[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 9 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Arabic Typesetting,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Arabic DecoType Naskh Extensions,DecoType Naskh Extensions,40,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:30.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}||يوسف فريد- محمود ملهم- حسن بسيوني- محمود فودة ||\N{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة" Dialogue: 0,0:00:57.72,0:01:01.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}تفقد الاتصالات\Nالوضع يا فريق "دلتا 2"؟{\i} Dialogue: 0,0:01:01.29,0:01:04.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}(لا يبدو مبشرًا يا (إل تي\Nالوضع هنا فوضوي{\i} Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:06.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}مات أربعة رهائن{\i} Dialogue: 0,0:01:09.03,0:01:12.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}يبدو أنهم كانوا يستجوبونهم\Nويلقون بالجثث هنا{\i} Dialogue: 0,0:01:12.40,0:01:14.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1\b1}"مومباسا، كينيا" -\Nإكو 2"، أعطني الحالة؟" -{\b\i} Dialogue: 0,0:01:14.71,0:01:19.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}لا أثر للهدف الرئيسي\Nسنتحرك للموقع{\i} Dialogue: 0,0:01:46.74,0:01:49.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جارِ الإشتباك، المبنى\Nالثاني، الدور الأرضي Dialogue: 0,0:02:06.89,0:02:09.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}برافو 6)، لا تشتبك){\i} Dialogue: 0,0:02:12.30,0:02:15.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}علم ذلك، جارِ الهجوم{\i} Dialogue: 0,0:02:18.74,0:02:20.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}!دلتا)، (إيكو)، اسرعا)\N!تحركا بسرعة{\i} Dialogue: 0,0:02:20.94,0:02:25.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}برافو) في الموقع)\N!اللعنة يا (برافو 6)، !قلت انتظر لا تهجم{\i} Dialogue: 0,0:03:12.92,0:03:14.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألق سلاحك Dialogue: 0,0:03:14.99,0:03:17.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!قلت لك، ألقِ سلاحك Dialogue: 0,0:03:26.04,0:03:30.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا، رويدك Dialogue: 0,0:03:32.58,0:03:36.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تريد؟ -\N!مروحية وحالاً - Dialogue: 0,0:03:36.41,0:03:38.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}في الموقع، المبنى الثاني{\i} Dialogue: 0,0:03:38.02,0:03:40.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!وأخبرهم أن يتراجعوا Dialogue: 0,0:03:40.62,0:03:43.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،ألفا واحد) تراجع)\Nأنا مسيطر على الوضع Dialogue: 0,0:03:43.82,0:03:45.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.عُلم، ننتظر Dialogue: 0,0:03:46.52,0:03:49.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،إذا أردت مروحية\Nعليك أن تُعطني هاتفًا Dialogue: 0,0:03:50.53,0:03:53.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك -\Nأين؟ - Dialogue: 0,0:03:53.23,0:03:54.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!هناك Dialogue: 0,0:04:08.75,0:04:12.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}برافو 6) في الموقع)\Nالهدف آمن{\i} Dialogue: 0,0:04:15.05,0:04:19.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\b1}"قاعدة أفيانو الجوية"\N"إيطاليا"{\b} Dialogue: 0,0:04:23.96,0:04:26.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا تكون هذه\Nالرحلات طويلة دائمًا؟ Dialogue: 0,0:04:30.77,0:04:34.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا ما نقاتل لأجله يا رفاق -\Nأريد العودة للمنزل يا رجل - Dialogue: 0,0:04:34.77,0:04:37.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يوجد مهمة صعبة\N!ولا تضحية أعظم Dialogue: 0,0:04:37.71,0:04:39.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!الواجب أولاً Dialogue: 0,0:04:41.41,0:04:43.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!هذا هو\Nإلى المهاجع Dialogue: 0,0:04:46.75,0:04:49.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سآخذ هذه\Nبدلاً منك يا رئيس Dialogue: 0,0:05:20.25,0:05:24.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\b1}"ساحل أمالفي، إيطاليا"{\b} Dialogue: 0,0:05:58.06,0:06:00.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تظن أنه ذات يوم Dialogue: 0,0:06:00.32,0:06:04.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستعود فيه بنفس هيئتك الكاملة؟ .. Dialogue: 0,0:06:06.03,0:06:08.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تعجبك الندب؟ Dialogue: 0,0:06:11.03,0:06:13.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أعير انتباهًا للندب Dialogue: 0,0:06:14.61,0:06:16.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكنني لا أحب\Nالقصص التي ورائها Dialogue: 0,0:06:19.28,0:06:22.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتعرفين المضحك\Nفي القصص التي ورائها؟ Dialogue: 0,0:06:22.61,0:06:27.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،أن جميعها واحد\Nلأنني أعود للمنزل دائمًا Dialogue: 0,0:06:28.38,0:06:34.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،أقول أنه سيحين وقت\N.سيعجز جسمك على فعل هذا للأبد Dialogue: 0,0:06:39.50,0:06:43.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تشككين فيما يقدر\Nأو لا يقدر جسمي على فعله؟ Dialogue: 0,0:06:46.97,0:06:50.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ربما أحتاج وحسب\Nلبعض التنوير Dialogue: 0,0:07:31.25,0:07:32.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:08:06.92,0:08:08.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بئس الأمر Dialogue: 0,0:08:13.06,0:08:14.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!(جينا) Dialogue: 0,0:08:18.16,0:08:19.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما مشكلتك؟ Dialogue: 0,0:08:38.65,0:08:40.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنت بخير يا صاح؟ Dialogue: 0,0:08:43.65,0:08:47.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:09:57.46,0:09:58.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تَمل منها أبدًا Dialogue: 0,0:09:59.76,0:10:02.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من تكون؟ -\Nمن أكون؟ - Dialogue: 0,0:10:02.47,0:10:05.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا الشخص الذي\Nأفسد أجازتك Dialogue: 0,0:10:07.94,0:10:10.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(أدعى (مارتن إكس Dialogue: 0,0:10:10.58,0:10:14.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،هذه إجابة لك\Nوالآن دورك Dialogue: 0,0:10:14.28,0:10:17.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من أعلمك بمكان\Nالرهائن في (مومباسا)؟ Dialogue: 0,0:10:21.55,0:10:24.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صحيح، أجل\Nظننتك قد تنفي هذا Dialogue: 0,0:10:24.39,0:10:27.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لهذا السبب أحضرت\Nحافزًا إضافيًا Dialogue: 0,0:10:35.33,0:10:37.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انظر من لدينا Dialogue: 0,0:10:41.61,0:10:44.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من هذه؟ -\N!(جينا) - Dialogue: 0,0:10:48.01,0:10:49.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:10:50.28,0:10:52.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا علاقة لها بهذا Dialogue: 0,0:10:53.35,0:10:57.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مجددًا، من الذي خبركم؟ -\Nلا أدري يا رجل - Dialogue: 0,0:10:57.49,0:11:00.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذه ليست وظيفتي\Nأنا أذهب حيث يُشيرون إليّ Dialogue: 0,0:11:11.40,0:11:15.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أيمكنها تحمّل الست بوصات؟\Nلماذا أسألك من الأساس؟ Dialogue: 0,0:11:17.61,0:11:19.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت، انظر إلي Dialogue: 0,0:11:20.24,0:11:21.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!انظر إلي Dialogue: 0,0:11:21.81,0:11:25.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا لا.. لا أستطيع الإجابة\Nلأنني لا أعرف Dialogue: 0,0:11:25.18,0:11:27.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لو أعرف، كُنت لأخبرك Dialogue: 0,0:11:27.28,0:11:29.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!لا أعرف Dialogue: 0,0:11:29.49,0:11:31.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يمكنك أن تسألني\N،عن أي شيء آخر Dialogue: 0,0:11:31.79,0:11:34.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولكن لا يمكنني إخبارك\N!بهذا لأنني لا أدري Dialogue: 0,0:11:42.73,0:11:44.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أجل، أصدّقك Dialogue: 0,0:11:46.67,0:11:49.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(راي)، (راي)، (راي) Dialogue: 0,0:11:52.54,0:11:54.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(راي)\Nسنكون بخير - Dialogue: 0,0:12:01.15,0:12:04.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،أخبار سيئة يا عزيزتي\Nلن تكونين بخير Dialogue: 0,0:12:07.42,0:12:09.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!كلا! كلا -\Nكلا، كلا، كلا - Dialogue: 0,0:12:37.15,0:12:39.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!أنت نكرة Dialogue: 0,0:12:39.89,0:12:42.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولم تعد موجودًا\Nمن الأساس Dialogue: 0,0:12:42.56,0:12:46.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أقسم بأنني سأعثر\N!عليك وأقضي عليك Dialogue: 0,0:12:48.97,0:12:53.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عليك قتلي الآن لأنك\Nلن تحظى بفرصة ثانية Dialogue: 0,0:12:53.74,0:12:56.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أعدُك بهذا Dialogue: 0,0:13:00.88,0:13:02.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أشكرك على النصيحة Dialogue: 0,0:13:34.91,0:13:37.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}بدأ الشحن الكهربائي الحيوي{\i} Dialogue: 0,0:13:39.58,0:13:41.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}خمسة وسبعون بالمائة{\i} Dialogue: 0,0:13:44.45,0:13:46.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}دورة كاملة{\i} Dialogue: 0,0:13:50.72,0:13:55.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\b1}// بلادشوت //{\b} Dialogue: 0,0:14:00.47,0:14:04.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}(سجل تجربة (بلادشوت\Nاكتمال عملية النقل{\i} Dialogue: 0,0:14:09.05,0:14:11.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}استيقظت التجربة ومستقرة{\i} Dialogue: 0,0:14:28.50,0:14:30.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت، أنت، انظر إلي Dialogue: 0,0:14:30.27,0:14:32.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت، انظر إليّ\Nأنت بخير Dialogue: 0,0:14:32.27,0:14:35.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستكون بخير، لا بأس Dialogue: 0,0:14:36.87,0:14:38.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:15:01.87,0:15:03.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مُستيقظ وواعِ Dialogue: 0,0:15:03.37,0:15:05.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا .. هذا استثنائي Dialogue: 0,0:15:07.37,0:15:08.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أعرفكما؟ Dialogue: 0,0:15:08.77,0:15:11.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أظن ذلك\N"مرحبا بك في "أر إس تي Dialogue: 0,0:15:11.74,0:15:14.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"تقنيات إعادة الروح"\N(أنا الدكتور (إيميل هارتنغ Dialogue: 0,0:15:14.91,0:15:19.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وهذه مؤسستي\N(وهذه زميلتي (كيه تي Dialogue: 0,0:15:19.08,0:15:21.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!(كيتي) -\N(أحرف أولى، (كيه تي - Dialogue: 0,0:15:22.72,0:15:24.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هلا نظرت إليّ من فضلك؟ Dialogue: 0,0:15:26.52,0:15:30.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،البؤبؤ يبدو أفضل\Nلا آثر لنزيف تحت العين Dialogue: 0,0:15:30.26,0:15:32.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،لا يوجد إحمرار\Nكل شيء طبيعي Dialogue: 0,0:15:32.20,0:15:36.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا، ماذا حدث لي؟\Nوماذا افعل هنا؟ Dialogue: 0,0:15:36.03,0:15:38.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أخبرني، هل تتذكر\Nأي شيء؟ Dialogue: 0,0:15:38.20,0:15:40.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أي شيء لا حدود له\Nألا تظن ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:40.10,0:15:41.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالطبع، لنُسهل الأمر أكثر Dialogue: 0,0:15:41.94,0:15:45.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا عن اسمك أو رُتبتك\Nأو رقمك التسلسلي؟ Dialogue: 0,0:15:45.44,0:15:47.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:15:48.61,0:15:50.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. أدعى Dialogue: 0,0:15:54.95,0:15:57.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رُتبة، رقم تسلسلي؟ Dialogue: 0,0:15:57.05,0:16:02.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نعم، تبرّع الجيش\Nالأميركي بجسدك Dialogue: 0,0:16:02.23,0:16:03.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جسدي؟ Dialogue: 0,0:16:03.59,0:16:06.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أما نحن أو مدافن الجنود\Nبـ(آرلينغتون) على ما أخشى Dialogue: 0,0:16:08.10,0:16:10.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أرلينغتون) يا دكتور؟) Dialogue: 0,0:16:10.67,0:16:14.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،لدي بعض الندب\Nولكني لستُ مستعدًا للموت Dialogue: 0,0:16:14.64,0:16:16.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آسف لكوني الشخص\N،الذي سيُخبرك بهذا Dialogue: 0,0:16:16.64,0:16:18.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.ولكنك قد قُتلت .. Dialogue: 0,0:16:23.98,0:16:29.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا، سأجاريك Dialogue: 0,0:16:29.09,0:16:32.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. إن مُت Dialogue: 0,0:16:32.06,0:16:34.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لابد من وجود\Nأحدهم ينتظرني Dialogue: 0,0:16:34.63,0:16:37.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لابد من وجود شخص\Nما ينتظر عودتي للوطن Dialogue: 0,0:16:40.90,0:16:43.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من الصعب عليّ\N.. إخبارك بهذا Dialogue: 0,0:16:43.30,0:16:45.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أصعب من إخبار\Nشخص ما بأنه مات؟ Dialogue: 0,0:16:47.47,0:16:52.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الجيش لا يتبرع\Nإلا ببقايا الجنود المجهولة Dialogue: 0,0:16:52.01,0:16:56.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.ومن لا تُطالب بهم أي عائلة ... Dialogue: 0,0:16:56.38,0:17:02.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آسفة ولكن عليك نزع الضمادة أحيانًا\Nحتى يزول الألم بسرعة Dialogue: 0,0:17:04.72,0:17:07.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولكنك لا تحتاج إلى\Nماضٍ ليكون لديك مستقبل Dialogue: 0,0:17:07.49,0:17:12.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اسمعني، أنت أول\Nمن نجحنا في إعادته للحياة Dialogue: 0,0:17:12.20,0:17:14.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وسار الأمر بكل جمال Dialogue: 0,0:17:14.87,0:17:17.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد مُنحت شيئًا\Nلم يحصل عليه غيرك Dialogue: 0,0:17:19.24,0:17:21.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فُرصة ثانية Dialogue: 0,0:17:24.37,0:17:25.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.فرصة ثانية Dialogue: 0,0:17:33.82,0:17:36.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}لم يكن ما أتوفع{\i} Dialogue: 0,0:17:37.79,0:17:40.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا نحن هنا يا دكتور؟ Dialogue: 0,0:17:45.03,0:17:49.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تُركز "أر إس تي" على إعادة بناء\N،أهم الممتلكات لدى الجيش الأمريكي Dialogue: 0,0:17:49.70,0:17:52.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الجنود مثلك ... Dialogue: 0,0:17:52.70,0:17:55.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحن نستكشف فروعًا جديدة Dialogue: 0,0:17:55.71,0:17:58.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نطوّر كل شيء\Nبداية من الهياكل الخارجية Dialogue: 0,0:17:58.71,0:18:01.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,التي تجعل الجنود\N،أسرع وأقوى Dialogue: 0,0:18:01.21,0:18:04.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إلى الأطراف الاصطناعية العصبية\Nوالتي تعزز طريقة رد فعلهم Dialogue: 0,0:18:04.25,0:18:06.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولكنك يا صديقي Dialogue: 0,0:18:06.95,0:18:09.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت الدليل على أننا\Nنقود الطريق Dialogue: 0,0:18:09.22,0:18:12.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحو أعظم إنجازات\Nالبشرية على مر التاريح Dialogue: 0,0:18:12.62,0:18:14.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.تعال، سأريك Dialogue: 0,0:18:26.60,0:18:29.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتسمح لي؟ -\Nبالطبع يا دكتور - Dialogue: 0,0:18:30.41,0:18:31.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما خطبك يا دكتور؟ Dialogue: 0,0:18:36.85,0:18:38.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!يا للهول Dialogue: 0,0:18:44.09,0:18:45.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دعني أشرح لك Dialogue: 0,0:18:46.76,0:18:49.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من فضلك ضع يدك هنا Dialogue: 0,0:18:50.03,0:18:51.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن، انظر لهذا Dialogue: 0,0:18:55.23,0:18:59.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما هذه الأشياء بحق الجحيم؟ -\Nجزيئات ميكانيكية حيوية - Dialogue: 0,0:18:59.34,0:19:01.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}"تدعى "آليات نانوية{\i} Dialogue: 0,0:19:03.67,0:19:05.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}تعزّز جسدك الحيوي ذاتيًا{\i} Dialogue: 0,0:19:05.58,0:19:09.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}وبالتحديد تتفاعل بسرعة\N،كبيرة مع الإصابة الكارثية{\i} Dialogue: 0,0:19:09.58,0:19:11.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}.لتعيد بناء الألياف المتضررة ...{\i} Dialogue: 0,0:19:18.32,0:19:21.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذه موجودة في دمائي؟ -\Nإنها دمائك - Dialogue: 0,0:19:21.46,0:19:24.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد نجحنا في زرعها\Nبإحدى أعضاء الأنظمة Dialogue: 0,0:19:24.33,0:19:25.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وظننا أن الوقت حان لتجربتها Dialogue: 0,0:19:25.93,0:19:29.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.على جسدِ كامل ... -\Nبالطبع فعلتم - Dialogue: 0,0:19:29.73,0:19:31.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ومثل جسدك العادي\Nالذي يحتاج إلى سعرات حرارية Dialogue: 0,0:19:31.67,0:19:33.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تحتاج الآليات\Nإلى طاقتها الخاصة Dialogue: 0,0:19:33.60,0:19:35.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وهذا المختبر يزودها بذلك Dialogue: 0,0:19:35.07,0:19:38.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،وكلما بذلت جهدًا أكبر\Nاحتاجت طاقة أكثر Dialogue: 0,0:19:38.47,0:19:41.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما ذلك الذي يتوهج؟ -\Nإنها حرارة تتولد - Dialogue: 0,0:19:41.51,0:19:44.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من الآليات لتقاوم\Nمحاربة السرطان الخبيث Dialogue: 0,0:19:44.08,0:19:45.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,محاولة إنقاذ ذلك الفأر Dialogue: 0,0:19:49.25,0:19:50.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل مات الفأر للتو؟ Dialogue: 0,0:19:50.99,0:19:53.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ياعتراف الجميع، بعض\Nالنتائج المبكرة دون المستوى Dialogue: 0,0:19:53.99,0:19:56.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ربما علينا أن نسرع\Nقليلاً نحو ذات المستوى Dialogue: 0,0:19:56.69,0:19:58.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا أنت، إنك النتائج\Nالتي على مُستوى Dialogue: 0,0:19:58.96,0:20:02.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأن لدينا الآن القدرة على\Nإعادة شحنها عندما تفرغ Dialogue: 0,0:20:05.80,0:20:07.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا لا يسعني\Nتذكّر أي شيء يخصّني؟ Dialogue: 0,0:20:07.91,0:20:11.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بسبب من تكون وما فعلت Dialogue: 0,0:20:11.98,0:20:14.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من المؤسف أن كل\Nشيء يخصك يعد سريًا Dialogue: 0,0:20:14.04,0:20:17.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،وكل هذا كان ماضيك\Nوهذا هو مستقبلك Dialogue: 0,0:20:17.08,0:20:21.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اسمع، عندما كنت صبيًا\Nكنت بطلاً في رياضة التنس Dialogue: 0,0:20:21.02,0:20:23.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وعندما أصبح عمري\Nخمسة عشر، أصبت بالسرطان Dialogue: 0,0:20:23.85,0:20:25.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وبتروا ذارعي بعد ستة أشهر Dialogue: 0,0:20:25.72,0:20:27.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وبدلاً من النحيب\Nعلى ما فقدت Dialogue: 0,0:20:27.79,0:20:30.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ركزّت وحسب\Nعلى ما قد أكون Dialogue: 0,0:20:31.23,0:20:35.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن عندما يخسر جندي\Nذراعه، يحصل على أفضل منه Dialogue: 0,0:20:39.97,0:20:41.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،هذه مؤسسة التاهيل لدينا Dialogue: 0,0:20:41.84,0:20:45.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حيث يأتي المرضى لإختبار\Nحدود بدائلهم الصناعية Dialogue: 0,0:20:45.88,0:20:49.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(قابلت بالفعل (طيه تي\N،سباحة سلاح بحرية سابقة Dialogue: 0,0:20:49.05,0:20:51.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كانت فردًا من مهمة\N(إنقاذ في (سوريا Dialogue: 0,0:20:51.22,0:20:52.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,خلال هجوم كيميائي .. Dialogue: 0,0:20:52.72,0:20:55.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حصلت لاحقًا على عملية\Nإعادة بناء حجرة Dialogue: 0,0:20:55.25,0:20:58.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن تتنفس من خلال جهاز\Nتنفس مثبت على الترقوة Dialogue: 0,0:20:58.86,0:21:00.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما يجعلها محصنة\Nتمامًا لأي مستنشق سام Dialogue: 0,0:21:02.09,0:21:05.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وتحرج (تيبس) هذا من أكاديمية\Nفورت بينينغ)، الأول على دفعته) Dialogue: 0,0:21:05.73,0:21:08.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وأصبح واحدًا من أنجح\Nالرماة في الجيش Dialogue: 0,0:21:08.80,0:21:11.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حتى سلبه مدفع\Nهاون عراقي بصره Dialogue: 0,0:21:11.43,0:21:14.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وعالجنا ذلك بأطراف\Nرؤية صناعية Dialogue: 0,0:21:14.30,0:21:18.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كاميرات مثبتة على تروس\Nمتصلة مباشرة بأعصابه البصرية Dialogue: 0,0:21:18.94,0:21:21.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. ما يعني أنه يرى -\Nكل شيء - Dialogue: 0,0:21:22.95,0:21:24.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أهلاً بك في السيرك Dialogue: 0,0:21:24.38,0:21:27.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(وأخيرًا (جيمي دالتون\Nجندي قوات بحرية سابق Dialogue: 0,0:21:27.42,0:21:30.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,خسر (جيمي) كلا ساقيه\N(بسبب عبوة ناسفة في (أفغانستان Dialogue: 0,0:21:30.25,0:21:32.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لذا صممنا له ساقيان جديدان Dialogue: 0,0:21:32.42,0:21:34.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عضو من الفرقة السادسة\N(التي قضت على (بن لادن Dialogue: 0,0:21:34.39,0:21:36.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا أنت وكل عضو\Nقوات بحرية Dialogue: 0,0:21:37.80,0:21:41.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذًا فنحن محاربين جرحى -\Nلستُم جرحى - Dialogue: 0,0:21:41.20,0:21:44.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,معدّلون ومُحسّنون Dialogue: 0,0:21:45.40,0:21:47.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يبدو رائعًا -\Nأجل - Dialogue: 0,0:21:47.04,0:21:48.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:21:51.24,0:21:55.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أين أنت ذاهب؟ -\Nسأعود للنوم - Dialogue: 0,0:21:55.55,0:21:58.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أو ربما سأفيق وحسب Dialogue: 0,0:22:01.99,0:22:05.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما عسانا أن نفعل الآن؟ -\Nأظن علينا تركه يتعافى - Dialogue: 0,0:22:05.52,0:22:08.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هلا أخذته إلى\Nغُرفته يا (جيمي)؟ Dialogue: 0,0:22:13.93,0:22:17.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ادخروا الكثير من أجل الترف -\N،هندما تنتهي من القيلولة - Dialogue: 0,0:22:17.03,0:22:19.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سنكون في الأسفل\Nنؤدي وظائفنا Dialogue: 0,0:22:19.34,0:22:21.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أجل، لا أدري ما هي\Nوظيفتي بعد Dialogue: 0,0:22:21.77,0:22:26.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستعرف ذلك عندما تكون\Nمستعدًا، سأحبرك بكل شيء Dialogue: 0,0:22:58.18,0:23:00.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}!كلا{\i} Dialogue: 0,0:26:21.95,0:26:26.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!مستيقظ لوقتِ متأخر -\Nنعم، يجافيني النوم - Dialogue: 0,0:26:30.39,0:26:34.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اتعلم، لو كنت ميتة بالأمس\Nلم أكن لأنم أنا أيضًا Dialogue: 0,0:26:34.36,0:26:38.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا، راودني كابوس\Nوهو غير منطي إطلاقًا Dialogue: 0,0:26:38.36,0:26:41.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف يأتيكِ كوابيس\Nإذا لم يكن لديكِ ذكريات؟ Dialogue: 0,0:26:41.47,0:26:43.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ثِق بي Dialogue: 0,0:26:45.70,0:26:49.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستتذكر قريبًا ما يكفي\Nوستتمنى لو كانت ظلّت منسية Dialogue: 0,0:26:54.58,0:26:56.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما فعلته كان مذهلاً Dialogue: 0,0:26:56.85,0:27:00.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!قتال ياباني تحت الماء -\N.. أنت تعلم - Dialogue: 0,0:27:03.35,0:27:05.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الجميع بضائع تالفة .. Dialogue: 0,0:27:05.62,0:27:09.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،هذا من أكونه الآن\Nوعلي تقبّله Dialogue: 0,0:27:12.23,0:27:14.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك شيء\Nأريدك أن تأخذه Dialogue: 0,0:27:19.24,0:27:21.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أحمله معي طوال الوقت Dialogue: 0,0:27:21.81,0:27:25.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،أول مرة خدمت على تلك السفينة\Nكنت المرأة الوحيدة هناك Dialogue: 0,0:27:25.14,0:27:27.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. وعرف الرئيس أنني وحيدة لذا Dialogue: 0,0:27:29.35,0:27:32.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أراد أن يوصل لي\Nأين أنتمي Dialogue: 0,0:27:41.59,0:27:46.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,متأكدة أن هناك شخص في العالم\Nيهتم لأمرك فعلاً ولكنك لا تعرف بعد Dialogue: 0,0:27:49.27,0:27:50.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتمنى ذلك Dialogue: 0,0:27:51.97,0:27:53.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يبدو أنك بحاجة لمشروب Dialogue: 0,0:27:55.67,0:28:00.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،لقد عرفت ما أحب بالفعل\Nلذا حان الوقت لك لتعرف ما تحب Dialogue: 0,0:28:00.44,0:28:02.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا، تريثي معيّ Dialogue: 0,0:28:08.25,0:28:10.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نخب البدايات الجديدة Dialogue: 0,0:28:21.57,0:28:23.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. أشعر أنني -\N(راي) - Dialogue: 0,0:28:25.14,0:28:27.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(راي)، (راي) Dialogue: 0,0:28:28.24,0:28:30.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ -\N!(راي) - Dialogue: 0,0:28:31.41,0:28:32.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:28:35.81,0:28:37.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!(جينا) Dialogue: 0,0:28:38.72,0:28:40.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}(أدعى (مارتن إكس{\i} Dialogue: 0,0:28:40.22,0:28:43.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}لا علاقة لها بالأمر -\Nمن؟ -{\i} Dialogue: 0,0:28:43.25,0:28:46.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}لو كنت أعرف، لأخبرتك{\i} Dialogue: 0,0:28:46.19,0:28:47.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!انظر إليّ Dialogue: 0,0:28:51.87,0:28:54.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}!سأجدك{\i} Dialogue: 0,0:28:55.27,0:28:57.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!أنا بحاجة إلى إسعافات هنا حالًا\Nاستمع إليّ Dialogue: 0,0:28:57.70,0:28:59.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}!اقتلني الآن{\i} Dialogue: 0,0:28:59.73,0:29:04.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اقتلني! لأنك لن تحصل\N!على فرصة ثانية Dialogue: 0,0:29:05.47,0:29:07.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}.أشكرك على النصيحة{\i} Dialogue: 0,0:29:09.20,0:29:10.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اسمع، لا بأس Dialogue: 0,0:29:10.47,0:29:12.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا آسف -\Nاسمع - Dialogue: 0,0:29:12.30,0:29:14.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مهما كان هذا فهو\Nلا يستحق العناء Dialogue: 0,0:29:14.20,0:29:15.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(أنتِ لا تفهمين يا (كيه تي Dialogue: 0,0:29:21.10,0:29:23.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعرف لماذا أنا وحيد Dialogue: 0,0:29:38.40,0:29:40.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:29:48.07,0:29:50.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهـ.. ؟\Nهل بإمكانه سماعي؟ Dialogue: 0,0:29:50.27,0:29:52.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل القناة مفتوحة؟ Dialogue: 0,0:29:52.54,0:29:54.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إريك)، افتح قناة) Dialogue: 0,0:29:54.57,0:29:56.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ونحن على الهواء مباشرة Dialogue: 0,0:29:56.47,0:29:58.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}إلى أين أنت ذاهب؟{\i} Dialogue: 0,0:30:00.20,0:30:02.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف تتحدث معي يا دكتور؟ Dialogue: 0,0:30:02.10,0:30:05.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك مليار معالج\Nلاسلكي دقيق في دماغك Dialogue: 0,0:30:05.14,0:30:07.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أريدك أن تعود\Nإلى هنا في الحال Dialogue: 0,0:30:07.14,0:30:09.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لدي عمل لم ينتهِ بعد Dialogue: 0,0:30:10.74,0:30:13.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تنتظرين؟ اذهبي واجلبيه Dialogue: 0,0:30:13.71,0:30:16.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.إننا عملك الوحيد\Nإننا الوحيدون الذين تعرفهم Dialogue: 0,0:30:16.71,0:30:19.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}.هذا ما أخبرتموني به\Nولكن لديّ زوجة{\i} Dialogue: 0,0:30:19.94,0:30:21.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولقد سلبها مني Dialogue: 0,0:30:22.91,0:30:25.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تقول؟ من أخذها؟ Dialogue: 0,0:30:25.01,0:30:27.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(مارتن أكس) Dialogue: 0,0:30:35.34,0:30:37.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(أحضر لي نافذة طرفية يا (إريك Dialogue: 0,0:30:42.34,0:30:45.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الآليات النانوية لديه تمسح\Nمنصات البحث العالمية Dialogue: 0,0:30:45.78,0:30:47.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\b1}"الدخول لقاعدة بيانات الإنتربول"{\b} Dialogue: 0,0:30:51.98,0:30:53.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.انتظر، انتظر\Nتمهل لحظة Dialogue: 0,0:30:53.61,0:30:55.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد استخدمتَ تقنياتي\Nلدخول قاعدة بيانات جنائية Dialogue: 0,0:30:55.71,0:30:58.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.هذا تعدى غير قانوني\Nأريدك أن تعود حالاً Dialogue: 0,0:30:58.08,0:31:00.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}هذا ليس حول ما تريده{\i} Dialogue: 0,0:31:00.61,0:31:02.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(سأرسل (تيبس\Nو(دالتون) خلفك Dialogue: 0,0:31:02.58,0:31:04.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لن يوقفاني Dialogue: 0,0:31:04.28,0:31:06.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}هذه ليست مهمة مأجورة{\i} Dialogue: 0,0:31:06.11,0:31:08.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}.. إنها.. إنها عملية إنقاذ{\i} Dialogue: 0,0:31:08.14,0:31:11.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وأنت نموذج أولي\Nثمنه مليارات الدولارات Dialogue: 0,0:31:11.21,0:31:13.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت نموذجي الأولي الذي\Nتبلغ قيمته مليارات الدولارات Dialogue: 0,0:31:13.98,0:31:16.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}.. لا يمكنني الحصول فقط -\N!لستُ ملكك يا دكتور -{\i} Dialogue: 0,0:31:16.81,0:31:19.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}بالإضافة أنني\Nأعود دائمًا إلى المنزل{\i} Dialogue: 0,0:31:19.11,0:31:21.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}دائمًا تعود\Nإلى المنزل؟ ماذا؟{\i} Dialogue: 0,0:31:21.24,0:31:23.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اسمع، لا نعرف ما بوسعك فعله Dialogue: 0,0:31:23.91,0:31:26.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حتى الآن لا نعرف\Nما بإمكانك تحمّله Dialogue: 0,0:31:30.38,0:31:32.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حان الوقت لإختبار الذخيرة الحية Dialogue: 0,0:31:32.34,0:31:34.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.انتظر. انتظر\Nفلنفكر لدقيقة واحدة Dialogue: 0,0:31:34.48,0:31:36.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.فكِر بهذا\Nليس معك أي مال Dialogue: 0,0:31:36.41,0:31:39.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليس لديك جواز سفر -\Nطائرة خاصة - Dialogue: 0,0:31:40.58,0:31:43.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. ثانية واحدة، إنه Dialogue: 0,0:31:43.88,0:31:46.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وجدته في حظيرة الطائرات -\Nغولف ستريم"؟" - Dialogue: 0,0:31:46.05,0:31:49.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،لا. لا. لا. أعني\Nهل تعرف كيفية التحليق؟ Dialogue: 0,0:31:50.08,0:31:51.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأجد طريقة Dialogue: 0,0:31:51.91,0:31:54.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}ستجد طريقة؟ ما معني هذا؟{\i} Dialogue: 0,0:31:54.25,0:31:57.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\b1}"(دخول دليل طيران (غولفستيريم"{\b} Dialogue: 0,0:32:05.55,0:32:06.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\b1}"اكتمال التنزيل"{\b} Dialogue: 0,0:32:11.72,0:32:14.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\b1\a1}"بودابيست"\N"هنغاريا"{\b} Dialogue: 0,0:32:18.52,0:32:21.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}.كل شيء آمن\Nحان وقت التحرك{\i} Dialogue: 0,0:32:21.32,0:32:23.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}حسنًا، شغلوا اللاسلكي{\i} Dialogue: 0,0:32:23.45,0:32:24.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}هيّا بنا{\i} Dialogue: 0,0:32:24.68,0:32:26.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}الوصول بعد 20 دقيقة{\i} Dialogue: 0,0:32:45.55,0:32:47.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف يتعقبه إذن؟ Dialogue: 0,0:32:47.42,0:32:49.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. حسنًا، يبدو أنه يجمع بين Dialogue: 0,0:32:49.65,0:32:52.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كل قاعدة بيانات\N.. تصنيع سيارات متاحة Dialogue: 0,0:32:52.18,0:32:56.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بنظام تحديد المواقع الحي لتحديد\Nجميع السيارات في المنطقة Dialogue: 0,0:32:56.05,0:33:00.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ومن ثم يحددهم واحدة\Nتلو الأخرى، الـ9 ألاف كلهم Dialogue: 0,0:33:00.35,0:33:01.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:33:03.02,0:33:04.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,للعثور على الخمسة\Nالذين في الموكب Dialogue: 0,0:33:43.69,0:33:46.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ -\Nالفريق "واحد"، تحققوا من الأمام - Dialogue: 0,0:34:26.13,0:34:28.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل كان ذلك عن قصد؟ Dialogue: 0,0:34:28.13,0:34:30.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنه مسدود -\Nحقًا؟ - Dialogue: 0,0:34:30.49,0:34:32.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رفاق، هل كان عن قصد؟ Dialogue: 0,0:34:32.23,0:34:36.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.الفريق الثاني، ألقوا نظرة\Nلنرى لو بإمكاننا العبور Dialogue: 0,0:34:40.69,0:34:41.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!دقيق Dialogue: 0,0:35:07.66,0:35:10.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الفريق الأول قد مات -\Nماذا عن سائق الشاحنة؟ - Dialogue: 0,0:35:10.73,0:35:12.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. السائق Dialogue: 0,0:35:14.36,0:35:16.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد رحل -\Nمات؟ - Dialogue: 0,0:35:16.16,0:35:18.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا، رحل. ليس هنا Dialogue: 0,0:35:24.56,0:35:26.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا ليس مبشرًا Dialogue: 0,0:35:42.77,0:35:44.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد سقط أيها الرئيس Dialogue: 0,0:35:53.37,0:35:56.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تيرمايت). لقد توقف المحرك) -\Nهذا ليس جيدًا - Dialogue: 0,0:35:56.59,0:35:58.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.إلى كل الفرق، مسح كامل\Nأعينكم على كل شيء Dialogue: 0,0:35:58.20,0:36:00.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}ابحثوا إذا كان هناك المزيد -\Nيجب أن نخرج من هنا -{\i} Dialogue: 0,0:36:00.80,0:36:02.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اجلس. رجالي سيتعاملون مع الأمر Dialogue: 0,0:36:10.07,0:36:12.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}.لا، لا يا رفاق\N!أنتم لا تسمعون{\i} Dialogue: 0,0:36:12.80,0:36:14.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عليّ الخروج من\N!هذه السيارة بالحال Dialogue: 0,0:36:14.18,0:36:17.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سنمشط المكان أولاً\Nثم نبدّل السيارات Dialogue: 0,0:36:30.84,0:36:32.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فلنأخذ سيارتهم Dialogue: 0,0:36:34.70,0:36:35.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!يا رجل Dialogue: 0,0:37:12.51,0:37:13.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انتظر، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:37:24.41,0:37:26.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يا رجل! إنه هو Dialogue: 0,0:37:26.01,0:37:28.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تبًا. هيا، هيا Dialogue: 0,0:37:29.64,0:37:31.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}ماذا؟ -\N!إنه هنا -{\i} Dialogue: 0,0:37:31.17,0:37:33.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد أنهوه وها\Nهو بحق الجحيم Dialogue: 0,0:37:33.64,0:37:36.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}كلانا نعرف أنه\Nلن يتركنا نغادر{\i} Dialogue: 0,0:37:43.44,0:37:46.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}اترك المتخصصين الذين\Nإستأجرناهم يؤدون بعملهم{\i} Dialogue: 0,0:37:46.34,0:37:49.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.بالطبع. مجرد مشكلة صغيرة\N!رجالك مقرفين Dialogue: 0,0:37:56.44,0:37:58.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}تحقق من (ويغينز)\Nاعرف أين وصل مع ذلك الشيء{\i} Dialogue: 0,0:37:58.88,0:38:00.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}اعرف كم من الوقت متبقِ{\i} Dialogue: 0,0:38:00.41,0:38:02.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لا، لا، لا\N.. لا تغلق. لا Dialogue: 0,0:38:02.08,0:38:04.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!انتهى أمري Dialogue: 0,0:38:09.71,0:38:12.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تراه؟ -\Nإنه في المقطورة - Dialogue: 0,0:38:13.20,0:38:14.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!إطلاق Dialogue: 0,0:38:24.01,0:38:26.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}!اوقفوا الإطلاق{\i} Dialogue: 0,0:39:55.35,0:39:56.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!عليّ اللعنة Dialogue: 0,0:39:57.96,0:40:00.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صهٍ، صهٍ. اسمع Dialogue: 0,0:40:03.31,0:40:06.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يمكنه الدخول، أليس كذلك؟ -\N!مستحيل - Dialogue: 0,0:40:40.09,0:40:41.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!تبًا Dialogue: 0,0:41:14.56,0:41:16.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا، أرجوك Dialogue: 0,0:41:16.19,0:41:18.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أيًا كان ما أخبرك به\Nهارتينغ) فهو غير صحيح) Dialogue: 0,0:41:18.78,0:41:22.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لا، انتظر، لا\Nأنت لا تفهم Dialogue: 0,0:41:22.16,0:41:24.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.إنه يكذب عليك\Nبإمكاني مساعدتك Dialogue: 0,0:41:24.53,0:41:26.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت تقترف خطأ Dialogue: 0,0:41:26.16,0:41:29.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شكرًا على النصيحة -\N!لا - Dialogue: 0,0:41:42.64,0:41:46.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"مطار (توكول) القديم، هنغاريا" -\Nفي الوقت المناسب - Dialogue: 0,0:41:53.73,0:41:54.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:41:56.06,0:41:57.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!انظر إلى ما فعلوه به -\N"مستوى الآليات منخفض" - Dialogue: 0,0:42:01.26,0:42:04.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.عليّ إخباره بهذا\Nالرجل يلحق الضرر بكل شيء Dialogue: 0,0:42:13.03,0:42:15.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنت بخير؟\Nكيف تشعر؟ Dialogue: 0,0:42:18.60,0:42:21.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد رأيتُ الرجل\Nالذي قتل زوجتي Dialogue: 0,0:42:22.87,0:42:25.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. نظرتُ في عينيه Dialogue: 0,0:42:25.50,0:42:27.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وقتلته .. Dialogue: 0,0:42:31.99,0:42:34.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لن يغير أي شيء\Nلأنه مهما حدّث Dialogue: 0,0:42:34.96,0:42:36.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فلن تعود زوجتي مجددًا Dialogue: 0,0:42:37.90,0:42:40.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يجعلك تفكر لو أن\Nهذا يستحق كل هذا Dialogue: 0,0:42:40.93,0:42:44.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أجل، لقد اكتفيت -\Nأجل، أنا أيضًا - Dialogue: 0,0:42:47.10,0:42:51.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا يعني هذا؟ -\N(تعني أننا جميعاً سئمنا يا (بوب - Dialogue: 0,0:42:51.87,0:42:54.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"يجب إعادتك إلى "ار اس تي\Nوإعادة توصيلك بالأجهزة Dialogue: 0,0:42:54.10,0:42:55.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هيا بنا Dialogue: 0,0:43:00.17,0:43:02.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم يكن على أحد\Nالمجيء لأخذي Dialogue: 0,0:43:02.00,0:43:04.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أخبرتُ (هارتينغ) أنني\Nسأعود مجددًا Dialogue: 0,0:43:04.37,0:43:07.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد أرسلنا لنتأكد\Nأنك ستعود سليمًا Dialogue: 0,0:43:07.50,0:43:09.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ويبدو أننا كدنا أن نتأخر Dialogue: 0,0:43:27.84,0:43:29.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا يا (دال..)؟ Dialogue: 0,0:43:34.04,0:43:35.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:43:36.04,0:43:37.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يمكنك التحدث Dialogue: 0,0:43:39.24,0:43:40.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. الحقيقة هي Dialogue: 0,0:43:43.84,0:43:46.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنك لستَ حراً في جسدك Dialogue: 0,0:43:48.74,0:43:53.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد أوقفناك لتشاهدنا\Nونحن نوقف وظائفك الحركية Dialogue: 0,0:43:55.25,0:43:56.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انظر إلى حالك Dialogue: 0,0:43:59.44,0:44:01.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!غاضب للغاية Dialogue: 0,0:44:01.04,0:44:03.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مندفع .. للغاية Dialogue: 0,0:44:05.87,0:44:08.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تعتقد أنك الرجل الصالح؟ Dialogue: 0,0:44:08.47,0:44:10.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنها مزحة لعينة Dialogue: 0,0:44:14.68,0:44:19.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. أنت طائر قذِر مُرهَق\Nلديه زر إنتقام نتسمر بالضغط عليه Dialogue: 0,0:44:20.24,0:44:26.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،بقدر ما أكره الجلوس معك\N.. والتنظيف من بعدك Dialogue: 0,0:44:26.84,0:44:28.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إلا أن هذه اللحظة الصغيرة Dialogue: 0,0:44:29.74,0:44:33.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،هذا الجزء تمامًا\Nيجعل كل شيء يستحق Dialogue: 0,0:44:40.21,0:44:41.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(جينا) Dialogue: 0,0:44:44.01,0:44:45.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جينا) الحبيبة) Dialogue: 0,0:44:49.35,0:44:52.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تعتقد أنها حقًا ميتة؟ Dialogue: 0,0:44:52.54,0:44:56.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,في كل .. مرة .. لعينة Dialogue: 0,0:44:59.08,0:45:00.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ها هي Dialogue: 0,0:45:01.68,0:45:03.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!تلك النظرة Dialogue: 0,0:45:04.33,0:45:06.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يفهم الأوغاد\Nإلا بعد فوات الأوان Dialogue: 0,0:45:07.95,0:45:10.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،حسنًا، ربما أكون وغدًا\Nولكنك الجندي اللعبة Dialogue: 0,0:45:10.95,0:45:14.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إننا نحركك، نحركك\N.. نحو الضحية التالية Dialogue: 0,0:45:14.38,0:45:16.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ونعيدك إلى هنا مرة\Nأخرى ونضغط على هذا الزر Dialogue: 0,0:45:22.75,0:45:24.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مستعد للنسيان؟ Dialogue: 0,0:45:30.05,0:45:31.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أخبرتك أنني\Nسأطلعك على كل شيء Dialogue: 0,0:46:54.52,0:46:56.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}ألقِ مسدسك{\i} Dialogue: 0,0:47:06.01,0:47:07.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"نماذج" Dialogue: 0,0:47:07.81,0:47:09.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\b1}"سكين"{\b} Dialogue: 0,0:47:17.01,0:47:19.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\b1}"تثبيت الذكريات"{\b} Dialogue: 0,0:47:20.81,0:47:23.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\b1}"إدخال المحاكاة"{\b} Dialogue: 0,0:47:27.60,0:47:29.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\b1}"إكتشاف نموذج جديد"{\b} Dialogue: 0,0:47:33.63,0:47:36.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}دلتا 2"، الحالة"{\i} Dialogue: 0,0:47:36.23,0:47:38.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}فريق الاتصالات، المبنى الثاني{\i} Dialogue: 0,0:47:40.39,0:47:41.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}شكرًأ على النصيحة{\i} Dialogue: 0,0:47:49.89,0:47:53.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}.ليس جيدًا أيها الملازم\Nالرهائن ماتوا{\i} Dialogue: 0,0:47:53.43,0:47:57.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}دلتا 2". "الوضع، "دلتا"\N.. الوضع، وحدة الاتصالات{\i} Dialogue: 0,0:47:57.19,0:47:58.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وابدأ التسلسل Dialogue: 0,0:48:00.59,0:48:03.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}من وحدة الاتصالات\Nالوضع يا "دلتا 2"؟{\i} Dialogue: 0,0:48:03.16,0:48:05.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}أربع رهائن ماتوا {\i} Dialogue: 0,0:48:11.59,0:48:13.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}من وحدة الاتصالات\Nالوضع يا "دلتا 2"؟{\i} Dialogue: 0,0:48:13.90,0:48:17.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اكتفيت أنا أيضًا"؟ لا أفهم\Nما تحاولين تحقيقه Dialogue: 0,0:48:20.19,0:48:23.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا يهمك طالما\Nستمسح ذاكرته مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:48:24.49,0:48:27.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لستُ قلِقًا\Nعليه. بل عليكِ Dialogue: 0,0:48:27.16,0:48:29.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كل ما نفعله\Nهنا هو لغرض ما Dialogue: 0,0:48:29.66,0:48:31.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,التمرين والشُرب والكابوس Dialogue: 0,0:48:31.53,0:48:33.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعرف السيناريو -\Nهل تلتزمين به إذن؟ - Dialogue: 0,0:48:33.86,0:48:35.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتِ تعرفين أننا عُرضة للخطر Dialogue: 0,0:48:35.50,0:48:38.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وهذا لا يعمل إذا لم\Nنتحقق من كل صندوق Dialogue: 0,0:48:38.03,0:48:40.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما تفعله به غير\Nعادل وأنت تعرف هذا Dialogue: 0,0:48:41.76,0:48:43.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،إذا كان لا يعجبكِ هذا\Nفيمكنكِ الرحيل وقتما تريدين Dialogue: 0,0:48:43.90,0:48:46.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هراء. تمامًا مثل شركائك Dialogue: 0,0:48:46.14,0:48:49.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عندما كان لديهم مشكلة\Nمع هذا؟ مثل (باريس)؟ Dialogue: 0,0:48:51.13,0:48:53.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تعرف أنه لحظة\N.. خروجي من هذا الباب Dialogue: 0,0:48:54.70,0:48:57.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لن يمكنني التنفس -\Nهذا هو الإتفاق الذي وافقتِ عليه - Dialogue: 0,0:48:57.80,0:49:01.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا القرار الذي أخذتهِ-\Nحسنًا، إنه يستحق أخذ قراره - Dialogue: 0,0:49:04.06,0:49:06.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما يستحقه هو جنازة عسكرية Dialogue: 0,0:49:06.55,0:49:07.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ومتأكد أن هذا\Nما سيحصل عليه Dialogue: 0,0:49:07.90,0:49:10.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رباه! هل ستتخلص منه هكذا؟ Dialogue: 0,0:49:12.77,0:49:14.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.إنه جندي\Nلا يمكنك فعل هذا Dialogue: 0,0:49:14.53,0:49:16.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنه جندي ميت Dialogue: 0,0:49:16.17,0:49:17.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنه جندي ميت Dialogue: 0,0:49:17.37,0:49:19.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أمريكا" تصنع جنودًا"\Nجديدة كل يوم Dialogue: 0,0:49:20.90,0:49:24.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اسمعي، سأطلعكِ\Nعلى سرِ صغير Dialogue: 0,0:49:25.00,0:49:27.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنه أخر واحد، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:49:27.40,0:49:28.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ومن ثم سنذهب إلى السوق Dialogue: 0,0:49:28.90,0:49:30.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مع تقنية بإمكانها\N.. إعادة تعريف الحرب Dialogue: 0,0:49:30.94,0:49:33.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأعلي مزايد ومن\Nثم نكون قد إنتهينا Dialogue: 0,0:49:33.27,0:49:35.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مع ذلك ستقتل أبرياء Dialogue: 0,0:49:38.06,0:49:39.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. الشيء الأهم Dialogue: 0,0:49:39.88,0:49:41.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هو أن السلاح\N.. الذي إخترعته Dialogue: 0,0:49:41.84,0:49:44.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يكون الوحيد\Nالذي يعرف هذا Dialogue: 0,0:49:44.01,0:49:45.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تفهمين؟ Dialogue: 0,0:49:47.84,0:49:49.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الآن، هذه هي\N.. النقطة التي يمكنكِ Dialogue: 0,0:49:49.60,0:49:52.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إعادة تجهيز غرفته كما\Nفي السيناريو، رجاءًا Dialogue: 0,0:50:03.64,0:50:05.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل يمكنك عرض هذا؟ Dialogue: 0,0:50:08.54,0:50:10.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شكرًا على النصيحة Dialogue: 0,0:50:21.84,0:50:23.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"(باريس)" Dialogue: 0,0:50:23.05,0:50:23.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"(نيك باريس)" Dialogue: 0,0:50:41.21,0:50:43.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}.أشكرك على النصيحة{\i} Dialogue: 0,0:50:44.24,0:50:45.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}.أشكرك على النصيحة{\i} Dialogue: 0,0:50:47.78,0:50:49.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إلى اللقاء يا صديقي القديم Dialogue: 0,0:51:19.37,0:51:20.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أحب هذا الجزء Dialogue: 0,0:51:26.05,0:51:27.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انظر إليه Dialogue: 0,0:51:29.84,0:51:32.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,استمتع مادمت تقدر Dialogue: 0,0:51:34.71,0:51:37.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لقد انتهى تقريبيًا\Nكيه تي) هي القادم) Dialogue: 0,0:51:43.21,0:51:44.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف وجدت (باريس)؟ Dialogue: 0,0:51:44.48,0:51:47.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أكس) إتصل بهاتفه عندما)\N.. كان الرجل الكبير Dialogue: 0,0:51:47.28,0:51:50.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يفعل ما يفعله -\Nحقًا؟ - Dialogue: 0,0:51:50.45,0:51:52.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أي قصة عليّ\Nتجربتها بعد هذه؟ Dialogue: 0,0:51:52.35,0:51:54.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل عليّ لعب التنس أم.. ؟ Dialogue: 0,0:51:54.78,0:51:56.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أم ربما الكريكيت؟ Dialogue: 0,0:51:56.38,0:51:59.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا من (جيرسي)، ولكن لو كنت\Nتسأل، لديّ بعض الأفكار للسيناريو Dialogue: 0,0:51:59.68,0:52:00.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأفوتها -\Nحقًا؟ - Dialogue: 0,0:52:00.98,0:52:03.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد سرقتُ كل\Nإبتذال في فيلم بالفعل Dialogue: 0,0:52:03.11,0:52:05.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعتقد أن هناك الكثير من\N.. "سايكو كيلر" Dialogue: 0,0:52:05.45,0:52:07.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"و"دانسينغ لوناتيك في سلوتر هاوس Dialogue: 0,0:52:08.67,0:52:10.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا مزيد من أفكارك Dialogue: 0,0:52:14.85,0:52:17.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تذكّري ما تحدثنا عنه Dialogue: 0,0:52:21.82,0:52:23.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. (يا (كيه تي Dialogue: 0,0:52:24.35,0:52:26.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما الذي تحدثتما عنه؟ Dialogue: 0,0:52:26.88,0:52:28.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(هذا لا يخصك يا (إيريك Dialogue: 0,0:52:28.82,0:52:31.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الجميع يعرف -\Nهل تعرف ما الذي يعرفه الجميع أيضًا؟ - Dialogue: 0,0:52:31.65,0:52:33.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ست بوصات ليست بالكثير Dialogue: 0,0:52:35.52,0:52:39.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انتظري، هذا.. هذا ليس.. ؟\Nهذا ليس.. ؟ هذا ليس بالكثير؟ Dialogue: 0,0:52:48.47,0:52:50.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحن نسميها آليات نانوية Dialogue: 0,0:52:51.28,0:52:55.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تلك التي في دمائي؟ -\Nلا. إنها دمائك - Dialogue: 0,0:53:44.92,0:53:48.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. مهلًا Dialogue: 0,0:53:48.46,0:53:49.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. هل تعتقد أن بإمكاني Dialogue: 0,0:53:49.82,0:53:53.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الحصول على تكنولوجيا\Nالـ"ار اس تي" في جسدي؟ Dialogue: 0,0:53:54.39,0:53:57.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا؟ هل هناك جزء\Nمعين بحاجة إلى زيادة؟ Dialogue: 0,0:53:57.76,0:53:59.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(مرحبًا يا (إيريك Dialogue: 0,0:54:04.59,0:54:05.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا، لا عليك Dialogue: 0,0:54:07.72,0:54:09.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:54:09.02,0:54:10.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هيا بنا Dialogue: 0,0:54:26.69,0:54:28.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مستعدون؟ Dialogue: 0,0:54:28.19,0:54:29.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فريق العمليّات مستعد -\Nالاتصالات مستعد - Dialogue: 0,0:54:29.66,0:54:31.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنظمة الآليات جاهزة Dialogue: 0,0:54:34.55,0:54:35.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:54:37.67,0:54:39.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف تتحدث إليّ يا دكتور؟ Dialogue: 0,0:54:39.37,0:54:41.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. يا إلهي، هذا الرجل Dialogue: 0,0:54:41.96,0:54:46.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لديك الملايين من المعالجات\Nاللاسلكية الدقيقة في دماغك Dialogue: 0,0:54:46.51,0:54:50.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}نريدك أن تعود الآن -\Nلدي عمل لم ينتهِ بعد -{\i} Dialogue: 0,0:54:50.07,0:54:52.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يا له أحمق بلا هوادة Dialogue: 0,0:54:55.89,0:54:59.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكونه بلا هوادة\Nكان ليموت من أجلها حرفيًا Dialogue: 0,0:54:59.56,0:55:02.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أتصور أنك اهتممت\Nبأي أحد بهذا القدر Dialogue: 0,0:55:03.70,0:55:05.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!في وجهك Dialogue: 0,0:55:05.51,0:55:08.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل بإمكانك.. ؟\Nأليس لديك مكان لتتواجد بهِ؟ Dialogue: 0,0:55:16.00,0:55:17.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إننا عملك الوحيد Dialogue: 0,0:55:17.53,0:55:21.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}إننا الوحيدون الذين تعرفهم -\Nهذا ما أخبرتموني به -{\i} Dialogue: 0,0:55:21.13,0:55:24.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}.ولكني لديّ زوجة\Nولقد سلبها مني{\i} Dialogue: 0,0:55:24.73,0:55:26.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تقول؟ من سلبها؟ Dialogue: 0,0:55:27.76,0:55:29.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}(نيك باريس){\i} Dialogue: 0,0:55:30.50,0:55:34.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا. بإمكاني رؤيته Dialogue: 0,0:55:48.47,0:55:51.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يا رئيس، اُنظر Dialogue: 0,0:55:51.30,0:55:53.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(تتبعنا مكالمة (باريس\Nالتي كانت من يومين Dialogue: 0,0:55:53.57,0:55:55.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم يتحرك من وقتها Dialogue: 0,0:55:55.20,0:55:56.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والأمن؟ Dialogue: 0,0:55:56.67,0:55:58.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اخترقتُ كامراتهم Dialogue: 0,0:55:58.13,0:56:00.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.المكان كالحَصَن\N،ولكن لو وجد طريقة للدخول Dialogue: 0,0:56:00.47,0:56:02.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الثمانية عشر رجل هناك\Nلن يستطيعوا إيقافه Dialogue: 0,0:56:03.58,0:56:05.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا، لقد أراد\Nكل التقنية لنفسه Dialogue: 0,0:56:05.41,0:56:07.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن، ها هي ذاهبة إليه Dialogue: 0,0:56:07.89,0:56:10.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وماذا وجد رجلنا؟ -\Nما أردناه أن يجده بالضبط - Dialogue: 0,0:56:10.47,0:56:13.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اعلمني عندما يكون\Nفي ينزل بالطائرة، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:56:15.90,0:56:17.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}اسحب الأقمار الصناعية{\i} Dialogue: 0,0:56:22.00,0:56:24.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}الحصول على موقع الهدف{\i} Dialogue: 0,0:56:28.00,0:56:30.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(إنه يقترب من منتجع (باريس Dialogue: 0,0:56:30.14,0:56:32.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}لنرى لو كان بإمكانك توضيح هذا{\i} Dialogue: 0,0:56:32.36,0:56:34.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\b1}"ساسكس الشرقية، إنجلتر"{\b} Dialogue: 0,0:56:36.87,0:56:38.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنه عند البوابة الآن Dialogue: 0,0:56:38.57,0:56:40.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أمريكي؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:56:42.24,0:56:43.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنت متأكد أنه هو؟ Dialogue: 0,0:56:43.64,0:56:46.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. حسنًا، أجل، إنه -\N(لا يهم. أحضر (ويغينز - Dialogue: 0,0:56:46.11,0:56:47.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اخبره أن يجلبه -\Nفهمتك - Dialogue: 0,0:56:47.94,0:56:49.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}ملكية خاصة{\i} Dialogue: 0,0:56:49.81,0:56:51.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}(أنا هنا لمقابلة (نيك باريس{\i} Dialogue: 0,0:56:51.26,0:56:53.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}فعلاً؟ ما هي طبيعة عملك؟{\i} Dialogue: 0,0:56:53.47,0:56:54.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}أنا هنا لأقتله{\i} Dialogue: 0,0:56:55.21,0:56:57.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}!تبًا -\Nماذا بحـ..؟ -{\i} Dialogue: 0,0:57:00.87,0:57:02.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ضربات باليستية متعددة Dialogue: 0,0:57:02.44,0:57:04.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}مجموعات الآليات النانوية\Nالتي في بطنه نشِطة{\i} Dialogue: 0,0:57:04.44,0:57:08.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لمَ سقط؟\Nلقد تلق أربع رصاصات وحسب Dialogue: 0,0:57:08.37,0:57:09.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انظروا Dialogue: 0,0:57:10.81,0:57:14.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّه يخدعهم ليُدخلوه\Nذكيّ جدًا في الواقع Dialogue: 0,0:57:21.67,0:57:24.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا تحضر دائمًا\Nعندما يصل الطعام؟ Dialogue: 0,0:57:24.57,0:57:27.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إلى مكتب (باريس)، الآن\Nأحضر الحقيبة Dialogue: 0,0:57:37.14,0:57:39.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إياك و النظر لمؤخرتي Dialogue: 0,0:57:39.01,0:57:40.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!إياك Dialogue: 0,0:57:41.31,0:57:43.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حان الوقت لمنظرِ أفضل Dialogue: 0,0:57:47.08,0:57:48.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}.. مستوى الطاقة مستقر{\i} Dialogue: 0,0:57:48.98,0:57:51.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(حسنًا، ها هو (باريس -\Nأجل - Dialogue: 0,0:57:53.81,0:57:56.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أحدهم متوتر من الأكل Dialogue: 0,0:57:56.28,0:57:59.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وضعناه في القبو يا رئيس -\Nما الذي أخّرك؟ - Dialogue: 0,0:57:59.24,0:58:01.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مجرد حديث عن الحياة Dialogue: 0,0:58:05.31,0:58:07.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!تبًا Dialogue: 0,0:58:07.14,0:58:10.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا؟ من هذا يا (إيريك)؟ -\Nإنّه فنيّ، مثلي تمامًا - Dialogue: 0,0:58:10.41,0:58:11.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ها هي ذا Dialogue: 0,0:58:13.25,0:58:15.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا، حان الوقت Dialogue: 0,0:58:15.05,0:58:16.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنه الرجل التقني إذن Dialogue: 0,0:58:16.68,0:58:18.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لسنا الرجال\Nالتقنيين يا رجل Dialogue: 0,0:58:18.51,0:58:20.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.إنهُ الصفقة الحقيقية\Nإنّه أسطورة Dialogue: 0,0:58:20.41,0:58:22.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أجل -\N.. إنهُ أول رجل يكتشف - Dialogue: 0,0:58:22.28,0:58:24.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,واجهة عصبية مستقرة\Nثنائية الاتجاه Dialogue: 0,0:58:24.11,0:58:26.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّه جيد للغاية، استخدمتُ\N.. بعضًا من شيفراته مفتوحة المصدر Dialogue: 0,0:58:26.55,0:58:29.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,في هذا البرنامج .. -\N.. مهلًا، هل استخدمت شفرات مفتوحة المصدر - Dialogue: 0,0:58:29.78,0:58:31.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,في نموذجي الأول المكلّف\Nمليارات الدولارات؟ Dialogue: 0,0:58:31.88,0:58:34.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!(ربّاه يا (إريك -\Nإنّه ذكي حقًا - Dialogue: 0,0:58:34.38,0:58:36.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،إذا كان ذكيًا حقًا\Nما الذي يفعله مع (باريس)؟ Dialogue: 0,0:58:36.58,0:58:39.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولماذا لم نُعَيّنه؟ Dialogue: 0,0:58:40.78,0:58:42.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حاولنا Dialogue: 0,0:58:42.75,0:58:45.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,متأكد تمامًا أنّه هو، صحيح؟ Dialogue: 0,0:58:45.28,0:58:47.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأن هذا الجميلة يعمل\Nمرة واحدة فقط Dialogue: 0,0:58:47.61,0:58:49.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. وأنا لا أريده Dialogue: 0,0:58:51.61,0:58:53.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!تبًا Dialogue: 0,0:58:53.91,0:58:57.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. لقد أحدث ثقبًا في صدره بيده، هذا Dialogue: 0,0:58:57.22,0:58:59.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا لم تتركه عند البوابة؟ Dialogue: 0,0:58:59.28,0:59:00.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!(ويغينز) Dialogue: 0,0:59:00.95,0:59:02.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّه هو، افعلها الآن Dialogue: 0,0:59:02.72,0:59:05.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الآن؟ تريدني أن أفعلها الآن؟\N.. كان عليك إخباري بهذا Dialogue: 0,0:59:05.58,0:59:07.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,منذ 5 دقائق -\Nأجل، الآن - Dialogue: 0,0:59:08.75,0:59:11.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أرى إصابة في\Nالجهاز العصبي المركزي Dialogue: 0,0:59:11.55,0:59:13.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الرئة اليسرى تنهار Dialogue: 0,0:59:14.62,0:59:16.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,معدل ضربات القلب\Nهو 143 في الدقيقة Dialogue: 0,0:59:21.78,0:59:25.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اسمع يا صاح، لديّ قائمة\Nللأشياء التي عليّ إنهائها Dialogue: 0,0:59:25.95,0:59:27.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما هذا الشيء؟ -\Nلا أعرف - Dialogue: 0,0:59:27.78,0:59:30.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هلّا تكتشفه، من فضلك؟ Dialogue: 0,0:59:30.78,0:59:33.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. عليّ شحنه -\Nإشحنه إذًا - Dialogue: 0,0:59:33.92,0:59:36.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}إعادة توجيه الآليات النانوية{\i} Dialogue: 0,0:59:39.99,0:59:42.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انظر كم يعني هذا له Dialogue: 0,0:59:42.12,0:59:43.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّه مذهل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:59:43.75,0:59:46.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حاجته للمساواة وللإنتقام Dialogue: 0,0:59:48.82,0:59:50.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,افعلها. اجعلها تعمل Dialogue: 0,0:59:50.19,0:59:53.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!افعلها الآن، افعلها -\Nحسنًا، حسنًا، حسنًا - Dialogue: 0,0:59:53.45,0:59:57.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما هذا يا (إيريك)؟ -\Nأمهليني ثانية وحسب - Dialogue: 0,0:59:58.09,0:59:59.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ذاك، ضع هذا على شاشتي Dialogue: 0,1:00:01.12,1:00:04.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حينما تصل لمائة بالمئة Dialogue: 0,1:00:06.69,1:00:09.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!هذا لا يبشر بخير Dialogue: 0,1:00:09.05,1:00:11.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ذلك الزر هناك -\Nأي واحد؟ هذا؟ - Dialogue: 0,1:00:11.75,1:00:13.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليس هذا، ذاك Dialogue: 0,1:00:13.42,1:00:14.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!اخرج -\Nإنّه أحدهما - Dialogue: 0,1:00:14.86,1:00:16.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!خذوه بعيدًا Dialogue: 0,1:00:16.22,1:00:19.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!اخرج\N!ضعوه في صندوقه Dialogue: 0,1:00:19.46,1:00:20.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وداعًا Dialogue: 0,1:00:20.69,1:00:23.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!أغلق الباب وقِف بالخارج Dialogue: 0,1:00:23.66,1:00:25.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"نبض كهرومغناطيسي" -\Nيا رفاق؟ Dialogue: 0,1:00:25.76,1:00:28.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"ذلك الشيء قد يكون قنبلة "ن.ك.م -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:00:28.99,1:00:31.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ن.ك.م"، قنبلة نبض كهرومغناطيسي" Dialogue: 0,1:00:31.06,1:00:33.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،أعرف ما يعنيه هذا\Nماذا يفعل هناك؟ Dialogue: 0,1:00:38.56,1:00:40.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.تبًا، لقد خطط لذلك\Nصِلني به Dialogue: 0,1:00:40.99,1:00:43.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أريدك أن تخرج من عندك Dialogue: 0,1:00:44.32,1:00:46.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!حسنًا، أسرع Dialogue: 0,1:00:46.09,1:00:47.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هيّا، هيّا، هيا Dialogue: 0,1:00:48.56,1:00:50.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,..أريدك أن تخرج من Dialogue: 0,1:00:54.39,1:00:56.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. لدينا مشكلـ\Nهل بوسعه سماعي؟ Dialogue: 0,1:00:56.13,1:00:58.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يحجب صوتك -\Nكيف يحجب صوتي؟ - Dialogue: 0,1:01:01.13,1:01:03.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.هيّا، هيّا\N(أيها الوغد يا (ويغينز Dialogue: 0,1:01:04.96,1:01:06.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إن إنفجر ذلك الشيء Dialogue: 0,1:01:06.29,1:01:08.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.فنحن هالكون\Nإيريك)، أصلح هذا، رجاءًا) Dialogue: 0,1:01:08.39,1:01:10.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أعرف كيف يفعل هذا Dialogue: 0,1:01:10.03,1:01:11.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك ما يعترض إشارتنا Dialogue: 0,1:01:19.29,1:01:21.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت قتلت زوجتي Dialogue: 0,1:01:26.63,1:01:29.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,زوجتك؟\Nعمَّ تتحدث أصلًا؟ Dialogue: 0,1:01:29.60,1:01:33.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنهم يكذبون عليك. أتفهم؟ Dialogue: 0,1:01:34.76,1:01:37.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أخبرتك أنني سأجدك Dialogue: 0,1:01:39.96,1:01:42.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا، هذا يحل الأمر Dialogue: 0,1:01:58.13,1:02:02.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تبًا، فقدنا الرؤية\Nمن ضغط على ذلك الزر؟ Dialogue: 0,1:02:10.57,1:02:12.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن فقدنا إشارته -\Nهيّا - Dialogue: 0,1:02:12.57,1:02:14.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أين الإشارة؟ -\Nثانية واحدة - Dialogue: 0,1:02:14.70,1:02:17.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,التحويل للقمر الصناعي. ماذا؟ Dialogue: 0,1:02:17.37,1:02:19.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هلّا أظهرت شيئًا على\Nالشاشة، رجاءً؟ Dialogue: 0,1:02:19.57,1:02:21.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليس هناك شيء على\N(الشاشة يا (إرييك Dialogue: 0,1:02:21.43,1:02:22.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا توجد إشارة Dialogue: 0,1:02:22.80,1:02:25.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يوجد ضوء على مسافة\N(أميال يا (إيريك Dialogue: 0,1:02:25.03,1:02:26.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!ليس لديّ شيء Dialogue: 0,1:02:31.43,1:02:33.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}زوجي{\i} Dialogue: 0,1:02:33.60,1:02:34.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}راي)؟) -\Nمرحبًا؟ -{\i} Dialogue: 0,1:02:34.83,1:02:37.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مرحبًا؟ ألا تزال معي؟ -\Nاستيقظ - Dialogue: 0,1:02:40.43,1:02:42.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}!راي)، لا){\i} Dialogue: 0,1:02:42.60,1:02:46.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا، ربما المزيد من الفولت Dialogue: 0,1:02:48.90,1:02:53.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن، صدّقني، هذا سيؤلمك\Nأكثر مما سـ.. فليكن Dialogue: 0,1:03:04.80,1:03:06.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لا، لا بأس، لا بأس\Nأنا صديق Dialogue: 0,1:03:06.90,1:03:08.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أنا صديق\Nأنا في صفك Dialogue: 0,1:03:08.57,1:03:10.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا في صفك، أجل Dialogue: 0,1:03:10.37,1:03:12.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أجل، انظر Dialogue: 0,1:03:12.07,1:03:14.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انظر لي وأنا أُطلق سراحك Dialogue: 0,1:03:14.04,1:03:16.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انظر لذلك. الحريّة Dialogue: 0,1:03:21.90,1:03:23.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"وقال (ويغينز): "ليكن هناك ضوء Dialogue: 0,1:03:23.90,1:03:26.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وكان هناك ضوء، انظر لذلك Dialogue: 0,1:03:26.61,1:03:29.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تزال دافئة Dialogue: 0,1:03:29.87,1:03:35.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من أنت بحق السماء؟ -\Nربّاه، يا لي من وقح - Dialogue: 0,1:03:35.67,1:03:37.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(اسمي (ويلفرد ويغينز Dialogue: 0,1:03:37.24,1:03:39.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعلم، اسم يشبه\Nأسماء الأبطال الخارقين Dialogue: 0,1:03:39.81,1:03:42.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وأفترض أن قوّتي\N.. الخارقة يمكن أن تكون Dialogue: 0,1:03:43.31,1:03:44.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,التشفير .. Dialogue: 0,1:03:44.41,1:03:45.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتعمل لأجل (باريس)؟ Dialogue: 0,1:03:46.91,1:03:48.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نعم ولا Dialogue: 0,1:03:48.67,1:03:50.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"انصت، حدد معنى "أتعمل لأجل Dialogue: 0,1:03:50.84,1:03:54.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّه أشبه بالإستعباد Dialogue: 0,1:03:54.34,1:03:56.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كنت أبحث عن\Nطريق للخروج من هنا Dialogue: 0,1:03:56.51,1:03:58.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ووجدته وجرّبته في الأعلى Dialogue: 0,1:03:58.64,1:04:01.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك رجل بمسدس في الأعلى\Nمتأكد أنّك قتلته، صحيح؟ Dialogue: 0,1:04:01.84,1:04:04.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّك تشبه فارس\Nبدرع برّاق، أجل Dialogue: 0,1:04:04.97,1:04:08.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عدا أنّك لا ترتدي درعًا\Nالآن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:04:08.21,1:04:11.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّك تترك نفسك لتلقّي\Nالرصاص كثيرًا Dialogue: 0,1:04:11.98,1:04:15.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من الصعب مشاهدة هذا\Nفي الواقع. إنّه شيء قاسي Dialogue: 0,1:04:15.31,1:04:18.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تحديدًا الجزء الذي\N.. يتوجهون نحوك به Dialogue: 0,1:04:18.44,1:04:20.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ويطلقون عليك في الرأس Dialogue: 0,1:04:20.54,1:04:23.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. ومن ثم مخك Dialogue: 0,1:04:23.61,1:04:26.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,على الأرض.. أمر\Nفظيع يا رجل. فظيع Dialogue: 0,1:04:26.81,1:04:29.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أشعر وكأنني متُ Dialogue: 0,1:04:29.11,1:04:31.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعتذر لك، إنّي آسف\Nكل الأسف على ذلك Dialogue: 0,1:04:31.48,1:04:33.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لعلمك، (باريس) أرادني\Nأن أقضي عليك Dialogue: 0,1:04:33.98,1:04:35.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولكن كان لديّ خططي Dialogue: 0,1:04:35.64,1:04:39.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. أنتظرتك حتى أتممت Dialogue: 0,1:04:39.01,1:04:41.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عملك، والذي أتممت\Nغالبيته العظمى Dialogue: 0,1:04:41.78,1:04:44.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن انتهيت من ذلك الداعر اللعين Dialogue: 0,1:04:44.18,1:04:46.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الذي يخبرني بما\Nأفعل وكيف أفعله Dialogue: 0,1:04:50.11,1:04:51.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}أأنت بخير؟{\i} Dialogue: 0,1:04:52.94,1:04:55.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أشكرك على النصيحة Dialogue: 0,1:04:57.48,1:04:58.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,1:04:58.75,1:05:00.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رأيتُ زوجتي في حلم Dialogue: 0,1:05:02.75,1:05:04.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا، جيّد Dialogue: 0,1:05:04.91,1:05:07.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رأيتُها تُقتَل أمام عيني Dialogue: 0,1:05:07.91,1:05:11.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. في كل مرة، يصبح القاتل Dialogue: 0,1:05:11.11,1:05:12.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شخصًا مختلفًا Dialogue: 0,1:05:15.58,1:05:17.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!تبًا Dialogue: 0,1:05:17.15,1:05:19.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هكذا فعلوها إذًا Dialogue: 0,1:05:20.78,1:05:21.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فعلوا ماذا؟ Dialogue: 0,1:05:25.91,1:05:27.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,1:05:27.45,1:05:29.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سمعتهم يتحدثون Dialogue: 0,1:05:29.78,1:05:33.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كانت هناك شائعات\N.. عن تعيين قاتل يقضي Dialogue: 0,1:05:33.21,1:05:35.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"على كل مارق من "أر اس تي Dialogue: 0,1:05:35.05,1:05:37.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,باريس) عمل لدى "ار اس تي"؟) Dialogue: 0,1:05:37.32,1:05:39.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا، جميعهم عملوا فيها Dialogue: 0,1:05:39.48,1:05:43.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولم يكتشف أحدًا\Nلمَ بدت الجرائم كثأر Dialogue: 0,1:05:43.28,1:05:45.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كما تعلم، كأنها كانت شخصية Dialogue: 0,1:05:45.85,1:05:50.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد ملئوا رأسي بالكوابيس\Nوأرسلوني في مهمة إنتحارية Dialogue: 0,1:05:50.72,1:05:52.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أجل، يبدو هذا صحيحًا Dialogue: 0,1:05:52.38,1:05:56.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعني، لقد كانوا\Nيتلاعبون بك بالتأكيد Dialogue: 0,1:05:56.38,1:06:01.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. يبدو أن ما تظنّه صحيحًا\Nلكنه ليس كذلك أحيانًا Dialogue: 0,1:06:03.88,1:06:05.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هارتينغ) استغلّني وحسب) Dialogue: 0,1:06:07.38,1:06:12.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كذب عليّ مرارًا وتكرارًا -\Nأجل، يبدو أنّه مقنع بارع - Dialogue: 0,1:06:12.55,1:06:15.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. أخبرني أن زوجتي Dialogue: 0,1:06:19.12,1:06:20.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(جينا) Dialogue: 0,1:06:21.49,1:06:23.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم أبحث عنها قط Dialogue: 0,1:06:25.55,1:06:27.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولكن ماذا إذا.. ؟ Dialogue: 0,1:06:29.89,1:06:31.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،مهلًا، مهلًا، مهلًا\N.. اسمع Dialogue: 0,1:06:31.65,1:06:33.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لن يدعوك ترحل وحسب Dialogue: 0,1:06:33.85,1:06:36.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.سيأتون بحثًا عنك\Nوسيأتون بحثًا عني أيضًا Dialogue: 0,1:06:36.15,1:06:39.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتطلّع لهذا -\Nأما أنا فلا - Dialogue: 0,1:06:39.65,1:06:41.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لمَ تظن أنني أعدتك؟ Dialogue: 0,1:06:41.99,1:06:45.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،أتظني أتسكع في الجوار\Nباعثًا الناس من الموت؟ Dialogue: 0,1:06:45.52,1:06:47.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،إن أعادوك لسيطرتهم Dialogue: 0,1:06:47.09,1:06:51.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأكون أنا الذي في رأسك\Nويقتل زوجتك المحبوبة Dialogue: 0,1:06:51.09,1:06:53.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولقد رأيتُ ما فعلته لأولئك الناس Dialogue: 0,1:06:56.15,1:06:58.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سترحل بعيدًا، صحيح؟ Dialogue: 0,1:07:02.26,1:07:05.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ربّاه، ماذا..؟\Nماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:07:11.69,1:07:14.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يمكنك إكتشاف كيف يعمل هذا Dialogue: 0,1:07:14.39,1:07:17.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأعكس هندسة\Nعمل عشرات من العلماء Dialogue: 0,1:07:17.72,1:07:20.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ومليارات الدولارات\Nوعِقد من الترميز الجيني؟ Dialogue: 0,1:07:20.52,1:07:22.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنها قدرتك الخارقة Dialogue: 0,1:07:24.39,1:07:26.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،أعني، أجل\Nسأنتهي منها بحلول العشاء Dialogue: 0,1:07:26.39,1:07:28.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لذا، ليس بالأمر الجلل Dialogue: 0,1:07:28.99,1:07:31.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا مذهل بالتأكيد Dialogue: 0,1:07:31.86,1:07:36.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،لعلمك، قد سمعت القصص\Nولكن نظامك بأكمله قابل للبرمجة Dialogue: 0,1:07:36.99,1:07:40.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,برنامج لم يعودوا يتحكمون به Dialogue: 0,1:07:42.63,1:07:44.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّه جيشي الآن Dialogue: 0,1:07:45.36,1:07:47.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ووظيفتك هي إبقاء\Nالأمر على هذا النحو Dialogue: 0,1:07:49.66,1:07:53.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا، أظن أن الكلمات\N.. التي تبحث عنها هي Dialogue: 0,1:07:53.16,1:07:57.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(شكرًا لك يا (ويغينز"\N"شكرًا لك لبعثي من الموت Dialogue: 0,1:07:57.06,1:07:59.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انتظر، لديّ شيء لأجلك Dialogue: 0,1:07:59.56,1:08:02.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يجب أن يكون هنا\Nفي ثلاجتي المحميّة Dialogue: 0,1:08:02.86,1:08:05.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أنا ذكي جدًا\Nلا أريد ذلك Dialogue: 0,1:08:05.66,1:08:08.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صحيح، ها هو ذا، وجدته Dialogue: 0,1:08:10.23,1:08:13.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لا! لا! ليس هذه\Nهذا لن تعمل Dialogue: 0,1:08:13.70,1:08:16.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.ثِق بي. تعال واتبعني\Nخذ هذا Dialogue: 0,1:08:16.83,1:08:19.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أحتاجها، الآليات النانوية\Nستوصًلني بالشبكة Dialogue: 0,1:08:19.30,1:08:21.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا، الآليات ستوصّلك\N"بخادم تابع لـ"ار اس تي Dialogue: 0,1:08:21.86,1:08:24.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بإمكانهم تعقُبَك بتلك الطريقة\Nوملء رأسك بالتراهات Dialogue: 0,1:08:24.16,1:08:26.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.أنت لا تريد هذا\Nتفضل، خُذه Dialogue: 0,1:08:26.16,1:08:28.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستوصّلك مباشرةً بقمر صناعي Dialogue: 0,1:08:28.83,1:08:33.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عتيقة، بلا أجزاء إلكترونية -\N(شكرًا لك يا (ويغينز - Dialogue: 0,1:09:01.37,1:09:03.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لدينا حركة Dialogue: 0,1:09:05.20,1:09:07.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل هذا هو؟ Dialogue: 0,1:09:07.00,1:09:08.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعني، لا بد أن يكون هو Dialogue: 0,1:09:08.43,1:09:10.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لانزال بلا اتصال؟ Dialogue: 0,1:09:10.20,1:09:12.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الشبكة لا تزال بلا استجابة Dialogue: 0,1:09:12.33,1:09:14.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(حسنًا، أرسل (تيبس\Nو(دالتون) هناك في الحال Dialogue: 0,1:09:19.07,1:09:21.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}لكم الإذن بالتحرك{\i} Dialogue: 0,1:09:21.13,1:09:23.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}لنتحرّك -\N.. إننا فقط -{\i} Dialogue: 0,1:09:23.00,1:09:25.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}،نتعقبه عبر القمر الصناعي\Nلذا أمسكوه بسرعة{\i} Dialogue: 0,1:09:25.33,1:09:27.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}قبل أن نفقد الرؤية{\i} Dialogue: 0,1:09:28.63,1:09:32.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تذكر، إنّه واحد منّا -\Nكان - Dialogue: 0,1:09:32.83,1:09:34.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أصبح مشكلة الآن Dialogue: 0,1:09:38.54,1:09:40.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,استرخِ Dialogue: 0,1:09:40.37,1:09:43.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,علينا الآن إستخدام\Nكل هذا الهراء Dialogue: 0,1:09:49.12,1:09:52.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"لندن، إنكلترا" Dialogue: 0,1:10:14.77,1:10:16.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,راي)؟) Dialogue: 0,1:10:18.51,1:10:19.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(جينا) Dialogue: 0,1:10:20.84,1:10:24.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,1:10:24.41,1:10:25.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,1:10:25.81,1:10:27.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. لن تصدّقي أبدًا Dialogue: 0,1:10:27.47,1:10:29.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما عانيته-\N،بمعرفتي بك - Dialogue: 0,1:10:29.74,1:10:32.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فإنّه سريّ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:10:32.57,1:10:34.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كان هذا جنونًا Dialogue: 0,1:10:34.17,1:10:36.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. أعني Dialogue: 0,1:10:36.64,1:10:38.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. لا يمكنني حتّى Dialogue: 0,1:10:39.54,1:10:40.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا لا يهم Dialogue: 0,1:10:43.57,1:10:45.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأنني في منزلي Dialogue: 0,1:10:46.54,1:10:47.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,منزلك؟ Dialogue: 0,1:10:51.44,1:10:53.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:10:54.68,1:10:56.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد عدتُ إلى المنزل Dialogue: 0,1:10:57.11,1:10:59.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(بحقك يا (راي Dialogue: 0,1:10:59.24,1:11:01.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد انتقلتُ؟ Dialogue: 0,1:11:02.44,1:11:05.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انتقلتِ؟\Nعمَّ تتحدثين؟ Dialogue: 0,1:11:05.38,1:11:07.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد رتبنا هذا Dialogue: 0,1:11:07.11,1:11:09.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,راي)، هل أنت بخير؟) Dialogue: 0,1:11:09.34,1:11:11.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا.. ؟ أعني، ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,1:11:11.38,1:11:15.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عدتُ للمنزل كما وعدتُ، صحيح؟ Dialogue: 0,1:11:15.38,1:11:17.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دائمًا ما أعود إلى المنزل Dialogue: 0,1:11:17.24,1:11:20.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أجل، أعلم، ولكني\Nلم أرِدْك أن تعود Dialogue: 0,1:11:20.51,1:11:22.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أردتك أن تبقى في المنزل Dialogue: 0,1:11:22.98,1:11:24.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تتذكر؟ -\Nأمي - Dialogue: 0,1:11:28.98,1:11:30.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(ديزي) Dialogue: 0,1:11:31.51,1:11:33.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ديزي)، عودي للداخل يا عزيزتي) Dialogue: 0,1:11:41.08,1:11:43.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,راي)، لديّ عائلة الآن) Dialogue: 0,1:11:46.58,1:11:50.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,متى كانت أخر مرة رأيتني فيها؟ Dialogue: 0,1:11:50.08,1:11:53.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أعلم، مرّ وقت طويل Dialogue: 0,1:11:53.95,1:11:56.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,متى كان ذلك يا (جينا)؟ Dialogue: 0,1:11:57.21,1:11:58.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,منذ خمس سنوات Dialogue: 0,1:11:58.58,1:12:00.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,خمس سنوات؟ Dialogue: 0,1:12:02.55,1:12:04.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أمي -\Nدقيقة واحدة - Dialogue: 0,1:12:04.78,1:12:07.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنت بخير يا (راي)؟ هل يمكنني..؟ -\Nأمي، تعالي والعبي - Dialogue: 0,1:12:07.18,1:12:09.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أيمكنني الاتّصال بأحد؟ Dialogue: 0,1:12:09.41,1:12:11.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!أمي -\N.. (راي) - Dialogue: 0,1:12:11.45,1:12:13.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ديزي)، اذهبي والعبي)\Nمع أخيكِ، فتاة مطيعة Dialogue: 0,1:12:13.85,1:12:15.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اذهبي وجِدي والدكِ Dialogue: 0,1:12:28.25,1:12:30.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}أتظن أنّه يومًا ما\N.. ستتمكن من العودة{\i} Dialogue: 0,1:12:30.35,1:12:32.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}بنفس الهيئة التي غادرت بها؟{\i} Dialogue: 0,1:12:34.65,1:12:36.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}دائمًأ ما تكون النهاية واحدة{\i} Dialogue: 0,1:12:36.38,1:12:38.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}(راي) -\Nإنّي أعود دومًا -{\i} Dialogue: 0,1:12:38.72,1:12:40.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}(راي){\i} Dialogue: 0,1:12:58.92,1:13:01.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما شعورك أيها العجوز؟ Dialogue: 0,1:13:21.65,1:13:23.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!تيبس)! ضع متعقبًا عليه) Dialogue: 0,1:13:23.42,1:13:24.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عُلم Dialogue: 0,1:13:36.72,1:13:38.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك عيون في السماء Dialogue: 0,1:13:47.12,1:13:48.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ها هو ذا Dialogue: 0,1:13:50.32,1:13:51.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قادم في طريقي Dialogue: 0,1:14:08.52,1:14:10.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!تيبس)! لا يمكنني رؤيته) Dialogue: 0,1:14:13.19,1:14:15.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}في الطريق، على بُعد مبنيين غربًا{\i} Dialogue: 0,1:14:48.63,1:14:51.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسبك يا صاح! مهلًا -\Nعُد - Dialogue: 0,1:14:51.16,1:14:52.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!مهلًا Dialogue: 0,1:15:02.50,1:15:04.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!أأنت تمزح Dialogue: 0,1:15:04.33,1:15:05.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا بحق ..؟ Dialogue: 0,1:15:17.50,1:15:19.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}ما زال في رؤيتي، توجّه جنوبًا{\i} Dialogue: 0,1:15:19.23,1:15:20.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}جنوبًا؟{\i} Dialogue: 0,1:15:20.50,1:15:22.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بحقك يا رجل، يمينًا أم يسارًا؟ -\Nيسارًا - Dialogue: 0,1:15:23.83,1:15:25.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}!اليسار مجدّدًا، تحرّك، تحرّك{\i} Dialogue: 0,1:15:25.46,1:15:27.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}ستجده في الزاوية{\i} Dialogue: 0,1:15:34.90,1:15:36.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!(احترس، يا (دالتون Dialogue: 0,1:15:36.30,1:15:37.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!هيّا! توقّف Dialogue: 0,1:15:46.67,1:15:49.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يا للهول يا رجل، أأنت بخير؟ Dialogue: 0,1:15:49.17,1:15:52.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،لا أظنّ ينبغي عليك النهوض\N.. ربما بإمكاننا Dialogue: 0,1:15:55.80,1:15:57.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!تبًا Dialogue: 0,1:16:12.74,1:16:14.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!أمسكته\Nسكاكين الشل في جسمه Dialogue: 0,1:16:14.87,1:16:16.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جارِ إعادة الإرسال Dialogue: 0,1:16:16.27,1:16:20.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستعود الإشارة بعد\Nثلاثة، اثنان، واحد Dialogue: 0,1:16:20.60,1:16:22.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!حسنًا، أغلقوه فورًا Dialogue: 0,1:16:26.07,1:16:27.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تمّ Dialogue: 0,1:16:27.67,1:16:31.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}أنظمة الارتباط متّصلة -\Nلدينا تحكم كامل -{\i} Dialogue: 0,1:16:31.04,1:16:32.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا، إلى أين أنتِ ذاهبة؟ Dialogue: 0,1:16:32.84,1:16:35.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت تعلم إلى أين -\N(مستحيل، أحتاجك لـ(ويغينز - Dialogue: 0,1:16:35.30,1:16:37.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ويغينز)؟) -\Nإنّه يعلم الكثير - Dialogue: 0,1:16:37.57,1:16:39.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!أريده ميتًا -\Nلا - Dialogue: 0,1:16:39.80,1:16:42.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أيديك تُلطخ بالدم هذه المرة Dialogue: 0,1:16:54.80,1:16:57.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستتذكرين أنه لا حاجة\Nلأطلب منكِ Dialogue: 0,1:16:58.81,1:17:00.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أفعل ذلك فقط بدواعي الإحترام Dialogue: 0,1:17:03.87,1:17:06.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وهذا الاحترام يجب\Nأن يكون متبادلًا Dialogue: 0,1:17:16.04,1:17:17.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فتاةُ مطيعة Dialogue: 0,1:17:30.00,1:17:32.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\b1}"الطفل العبقري، أين هو الآن؟"{\b} Dialogue: 0,1:17:35.68,1:17:37.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\b1}"سوهو، لندن"{\b} Dialogue: 0,1:17:37.68,1:17:40.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}"ويغينز) متحصنٌّ في "مونتيفيردي){\i} Dialogue: 0,1:17:40.58,1:17:44.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}لقد طلب طلبات قيمتها 812\Nدولارًا من خدمة الغرف{\i} Dialogue: 0,1:17:44.04,1:17:47.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}وقد شاهد 17 ساعة من\N.. شيءٍ يدعى "سيّدات{\i} Dialogue: 0,1:17:47.21,1:17:49.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}(ليس مفيدًا، يا (إيريك -\Nآسف أجل، حسنًا -{\i} Dialogue: 0,1:17:49.61,1:17:51.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}،لديه ستة حُرّاس شخصيين{\i} Dialogue: 0,1:17:51.94,1:17:54.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}أربعة في السيّارات\Nوإثنان يرافقونه{\i} Dialogue: 0,1:17:54.24,1:17:56.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}خارجًا من المدخل الخلفي{\i} Dialogue: 0,1:18:09.14,1:18:11.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,معذرةً، هل معك قدّاحة؟ Dialogue: 0,1:18:11.35,1:18:14.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}يا سيّدي، ينبغي\Nعليك ركوب سيّارتك{\i} Dialogue: 0,1:18:15.58,1:18:17.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الإحترام واجب Dialogue: 0,1:18:17.25,1:18:19.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اسمحي لي -\Nشكرًا لك - Dialogue: 0,1:18:26.58,1:18:28.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(اسمي هو (ويغينز Dialogue: 0,1:18:30.38,1:18:31.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...(ويلفريد) Dialogue: 0,1:18:33.98,1:18:35.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعرف Dialogue: 0,1:18:38.18,1:18:40.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا ليس مفيدًا لك Dialogue: 0,1:19:18.82,1:19:20.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}(غاريسون){\i} Dialogue: 0,1:19:20.35,1:19:22.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(غاريسون) Dialogue: 0,1:19:23.35,1:19:25.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,1:19:28.12,1:19:29.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,1:19:29.92,1:19:32.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}هذا هو الفضاء العصبيّ{\i} Dialogue: 0,1:19:32.32,1:19:35.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}يمكننا التحدّث هنا بخصوصية{\i} Dialogue: 0,1:19:36.32,1:19:38.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اسمح لي أن أسهل الأمر Dialogue: 0,1:20:12.39,1:20:14.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا كلّه من أجلك Dialogue: 0,1:20:16.99,1:20:18.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد استغللتني Dialogue: 0,1:20:19.46,1:20:20.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جعلتني أقتل Dialogue: 0,1:20:20.52,1:20:23.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(لم أجبرك على القتل، يا (راي\Nلطالما قتلت Dialogue: 0,1:20:23.52,1:20:25.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،لقد مهّدت لك الطريق، قد حرّرتك\Nلتصبح النسخة المثالية من نفسك Dialogue: 0,1:20:25.89,1:20:28.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!النسخة المثالية؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:20:28.56,1:20:33.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بإجباري على مشاهدتهم\Nيقتلون زوجتي مرارًا وتكرارًا؟ Dialogue: 0,1:20:33.19,1:20:37.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الإنتقام ما يجعل المرء\N(إستثنائيًّا مثلك يا (راي Dialogue: 0,1:20:37.62,1:20:39.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليس لديك أدنى\N!فكرة عن أمثالي Dialogue: 0,1:20:39.69,1:20:41.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنت واثق من هذا الأمر؟ Dialogue: 0,1:20:41.69,1:20:46.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،لقد اخترت الحرب لأنّك تحبها\Nهذا ما أنت عليه Dialogue: 0,1:20:46.33,1:20:48.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تعلم ما أحب Dialogue: 0,1:20:49.63,1:20:52.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أو لماذا فعلتُ ما فعلت Dialogue: 0,1:20:52.46,1:20:55.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الناس مثلك يدمرّون\Nأمثالي أشلاءًا Dialogue: 0,1:20:55.99,1:20:57.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ويضعونا في تلك\Nالصناديق الصغيرة Dialogue: 0,1:20:57.86,1:21:01.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لتتمكنوا من فهمنا، وتتحكموا بنا\Nولكن لا تستطيعون التحكم بنا Dialogue: 0,1:21:01.83,1:21:03.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(الناس كالصناديق، يا (راي Dialogue: 0,1:21:03.66,1:21:07.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يحتاجون البناء والإرشاد\Nهذا هو الواقع Dialogue: 0,1:21:07.63,1:21:11.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يقولها الرجل الذي\Nيتحكم بكل شيء Dialogue: 0,1:21:13.13,1:21:15.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا شيء يستحق\Nعناءك هناك Dialogue: 0,1:21:15.99,1:21:20.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا شيء، لكن هنا تستطيع أن تكون\Nالنسخة المثالية من نفسك Dialogue: 0,1:21:20.03,1:21:22.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت تنقذ الرّهائن Dialogue: 0,1:21:22.06,1:21:25.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وتتمكن من قضاء الليلة\Nمع المرأة التي تحبك Dialogue: 0,1:21:25.06,1:21:28.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وتستيقظ في الصباح\Nبجسدٍ جديد وهدفٍ جديد Dialogue: 0,1:21:28.83,1:21:30.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا عساك أن تطلب\Nأكثر من ذلك؟ Dialogue: 0,1:21:30.66,1:21:34.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نسختك المثالية منّي\N!ليست نسختي أنا Dialogue: 0,1:21:36.90,1:21:39.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألا تستوعب الأمر؟ Dialogue: 0,1:21:40.53,1:21:43.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الحياة تدور حول جهلنا بالمستقبل Dialogue: 0,1:21:43.23,1:21:46.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مثل ما تم سلبها منك؟ Dialogue: 0,1:21:46.00,1:21:48.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تدور حول جهلك\Nبما سيتم سلبه منك Dialogue: 0,1:21:48.53,1:21:50.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل هذا ما تقصده يا (راي)؟ Dialogue: 0,1:21:53.16,1:21:55.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد فعلت هذا بي Dialogue: 0,1:21:55.43,1:21:58.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد صنعتني Dialogue: 0,1:21:58.03,1:22:00.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولكن لا تستطيع\Nالتحكّم بي إلى الأبد Dialogue: 0,1:22:00.66,1:22:03.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...سأجدك، وسأنهي Dialogue: 0,1:22:05.50,1:22:06.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.لا، لن تفعل Dialogue: 0,1:22:23.23,1:22:25.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد وصلت في\Nالموعد المناسب للوداع Dialogue: 0,1:22:29.70,1:22:31.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل عاد مجددًا؟ Dialogue: 0,1:22:32.37,1:22:34.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أجل، للوقت الراهن Dialogue: 0,1:22:34.07,1:22:36.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(هل يحضّره (هارتينغ\Nللآليات النانوية؟ Dialogue: 0,1:22:39.07,1:22:41.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الآن إنه على الطاولة Dialogue: 0,1:22:54.13,1:22:56.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أوشك العرض على البدأ Dialogue: 0,1:23:07.04,1:23:08.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تمكّن (ويغينز) من الهرب Dialogue: 0,1:23:08.14,1:23:10.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nلقد علم بمجيئي - Dialogue: 0,1:23:10.47,1:23:13.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد ترك (إيريك) آثار تعقبّه Dialogue: 0,1:23:15.87,1:23:17.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا، اوقفوا الإستخراج Dialogue: 0,1:23:17.67,1:23:21.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعدّ الشريحة، وأعِدْ توجيه\N(الحزمة على (ويغينز Dialogue: 0,1:23:24.07,1:23:26.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\b1}"وقف إستخراج الآليات"{\b} Dialogue: 0,1:23:27.77,1:23:29.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مهمّة أخيرة -\Nمجدّدًا؟ - Dialogue: 0,1:23:31.27,1:23:33.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أجل، مجدّدًا Dialogue: 0,1:23:33.24,1:23:37.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(لم أكن لأرسله وراء (ويغينز\Nلو أدّيتي وظيفتكِ على أكمل وجه Dialogue: 0,1:23:44.24,1:23:46.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,افعلها سريعًا Dialogue: 0,1:23:53.37,1:23:57.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا، ابدأ التسلسل\Nسنغيّره في الوقت الفعلي Dialogue: 0,1:24:01.21,1:24:04.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}"لا يوجد أثر للهدف "ألفا\Nنغيّر الموقع الآن{\i} Dialogue: 0,1:24:26.31,1:24:29.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا، هذا كافٍ Dialogue: 0,1:24:29.01,1:24:30.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...ليس أفضل أعمالي، ولكن Dialogue: 0,1:24:30.68,1:24:32.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وهل كان قبل ذلك؟ Dialogue: 0,1:24:41.24,1:24:42.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,راي)؟) Dialogue: 0,1:24:44.91,1:24:47.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد بلغ ذروته في وقت\Nمبكر للغاية، لماذا؟ Dialogue: 0,1:24:47.38,1:24:51.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مهلًا، مهلًا، مؤشراته\Nالحيوية مرتفعة للغاية Dialogue: 0,1:24:52.58,1:24:54.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اسحب... اعرض ذلك Dialogue: 0,1:24:54.04,1:24:56.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا يحدث ذلك؟ Dialogue: 0,1:24:56.55,1:25:00.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شخصُ ما يعدّل الشريحة -\N!إذًا، من يعدلها؟ - Dialogue: 0,1:25:03.08,1:25:05.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!(كيه تي) Dialogue: 0,1:25:06.28,1:25:08.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(ارسل (تيبس) و(دالتون Dialogue: 0,1:25:08.31,1:25:10.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!مسلّحين، وأصلح تلك الشريحة Dialogue: 0,1:25:15.18,1:25:17.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،حسنًا، أنا لها\Nأنا لها، هيّا Dialogue: 0,1:25:20.01,1:25:21.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا أعرفكِ Dialogue: 0,1:25:25.11,1:25:27.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(افتحي الباب، يا (كيه تي Dialogue: 0,1:25:27.71,1:25:31.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيه تي)، ماذا تفعلين هنا؟) Dialogue: 0,1:25:31.58,1:25:34.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما كان عليَّ\Nفعله منذ وقتٍ طويل Dialogue: 0,1:25:44.18,1:25:47.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد ولجت، ولجت Dialogue: 0,1:25:48.58,1:25:50.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!يا ابن اللعينة Dialogue: 0,1:25:52.15,1:25:53.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,1:26:00.38,1:26:04.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أظننتم أنّ بإمكانكم إبعاد\Nويغينز) عن كوده القديم؟) Dialogue: 0,1:26:13.59,1:26:16.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انتظر، انتظر، ماذا؟ -\Nماذا يحدث بحق الجحيم؟ - Dialogue: 0,1:26:16.92,1:26:18.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا، لا، لا Dialogue: 0,1:26:19.85,1:26:22.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف...؟ كيف تفعل ذلك؟ Dialogue: 0,1:26:25.52,1:26:27.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,1:26:27.32,1:26:29.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد قلت اترك سلاحك -\Nأنا لها - Dialogue: 0,1:26:31.62,1:26:35.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا يا بنيّ، إذا حاولت\Nالتغلّب على الملك Dialogue: 0,1:26:35.55,1:26:38.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فلا ينبغي عليك تضييع الفرصة Dialogue: 0,1:26:38.79,1:26:40.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!(كيه تي)\N!افتحي هذا الباب اللعين Dialogue: 0,1:26:40.89,1:26:44.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ذلك كافٍ لفعلها Dialogue: 0,1:26:51.19,1:26:53.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,1:26:56.42,1:26:58.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\b1}"حالة التشابك العصبي"{\b} Dialogue: 0,1:27:01.82,1:27:03.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!يا للهول Dialogue: 0,1:27:18.86,1:27:20.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!يا للهول Dialogue: 0,1:27:21.16,1:27:22.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.. أراهن يأنّه قال للتو Dialogue: 0,1:27:22.39,1:27:25.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...يا للهول"، أراهن" Dialogue: 0,1:27:25.86,1:27:29.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!أنا بحاجة إلى أصدقاء حقيقيّون\Nأو طبيب نفسي Dialogue: 0,1:27:38.13,1:27:42.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا تفعلين ذلك؟ -\Nلأنّه يستحق معرفة الحقيقة - Dialogue: 0,1:27:42.09,1:27:45.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الحقيقة أنّه لا أحد يريد أن\Nيأخذ قرارات حقيقيّة مرّة أخرى Dialogue: 0,1:27:49.66,1:27:52.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يريدون أن يشعروا\Nفقط برغبتهم Dialogue: 0,1:27:54.83,1:27:56.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(وداعًا، يا (كيه تي Dialogue: 0,1:27:58.03,1:28:00.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كأنّني سأسمح\Nلك بفعل ذلك مجدّدًا Dialogue: 0,1:28:03.00,1:28:04.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\b1}"دخول ممنوع"{\b} Dialogue: 0,1:28:14.80,1:28:18.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}أصبحت (كيه تي) مارقة\Nو(غاريسون) مستيقّظ، وغير متّصل{\i} Dialogue: 0,1:28:18.13,1:28:20.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}،ابحثوا عنه وأغلقوه\Nواقتلوه إذا تطلّب الأمر{\i} Dialogue: 0,1:29:00.50,1:29:02.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّه متوجّه إلى الطابق\Nالرابع والسبعون Dialogue: 0,1:29:03.80,1:29:06.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}صباح الخير\Nأيها الناعس، أتتذكرني؟{\i} Dialogue: 0,1:29:06.13,1:29:07.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!(ويغينز) Dialogue: 0,1:29:07.60,1:29:09.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،كلّا، هذا أنا" Dialogue: 0,1:29:09.30,1:29:11.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،)الملك (جافي جوفر\N"حاكم "زاموندا Dialogue: 0,1:29:11.13,1:29:12.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(بالطبع، هذا أنا (ويغينز Dialogue: 0,1:29:12.80,1:29:14.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من غيري؟\N...أنصت، يا صديقي Dialogue: 0,1:29:14.83,1:29:17.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أرسل لك الآن\Nإحداثيّات شاحنتي Dialogue: 0,1:29:17.57,1:29:20.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أدرك أنّ هذا يبدو\Nأكثر غرابة ممّا أعني Dialogue: 0,1:29:20.33,1:29:22.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لديّ عمل غير منتهِ Dialogue: 0,1:29:22.17,1:29:24.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عظيم Dialogue: 0,1:29:24.47,1:29:27.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}مهلًا، اعيدي ذلك -\Nأين (غاريسون) يا (ويغينز)؟ -{\i} Dialogue: 0,1:29:27.73,1:29:30.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أعلم، الظاهر أنّه\Nيفعل ما يحلو له Dialogue: 0,1:29:30.40,1:29:34.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}في الوقت المناسب، المرحلة\Nالثانية، سأصعد إلى غرفة الخادم{\i} Dialogue: 0,1:29:34.00,1:29:36.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا، ها أنتِ ذا Dialogue: 0,1:29:37.64,1:29:39.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...هذا يعني أنّ ذلك وقتي Dialogue: 0,1:29:39.37,1:29:41.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأعلمك بكيفية\Nمسح بعض البيانات Dialogue: 0,1:29:41.94,1:29:45.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}والآن، واضح أن لديّ\Nألف سنة خبرة في التشفير{\i} Dialogue: 0,1:29:45.44,1:29:48.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}أنا حرفيًّا عبقريّ\Nعلى الرحب والسعة{\i} Dialogue: 0,1:29:48.17,1:29:50.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لذا من الضروري\Nأن تتبعي ما أمليه عليكِ Dialogue: 0,1:29:50.97,1:29:53.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}الخطوة الأولى: ابحثي عن المعالج{\i} Dialogue: 0,1:29:53.30,1:29:55.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}...ينبغي أن يكون بجانب{\i} Dialogue: 0,1:30:37.67,1:30:41.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}الخطوة 36 ضروريّة حقًا{\i} Dialogue: 0,1:30:41.14,1:30:43.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,..."اضغطي "كنترول" و"كوماند Dialogue: 0,1:30:46.91,1:30:48.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا ..؟ Dialogue: 0,1:30:51.98,1:30:54.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ظننت أنّ بوسعي فعلها\Nبالطريقة القديمة Dialogue: 0,1:30:54.08,1:30:55.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حقًّا؟ Dialogue: 0,1:30:55.74,1:30:59.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من الجيد أنه حرفيًّا\Nلا أحد ينصت إليَّ Dialogue: 0,1:30:59.74,1:31:01.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا لم أفكر في ذلك؟ Dialogue: 0,1:31:01.68,1:31:04.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،"كنترول"، "كوماند"\N"أضرمي النيران في المبنى" Dialogue: 0,1:31:04.41,1:31:05.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!"نسخ" Dialogue: 0,1:31:31.54,1:31:32.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:31:32.64,1:31:34.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تلك كانت فكرتي أنا Dialogue: 0,1:32:23.15,1:32:25.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!خلفك تمامًا، انزل الآن Dialogue: 0,1:32:51.99,1:32:54.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!في طريقي، أبقه مشغولًا Dialogue: 0,1:33:00.75,1:33:02.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(تخلَّ عن الأمر، يا (تيبس Dialogue: 0,1:33:02.12,1:33:04.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...سأكون فوقك بعد ثلاثة، إثنان Dialogue: 0,1:33:04.45,1:33:06.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!تنحَّ جانبًا Dialogue: 0,1:33:14.02,1:33:16.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لنرى لو بإمكانه النجاة\Nمن هذا السقوط Dialogue: 0,1:33:20.79,1:33:24.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اللعنة، هذا الرجل لا يمكنه الموت Dialogue: 0,1:33:38.32,1:33:40.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!(اصمد يا (تيبس Dialogue: 0,1:33:42.82,1:33:44.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!كلّا Dialogue: 0,1:34:15.76,1:34:18.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!(دالتون)\N!ماذا تفعل؟ ساعدني Dialogue: 0,1:34:19.33,1:34:20.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!(دالتون) Dialogue: 0,1:34:25.26,1:34:27.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!لقد أخبرتك أن تصمد Dialogue: 0,1:35:26.50,1:35:28.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا، لا، تبًّا Dialogue: 0,1:35:31.10,1:35:34.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}هذا ليس جيّدًا -\Nما كان ذلك بحق الجحيم؟ -{\i} Dialogue: 0,1:35:34.40,1:35:36.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شعرت أنّ قنبلة انفجرت -\Nاللعنة - Dialogue: 0,1:35:36.73,1:35:40.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"تحذير تسارع" -\Nأجل، هذه... هذه مشكلة Dialogue: 0,1:35:40.00,1:35:43.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،انطلق، انطلق، هيّا\Nأدر المحرّك، سنغادر Dialogue: 0,1:35:44.67,1:35:46.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!(هارتينغ) Dialogue: 0,1:35:49.77,1:35:51.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,1:35:56.97,1:35:58.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(تحدّث معي يا (ويغينز\Nأين (غاريسون)؟ Dialogue: 0,1:35:58.80,1:36:02.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،انتظري، الطابق الأرضيّ\N(الجانب الشرقيّ، متوجّه إلى (هارتينغ Dialogue: 0,1:36:04.63,1:36:06.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت لا تستوعب\Nالأمر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:36:06.97,1:36:08.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يمكنني إعادة بناء كلّ هذا Dialogue: 0,1:36:11.60,1:36:14.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وأنا الوحيد الذي\Nبإمكانه إعادة بنائك Dialogue: 0,1:36:15.44,1:36:18.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تستطيع النجاة بدوني Dialogue: 0,1:36:40.84,1:36:42.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,1:36:50.97,1:36:53.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تبًّا، كلّا Dialogue: 0,1:36:53.20,1:36:55.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اللعنة، يا صاح Dialogue: 0,1:36:55.97,1:36:57.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تفعل؟\Nينبغي عليك التوقّف Dialogue: 0,1:37:11.94,1:37:14.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيه تي)، إنّه شبه ميّت) Dialogue: 0,1:37:14.04,1:37:16.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}هذا مستحيل -\Nإنّه يعكس إتجاه الآليات النانوية -{\i} Dialogue: 0,1:37:16.87,1:37:20.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إن لم يتوقّف، لن أتمكن\Nمن إرجاعه مجدّدًا Dialogue: 0,1:37:20.74,1:37:22.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!تبًّا Dialogue: 0,1:37:38.58,1:37:40.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تجبرني على فعل ذلك Dialogue: 0,1:37:57.08,1:37:59.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد أخبرتك أنّني سأجدك Dialogue: 0,1:38:03.58,1:38:06.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!يا رجل، إنّه هالك Dialogue: 0,1:38:06.68,1:38:08.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(لقد انتهى الأمر، يا (كيه تي Dialogue: 0,1:38:11.28,1:38:12.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نعم، لقد أخبرتني ذلك Dialogue: 0,1:38:12.65,1:38:14.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(ولكن كلّ المتبقي الآن هو (راي غاريسون Dialogue: 0,1:38:15.91,1:38:17.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وهذا كافي Dialogue: 0,1:38:39.35,1:38:40.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}إلى أيّ مدى، يا (غاريسون)؟{\i} Dialogue: 0,1:38:40.75,1:38:42.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}لا، لا، لا تقم بإستعجالي في هذا الأمر{\i} Dialogue: 0,1:38:42.51,1:38:45.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}هل سيعمل؟ -\Nإنّه يعمل دائمًا -{\i} Dialogue: 0,1:38:45.08,1:38:46.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}حسنًا، لقد عمل في المرة الأخيرة{\i} Dialogue: 0,1:38:46.85,1:38:49.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}تم توصيل "أوفر بي"، ها نحن ذا{\i} Dialogue: 0,1:38:49.62,1:38:51.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}هل ينبغي عليك أن تأكل بينما تفعل ذلك؟/i>{\i} Dialogue: 0,1:38:51.98,1:38:54.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}أجل، ها نحن ذا{\i} Dialogue: 0,1:38:54.08,1:38:56.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}أنت بخير، أنت بخير، سننقذك{\i} Dialogue: 0,1:38:57.45,1:38:59.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:39:00.42,1:39:01.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنت هنا؟ Dialogue: 0,1:39:04.15,1:39:06.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تريّث Dialogue: 0,1:39:06.22,1:39:08.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أين أنا؟ Dialogue: 0,1:39:10.08,1:39:11.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,استرخِ Dialogue: 0,1:39:12.42,1:39:15.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,استرخِ، اهدأ Dialogue: 0,1:39:16.42,1:39:19.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا توجد بطاريات سيارة هذه المرّة Dialogue: 0,1:39:21.52,1:39:24.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,،سعيدُ لرؤيتك، يا رجل\Nكيف تشعر؟ Dialogue: 0,1:39:34.79,1:39:36.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(سعيدُ يرؤيتك، يا (ويغينز Dialogue: 0,1:39:41.65,1:39:43.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تعلم كم أنا مسرور لسماع ذلك Dialogue: 0,1:39:43.75,1:39:46.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم أكن واثقًا أنّك ستتذكر أيّ شيء Dialogue: 0,1:39:46.45,1:39:48.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ظننت أنّك ستستيقظ\Nمثل غوريلا في قفص Dialogue: 0,1:39:48.82,1:39:52.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وتقطّعني إربًا، هذا حقًّا رائع Dialogue: 0,1:39:52.59,1:39:56.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولكن ما لا تتذكّره غالبًا\Nهو أنّني قمت ببعض التعديلات Dialogue: 0,1:39:56.35,1:39:58.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأرفع من قدرتك على التحمّل Dialogue: 0,1:39:58.42,1:40:01.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تعلم، تحمُّلك؟\Nلا أعرف لما فعلتُ ذلك Dialogue: 0,1:40:01.45,1:40:04.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولكن ما أعنيه أنّك لن تكون\Nمضطرًا على ملئ خزان الوقود Dialogue: 0,1:40:04.45,1:40:07.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أبدًا، هل تفهمني؟ Dialogue: 0,1:40:07.29,1:40:09.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إن كنت في المستوى الثالث\Nسابقًا، الآن أنت في الثامن عشر Dialogue: 0,1:40:09.49,1:40:11.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وأنا فعلت ذلك Dialogue: 0,1:40:11.12,1:40:14.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنًا، أعني نحن فعلنا ذلك Dialogue: 0,1:40:14.12,1:40:15.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحن Dialogue: 0,1:40:16.82,1:40:18.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحن Dialogue: 0,1:40:20.62,1:40:24.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّه مستيقظ، ويتذكر كل شيء Dialogue: 0,1:40:24.69,1:40:26.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أأمل أنّك لا تتذكر كل شيء تحديدًا Dialogue: 0,1:40:26.59,1:40:29.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تتذكر (كيه تي)\Nكيف وجدناهل محطّمة Dialogue: 0,1:40:29.99,1:40:32.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كان وجهها ملتصقًا بذراعهل Dialogue: 0,1:40:35.62,1:40:37.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,(شكرًا لك، (ويغينز Dialogue: 0,1:40:37.52,1:40:38.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:40:41.69,1:40:43.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,على الرحب والسعة Dialogue: 0,1:40:52.46,1:40:55.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,منظرٌ خلّاب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:40:55.16,1:40:58.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّه مثل الحلم -\Nنعم - Dialogue: 0,1:41:07.83,1:41:09.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...راي)، أنا) -\N...لا تفعلي - Dialogue: 0,1:41:09.93,1:41:11.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لست مضطرة لقول ذلك Dialogue: 0,1:41:12.76,1:41:15.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...من كنّا، وما فعلنا Dialogue: 0,1:41:16.13,1:41:18.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كل ذلك أصبح ماضيًا Dialogue: 0,1:41:18.76,1:41:22.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتعرفين، (هارتينغ)، كان\N...مخطئًا، حول أغلب الأمر، ولكن Dialogue: 0,1:41:22.83,1:41:24.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كان صائبًا حول أمرٍ وحيد Dialogue: 0,1:41:26.49,1:41:29.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما كنّا عليه ليس شرطًا\Nأن يحدد ما سنكونه Dialogue: 0,1:41:31.13,1:41:33.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لدينا خيار، جميعنا Dialogue: 0,1:42:16.70,1:42:19.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذًا، إلى أين الآن؟ Dialogue: 0,1:42:19.00,1:42:20.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليس لديّ أدنى فكرة Dialogue: 0,1:42:22.80,1:42:24.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,1:42:28.93,1:42:31.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}رائعٌ زيادة عن اللزوم\Nإذا طلبت رأيي{\i} Dialogue: 0,1:42:31.67,1:42:33.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}هل أنت جادّ؟{\i} Dialogue: 0,1:42:33.63,1:42:36.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\i1}القيادة نحو الغروب؟\Nهل أنت واثقٌ أنّ هذا...؟{\i} Dialogue: 0,1:42:38.11,1:43:42.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,# تمت الترجمة بواسطة #\N{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}||يوسف فريد- محمود ملهم- حسن بسيوني- محمود فودة ||\N{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub\Nwww.FB.com/YousseFaridTheInterpreter\Nwww.FB.com/MahmoudMolhamSubs