1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
إنتاج 2023

2
00:00:10,002 --> 00:00:20,002
Yassin & Hamza & Deda & Leila
mostafakelany53@gmail.com

3
00:00:49,310 --> 00:00:51,094
ماذا
تعرف عن الماريجوانا

4
00:00:51,225 --> 00:00:53,009
ماذا تعتقد أنك تعرف

5
00:00:53,879 --> 00:00:56,273
لقد قطعت شوطًا طويلاً منذ
أكياس الدايم  

6
00:00:57,100 --> 00:00:59,885
بالنسبة للمبتدئين ، فقد أصبحت
صناعة تبلغ قيمتها 200 مليار دولار

7
00:01:00,016 --> 00:01:02,627
بالإضافة إلى
المحصول الزراعي الأول في ولاية كاليفورنيا.

8
00:01:04,107 --> 00:01:05,369
أنا
مالك مستوصف في لوس أنجلوس ،

9
00:01:05,500 --> 00:01:07,067
بمعنى ، أبيع الحشيش ،

10
00:01:07,197 --> 00:01:08,372
وكاليفورنيا تعرف ذلك.

11
00:01:10,635 --> 00:01:12,246
لم نعد نسميها
الماريجوانا بعد الآن.

12
00:01:12,333 --> 00:01:13,943
انها تسمى زهرة ،

13
00:01:14,074 --> 00:01:15,988
مثل النبات الذي تعطيه
لأمك أو القنب.

14
00:01:18,426 --> 00:01:21,994
هذا فرانكو
رجل من الطبقة العاملة مثل بقيتنا

15
00:01:22,125 --> 00:01:24,258
إلا أنه ينمو لصالح أحد
أفضل الموردين في لوس أنجلوس.

16
00:01:24,388 --> 00:01:25,781
- تبدو جيدا.
- أنا أعرف.

17
00:01:28,000 --> 00:01:29,219
ستكون مقيدًا أيضًا إذا رأيت
هامش الربح في هذه الأشياء.

18
00:01:38,054 --> 00:01:40,012
كان الطلب مرتفعًا لدرجة
أنني اضطررت إلى توظيف سائقي توصيل.

19
00:01:40,143 --> 00:01:41,884
تظهر الهوية ، وتحصل على الأعشاب الخاصة بك.

20
00:01:42,014 --> 00:01:43,320
كان الأمر بهذه البساطة.

21
00:01:43,451 --> 00:01:44,582
لم يعد يشعر
وكأنه شموخ

22
00:01:44,669 --> 00:01:45,844
أقوم بالتسليم في سيارتي.

23
00:01:45,931 --> 00:01:48,238
كان المال يتدفق للتو.

24
00:01:48,369 --> 00:01:50,849
كان مثل الغرب المتوحش وكان الشخص الثقيل يراهن على
ادعاءاتهم.

25
00:01:50,980 --> 00:01:52,329
حتى أننا أطلقنا
عليه ، الاندفاع الأخضر.

26
00:01:54,201 --> 00:01:55,376
هنا
يوم عادي لشراء الجملة.

27
00:01:55,506 --> 00:01:57,508
كان الطائر على متن طائرة السيسنا
صديقي كادا.

28
00:01:57,639 --> 00:01:59,945
التقيت به في
مطار سانتا باولا الساعة 9 صباحًا

29
00:02:00,076 --> 00:02:02,122
ويمكننا إما
الذهاب إلى مقاطعة هومبولت

30
00:02:02,252 --> 00:02:04,559
أو مقاطعة الزراعة بنسبة 11.

31
00:02:04,646 --> 00:02:06,561
اليوم ، نحن نذهب إلى الداخل.

32
00:02:06,691 --> 00:02:09,216
عندما بدأت العمل
كمزارع قبل 5 سنوات ،

33
00:02:09,346 --> 00:02:12,262
لم أكن أتخيل أبدًا أنه سيتحول إلى
شيء من هذا القبيل.

34
00:02:12,393 --> 00:02:14,786
تقدمت تكنولوجيا الزراعة بشكل لا يقاس ،

35
00:02:14,917 --> 00:02:16,658
وهؤلاء المزارعون الداخليون
قد أعطوا الناس في هومبولت

36
00:02:16,788 --> 00:02:18,616
ركض من أجل أموالهم.

37
00:02:18,747 --> 00:02:21,663
إنهم يحصدون كميات كبيرة
من الأشياء في الصحراء.

38
00:02:21,793 --> 00:02:23,795
فكر في الرمال
حيث لا توجد مياه.

39
00:02:23,926 --> 00:02:25,928
يا رجل ، المحاصيل
رائعة هذا العام.

40
00:02:26,015 --> 00:02:29,149
شكرًا لك ، هذا
إنتاج ثلاثي مثل قضبان الحمير.

41
00:02:30,889 --> 00:02:31,890
عند الظهيرة ، أشتري
برميلًا مباشرة من برميل

42
00:02:32,021 --> 00:02:33,675
من المزارعين المحليين الودودين ،

43
00:02:33,805 --> 00:02:36,199
تعبئتها في
شاحنة ونزلت إلى لوس أنجلوس.

44
00:02:36,286 --> 00:02:39,507
لماذا تهتم بزراعته عندما يكون من السهل وضع يديك على
هذه الأشياء

45
00:02:39,637 --> 00:02:41,248
هل ترى تلك الحقيبة البلاستيكية

46
00:02:41,378 --> 00:02:43,554
هذا 50 رطلاً من البراعم المجففة

47
00:02:43,685 --> 00:02:46,731
ورائي
197 برميلًا مليئة بهم.

48
00:02:46,862 --> 00:02:49,995
قيمة الشارع 19 مليون دولار.

49
00:02:50,126 --> 00:02:52,694
يمكنك وضع
جسم صغير في أحد تلك البراميل.

50
00:02:52,824 --> 00:02:55,175
قفزت مرة أخرى على
متن طائرة ، وأعود إلى لوس أنجلوس ،

51
00:02:55,305 --> 00:02:57,699
شراء حقيبتين من
المدرج لمجرد أنني أستطيع.

52
00:02:57,829 --> 00:03:00,919
ثم عدت بالزمن لأخذ غداء متأخر في
سانتا مونيكا.

53
00:03:01,006 --> 00:03:02,921
كان لدي هذا وصولا إلى العلم.

54
00:03:03,052 --> 00:03:05,446
ضع في اعتبارك ، لم
يكن أي من هذا قانونيًا على الإطلاق.

55
00:03:07,056 --> 00:03:08,753
قابلت هذا
الطفل الصغير ، بوبي ، في المحكمة.

56
00:03:08,884 --> 00:03:10,102
كان هناك
لضرب هذا الرجل

57
00:03:10,233 --> 00:03:11,843
الذي ضرب أخته الصغيرة.

58
00:03:11,974 --> 00:03:13,193
طفل جيد وقد جاء
ببعض المهارات القيمة.

59
00:03:14,585 --> 00:03:17,022
فقط نوع الرجل الذي احتاجه.

60
00:03:17,153 --> 00:03:19,547
سرعان ما ارتبطنا ببعضنا البعض وبعد بضعة أشهر ،
بدأ العمل معي.

61
00:03:22,071 --> 00:03:24,029
كما عمل في المجموعات.

62
00:03:24,116 --> 00:03:25,509
لذلك طلبت منه القيام بالمهمة
التي لم يرغبوا في القيام بها بعد الآن.

63
00:03:27,163 --> 00:03:28,860
في الشوارع ،
حيث لا توجد قواعد ،

64
00:03:31,080 --> 00:03:33,865
من المهم أن يحترمك الناس
ويسددون ديونهم في الوقت المحدد.

65
00:03:33,952 --> 00:03:35,519
لم أكن تاجرًا من قبل

66
00:03:35,650 --> 00:03:37,478
وما زلت لا
أعتبر نفسي واحدًا.

67
00:03:37,565 --> 00:03:39,784
كان ذلك فقط بعد أن
خرجت أنا وأمي غربًا

68
00:03:39,915 --> 00:03:42,091
أني بدأت بزراعة الخضروات من أجل نوع من
العلاج.

69
00:03:42,222 --> 00:03:44,049
كنت جيدة في ذلك

70
00:03:44,180 --> 00:03:46,530
لذلك توقفت عن قطف الأعشاب
وبدأت في زراعتها.

71
00:03:46,661 --> 00:03:49,881
كان المال جيدًا لدرجة أنني توقفت عن النمو تمامًا
وقمت ببيعه للتو.

72
00:03:50,012 --> 00:03:53,320
لم أعد بحاجة
إلى خطة بديلة ، كانت هذه خطتي الوحيدة.

73
00:03:53,450 --> 00:03:56,236
فكيف يمكن
لشيء ما بشكل صحيح أن يسيء إلى هذا الحد

74
00:03:58,629 --> 00:04:00,762
نريد أن ننتقل إلى الليلة التاريخية هنا في
كاليفورنيا.

75
00:04:00,892 --> 00:04:02,894
ما هو أكثر شيء يؤثر عليك

76
00:04:02,981 --> 00:04:05,157
نعم ، شرّع الناخبون
الاستخدام الترفيهي للماريجوانا.

77
00:04:05,245 --> 00:04:08,030
فيما يلي نظرة على
نتائج Prop 64.

78
00:04:08,117 --> 00:04:10,337
تعتقد أن تحويل الأعشاب الضارة
إلى القانون سيكون أمرًا جيدًا.

79
00:04:10,467 --> 00:04:11,599
فكر مرة اخرى.

80
00:04:11,729 --> 00:04:12,817
خزان المبيعات الخاص بي ،

81
00:04:12,904 --> 00:04:14,384
سائقي سيغادرون ،

82
00:04:14,515 --> 00:04:16,125
ولا يمكنني الحصول على
ترخيص مستوصف

83
00:04:16,256 --> 00:04:18,562
رغم أن الدولة
وعدت الآلاف منهم.

84
00:04:18,693 --> 00:04:21,043
بعد ذلك ، بدأ الناس يقولون لي
 ،احصل على قرض. حاول البقاء
واقفة على قدميها."

85
00:04:21,173 --> 00:04:22,653
ليست فرصة.

86
00:04:22,784 --> 00:04:24,307
قد يكون القنب الآن
قانونيًا على مستوى الولاية

87
00:04:24,394 --> 00:04:26,004
ولكن ليس على المستوى الفيدرالي.

88
00:04:26,135 --> 00:04:28,137
لن
تمنحك الأشياء حتى مصاصة

89
00:04:28,268 --> 00:04:29,617
للمشي عبر
الباب الأمامي ومع ذلك قرض.

90
00:04:29,747 --> 00:04:30,748
بالطبع ،
كان هناك أموال متورطة فيه.

91
00:04:30,879 --> 00:04:32,184
هذه هي السياسة.

92
00:04:32,315 --> 00:04:33,273
السياسة ، القدر ،
المال ، حسنًا

93
00:04:33,403 --> 00:04:35,275
ثم السياسيين الطلقة الكبيرة

94
00:04:35,405 --> 00:04:37,189
إضافة لوائح الاختبار

95
00:04:37,320 --> 00:04:39,191
التي تصل جميع
الأسعار للجميع.

96
00:04:39,322 --> 00:04:41,933
انظر ، فهمت.
كاليفورنيا تريد أن تكون شرعية

97
00:04:42,064 --> 00:04:43,718
ويريد الناس الأعشاب الآمنة

98
00:04:43,805 --> 00:04:45,154
لكن الناس
تنمو جينيًا

99
00:04:45,241 --> 00:04:47,069
حبوب الإفطار المعدلة

100
00:04:47,199 --> 00:04:49,027
أقل من الروتين الذي يجب
قطعه من صناعتي.

101
00:04:51,116 --> 00:04:52,683
لذلك أجبرت على دفع
رواتب مفتشي الكاميرات المشبوهة ،

102
00:04:52,770 --> 00:04:56,034
الأزقة الخلفية ،
فقط حتى أتمكن من البقاء مفتوحًا.

103
00:04:56,121 --> 00:04:58,167
ربما حان الوقت
لرفع المخاطر والمضي قدمًا

104
00:04:58,254 --> 00:05:00,561
لأن نهاية
الاندفاع الأخضر كانت على مرمى البصر.

105
00:05:23,801 --> 00:05:25,455
أعتقد أنني بحاجة إلى خطة ب.

106
00:05:27,065 --> 00:05:28,980
عليك فقط
استعادة اختيارك.

107
00:05:30,634 --> 00:05:32,288
من قال أنني فقدت اختيال

108
00:05:34,246 --> 00:05:35,291
لقد حصلت على هذا.

109
00:05:54,484 --> 00:05:55,616
شخص ما لديه أمر

110
00:05:55,746 --> 00:05:56,878
أنت عامل التوصيل

111
00:05:59,271 --> 00:06:00,316
ماركوس هنا

112
00:06:00,447 --> 00:06:01,709
نعم. ادخل.

113
00:06:03,145 --> 00:06:06,017
ماركوس ،
رجل التوصيل هنا.

114
00:06:24,558 --> 00:06:25,689
حصلت على هذا ، سيداتي.

115
00:06:29,084 --> 00:06:30,738
عامل التوصيل.

116
00:06:30,868 --> 00:06:31,739
طلبت أونصة

117
00:06:31,869 --> 00:06:32,740
نعم فعلت.

118
00:06:34,524 --> 00:06:36,396
أحتاج بطاقة وهوية.

119
00:06:36,526 --> 00:06:38,049
عن ماذا تتحدث

120
00:06:38,136 --> 00:06:39,311
الهوية ، أنا بحاجة
للتأكد من هويتك.

121
00:06:41,313 --> 00:06:42,402
هنا نذهب مثل
الشركة الوحيدة التي لديها
 بعض الهراء ، يا رجل.

122
00:06:43,664 --> 00:06:45,405
نعم أفعل.

123
00:06:47,450 --> 00:06:49,539
حسنًا ، أجل. نعم يا سيئة.

124
00:06:49,670 --> 00:06:51,149
يا بريتني

125
00:06:51,280 --> 00:06:53,587
بريتني ، أحضر
هويتي هنا. لو سمحت.

126
00:06:56,024 --> 00:06:57,721
بنات يا رجل. يمين

127
00:06:59,244 --> 00:07:00,768
هذا المكان لك ، هاه

128
00:07:00,898 --> 00:07:03,510
نعم يا رجل. نعم. مدفوعة
بالكامل. مريض جدا ، أليس كذلك

129
00:07:04,772 --> 00:07:05,773
مرحبًا ، شكرًا لك.

130
00:07:08,645 --> 00:07:09,777
أخيرًا ، بطاقتي.

131
00:07:09,907 --> 00:07:11,213
فهمتها.

132
00:07:12,170 --> 00:07:13,345
هناك ذلك.

133
00:07:13,476 --> 00:07:14,259
على ما يرام. - أقدر لك.

134
00:07:16,218 --> 00:07:17,132
حسنًا ، انتظر
دقيقة ، لدي إكرامية لك.

135
00:07:19,090 --> 00:07:20,831
هذه شرفة لعرضي
الليلة. تعال يا رجل.

136
00:07:20,962 --> 00:07:22,920
الأوقات الجيدة ، أحضر
صديقًا. الكثير من الفتيات.

137
00:07:23,051 --> 00:07:23,530
نعم.

138
00:07:23,660 --> 00:07:24,400
الوداع.

139
00:07:26,620 --> 00:07:27,534
دعنا ننتشي.

140
00:07:46,944 --> 00:07:49,556
مرحبا ، شكرا للقاء.

141
00:07:49,686 --> 00:07:50,600
تتحدى.

142
00:07:50,731 --> 00:07:52,428
فقط لأكون واضحا،

143
00:07:52,515 --> 00:07:53,864
سيغطي هذا
جميع منتجاتي غير الخاضعة للتنظيم

144
00:07:53,995 --> 00:07:55,736
ولا يأتي أي مكتب
لإجراء الفحوصات الروتينية.

145
00:07:55,866 --> 00:07:57,868
لماذا تريد أن تسألني
مثل هذا القرف المحدد ، يا رجل

146
00:07:57,955 --> 00:07:59,087
يجعلني أشعر
وكأنك موصولة.

147
00:07:59,217 --> 00:08:00,741
هل أنت جاد

148
00:08:02,046 --> 00:08:03,178
هل حصلت على النقود تعال الى هنا.

149
00:08:04,396 --> 00:08:05,049
هنا.

150
00:08:07,312 --> 00:08:09,184
تمام. سيغطيك هذا
لمدة 6 أشهر.

151
00:08:09,314 --> 00:08:11,316
لن يتم تنفيذ أي لوائح.

152
00:08:11,447 --> 00:08:13,057
أجل ، لكن يمكنني
بيع أي زهرة أريدها.

153
00:08:13,188 --> 00:08:15,277
نعم. فقط لا تكن غبيا.

154
00:08:15,407 --> 00:08:17,366
لا يزال يتعين علي
الحضور للتفتيش.

155
00:08:17,497 --> 00:08:18,889
لكن أنت فقط ، أليس كذلك

156
00:08:21,196 --> 00:08:21,370
لا أريد أن أضطر إلى سداد رواتب
أي مفتشين آخرين ، مرة أخرى.

157
00:08:22,110 --> 00:08:23,459
انا فقط.

158
00:08:25,069 --> 00:08:26,288
مهلا ، ماذا عن
ترخيص المستوصف الخاص بي

159
00:08:26,418 --> 00:08:27,550
ماذا عنها

160
00:08:27,681 --> 00:08:28,943
متى
ستتم الموافقة عليها

161
00:08:31,032 --> 00:08:32,816
ما زلت تحصل على
رخصة التوصيل ، أليس كذلك

162
00:08:32,947 --> 00:08:35,471
نعم ، لكن عملي ، يعتمد على
ترخيص المستوصف.

163
00:08:37,255 --> 00:08:38,518
أنا لا أضع
قواعد الدولة ، يا صديقي.

164
00:08:38,605 --> 00:08:39,780
أنا فقط أفرضهم.

165
00:08:42,783 --> 00:08:43,523
استمر في التقديم.

166
00:08:57,624 --> 00:08:58,755
ما أخبارك

167
00:08:58,842 --> 00:09:01,062
مكيف الهواء مكسور مرة أخرى يا فينس.

168
00:09:01,149 --> 00:09:01,932
اترك موبايلك.

169
00:09:03,368 --> 00:09:05,196
اسمع ، لا أعلم.

170
00:09:05,327 --> 00:09:07,895
كان لديك 10. عدت
بـ 7 والمال مقابل 2

171
00:09:08,025 --> 00:09:09,592
يجب أن يكون قد ضاع.

172
00:09:10,637 --> 00:09:11,507
ما الذي يجري

173
00:09:11,638 --> 00:09:12,508
فقد حقيبة.

174
00:09:12,595 --> 00:09:13,770
كم حجم

175
00:09:13,857 --> 00:09:15,729
8 سوف يكسر ذراعي.

176
00:09:15,859 --> 00:09:17,513
حسنًا ، يا يسوع ، يا رجل. دعه يذهب.

177
00:09:17,644 --> 00:09:18,601
هل أنت جاد

178
00:09:18,732 --> 00:09:20,081
دعه يذهب.

179
00:09:22,692 --> 00:09:24,128
كومينغ ، اذهب وانظر في سيارتك.

180
00:09:24,259 --> 00:09:25,565
انظر إذا كان يمكنك العثور عليها.

181
00:09:25,695 --> 00:09:26,435
دخنها.
لن يفعل

182
00:09:26,522 --> 00:09:27,262
تجده سخيف ، فينس.

183
00:09:27,349 --> 00:09:27,915
فقط اذهب وانظر.

184
00:09:29,177 --> 00:09:30,091
شكرا لك يا فينس.

185
00:09:31,788 --> 00:09:32,528
أخرج من هنا.

186
00:09:33,529 --> 00:09:34,225
ماذا بحق الجحيم

187
00:09:36,401 --> 00:09:38,012
إنه آخر سائق لدينا.

188
00:09:38,142 --> 00:09:39,579
من المحتمل أنه
سوف يستقيل سخيف.

189
00:09:39,709 --> 00:09:41,624
كانت تلك هي المرة الرابعة له.

190
00:09:41,755 --> 00:09:43,017
عليك أن تدع هؤلاء
الناس يعرفون من الذي يدير الهراء.

191
00:09:43,147 --> 00:09:44,235
الرجل لديه
طفل ، من أجل الله.

192
00:09:44,366 --> 00:09:45,933
هذه ليست مشكلتي.

193
00:09:46,063 --> 00:09:46,760
نحن ندير
العمل ، أليس كذلك

194
00:09:48,283 --> 00:09:49,676
أين هو شمشون اللعنة
 لقد ترك العمل

195
00:09:49,806 --> 00:09:51,068
نعم ، لقد استقال.

196
00:09:52,853 --> 00:09:55,595
مرحبًا ، انظر ، أنا أحبك
. أنت تعرف هذا ، أليس كذلك

197
00:09:55,725 --> 00:09:57,858
أحضرتك
هنا كشريكي للمساعدة.

198
00:09:57,988 --> 00:10:01,426
في الوقت الحالي ، من الناحية المالية ،
نحن نتحطم.

199
00:10:01,557 --> 00:10:02,732
تمام

200
00:10:02,863 --> 00:10:07,302
مرحبًا ، فقط ساعدنا. تمام

201
00:10:10,131 --> 00:10:11,393
بخير.

202
00:10:26,626 --> 00:10:28,628
أوه ، الهندباء.

203
00:10:30,368 --> 00:10:31,369
نعم ، أشعر وكأنني
لم أذهب إلى هناك من قبل.

204
00:10:31,456 --> 00:10:32,849
يو ، أنا أخبرك.

205
00:10:32,980 --> 00:10:34,329
هذه اللوائح
تقتلنا حتى معها

206
00:10:34,459 --> 00:10:36,592
بمساعدة مكتب القنب.

207
00:10:36,723 --> 00:10:39,247
لكنني قصدت هؤلاء
الأرمن الذين يتمتعون بنوعية جيدة

208
00:10:39,377 --> 00:10:40,596
برعم يمكننا شراؤه.

209
00:10:40,727 --> 00:10:41,466
رخيص.

210
00:10:42,380 --> 00:10:43,294
بهذه السرعة ، أليس كذلك

211
00:10:43,425 --> 00:10:44,469
أنا أحب الأرمن.

212
00:10:44,600 --> 00:10:45,862
ويمكننا بيعه بثلاثة أضعاف.

213
00:10:47,168 --> 00:10:48,169
أحاول ترتيب اجتماع.

214
00:10:49,953 --> 00:10:51,215
منذ متى تعرف هؤلاء الرجال

215
00:10:51,868 --> 00:10:52,956
ليس طويل.

216
00:10:54,436 --> 00:10:55,916
لكنهم في جميع
أنحاء الشارع بالرغم من ذلك.

217
00:10:57,961 --> 00:10:58,962
لدي شعور بأنك سوف تقوم
بالإعداد مهما حدث.

218
00:10:59,093 --> 00:11:00,355
ماذا بحق الجحيم

219
00:11:00,485 --> 00:11:02,531
الى ماذا تنظرين

220
00:11:02,662 --> 00:11:03,663
لقد كنت أبحث عن هذا الأم في كل مكان.
يتمسك.

221
00:11:03,793 --> 00:11:04,751
هل هو جاد

222
00:11:06,013 --> 00:11:07,144
هنا ريكي.

223
00:11:07,275 --> 00:11:09,103
من هو ريكي

224
00:11:09,233 --> 00:11:10,365
إنه وكيل مبتدئ
مع آي سي إم. سأعود لاحقا.

225
00:11:15,370 --> 00:11:16,327
هل تريد قليلا

226
00:11:18,155 --> 00:11:19,330
أنا بخير. يتمتع.

227
00:11:44,007 --> 00:11:44,660
أخف هذا.

228
00:11:46,749 --> 00:11:48,272
سأرسل لك غدًا
معلومات الأرمن.

229
00:11:49,230 --> 00:11:50,187
حقًا

230
00:11:55,105 --> 00:11:56,106
كان
من الجيد حقا رؤيتك مرة أخرى.

231
00:11:56,237 --> 00:11:57,281
نعم. شكرًا لك مرة أخرى.

232
00:11:58,848 --> 00:12:00,415
لا مشكلة.

233
00:12:00,502 --> 00:12:02,286
تفضل واتصل بي
. سنقوم بإعداده.

234
00:12:02,417 --> 00:12:03,592
أنا سوف. شكرا مرة أخرى
للمساعدة. أنا أقدر ذلك.

235
00:12:03,723 --> 00:12:04,636
لا مشكلة. - تمام.

236
00:12:06,813 --> 00:12:07,814
مرحبا حبيبي. - مرحبا حبيبتي.

237
00:12:08,858 --> 00:12:10,425
ماذا يحدث هنا

238
00:12:10,555 --> 00:12:11,469
لا أعرف.

239
00:12:12,949 --> 00:12:14,429
هذا الرجل يبدو
وكأنه مصاب.

240
00:12:14,559 --> 00:12:16,039
لا ، هل تعتقد ذلك

241
00:12:16,126 --> 00:12:18,172
نعم ،
ربما يجب أن نخرج من هنا.

242
00:12:18,302 --> 00:12:19,651
هذه فكرة جيدة جدا.

243
00:12:33,709 --> 00:12:34,579
فهل ستلتقي
بهؤلاء الأرمن

244
00:12:36,364 --> 00:12:37,452
لا أعرف.
يجب أن أكتشف المزيد

245
00:12:37,582 --> 00:12:38,192
معلومات مع هؤلاء الرجال.

246
00:12:38,540 --> 00:12:39,802
أعني أنه يجب عليك.

247
00:12:39,889 --> 00:12:41,151
سيكون من الجيد لعملك.

248
00:12:43,240 --> 00:12:45,155
لا تقلق بشأن
عملي. يجب أن أتعامل مع هذا.

249
00:12:47,418 --> 00:12:48,593
تمام. أعني أنني
أتطلع فقط إلى المستقبل.

250
00:12:49,681 --> 00:12:50,770
أنا أيضاً.

251
00:12:52,641 --> 00:12:53,773
بالحديث عن ، ما خطب
ريكي بسترته

252
00:12:56,558 --> 00:12:58,125
ريكي ، لقد أراد فقط التحدث معي ، ومعرفة ما إذا كنت مهتمًا
بجزء.

253
00:12:58,212 --> 00:12:59,169
منفصل

254
00:13:00,867 --> 00:13:02,303
نعم ، لقد رأى بكرتي
وكان فضوليًا.

255
00:13:02,433 --> 00:13:04,174
أعني ، ما
هذا ، 21 سؤالا

256
00:13:04,261 --> 00:13:05,654
لا ، أنا مجرد فضول.

257
00:13:05,785 --> 00:13:07,177
لا ، أنت
لست كذلك. أنت تحقق.

258
00:13:08,744 --> 00:13:09,658
، أنا لا
أتحقق. - نعم أنت على حق.

259
00:13:10,354 --> 00:13:12,095
اللعنة ، فينس.

260
00:13:12,226 --> 00:13:14,794
هاي هاي. انا اسف
اتفقنا أنا أثق بك. أنا-

261
00:13:16,796 --> 00:13:18,406
الأمور مجنونة الآن.

262
00:13:18,493 --> 00:13:20,800
نعم ، في
العمل أعني ، أستطيع أن أقول.

263
00:13:20,930 --> 00:13:22,845
لقد أثر عليك
وألحق بنا خسائر.

264
00:13:25,543 --> 00:13:26,675
نعم اعرف.

265
00:13:27,807 --> 00:13:28,764
لا أعتقد أنك تفعل ذلك.

266
00:13:30,374 --> 00:13:32,899
أعني ، لماذا لا تدع
بوبي يتولى زمام الأمور لفترة

267
00:13:33,029 --> 00:13:35,597
ماذا لا لا لا. أعتقد أنني عملت بطريقة صعبة للغاية بالنسبة لهذا
العمل.

268
00:13:37,381 --> 00:13:39,035
لقد فعلت كل شيء ، حبيبي.

269
00:13:39,122 --> 00:13:40,515
لم يتبق شيء لإثباته.

270
00:13:44,345 --> 00:13:45,389
نعم.

271
00:13:45,520 --> 00:13:46,477
تعال.

272
00:13:59,229 --> 00:14:00,622
وبالمناسبة.

273
00:14:00,752 --> 00:14:02,363
ماذا كانت
تلك الليلة الماضية

274
00:14:02,450 --> 00:14:03,320
في النادي

275
00:14:04,321 --> 00:14:05,018
سيلاس.

276
00:14:06,323 --> 00:14:07,672
انه على ما يرام. حصلت عليه في ذراعه.

277
00:14:10,284 --> 00:14:11,676
اعتقدت أن
ديونك قد تمت تسويتها

278
00:14:11,807 --> 00:14:13,591
هم. هذا هو
الشيء الجيد في الرأسمالية.

279
00:14:13,678 --> 00:14:15,245
تحصل على أخرى جديدة.

280
00:14:17,160 --> 00:14:18,292
ماذا فعلت
بمفك البراغي

281
00:14:18,422 --> 00:14:19,946
رميته في
سلة مهملات الحديقة.

282
00:14:20,990 --> 00:14:22,862
لطيف - جيد. - لا ، ليس لطيفا.

283
00:14:24,820 --> 00:14:26,735
شريكك يجلب
لي كل أنواع الأعمال الجديدة.

284
00:14:27,997 --> 00:14:29,651
نعم ، لديه أسلوب فريد من نوعه.

285
00:14:31,696 --> 00:14:33,220
هل تريد بعض القهوة الأرمنية

286
00:14:33,307 --> 00:14:35,048
ًلا شكرا.

287
00:14:35,178 --> 00:14:36,049
إنه أقوى
شيء يمكنك شربه هنا.

288
00:14:46,494 --> 00:14:47,799
إذاً ، أنت تبحث عن
شراء بعض أعشاب هومبولت

289
00:14:47,930 --> 00:14:49,976
نبيعك 200 جنيه.

290
00:14:51,673 --> 00:14:52,804
نحن لا نقوم
بأي شيء أقل من ذلك.

291
00:14:53,980 --> 00:14:55,242
حسنًا ، بكم

292
00:15:00,856 --> 00:15:03,076
أنت تنظر إلى حوالي
مائة ألف دولار.

293
00:15:05,774 --> 00:15:06,993
أعرف الكثير من
الرجال الموجودين في هومبولت.

294
00:15:08,298 --> 00:15:09,517
من الذي تحصل عليه

295
00:15:11,301 --> 00:15:12,389
اعذرني

296
00:15:14,217 --> 00:15:15,262
200 رطل
من الزهور كثيرًا ،

297
00:15:15,392 --> 00:15:16,741
ربما أعرف الزارع.

298
00:15:18,613 --> 00:15:21,616
إنه هذا
الرجل الهبي على الساحل.

299
00:15:21,746 --> 00:15:23,444
الكثير من
الرجال الهبيين على الساحل.

300
00:15:25,663 --> 00:15:27,274
ليس هناك شراء أقل من ذلك

301
00:15:27,404 --> 00:15:29,450
يا صديقي ،
هذه صفقة جيدة.

302
00:15:29,580 --> 00:15:31,452
لا يمكننا بيع هذا لك مقابل أقل.

303
00:15:31,539 --> 00:15:33,062
سيكلفنا المال.

304
00:15:36,370 --> 00:15:38,459
نعم ، إنها
جزء كبير من التغيير.

305
00:15:40,548 --> 00:15:41,766
حسنًا ، ربما أنت في
العمل الخطأ إذن همم

306
00:15:43,507 --> 00:15:45,814
لا ، لا
أعتقد أن هذا هو الحال.

307
00:15:45,945 --> 00:15:48,382
ما هي خلفيتك

308
00:15:48,512 --> 00:15:50,775
اعتاد أن يكون مزارعًا في شمال الولاية.

309
00:15:50,906 --> 00:15:54,910
يشرح أسئلتك.
لكن ماذا عن قبل ذلك

310
00:15:55,041 --> 00:15:56,477
كنت راقصة.

311
00:16:01,482 --> 00:16:04,441
اعتدت القتال ، الصندوق.

312
00:16:04,572 --> 00:16:06,966
ملاكم رائع جدا.

313
00:16:08,097 --> 00:16:08,750
احب ال

314
00:16:10,099 --> 00:16:12,754
الطبيعة البربرية لهذه الرياضة.

315
00:16:12,841 --> 00:16:15,409
أتمنى ألا تضرب
على رأسك عدة مرات ،

316
00:16:15,539 --> 00:16:17,541
لأن بيع
هذا يجعلك خمسة

317
00:16:17,672 --> 00:16:19,587
أضعاف ما
نفرضه عليك.

318
00:16:19,717 --> 00:16:21,241
فلماذا لا
تبيعها بنفسك

319
00:16:25,114 --> 00:16:26,724
هذه ليست مفاوضات.

320
00:16:28,770 --> 00:16:30,641
وأنت تبدأ
في تجربة صبري.

321
00:16:32,600 --> 00:16:35,037
فينس.

322
00:16:35,168 --> 00:16:37,735
لا يمكنك فعل ذلك الرجل. لا يمكنك
التحدث إليهم مثل هذا الرجال.

323
00:16:37,866 --> 00:16:39,172
ماذا لا أستطيع طرح الأسئلة

324
00:16:39,259 --> 00:16:40,782
نعم ، يمكنك ذلك.

325
00:16:40,912 --> 00:16:42,001
لكن انظروا ، إنهم
يعطوننا عدم الامتثال

326
00:16:42,131 --> 00:16:44,046
الأعشاب التي لا يمكن بيعها ، أليس كذلك

327
00:16:44,438 --> 00:16:45,439
إذن لقد حصلت على
المنظمين إلى جانبنا.

328
00:16:47,093 --> 00:16:48,355
الثروة تفضل الجريء.

329
00:16:49,356 --> 00:16:49,791
نعم ، إنها كذلك. لكن

330
00:16:51,401 --> 00:16:52,968
ليس لدينا
هذا النوع من المال.

331
00:16:53,099 --> 00:16:54,796
يمكنني أن أقلب
مائة ألف في أسبوع.

332
00:16:54,926 --> 00:16:55,927
ليس لدينا
في العمل

333
00:16:56,928 --> 00:16:57,625
لا.

334
00:17:01,150 --> 00:17:02,195
لا تترك وظائفك الجانبية.

335
00:17:21,997 --> 00:17:23,172
كل هذا هنا

336
00:17:23,259 --> 00:17:24,826
فقط أعد الحقيبة.

337
00:17:26,654 --> 00:17:28,264
ماذا -لا تتصرف وكأنك
لا تعرف ، حسناً

338
00:17:28,351 --> 00:17:30,353
الحقيبة. الحقيبة السوداء ،
لا أحد يعيدهم أبدًا.

339
00:17:30,484 --> 00:17:32,399
هل تعلم كم
قضيت شهرًا على هذه الأشياء

340
00:17:33,704 --> 00:17:34,575
هل هذا حقا شيء

341
00:17:36,229 --> 00:17:38,187
نعم ، هذا يضيف.

342
00:17:41,321 --> 00:17:42,278
اذن كيف العمل

343
00:17:42,409 --> 00:17:44,019
يموت ببطء. أنت

344
00:17:46,239 --> 00:17:48,937
عمليات تشغيل أقل ، غالبًا ما يتم استبدال
زهرة قانونية بالتنظيم.

345
00:17:49,068 --> 00:17:50,069
من الجنون كيف تتغير الأشياء ، أليس كذلك

346
00:17:51,809 --> 00:17:52,680
اعتقد انها مجرد
مسألة وقت ، أليس كذلك

347
00:17:52,810 --> 00:17:54,029
اعتقد ذلك.

348
00:17:55,683 --> 00:17:56,379
لا أعرف.

349
00:17:57,946 --> 00:17:59,339
أعتقد أنني سأعود
للنمو.

350
00:17:59,469 --> 00:18:00,905
ربما أعود إلى
الشرق على داخلي.

351
00:18:02,255 --> 00:18:03,038
هل ستنتقل تابيثا إلى هناك

352
00:18:03,952 --> 00:18:05,084
لا.

353
00:18:05,214 --> 00:18:06,563
أنا أفكر ، كما تعلم ،

354
00:18:06,650 --> 00:18:09,000
ربما بمفردي لبعض الوقت.

355
00:18:09,958 --> 00:18:11,829
ابحث عن شخص أكثر
استقرارًا وأقل جودة.

356
00:18:12,265 --> 00:18:13,440
ماذا مثلك

357
00:18:15,659 --> 00:18:17,226
اذهب وتزوج تلك الفتاة ، فينس.

358
00:18:17,313 --> 00:18:18,662
إذا كنت تفكر في المغادرة ،

359
00:18:18,793 --> 00:18:20,751
لقد أعادت الرجال إلى الشرق
يبحثون دائمًا عن الشراء.

360
00:18:20,882 --> 00:18:21,752
حقًا. - نعم.

361
00:18:23,667 --> 00:18:24,799
فقط دعني اعرف.
سأقوم بالاتصال.

362
00:18:24,929 --> 00:18:26,279
نعم ، سيكون ذلك رائعًا.

363
00:18:28,846 --> 00:18:30,979
شكرًا. - نعم يا رجل ،
لقد فهمت. أوه ، انتظر دقيقة.

364
00:18:32,763 --> 00:18:37,290
انظر إلى هذا. -
أتذكر هذا اليوم. أين كنت

365
00:18:37,377 --> 00:18:40,989
العثور على هذا - بعض الصناديق القديمة.
إنها الأيام الخوالي ، أليس كذلك

366
00:18:41,076 --> 00:18:42,382
نعم.

367
00:18:42,512 --> 00:18:43,861
العودة عندما
يمكنك ركل مؤخرتي.

368
00:18:45,167 --> 00:18:46,255
لا يزال بإمكاني ركل مؤخرتك.

369
00:19:45,401 --> 00:19:47,534
نحن نغلق العمل في نهاية
الصيف.

370
00:19:47,621 --> 00:19:49,013
جريت الأرقام.

371
00:19:49,100 --> 00:19:50,276
هل أنت متأكد أنك تستطيع
قلب هذه المائة ألف

372
00:19:50,406 --> 00:19:52,191
بالطبع.

373
00:19:52,321 --> 00:19:53,801
لم أكن لأقترح ذلك.

374
00:19:53,888 --> 00:19:55,716
كيف جيدا هل
تعرف هؤلاء الرجال

375
00:19:55,803 --> 00:19:58,632
جيد جدا. تعرف
عليهم منذ أسابيع قليلة.

376
00:19:58,762 --> 00:20:00,895
لدينا نوع
من العلاقة الآن.

377
00:20:02,940 --> 00:20:03,680
نعم ، نحن بحاجة لهذه الصفقة.

378
00:20:03,811 --> 00:20:04,638
أنا أعرف.

379
00:20:07,510 --> 00:20:09,120
انظر ، أريد
التحدث إلى رجلك.

380
00:20:09,251 --> 00:20:10,644
رجلي

381
00:20:10,774 --> 00:20:12,559
الرجل الكبير.
الرجل الذي تجمع من أجله.

382
00:20:12,689 --> 00:20:14,213
ذلك الشاب لا لا، مستحيل.
هذا غير وارد.

383
00:20:14,300 --> 00:20:15,692
لا يمكننا فعل ذلك يا فينس.

384
00:20:15,823 --> 00:20:17,781
نعم ، لا
أرى أي خيارات أخرى.

385
00:20:17,912 --> 00:20:19,392
اسمع يا فينس. أنت لا
تريد العبث مع هؤلاء الرجال.

386
00:20:19,522 --> 00:20:20,697
لقد رأيت ما جعلوني
أفعل. ماذا أفعل في القديم ماذا

387
00:20:20,828 --> 00:20:21,655
اثنان جي

388
00:20:22,090 --> 00:20:23,570
ما هو الخيار الآخر لدينا

389
00:20:23,700 --> 00:20:25,224
دع المكان يذهب مفلسا

390
00:20:26,050 --> 00:20:27,574
أعني ، لا يجب
أن يكون الأمر كذلك.

391
00:20:27,661 --> 00:20:31,708
و لكنها. انظر ،
أنا أعمل طوال حياتي.

392
00:20:31,839 --> 00:20:33,232
أنا في الأربعينيات من عمري
وليس لدي ما أعرضه عليه.

393
00:20:33,362 --> 00:20:34,842
ما زلت أعيش في شقة.

394
00:20:34,972 --> 00:20:36,322
مرحبًا ، الشقق ليست سيئة.

395
00:20:36,452 --> 00:20:37,975
ليس لك أنت طفل.

396
00:20:38,062 --> 00:20:39,847
فقط رتب
لقاء مع رجلك ، حسنًا

397
00:20:56,733 --> 00:21:00,084
هذا يبدو مشكوك فيه إلى حد بعيد.

398
00:21:00,215 --> 00:21:01,738
قلت أنك تريد أن
تلتقي. هذا هو مكان الاجتماع.

399
00:21:06,047 --> 00:21:07,962
أولاد.

400
00:21:12,183 --> 00:21:13,663
لم اسمع
منك في ذلك اليوم.

401
00:21:14,621 --> 00:21:16,318
اه ، هاتفي مات.

402
00:21:16,753 --> 00:21:18,973
أريدك أن
تبقى على اتصال معي.

403
00:21:21,192 --> 00:21:22,106
مفهوم.

404
00:21:23,543 --> 00:21:25,284
هذا أه-

405
00:21:25,414 --> 00:21:29,070
فينس. وأنت
هنا لاقتراض بعض المال ، يا

406
00:21:30,332 --> 00:21:33,161
نعم. ربما يمكننا
التحدث عن هذا على انفراد

407
00:21:34,815 --> 00:21:36,077
أنت من بين الأصدقاء هنا.

408
00:21:36,207 --> 00:21:37,383
كم أنت تبحث عنه

409
00:21:39,733 --> 00:21:40,690
مائة ألف.

410
00:21:42,344 --> 00:21:43,780
مائة ألف
دولار هي أموال كثيرة.

411
00:21:46,043 --> 00:21:46,827
نعم اعرف.

412
00:21:46,957 --> 00:21:47,567
لكننا جيدون لذلك.

413
00:21:49,830 --> 00:21:52,789
لكني لا أعرفك.
هو ، للأسف أعرفه.

414
00:21:54,008 --> 00:21:56,619
سأحتاج إلى نوع
من الطمأنينة أو الضمانات.

415
00:21:56,750 --> 00:21:58,317
فقط في حالة
عدم قدرتك على الدفع لي.

416
00:21:58,447 --> 00:22:00,188
ثم نحن جيدون ل.

417
00:22:00,319 --> 00:22:02,146
كم ربح
عملك التجاري العام الماضي

418
00:22:02,277 --> 00:22:03,626
ربع
مليون دولار.

419
00:22:03,757 --> 00:22:04,366
ومؤخرا

420
00:22:06,890 --> 00:22:07,804
أقل قليلا.

421
00:22:16,030 --> 00:22:18,032
لا أحب أن أفقد فينس.

422
00:22:22,166 --> 00:22:23,254
نحن سوف نعود اليكم.

423
00:22:29,304 --> 00:22:30,349
بوبي.

424
00:22:34,788 --> 00:22:35,789
احتفظ بهاتفك قيد التشغيل.

425
00:22:57,288 --> 00:22:58,899
ماذا بحق الجحيم

426
00:23:04,034 --> 00:23:04,818
أنا حقا
أقدر لك منحي الوقت.

427
00:23:04,905 --> 00:23:06,123
لا مشكلة.

428
00:23:06,254 --> 00:23:07,429
هذا جيّد. لكنك
ستدفع في المرة القادمة.

429
00:23:07,560 --> 00:23:08,387
أنا متأكد من آمل ذلك.

430
00:23:08,517 --> 00:23:09,910
ما الذي يحدث هنا

431
00:23:10,345 --> 00:23:11,868
أوه ، يا ريكي
كان يخبرني فقط.

432
00:23:11,999 --> 00:23:13,304
ماذا

433
00:23:13,740 --> 00:23:15,176
ذهبنا إلى
العرض الليلة للممثلين.

434
00:23:15,306 --> 00:23:16,656
لقد كان بعيدًا جدًا
بالنسبة لي للعودة إلى Uber ، لذلك

435
00:23:16,743 --> 00:23:17,831
أحضر لي.

436
00:23:19,528 --> 00:23:20,877
ربما يجب أن أذهب.

437
00:23:21,008 --> 00:23:21,530
نعم يجب عليك.

438
00:23:23,967 --> 00:23:27,188
أنا آسف
شكرا لك. أنا أقدر ذلك.

439
00:23:30,365 --> 00:23:33,107
بجد أنت فقط
تحرجني هكذا

440
00:23:33,237 --> 00:23:34,282
ما كنت تتحدث عنه

441
00:23:34,413 --> 00:23:35,588
إنه يحاول أن يجعلني أعمل.

442
00:23:35,718 --> 00:23:37,328
هذا ليس ما يريده.

443
00:23:37,459 --> 00:23:39,243
إذا كنت ستنظر
إلى هاتفك مثلك

444
00:23:39,330 --> 00:23:40,767
تفعل من أجل أي شخص آخر ،
سترى أنني أرسل لك رسالة نصية.

445
00:23:41,855 --> 00:23:43,857
فينس ، أعلم أن
لديك الكثير مما يحدث ، لكن

446
00:23:43,987 --> 00:23:45,641
أريد أن أشعر
بأنني من أولوياتك.

447
00:23:45,728 --> 00:23:46,425
أنت بريو-

448
00:23:51,908 --> 00:23:53,606
ما الذي يحدث بيننا

449
00:23:53,693 --> 00:23:55,651
لا شيء ، نحن بخير.

450
00:23:55,738 --> 00:23:56,609
هل نحن

451
00:23:58,262 --> 00:23:58,872
عن ماذا تتحدث

452
00:24:01,004 --> 00:24:04,094
أنا فقط - أحيانًا أنا فقط 
لا أعرف.

453
00:24:04,181 --> 00:24:05,139
أشعر أننا
شخصان مختلفان.

454
00:24:05,269 --> 00:24:07,054
نعم ، نحن كذلك ولهذا السبب

455
00:24:07,184 --> 00:24:08,185
هذا يعمل.

456
00:24:11,188 --> 00:24:12,102
أنا فقط أشعر
أنه يجب أن يكون أكثر.

457
00:24:12,189 --> 00:24:14,278
نعم ، أوافق.

458
00:24:14,365 --> 00:24:15,497
ربما كلانا يريد أشياء
لا نملكها الآن.

459
00:24:16,759 --> 00:24:17,717
سأكون في الطابق العلوي.

460
00:25:02,457 --> 00:25:05,199
يو ، فينس. هذا
بوبي. لذلك تحدثت إلى الرجل ،

461
00:25:05,329 --> 00:25:06,722
قال إنه في. لذا فهذه هي
مكالمتك إذا كنت لا تزال تريد

462
00:25:06,853 --> 00:25:09,290
للذهاب من خلال
هذا. إذا كان الأمر كذلك ، فإننا نجتمع مع

463
00:25:09,420 --> 00:25:11,510
غدا. اسمحوا لي أن أعرف.

464
00:25:56,032 --> 00:26:00,384
الشروط هي المعيار.
أسبوع للسداد 15 فائدة.

465
00:26:00,515 --> 00:26:03,300
إذا لم تتمكن من سدادها
، فإنك تقدم ضمانات.

466
00:26:03,431 --> 00:26:05,302
أي نوع من الضمانات

467
00:26:06,042 --> 00:26:08,088
خمسة وعشرون بالمائة من
عملك على مدى السنوات العشر القادمة.

468
00:26:08,175 --> 00:26:09,350
لاسترداد الفائدة.

469
00:26:10,481 --> 00:26:11,874
وأريد رخصتك.

470
00:26:12,005 --> 00:26:13,180
رخصتي

471
00:26:13,963 --> 00:26:16,226
رخصة التسليم الخاصة بك.
سمعت أنها تساوي 50000.

472
00:26:16,357 --> 00:26:19,316
إلى حد ما مثل 80. هل تريد
مني نقل رخصتي

473
00:26:21,667 --> 00:26:23,494
ربما تشعر وكأنك
عوملت بشكل غير عادل.

474
00:26:30,458 --> 00:26:31,981
اعذرنا لدقيقة.

475
00:26:48,432 --> 00:26:49,912
بماذا تفكر

476
00:26:50,043 --> 00:26:51,044
لا أعرف
ماذا أفكر بحق الجحيم.

477
00:26:52,262 --> 00:26:53,612
ليس لديهم الكثير من الخيارات.

478
00:26:55,526 --> 00:26:56,615
يمكنك الابتعاد.

479
00:26:57,528 --> 00:26:58,965
بخير ، أفلس

480
00:26:59,095 --> 00:27:00,706
أفقد العمل
إذا لم أستطع السداد له.

481
00:27:00,836 --> 00:27:02,882
أفقد إذا لم
أستعير. في كلتا الحالتين ، مارس الجنس.

482
00:27:05,188 --> 00:27:06,625
لديك الرجل
الذي يمكنه تحريك هذا ، أليس كذلك

483
00:27:06,755 --> 00:27:09,366
نعم. سنعود
في غضون أسبوع.

484
00:27:10,019 --> 00:27:11,368
الباقي لنا.

485
00:27:12,500 --> 00:27:14,328
ما هي المشكلة

486
00:27:15,590 --> 00:27:19,246
هل أرى هؤلاء الناس
يعيشون حياتهم ، كما تعلم

487
00:27:19,333 --> 00:27:23,903
عائلة لطيفة ،
منازل جيدة ، وظائف جيدة ، 401ks.

488
00:27:26,079 --> 00:27:26,906
من يريد ذلك

489
00:27:28,777 --> 00:27:29,865
تجول المد حول عدد قليل.

490
00:27:31,867 --> 00:27:33,739
ثروة تفضل الجريء ، أليس كذلك

491
00:27:35,958 --> 00:27:36,959
اللعنة. دعنا نقوم به.

492
00:27:37,090 --> 00:27:38,091
اللعنة.

493
00:28:28,707 --> 00:28:32,188
أهلا بكم يا أصدقائي. أنا
سعيد لأنك أتيت إلى رشدك.

494
00:28:34,538 --> 00:28:35,452
هل هذا مالي

495
00:28:36,192 --> 00:28:37,716
حصلت على زهرة لدينا

496
00:28:38,325 --> 00:28:39,456
إنه في
مؤخرة تلك الشاحنة.

497
00:28:40,370 --> 00:28:43,896
رائحتها رائعة.
أفضل ما في Telly. تحقق من ذلك.

498
00:28:51,860 --> 00:28:55,342
200 جنيه. إذا كنا
قليلا على الوزن ،

499
00:28:55,429 --> 00:28:56,169
يمكنك شحننا.

500
00:29:03,263 --> 00:29:03,829
كل شيء هناك

501
00:29:05,744 --> 00:29:08,964
واو رائحتها
جيدة مثل اللعنة هنا ، يا رجل.

502
00:29:09,095 --> 00:29:10,183
إنها أشياء جيدة.

503
00:29:11,184 --> 00:29:12,098
إنه شيء جيد ، أيتها العاهرة.

504
00:29:20,671 --> 00:29:23,109
سأرسل شخص ما
للشاحنة. لا تخدشها.

505
00:29:24,893 --> 00:29:26,286
أنت لن تحسب ذلك

506
00:29:26,416 --> 00:29:27,809
أنا أثق بك.

507
00:29:33,510 --> 00:29:34,207
بسرعة

508
00:30:01,582 --> 00:30:02,322
نحن نأخذ
حق ، هنا ، أليس كذلك

509
00:30:04,150 --> 00:30:05,194
على ما يرام.

510
00:30:09,808 --> 00:30:10,678
كنت أفكر
فيما أريد أن أفعل به

511
00:30:10,809 --> 00:30:11,679
المال بعد أن نبيع يا رجل.

512
00:30:13,159 --> 00:30:15,596
نعم ماذا هل سيكون لديك
حفلة

513
00:30:15,726 --> 00:30:18,381
يا رجل. أريد أن
أعطيها لأختي.

514
00:30:19,339 --> 00:30:20,949
هذا نوع جديد.

515
00:30:21,080 --> 00:30:24,431
نعم يا رجل. مهلا ،
فقط أعطها ميزة ، هل تعلم

516
00:30:24,561 --> 00:30:26,346
أعني ، يمكننا تشغيل هذه اللعبة من أجل

517
00:30:26,476 --> 00:30:30,263
بعض الوقت ، لكنها بحاجة للذهاب
إلى الكلية ، يا رجل. لن يفعلوا

518
00:30:30,393 --> 00:30:33,440
يكون كثيرًا ، لكنه سيدفع
مقابل فصل دراسي أو فصلين.

519
00:30:34,397 --> 00:30:36,704
شخص ما يضع علامات
على طول. وجها لوجه ، بوبي.

520
00:30:36,791 --> 00:30:39,707
هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.

521
00:30:39,838 --> 00:30:41,100
لكني ما زلت أقوم بدورنا.

522
00:30:42,188 --> 00:30:43,145
أنت متأكد.

523
00:31:07,430 --> 00:31:09,476
مرحبًا ، فرانكو. شكرا اخي.

524
00:31:09,563 --> 00:31:10,520
لا تقلق يا رجل.

525
00:31:11,739 --> 00:31:13,654
مرحبًا ، لقد حصلت على موعد ساخن الليلة.
هي تتقاضى بالساعة.

526
00:31:15,003 --> 00:31:15,874
استمتع بهذا.

527
00:31:18,180 --> 00:31:19,355
مرحبًا.

528
00:31:20,226 --> 00:31:20,922
حسنًا ، سنراك
في الصباح الباكر.

529
00:31:21,009 --> 00:31:23,316
7 صباحًا. 6:30 من أجلك.

530
00:31:35,371 --> 00:31:36,938
دعنا نحصل على هذا المال.

531
00:31:46,382 --> 00:31:47,035
ما هو الخطأ

532
00:31:57,176 --> 00:31:58,133
ما أخبارك

533
00:32:01,223 --> 00:32:03,399
ترى الرجلين
، عبر الشارع

534
00:32:05,401 --> 00:32:06,402
نعم.

535
00:32:13,932 --> 00:32:16,021
لا أعرف ،
ربما أكون مجرد عصابي.

536
00:32:16,673 --> 00:32:19,154
ربما كنت تبحث فقط
عن بائعات الهوى أو

537
00:32:19,285 --> 00:32:20,416
الحصول على المخدرات أو بعض القرف.

538
00:32:23,898 --> 00:32:24,594
بالتأكيد.

539
00:32:25,552 --> 00:32:26,901
نعم ، لا شيء.

540
00:32:57,801 --> 00:32:59,020
مرحبًا ، سأخرج.

541
00:32:59,760 --> 00:33:00,500
تمام.

542
00:33:01,718 --> 00:33:02,589
هل انت بخير

543
00:33:03,720 --> 00:33:04,286
أجل ، أنا بخير.

544
00:33:05,287 --> 00:33:07,768
هل نحن بخير

545
00:33:09,770 --> 00:33:11,511
أجل ، أجل ، نحن بخير.

546
00:33:11,946 --> 00:33:14,079
تمام. سأخرج في غضون ثانية.

547
00:33:31,661 --> 00:33:33,968
يو. هل بوبي قادم

548
00:33:34,099 --> 00:33:35,100
نعم ، من المفترض أن يفعل.

549
00:33:36,057 --> 00:33:37,624
على ما يرام. حسنًا ، دعنا نذهب.

550
00:33:50,158 --> 00:33:50,898
ماذا

551
00:33:57,513 --> 00:33:59,341
ماذا بحق الجحيم
أين الشاحنة يا رجل

552
00:33:59,994 --> 00:34:01,996
هل هذه مزحه
هذه مزحة اليس كذلك

553
00:34:02,127 --> 00:34:04,564
لا ، إنها ليست مزحة
. كانت البوابة مفتوحة.

554
00:34:04,694 --> 00:34:07,349
كانت البوابة مفتوحة

555
00:34:07,480 --> 00:34:08,698
ما هذا يا رجل 

556
00:34:11,049 --> 00:34:11,701
لا بأس يا صاح.

557
00:34:13,703 --> 00:34:17,403
إهدئ. مهما
حدث ، حصلت عليه على الكاميرا.

558
00:34:23,452 --> 00:34:25,063
ربما نسي أحد رفاقك
قفل الأبواب.

559
00:34:25,150 --> 00:34:26,020
ليست فرصة.

560
00:34:26,151 --> 00:34:27,500
كيف علمت بذلك

561
00:34:27,630 --> 00:34:29,371
لأنني
الرجل الذي أقفله.

562
00:34:30,546 --> 00:34:31,852
تمام.

563
00:34:31,982 --> 00:34:33,288
انتظر لحظة. هنا.

564
00:34:34,681 --> 00:34:35,377
فهمتها.

565
00:34:38,163 --> 00:34:40,295
من هو هذا بحق الجحيم

566
00:34:41,253 --> 00:34:43,472
لم أره من قبل.
انه يخرج من الجزء الخلفي من

567
00:34:43,603 --> 00:34:45,648
شاحنة يا رجل. ليس
من رفاقك

568
00:34:45,779 --> 00:34:47,520
لا.

569
00:34:47,650 --> 00:34:47,998
أنت لم تتحقق من
كل البراميل في

570
00:34:48,129 --> 00:34:49,261
الجزء الخلفي من الشاحنة

571
00:34:49,609 --> 00:34:50,088
اللعنة.

572
00:34:51,393 --> 00:34:54,266
يجب أن أتصل بوبي. اللعنة.

573
00:34:57,443 --> 00:34:58,226
التقط ، التقط ، التقط.

574
00:34:59,140 --> 00:34:59,923
اللعنة.

575
00:35:01,186 --> 00:35:01,969
مرحبًا يا رجل ، لقد اختفت الأعشاب الضارة.

576
00:35:02,100 --> 00:35:04,667
لقد مارسنا الجنس ، اتصل بي.

577
00:35:21,510 --> 00:35:24,165
يو بوبي

578
00:35:24,992 --> 00:35:25,775
مرحبًا

579
00:35:25,906 --> 00:35:26,907
هل بوبي في المنزل

580
00:35:27,037 --> 00:35:27,603
من أنت

581
00:35:28,648 --> 00:35:30,171
لا ، لم أره.

582
00:35:30,258 --> 00:35:30,737
لا يمكنك
المشي هنا بهذه الطريقة.

583
00:35:30,867 --> 00:35:31,999
بوبي 

584
00:35:35,176 --> 00:35:36,221
هل يمكنني مساعدتك شيئا

585
00:35:36,351 --> 00:35:37,135
بوبي

586
00:35:39,137 --> 00:35:39,876
جاكي ، الباب

587
00:35:42,444 --> 00:35:44,098
هل تعلم أين هو بوبي

588
00:35:44,229 --> 00:35:45,534
لا ، لا أعلم.
غادر هذا الصباح.

589
00:35:45,665 --> 00:35:47,232
هل قال إلى أين هو ذاهب

590
00:35:47,362 --> 00:35:48,798
لا أعرف.
تلقى مكالمة عندما غادر.

591
00:35:48,929 --> 00:35:49,712
اخرج من هنا بحق الجحيم

592
00:35:50,322 --> 00:35:51,410
اللعنة

593
00:35:51,540 --> 00:35:53,063
هل قال أنه يمكنك القدوم

594
00:35:53,151 --> 00:35:55,414
أنت تمشي في
منازل الناس وكأنك تملكها

595
00:35:55,544 --> 00:35:57,372
أنت فقط ستستمر
في المشي ، أليس كذلك

596
00:36:00,549 --> 00:36:01,637
سخيف الأولاد البيض.

597
00:36:32,102 --> 00:36:33,191
مرحبًا، هل يمكنني مساعدتك

598
00:36:33,843 --> 00:36:35,323
نعم ، أنا أبحث
عن بعض الرجال الذين كانوا كذلك

599
00:36:35,454 --> 00:36:36,716
القيام بأعمال تجارية
من هنا في ذلك اليوم

600
00:36:36,846 --> 00:36:38,718
أوه. اممم ، كل من كان هنا غادر.

601
00:36:38,848 --> 00:36:40,589
عقد الإيجار انتهى بالأمس.

602
00:36:43,070 --> 00:36:44,593
هل هناك شخص آخر
لديه ، هل أعطوا

603
00:36:44,680 --> 00:36:46,421
الاتصال بهم
هل يمكنني الحصول على أي شيء

604
00:36:46,552 --> 00:36:49,424
نحن
شركة تأجير قصيرة الأجل. لذا ، لن أعرف.

605
00:36:49,511 --> 00:36:51,731
أي شخص آخر ربما
هناك مدير آخر أو

606
00:36:51,861 --> 00:36:52,993
مثل شخص
آخر في المكتب

607
00:36:53,123 --> 00:36:54,473
اسمع ، لا أعلم.

608
00:36:54,603 --> 00:36:55,952
أعني ، أنا
متأكد من وجود شخص ما.

609
00:36:56,083 --> 00:36:56,910
أنا آسف جدًا ،
لا يمكنني مساعدتك.

610
00:36:56,997 --> 00:36:58,085
نعم. حسنًا ، استمع.

611
00:36:58,216 --> 00:36:59,042
أنا متأكد من وجود شخص ما هناك.

612
00:36:59,173 --> 00:36:59,695
لا ، أريدك أن تغادر.

613
00:37:00,043 --> 00:37:01,393
تمام. هلا هلا هلا.

614
00:37:02,611 --> 00:37:03,699
ما هو الخطأ يا

615
00:37:26,809 --> 00:37:28,246
كم يوما بقيت

616
00:37:28,333 --> 00:37:30,465
ستة - تعال
يا رجل. هذا جنون

617
00:37:30,552 --> 00:37:32,032
كان الاقتراض أقل.

618
00:37:32,162 --> 00:37:33,599
من أين لك
هذا على موقعه

619
00:37:33,686 --> 00:37:35,035
تعال يا رجل ،
أنا مارس الجنس الآن.

620
00:37:35,165 --> 00:37:36,863
أنت لست مضاجعًا.
عليك أن تفكر يا رجل.

621
00:37:36,993 --> 00:37:38,473
مشاهدة البراعم.
شاهد البراعم يا رجل. هم

622
00:37:38,604 --> 00:37:41,215
يتم حصادها
الأسبوع المقبل. من يدين لك بالمال

623
00:37:41,346 --> 00:37:44,218
قام بوبي بجمع
أي ديون صغيرة مستحقة.

624
00:37:44,305 --> 00:37:46,176
انظر هذا هراء ، يا صاح.

625
00:37:46,307 --> 00:37:48,440
لهذا السبب نحتاج إلى
خدمات مصرفية آمنة. مزارعون ، مستوصفات

626
00:37:48,570 --> 00:37:51,834
لا يمكن الحصول على أي نوع من الحسابات المصرفية. لا قروض ،
إنه هراء.

627
00:37:51,965 --> 00:37:53,445
اللعنة يا رجل.

628
00:37:53,575 --> 00:37:54,054
أعتقد أنني سأذهب
للتحدث معه.

629
00:37:54,184 --> 00:37:54,707
التحدث لمن

630
00:37:54,837 --> 00:37:56,361
الرجل

631
00:37:56,491 --> 00:37:57,100
و ماذا أخبره
أنك لا تستطيع الدفع له

632
00:37:57,666 --> 00:37:58,972
لا لا. إذا كان
رجل أعمال ، فسوف يفعل

633
00:37:59,102 --> 00:38:00,582
تريد عمل شيء ما.

634
00:38:00,713 --> 00:38:02,497
نعم ، كسر ساقيك.

635
00:38:14,204 --> 00:38:15,380
تم تحويل مكالمتك
إلى

636
00:38:15,510 --> 00:38:16,772
نظام الرسائل الصوتية التلقائي.

637
00:38:16,903 --> 00:38:17,686
اللعنة.

638
00:39:19,574 --> 00:39:21,446
فنسنت سبينانو ، أهلاً وسهلاً.

639
00:39:23,491 --> 00:39:24,144
اين شريكك

640
00:39:25,319 --> 00:39:25,928
بوبي لم يستطع فعل ذلك.

641
00:39:28,757 --> 00:39:29,671
إنه رجل مشغول.
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك

642
00:39:31,934 --> 00:39:32,935
كان لدينا بعض
التعقيدات ، أنا وأنت.

643
00:39:34,197 --> 00:39:35,982
سارت عملية التبادل بشكل جيد.

644
00:39:36,112 --> 00:39:38,114
لقد تم تجاوزنا للتو
وفقدنا المنتج.

645
00:39:38,680 --> 00:39:39,420
ماذا
تقصد فقدت المنتج

646
00:39:41,030 --> 00:39:42,684
لقد ذهب.
هناك رجل في الجزء الخلفي من

647
00:39:42,771 --> 00:39:44,556
شاحنة. نعود
إلى المستودع ،

648
00:39:44,686 --> 00:39:46,514
خرج ، انطلق معها.

649
00:39:46,645 --> 00:39:48,951
مثل حصان طروادة.

650
00:39:49,038 --> 00:39:50,388
هل تعتقد أنه الرجل
الذي باعك الزهرة

651
00:39:50,475 --> 00:39:51,563
نعم ، كان يجب أن يكون.

652
00:39:52,477 --> 00:39:53,042
أين ذهبوا

653
00:39:55,393 --> 00:39:57,220
لا أعرف. ذهبوا إلى
مكانهم ، ذهب الجميع.

654
00:39:57,351 --> 00:39:58,874
هل بوبي معك

655
00:39:58,961 --> 00:39:59,701
لا.

656
00:40:03,357 --> 00:40:04,793
لقد أتيت إلى هنا
لأنك لا تستطيع أن تعيد لي الثمن.

657
00:40:04,880 --> 00:40:06,839
لا ، نحن
سنعيد لك المال.

658
00:40:06,969 --> 00:40:10,843
حسنًا ، لديك أسبوع. أين
الأيام الخمسة الآن بالتأكيد أنت

659
00:40:10,973 --> 00:40:14,716
يمكن أن يأتي بشيء بحلول
ذلك الوقت. ربما حتى قصة صغيرة.

660
00:40:16,022 --> 00:40:17,545
لقد حصلنا عليه على شريط

661
00:40:17,676 --> 00:40:19,025
ربما يجب أن أذهب
إلى الشرطة إذن ، أليس كذلك

662
00:40:19,155 --> 00:40:22,637
انظر ، لقد جئت إلى هنا
لمقابلتك وجهًا لوجه.

663
00:40:22,768 --> 00:40:25,814
يمكننا عمل شيء ما.

664
00:40:25,901 --> 00:40:29,252
ربما إعادة التفاوض بشأن
المدفوعات أو الشروط.

665
00:40:32,560 --> 00:40:34,910
أعتقد أنك جعلتني
في حيرة من أمري مع أحد البنوك.

666
00:40:35,041 --> 00:40:36,129
أنت تعرف كيف سيكون
الأمر إذا خرجت

667
00:40:36,259 --> 00:40:37,783
أنا أتخلى عن فترات السماح

668
00:40:37,870 --> 00:40:40,742
وتعديل الصفقات
يجعلني أبدو ناعمًا.

669
00:40:42,091 --> 00:40:43,266
هل تعرف مخلوقات الشوارع لدينا

670
00:40:44,050 --> 00:40:44,964
نعم بالطبع.

671
00:40:45,355 --> 00:40:46,444
ثم توقف عن ممارسة الجنس معي.

672
00:40:49,011 --> 00:40:50,970
كيف تعرف أن شريكك
غير متورط في كل هذا

673
00:40:51,100 --> 00:40:52,580
ناه ، بوبي لن يفعل هذا.

674
00:40:53,233 --> 00:40:54,974
إنه يعمل مع
الكثير من الناس ، هذا الرجل.

675
00:40:55,104 --> 00:40:58,281
ابحث عن الرجال ، اعثر على
شريكك ، هل تفهم

676
00:40:58,760 --> 00:40:59,979
لديك خمسة أيام.

677
00:41:02,547 --> 00:41:03,199
نعم حسنا.

678
00:41:04,287 --> 00:41:05,071
مرحبًا ، فنسنت.

679
00:41:06,899 --> 00:41:07,552
تخطط لرؤية بوبي

680
00:41:09,292 --> 00:41:10,337
نعم ، في مرحلة ما.

681
00:41:11,860 --> 00:41:13,209
قد يكون لدي اتفاق من أجلك.

682
00:41:15,647 --> 00:41:16,430
اللعنة ، اللعنة

683
00:41:22,828 --> 00:41:24,699
التقط ، التقط ، التقط.

684
00:41:25,874 --> 00:41:26,527
يلتقط.

685
00:41:28,007 --> 00:41:29,312
لا أحد
متاح لالتقاط-

686
00:41:42,325 --> 00:41:43,065
ما هو الخطأ

687
00:41:43,979 --> 00:41:44,850
لا شئ.

688
00:41:45,415 --> 00:41:47,026
لا يبدو وكأنه لا شيء.

689
00:41:47,156 --> 00:41:47,809
مجرد عمل الاشياء.

690
00:41:48,636 --> 00:41:49,376
نعم

691
00:41:50,029 --> 00:41:51,465
نعم.

692
00:41:52,161 --> 00:41:53,249
حسنًا ،
لأنني أريد أن أريكم شيئًا

693
00:41:53,336 --> 00:41:55,338
لكني لا
أريدك أن تنزعج.

694
00:41:56,296 --> 00:41:57,036
تمام.

695
00:41:57,471 --> 00:41:58,254
تمام.

696
00:42:09,570 --> 00:42:10,310
لذا،

697
00:42:11,964 --> 00:42:14,096
لقد كنت
أفكر كثيرا فينا

698
00:42:14,183 --> 00:42:16,708
ونحن لا
نصبح أصغر سنا

699
00:42:16,838 --> 00:42:19,145
وأنا فقط
بحاجة إلى أرضية صلبة.

700
00:42:19,275 --> 00:42:21,495
لذا أجريت اختبارًا في ذلك اليوم ،

701
00:42:21,626 --> 00:42:22,540
عندما رأيتني.

702
00:42:26,500 --> 00:42:28,197
أعني ، أعتقد
أن هذه علامة.

703
00:42:29,721 --> 00:42:30,983
فقط أعدك أنك لن تغضب.

704
00:42:31,113 --> 00:42:32,158
نعم ، وعد.

705
00:42:34,639 --> 00:42:35,901
انظر ، بعد ما حدث
اليوم كل شيء في منحدر.

706
00:42:36,031 --> 00:42:37,772
تمام.

707
00:42:37,903 --> 00:42:39,731
لذا الاختبار ،
عاد قليلا خافت.

708
00:42:39,861 --> 00:42:41,515
لذلك أخذت واحدة أخرى اليوم.

709
00:42:44,083 --> 00:42:46,389
وقبل أن
أنظر إليه حتى فكرت ،

710
00:42:46,520 --> 00:42:49,001
ما الذي اريد ان اراه

711
00:42:49,131 --> 00:42:50,742
لا أعرف ما إذا كان هذا صحيحًا أم لا

712
00:42:56,530 --> 00:42:57,400
القرف القرف

713
00:42:59,968 --> 00:43:00,578
القرف

714
00:43:11,414 --> 00:43:13,025
يا أين
أنتِ بحق الجحيم

715
00:43:15,201 --> 00:43:15,767
هل أنت وحدك

716
00:43:18,900 --> 00:43:19,771
نعم.

717
00:43:19,858 --> 00:43:20,815
بخير.

718
00:43:20,946 --> 00:43:21,599
سأراك هناك في 10.

719
00:43:42,881 --> 00:43:45,231
أين
كنت يا رجل

720
00:43:45,318 --> 00:43:46,667
لم يكن من المفترض أن يحدث هذا
. على ما يرام

721
00:43:46,798 --> 00:43:47,799
هل تعمل
مع هؤلاء الرجال

722
00:43:47,929 --> 00:43:49,801
نعم ، ولكن ليس في عملنا.

723
00:43:49,931 --> 00:43:52,586
حسنًا ، لقد ضايقوني.
لكن أقسم أنني لم أعرف الرجل.

724
00:43:52,717 --> 00:43:54,196
أنت لا تعرف ما الرجال
في مؤخرة الشاحنة.

725
00:43:54,327 --> 00:43:56,721
لا ، لقد كانوا
يتدحرجون على التجار الآخرين

726
00:43:56,851 --> 00:43:58,766
لكن لم يكن من المفترض أن يقودونا. لم تكن هذه هي
الخطة أبدا.

727
00:43:59,680 --> 00:44:01,595
كان علي أن أتكفل بمقابلة
فينس. كنت تتألم.

728
00:44:01,726 --> 00:44:02,988
اللعنة ، بوبي.

729
00:44:04,946 --> 00:44:07,035
هل تعلم أين هم الآن

730
00:44:07,166 --> 00:44:08,602
لا أعلم يا رجل. أرمينيا ،
باريس ، إيطاليا. لا أعرف.

731
00:44:08,733 --> 00:44:10,299
لقد حصلوا على أموالهم
وغادروا. كانت هذه خطتهم.

732
00:44:13,346 --> 00:44:15,609
الفتاة في منزلك ،
قالت إنك تلقيت مكالمة.

733
00:44:15,696 --> 00:44:17,393
هل كنت تعلم قبلي

734
00:44:18,699 --> 00:44:23,225
ذهبت إلى منزلي صديق
لي تعرض للفساد أيضًا.

735
00:44:24,183 --> 00:44:26,141
هو يتصل بي. يجب أن أذهب لأراه. لا أستطيع رؤيته ورؤيتك
.

736
00:44:26,272 --> 00:44:28,143
لذلك أنت سخيف دعني
أكتشف بنفسي 

737
00:44:28,274 --> 00:44:29,797
لم أقصد هذا القرف.

738
00:44:29,928 --> 00:44:31,843
لم أقصد
حدوث هذا الهراء يا فينس

739
00:44:31,973 --> 00:44:32,713
أقسم

740
00:44:36,717 --> 00:44:39,677
بالمناسبة ،
رئيسك الآخر يبحث عنك أيضًا.

741
00:44:42,941 --> 00:44:44,682
هل رايته

742
00:44:44,812 --> 00:44:45,204
نعم ، لقد رأيته. لم أستطع
الاتصال بك.

743
00:44:47,336 --> 00:44:50,165
لماذا تفعل
ذلك بماذا أخبرته

744
00:44:51,384 --> 00:44:54,692
أخبرته أننا قد فسدنا.
طلب منا عقد صفقة ولكن

745
00:44:54,779 --> 00:44:57,782
هذا لا يحدث. بدلاً من ذلك ،
أخبرني أني أوصلك

746
00:44:57,869 --> 00:44:59,131
سوف يبرمني صفقة.

747
00:45:00,567 --> 00:45:01,699
فينس ، لا.

748
00:45:04,440 --> 00:45:05,703
يريد قتلي يا رجل.

749
00:45:07,052 --> 00:45:08,270
لقد أخفقت يا فينس.

750
00:45:11,665 --> 00:45:15,669
تمام. انظري ،
انظري ، انظري ، انظري. يا

751
00:45:15,756 --> 00:45:17,497
أنا لم أجدك أبدا سخيف.

752
00:45:17,627 --> 00:45:20,152
لا يوجد احد هنا.
لن يعرف أحد.

753
00:45:20,282 --> 00:45:22,981
سيعلم.
سيعرف يا رجل.

754
00:45:23,111 --> 00:45:24,896
لا أعرف كيف
لديه طرقه فقط.

755
00:45:25,461 --> 00:45:26,245
انظر ، إنه سخيف مجنون.

756
00:45:26,375 --> 00:45:27,376
سيقتل كلانا.

757
00:45:30,292 --> 00:45:32,468
أتعلم
انها ليست غلطتك.

758
00:45:34,688 --> 00:45:37,299
سأذهب لمقابلته. سأتحدث
معه ، سيكون الأمر على ما يرام.

759
00:45:39,040 --> 00:45:41,129
يا. انظر ،
علينا أن نبقى سويًا.

760
00:45:41,260 --> 00:45:42,348
أنت صغير جدًا يا فتى.

761
00:45:43,784 --> 00:45:44,872
نحن نتمسك
ببعضنا البعض في هذا ، بوبي.

762
00:45:46,047 --> 00:45:46,787
أنا أعرف.

763
00:45:49,703 --> 00:45:52,662
لقد كنت دائمًا
مثل أخ لي ، فينس.

764
00:45:52,793 --> 00:45:53,794
لكن عليك أن تثق
في أنني أستطيع التعامل مع هذا.

765
00:45:55,927 --> 00:45:57,276
سوف اتحدث معه.

766
00:45:58,538 --> 00:45:59,104
سيكون كل شيء على ما يرام.

767
00:46:00,540 --> 00:46:01,584
بوبي.

768
00:46:22,214 --> 00:46:23,302
إنه أمر إيجابي.

769
00:46:38,578 --> 00:46:40,275
آسف.

770
00:46:40,580 --> 00:46:43,409
نعم. هل يمكنني الاستيلاء على هذا

771
00:46:43,539 --> 00:46:44,497
تمام.

772
00:47:20,576 --> 00:47:21,360
ادخل يا فينس.

773
00:47:47,299 --> 00:47:48,126
لذا كيف تجري الامور

774
00:47:50,302 --> 00:47:51,085
مستمر.

775
00:47:52,086 --> 00:47:53,740
إنه يوم جميل بالخارج.

776
00:47:54,523 --> 00:47:58,440
لذا مهلا ، إنه لطيف
كل يوم. بعض الناس سيئة.

777
00:47:59,311 --> 00:48:02,096
أوه ، هذا ليس لطيفًا جدًا ، فينس. هل رأيت
بوبي مؤخرًا

778
00:48:04,620 --> 00:48:05,795
لا.

779
00:48:26,381 --> 00:48:27,687
ماذا نفعل هنا

780
00:48:28,296 --> 00:48:29,732
سنحتاج
هاتفك المحمول.

781
00:48:30,124 --> 00:48:31,647
أعطني الهاتف اللعين.

782
00:48:31,778 --> 00:48:33,171
لماذا

783
00:48:33,301 --> 00:48:33,998
ماذا لو أغلقت 


784
00:48:34,085 --> 00:48:35,303
الهاتف اللعين

785
00:48:47,359 --> 00:48:49,274
لدي هذا الشعور بأنني ذاهب في نزهة طويلة من
رصيف قصير.

786
00:48:51,145 --> 00:48:53,626
أريد أن أريكم واحدة
من الأماكن الجديدة المفضلة لدي.

787
00:49:17,911 --> 00:49:19,957
كان لدينا إخبارك
آخر مرة التقينا فيها ، فينس.

788
00:49:21,132 --> 00:49:22,437
سوف ندفع لك.

789
00:49:23,743 --> 00:49:24,874
أعلم أنك لن تفعل ذلك.

790
00:49:25,440 --> 00:49:26,876
اذهب الى هناك.
احصل على ركبتيك اللعينة.

791
00:49:28,008 --> 00:49:30,054
إهبط هناك.
لقد سمعت ما قلته بحق الجحيم.

792
00:49:31,142 --> 00:49:33,405
كونوا واقعيين يا قوم.
لدينا 4 أيام أخرى ، حسنًا

793
00:49:33,535 --> 00:49:34,754
لا تؤذيه سخيف
. إنه مجرد طفل.

794
00:49:34,884 --> 00:49:36,234
لدينا بعض المال ، حسنًا

795
00:49:36,364 --> 00:49:37,670
أنا لا أحب
أن يكذب علي ، فينس.

796
00:49:37,800 --> 00:49:39,411
فقط امنحنا
يومين إضافيين

797
00:49:39,541 --> 00:49:40,934
وسوف نحصل
لك على أموالك من فضلك.

798
00:49:43,458 --> 00:49:44,459
اقبل اقبل. لا

799
00:49:47,506 --> 00:49:48,986
حان دوري ،
سلمني السكين اللعين.

800
00:49:51,466 --> 00:49:52,163
اللعنة

801
00:49:52,990 --> 00:49:54,600
لا لا لا تفعل ذلك

802
00:49:54,948 --> 00:49:55,644
مصدق الشارع ، فينس.

803
00:50:00,388 --> 00:50:01,607
لا

804
00:50:16,274 --> 00:50:17,188
أنزله وادفعه
في الماء.

805
00:50:19,581 --> 00:50:20,713
دعنا نذهب.

806
00:50:21,931 --> 00:50:23,020
لديك أربعة أيام يا فينس.

807
00:50:46,565 --> 00:50:48,349
911 ، ما هي حالة الطوارئ الخاصة بك

808
00:50:49,002 --> 00:50:50,177
نعم.

809
00:52:17,395 --> 00:52:18,352
حمل.

810
00:53:04,616 --> 00:53:05,704
ما هو الخطأ

811
00:53:30,555 --> 00:53:32,209
سعيد أنك اتصلت بي.

812
00:53:32,339 --> 00:53:34,080
انظر ، يمكنها البقاء
معي طالما كنت بحاجة.

813
00:53:34,211 --> 00:53:35,995
حسنًا ، لقد حصلت على السرير الإضافي
في الحظيرة ، لا توجد مشكلة.

814
00:53:36,125 --> 00:53:37,518
شكرًا.

815
00:53:38,389 --> 00:53:39,564
لا يمكنك حتى تخيل
ما تمر به.

816
00:53:42,436 --> 00:53:43,568
أنا مشدود للغاية
ولا أعرف ماذا أفعل.

817
00:53:44,525 --> 00:53:46,310
تجد المال.

818
00:53:46,440 --> 00:53:47,963
مثل هؤلاء الرجال
ملتويون وهم ليسوا طبيعيين.

819
00:53:48,050 --> 00:53:49,356
سوف يأتون
بعدي مهما حدث.

820
00:53:49,487 --> 00:53:50,705
يريدون
المال والرخصة.

821
00:53:50,836 --> 00:53:52,359
أنت لا تعرف ذلك.

822
00:53:52,490 --> 00:53:55,014
وقعت عقدا.
أنا أدفع لهم ، يقتلونني.

823
00:53:55,144 --> 00:53:56,145
لديهم كلاهما.

824
00:53:58,365 --> 00:54:00,149
لم تذهب إلى
شيء مثل هذا من قبل

825
00:54:00,280 --> 00:54:02,369
ليس لهذا
الحد ، ولكن شيء من هذا القبيل.

826
00:54:02,500 --> 00:54:04,241
قف ، ماذا تفعل

827
00:54:05,764 --> 00:54:06,678
لقد استأجرت شخصًا ما.

828
00:54:06,808 --> 00:54:07,679
من

829
00:54:07,940 --> 00:54:08,723
الأصدقاء هيوستن.

830
00:54:10,377 --> 00:54:12,336
هل مازلت تحصل على معلوماته

831
00:54:12,423 --> 00:54:14,512
لكن عليك الاتصال
بشخص ما يتصل بشخص ما

832
00:54:14,642 --> 00:54:17,428
للاتصال بهذا الرجل. انظر فينس ،
ربما يمكنك العثور على

833
00:54:17,558 --> 00:54:19,734
مال. فقط ركز على ذلك.

834
00:54:20,300 --> 00:54:21,954
لقد كنت أحاول.
هذا مستحيل يا رجل.

835
00:54:22,084 --> 00:54:23,303
جمع الكثير من المال.

836
00:54:25,610 --> 00:54:28,526
هذا الرجل اللعين ،
ليس لديه جيش.

837
00:54:28,656 --> 00:54:30,223
لديه عدد قليل
من الرجال المعينين حوله.

838
00:54:30,354 --> 00:54:33,226
هذا كل شيء. ادخل
هناك وأخرجهم جميعًا.

839
00:54:33,357 --> 00:54:35,968
لا انتقام
ولا أثر ولا شيء.

840
00:54:37,056 --> 00:54:38,536
آه ، اللعنة. لا
أعرف ما أفكر فيه.

841
00:54:38,666 --> 00:54:40,146
أنت تفكر
في المستقبل. هذا جيد.

842
00:54:40,277 --> 00:54:42,322
أنا أقصد تعال.
كما تعلم ، نحن لسنا محاسبين.

843
00:54:42,453 --> 00:54:44,498
في بعض الأحيان يتعين علينا القيام بأشياء ،
ولا يضطر الآخرون إلى القيام بذلك.

844
00:54:47,980 --> 00:54:48,807
نعم. شكرًا.

845
00:54:49,111 --> 00:54:50,025
أنا دائما أحمي ظهرك.

846
00:54:50,156 --> 00:54:50,852
على ما يرام.

847
00:54:52,027 --> 00:54:52,550
سأعود لاحقا.

848
00:55:01,733 --> 00:55:02,908
هل نحن بأمان

849
00:55:03,778 --> 00:55:06,520
أجل ، إنهم لا
يعرفون شيئًا عن كونور.

850
00:55:06,607 --> 00:55:08,217
أو حيث
يعيش ، فنحن بخير.

851
00:55:08,305 --> 00:55:10,350
لماذا لا يمكننا
الذهاب إلى الشرطة بعد ذلك

852
00:55:10,481 --> 00:55:12,309
لا نستطيع. أنا في أعماق كبيرة
وإلى جانب هؤلاء الرجال ، هم

853
00:55:12,439 --> 00:55:14,485
مجنون. سوف يأتون
ورائي وكل ما أحبه.

854
00:55:16,574 --> 00:55:17,879
أنا خائفة يا فينس.

855
00:55:18,706 --> 00:55:20,795
أنا أعرف. أنا آسف
لوضعك من خلال هذا.

856
00:55:22,971 --> 00:55:24,669
هذه ليست الطريقة التي
من المفترض أن نعيش بها.

857
00:55:36,724 --> 00:55:38,291
سأصلح هذا ، أعدك.

858
00:55:38,422 --> 00:55:39,118
عليك أن.

859
00:57:43,982 --> 00:57:46,463
نعم ، أود سحب
أموالي وإغلاق حسابي.

860
00:57:47,028 --> 00:57:47,942
شكرًا لك.

861
00:58:04,655 --> 00:58:07,353
أشعر بشعور سيء. أتمنى لو كان بإمكاني
منحك القرض بالكامل ،

862
00:58:07,440 --> 00:58:09,181
لكن أموالي
مقيدة في هذا المكان.

863
00:58:11,357 --> 00:58:12,184
كل شيء جيد. أنا فقط
أشعر بأنني أحمق سخيف

864
00:58:12,314 --> 00:58:13,402
ترك تلك الشاحنة اللعينة هنا.

865
00:58:13,490 --> 00:58:15,666
كم جمعت حتى الآن

866
00:58:15,796 --> 00:58:16,536
ليس كافي.

867
00:58:17,581 --> 00:58:18,364
ليس كافي.

868
00:58:19,365 --> 00:58:22,281
حسنًا ، أريد أن أعطيك 5 كيلو.

869
00:58:22,847 --> 00:58:24,239
لا ، لا ، لا ، فرانك. أنا
لست هنا للحصول على المال.

870
00:58:24,370 --> 00:58:25,676
لقد جهزت كل المال
من أجلك.

871
00:58:25,806 --> 00:58:27,591
لا أستطيع أن آخذ
نقودك يا أخي.

872
00:58:27,721 --> 00:58:29,767
يا صاح ، خذ المال.
سنجد حلا.

873
00:58:32,770 --> 00:58:33,771
شكرا اخي.

874
00:58:33,858 --> 00:58:34,511
لا شكر على واجب.

875
00:58:37,949 --> 00:58:39,298
يا فرانكو.

876
00:58:40,691 --> 00:58:43,389
آسف لطلب مفضلات أخرى ، يا أخي ،
لكنني جئت حقًا

877
00:58:43,520 --> 00:58:44,956
من خلال معرفة ما إذا
كان بإمكاني الحصول على أحد بنادقك.

878
00:58:45,913 --> 00:58:48,786
هيا يا رجل.
لا تفسد بدون أسلحة.

879
00:58:48,916 --> 00:58:50,222
لا أريد
ذلك ، لكن أعني بعد ذلك

880
00:58:50,352 --> 00:58:52,180
ماذا حدث
لبوبي ، علي أن أحمي فقط

881
00:58:52,267 --> 00:58:53,747
نفسي. هل ما زلت تملكهم

882
00:58:53,878 --> 00:58:55,357
أعني ، نعم ،
ما زلت أملكهم.

883
00:58:55,488 --> 00:58:57,142
أنا فقط لا أستطيع أن أعطيك أسلحتي
، إنها مسجلة لي.

884
00:58:57,272 --> 00:58:58,752
شيء ما يحدث ، أنا مارس الجنس.

885
00:58:59,492 --> 00:59:00,058
تأكد من أن شخصًا ما في
مجال عملك يعرف شخصًا ما

886
00:59:00,188 --> 00:59:01,407
من لديه واحد ربما تذهب هناك.

887
00:59:02,451 --> 00:59:04,018
نعم نعم. ربما.

888
00:59:05,890 --> 00:59:07,152
كيف حالك حبيبي

889
00:59:07,282 --> 00:59:09,458
أود أن أكون في
المنزل ولكني أتوقف.

890
00:59:09,546 --> 00:59:13,506
أنا أعرف. أنا آسف.
انظر اليك تقوم بعمل عظيم

891
00:59:13,637 --> 00:59:16,161
كنت افكر. لا
أعرف ما إذا كان أسلوب حياتك كذلك

892
00:59:16,291 --> 00:59:17,423
مناسبة لتربية الأسرة.

893
00:59:18,555 --> 00:59:20,252
ماذا تقصد

894
00:59:20,382 --> 00:59:22,210
ربما تكون. لكن
ليس لي. أنا أضع

895
00:59:22,297 --> 00:59:24,343
الخيار هناك ، حسنا
إذا كنت تبحث عن مخرج ،

896
00:59:24,473 --> 00:59:25,257
أنا أعطيك واحدة.

897
00:59:25,562 --> 00:59:26,824
أنت لا تقصد ذلك.

898
00:59:27,389 --> 00:59:28,956
أتمنى فقط كنت هنا.

899
00:59:31,002 --> 00:59:31,655
أنا أيضاً.

900
00:59:32,699 --> 00:59:34,396
مرحبًا ، سأراك قريبًا.

901
01:00:33,717 --> 01:00:34,326
أيمكنني مساعدتك

902
01:00:36,502 --> 01:00:37,155
نعم 

903
01:00:38,678 --> 01:00:39,418
هل راعوث في الجوار

904
01:00:40,375 --> 01:00:41,028
من أنت

905
01:00:43,378 --> 01:00:44,466
فينس.

906
01:00:47,687 --> 01:00:49,036
نعم. لقد خرجت.

907
01:00:49,341 --> 01:00:50,037
آه جيدة.

908
01:00:59,438 --> 01:01:00,178
إذن ، منذ متى
وأنت هنا

909
01:01:00,308 --> 01:01:02,397
بالإضافة إلى ستة أشهر.

910
01:01:06,053 --> 01:01:07,533
لا نستقبل الكثير من الزوار.

911
01:01:10,405 --> 01:01:11,058
راعوث.

912
01:01:30,121 --> 01:01:31,905
كنت أتساءل
متى سأراك.

913
01:01:33,733 --> 01:01:34,603
لقد مر وقت طويل.

914
01:01:35,604 --> 01:01:36,257
البقاء لتناول العشاء

915
01:01:38,433 --> 01:01:40,740
هاه ، لا أعلم. ربما.

916
01:01:54,798 --> 01:01:56,016
إذن من أين أتيت

917
01:01:57,278 --> 01:01:58,323
ال.

918
01:01:59,672 --> 01:02:00,325
ماذا يوجد في لوس أنجلوس

919
01:02:02,631 --> 01:02:04,503
آه ، عملي وصديقتي.

920
01:02:06,418 --> 01:02:07,462
لماذا لم تأتي معك

921
01:02:08,899 --> 01:02:09,334
إنها تقيم مع صديق.

922
01:02:09,900 --> 01:02:12,424
نفس الشيء منذ بضع سنوات

923
01:02:12,772 --> 01:02:14,556
نعم ، طابثا.

924
01:02:15,296 --> 01:02:16,384
إنها تعجبني.

925
01:02:17,690 --> 01:02:21,302
كانت لطيفة جدا. تتحدث
عن الانتقال معا

926
01:02:21,433 --> 01:02:22,173
نعم ، فعلنا.

927
01:02:23,348 --> 01:02:24,088
أوه.

928
01:02:28,962 --> 01:02:30,050
سأعود
إلى الاسطبلات.

929
01:02:30,181 --> 01:02:30,834
حسنا عزيزتي.

930
01:02:38,058 --> 01:02:41,758
انضمت إلينا كلارا منذ حوالي
ستة أشهر من مينيسوتا.

931
01:02:42,715 --> 01:02:44,151
هناك
واحد آخر في المنزل الخلفي ،

932
01:02:44,282 --> 01:02:45,413
لكنه يمر للتو.

933
01:02:48,155 --> 01:02:49,896
لقد كانت مفيدة حقًا.
تنظيف الأشياء في الحظيرة

934
01:02:50,027 --> 01:02:50,941
بالأعلى هنا.

935
01:02:54,466 --> 01:02:55,946
كيف حال الخيول يا أماه

936
01:02:56,511 --> 01:02:58,296
مات معظمهم
من الجفاف.

937
01:02:59,558 --> 01:03:00,907
آسف.

938
01:03:01,516 --> 01:03:03,692
لا بأس. أنت لا تعرف.

939
01:03:04,693 --> 01:03:05,825
حاولت الاتصال.

940
01:03:06,739 --> 01:03:07,740
أنا أعرف.

941
01:03:15,139 --> 01:03:16,531
هناك خطأ

942
01:03:20,013 --> 01:03:21,536
كل شيء خاطئ الآن.

943
01:03:21,667 --> 01:03:23,669
أنا أعرف. كنت أعرف
قبل أن قلت مرحبا.

944
01:03:26,063 --> 01:03:27,499
هل هو المال الذي تحتاجه

945
01:03:27,586 --> 01:03:31,242
لا. أجل ،
لكن هذا ليس سبب مجيئي.

946
01:03:31,590 --> 01:03:32,896
لماذا قدمت

947
01:03:34,201 --> 01:03:35,246
فقط سأحضر بعض الأشياء.

948
01:03:36,551 --> 01:03:38,815
أشياء ما ، ما الأشياء

949
01:03:38,945 --> 01:03:40,120
انها مجرد بعض الاشياء ، أماه.

950
01:03:42,209 --> 01:03:43,602
ها أنت ذا.
إنه نفس القرف

951
01:03:43,732 --> 01:03:45,386
اعتاد والدك على سحب.

952
01:03:45,473 --> 01:03:47,171
لا تقارنني به.

953
01:03:47,301 --> 01:03:48,737
لا أعرف أي نوع من

954
01:03:48,825 --> 01:03:49,738
أنت
في مشكلة ، ولكن ابتعد.

955
01:03:50,391 --> 01:03:52,306
لا أستطبع.

956
01:03:52,437 --> 01:03:54,178
هذا عن
هذا المنشط الذي تتعامل معه ، أليس كذلك

957
01:03:54,265 --> 01:03:55,875
أعلم أن والدك
لم يعطيك أطفالًا

958
01:03:56,006 --> 01:03:58,399
بأي اتجاه وأنا
ألومه على أخيك.

959
01:03:58,922 --> 01:04:00,184
ما ، لا تحضره.

960
01:04:00,271 --> 01:04:01,533
انها حقيقة

961
01:04:01,968 --> 01:04:04,797
لا تكن مثله
انظر كيف انتهى به الأمر.

962
01:04:06,277 --> 01:04:08,018
اعرف متى
تقول كفى.

963
01:04:33,130 --> 01:04:34,174
لطيفة جدا هنا ، أليس كذلك

964
01:04:34,261 --> 01:04:35,001
نعم.

965
01:04:36,220 --> 01:04:36,916
لديك مانع

966
01:04:38,875 --> 01:04:40,137
إلى أين أنت ذاهب معها

967
01:04:40,441 --> 01:04:41,355
داخل.

968
01:04:51,670 --> 01:04:52,584
هنا بخير.

969
01:04:54,673 --> 01:04:55,630
هاه.

970
01:04:56,066 --> 01:04:58,329
اممم ، اجلس اذا اردت.

971
01:05:00,853 --> 01:05:02,376
سوف أذهب للتغيير.

972
01:05:15,781 --> 01:05:18,131
مرحبًا ، هل
رأيت بندقية في الجوار

973
01:05:19,350 --> 01:05:21,787
آه ، العمل الجريء

974
01:05:24,877 --> 01:05:27,314
نعم ، هذا هو الأمر.

975
01:05:27,445 --> 01:05:31,318
نعم. اممم ، نحن نستخدمها
لقتل الذئاب.

976
01:05:31,449 --> 01:05:32,841
يا رفاق ما زلتم بحاجة إليها

977
01:05:33,625 --> 01:05:38,369
اه كلا. يمكنني الحصول عليها من أجلك.

978
01:05:38,499 --> 01:05:39,370
سيكون ذلك رائعًا. شكرًا.

979
01:05:45,550 --> 01:05:48,945
آسف. إنه
مترب للغاية هناك.

980
01:06:00,478 --> 01:06:01,218
انت تدخن

981
01:06:02,175 --> 01:06:03,046
لا.

982
01:06:03,872 --> 01:06:05,526
هل وجدت
هذا القليل من السخرية

983
01:06:05,613 --> 01:06:06,745
أمي أخبرتك ماذا أفعل

984
01:06:08,573 --> 01:06:09,269
نعم.

985
01:06:14,622 --> 01:06:16,189
آمل ألا تمانع إذا فعلت ذلك.

986
01:06:16,320 --> 01:06:17,234
لا هذا شيء طيب.

987
01:06:26,286 --> 01:06:28,071
أنت لا تعرف
ما الذي تفتقده.

988
01:06:32,814 --> 01:06:34,642
هل تريد سماع بعض الموسيقى

989
01:06:35,034 --> 01:06:36,731
لا ، أنا في الواقع ، أتعلم ماذا

990
01:06:36,862 --> 01:06:37,863
تلك البندقية ستكون رائعة.

991
01:06:39,517 --> 01:06:40,997
نحن سنصل.

992
01:06:45,218 --> 01:06:48,569
 عليك أن تحب حلقنا 

993
01:06:49,614 --> 01:06:51,659
 أنت تمسك بشدة
ولن تتركها 

994
01:06:54,358 --> 01:07:01,800
 من الأفضل أن تتعلم أن تسامح
كل الشياطين التي معك 

995
01:07:01,930 --> 01:07:03,845
هل تعلم
أين البندقية

996
01:07:04,020 --> 01:07:11,331
 تشعر بنوبة هلع ،
فلماذا تنظر دائمًا إلى الوراء 

997
01:07:12,332 --> 01:07:16,902
يأخذك إلى أعماق البرد


998
01:07:17,381 --> 01:07:18,991
هل هذا ما
تبحث عنه

999
01:07:30,350 --> 01:07:32,004
أرى الطريقة التي تنظر بها إلي.

1000
01:07:33,266 --> 01:07:34,702
كيف أنظر إليك

1001
01:07:36,704 --> 01:07:37,705
أنت تعرف كيف.

1002
01:07:41,100 --> 01:07:42,362
لن يعرف أحد.

1003
01:08:11,696 --> 01:08:14,002
في المرة القادمة ، ابق لفترة أطول.

1004
01:08:16,657 --> 01:08:18,181
إنه
ودود للغاية هنا.

1005
01:08:20,922 --> 01:08:24,926
اسمع ، أنا آسف.
أنا فقط أصبحت عاطفية قليلا.

1006
01:08:25,971 --> 01:08:26,711
أحبك.

1007
01:08:27,625 --> 01:08:28,800
أنا أحبك أيضًا يا أمي.

1008
01:08:32,934 --> 01:08:33,892
ها أنت ذا.

1009
01:08:34,022 --> 01:08:35,763
لا لا.

1010
01:08:35,894 --> 01:08:37,113
إنها مجرد بضعة
آلاف. سوف يساعدك.

1011
01:08:37,243 --> 01:08:38,114
أنا بخير.

1012
01:08:38,244 --> 01:08:39,202
خذها و حسب.

1013
01:08:39,332 --> 01:08:41,900
لو سمحت. أنا بخير. يعد.

1014
01:08:42,030 --> 01:08:44,424
أريدك أن
تحصل على بعض السلام. لم تكن

1015
01:08:44,555 --> 01:08:46,731
دائما يجب أن
تطارد شيئا ما.

1016
01:08:46,818 --> 01:08:50,038
يمكنك الاستقرار.
أريد بعض الأحفاد

1017
01:08:52,302 --> 01:08:53,216
أحبك يا أمي.

1018
01:10:02,502 --> 01:10:03,329
هل أنت بخير

1019
01:10:03,460 --> 01:10:04,548
أفضل ما يمكنني أن أكونه.

1020
01:10:07,203 --> 01:10:09,248
أنا آسف. هل سكوت موجود

1021
01:10:09,553 --> 01:10:10,771
إنه في الحظيرة.

1022
01:10:10,902 --> 01:10:11,642
تعال.

1023
01:10:13,731 --> 01:10:15,602
تحدث إلى
الرجل. أعطاني الليلة.

1024
01:10:17,038 --> 01:10:18,344
متأكد أنك تريد أن تفعل هذا

1025
01:10:18,475 --> 01:10:19,563
قطعاً.

1026
01:10:32,706 --> 01:10:34,055
هل هذا هو

1027
01:10:35,492 --> 01:10:36,362
نعم ، هذا هو.

1028
01:10:54,250 --> 01:10:55,251
شكرا لقدومك.

1029
01:10:55,381 --> 01:10:56,034
أَكِيدْ.

1030
01:10:58,210 --> 01:11:00,865
ها هي
الصور والمعلومات.

1031
01:11:02,562 --> 01:11:03,259
عظيم.

1032
01:11:04,738 --> 01:11:06,566
أي أمن منزلي
يجب أن أعرف عنه

1033
01:11:06,697 --> 01:11:08,089
حراس كلاب

1034
01:11:09,439 --> 01:11:12,093
لا يوجد سوى اثنين من
الرجال. رجل واحد كبير ، مثقوب.

1035
01:11:12,224 --> 01:11:14,008
لم أر أي كلاب.

1036
01:11:14,139 --> 01:11:16,097
أتخيل أن هناك كاميرات
لكن لا يمكنني الجزم بذلك.

1037
01:11:16,228 --> 01:11:16,968
هذا جيّد.

1038
01:11:19,231 --> 01:11:23,279
أنا لا آخذ
Bitcoin. نقد فقط. 25000.

1039
01:11:23,409 --> 01:11:25,498
10000 لأي شخص
آخر يجب أن أخرجه في الخارج.

1040
01:11:26,978 --> 01:11:27,935
نعم.

1041
01:11:28,066 --> 01:11:28,719
هذا جيد.

1042
01:11:29,502 --> 01:11:30,198
نصف مقدما.

1043
01:11:37,858 --> 01:11:40,034
جيد. سأكون على
اتصال معكم يا رفاق.

1044
01:11:40,948 --> 01:11:42,733
ماذا لو احتجنا
للتواصل معك

1045
01:11:42,863 --> 01:11:45,649
أنت تعرف إذن كيف
نعرف مكانك

1046
01:11:45,779 --> 01:11:49,000
فقط تلميذي يعرف. GPS.

1047
01:11:49,130 --> 01:11:51,307
وسأتصل بكم
مرة واحدة في اليوم في تسجيل الوصول.

1048
01:11:57,748 --> 01:11:58,357
رائع.

1049
01:11:59,880 --> 01:12:01,012
اللعنة.

1050
01:13:36,629 --> 01:13:38,718
الذي أنت تعمل مع

1051
01:13:38,849 --> 01:13:40,503
من الصعب تحديث
شخص ما ، لا أعرف.

1052
01:13:41,286 --> 01:13:43,462
أعطنا الاسم وإلا
سيستمر هذا طوال اليوم.

1053
01:13:43,897 --> 01:13:45,159
أنا لا أعرف ،
فقط سخيف بعض الرجل.

1054
01:13:45,246 --> 01:13:47,379
الرجل العجوز ،
مع من تعمل

1055
01:13:47,510 --> 01:13:51,383
حسنًا ، إنه
سكوت. هل تعرف هذا كارتر

1056
01:13:51,514 --> 01:13:52,732
من هو كارتر

1057
01:13:52,863 --> 01:13:54,342
كيف أعرف سخيف

1058
01:13:54,734 --> 01:13:55,779
هذا يجيب على سؤالك

1059
01:13:55,909 --> 01:13:57,433
دعني اذهب دعني اذهب

1060
01:13:57,520 --> 01:13:58,346
هذا سيكون مؤلما.

1061
01:13:58,738 --> 01:14:00,436
لا

1062
01:14:00,566 --> 01:14:01,306
من الأفضل تحريك مؤخرتك
إذا كنت تريد أن ترى

1063
01:14:01,437 --> 01:14:03,264
صديقتك على قيد الحياة ، فينس.

1064
01:15:21,560 --> 01:15:27,348
عمل جيد فريدو. ماذا بحق
الجحيم لقد فاتك مكان يا رجل.

1065
01:15:27,479 --> 01:15:28,959
تغطية الامر.

1066
01:15:29,089 --> 01:15:30,961
أنت تعرف مدى صعوبة
تنظيف ذلك

1067
01:15:31,091 --> 01:15:31,744
ماذا بحق الجحيم.

1068
01:15:34,747 --> 01:15:35,400
أين فتاتي اللعنة

1069
01:15:36,619 --> 01:15:37,750
أنا مستعد.

1070
01:15:37,837 --> 01:15:39,099
جيد.

1071
01:15:39,491 --> 01:15:41,319
أيها المتسكعون
اللعين أين هي

1072
01:15:41,406 --> 01:15:44,583
انها بخير. يريد المدير
الاستمتاع معها أولاً.

1073
01:15:45,671 --> 01:15:49,414
انظر ، لقد حصلت على ما
تريد. فقط دعها تذهب.

1074
01:15:49,545 --> 01:15:53,026
لقد حاولت قتل رئيسنا.
لقد حاولت سرقة أموالنا.

1075
01:15:53,157 --> 01:15:57,248
انظر إلى المكان الذي
تتواجد فيه. انظر حولك.

1076
01:15:57,944 --> 01:16:00,033
مشكلة
العالم اليوم

1077
01:16:00,164 --> 01:16:03,776
هل يعتقد الأشخاص مثلك
أنك تمتلك شيئًا ما.

1078
01:16:05,125 --> 01:16:09,173
أنت لا تمتلك أي شيء.
أنت على وشك الاختناق حتى الموت

1079
01:16:09,303 --> 01:16:12,611
على يد
هذا الفنان.

1080
01:16:12,742 --> 01:16:17,355
أنا آسف حقًا لأنك لم تشاهد
عمل سيده معه

1081
01:16:17,485 --> 01:16:18,399
صديقك بوبي.

1082
01:16:18,486 --> 01:16:19,662
المتسكعون سخيف

1083
01:16:24,101 --> 01:16:24,971
حان وقت الذهاب.

1084
01:16:27,626 --> 01:16:28,584
انظر.

1085
01:16:29,541 --> 01:16:33,327
لقد حصلت على ما
تريد. فقط دعها تذهب.

1086
01:17:00,354 --> 01:17:01,051
ماذا بحق الجحيم

1087
01:17:03,401 --> 01:17:05,272
لا تتحرك سخيف.

1088
01:17:06,578 --> 01:17:07,274
من أنت بحق الجحيم

1089
01:17:09,886 --> 01:17:10,887
من يكون هناك

1090
01:17:11,017 --> 01:17:12,062
شخص ما اعترض الطريق.

1091
01:17:24,640 --> 01:17:25,989
هل قمت بتوظيف والدي

1092
01:17:26,076 --> 01:17:27,164
نعم.

1093
01:17:27,294 --> 01:17:28,644
كم كلفت

1094
01:17:28,774 --> 01:17:30,428
إنها 25 ألفًا. 10000

1095
01:17:30,558 --> 01:17:31,995
لأي شخص آخر
يعترض الطريق.

1096
01:17:38,262 --> 01:17:40,481
عيسى. كيف
وجدتنا بحق الجحيم

1097
01:17:40,612 --> 01:17:45,661
يحتفظ بجهاز تعقب
في حزامه. لا تعطيني

1098
01:17:45,791 --> 01:17:47,488
كل التفاصيل
ولكن هل لي أن أرى كيف ذلك

1099
01:17:59,283 --> 01:17:59,718
اللعنة.

1100
01:18:02,460 --> 01:18:03,679
ماذا تفعل

1101
01:18:04,418 --> 01:18:07,117
فحص هواتفهم.
تحقق من سجل GPS.

1102
01:18:08,161 --> 01:18:11,599
انظر إذا كان بإمكاني العثور على صديقتي
. لعنها الله.

1103
01:18:11,730 --> 01:18:13,776
هل هناك
شخص آخر مسؤول

1104
01:18:13,906 --> 01:18:14,994
نعم ، هؤلاء الرجال لديهم رئيس.

1105
01:18:16,648 --> 01:18:18,258
ماذا عن تعقب والدك

1106
01:18:18,389 --> 01:18:19,912
لا ، إنه مجرد
جهاز تتبع.

1107
01:18:20,043 --> 01:18:21,392
ليس لها تاريخ.

1108
01:18:21,479 --> 01:18:22,480
اللعنة.

1109
01:18:22,610 --> 01:18:23,350
جرب السيارة.

1110
01:18:32,272 --> 01:18:32,882
أنا آسف.

1111
01:18:34,144 --> 01:18:36,450
كان يعرف اللعبة. كلنا نفعل.

1112
01:18:39,932 --> 01:18:42,021
يا. هل ستقتله

1113
01:18:43,806 --> 01:18:44,937
لا أعرف.

1114
01:18:45,242 --> 01:18:47,897
حسنًا ، إذا
قمت بذلك ، ففكر فينا حتى.

1115
01:23:04,414 --> 01:23:05,458
يا فاتنة.

1116
01:23:37,925 --> 01:23:40,276
مضحك بما فيه الكفاية ،
أعتقد أن اليوم كان موعدك النهائي.

1117
01:23:43,496 --> 01:23:45,411
النظر في اتفاقنا مدفوعة ..

1118
01:24:02,994 --> 01:24:03,821
فاتنة

1119
01:24:56,352 --> 01:24:57,657
هل أنت بخير

1120
01:24:58,615 --> 01:25:01,661
لقد ارتكبت خطأ. كان يجب أن
وظفتك بصفتي قاتل محترف

1121
01:25:07,014 --> 01:25:07,798
أحبك.

1122
01:25:16,720 --> 01:25:18,374
الآن خذني إلى المستشفى.

1123
01:25:18,504 --> 01:25:19,462
أوه.

1124
01:25:23,030 --> 01:25:24,902
في النهاية ،
ربما كان يجب أن يكون لدي فقط

1125
01:25:25,032 --> 01:25:26,338
خرجت من
العمل. كان من الممكن أن يكون الطريق

1126
01:25:26,469 --> 01:25:29,689
أسهل بهذه الطريقة.
لكن هذا ما هو عليه.

1127
01:25:44,356 --> 01:25:46,489
تغير العمل تماما.

1128
01:25:46,576 --> 01:25:48,578
كما التقط التقنين ،
لم يعد كذلك

1129
01:25:48,665 --> 01:25:50,623
أي شخص بحاجة إلى التاجر ،
ولا عمليات التسليم لدينا.

1130
01:25:51,537 --> 01:25:54,323
أصبح الآن من كبار رجال الأعمال
أو المهنيين ذوي الياقات البيضاء

1131
01:25:54,453 --> 01:25:58,979
إدارة العرض. أراد الجميع
المشاركة في العمل.

1132
01:25:59,066 --> 01:26:01,156
تريد توصيل هناك
تطبيق لذلك. لديك مشكلة

1133
01:26:01,286 --> 01:26:04,768
مع المورد اتصل
بمحاميك. تريد امتلاك ملف

1134
01:26:04,898 --> 01:26:07,901
جزء من شركة للقنب هناك
مخزون مبالغ فيه على وول

1135
01:26:08,032 --> 01:26:10,904
شارع. لقد تم إخراجي
من العمل الذي كنت عليه

1136
01:26:10,991 --> 01:26:14,038
طليعة. والأسوأ من ذلك
، لم يعرف أحد.

1137
01:26:14,169 --> 01:26:15,909
ولا تدفع لي مقابل ذلك.

1138
01:26:15,996 --> 01:26:19,783
لكنني لم أكن مدينًا
بأي شيء. ربما يجب أن يكون لدي

1139
01:26:19,913 --> 01:26:24,701
كان. عندما كنت أخالف
القانون. لدي عائلة مع

1140
01:26:24,788 --> 01:26:28,574
تابيثا الآن ، وعدت لأفعل
أفضل ما أفعله. تزايد.

1141
01:26:29,445 --> 01:26:32,230
حتى أفضل. كنت أعمل
فيما اعتبر ضروريًا

1142
01:26:32,361 --> 01:26:36,930
عمل. الأمن الوظيفي ، اذهب إلى
الرقم. أنا أكسب ما يكفي من المال

1143
01:26:37,061 --> 01:26:40,107
أنني دفعت مقابل التعليم الجامعي لأخت بوبي . أنا أعرف

1144
01:26:40,238 --> 01:26:42,284
كان سيقدر ذلك.

1145
01:26:43,328 --> 01:26:46,113
القنب ، الزهرة ،
القنب ، الماريجوانا ، أيا كان

1146
01:26:46,244 --> 01:26:49,552
الذي تريد تسميته ، أصبح
أعلى معدل إدرار للدخل

1147
01:26:49,682 --> 01:26:54,165
المحاصيل الزراعية في ولاية كاليفورنيا.
وأنا أعرف كيف أزرعها.

1148
01:26:55,949 --> 01:27:00,563
ذهبت إلى دائرة كاملة.
وهذه قصتي.

1149
01:27:00,564 --> 01:27:10,564
Yassin & Hamza & Deda & Leila
mostafakelany53@gmail.com

