﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
يو.

2
00:00:10,002 --> 00:00:20,002
إنتاج 2023

3
00:01:48,818 --> 00:01:49,818
Yassin & Hamza & Deda & Leila
mostafakelany53@gmail.com

4
00:01:48,817 --> 00:01:49,650
شون.

5
00:01:50,517 --> 00:01:52,093
أنا آسف ، اعتقدت أنك ستفعل

6
00:01:52,093 --> 00:01:53,926
تم هنا التعبئة بالفعل.

7
00:01:53,926 --> 00:01:55,176
نعم اعرف.

8
00:01:56,861 --> 00:01:59,457
فقط أعطني خمس دقائق أخرى

9
00:01:59,457 --> 00:02:00,290
نعم.

10
00:02:02,746 --> 00:02:05,569
تبدو متوترًا نوعًا ما ، جميل.

11
00:02:05,569 --> 00:02:08,681
شغل بعض الموسيقى. غير المزاج.

12
00:02:08,681 --> 00:02:10,001
ماذا أنت على وشك أن تلبس

13
00:02:10,001 --> 00:02:12,056
أنا على وشك العزف على المربى الخاص بي.

14
00:02:12,056 --> 00:02:14,217
سوف ألعب مربى الصيف.

15
00:02:14,217 --> 00:02:16,967
انظر ماذا تعرف عن هذا واحد.

16
00:02:18,557 --> 00:02:19,761
رائع.

17
00:02:19,761 --> 00:02:21,405
اه هاه.

18
00:02:21,405 --> 00:02:22,965
- قف.
- نعم نعم.

19
00:02:22,965 --> 00:02:25,382
أجل ، أجل ، أجل ، أجل ، أجل.

20
00:02:26,248 --> 00:02:27,081
نعم.

21
00:02:28,305 --> 00:02:29,859
آه ، هذا لي.

22
00:02:29,859 --> 00:02:31,790
أنت تعرف ما حدث
في نهاية الليل.

23
00:02:31,790 --> 00:02:34,805
نعم نعم نعم.

24
00:02:37,740 --> 00:02:39,980
 صف ، صف ، صف قاربك 

25
00:02:39,980 --> 00:02:41,711
كيف ستفعل ذلك

26
00:02:41,711 --> 00:02:43,448
لم أكن.

27
00:02:43,448 --> 00:02:47,115
كيف يمكنني أنا أقف
بجانبك.

28
00:02:50,011 --> 00:02:53,136
- ما هذه الاغنية
- أطفئه ، شون.

29
00:02:53,136 --> 00:02:53,980
أحاول قلبه ،

30
00:02:53,980 --> 00:02:55,739
أحاول تغيير القناة اللعينة.

31
00:02:55,739 --> 00:02:56,906
أطفئه.

32
00:02:57,856 --> 00:02:59,356
لن ينطفئ.

33
00:03:01,252 --> 00:03:03,888
 أسفل الدفق برفق

34
00:03:03,888 --> 00:03:05,504
لماذا لا يزال يلعب

35
00:03:05,504 --> 00:03:10,504
بمرح ، بمرح ، بمرح ، بمرح

36
00:03:11,163 --> 00:03:16,163
الحياة إلا 

37
00:03:17,511 --> 00:03:22,221
 أسفل الدفق برفق

38
00:03:22,221 --> 00:03:26,674
بمرح ، بمرح ، بمرح ، بمرح

39
00:03:26,674 --> 00:03:29,423
الحياة مجرد حلم 

40
00:03:29,423 --> 00:03:30,722
ما هو جيد لوس انجليس

41
00:03:30,722 --> 00:03:33,568
صرخ لكل
الناس السود والسمراء الجميلين

42
00:03:33,568 --> 00:03:36,971
الذين حضروا ودعموا
حملة جمع التبرعات ليلة الخميس

43
00:03:36,971 --> 00:03:39,308
بالنسبة لأولئك الذين فقدوا أفراد أسرتهم العزل

44
00:03:39,308 --> 00:03:41,458
على يد وحشية الشرطة.

45
00:03:41,458 --> 00:03:43,305
إنه لأمر مدهش أن ترى أسود ، مكسيكي

46
00:03:43,305 --> 00:03:45,644
والمجتمعات اللاتينية معًا

47
00:03:45,644 --> 00:03:47,272
تضامنا على هذا.

48
00:03:47,272 --> 00:03:48,944
لا أستطيع أن أتفق أكثر يا جاز.

49
00:03:48,944 --> 00:03:52,673
هذا المستوى من التنوع هو
شيء طال انتظاره.

50
00:03:52,673 --> 00:03:55,817
 أنا مجنون 

51
00:03:55,817 --> 00:04:00,716
 ليس مجنون

52
00:04:00,716 --> 00:04:05,716
 لا يمكنك فهم
الأفكار التي بداخل رأسي 

53
00:04:05,835 --> 00:04:09,006
 أنا ميت 

54
00:04:09,006 --> 00:04:11,834
 أنا لست ميت 

55
00:04:11,834 --> 00:04:15,617
 إنها تخبرني دائمًا بذلك 

56
00:04:15,617 --> 00:04:20,450
 لم أنتهي ، أعلم ،
كما تعلم ، نحن نعلم 

57
00:04:22,617 --> 00:04:25,201
وضعك
مختلف تماما.

58
00:04:25,201 --> 00:04:26,525
لماذا هو أن الصفقة الكبيرة

59
00:04:26,525 --> 00:04:27,439
روب يسمح لك بالخروج من المدينة

60
00:04:27,439 --> 00:04:29,726
طوال الوقت لرحلات تلك الفتاة.

61
00:04:29,726 --> 00:04:31,761
تعال يا فتاة.

62
00:04:31,761 --> 00:04:34,543
أنا و "روب" معًا لمدة عامين ،

63
00:04:34,543 --> 00:04:36,785
لكن شون مثل ، لقد كان معك

64
00:04:36,785 --> 00:04:39,345
منذ أن غادرت ذلك المكان.

65
00:04:39,345 --> 00:04:41,461
ماذا يجب أن نفعل ذلك مع أي شيء

66
00:04:41,461 --> 00:04:43,398
قم بالدوران.

67
00:04:43,398 --> 00:04:44,805
اللعنة.

68
00:04:44,805 --> 00:04:47,640
مرحبًا ، نظام تحديد المواقع العالمي
  الخاص بي متجمد وليس
لدي أي فكرة عن وجهتي ،

69
00:04:47,640 --> 00:04:50,325
لذلك اسمحوا لي أن أعاود الاتصال بك.

70
00:04:50,325 --> 00:04:53,063
حسنًا ، إلى اللقاء.

71
00:04:53,063 --> 00:04:54,676
انت تعلم انى احبك.

72
00:04:54,676 --> 00:04:56,652
أحبك جدا.

73
00:04:56,652 --> 00:04:59,093
قم بالدوران.

74
00:04:59,093 --> 00:04:59,926
تمام.

75
00:05:01,573 --> 00:05:03,758
قم بالدوران.

76
00:05:03,758 --> 00:05:04,591
ماذا

77
00:05:34,293 --> 00:05:36,533
 سمعت أنك مارست الجنس مع بورا 

78
00:05:36,533 --> 00:05:40,941
 لقد مارست الجنس مع بورا
وقمت بذلك 

79
00:05:40,941 --> 00:05:42,665
 حسنا حسنا 

80
00:05:42,665 --> 00:05:44,601
 حسنا حسنا 

81
00:05:44,601 --> 00:05:48,013
 سوف نلقي نظرة عليك 

82
00:05:48,013 --> 00:05:50,345
 سمعنا أنك ضاجعت بورا 

83
00:05:50,345 --> 00:05:55,109
 لقد مارست الجنس مع بورا
وأنت ما زلت على قيد الحياة

84
00:05:55,109 --> 00:05:56,727
 حسنا حسنا 

85
00:05:56,727 --> 00:05:58,681
 حسنا حسنا 

86
00:05:58,681 --> 00:06:02,405
 ستجعلك تؤلمك الليلة 

87
00:06:02,405 --> 00:06:05,629
جسديا ، نفسيا ،
روحيا ، عاطفيا 

88
00:06:05,629 --> 00:06:09,223
 جنسيًا وماليًا ،
لا يمكنك التخلص مني

89
00:06:09,223 --> 00:06:12,611
 شجرة خاصة ، أنقذ ابنه
الوحيد بهذا التخصص 

90
00:06:12,611 --> 00:06:14,433
الخلود السماوي 

91
00:06:14,433 --> 00:06:16,252
 إطلاق النار على شجرة عيد الميلاد 

92
00:06:16,252 --> 00:06:20,222
 أقدام سعيدة ترقص في
الجحيم بهذه الإيقاع المجنون 

93
00:06:23,136 --> 00:06:24,318
ماذا

94
00:06:24,318 --> 00:06:25,151
يا إلهي.

95
00:06:27,274 --> 00:06:29,066
ماذا ضربت للتو

96
00:06:38,278 --> 00:06:40,854
ماذا بحق الجحيم

97
00:06:40,854 --> 00:06:41,846
يا إلهي.

98
00:06:41,846 --> 00:06:43,930
أنت لا تشاهد أين أنت ذاهب

99
00:06:43,930 --> 00:06:45,180
أنا آسف جدا.

100
00:06:46,675 --> 00:06:47,758
هل أنت بخير

101
00:06:49,861 --> 00:06:53,028
لا أعلم ، هل أبدو بخير معك

102
00:06:54,601 --> 00:06:55,518
أعني...

103
00:06:57,487 --> 00:07:00,237
أنا آسف ، أنا لست جيدًا في هذا.

104
00:07:01,555 --> 00:07:02,888
عظيم في ماذا

105
00:07:03,802 --> 00:07:05,318
الاعتذار للمشاة

106
00:07:05,318 --> 00:07:07,721
لضربهم مع متعاطي المخدرات الخاص بك

107
00:07:07,721 --> 00:07:09,804
هل تفعل هذا طوال الوقت

108
00:07:12,930 --> 00:07:14,385
أنا أتجه بهذه الطريقة.

109
00:07:14,385 --> 00:07:17,718
يبدو أنك تمشي بهذه الطريقة أيضًا.

110
00:07:18,870 --> 00:07:23,078
على الأقل دعني أوصلك
إلى أي مكان تريد الذهاب إليه.

111
00:07:23,078 --> 00:07:25,890
والدك لم يعلمك
ألا تلتقط الغرباء

112
00:07:28,107 --> 00:07:30,846
أحيانا يدعو الله جنوده

113
00:07:30,846 --> 00:07:33,346
وعليك كسر القواعد.

114
00:07:34,834 --> 00:07:37,027
علاوة على ذلك ، لم أستطع العيش مع نفسي

115
00:07:37,027 --> 00:07:41,587
إذا تركتك تمشي على
جانب الطريق بمفردك.

116
00:07:43,157 --> 00:07:43,990
رهان.

117
00:07:47,557 --> 00:07:49,224
سوف تسمح لي بالدخول

118
00:07:50,081 --> 00:07:50,914
لا

119
00:07:57,901 --> 00:07:59,234
إنها سيارة جميلة.

120
00:08:00,365 --> 00:08:01,198
شكرًا.

121
00:08:02,148 --> 00:08:05,490
صديقك اشتراها لك

122
00:08:05,490 --> 00:08:06,949
ربما يجب عليك ربط حزام الأمان.

123
00:08:06,949 --> 00:08:09,616
آه ، أحزمة الأمان للكسس.

124
00:08:17,883 --> 00:08:19,329
 صدقني ، سأثق بك 

125
00:08:19,329 --> 00:08:21,261
 إذا كان لدي رغبة واحدة 

126
00:08:21,261 --> 00:08:23,145
 كنا نهرب

127
00:08:23,145 --> 00:08:26,401
 اصنع الحب طوال اليوم 

128
00:08:26,401 --> 00:08:28,845
اذا من اين انت

129
00:08:28,845 --> 00:08:31,096
إلى أين أنت متجه بالضبط

130
00:08:31,096 --> 00:08:33,763
إيه ، أينما انتهيت فهو رائع.

131
00:08:36,476 --> 00:08:38,575
أنا أمزح.

132
00:08:38,575 --> 00:08:40,447
أنا أمزح.

133
00:08:40,447 --> 00:08:45,447
لقد ولدت خارج مكسيكو
سيتي ووصلت إلى مونتيري.

134
00:08:45,472 --> 00:08:47,002
أنت

135
00:08:47,002 --> 00:08:48,468
أنا أيضاً.

136
00:08:48,468 --> 00:08:51,080
حسنًا ، لقد نشأت في
لوس أنجلوس لكن والدي كوبي

137
00:08:51,080 --> 00:08:52,986
وأمي من سيراليون.

138
00:08:52,986 --> 00:08:54,569
آه ، سيراليون.

139
00:08:56,544 --> 00:08:59,416
لا عجب أن بشرتك ناعمة للغاية.

140
00:08:59,416 --> 00:09:00,249
يا رجل ، لن أكذب ،

141
00:09:00,249 --> 00:09:03,474
عندما رأيتك ، نظرت
إليك وكنت مثل اللعنة.

142
00:09:03,474 --> 00:09:06,294
أردت أن ألمس وجهك.

143
00:09:06,294 --> 00:09:09,211
لكني لا أعرف أنك تحب ذلك ، لذا.

144
00:09:10,268 --> 00:09:13,956
أوه ، هذا هو بلدي الاللعنة ، أماه. اقلب ذلك.

145
00:09:13,956 --> 00:09:15,711
اللعين مع رئيس 

146
00:09:15,711 --> 00:09:18,882
هذا الاللعنة.
 سأفوز بخسائر فادحة

147
00:09:18,882 --> 00:09:21,972
 أدفع التكلفة لأكون
الرئيس اللعين 

148
00:09:21,972 --> 00:09:24,994
لا تثق بأحد ، لقد جئت بدون الصليب

149
00:09:24,994 --> 00:09:27,798
 الآن لماذا أنت غاضب لأنك
تضطرب مع رئيس

150
00:09:27,798 --> 00:09:29,153
يا فتاة ، لا يمكنك فعل ذلك.

151
00:09:31,090 --> 00:09:31,923
نقاط الدخول

152
00:09:32,953 --> 00:09:34,120
ماذا بحق الجحيم

153
00:09:35,182 --> 00:09:36,932
ماذا تقصد الأسود

154
00:09:39,726 --> 00:09:40,559
والسمراوات

155
00:09:43,720 --> 00:09:46,209
 بي او سي هو اختصار للأشخاص الملونين.

156
00:09:46,209 --> 00:09:48,876
أنا أعرف ما الذي يعنيه هذا اللعنة.

157
00:09:50,446 --> 00:09:52,849
أنا فقط لا أعتقد أنه
يجب على الناس وضع علامة في المربعات

158
00:09:52,849 --> 00:09:55,750
أو فئات أخرى غير تلك
التي تقول "إنسان".

159
00:09:55,750 --> 00:09:58,022
مثل لماذا علينا أن نفعل ذلك

160
00:09:58,022 --> 00:10:01,025
هذا لا يبدو غريبا بالنسبة لك

161
00:10:01,025 --> 00:10:03,407
إلا إذا قال الصندوق حياة البلطجة ،

162
00:10:03,407 --> 00:10:07,511
هذا هو المربع الوحيد الذي أحاول
التحقق منه ، هل تشعر بي

163
00:10:07,511 --> 00:10:08,511
بجد.

164
00:10:09,461 --> 00:10:14,434
لقد رأيت بالفعل
ثلاث سيارات شرطي على هذا الطريق.

165
00:10:14,434 --> 00:10:15,669
أنا مواطن ملتزم بالقانون ،

166
00:10:15,669 --> 00:10:17,170
لذلك أنا متأكد من أننا لا نفعل ذلك

167
00:10:17,170 --> 00:10:18,998
يجب أن تقلق بشأن أي شيء ولكن-

168
00:10:18,998 --> 00:10:21,328
مواطن يحترم القانون

169
00:10:21,328 --> 00:10:23,414
لقد انتهكنا بالفعل الكثير من القوانين غير المعلنة

170
00:10:23,414 --> 00:10:26,094
اليوم الذي ولدنا فيه ، أماه.

171
00:10:26,094 --> 00:10:30,204
لا يجب عليك حتى خرق
القانون للحصول على DWB.

172
00:10:30,204 --> 00:10:31,894
تقصد DWI

173
00:10:31,894 --> 00:10:33,311
لا ، أعني DWB.

174
00:10:34,394 --> 00:10:36,061
القيادة بينما الأسود.

175
00:10:37,666 --> 00:10:38,499
أوه.

176
00:10:39,964 --> 00:10:44,902
نعم ، دائمًا ما أسمع
قصص الرعب حول هذا النوع من الأشياء.

177
00:10:44,902 --> 00:10:48,690
ماذا تقصد
تسمع قصص الرعب

178
00:10:48,690 --> 00:10:52,188
أنت لم يتم سحبك من قبل

179
00:10:52,188 --> 00:10:54,238
لم يُطلب منك مطلقًا
الخروج من السيارة ،

180
00:10:54,238 --> 00:10:55,071
ارفد رجليك

181
00:10:55,071 --> 00:10:56,237
أنت لم يتم
تفتيشها أبدا ، وتفتيش عارية

182
00:10:56,237 --> 00:10:57,070
لا.

183
00:10:58,647 --> 00:11:01,238
أخبرتك أنني مواطن ملتزم بالقانون.

184
00:11:01,238 --> 00:11:03,390
وأنا لست أسود. أنا كوبي.

185
00:11:03,390 --> 00:11:05,307
أنا مجرد أسود عابر.

186
00:11:09,195 --> 00:11:10,028
تمام.

187
00:11:11,143 --> 00:11:14,898
أنت تعرف ماذا ، حتى أنني لن
ألمس هذا الاللعنة.

188
00:11:14,898 --> 00:11:16,842
سأدعك تفعل ذلك.

189
00:11:16,842 --> 00:11:19,322
شكرا لك على الرحلة ، مع ذلك.

190
00:11:19,322 --> 00:11:21,486
أنا أقدر ذلك.

191
00:11:21,486 --> 00:11:25,319
أنا عادة لا
أسمح بالتدخين في سيارتي.

192
00:11:26,466 --> 00:11:27,299
لذا...

193
00:11:29,894 --> 00:11:31,127
حسنًا ، هل ستوقف

194
00:11:31,127 --> 00:11:35,366
أو سننظر
إلى بعضنا البعض طوال اليوم

195
00:11:35,366 --> 00:11:38,283
أعني ، أنا رائع في كلتا الحالتين ، لكن ...

196
00:11:40,810 --> 00:11:41,643
تمام.

197
00:12:05,290 --> 00:12:08,894
هل هذا القدر أو نوع من المخدرات

198
00:12:10,578 --> 00:12:11,411
وعاء

199
00:12:12,665 --> 00:12:13,915
من رعاك

200
00:12:17,654 --> 00:12:20,487
نعم ، إنه قدر ، كما هو الحال في فرس النهر.

201
00:12:30,243 --> 00:12:33,066
أنا آسف ، هذا فقط ، يبدو
وكأنه غريب الأطوار

202
00:12:33,066 --> 00:12:38,006
الطريقة التي تدخن بها
خارج الأنبوب هكذا.

203
00:12:38,006 --> 00:12:41,589
من فضلك قل لي أنك
دخنت الحشيش من قبل.

204
00:12:45,995 --> 00:12:46,828
يا إلهي.

205
00:12:48,716 --> 00:12:50,466
طفلة ، طفلة.

206
00:12:59,275 --> 00:13:01,369
إذا لم تحصل على مؤخرتك
السميكة من هذه السيارة

207
00:13:01,369 --> 00:13:05,202
وتعال أدخن معي ،
سأضاجعك.

208
00:13:13,958 --> 00:13:17,650
توقف ، أنت تدخن في السيارة.

209
00:13:17,650 --> 00:13:19,703
سأتوقف في ظل شرطين.

210
00:13:19,703 --> 00:13:21,786
واحد ، أنت تتوقف عن كونك مجرفة

211
00:13:23,041 --> 00:13:26,041
واثنان ، تعال وضرب هذا التوك معي.

212
00:13:27,064 --> 00:13:30,842
 بالعودة إلى عام 2013 ، كنت
أتدخل في الأمور 

213
00:13:30,842 --> 00:13:31,846
تعال.

214
00:13:31,846 --> 00:13:33,526
 أنا فقط قطعت سيارة رينج روفر

215
00:13:33,526 --> 00:13:35,274
 لقد قطعت للتو 650

216
00:13:35,274 --> 00:13:36,107
تعال.

217
00:13:36,107 --> 00:13:37,694
 الجلد على حد سواء مثل فريق العلامة 

218
00:13:37,694 --> 00:13:39,903
 القوة الدافعة ، نعم الفريق بأكمله 

219
00:13:39,903 --> 00:13:42,287
 وهناك شيء تأكدت منه 

220
00:13:42,287 --> 00:13:44,258
 أخرج نيغا من فقراء البول

221
00:13:44,258 --> 00:13:46,397
 نفس السبب سوف يتحولون إلى 

222
00:13:46,397 --> 00:13:48,597
 من المحتمل أن يكون واش نفس nigga من قبل 

223
00:13:48,597 --> 00:13:50,817
 كان على نفس نيغا أن يتحرك من حوله

224
00:13:50,817 --> 00:13:52,813
 نفس نيغا جلب نيغا أسفل 

225
00:13:52,813 --> 00:13:55,092
 نفس نيغا من اليوم الأول 

226
00:13:55,092 --> 00:13:58,925
 الآن أنا الحياة حتى آخر يوم لي

227
00:14:02,003 --> 00:14:03,056
حقًا

228
00:14:06,385 --> 00:14:09,468
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ينبغي أن نكون هنا.

229
00:14:11,754 --> 00:14:15,023
قف.

230
00:14:15,023 --> 00:14:16,559
إنه مفتوح فوكين.

231
00:14:20,281 --> 00:14:24,801
هذا ما
أتحدث عنه أيها العاهرة.

232
00:14:24,801 --> 00:14:26,901
لا أعتقد
أننا يجب أن نعود إلى هنا.

233
00:14:29,665 --> 00:14:30,498
آه!

234
00:14:31,762 --> 00:14:33,193
يا.

235
00:14:33,193 --> 00:14:34,357
- ماذا
- شششش.

236
00:14:34,357 --> 00:14:36,413
لا احد فى المنزل.

237
00:14:36,413 --> 00:14:38,409
إنهم في إجازة سخيف

238
00:14:38,409 --> 00:14:40,637
في منزلهم الصيفي أو بعض الاللعنة.

239
00:14:40,637 --> 00:14:41,881
لذلك أنت تعرف ماذا يعني ذلك

240
00:14:41,881 --> 00:14:42,862
ماذا

241
00:14:42,862 --> 00:14:45,661
هذا يعني أننا في إجازة أيضًا.

242
00:14:45,661 --> 00:14:47,006
أنا لا أعرفك حتى.

243
00:14:47,006 --> 00:14:49,485
حسنًا ، تعال للتعرف علي.

244
00:14:49,485 --> 00:14:51,264
تعال. تعال ودخن معي.

245
00:14:53,582 --> 00:14:55,582
لا تكن فاسد الحفلة.

246
00:15:01,210 --> 00:15:05,127
مهلا لا يمكنك الكذب. هذا الاللعنة مدهش.

247
00:15:05,127 --> 00:15:06,210
نوع من.

248
00:15:11,424 --> 00:15:14,591
هل ستدخن معي أم ماذا

249
00:15:19,452 --> 00:15:20,285
أيا كان.

250
00:15:22,348 --> 00:15:24,765
سآخذ ذلك على أنه نعم.

251
00:15:25,928 --> 00:15:28,761
لم أدخن حقًا من قبل.

252
00:15:30,640 --> 00:15:32,754
يمكنني أن أعلمك.

253
00:15:32,754 --> 00:15:34,921
دعني أعلمك ، تعال.

254
00:15:37,255 --> 00:15:38,488
حسنًا ، لكن هل يمكننا الإسراع

255
00:15:38,488 --> 00:15:40,704
لا أريد أن تهاجمنا الشرطة.

256
00:15:40,704 --> 00:15:42,368
لا أحد سيغلق عليك

257
00:15:42,368 --> 00:15:46,076
لتدخين القدر في
جنوب كاليفورنيا.

258
00:15:46,076 --> 00:15:47,844
اسمحوا لي أن يعلمك.

259
00:15:47,844 --> 00:15:51,600
كل ما عليك فعله هو الاحتفاظ بها هكذا.

260
00:15:51,600 --> 00:15:56,433
ضع إبهامك فوق ذلك
واستنشق عندما أشعل النار.

261
00:16:06,597 --> 00:16:11,430
أنت على وشك أن تكون مضطربًا.

262
00:17:53,641 --> 00:17:55,224
- رائع.
- أنا آسف.

263
00:17:56,081 --> 00:17:59,068
لقد جعلتك مبللة ولم
أسأل حتى عن اسمك.

264
00:17:59,068 --> 00:18:00,485
إنه أه إيلون.

265
00:18:03,197 --> 00:18:05,935
إيلون

266
00:18:05,935 --> 00:18:07,185
مثل إيلون ماسك

267
00:18:08,093 --> 00:18:11,424
اللعنة أيتها العاهرة ، لقد نشأت
على يد أناس بيض ، أليس كذلك

268
00:18:11,424 --> 00:18:14,231
في التلال اللعينة
وكل شيء ، أليس كذلك

269
00:18:14,231 --> 00:18:15,251
مضحك.

270
00:18:16,443 --> 00:18:18,419
وماذا أسميك

271
00:18:18,419 --> 00:18:19,804
المسافر الحجري

272
00:18:19,804 --> 00:18:24,559
مم ، يمكنك الاتصال بي
أو يمكنك الاتصال بي بورا.

273
00:18:24,559 --> 00:18:26,747
ولا تنسى هذا الاللعنة

274
00:18:26,747 --> 00:18:31,747
لأنني سأخبرك
مرة واحدة فقط.

275
00:18:32,052 --> 00:18:33,379
يا!

276
00:18:33,379 --> 00:18:36,583
ماذا
تفعل الكلبات السود الخاصة بك للسباحة إلى حوض السباحة الخاص بي

277
00:18:43,095 --> 00:18:44,717
ما اللعنة هل اتصلت بنا للتو

278
00:18:44,717 --> 00:18:46,913
أنت تتعدى على الممتلكات الخاصة.

279
00:18:46,913 --> 00:18:50,553
أنت محظوظ لأنني لم أتصل بالشرطة.

280
00:18:50,553 --> 00:18:51,636
الشرطة

281
00:18:52,487 --> 00:18:54,425
هل أنت جاد

282
00:18:54,425 --> 00:18:58,761
سيدي ، نحن مجرد فتيات صغيرات
نحاول الاستمتاع بصيفنا.

283
00:18:58,761 --> 00:19:03,068
كنت صغيرا مرة ، أليس كذلك

284
00:19:03,068 --> 00:19:04,211
إذا كنت أعلم أنه سيكون على هذا النحو ،

285
00:19:04,211 --> 00:19:06,484
كنت سأبقى صديقك.

286
00:19:15,023 --> 00:19:18,374
لا أصدق أن الرجل
لم يتصل بنا بالشرطة.

287
00:19:18,374 --> 00:19:21,775
نعم ، لقد أعطيته
رقمًا مزيفًا وتركنا نذهب.

288
00:19:29,601 --> 00:19:31,322
نعم ، أتعلم ماذا يجب أن نفعل

289
00:19:31,322 --> 00:19:35,607
يجب أن تدعني أريك
لوس أنجلوس قبل أن نذهب إلى مونتيري.

290
00:19:35,607 --> 00:19:37,027
لكني أعيش هنا.

291
00:19:37,027 --> 00:19:39,933
نعم ، لكن يمكنني أن أقول
لك لا تخرج كثيرًا.

292
00:19:39,933 --> 00:19:42,643
وإلى جانب والدي كان شولو مستقيم.

293
00:19:42,643 --> 00:19:46,615
لذا يمكنني أن أرينا
أفضل ما في العالمين ، أماه.

294
00:19:46,615 --> 00:19:49,365
حسنًا ، أعتقد أن هذا يمكن أن يكون رائعًا.

295
00:20:10,814 --> 00:20:13,496
تحتاج أي شيء من هنا

296
00:20:13,496 --> 00:20:15,344
ربما بعض المياه.

297
00:20:15,344 --> 00:20:16,261
قل أقل.

298
00:20:20,177 --> 00:20:21,524
 أنا فقط أتساءل ما التالي

299
00:20:21,524 --> 00:20:22,900
كيف حالنا بالسلاسل والعبيد

300
00:20:22,900 --> 00:20:24,853
 ولا تزال سلاسل موسيقى الروك 

301
00:20:24,853 --> 00:20:28,086
 ابقنا في الأسفل في
إطارات كارتييه والماس المثلج

302
00:20:28,086 --> 00:20:31,396
 كيف حصلت على BBL وما
زالت بحاجة للتغيير

303
00:20:31,396 --> 00:20:34,688
 بعض الأشياء التي رأتها
في الحياة لن تكون هي نفسها أبدًا

304
00:20:34,688 --> 00:20:39,560
 لأن العيون الحقيقية تدرك الأكاذيب الحقيقية 

305
00:21:29,186 --> 00:21:30,795
مرحبًا ، أنت.

306
00:21:30,795 --> 00:21:32,760
ماذا تفعل بحق الجحيم هاه

307
00:21:32,760 --> 00:21:33,919
هل تعتقد أنني لا أستطيع رؤيتك أو شيء ما

308
00:21:33,919 --> 00:21:35,315
أنا أتسوق ، كيف يبدو
الأمر كما أفعل

309
00:21:35,315 --> 00:21:37,645
لا ، التسوق عندما تدفع.

310
00:21:37,645 --> 00:21:40,944
الآن ستدفع لهم
القليل من المياه التي حصلت عليها ، أو ،

311
00:21:40,944 --> 00:21:41,777
سأضطر للذهاب إلى هناك

312
00:21:41,777 --> 00:21:43,299
وتحرجك أمام
أصدقائك الصغار

313
00:21:43,299 --> 00:21:45,315
لا ، أنا لا أدفع ثمن المياه.

314
00:21:45,315 --> 00:21:47,270
وأنا لا أعرف حتى هؤلاء الحمقى.

315
00:21:47,270 --> 00:21:49,483
وإلى جانب ذلك ، لماذا سأدفع مقابل الماء

316
00:21:49,483 --> 00:21:50,760
الماء مورد طبيعي.

317
00:21:50,760 --> 00:21:54,200
لا ينبغي لأحد أن يدفع ثمن المياه.

318
00:21:54,200 --> 00:21:55,140
هي على حق.

319
00:21:55,140 --> 00:21:55,973
- ماذا
- إنها محقة.

320
00:21:55,973 --> 00:21:57,103
تعال مع الزمن ، أيها الأحمق.

321
00:21:57,103 --> 00:21:59,032
مرحبًا ، أنا لا ألعب معك.

322
00:21:59,032 --> 00:21:59,865
انتظر-

323
00:21:59,865 --> 00:22:00,883
يا!

324
00:22:00,883 --> 00:22:01,996
- حسنا حسنا.
- مهلا ، توقف عن اللعب.

325
00:22:01,996 --> 00:22:02,977
تعال مع الزمن.

326
00:22:02,977 --> 00:22:04,704
نعم ، الماء المجاني.
هل ترى هذا الاللعنة

327
00:22:04,704 --> 00:22:06,987
إنها على حق ، إنها على حق.

328
00:22:06,987 --> 00:22:09,272
هي على حق. قليلا قصيرة هناك حق.

329
00:22:09,272 --> 00:22:10,808
هل تعرف ما أقوله

330
00:22:10,808 --> 00:22:12,958
- جرادي ، ماذا بحق الجحيم يا رجل
- يا.

331
00:22:12,958 --> 00:22:14,224
لقد دفعت ثمن شريط الأغاني الخاص بك.

332
00:22:14,224 --> 00:22:16,028
يا رجل ، أشعر الآن بعدم الاحترام.

333
00:22:16,028 --> 00:22:17,568
كان ذلك قبل عامين ، يا أخي.

334
00:22:18,401 --> 00:22:19,234
يا رجل ، أعطني صراحة.

335
00:22:19,234 --> 00:22:20,067
أعطني سويشر أيضًا يا رجل.

336
00:22:20,067 --> 00:22:21,524
يا رجل ، أنا لن أعطيك
الاللعنة. اغلقه.

337
00:22:21,524 --> 00:22:22,357
المياه مجانا.

338
00:22:22,357 --> 00:22:25,376
مرحبًا ، ضع تلك الجعة
هناك أيضًا وبعض التفاصيل.

339
00:22:25,376 --> 00:22:27,104
أين بحق الجحيم تلك الفتاة تذهب ، أيها الكلب

340
00:22:27,104 --> 00:22:27,937
مرحبا حبيبي.

341
00:22:27,937 --> 00:22:28,770
أين أنت ذاهب يا حبيبي

342
00:22:28,770 --> 00:22:30,228
يا. اللعنة.

343
00:22:31,741 --> 00:22:35,265
أوه ، هذا لا يشتري ،
إنه منير.

344
00:22:35,265 --> 00:22:36,098
مم مم مم.

345
00:22:36,978 --> 00:22:39,874
مسألة حقيقة الموارد الطبيعية.

346
00:22:39,874 --> 00:22:42,182
سنفعل هذا
بالطريقة السهلة أم بالطريقة الصعبة

347
00:22:42,182 --> 00:22:44,626
يا رجل ، لا تحاول ذلك حتى يا أخي.

348
00:22:44,626 --> 00:22:46,178
أنت تعرف بالفعل الوقت يا رجل.

349
00:22:46,178 --> 00:22:48,485
You sayin 'that like I give fuck. أنت تقول أن مثل ما أعطي اللعنة.

350
00:22:49,405 --> 00:22:52,192
في الحقيقة ، أعطني حقيبة.

351
00:22:52,192 --> 00:22:53,775
أعطني حقيبة يا أخي.

352
00:22:54,905 --> 00:22:56,130
اللعنة.

353
00:22:56,130 --> 00:22:57,674
بسبب ذلك ، لن
أفرقع مؤخرتك ،

354
00:22:57,674 --> 00:22:59,902
لكنني أخرج من
هنا بهذه المياه.

355
00:22:59,902 --> 00:23:02,781
لان الجو حار ونحن عطشان.

356
00:23:02,781 --> 00:23:04,734
يو ، سوف أتذكر هذا الاللعنة ، يا رجل.

357
00:23:04,734 --> 00:23:06,102
أعلم أين تعيش.

358
00:23:06,102 --> 00:23:07,248
أنا أعرف أين تعيش أمك.

359
00:23:07,248 --> 00:23:08,173
تعال تجدني.

360
00:23:08,173 --> 00:23:11,186
أمي تسقط مع الاللعنة أيضًا.

361
00:23:11,186 --> 00:23:13,118
يو ، نيغا ، هذا هراء.

362
00:23:13,118 --> 00:23:15,644
أنا ، هل تعتقد أنني ألعب

363
00:23:15,644 --> 00:23:16,477
أنا أخذت-

364
00:23:16,477 --> 00:23:19,666
مرحبًا ، ابنك هنا
يعمل قردًا ملعونًا.

365
00:23:19,666 --> 00:23:20,922
أجل ، أحتاج ذلك المسدس أيضًا.

366
00:23:20,922 --> 00:23:22,714
هذا الخفاش لا يفعل الهراء.

367
00:23:22,714 --> 00:23:24,206
واستدعاء po-po.

368
00:23:24,206 --> 00:23:25,413
يا!

369
00:23:25,413 --> 00:23:28,496
من الأفضل ألا تخبرها.

370
00:23:30,930 --> 00:23:32,263
شكرًا.

371
00:23:35,064 --> 00:23:36,619
مستحيل.

372
00:23:37,603 --> 00:23:39,151
ماذا

373
00:23:39,151 --> 00:23:40,712
ما أخبارك

374
00:23:40,712 --> 00:23:42,295
- يا.
- ماذا تفعل

375
00:23:43,847 --> 00:23:45,995
هل تريد رحلة بحرية معنا

376
00:23:45,995 --> 00:23:46,828
واحد...

377
00:23:47,747 --> 00:23:49,627
لا الامور بخير.

378
00:23:49,627 --> 00:23:50,751
ولم لا

379
00:23:50,751 --> 00:23:52,448
- سيارتك رائعة رغم ذلك.
- نعم

380
00:23:52,448 --> 00:23:54,335
قلت إنك ستدعني
أريك لوس أنجلوس.

381
00:23:54,335 --> 00:23:55,168
نعم.

382
00:23:57,031 --> 00:23:57,864
تعال.

383
00:23:57,864 --> 00:24:00,128
على الرغم من كل ما نعرفه ، فقد
سرقوا متجر الخمور.

384
00:24:00,128 --> 00:24:01,350
تكلم من

385
00:24:01,350 --> 00:24:03,483
لن يفعلوا شيئًا كهذا أبدًا.

386
00:24:03,483 --> 00:24:05,611
تلك المياه مجانية.

387
00:24:05,611 --> 00:24:06,639
تعال.

388
00:24:06,639 --> 00:24:07,618
على الأقل دعني ، كما تعلم ،

389
00:24:07,618 --> 00:24:09,796
رحلة بحرية معك ، تظهر لك حولها.

390
00:24:09,796 --> 00:24:11,500
اسمحوا لي أن أريكم ما الأمر.

391
00:24:11,500 --> 00:24:13,504
أين يجب أن تكون

392
00:24:13,504 --> 00:24:14,372
أين يجب أن تكون

393
00:24:14,372 --> 00:24:16,783
مم-هم ، أين معنا.

394
00:24:16,783 --> 00:24:18,183
تعال.

395
00:24:18,183 --> 00:24:19,016
دعنا نذهب.

396
00:24:19,016 --> 00:24:21,766
جلب هذه المياه ، أيضا ، تعال.

397
00:24:26,246 --> 00:24:30,592
 أريد أن أراك twerkin '
على lowrider ، lowrider

398
00:24:30,592 --> 00:24:33,240
 أريد أن أراك twerkin '
على lowrider ، lowrider

399
00:24:33,240 --> 00:24:35,386
 أوقف مع حمقى ،
أوقفه بعصا 

400
00:24:35,386 --> 00:24:37,856
 أسحب القابس ،
وأقفز من لبنة أخرى

401
00:24:37,856 --> 00:24:41,179
 أسحب مع حصن
وأقوم بسحب عاهرتى

402
00:24:41,179 --> 00:24:42,600
 نعم ، هذا هو الحال 

403
00:24:42,600 --> 00:24:45,056
 أوقف مع حمقى ،
أوقفه بعصا 

404
00:24:45,056 --> 00:24:47,431
 أسحب القابس ،
وأقفز من لبنة أخرى

405
00:24:47,431 --> 00:24:50,303
 أقوم بإيقاف مع شوتي
وأوقفني مع عاهرتي

406
00:24:50,303 --> 00:24:52,638
 نعم ، نعم ، هذا هو الحال 

407
00:24:52,638 --> 00:24:55,124
 آه ، كل سيداتي في هذه العاهرة

408
00:24:55,124 --> 00:24:57,985
 نعم ، نعم ، هذا هو الحال 

409
00:24:57,985 --> 00:24:59,904
 أنا أعرف لوس أنجلوس في هذه العاهرة

410
00:24:59,904 --> 00:25:02,740
 نعم ، نعم ، هذا هو الحال 

411
00:25:02,740 --> 00:25:04,674
 أنت تعرف الأطواق في هذه العاهرة

412
00:25:04,674 --> 00:25:07,520
 نعم ، نعم ، هذا
هو الحال ، آه هاه 

413
00:25:07,520 --> 00:25:09,404
 نحن نخفض ركوب الخيل في هذه العاهرة

414
00:25:09,404 --> 00:25:11,448
 هاه ، هاه ، هذا هو الحال 

415
00:25:11,448 --> 00:25:13,598
 أنا فقط أحاول رؤيتك
ملتوية 'على خطمي المنخفض 

416
00:25:13,598 --> 00:25:14,776
 تعال أيتها العاهرة

417
00:25:14,776 --> 00:25:16,122
 تعالي هنا أيتها العاهرة
 ارفعيها ، ارفعيها 

418
00:25:16,122 --> 00:25:18,300
 أنا فقط أحاول رؤيتك
ملتوية 'على خطمي المنخفض 

419
00:25:18,300 --> 00:25:20,748
تعال إلى هنا ، تعال إلى هنا ، مجرفة 

420
00:25:20,748 --> 00:25:23,064
 أنا فقط أحاول رؤيتك
ملتوية 'على خطمي المنخفض 

421
00:25:23,064 --> 00:25:25,432
 تعالي هنا حبيبي ، تعالي إلى هنا حبيبي 

422
00:25:25,432 --> 00:25:27,888
 أنا فقط أحاول رؤيتك
ملتوية 'على خطمي المنخفض 

423
00:25:27,888 --> 00:25:29,300
تعال هنا متجرد 

424
00:25:29,300 --> 00:25:30,666
 نعم هذا هو الحال 

425
00:25:30,666 --> 00:25:32,989
 أوقف مع حمقى ،
أوقفه بعصا 

426
00:25:32,989 --> 00:25:35,382
 أسحب القابس ،
وأقفز من لبنة أخرى

427
00:25:35,382 --> 00:25:38,780
 أقوم بإيقافه بقطعة صغيرة
وأقوم بسحب عاهرتى

428
00:25:38,780 --> 00:25:40,181
 نعم هذا هو الحال 

429
00:25:40,181 --> 00:25:42,632
 أوقف مع حمقى ،
أوقفه بعصا 

430
00:25:42,632 --> 00:25:44,989
 أسحب القابس ،
وأقفز من لبنة أخرى

431
00:25:44,989 --> 00:25:47,880
 أقوم بإيقاف مع شوتي
وأوقفني مع عاهرتي

432
00:25:47,880 --> 00:25:50,052
 نعم ، نعم ، هذا هو الحال 

433
00:25:50,052 --> 00:25:52,532
 آه ، كل سيداتي في هذه العاهرة

434
00:25:52,532 --> 00:25:55,490
 نعم ، نعم ، هذا هو الحال 

435
00:25:55,490 --> 00:25:57,424
 أنا أعرف لوس أنجلوس في هذه العاهرة

436
00:25:57,424 --> 00:26:01,108
 نعم ، نعم ، هذا هو الحال 

437
00:26:18,165 --> 00:26:20,802
يا رجل ، أنا سعيد لأنك صنعت هذه الشطائر.

438
00:26:20,802 --> 00:26:25,383
أتمنى لو كنت قد أخبرتني
عنهم في وقت سابق ، مع ذلك.

439
00:26:25,383 --> 00:26:27,133
لماذا أنت هادئ جدا يا أماه

440
00:26:27,988 --> 00:26:30,684
آه ، تعال. هذه هي الحياة اللعينة.

441
00:26:30,684 --> 00:26:32,351
انظر إلى غروب الشمس هذا.

442
00:26:35,656 --> 00:26:40,489
إنه مثل كل شيء
يشعر بأنه شديد القوة في الوقت الحالي.

443
00:26:42,592 --> 00:26:46,418
إنه مثل الطريق عبارة عن
حلقة مفرغة أو شيء من هذا القبيل.

444
00:26:46,418 --> 00:26:50,835
نحن نسير بسرعة ولكن
لن نذهب إلى أي مكان.

445
00:26:54,210 --> 00:26:57,739
هذا مزيج
من هذا الحمار القوي

446
00:26:57,739 --> 00:27:02,195
نحن فقط ندخن والحرية.

447
00:27:02,195 --> 00:27:04,366
أنت حر أيتها العاهرة.

448
00:27:04,366 --> 00:27:07,635
حر في قول ما تريد
، افعل ما تريد.

449
00:27:07,635 --> 00:27:09,468
يمارس الجنس مع من تريد.

450
00:27:10,446 --> 00:27:12,120
في الأماكن العامة اللعينة ، إذا كنت تريد ذلك.

451
00:27:13,644 --> 00:27:17,273
أنا لا أعرف عن
اللعين الذي تريده.

452
00:27:17,273 --> 00:27:18,856
آه ، دعني أخمن.

453
00:27:20,452 --> 00:27:22,119
هل لديك صديق

454
00:27:23,136 --> 00:27:25,840
وأنا أظن أنك لا تفعل

455
00:27:26,924 --> 00:27:29,853
لماذا أريد أن أفعل ذلك بحق الجحيم

456
00:27:29,853 --> 00:27:31,576
لماذا اللعنة أي
امرأة تفكير منطقي

457
00:27:31,576 --> 00:27:32,576
اريد أن افعله

458
00:27:33,436 --> 00:27:34,436
صديق

459
00:27:35,516 --> 00:27:38,696
وماذا
يعني هذا الاللعنة حتى على أي حال

460
00:27:38,696 --> 00:27:40,828
إنه فتى مما يعني أنه ليس رجلاً

461
00:27:40,828 --> 00:27:42,822
مما يعني أنه ليس لديه أي فكرة عما هو اللعنة

462
00:27:42,822 --> 00:27:46,792
يريد أن يفعل بحياته
غير أن يسيطر على عاهره ،

463
00:27:46,792 --> 00:27:50,468
الذي ستكون أنت في هذه الحالة يا إيلون.

464
00:27:50,468 --> 00:27:52,575
ولا تجعله يبلغ من العمر أقل من 40 عامًا ،

465
00:27:52,575 --> 00:27:55,091
لأن هذا يعني أن رصيده قد انتهى.

466
00:27:55,091 --> 00:27:56,884
مما يعني أنك الشيء الوحيد

467
00:27:56,884 --> 00:27:58,634
يمكنه تحمل التملك.

468
00:27:59,939 --> 00:28:03,710
وإذا كان مجرد صديق ،
كما يوحي الاسم ،

469
00:28:03,710 --> 00:28:08,316
هذا يعني أنه يمكنه الخروج
من حياتك في أي وقت.

470
00:28:08,316 --> 00:28:11,149
الرجل يكذب ، يغش ، يسرق ،

471
00:28:12,208 --> 00:28:14,657
جمع النساء مثل الجوائز.

472
00:28:14,657 --> 00:28:18,050
والمجتمع دائما يعيده
، أتعلم لماذا

473
00:28:18,050 --> 00:28:19,633
لأنه رجل.

474
00:28:20,957 --> 00:28:24,966
فلماذا يجب أن أهدي
كس الذهبي الجميل

475
00:28:24,966 --> 00:28:27,849
لواحد فقط ، وبالمجان

476
00:28:27,849 --> 00:28:29,785
اللعنة على هذا الاللعنة.

477
00:28:29,785 --> 00:28:31,702
الهرة تحكم كل شيء.

478
00:28:34,345 --> 00:28:36,704
أنت تعرف ذلك ، وأنا أعلم ذلك.

479
00:28:36,704 --> 00:28:38,537
جميعهم يعرفون ذلك أيضًا.

480
00:28:39,854 --> 00:28:42,225
مرحبًا ، ألعب اللعبة.

481
00:28:42,225 --> 00:28:43,225
ألعب بشكل لطيف.

482
00:28:44,509 --> 00:28:49,426
لكن في نهاية اليوم ، هل
تعرف ما أريد فعله حقًا

483
00:28:50,679 --> 00:28:55,128
في كل مرة يطلب مني عاهرة أن أطهو له العشاء ،

484
00:28:55,128 --> 00:28:59,037
أريد أن أقطع قضيبه
وأريد أن أقطعه

485
00:28:59,037 --> 00:29:02,181
إلى ألف قطعة صغيرة.

486
00:29:02,181 --> 00:29:05,813
ثم أريد رشها في حساء.

487
00:29:05,813 --> 00:29:08,146
ثم أريد أن أطعمه له ،

488
00:29:10,637 --> 00:29:14,137
قبل أن أرتدي قيعاني الحمراء ،

489
00:29:14,137 --> 00:29:16,804
يمشي إليه بطيئًا حقيقيًا ،

490
00:29:18,361 --> 00:29:21,512
وركله حيث اعتدت أن أكون.

491
00:29:21,512 --> 00:29:23,806
وإذا كنت أشعر بالرحمة ،
أخرج مسدسي

492
00:29:23,806 --> 00:29:28,806
ويخرجه من بؤسه.

493
00:29:29,332 --> 00:29:33,107
آه ، تعال.

494
00:29:33,107 --> 00:29:34,107
أنا أمزح.

495
00:29:35,867 --> 00:29:39,461
دانغ ، فتاة.

496
00:29:39,461 --> 00:29:43,075
يبدو أنك مررت بالكثير.

497
00:29:43,075 --> 00:29:46,207
لكن يا راجل هو واحد من الطيبين.

498
00:29:46,207 --> 00:29:48,556
عليك فقط أن تطلب من الله أن يشفي قلبك

499
00:29:48,556 --> 00:29:51,947
وإفساح المجال لصديقك الحميم.

500
00:29:51,947 --> 00:29:55,247
يجب أن يكون هناك شخص ما
هناك من أجلك.

501
00:29:55,247 --> 00:29:57,831
لا يوجد أشخاص جيدون ، أيتها العاهرة.

502
00:29:59,773 --> 00:30:03,171
إنهم يتحسنون في
الكذب بسبب الإنترنت.

503
00:30:03,171 --> 00:30:06,454
المعلومات
تنتقل بشكل أسرع ، هذا كل شيء.

504
00:30:06,454 --> 00:30:07,371
ولكن حتى لو كان الأمر كذلك ،

505
00:30:07,371 --> 00:30:11,548
يمزح عن التقطيع
قضيب شخص ما كثيرًا.

506
00:30:11,548 --> 00:30:13,131
لماذا لا تغادر

507
00:30:15,806 --> 00:30:20,306
إذا غادرنا للتو ، كيف سيتعلمون
الدرس

508
00:30:23,795 --> 00:30:28,128
إنهم لا يعطوننا الاحترام ،
علينا أن نتعامل مع هذا الاللعنة.

509
00:30:31,623 --> 00:30:33,021
جيد منها

510
00:30:33,021 --> 00:30:34,688
أنت مضحك أيتها العاهرة.

511
00:30:57,899 --> 00:30:59,709
أتمنى
ألا تنتظر حتى اللحظة الأخيرة

512
00:30:59,709 --> 00:31:01,981
للحصول على زيك ، لأن لوس أنجلوس على وشك

513
00:31:01,981 --> 00:31:04,534
أن تضيء في عطلة نهاية هذا الهالوين.

514
00:31:04,534 --> 00:31:06,119
أنا سعيد لأننا توقفنا

515
00:31:06,119 --> 00:31:07,032
لأنني أحتاج حقًا إلى الصحوة

516
00:31:07,032 --> 00:31:09,403
قبل أن نعود إلى الطريق.

517
00:31:09,403 --> 00:31:11,091
هل تؤمن بالله يا إيلون

518
00:31:11,091 --> 00:31:13,040
بالطبع لماذا

519
00:31:13,040 --> 00:31:14,323
ثم صل واطلب منه أن يحضرنا

520
00:31:14,323 --> 00:31:17,190
في هذه الحفلة اللعينة ، أيتها العاهرة.

521
00:31:17,190 --> 00:31:18,023
بورا.

522
00:31:18,023 --> 00:31:18,856
ما الأمر ، العائلة

523
00:31:18,856 --> 00:31:19,802
- ما هو الجيد يا رجلي
- احترام كبير.

524
00:31:19,802 --> 00:31:20,733
ضرب الفنان.

525
00:31:20,733 --> 00:31:21,566
نقدرها ، نقدرها.

526
00:31:21,566 --> 00:31:22,918
حصلت على أنا وزوجتي.
انتم بخير.

527
00:31:22,918 --> 00:31:24,649
حسنًا. أوه نعم ، بالمناسبة.

528
00:31:24,649 --> 00:31:26,460
من لديك سبنس أم باكياو

529
00:31:26,460 --> 00:31:27,646
سبنس ، طوال اليوم ، يا صديقي.

530
00:31:27,646 --> 00:31:28,479
أوه ، أجل ، أجل ، أجل.

531
00:31:28,479 --> 00:31:29,638
كل يوم يا صديقي.

532
00:31:29,638 --> 00:31:30,560
- عليك -
- استمع.

533
00:31:30,560 --> 00:31:31,393
أنا آسف جدا.

534
00:31:31,393 --> 00:31:32,669
لقد حصلت على الحمار ، لدي أثداء.

535
00:31:32,669 --> 00:31:37,006
يجب ألا يكون لدينا مشكلة
في الوصول إلى هذا المكان.

536
00:31:37,006 --> 00:31:37,839
قف ، قف ، قف.

537
00:31:37,839 --> 00:31:39,742
أين اللعينة تعتقدونكم جميعًا ذاهبون

538
00:31:39,742 --> 00:31:41,118
آه ، تعال يا أخي.

539
00:31:42,598 --> 00:31:44,462
لعنة كم

540
00:31:44,462 --> 00:31:47,144
من تعرفون يا رفاق هنا ، هاه

541
00:31:47,144 --> 00:31:48,537
جبل راشمور.

542
00:31:48,537 --> 00:31:49,903
جبل راشمور

543
00:31:49,903 --> 00:31:51,718
هذا لا يكفي لجبل راشمور.

544
00:31:51,718 --> 00:31:54,854
لكنها البداية رغم ذلك. أنا أعتبر.

545
00:31:54,854 --> 00:31:56,354
أنا فقط يجب أن أستخدم الحمام.

546
00:31:56,354 --> 00:31:57,546
لقد حصلت على اللعنة.

547
00:31:57,546 --> 00:31:59,982
هذه تبدو وكأنها
محطة بنزين مومفوكين

548
00:31:59,982 --> 00:32:01,346
مرحبًا ، تحقق من ذلك. يذهب هكذا.

549
00:32:01,346 --> 00:32:03,694
إذا كنتم لا تعرفون أي شخص هنا ،

550
00:32:03,694 --> 00:32:05,394
يمكنك فقط أن تأخذ حميرك الصغيرة ،

551
00:32:05,394 --> 00:32:07,329
اقلب الجحيم وعد
إلى سيارتك مباشرة

552
00:32:07,329 --> 00:32:08,260
من اين اتيت هل تفهم

553
00:32:08,260 --> 00:32:09,636
استقم.

554
00:32:09,636 --> 00:32:11,829
ماذا عن هؤلاء الرجال

555
00:32:11,829 --> 00:32:13,961
- ما هو الجيد يا صديقي
- هل تعرف هؤلاء الفتيات

556
00:32:13,961 --> 00:32:15,152
- بالتأكيد.
- حسنًا.

557
00:32:15,152 --> 00:32:17,192
أنت متأكد هم معك

558
00:32:17,192 --> 00:32:19,038
حسنًا ، دعهم ينزلقون.

559
00:32:20,460 --> 00:32:21,389
حسنًا ، انطلق.

560
00:32:21,389 --> 00:32:22,222
يتمتع.

561
00:32:22,222 --> 00:32:23,593
لم نكن نحاول أن نلعب شيئًا ، يا جميعًا.

562
00:32:23,593 --> 00:32:24,993
نعم نعم نعم. انطلق
وتحدث هناك.

563
00:32:24,993 --> 00:32:26,437
حسنًا.

564
00:32:26,437 --> 00:32:29,137
- حبيبي ، حبيبي.
- أوه ، سوف تسحب ذلك

565
00:32:29,137 --> 00:32:29,970
حسنًا.

566
00:32:31,401 --> 00:32:33,011
نعم ، هذه هي الطريقة التي أحافظ بها على الهدوء ، يا أخي.

567
00:32:33,011 --> 00:32:34,227
أنت تعرف ما أعنيه

568
00:32:34,227 --> 00:32:35,225
حافظ على سلامتك ، ج.

569
00:32:35,225 --> 00:32:36,406
اصمد ، أيها الكلب.

570
00:32:36,406 --> 00:32:37,239
لا يمكنك الدخول.

571
00:32:37,239 --> 00:32:38,665
لا ، انتظر ، انتظر.
لا يمكنك الدخول ، أيها الكلب.

572
00:32:38,665 --> 00:32:40,285
ما الأمر ، لديك بعض المال أم ماذا

573
00:32:40,285 --> 00:32:41,814
أعتقد أنني على القائمة أيها اللعين.

574
00:32:41,814 --> 00:32:42,754
10 دولارات

575
00:32:42,754 --> 00:32:44,352
ماذا سنفعل
بعشرة دولارات يا رجل

576
00:32:44,352 --> 00:32:45,185
نعم يا رجل ، تعال يا رجل.

577
00:32:45,185 --> 00:32:46,252
هذه بطاقة هدايا ستاربكس ، يا رجل.

578
00:32:46,252 --> 00:32:47,085
حسنا حسنا حسنا.

579
00:32:47,085 --> 00:32:48,661
فقط أدر مؤخرتك الصغيرة
وارجع إلى الخلف.

580
00:32:48,661 --> 00:32:50,602
يا رجل ، لا أحد يريد أن يكون
في حفلة غبية على أي حال.

581
00:32:50,602 --> 00:32:53,128
كنت حساسة الحمار موظر قليلا.

582
00:32:53,128 --> 00:32:54,873
 أمي الصغيرة هذا بوب ، هاه 

583
00:32:54,873 --> 00:32:56,675
 حان وقت التفعيل

584
00:32:56,675 --> 00:32:58,428
 ساخن في البقعة الآن 

585
00:32:58,428 --> 00:33:00,203
 وأنا أحاول التأقلم 

586
00:33:00,203 --> 00:33:01,600
 ملكة جمال سيدة تلاشت نوعا ما 

587
00:33:01,600 --> 00:33:03,427
حاولت تمزيق حضني
في ظهر مرسيدس 

588
00:33:03,427 --> 00:33:05,134
 سأضرب ظهرك ،
وسأضرب ظهرك 

589
00:33:05,134 --> 00:33:07,620
 استمر في رميها مرة أخرى
إذا كنت تستطيع أخذها 

590
00:33:07,620 --> 00:33:09,204
 انتظر ، انتظر ، كثيرًا ، هاه 

591
00:33:09,204 --> 00:33:10,801
 كل هذا الردف ، قم بتشغيله 

592
00:33:10,801 --> 00:33:11,634
 نتوء ، نتوء ، نتوء 

593
00:33:11,634 --> 00:33:14,441
 Me-2k وتأكد من أنني أحصل على بعض 

594
00:33:14,441 --> 00:33:16,149
 ابكي عندما تمص إبهامها 

595
00:33:16,149 --> 00:33:18,016
 25-8 ، يمكنني أن أجعلها تأتي 

596
00:33:18,016 --> 00:33:19,948
ديك لأيام وضخ لأشهر 

597
00:33:19,948 --> 00:33:21,932
 سوف تئن عندما أضرب مؤخرتها 

598
00:33:21,932 --> 00:33:23,436
 كثير جدا هاه ، كثير جدا هاه 

599
00:33:23,436 --> 00:33:25,241
 كثير جدا هاه ، كثير جدا هاه 

600
00:33:25,241 --> 00:33:27,047
 كثير جدا هاه ، كثير جدا هاه 

601
00:33:27,047 --> 00:33:28,893
 كثير جدا هاه ، كثير جدا هاه 

602
00:33:28,893 --> 00:33:30,825
 الكثير من الجهير في الجذع

603
00:33:30,825 --> 00:33:32,696
 لقد حصلت على الكثير من القمامة 

604
00:33:32,696 --> 00:33:34,445
 أنا خمسة ك في الآحاد 

605
00:33:34,445 --> 00:33:38,280
 أعرف أن الفتيات فقط يرغبن في الاستمتاع

606
00:33:38,280 --> 00:33:40,361
مرحبًا. اذا ما الأمر

607
00:33:40,361 --> 00:33:42,741
أنتم جميعا فقدوا أو شيء ما

608
00:33:42,741 --> 00:33:45,169
أنتما كلاكما جميلتان
لذا أنا لا أشكو

609
00:33:45,169 --> 00:33:47,180
لكني لم أرك هنا من قبل.

610
00:33:47,180 --> 00:33:48,869
لا ، نحن لم نخسر.

611
00:33:48,869 --> 00:33:52,797
كنا نبحث عن حفلة
ولديك واحدة ، لذلك.

612
00:33:52,797 --> 00:33:53,630
حسنًا ، رهان.

613
00:33:53,630 --> 00:33:55,899
اسمع ، دعني أريك
أين كل شيء.

614
00:33:55,899 --> 00:33:58,001
حسنًا ، هنا ، إلى اليسار ،

615
00:33:58,001 --> 00:33:59,362
لقد حصلنا على ضربة الحجر.

616
00:33:59,362 --> 00:34:02,202
إلى اليمين لدينا
الخضر أو الأشجار.

617
00:34:02,202 --> 00:34:05,113
هنا تماما غرفة السيدات.

618
00:34:05,113 --> 00:34:08,464
وما طقس المطر يا رجل

619
00:34:08,464 --> 00:34:09,465
ماذا

620
00:34:09,465 --> 00:34:10,655
المشروبات يا أخي.

621
00:34:10,655 --> 00:34:11,955
- رائع.
- المشروبات.

622
00:34:11,955 --> 00:34:13,585
المشروبات ، نحن نحاول أن نفسد.

623
00:34:13,585 --> 00:34:14,418
رائع.

624
00:34:15,961 --> 00:34:18,889
المشروبات المطر. هذا أنيق يا صديقي.

625
00:34:18,889 --> 00:34:19,722
هذا أنيق.

626
00:34:19,722 --> 00:34:21,107
لا تستخدمه
بدون إذني.

627
00:34:21,107 --> 00:34:22,284
لا أعرف ما إذا كنت قد حصلت على المذكرة ،

628
00:34:22,284 --> 00:34:24,341
لكن من المفترض أن تكون شجرة أو خمورًا ،

629
00:34:24,341 --> 00:34:26,341
لكن يمكننا أن نكون سادة
ويمكننا مساعدتك.

630
00:34:26,341 --> 00:34:27,341
حقائق كبيرة.

631
00:34:28,813 --> 00:34:30,301
مرحبًا ، يا بريتني ، بريتني.

632
00:34:30,301 --> 00:34:31,134
تعال الى هنا.

633
00:34:32,465 --> 00:34:33,990
مرحبًا بريتني ، أريدك أن تقدم لي معروفًا.

634
00:34:33,990 --> 00:34:34,823
هؤلاء أصدقائي الجدد وأنا بحاجة إليك

635
00:34:34,823 --> 00:34:36,990
لهم في أكواب ، حقيقي.

636
00:34:38,910 --> 00:34:42,236
نعم ، هذه نقود إلكترونية ، اجعلها تمارس الجنس.

637
00:34:42,236 --> 00:34:43,069
استمتع.

638
00:34:43,918 --> 00:34:46,486
ابقي مشتعلة أيتها العاهرة. عش حياتك.

639
00:34:46,486 --> 00:34:47,319
تمام.

640
00:34:48,334 --> 00:34:51,259
طوال الليل ، آيه آيي 

641
00:34:51,259 --> 00:34:54,562
طوال الليل ، آيه آيي 

642
00:34:54,562 --> 00:34:56,126
 لقد أصبحت مثيرة على شفتيك 

643
00:34:56,126 --> 00:34:57,911
 تصبحين مثيرة في عينيك 

644
00:34:57,911 --> 00:34:59,534
 لقد أصبحت مثيرة على وركك

645
00:34:59,534 --> 00:35:01,222
 لقد أصبحت مثيرة على فخذيك

646
00:35:01,222 --> 00:35:03,085
 لديك تلك الشفاه ، تلك العيون

647
00:35:03,085 --> 00:35:04,887
تلك الوركين ، تلك الأفخاذ

648
00:35:04,887 --> 00:35:06,594
 تلك الشفاه ، تلك العيون 

649
00:35:06,594 --> 00:35:09,502
 تلك الوركين ، جعلتني منومًا مغناطيسيًا 

650
00:35:09,502 --> 00:35:11,419
مثير 

651
00:36:42,367 --> 00:36:46,243
أنا أعرف بالضبط ما تريده يا بابي.

652
00:36:46,243 --> 00:36:50,326
كما تعلم ، في بعض الأحيان ،
نحصل على ما نريده بالضبط.

653
00:36:54,358 --> 00:36:55,858
وفي أوقات أخرى ...

654
00:36:58,382 --> 00:37:00,299
نحصل على ما نستحق.

655
00:37:07,318 --> 00:37:12,318
اسمحوا لي أن أريكم وقتا طيبا.

656
00:37:35,782 --> 00:37:39,369
 العاهرات يهربن لأنني
أبقي هذه niggas خادعة 

657
00:37:39,369 --> 00:37:42,570
هل رأيتم صديقي يا رفاق

658
00:37:42,570 --> 00:37:43,946
 'لأننا في المحفظة

659
00:37:43,946 --> 00:37:45,866
 إذن أنا معها إذا تعثرت 

660
00:37:45,866 --> 00:37:48,927
مرحبًا ، هل رأيت صديقي

661
00:37:48,927 --> 00:37:49,760
بورا.

662
00:37:50,610 --> 00:37:51,443
بورا!

663
00:37:52,962 --> 00:37:57,728
Swangin 'على أربع وأرضياتي
لا تزال تنفجر

664
00:37:57,728 --> 00:37:59,846
هل رأيت أين ذهب صديقي

665
00:37:59,846 --> 00:38:02,124
هل هي جميلة مثلك

666
00:38:03,932 --> 00:38:06,823
اممم ، ربما ذهبت إلى الحمام.

667
00:38:06,823 --> 00:38:08,323
أين هي مرة أخرى

668
00:38:09,664 --> 00:38:10,517
هناك.

669
00:38:10,517 --> 00:38:11,994
من ذلك الطريق.

670
00:38:11,994 --> 00:38:13,161
بهذه الطريقة.

671
00:38:14,966 --> 00:38:16,569
 الجسم يبدو مذهلاً 

672
00:38:16,569 --> 00:38:20,548
 حصلت على 'em star gazin' 

673
00:38:38,385 --> 00:38:39,582
ما الذي تفعله هنا

674
00:38:39,582 --> 00:38:41,021
كنت أبحث في كل مكان من أجلك.

675
00:38:41,021 --> 00:38:42,477
اللعنة ، بورا.

676
00:38:42,477 --> 00:38:44,873
لقد أخفت الاللعنة مني.

677
00:38:44,873 --> 00:38:45,706
خطأي.

678
00:38:48,074 --> 00:38:48,907
كيف...

679
00:38:50,217 --> 00:38:52,217
كيف تحصل هنا

680
00:38:53,685 --> 00:38:55,163
اعتقدت أنني أغلقته.

681
00:38:55,163 --> 00:38:58,368
إيه ، نحن نفكر في الكثير من
الأشياء عندما نكون منتشين.

682
00:38:58,368 --> 00:39:01,500
بماذا تفكر الآن

683
00:39:06,597 --> 00:39:10,131
 أريد الصخرة معك طوال الليل حبيبي 

684
00:39:10,131 --> 00:39:13,881
 تضايقك طوال
الليل ، تدفعك للجنون 

685
00:39:13,881 --> 00:39:17,599
الأمل يتوقف عندما
أكون بداخلك تلاشى 

686
00:39:17,599 --> 00:39:19,307
 أريد موسيقى الروك 

687
00:39:19,307 --> 00:39:20,927
 أريد موسيقى الروك 

688
00:39:20,927 --> 00:39:23,834
 أريد الصخرة معك 

689
00:39:23,834 --> 00:39:26,719
أعتقد أنك
يجب أن تعطيني المفاتيح.

690
00:39:26,719 --> 00:39:29,581
أنت مرتفع جدًا للقيادة يا مي كورازون.

691
00:39:29,581 --> 00:39:31,414
سألتقي بك في الخارج.

692
00:39:32,603 --> 00:39:34,059
 أريد موسيقى الروك 

693
00:39:34,059 --> 00:39:39,059
 أريد الصخرة معك 

694
00:39:42,063 --> 00:39:43,687
 أخبرتك أنني سفاح شوارع 

695
00:39:43,687 --> 00:39:45,428
تكتسح الأجساد

696
00:39:45,428 --> 00:39:47,251
 نعم ، يتم تنظيف المعاول

697
00:39:47,251 --> 00:39:48,634
 قلب بارد مع قدح متوسط

698
00:39:48,634 --> 00:39:49,467
ذهبنا
إلى يوم الموتى

699
00:39:49,467 --> 00:39:53,811
الهذيان الليلة الماضية
وأضاءت الأزياء والأقنعة.

700
00:39:53,811 --> 00:39:56,127
مضاءة تقريبًا
مثل سندويشات التاكو ،

701
00:39:56,127 --> 00:39:58,373
لذلك أنت تعلم أننا يجب أن نطلقها بشكل صحيح.

702
00:39:58,373 --> 00:40:00,579
ما هو الحد الأقصى للسرعة هنا

703
00:40:00,579 --> 00:40:03,435
أنا لا أؤمن بالحدود حقًا.

704
00:40:03,435 --> 00:40:04,819
ماذا تعني أنك
لا تؤمن بالحدود

705
00:40:04,819 --> 00:40:06,402
من الواضح أنها موجودة.

706
00:40:07,333 --> 00:40:10,861
مم ، أعتقد أن الوجود ذاتي ، أليس كذلك

707
00:40:10,861 --> 00:40:11,694
يشرح.

708
00:40:12,978 --> 00:40:15,578
أنت تعرف هذا القول إذا
سقطت شجرة في الغابة

709
00:40:15,578 --> 00:40:17,355
ولا أحد هناك لسماع سقوطها ،

710
00:40:17,355 --> 00:40:19,927
هل حقا يصدر صوتا

711
00:40:19,927 --> 00:40:22,867
نعم ، لكنني لا
أرى الاتصال حقًا

712
00:40:22,867 --> 00:40:26,623
بين ذلك وبينك مسرع في سيارتي.

713
00:40:26,623 --> 00:40:31,623
حسنًا ، إذا كنت أسرع ولم
يكن هناك أحد هنا لرؤيتها ،

714
00:40:31,819 --> 00:40:33,986
ثم هل أنا حقا مسرعة

715
00:40:38,803 --> 00:40:41,643
انظر ، لقد أخبرتك أنك كنت مسرعة.

716
00:40:41,643 --> 00:40:43,199
إذا حصلنا على تذكرة ، فأنت تدفع ثمنها.

717
00:40:43,199 --> 00:40:44,210
مرحبًا ، استرخ.

718
00:40:44,210 --> 00:40:45,949
أنت مواطن ملتزم بالقانون ، تذكر

719
00:40:48,426 --> 00:40:49,426
قف بجانب الطريق.

720
00:41:09,811 --> 00:41:12,399
الترخيص والتسجيل.

721
00:41:12,399 --> 00:41:13,651
لماذا تطلب ترخيصها

722
00:41:13,651 --> 00:41:15,181
عندما أكون أنا من أقود

723
00:41:15,181 --> 00:41:18,267
أنا من يسأل
الأسئلة اللعينة ، فهمت

724
00:41:18,267 --> 00:41:19,887
حتى لو لم تكن منطقية

725
00:41:19,887 --> 00:41:22,764
هل لديك أي مخدرات ، أسلحة ،
حيوانات في السيارة

726
00:41:22,764 --> 00:41:24,421
الحيوانات What the fuck، bro What the fuck، bro ما هذا اللعنة يا أخي

727
00:41:24,421 --> 00:41:26,179
مثل لماذا تسألها
هذه الأسئلة

728
00:41:26,179 --> 00:41:27,012
أنا من يقود.

729
00:41:27,012 --> 00:41:29,096
انظر ، لدينا بلاغات
عن سرقة في المنطقة

730
00:41:29,096 --> 00:41:31,623
وأنت تبدو مثل المشتبه به.

731
00:41:31,623 --> 00:41:34,123
الترخيص والتسجيل الآن.

732
00:41:36,387 --> 00:41:37,473
ضع يديك -
توقف!

733
00:41:37,473 --> 00:41:38,571
أين يمكنني رؤيته!

734
00:41:38,571 --> 00:41:42,180
ضع يديك على اندفاعة الآن!

735
00:41:42,180 --> 00:41:45,015
انظر ، حسنًا ، لقد
طلبت ترخيصها ،

736
00:41:45,015 --> 00:41:46,075
ثم ذهبت للحصول على رخصتها

737
00:41:46,075 --> 00:41:46,931
والآن أنت تخاف ،

738
00:41:46,931 --> 00:41:50,299
لذا ما سأفعله هو
أنني سأحصل على ترخيصها

739
00:41:50,299 --> 00:41:52,231
وسأسلمها لك ، حسنًا

740
00:41:52,231 --> 00:41:55,471
حسنًا ، أريدك
أن تأخذ إصبعيك

741
00:41:55,471 --> 00:41:57,943
وأعطيني ترخيصها الآن.

742
00:41:57,943 --> 00:42:02,567
أعطني إياه بين
إصبعين ، هنا.

743
00:42:02,567 --> 00:42:03,631
سلمها هنا.

744
00:42:03,631 --> 00:42:05,155
حق اللعين هنا.

745
00:42:05,155 --> 00:42:08,155
وأنت لا تتحرك شبرًا واحدًا.

746
00:42:20,359 --> 00:42:22,192
أنت بخير يا أماه

747
00:42:22,192 --> 00:42:23,775
لا ، أنا لست جيدًا.

748
00:42:24,840 --> 00:42:27,671
قلت لك إنك كنت مسرعًا
وكنت تعتقد أنني أمزح.

749
00:42:27,671 --> 00:42:30,615
كان هذا الرجل سيسحبنا
بغض النظر عما فعلناه.

750
00:42:30,615 --> 00:42:34,139
كنت أتجاوز
الحد الأقصى للسرعة بخمسة أميال فقط.

751
00:42:34,139 --> 00:42:36,079
انظري ، أنا آسف لأنني كدت أن نقتلنا.

752
00:42:36,079 --> 00:42:36,912
نحن

753
00:42:37,894 --> 00:42:40,311
لا ، لقد كادت أن تقتلني.

754
00:42:45,375 --> 00:42:49,385
ما الذي يستغرقه وقتًا طويلاً مع رخصتي

755
00:42:55,259 --> 00:42:57,251
أنا أكره هذا الاللعنة اللعين.

756
00:43:00,351 --> 00:43:02,335
أقول لك ما سأفعله.

757
00:43:02,335 --> 00:43:03,972
سأتحدث معه ، حسنًا

758
00:43:03,972 --> 00:43:06,604
ماذا هل أنت مجنون

759
00:43:06,604 --> 00:43:08,578
سوف يطلق عليك النار.

760
00:43:08,578 --> 00:43:11,744
فقط ، فقط من فضلك لا تذهب ، بورا.

761
00:43:11,744 --> 00:43:12,661
أنا خائف.

762
00:43:13,594 --> 00:43:17,181
هل تعلم ماذا أفعل عندما أشعر
بالخوف أو القلق

763
00:43:17,181 --> 00:43:19,431
أستمع إلى موسيقى هادئة.

764
00:43:20,554 --> 00:43:23,996
هنا ، هذه
قائمة التشغيل الخاصة بي للتأمل ، حسنًا

765
00:43:23,996 --> 00:43:28,996
ارتديه وخذ
نفسًا عميقًا وحاول الاسترخاء.

766
00:43:29,102 --> 00:43:30,383
تمام

767
00:43:30,383 --> 00:43:32,631
سيكون كل شيء على ما يرام.

768
00:43:32,631 --> 00:43:33,551
أعدك.

769
00:43:33,551 --> 00:43:35,134
سأعود ، اتفقنا

770
00:43:41,171 --> 00:43:42,171
لا تقلق.

771
00:43:47,178 --> 00:43:48,161
تعال الى هنا.

772
00:43:48,161 --> 00:43:48,994
هنا.

773
00:43:55,265 --> 00:43:57,685
 أمريكا 

774
00:43:57,685 --> 00:43:59,852
 أمريكا 

775
00:44:04,097 --> 00:44:06,741
 من 

776
00:44:09,731 --> 00:44:11,898
الأرض نحن 

777
00:44:24,429 --> 00:44:26,464
ذلك كان سريعا.

778
00:44:26,464 --> 00:44:27,631
ماذا قال

779
00:44:28,715 --> 00:44:32,067
حسنًا ، قال مثل هذه المواقف

780
00:44:32,067 --> 00:44:35,150
يصيبه بالصداع وتركنا نذهب.

781
00:44:36,991 --> 00:44:38,378
حقًا

782
00:44:38,378 --> 00:44:39,467
مم-هم.

783
00:44:39,467 --> 00:44:42,627
لم يعطنا تذكرة
أو إنذار أو أي شيء

784
00:44:42,627 --> 00:44:43,803
لا.

785
00:44:43,803 --> 00:44:44,636
الامور جيدة.

786
00:44:45,994 --> 00:44:47,077
دانغ ، فتاة.

787
00:44:47,936 --> 00:44:49,221
يجب أن تخبرني ما قلته

788
00:44:49,221 --> 00:44:50,870
لإخراجنا من ذلك.

789
00:44:50,870 --> 00:44:53,787
حسنًا ، أخبرته أنك لست أسودًا ،

790
00:44:55,339 --> 00:44:57,506
أنت فقط أسود عابر.

791
00:44:59,829 --> 00:45:00,962
مضحك.

792
00:45:00,962 --> 00:45:01,795
آه.

793
00:45:09,168 --> 00:45:11,145
هل تمانع إذا توقفنا بسرعة حقيقية

794
00:45:11,145 --> 00:45:15,481
 تزوج اقتل 

795
00:45:15,481 --> 00:45:18,139
 الكلبة أحتاج نقودي ، أموالي 

796
00:45:18,139 --> 00:45:19,763
 ليس نصف فقط ، أعني كل ما عندي من الهراء 

797
00:45:19,763 --> 00:45:21,696
 لا تحزن ، لا تحزن

798
00:45:21,696 --> 00:45:23,487
بدأت بشكل جيد ، والآن
نسميها إنهاء 

799
00:45:23,487 --> 00:45:25,286
 لماذا أنت غاضب ، لماذا أنت غاضب 

800
00:45:25,286 --> 00:45:27,011
 لا تلومني ، لقد بدأت هذا الاللعنة 

801
00:45:27,011 --> 00:45:29,224
 سيء جدًا ، إنه سيء جدًا

802
00:45:29,224 --> 00:45:32,723
 الآن يجب أن يذهب نيغا بقوة على الكلبة

803
00:45:32,723 --> 00:45:36,285
إذن ، لقد استغرق الأمر
منك كل هذا الوقت الطويل ، لماذا

804
00:45:36,285 --> 00:45:37,368
أخبرتك.

805
00:45:38,239 --> 00:45:40,419
الاللعنة يصبح بطيئًا في هذا الوقت من العام.

806
00:45:41,991 --> 00:45:43,750
إذن ماذا نتعامل بطاقات عيد الميلاد

807
00:45:44,979 --> 00:45:48,100
انظر ، لقد أخبرتك بكل ذلك الهراء الموسمي

808
00:45:48,100 --> 00:45:51,253
لن يعمل.

809
00:45:51,253 --> 00:45:52,735
تعال يا تشينو.

810
00:45:52,735 --> 00:45:54,539
إنه أنا ، حبيبي.

811
00:45:54,539 --> 00:45:56,583
لم أتأخر يومًا
أو لم أتأخر أبدًا.

812
00:45:56,583 --> 00:45:59,184
فلماذا تطلب مني المزيد من الوقت

813
00:45:59,184 --> 00:46:02,115
انظر نيغا ، لقد مارس الجنس.

814
00:46:02,115 --> 00:46:05,638
هذا الاللعنة من الأنا سوف
يقتل في كل مرة.

815
00:46:05,638 --> 00:46:07,435
احتاج اربعة ايام.

816
00:46:07,435 --> 00:46:10,289
ما هذا ، مثل 69 ساعة

817
00:46:10,289 --> 00:46:14,235
في الواقع ، يا صديقي الكبير ، كنت
أعالج الأرقام ، أليس كذلك

818
00:46:14,235 --> 00:46:16,568
وهي حوالي 76 ساعة. 76.

819
00:46:18,102 --> 00:46:19,241
لا ، ناه ، ناه ، انظر.

820
00:46:19,241 --> 00:46:22,658
مرحبًا Siri ، كم ساعة في أربعة أيام

821
00:46:24,679 --> 00:46:26,148
أربعة أيام هي 96 ساعة.

822
00:46:26,148 --> 00:46:28,912
انظر ، لقد أخبرتك يا غبي.

823
00:46:28,912 --> 00:46:30,912
يا رجل ، اخرس.

824
00:46:31,910 --> 00:46:34,390
هل تعرف الكثير من المال الذي أجنيه في أربعة أيام

825
00:46:34,390 --> 00:46:36,332
هل تعلم كم من المال أجني في يوم

826
00:46:36,332 --> 00:46:37,582
خلال ساعة حسنًا

827
00:46:38,762 --> 00:46:39,773
كم ثمن

828
00:46:39,773 --> 00:46:41,978
أكثر من حياتك اللعينة.

829
00:46:41,978 --> 00:46:46,093
اسمع ، من خلال النظر إليه
، والنظر إلى هذا المكان ،

830
00:46:46,093 --> 00:46:48,326
حوالي 100000 دولار في اليوم.

831
00:46:48,326 --> 00:46:50,743
نعم ، دعني أدخن هذا nigga.

832
00:46:51,611 --> 00:46:52,959
أحضر لي سلاحك اللعين.

833
00:46:52,959 --> 00:46:54,376
أعطني بندقيتك.

834
00:46:55,422 --> 00:46:56,701
امسك البندقية.

835
00:46:57,774 --> 00:47:01,542
أعطني البندقية اللعينة. أعطني البندقية.

836
00:47:01,542 --> 00:47:03,709
يومان. يومين ، "تشينو".

837
00:47:04,926 --> 00:47:06,093
ناه.

838
00:47:07,373 --> 00:47:12,373
ستحصل على هذا الخبز
لي بحلول الساعة 12 ظهرًا غدًا.

839
00:47:31,310 --> 00:47:32,143
يا فيني.

840
00:47:34,957 --> 00:47:39,254
أنا أحب تلك الأريكة البيضاء
التي حصلت عليها زوجتك لغرفة المعيشة.

841
00:47:39,254 --> 00:47:42,587
سيكون عارًا حقيقيًا أن تلطخ بالدماء.

842
00:48:23,139 --> 00:48:25,056
سوف تكون طويلة

843
00:48:25,935 --> 00:48:27,465
ربما.

844
00:48:27,465 --> 00:48:28,298
ربما لا.

845
00:48:30,290 --> 00:48:33,707
لماذا ستفتقدني عندما أرحل

846
00:48:35,949 --> 00:48:36,866
مهلا انتظر.

847
00:48:42,611 --> 00:48:44,651
لا تتركني لوحدي.

848
00:48:44,651 --> 00:48:49,001
لن أتركك
إلا إذا كنت تريد أن تترك.

849
00:48:49,001 --> 00:48:50,456
آه.

850
00:48:50,456 --> 00:48:52,053
ماذا يوجد حتى هناك

851
00:48:52,053 --> 00:48:54,497
البغايا والمخدرات.

852
00:48:54,497 --> 00:48:57,816
انت تمزح صحيح

853
00:49:06,925 --> 00:49:08,640
ما الأمر أيها اللعين

854
00:49:08,640 --> 00:49:09,913
بورا.

855
00:49:09,913 --> 00:49:11,797
اللعنة عليك تفعل في بلدي
غطاء محرك السيارة هذا الوقت من الليل

856
00:49:11,797 --> 00:49:14,100
أوه ، أنت تعرف أن
كس لا ينام ، نيغا.

857
00:49:14,100 --> 00:49:16,513
انظر ، لهذا السبب أحبها.

858
00:49:16,513 --> 00:49:17,689
حقيقة العاهرة التي أعرفها.

859
00:49:17,689 --> 00:49:18,524
حسنا كل شيء على ما يرام،

860
00:49:18,524 --> 00:49:21,524
راقب فمك ، رغم ذلك ، حسنًا

861
00:49:23,837 --> 00:49:25,170
اممم عفوا

862
00:49:26,575 --> 00:49:29,972
آسف على المقاطعة ، لكن
هل يمكنني استخدام مرحاضك

863
00:49:29,972 --> 00:49:31,261
ماذا بحق الجحيم

864
00:49:31,261 --> 00:49:33,577
اللعنة تعتقد
هذا محطة وقود.

865
00:49:33,577 --> 00:49:35,494
إنه مجرد مرحاض.

866
00:49:36,913 --> 00:49:37,746
نعم.

867
00:49:40,137 --> 00:49:42,137
- شكرًا لك.
- أيتها العاهرة ، اذهب.

868
00:49:43,586 --> 00:49:45,825
سأكون دقيقة.

869
00:49:45,825 --> 00:49:48,325
سمعنا عليك في المرة الأولى.

870
00:49:51,055 --> 00:49:53,947
إذن ماذا على القائمة الليلة

871
00:49:53,947 --> 00:49:56,114
أي شيء يعجبك حبيبي.

872
00:49:57,728 --> 00:49:59,984
لم آتي إلى هنا من أجلك ، تشينو.

873
00:49:59,984 --> 00:50:02,897
لكنك حصلت على ما أحبه.

874
00:50:02,897 --> 00:50:05,372
 التعرف الحقيقي الحقيقي ،
لا يمارس الجنس مع المنتجات المقلدة

875
00:50:05,372 --> 00:50:08,049
 كن على اطلاع على
الأولاد ، ابتعد عن J 

876
00:50:08,049 --> 00:50:10,849
 حافظ على صفك في جميع الأعمال ،
يمكنك اختبار الأقدار 

877
00:50:16,763 --> 00:50:21,133
ملفوفة طويلة وسميكة ،
تمامًا كما تحب.

878
00:50:21,133 --> 00:50:22,909
نعم ، هذا صحيح ، تشينو.

879
00:50:22,909 --> 00:50:26,409
ليس شيئًا ولكن طويلًا
وسميكًا هنا الليلة.

880
00:50:26,409 --> 00:50:27,819
حسنًا ، تبدو مثل لعبة السكتة الدماغية

881
00:50:27,819 --> 00:50:30,068
ضعيف بعض الشيء الليلة.

882
00:50:30,068 --> 00:50:32,234
ماذا تقصد ضعيف إنه ليس ضعيفًا أبدًا.

883
00:50:32,234 --> 00:50:36,287
مهلا ، لا تأتي إلى هنا
تتحدث عن الهراء ، هل تسمع

884
00:50:36,287 --> 00:50:38,516
مرحبًا ، إنها بورا. العائلة.

885
00:50:38,516 --> 00:50:40,179
أنا لا أهتم من هو.

886
00:50:40,179 --> 00:50:41,077
إنها لن تأتي إلى هنا

887
00:50:41,077 --> 00:50:42,581
نتحدث عن لعبة السكتة الدماغية لدينا ضعيفة.

888
00:50:42,581 --> 00:50:44,561
لا يمكننا المخاطرة
بخروج هذا الاللعنة في هذه الشوارع.

889
00:50:44,561 --> 00:50:45,394
ضعيف.

890
00:50:46,283 --> 00:50:47,808
ضوء.

891
00:50:47,808 --> 00:50:51,000
مهما كان الأمر ،
عندما آتي إليك يا تشينو ،

892
00:50:51,000 --> 00:50:54,833
أنت تعلم أنني عادة ما أحصل على
ضعف هذا المبلغ.

893
00:50:55,981 --> 00:50:58,981
حسنًا ، هل سمعت يومًا عن التضخم

894
00:51:01,763 --> 00:51:02,763
تضخم اقتصادي

895
00:51:05,013 --> 00:51:07,807
أقول لك ماذا سنفعل ، حسنًا

896
00:51:08,852 --> 00:51:11,761
سنأخذ أقل ، وأنت كذلك.

897
00:51:14,433 --> 00:51:15,479
عائلة.

898
00:51:16,714 --> 00:51:18,973
ماذا عنك تأخذ ضعف

899
00:51:18,973 --> 00:51:20,957
ثم تركت
مؤخرة الشوكولاتة هذه من أجلي.

900
00:51:22,218 --> 00:51:23,915
لا تشتهي
الأشياء التي لا تستطيع تحملها.

901
00:51:23,915 --> 00:51:24,824
نعم ، أيا كان ، أيتها العاهرة.

902
00:51:26,381 --> 00:51:27,214
تمتص هذا.

903
00:51:33,549 --> 00:51:36,533
من الأفضل توخي الحذر يا
رجل. بورا عاهرة سيئة.

904
00:51:54,517 --> 00:51:55,350
تمام.

905
00:51:57,066 --> 00:51:58,634
اهدأ يا إيلون. إهدئ.

906
00:51:58,634 --> 00:52:00,483
فقط تنفس ، تنفس فقط.

907
00:52:00,483 --> 00:52:03,441
إنها مجرد مخدرات هناك.

908
00:52:03,441 --> 00:52:04,979
هناك مخدرات هناك.

909
00:52:04,979 --> 00:52:07,342
ما الذي جعلني بورا فيه

910
00:52:11,223 --> 00:52:13,056
عليك أن تهدأ.

911
00:52:14,208 --> 00:52:15,619
إنها مجرد مخدرات هناك.

912
00:52:24,928 --> 00:52:27,178
كل شيء سيكون على ما يرام.

913
00:52:28,636 --> 00:52:29,469
تمام.

914
00:52:35,617 --> 00:52:36,950
إنها مجرد مخدرات.

915
00:53:50,092 --> 00:53:52,259
يعجبني فستانك.

916
00:53:54,251 --> 00:53:55,084
شكرًا لك.

917
00:53:55,084 --> 00:53:56,394
أجل ، أجل على الرحب والسعة.

918
00:53:56,394 --> 00:53:58,084
أنت تبدو جيدًا فيه ، كما تعلم.

919
00:53:58,084 --> 00:54:00,214
حتى مع تلك الجوارب السوداء ،

920
00:54:00,214 --> 00:54:02,552
أستطيع أن أخبرك بخير يا فتاة.

921
00:54:02,552 --> 00:54:03,936
فقط لأنك بخير لا يعني أنك تحصل عليه

922
00:54:03,936 --> 00:54:06,066
للذهاب من خلال خراء الناس.

923
00:54:06,066 --> 00:54:09,066
اممم ، كنت أحصل على بعض الماء للتو.

924
00:54:11,268 --> 00:54:12,824
هل يمكنني ، هل هذا جيد

925
00:54:12,824 --> 00:54:13,923
نعم نعم نعم نعم.

926
00:54:13,923 --> 00:54:15,469
أنت عطشان ، صحيح

927
00:54:15,469 --> 00:54:16,302
نعم.

928
00:54:17,988 --> 00:54:19,405
أنا عطشان أيضًا.

929
00:54:21,436 --> 00:54:25,441
لكن للأسف لا شيء في الحياة مجاني.

930
00:54:25,441 --> 00:54:26,984
ولا حتى الماء.
أنت تعلم أنه-

931
00:54:26,984 --> 00:54:30,419
لكن ، لكن ، لكني أشعر بالسخاء

932
00:54:30,419 --> 00:54:32,675
وبما أنني أحب الشوكولاتة ،

933
00:54:32,675 --> 00:54:35,036
سأعطيك القليل
من الخصم ، هل تسمع

934
00:54:35,869 --> 00:54:36,702
قف.

935
00:54:38,996 --> 00:54:39,829
لا توقف.

936
00:55:24,159 --> 00:55:26,095
يا حب. ما هو اسم فتى منزلك

937
00:55:26,095 --> 00:55:29,574
همم الشخص الذي أمسك
شو تشا فتاتي

938
00:55:29,574 --> 00:55:31,866
هذا كريستوس.

939
00:55:31,866 --> 00:55:33,536
كريستوس ، مثل يسوع كريستو

940
00:55:33,536 --> 00:55:37,619
لا ، لأن كريستوس
يمسك ويمسك ويمسك.

941
00:55:40,271 --> 00:55:42,047
هل لكريستوس أم

942
00:55:42,047 --> 00:55:44,479
أنا لا أعرف ما الذي حصل عليه اللقيط.

943
00:55:44,479 --> 00:55:46,229
ستقول له

944
00:55:46,229 --> 00:55:48,034
لا ، ولكن يمكنك إخبارها

945
00:55:48,034 --> 00:55:51,201
قلت أنا آسف لخسارتها اللعينة.

946
00:55:52,103 --> 00:55:52,936
أوه.

947
00:55:54,175 --> 00:55:56,008
إذن هذا ما نفعله

948
00:55:57,243 --> 00:55:59,380
ما هو الجيد ، فاتو

949
00:55:59,380 --> 00:56:03,963
إذا كان عليّ أن أموت ، فهذا يعني أن
الجميع يجب أن يموت.

950
00:56:11,073 --> 00:56:11,906
تمام.

951
00:56:15,095 --> 00:56:17,711
أنت لن تطلق النار علي.

952
00:56:17,711 --> 00:56:19,128
أنت لست غبي.

953
00:56:21,703 --> 00:56:24,979
لكن أعتقد أن كريستوس استحق ذلك.

954
00:56:24,979 --> 00:56:29,312
حصلت على شيء لك.

955
00:56:32,760 --> 00:56:34,927
يجب أن يجعله صحيحًا.

956
00:56:35,951 --> 00:56:38,943
مرحبًا يا أماه ، هل رأيت
جثة من قبل ، حسنًا

957
00:56:38,943 --> 00:56:40,103
اذهب وانظر في المطبخ اللعين.

958
00:56:40,103 --> 00:56:43,227
مهلا ، اللعنة عليك ، بورا.
كل هذا على بعض الضربة

959
00:56:43,227 --> 00:56:44,727
حسنًا

960
00:56:44,727 --> 00:56:47,583
لن يعجب تيو الكبير بهذا الا للعنة.

961
00:56:47,583 --> 00:56:52,539
ستحصل على كل هذه الأشياء
في لوس أنجلوس من أجل مؤخرتك.

962
00:56:52,539 --> 00:56:54,660
هذا ليس عن النفخ.

963
00:56:54,660 --> 00:56:56,674
هذا عن الاحترام.

964
00:56:56,674 --> 00:56:59,371
لذا دعهم يأتون أيها الأبله.

965
00:57:09,813 --> 00:57:10,646
قف.

966
00:57:11,793 --> 00:57:13,293
كان ذلك دراماتيكيًا.

967
00:57:17,035 --> 00:57:18,793
حسنًا ، يجب أن أخبرك
بمن تذكرني به

968
00:57:18,793 --> 00:57:19,777
مع هذا القناع.

969
00:57:19,777 --> 00:57:22,698
إذن هناك عاهرة على كرينشو-

970
00:57:22,698 --> 00:57:25,088
في الحقيقة ، لقد
رأيتها في ذلك اليوم فقط.

971
00:57:25,088 --> 00:57:26,217
انت فعلت

972
00:57:26,217 --> 00:57:27,302
حسنا ماذا قالت

973
00:57:27,302 --> 00:57:31,264
لأنها أخبرتني أنني
يجب أن أذهب إلى متجرها ولكن ،

974
00:57:32,097 --> 00:57:34,156
ليس لدي نقود.

975
00:57:34,156 --> 00:57:37,132
أخبرتني أن
أخبرك أنها سمعت

976
00:57:37,132 --> 00:57:40,016
كان هناك مخبأ سري للأموال السرية

977
00:57:40,016 --> 00:57:42,842
في مكان ما في هذا المنزل
ويمكن أن يكون لديك

978
00:57:42,842 --> 00:57:46,704
كل الضربة في هذا المكان إذا
أخبرتني فقط أين هي.

979
00:57:46,704 --> 00:57:47,836
حسنًا.

980
00:57:47,836 --> 00:57:50,336
حسنًا ، لذا فإن الدينيرو في الطابق العلوي

981
00:57:52,936 --> 00:57:55,265
في الشقة تحت السرير الكبير.

982
00:57:55,265 --> 00:57:57,598
ليس الكبار ، الأطفال.

983
00:58:45,607 --> 00:58:50,607
 دخلت النادي وعلى الفور 

984
00:58:51,075 --> 00:58:53,007
 ماذا رأيت 

985
00:58:53,007 --> 00:58:57,337
 العاهرات السيئات في كل مكان 

986
00:58:57,337 --> 00:59:00,037
 نعم 

987
00:59:00,037 --> 00:59:04,473
 قال دي جي على الأرض ،
إذا كانوا يريدون المزيد 

988
00:59:04,473 --> 00:59:07,359
 اغمض عيناي وفورًا 

989
00:59:07,359 --> 00:59:10,867
 كان هناك كلاب سيئة في كل مكان 

990
00:59:10,867 --> 00:59:12,395
 نعم 

991
00:59:12,395 --> 00:59:14,812
 في كل مكان 

992
00:59:42,103 --> 00:59:46,129
 في أعماق أحلامك ،
تعرف أين أنت 

993
00:59:50,669 --> 00:59:54,840
 في أعماق أحلامك ، لن تذهب بعيدًا 

994
00:59:59,279 --> 01:00:04,202
 في أعماق أحلامك ،
تعرف أين أنت 

995
01:00:07,930 --> 01:00:10,540
ليس لدي مفاتيحي.

996
01:00:10,540 --> 01:00:11,373
اللعنة.

997
01:00:18,776 --> 01:00:21,676
لماذا فعلت ذلك بحق الجحيم

998
01:00:21,676 --> 01:00:23,296
يا إلهي ، أرجوك قل لي إنني أحلم.

999
01:00:24,671 --> 01:00:27,425
بمرح ، بمرح ، بمرح ، بمرح

1000
01:00:27,425 --> 01:00:30,204
 الحياة حلما قليلا

1001
01:00:30,204 --> 01:00:31,180
ماذا بحق الجحيم

1002
01:00:31,180 --> 01:00:33,540
أنت نفساني سخيف.

1003
01:00:33,540 --> 01:00:36,648
ما كان يجب عليّ اصطحابك أبدًا.

1004
01:00:36,648 --> 01:00:37,481
أتعلم

1005
01:00:37,481 --> 01:00:39,485
لم أكن أعرف تلك الفتيات الصغيرات

1006
01:00:39,485 --> 01:00:44,318
التي ترتدي طماق تحت
صندرسس تستخدم الكثير من الألفاظ النابية.

1007
01:00:45,428 --> 01:00:47,960
ما بكم

1008
01:00:47,960 --> 01:00:50,281
كان من الممكن أن نرتد وماذا

1009
01:00:50,281 --> 01:00:52,631
الآن أنت تحاول الفرار من
مسرح الجريمة في سيارتي

1010
01:00:52,631 --> 01:00:54,923
ليس الأمر كما لو أنهم سيأتون
من بعدنا.

1011
01:00:54,923 --> 01:00:57,060
لقد ماتوا ، حسنًا

1012
01:00:57,060 --> 01:00:58,143
لقد ماتوا.

1013
01:00:59,562 --> 01:01:01,591
أتعلم

1014
01:01:01,591 --> 01:01:05,829
يمكنك امتلاك السيارة وكل شيء بداخلها.

1015
01:01:05,829 --> 01:01:07,953
سوف أمشي فقط.

1016
01:01:07,953 --> 01:01:11,011
سأمشي وسأبلغ عن
سرقة السيارة في غضون أيام قليلة

1017
01:01:11,011 --> 01:01:12,939
ويمكنك الحصول عليها كلها.

1018
01:01:12,939 --> 01:01:14,487
لا ، لا أريد ذلك.

1019
01:01:14,487 --> 01:01:17,327
الآن لماذا تريد أن
تفعل شيئًا كهذا

1020
01:01:17,327 --> 01:01:19,744
لماذا أي شخص يريد أن يفعل
شيئًا كهذا يا إيلون

1021
01:01:19,744 --> 01:01:21,930
شخص ما سيأتي بعدنا

1022
01:01:21,930 --> 01:01:23,580
ولا أريد أن أموت أو أذهب إلى السجن

1023
01:01:23,580 --> 01:01:27,163
لشيء اختلطت
علينا فيه.

1024
01:01:28,153 --> 01:01:30,241
هذا لا علاقة له بي.

1025
01:01:30,241 --> 01:01:33,221
هذا لا علاقة لك به

1026
01:01:33,221 --> 01:01:36,862
هذا الأحمق وصديقه
سوف يغتصبك.

1027
01:01:36,862 --> 01:01:38,802
كانوا سيضعون مسدسًا على رأسك

1028
01:01:38,802 --> 01:01:40,439
وكانوا سيسجلونه

1029
01:01:44,391 --> 01:01:48,966
لقد أنقذت حياتك
وسمعتك ، أليس كذلك

1030
01:01:48,966 --> 01:01:51,044
فعلت ما كان علي القيام به.

1031
01:01:51,044 --> 01:01:52,798
إلى جانب ذلك ، انظر حولك يا إيلون.

1032
01:01:52,798 --> 01:01:55,215
هل ترى أي شخص يتابعنا

1033
01:01:57,487 --> 01:01:59,779
هل ترى أي خمسة أوه

1034
01:01:59,779 --> 01:02:02,646
لأنني رأيت زوجين
لكنهم استمروا في القيادة.

1035
01:02:02,646 --> 01:02:03,729
تعرف لماذا

1036
01:02:03,730 --> 01:02:13,730
Yassin & Hamza & Deda & Leila
mostafakelany53@gmail.com

