﻿1
00:00:00,348 --> 00:00:07,170
انتظر!

2
00:00:07,171 --> 00:00:15,171
هذا العرس لن يقام.

3
00:00:16,675 --> 00:00:17,055
بابا.

4
00:00:17,056 --> 00:00:24,298
هذا العرس لن يتم إلا
بعد تلبية مطالبنا.

5
00:00:24,299 --> 00:00:26,400
من فضلك لا تفعل هذا.

6
00:00:29,515 --> 00:00:30,599
سمعتنا بين يديك.

7
00:00:30,600 --> 00:00:31,845
من فضلك لا تفعل هذا.

8
00:01:11,258 --> 00:01:12,258
أنت.

9
00:02:14,679 --> 00:02:18,921
اسمه مايلز موراليس.

10
00:02:18,922 --> 00:02:23,244
تعرض للعض من عنكبوت مشع.

11
00:02:23,245 --> 00:02:29,828
وهو ليس الوحيد.

12
00:02:29,829 --> 00:02:32,089
لم يكن الأمر سهلاً دائمًا.

13
00:02:32,090 --> 00:02:34,652
وهو ليس الوحيد.

14
00:02:47,277 --> 00:02:49,836
الآن هو بمفرده.

15
00:02:49,837 --> 00:02:54,197
وهو ليس الوحيد.

16
00:02:54,198 --> 00:02:57,498
تعتقد أنك تعرف الباقي.

17
00:02:57,499 --> 00:02:58,479
لم تكن.

18
00:02:58,480 --> 00:03:04,079
ظننت أنني أعرف الباقي ، لكن ... لم أفعل.

19
00:03:04,080 --> 00:03:06,540
لم أرغب في إيذائه.

20
00:03:17,075 --> 00:03:18,515
لكني فعلت.

21
00:03:18,516 --> 00:03:21,816
وهو ليس الوحيد.

22
00:03:21,817 --> 00:03:22,217
يا!

23
00:03:22,217 --> 00:03:22,937
جيف ليبارد.

24
00:03:22,937 --> 00:03:23,557
ماذا؟

25
00:03:23,558 --> 00:03:24,897
هل انتهت الاغنية؟

26
00:03:24,898 --> 00:03:26,498
يبدو أكثر.

27
00:03:45,994 --> 00:03:50,914
حسنًا ، يا صاح ، إذا كنت لا تتسكع ولا تريد التحدث
... لم أنضم إلى فرقة حتى أتحدث عن مشاعري.

28
00:03:50,915 --> 00:03:51,495
حسنا فعلت.

29
00:03:51,496 --> 00:03:54,395
انضممت إليه حتى أتمكن
من ضرب مشاعري بالعصي.

30
00:03:54,396 --> 00:03:57,755
يا صاح ، إذا لم تخبر أحدًا
بما يحدث ، فسوف تنفجر.

31
00:03:57,756 --> 00:03:58,416
أنا بخير.

32
00:03:58,417 --> 00:04:00,756
هذه ليست الطريقة التي
سيقولها شخص بخير.

33
00:04:00,757 --> 00:04:01,657
قل ، أنا بخير.

34
00:04:01,657 --> 00:04:02,297
شكرًا.

35
00:04:02,297 --> 00:04:02,637
كيف حالك؟

36
00:04:02,637 --> 00:04:03,477
أنا عظيم.

37
00:04:03,477 --> 00:04:04,157
شكرًا.

38
00:04:04,158 --> 00:04:05,456
قف.

39
00:04:05,457 --> 00:04:07,057
كيف حالك؟

40
00:04:07,058 --> 00:04:08,537
بخير؟

41
00:04:08,538 --> 00:04:09,058
متى؟

42
00:04:09,058 --> 00:04:09,858
تعال.

43
00:04:09,859 --> 00:04:10,877
أنا لا أفهمك يا رجل.

44
00:04:10,878 --> 00:04:13,058
أنت على حق.

45
00:04:13,059 --> 00:04:14,059
أنا أعزف الطبول.

46
00:04:16,472 --> 00:04:20,113
لطالما أردت أن أكون في فرقة.

47
00:04:20,114 --> 00:04:21,974
أعتقد أنني لم أجد الشخص المناسب أبدًا.

48
00:04:21,975 --> 00:04:29,975
في هذا النوع من العمل ، ينتهي بك
الأمر دائمًا إلى عمل منفرد.

49
00:04:30,320 --> 00:04:33,101
قبل مايلز ، كان هناك بطرس.

50
00:04:33,102 --> 00:04:34,321
مرحبًا ، أعتقد أنك تبدو جميلًا.

51
00:04:34,322 --> 00:04:35,223
لا أعرف.

52
00:04:35,224 --> 00:04:37,743
هل هذا خطر خطير؟

53
00:04:37,744 --> 00:04:38,645
لا أعرف.

54
00:04:38,645 --> 00:04:39,625
تبدو كرجل جيد.

55
00:04:39,626 --> 00:04:41,245
لماذا ترتدي كمامة إذا
لم يكن لديك ما تخفيه؟

56
00:04:41,246 --> 00:04:43,767
حسنًا ، لا توجد سياسة عند العشاء يا عزيزي.

57
00:04:43,768 --> 00:04:44,768
شكرا ميغ.

58
00:04:46,403 --> 00:04:49,127
لكنهم لم يعرفوني حقًا.

59
00:04:49,128 --> 00:04:50,951
ولم أكن أعرفه حقًا أيضًا.

60
00:05:35,939 --> 00:05:37,059
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا.

61
00:05:37,060 --> 00:05:39,461
ما الذي فعلته؟

62
00:05:39,462 --> 00:05:46,686
أردت فقط أن أكون مميزًا
، مثلك ، جوين.

63
00:05:46,687 --> 00:05:47,747
جوين؟

64
00:05:47,748 --> 00:05:48,788
لا تقلق.

65
00:05:48,789 --> 00:05:51,290
من هو جوين؟

66
00:05:51,291 --> 00:05:54,793
كل شيء سيكون على ما يرام.

67
00:05:54,794 --> 00:05:55,214
لا.

68
00:05:55,215 --> 00:05:56,294
كل شيء سيكون على ما يرام.

69
00:05:56,295 --> 00:05:57,295
لا تذهب.

70
00:06:11,800 --> 00:06:13,501
يا!

71
00:06:13,502 --> 00:06:17,304
نفذ؟

72
00:06:17,305 --> 00:06:25,052
لم أقم بصنع صديق
آخر بعد ذلك.

73
00:06:25,053 --> 00:06:28,075
باستثناء واحد.

74
00:06:28,076 --> 00:06:31,699
لكنه ليس هنا.

75
00:06:31,700 --> 00:06:33,941
ولا توجد طريقة للوصول إلى هناك.

76
00:06:33,942 --> 00:06:36,184
أميال ضغط بينما يغادر الكابتن
جورج ستايسي القاعدة.

77
00:06:43,596 --> 00:06:46,236
أكل بيتر باركر على طاولتي.

78
00:06:46,237 --> 00:06:49,078
كان أفضل صديق لابنتي.

79
00:06:49,079 --> 00:06:57,079
لن أستريح حتى أجد هذه
المرأة العنكبوتية.

80
00:07:05,847 --> 00:07:07,347
أوه ، مهلا.

81
00:07:07,348 --> 00:07:08,328
كيف حال الفرقة؟

82
00:07:08,329 --> 00:07:09,568
آه ، أجل ، عظيم.

83
00:07:09,569 --> 00:07:11,769
لقد استقلت ، لذلك ، كما تعلم.

84
00:07:11,770 --> 00:07:12,770
ممتاز.

85
00:07:16,198 --> 00:07:18,218
نحن أه وقعنا استراحة في
قضية Spider-Woman.

86
00:07:18,219 --> 00:07:20,999
أوه.

87
00:07:21,000 --> 00:07:22,079
هذا جيد.

88
00:07:22,080 --> 00:07:23,299
كانت قريبة.

89
00:07:23,300 --> 00:07:26,200
أنا أخبرك ، يمكنني أن أشعر بذلك.

90
00:07:26,201 --> 00:07:28,661
أنا أيضاً.

91
00:07:28,662 --> 00:07:29,982
سيكون مفيدًا لنا.

92
00:07:29,983 --> 00:07:31,462
لا تكن متأكدا.

93
00:07:31,463 --> 00:07:33,543
لقد قتلت صديقك.

94
00:07:33,544 --> 00:07:34,164
أنت لا تعرف ذلك.

95
00:07:34,164 --> 00:07:35,044
ماذا تقصد انا لا اعرف ذلك؟

96
00:07:35,044 --> 00:07:35,945
أنا أعلم ذلك.

97
00:07:35,945 --> 00:07:36,765
كنت هناك.

98
00:07:36,765 --> 00:07:37,625
ركضت من المدينة.

99
00:07:37,626 --> 00:07:39,525
ربما لم يكن لديها خيار.

100
00:07:39,526 --> 00:07:41,045
لدي عمل لأقوم به يا جوين.

101
00:07:41,046 --> 00:07:42,046
لن يعيده.

102
00:07:47,786 --> 00:07:51,889
لا أريد الجدال حول هذا ، حسنًا؟

103
00:07:51,890 --> 00:07:58,956
نعم ، أستطيع أن أقول.

104
00:07:58,957 --> 00:08:05,242
اراك لاحقا.

105
00:08:05,243 --> 00:08:06,243
اللعنة.

106
00:08:23,841 --> 00:08:27,882
هذا يمكن أن يكون.

107
00:08:54,448 --> 00:08:56,151
لذا ، أنا أه ، أراك لاحقًا؟

108
00:09:21,205 --> 00:09:22,629
أحتاجك لتبدو حيا

109
00:09:22,630 --> 00:09:24,776
هناك فرصة جيدة أن تظهر فتاتنا.

110
00:09:24,777 --> 00:09:26,377
الليلة هي الليلة التي نلتقط فيها سبايدر مان.

111
00:09:50,984 --> 00:09:57,288
يوري ، اشرح لي كيف أن رجلًا بجناحيه 40 قدمًا
دخل في غوغنهايم دون أن يلاحظه أحد.

112
00:09:57,289 --> 00:09:58,329
مرحبًا ، إنها نيويورك.

113
00:09:58,330 --> 00:10:00,511
كل شخص لديه ما يريده.

114
00:10:00,512 --> 00:10:02,993
هل تعرف ماذا يريد؟

115
00:10:02,994 --> 00:10:04,154
هل تتكلم الإيطالية؟

116
00:10:04,155 --> 00:10:05,515
أه ، أنا شرطي أيرلندي.

117
00:10:05,516 --> 00:10:07,477
ربما تحب المعكرونة أو شيء من هذا القبيل.

118
00:10:07,478 --> 00:10:08,878
الجميع على اشارتي.

119
00:10:08,879 --> 00:10:12,501
ابحث عن علامات تدل على وجود امرأة العنكبوت.

120
00:10:12,502 --> 00:10:14,503
يا.

121
00:10:14,504 --> 00:10:16,545
وجدناها.

122
00:10:16,546 --> 00:10:17,827
كيف تجري مطاردة لي؟

123
00:10:18,166 --> 00:10:19,466
تقصد هذا؟

124
00:10:19,467 --> 00:10:21,928
جيد ان تعلم.

125
00:10:21,929 --> 00:10:28,994
نسر!

126
00:10:28,995 --> 00:10:34,939
عادة ما ينجح الصراخ باسمهم.

127
00:10:34,940 --> 00:10:37,081
أعتقد أن هذا عمل.

128
00:10:37,082 --> 00:10:40,443
أنا آدم نسر ، قمة
عبقرية الإنسان.

129
00:10:40,444 --> 00:10:41,744
أنت لست نسرتي.

130
00:10:41,745 --> 00:10:43,366
هل أنت مصنوع من الرق؟

131
00:10:43,367 --> 00:10:45,769
ما هو العالم الملعون الذي أوصلتني إليه؟

132
00:10:47,203 --> 00:10:48,723
خلل ، أليس كذلك؟

133
00:10:48,724 --> 00:10:49,464
كنت هناك.

134
00:10:49,465 --> 00:10:50,664
آه ، من أين أنت ، يا صاح؟

135
00:10:50,665 --> 00:10:51,905
أنا فنان.

136
00:10:51,906 --> 00:10:53,485
مهندس.

137
00:10:53,486 --> 00:10:54,486
اوه رائع.

138
00:10:54,487 --> 00:10:55,506
رجل عصر النهضة.

139
00:10:55,507 --> 00:10:56,168
نعم!

140
00:10:56,169 --> 00:10:58,068
دعني أخمن.

141
00:10:58,069 --> 00:11:05,391
كنت تتناول إسبريسو بأبعاد ليوناردو دافنشي القديمة
، وفجأة تفتح بوابة وينتهي بك الأمر هنا.

142
00:11:05,392 --> 00:11:05,552
ها!

143
00:11:05,552 --> 00:11:06,552
ها!

144
00:11:07,783 --> 00:11:08,423
هل انا دافئ؟

145
00:11:08,424 --> 00:11:10,463
نعم ، هذا كل شيء إلى حد كبير.

146
00:11:10,464 --> 00:11:12,463
سايبورغ؟

147
00:11:12,464 --> 00:11:13,684
اه شكرا لك لكن توقف

148
00:11:13,685 --> 00:11:14,365
شكرا لك الافضل.

149
00:11:14,366 --> 00:11:16,064
متحف الفن بلا سبب؟

150
00:11:16,065 --> 00:11:17,185
هل تسمي هذا الفن؟

151
00:11:17,186 --> 00:11:22,586
نحن نتحدث عن ذلك ، أليس كذلك؟

152
00:11:22,587 --> 00:11:24,507
اه هذا رائع.

153
00:11:24,508 --> 00:11:31,248
أعني ، إنه أكثر من مجرد تعليق ميتا على
ما نسميه الفن ، لكنه ... إنه فن أيضًا.

154
00:11:31,249 --> 00:11:33,109
انظر!

155
00:11:33,110 --> 00:11:34,110
إنه ابن عمك.

156
00:11:37,824 --> 00:11:41,130
انها نوعا ما مصنوعة من الورق.

157
00:11:41,131 --> 00:11:42,131
Ciao Ricketts.

158
00:12:17,067 --> 00:12:18,808
أنا آسف ، من يفترض
أن تكون بالضبط؟

159
00:12:18,809 --> 00:12:20,729
انها سرية.

160
00:12:20,730 --> 00:12:21,691
أنت النمر الأزرق.

161
00:12:21,691 --> 00:12:22,191
لا.

162
00:12:22,192 --> 00:12:23,431
ذات الرأس الصليبي.

163
00:12:23,432 --> 00:12:23,572
لا.

164
00:12:23,572 --> 00:12:24,293
دارك غارفيلد.

165
00:12:24,293 --> 00:12:24,833
لا توقف.

166
00:12:24,834 --> 00:12:26,013
مفتول العضلات.

167
00:12:26,014 --> 00:12:27,274
أنا من بعد آخر.

168
00:12:27,275 --> 00:12:28,535
أنت؟

169
00:12:28,536 --> 00:12:29,636
رائع.

170
00:12:29,637 --> 00:12:30,977
في الواقع ، أنا لست في حيرة من أمري.

171
00:12:30,978 --> 00:12:33,379
اسمي ميغيل أوهير.

172
00:12:33,380 --> 00:12:36,942
أنا أقود قوة ضاربة من النخبة
مكرسة لأمن الأكوان المتعددة.

173
00:12:36,943 --> 00:12:37,704
في الواقع ، انس الأمر.

174
00:12:37,705 --> 00:12:40,205
هل يمكنك الذهاب إلى أي بُعد
تريده مع تلك الساعة؟

175
00:12:40,206 --> 00:12:41,206
شكرًا لك.

176
00:12:42,055 --> 00:12:43,715
حسنًا ، جاستن.

177
00:12:43,716 --> 00:12:48,298
انظر ، هناك ديك رومي طائر كبير من عصر النهضة يجب
أن أحضره إلى العدالة ، لذا إذا كنت لا تمانع.

178
00:12:48,299 --> 00:12:49,839
لا بأس يا طفل.

179
00:12:49,840 --> 00:12:52,080
سوف اكمل من هنا.

180
00:12:52,081 --> 00:12:52,942
تمام.

181
00:12:52,942 --> 00:12:53,722
على راحتك.

182
00:12:53,723 --> 00:12:55,003
لماذا تقولها هكذا؟

183
00:13:02,510 --> 00:13:04,753
عن ماذا تتحدثون يا شباب؟

184
00:13:04,754 --> 00:13:11,063
لقد تركت فجوة واسعة بما يكفي لأشخاص مثله ليتم
إطلاق النار عليهم بشكل عشوائي في البعد الخطأ.

185
00:13:19,147 --> 00:13:24,147
الآن أنا عالق في إعادة الجميع إلى حيث ينتمون
قبل أن ينهار كل الزمان والمكان.

186
00:13:24,148 --> 00:13:28,809
سأبدأ في د. سترينج ، الطالب الذي
يذاكر كثيرا على الأرض 1999-99.

187
00:13:28,810 --> 00:13:30,009
من هو دكتور سترينج؟

188
00:13:30,010 --> 00:13:32,890
يبدو أنه ربما لا يجب
أن يمارس الطب.

189
00:13:32,891 --> 00:13:33,531
آسف يا كابتن.

190
00:13:33,531 --> 00:13:34,311
لا أستطيع التحدث الآن.

191
00:13:34,312 --> 00:13:38,831
سأعود لاحقا.

192
00:13:38,832 --> 00:13:40,512
لذا ، تريدني أن أتعامل مع هذا ، أو ...؟

193
00:14:07,620 --> 00:14:08,041
لا.

194
00:14:08,042 --> 00:14:10,522
لا ، يجب أن تقولها أولاً.

195
00:14:10,523 --> 00:14:11,303
اتصل للحصول على نسخة احتياطية.

196
00:14:11,303 --> 00:14:11,884
ماذا؟

197
00:14:11,884 --> 00:14:12,484
اتصل للحصول على نسخة احتياطية.

198
00:14:12,484 --> 00:14:12,965
تعال.

199
00:14:12,966 --> 00:14:15,666
من فضلك فقط اتصل بنعم ،
لقد اتصلت بها بالفعل.

200
00:14:15,667 --> 00:14:16,667
لكنني استمتعت بذلك.

201
00:14:40,092 --> 00:14:41,673
امرأة العنكبوت.

202
00:14:41,674 --> 00:14:44,096
أنا أيضاً.

203
00:14:44,097 --> 00:14:47,079
هل انت اه ... اوه هذا؟

204
00:14:47,080 --> 00:14:48,440
لا نعرف الجنس بعد.

205
00:14:48,441 --> 00:14:50,142
زوجي يريد أن تكون مفاجأة.

206
00:14:50,143 --> 00:14:53,586
إنه مبتذل حقًا ، لكنه مثير جدًا.

207
00:14:53,587 --> 00:14:55,027
هل ستتبنيني؟

208
00:14:55,028 --> 00:14:55,629
ماذا؟

209
00:14:55,629 --> 00:14:55,929
ماذا؟

210
00:14:55,930 --> 00:14:58,610
يا رفاق ، هل يمكننا التركيز على التهديد الذي
يتسبب في حدوث أخطاء في هذا الوقت من اليوم؟

211
00:15:14,536 --> 00:15:14,716
لا.

212
00:15:14,717 --> 00:15:16,036
يمكننا استخدام المساعدة.

213
00:15:16,037 --> 00:15:16,177
لا.

214
00:15:16,178 --> 00:15:18,437
هل هذا لأنها اتصلت بك دارك غارفيلد؟

215
00:15:18,438 --> 00:15:18,918
لا.

216
00:15:18,919 --> 00:15:19,958
هل تقول أي شيء ولكن لا؟

217
00:15:19,959 --> 00:15:20,819
لا.

218
00:15:20,819 --> 00:15:21,240
نعم.

219
00:15:21,240 --> 00:15:22,020
ولم لا؟

220
00:15:22,021 --> 00:15:23,460
تعرف لماذا.

221
00:15:23,461 --> 00:15:24,461
لبتب.

222
00:15:24,462 --> 00:15:27,163
ألق نظرة فاحصة على نيران Grinkerfire
الخاصة بي من الخلف.

223
00:15:46,550 --> 00:15:49,231
تعال إلى الأرض.

224
00:15:49,232 --> 00:15:53,793
هل ستخرج من هنا؟

225
00:15:53,794 --> 00:15:57,295
هل حاصرت؟

226
00:15:57,296 --> 00:15:58,976
أنا رجل جيد.

227
00:15:58,977 --> 00:16:02,698
أنت لا تبدو كشخص جيد.

228
00:16:02,699 --> 00:16:05,239
عليه أن يصمت ويقفز.

229
00:16:05,240 --> 00:16:06,240
لا!

230
00:17:08,690 --> 00:17:09,933
نعم ، أعتقد أنه بانكسي.

231
00:17:09,934 --> 00:17:14,225
هذا ما كنت سأقوله.

232
00:17:50,141 --> 00:17:52,344
يدا في الهواء!

233
00:17:52,345 --> 00:17:54,086
كابتن ، تعال.

234
00:17:54,087 --> 00:17:55,088
المشتبه به مسلح.

235
00:17:55,089 --> 00:17:55,990
بماذا؟

236
00:17:55,990 --> 00:17:56,871
نفدت الأسلحة.

237
00:17:56,872 --> 00:17:58,052
انزل على الأرض.

238
00:17:58,053 --> 00:17:59,414
أيدي في الهواء ، انزل على الأرض.

239
00:17:59,415 --> 00:18:00,436
أنت رهن الإعتقال.

240
00:18:00,437 --> 00:18:01,457
لقد أنقذت للتو مجموعة من الناس.

241
00:18:01,458 --> 00:18:02,920
لقتل بيتر باركر.

242
00:18:02,921 --> 00:18:03,921
كابتن ، تعال.

243
00:18:23,532 --> 00:18:23,872
أب.

244
00:18:23,872 --> 00:18:25,112
لقد فكرت في إخبارك.

245
00:18:51,419 --> 00:18:52,998
لكن يمكنك أن ترى لماذا لم أرغب في ذلك.

246
00:18:52,999 --> 00:18:54,439
يمكنك أن ترى لماذا لم أرغب في إخبارك.

247
00:18:54,440 --> 00:18:57,980
أنا لم أقتل بيتر.

248
00:18:57,981 --> 00:18:59,960
لم أفعل ، لم أكن أعلم أنه هو.

249
00:18:59,961 --> 00:19:00,961
لم يكن لدي خيار.

250
00:19:00,962 --> 00:19:06,542
منذ متى وانت تكذب علي؟

251
00:19:06,543 --> 00:19:12,804
هل يمكنك فقط ، ألا تكون شرطيًا للحظة
وأن تكون أبي هنا وتستمع إلي؟

252
00:19:12,805 --> 00:19:17,285
هل تعتقد حقًا أنني قاتل؟

253
00:19:17,286 --> 00:19:19,427
أنت في هذا لمساعدة الناس ، أليس كذلك؟

254
00:19:22,448 --> 00:19:24,228
يمين؟

255
00:19:24,229 --> 00:19:30,093
وأنا كذلك ، وطريقة المساعدة
الآن هي الاستماع إلي.

256
00:19:30,094 --> 00:19:32,915
من فضلك يا أبي.

257
00:19:32,916 --> 00:19:38,519
أنت كل ما تبقى لي.

258
00:19:38,520 --> 00:19:41,061
لديك الحق في التزام الصمت.

259
00:19:41,062 --> 00:19:43,943
أي شيء تقوله يمكن وسيستخدم
ضدك في محكمة قانونية.

260
00:19:43,944 --> 00:19:45,064
أبي ، هل أنت خائف مني حقًا؟

261
00:19:45,065 --> 00:19:46,205
لديك الحق في الحصول على محام.

262
00:19:46,206 --> 00:19:47,106
لا توقف!

263
00:19:47,106 --> 00:19:48,106
لا تقترب أكثر!

264
00:19:55,972 --> 00:19:57,312
فقط تنفس.

265
00:19:57,313 --> 00:19:58,592
وصلنا لك.

266
00:19:58,593 --> 00:20:02,194
حق ميغيل؟

267
00:20:02,195 --> 00:20:04,575
ليلى ، تفحص هذه الفوضى.

268
00:20:04,576 --> 00:20:05,996
لا مزيد من الحالات الشاذة.

269
00:20:05,997 --> 00:20:08,357
كانون لا تزال سليمة.

270
00:20:08,358 --> 00:20:11,598
لا يمكننا تركها هنا.

271
00:20:11,599 --> 00:20:12,900
إنها تفعل هذا بمفردها.

272
00:20:39,017 --> 00:20:47,017
حسنًا ، انضم إلى النادي.

273
00:21:48,417 --> 00:21:56,417
مبتدئ ، لكننا نريد أن ننتقل إلى محادثة الكلية ، لذلك أنا متأكد
من أنه سيكون هنا في أي لحظة جادًا جدًا بشأن مستقبله

274
00:22:15,090 --> 00:22:17,750
معذرة ، هل لديك ماكينة صراف آلي؟

275
00:22:17,751 --> 00:22:18,851
نعم ، منطقتنا هنا في الصندوق.

276
00:22:18,852 --> 00:22:20,671
يفضل عدم تقييده بالحائط.

277
00:22:20,672 --> 00:22:22,072
لا شئ.

278
00:22:22,073 --> 00:22:24,433
يجب أن يكون بسيطا بما فيه الكفاية.

279
00:22:24,434 --> 00:22:27,595
فقط اصنع حفرة ، وخذ المال.

280
00:22:52,614 --> 00:22:54,474
لا شيء ، لا شيء.

281
00:22:54,475 --> 00:22:55,834
كل شيء رائع يا رجل.

282
00:22:55,835 --> 00:22:56,395
الامور جيدة.

283
00:22:56,396 --> 00:22:58,895
فقط نسيت رقم PIN الخاص بي.

284
00:22:58,896 --> 00:23:02,275
سيدي ، من فضلك ، فقط دعني أفركك.

285
00:23:02,276 --> 00:23:04,276
لا يوجد سبب لجلب الخشب إلى هذا.

286
00:23:04,277 --> 00:23:05,836
لم أفرك أي شخص في حياتي.

287
00:23:05,837 --> 00:23:07,517
من فضلك لا تجعل هذه تجربة
سيئة بالنسبة لي.

288
00:23:07,518 --> 00:23:08,537
تجربة سيئة؟

289
00:23:08,538 --> 00:23:09,857
أحاول إدارة عمل هنا.

290
00:23:09,858 --> 00:23:12,378
لدي هذا كله ... أوه ، واو
، هل هذا مسحوق بيري؟

291
00:23:12,379 --> 00:23:13,518
حسنًا ، أترى ، أنا عالم.

292
00:23:13,519 --> 00:23:14,379
انا كنت.

293
00:23:14,379 --> 00:23:14,659
أنا أكون.

294
00:23:14,660 --> 00:23:15,979
على أي حال ، هل سمعت عن Alchemag؟

295
00:23:15,980 --> 00:23:17,160
اعتدت على العمل هناك.

296
00:23:27,942 --> 00:23:28,882
أنا آسف جدا.

297
00:23:28,883 --> 00:23:30,282
بادئ ذي بدء ، أنا لا أسرقك حتى.

298
00:23:30,283 --> 00:23:32,523
أعني ، آلة الصراف الآلي هذه
ليست ملكًا لك ، أليس كذلك؟

299
00:23:32,524 --> 00:23:33,365
هذا يخص البنك.

300
00:23:33,365 --> 00:23:34,025
إنهم المجرمون الحقيقيون.

301
00:23:34,025 --> 00:23:34,925
أنت لست مجرمًا حقيقيًا.

302
00:23:34,925 --> 00:23:35,766
أنت تسرقني.

303
00:23:35,767 --> 00:23:40,507
كما تعلم ، لا يمكنني الحصول على وظيفة حقًا في أي مكان
بعد الآن على هذا النحو ، لذلك تحولت إلى حياة الجريمة.

304
00:23:40,508 --> 00:23:41,288
أواجه صعوبة في العثور على وظيفة.

305
00:23:41,289 --> 00:23:42,728
لماذا يقول الناس ماكنة الصراف الآلي؟

306
00:23:42,729 --> 00:23:43,569
من قال هذا؟

307
00:23:43,570 --> 00:23:45,389
M تعني الآلة.

308
00:23:45,390 --> 00:23:48,571
العنكبوت!

309
00:23:48,572 --> 00:23:52,973
مرحبًا ، ليني ، كم أنا مدين لك مقابل
قطعة اللحم البقري هذه ، يا رجل؟

310
00:23:52,974 --> 00:23:55,655
العنكبوت ، إذا أمسكت
به ، أرسل يا أخي.

311
00:23:57,291 --> 00:23:58,172
أوه ، الرجل العنكبوت.

312
00:23:58,173 --> 00:23:59,592
رائع.

313
00:23:59,593 --> 00:24:00,413
هذا حقيقي.

314
00:24:00,414 --> 00:24:03,774
إذن هل أنت مثل بقرة أم دلماسي؟

315
00:24:03,775 --> 00:24:08,297
أنا ... ذا سبوت.

316
00:24:08,298 --> 00:24:12,980
نلتقي مرة أخرى ، الرجل العنكبوت.

317
00:24:12,981 --> 00:24:13,802
أوه ، هذا مضحك بالنسبة لك؟

318
00:24:13,802 --> 00:24:14,742
بالطبع لا.

319
00:24:14,742 --> 00:24:15,423
لا.

320
00:24:15,424 --> 00:24:16,462
فهل هذا زي؟

321
00:24:16,463 --> 00:24:18,724
لسوء الحظ لكلينا ، هذا هو الجلد.

322
00:24:18,725 --> 00:24:19,705
يا دانغ.

323
00:24:19,706 --> 00:24:22,247
كما ترى ، أنا من ماضيك.

324
00:24:23,995 --> 00:24:24,836
أصمد.

325
00:24:24,836 --> 00:24:25,776
اووه تعال.

326
00:24:25,776 --> 00:24:26,517
عذرًا.

327
00:24:26,517 --> 00:24:27,217
حسنًا ، لقد كان هذا ممتعًا.

328
00:24:27,217 --> 00:24:28,178
مع من انت تتكلم؟

329
00:24:28,179 --> 00:24:29,678
لكنني حقًا يجب أن أنهي هذا الأمر.

330
00:24:29,679 --> 00:24:30,219
لا لا لا.

331
00:24:30,219 --> 00:24:31,180
تفضل.

332
00:24:31,181 --> 00:24:33,720
خذ الكرة.

333
00:24:33,721 --> 00:24:38,083
يتم تنفيذ هذه المهمة في بعض الأحيان.

334
00:24:38,084 --> 00:24:39,364
أطلق عليه اسما.

335
00:24:39,365 --> 00:24:39,925
فقط M&L.

336
00:24:39,925 --> 00:24:40,506
نعم.

337
00:24:40,507 --> 00:24:43,527
لنفعل هذا للمرة الأخيرة.

338
00:24:43,528 --> 00:24:45,788
اسمي مايلز موراليس.

339
00:24:45,789 --> 00:24:48,230
لقد عضني عنكبوت مشع.

340
00:24:48,231 --> 00:24:52,053
وفي العام الماضي وأربعة أشهر
، كنت أنا في بروكلين

341
00:24:52,546 --> 00:24:54,146
وفقط الرجل العنكبوت.

342
00:24:54,147 --> 00:24:57,469
والأشياء تسير على ما يرام.

343
00:24:57,470 --> 00:24:58,790
هاي هاي هاي هاي!

344
00:24:58,791 --> 00:25:02,232
يمكن أن تؤذي شخص ما.

345
00:25:02,233 --> 00:25:04,434
اصطياد كل أنواع الأشرار.

346
00:25:04,435 --> 00:25:04,915
يرى؟

347
00:25:04,915 --> 00:25:05,736
ها ها ها ها.

348
00:25:05,736 --> 00:25:05,956
لا!

349
00:25:05,957 --> 00:25:11,139
ألا يمكنك أن تتصرف مثل مشرف عادي
حتى أتمكن من اللحاق بك؟

350
00:25:11,140 --> 00:25:15,342
لقد صممت بدلتي الجديدة مع بعض
أجواء الطيران أسفل الجانب.

351
00:25:15,343 --> 00:25:16,423
تنتقل العمة ماي إلى فلوريدا.

352
00:25:16,424 --> 00:25:17,563
منتهي.

353
00:25:17,564 --> 00:25:19,665
أعتقد أن لجوباردي.

354
00:25:19,666 --> 00:25:20,767
بودرة اطفال.

355
00:25:21,585 --> 00:25:23,425
اعتذري عن تأييد بودرة الأطفال.

356
00:25:23,426 --> 00:25:24,167
لقد ارتكبت خطأ.

357
00:25:24,168 --> 00:25:26,047
جاء شاربي.

358
00:25:26,048 --> 00:25:27,848
شارب.

359
00:25:27,849 --> 00:25:29,509
و خارجا.

360
00:25:29,510 --> 00:25:30,770
لقد ارتكبت خطأ آخر.

361
00:25:30,771 --> 00:25:35,233
أنا أقوم بتطوير أداة جديدة
لشيء السم الخاص بي.

362
00:25:35,234 --> 00:25:39,495
قف ، قف ، قف!

363
00:25:39,496 --> 00:25:42,577
إلى متى يمكنني الاستمرار في
الكذب بشأن من أنا حقًا؟

364
00:25:42,578 --> 00:25:44,999
سمعت أن الرجل العنكبوت الجديد هو بورتوريكو.

365
00:25:45,000 --> 00:25:47,600
ناه ، يبدو لي أكثر دومينيكان.

366
00:25:47,601 --> 00:25:50,383
أعني ، هل سيفهمونه إذا أخبرتهم؟

367
00:25:50,935 --> 00:25:57,516
نحبك ونتقبلك رغم أنك
كذبت علينا لمدة عام.

368
00:25:57,517 --> 00:25:59,877
ربما في كون آخر.

369
00:25:59,878 --> 00:26:02,597
في بعض الأحيان أتمنى
لو لم أكن الوحيد.

370
00:26:02,598 --> 00:26:10,598
أنا لا أسهب في الحديث عنها.

371
00:26:12,982 --> 00:26:16,061
افتقد عمي احيانا.

372
00:26:16,062 --> 00:26:17,803
أمي ، هذا بالضبط ما تفعله الآن.

373
00:26:19,376 --> 00:26:23,738
على الرغم من أنه تبين
أنه المتسكع.

374
00:26:23,739 --> 00:26:27,320
حاول أن تفعل ما قاله لي.

375
00:26:27,321 --> 00:26:29,282
فقط استمر.

376
00:26:29,283 --> 00:26:30,462
أنت تنظر إلى النص الخاص بك؟

377
00:26:30,463 --> 00:26:32,504
أنت تفهم أن هذه معركة
حياتنا ، أليس كذلك؟

378
00:26:32,505 --> 00:26:33,045
آسف آسف.

379
00:26:33,045 --> 00:26:33,866
لحظة واحدة يا رجل.

380
00:26:33,866 --> 00:26:34,326
لا ، لا ، لا ، انتظر.

381
00:26:34,326 --> 00:26:34,986
تفضل.

382
00:26:34,986 --> 00:26:35,607
تلقي المكالمات.

383
00:26:35,608 --> 00:26:39,008
أغلق هاتفك في السينما إذا لم تقم
بإيقاف تشغيله عندما تقاتلني.

384
00:26:39,009 --> 00:26:40,389
آه ، في دقيقة.

385
00:26:40,390 --> 00:26:41,930
آه ، لقد كتب كل شيء في كلمة واحدة.

386
00:26:41,931 --> 00:26:43,211
هذا لطيف ، أليس كذلك؟

387
00:26:43,212 --> 00:26:44,311
الشباب.

388
00:26:44,312 --> 00:26:45,312
آه!

389
00:26:49,200 --> 00:26:49,820
لا!

390
00:26:49,821 --> 00:26:55,221
آسف ، أنا فقط ... يجب
أن أكون مشهداً.

391
00:26:55,222 --> 00:26:56,162
هناك فقاعات الآن.

392
00:26:56,163 --> 00:26:58,382
يتمسك.

393
00:26:58,383 --> 00:27:01,683
أعتقد أن هذا يسير بشكل رائع.

394
00:27:01,684 --> 00:27:04,163
لا تزال الفقاعات هنا.

395
00:27:04,164 --> 00:27:06,624
كما تعلم ، أعتقد أنه من المحتمل أن يكون بخير.

396
00:27:06,625 --> 00:27:07,365
نحن قادمون!

397
00:27:07,366 --> 00:27:08,525
نحن نفهم ذلك!

398
00:27:08,526 --> 00:27:12,366
إيجاد إيقاعنا!

399
00:27:12,367 --> 00:27:16,168
لقد كنت أنتظر هذه اللحظة لفترة طويلة
جدًا ، لذا ... مهلاً ، ما هذا؟

400
00:27:21,649 --> 00:27:27,212
في نهاية اليوم ، أتيت بك إلى حيث
أنا ... أنا الرجل العنكبوت.

401
00:27:27,213 --> 00:27:30,655
لا أحد يستطيع أن يأخذ ذلك مني.

402
00:27:57,808 --> 00:27:58,369
ماذا هنالك يا رجل؟

403
00:27:58,370 --> 00:27:59,449
أنا أكتب مقال.

404
00:27:59,450 --> 00:28:01,372
هناك رجل شرير على
سطح مبنى بيترسون.

405
00:28:01,373 --> 00:28:02,573
هل يمكنك الاتصال بالشرطة؟

406
00:28:02,574 --> 00:28:03,255
أخبرهم أن يأخذوه؟

407
00:28:03,255 --> 00:28:03,756
لا أعرف.

408
00:28:03,757 --> 00:28:04,996
يبدو وكأنه منحدر زلق.

409
00:28:04,997 --> 00:28:05,899
فقط هذه المرة؟

410
00:28:05,900 --> 00:28:09,562
يبدأ بمكالمة واحدة ، ثم أجهزة اتصال
لاسلكية ، وساعات متزامنة.

411
00:28:09,563 --> 00:28:11,224
في غضون شهر ، سيكون ختم العنكبوت.

412
00:28:11,225 --> 00:28:13,207
أنا لست رجلك على الكرسي.

413
00:28:13,208 --> 00:28:15,289
هل هؤلاء هم جورداني؟

414
00:28:15,290 --> 00:28:16,850
لا يسعني ذلك إذا كنا بنفس الحجم.

415
00:28:28,914 --> 00:28:31,795
انظر ، كل شخص هو كون.

416
00:28:31,796 --> 00:28:38,479
ومهمتي هي التقاط عالم شخصك
على هذه القطعة من الورق.

417
00:28:38,480 --> 00:28:39,341
هذا بليك.

418
00:28:39,342 --> 00:28:40,620
بالضبط.

419
00:28:40,621 --> 00:28:43,642
ليس لدي فكرة من يكون هذا الطفل.

420
00:28:43,643 --> 00:28:45,463
لا أعرف ما يعرفه.

421
00:28:45,464 --> 00:28:52,408
وعليه أن يقرر ما إذا كان سيلزم نفسه بمستقبله
أو أي شيء يفعله بدلاً من التواجد هنا.

422
00:28:52,409 --> 00:28:54,449
لا يمكنني الحصول على كعكتك وأكلها أيضًا.

423
00:28:54,450 --> 00:28:55,711
إلا إذا كنت تخبز كعكتين.

424
00:28:57,711 --> 00:29:02,855
يجب أن أعود إلى كوني طالبًا رائعًا
، فهل يمكننا أن نجعل هذا سريعًا؟

425
00:29:02,856 --> 00:29:03,856
تمام

426
00:29:12,338 --> 00:29:14,438
درجات مايلز جيدة جدًا.

427
00:29:14,439 --> 00:29:15,939
فيزياء AP.

428
00:29:15,940 --> 00:29:17,559
هذا رجلي الصغير.

429
00:29:17,560 --> 00:29:19,240
و AP studio art.

430
00:29:19,241 --> 00:29:20,901
يأخذ بعد عمه.

431
00:29:20,902 --> 00:29:21,941
ناقص باللغة الإنجليزية.

432
00:29:21,942 --> 00:29:22,923
إنها طالبة في الصف الثاني عشر.

433
00:29:22,924 --> 00:29:24,442
و "ب" بالإسبانية.

434
00:29:24,443 --> 00:29:24,763
ماذا؟

435
00:29:24,764 --> 00:29:25,863
اوه حسنا.

436
00:29:25,864 --> 00:29:26,084
اميال.

437
00:29:26,085 --> 00:29:27,764
هل تحاول قتل والدتك؟

438
00:29:27,765 --> 00:29:28,145
نعم.

439
00:29:28,145 --> 00:29:29,145
أنا لست والدتهم.

440
00:29:29,146 --> 00:29:30,425
ليس خطأي.

441
00:29:30,426 --> 00:29:31,945
¿Qué es eso que eso أليس خطئي؟

442
00:29:31,946 --> 00:29:33,446
¿Estás tomando una clase en español؟

443
00:29:33,447 --> 00:29:34,847
لقد فاتني للتو بعض الفصول الدراسية.

444
00:29:34,848 --> 00:29:36,127
أوه ، فقط عدد قليل من الفصول.

445
00:29:36,128 --> 00:29:36,948
حسنًا ، ما هو القليل؟

446
00:29:36,949 --> 00:29:39,829
أعني ، كما تعلمون ، مثل خمسة.

447
00:29:39,830 --> 00:29:40,830
خمسة؟

448
00:29:47,249 --> 00:29:48,748
لا يزال بإمكاننا إنقاذ هذا.

449
00:29:48,749 --> 00:29:49,768
أنا آسف ، إنقاذ؟

450
00:29:49,769 --> 00:29:51,949
لدى مايلز قصة رائعة ترويها.

451
00:29:51,950 --> 00:29:54,810
امتلاك قصة على الإطلاق يبدو مقززًا.

452
00:29:54,811 --> 00:29:56,750
اسمك مايلز موراليس.

453
00:29:56,751 --> 00:29:57,191
صحيح.

454
00:29:57,192 --> 00:29:59,972
لقد نشأت في أسرة
مهاجرة تكافح.

455
00:30:00,332 --> 00:30:01,273
أنا من بورتوريكو.

456
00:30:01,274 --> 00:30:02,892
بورتوريكو جزء من أمريكا.

457
00:30:02,893 --> 00:30:04,253
نحن نملك طابقًا في بروكلين.

458
00:30:04,254 --> 00:30:05,554
انا اكافح.

459
00:30:05,555 --> 00:30:06,495
لا يهم.

460
00:30:06,496 --> 00:30:07,635
أنتم جميعًا تكافحون.

461
00:30:07,636 --> 00:30:08,496
سأكون كابتن الأسبوع المقبل.

462
00:30:08,497 --> 00:30:12,497
والآن ، حلمه هو حضور برنامج
الفيزياء الأعلى في الأمة.

463
00:30:12,498 --> 00:30:14,078
مهما كلف الأمر ، سنفعله.

464
00:30:14,079 --> 00:30:17,180
في جامعة برينستون.

465
00:30:17,181 --> 00:30:18,181
في نيو جيرسي؟

466
00:30:19,349 --> 00:30:20,289
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا.

467
00:30:20,290 --> 00:30:21,349
هذا بعيد جدا.

468
00:30:21,350 --> 00:30:23,990
نيو جيرسي بعيدة جدا عن نيويورك.

469
00:30:23,991 --> 00:30:26,530
لديهم مدارس رائعة في بروكلين.

470
00:30:26,531 --> 00:30:29,391
تمتلك جامعة برينستون أفضل الباحثين
الكميين في البلاد.

471
00:30:29,392 --> 00:30:33,633
إنهم ينقلون الإلكترونات
عبر عتبات الأبعاد.

472
00:30:33,634 --> 00:30:35,193
أعني ، إنهم يدرسون المادة المظلمة.

473
00:30:35,194 --> 00:30:37,114
نعم ، لا أعرف ما يعنيه أي من ذلك.

474
00:30:37,115 --> 00:30:40,435
يمكنني المساعدة في معرفة كيفية
السفر إلى أبعاد أخرى.

475
00:30:40,436 --> 00:30:41,336
نعم موافق.

476
00:30:41,337 --> 00:30:43,337
أوه ، نعم ، هذا يبدو وكأنه
عمل مزيف جيد حقًا.

477
00:30:43,477 --> 00:30:50,720
أبي ، عندما كنت في عمري ، اتبعت حلمك وخرجت بمفردك
لبدء عمل تجاري مع العم آرون ، أليس كذلك؟

478
00:30:50,721 --> 00:30:52,180
هذا مختلف.

479
00:30:52,181 --> 00:30:57,243
اعتدنا أن نرى ، عندما ولدت ، بالإضافة
إلى والدتك التي اعتادت على ذلك.

480
00:30:57,244 --> 00:30:58,804
انظر ، الحياة رحلة.

481
00:30:58,805 --> 00:31:03,606
لقد أدخلتموني جميعًا في هذه المدرسة لأنكم
اعتقدتم أنه يمكنني القيام بشيء مميز.

482
00:31:03,607 --> 00:31:05,747
والآن أعتقد ذلك أيضًا.

483
00:31:05,748 --> 00:31:09,089
والشيء المميز الذي أريد القيام به هو هذا.

484
00:31:09,090 --> 00:31:12,972
هناك أشخاص يمكنهم أن يعلموني حرفياً
الأشياء التي أريد أن أتعلمها.

485
00:31:14,071 --> 00:31:22,071
لكنهم ليسوا جميعًا في بروكلين.

486
00:31:24,957 --> 00:31:26,997
هذه قصتك.

487
00:31:26,998 --> 00:31:31,079
الآن ، فقط التزم بهذه السجلات.

488
00:31:31,080 --> 00:31:32,881
هل تمزح معي؟

489
00:31:35,699 --> 00:31:36,519
أوه ، يجب أن أذهب.

490
00:31:36,520 --> 00:31:37,599
يا رفاق استمروا في الحديث.

491
00:31:37,600 --> 00:31:38,759
هذا هو كل الأشياء الجيدة.

492
00:31:38,760 --> 00:31:39,879
مايلز ، انتظر.

493
00:31:39,880 --> 00:31:41,260
هل طلبت الكعكة الليلة؟

494
00:31:41,261 --> 00:31:41,821
تماما.

495
00:31:41,821 --> 00:31:42,481
تعرف ، اتصل بي.

496
00:31:42,481 --> 00:31:43,161
أنا سأذهب.

497
00:31:43,161 --> 00:31:43,921
حسنًا؟

498
00:31:43,922 --> 00:31:45,221
الوداع.

499
00:31:45,222 --> 00:31:46,321
هذا الطفل.

500
00:31:46,322 --> 00:31:47,761
أقسم ، ماذا سنفعل به؟

501
00:31:47,762 --> 00:31:49,802
جميع الوحدات ، حدث سوبرفيلين.

502
00:31:49,803 --> 00:31:50,203
أنا سأذهب.

503
00:31:50,203 --> 00:31:50,763
ماذا؟

504
00:31:50,763 --> 00:31:51,343
أنت ذاهب للمغادرة؟

505
00:31:51,343 --> 00:31:52,304
انت تغادر؟

506
00:31:52,304 --> 00:31:52,984
الجميع يغادر؟

507
00:31:52,985 --> 00:31:54,063
لماذا انا هنا؟

508
00:31:54,064 --> 00:31:54,344
أنا أعرف.

509
00:31:54,345 --> 00:31:55,363
أنا آسف جدا.

510
00:31:55,364 --> 00:32:00,265
لكننا سنكتشفها معًا.

511
00:32:00,266 --> 00:32:01,405
رائع.

512
00:32:01,406 --> 00:32:02,266
اعذرني.

513
00:32:02,267 --> 00:32:03,267
أنا آسف جدا.

514
00:32:03,268 --> 00:32:04,746
إنه يكذب عليك.

515
00:32:04,747 --> 00:32:04,947
جيف؟

516
00:32:05,458 --> 00:32:08,158
ابنك ، إنه يكذب.

517
00:32:08,159 --> 00:32:11,760
وأعتقد أنك تعرف ذلك.

518
00:32:11,761 --> 00:32:12,780
كيف هي مقالتك؟

519
00:32:12,781 --> 00:32:13,981
إنها تتبيلة.

520
00:32:13,982 --> 00:32:15,402
هذا جزء من عملي.

521
00:32:15,403 --> 00:32:16,303
أوه حقًا؟

522
00:32:16,304 --> 00:32:17,903
أعتقد أن الرجل هرب.

523
00:32:17,904 --> 00:32:18,284
شكرًا.

524
00:32:18,284 --> 00:32:18,944
أنا في ذلك.

525
00:32:18,945 --> 00:32:20,364
نعم ، يبدو أنك ممتلئ حقًا.

526
00:32:20,365 --> 00:32:20,645
أنا موافق.

527
00:32:20,645 --> 00:32:21,606
أنت مرهق للغاية.

528
00:32:21,607 --> 00:32:23,065
نعم ، أعتقد ذلك أيضًا.

529
00:32:23,066 --> 00:32:23,546
تعال الى هنا.

530
00:32:23,546 --> 00:32:24,247
لم يكن ذلك سيئا.

531
00:32:24,247 --> 00:32:24,867
أنا أعرف.

532
00:32:24,868 --> 00:32:26,447
ما الذي يحدث حقًا مع هذا الطفل؟

533
00:32:26,448 --> 00:32:27,707
لا أعرف.

534
00:32:27,708 --> 00:32:28,589
يا!

535
00:32:28,589 --> 00:32:29,309
الرجل العنكبوت.

536
00:32:29,310 --> 00:32:30,349
ضابط موراليس.

537
00:32:30,350 --> 00:32:32,550
ضابط موراليس.

538
00:32:32,551 --> 00:32:33,830
هذا ليس ما يبدو عليه.

539
00:32:33,831 --> 00:32:34,831
مهلا لا!

540
00:32:40,158 --> 00:32:40,378
يا!

541
00:32:40,379 --> 00:32:42,738
أنت تعرف كم عدد قطع الليمون
التي يجب أن أتوسل إليها؟

542
00:32:42,739 --> 00:32:44,299
لقد غادرت في منتصف القتال!

543
00:32:44,300 --> 00:32:44,941
لم أفعل!

544
00:32:44,942 --> 00:32:49,222
لقد كان في الواقع شخصًا متهورًا وقحًا
للغاية ومغرورًا بعض الشيء.

545
00:32:49,223 --> 00:32:51,723
نعم ، لقد جعلتني أتفق
مع الرجل السيئ الآن.

546
00:32:51,724 --> 00:32:52,445
شاب سيء؟

547
00:32:52,446 --> 00:32:54,425
إنه بالكاد شرير الأسبوع!

548
00:32:54,426 --> 00:32:55,146
ماذا كنت تناديني؟

549
00:32:55,147 --> 00:32:57,146
أنت تدرك أنني هنا.

550
00:32:57,147 --> 00:32:58,887
هيا يا رجل!

551
00:32:58,888 --> 00:33:05,451
كل شيء تحت السيطرة!

552
00:33:05,452 --> 00:33:06,212
رائع.

553
00:33:06,213 --> 00:33:07,653
بالطبع سننتهي هنا مرة أخرى.

554
00:33:08,871 --> 00:33:10,832
أنت تبدو مثل ابني.

555
00:33:10,833 --> 00:33:11,233
أنا أكون؟

556
00:33:11,234 --> 00:33:13,474
هذا سخيف جدا.

557
00:33:13,475 --> 00:33:14,456
تخيل ذلك.

558
00:33:14,457 --> 00:33:16,596
العودة حيث بدأ كل شيء.

559
00:33:16,597 --> 00:33:19,218
بوتقة علاقتنا.

560
00:33:19,219 --> 00:33:21,060
مرحبًا ، لا تحاول إذهالي بالكلمات الكبيرة.

561
00:33:21,061 --> 00:33:22,821
أنا فقط عبر الكلمات كل يوم.

562
00:33:22,822 --> 00:33:25,223
هل كل هذا يعود إليك؟

563
00:33:25,224 --> 00:33:26,664
عن ماذا تتحدث؟

564
00:33:26,665 --> 00:33:28,045
حدث الخلق.

565
00:33:28,046 --> 00:33:29,046
ماذا؟

566
00:33:38,596 --> 00:33:42,137
نعم ، أنا نوعا ما
في منتصف شيء ما.

567
00:33:42,138 --> 00:33:43,658
جلبنا القدر هنا.

568
00:33:43,659 --> 00:33:45,019
ترى الآن ، أليس كذلك؟

569
00:33:45,020 --> 00:33:46,100
أنا حقا لا.

570
00:33:46,101 --> 00:33:48,121
أنا عدوكم.

571
00:33:48,122 --> 00:33:50,483
أنت لست عدو لي.

572
00:33:50,484 --> 00:33:51,284
فاتك.

573
00:33:51,285 --> 00:33:52,485
لا يمكنك احتواء الشرارة.

574
00:34:06,348 --> 00:34:08,909
أنت حقا لا تتذكر
ما فعلته بي؟

575
00:34:08,910 --> 00:34:10,129
ماذا فعلت لك؟

576
00:34:10,130 --> 00:34:11,290
اه لا.

577
00:34:11,291 --> 00:34:13,131
عملت في Alchemax.

578
00:34:13,132 --> 00:34:19,335
أجريت اختبارًا على هذا المصادم الذي
جلب عنكبوتًا هنا من بُعد آخر.

579
00:34:19,336 --> 00:34:19,396
42.

580
00:34:19,397 --> 00:34:21,076
إنه بُعد المنزل.

581
00:34:21,077 --> 00:34:24,999
لقد نجا ، وعضك.

582
00:34:25,000 --> 00:34:28,521
صنع لك عنكبوتي الرجل العنكبوت.

583
00:34:28,522 --> 00:34:29,143
ماذا؟

584
00:34:29,144 --> 00:34:31,323
ركضت في الكافتيريا.

585
00:34:31,324 --> 00:34:32,445
لقد ضربتني بكعكة.

586
00:34:34,285 --> 00:34:37,006
لقد أصبت الكثير من الأشرار المختلفين
بالكثير من الأطعمة المختلفة.

587
00:34:37,007 --> 00:34:42,010
أنت تصنع نكاتك المتقلبة
والوقحة والجميع يحبهم.

588
00:34:42,011 --> 00:34:46,473
لكن لا أحد يعرف كيف تشعر أن
تكون على الجانب الآخر منهم.

589
00:34:46,474 --> 00:34:48,155
أنا فقط أحاول تخفيف الحالة المزاجية.

590
00:34:48,156 --> 00:34:50,016
أنا خلقتك.

591
00:34:50,017 --> 00:34:51,037
أنت خلقتني.

592
00:34:51,038 --> 00:34:53,218
الرجل العنكبوت ، لماذا صنعت ذلك الرجل؟

593
00:34:53,219 --> 00:34:53,980
لم أكن.

594
00:34:53,981 --> 00:34:55,140
إنه يتحدث بجنون.

595
00:34:55,141 --> 00:34:57,643
كنت في غرفة المصادم
هذه عندما فجرتها!

596
00:35:06,817 --> 00:35:13,642
بسببك فقدت وظيفتي
وحياتي ووجهي.

597
00:35:13,643 --> 00:35:15,924
عائلتي لن تنظر إلي حتى.

598
00:35:15,925 --> 00:35:17,705
لقد جعلتك بطلا.

599
00:35:17,706 --> 00:35:19,527
لقد جعلتني في هذا.

600
00:35:19,528 --> 00:35:21,269
انظر إليَّ!

601
00:35:21,270 --> 00:35:22,950
لقد فعلت هذا بي!

602
00:35:22,951 --> 00:35:23,692
انظر إليَّ!

603
00:35:23,693 --> 00:35:25,313
سأجعلك تحترمني!

604
00:35:36,292 --> 00:35:37,951
حسنًا ، أين ذهب؟

605
00:35:37,952 --> 00:35:41,672
ركل مؤخرته.

606
00:35:41,673 --> 00:35:44,173
أنت تعلم أنه من المفترض أن نقبض
على الأشرار ، أليس كذلك؟

607
00:35:44,174 --> 00:35:46,394
أفعل دائما.

608
00:35:46,395 --> 00:35:47,494
عادة.

609
00:35:47,495 --> 00:35:49,455
جوتيريز ، أحضر الرافعة يا رجل.

610
00:35:49,456 --> 00:35:50,196
نعم سيدي.

611
00:35:50,197 --> 00:35:52,755
أوه ، لهذا السبب لا أحد يحبنا يا رجل.

612
00:35:52,756 --> 00:35:53,617
نحن؟

613
00:35:53,618 --> 00:35:55,716
أحاول القيام بذلك هنا.

614
00:35:55,717 --> 00:35:56,877
أعني ، أنا أحاول.

615
00:35:56,878 --> 00:35:58,197
إذن عليك أن تكون قدوة أفضل.

616
00:35:58,198 --> 00:36:03,778
أنا قدوة عظيمة.

617
00:36:03,779 --> 00:36:06,040
مرحبًا ، جوتيريز ، يمكننا إلغاء الرافعة.

618
00:36:13,207 --> 00:36:15,348
هل نريد أن نتحدث عن ذلك؟

619
00:36:15,349 --> 00:36:16,708
هل أنت مجنون؟

620
00:36:16,709 --> 00:36:21,532
حسنًا ، يتجاهل رجال جيلك صحتهم
العقلية أيضًا الآن.

621
00:36:21,533 --> 00:36:21,853
يا ولد.

622
00:36:21,853 --> 00:36:22,754
ما الذي أفعله حتى؟

623
00:36:22,755 --> 00:36:28,236
لأنه بغض النظر عما أفعله ، يعتقد
شخص ما دائمًا أنني أفسد الأمر.

624
00:36:28,237 --> 00:36:32,259
أنا أعرف الشرير.

625
00:36:32,260 --> 00:36:35,881
كيف حال ابنك؟

626
00:36:35,882 --> 00:36:39,224
هل تعتقد أنه سيكتشف كل شيء؟

627
00:36:39,225 --> 00:36:40,225
بصدق؟

628
00:36:40,687 --> 00:36:41,527
نعم.

629
00:36:41,528 --> 00:36:42,528
إنه طفل جيد.

630
00:36:42,528 --> 00:36:43,088
نعم؟

631
00:36:43,089 --> 00:36:44,187
كما تعلم ، إنه مخيف.

632
00:36:44,188 --> 00:36:45,848
يقول هذه الأشياء التي هي في غاية الذكاء.

633
00:36:45,849 --> 00:36:46,509
رائع.

634
00:36:46,510 --> 00:36:52,250
حسنًا ، ربما يجب أن ... وهو يفعل
هذه الأشياء الغبية جدًا.

635
00:36:52,251 --> 00:36:54,971
أنا فقط لا أريده أن يفسد الأمر.

636
00:36:54,972 --> 00:36:56,291
ربما ابتعد عن مؤخرة الطفل.

637
00:36:56,292 --> 00:36:56,793
انا اسف ماذا

638
00:36:56,793 --> 00:36:57,213
ماذا؟

639
00:36:57,214 --> 00:36:58,312
ماذا؟

640
00:36:58,313 --> 00:36:59,933
لا أعرف.

641
00:36:59,934 --> 00:37:02,754
وأنا أكره أنه ليس
صادقًا معي.

642
00:37:02,755 --> 00:37:04,254
ربما هو خائف من التحدث معك.

643
00:37:04,255 --> 00:37:07,295
لماذا يخاف أي شخص من التحدث معي؟

644
00:37:07,296 --> 00:37:08,296
لا أعرف.

645
00:37:10,538 --> 00:37:11,817
أنت تصبح جيدًا
في كونك أبًا.

646
00:37:11,818 --> 00:37:14,498
تعتقد أنك أشعلته.

647
00:37:14,499 --> 00:37:18,659
ثم يذهبون ويكبرون.

648
00:37:18,660 --> 00:37:26,660
أنا فقط لا أريد أن أفقدهم ، هل تعلم؟

649
00:37:28,643 --> 00:37:36,643
حسنًا ، بصفتي مراقبًا موضوعيًا بلا جلد في اللعبة
، أقول إنه عليك السماح له بفرد جناحيه يا رجل.

650
00:37:48,447 --> 00:37:56,447
إذا لم يكن هذا لطيفًا ، فما هو؟

651
00:37:57,811 --> 00:37:59,971
يجب ان اذهب.

652
00:37:59,972 --> 00:38:02,232
أجل ، وقبض على ذلك الفتى الثقوب.

653
00:38:02,233 --> 00:38:03,613
لا تقلق.

654
00:38:03,614 --> 00:38:06,734
لا أعتقد أن هذا الرجل
سيظهر وجهه مرة أخرى.

655
00:38:06,735 --> 00:38:08,175
ماذا؟

656
00:38:08,176 --> 00:38:11,216
تمام.

657
00:38:11,217 --> 00:38:16,819
أعتقد أنني ركلت نفسي في نفسي.

658
00:38:16,820 --> 00:38:17,820
حسنًا ، هذا جديد.

659
00:38:18,611 --> 00:38:20,091
مرحبًا!

660
00:38:20,092 --> 00:38:20,352
مرحبًا!

661
00:38:20,352 --> 00:38:20,772
صدى صوت!

662
00:38:20,772 --> 00:38:21,053
صدى صوت!

663
00:38:21,053 --> 00:38:21,213
صدى صوت!

664
00:38:21,214 --> 00:38:23,353
لا صدى.

665
00:38:23,354 --> 00:38:25,254
فرضية.

666
00:38:25,255 --> 00:38:26,795
سأضع رأسي في تلك الحفرة.

667
00:38:26,796 --> 00:38:28,216
مرحبًا!

668
00:38:28,217 --> 00:38:28,275
آه!

669
00:38:28,276 --> 00:38:28,335
آه!

670
00:38:28,336 --> 00:38:28,395
آه!

671
00:38:28,396 --> 00:38:28,455
آه!

672
00:38:28,456 --> 00:38:28,515
آه!

673
00:38:28,516 --> 00:38:28,575
آه!

674
00:38:28,576 --> 00:38:28,635
آه!

675
00:38:28,636 --> 00:38:28,695
آه!

676
00:38:28,696 --> 00:38:28,755
آه!

677
00:38:28,756 --> 00:38:28,815
آه!

678
00:38:28,816 --> 00:38:28,895
آه!

679
00:38:28,896 --> 00:38:29,018
آه!

680
00:38:29,018 --> 00:38:29,116
آه!

681
00:38:29,117 --> 00:38:29,218
آه!

682
00:38:29,218 --> 00:38:29,276
آه!

683
00:38:29,277 --> 00:38:29,336
آه!

684
00:38:29,337 --> 00:38:29,416
آه!

685
00:38:29,417 --> 00:38:29,658
آه!

686
00:38:29,658 --> 00:38:29,736
آه!

687
00:38:29,737 --> 00:38:29,858
آه!

688
00:38:29,858 --> 00:38:29,978
آه!

689
00:38:29,978 --> 00:38:30,036
آه!

690
00:38:30,037 --> 00:38:30,096
آه!

691
00:38:30,097 --> 00:38:30,258
آه!

692
00:38:30,259 --> 00:38:31,778
آه!

693
00:38:31,779 --> 00:38:31,877
آه!

694
00:38:31,878 --> 00:38:31,999
آه!

695
00:38:31,999 --> 00:38:32,097
آه!

696
00:38:32,098 --> 00:38:32,157
آه!

697
00:38:32,158 --> 00:38:32,218
آه!

698
00:38:32,219 --> 00:38:32,278
آه!

699
00:38:32,279 --> 00:38:32,338
آه!

700
00:38:32,339 --> 00:38:32,460
آه!

701
00:38:32,460 --> 00:38:32,580
آه!

702
00:38:32,580 --> 00:38:32,900
آه!

703
00:38:32,900 --> 00:38:32,958
آه!

704
00:38:32,959 --> 00:38:33,038
آه!

705
00:38:33,039 --> 00:38:33,098
آه!

706
00:38:33,099 --> 00:38:33,220
آه!

707
00:38:33,220 --> 00:38:33,278
آه!

708
00:38:33,279 --> 00:38:33,380
آه!

709
00:38:33,380 --> 00:38:33,438
آه!

710
00:38:33,439 --> 00:38:33,518
آه!

711
00:38:33,519 --> 00:38:33,578
آه!

712
00:38:33,579 --> 00:38:33,658
آه!

713
00:38:33,659 --> 00:38:33,821
آه!

714
00:38:33,821 --> 00:38:34,001
آه!

715
00:38:34,001 --> 00:38:34,281
آه!

716
00:38:34,281 --> 00:38:34,359
آه!

717
00:38:34,360 --> 00:38:34,419
آه!

718
00:38:34,420 --> 00:38:34,561
آه!

719
00:38:34,561 --> 00:38:34,639
آه!

720
00:38:34,640 --> 00:38:34,741
آه!

721
00:38:34,741 --> 00:38:34,799
آه!

722
00:38:34,800 --> 00:38:34,859
آه!

723
00:38:34,860 --> 00:38:34,981
آه!

724
00:38:34,981 --> 00:38:35,059
آه!

725
00:38:35,060 --> 00:38:35,119
آه!

726
00:38:35,120 --> 00:38:35,179
آه!

727
00:38:35,180 --> 00:38:35,281
آه!

728
00:38:35,281 --> 00:38:35,379
آه!

729
00:38:35,380 --> 00:38:35,440
آه!

730
00:38:35,441 --> 00:38:35,562
آه!

731
00:38:35,562 --> 00:38:35,660
آه!

732
00:38:35,661 --> 00:38:35,740
آه!

733
00:38:35,741 --> 00:38:35,800
آه!

734
00:38:35,801 --> 00:38:35,860
آه!

735
00:38:35,861 --> 00:38:35,920
آه!

736
00:38:35,921 --> 00:38:36,000
آه!

737
00:38:36,001 --> 00:38:36,102
آه!

738
00:38:36,102 --> 00:38:36,160
آه!

739
00:38:36,161 --> 00:38:36,240
آه!

740
00:38:36,241 --> 00:38:36,300
آه!

741
00:38:36,301 --> 00:38:36,402
آه!

742
00:38:36,402 --> 00:38:36,460
آه!

743
00:38:36,461 --> 00:38:36,562
آه!

744
00:38:36,563 --> 00:38:38,522
آه!

745
00:38:38,523 --> 00:38:38,684
آه!

746
00:38:38,684 --> 00:38:38,824
آه!

747
00:38:38,824 --> 00:38:39,004
آه!

748
00:38:39,004 --> 00:38:39,264
آه!

749
00:38:39,264 --> 00:38:40,104
آه!

750
00:38:40,104 --> 00:38:40,182
آه!

751
00:38:40,183 --> 00:38:40,285
آه!

752
00:38:40,285 --> 00:38:40,343
آه!

753
00:38:40,344 --> 00:38:40,403
آه!

754
00:38:40,404 --> 00:38:40,463
آه!

755
00:38:40,464 --> 00:38:40,523
آه!

756
00:38:40,524 --> 00:38:40,625
آه!

757
00:38:40,625 --> 00:38:40,683
آه!

758
00:38:40,684 --> 00:38:40,885
آه!

759
00:38:40,885 --> 00:38:41,005
آه!

760
00:38:41,005 --> 00:38:41,205
آه!

761
00:38:41,205 --> 00:38:41,283
آه!

762
00:38:41,284 --> 00:38:41,363
آه!

763
00:38:41,364 --> 00:38:41,423
آه!

764
00:38:41,424 --> 00:38:42,424
آه!

765
00:38:53,189 --> 00:38:53,589
اعذرني.

766
00:38:53,590 --> 00:38:55,090
أهلاً.

767
00:38:55,091 --> 00:38:55,651
اسف لإزعاجك.

768
00:38:55,651 --> 00:38:56,192
أعلم أنك مشغول.

769
00:38:56,192 --> 00:38:56,792
آسف.

770
00:38:56,792 --> 00:38:57,353
ماذا تريد؟

771
00:38:57,353 --> 00:38:57,913
أعلم أنه أمر غريب.

772
00:38:57,914 --> 00:38:59,153
لقد خرجت للتو من العدم.

773
00:38:59,154 --> 00:39:02,176
لكنني أعتقد أنني أصبحت
كائنًا خارق للأبعاد.

774
00:39:02,177 --> 00:39:02,818
لذا؟

775
00:39:02,818 --> 00:39:03,538
لذا؟

776
00:39:03,539 --> 00:39:08,001
أنا حرفياً أقسم نسيج
المكان والزمان.

777
00:39:08,002 --> 00:39:09,703
بالنسبة لك ، إنها مجرد ليلة ثلاثاء.

778
00:39:09,704 --> 00:39:13,847
أنت تتصرف مثل أشياء غريبة مثل
هذه تحدث لك طوال الوقت.

779
00:39:13,848 --> 00:39:15,208
هل يمكنني الحصول على بعض العلكة؟

780
00:39:15,209 --> 00:39:16,209
قف!

781
00:39:21,690 --> 00:39:25,211
من الكون المتعدد في راحة يدي.

782
00:39:25,212 --> 00:39:26,712
ثقبي ليست لعنة!

783
00:39:26,713 --> 00:39:27,853
إنهم الجواب!

784
00:39:27,854 --> 00:39:29,874
هل يمكنك التوقف عن الحديث عن ثقوبك؟

785
00:39:29,875 --> 00:39:31,935
أنت تجعل الجميع غير
مرتاحين هنا.

786
00:39:31,936 --> 00:39:32,817
لا ، لا ، لا ، ستحب هذا.

787
00:39:32,818 --> 00:39:36,818
انظري ، انظري ، انظري.

788
00:39:36,819 --> 00:39:39,159
أنا خارج البقع ، ألا تعرف ذلك؟

789
00:39:39,160 --> 00:39:42,001
أه كما كنتم أيها السادة.

790
00:39:42,002 --> 00:39:43,283
أنا قادم من أجلك ، الرجل العنكبوت!

791
00:39:51,186 --> 00:39:51,466
أوه لا.

792
00:39:51,467 --> 00:39:53,927
صباح الغد ، الرجل العنكبوت ، الصفحة
الأولى ، مع صورة لائقة هذه المرة.

793
00:39:53,928 --> 00:39:55,108
أنت محق تمامًا يا رئيس.

794
00:39:55,109 --> 00:39:55,449
اسكت.

795
00:39:55,449 --> 00:39:56,389
اخرج من هنا.

796
00:39:56,389 --> 00:39:56,970
لقد حصلت عليه يا رئيس.

797
00:39:56,970 --> 00:39:57,370
أنا في ذلك.

798
00:39:57,371 --> 00:40:02,192
يا إلهي ، أنا بحاجة إلى بديل.

799
00:40:02,193 --> 00:40:02,994
بيب ، بيب.

800
00:40:02,995 --> 00:40:04,674
ميغيل ، أنا بيتر.

801
00:40:04,675 --> 00:40:05,734
لدينا حالة شاذة.

802
00:40:05,735 --> 00:40:06,396
شكرا لك بيتر.

803
00:40:06,397 --> 00:40:07,475
أنت من أفضل ما لدينا.

804
00:40:07,476 --> 00:40:08,736
جيس ، من على هذا؟

805
00:40:08,737 --> 00:40:09,737
بيب ، بيب.

806
00:40:21,692 --> 00:40:22,352
هل رأيت مايلز؟

807
00:40:22,352 --> 00:40:22,593
لا.

808
00:40:22,593 --> 00:40:23,113
أوه ، مايلز.

809
00:40:23,113 --> 00:40:23,273
لا.

810
00:40:23,274 --> 00:40:24,333
هل رأيت مايلز؟

811
00:40:24,334 --> 00:40:24,834
إنريكيتا!

812
00:40:24,834 --> 00:40:25,795
ماذا تفعل؟

813
00:40:25,795 --> 00:40:26,055
خطاب!

814
00:40:26,055 --> 00:40:26,335
ماذا؟

815
00:40:26,335 --> 00:40:27,136
حسنًا ، لا ، الجميع!

816
00:40:27,136 --> 00:40:27,837
تودوس ، تودوس!

817
00:40:27,837 --> 00:40:28,797
آه يا ​​إلهي لا.

818
00:40:28,797 --> 00:40:29,338
ريو ، تعال.

819
00:40:29,338 --> 00:40:30,338
أهلاً.

820
00:40:45,437 --> 00:40:52,121
وأريدك أن تعرف ، بغض النظر عن أي شيء ، على الرغم من أننا
شهدنا تقلبات ، فأنا فخور جدًا بك اليوم وكل يوم.

821
00:40:52,122 --> 00:40:52,823
أقواس.

822
00:40:52,823 --> 00:40:53,183
يا.

823
00:40:53,183 --> 00:40:53,523
خاصة.

824
00:40:53,524 --> 00:40:54,563
مضحك جداً.

825
00:40:54,564 --> 00:40:56,084
مرحبًا ، السيد سبايدرمان.

826
00:40:56,085 --> 00:41:00,307
لن يتناسب مع كعكة واحدة.

827
00:41:00,308 --> 00:41:02,148
لا يمكنك الكتابة أصغر؟

828
00:41:02,149 --> 00:41:07,332
لا يمكنك الكتابة أقصر؟

829
00:41:07,333 --> 00:41:09,714
ماذا يمكنني أن أقول عن جيف؟

830
00:41:09,715 --> 00:41:12,517
أنه كان حوالي 10 أرطال عندما كان طفلاً.

831
00:41:12,816 --> 00:41:14,216
أعلم ، أعلم ، أنك
ستكون محرجًا.

832
00:41:14,217 --> 00:41:15,976
سوف تكون مثل ، كدت
أقتل والدته.

833
00:41:15,977 --> 00:41:17,057
انظر إلى تلك الأكتاف.

834
00:41:17,058 --> 00:41:17,378
أوه لا.

835
00:41:17,379 --> 00:41:18,437
حسنا ، حسنا ، حسنا ، حسنا ، حسنا ، حسنا.

836
00:41:18,438 --> 00:41:19,259
يا إلهي.

837
00:41:19,260 --> 00:41:22,699
أنت مضحك جدا.

838
00:41:22,700 --> 00:41:23,880
سآخذ الميكروفون.

839
00:41:23,881 --> 00:41:24,841
لا مزيد من الميكروفونات لك.

840
00:41:24,841 --> 00:41:25,221
نعم.

841
00:41:25,222 --> 00:41:27,661
شكرا لك ريو على ذلك.

842
00:41:27,662 --> 00:41:31,463
كما تعلم ، لم أكن أعرف دائمًا
ما أريد أن أفعله في الحياة.

843
00:41:31,464 --> 00:41:35,464
لقد انجذبت في كثير من الاتجاهات
المختلفة عندما كنت صغيرًا.

844
00:41:35,465 --> 00:41:39,745
كما تعلم ، أنا وأخي صعدنا في هذا الحي ، فقط
عدد قليل من رؤوس المفاصل يركضون في الشارع.

845
00:41:43,202 --> 00:41:49,623
لقد اعتدتم على طردنا من متاجركم ، والآن ، إذا
كنتم تصدقون ذلك ، فإن وظيفتي هي البحث عنكم.

846
00:41:49,624 --> 00:41:55,125
وبعد ذلك رُزقت بطفل ، وتغير
كل شيء نحو الأفضل.

847
00:41:55,126 --> 00:42:03,126
وأنا لا أعرف حتى عن تناول الخبز المحمص
، لأنني يجب أن أشرب نخبكم جميعًا.

848
00:42:03,649 --> 00:42:11,050
لذا بالنسبة لأخي ، الذي نفتقده كل يوم
، فهو بالتأكيد هناك يضحك علي الآن.

849
00:42:11,051 --> 00:42:12,332
إنهم يجعلونني قائدًا ، يا أخي.

850
00:42:14,443 --> 00:42:19,165
بالنسبة إلى زوجتي ، ميا مور ، لا يمكنني
حتى أن أبدأ لأنني لن أتوقف أبدًا.

851
00:42:19,166 --> 00:42:22,767
خذ الميكروفون مني.

852
00:42:22,768 --> 00:42:30,691
ولأبنائي.

853
00:42:30,692 --> 00:42:38,692
السبب في أنني أفعل أيًا من هذا في
المقام الأول ، أنا أحبك يا أمهات.

854
00:42:40,058 --> 00:42:42,299
وسأظل دائمًا هنا.

855
00:42:49,946 --> 00:42:51,506
يا رجل بيني ، هيا ، أسقط الإيقاع.

856
00:43:28,867 --> 00:43:29,508
أنا لا أعرف لماذا.

857
00:43:29,509 --> 00:43:31,269
لقد كنت هنا طوال الوقت.

858
00:43:31,270 --> 00:43:32,131
أوه نعم.

859
00:43:32,131 --> 00:43:32,189
آه!

860
00:43:32,190 --> 00:43:32,311
أهلاً.

861
00:43:32,312 --> 00:43:33,571
كان من المفترض أن تكون هنا في الخامسة.

862
00:43:33,572 --> 00:43:35,414
أعلم ، أعلم ، أعلم ، لكن ...
لقد قللت من احترام والدك.

863
00:43:35,415 --> 00:43:35,855
نعم.

864
00:43:35,856 --> 00:43:37,917
فاته نخبه الجميل.

865
00:43:37,918 --> 00:43:38,358
تعال.

866
00:43:38,359 --> 00:43:39,599
هل رأيت حتى الكعك؟

867
00:43:39,600 --> 00:43:45,165
هناك بعض الرسائل القلبية عليهم.

868
00:43:45,166 --> 00:43:46,887
ليس هذا ما قصدته.

869
00:43:46,888 --> 00:43:49,050
درس والدك لمدة ثمانية أشهر.

870
00:43:49,051 --> 00:43:50,051
تسع!

871
00:43:50,738 --> 00:43:51,358
لا، انا لا افعل ابدا.

872
00:43:51,358 --> 00:43:51,899
بالطبع لا.

873
00:43:51,900 --> 00:43:54,279
جعلتنا نجلس في ذلك المكتب ونتحدث
إلى تلك السيدة بدوني.

874
00:43:54,280 --> 00:43:55,780
جاك ، كانت هناك حالة طوارئ.

875
00:43:55,781 --> 00:43:56,141
ماذا؟

876
00:43:56,142 --> 00:43:57,441
حالة طوارئ الكتابة على الجدران؟

877
00:43:57,442 --> 00:43:59,422
حفلة مع بعض الأصدقاء لم أقابلها
في حالات الطوارئ؟

878
00:43:59,423 --> 00:44:00,343
عرف نفسك.

879
00:44:00,344 --> 00:44:02,243
يبدو أنك تشرحها
جيدًا.

880
00:44:02,244 --> 00:44:03,544
هذا مضحك.

881
00:44:03,545 --> 00:44:04,925
جاك ، لدينا ابن مضحك.

882
00:44:04,926 --> 00:44:07,046
انا لا اضحك.

883
00:44:07,047 --> 00:44:07,487
أولا.

884
00:44:07,488 --> 00:44:09,787
ميرا كيو فاميليا هيرموسا.

885
00:44:09,788 --> 00:44:11,588
Mira que grande estas.

886
00:44:11,589 --> 00:44:12,689
لا أشعر بأنني أكبر.

887
00:44:12,690 --> 00:44:13,950
واو ، هذا قميص رائع.

888
00:44:13,951 --> 00:44:14,371
حسنا حسنا.

889
00:44:14,372 --> 00:44:15,732
هل راجعت هذا العرس؟

890
00:44:20,993 --> 00:44:22,433
مع من تتجول على أي حال؟

891
00:44:22,434 --> 00:44:23,514
فقط السيد. جينكي؟

892
00:44:23,515 --> 00:44:24,296
أنا لم أحبه أبدا.

893
00:44:24,296 --> 00:44:25,157
نعم أنت فعلت.

894
00:44:25,158 --> 00:44:26,357
يناديني باسمي الأول.

895
00:44:26,358 --> 00:44:27,418
آه ، نحن نكره ذلك.

896
00:44:27,419 --> 00:44:29,180
لدي أصدقاء أكثر من مجرد جينكي.

897
00:44:29,181 --> 00:44:30,022
مثل من؟

898
00:44:30,023 --> 00:44:35,046
حسنًا ، هناك - هناك بيتر ، كما
تعلم ، آه ، لكنه غادر المدينة.

899
00:44:35,047 --> 00:44:39,830
اممم ، هناك غواندا ، كما تعلم
، لقد غادرت المدينة أيضًا.

900
00:44:39,831 --> 00:44:41,492
مايلز ، بور صالح ، سيدة الأمم المتحدة استراحة.

901
00:44:41,493 --> 00:44:42,493
هل هذا سبانجليش؟

902
00:44:43,112 --> 00:44:50,194
هل حدث لك يومًا أنني ربما أفعل أشياء حميدة وخصوصية
وغير ملحوظة عندما لا أكون معك يا رفاق؟

903
00:44:50,195 --> 00:44:50,335
لا.

904
00:44:50,335 --> 00:44:50,795
أبداً.

905
00:44:50,796 --> 00:44:52,415
عمري 15 عاما.

906
00:44:52,416 --> 00:44:53,875
أنا شخص بالغ في الأساس.

907
00:44:53,876 --> 00:44:54,517
أوه ، صحيح ، صحيح.

908
00:44:54,518 --> 00:44:55,776
ليس لديك حتى رخصة قيادة.

909
00:44:55,777 --> 00:44:56,357
ولا أمي.

910
00:44:56,358 --> 00:44:59,118
لأننا نعيش في نيويورك ولم
نخطط أبدًا للمغادرة.

911
00:44:59,119 --> 00:44:59,899
انها حياتي.

912
00:44:59,900 --> 00:45:01,539
إنها ليست حياتك.

913
00:45:01,540 --> 00:45:08,341
إنه ملكي ووالدك وأبوالك الذين وضعوك في هذا
المكان الذي سأقدم أي شيء لأكون فيه.

914
00:45:08,342 --> 00:45:08,683
حسنًا.

915
00:45:08,683 --> 00:45:08,923
حسنًا.

916
00:45:08,923 --> 00:45:09,523
أيا كان.

917
00:45:09,523 --> 00:45:10,523
أيا كان.

918
00:45:14,375 --> 00:45:15,256
رائع.

919
00:45:15,257 --> 00:45:17,036
أيا كان؟

920
00:45:17,037 --> 00:45:18,076
هل يمكنني أن أقول ذلك؟

921
00:45:18,077 --> 00:45:19,237
من فضلك قل لي أنني أستطيع أن أقول ذلك.

922
00:45:19,238 --> 00:45:19,718
قلها.

923
00:45:19,718 --> 00:45:20,459
أنت على الأرض.

924
00:45:20,459 --> 00:45:20,799
ماذا؟

925
00:45:20,799 --> 00:45:21,299
أوه نعم.

926
00:45:21,299 --> 00:45:22,200
إلى متى؟

927
00:45:22,200 --> 00:45:22,720
شهر.

928
00:45:22,720 --> 00:45:23,580
أب.

929
00:45:23,581 --> 00:45:25,160
أمي ، هل أنت جاد؟

930
00:45:25,161 --> 00:45:26,481
نعم ، جاد ميت.

931
00:45:26,482 --> 00:45:27,542
أنت لا تفهم.

932
00:45:27,543 --> 00:45:28,083
أنت على حق.

933
00:45:28,083 --> 00:45:28,944
أنت محق.

934
00:45:28,945 --> 00:45:31,684
ليس لدي أي فكرة عما يحدث معك.

935
00:45:31,685 --> 00:45:32,805
فلماذا لا تخبرني؟

936
00:45:32,806 --> 00:45:33,865
فقط استمع لي.

937
00:45:33,866 --> 00:45:34,946
حسناً يا بطل.

938
00:45:34,947 --> 00:45:35,467
لك ذالك.

939
00:45:35,467 --> 00:45:36,368
أذهب خلفها.

940
00:45:36,369 --> 00:45:37,648
قل ما تريد أن تقوله.

941
00:45:37,649 --> 00:45:39,710
ماذا لديك لتخبرني بهذا السوء؟

942
00:45:50,523 --> 00:45:51,543
ماذا؟

943
00:45:51,544 --> 00:45:54,465
لا تهتم.

944
00:45:54,466 --> 00:45:56,186
حسنًا ، عظيم.

945
00:45:56,187 --> 00:45:57,148
امش بعيدا.

946
00:45:57,149 --> 00:46:02,930
لأنه الآن لديك شهرين!

947
00:46:02,931 --> 00:46:03,931
كان ذلك جيدًا ، أليس كذلك؟

948
00:46:29,485 --> 00:46:37,485
في النهاية ، ستمضي قدماً في اللحظة
التي تدرك فيها هل سأشترك مرة أخرى؟

949
00:46:41,931 --> 00:46:47,212
هل يمكنني التسجيل مرة أخرى؟

950
00:46:47,213 --> 00:46:55,213
والليل كان قويا جدا ولكن الوقت
مثل الحياة كان طويلا

951
00:47:20,702 --> 00:47:22,962
كيف كان حالك؟

952
00:47:22,963 --> 00:47:24,603
آه ، لقد كنت جيدًا.

953
00:47:24,604 --> 00:47:25,904
لقد كنت ، نعم ، رائع.

954
00:47:25,905 --> 00:47:27,185
انظر لحالك.

955
00:47:27,186 --> 00:47:28,565
أنت ، آه ، لقد كبرت ، هاه؟

956
00:47:28,566 --> 00:47:29,626
هل حدثت طفرة نمو طفيفة؟

957
00:47:29,627 --> 00:47:30,387
اه نعم.

958
00:47:30,388 --> 00:47:33,548
أصبح شعرك ورديًا.

959
00:47:33,549 --> 00:47:34,609
هل هذه هي الغرفة التي نشأت فيها؟

960
00:47:34,610 --> 00:47:35,531
إنها.

961
00:47:35,532 --> 00:47:39,093
اممم ، ولكن غرفتي بالمبنى المكون من بالغين جدا.

962
00:47:39,651 --> 00:47:42,352
رائع ، نعم ، لا ، كنت ألعب بهذه الأشياء
عندما كنت أصغر سنًا أيضًا.

963
00:47:42,353 --> 00:47:44,013
أه ، هذا ، هذا تحصيل.

964
00:47:44,014 --> 00:47:44,815
أوه ، لقد اعتدت الحصول على هذا.

965
00:47:44,816 --> 00:47:46,735
إنه في الواقع نادر للغاية.

966
00:47:46,736 --> 00:47:50,198
انتظر ، لماذا لا يزال في العبوة؟

967
00:47:50,199 --> 00:47:51,599
أنا آسف.

968
00:47:51,600 --> 00:47:54,441
هذا جيّد.

969
00:47:54,442 --> 00:47:55,343
هل هذه رسوماتك؟

970
00:47:55,343 --> 00:47:55,643
ماذا؟

971
00:47:55,643 --> 00:47:56,003
لا.

972
00:47:56,004 --> 00:47:59,245
نعم ، إنهم جيدون.

973
00:47:59,246 --> 00:48:03,888
واو ، هناك الكثير.

974
00:48:03,889 --> 00:48:06,270
اشتقت لك أيضا.

975
00:48:06,271 --> 00:48:08,012
إذا ما الذي تفعله هنا؟

976
00:48:13,649 --> 00:48:16,090
هل تريد الخروج من هنا؟

977
00:48:16,091 --> 00:48:18,892
أنا معاقب.

978
00:48:18,893 --> 00:48:23,275
الخسارة.

979
00:48:23,276 --> 00:48:26,077
هل الرجل العنكبوت مؤرض؟

980
00:48:26,078 --> 00:48:34,078
أه ... يعني أنا ... أميال؟

981
00:48:37,586 --> 00:48:39,367
والدك جاهز للاستماع الآن.

982
00:48:52,265 --> 00:48:55,888
هل يوجد مجتمع نخبوي به
كل خير محاربين فيه؟

983
00:48:55,889 --> 00:48:57,930
حسنًا ، هناك هذه السيدة ، جيس درو.

984
00:48:57,931 --> 00:48:58,991
هي تركب دراجة نارية.

985
00:48:58,992 --> 00:49:01,314
يا إلهي ، أنا أتعلم الكثير منها.

986
00:49:01,315 --> 00:49:03,616
أوه نعم ، لقد تعلمت الكثير من الأشياء أيضًا.

987
00:49:03,617 --> 00:49:06,239
لقد قمت بتسوية كل شيء.

988
00:49:06,240 --> 00:49:07,380
أوه نعم؟

989
00:49:07,381 --> 00:49:08,302
هيا فالنرى اذا.

990
00:49:08,302 --> 00:49:09,143
دعنا نذهب!

991
00:49:09,143 --> 00:49:10,143
خيط الإبرة!

992
00:49:22,044 --> 00:49:24,486
إنه نوع من وقت طويل

993
00:49:55,304 --> 00:49:59,727
نحن نحاول منع الكون المتعدد
من الانهيار.

994
00:49:59,728 --> 00:50:01,048
اعتقدت أننا فعلنا ذلك بالفعل.

995
00:50:01,049 --> 00:50:03,691
مثل ، الأسبوع الماضي كانت لدينا
هذه المهمة لبعض أبعاد شكسبير.

996
00:50:03,692 --> 00:50:03,932
ماذا؟

997
00:50:03,933 --> 00:50:06,554
وأنا وهبي نحب ... مهلاً
، من هو Hobie؟

998
00:50:06,555 --> 00:50:08,756
يا إلهي ، ستحبه.

999
00:50:08,757 --> 00:50:10,537
إنه يتيح لي أن أتحطم في
بعده في بعض الأحيان.

1000
00:50:10,538 --> 00:50:11,658
ماذا يعني ذالك؟

1001
00:50:11,659 --> 00:50:13,140
هل ستبقى بين عشية وضحاها؟

1002
00:50:13,141 --> 00:50:17,544
على أي حال ، اسمع ، إنهم صارمون جدًا بشأن المكان
الذي أذهب إليه أو كنت سأحضر لرؤيتك قريبًا.

1003
00:50:17,545 --> 00:50:19,966
يمين.

1004
00:50:19,967 --> 00:50:20,967
فلماذا أتيت الآن؟

1005
00:50:25,197 --> 00:50:25,978
الى أبن تريد الذهاب؟

1006
00:50:25,979 --> 00:50:27,498
إلى أين ذهبت؟

1007
00:50:27,499 --> 00:50:29,560
مرحبًا ، ها أنت ذا.

1008
00:50:29,561 --> 00:50:31,201
ماذا تفعل؟

1009
00:50:31,202 --> 00:50:34,085
في انتظاركم.

1010
00:51:05,644 --> 00:51:10,166
هذه بقعة تفكير رائعة ، أليس كذلك؟

1011
00:51:10,167 --> 00:51:17,071
أعني ، من يحتاج إلى جهاز الجري عندما
يكون لديك مبنى بنك ويليامزبيرج؟

1012
00:51:17,072 --> 00:51:21,894
إذن ، أنت ووالدك ما
زلت لم تتحدثا؟

1013
00:51:21,895 --> 00:51:24,195
ما الذي نتحدث عنه بالضبط؟

1014
00:51:24,196 --> 00:51:26,797
يا أبي ، كيف كانت الأشهر القليلة الماضية؟

1015
00:51:26,798 --> 00:51:29,480
هل مازلت تعتقد أنني قتلت أعز أصدقائي؟

1016
00:51:32,767 --> 00:51:33,847
لا أعرف.

1017
00:51:33,848 --> 00:51:38,310
يعني والداي ... يعني ربما
لو قلت لهم ... لا تفعلوا.

1018
00:51:38,311 --> 00:51:41,492
صدقني في ذلك.

1019
00:51:41,493 --> 00:51:49,493
حسنًا ... ربما من المفترض أن تكون
بعض الأشياء مخصصة لنا فقط.

1020
00:52:05,891 --> 00:52:09,332
هذه طريقة لطيفة للتفكير في الأمر.

1021
00:52:09,333 --> 00:52:13,235
أنا مجرد رجل ذكي
عاطفيًا حقًا.

1022
00:52:13,236 --> 00:52:17,857
بعد سنواتي.

1023
00:52:17,858 --> 00:52:20,599
كما تعلم ، من الرائع
دائمًا التحدث إليك.

1024
00:52:20,600 --> 00:52:21,879
نعم؟

1025
00:52:21,880 --> 00:52:24,301
نعم.

1026
00:52:24,302 --> 00:52:28,903
أعني ، كم عدد الأشخاص الذين يمكنك
التحدث معهم حول هذه الأشياء؟

1027
00:52:28,904 --> 00:52:29,904
أنت لا تعرف حتى.

1028
00:52:34,680 --> 00:52:37,301
ماذا؟

1029
00:52:37,302 --> 00:52:42,205
أنت الصديق الوحيد الذي صنعته
حقًا بعد وفاة بيتر.

1030
00:52:42,206 --> 00:52:46,228
بخلاف Hobie ، أليس كذلك؟

1031
00:52:46,229 --> 00:52:47,109
هذا مختلف.

1032
00:52:47,109 --> 00:52:47,349
نعم؟

1033
00:52:47,350 --> 00:52:49,210
كيف ذلك؟

1034
00:52:49,211 --> 00:52:50,230
لا أعرف.

1035
00:52:50,231 --> 00:52:58,231
أنت وأنا ، إنه ... نحن متماثلون.

1036
00:52:58,277 --> 00:52:59,277
بالطرق المهمة.

1037
00:53:03,766 --> 00:53:11,766
في كل عالم آخر ، يقع جوين ستايسي
في حب الرجل العنكبوت.

1038
00:53:13,730 --> 00:53:21,730
وفي كل كون آخر ، لا ينتهي
الأمر بشكل جيد.

1039
00:53:30,196 --> 00:53:33,317
حسنًا ، إنها المرة الأولى
لكل شيء ، أليس كذلك؟

1040
00:53:50,062 --> 00:53:51,561
واو ، الحشوات تجعلني أشعر بالجوع.

1041
00:53:51,562 --> 00:53:53,863
هذه الفطائر هي مجرد
حشوات مقلية.

1042
00:54:03,571 --> 00:54:04,312
تبدو ذهبية.

1043
00:54:04,313 --> 00:54:11,657
أراهن أنها لا تتحدث الإسبانية حتى.

1044
00:54:11,658 --> 00:54:13,618
هذا يمنعك من الخلل
في أبعاد أخرى؟

1045
00:54:13,619 --> 00:54:14,520
نعم ، إنه رائع جدًا.

1046
00:54:14,521 --> 00:54:19,082
ما الذي سيستغرقه ميغيل أوهارا
لملاحظة مايلز موراليس؟

1047
00:54:19,083 --> 00:54:20,183
سأضع كلمة طيبة.

1048
00:54:20,184 --> 00:54:22,765
أنا فقط أقول ، إذا كان لدي
ساعة ، يمكنني أن آتي معك.

1049
00:54:22,766 --> 00:54:23,647
مايلز ، انظر.

1050
00:54:23,648 --> 00:54:25,147
لقد أنقذت الكون المتعدد.

1051
00:54:25,148 --> 00:54:27,229
إنها حقًا قوة ضاربة صغيرة من النخبة.

1052
00:54:27,230 --> 00:54:28,290
يمكنني أن أصبح غير مرئي؟

1053
00:54:28,291 --> 00:54:29,631
لدي مثل الطاقة الكهربائية؟

1054
00:54:29,632 --> 00:54:31,033
لا يوجد الكثير من SWATs.

1055
00:54:33,802 --> 00:54:35,362
اه صحيح.

1056
00:54:35,363 --> 00:54:41,225
انظر ، إذا كان الأمر متروكًا لي
، فأنت ... أعرف ، أعرف ، أعرف.

1057
00:54:41,226 --> 00:54:42,026
أوه ، لا ، لا ، لا ، لا!

1058
00:54:42,026 --> 00:54:42,906
لا تفعل ذلك!

1059
00:54:42,907 --> 00:54:44,166
اميال!

1060
00:54:44,167 --> 00:54:44,827
حسنًا.

1061
00:54:44,828 --> 00:54:46,027
إنه ، آه ، إنه دقيق حقًا.

1062
00:54:46,028 --> 00:54:48,208
أنا آسف.

1063
00:54:48,209 --> 00:54:50,569
لم أقصد ، آه ، المفاجئة.

1064
00:54:50,570 --> 00:54:51,550
تمام.

1065
00:54:51,550 --> 00:54:52,191
حسنًا.

1066
00:54:52,191 --> 00:54:52,831
أنا آسف.

1067
00:54:52,832 --> 00:54:54,011
مرحبًا!

1068
00:54:54,012 --> 00:54:55,471
أهلاً.

1069
00:54:55,472 --> 00:54:56,792
أنا والدة مايلز.

1070
00:54:56,793 --> 00:54:57,872
ريو!

1071
00:54:57,873 --> 00:54:58,114
أهلاً!

1072
00:54:58,115 --> 00:54:59,873
لقد سمعت الكثير عنك.

1073
00:54:59,874 --> 00:55:01,014
أنت تستخدم اسمي الأول.

1074
00:55:01,015 --> 00:55:01,255
تمام.

1075
00:55:01,800 --> 00:55:02,500
هذا لطيف.

1076
00:55:02,501 --> 00:55:07,161
وجدناها في غرفة مايلز ، لذا
... أعتقد أنه كان هناك.

1077
00:55:07,162 --> 00:55:08,102
ويجب أن تكون جيف.

1078
00:55:08,102 --> 00:55:08,842
اتصلت بي جيف.

1079
00:55:08,843 --> 00:55:10,322
هذا لطيف جدا ، جيف.

1080
00:55:10,323 --> 00:55:14,763
يجب أن تقصد الملازم (موراليس) ،
قريبًا ليصبح الكابتن موراليس.

1081
00:55:14,764 --> 00:55:17,844
آه ، كابتن.

1082
00:55:17,845 --> 00:55:20,785
واندا وانا اصدقاء من المدرسة

1083
00:55:20,786 --> 00:55:22,746
نعم ، نعم ، كنا فقط نلحق بالركب.

1084
00:55:22,747 --> 00:55:23,467
أوو.

1085
00:55:23,468 --> 00:55:25,087
لا تأخذه مني.

1086
00:55:25,088 --> 00:55:27,768
أنا أمزح.

1087
00:55:27,769 --> 00:55:29,248
لقد تم تأريضه حتى تستطيع.

1088
00:55:29,249 --> 00:55:31,129
لا تحطم قلبه.

1089
00:55:31,130 --> 00:55:31,310
أطلق النار!

1090
00:55:31,755 --> 00:55:32,814
أطلق النار ، يجب أن أذهب.

1091
00:55:32,815 --> 00:55:33,156
حقًا؟

1092
00:55:33,157 --> 00:55:36,536
نعم ، لقد نسيت أن أدخل خطواتي.

1093
00:55:36,537 --> 00:55:38,037
حقًا ، أتمنى حقًا أن أبقى لفترة أطول.

1094
00:55:38,038 --> 00:55:40,397
أنا آسف.

1095
00:55:40,398 --> 00:55:45,579
مع السلامة.

1096
00:55:45,580 --> 00:55:46,580
حسنا إلى اللقاء.

1097
00:56:21,862 --> 00:56:25,384
أستطيع أن أسمعك صامتاً يا أمي.

1098
00:56:25,385 --> 00:56:29,568
أتمنى ألا ألصق لعبتك يا رجل.

1099
00:56:29,569 --> 00:56:33,751
لا أحد في عمري يقول تلك الكلمات
بهذا الترتيب يا أمي.

1100
00:56:33,752 --> 00:56:38,855
من الصعب أن أرى رجلي الصغير
ليس ابني الصغير طوال الوقت.

1101
00:56:38,856 --> 00:56:46,856
نعم.

1102
00:56:47,344 --> 00:56:48,965
أبي ، أنت تعلم أنه يمكنك إخباري بأي شيء.

1103
00:56:53,206 --> 00:56:53,326
رائع.

1104
00:56:53,326 --> 00:56:54,326
أنا أكون...

1105
00:57:28,329 --> 00:57:36,329
أنا آسف لتأخري.

1106
00:57:39,191 --> 00:57:42,911
يذهب.

1107
00:57:42,912 --> 00:57:44,691
تبدو كفتاة لطيفة.

1108
00:57:44,692 --> 00:57:48,392
هل هذه خدعة؟

1109
00:57:48,393 --> 00:57:50,132
إنها ليست خدعة.

1110
00:57:50,133 --> 00:57:51,693
جيز.

1111
00:57:51,694 --> 00:57:58,015
ما أنت ... دعني أصلحك ، فقط ... لسنوات كنت
أعتني بهذا الطفل الصغير ، أليس كذلك؟

1112
00:57:59,612 --> 00:58:07,334
التأكد من أنه محبوب ، وأنه يشعر وكأنه
ينتمي إلى حيث يريد أن يكون.

1113
00:58:07,335 --> 00:58:11,936
إنه يريد الخروج إلى العالم
والقيام بأشياء عظيمة.

1114
00:58:11,937 --> 00:58:19,119
وأكثر ما يقلقني هو أنهم
لن يبحثوا عنك مثلنا.

1115
00:58:19,120 --> 00:58:24,121
لن يقوموا بتجذيرك مثلنا.

1116
00:58:24,122 --> 00:58:26,303
إذن ها هي الصفقة.

1117
00:58:27,939 --> 00:58:33,179
أينما تذهب من هنا ، عليك أن تتعهد بالاعتناء
بهذا الصبي الصغير من أجلي.

1118
00:58:33,180 --> 00:58:36,720
تأكد من أنه لا ينسى
أبدًا من أين أتى.

1119
00:58:36,721 --> 00:58:41,281
ولا يشك أبدًا في أنه محبوب.

1120
00:58:41,282 --> 00:58:49,282
ولا يسمح لأي شخص في تلك الأماكن الكبيرة الفاخرة
التي سيخبره بها أنه لا ينتمي إليها أبدًا.

1121
00:58:51,364 --> 00:58:57,365
وعندما يعود إلى المنزل ، ومن الأفضل أن
يعود إلى المنزل ، ستكون في وقت مبكر ،

1122
00:58:58,534 --> 00:59:02,096
وستحمل كعكة عادية
وجميلة.

1123
00:59:02,097 --> 00:59:03,917
نعم حسنا.

1124
00:59:03,918 --> 00:59:04,998
يجب أن تعد ، مايلز.

1125
00:59:04,999 --> 00:59:08,020
أعدك.

1126
00:59:08,021 --> 00:59:11,442
فقط ... لا تضيع.

1127
00:59:11,443 --> 00:59:11,643
مم-همم.

1128
00:59:11,644 --> 00:59:13,003
نعم.

1129
00:59:13,004 --> 00:59:13,404
لي أويس.

1130
00:59:13,405 --> 00:59:16,566
حسنًا.

1131
00:59:16,567 --> 00:59:19,307
رائع.

1132
00:59:19,308 --> 00:59:22,890
سعيد لرؤيتك يا حبيبتي.

1133
00:59:22,891 --> 00:59:26,212
Que Dios te bendiga، amor.

1134
00:59:26,213 --> 00:59:26,653
اذهب الآن.

1135
00:59:26,653 --> 00:59:27,653
اخرج من هنا.

1136
00:59:31,038 --> 00:59:32,578
عندما تعود ، لا تزال على الأرض.

1137
00:59:32,579 --> 00:59:36,159
نعم ، أنا أبتسم وكأنها
مزحة ، لكن هذا صحيح.

1138
00:59:36,160 --> 00:59:37,440
نعم ، كنت أحسب.

1139
00:59:37,441 --> 00:59:40,521
سوف اراك لاحقا.

1140
00:59:40,522 --> 00:59:41,522
بركلة.

1141
00:59:55,768 --> 00:59:59,355
حسنًا ، نحن على الطريق
الصحيح شيء ما قد مر بي

1142
01:00:18,230 --> 01:00:18,910
القرف.

1143
01:00:18,911 --> 01:00:22,052
توقف ، مرحبًا ، اصطدم بالسيارة.

1144
01:01:10,610 --> 01:01:11,371
أرني ما حدث.

1145
01:01:11,372 --> 01:01:13,412
بدء الإعادة.

1146
01:01:13,413 --> 01:01:16,536
أحتاج المزيد من المواقع!

1147
01:01:16,537 --> 01:01:19,839
يا إلهي ، كان المكان الذي كان
من الممكن أن يكون فيه أنفي.

1148
01:01:19,840 --> 01:01:22,943
أنا فقط بحاجة إلى القليل من
عصير الأبعاد أو أيا كان.

1149
01:01:22,944 --> 01:01:24,765
لم أتوصل مطلقًا إلى
اسم مزاح لذلك.

1150
01:01:24,766 --> 01:01:26,206
لم يكن البراندي أبدًا بدلتي القوية.

1151
01:01:26,207 --> 01:01:31,193
يمكن أن يولد خط كهرباء المدينة لنموذج الضمانات
الصغيرة الخاص بي طاقة مظلمة أكثر تركيزًا.

1152
01:01:36,253 --> 01:01:41,117
أنا فقط بحاجة إلى ما يكفي لأخذي في
مكان ما مع مصادم بالحجم الكامل.

1153
01:01:41,118 --> 01:01:47,382
والرجل العنكبوت ، سأجعلك تدفع
مقابل كل شيء أخذته مني.

1154
01:01:47,383 --> 01:01:49,504
يجب أن يعمل هذا.

1155
01:01:49,505 --> 01:01:52,908
أو تبخر لي وكل شيء
في هذا المبنى.

1156
01:01:52,909 --> 01:01:53,909
شكرا.

1157
01:02:07,743 --> 01:02:11,384
ماذا بحق الجحيم؟

1158
01:02:11,385 --> 01:02:15,205
مهلا ، ما هذا اللعنة؟

1159
01:02:15,206 --> 01:02:20,227
يا للقرف.

1160
01:02:20,228 --> 01:02:21,368
الإعادة كاملة.

1161
01:02:21,369 --> 01:02:21,849
لا!

1162
01:02:21,850 --> 01:02:23,769
لماذا ، لماذا ، لماذا ، لماذا ، لماذا؟

1163
01:02:23,770 --> 01:02:24,350
أم!

1164
01:02:24,351 --> 01:02:25,930
جوين ، جوين ، جوين ، جوين ، جوين ، جوين ، جوين!

1165
01:02:25,931 --> 01:02:27,390
جوين!

1166
01:02:27,391 --> 01:02:27,932
أهلاً.

1167
01:02:27,933 --> 01:02:29,331
ماذا تفعل؟

1168
01:02:29,332 --> 01:02:30,233
لا شئ.

1169
01:02:30,233 --> 01:02:31,013
اه جيد.

1170
01:02:31,013 --> 01:02:31,433
الامور جيدة.

1171
01:02:31,434 --> 01:02:32,773
أجل ، كل شيء على ما يرام.

1172
01:02:32,774 --> 01:02:33,774
اممم وداعا.

1173
01:02:34,874 --> 01:02:37,675
أين هو الشرير الذي كان
من المفترض أن تراقبه؟

1174
01:02:37,676 --> 01:02:39,096
لقد خرج للحظة.

1175
01:02:39,097 --> 01:02:39,417
يا صديقي!

1176
01:02:39,418 --> 01:02:40,917
انظر ، إنه مجرد شرير الأسبوع.

1177
01:02:40,918 --> 01:02:41,418
ميلا!

1178
01:02:41,419 --> 01:02:43,398
أوه ، لسنا بحاجة ... تتبع.

1179
01:02:43,399 --> 01:02:44,499
أوه ، انظر ، لقد حصلت عليه.

1180
01:02:44,500 --> 01:02:45,820
لا ، لا تهتم.

1181
01:02:45,821 --> 01:02:46,821
يتمسك.

1182
01:02:46,822 --> 01:02:48,481
الرجل الزلق.

1183
01:02:48,482 --> 01:02:49,622
هل ذهبت لرؤية صديقك الصغير؟

1184
01:02:49,623 --> 01:02:49,923
ماذا؟

1185
01:02:49,923 --> 01:02:50,343
لا.

1186
01:02:50,344 --> 01:02:51,363
اميال؟

1187
01:02:51,364 --> 01:02:53,224
أعني ... هل تمزح معي الآن؟

1188
01:02:53,225 --> 01:02:54,665
فقط باختصار.

1189
01:02:54,666 --> 01:02:55,286
من بعيد.

1190
01:02:55,286 --> 01:02:56,227
الى اي مدى؟

1191
01:02:56,228 --> 01:03:01,089
مثل ، كما تعلمون ، حول هذا
... أوه ، هذا قريب جدًا.

1192
01:03:01,090 --> 01:03:02,270
بنت!

1193
01:03:02,271 --> 01:03:04,212
أنا فقط ... اسمع ، كان علي أن أعرف كيف كان.

1194
01:03:05,116 --> 01:03:06,557
أنا بصراحة لا أستطيع معك.

1195
01:03:06,558 --> 01:03:07,858
اسمع ، أعلم أنني أخطأت ، حسنًا؟

1196
01:03:07,859 --> 01:03:09,820
لا يمكنه أن يكون جزءًا من هذا.

1197
01:03:09,821 --> 01:03:11,641
أنا أعرف.

1198
01:03:11,642 --> 01:03:12,523
لن أراه مرة أخرى.

1199
01:03:12,524 --> 01:03:13,683
حسنًا؟

1200
01:03:13,684 --> 01:03:14,565
لا تمزح.

1201
01:03:14,566 --> 01:03:17,467
مرحبًا ، يا رفاق ، يا رفاق
، إنه يصنع بواباته الخاصة.

1202
01:03:17,468 --> 01:03:17,808
ماذا؟

1203
01:03:17,809 --> 01:03:19,569
يمكنه القفز أينما يريد.

1204
01:03:19,570 --> 01:03:21,370
يمكن أن يكون قاتل مدفع كامل.

1205
01:03:21,371 --> 01:03:22,972
قلت أنه كان شرير الأسبوع.

1206
01:03:22,973 --> 01:03:24,553
هل تعرف كم هذا سيء بالنسبة لك؟

1207
01:03:24,554 --> 01:03:26,755
كل بعد توقف عنده
يحتوي على كيمكس.

1208
01:03:26,756 --> 01:03:27,836
ما الذي ينوي فعله يا جوين؟

1209
01:03:27,837 --> 01:03:28,478
لا أعرف.

1210
01:03:28,479 --> 01:03:30,639
إنه يجعل نفسه أكثر قوة حتى
لا يتمكن من هزيمتي.

1211
01:03:30,978 --> 01:03:31,938
مدهش!

1212
01:03:31,939 --> 01:03:33,498
تلميذي النجم ، الجميع.

1213
01:03:33,499 --> 01:03:35,198
سأحضره ، حسنًا؟

1214
01:03:35,199 --> 01:03:36,999
يمكنني العودة.

1215
01:03:37,000 --> 01:03:38,319
إذا اكتشف ميغيل ذلك ، فسأدعك تأتي.

1216
01:03:38,320 --> 01:03:40,119
لا تخبر ميغيل.

1217
01:03:40,120 --> 01:03:44,780
سيطردني ، وماذا لو
أرسلني إلى المنزل؟

1218
01:03:44,781 --> 01:03:45,762
حصلت عليه.

1219
01:03:45,762 --> 01:03:46,082
الأرض 5101.

1220
01:03:46,083 --> 01:03:51,662
ماذا تريد أن تفعل؟

1221
01:03:51,663 --> 01:03:53,943
أنت لم ترتكب خطأ.

1222
01:03:53,944 --> 01:03:55,903
لم تقترب من شخص ما.

1223
01:03:55,904 --> 01:03:58,024
فعلتُ.

1224
01:03:58,025 --> 01:03:59,025
لكنني تجاوزتها.

1225
01:04:03,038 --> 01:04:04,097
تنبيه العنكبوت المحلي.

1226
01:04:04,098 --> 01:04:05,437
أخبره أن جوين سيقابله.

1227
01:04:05,438 --> 01:04:06,399
أنا في ذلك.

1228
01:04:06,399 --> 01:04:06,999
شكرًا لك.

1229
01:04:06,999 --> 01:04:07,519
شكراً جزيلاً.

1230
01:04:07,520 --> 01:04:09,078
أعدك أنها لن تخذلك.

1231
01:04:09,079 --> 01:04:10,819
اسكت.

1232
01:04:10,820 --> 01:04:13,859
لديك ساعة لإصلاح هذا.

1233
01:04:13,860 --> 01:04:15,560
أو لا يمكنني مساعدتك.

1234
01:04:32,539 --> 01:04:33,539
أنت

1235
01:05:39,353 --> 01:05:40,875
أنا آسف.

1236
01:06:08,719 --> 01:06:10,019
أنا مثل مصمم الأزياء في المنزل.

1237
01:06:10,020 --> 01:06:10,581
أين ذهبت؟

1238
01:06:10,582 --> 01:06:13,042
إذا نظرت في المرآة الآن
، فلن أتعرف على نفسي.

1239
01:06:13,043 --> 01:06:14,363
فقط كن ساكنا.

1240
01:06:14,364 --> 01:06:16,084
لدي عيون على الشذوذ.

1241
01:06:16,085 --> 01:06:17,006
حاول الحصول على يد.

1242
01:06:17,006 --> 01:06:17,707
توقف عن التحويم.

1243
01:06:17,708 --> 01:06:18,887
أنت تحوم حرفيا.

1244
01:06:18,888 --> 01:06:20,228
مرحبا ، عفوا ، أيها السكان المحليون.

1245
01:06:20,229 --> 01:06:21,589
واو ، أربعة هناك.

1246
01:06:21,590 --> 01:06:22,990
واو ، هذا خطير جدا.

1247
01:06:22,991 --> 01:06:24,071
هذا يبدو مخيفا.

1248
01:06:24,072 --> 01:06:25,533
أي طريق إلى Algamac؟

1249
01:06:25,534 --> 01:06:29,716
هذا مكان به مصادم كبير.

1250
01:06:29,717 --> 01:06:31,658
مرحبًا ، أيها الرجل البقرة ، تحرك.

1251
01:06:31,659 --> 01:06:32,819
هذا أفضل ما يمكنك فعله؟

1252
01:06:32,820 --> 01:06:33,580
ماذا؟

1253
01:06:33,580 --> 01:06:34,580
أنا هنا للمساعدة.

1254
01:06:36,969 --> 01:06:38,369
يا رجل ، نحن هنا.

1255
01:06:38,370 --> 01:06:39,150
أوه لا.

1256
01:06:39,151 --> 01:06:41,371
لم أكن أنا كذلك أنا في المنطقة.

1257
01:06:41,372 --> 01:06:45,053
حصلت عليك.

1258
01:06:45,054 --> 01:06:46,454
هل اتبعتني

1259
01:06:46,455 --> 01:06:50,196
لا ، لقد رأيت للتو أين ذهبت
وذهبت إلى هناك دون علمك.

1260
01:06:50,197 --> 01:06:51,757
ليس من المفترض أن تكون هنا.

1261
01:06:51,758 --> 01:06:53,097
عن ماذا تتحدث؟

1262
01:06:53,098 --> 01:06:55,279
أنا دائما ... لا!

1263
01:06:55,280 --> 01:06:58,321
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا!

1264
01:06:58,322 --> 01:07:03,905
ما كان يجب أن آتي لرؤيتك.

1265
01:07:14,840 --> 01:07:15,999
مهلا ، من هو الشاب الجديد؟

1266
01:07:16,000 --> 01:07:16,661
مرحبًا ، بوب.

1267
01:07:16,662 --> 01:07:19,361
إنه مايلز ، ولم تتم دعوته.

1268
01:07:19,362 --> 01:07:21,662
أوه ، لم تتم دعوتك وقد
أتيت على أي حال.

1269
01:07:21,663 --> 01:07:22,123
يمين؟

1270
01:07:22,124 --> 01:07:24,463
مرحبًا ، يجب أن يكون الرجل الجديد في حبك.

1271
01:07:24,464 --> 01:07:25,503
حسنا اذهب.

1272
01:07:25,504 --> 01:07:26,124
لا أنا لست كذلك.

1273
01:07:26,125 --> 01:07:27,644
أوه ، أنا جيد جدًا في قراءة الناس.

1274
01:07:27,645 --> 01:07:27,885
لا هو ليس كذلك.

1275
01:07:27,885 --> 01:07:28,305
من أنت؟

1276
01:07:28,306 --> 01:07:29,585
أنا سعيد لأنك سألت ، رجل جديد.

1277
01:07:29,586 --> 01:07:30,646
أنا لست شابًا جديدًا.

1278
01:07:31,066 --> 01:07:33,206
اسمي برافيترا برابهاكار.

1279
01:07:33,207 --> 01:07:35,147
وعن الأشهر الستة الماضية .. ستة؟

1280
01:07:35,148 --> 01:07:36,507
وحتى هو حصل على ساعة؟

1281
01:07:36,508 --> 01:07:39,388
نعم ، آه ... من السهل جدًا أن تكون الرجل العنكبوت.

1282
01:07:39,389 --> 01:07:43,110
أستيقظ ، وأتخطى التمرين لأنني أشعر بالحيوية بشكل
طبيعي ولا أريد أن أصبح كبيرًا جدًا ، هل تعلم؟

1283
01:07:43,111 --> 01:07:45,111
لا تفعل شيئًا تقريبًا برأسي المذهل.

1284
01:07:45,112 --> 01:07:46,591
ألا تستخدم أي منتج على الإطلاق؟

1285
01:07:46,592 --> 01:07:48,492
فقط زيت جوز الهند ، صلوات ، بعض الوراثة.

1286
01:07:48,493 --> 01:07:49,474
ثم أتسلل إلى المدرسة.

1287
01:07:49,475 --> 01:07:51,253
لا يجب أن أحاول حقًا ، لكني أفعل ذلك على أي حال.

1288
01:07:51,254 --> 01:07:55,555
حارب عددًا قليلاً من الأشرار ، وأطعم عددًا قليلاً من كلاب الشوارع
، واستراحة سريعة لتناول فنجان من الشاي مع خالتي في المايا.

1289
01:07:55,556 --> 01:07:56,356
أنا أحب شاي تشاي.

1290
01:07:56,357 --> 01:07:57,617
ماذا قلت للتو؟

1291
01:07:58,197 --> 01:07:58,798
تشاي؟

1292
01:07:58,798 --> 01:07:59,198
شاي؟

1293
01:07:59,199 --> 01:08:01,179
شاي يعني الشاي يا أخي.

1294
01:08:01,180 --> 01:08:02,359
أنت تقول شاي ، شاي.

1295
01:08:02,360 --> 01:08:04,461
هل أطلب منك قهوة ، قهوة
مع مكان للقشدة ، كريم؟

1296
01:08:04,462 --> 01:08:05,163
أنا آسف.

1297
01:08:05,163 --> 01:08:05,883
أنا آسف جدا.

1298
01:08:05,884 --> 01:08:08,704
ثم أتسكع مع صديقتي
، غاياتري.

1299
01:08:08,705 --> 01:08:11,046
إنها مراهقة أنيقة للغاية.

1300
01:08:11,047 --> 01:08:11,848
اهلا يا فتاة.

1301
01:08:11,849 --> 01:08:13,728
الليلة كنت أفكر.

1302
01:08:13,729 --> 01:08:15,450
الآن ، مرحبا مفتش الشرطة سينغ.

1303
01:08:15,451 --> 01:08:16,470
هذه ابنتك.

1304
01:08:16,471 --> 01:08:17,711
لا أعرفها.

1305
01:08:17,712 --> 01:08:21,895
وفوق كل هذا ، أعيش في أفضل
مدينة سبايدر مان ، مومباي.

1306
01:08:21,896 --> 01:08:22,536
جولة سريعة.

1307
01:08:22,536 --> 01:08:23,457
هذا هو المكان الذي توجد فيه حركة المرور.

1308
01:08:23,457 --> 01:08:24,177
هذا هو المكان الذي توجد فيه حركة المرور.

1309
01:08:24,177 --> 01:08:24,958
هذا هو المكان الذي توجد فيه حركة المرور أيضًا.

1310
01:08:24,958 --> 01:08:25,699
هناك حركة مرور هنا أيضًا.

1311
01:08:25,700 --> 01:08:27,820
وهذا هو المكان الذي سرق فيه
البريطانيون كل متعلقاتنا.

1312
01:08:30,509 --> 01:08:37,900
مرحبًا يا رجل العنكبوت ، ألست تتحدث إليه أو تتحدث
معي أو تعتقد أنه يعنيني ، نعم ، واو كيف حالك

1313
01:09:03,705 --> 01:09:04,705
أنت

1314
01:09:31,163 --> 01:09:32,642
هل تحاول رفع مستوى لعبتي؟

1315
01:09:32,643 --> 01:09:35,323
أنا في رحلة لتحسين الذات!

1316
01:09:35,324 --> 01:09:37,103
يا رجل ، لقد أتيت إلى الهند!

1317
01:09:37,104 --> 01:09:39,004
هذه ثقافة غربية مبتذلة!

1318
01:09:39,005 --> 01:09:39,705
لا تأكل الخبز!

1319
01:09:39,705 --> 01:09:40,605
أحبني يا أخي!

1320
01:09:40,605 --> 01:09:41,185
لا لا لا لا لا.

1321
01:09:41,185 --> 01:09:41,905
انا لم اقصد من هذا القبيل.

1322
01:09:41,905 --> 01:09:42,506
الآن ، دعني أخمن.

1323
01:09:42,507 --> 01:09:49,166
سوف تسألني عن خبز الزعفران والهيل وخبز النان ، وهو
نفس قول الخبز ، الخبز ، وهو نفس قول شاي تشاي!

1324
01:09:49,167 --> 01:09:50,167
أوه ، أنا أحب شاي الشاي.

1325
01:09:50,168 --> 01:09:51,707
لا!

1326
01:09:51,708 --> 01:09:53,667
هيا يا رجل!

1327
01:09:53,668 --> 01:09:56,028
أعتقد أننا ربما حصلنا على القدم الخاطئة.

1328
01:09:56,029 --> 01:09:56,909
فقط تحدث عنها.

1329
01:09:56,909 --> 01:09:57,909
انه ممتع.

1330
01:09:59,033 --> 01:10:01,154
كما لو كان لدي ثقب بداخلي.

1331
01:10:01,155 --> 01:10:03,016
لدينا جميعًا ثقوب.

1332
01:10:03,017 --> 01:10:06,259
لكنني اكتشفت الآن ما الذي
يمكنني ملء هذا الفراغ به.

1333
01:10:06,260 --> 01:10:07,101
المزيد من الثقوب!

1334
01:10:07,102 --> 01:10:09,262
هل هذا متصل لعمل أي شيء؟

1335
01:10:09,263 --> 01:10:10,343
فإنه سوف.

1336
01:10:10,344 --> 01:10:10,725
تمام.

1337
01:10:10,725 --> 01:10:11,125
أنا بخير.

1338
01:10:11,126 --> 01:10:12,465
لا تقلق.

1339
01:10:12,466 --> 01:10:16,029
هذا التوتر الرومانسي واضح للغاية.

1340
01:10:16,030 --> 01:10:16,630
سوف يفعلون؟

1341
01:10:16,630 --> 01:10:17,091
أليس كذلك؟

1342
01:10:17,092 --> 01:10:19,672
إذا حصل سبوك على المزيد من الثقوب
، فلن يكون من الممكن إيقافك.

1343
01:10:19,673 --> 01:10:21,294
لا يمكننا السماح له بالوصول إلى Alchemist؟

1344
01:10:21,295 --> 01:10:23,477
كيف يمكنكم التركيز حتى؟

1345
01:10:28,143 --> 01:10:28,864
عن الأمل.

1346
01:10:28,865 --> 01:10:30,846
يبدو أنه لا يعرف.

1347
01:10:30,847 --> 01:10:34,871
اذهب بعيدا ، اذهب بعيدا.

1348
01:10:34,872 --> 01:10:37,655
أراك لاحقًا يا "كريس".

1349
01:10:37,656 --> 01:10:42,801
آية ، هل تسمح بإلغاء تنشيط هذه
الفرقة الرائعة الرائعة؟

1350
01:10:42,802 --> 01:10:45,505
لا يمكن إيقاف تشغيله حتى
يكتمل تسلسل المصادم.

1351
01:10:45,506 --> 01:10:46,506
تسلسل المصادم؟

1352
01:10:52,995 --> 01:10:55,937
أنا على وشك أن أكون أكثر
من مجرد شرير الأسبوع.

1353
01:10:55,938 --> 01:10:57,959
أنا آسف لأنني اتصلت بك ، حسناً؟

1354
01:10:57,960 --> 01:10:59,400
أنت شرير عظيم.

1355
01:10:59,401 --> 01:11:01,462
حسنًا ، ليس بعد ، لست كذلك.

1356
01:11:01,463 --> 01:11:09,463
تهيئة المصادم.

1357
01:11:09,490 --> 01:11:09,630
لا!

1358
01:11:09,631 --> 01:11:11,011
كيف الحال الآن؟

1359
01:11:11,012 --> 01:11:12,072
عظيم!

1360
01:11:12,073 --> 01:11:13,213
أي شخص لديه أي أفكار؟

1361
01:11:13,214 --> 01:11:16,336
أوه ، لدي الكثير ، لكن لا شيء لهذا.

1362
01:11:16,337 --> 01:11:17,597
ارجع للخلف.

1363
01:11:17,598 --> 01:11:18,998
لقد كنت أعمل على شيء جديد.

1364
01:11:30,665 --> 01:11:32,927
أنا لا أتابع ما
يحدث الآن.

1365
01:11:32,928 --> 01:11:34,288
فقط أعطني ثانية.

1366
01:11:34,289 --> 01:11:38,252
هل تريد منا أن نفعل شيئًا
أم أننا نقف هنا فقط؟

1367
01:11:38,253 --> 01:11:39,634
هل تحب شحنه؟

1368
01:11:39,635 --> 01:11:42,697
لا ، أنا أستوعبه حتى أتمكن من
إطلاق النار عليه مرة أخرى.

1369
01:11:42,698 --> 01:11:44,840
يبدو أن disbar سيكون له اسم.

1370
01:11:44,841 --> 01:11:45,741
عقد سؤالك.

1371
01:11:45,742 --> 01:11:47,022
أنا لا أكسر هذا الشيء.

1372
01:11:47,023 --> 01:11:47,784
يجب أن أكون.

1373
01:11:47,785 --> 01:11:51,987
فقط دعني افعل هذا

1374
01:11:51,988 --> 01:11:52,988
حسنًا.

1375
01:12:03,227 --> 01:12:04,746
انظر إلى ذلك ، واحد آخر.

1376
01:12:04,747 --> 01:12:07,387
أنا أحب عدد الاختلافات
المختلفة لكم يا رفاق.

1377
01:12:07,388 --> 01:12:09,247
راحتي اليسرى ، خطوة كبيرة للأعلى.

1378
01:12:09,248 --> 01:12:09,828
هل انت هناك؟

1379
01:12:09,828 --> 01:12:10,808
ماذا تقول هذه الأخبار؟

1380
01:12:10,809 --> 01:12:14,368
إنها اللغة الإنجليزية لأننا حصلنا على
علاقات رائعة ونحن أصدقاء مقربون.

1381
01:12:14,369 --> 01:12:15,608
هل هذا الشيء أقل من عام 1610؟

1382
01:12:15,609 --> 01:12:17,048
هل تفهم هذا الرجل؟

1383
01:12:17,049 --> 01:12:19,389
مرحبًا ، أوبي ، شكرًا لك على كسر الدرع.

1384
01:12:19,390 --> 01:12:20,130
لقد خففته.

1385
01:12:20,131 --> 01:12:21,269
قليلا من النصائح.

1386
01:12:21,270 --> 01:12:22,869
استخدم راحة اليد ، وليس أصابعك فقط.

1387
01:12:22,870 --> 01:12:25,050
ما الأمر مع بدلتك؟

1388
01:12:25,051 --> 01:12:26,150
هل ينزف من إبطه؟

1389
01:12:26,151 --> 01:12:26,611
مايلز ، أوبي وان.

1390
01:12:26,611 --> 01:12:26,911
اميال.

1391
01:12:26,912 --> 01:12:30,691
مرحبًا ، لم أسمع عنك أبدًا
لأن الملكة بالكاد ذكرتك.

1392
01:12:30,692 --> 01:12:32,612
مرحبًا ، اسمي أوبي ، أوبي بران.

1393
01:12:33,001 --> 01:12:34,641
لقد عضني ... ألا
تريد أن تعرف؟

1394
01:12:34,642 --> 01:12:35,642
نعم ، أنا هناك.

1395
01:12:35,643 --> 01:12:39,445
وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية ، كنت الوحيد ... انتظر
، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر.

1396
01:12:39,446 --> 01:12:40,846
سأريك هويتي السرية.

1397
01:12:40,847 --> 01:12:41,648
اخرج منه.

1398
01:12:41,649 --> 01:12:49,649
هذا عندما لا ألعب العروض ، أو أعادي الفاشيين ، أو أقوم بعمل سياسي
غير مسموح به ، وأقوم بقطع قطع فنية ، أو أضحك في الحانة مع أماندا.

1399
01:12:49,754 --> 01:12:50,774
أنا لست قدوة.

1400
01:12:50,775 --> 01:12:52,395
كنت لفترة وجيزة عارضة أزياء.

1401
01:12:52,396 --> 01:12:55,257
أنا أكره AM ، أكره رئيس الوزراء ، أكره هابيل.

1402
01:12:55,258 --> 01:12:56,318
انا لست بطلا.

1403
01:12:56,319 --> 01:13:00,342
إن وصف نفسك بالبطل يجعلك مستبدًا
نرجسيًا يعتذر عن نفسه.

1404
01:13:01,057 --> 01:13:02,637
اعتقدت أنك تكره التسميات.

1405
01:13:02,638 --> 01:13:04,459
ويندي ، لقد تركت سترة حول مكاني.

1406
01:13:04,460 --> 01:13:05,280
ما هو الطائر؟

1407
01:13:05,280 --> 01:13:05,981
إنها سترة.

1408
01:13:05,982 --> 01:13:07,461
كم عدد البلوزات لديك؟

1409
01:13:07,462 --> 01:13:09,443
أه ، هذا ... هذه ليست طبيعتي.

1410
01:13:09,444 --> 01:13:10,224
وفرشاة أسنانك.

1411
01:13:10,225 --> 01:13:11,844
انتظر ماذا؟

1412
01:13:11,845 --> 01:13:15,807
تلك خراطيقي؟

1413
01:13:15,808 --> 01:13:17,168
أنتم جميعًا تشكلون فريقًا.

1414
01:13:17,169 --> 01:13:18,130
لا أؤمن بالفرق.

1415
01:13:18,131 --> 01:13:19,290
ألست في فرقة؟

1416
01:13:19,291 --> 01:13:21,572
أنا لا أؤمن بالثبات.

1417
01:13:21,573 --> 01:13:22,673
هذا الرجل يقتلني.

1418
01:13:22,674 --> 01:13:26,176
هذا سيكون جيدًا لنا ، سبايدر مان.

1419
01:13:28,147 --> 01:13:31,308
أنت وأنا ، سنرتقي أخيرًا
إلى مستوى إمكاناتنا.

1420
01:13:31,309 --> 01:13:37,472
سيكون لديك أخيرًا شرير يستحق القتال
، ولن أكون مجرد مزحة لك!

1421
01:13:37,473 --> 01:13:40,454
أنت لست مزحة ، أليس كذلك ، عصابة؟

1422
01:13:40,455 --> 01:13:43,095
بالتأكيد ، خارج دوريتك تمامًا!

1423
01:13:43,096 --> 01:13:45,597
أنا لا أؤمن بالكوميديا!

1424
01:13:45,598 --> 01:13:46,598
أنا فقط أمزح!

1425
01:13:46,599 --> 01:13:47,119
يرى؟

1426
01:13:47,120 --> 01:13:49,479
لا أحد هنا يعتقد أنك مزحة!

1427
01:13:49,480 --> 01:13:53,323
مهلا ، ما الذي حدث بعد هذا؟

1428
01:14:39,490 --> 01:14:40,231
مستقبلنا.

1429
01:14:40,232 --> 01:14:48,232
وسأأخذ كل شيء منك ، كما
لو أنك أخذت كل شيء مني.

1430
01:14:50,609 --> 01:14:51,609
اراك في المنزل.

1431
01:15:23,405 --> 01:15:26,088
سنقوم بتمهيد المسار ،
فأنت تبطئ هذا المبنى.

1432
01:15:26,089 --> 01:15:27,131
سأفعل ذلك.

1433
01:16:09,455 --> 01:16:10,935
كايتلين!

1434
01:16:10,936 --> 01:16:11,936
لا!

1435
01:16:45,317 --> 01:16:47,717
جوين ، يرأس.

1436
01:16:47,718 --> 01:16:52,101
تتنبأ العلامات بحدث مدفع وارد
، لذا قم بالقيادة بحذر.

1437
01:16:52,102 --> 01:16:53,502
أنا في ذلك.

1438
01:16:53,503 --> 01:16:54,204
ليساعدني احد!

1439
01:16:54,205 --> 01:16:56,184
عجلوا جميعا!

1440
01:16:56,185 --> 01:16:58,466
بهذه الطريقة بسرعة!

1441
01:16:58,467 --> 01:17:01,768
إنهم كثيرون!

1442
01:17:01,769 --> 01:17:02,889
انا اخسر!

1443
01:17:02,890 --> 01:17:03,990
أنا معك.

1444
01:17:03,991 --> 01:17:05,011
المفتش زيج!

1445
01:17:05,012 --> 01:17:06,373
مايك ، الجو بارد جدا!

1446
01:17:20,094 --> 01:17:21,154
انه خطر للغاية.

1447
01:17:21,155 --> 01:17:21,615
سأكون بخير.

1448
01:17:21,615 --> 01:17:22,136
أعدك.

1449
01:17:22,136 --> 01:17:22,576
اميال!

1450
01:17:22,576 --> 01:17:22,696
لا!

1451
01:17:22,696 --> 01:17:23,196
اميال!

1452
01:17:23,196 --> 01:17:23,516
لا!

1453
01:17:23,517 --> 01:17:26,297
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا.

1454
01:17:26,298 --> 01:17:27,298
من فضلك لا.

1455
01:17:27,299 --> 01:17:28,580
مايلز ، تعال.

1456
01:17:54,508 --> 01:17:55,028
انت بخير.

1457
01:17:55,029 --> 01:17:56,528
أنا جاد.

1458
01:17:56,529 --> 01:17:58,330
هل أنت بخير؟

1459
01:17:58,331 --> 01:18:00,511
أنا قلقة جدا.

1460
01:18:00,512 --> 01:18:03,013
تبدو كأنك امرأة شابة
لطيفة لا أعرفها.

1461
01:18:03,014 --> 01:18:03,714
بابا.

1462
01:18:03,714 --> 01:18:04,235
غاياتري.

1463
01:18:04,235 --> 01:18:04,455
بابا.

1464
01:18:04,455 --> 01:18:05,455
ليس سيئا ، أليس كذلك؟

1465
01:18:21,943 --> 01:18:24,745
يمين.

1466
01:18:24,746 --> 01:18:29,690
أنا لم أرها قط عاطفية جدا.

1467
01:18:29,691 --> 01:18:37,691
عمل رائع.

1468
01:18:38,921 --> 01:18:42,364
رجل مثل مايلز ، يا إلهي!

1469
01:18:54,432 --> 01:18:55,892
فما رأيك؟

1470
01:18:55,893 --> 01:18:59,454
ما أفكر به دائما.

1471
01:18:59,455 --> 01:19:02,656
أنت مدهش.

1472
01:19:02,657 --> 01:19:04,838
نحن جعل فريق جيد.

1473
01:19:04,839 --> 01:19:06,599
نعم؟

1474
01:19:06,600 --> 01:19:09,160
نعم.

1475
01:19:09,161 --> 01:19:10,741
ما هذا يا رفاق؟

1476
01:19:10,742 --> 01:19:14,244
إنه متعدد الجوانب للرأسمالية.

1477
01:19:14,245 --> 01:19:15,525
إنه أسوأ بكثير من ذلك.

1478
01:19:30,965 --> 01:19:34,186
مرحبًا ، أنا مايلز.

1479
01:19:34,187 --> 01:19:36,327
لقد التقينا بالفعل من قبل
، عندما كنت غير مرئي.

1480
01:19:36,328 --> 01:19:41,470
أنا أعرف من أنت.

1481
01:19:41,471 --> 01:19:49,471
هل كل شيء سيكون على ما يرام؟

1482
01:19:51,237 --> 01:19:53,617
حسنًا ، دعني أوضح.

1483
01:19:53,618 --> 01:19:55,158
ميغيل يريدك مرة أخرى في المقر الرئيسي.

1484
01:19:55,159 --> 01:19:56,719
كان مايلز على وشك الخروج.

1485
01:19:56,720 --> 01:19:57,120
كلكم.

1486
01:19:57,742 --> 01:19:59,461
أنا لا أتبع الأوامر ، ولا هو كذلك.

1487
01:19:59,462 --> 01:20:01,262
أنا مدعو إلى المقر الرئيسي؟

1488
01:20:01,263 --> 01:20:01,723
وو!

1489
01:20:01,724 --> 01:20:06,543
كيف حالك أكثر برودة تحت قناعك؟

1490
01:20:06,544 --> 01:20:08,344
كنت هذا رائع طوال الوقت.

1491
01:20:32,455 --> 01:20:33,898
مرحبًا ، هنا.

1492
01:20:45,215 --> 01:20:47,277
يو ، هذا المكان بري.

1493
01:20:47,278 --> 01:20:48,179
أي علامة سبوك؟

1494
01:20:48,179 --> 01:20:48,719
دعني اسال.

1495
01:20:48,720 --> 01:20:50,300
مهلا ، هل من أحد بقعة سبوك؟

1496
01:20:50,301 --> 01:20:51,902
أوه ، مضحك جدا.

1497
01:20:51,903 --> 01:20:53,443
أي شخص آخر حصل على النكات؟

1498
01:20:53,444 --> 01:20:54,745
أحتاج إلى إجراء فحص موضعي.

1499
01:20:54,746 --> 01:20:56,166
هذا لا يصدق.

1500
01:20:56,167 --> 01:20:58,830
هذه هي بهو جمعية Belconne
Spider Society.

1501
01:21:15,995 --> 01:21:17,555
قليلا كثيرا ، أليس كذلك؟

1502
01:21:17,556 --> 01:21:20,075
ماذا حدث لفريق الإضراب
الصغير من النخبة؟

1503
01:21:20,076 --> 01:21:23,296
الكثير من هؤلاء بدوام جزئي.

1504
01:21:23,297 --> 01:21:25,617
ويندي ، كم قلت له؟

1505
01:21:25,618 --> 01:21:27,258
عن مكانه في كل هذا؟

1506
01:21:27,259 --> 01:21:27,579
القليل.

1507
01:21:27,580 --> 01:21:31,279
ربما لا يكفي.

1508
01:21:31,280 --> 01:21:32,539
هنا.

1509
01:21:32,540 --> 01:21:34,300
ساعتي الخاصة!

1510
01:21:34,301 --> 01:21:35,600
إنه يوم يمر.

1511
01:21:35,601 --> 01:21:41,042
هذا فقط يمنعك من القيام بذلك.

1512
01:21:41,043 --> 01:21:41,643
مرحبًا ، جلين.

1513
01:21:41,643 --> 01:21:42,463
مرحبًا ، بيتر.

1514
01:21:42,463 --> 01:21:43,463
مرحبًا ، أنا بالخارج.

1515
01:21:44,979 --> 01:21:45,939
مرحبًا بيترز.

1516
01:21:45,940 --> 01:21:47,359
أنا مجند جديد.

1517
01:21:47,360 --> 01:21:50,899
بيتر ، اصطحب فريقًا إلى سطح النقل للمساعدة
في التعامل مع هذه الفوضى.

1518
01:21:50,900 --> 01:21:53,480
لن أسميها فوضى.

1519
01:21:53,481 --> 01:21:55,420
أشبه بالنجاح في التقدم.

1520
01:21:55,421 --> 01:21:55,961
بن ، أحتاجك.

1521
01:21:55,962 --> 01:21:57,941
آسف ، لا يمكنني التحدث الآن.

1522
01:21:57,942 --> 01:21:59,921
أنا أفكر في ماضي.

1523
01:21:59,922 --> 01:22:02,982
في الواقع ، نحن نحتاجك هنا لسبب ما.

1524
01:22:02,983 --> 01:22:05,262
كانت تلك ذكرى مروعة بشكل خاص.

1525
01:22:05,263 --> 01:22:07,143
هل هو بخير؟

1526
01:22:07,144 --> 01:22:07,424
آه!

1527
01:22:07,425 --> 01:22:08,923
مرحبًا ، اسمي Webslinger.

1528
01:22:08,924 --> 01:22:11,124
لماذا يحتاج الحصان إلى قناع؟

1529
01:22:11,125 --> 01:22:12,105
لإخفاء وجهها.

1530
01:22:12,105 --> 01:22:13,105
اجلبه!

1531
01:22:15,655 --> 01:22:17,616
من هو في أقفاص الليزر هذه؟

1532
01:22:17,617 --> 01:22:18,458
الشذوذ.

1533
01:22:18,459 --> 01:22:20,038
الناس الذين انتهى بهم المطاف في البعد الخطأ.

1534
01:22:20,039 --> 01:22:21,879
نركل بأعقابهم ونعيدهم إلى منازلهم.

1535
01:22:21,880 --> 01:22:22,781
إنهم ليسوا ممتعين للغاية.

1536
01:22:22,781 --> 01:22:23,261
ماذا؟

1537
01:22:23,262 --> 01:22:24,281
لدينا مجموعة من Doc Ops.

1538
01:22:24,282 --> 01:22:25,063
اه هذا مشوق.

1539
01:22:25,064 --> 01:22:26,343
ميستيريو.

1540
01:22:26,344 --> 01:22:27,424
أوه ، ميستيريو.

1541
01:22:27,425 --> 01:22:27,805
رائع.

1542
01:22:27,805 --> 01:22:28,666
رفاق لعبة الفيديو.

1543
01:22:28,667 --> 01:22:29,745
انا احب العاب الفيديو.

1544
01:22:29,746 --> 01:22:30,886
رجل لعبة فيديو آخر.

1545
01:22:30,887 --> 01:22:32,287
هل تتحدث الي؟

1546
01:22:32,288 --> 01:22:33,249
محرف.

1547
01:22:33,250 --> 01:22:35,490
اذهب إلى هيلفيتيكا ، الرجل العنكبوت.

1548
01:22:35,491 --> 01:22:35,951
قف.

1549
01:22:35,952 --> 01:22:37,411
كرافن مثير للاهتمام.

1550
01:22:37,412 --> 01:22:39,053
وحيد القرن ممل.

1551
01:22:39,054 --> 01:22:39,954
المتجول.

1552
01:22:39,955 --> 01:22:40,955
المتسكع؟

1553
01:22:40,956 --> 01:22:43,236
ليس براولر الخاص بك.

1554
01:22:43,237 --> 01:22:44,237
يا.

1555
01:22:45,217 --> 01:22:45,297
يا.

1556
01:22:45,298 --> 01:22:50,660
من الوقاحة التحديق.

1557
01:22:50,661 --> 01:22:51,522
كود ، لقد فزت بنفسي.

1558
01:22:51,522 --> 01:22:52,062
انزلقت.

1559
01:22:52,062 --> 01:22:52,602
انت ماذا؟

1560
01:22:52,603 --> 01:22:53,802
حسنًا ، لقد قمت بكل العمل.

1561
01:22:53,803 --> 01:22:53,881
أنت.

1562
01:22:53,882 --> 01:22:55,444
كم عدد المهام التي
كنت تقوم بها معًا؟

1563
01:22:55,445 --> 01:22:55,865
أوه ، ليس هذا كثير.

1564
01:22:55,866 --> 01:22:57,365
زوجان دزينة.

1565
01:22:57,366 --> 01:22:58,167
هذا بارد.

1566
01:22:58,168 --> 01:23:01,588
آسف.

1567
01:23:01,589 --> 01:23:02,270
أنا الرجل العنكبوت.

1568
01:23:02,271 --> 01:23:03,990
لا لا، مستحيل.

1569
01:23:03,991 --> 01:23:04,551
كلنا كذلك.

1570
01:23:04,552 --> 01:23:06,091
هل يمكننا الاستمرار في التحرك؟

1571
01:23:06,092 --> 01:23:07,392
قف ، قف ، قف ، قف.

1572
01:23:07,393 --> 01:23:08,034
ما أنت؟

1573
01:23:08,035 --> 01:23:09,654
أنا أفاتار.

1574
01:23:09,655 --> 01:23:13,758
عاد جسدي إلى بُعد والديّ ، حيث أشارك
كرسي اللعب وأكل الفريتوس.

1575
01:23:16,089 --> 01:23:17,649
اسمعها بشكل أفضل.

1576
01:23:17,650 --> 01:23:19,631
اسمع ذلك؟

1577
01:23:19,632 --> 01:23:21,012
ماذا يفعل ذلك؟

1578
01:23:21,013 --> 01:23:23,834
بصرف النظر عن وجود اسم رائع.

1579
01:23:23,835 --> 01:23:24,696
اذهب للمنزل ، آلة.

1580
01:23:24,697 --> 01:23:26,076
ماذا قلت؟

1581
01:23:26,077 --> 01:23:27,197
لقد صوتت ضده.

1582
01:23:27,198 --> 01:23:30,960
يكتشف أي بُعد من الحمض النووي
الخاص بك ويرسلك إلى هناك.

1583
01:23:30,961 --> 01:23:33,942
إنه إنسان خارق وليس مخيفًا.

1584
01:23:33,943 --> 01:23:34,943
علينا الذهاب.

1585
01:23:40,974 --> 01:23:42,074
اه، اراك بالجوار

1586
01:23:42,075 --> 01:23:42,895
دعنا نذهب!

1587
01:23:42,896 --> 01:23:44,415
مرحبًا ، حظًا سعيدًا هناك ، يا رجل.

1588
01:23:44,416 --> 01:23:45,236
حسنًا ، إلى اللقاء!

1589
01:23:45,237 --> 01:23:46,336
ميغيل يبدو جائعًا.

1590
01:23:46,337 --> 01:23:48,937
إنه يحب تلك الفطائر
من الكافتيريا.

1591
01:23:48,938 --> 01:23:51,959
لا تسأله لماذا.

1592
01:23:51,960 --> 01:23:55,400
اسمي ميغيل أوهارا.

1593
01:23:55,401 --> 01:24:00,943
أنا هذا البعد الوحيد
والرجل العنكبوت.

1594
01:24:00,944 --> 01:24:05,705
على الأقل كنت.

1595
01:24:05,706 --> 01:24:06,847
لكنني لست مثل الآخرين.

1596
01:24:09,987 --> 01:24:13,307
لا أحب دائمًا ما يجب أن أفعله.

1597
01:24:13,308 --> 01:24:16,949
لكني أعلم أنني يجب أن أكون الشخص الذي يفعل ذلك.

1598
01:24:16,950 --> 01:24:22,591
لقد تخليت عن الكثير للتوقف الآن.

1599
01:24:22,592 --> 01:24:24,912
أوه لا.

1600
01:24:24,913 --> 01:24:26,373
أراهن أن هذا لا يفعل شيئًا حتى.

1601
01:24:26,374 --> 01:24:28,874
ربما حدث ذلك قبل أن
تمزقه من الحائط.

1602
01:24:28,875 --> 01:24:30,394
الدعاية يا أخي.

1603
01:24:30,395 --> 01:24:32,815
يصرفك عن الحقيقة.

1604
01:24:32,816 --> 01:24:33,417
وما هذا؟

1605
01:24:33,418 --> 01:24:35,256
ليس لدي سكوبي دو ، يا صاح.

1606
01:24:35,257 --> 01:24:36,457
لأن هذا ما يريدون.

1607
01:24:41,627 --> 01:24:43,887
لماذا تريد أن تكون جزءًا من هذه المجموعة؟

1608
01:24:43,888 --> 01:24:44,907
للحصول على ساعة.

1609
01:24:44,908 --> 01:24:47,028
مثل ساعتك الخاصة؟

1610
01:24:47,029 --> 01:24:48,569
لكنك حصلت على إعداد جيد ، أليس كذلك؟

1611
01:24:48,570 --> 01:24:49,430
آباء لطيفون.

1612
01:24:49,430 --> 01:24:49,970
انهم بخير.

1613
01:24:49,971 --> 01:24:57,812
أعني ، لقد دخلنا في قتال ، لكنهم فقط يريدون
الأفضل بالنسبة لي ، لذلك ... هذا عار دموي.

1614
01:24:57,813 --> 01:24:59,913
لماذا؟

1615
01:24:59,914 --> 01:25:01,674
لأنك لست مستعدًا
لأي شخص آخر.

1616
01:25:14,003 --> 01:25:14,624
استمع إلي يا أخي.

1617
01:25:14,625 --> 01:25:17,946
بيت القصيد من كونك الرجل
العنكبوت هو استقلاليتك.

1618
01:25:17,947 --> 01:25:18,648
عندما تكون انت رئيس نفسك.

1619
01:25:18,649 --> 01:25:19,688
لا تحتاج كل هذا.

1620
01:25:19,689 --> 01:25:21,911
ثم لماذا أنت هنا؟

1621
01:25:21,912 --> 01:25:23,312
البحث عن الدراما بلدي هو كل شيء.

1622
01:25:23,313 --> 01:25:25,154
اريد ان اكون في فرقة

1623
01:25:25,155 --> 01:25:28,818
أريد أن أرى أصدقائي ، وأحتاج
إلى ساعة للقيام بذلك.

1624
01:25:28,819 --> 01:25:30,260
يا رفاق ، تعال.

1625
01:25:30,261 --> 01:25:31,222
حسنًا.

1626
01:25:31,223 --> 01:25:33,283
مطحون.

1627
01:25:33,284 --> 01:25:35,084
فقط لا تجند ، كما تعلم
، أو أنك مطرود.

1628
01:25:58,893 --> 01:26:03,755
نعم ، أعلم أنه طويل ، لكن هذا شيء له.

1629
01:26:03,756 --> 01:26:06,977
ميغيل أوهارا ، قابل مايلز موراليس.

1630
01:26:06,978 --> 01:26:09,438
مرحبًا ، ¿qué tal ، tío؟

1631
01:26:09,439 --> 01:26:11,900
انا اتحدث الاسبانية.

1632
01:26:11,901 --> 01:26:15,082
تي تراجي أونا إمبانادا.

1633
01:26:15,083 --> 01:26:17,323
Qué maravilla.

1634
01:26:17,324 --> 01:26:21,706
اسمع ، أنا متحمس حقًا للذهاب.

1635
01:26:21,707 --> 01:26:22,047
اوه رائع.

1636
01:26:22,048 --> 01:26:24,187
لدي بعض الأفكار الجديدة حول كيفية
إلقاء الضوء على البقعة.

1637
01:26:24,188 --> 01:26:24,348
أوه ، واو.

1638
01:26:24,349 --> 01:26:25,829
إنه يريد فقط أن يؤخذ على محمل الجد.

1639
01:26:28,008 --> 01:26:29,628
إنه قلق بشأن سبوت.

1640
01:26:29,629 --> 01:26:30,969
سأقلق بشأن سبوت.

1641
01:26:30,970 --> 01:26:31,591
ماذا فعلت؟

1642
01:26:31,592 --> 01:26:33,751
ميغيل ، هذا ليس خطؤه.

1643
01:26:33,752 --> 01:26:34,433
عيب؟

1644
01:26:34,433 --> 01:26:34,733
أصمد.

1645
01:26:34,734 --> 01:26:36,413
لقد فجرت حفرة أخرى في الكون المتعدد.

1646
01:26:36,414 --> 01:26:37,754
لا يعرف أي شيء أفضل.

1647
01:26:37,755 --> 01:26:41,917
أنا أعرف ماذا ... آه ، لا أعرف
ماذا ... لكنك عرفت ، جوين.

1648
01:26:41,918 --> 01:26:45,299
وأنت ... كنت سأحاول تجاهلك.

1649
01:26:45,300 --> 01:26:45,861
أنا فقط لا أستطيع.

1650
01:26:45,862 --> 01:26:48,001
لا أستطيع حتى ... أنا لست حتى في الداخل.

1651
01:26:48,002 --> 01:26:49,122
أو في.

1652
01:26:49,123 --> 01:26:49,944
ماذا يحدث؟

1653
01:26:49,945 --> 01:26:51,604
يا ميغيل!

1654
01:26:51,605 --> 01:26:54,266
تعال ، هيا مع الطفل.

1655
01:26:54,267 --> 01:26:55,968
كان لديه مدرس فظيع.

1656
01:26:57,805 --> 01:26:59,084
لم يكن لديه فرصة.

1657
01:26:59,085 --> 01:27:00,105
نفذ!

1658
01:27:00,106 --> 01:27:03,626
يا فتى ، لقد وصل الواقع
المتواضع سبايدر مان.

1659
01:27:03,627 --> 01:27:05,086
بيلز!

1660
01:27:05,087 --> 01:27:06,706
لا تخافوا من صديقي ميغيل.

1661
01:27:06,707 --> 01:27:07,528
هو فقط يبدو مخيفا.

1662
01:27:07,529 --> 01:27:09,487
ليس لديه عضة.

1663
01:27:09,488 --> 01:27:10,448
أنت تكبر علي.

1664
01:27:10,449 --> 01:27:11,848
تبدو رائعا.

1665
01:27:11,849 --> 01:27:13,388
تبدو صلبًا ، هل تعلم؟

1666
01:27:13,389 --> 01:27:15,089
تعريف صلب.

1667
01:27:15,090 --> 01:27:16,090
ماذا حدث؟

1668
01:27:16,090 --> 01:27:17,090
هل تنزفين من الإبط؟

1669
01:27:17,091 --> 01:27:18,730
بيتر ، أنت ... لا تقلق بشأن البدلة.

1670
01:27:18,731 --> 01:27:19,750
سوف نحضر لك بدلة جديدة.

1671
01:27:19,751 --> 01:27:22,931
بيتر ، يجب أن تخبره
... انتظر ، ما هذا؟

1672
01:27:22,932 --> 01:27:23,932
مايو يوم!

1673
01:27:24,082 --> 01:27:24,883
لديك طفل!

1674
01:27:24,883 --> 01:27:25,684
لدي طفل!

1675
01:27:25,684 --> 01:27:26,385
هذا جنون!

1676
01:27:26,386 --> 01:27:29,007
ولا تنسى أن تبقي يومك
الصغير يمر ، عزيزي.

1677
01:27:29,008 --> 01:27:29,849
لدي واحدة أيضا.

1678
01:27:29,850 --> 01:27:31,830
لم أكن أعرف أنهم صنعوا تلك للبالغين.

1679
01:27:31,831 --> 01:27:32,451
أعطيني لحظة.

1680
01:27:32,451 --> 01:27:33,072
مايو يوم!

1681
01:27:33,073 --> 01:27:34,673
الأطفال في أوركسترا.

1682
01:27:34,674 --> 01:27:38,697
أنا قادم لأخذك.

1683
01:27:38,698 --> 01:27:40,319
ها أنا ذا.

1684
01:27:40,320 --> 01:27:42,622
كنت أعلم أنني سأندم على جعلها
تلك مطلق النار على الويب.

1685
01:27:42,623 --> 01:27:43,364
ما كان يجب أن أفعل ذلك.

1686
01:27:43,365 --> 01:27:44,565
هذا خطأ حقيقي.

1687
01:27:45,794 --> 01:27:46,655
مرحبًا ، هل تريد رؤية الصور؟

1688
01:27:46,655 --> 01:27:47,596
إنها هناك.

1689
01:27:47,596 --> 01:27:48,336
انظر الى هذه الصورة!

1690
01:27:48,336 --> 01:27:49,317
أوه ، لقد حصلت على ذلك.

1691
01:27:49,317 --> 01:27:50,198
أوه ، واو ، هي.

1692
01:27:50,199 --> 01:27:51,338
إنها لا تصدق.

1693
01:27:51,339 --> 01:27:51,599
نعم.

1694
01:27:51,600 --> 01:27:52,679
هذا هو وجهها المضحك.

1695
01:27:52,680 --> 01:27:53,080
اه.

1696
01:27:53,081 --> 01:27:54,380
هذا وجهها المجنون.

1697
01:27:54,381 --> 01:27:56,422
هذا هو المجتهد.

1698
01:27:56,423 --> 01:27:56,803
احترس.

1699
01:27:56,804 --> 01:27:57,883
التالي ، سوف تنهار.

1700
01:27:57,884 --> 01:27:58,845
سوف تنهار.

1701
01:27:58,846 --> 01:27:59,985
أوه ، ميغيل سيموت.

1702
01:27:59,986 --> 01:28:02,126
ميغيل ، انظر إلى هذا.

1703
01:28:02,127 --> 01:28:04,148
أحاول إجراء محادثة جادة
مع الكبار هنا.

1704
01:28:04,149 --> 01:28:05,970
أنت تعرف أنك الرجل العنكبوت
الوحيد الذي ليس مضحكًا.

1705
01:28:05,971 --> 01:28:07,331
كان من المفترض أن تكون مضحكا.

1706
01:28:07,332 --> 01:28:08,692
مصير الكون المتعدد.

1707
01:28:08,693 --> 01:28:10,353
كنت دائما تفقدني مع ذلك.

1708
01:28:10,354 --> 01:28:14,277
أنت تقول ، مصير الأكوان
المتعددة ، ويموت عقلي.

1709
01:28:16,178 --> 01:28:16,899
يا رفاق شم ذلك؟

1710
01:28:16,900 --> 01:28:17,999
تولى ماي داي حماقة.

1711
01:28:18,000 --> 01:28:19,600
نعم ، إنها باركر.

1712
01:28:19,601 --> 01:28:22,663
مايلز ، لقد عطلت حدثًا الكنسي.

1713
01:28:22,664 --> 01:28:23,385
حدث كانون؟

1714
01:28:23,386 --> 01:28:24,625
لم يكن الطفل يفكر.

1715
01:28:24,626 --> 01:28:26,427
هذا ليس كيف يعمل.

1716
01:28:26,428 --> 01:28:27,528
هذا إهانة.

1717
01:28:27,529 --> 01:28:29,870
آخذ حماقة على المؤسسة
، أحييكم.

1718
01:28:29,871 --> 01:28:31,692
انتظر ، ما الذي يزعجك؟

1719
01:28:31,693 --> 01:28:33,113
لقد أنقذت هؤلاء الناس.

1720
01:28:33,114 --> 01:28:36,116
وهذه هي المشكلة.

1721
01:28:36,117 --> 01:28:37,937
ليلى ، افعل الشيء.

1722
01:28:37,938 --> 01:28:38,439
هاه؟

1723
01:28:38,439 --> 01:28:39,260
ما الشيء؟

1724
01:28:39,260 --> 01:28:40,241
ماذا تقصد ما الشيء؟

1725
01:28:40,242 --> 01:28:41,562
المعلومات توضح الشيء.

1726
01:28:49,582 --> 01:28:51,802
ما هذا؟

1727
01:28:51,803 --> 01:28:55,184
هذا كل شيء.

1728
01:28:55,185 --> 01:29:01,707
يمكنك أن تكون أكثر تحديدا؟

1729
01:29:01,708 --> 01:29:04,068
لا يمكنك التحدث للحظة؟

1730
01:29:04,069 --> 01:29:05,989
نعم نعم.

1731
01:29:05,990 --> 01:29:10,712
هذا هنا ، هذا كل منا.

1732
01:29:10,713 --> 01:29:16,516
نسجت كل حياتنا معًا في شبكة
جميلة من الحياة والقدر.

1733
01:29:17,808 --> 01:29:19,148
العنكبوت الآية.

1734
01:29:19,149 --> 01:29:19,749
العنكبوت الآية؟

1735
01:29:19,750 --> 01:29:23,650
أوه ، هذا ... غبي.

1736
01:29:23,651 --> 01:29:27,292
يطلق عليه Arachno-Humanoid
Poly-Multiverse.

1737
01:29:27,293 --> 01:29:31,634
الذي يبدو ... غبي أيضًا ، على ما أعتقد.

1738
01:29:31,635 --> 01:29:34,915
وهذه العقد حيث تتلاقى الخطوط؟

1739
01:29:34,916 --> 01:29:36,876
هم الشريعة.

1740
01:29:36,877 --> 01:29:42,038
الفصول التي هي جزء من كل
قصة عنكبوت ، في كل مرة.

1741
01:29:42,039 --> 01:29:44,580
بعض الخير.

1742
01:29:44,581 --> 01:29:45,581
بعض سيئة.

1743
01:29:46,722 --> 01:29:49,141
شيء سيء للغاية.

1744
01:29:49,142 --> 01:29:52,202
يستمر في التقدم.

1745
01:29:52,203 --> 01:30:00,203
العم هارون.

1746
01:30:00,925 --> 01:30:04,644
هذا الحدث ASM 90.

1747
01:30:04,645 --> 01:30:10,886
يموت نقيب شرطة قريب من Spider-Man وهو ينقذ طفلًا
من الأنقاض المتساقطة خلال معركة مع عدو لدود.

1748
01:30:10,887 --> 01:30:11,887
كابتن سبايدر مان؟

1749
01:30:39,121 --> 01:30:42,763
ما حدث لك؟

1750
01:30:42,764 --> 01:30:47,847
و أنا.

1751
01:30:47,848 --> 01:30:50,049
أنا أحبه.

1752
01:30:50,050 --> 01:30:53,511
هكذا من المفترض أن تسير القصة.

1753
01:30:53,512 --> 01:30:58,675
أحداث Canon هي الروابط
التي تربط حياتنا معًا.

1754
01:30:58,676 --> 01:31:00,798
لكن هذه الروابط يمكن أن تنكسر.

1755
01:31:02,540 --> 01:31:06,580
هذا هو السبب في أن الحالات الشاذة خطيرة للغاية.

1756
01:31:06,581 --> 01:31:10,782
كانت وفاة المفتش سينغ حدثًا شرسًا.

1757
01:31:10,783 --> 01:31:15,904
لم يكن من المفترض أن تكون هناك
، ولم يكن من المفترض أن تنقذه.

1758
01:31:15,905 --> 01:31:17,684
لهذا السبب حاول جوين إيقافك.

1759
01:31:17,685 --> 01:31:18,985
اميال!

1760
01:31:18,986 --> 01:31:22,866
اعتقدت أنك كنت تحاول إنقاذي.

1761
01:31:22,867 --> 01:31:23,467
انا كنت.

1762
01:31:23,468 --> 01:31:27,788
أنا ... كنت أفعل كليهما.

1763
01:31:27,789 --> 01:31:31,710
والآن ، مايلز ، لأنك
غيرت القصة ،

1764
01:31:32,358 --> 01:31:35,739
أبعاد بافيترا تتفكك.

1765
01:31:35,740 --> 01:31:40,020
إذا كنا محظوظين ، يمكننا إيقافه.

1766
01:31:40,021 --> 01:31:41,641
لم نكن دائما محظوظين.

1767
01:31:41,642 --> 01:31:42,982
لم يكن هذا أنا.

1768
01:31:42,983 --> 01:31:44,082
كان هذا هو المكان.

1769
01:31:44,083 --> 01:31:49,044
هذا ما يحدث عندما
تكسر المدفع.

1770
01:31:49,045 --> 01:31:51,005
كيف علمت بذلك؟

1771
01:31:51,006 --> 01:31:54,207
لأنني كسرته ذات مرة بنفسي.

1772
01:31:54,208 --> 01:31:57,748
لقد وجدت عالمًا آخر كان لي فيه عائلة.

1773
01:31:57,749 --> 01:32:00,209
حيث كنت سعيدا.

1774
01:32:00,210 --> 01:32:01,571
كان على الأقل نسخة مني.

1775
01:32:03,515 --> 01:32:11,515
وقد قُتلت تلك النسخة من نفسي.

1776
01:32:11,557 --> 01:32:16,337
لذلك قمت باستبداله.

1777
01:32:16,338 --> 01:32:21,558
اعتقدت أنه غير ضار.

1778
01:32:21,559 --> 01:32:22,559
ولكنني كنت مخطئا.

1779
01:32:39,790 --> 01:32:43,870
أليس هذا صحيح يا بيتر؟

1780
01:32:43,871 --> 01:32:44,371
نعم.

1781
01:32:44,372 --> 01:32:52,372
نكسر عددًا كافيًا من المدافع وننقذ عددًا
كافيًا من القباطنة وقد نفقد كل شيء.

1782
01:33:03,477 --> 01:33:05,118
والدي على وشك أن يصبح قائدًا.

1783
01:33:18,488 --> 01:33:20,667
سآخذ كل شيء منك.

1784
01:33:20,668 --> 01:33:28,668
وكأنك أخذت كل شيء مني.

1785
01:33:29,750 --> 01:33:32,970
بقعة تفعل ذلك.

1786
01:33:32,971 --> 01:33:40,472
يقتله.

1787
01:33:40,473 --> 01:33:42,333
عندما يحدث ذلك؟

1788
01:33:46,109 --> 01:33:47,189
عندما يحدث ذلك؟

1789
01:33:47,190 --> 01:33:47,930
في يومين.

1790
01:33:47,931 --> 01:33:51,431
عندما يؤدي اليمين.

1791
01:33:51,432 --> 01:33:55,874
هذا ما يقوله النموذج.

1792
01:33:55,875 --> 01:33:57,335
أنا آسف مايلز.

1793
01:33:57,336 --> 01:33:59,056
أرسل لي المنزل.

1794
01:33:59,057 --> 01:34:00,377
لا أستطيع فعل ذلك.

1795
01:34:00,378 --> 01:34:01,818
ليس الآن.

1796
01:34:01,819 --> 01:34:03,099
ماذا علي أن أفعل؟

1797
01:34:03,100 --> 01:34:08,582
فقط دعه يموت؟

1798
01:34:08,583 --> 01:34:10,163
ماذا عن والدك؟

1799
01:34:10,164 --> 01:34:11,325
إنه كابتن ، أليس كذلك؟

1800
01:34:15,562 --> 01:34:16,782
وهذا كل شيء.

1801
01:34:16,783 --> 01:34:21,506
أنت فقط لن تفعل أي شيء حيال ذلك.

1802
01:34:21,507 --> 01:34:23,327
حسنًا ، ماذا عن العم بن؟

1803
01:34:23,328 --> 01:34:28,151
كان من الممكن أن يكون هذا على ما يرام
إذا كنت تعلم وتركت الأمر يحدث؟

1804
01:34:28,152 --> 01:34:34,196
لولا العم بن ، فلن يكون
معظمنا هنا ، مايلز.

1805
01:34:34,197 --> 01:34:37,960
وكل الخير الذي فعلناه
، ما كان ليتم.

1806
01:34:41,806 --> 01:34:47,788
لذا من المفترض أن نترك الناس يموتون لأن بعض
الخوارزميات تقول أن هذا من المفترض أن يحدث؟

1807
01:34:47,789 --> 01:34:50,729
أنت تدرك كيف أفسدت هذا
الصوت ، أليس كذلك؟

1808
01:34:50,730 --> 01:34:55,692
لديك خيار بين إنقاذ شخص
واحد وإنقاذ عالم بأسره.

1809
01:34:55,693 --> 01:34:56,513
كل عالم.

1810
01:34:56,514 --> 01:34:57,753
يمكنني القيام به على حد سواء!

1811
01:34:57,754 --> 01:34:59,214
الرجل العنكبوت ، دائما.

1812
01:34:59,215 --> 01:35:03,976
ليس دائما.

1813
01:35:03,977 --> 01:35:07,678
مايلز ، نريد جميعًا أن نعيش
الحياة التي نتمناها.

1814
01:35:07,679 --> 01:35:08,679
ثق بي.

1815
01:35:08,882 --> 01:35:10,242
لقد حاولت.

1816
01:35:10,243 --> 01:35:15,686
وكلما حاولت بجهد أكبر ،
زاد الضرر الذي أصبت به.

1817
01:35:15,687 --> 01:35:21,670
لا يمكنك الحصول على كل شيء ، يا فتى.

1818
01:35:21,671 --> 01:35:24,592
كونك الرجل العنكبوت هو تضحية.

1819
01:35:24,593 --> 01:35:26,413
هذا هو العمل.

1820
01:35:26,414 --> 01:35:27,654
هذا ما قمت بالتسجيل فيه.

1821
01:35:27,655 --> 01:35:31,057
اميال.

1822
01:35:31,058 --> 01:35:34,959
آني؟

1823
01:35:34,960 --> 01:35:35,960
ما هذا؟

1824
01:35:37,552 --> 01:35:40,153
هل هذا تدخل أم شيء؟

1825
01:35:40,154 --> 01:35:42,574
نحن نعلم أنه صعب.

1826
01:35:42,575 --> 01:35:44,735
لكنها الحقيقة ، مايلز.

1827
01:35:44,736 --> 01:35:46,856
هل هذا سبب وجودك هنا؟

1828
01:35:46,857 --> 01:35:47,917
لتخذلني بسهولة؟

1829
01:35:47,918 --> 01:35:51,679
لقد عملت آخر مرة.

1830
01:35:51,680 --> 01:35:52,760
لماذا لا تعيدها ، هاه؟

1831
01:35:52,761 --> 01:35:53,421
مهلا ، انتظر.

1832
01:35:53,421 --> 01:35:53,961
يتمسك.

1833
01:35:53,962 --> 01:35:55,621
كنت على حق ، كوين.

1834
01:35:55,622 --> 01:35:57,842
ما كان يجب أن تأتي لرؤيتي.

1835
01:35:57,843 --> 01:35:58,364
طفل ، انظر إلي.

1836
01:35:58,365 --> 01:35:59,644
توقف عن مناداتي بهذا.

1837
01:35:59,645 --> 01:36:00,085
ها نحن.

1838
01:36:00,086 --> 01:36:01,244
هوجان ، أنت لا تساعد.

1839
01:36:01,245 --> 01:36:02,605
جيد.

1840
01:36:02,606 --> 01:36:03,666
مايلز ، يرجى تفهم ذلك.

1841
01:36:03,667 --> 01:36:05,668
لا يمكنك أن تطلب مني عدم إنقاذ والدي.

1842
01:36:09,418 --> 01:36:10,979
تركناه يغادر ، سوف يتسبب
فقط في المزيد من الضرر.

1843
01:36:10,980 --> 01:36:11,941
كلانا يعرف ذلك.

1844
01:36:11,942 --> 01:36:13,181
فقط بحاجة إلى الاحتفاظ بك بضعة أيام.

1845
01:36:13,182 --> 01:36:14,563
من المفترض فقط أن تنتهي هكذا ، يا فتى.

1846
01:36:14,564 --> 01:36:16,025
قلت لا تدعوني بذلك!

1847
01:36:38,659 --> 01:36:40,800
حسنًا ، أنا آسف لفعل هذا.

1848
01:36:40,801 --> 01:36:42,502
هذه تربية سيئة.

1849
01:36:42,503 --> 01:36:45,405
فقط للتسجيل ، استقلت.

1850
01:36:45,406 --> 01:36:48,949
كل المحطات ، اترك ما تفعله
وأوقف الرجل العنكبوت!

1851
01:36:48,950 --> 01:36:49,751
انتظر انت

1852
01:36:49,751 --> 01:36:50,051
اميال!

1853
01:36:50,051 --> 01:36:50,532
مايلز موراليس!

1854
01:36:50,533 --> 01:36:51,553
إنه يدخل القطاع 4!

1855
01:37:06,369 --> 01:37:08,211
هل لدي ويب على وجهي؟

1856
01:37:08,212 --> 01:37:09,212
ما هي الصفقة؟

1857
01:37:54,027 --> 01:37:56,087
دعني أخمن ، لقد مات.

1858
01:37:56,088 --> 01:37:59,748
لا!

1859
01:37:59,749 --> 01:38:07,749
عند العد لثلاثة ، ارسم.

1860
01:38:10,392 --> 01:38:11,272
واحد.

1861
01:38:11,272 --> 01:38:12,092
ابتعد عنها!

1862
01:38:12,092 --> 01:38:12,272
يا!

1863
01:38:12,272 --> 01:38:12,912
انتبه!

1864
01:38:12,913 --> 01:38:14,512
هل يمكنك التقاط صورة لهذا؟

1865
01:38:14,513 --> 01:38:16,732
إنها مطاردتنا الأولى.

1866
01:38:16,733 --> 01:38:18,454
أخرجني من هنا!

1867
01:38:24,330 --> 01:38:25,191
أهلاً.

1868
01:38:25,192 --> 01:38:28,192
أنا معجب كبير بعملك.

1869
01:38:28,193 --> 01:38:28,493
دانغ!

1870
01:38:28,494 --> 01:38:31,835
هل تعتقد أن العنكبوت كثيرًا ما
يستخدم الكوميديا ​​كعكاز؟

1871
01:38:31,836 --> 01:38:32,996
اه ... احصل عليه؟

1872
01:38:32,997 --> 01:38:33,517
عكاز؟

1873
01:38:33,518 --> 01:38:36,378
إذا كان بإمكاني فعل أي شيء ، يمكنه ذلك.

1874
01:38:36,379 --> 01:38:40,341
أوه ، دانغ ، لقد سحبت شيئًا.

1875
01:38:40,342 --> 01:38:41,342
مرحبا بيتر.

1876
01:39:02,088 --> 01:39:04,528
ما أخبارك؟

1877
01:39:04,529 --> 01:39:12,529
لا يوجد مكان للهرب.

1878
01:39:13,734 --> 01:39:14,734
سيئ الجميع.

1879
01:39:14,735 --> 01:39:16,154
كان هناك مكان لتشغيله.

1880
01:39:16,155 --> 01:39:19,256
توقف عن الركض!

1881
01:39:19,257 --> 01:39:24,979
ثم توقف عن مطاردتي!

1882
01:39:24,980 --> 01:39:26,260
أنت محبط للغاية!

1883
01:39:30,645 --> 01:39:36,428
أعلم أنه صديقك وهذه
هي الطريقة الوحيدة.

1884
01:39:36,429 --> 01:39:38,570
لكن حدسي يقول ... ثم استخدم رأسك.

1885
01:40:21,848 --> 01:40:29,848
اسمح لي بالجنون لأن الجري هو أقل شيء مجنون يحدث ، أشعر بالسوء ولكن هذه هي الطريقة التي تعمل
بها الأشياء لن تفوز هنا ، لا تتحرك ولا تتوقف عن التحرك بسرعة ، لا تريد أن تحمل طفلي

1886
01:40:37,751 --> 01:40:38,051
ماذا؟

1887
01:40:38,052 --> 01:40:41,792
هل ستعطين الطفل ضغطة واحدة ثم سنتحدث
لأنني أعتقد أنه سيغير رأيها.

1888
01:40:41,793 --> 01:40:41,973
لا!

1889
01:40:41,974 --> 01:40:43,292
إنه مجدد للغاية.

1890
01:40:43,293 --> 01:40:44,493
أنا كثير الأحداث.

1891
01:40:44,494 --> 01:40:48,295
ستحصل على المزيد عندما تذهب من الصدر
إلى الصدر مع هذا الطفل السحري.

1892
01:40:48,296 --> 01:40:50,936
لست بحاجة لإجراء محادثة
صادقة معي الآن.

1893
01:40:50,937 --> 01:40:54,717
احمل الطفل ، سنرى ما سيحدث.

1894
01:40:54,718 --> 01:40:58,579
أنت سبب وجودها لي ، حسنًا؟

1895
01:40:58,580 --> 01:40:59,580
اعتقدت...

1896
01:40:59,800 --> 01:41:05,182
إذا قمت بعمل لائق في تربيتها ، فستكون
هناك فرصة لأن تكون مثلك.

1897
01:41:05,183 --> 01:41:09,764
وهذا جعلني متحمسًا
لأنك شخص رائع!

1898
01:41:09,765 --> 01:41:11,385
وأنا أحب أن أكون حولك!

1899
01:41:11,386 --> 01:41:14,586
إذن لماذا لم تأت لرؤيتي؟

1900
01:41:14,587 --> 01:41:20,309
لم أستطع.

1901
01:41:20,310 --> 01:41:25,112
أردت أن أكون معكم بشدة يا رفاق.

1902
01:41:25,113 --> 01:41:27,513
لكن هذا الشيء ليس كما اعتقدت أنه كان.

1903
01:41:27,514 --> 01:41:28,514
ينظر...

1904
01:41:28,842 --> 01:41:31,282
أشياء سيئة ستحدث.

1905
01:41:31,283 --> 01:41:34,502
يجعلنا ما نحن عليه.

1906
01:41:34,503 --> 01:41:38,443
لكن الأشياء الجيدة تحدث أيضًا ، هل تعلم؟

1907
01:41:38,444 --> 01:41:41,804
مثل ما يحدث.

1908
01:41:41,805 --> 01:41:44,905
وتحدث.

1909
01:41:44,906 --> 01:41:49,966
وأنت سيء جدًا في حمل طفل.

1910
01:41:49,967 --> 01:41:51,206
لقد حصلنا على موقعك ، بيتر.

1911
01:41:51,207 --> 01:41:52,626
انتظر ، انتظر ، انتظر ، لا ، لا ، لا!

1912
01:41:52,627 --> 01:41:54,407
ليس لديك موقعي!

1913
01:41:54,408 --> 01:41:54,868
زيادة!

1914
01:41:54,869 --> 01:41:55,968
أرسل الجميع.

1915
01:41:57,267 --> 01:42:00,889
لا ، لا ، لا ، مايلز ،
لم أكن أعرف ، أعدك.

1916
01:42:00,890 --> 01:42:02,791
من فضلك يا رجل ، دعنا نتحدث عن هذا.

1917
01:42:02,792 --> 01:42:06,114
نحن فعلنا.

1918
01:42:06,115 --> 01:42:07,115
حديث جيد.

1919
01:42:26,737 --> 01:42:27,617
إلى أين يظن أنه ذاهب؟

1920
01:42:27,618 --> 01:42:29,677
لا أعتقد أنه خطط لذلك.

1921
01:42:29,678 --> 01:42:37,678
إذا لم أقابله من قبل ، بالمناسبة
، أنت معلم سيء.

1922
01:42:42,384 --> 01:42:45,564
لقد قابلك للتو ، لذا فأنا
لست معلمًا سيئًا.

1923
01:42:45,565 --> 01:42:47,385
كلاكما فظيع بنفس القدر.

1924
01:42:47,386 --> 01:42:48,347
هل هذا تسوية؟

1925
01:42:48,348 --> 01:42:52,287
توقف عن التظاهر بأنك تعرف
إلى أين أنت ذاهب!

1926
01:42:52,288 --> 01:42:53,269
لدي خطة.

1927
01:42:53,270 --> 01:42:55,330
أنا فقط لم أخبرك بعد.

1928
01:43:11,622 --> 01:43:12,761
هذا ليس جيدا.

1929
01:43:12,762 --> 01:43:18,503
ما هؤلاء ، مخالب؟

1930
01:43:18,504 --> 01:43:26,504
هل أنت متأكد من أنك حتى الرجل العنكبوت يا صاح؟

1931
01:43:29,568 --> 01:43:32,468
أنت؟

1932
01:43:32,469 --> 01:43:39,530
من تظن نفسك؟

1933
01:43:39,531 --> 01:43:40,531
حقًا؟

1934
01:43:43,247 --> 01:43:45,787
اسمي مايلز موراليس.

1935
01:43:45,788 --> 01:43:51,910
لقد عضني عنكبوت مشع.

1936
01:43:51,911 --> 01:43:56,593
وأنا متأكد من أنك تعرف
الباقي يا كيرك.

1937
01:43:56,594 --> 01:43:57,594
ماذا هنالك يا رجل؟

1938
01:44:10,205 --> 01:44:11,505
أنت لا تحصل عليه!

1939
01:44:11,506 --> 01:44:13,686
أنت حالة شاذة!

1940
01:44:13,687 --> 01:44:19,409
إذا سمحت لي بالعودة إلى المنزل!

1941
01:44:19,410 --> 01:44:22,430
واش!

1942
01:44:22,431 --> 01:44:28,413
في كل مكان تذهب إليه ، أنت حالة شاذة!

1943
01:44:28,414 --> 01:44:34,818
أنت الشذوذ الأصلي!

1944
01:44:40,689 --> 01:44:46,331
العنكبوت الذي أعطاك قواك
لم يكن من بعدك!

1945
01:44:46,332 --> 01:44:49,152
لم يكن من المفترض أن يعضك!

1946
01:44:49,153 --> 01:44:49,893
ميغيل ، لا!

1947
01:44:49,894 --> 01:44:54,735
هناك عالم لا يوجد فيه Spider-Man لحمايتهم
، لأنه يعضك بدلاً من ذلك!

1948
01:44:54,736 --> 01:44:56,816
ليس من المفترض أن تكون الرجل العنكبوت!

1949
01:44:56,817 --> 01:44:57,517
لا!

1950
01:44:57,517 --> 01:44:58,117
أنت على حق!

1951
01:44:58,118 --> 01:44:59,317
أنا الرجل العنكبوت!

1952
01:44:59,318 --> 01:45:01,838
أنت مخطئ!

1953
01:45:01,839 --> 01:45:05,980
لو لم تكن قد بت ، لكان بيتر
باركر الخاص بك قد عاش!

1954
01:45:05,981 --> 01:45:08,382
بدلا من ذلك مات ، لإنقاذك!

1955
01:45:09,692 --> 01:45:12,433
كنت ستوقف المصادم
قبل أن ينفجر.

1956
01:45:12,434 --> 01:45:13,934
بقعة لن تكون موجودة.

1957
01:45:13,935 --> 01:45:17,136
ولن يحدث أي من هذا.

1958
01:45:17,137 --> 01:45:21,459
وطوال هذا الوقت ، كنت الشخص الوحيد
الذي يجمع كل ذلك معًا.

1959
01:45:21,460 --> 01:45:25,421
أنت لا تنتمي إلى هنا.

1960
01:45:25,422 --> 01:45:27,583
لم تفعل ابدا.

1961
01:45:27,584 --> 01:45:32,146
هذا ليس ما تحدثنا عنه.

1962
01:45:32,147 --> 01:45:33,767
هل تحدثت عن هذا؟

1963
01:45:33,768 --> 01:45:35,569
أنت تعرف هذا؟

1964
01:45:37,949 --> 01:45:40,869
أنت ... تعلمون جميعا؟

1965
01:45:40,870 --> 01:45:46,532
أنا ... لم أكن أعرف ... كيف أخبرك.

1966
01:45:46,533 --> 01:45:48,192
لهذا السبب لم تأت لرؤيتي.

1967
01:45:48,193 --> 01:45:54,115
مايلز ، هذا لمصلحتك!

1968
01:45:54,116 --> 01:45:56,035
من يقرر ذلك ؟!

1969
01:45:56,036 --> 01:45:58,296
أنا لست طفلًا يا جوين!

1970
01:45:58,297 --> 01:45:59,697
هذا بالضبط ما أنت عليه!

1971
01:45:59,698 --> 01:46:01,238
أنت مجرد طفل!

1972
01:46:01,239 --> 01:46:03,980
ليس هناك فكرة عما يفعله!

1973
01:46:11,638 --> 01:46:16,899
قام والدي بتفجير المئات من أفراد
العنكبوت بعيدًا عن ناديك الصغير.

1974
01:46:16,900 --> 01:46:24,900
أعتقد أنه خطط لذلك.

1975
01:46:25,182 --> 01:46:32,683
وأنا على وشك القيام بذلك.

1976
01:46:32,684 --> 01:46:37,744
يستمر الجميع في إخباري كيف
من المفترض أن تسير قصتي.

1977
01:46:37,745 --> 01:46:39,826
لا ، سأفعل شيئًا خاصًا بي.

1978
01:46:42,370 --> 01:46:50,370
انا ذاهب الي البيت.

1979
01:47:00,063 --> 01:47:01,063
الوداع.

1980
01:47:01,064 --> 01:47:02,664
اميال!

1981
01:47:02,665 --> 01:47:10,665
علمته كيف يفعل ذلك ، لذا ...

1982
01:47:12,159 --> 01:47:14,280
يجب أن أكون معلمًا
جيدًا لتحقيق ذلك.

1983
01:47:14,281 --> 01:47:15,381
لا.

1984
01:47:15,382 --> 01:47:16,702
لا.

1985
01:47:16,703 --> 01:47:17,444
اه اه.

1986
01:47:17,445 --> 01:47:18,744
هذا ليس لطيفًا.

1987
01:47:18,745 --> 01:47:19,745
أوه لا.

1988
01:47:42,105 --> 01:47:43,105
همم.

1989
01:48:11,326 --> 01:48:16,947
تم تحديد توقيع المرشد.

1990
01:48:16,948 --> 01:48:24,529
تعال.

1991
01:48:24,530 --> 01:48:24,870
لا!

1992
01:48:24,871 --> 01:48:26,810
لا!

1993
01:48:26,811 --> 01:48:27,371
لا!

1994
01:48:27,372 --> 01:48:28,790
لا!

1995
01:48:28,791 --> 01:48:29,192
لا!

1996
01:48:29,192 --> 01:48:29,372
لا!

1997
01:48:29,373 --> 01:48:31,031
ماذا يحدث؟

1998
01:48:31,032 --> 01:48:34,772
تم تنشيط الجهاز من تلقاء نفسه.

1999
01:48:34,773 --> 01:48:36,773
كيف يعقل ذلك؟

2000
01:48:36,774 --> 01:48:37,374
إنه ليس كذلك.

2001
01:48:37,375 --> 01:48:38,494
هذا مستحيل.

2002
01:48:46,867 --> 01:48:47,390
وماذا عن هذا؟

2003
01:48:47,390 --> 01:48:48,256
لا لا لا لا لا!

2004
01:48:48,256 --> 01:48:48,780
انتظر ماذا عن الان؟

2005
01:48:48,780 --> 01:48:49,820
أنت تعترض طريقك!

2006
01:49:20,383 --> 01:49:21,223
قم بعمل ما!

2007
01:49:21,223 --> 01:49:22,024
الآن!

2008
01:49:22,024 --> 01:49:22,824
انتبه!

2009
01:49:22,824 --> 01:49:23,524
قف!

2010
01:49:23,524 --> 01:49:24,524
قف!

2011
01:50:10,618 --> 01:50:11,598
حسنًا ، هذا يكفي.

2012
01:50:11,599 --> 01:50:13,079
إنه ليس خطأ وحدة التحكم.

2013
01:50:13,080 --> 01:50:15,961
كل ما كان عليه فعله هو الاستماع.

2014
01:50:15,962 --> 01:50:16,962
لماذا لم يستمع؟

2015
01:50:16,963 --> 01:50:18,403
ربما لم تكن صعبًا بما يكفي عليه.

2016
01:50:18,404 --> 01:50:19,404
جوين ، لا تفعل ذلك.

2017
01:50:19,405 --> 01:50:20,066
سمحت له بالذهاب.

2018
01:50:20,067 --> 01:50:22,106
أنت لم تمسكه يا جوين.

2019
01:50:22,107 --> 01:50:23,828
حسنًا ، دعنا جميعًا نأخذ نفسًا.

2020
01:50:23,829 --> 01:50:25,509
بيتر ، هل تريد أن تدعمني؟

2021
01:50:25,510 --> 01:50:26,251
حسنًا ، حسنًا.

2022
01:50:26,252 --> 01:50:31,274
ميغيل ، كأب لابنة وابن لأم ... نعم
، في الواقع ، توقف عن الكلام.

2023
01:50:31,275 --> 01:50:32,335
حسنًا ، لاحظ على النحو الواجب.

2024
01:50:32,336 --> 01:50:33,537
دعني فقط أتحدث معه.

2025
01:50:35,294 --> 01:50:36,235
لقد جربنا ذلك.

2026
01:50:36,235 --> 01:50:37,215
إنه صديقي.

2027
01:50:37,216 --> 01:50:38,435
نعم ، وهذه هي المشكلة.

2028
01:50:38,436 --> 01:50:41,157
هل تعلم على وجه اليقين ما
يحدث إذا كسر المدفع؟

2029
01:50:41,158 --> 01:50:43,719
لا تريد معرفة ذلك؟

2030
01:50:43,720 --> 01:50:47,961
أخبرتك أنها كانت مسؤولية.

2031
01:50:47,962 --> 01:50:49,582
أنت مخطئ.

2032
01:50:49,583 --> 01:50:53,325
جيس ، أخبره أنه مخطئ.

2033
01:50:53,326 --> 01:50:54,506
ليس هو.

2034
01:50:54,507 --> 01:50:56,367
هل أنت جاد في الوقت الراهن؟

2035
01:50:56,368 --> 01:51:00,970
أخبرتك ، تركته يهرب ،
لا يمكنني مساعدتك.

2036
01:51:00,971 --> 01:51:02,471
أنا لست قادما.

2037
01:51:02,472 --> 01:51:03,472
أنت على حق.

2038
01:51:07,554 --> 01:51:10,555
بحق الجحيم؟

2039
01:51:10,556 --> 01:51:11,556
اذهب للمنزل ، جوين.

2040
01:51:11,557 --> 01:51:18,302
من المفترض أن نكون الأخيار.

2041
01:51:47,285 --> 01:51:50,146
نحن.

2042
01:51:50,147 --> 01:51:52,428
جيس ، بن ، تعال معي.

2043
01:51:52,429 --> 01:51:53,569
إي نعم.

2044
01:51:53,570 --> 01:51:55,230
شخص ما يمسك بقعة.

2045
01:51:55,231 --> 01:51:56,032
نعم انا اسف.

2046
01:51:56,033 --> 01:51:58,132
يجب أن أنزلها لأخذ قيلولة.

2047
01:51:58,133 --> 01:51:59,313
ليس انت.

2048
01:51:59,314 --> 01:52:00,634
لقد حصلت على الكمية المناسبة منك.

2049
01:52:53,731 --> 01:52:54,091
كيف هو العمل؟

2050
01:52:54,092 --> 01:52:56,991
لا أعرف.

2051
01:52:56,992 --> 01:53:00,533
بيتر ، هل أحضرت طفلنا
إلى شجار آخر؟

2052
01:53:00,534 --> 01:53:01,294
هل أحضرت طفلنا؟

2053
01:53:01,294 --> 01:53:01,694
لا.

2054
01:53:01,694 --> 01:53:01,914
لا.

2055
01:53:01,914 --> 01:53:02,695
لا.

2056
01:53:02,696 --> 01:53:03,974
لأنك طلبت مني ألا أفعل.

2057
01:53:03,975 --> 01:53:04,796
لذلك لم أفعل.

2058
01:53:04,796 --> 01:53:05,556
لن أفعل.

2059
01:53:05,556 --> 01:53:06,556
أم!

2060
01:53:37,619 --> 01:53:39,098
هل تعتقد أنني سأكون جيدًا في هذا؟

2061
01:53:39,099 --> 01:53:40,899
أنت تسأل ذلك الآن؟

2062
01:53:40,900 --> 01:53:44,900
لا يوجد دليل لتربية
شخص مثلها.

2063
01:53:44,901 --> 01:53:47,320
أو أن تكون شخصًا مثلك.

2064
01:53:47,321 --> 01:53:52,301
عليك فقط إجراء التعديلات
الصحيحة في الشوط الأول.

2065
01:53:52,302 --> 01:53:54,402
بالمناسبة ، هذا استعارة رياضية.

2066
01:53:54,403 --> 01:53:55,503
أفهم.

2067
01:54:06,454 --> 01:54:08,900
أنا مجرد مثل هذا الطالب الذي يذاكر
كثيرا وما زلت لم أحسب ذلك.

2068
01:54:40,970 --> 01:54:43,551
تريد أن تذهب بسهولة على البطريق؟

2069
01:54:43,552 --> 01:54:49,236
هل كنت فقط ... حتى
أنك لم تنظر إلي.

2070
01:54:49,237 --> 01:54:50,757
ماذا؟

2071
01:54:50,758 --> 01:54:52,499
ما هذا؟

2072
01:54:52,500 --> 01:54:53,920
أنا أنظر إليك.

2073
01:54:53,921 --> 01:54:57,623
كما طلبت.

2074
01:54:57,624 --> 01:55:00,145
تبدين نحيفة.

2075
01:55:00,146 --> 01:55:01,506
أين كنت؟

2076
01:55:01,507 --> 01:55:04,769
لقد كنت في الخارج لتقتل كل أصدقائي.

2077
01:55:04,770 --> 01:55:05,850
أوه ، هذا مضحك.

2078
01:55:05,851 --> 01:55:06,851
نعم حسنا.

2079
01:55:14,109 --> 01:55:14,730
إلى أين تذهب؟

2080
01:55:14,731 --> 01:55:20,493
لا أعرف.

2081
01:55:20,494 --> 01:55:23,355
أنت شرطي جيد يا أبي.

2082
01:55:23,356 --> 01:55:29,099
كما تعلم ، لقد وضعت تلك الشارة لأنك تعرف أنك
إذا لم تفعل ذلك ، فمن لا ينبغي أن يفعل ذلك.

2083
01:55:29,100 --> 01:55:35,784
لكن عليك أن تفهم ، هذا
القناع هو شارتي.

2084
01:55:35,785 --> 01:55:39,227
وأنا أحاول أن أكون جيدًا أيضًا.

2085
01:55:39,228 --> 01:55:43,491
كنت أحاول جاهدة ارتداء هذا
الشيء بالطريقة التي تريدها

2086
01:55:44,731 --> 01:55:46,751
وأنا لم أفعل.

2087
01:55:46,752 --> 01:55:47,172
لم أكن.

2088
01:55:47,173 --> 01:55:51,693
يمكنني القيام بكل هذه الأشياء ، لكن لا يمكنني
مساعدة الأشخاص الذين أحبهم أكثر من غيرهم.

2089
01:55:51,694 --> 01:55:54,234
ويمكنهم فقط معرفة نصف من أنا.

2090
01:55:54,235 --> 01:55:57,775
لذلك أنا وحدي تمامًا.

2091
01:55:57,776 --> 01:56:01,197
والآن لا أعرف ، حتى أنني لا أعرف
ما هو الشيء الصحيح بعد الآن.

2092
01:56:01,198 --> 01:56:08,320
لا أعرف ما يفترض أن أفعله ، لكنني أعلم
أنني لا أستطيع أن أفقد صديقًا آخر.

2093
01:56:13,233 --> 01:56:15,754
لقد علمتك دائمًا أن تفعل ذلك من خلال الكتاب.

2094
01:56:15,755 --> 01:56:17,215
نعم ، وكيف تم ذلك؟

2095
01:56:17,216 --> 01:56:18,197
أقسمت.

2096
01:56:18,198 --> 01:56:21,378
ثم اعتقلني يا أبي.

2097
01:56:21,379 --> 01:56:22,360
الحصول على أكثر من ذلك مع.

2098
01:56:22,361 --> 01:56:24,680
أنا ... لا أستطيع.

2099
01:56:24,681 --> 01:56:26,362
ولم لا؟

2100
01:56:26,363 --> 01:56:29,003
لأنني تركت.

2101
01:56:29,004 --> 01:56:31,105
متى؟

2102
01:56:31,106 --> 01:56:33,847
في منتصف حديثك تقريبًا.

2103
01:56:33,848 --> 01:56:35,888
أنت ... انتظر لحظة.

2104
01:56:35,889 --> 01:56:38,911
أنت لن تكون كابتن؟

2105
01:56:38,912 --> 01:56:42,294
هذا يعني ... عملي.

2106
01:56:42,930 --> 01:56:47,733
كونك قائد ، هذا الأمر
برمته لم يعد مهمًا.

2107
01:56:47,734 --> 01:56:55,519
أنت أفضل شيء فعلته على الإطلاق.

2108
01:56:55,520 --> 01:57:03,520
لقد كان حديث جيد يا أوين.

2109
01:57:11,820 --> 01:57:13,180
لا عجب أنك حصلت على A في اللغة الإنجليزية.

2110
01:57:13,181 --> 01:57:15,241
B. حصلت على B plus.

2111
01:57:15,242 --> 01:57:18,383
غاب عن بعض الفصول.

2112
01:57:18,384 --> 01:57:26,384
لا أعرف ما الذي يجب عليك فعله ، لكني أعتقد
أن هذا الشيء من المفترض أن يساعدك.

2113
01:57:27,030 --> 01:57:28,870
الرجل الذي غادر ، كان
عملاً حقيقيًا.

2114
01:57:54,079 --> 01:57:54,820
سأعود حالا.

2115
01:57:54,820 --> 01:57:55,020
يعد.

2116
01:57:55,020 --> 01:57:55,780
الاشياء الأبوة والأمومة.

2117
01:57:55,780 --> 01:57:56,661
لغز الحمار الكبير.

2118
01:57:56,662 --> 01:57:58,261
أنت مخطئ!

2119
01:57:58,262 --> 01:58:01,604
لو لم تكن بت ، لكان
بيتر باركر ليعيش!

2120
01:58:23,924 --> 01:58:25,844
ولن يحدث شيء من هذا!

2121
01:58:25,845 --> 01:58:30,986
مايلز ، أصعب شيء في هذه الوظيفة هو
أنه لا يمكنك دائمًا إنقاذ الجميع.

2122
01:58:30,987 --> 01:58:33,907
سأجعلك تدفع مقابل كل ما تفعله.

2123
01:58:33,908 --> 01:58:38,669
ليس لديك خيار بين إنقاذ شخص
واحد وإنقاذ عالم بأكمله.

2124
01:58:38,670 --> 01:58:39,511
يمكنني القيام به على حد سواء!

2125
01:58:39,512 --> 01:58:41,170
الرجل العنكبوت دائما!

2126
01:58:41,171 --> 01:58:42,092
ليس دائما.

2127
01:58:42,093 --> 01:58:44,872
مهما كنت ستفعل هناك
، لا تضيع.

2128
01:58:44,873 --> 01:58:46,312
وستحدث الأشياء.

2129
01:58:46,313 --> 01:58:47,713
لم أكن أعرف كيف أخبرك.

2130
01:58:47,714 --> 01:58:49,595
ليس من المفترض أن تكون الرجل العنكبوت!

2131
01:59:11,804 --> 01:59:12,885
هل قمت بفحص مواقعك؟

2132
01:59:12,886 --> 01:59:13,647
نعم يا أبي.

2133
01:59:13,647 --> 01:59:14,429
سوف أقوم بتسجيله.

2134
01:59:14,430 --> 01:59:17,252
ليلك ، هل يمكنك إرسال
الجميع إلى أي مكان؟

2135
01:59:17,253 --> 01:59:18,735
في أي مكان قد يكون.

2136
01:59:18,736 --> 01:59:19,736
مبروك يا كابتن.

2137
01:59:19,737 --> 01:59:22,020
كابتن ، لا يمكنك الاتصال
بي حتى أقسم اليمين.

2138
01:59:22,021 --> 01:59:22,301
هل تعلم أن.

2139
01:59:22,301 --> 01:59:23,301
كلنا فخورون بكم.

2140
01:59:52,224 --> 02:00:00,224
وضعية مثالية قد تحدث اضطراب في الزقاق ، من الأفضل أن تفحصها
الآن أنا هنا في الزقاق ، هناك شيء غير عادي يحدث

2141
02:00:43,922 --> 02:00:45,521
هل الآن وقت سيء؟

2142
02:00:45,522 --> 02:00:46,122
هل انا في وقت متأخر؟

2143
02:00:46,123 --> 02:00:47,302
ماذا فعلت بشعرك؟

2144
02:00:47,303 --> 02:00:48,382
هل أنتم بخير يا رفاق؟

2145
02:00:48,383 --> 02:00:50,342
قل لي أنك بخير.

2146
02:00:50,343 --> 02:00:52,063
أنا بخير.

2147
02:00:52,064 --> 02:00:53,883
كنت على حق.

2148
02:00:53,884 --> 02:00:55,083
كنت على حق في كل شيء.

2149
02:00:55,084 --> 02:00:55,845
بالطبع أنا على حق.

2150
02:00:55,846 --> 02:00:57,184
أنا دائما على حق.

2151
02:00:57,185 --> 02:00:58,244
ما الذي أنا على صواب بشأنه؟

2152
02:00:58,245 --> 02:01:03,405
رأيت كل هذه الأماكن الرائعة والتقيت
بكل هؤلاء الأشخاص الرائعين.

2153
02:01:03,406 --> 02:01:04,146
لكن.

2154
02:01:04,147 --> 02:01:07,326
Que te pasa، mijo؟

2155
02:01:07,327 --> 02:01:10,067
لكنهم لا يريدونني.

2156
02:01:10,068 --> 02:01:11,528
ظللت أفكر في ما قلته.

2157
02:01:13,631 --> 02:01:16,473
سمحت له بالحصول عليه يا أمي.

2158
02:01:16,474 --> 02:01:21,518
لقد هزمتهم جميعا.

2159
02:01:21,519 --> 02:01:24,921
أعرف كم أنا قوي الآن.

2160
02:01:24,922 --> 02:01:32,922
أنا قوي بسببك أنت وأبي ونحن.

2161
02:01:34,050 --> 02:01:37,654
أمي ، هناك شيء قادم لنا.

2162
02:01:41,248 --> 02:01:42,328
شيء فظيع.

2163
02:01:42,329 --> 02:01:44,208
مايلز ، أنت تتحدث بجنون.

2164
02:01:44,209 --> 02:01:45,010
ماذا يحدث هنا؟

2165
02:01:45,011 --> 02:01:46,949
اسمه سبوت.

2166
02:01:46,950 --> 02:01:49,790
إنه عدوي.

2167
02:01:49,791 --> 02:01:56,912
وسأوقفه.

2168
02:01:56,913 --> 02:02:00,093
أعلم أنك تعلم أنني كنت أكذب عليك.

2169
02:02:00,094 --> 02:02:08,076
هذا لأنني اعتقدت أنك إذا كنت تعرف
، فلن تحبني بنفس الطريقة.

2170
02:02:08,077 --> 02:02:09,177
ثم خرجت إلى هناك

2171
02:02:11,218 --> 02:02:18,739
والآن ... أنا لا أخاف من أي شيء.

2172
02:02:18,740 --> 02:02:20,379
ماذا تريد ان تقول لي؟

2173
02:02:20,380 --> 02:02:22,080
يجب أن تعد بأن لا شيء سيتغير.

2174
02:02:22,081 --> 02:02:23,680
أبي ، سأحبك دائمًا.

2175
02:02:23,681 --> 02:02:24,481
يجب عليك الوعد.

2176
02:02:24,482 --> 02:02:26,081
دائماً.

2177
02:02:26,082 --> 02:02:27,241
لا يهمني ما تقوله.

2178
02:02:27,242 --> 02:02:32,542
¿Tú me entiendes؟

2179
02:02:32,543 --> 02:02:34,863
أم؟

2180
02:02:34,864 --> 02:02:35,864
أنا...

2181
02:02:42,419 --> 02:02:50,419
أنا الرجل العنكبوت.

2182
02:02:55,089 --> 02:02:58,671
من هو الرجل العنكبوت؟

2183
02:02:58,672 --> 02:03:00,573
البطل الخارق؟

2184
02:03:00,574 --> 02:03:03,475
لقد عضه عنكبوت؟

2185
02:03:03,476 --> 02:03:07,818
أعطته قوى العنكبوت؟

2186
02:03:07,819 --> 02:03:08,819
هو انا؟

2187
02:03:13,768 --> 02:03:16,268
هل هذا هو المكان الذي ترتدي فيه
ملابس مثل شخصيتك المفضلة؟

2188
02:03:16,269 --> 02:03:18,029
ل ، مثل ، ما يسمى؟

2189
02:03:18,030 --> 02:03:19,290
مثل ، يخدع كاريكاتير.

2190
02:03:19,291 --> 02:03:20,691
لا أعرف ما هذا.

2191
02:03:20,692 --> 02:03:23,492
أنت حقًا تجعلني أذهب إلى هناك ، الرجل العنكبوت.

2192
02:03:23,493 --> 02:03:24,073
تخيل.

2193
02:03:24,074 --> 02:03:32,074
لماذا لديك ثمانية أذرع؟

2194
02:03:33,719 --> 02:03:35,759
أم ... هل تخرج الحرير من كوليتو؟

2195
02:03:35,760 --> 02:03:37,399
راودني كابوس حيال ذلك ذات مرة ، لكن لا.

2196
02:03:37,400 --> 02:03:38,401
هل أنت متأكد أنك استيقظت؟

2197
02:03:57,455 --> 02:03:59,196
أمي ، توقف عن اللعب.

2198
02:03:59,197 --> 02:04:00,577
هذا أمر جاد.

2199
02:04:00,578 --> 02:04:02,198
عمل أبي مع الرجل العنكبوت.

2200
02:04:02,199 --> 02:04:07,303
أعني أنه لم يدرك أن الرجل العنكبوت كان أنا في ذلك
الوقت ، لكن ... أتمنى لو كان أبي هنا لشرح ذلك.

2201
02:04:07,304 --> 02:04:12,608
مايلز من فضلك.

2202
02:04:12,609 --> 02:04:13,729
لقد جعلتك تعتني بها.

2203
02:04:13,730 --> 02:04:15,631
لقد جعلتني أعتني به.

2204
02:04:15,632 --> 02:04:16,192
لذا ساعدني.

2205
02:04:16,193 --> 02:04:17,332
أمي ، انتظر ، انتظر.

2206
02:04:17,333 --> 02:04:18,333
أنا بحاجة للتحدث.

2207
02:04:29,962 --> 02:04:33,863
إنه في الكون الخطأ.

2208
02:04:33,864 --> 02:04:36,865
العنكبوت الذي عضني.

2209
02:04:36,866 --> 02:04:36,986
41.

2210
02:04:36,987 --> 02:04:42,828
لم يكن من بعد بلدي.

2211
02:04:42,829 --> 02:04:46,350
تم تحديد توقيع الأبعاد.

2212
02:04:46,351 --> 02:04:47,752
لم تراني تلك الآلة.

2213
02:05:08,690 --> 02:05:09,031
يا.

2214
02:05:09,031 --> 02:05:10,031
أنت بخير؟

2215
02:05:38,020 --> 02:05:40,481
ما زلت تعتاد على ذلك؟

2216
02:05:40,482 --> 02:05:44,805
لقد منحوني المزيد من الساعات في المستشفى
، لذا أقسم أنني سأعود في الشهر المقبل.

2217
02:05:44,806 --> 02:05:45,427
تم التنفيذ.

2218
02:05:45,427 --> 02:05:45,787
تم التنفيذ.

2219
02:05:45,788 --> 02:05:47,768
عائلة.

2220
02:05:47,769 --> 02:05:47,949
شكرًا.

2221
02:05:47,950 --> 02:05:49,450
اهلا يا عزيزي.

2222
02:05:49,451 --> 02:05:51,211
كيف حالك؟

2223
02:05:51,212 --> 02:05:51,573
يا.

2224
02:05:51,574 --> 02:05:52,933
كيف سارت الأمور مع مايلز؟

2225
02:05:52,934 --> 02:05:55,715
حسنًا ، أنت تعرف كيف أوقفته؟

2226
02:05:55,716 --> 02:05:56,716
مم-همم.

2227
02:05:56,717 --> 02:05:58,478
أنا لم أوقفه.

2228
02:05:58,479 --> 02:05:59,260
انت ماذا؟

2229
02:05:59,260 --> 02:06:00,260
القليل.

2230
02:06:06,150 --> 02:06:08,692
أوه ، مايلز ، علي أن
أعمل ليلة وضحاها.

2231
02:06:08,693 --> 02:06:09,713
ها هي قائمة البقالة.

2232
02:06:09,714 --> 02:06:10,895
سأتأكد من حصوله على أغراضه.

2233
02:06:10,896 --> 02:06:18,896
حسنًا ، علينا أن نتدحرج.

2234
02:06:19,325 --> 02:06:20,706
مفتاح الأمان خارج عند 6.

2235
02:06:20,707 --> 02:06:22,528
هذه هي النافذة ، صحيح؟

2236
02:06:22,529 --> 02:06:25,291
أجل ، أجل.

2237
02:06:25,292 --> 02:06:27,154
أنا أتابعك وماذا؟

2238
02:06:38,266 --> 02:06:40,467
لا يوجد سبايدر مان هنا

2239
02:07:31,285 --> 02:07:34,045
أحادي الجانب له.

2240
02:07:34,046 --> 02:07:37,387
أنا فقط قلق بشأن اختلاطه
بالأشخاص الخطأ ، حسنًا؟

2241
02:07:37,388 --> 02:07:39,508
هذه على الأرجح تلك الفتاة.

2242
02:07:39,509 --> 02:07:41,709
ما الذي يفكر فيه حتى أن يكون معها؟

2243
02:07:41,710 --> 02:07:43,289
لدي بعض الأفكار.

2244
02:07:43,290 --> 02:07:44,810
حبيبي ، أنت حقًا لا تساعد.

2245
02:07:44,811 --> 02:07:48,632
إنها على طول الطريق هنا ، مضاءة من حولها.

2246
02:07:48,633 --> 02:07:53,494
أتمنى ألا تتأذى.

2247
02:07:53,495 --> 02:07:55,515
أعني هل أنا مسؤول عن هذا؟

2248
02:07:55,516 --> 02:07:56,615
لا لا.

2249
02:07:56,616 --> 02:07:57,736
ربما هذا كله خطأي.

2250
02:07:57,737 --> 02:07:59,957
تعال يا بابا ، أنت أب عظيم.

2251
02:07:59,958 --> 02:08:00,438
هذه هي الطريقة...

2252
02:08:00,783 --> 02:08:01,902
هذا صعب.

2253
02:08:01,903 --> 02:08:08,905
يبدو الأمر كما لو أننا حصلنا على طفل جديد
تمامًا يريد فقط أن يكبر بسرعة كبيرة.

2254
02:08:08,906 --> 02:08:12,607
وربما يجب أن نكبر أيضًا.

2255
02:08:12,608 --> 02:08:14,027
قليلا.

2256
02:08:14,028 --> 02:08:17,269
ربما علينا فقط تركه
يفرد جناحيه يا رجل.

2257
02:08:17,270 --> 02:08:18,809
رجل؟

2258
02:08:18,810 --> 02:08:22,931
انها ليست غلطتك.

2259
02:08:22,932 --> 02:08:24,552
إنه ملكي.

2260
02:08:24,553 --> 02:08:25,193
اووه تعال.

2261
02:08:25,194 --> 02:08:26,933
ماذا تفعل هنا؟

2262
02:08:26,934 --> 02:08:29,915
أوه ، آه ، كانت نافذته مفتوحة
، لذا جئت لأن هذا ...

2263
02:08:30,647 --> 02:08:32,086
عادي أن تفعل.

2264
02:08:32,087 --> 02:08:33,467
اريد التحدث مع والديك.

2265
02:08:33,468 --> 02:08:33,708
يمين.

2266
02:08:33,709 --> 02:08:35,827
والدي من الصعب الحصول على قرن.

2267
02:08:35,828 --> 02:08:36,369
أوه حقًا؟

2268
02:08:36,369 --> 02:08:37,169
ماذا يفعل؟

2269
02:08:37,170 --> 02:08:38,788
تعامل المخدرات؟

2270
02:08:38,789 --> 02:08:42,189
إنه شرطي.

2271
02:08:42,190 --> 02:08:44,030
تم سحب البيان.

2272
02:08:44,031 --> 02:08:44,231
نعم.

2273
02:08:44,231 --> 02:08:45,171
حسنًا ، سوف أتصل بالمحطة.

2274
02:08:45,172 --> 02:08:48,491
لا أعتقد أنه هناك أو
في أي مكان هنا.

2275
02:08:48,492 --> 02:08:50,111
حسنًا ، هذه سترته يا إيمو.

2276
02:08:50,112 --> 02:08:50,893
أين مايلز؟

2277
02:08:50,893 --> 02:08:51,633
لا أعرف.

2278
02:08:51,634 --> 02:08:52,712
لا تعلم؟

2279
02:08:52,713 --> 02:08:54,413
ماذا تقصد انك لا تعرف؟

2280
02:08:54,414 --> 02:08:55,493
سأرحل.

2281
02:08:55,494 --> 02:08:57,994
إلى أين تعتقد أنك ذاهبة
، أيتها الشابة؟

2282
02:08:57,995 --> 02:08:58,995
سأجده.

2283
02:09:00,708 --> 02:09:07,469
لا أعرف من أين بالضبط ،
لكني أعرف من أين أبدأ.

2284
02:09:07,470 --> 02:09:14,992
شيء واحد تعلمته من مايلز
، كل هذا ممكن.

2285
02:09:14,993 --> 02:09:22,434
إنه يحبك أكثر
مما تتخيله.

2286
02:09:22,435 --> 02:09:28,837
لقد رأيت ذلك.

2287
02:09:28,838 --> 02:09:29,838
إذا وجدته ،

2288
02:09:32,471 --> 02:09:36,816
قل له خمسة أشهر.

2289
02:09:36,817 --> 02:09:40,201
ونقول له إننا نحبه.

2290
02:09:40,202 --> 02:09:41,202
لك ذالك.

2291
02:10:24,438 --> 02:10:25,878
أنا أستمع.

2292
02:10:25,879 --> 02:10:27,279
حسنا انتظر.

2293
02:10:27,280 --> 02:10:32,301
أنت لا تفهم.

2294
02:10:32,302 --> 02:10:34,502
انا لست من هنا.

2295
02:10:34,503 --> 02:10:36,963
أنا من بُعد مختلف تمامًا.

2296
02:10:36,964 --> 02:10:38,163
انتظر انتظر انتظر.

2297
02:10:38,164 --> 02:10:40,044
من فضلك من فضلك.

2298
02:10:40,045 --> 02:10:41,665
لقد تم إرسالي إلى هنا عن طريق الخطأ.

2299
02:10:41,666 --> 02:10:43,246
العم هارون ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر.

2300
02:10:43,247 --> 02:10:44,247
العم هارون!

2301
02:10:58,851 --> 02:11:06,851
من فضلك يا عم هارون ، فقط اسمعني.

2302
02:11:07,513 --> 02:11:09,792
لقد عضني عنكبوت منحني قوى.

2303
02:11:09,793 --> 02:11:12,512
لم يكن من المفترض أن يعضني.

2304
02:11:12,513 --> 02:11:14,033
كان من المفترض أن يعض شخصًا آخر.

2305
02:11:14,034 --> 02:11:16,553
شخص من هنا.

2306
02:11:16,554 --> 02:11:17,733
أنا لا أنتمي إلى هنا.

2307
02:11:17,734 --> 02:11:22,834
أنا بحاجة للذهاب إلى المنزل ، حسنا؟

2308
02:11:22,835 --> 02:11:24,295
لدي عم (هارون) أيضاً.

2309
02:11:24,296 --> 02:11:25,575
لدي.

2310
02:11:25,576 --> 02:11:26,576
إنه رجل سيء.

2311
02:11:27,117 --> 02:11:28,477
اتصلت بالمشكلة.

2312
02:11:28,478 --> 02:11:31,218
بحث عني.

2313
02:11:31,219 --> 02:11:36,521
لقد فعل الكثير من الأشياء السيئة ،
لكنني علمت أنه يريد أن يكون جيدًا.

2314
02:11:36,522 --> 02:11:40,323
لم يكن يعلم أن لديه خيارًا
، لكنك تعرفه.

2315
02:11:40,324 --> 02:11:43,525
كن رجلا طيبا.

2316
02:11:43,526 --> 02:11:45,546
رجل جيد؟

2317
02:11:45,547 --> 02:11:47,187
ارجوك ثق بى.

2318
02:11:47,188 --> 02:11:48,788
أعلم أنك لا تريد أن تكون المشكلة.

2319
02:12:16,431 --> 02:12:21,533
الأكثر دموية في الصف.

2320
02:12:43,438 --> 02:12:45,018
ماذا؟

2321
02:12:45,019 --> 02:12:46,878
أبوك.

2322
02:12:46,879 --> 02:12:49,859
قلت أنه لا يزال على قيد الحياة.

2323
02:12:49,860 --> 02:12:53,620
نعم.

2324
02:12:53,621 --> 02:12:55,801
أوه.

2325
02:12:55,802 --> 02:13:03,802
من أنت؟

2326
02:13:04,385 --> 02:13:07,785
أنا مايلز موراليس.

2327
02:13:07,786 --> 02:13:10,527
لكنك...

2328
02:13:11,843 --> 02:13:13,243
يمكنك مناداتي المتسكع.

2329
02:13:13,244 --> 02:13:20,570
إذا لم أصل إلى المنزل
، سيموت والدها.

2330
02:13:20,571 --> 02:13:24,313
والدك.

2331
02:13:24,314 --> 02:13:27,236
لو سمحت.

2332
02:13:27,237 --> 02:13:28,257
عليك أن تدعني أذهب.

2333
02:13:28,258 --> 02:13:31,021
لماذا قد اقعل ذالك؟

2334
02:14:35,228 --> 02:14:37,229
لا تخبر أمي.

2335
02:14:37,230 --> 02:14:40,913
لم أجد أبدا الفرقة المناسبة للانضمام.

2336
02:14:40,914 --> 02:14:41,895
لذلك بدأت بلدي.

2337
02:14:41,896 --> 02:14:43,136
مع عدد قليل من الأصدقاء القدامى.


