[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,AbdoLine,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.9,0.0,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:52.45,0:00:57.38,Default,,0,0,0,,‫{\an2\fnTheSans}تم تعديل التوقيت بواسطه\N‫{\c&H44C3FF&}QQQsub{\c&HFFFFFF&} Dialogue: 0,0:02:08.89,0:02:10.44,Default,,0,0,0,,‫{\an8}سان بيدرو، كاليفورنيا - الليلة الماضية Dialogue: 0,0:03:25.05,0:03:26.10,Default,,0,0,0,,‫كيف حالك يا "كيتون"؟ Dialogue: 0,0:03:30.39,0:03:31.85,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع الشعور بساقي... Dialogue: 0,0:03:34.90,0:03:35.86,Default,,0,0,0,,‫يا "كايزر". Dialogue: 0,0:03:40.36,0:03:41.19,Default,,0,0,0,,‫مستعد؟ Dialogue: 0,0:03:53.29,0:03:54.46,Default,,0,0,0,,‫كم الساعة الآن؟ Dialogue: 0,0:03:56.21,0:03:57.21,Default,,0,0,0,,‫12:30. Dialogue: 0,0:05:02.90,0:05:05.15,Default,,0,0,0,,‫بدأ الأمر برمته في "نيويورك" منذ 6 أسابيع. Dialogue: 0,0:05:05.95,0:05:08.99,Default,,0,0,0,,‫تم السطو على شاحنة محملة بقطع غيار أسلحة\N‫خارج مقاطعة "كوينز". Dialogue: 0,0:05:09.66,0:05:11.83,Default,,0,0,0,,‫لم ير السائق شيئاً، لكن أحدهم ارتكب خطأ. Dialogue: 0,0:05:12.12,0:05:13.04,Default,,0,0,0,,‫سمع صوتاً. Dialogue: 0,0:05:13.45,0:05:14.66,Default,,0,0,0,,‫أحياناً هذا هو كل ما تحتاجه. Dialogue: 0,0:05:15.16,0:05:17.90,Default,,0,0,0,,‫{\an8}مدينة نيويورك\N‫قبل ستة أسابيع Dialogue: 0,0:05:18.21,0:05:19.37,Default,,0,0,0,,‫{\an8}سيد "ماكمانس"؟ Dialogue: 0,0:05:20.04,0:05:22.80,Default,,0,0,0,,‫رباه! ألا تنامون أبداً يا قوم؟ Dialogue: 0,0:05:22.96,0:05:25.34,Default,,0,0,0,,‫- معنا أمر بالقبض عليك.\N‫- تباً لك أيها الخنزير! Dialogue: 0,0:05:33.89,0:05:34.85,Default,,0,0,0,,‫"تود هوكني"؟ Dialogue: 0,0:05:35.81,0:05:36.73,Default,,0,0,0,,‫من يريد أن يعرف؟ Dialogue: 0,0:05:36.85,0:05:38.23,Default,,0,0,0,,‫شرطة "نيويورك". Dialogue: 0,0:05:43.40,0:05:44.90,Default,,0,0,0,,‫تباً! اثبت مكانك. Dialogue: 0,0:05:45.32,0:05:46.19,Default,,0,0,0,,‫لا تتحرك. Dialogue: 0,0:05:51.78,0:05:52.95,Default,,0,0,0,,‫هل أحضرتم ما يكفي من الرجال؟ Dialogue: 0,0:06:29.24,0:06:30.32,Default,,0,0,0,,‫الأمر في غاية البساطة حقاً. Dialogue: 0,0:06:30.57,0:06:32.74,Default,,0,0,0,,‫مطعم يتغير مع النكهة Dialogue: 0,0:06:33.12,0:06:35.20,Default,,0,0,0,,‫دون أن يفقد جماله الكلي. Dialogue: 0,0:06:35.58,0:06:36.49,Default,,0,0,0,,‫بمعنى آخر، Dialogue: 0,0:06:36.83,0:06:39.29,Default,,0,0,0,,‫الجو العام لن يكون مرسوماً على الجدران. Dialogue: 0,0:06:40.08,0:06:41.17,Default,,0,0,0,,‫أين سيكون؟ Dialogue: 0,0:06:41.42,0:06:42.83,Default,,0,0,0,,‫حسناً، دعني أعطيك مثالاً. Dialogue: 0,0:06:43.17,0:06:44.63,Default,,0,0,0,,‫أردت أن أرى هذا بنفسي. Dialogue: 0,0:06:47.80,0:06:48.71,Default,,0,0,0,,‫"ديفيد". Dialogue: 0,0:06:50.26,0:06:51.88,Default,,0,0,0,,‫- أنا في اجتماع.\N‫- حان الوقت لاجتماع آخر. Dialogue: 0,0:06:53.22,0:06:55.35,Default,,0,0,0,,‫أيها السادة، هذا هو "ديفيد كويان". Dialogue: 0,0:06:55.97,0:06:57.76,Default,,0,0,0,,‫العميل الخاص "كويان"، من الجمارك. Dialogue: 0,0:06:59.14,0:07:01.35,Default,,0,0,0,,‫وهؤلاء السادة من شرطة "نيويورك". Dialogue: 0,0:07:02.69,0:07:03.73,Default,,0,0,0,,‫تبدو بحال جيدة يا "كيتون". Dialogue: 0,0:07:04.11,0:07:05.44,Default,,0,0,0,,‫أفضل مما كنت أتخيل. Dialogue: 0,0:07:05.73,0:07:07.15,Default,,0,0,0,,‫أهناك مشكلة يا سيد "كيتون"؟ Dialogue: 0,0:07:07.48,0:07:10.07,Default,,0,0,0,,‫مسألة صغيرة تخص شاحنة مسروقة\N‫كانت محملة بأسلحة. Dialogue: 0,0:07:13.20,0:07:14.20,Default,,0,0,0,,‫سيد "كيتون"؟ Dialogue: 0,0:07:15.45,0:07:16.83,Default,,0,0,0,,‫هلا عذرتنا للحظة؟ Dialogue: 0,0:07:19.49,0:07:21.21,Default,,0,0,0,,‫نريد طرح عليك بعض الأسئلة في مركز الشرطة. Dialogue: 0,0:07:21.33,0:07:22.29,Default,,0,0,0,,‫سيستغرق الأمر وقتاً. Dialogue: 0,0:07:22.41,0:07:24.71,Default,,0,0,0,,‫- ربما يُفضل أن ندعك تناقش...\N‫- لا، رجاء. Dialogue: 0,0:07:25.25,0:07:27.38,Default,,0,0,0,,‫اجلس من فضلك. هذه... Dialogue: 0,0:07:28.63,0:07:29.80,Default,,0,0,0,,‫إنها مشكلة صغيرة. Dialogue: 0,0:07:30.80,0:07:31.63,Default,,0,0,0,,‫استمتعوا بوجبتكم. Dialogue: 0,0:07:32.05,0:07:33.38,Default,,0,0,0,,‫- سأتحدث إليك لاحقاً.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:07:35.43,0:07:36.72,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث هناك؟ Dialogue: 0,0:07:36.89,0:07:39.10,Default,,0,0,0,,‫لا، هذه ليست مشكلة. Dialogue: 0,0:07:39.56,0:07:41.39,Default,,0,0,0,,‫- إنها الشرطة، أليس كذلك؟\N‫- يبدو أنها كذلك. Dialogue: 0,0:07:41.52,0:07:42.35,Default,,0,0,0,,‫لا بأس. Dialogue: 0,0:07:49.65,0:07:50.57,Default,,0,0,0,,‫فريد من نوعه. Dialogue: 0,0:07:51.53,0:07:52.36,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:07:56.07,0:07:57.74,Default,,0,0,0,,‫لم يكن منطقياً أن أكون هناك. Dialogue: 0,0:07:58.58,0:08:00.37,Default,,0,0,0,,‫هؤلاء الأشخاص كانوا مخضرمين\N‫في السطو المسلح. Dialogue: 0,0:08:01.50,0:08:02.91,Default,,0,0,0,,‫لكن ها أنا ذا. Dialogue: 0,0:08:05.71,0:08:07.17,Default,,0,0,0,,‫حتى ذلك الحين، لم أكن خائفاً. Dialogue: 0,0:08:07.88,0:08:10.05,Default,,0,0,0,,‫كنت متأكداً أنني لم أفعل أي شيء\N‫يستوجب القتل. Dialogue: 0,0:08:11.80,0:08:13.51,Default,,0,0,0,,‫بجانب أن الأمر كان مرحاً. Dialogue: 0,0:08:14.05,0:08:15.63,Default,,0,0,0,,‫كان يجب علي التعامل وكأنني سيئ السمعة. Dialogue: 0,0:08:17.39,0:08:19.10,Default,,0,0,0,,‫حسناً، جميعكم يعرف الإجراءات. Dialogue: 0,0:08:19.22,0:08:22.52,Default,,0,0,0,,‫عندما يُنادى على رقمك،\N‫تقدم للأمام وكرر الجملة التي أعطيت لك. Dialogue: 0,0:08:22.64,0:08:23.48,Default,,0,0,0,,‫مفهوم؟ Dialogue: 0,0:08:24.14,0:08:25.69,Default,,0,0,0,,‫رقم 1، تقدم للأمام. Dialogue: 0,0:08:30.65,0:08:32.78,Default,,0,0,0,,‫ناولني المفاتيح أيها الوغد اللعين. Dialogue: 0,0:08:35.49,0:08:36.95,Default,,0,0,0,,‫رقم 2، تقدم للأمام. Dialogue: 0,0:08:40.33,0:08:43.00,Default,,0,0,0,,‫أعطني المفاتيح أيها الوغد الحقير اللعين... Dialogue: 0,0:08:43.87,0:08:45.33,Default,,0,0,0,,‫توقف. عد للوراء. Dialogue: 0,0:08:45.71,0:08:47.08,Default,,0,0,0,,‫رقم 3، تقدم للأمام. Dialogue: 0,0:08:56.76,0:08:59.59,Default,,0,0,0,,‫- ناولني المفاتيح أيها الوغد اللعين.\N‫- بالإنجليزية من فضلك. Dialogue: 0,0:09:00.55,0:09:01.47,Default,,0,0,0,,‫معذرة؟ Dialogue: 0,0:09:01.85,0:09:02.97,Default,,0,0,0,,‫بالإنجليزية. Dialogue: 0,0:09:04.18,0:09:06.39,Default,,0,0,0,,‫ناولني المفاتيح اللعينة أيها الوغد.\N‫ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:09:07.14,0:09:08.69,Default,,0,0,0,,‫رقم 4، تقدم للأمام. Dialogue: 0,0:09:09.31,0:09:10.32,Default,,0,0,0,,‫كان هراء. Dialogue: 0,0:09:10.56,0:09:11.82,Default,,0,0,0,,‫تم الإعداد مسبقاً لاحتجازنا. Dialogue: 0,0:09:12.32,0:09:15.03,Default,,0,0,0,,‫ناولني المفاتيح أيها الوغد اللعين. Dialogue: 0,0:09:15.69,0:09:16.86,Default,,0,0,0,,‫كان خطأ الشرطة بالكامل. Dialogue: 0,0:09:17.41,0:09:18.53,Default,,0,0,0,,‫لا يجب عليك الجمع بين أشخاص Dialogue: 0,0:09:18.66,0:09:20.62,Default,,0,0,0,,‫- كهؤلاء في غرفة واحدة.\N‫- رقم 5، تقدم للأمام. Dialogue: 0,0:09:20.70,0:09:21.83,Default,,0,0,0,,‫من يعرف ما يمكن أن يحدث؟ Dialogue: 0,0:09:22.87,0:09:25.95,Default,,0,0,0,,‫ناولني المفاتيح أيها الوغد اللعين. Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:29.83,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن هذا كان محرجاً جداً لكم يا رفاق،\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:30.38,0:09:31.46,Default,,0,0,0,,‫لقد استجوبونا طوال الليل. Dialogue: 0,0:09:31.75,0:09:33.92,Default,,0,0,0,,‫أحدهم كان غاضباً\N‫بشأن السطو على تلك الشاحنة، Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:35.09,Default,,0,0,0,,‫والشرطة لم يكن لديها شيء. Dialogue: 0,0:09:35.17,0:09:37.67,Default,,0,0,0,,‫كانوا يأملون أن يمنحهم أحدنا\N‫شيئاً ينطلقون منه. Dialogue: 0,0:09:38.51,0:09:41.18,Default,,0,0,0,,‫علموا أننا لن نقاوم الأمر\N‫لأنهم كانوا يعرفون كيف يضغطون علينا. Dialogue: 0,0:09:41.26,0:09:42.47,Default,,0,0,0,,‫لديهم خبرة طويلة في هذا الأمر. Dialogue: 0,0:09:42.60,0:09:44.18,Default,,0,0,0,,‫أعني، ذهبت حقوقنا أدراج الرياح. Dialogue: 0,0:09:44.27,0:09:46.06,Default,,0,0,0,,‫كان انتهاكاً. أعني، كان أمراً مخزياً. Dialogue: 0,0:09:46.56,0:09:48.06,Default,,0,0,0,,‫سعوا وراء "ماكمانس" أولاً. Dialogue: 0,0:09:48.39,0:09:49.44,Default,,0,0,0,,‫لص محترف. Dialogue: 0,0:09:49.52,0:09:50.44,Default,,0,0,0,,‫أي شاحنة؟ Dialogue: 0,0:09:51.23,0:09:52.90,Default,,0,0,0,,‫شاحنة الأسلحة أيها الحاذق؟ Dialogue: 0,0:09:53.27,0:09:54.19,Default,,0,0,0,,‫حاذق؟ Dialogue: 0,0:09:57.65,0:09:59.32,Default,,0,0,0,,‫كان رجلاً صالحاً. مجنون رغم ذلك. Dialogue: 0,0:10:00.24,0:10:01.62,Default,,0,0,0,,‫أتريد أن تعرف ماذا أخبرنا "فنستر"؟ Dialogue: 0,0:10:02.16,0:10:03.74,Default,,0,0,0,,‫- من يقول هذا؟\N‫- "ماكمانس". Dialogue: 0,0:10:04.12,0:10:05.58,Default,,0,0,0,,‫أخبرنا قصة مختلفة تماماً. Dialogue: 0,0:10:05.83,0:10:06.95,Default,,0,0,0,,‫أهي قصة Dialogue: 0,0:10:07.41,0:10:09.33,Default,,0,0,0,,‫العاهرة ذات الإسهال؟ Dialogue: 0,0:10:09.62,0:10:11.17,Default,,0,0,0,,‫"فنستر" كان يعمل دائماً مع "ماكمانس". Dialogue: 0,0:10:11.46,0:10:12.63,Default,,0,0,0,,‫كان طائشاً، Dialogue: 0,0:10:12.79,0:10:15.67,Default,,0,0,0,,‫لكن كان ملتزماً عندما يتعلق الأمر بالعمل.\N‫رجل ذكي. Dialogue: 0,0:10:16.13,0:10:17.17,Default,,0,0,0,,‫ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:10:17.55,0:10:18.55,Default,,0,0,0,,‫قلت إنه سيقلبك. Dialogue: 0,0:10:19.01,0:10:20.26,Default,,0,0,0,,‫- سيفعل ماذا؟\N‫- يقلبك. Dialogue: 0,0:10:20.93,0:10:23.43,Default,,0,0,0,,‫- يقلبك رأساً على عقب.\N‫- أجل، أنا أرتعد خوفاً. هيا. Dialogue: 0,0:10:23.72,0:10:25.01,Default,,0,0,0,,‫- حسناً.\N‫- أجب سؤالي. Dialogue: 0,0:10:25.10,0:10:26.22,Default,,0,0,0,,‫أيمكنك سماعي بالخلف؟ Dialogue: 0,0:10:28.31,0:10:29.18,Default,,0,0,0,,‫مرحباً؟ Dialogue: 0,0:10:30.06,0:10:31.06,Default,,0,0,0,,‫أريد محامي. Dialogue: 0,0:10:31.94,0:10:34.27,Default,,0,0,0,,‫سأحصل على شارتك اللعينة أيها الوغد. Dialogue: 0,0:10:34.94,0:10:35.82,Default,,0,0,0,,‫"تود هوكني". Dialogue: 0,0:10:36.32,0:10:37.49,Default,,0,0,0,,‫جيد مع المتفجرات. Dialogue: 0,0:10:37.78,0:10:40.90,Default,,0,0,0,,‫بلا أي شك، الشخص الوحيد الذي لم يكن يكترث\N‫بشأن أي أحد على الإطلاق. Dialogue: 0,0:10:41.57,0:10:43.91,Default,,0,0,0,,‫ليس لديكم أي شيء تستندون إليه يا رفاق. Dialogue: 0,0:10:44.20,0:10:45.33,Default,,0,0,0,,‫أتعتقد ذلك أيها القوي؟ Dialogue: 0,0:10:45.54,0:10:47.74,Default,,0,0,0,,‫يمكنني ربطك بـ"كوينز" ليلة السطو. Dialogue: 0,0:10:48.04,0:10:48.91,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:10:49.66,0:10:50.62,Default,,0,0,0,,‫أعيش في "كوينز". Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:53.13,Default,,0,0,0,,‫هل توصلت إلى ذلك بنفسك أيها العبقري؟ Dialogue: 0,0:10:53.63,0:10:56.04,Default,,0,0,0,,‫أكان لديك فريق من القرود يعمل على هذا؟ Dialogue: 0,0:10:56.21,0:10:58.51,Default,,0,0,0,,‫أتعرف ماذا يحدث إن دخلت السجن ثانية؟ Dialogue: 0,0:11:01.47,0:11:05.14,Default,,0,0,0,,‫أضاجع أباك أثناء الاستحمام، ثم أتناول\N‫وجبة خفيفة. هل ستتهمني بشيء أيها الأحمق؟ Dialogue: 0,0:11:05.60,0:11:06.85,Default,,0,0,0,,‫سأوجه إليك تهمة وقتما أشاء. Dialogue: 0,0:11:07.18,0:11:08.01,Default,,0,0,0,,‫بماذا؟ Dialogue: 0,0:11:08.22,0:11:09.77,Default,,0,0,0,,‫تعرف جيداً جداً أيها المأسوف عليه. Dialogue: 0,0:11:10.06,0:11:13.73,Default,,0,0,0,,‫لكن "كيتون" كان صيدهم الثمين،\N‫لأسباب واضحة. Dialogue: 0,0:11:13.98,0:11:16.32,Default,,0,0,0,,‫كان خطـأك وليس خطئي. Dialogue: 0,0:11:19.32,0:11:20.74,Default,,0,0,0,,‫هل سبق أن أتيت لسؤالي عن الأمر؟ Dialogue: 0,0:11:22.90,0:11:26.49,Default,,0,0,0,,‫أعني، لقد كنت أتجول بنفس الوجه ونفس الاسم. Dialogue: 0,0:11:28.37,0:11:29.58,Default,,0,0,0,,‫أنا رجل أعمال. Dialogue: 0,0:11:29.91,0:11:31.66,Default,,0,0,0,,‫أجل، أتقصد مشروع المطعم؟ Dialogue: 0,0:11:32.16,0:11:35.67,Default,,0,0,0,,‫من الآن فصاعداً، أنت في مشروع مضاجعتنا لك. Dialogue: 0,0:11:36.04,0:11:38.13,Default,,0,0,0,,‫سأجعلك مشهوراً أيها الوغد. Dialogue: 0,0:11:38.71,0:11:39.80,Default,,0,0,0,,‫كما قلت، Dialogue: 0,0:11:40.67,0:11:43.51,Default,,0,0,0,,‫كان خطأك وليس خطئي. Dialogue: 0,0:11:44.59,0:11:46.72,Default,,0,0,0,,‫والآن إن اتهمتني بهذا الهراء، Dialogue: 0,0:11:48.05,0:11:49.06,Default,,0,0,0,,‫سأفنده. Dialogue: 0,0:11:50.77,0:11:51.64,Default,,0,0,0,,‫اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:11:53.14,0:11:54.94,Default,,0,0,0,,‫لنعد إلى الشاحنة مرة أخرى أيها الأحمق. Dialogue: 0,0:11:57.23,0:11:59.94,Default,,0,0,0,,‫يجب أن يفعل أحد شيئاً بشأن هذا الهراء. Dialogue: 0,0:12:00.03,0:12:01.94,Default,,0,0,0,,‫سيجروننا إلى هناك كل 5 دقائق. Dialogue: 0,0:12:02.11,0:12:03.36,Default,,0,0,0,,‫قضيت بعض الوقت في السجن. Dialogue: 0,0:12:03.82,0:12:07.66,Default,,0,0,0,,‫أيعني ذلك أن تتم إدانتي\N‫كلما ضلت شاحنة طريقها... Dialogue: 0,0:12:08.37,0:12:09.28,Default,,0,0,0,,‫تباً لهم! Dialogue: 0,0:12:10.04,0:12:11.29,Default,,0,0,0,,‫هلا هدأت يا "فنستر"؟ Dialogue: 0,0:12:12.29,0:12:14.04,Default,,0,0,0,,‫هؤلاء القوم لا يملكون أي سبب وجيه. Dialogue: 0,0:12:14.46,0:12:17.59,Default,,0,0,0,,‫أنت محق تماماً. ليس لديهم سبب وجيه.\N‫لا يملكون أي حق لعين. Dialogue: 0,0:12:17.92,0:12:19.59,Default,,0,0,0,,‫تقضي بعض الوقت في السجن، لا يدعوك وشأنك. Dialogue: 0,0:12:20.13,0:12:21.76,Default,,0,0,0,,‫إن عاملوني كمجرم. Dialogue: 0,0:12:23.05,0:12:24.05,Default,,0,0,0,,‫سينتهي بي الحال مجرماً. Dialogue: 0,0:12:24.30,0:12:25.51,Default,,0,0,0,,‫أنت مجرم. Dialogue: 0,0:12:27.18,0:12:28.60,Default,,0,0,0,,‫أكان يجب عليك ذكر ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:30.06,0:12:31.14,Default,,0,0,0,,‫أحاول قول شيء مهم. Dialogue: 0,0:12:31.22,0:12:32.85,Default,,0,0,0,,‫لم لا تقول الشيء المهم؟ Dialogue: 0,0:12:33.56,0:12:35.35,Default,,0,0,0,,‫أنت ترهقني بشدة. Dialogue: 0,0:12:35.69,0:12:36.73,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لا داعي لذلك إذن. Dialogue: 0,0:12:37.77,0:12:39.31,Default,,0,0,0,,‫- سمعت أنك كنت ميتاً.\N‫- حقاً؟ Dialogue: 0,0:12:39.94,0:12:41.11,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ما سمعته صحيح. Dialogue: 0,0:12:41.40,0:12:43.15,Default,,0,0,0,,‫سمعت أنك تقاعدت يا رجل. Dialogue: 0,0:12:43.74,0:12:44.65,Default,,0,0,0,,‫ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:12:44.90,0:12:45.78,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:46.99,0:12:48.91,Default,,0,0,0,,‫تقول الإشاعات أن "كيتون" صار رجلاً صالحاً. Dialogue: 0,0:12:49.58,0:12:51.41,Default,,0,0,0,,‫أسمع أنه ينام مع "إيدي فينران". Dialogue: 0,0:12:51.70,0:12:52.66,Default,,0,0,0,,‫من هذه؟ Dialogue: 0,0:12:52.74,0:12:55.33,Default,,0,0,0,,‫إنها محامية جنائية راقية من العيار الثقيل. Dialogue: 0,0:12:55.46,0:12:57.00,Default,,0,0,0,,‫أسمع أنها مصدر الدخل الرئيس لـ"كيتون". Dialogue: 0,0:12:57.63,0:12:58.67,Default,,0,0,0,,‫ما الحكاية يا "كيتون"؟ Dialogue: 0,0:12:59.71,0:13:00.75,Default,,0,0,0,,‫أأنت زوج محامية؟ Dialogue: 0,0:13:02.38,0:13:04.05,Default,,0,0,0,,‫ما نوع الأتعاب التي تمنحها إياها؟ Dialogue: 0,0:13:05.88,0:13:07.05,Default,,0,0,0,,‫"فنستر"، Dialogue: 0,0:13:07.47,0:13:08.76,Default,,0,0,0,,‫اصنع لأخيك معروفاً. Dialogue: 0,0:13:10.26,0:13:11.39,Default,,0,0,0,,‫أخبره أن يلزم الصمت. Dialogue: 0,0:13:12.97,0:13:14.02,Default,,0,0,0,,‫"دين كيتون". Dialogue: 0,0:13:15.93,0:13:16.94,Default,,0,0,0,,‫صار صالحاً؟ Dialogue: 0,0:13:18.27,0:13:19.35,Default,,0,0,0,,‫قل إن هذا ليس صحيحاً. Dialogue: 0,0:13:20.02,0:13:21.61,Default,,0,0,0,,‫أم أنك من سطا على تلك الشاحنة؟ Dialogue: 0,0:13:21.86,0:13:23.02,Default,,0,0,0,,‫"ماك"، انس أمره. Dialogue: 0,0:13:23.53,0:13:24.94,Default,,0,0,0,,‫هل اتصلت بمحاميك؟ Dialogue: 0,0:13:26.70,0:13:28.15,Default,,0,0,0,,‫هذا الأمر برمته كان بغرض الترهيب. Dialogue: 0,0:13:28.74,0:13:29.86,Default,,0,0,0,,‫ماذا يجعلك تقول ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:30.20,0:13:31.70,Default,,0,0,0,,‫كم مرة خضت عرض متهمين؟ Dialogue: 0,0:13:33.24,0:13:34.79,Default,,0,0,0,,‫دائماً ما تكون أنت مع 4 من الحمقى. Dialogue: 0,0:13:35.58,0:13:38.50,Default,,0,0,0,,‫الشرطة تدفع للمتشردين 10 دولارات\N‫على الفرد معظم الوقت. Dialogue: 0,0:13:39.17,0:13:42.42,Default,,0,0,0,,‫ومن غير الممكن أن يعرضوا 5 مجرمين\N‫في نفس الصف. لا يمكن. Dialogue: 0,0:13:42.79,0:13:44.09,Default,,0,0,0,,‫وعرض متهمين بالصوت؟ Dialogue: 0,0:13:44.59,0:13:46.42,Default,,0,0,0,,‫محام عام يمكنه تبرئتك من أمر كهذا. Dialogue: 0,0:13:46.55,0:13:48.05,Default,,0,0,0,,‫لم تم تفتيشي ذاتياً إذن بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:13:48.17,0:13:49.18,Default,,0,0,0,,‫هذا من تدبير الفدراليين. Dialogue: 0,0:13:50.05,0:13:51.60,Default,,0,0,0,,‫تم السطو على شاحنة مليئة بالأسلحة. Dialogue: 0,0:13:52.47,0:13:55.22,Default,,0,0,0,,‫تأتي الجمارك إلى شرطة "نيويورك"\N‫بحثاً عن إجابات. Dialogue: 0,0:13:55.31,0:13:56.31,Default,,0,0,0,,‫فيأتون بنا. Dialogue: 0,0:13:56.52,0:13:57.64,Default,,0,0,0,,‫إنهم يتعلقون بقشة. Dialogue: 0,0:13:57.81,0:13:59.56,Default,,0,0,0,,‫هناك من عبث بمؤخرتي الليلة. Dialogue: 0,0:13:59.89,0:14:00.90,Default,,0,0,0,,‫هل اليوم الجمعة بالفعل؟ Dialogue: 0,0:14:03.19,0:14:04.27,Default,,0,0,0,,‫أجل أيها العاشق. Dialogue: 0,0:14:04.57,0:14:05.53,Default,,0,0,0,,‫أتود أن تجرب أنت أيضاً؟ Dialogue: 0,0:14:05.74,0:14:06.78,Default,,0,0,0,,‫سأساعدك. Dialogue: 0,0:14:07.90,0:14:10.45,Default,,0,0,0,,‫إذن من اللعين الذي سطا على تلك الشاحنة؟ Dialogue: 0,0:14:12.49,0:14:13.45,Default,,0,0,0,,‫ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:14:14.12,0:14:15.33,Default,,0,0,0,,‫من الذي سرق الشاحنة اللعينة؟ Dialogue: 0,0:14:15.70,0:14:17.00,Default,,0,0,0,,‫لا أريد أن أعرف. Dialogue: 0,0:14:17.20,0:14:18.66,Default,,0,0,0,,‫من سألك أيها الموظف؟ Dialogue: 0,0:14:18.96,0:14:21.00,Default,,0,0,0,,‫تباً لمن فعلها!\N‫أريد أن أعرف من يكون المعاق. Dialogue: 0,0:14:21.63,0:14:22.54,Default,,0,0,0,,‫لا خوف منه. Dialogue: 0,0:14:22.63,0:14:23.92,Default,,0,0,0,,‫على ضمانتك. ما يدريني؟ Dialogue: 0,0:14:24.04,0:14:25.92,Default,,0,0,0,,‫ما الخطب أيها الهاوي؟ ما قصتك؟ Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:27.26,Default,,0,0,0,,‫إنه يُدعى "فيربال". Dialogue: 0,0:14:28.09,0:14:29.09,Default,,0,0,0,,‫"فيربال كينت". Dialogue: 0,0:14:29.51,0:14:30.64,Default,,0,0,0,,‫- "فيربال"؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:14:31.09,0:14:32.09,Default,,0,0,0,,‫أُدعى "روجر" في الواقع. Dialogue: 0,0:14:32.60,0:14:33.93,Default,,0,0,0,,‫يزعم الناس أني أتحدث كثيراً. Dialogue: 0,0:14:34.47,0:14:36.22,Default,,0,0,0,,‫أجل، كنت على وشك أن أطلب منك أن تخرس. Dialogue: 0,0:14:36.47,0:14:37.81,Default,,0,0,0,,‫التقينا مرة أو مرتين من قبل. Dialogue: 0,0:14:37.97,0:14:39.93,Default,,0,0,0,,‫في المقاطعة. في قضية نصب. Dialogue: 0,0:14:40.23,0:14:42.23,Default,,0,0,0,,‫كنت في عرض متهمين أيضاً إذن. ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:14:42.65,0:14:45.40,Default,,0,0,0,,‫خرجت. بعد احتجازي 90 يوماً. Dialogue: 0,0:14:45.69,0:14:46.61,Default,,0,0,0,,‫إذن أنت من فعلها. Dialogue: 0,0:14:46.69,0:14:48.23,Default,,0,0,0,,‫حسناً، انظروا. Dialogue: 0,0:14:49.90,0:14:51.86,Default,,0,0,0,,‫كلنا منزعجون بسبب هذا الأمر برمته،\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:52.95,0:14:55.70,Default,,0,0,0,,‫لذا أحسب أننا مدينون لأنفسنا\N‫بإنقاذ جزء من كرامتنا. Dialogue: 0,0:14:57.04,0:14:57.91,Default,,0,0,0,,‫والآن، Dialogue: 0,0:14:58.75,0:15:00.46,Default,,0,0,0,,‫سمعت أنا و"فنستر" عن عملية صغيرة. Dialogue: 0,0:15:00.62,0:15:02.08,Default,,0,0,0,,‫لم لا تصمت فحسب؟ Dialogue: 0,0:15:02.71,0:15:04.17,Default,,0,0,0,,‫ما شأنك وما يريد أن يقوله؟ Dialogue: 0,0:15:05.71,0:15:07.05,Default,,0,0,0,,‫أنا أتحدث فحسب. Dialogue: 0,0:15:08.09,0:15:12.30,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن السيد "هوكني" يريد سماع ما لدي.\N‫و"فنستر" كذلك على حد علمي. Dialogue: 0,0:15:14.09,0:15:15.05,Default,,0,0,0,,‫ماذا عنك يا صاح؟ Dialogue: 0,0:15:17.18,0:15:18.39,Default,,0,0,0,,‫أنا مهتم. بالتأكيد. Dialogue: 0,0:15:19.77,0:15:20.69,Default,,0,0,0,,‫أرأيت؟ Dialogue: 0,0:15:21.43,0:15:23.94,Default,,0,0,0,,‫والآن أريد أن أمارس حقي في التجمهر الحر. Dialogue: 0,0:15:24.65,0:15:26.06,Default,,0,0,0,,‫لم لا تخرس فحسب؟ Dialogue: 0,0:15:32.70,0:15:33.82,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تفهم ما يجري. Dialogue: 0,0:15:34.87,0:15:35.78,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:15:36.99,0:15:38.16,Default,,0,0,0,,‫أنت الذي لا تفهم ما يجري. Dialogue: 0,0:15:39.16,0:15:41.29,Default,,0,0,0,,‫لا أريد سماع أي شيء منك. Dialogue: 0,0:15:41.96,0:15:43.54,Default,,0,0,0,,‫لا أكترث بشأن عمليتك. Dialogue: 0,0:15:46.08,0:15:47.04,Default,,0,0,0,,‫و... Dialogue: 0,0:15:49.21,0:15:50.88,Default,,0,0,0,,‫ولا أريد أن يجمعني أي شيء بأي أحد منكم. Dialogue: 0,0:15:52.26,0:15:53.13,Default,,0,0,0,,‫معذرة، Dialogue: 0,0:15:54.09,0:15:55.43,Default,,0,0,0,,‫لكن لتذهبوا جميعكم إلى الجحيم. Dialogue: 0,0:15:58.39,0:15:59.35,Default,,0,0,0,,‫"دين كيتون"، Dialogue: 0,0:16:00.22,0:16:01.39,Default,,0,0,0,,‫صار رجلاً صالحاً. Dialogue: 0,0:16:03.27,0:16:04.77,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث في الدنيا؟ Dialogue: 0,0:16:10.40,0:16:11.28,Default,,0,0,0,,‫تباً له! Dialogue: 0,0:16:16.32,0:16:17.53,Default,,0,0,0,,‫وهكذا كيف بدأ الأمر. Dialogue: 0,0:16:17.99,0:16:20.16,Default,,0,0,0,,‫تم إحضارنا نحن الخمسة بتهمة ملفقة Dialogue: 0,0:16:20.33,0:16:21.70,Default,,0,0,0,,‫ليتم الضغط علينا من بعض الحمقى. Dialogue: 0,0:16:25.75,0:16:27.79,Default,,0,0,0,,‫حسناً. لا يمكنني التحدث عن العملية\N‫باستفاضة هنا... Dialogue: 0,0:16:28.33,0:16:31.09,Default,,0,0,0,,‫لكن ما لم تدركه الشرطة،\N‫وما أنا موقن منه الآن، Dialogue: 0,0:16:31.96,0:16:34.84,Default,,0,0,0,,‫هو أن هؤلاء الرجال مستحيل أن ينكسروا،\N‫مستحيل أن يستسلموا، Dialogue: 0,0:16:36.18,0:16:37.64,Default,,0,0,0,,‫مستحيل أن ينحنوا لأي شخص. Dialogue: 0,0:16:39.30,0:16:40.22,Default,,0,0,0,,‫أي شخص. Dialogue: 0,0:16:49.44,0:16:54.15,Default,,0,0,0,,‫{\an8}سان بيدرو، كاليفورنيا - يومنا هذا Dialogue: 0,0:16:56.40,0:16:57.32,Default,,0,0,0,,‫من أنت؟ Dialogue: 0,0:16:57.74,0:17:00.62,Default,,0,0,0,,‫{\an8}العميل الفدرالي "جاك بير". كم عدد القتلى؟ Dialogue: 0,0:17:00.91,0:17:04.00,Default,,0,0,0,,‫15 حتى الآن. ولكنهم\N‫لا يزالون يستخرجون جثثاً من الماء. Dialogue: 0,0:17:05.08,0:17:06.00,Default,,0,0,0,,‫أي ناجين؟ Dialogue: 0,0:17:06.08,0:17:06.92,Default,,0,0,0,,‫أجل، 2. Dialogue: 0,0:17:07.04,0:17:09.63,Default,,0,0,0,,‫أحدهما في مستشفى المقاطعة، لكنه في غيبوبة. Dialogue: 0,0:17:09.84,0:17:11.46,Default,,0,0,0,,‫المدعي العام لديه الرجل الآخر، Dialogue: 0,0:17:11.59,0:17:13.17,Default,,0,0,0,,‫أعرج من "نيويورك" على ما أعتقد. Dialogue: 0,0:17:13.25,0:17:15.22,Default,,0,0,0,,‫القائد يريد إغلاق هذا المكان. Dialogue: 0,0:17:15.55,0:17:17.30,Default,,0,0,0,,‫اتصل به لو لديك أي أسئلة. Dialogue: 0,0:17:52.50,0:17:53.42,Default,,0,0,0,,‫معك "ديف كويان". Dialogue: 0,0:17:53.80,0:17:55.67,Default,,0,0,0,,‫سأكون في "لوس أنجلوس" حتى يوم الثلاثاء. Dialogue: 0,0:17:56.05,0:17:58.01,Default,,0,0,0,,‫إذا أردت الوصول إلي، اتصل بـ"جيف ريبين" Dialogue: 0,0:17:58.26,0:17:59.89,Default,,0,0,0,,‫في مركز شرطة "سان بيدرو" Dialogue: 0,0:18:00.01,0:18:01.47,Default,,0,0,0,,‫على وصلة الهاتف رقم 112. Dialogue: 0,0:18:01.89,0:18:02.76,Default,,0,0,0,,‫طاب يومك. Dialogue: 0,0:18:06.06,0:18:07.56,Default,,0,0,0,,‫"مركز شرطة (سان بيدرو)"\N‫"مدينة (لوس أنجلوس)" Dialogue: 0,0:18:07.64,0:18:09.31,Default,,0,0,0,,‫- لم لا يمكنني مقابلته؟\N‫- أخبرتك يا "ديف". Dialogue: 0,0:18:09.56,0:18:11.31,Default,,0,0,0,,‫أتى المدعي العام ليلة أمس Dialogue: 0,0:18:11.40,0:18:14.02,Default,,0,0,0,,‫جاهز لاستجوابه حتى قبل نقله إلى المقاطعة. Dialogue: 0,0:18:14.11,0:18:16.86,Default,,0,0,0,,‫فهمت؟ ظهرت محامية "كينت" بعد 5 دقائق، Dialogue: 0,0:18:17.15,0:18:19.91,Default,,0,0,0,,‫خرج المدعي العام من المكتب\N‫وبدا كما لو تلقى صفعة لتوه. Dialogue: 0,0:18:20.24,0:18:23.49,Default,,0,0,0,,‫حسناً. أخذوا إفادته وعقدوا معه صفقة. Dialogue: 0,0:18:23.95,0:18:25.95,Default,,0,0,0,,‫- هل وجهوا إليه أي تهمة؟\N‫- أجل، حيازة أسلحة. Dialogue: 0,0:18:26.62,0:18:27.70,Default,,0,0,0,,‫جنحة من الفئة 2. Dialogue: 0,0:18:28.29,0:18:29.12,Default,,0,0,0,,‫ما هذه؟ Dialogue: 0,0:18:30.29,0:18:33.75,Default,,0,0,0,,‫اسمع يا رفيق. يُشكر المدعي العام\N‫أنه حصل على كل ذلك. هل تفهمني؟ Dialogue: 0,0:18:34.00,0:18:34.88,Default,,0,0,0,,‫معذرة يا سيدي. Dialogue: 0,0:18:36.67,0:18:38.92,Default,,0,0,0,,‫لقد أصبح هذا الأمر سياسياً برمته. Dialogue: 0,0:18:39.05,0:18:40.43,Default,,0,0,0,,‫العمدة كان هنا ليلة أمس. Dialogue: 0,0:18:40.68,0:18:44.01,Default,,0,0,0,,‫القائد. هذا الصباح، اتصل المحافظ، فهمت؟ Dialogue: 0,0:18:44.10,0:18:48.14,Default,,0,0,0,,‫أؤكد لك أن هذا الرجل يحميه الشيطان\N‫بشكل غير عادي. Dialogue: 0,0:18:48.31,0:18:49.31,Default,,0,0,0,,‫ثق بكلامي. Dialogue: 0,0:18:49.60,0:18:50.73,Default,,0,0,0,,‫متى سيسدد الكفالة؟ Dialogue: 0,0:18:50.90,0:18:53.06,Default,,0,0,0,,‫- خلال ساعتين على الأكثر.\N‫- أريد مقابلته. Dialogue: 0,0:18:53.31,0:18:55.44,Default,,0,0,0,,‫- لا يا "ديف".\N‫- يجب أن أقابله يا "جيفري". Dialogue: 0,0:18:55.52,0:18:57.78,Default,,0,0,0,,‫- كلا. لا يمكنني تحقيق هذا لك.\N‫- يجب أن تفعل هذا لأجلي. Dialogue: 0,0:18:57.94,0:18:59.19,Default,,0,0,0,,‫قطعت مسافة طويلة لأجل هذا. Dialogue: 0,0:19:00.82,0:19:01.95,Default,,0,0,0,,‫أرجوك يا "ديف". Dialogue: 0,0:19:06.08,0:19:08.58,Default,,0,0,0,,‫حتى إن جعلتك تتحدث إليه، لن يتكلم معك. Dialogue: 0,0:19:10.12,0:19:11.71,Default,,0,0,0,,‫لديه شك كبير من أن يتم تسجيل حديثه. Dialogue: 0,0:19:11.96,0:19:13.88,Default,,0,0,0,,‫يعرف أن هناك أجزة تنصت\N‫في كل غرف الاستجواب. Dialogue: 0,0:19:13.96,0:19:17.63,Default,,0,0,0,,‫أقلعت. هذا لن يكون استجواباً.\N‫مجرد حديث ودي لقتل بعض الوقت. Dialogue: 0,0:19:17.80,0:19:19.80,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لن يدخل غرفة الاستجواب. Dialogue: 0,0:19:20.01,0:19:21.34,Default,,0,0,0,,‫- في أي مكان آخر إذن.\N‫- أين؟ Dialogue: 0,0:19:24.30,0:19:25.64,Default,,0,0,0,,‫لا... Dialogue: 0,0:19:25.85,0:19:27.64,Default,,0,0,0,,‫{\an8}إن كانت صفقة مخدرات، فأين المخدرات؟ Dialogue: 0,0:19:27.81,0:19:29.39,Default,,0,0,0,,‫إن كانت غارة، من الذي دبرها؟ Dialogue: 0,0:19:29.52,0:19:32.90,Default,,0,0,0,,‫{\an8}متأكد أن لديك العديد من النظريات الجامحة\N‫لإجابة كل هذه الأسئلة. Dialogue: 0,0:19:32.98,0:19:35.06,Default,,0,0,0,,‫- يعرفون ما أظنه تمام المعرفة.\N‫- هذا جنون. Dialogue: 0,0:19:35.27,0:19:38.11,Default,,0,0,0,,‫كما أن ذلك لا يهم. الرجل لديه حصانة كاملة. Dialogue: 0,0:19:38.27,0:19:39.32,Default,,0,0,0,,‫تم التحقق من قصته. Dialogue: 0,0:19:39.69,0:19:42.11,Default,,0,0,0,,‫- إنه لا يعلم شيئاً عما تريد معرفته.\N‫- لا أعتقد أنه يعلم. Dialogue: 0,0:19:42.86,0:19:43.78,Default,,0,0,0,,‫ليس بالضبط. Dialogue: 0,0:19:44.20,0:19:45.91,Default,,0,0,0,,‫لكن هناك المزيد في قصته، صدقني. Dialogue: 0,0:19:46.32,0:19:50.50,Default,,0,0,0,,‫انظر يا "جيفري"، أريد أن أعرف سبب مقتل\N‫27 رجلاً على رصيف الميناء ذاك Dialogue: 0,0:19:50.96,0:19:54.37,Default,,0,0,0,,‫لأجل ما يبدو أنها مخدرات غير موجودة\N‫بقيمة 91 مليون دولار. Dialogue: 0,0:19:55.46,0:19:56.42,Default,,0,0,0,,‫وفوق كل هذا، Dialogue: 0,0:19:57.17,0:19:58.75,Default,,0,0,0,,‫أريد التأكد من وفاة "دين كيتون". Dialogue: 0,0:19:59.21,0:20:00.05,Default,,0,0,0,,‫لقد مات. Dialogue: 0,0:20:01.09,0:20:03.17,Default,,0,0,0,,‫بربك. ساعتان. إلى أن يسدد كفالته فحسب. Dialogue: 0,0:20:04.63,0:20:05.64,Default,,0,0,0,,‫لقد ماتوا جميعاً. Dialogue: 0,0:20:06.18,0:20:08.22,Default,,0,0,0,,‫لا يهمني كم تعتبر "كيتون" قوياً، Dialogue: 0,0:20:08.35,0:20:10.18,Default,,0,0,0,,‫لم يخرج أحد حياً من تلك السفينة\N‫على الإطلاق. Dialogue: 0,0:20:14.60,0:20:15.60,Default,,0,0,0,,‫هل يتحدث؟ Dialogue: 0,0:20:15.69,0:20:19.15,Default,,0,0,0,,‫استعاد وعيه لتوه. تحدث... ليس بالإنجليزية. Dialogue: 0,0:20:19.36,0:20:20.82,Default,,0,0,0,,‫- ثم انهار.\N‫- المجرية. Dialogue: 0,0:20:21.15,0:20:23.90,Default,,0,0,0,,‫- لا أدري. ربما كانت كذلك.\N‫- معظمهم كانوا مجريين. Dialogue: 0,0:20:24.15,0:20:26.57,Default,,0,0,0,,‫- يجب أن ترتدي واحدة من هذه.\N‫- ضحايا الاحتراق سريعو التعرض Dialogue: 0,0:20:26.66,0:20:27.62,Default,,0,0,0,,‫للعدوى. Dialogue: 0,0:20:28.78,0:20:30.45,Default,,0,0,0,,‫وبالطبع، ممنوع التدخين. Dialogue: 0,0:20:31.00,0:20:33.37,Default,,0,0,0,,‫"الخدمة الحرجة" Dialogue: 0,0:20:40.84,0:20:41.75,Default,,0,0,0,,‫ضع قناعك. Dialogue: 0,0:20:42.38,0:20:43.34,Default,,0,0,0,,‫لا تلمسه من فضلك. Dialogue: 0,0:20:43.76,0:20:44.67,Default,,0,0,0,,‫هل سيموت؟ Dialogue: 0,0:20:44.97,0:20:46.59,Default,,0,0,0,,‫احترق 60 بالمئة من جسده. Dialogue: 0,0:20:46.68,0:20:48.80,Default,,0,0,0,,‫- العديد من الأضلاع مكسورة.\N‫- اتصلي بأمن المستشفى. Dialogue: 0,0:20:48.93,0:20:50.35,Default,,0,0,0,,‫ضعي رجلاً على الباب. Dialogue: 0,0:20:50.60,0:20:51.47,Default,,0,0,0,,‫هل هو خطير؟ Dialogue: 0,0:20:51.60,0:20:53.14,Default,,0,0,0,,‫أجل. افعلي ذلك. Dialogue: 0,0:20:53.85,0:20:55.23,Default,,0,0,0,,‫- اللعنة!\N‫- فوراً. Dialogue: 0,0:20:58.94,0:21:01.15,Default,,0,0,0,,‫"جول"؟ أجل،\N‫معك "بير" في مستشفى مقاطعة "لوس أنجلوس". Dialogue: 0,0:21:01.44,0:21:05.28,Default,,0,0,0,,‫انظر، الرجل الذي أخرجوه من الميناء\N‫هو "أركوش كوفاش". Dialogue: 0,0:21:05.65,0:21:09.20,Default,,0,0,0,,‫أجل. متأكد. لا، إنه في حالة مزرية. Dialogue: 0,0:21:09.66,0:21:10.99,Default,,0,0,0,,‫إنه يقتل الجميع. أعرف كيف يبدو. Dialogue: 0,0:21:11.20,0:21:12.12,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع سماعك. Dialogue: 0,0:21:12.20,0:21:13.12,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تفهمني. Dialogue: 0,0:21:13.45,0:21:14.41,Default,,0,0,0,,‫هلا صمت؟ أنا على الهاتف. Dialogue: 0,0:21:14.50,0:21:15.66,Default,,0,0,0,,‫لا أتحدث الإنجليزية كما تعلم. Dialogue: 0,0:21:16.12,0:21:17.12,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:21:17.21,0:21:18.25,Default,,0,0,0,,‫أنصت إلي، رأيت وجهه. Dialogue: 0,0:21:18.33,0:21:21.84,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ليس قبل أن أضع حارساً على غرفته.\N‫أرسل إلي شخصاً يتحدث المجرية. Dialogue: 0,0:21:21.96,0:21:23.05,Default,,0,0,0,,‫إنه يتحدث كعاهرة تايلاندية. Dialogue: 0,0:21:23.13,0:21:24.42,Default,,0,0,0,,‫سأموت إن لم تحضر لي أحداً. Dialogue: 0,0:21:24.59,0:21:27.80,Default,,0,0,0,,‫رأيت "كايزر سوزي"، ألا تفهمني؟ Dialogue: 0,0:21:27.88,0:21:28.84,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:28.93,0:21:32.26,Default,,0,0,0,,‫"كايزر سوزي". Dialogue: 0,0:21:33.26,0:21:35.06,Default,,0,0,0,,‫رأيت "كايزر سوزي". Dialogue: 0,0:21:35.14,0:21:36.31,Default,,0,0,0,,‫مستحيل. Dialogue: 0,0:21:38.19,0:21:43.15,Default,,0,0,0,,‫"جول". اتصل بـ"دان ميتزهايزر" في مكتب\N‫وزارة العدل، وجد "ديف كويان" من الجمارك. Dialogue: 0,0:22:14.18,0:22:15.22,Default,,0,0,0,,‫"الرقيب (جيفري ريبين)" Dialogue: 0,0:22:17.77,0:22:20.35,Default,,0,0,0,,‫"فيربال"، هذا هو العميل "كويان"\N‫من الجمارك. Dialogue: 0,0:22:21.56,0:22:22.52,Default,,0,0,0,,‫سعيد للقائك. Dialogue: 0,0:22:23.65,0:22:25.65,Default,,0,0,0,,‫يريد أن يطرح عليك بعض الأسئلة قبل أن تذهب. Dialogue: 0,0:22:25.94,0:22:26.86,Default,,0,0,0,,‫بشأن ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:27.44,0:22:28.82,Default,,0,0,0,,‫بشأن "دين كيتون" غالباً. Dialogue: 0,0:22:30.70,0:22:32.87,Default,,0,0,0,,‫لكني أريد البدء من عند عرض المتهمين\N‫في "نيويورك". Dialogue: 0,0:22:33.08,0:22:34.16,Default,,0,0,0,,‫أيمكنني الحصول على قهوة؟ Dialogue: 0,0:22:34.37,0:22:36.37,Default,,0,0,0,,‫بعد قليل. دعنا نتحدث عن عرض المتهمين. Dialogue: 0,0:22:36.74,0:22:37.70,Default,,0,0,0,,‫أنا ظمآن جداً. Dialogue: 0,0:22:38.33,0:22:39.71,Default,,0,0,0,,‫كنت أتعرض للجفاف وأنا طفل. Dialogue: 0,0:22:40.33,0:22:42.33,Default,,0,0,0,,‫ذات مرة تدهور الأمر، خرج بولي كالمخاط. Dialogue: 0,0:22:42.42,0:22:45.34,Default,,0,0,0,,‫- لا أمزح. كان غليظاً ولزجاً.\N‫- سأحضر قهوتك اللعينة. Dialogue: 0,0:22:45.50,0:22:46.88,Default,,0,0,0,,‫أحضر لي أنا أيضاً وأنت في طريقك. Dialogue: 0,0:22:52.59,0:22:53.59,Default,,0,0,0,,‫هذا الرجل عصبي. Dialogue: 0,0:22:54.55,0:22:55.51,Default,,0,0,0,,‫العصبية قاتلة. Dialogue: 0,0:22:56.35,0:22:58.93,Default,,0,0,0,,‫اعتدت الاستماع إلى فرقة موسيقية رباعية\N‫في "سكوكي"، "إلينوي". Dialogue: 0,0:22:59.31,0:23:03.19,Default,,0,0,0,,‫مغني الصوت كان رجلاً يُدعى "كيب ديسكن".\N‫رجل ضخم وبدين. أعني بدين كالحوت. Dialogue: 0,0:23:03.40,0:23:06.40,Default,,0,0,0,,‫- كان متوتراً جداً في الصباح...\N‫- "فيربال"، نحن نحاول مساعدتك. Dialogue: 0,0:23:07.36,0:23:08.82,Default,,0,0,0,,‫بالطبع. وأنا أقدر ذلك. Dialogue: 0,0:23:09.15,0:23:10.61,Default,,0,0,0,,‫وأريد مساعدتك أيها العميل "كويان". Dialogue: 0,0:23:11.20,0:23:13.70,Default,,0,0,0,,‫أحب الشرطة.\N‫كنت أود أن أصبح عميلاً فدرالياً، Dialogue: 0,0:23:13.82,0:23:16.49,Default,,0,0,0,,‫- لكن دائماً ما كان طبيبي...\N‫- "فيربال"، أنت لم تخبرنا كل شيء. Dialogue: 0,0:23:17.33,0:23:18.49,Default,,0,0,0,,‫متأكد أنك تعلم شيئاً. Dialogue: 0,0:23:19.33,0:23:20.62,Default,,0,0,0,,‫أخبرت المدعي العام كل ما أعرفه. Dialogue: 0,0:23:23.04,0:23:25.46,Default,,0,0,0,,‫"فيربال"، أعرف أنك تحب "كيتون". Dialogue: 0,0:23:26.21,0:23:27.63,Default,,0,0,0,,‫أعرف أنك تعتقد أنه رجل صالح. Dialogue: 0,0:23:28.42,0:23:29.38,Default,,0,0,0,,‫كان صالحاً بكل تأكيد. Dialogue: 0,0:23:29.92,0:23:32.63,Default,,0,0,0,,‫- كان شرطياً فاسداً.\N‫- أجل، منذ 15 عاماً، Dialogue: 0,0:23:32.72,0:23:33.97,Default,,0,0,0,,‫لكنه كان لصاً صالحاً. Dialogue: 0,0:23:34.80,0:23:36.64,Default,,0,0,0,,‫بأية حال،\N‫لم تكن لتسمح له الشرطة بالاستقامة. Dialogue: 0,0:23:36.72,0:23:38.35,Default,,0,0,0,,‫"دين كيتون" كان حقيراً. Dialogue: 0,0:23:41.93,0:23:44.27,Default,,0,0,0,,‫هل تحاول إثارة غضبي أيها العميل "كويان"؟ Dialogue: 0,0:23:45.48,0:23:46.69,Default,,0,0,0,,‫أريد سماع قصتك فحسب. Dialogue: 0,0:23:47.23,0:23:48.23,Default,,0,0,0,,‫كلها موجودة هناك. Dialogue: 0,0:23:49.53,0:23:50.53,Default,,0,0,0,,‫هلا أخذت سيجارة؟ Dialogue: 0,0:23:54.57,0:23:56.45,Default,,0,0,0,,‫- طبقاً لإفادتك...\N‫- أريد قداحة. Dialogue: 0,0:24:00.58,0:24:02.87,Default,,0,0,0,,‫طبقاً لإفادتك، أنت نصاب عادي. Dialogue: 0,0:24:03.87,0:24:04.83,Default,,0,0,0,,‫تقوم بعمليات... Dialogue: 0,0:24:09.84,0:24:10.96,Default,,0,0,0,,‫طبقاً لإفادتك، Dialogue: 0,0:24:11.34,0:24:12.51,Default,,0,0,0,,‫أنت نصاب عادي. Dialogue: 0,0:24:14.26,0:24:15.43,Default,,0,0,0,,‫تقوم بعمليات نصب صغيرة. Dialogue: 0,0:24:15.84,0:24:18.14,Default,,0,0,0,,‫تم حظرها. أي شيء مكتوب فيها غير مقبول. Dialogue: 0,0:24:18.47,0:24:21.97,Default,,0,0,0,,‫أعرف. لقد عقدت صفقة رائعة. حصانة كاملة. Dialogue: 0,0:24:22.89,0:24:25.65,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لدي تهمة حيازة الأسلحة. Dialogue: 0,0:24:26.31,0:24:28.44,Default,,0,0,0,,‫يعني 6 أشهر كاملة من الوقت العصيب. Dialogue: 0,0:24:28.61,0:24:30.40,Default,,0,0,0,,‫أتعرف تاجر مخدرات يُدعى "روبي ديمر"؟ Dialogue: 0,0:24:32.11,0:24:34.20,Default,,0,0,0,,‫أتعرف رجلاً متديناً يُدعى "جون بول"؟ Dialogue: 0,0:24:34.40,0:24:35.61,Default,,0,0,0,,‫أتعرف أن "روبي" بسجن "أتيكا"؟ Dialogue: 0,0:24:35.95,0:24:37.12,Default,,0,0,0,,‫لم يكن لديه محامي. Dialogue: 0,0:24:37.45,0:24:39.24,Default,,0,0,0,,‫أعرف "روبي". رجل محترم. Dialogue: 0,0:24:39.41,0:24:41.33,Default,,0,0,0,,‫صديق عزيز لي، ويحبني جداً. Dialogue: 0,0:24:42.04,0:24:43.66,Default,,0,0,0,,‫والآن، أعلم أن شهادتك سرية. Dialogue: 0,0:24:44.00,0:24:47.04,Default,,0,0,0,,‫"روبي" لديه دائرة اتصالات واسعة. لديه\N‫أصدقاء عديدون بالداخل يصنعون له خدمات. Dialogue: 0,0:24:47.71,0:24:48.96,Default,,0,0,0,,‫ماذا تظن أنه سيقول Dialogue: 0,0:24:49.29,0:24:51.30,Default,,0,0,0,,‫عندما يكتشف أنك ذكرت اسمه للمدعي العام؟ Dialogue: 0,0:24:52.00,0:24:53.46,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد أي شيء هناك عن "روبي". Dialogue: 0,0:24:53.76,0:24:55.26,Default,,0,0,0,,‫سأتأكد من إخباره ذلك. Dialogue: 0,0:24:55.55,0:24:57.43,Default,,0,0,0,,‫أتدري ما هو أول شيء تعلمته في مهنتي؟ Dialogue: 0,0:24:57.51,0:24:58.51,Default,,0,0,0,,‫كيف تميز قاتلاً؟ Dialogue: 0,0:24:58.64,0:25:00.72,Default,,0,0,0,,‫لنفترض أننا قبضنا على 3 أشخاص\N‫لنفس جريمة القتل. Dialogue: 0,0:25:01.10,0:25:02.52,Default,,0,0,0,,‫تضعهم جميعاً في السجن لليلة. Dialogue: 0,0:25:02.68,0:25:04.73,Default,,0,0,0,,‫في الصباح التالي،\N‫رجلك المنشود هو الذي نام. Dialogue: 0,0:25:04.81,0:25:07.56,Default,,0,0,0,,‫إن كنت مذنباً، تعلم أنه تم القبض عليك،\N‫فتأخذ قسطاً من الراحة. Dialogue: 0,0:25:07.65,0:25:09.36,Default,,0,0,0,,‫تتخلى عن حذرك. هل تفهمني؟ Dialogue: 0,0:25:10.11,0:25:10.98,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:25:11.32,0:25:12.53,Default,,0,0,0,,‫دعني أقول ما هو مهم مباشرة. Dialogue: 0,0:25:14.49,0:25:15.53,Default,,0,0,0,,‫أنا أذكى منك. Dialogue: 0,0:25:16.32,0:25:18.07,Default,,0,0,0,,‫وسأكتشف ما أريد معرفته. Dialogue: 0,0:25:18.74,0:25:20.99,Default,,0,0,0,,‫وسأخرجه منك سواء شئت أم أبيت. Dialogue: 0,0:25:22.24,0:25:23.29,Default,,0,0,0,,‫لست واشياً. Dialogue: 0,0:25:30.21,0:25:31.09,Default,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:25:36.05,0:25:39.22,Default,,0,0,0,,‫عندما كنت أجمع الحبوب في "غواتيمالا"،\N‫كنا نصنع قهوة طازجة. Dialogue: 0,0:25:39.51,0:25:40.64,Default,,0,0,0,,‫أعني من الأشجار مباشرة. Dialogue: 0,0:25:41.18,0:25:42.10,Default,,0,0,0,,‫كانت رائعة. Dialogue: 0,0:25:42.56,0:25:45.89,Default,,0,0,0,,‫- هذه سيئة، لكن أنا في مركز الشرطة...\N‫- أيمكننا البدء مجدداً؟ Dialogue: 0,0:25:46.52,0:25:48.40,Default,,0,0,0,,‫والآن، ماذا حدث بعد عرض المتهمين؟ Dialogue: 0,0:25:55.11,0:25:58.90,Default,,0,0,0,,‫رقيب المكتب أخبرني أنه لم يستطع\N‫الإفراج عنك. أيمكنك تصديق ذلك؟ Dialogue: 0,0:25:59.07,0:26:00.11,Default,,0,0,0,,‫لم يتم توجيه أي تهم إليك. Dialogue: 0,0:26:00.82,0:26:01.74,Default,,0,0,0,,‫شرطة "نيويورك". Dialogue: 0,0:26:05.20,0:26:07.21,Default,,0,0,0,,‫أريد التقاط صور لوجهك. Dialogue: 0,0:26:07.66,0:26:09.67,Default,,0,0,0,,‫سآخذها إلى المدعي العام في الصباح. Dialogue: 0,0:26:09.75,0:26:10.75,Default,,0,0,0,,‫انسي الأمر. Dialogue: 0,0:26:10.83,0:26:13.50,Default,,0,0,0,,‫بالطبع لا. سأرفع قضية بالأمر\N‫أمام هيئة محلفين كبرى بحلول الاثنين. Dialogue: 0,0:26:13.59,0:26:15.51,Default,,0,0,0,,‫انظري، لا أريد التحدث\N‫عن الأمر يا "إيدي". مفهوم؟ Dialogue: 0,0:26:18.72,0:26:20.26,Default,,0,0,0,,‫ماذا قال "فورتييه" و"رينو" إذن؟ Dialogue: 0,0:26:21.14,0:26:23.10,Default,,0,0,0,,‫طلبا المزيد من الوقت للتفكير في الأمر. Dialogue: 0,0:26:23.39,0:26:25.27,Default,,0,0,0,,‫يريدان المزيد من الوقت، لا بأس. Dialogue: 0,0:26:25.35,0:26:26.72,Default,,0,0,0,,‫مزيد من الوقت لأجل ماذا يا "إيدي"؟ Dialogue: 0,0:26:26.93,0:26:30.23,Default,,0,0,0,,‫مهما قمت بتغطية آثاري،\N‫سيعلمون بأمري لا محالة. Dialogue: 0,0:26:30.85,0:26:31.94,Default,,0,0,0,,‫أعطني بعض التقدير. Dialogue: 0,0:26:32.56,0:26:33.77,Default,,0,0,0,,‫لقد أوصلتك إلى هذا الحد. Dialogue: 0,0:26:34.19,0:26:36.23,Default,,0,0,0,,‫دعنا نذهب إلى هيئة المحلفين الكبرى.\N‫لن يتوقف الأمر. Dialogue: 0,0:26:36.32,0:26:38.57,Default,,0,0,0,,‫- لو انتهينا...\N‫- لن يتوقف الأمر أبداً. هذا نهائي. Dialogue: 0,0:26:39.95,0:26:43.07,Default,,0,0,0,,‫بحلول الأسبوع التالي،\N‫سيبتعد عنا كل المستثمرين في المدينة. Dialogue: 0,0:26:45.54,0:26:46.54,Default,,0,0,0,,‫لقد انتهى الأمر. Dialogue: 0,0:26:47.29,0:26:48.20,Default,,0,0,0,,‫لقد انتهى أمري. Dialogue: 0,0:26:54.50,0:26:56.09,Default,,0,0,0,,‫لا تتخل عني الآن يا "دين". Dialogue: 0,0:26:58.67,0:27:00.01,Default,,0,0,0,,‫لن يتوقف الأمر أبداً. Dialogue: 0,0:27:07.85,0:27:08.89,Default,,0,0,0,,‫أحبك. Dialogue: 0,0:27:10.35,0:27:12.10,Default,,0,0,0,,‫لقد حطموني الليلة هناك بالداخل. Dialogue: 0,0:27:14.69,0:27:15.61,Default,,0,0,0,,‫أحبك. Dialogue: 0,0:27:17.61,0:27:18.57,Default,,0,0,0,,‫هل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:27:25.87,0:27:26.83,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:27:29.58,0:27:30.62,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:27:32.08,0:27:33.21,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا نذهب إلى بيتي. Dialogue: 0,0:27:49.43,0:27:50.72,Default,,0,0,0,,‫{\an8}سنقلق حيال هذا غداً. Dialogue: 0,0:27:55.65,0:27:56.48,Default,,0,0,0,,‫أجل. هيا بنا. Dialogue: 0,0:27:59.61,0:28:01.82,Default,,0,0,0,,‫كان لدى "فنستر" و"ماكمانس" اقتراح حذر. Dialogue: 0,0:28:02.49,0:28:04.95,Default,,0,0,0,,‫عملية سريعة، عالية الخطورة، ذات مال وفير. Dialogue: 0,0:28:05.37,0:28:06.58,Default,,0,0,0,,‫كنا نعلم أنها ممكنة التنفيذ. Dialogue: 0,0:28:07.24,0:28:09.74,Default,,0,0,0,,‫تنفيذها عن طريق القتل\N‫كان أمراً خاطئاً من وجهة نظري. Dialogue: 0,0:28:10.16,0:28:12.25,Default,,0,0,0,,‫يتطلب 5 رجال لتنفيذها بشكل صحيح. Dialogue: 0,0:28:12.58,0:28:14.00,Default,,0,0,0,,‫5 رجال، يعني يجب ضم "كيتون". Dialogue: 0,0:28:15.88,0:28:17.34,Default,,0,0,0,,‫"كيتون" تطلب مجهوداً كي يقتنع. Dialogue: 0,0:28:20.30,0:28:21.59,Default,,0,0,0,,‫خدمة سيارات الأجرة في "نيويورك". Dialogue: 0,0:28:23.34,0:28:24.22,Default,,0,0,0,,‫هراء. Dialogue: 0,0:28:25.47,0:28:26.30,Default,,0,0,0,,‫هراء. Dialogue: 0,0:28:27.93,0:28:29.47,Default,,0,0,0,,‫لم يعودوا يعملون. Dialogue: 0,0:28:30.22,0:28:32.02,Default,,0,0,0,,‫"ماكمانس" لديه صديق في قسم الشرطة 14. Dialogue: 0,0:28:32.14,0:28:34.10,Default,,0,0,0,,‫سيقومون بعملية واحدة. يوم الخميس. Dialogue: 0,0:28:34.44,0:28:37.02,Default,,0,0,0,,‫سيقومون بتوصيل رجل يهرب زمرد\N‫قادم من "أمريكا الجنوبية". Dialogue: 0,0:28:37.10,0:28:39.27,Default,,0,0,0,,‫"ماكمانس" لديه تاجر مسروقات\N‫لأجل البضاعة بالفعل. Dialogue: 0,0:28:39.40,0:28:40.27,Default,,0,0,0,,‫تاجر مسروقات؟ من؟ Dialogue: 0,0:28:40.44,0:28:42.23,Default,,0,0,0,,‫شخص ما في "كاليفورنيا". يُدعى "ريدفوت". Dialogue: 0,0:28:42.32,0:28:43.36,Default,,0,0,0,,‫لم أسمع عنه من قبل. Dialogue: 0,0:28:43.78,0:28:44.95,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تأتي. Dialogue: 0,0:28:45.32,0:28:47.53,Default,,0,0,0,,‫- ما شأنك أن أقوم بالعملية أم لا؟\N‫- إنهم لا... Dialogue: 0,0:28:48.16,0:28:49.62,Default,,0,0,0,,‫إنهم لا يعرفوني. أنت تعرفني. Dialogue: 0,0:28:50.03,0:28:51.62,Default,,0,0,0,,‫لن يأخذوني معهم إلا إذا ذهبت أنت. Dialogue: 0,0:28:52.79,0:28:53.91,Default,,0,0,0,,‫انظر إلي. أنا بحاجة لهذا. Dialogue: 0,0:28:55.21,0:28:56.96,Default,,0,0,0,,‫أتخبرني أنك لست في حاجة لهذا؟ Dialogue: 0,0:28:57.50,0:28:58.63,Default,,0,0,0,,‫أهذا بيتك؟ Dialogue: 0,0:28:59.17,0:29:02.13,Default,,0,0,0,,‫انظر، أنا لا أحاول التأثير عليك.\N‫يبدو أن لديك عملية نصب جيدة Dialogue: 0,0:29:02.21,0:29:03.13,Default,,0,0,0,,‫مع تلك المحامية... Dialogue: 0,0:29:07.51,0:29:08.34,Default,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,0:29:09.55,0:29:11.31,Default,,0,0,0,,‫لا بأس. Dialogue: 0,0:29:12.72,0:29:14.43,Default,,0,0,0,,‫تعني أن ما بينكما حقيقي، هذا رائع. Dialogue: 0,0:29:17.94,0:29:18.90,Default,,0,0,0,,‫أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:29:19.56,0:29:20.40,Default,,0,0,0,,‫لقد تعديت حدودي. Dialogue: 0,0:29:22.07,0:29:24.15,Default,,0,0,0,,‫لكنهم لن يتوقفوا أبداً عن القدوم في أثرنا.\N‫تعلم ذلك. Dialogue: 0,0:29:25.15,0:29:27.61,Default,,0,0,0,,‫مهما أصبحت مستقيماً، لن يدعوك وشأنك الآن. Dialogue: 0,0:29:27.70,0:29:30.78,Default,,0,0,0,,‫بهذه الطريقة سنضرب الشرطة في مقتل،\N‫وتتحسن حالتنا في الوقت الحالي. Dialogue: 0,0:29:35.71,0:29:36.91,Default,,0,0,0,,‫أأنت متأكد أنك بخير؟ Dialogue: 0,0:29:38.00,0:29:38.96,Default,,0,0,0,,‫سأكون على ما يرام. Dialogue: 0,0:29:53.89,0:29:54.81,Default,,0,0,0,,‫انظر، أنا... Dialogue: 0,0:29:56.10,0:29:57.39,Default,,0,0,0,,‫- أحياناً أصبح...\N‫- انس الأمر. Dialogue: 0,0:30:01.90,0:30:03.27,Default,,0,0,0,,‫سأتغوط دماً الليلة على الأرجح. Dialogue: 0,0:30:15.24,0:30:16.20,Default,,0,0,0,,‫إذن... Dialogue: 0,0:30:19.21,0:30:20.25,Default,,0,0,0,,‫كيف يريدون تنفيذ العملية؟ Dialogue: 0,0:30:22.50,0:30:24.84,Default,,0,0,0,,‫"ماكمانس" يريد تنفيذها بضرب النار.\N‫أنا أرفض. Dialogue: 0,0:30:26.88,0:30:28.09,Default,,0,0,0,,‫"فنستر"؟ "هوكني"؟ Dialogue: 0,0:30:29.34,0:30:31.26,Default,,0,0,0,,‫إنهما غاضبان جداً. سيفعلان أي شيء. Dialogue: 0,0:30:32.26,0:30:35.14,Default,,0,0,0,,‫الآن، لدي طريقة لتنفيذها دون قتل أحد،\N‫لكن كما قلت، Dialogue: 0,0:30:35.43,0:30:36.89,Default,,0,0,0,,‫لن يدعوني أنضم إليهم بدونك. Dialogue: 0,0:30:55.91,0:30:56.83,Default,,0,0,0,,‫3 ملايين؟ Dialogue: 0,0:30:59.25,0:31:00.12,Default,,0,0,0,,‫ربما أكثر. Dialogue: 0,0:31:05.13,0:31:06.09,Default,,0,0,0,,‫لا قتل؟ Dialogue: 0,0:31:08.34,0:31:09.67,Default,,0,0,0,,‫إذا فعلناها على طريقتي. Dialogue: 0,0:31:44.17,0:31:47.21,Default,,0,0,0,,‫خدمة سيارات الأجرة الممتازة في "نيويورك"\N‫لم تكن خدمة سيارات أجرة عادية. Dialogue: 0,0:31:47.34,0:31:48.76,Default,,0,0,0,,‫كانت حلقة من الشرطة الفاسدة Dialogue: 0,0:31:48.88,0:31:51.26,Default,,0,0,0,,‫في شرطة "نيويورك"\N‫تدير عملاً مربحاً غير شرعي Dialogue: 0,0:31:51.38,0:31:53.64,Default,,0,0,0,,‫لتوصيل المهربين وتجار المخدرات\N‫عبر جميع أنحاء المدينة. Dialogue: 0,0:31:54.05,0:31:55.34,Default,,0,0,0,,‫نظير بضع مئات من الدولارات للميل Dialogue: 0,0:31:55.43,0:31:57.64,Default,,0,0,0,,‫تحصل على سيارة الشرطة خاصتك\N‫مع حرس خاص منهم. Dialogue: 0,0:31:57.93,0:31:59.56,Default,,0,0,0,,‫كما كان لديهم بطاقات عمل خاصة بهم. Dialogue: 0,0:31:59.97,0:32:03.81,Default,,0,0,0,,‫بدأ أحدهم بطرح أسئلة بعد فترة،\N‫فتم إغلاق الخدمة. Dialogue: 0,0:32:04.10,0:32:07.36,Default,,0,0,0,,‫منذ ذلك الحين، تنتظر الشؤون الداخلية\N‫أن تقبض عليهم متلبسين. Dialogue: 0,0:32:07.86,0:32:09.19,Default,,0,0,0,,‫وذلك كان دورنا. Dialogue: 0,0:32:09.73,0:32:10.74,Default,,0,0,0,,‫إذن، كيف كانت الرحلة؟ Dialogue: 0,0:32:11.40,0:32:12.44,Default,,0,0,0,,‫رائعة جداً. Dialogue: 0,0:32:14.78,0:32:16.24,Default,,0,0,0,,‫أيكفي هذا لإيصالي لـ"ستيتن أيلاند"؟ Dialogue: 0,0:32:18.12,0:32:20.12,Default,,0,0,0,,‫أتمزح معي؟ هذا يمكنه إيصالك إلى "كيب كود". Dialogue: 0,0:32:21.12,0:32:22.45,Default,,0,0,0,,‫"ماكمانس" هو من أحضر لنا العملية. Dialogue: 0,0:32:22.71,0:32:23.75,Default,,0,0,0,,‫أحضر "فنستر" الشاحنات. Dialogue: 0,0:32:23.91,0:32:25.12,Default,,0,0,0,,‫أمدنا "هوكني" بالمعدات. Dialogue: 0,0:32:25.50,0:32:27.84,Default,,0,0,0,,‫أنا خرجت بفكرة القيام بالعملية\N‫دون أن يتعرض أحد للقتل. Dialogue: 0,0:32:28.38,0:32:31.26,Default,,0,0,0,,‫لكن "كيتون"؟ "كيتون" وضع اللمسة النهائية. Dialogue: 0,0:32:31.96,0:32:35.34,Default,,0,0,0,,‫رسالة انتقام صغيرة منا نحن الخمسة\N‫إلى شرطة "نيويورك". Dialogue: 0,0:32:38.35,0:32:42.27,Default,,0,0,0,,‫حسناً، احترس من هذه. حذار! Dialogue: 0,0:32:42.43,0:32:43.52,Default,,0,0,0,,‫بربك أيها الأحمق! Dialogue: 0,0:32:45.60,0:32:46.60,Default,,0,0,0,,‫تباً! Dialogue: 0,0:32:47.94,0:32:50.82,Default,,0,0,0,,‫- لا تتحركوا أيها الملاعين.\N‫- أنزل سلاحك فوراً أيها اللعين. Dialogue: 0,0:32:50.94,0:32:51.94,Default,,0,0,0,,‫أنزل السلاح اللعين. Dialogue: 0,0:32:52.07,0:32:54.15,Default,,0,0,0,,‫- أسرع.\N‫- أنزله. لا تتحرك قيد أنملة. Dialogue: 0,0:32:54.32,0:32:56.28,Default,,0,0,0,,‫- ماذا تريدون؟\N‫- ضع ذلك الشيء اللعين بعيداً. Dialogue: 0,0:32:56.36,0:32:58.45,Default,,0,0,0,,‫لا تفكر بذلك على الإطلاق. Dialogue: 0,0:32:58.74,0:32:59.62,Default,,0,0,0,,‫أحمق غبي. Dialogue: 0,0:33:00.12,0:33:02.45,Default,,0,0,0,,‫لا تتحرك قيد أنملة. Dialogue: 0,0:33:03.33,0:33:05.62,Default,,0,0,0,,‫- أتريد أن يُطلق عليك النار أيها البدين؟\N‫- اخرس. Dialogue: 0,0:33:08.29,0:33:09.29,Default,,0,0,0,,‫تباً! Dialogue: 0,0:33:12.88,0:33:15.22,Default,,0,0,0,,‫مساء الخير أيها القذرون. أعطوني البضاعة. Dialogue: 0,0:33:15.42,0:33:16.76,Default,,0,0,0,,‫أعطه البضاعة اللعينة. Dialogue: 0,0:33:17.05,0:33:18.64,Default,,0,0,0,,‫أعطه البضاعة اللعينة. Dialogue: 0,0:33:18.80,0:33:20.47,Default,,0,0,0,,‫أعطه البضاعة اللعينة يا رجل. Dialogue: 0,0:33:20.97,0:33:21.97,Default,,0,0,0,,‫أسرع. Dialogue: 0,0:33:22.26,0:33:23.18,Default,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,0:33:23.52,0:33:24.48,Default,,0,0,0,,‫والآن المال. Dialogue: 0,0:33:24.60,0:33:26.23,Default,,0,0,0,,‫- لا يوجد مال.\N‫- أعطني المال. Dialogue: 0,0:33:26.60,0:33:28.56,Default,,0,0,0,,‫- لا يوجد مال لعين.\N‫- أعطني المال. Dialogue: 0,0:33:28.73,0:33:29.86,Default,,0,0,0,,‫أعطني المال اللعين. Dialogue: 0,0:33:30.82,0:33:33.11,Default,,0,0,0,,‫- هيا. أعطه المال.\N‫- أعطني المال اللعين. Dialogue: 0,0:33:33.28,0:33:34.11,Default,,0,0,0,,‫أعطه المال. Dialogue: 0,0:33:34.40,0:33:35.40,Default,,0,0,0,,‫أسرع. Dialogue: 0,0:33:36.53,0:33:38.61,Default,,0,0,0,,‫أيها اللعين! أتعلم من أنا؟ Dialogue: 0,0:33:38.74,0:33:40.49,Default,,0,0,0,,‫أتعلمون من أنا يا قوم؟ Dialogue: 0,0:33:40.99,0:33:41.83,Default,,0,0,0,,‫تباً! Dialogue: 0,0:33:42.08,0:33:43.75,Default,,0,0,0,,‫نعلم الآن أيها الأحمق. Dialogue: 0,0:33:50.79,0:33:52.25,Default,,0,0,0,,‫مهلاً. ما هذا؟ Dialogue: 0,0:33:55.21,0:33:57.80,Default,,0,0,0,,‫ما الخطب؟ تباً! Dialogue: 0,0:34:00.85,0:34:02.60,Default,,0,0,0,,‫انطلقوا. Dialogue: 0,0:34:15.07,0:34:16.69,Default,,0,0,0,,‫قام "كيتون" بإجراء مكالمة من مجهول. Dialogue: 0,0:34:16.99,0:34:19.07,Default,,0,0,0,,‫وصلت الصحافة إلى مسرح الجريمة\N‫قبل قدوم الشرطة. Dialogue: 0,0:34:19.66,0:34:21.66,Default,,0,0,0,,‫تم اتهام "ستراوز" و"ريزي" بعد 3 أيام. Dialogue: 0,0:34:22.12,0:34:24.87,Default,,0,0,0,,‫بعد بضعة أسابيع،\N‫سقط معهما 50 شرطياً آخرين. Dialogue: 0,0:34:25.29,0:34:28.41,Default,,0,0,0,,‫تم النيل من الجميع\N‫بداية من القائد إلى أصغر شرطي. Dialogue: 0,0:34:29.08,0:34:30.17,Default,,0,0,0,,‫كان حدثاً جميلاً. Dialogue: 0,0:34:38.84,0:34:40.22,Default,,0,0,0,,‫أنا مدين لك بدولارين ونصف. Dialogue: 0,0:34:41.93,0:34:42.85,Default,,0,0,0,,‫دكتور "كيتون". Dialogue: 0,0:34:46.14,0:34:47.47,Default,,0,0,0,,‫يوجد هنا أكثر مما كنت أعتقد. Dialogue: 0,0:34:47.81,0:34:48.85,Default,,0,0,0,,‫متى سيأتي تاجر المسروقات؟ Dialogue: 0,0:34:50.06,0:34:52.60,Default,,0,0,0,,‫"ريدفوت" لا يأتي لمقابلتي قط.\N‫دائماً ما أذهب أنا لمقابلته. Dialogue: 0,0:34:53.94,0:34:54.98,Default,,0,0,0,,‫في "كاليفورنيا"؟ Dialogue: 0,0:34:56.57,0:34:58.57,Default,,0,0,0,,‫أجل يا "فيربال". في "كاليفورنيا". Dialogue: 0,0:34:58.69,0:35:00.82,Default,,0,0,0,,‫- أنا و"فنستر"...\N‫- مهلاً. انتظر لحظة. Dialogue: 0,0:35:01.45,0:35:02.57,Default,,0,0,0,,‫أنت و"فنستر"؟ Dialogue: 0,0:35:02.78,0:35:03.91,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:35:04.03,0:35:04.99,Default,,0,0,0,,‫هل تمزح معي؟ Dialogue: 0,0:35:05.49,0:35:07.54,Default,,0,0,0,,‫حسناً إذن... سيذهب الجميع. Dialogue: 0,0:35:08.70,0:35:09.62,Default,,0,0,0,,‫نذهب جميعاً. Dialogue: 0,0:35:11.71,0:35:13.04,Default,,0,0,0,,‫ما مشكلتك يا رجل؟ Dialogue: 0,0:35:14.29,0:35:16.34,Default,,0,0,0,,‫مشكلتي اللعينة يا رجل\N‫هي أنك سترحل مع "فنستر" Dialogue: 0,0:35:16.46,0:35:18.01,Default,,0,0,0,,‫في شهر عسل إلى "كاليفورنيا" Dialogue: 0,0:35:18.09,0:35:19.84,Default,,0,0,0,,‫بينما نحن جالسون هنا لا نفعل شيئاً. Dialogue: 0,0:35:19.92,0:35:21.93,Default,,0,0,0,,‫لقد انتهت العملية. Dialogue: 0,0:35:23.09,0:35:23.93,Default,,0,0,0,,‫اهدآ. Dialogue: 0,0:35:25.05,0:35:27.22,Default,,0,0,0,,‫"لوس أنجلوس" مكان جيد للاختفاء لفترة. Dialogue: 0,0:35:30.60,0:35:31.48,Default,,0,0,0,,‫أتريد الرقص؟ Dialogue: 0,0:35:39.32,0:35:40.19,Default,,0,0,0,,‫سيداتي... Dialogue: 0,0:35:48.58,0:35:50.37,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أقترح نخباً. Dialogue: 0,0:35:51.79,0:35:52.79,Default,,0,0,0,,‫ها أنت ذا. Dialogue: 0,0:35:55.92,0:35:56.84,Default,,0,0,0,,‫نخب السيد "فيربال". Dialogue: 0,0:35:59.09,0:36:00.26,Default,,0,0,0,,‫الرجل صاحب الخطة. Dialogue: 0,0:36:14.31,0:36:15.44,Default,,0,0,0,,‫سنفوت رحلة الطيران. Dialogue: 0,0:36:17.02,0:36:18.77,Default,,0,0,0,,‫لا تفعل هذا. أرسل إليها رسالة أو أي شيء. Dialogue: 0,0:36:20.65,0:36:21.69,Default,,0,0,0,,‫قلت إننا سنفعلها. Dialogue: 0,0:36:56.40,0:36:57.65,Default,,0,0,0,,‫سنفوت الطائرة. Dialogue: 0,0:36:59.77,0:37:00.86,Default,,0,0,0,,‫ستتفهم الأمر. Dialogue: 0,0:37:21.00,0:37:23.09,Default,,0,0,0,,‫كم هذا عذب! حقاً. Dialogue: 0,0:37:25.67,0:37:26.59,Default,,0,0,0,,‫أنا سريع البكاء. Dialogue: 0,0:37:28.18,0:37:29.34,Default,,0,0,0,,‫"جيف"، هلا انتظرت بالخارج؟ Dialogue: 0,0:37:33.52,0:37:36.48,Default,,0,0,0,,‫تريدون معرفة ماذا حدث بعد عرض المتهمين\N‫يا رفاق، ها أنا أخبركم. Dialogue: 0,0:37:36.69,0:37:37.56,Default,,0,0,0,,‫بربك يا "فيربال". Dialogue: 0,0:37:38.35,0:37:39.81,Default,,0,0,0,,‫إلى من تظن أنك تتحدث؟ Dialogue: 0,0:37:40.90,0:37:42.77,Default,,0,0,0,,‫أتتوقع مني أن أصدق أنه تقاعد؟ Dialogue: 0,0:37:44.03,0:37:44.99,Default,,0,0,0,,‫من أجل امرأة؟ Dialogue: 0,0:37:47.40,0:37:48.36,Default,,0,0,0,,‫هراء. Dialogue: 0,0:37:49.16,0:37:50.20,Default,,0,0,0,,‫"كيتون" كان يستغلها. Dialogue: 0,0:37:50.57,0:37:51.53,Default,,0,0,0,,‫كان يحبها. Dialogue: 0,0:37:52.04,0:37:52.99,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:37:53.08,0:37:56.16,Default,,0,0,0,,‫ويُفترض بي أن أصدق أن مهاجمة\N‫خدمة سيارات الأجرة لم تكن فكرته أيضاً؟ Dialogue: 0,0:37:56.25,0:37:57.92,Default,,0,0,0,,‫كانت فكرة "فنستر" و"ماكمانس" بالكامل. Dialogue: 0,0:37:58.00,0:37:59.83,Default,,0,0,0,,‫بربك، "كيتون" كان شرطياً لمدة 4 أعوام. Dialogue: 0,0:38:00.17,0:38:02.05,Default,,0,0,0,,‫من يعرف خدمة سيارات الأجرة أفضل منه؟ Dialogue: 0,0:38:02.21,0:38:03.92,Default,,0,0,0,,‫تلك العملية كانت تحمل توقيعه بكل شبر منها. Dialogue: 0,0:38:04.01,0:38:05.30,Default,,0,0,0,,‫لكن "إيدي" جعلته يتغير. Dialogue: 0,0:38:05.46,0:38:06.51,Default,,0,0,0,,‫دعني أخبرك شيئاً. Dialogue: 0,0:38:07.22,0:38:08.18,Default,,0,0,0,,‫أعرف "دين كيتون" جيداً. Dialogue: 0,0:38:09.01,0:38:11.14,Default,,0,0,0,,‫أحقق بأمره منذ 3 سنوات مضت. Dialogue: 0,0:38:11.93,0:38:13.64,Default,,0,0,0,,‫الرجل الذي أعرفه وغد بلا إحساس. Dialogue: 0,0:38:14.97,0:38:17.10,Default,,0,0,0,,‫اتهمته الشؤون الداخلية بثلاث جرائم قتل Dialogue: 0,0:38:17.19,0:38:18.60,Default,,0,0,0,,‫قبل أن يتم تسريحه من الخدمة. Dialogue: 0,0:38:19.23,0:38:21.19,Default,,0,0,0,,‫لذا لا تبع لي قصة العاهرة\N‫ذات القلب الطاهر. Dialogue: 0,0:38:21.56,0:38:22.69,Default,,0,0,0,,‫لقد أسأت فهمه تماماً. Dialogue: 0,0:38:24.23,0:38:25.11,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:38:26.32,0:38:29.86,Default,,0,0,0,,‫تم اتهام "دين كيتون" 7 مرات\N‫أثناء فترة خدمته. Dialogue: 0,0:38:30.53,0:38:33.87,Default,,0,0,0,,‫في كل قضية، إما يتراجع الشهود\N‫في أقوالهم أمام المحلفين، Dialogue: 0,0:38:34.37,0:38:36.08,Default,,0,0,0,,‫أو يُقتلون قبل الشهادة. Dialogue: 0,0:38:37.54,0:38:39.21,Default,,0,0,0,,‫عندما نالوا منه أخيراً بتهمة النصب، Dialogue: 0,0:38:39.75,0:38:41.58,Default,,0,0,0,,‫قضى 5 سنوات في سجن "سينغ سينغ". Dialogue: 0,0:38:42.17,0:38:43.75,Default,,0,0,0,,‫قتل 3 سجناء في الداخل. Dialogue: 0,0:38:44.63,0:38:46.55,Default,,0,0,0,,‫بالطبع لا يمكنني إثبات هذا. Dialogue: 0,0:38:48.09,0:38:49.72,Default,,0,0,0,,‫لكن لا يمكنني إثبات الجزء الأفضل أيضاً. Dialogue: 0,0:38:52.05,0:38:53.35,Default,,0,0,0,,‫"دين كيتون" كان ميتاً. Dialogue: 0,0:38:55.22,0:38:56.10,Default,,0,0,0,,‫أكنت تعلم ذلك؟ Dialogue: 0,0:38:56.47,0:38:59.68,Default,,0,0,0,,‫لقد مات في حريق منذ عامين أثناء تحقيق Dialogue: 0,0:38:59.77,0:39:03.15,Default,,0,0,0,,‫في جريمة قتل شاهد كان سيشهد ضده. Dialogue: 0,0:39:03.56,0:39:07.78,Default,,0,0,0,,‫رأي شخصان "دين كيتون"\N‫يدلف إلى مستودع يملكه قبل انفجاره مباشرة. Dialogue: 0,0:39:08.65,0:39:11.11,Default,,0,0,0,,‫قالا إنه دلف إلى هناك\N‫لفحص تسرب غاز من أنبوب رئيس. Dialogue: 0,0:39:12.53,0:39:15.49,Default,,0,0,0,,‫انفجر وأخذ "دين كيتون" معه. Dialogue: 0,0:39:17.12,0:39:21.12,Default,,0,0,0,,‫خلال 3 أشهر من الانفجار، تُوفي الشاهدان. Dialogue: 0,0:39:22.21,0:39:23.63,Default,,0,0,0,,‫أحدهما قتل نفس نفسه في سيارته، Dialogue: 0,0:39:24.42,0:39:26.63,Default,,0,0,0,,‫والآخر سقط في بئر مصعد مفتوح. Dialogue: 0,0:39:30.63,0:39:32.22,Default,,0,0,0,,‫- عميل "بير"...\N‫- كنت سأريه... Dialogue: 0,0:39:32.30,0:39:34.47,Default,,0,0,0,,‫- انتظري فحسب.\N‫- ليس هذا هو ما اتفقنا عليه. Dialogue: 0,0:39:34.55,0:39:36.51,Default,,0,0,0,,‫- عدد كبير من الناس.\N‫- دكتورة، أعدك أننا سوف Dialogue: 0,0:39:36.60,0:39:38.39,Default,,0,0,0,,‫نرحل من هنا في لمح البصر. Dialogue: 0,0:39:38.47,0:39:39.89,Default,,0,0,0,,‫- لدي اجتماع ظهراً يا "بير".\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:39:39.98,0:39:42.39,Default,,0,0,0,,‫- 5 دقائق أيها العميل "بير".\N‫- ليهدأ الجميع، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:39:42.73,0:39:45.61,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تسأل هذا الرجل عن إطلاق النار\N‫الذي حدث في الميناء. Dialogue: 0,0:39:46.19,0:39:47.94,Default,,0,0,0,,‫إنه هنا لمساعدتك. Dialogue: 0,0:39:48.36,0:39:50.65,Default,,0,0,0,,‫يريد معرفة ماذا حدث في الميناء. Dialogue: 0,0:39:52.53,0:39:54.28,Default,,0,0,0,,‫أردنا شراء مخدرات من شخص ما. Dialogue: 0,0:39:54.95,0:39:56.91,Default,,0,0,0,,‫كنا نخطط لأخذها معنا\N‫إلى ديارنا في "المجر". Dialogue: 0,0:39:58.04,0:40:00.58,Default,,0,0,0,,‫- يقول أنهم كانوا يشترون...\N‫- مخدرات. نعلم. Dialogue: 0,0:40:01.54,0:40:04.37,Default,,0,0,0,,‫هذا الرجل كان يعرف الشيطان. Dialogue: 0,0:40:05.50,0:40:06.59,Default,,0,0,0,,‫كان يعمل لحسابه. Dialogue: 0,0:40:07.04,0:40:10.71,Default,,0,0,0,,‫لا يعرف ماذا كانوا يشترون،\N‫لكن ليس مخدرات... بشر. Dialogue: 0,0:40:11.01,0:40:11.92,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:40:12.05,0:40:13.13,Default,,0,0,0,,‫سوف يقتلوني. Dialogue: 0,0:40:13.55,0:40:16.22,Default,,0,0,0,,‫ألا تفهم؟ Dialogue: 0,0:40:16.89,0:40:19.43,Default,,0,0,0,,‫لقد رأيت الشيطان. نظرت إليه في عينيه. Dialogue: 0,0:40:19.76,0:40:20.81,Default,,0,0,0,,‫يريد ضمانات. Dialogue: 0,0:40:21.93,0:40:24.39,Default,,0,0,0,,‫- عم يتحدث؟\N‫- يقول إن حياته في خطر. Dialogue: 0,0:40:24.69,0:40:26.06,Default,,0,0,0,,‫نظرت إليه في عينيه. Dialogue: 0,0:40:26.27,0:40:27.90,Default,,0,0,0,,‫رأى الشيطان، Dialogue: 0,0:40:28.44,0:40:29.48,Default,,0,0,0,,‫نظر إليه في عينيه. Dialogue: 0,0:40:30.19,0:40:32.15,Default,,0,0,0,,‫- سأرحل عن هنا.\N‫- لا. انتظر لحظة. Dialogue: 0,0:40:32.86,0:40:34.91,Default,,0,0,0,,‫اطلب منه أن يخبره بما أخبرني إياه. Dialogue: 0,0:40:35.95,0:40:36.87,Default,,0,0,0,,‫الشيطان. Dialogue: 0,0:40:38.24,0:40:39.08,Default,,0,0,0,,‫من هو الشيطان؟ Dialogue: 0,0:40:39.37,0:40:42.04,Default,,0,0,0,,‫من هو هذا الشيطان؟ من رأيت؟ Dialogue: 0,0:40:44.96,0:40:46.54,Default,,0,0,0,,‫"كايزر سوزي". Dialogue: 0,0:40:46.88,0:40:49.25,Default,,0,0,0,,‫رأيته. كان في الميناء. Dialogue: 0,0:40:49.46,0:40:51.30,Default,,0,0,0,,‫كان يقتل الجميع. Dialogue: 0,0:40:51.38,0:40:52.30,Default,,0,0,0,,‫"كايزر سوزي". Dialogue: 0,0:40:52.38,0:40:55.47,Default,,0,0,0,,‫كان في الميناء يقتل العديد من الأشخاص. Dialogue: 0,0:40:56.47,0:40:57.89,Default,,0,0,0,,‫رأى "كايزر سوزي"؟ Dialogue: 0,0:40:58.01,0:41:01.01,Default,,0,0,0,,‫رأيت وجهه. أراه منذ ذلك الحين. Dialogue: 0,0:41:01.93,0:41:04.06,Default,,0,0,0,,‫أراه عندما أغلق عيني. Dialogue: 0,0:41:04.56,0:41:06.73,Default,,0,0,0,,‫- رأى وجهه.\N‫- حسناً، انظر... Dialogue: 0,0:41:07.36,0:41:10.11,Default,,0,0,0,,‫اطلب منه أن يخبرها كيف يبدو. Dialogue: 0,0:41:10.44,0:41:11.65,Default,,0,0,0,,‫- صفه.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:41:12.19,0:41:15.49,Default,,0,0,0,,‫أخبرني كيف يبدو. Dialogue: 0,0:41:15.57,0:41:17.91,Default,,0,0,0,,‫كان يقف وسط النار. Dialogue: 0,0:41:18.82,0:41:20.87,Default,,0,0,0,,‫منذ 6 أسابيع، استلمت مكالمة من مجهول Dialogue: 0,0:41:20.99,0:41:23.95,Default,,0,0,0,,‫تخبرني أنه يمكنني العثور على "كيتون"\N‫يأكل في مطعم "موندينو" مع محاميته. Dialogue: 0,0:41:24.37,0:41:25.21,Default,,0,0,0,,‫وها هو ذا. Dialogue: 0,0:41:25.87,0:41:28.21,Default,,0,0,0,,‫والآن، لأنه لم يستفد مطلقاً\N‫من موته المزعوم، Dialogue: 0,0:41:29.13,0:41:31.80,Default,,0,0,0,,‫ولأننا أدنا شخصاً آخر في جريمة القتل\N‫التي حاولنا إثباتها عليه، Dialogue: 0,0:41:32.67,0:41:33.76,Default,,0,0,0,,‫اضطررنا لإطلاق سراحه. Dialogue: 0,0:41:35.38,0:41:37.80,Default,,0,0,0,,‫كان ميتاً لفترة طويلة بما يكفي\N‫لأن تهدأ إدانته بجريمة القتل، Dialogue: 0,0:41:38.55,0:41:39.47,Default,,0,0,0,,‫ثم تناول غداءه. Dialogue: 0,0:41:40.72,0:41:41.81,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم شيئاً عن ذلك. Dialogue: 0,0:41:42.68,0:41:43.77,Default,,0,0,0,,‫لا أعتقد أنك تعلم. Dialogue: 0,0:41:44.77,0:41:46.19,Default,,0,0,0,,‫لكنك تقول إنك رأيت "كيتون" يموت. Dialogue: 0,0:41:47.35,0:41:50.06,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنك تحمي ظهره،\N‫وهو لا يزال حياً في مكان ما. Dialogue: 0,0:41:50.27,0:41:52.57,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنه المسؤول عن ذلك السيرك\N‫الذي حدث في الميناء. Dialogue: 0,0:41:52.69,0:41:55.82,Default,,0,0,0,,‫أراهن أنه كان يستغلك لأنك غبي\N‫وتظن أنه صديقك. Dialogue: 0,0:41:56.28,0:41:58.07,Default,,0,0,0,,‫تزعم أنه مات، فليكن. Dialogue: 0,0:41:59.61,0:42:01.70,Default,,0,0,0,,‫أريد التأكد من وفاته\N‫قبل أن أعود إلى "نيويورك". Dialogue: 0,0:42:01.95,0:42:03.95,Default,,0,0,0,,‫لم يكن مسؤولاً عن أي شيء. كان المحامي. Dialogue: 0,0:42:05.29,0:42:06.16,Default,,0,0,0,,‫أي محام؟ Dialogue: 0,0:42:07.58,0:42:08.54,Default,,0,0,0,,‫أي محام يا "فيربال"؟ Dialogue: 0,0:42:08.62,0:42:11.34,Default,,0,0,0,,‫عندما كنت أستمع إلى فرقة موسيقية رباعية\N‫في "سكوكي"، "إلينوي"... Dialogue: 0,0:42:11.50,0:42:13.67,Default,,0,0,0,,‫أتظن أنني لا أعلم أنك أخفيت بعض الأمور\N‫عن المدعي العام؟ Dialogue: 0,0:42:14.21,0:42:15.88,Default,,0,0,0,,‫ما الذي لم تذكره في تلك الشهادة؟ Dialogue: 0,0:42:15.96,0:42:18.05,Default,,0,0,0,,‫يمكنني التحدث هاتفياً مع "روبي"\N‫خلال 10 دقائق. Dialogue: 0,0:42:18.18,0:42:19.55,Default,,0,0,0,,‫المدعي العام منحني حصانة. Dialogue: 0,0:42:19.72,0:42:20.76,Default,,0,0,0,,‫ليس مني. Dialogue: 0,0:42:21.09,0:42:23.31,Default,,0,0,0,,‫لا حصانة لديك مني أيها الحقير. Dialogue: 0,0:42:23.51,0:42:25.06,Default,,0,0,0,,‫كل مجرم وضعته في السجن، Dialogue: 0,0:42:25.22,0:42:26.89,Default,,0,0,0,,‫كل شرطي يدين لي بمعروف، Dialogue: 0,0:42:27.02,0:42:30.77,Default,,0,0,0,,‫كل لص يجوب الشوارع لكسب عيشه\N‫سيعرف اسم "فيربال كينت". Dialogue: 0,0:42:31.23,0:42:32.40,Default,,0,0,0,,‫والآن تحدث إلي، Dialogue: 0,0:42:32.52,0:42:34.86,Default,,0,0,0,,‫أو تلك الحصانة الثمينة\N‫التي وجدوا منحك إياها مناسباً Dialogue: 0,0:42:34.94,0:42:37.99,Default,,0,0,0,,‫لن تساوي ثمن الورقة المطبوع عليها\N‫العقد على إنهاء حياتك. Dialogue: 0,0:42:41.41,0:42:42.53,Default,,0,0,0,,‫كان هناك محام. Dialogue: 0,0:42:44.45,0:42:45.37,Default,,0,0,0,,‫"كوباياشي". Dialogue: 0,0:42:46.91,0:42:48.25,Default,,0,0,0,,‫هل هو الذي قتل "كيتون"؟ Dialogue: 0,0:42:48.33,0:42:51.04,Default,,0,0,0,,‫لا. لكني متأكد من وفاة "كيتون". Dialogue: 0,0:42:52.25,0:42:53.17,Default,,0,0,0,,‫أقنعني. Dialogue: 0,0:42:54.42,0:42:55.88,Default,,0,0,0,,‫وأخبرني بكل التفاصيل. Dialogue: 0,0:43:15.90,0:43:19.36,Default,,0,0,0,,‫وصلنا "لوس أنجلوس" وقابلنا "ريدفوت"،\N‫تاجر المسروقات التابع لـ"ماكمانس". Dialogue: 0,0:43:20.36,0:43:23.45,Default,,0,0,0,,‫كان لديه سمعة جيدة. بدا أنه رجل صالح. Dialogue: 0,0:43:24.16,0:43:26.24,Default,,0,0,0,,‫لكن كان يجب أن نجد أفضل منه. Dialogue: 0,0:43:26.49,0:43:28.16,Default,,0,0,0,,‫- كيف حالك؟\N‫- بخير. وأنت؟ Dialogue: 0,0:43:28.33,0:43:30.16,Default,,0,0,0,,‫لا بأس. لا يمكنني التذمر. Dialogue: 0,0:43:31.16,0:43:32.17,Default,,0,0,0,,‫كيف الحال يا "فنستر"؟ Dialogue: 0,0:43:33.92,0:43:35.09,Default,,0,0,0,,‫لا أحتاج لفتحها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:43:41.88,0:43:42.80,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنك "كيتون". Dialogue: 0,0:43:44.72,0:43:46.22,Default,,0,0,0,,‫"ريدفوت"، "دين كيتون"، Dialogue: 0,0:43:46.76,0:43:48.22,Default,,0,0,0,,‫"تود هوكني" و"فيربال كنت". Dialogue: 0,0:43:48.31,0:43:50.06,Default,,0,0,0,,‫"فيربال". الرجل صاحب الخطة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:43:51.60,0:43:53.10,Default,,0,0,0,,‫هل لديكم رغبة في المزيد من العمل؟ Dialogue: 0,0:43:54.19,0:43:56.48,Default,,0,0,0,,‫- دائماً ما نبحث عن المزيد من العمل.\N‫- نحن في عطلة. Dialogue: 0,0:43:57.23,0:43:59.49,Default,,0,0,0,,‫حسناً، هذا سيئ جداً. Dialogue: 0,0:44:00.53,0:44:03.95,Default,,0,0,0,,‫لدي عمل كثير، ولا أملك أحداً يصلح.\N‫ليس مثلكم يا رفاق. Dialogue: 0,0:44:04.11,0:44:05.03,Default,,0,0,0,,‫ما العملية؟ Dialogue: 0,0:44:05.41,0:44:07.33,Default,,0,0,0,,‫صائغ من "تكساس" يُدعى "سول". Dialogue: 0,0:44:08.20,0:44:10.16,Default,,0,0,0,,‫يستأجر جناحاً في أحد فنادق وسط البلد. Dialogue: 0,0:44:10.66,0:44:12.16,Default,,0,0,0,,‫يقوم بالتثمين للناس دون مقابل. Dialogue: 0,0:44:12.54,0:44:14.17,Default,,0,0,0,,‫أحياناً يشتري، وأحياناً لا يفعل. Dialogue: 0,0:44:14.33,0:44:16.79,Default,,0,0,0,,‫على أية حال،\N‫يُقال أنه يحمل معه الكثير من المال. Dialogue: 0,0:44:17.71,0:44:18.67,Default,,0,0,0,,‫لذا أحسب Dialogue: 0,0:44:19.17,0:44:21.26,Default,,0,0,0,,‫أنني سأحتفظ بالبضاعة،\N‫وأنتم تحتفظون بالمال. Dialogue: 0,0:44:22.17,0:44:23.05,Default,,0,0,0,,‫ببساطة. Dialogue: 0,0:44:23.26,0:44:24.26,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن الأمن؟ Dialogue: 0,0:44:24.47,0:44:26.68,Default,,0,0,0,,‫حارسان شخصيان. في متناول أيديكم. Dialogue: 0,0:44:28.05,0:44:29.26,Default,,0,0,0,,‫هلا أعطيتني مهلة لدراسة الأمر؟ Dialogue: 0,0:44:30.35,0:44:31.89,Default,,0,0,0,,‫لا أتوقع منك أقل من ذلك يا رجل. Dialogue: 0,0:44:33.85,0:44:36.02,Default,,0,0,0,,‫- سعيد للقائك. سنتصل بك.\N‫- سعيد للقائك أنا أيضاً. Dialogue: 0,0:44:36.27,0:44:38.27,Default,,0,0,0,,‫استمتع بـ"لوس أنجلوس". جد لنفسك فتاة. Dialogue: 0,0:44:39.15,0:44:40.11,Default,,0,0,0,,‫مهلاً... Dialogue: 0,0:44:43.78,0:44:46.66,Default,,0,0,0,,‫أخبرني أحد أصدقائي في "نيويورك" أنك تعرف، Dialogue: 0,0:44:46.74,0:44:47.87,Default,,0,0,0,,‫أنك كنت تعرف "سبوك هوليس". Dialogue: 0,0:44:48.66,0:44:50.91,Default,,0,0,0,,‫سمعت أنك كنت في السجن مع "سبوك" العجوز. Dialogue: 0,0:44:51.91,0:44:52.91,Default,,0,0,0,,‫رجل صالح، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:44:54.21,0:44:55.50,Default,,0,0,0,,‫كنت أوزع له المخدرات. Dialogue: 0,0:44:56.75,0:44:58.75,Default,,0,0,0,,‫- أمر سيئ أنه طُعن.\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:45:01.05,0:45:01.96,Default,,0,0,0,,‫أنا طعنته. Dialogue: 0,0:45:04.67,0:45:07.26,Default,,0,0,0,,‫الأفضل أن تسمعها مني الآن\N‫بدلاً من أي شخص آخر لاحقاً. Dialogue: 0,0:45:09.72,0:45:10.68,Default,,0,0,0,,‫أقدر ذلك. Dialogue: 0,0:45:12.93,0:45:13.98,Default,,0,0,0,,‫من باب الفضول فحسب، Dialogue: 0,0:45:14.77,0:45:17.31,Default,,0,0,0,,‫أكان بسبب شخصي أم عمل؟ Dialogue: 0,0:45:19.94,0:45:20.90,Default,,0,0,0,,‫قليل من الاثنين. Dialogue: 0,0:45:22.94,0:45:23.99,Default,,0,0,0,,‫حسناً، كما قلت، Dialogue: 0,0:45:24.86,0:45:26.95,Default,,0,0,0,,‫اتصل بي إن كنت مهتماً، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:45:31.99,0:45:32.87,Default,,0,0,0,,‫أهناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:45:35.29,0:45:36.25,Default,,0,0,0,,‫عملية واحدة. Dialogue: 0,0:45:37.17,0:45:38.12,Default,,0,0,0,,‫تلك كانت الصفقة. Dialogue: 0,0:45:43.96,0:45:44.92,Default,,0,0,0,,‫عملية واحدة؟ Dialogue: 0,0:45:48.26,0:45:49.14,Default,,0,0,0,,‫عملية واحدة. Dialogue: 0,0:45:51.10,0:45:52.35,Default,,0,0,0,,‫دعابة جيدة يا "كيتون". Dialogue: 0,0:45:55.48,0:45:56.94,Default,,0,0,0,,‫قاوم "كيتون" الأمر قدر استطاعته، Dialogue: 0,0:45:57.19,0:45:58.81,Default,,0,0,0,,‫لكن لا يمكن أن يغير المرء من معدنه. Dialogue: 0,0:45:59.10,0:46:01.77,Default,,0,0,0,,‫يمكنه إقناع أي أحد أنه شخص آخر،\N‫لكن ليس نفسه. Dialogue: 0,0:46:02.44,0:46:05.28,Default,,0,0,0,,‫استغرق الأمر يوماً واحداً من مضايقة\N‫"ماكمانس" له، ثم عدنا للعمل ثانية. Dialogue: 0,0:46:20.88,0:46:23.04,Default,,0,0,0,,‫فأخرج من سيارتي. أعتقد أنها محطمة. Dialogue: 0,0:46:23.29,0:46:26.47,Default,,0,0,0,,‫في المقعد الخلفي للسيارة الأخرى،\N‫هذه المرأة عارية تماماً. Dialogue: 0,0:46:26.72,0:46:28.47,Default,,0,0,0,,‫وأنا أضحك بشدة ولا أستطيع التنفس. Dialogue: 0,0:46:28.68,0:46:29.72,Default,,0,0,0,,‫ادلف إلى السيارة يا "سول". Dialogue: 0,0:46:30.05,0:46:31.60,Default,,0,0,0,,‫مكانك. Dialogue: 0,0:46:31.76,0:46:33.72,Default,,0,0,0,,‫ذلك الذي هناك. ها أنت ذا. Dialogue: 0,0:46:34.52,0:46:36.02,Default,,0,0,0,,‫هناك ثان هنا في مكان ما. Dialogue: 0,0:46:40.27,0:46:42.86,Default,,0,0,0,,‫أعطني الحقيبة اللعينة. Dialogue: 0,0:46:49.82,0:46:50.86,Default,,0,0,0,,‫أعطني الحقيبة اللعينة. Dialogue: 0,0:46:51.53,0:46:52.95,Default,,0,0,0,,‫أطلب منك للمرة الأخيرة. Dialogue: 0,0:46:53.58,0:46:54.99,Default,,0,0,0,,‫أعطني الحقيبة اللعينة. Dialogue: 0,0:46:59.62,0:47:00.58,Default,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,0:47:01.00,0:47:02.33,Default,,0,0,0,,‫لا تتحرك. Dialogue: 0,0:47:37.87,0:47:39.08,Default,,0,0,0,,‫انظر، ناولني الحقيبة فحسب. Dialogue: 0,0:47:40.41,0:47:41.79,Default,,0,0,0,,‫ناولني الحقيبة اللعينة. Dialogue: 0,0:48:06.40,0:48:07.36,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا. لنذهب. Dialogue: 0,0:48:08.98,0:48:10.19,Default,,0,0,0,,‫- هيا.\N‫- يوم سيئ. Dialogue: 0,0:48:10.65,0:48:11.86,Default,,0,0,0,,‫- هيا بنا، لنذهب.\N‫- تباً! Dialogue: 0,0:48:12.15,0:48:13.11,Default,,0,0,0,,‫انطلقوا. Dialogue: 0,0:48:38.18,0:48:39.06,Default,,0,0,0,,‫تباً! Dialogue: 0,0:48:41.97,0:48:45.10,Default,,0,0,0,,‫يبدو وحلاً بالنسبة لي. تباً! Dialogue: 0,0:48:50.98,0:48:52.49,Default,,0,0,0,,‫هيا يا رفاق. Dialogue: 0,0:48:54.03,0:48:54.95,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:48:55.03,0:48:56.78,Default,,0,0,0,,‫ماذا يبدو لك؟ سأقتله. Dialogue: 0,0:48:56.91,0:48:59.49,Default,,0,0,0,,‫- قمنا بالعملية على طريقتك، والآن طريقتي.\N‫- هل ستقتله؟ Dialogue: 0,0:48:59.58,0:49:01.58,Default,,0,0,0,,‫- سأتعامل مع الأمر.\N‫- الأفضل أن تتعامل مع الأمر. Dialogue: 0,0:49:01.70,0:49:03.58,Default,,0,0,0,,‫سأتعامل مع الأمر. اخرس. Dialogue: 0,0:49:11.13,0:49:12.55,Default,,0,0,0,,‫ماذا يُفترض بي أن أفعل بهذا؟ Dialogue: 0,0:49:13.92,0:49:15.30,Default,,0,0,0,,‫لا أدري، أطعمه إلى المعاق، Dialogue: 0,0:49:15.47,0:49:17.05,Default,,0,0,0,,‫خفف ألمه. لا أدري ما هذا. Dialogue: 0,0:49:17.14,0:49:18.55,Default,,0,0,0,,‫ماذا تعني أنك لا تدري؟ اخرس. Dialogue: 0,0:49:18.68,0:49:21.51,Default,,0,0,0,,‫لا أدري. جاءتني هذه العملية من محام ما. Dialogue: 0,0:49:21.60,0:49:22.56,Default,,0,0,0,,‫حقاً، من؟ Dialogue: 0,0:49:22.77,0:49:23.98,Default,,0,0,0,,‫لا أدري. محام إنجليزي. Dialogue: 0,0:49:24.93,0:49:26.65,Default,,0,0,0,,‫إنه وسيط أحدهم، فهمت؟ Dialogue: 0,0:49:27.15,0:49:28.69,Default,,0,0,0,,‫لا يقول، ولا أسأل. Dialogue: 0,0:49:28.81,0:49:30.90,Default,,0,0,0,,‫- أنت لعين مليء بالهراء.\N‫- تباً لك! Dialogue: 0,0:49:30.98,0:49:31.98,Default,,0,0,0,,‫- تباً لك!\N‫- أنصت إلي. Dialogue: 0,0:49:33.19,0:49:34.44,Default,,0,0,0,,‫نريد مقابلته، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:49:35.45,0:49:36.36,Default,,0,0,0,,‫هذا غريب. Dialogue: 0,0:49:37.70,0:49:40.03,Default,,0,0,0,,‫اتصل بي ليلة أمس\N‫وقال إنه يريد مقابلتكم يا رفاق. Dialogue: 0,0:49:41.95,0:49:42.83,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:49:43.20,0:49:44.62,Default,,0,0,0,,‫- سنقابله.\N‫- سأتصل بك. Dialogue: 0,0:49:44.75,0:49:46.75,Default,,0,0,0,,‫- جيد. قم بذلك. لا بأس.\N‫- لا يعجبني الأمر يا "دين". Dialogue: 0,0:49:47.12,0:49:48.42,Default,,0,0,0,,‫لا يعجبني الأمر. انتظر لحظة. Dialogue: 0,0:49:48.50,0:49:51.75,Default,,0,0,0,,‫أمر آخر أيها القوي.\N‫أي مفاجآت أخرى وسوف أقتلك. Dialogue: 0,0:49:54.55,0:49:55.63,Default,,0,0,0,,‫يا لك من قوي يا "ماكمانس"! Dialogue: 0,0:49:56.17,0:49:59.14,Default,,0,0,0,,‫- هلا صنعت لي معروفاً؟ اغرب عن وجهي.\N‫- تباً! Dialogue: 0,0:49:59.89,0:50:01.22,Default,,0,0,0,,‫- لا.\N‫- تباً! Dialogue: 0,0:50:02.35,0:50:03.77,Default,,0,0,0,,‫سيطر على ذلك الجرو. Dialogue: 0,0:50:06.43,0:50:09.15,Default,,0,0,0,,‫إن مقتل "سول" لعار كبير. Dialogue: 0,0:50:10.35,0:50:12.48,Default,,0,0,0,,‫ستبحث الشرطة عمن قتلوه. Dialogue: 0,0:50:13.86,0:50:15.90,Default,,0,0,0,,‫عاجلاً أم آجلاً سيأتون لسؤالي. Dialogue: 0,0:50:18.66,0:50:19.91,Default,,0,0,0,,‫طابت ليلتكم يا سيداتي. Dialogue: 0,0:50:24.75,0:50:25.62,Default,,0,0,0,,‫تباً لك! Dialogue: 0,0:50:32.42,0:50:33.25,Default,,0,0,0,,‫إذن هذا المحامي... Dialogue: 0,0:50:33.84,0:50:34.76,Default,,0,0,0,,‫"كوباياشي". Dialogue: 0,0:50:36.05,0:50:37.55,Default,,0,0,0,,‫- أتى عن طريق "ريدفوت".\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:50:38.59,0:50:40.59,Default,,0,0,0,,‫لماذا لم تذكر ذلك\N‫عندما تحدثت إلى المدعي العام؟ Dialogue: 0,0:50:41.39,0:50:43.05,Default,,0,0,0,,‫"ديف"، هناك من يريد مقابلتك. Dialogue: 0,0:50:46.93,0:50:47.77,Default,,0,0,0,,‫"جاك". Dialogue: 0,0:50:49.31,0:50:50.52,Default,,0,0,0,,‫كنت أبحث عنك في كل مكان. Dialogue: 0,0:50:51.27,0:50:54.69,Default,,0,0,0,,‫أما زلت تبحث عن ذلك الكوكايين الذي اختفى\N‫من حمام دم الميناء بالأمس؟ Dialogue: 0,0:50:54.94,0:50:55.82,Default,,0,0,0,,‫يمكنك التوقف عن البحث. Dialogue: 0,0:50:56.28,0:50:57.24,Default,,0,0,0,,‫ليس هناك كوكايين. Dialogue: 0,0:50:58.03,0:50:59.57,Default,,0,0,0,,‫كنت في مستشفى المقاطعة أتحدث إلى رجل Dialogue: 0,0:50:59.65,0:51:02.74,Default,,0,0,0,,‫سحبوه من أنبوب صرف في "سان بيدرو"\N‫أمس بعد تبادل إطلاق النار، Dialogue: 0,0:51:03.45,0:51:05.28,Default,,0,0,0,,‫وصل هذا الصباح وبدأ في التحدث. Dialogue: 0,0:51:05.66,0:51:08.91,Default,,0,0,0,,‫إنه جزء من عصابة مجرية أتت لإبرام صفقة\N‫مع غواتيماليين من "الأرجنتين"، Dialogue: 0,0:51:09.04,0:51:11.12,Default,,0,0,0,,‫ويقول إنها لم تكن صفقة مخدرات على الإطلاق. Dialogue: 0,0:51:11.46,0:51:12.96,Default,,0,0,0,,‫- لكن 91 مليون دولار...\N‫- أجل، نعرف. Dialogue: 0,0:51:13.13,0:51:14.63,Default,,0,0,0,,‫رجلنا ينفي أمر المخدرات بالكلية. Dialogue: 0,0:51:14.96,0:51:18.34,Default,,0,0,0,,‫أخبرني المجري أن الجماعة بأكملها\N‫كانت سترحل إلى "تركيا" في اليوم التالي. Dialogue: 0,0:51:18.55,0:51:21.63,Default,,0,0,0,,‫لم يكن لديهم الوقت الكافي للتفاوض\N‫في منتج كهذا، ولا الوسيلة لنقله. Dialogue: 0,0:51:22.59,0:51:24.14,Default,,0,0,0,,‫- ماذا كان غرض المال؟\N‫- لم يكن يعرف. Dialogue: 0,0:51:24.55,0:51:27.02,Default,,0,0,0,,‫لا أحد كان يعرف من عاقدي الصفقة،\N‫إلا عدد قليل من الناس. Dialogue: 0,0:51:27.52,0:51:29.27,Default,,0,0,0,,‫يقول إنهم كانوا متكتمين بشأنها تماماً. Dialogue: 0,0:51:30.10,0:51:31.02,Default,,0,0,0,,‫أياً كانت، Dialogue: 0,0:51:31.77,0:51:33.56,Default,,0,0,0,,‫- فهي حساسة جداً.\N‫- لا أفهم. Dialogue: 0,0:51:34.48,0:51:36.40,Default,,0,0,0,,‫يخبروني أن الأعرج من "نيويورك" محتجز لديك. Dialogue: 0,0:51:36.69,0:51:38.23,Default,,0,0,0,,‫- أجل.\N‫- هل ذكر "كايزر سوزي"؟ Dialogue: 0,0:51:38.53,0:51:39.44,Default,,0,0,0,,‫من؟ Dialogue: 0,0:51:40.61,0:51:41.57,Default,,0,0,0,,‫اصبر معي قليلاً هنا. Dialogue: 0,0:51:43.82,0:51:46.45,Default,,0,0,0,,‫- من هو "كايزر سوزي"؟\N‫- تباً! Dialogue: 0,0:51:47.58,0:51:50.29,Default,,0,0,0,,‫نحن نتحدث في هذا الأمر منذ ساعة ونصف. Dialogue: 0,0:51:51.21,0:51:54.92,Default,,0,0,0,,‫ما يجب أن نفعله هو أن نعثر على "ريدفوت"\N‫يا "كيتون"، ثم نرحل عن هنا فوراً. Dialogue: 0,0:51:55.17,0:51:57.96,Default,,0,0,0,,‫ما يجب أن نفعله هو أن نفكر.\N‫نفكر إلى الوراء. Dialogue: 0,0:52:00.05,0:52:02.17,Default,,0,0,0,,‫شخص ذو سلطة. Dialogue: 0,0:52:03.34,0:52:06.55,Default,,0,0,0,,‫شخص كان قادر على تتبعنا\N‫من "نيويورك" إلى "لوس أنجلوس". Dialogue: 0,0:52:06.64,0:52:08.85,Default,,0,0,0,,‫- "دين"، ماذا نفعل هنا بحق الجحيم؟\N‫- ننتظر. Dialogue: 0,0:52:10.35,0:52:11.56,Default,,0,0,0,,‫- أنا راحل.\N‫- اجلس. Dialogue: 0,0:52:11.73,0:52:13.94,Default,,0,0,0,,‫لا. الجو حار، ولقد مت من الملل. Dialogue: 0,0:52:14.15,0:52:15.61,Default,,0,0,0,,‫سيد "هوكني"، ابق من فضلك. Dialogue: 0,0:52:16.90,0:52:17.86,Default,,0,0,0,,‫سيد "كيتون". Dialogue: 0,0:52:18.40,0:52:20.53,Default,,0,0,0,,‫أميز السيد "فنستر"\N‫من صوره في ملفات الشرطة، Dialogue: 0,0:52:20.78,0:52:22.07,Default,,0,0,0,,‫وكذلك السيد "ماكمانس". Dialogue: 0,0:52:22.70,0:52:24.41,Default,,0,0,0,,‫يمكنني أن أفترض أنك السيد "كينت"، Dialogue: 0,0:52:25.07,0:52:26.99,Default,,0,0,0,,‫الرجل الذي تخلص من "سول بيرغ". Dialogue: 0,0:52:27.78,0:52:31.29,Default,,0,0,0,,‫رب عملي يرسل لكم شكره.\N‫مصلحة كبيرة غير متوقعة. Dialogue: 0,0:52:32.71,0:52:33.83,Default,,0,0,0,,‫أنا السيد "كوباياشي". Dialogue: 0,0:52:34.62,0:52:36.29,Default,,0,0,0,,‫طلب مني رب عملي Dialogue: 0,0:52:36.88,0:52:38.71,Default,,0,0,0,,‫أن أقدم لكم عرضاً أيها السادة. Dialogue: 0,0:52:39.42,0:52:42.30,Default,,0,0,0,,‫- ماذا تريد؟\N‫- رب عملي يطلب خدماتكم. Dialogue: 0,0:52:44.63,0:52:45.64,Default,,0,0,0,,‫عملية واحدة. Dialogue: 0,0:52:46.01,0:52:47.93,Default,,0,0,0,,‫يوم واحد. خطيرة جداً. Dialogue: 0,0:52:48.43,0:52:50.10,Default,,0,0,0,,‫لا يتوقع أن تعيشوا جميعاً، Dialogue: 0,0:52:50.39,0:52:51.72,Default,,0,0,0,,‫لكن الذين سينجون منكم Dialogue: 0,0:52:51.89,0:52:53.77,Default,,0,0,0,,‫سيحصلون على 91 مليون دولار Dialogue: 0,0:52:53.94,0:52:55.90,Default,,0,0,0,,‫تُقسم بينكم بأي طريقة تجدونها مناسبة. Dialogue: 0,0:52:56.02,0:52:56.90,Default,,0,0,0,,‫من هو رئيسك؟ Dialogue: 0,0:52:59.90,0:53:01.36,Default,,0,0,0,,‫أعمل لحساب "كايزر سوزي". Dialogue: 0,0:53:12.91,0:53:13.83,Default,,0,0,0,,‫من هو "كايزر سوزي"؟ Dialogue: 0,0:53:14.16,0:53:16.37,Default,,0,0,0,,‫كما يتضح من تغير الجو العام يا سيد "كينت"، Dialogue: 0,0:53:16.83,0:53:19.17,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن باقي شركائك يمكنهم إخبارك. Dialogue: 0,0:53:20.05,0:53:22.38,Default,,0,0,0,,‫لدي عرض من السيد "سوزي" مباشرة. Dialogue: 0,0:53:23.13,0:53:24.55,Default,,0,0,0,,‫أمر في الحقيقة. Dialogue: 0,0:53:24.80,0:53:26.38,Default,,0,0,0,,‫ماذا تعني أنه "أمر"؟ Dialogue: 0,0:53:26.97,0:53:28.72,Default,,0,0,0,,‫في عام 1981 يا سيد "كيتون"، Dialogue: 0,0:53:28.80,0:53:31.97,Default,,0,0,0,,‫اشتركت في السطو على شاحنة\N‫في "بافالو"، "نيويورك". Dialogue: 0,0:53:32.60,0:53:33.93,Default,,0,0,0,,‫الحمولة كانت صلباً خاماً. Dialogue: 0,0:53:34.23,0:53:36.14,Default,,0,0,0,,‫صلباً كان ملكاً للسيد "سوزي"، Dialogue: 0,0:53:36.31,0:53:40.02,Default,,0,0,0,,‫كان ذاهباً إلى "باكستان"\N‫لاستخدامه في مفاعل نووي. Dialogue: 0,0:53:40.65,0:53:43.44,Default,,0,0,0,,‫الانتهاك الأكثر ربحية\N‫للوائح الأمم المتحدة. Dialogue: 0,0:53:43.78,0:53:45.74,Default,,0,0,0,,‫كان من غير الممكن\N‫أن تعرف هذا يا سيد "كيتون"، Dialogue: 0,0:53:46.11,0:53:49.03,Default,,0,0,0,,‫لأن الرجل الذي كان يشحن الصلب\N‫كان يعمل لحساب السيد "سوزي" Dialogue: 0,0:53:49.16,0:53:50.16,Default,,0,0,0,,‫دون أن يعلم. Dialogue: 0,0:53:50.99,0:53:53.62,Default,,0,0,0,,‫آنفاً هذا العام،\N‫السيد "فنستر" والسيد "ماكمانس" Dialogue: 0,0:53:53.87,0:53:57.46,Default,,0,0,0,,‫قاما بالسطو على طائرة شحن\N‫خارجة من مطار "نيوارك". Dialogue: 0,0:53:57.83,0:54:01.79,Default,,0,0,0,,‫الطائرة كانت تحمل شبكة أسلاك من الذهب\N‫والبلاتين، أيضاً كانت ذاهبة إلى "باكستان". Dialogue: 0,0:54:02.63,0:54:03.80,Default,,0,0,0,,‫منذ شهرين، Dialogue: 0,0:54:04.17,0:54:06.09,Default,,0,0,0,,‫السيد "هوكني" سطا على شاحنة Dialogue: 0,0:54:06.17,0:54:08.14,Default,,0,0,0,,‫تحمل قطع غيار أسلحة عبر "كوينز". Dialogue: 0,0:54:08.84,0:54:12.06,Default,,0,0,0,,‫قطع غيار أسلحة كان سيتم تدميرها\N‫بمعرفة ولاية "نيويورك". Dialogue: 0,0:54:12.56,0:54:16.02,Default,,0,0,0,,‫كانت ستُفقد في محطة متوسطة\N‫ويُعاد توجيهها إلى "بلفاست". Dialogue: 0,0:54:16.52,0:54:19.10,Default,,0,0,0,,‫مرة أخرى يستخدم السيد "سوزي" جنوداً\N‫دون أن يعلموا. Dialogue: 0,0:54:19.81,0:54:21.86,Default,,0,0,0,,‫مما يعيدنا إلى السيد "كينت". Dialogue: 0,0:54:23.15,0:54:27.49,Default,,0,0,0,,‫منذ 9 أشهر،\N‫أحد السعاة الحمقى لدى السيد "سوزي" Dialogue: 0,0:54:27.61,0:54:30.03,Default,,0,0,0,,‫تعرض لعملية احتيال معقدة Dialogue: 0,0:54:31.03,0:54:31.91,Default,,0,0,0,,‫على يد أعرج. Dialogue: 0,0:54:32.95,0:54:35.00,Default,,0,0,0,,‫سُرق منه 62 ألف دولار. Dialogue: 0,0:54:36.00,0:54:38.37,Default,,0,0,0,,‫والآن، استغرقنا بعض الوقت للعثور عليكم. Dialogue: 0,0:54:39.42,0:54:42.79,Default,,0,0,0,,‫كان من المفترض أن يتم الاتصال بكم\N‫بعد اعتقالكم في "نيويورك". Dialogue: 0,0:54:43.38,0:54:45.17,Default,,0,0,0,,‫- أأنت من أعد عرض المتهمين؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:54:45.59,0:54:47.84,Default,,0,0,0,,‫لم يكن من المفترض أن يُخلى سبيلكم\N‫قبل أن آتي لمقابلتكم. Dialogue: 0,0:54:48.05,0:54:50.84,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن الآنسة "فينران"\N‫محامية السيد "كيتون" Dialogue: 0,0:54:51.30,0:54:52.85,Default,,0,0,0,,‫كانت فعالة أكثر من اللازم Dialogue: 0,0:54:53.35,0:54:54.89,Default,,0,0,0,,‫في الإسراع بالإفراج عنه. Dialogue: 0,0:54:55.14,0:54:57.18,Default,,0,0,0,,‫احتجاز بقيتكم أصبح مثيراً للجدل. Dialogue: 0,0:54:57.52,0:54:58.39,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن "ريدفوت"؟ Dialogue: 0,0:54:58.68,0:54:59.77,Default,,0,0,0,,‫السيد "ريدفوت" لم يكن يعلم. Dialogue: 0,0:55:00.35,0:55:02.81,Default,,0,0,0,,‫نادراً ما يعمل السيد "سوزي"\N‫مع نفس الأشخاص لمدة طويلة، Dialogue: 0,0:55:02.94,0:55:04.69,Default,,0,0,0,,‫وهم لا يعلمون من الذي يعملون لحسابه قط. Dialogue: 0,0:55:05.90,0:55:08.78,Default,,0,0,0,,‫لا يمكن أن يخونك أحد،\N‫إذا كنت لا تملك رجالاً. Dialogue: 0,0:55:09.86,0:55:11.61,Default,,0,0,0,,‫لماذا تخبرنا إذن؟ Dialogue: 0,0:55:12.41,0:55:15.91,Default,,0,0,0,,‫لأنكم سرقتم من السيد "سوزي"\N‫يا سيد "فنستر". Dialogue: 0,0:55:16.66,0:55:17.50,Default,,0,0,0,,‫جميعكم. Dialogue: 0,0:55:17.79,0:55:21.42,Default,,0,0,0,,‫لا تزالون على قيد الحياة\N‫لأنكم لم تكونوا على دراية أنكم تسرقون منه. Dialogue: 0,0:55:22.00,0:55:23.04,Default,,0,0,0,,‫يشعر أنكم مدينون له. Dialogue: 0,0:55:23.79,0:55:25.46,Default,,0,0,0,,‫ستدفعون ما عليكم من دين. Dialogue: 0,0:55:26.21,0:55:29.59,Default,,0,0,0,,‫حسناً، تباً لك وللدين!\N‫ما يدرينا أنك تعمل لحساب "سوزي"؟ Dialogue: 0,0:55:30.59,0:55:32.97,Default,,0,0,0,,‫لا أعتقد أن هذا شيء ذو صلة على الإطلاق\N‫يا سيد "هوكني". Dialogue: 0,0:55:33.43,0:55:35.06,Default,,0,0,0,,‫أنتم الخمسة مسؤولون Dialogue: 0,0:55:35.22,0:55:37.56,Default,,0,0,0,,‫عن مقتل "سول بيرغ" وحرسه الخاص. Dialogue: 0,0:55:38.06,0:55:40.68,Default,,0,0,0,,‫السيد "ريدفوت" يمكنه أن يشهد بتورطكم، Dialogue: 0,0:55:40.89,0:55:42.39,Default,,0,0,0,,‫ويمكننا التأكد من فعله لذلك. Dialogue: 0,0:55:42.69,0:55:43.69,Default,,0,0,0,,‫ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:55:44.19,0:55:45.73,Default,,0,0,0,,‫هذا هو العرض أيها السادة. Dialogue: 0,0:55:46.02,0:55:49.40,Default,,0,0,0,,‫الاهتمام الرئيس للسيد "سوزي" هو المخدرات. Dialogue: 0,0:55:50.24,0:55:52.24,Default,,0,0,0,,‫إنه يتنافس، Dialogue: 0,0:55:52.45,0:55:55.12,Default,,0,0,0,,‫يمكننا أن نقول،\N‫مع جماعة من الأرجنتينيين منذ عدة سنوات. Dialogue: 0,0:55:55.70,0:55:58.33,Default,,0,0,0,,‫المنافسة مع السيد "سوزي" لها ضريبتها. Dialogue: 0,0:55:59.37,0:56:01.50,Default,,0,0,0,,‫يتفاوض الأرجنتينيون Dialogue: 0,0:56:01.66,0:56:05.50,Default,,0,0,0,,‫في صفقة بيع كوكايين بقيمة 91 مليون دولار\N‫بعد 3 أيام. Dialogue: 0,0:56:06.21,0:56:09.05,Default,,0,0,0,,‫لا داعي لقول إن هذه الصفقة ستنعش Dialogue: 0,0:56:09.17,0:56:11.38,Default,,0,0,0,,‫القوة المنكمشة في منظمتهم. Dialogue: 0,0:56:12.72,0:56:15.68,Default,,0,0,0,,‫يريد السيد "سوزي" منكم أن توقفوا الصفقة. Dialogue: 0,0:56:17.10,0:56:19.22,Default,,0,0,0,,‫إن أردتم، يمكنكم الانتظار إلى بعد الشراء. Dialogue: 0,0:56:19.85,0:56:21.68,Default,,0,0,0,,‫أي مال يقع في أيديكم هو ملك لكم. Dialogue: 0,0:56:23.44,0:56:25.60,Default,,0,0,0,,‫يريد السيد "سوزي" منكم\N‫أن تذهبوا إلى السفينة Dialogue: 0,0:56:25.81,0:56:27.69,Default,,0,0,0,,‫وتدمروا الكوكايين الموجود على متنها. Dialogue: 0,0:56:28.77,0:56:29.82,Default,,0,0,0,,‫وبعدها ستصبحون أحراراً Dialogue: 0,0:56:30.28,0:56:32.74,Default,,0,0,0,,‫من التزاماتكم نحو السيد "سوزي". Dialogue: 0,0:56:35.03,0:56:37.95,Default,,0,0,0,,‫أعطني سبباً وجيهاً واحداً\N‫يجعلني لا أقتلك الآن. Dialogue: 0,0:56:40.83,0:56:42.66,Default,,0,0,0,,‫هدية من السيد "سوزي". Dialogue: 0,0:56:46.42,0:56:47.46,Default,,0,0,0,,‫طاب يومكم أيها السادة. Dialogue: 0,0:57:32.80,0:57:34.80,Default,,0,0,0,,‫"فنستر" Dialogue: 0,0:57:57.53,0:58:00.45,Default,,0,0,0,,‫إن لديهم حياتي كلها هنا.\N‫كل شيء فعلته منذ أن كان عمري 18 عاماً. Dialogue: 0,0:58:01.08,0:58:02.33,Default,,0,0,0,,‫إنهم يعرفون كل شيء. Dialogue: 0,0:58:03.33,0:58:05.29,Default,,0,0,0,,‫كل من عملت أو سُجنت معهم. Dialogue: 0,0:58:20.55,0:58:21.47,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:58:24.01,0:58:24.93,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس صحيحاً. Dialogue: 0,0:58:25.23,0:58:28.06,Default,,0,0,0,,‫لا أدري. من ذلك الشخص الذي كان يتحدث\N‫باستمرار عن "سوزي" في "نيويورك"؟ Dialogue: 0,0:58:30.98,0:58:32.02,Default,,0,0,0,,‫"بريكس مارلين". Dialogue: 0,0:58:32.27,0:58:34.61,Default,,0,0,0,,‫أجل، قمت ببعض العمليات لحسابه.\N‫أعمال غير مباشرة. Dialogue: 0,0:58:35.86,0:58:38.57,Default,,0,0,0,,‫قال إنه كان دائماً\N‫يجني 5 أضعاف قيمة العملية. Dialogue: 0,0:58:40.03,0:58:41.28,Default,,0,0,0,,‫هذا الرجل حلم زائف. Dialogue: 0,0:58:41.91,0:58:43.66,Default,,0,0,0,,‫"كوباياشي" يستخدمه كواجهة. Dialogue: 0,0:58:44.54,0:58:46.08,Default,,0,0,0,,‫لا أدري. هذا سيئ. Dialogue: 0,0:58:46.58,0:58:47.75,Default,,0,0,0,,‫لا، إنه هراء. Dialogue: 0,0:58:48.04,0:58:50.04,Default,,0,0,0,,‫قد يكون هذا الشخص من شرطة "لوس أنجلوس".\N‫إنها مكيدة. Dialogue: 0,0:58:51.25,0:58:54.09,Default,,0,0,0,,‫مما أسمعه، "سوزي" جزار. Dialogue: 0,0:58:54.59,0:58:56.88,Default,,0,0,0,,‫جزار معتوه لعين فريد من نوعه. Dialogue: 0,0:58:57.09,0:58:58.67,Default,,0,0,0,,‫"كايزر سوزي" لا وجود له. Dialogue: 0,0:59:01.68,0:59:02.89,Default,,0,0,0,,‫من هو "كايزر سوزي"؟ Dialogue: 0,0:59:04.43,0:59:05.72,Default,,0,0,0,,‫يُفترض أنه تركي. Dialogue: 0,0:59:06.18,0:59:07.52,Default,,0,0,0,,‫يقول البعض إن أباه كان ألمانياً. Dialogue: 0,0:59:08.48,0:59:09.85,Default,,0,0,0,,‫لم يصدق أحد قط أنه كان حقيقياً. Dialogue: 0,0:59:10.73,0:59:13.56,Default,,0,0,0,,‫لا أحد عرفه\N‫أو رأى أحداً عمل لحسابه مباشرة، Dialogue: 0,0:59:13.94,0:59:16.53,Default,,0,0,0,,‫لكن كما قال "كوباياشي"،\N‫أي شخص يمكن أن يكون قد عمل لحساب "سوزي". Dialogue: 0,0:59:17.03,0:59:17.90,Default,,0,0,0,,‫لا تعلم أبداً. Dialogue: 0,0:59:18.19,0:59:19.45,Default,,0,0,0,,‫ذلك كان مصدر قوته. Dialogue: 0,0:59:20.90,0:59:21.86,Default,,0,0,0,,‫أعظم خدعة Dialogue: 0,0:59:22.53,0:59:23.70,Default,,0,0,0,,‫قام بها الشيطان Dialogue: 0,0:59:24.41,0:59:26.54,Default,,0,0,0,,‫هي إقناع العالم أنه ليس موجوداً. Dialogue: 0,0:59:28.91,0:59:31.21,Default,,0,0,0,,‫أخبرني الرفاق بقصة، القصة التي أصدقها، Dialogue: 0,0:59:31.62,0:59:33.00,Default,,0,0,0,,‫من أيامه في "تركيا". Dialogue: 0,0:59:33.38,0:59:35.88,Default,,0,0,0,,‫كان هناك جماعة من المجريين\N‫يريدون تكوين عصابتهم الخاصة. Dialogue: 0,0:59:36.21,0:59:38.05,Default,,0,0,0,,‫أدركوا أنه لكي تمتلك القوة Dialogue: 0,0:59:38.21,0:59:39.42,Default,,0,0,0,,‫لست في حاجة إلى أسلحة Dialogue: 0,0:59:39.67,0:59:40.92,Default,,0,0,0,,‫أو مال أو رجال. Dialogue: 0,0:59:41.22,0:59:44.43,Default,,0,0,0,,‫وإنما فقط تحتاج الإرادة إلى أن تفعل\N‫ما لا يستطيعه الآخرين. Dialogue: 0,0:59:45.10,0:59:48.31,Default,,0,0,0,,‫امتلكوا القوة بعد فترة،\N‫وأتوا سعياً وراء "سوزي". Dialogue: 0,0:59:48.56,0:59:50.77,Default,,0,0,0,,‫كان مجرماً صغيراً حينها،\N‫يتاجر بالمخدرات فقط كما يقولون. Dialogue: 0,0:59:54.69,0:59:55.61,Default,,0,0,0,,‫أتوا إلى بيته Dialogue: 0,0:59:56.15,0:59:58.57,Default,,0,0,0,,‫بعد الظهر بحثاً عن تجارته. Dialogue: 0,0:59:58.65,1:00:01.99,Default,,0,0,0,,‫وجدوا زوجته وأبناءه في المنزل\N‫وقرروا أن ينتظروا قدوم "سوزي". Dialogue: 0,1:00:18.67,1:00:22.80,Default,,0,0,0,,‫وصل بيته ليجد زوجته قد اُغتصبت\N‫وأطفاله يصرخون. Dialogue: 0,1:00:23.09,1:00:25.05,Default,,0,0,0,,‫المجريون كانوا يعلمون أن "سوزي" قوي، Dialogue: 0,1:00:25.14,1:00:26.39,Default,,0,0,0,,‫وليس من النوع الذي يُمزح معه. Dialogue: 0,1:00:26.51,1:00:28.22,Default,,0,0,0,,‫لذلك أعلموه أنهم جادون. Dialogue: 0,1:00:33.77,1:00:36.73,Default,,0,0,0,,‫أخبروه أنهم يريدون منطقته وكل تجارته. Dialogue: 0,1:00:37.57,1:00:41.11,Default,,0,0,0,,‫نظر "سوزي" في وجوه عائلته، Dialogue: 0,1:00:43.11,1:00:46.49,Default,,0,0,0,,‫ثم جعل رجال الإرادة هؤلاء\N‫يرون ماذا تعني الإرادة. Dialogue: 0,1:01:06.05,1:01:08.85,Default,,0,0,0,,‫أخبرهم أنه يفضل أن يرى أفراد عائلته موتى Dialogue: 0,1:01:09.18,1:01:11.56,Default,,0,0,0,,‫على أن يعيش يوماً آخر بعد هذا. Dialogue: 0,1:01:13.23,1:01:14.81,Default,,0,0,0,,‫ترك المجري الأخير يذهب، Dialogue: 0,1:01:15.73,1:01:17.69,Default,,0,0,0,,‫انتظر حتى تُدفن زوجته وأطفاله، Dialogue: 0,1:01:17.77,1:01:19.73,Default,,0,0,0,,‫ثم ذهب لملاحقة باقي أفراد العصابة. Dialogue: 0,1:01:20.02,1:01:22.32,Default,,0,0,0,,‫قتل أطفالهم وزوجاتهم، Dialogue: 0,1:01:22.78,1:01:24.82,Default,,0,0,0,,‫قتل آباءهم وأصدقاء آبائهم. Dialogue: 0,1:01:25.49,1:01:30.16,Default,,0,0,0,,‫حرق المنازل التي كانوا يعيشون فيها\N‫والمتاجر التي كانوا يعملون فيها. Dialogue: 0,1:01:30.99,1:01:32.79,Default,,0,0,0,,‫قتل الأشخاص المدينين لهم بمال. Dialogue: 0,1:01:33.41,1:01:34.58,Default,,0,0,0,,‫وهكذا... Dialogue: 0,1:01:36.04,1:01:36.87,Default,,0,0,0,,‫اختفى. Dialogue: 0,1:01:37.08,1:01:39.04,Default,,0,0,0,,‫تحت الأرض. لم يره أحد قط منذ ذلك الحين. Dialogue: 0,1:01:39.38,1:01:40.42,Default,,0,0,0,,‫أصبح أسطورة، Dialogue: 0,1:01:40.55,1:01:43.42,Default,,0,0,0,,‫قصة خيالية يحكيها المجرمون لأبنائهم ليلاً. Dialogue: 0,1:01:43.71,1:01:45.09,Default,,0,0,0,,‫"بلغ عن أبيك، Dialogue: 0,1:01:45.22,1:01:46.72,Default,,0,0,0,,‫"وسينال منك (كايزر سوزي)." Dialogue: 0,1:01:47.80,1:01:49.35,Default,,0,0,0,,‫لكن أحدًا لم يؤمن بوجوده حقاً. Dialogue: 0,1:01:50.01,1:01:51.22,Default,,0,0,0,,‫هل تؤمن بوجوده يا "فيربال"؟ Dialogue: 0,1:01:54.60,1:01:55.68,Default,,0,0,0,,‫"كيتون" كان يقول دائماً، Dialogue: 0,1:01:56.39,1:01:59.36,Default,,0,0,0,,‫"أنا لا أؤمن بالرب، لكني أخاف منه." Dialogue: 0,1:02:01.94,1:02:03.11,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أنا أؤمن بالرب. Dialogue: 0,1:02:04.19,1:02:07.66,Default,,0,0,0,,‫لكن الشيء الوحيد الذي يخيفني\N‫هو "كايزر سوزي". Dialogue: 0,1:02:15.37,1:02:16.62,Default,,0,0,0,,‫هل هناك قيمة لأي من هذا؟ Dialogue: 0,1:02:17.42,1:02:19.46,Default,,0,0,0,,‫يمكنني تقديمك لـ"دان ميتزهايزر"\N‫من مكتب وزارة العدل. Dialogue: 0,1:02:19.75,1:02:21.50,Default,,0,0,0,,‫لديه ملف عن "سوزي" في العاصمة "واشنطن". Dialogue: 0,1:02:21.67,1:02:23.30,Default,,0,0,0,,‫كان هوايته لمدة عامين. Dialogue: 0,1:02:23.67,1:02:26.42,Default,,0,0,0,,‫العديد يشبهونه بذلك المراسل الصحافي\N‫في فيلم "ذا إنكريدابل هالك". Dialogue: 0,1:02:32.26,1:02:34.06,Default,,0,0,0,,‫- هل سمعت عنه؟\N‫- في الشارع؟ Dialogue: 0,1:02:34.60,1:02:36.35,Default,,0,0,0,,‫- أجل.\N‫- بضع مرات. Dialogue: 0,1:02:36.52,1:02:37.64,Default,,0,0,0,,‫أمور خارجية. Dialogue: 0,1:02:38.39,1:02:41.27,Default,,0,0,0,,‫شخص يعمل لحساب شخص\N‫كان يعمل لحساب شخص أخذ مالاً من Dialogue: 0,1:02:41.48,1:02:43.32,Default,,0,0,0,,‫"كايزر سوزي"، وأمور كهذه. Dialogue: 0,1:02:44.82,1:02:46.03,Default,,0,0,0,,‫ربما تكون شارة قديمة، Dialogue: 0,1:02:46.19,1:02:48.36,Default,,0,0,0,,‫علامة سحرية، لمنع الناس من العبث معك Dialogue: 0,1:02:48.45,1:02:49.70,Default,,0,0,0,,‫حين كان ذلك يعني شيئاً قديماً. Dialogue: 0,1:02:50.11,1:02:51.03,Default,,0,0,0,,‫لكنك أتيت إلى هنا. Dialogue: 0,1:02:51.53,1:02:52.45,Default,,0,0,0,,‫أجل، بالطبع. Dialogue: 0,1:02:52.53,1:02:54.33,Default,,0,0,0,,‫كان هناك رجل يحاول الخروج من المستشفى Dialogue: 0,1:02:54.41,1:02:56.37,Default,,0,0,0,,‫بساقين معطوبتين لأنه خائف من "سوزي". Dialogue: 0,1:02:57.08,1:02:58.46,Default,,0,0,0,,‫أجل، سأنشر الخبر في كل مكان. Dialogue: 0,1:03:00.92,1:03:01.92,Default,,0,0,0,,‫لقد فعلت ما علي. Dialogue: 0,1:03:02.13,1:03:05.21,Default,,0,0,0,,‫قلت كل ما حدث على السفينة بالضبط.\N‫ماذا لو لم أذكر كيفية وصولي إلى هناك؟ Dialogue: 0,1:03:05.34,1:03:08.30,Default,,0,0,0,,‫القصة مليئة بالثغرات،\N‫المدعي العام كان سيرفض منحي عفواً عاماً. Dialogue: 0,1:03:08.42,1:03:10.55,Default,,0,0,0,,‫لقد نلت ما تريده مني. هنيئاً لك. Dialogue: 0,1:03:10.68,1:03:13.43,Default,,0,0,0,,‫- ألهذا السبب لم تخبر المدعي العام؟\N‫- أخبرني أنت أيها العميل "كويان". Dialogue: 0,1:03:13.89,1:03:16.43,Default,,0,0,0,,‫لو أخبرتك أن "وحش لوخ نيس"\N‫استأجرني لمهاجمة الميناء، Dialogue: 0,1:03:16.52,1:03:18.56,Default,,0,0,0,,‫- ماذا ستقول؟\N‫- اشهد ضد شركائك لصالح الولاية، Dialogue: 0,1:03:18.64,1:03:20.39,Default,,0,0,0,,‫- سنسمع قصتك.\N‫- لدي حصانة الآن. Dialogue: 0,1:03:20.52,1:03:21.94,Default,,0,0,0,,‫ماذا يمكنك أن تعرض علي؟ Dialogue: 0,1:03:22.27,1:03:24.90,Default,,0,0,0,,‫لو أن هناك "كايزر سوزي" حقاً،\N‫سيأتي للبحث عنك. Dialogue: 0,1:03:26.15,1:03:27.57,Default,,0,0,0,,‫أين عقلك أيها العميل "كويان". Dialogue: 0,1:03:28.15,1:03:30.03,Default,,0,0,0,,‫من أين يأتي الضغط من وجهة نظرك؟ Dialogue: 0,1:03:30.11,1:03:33.03,Default,,0,0,0,,‫"كايزر سوزي" أو أياً كان ما تريد أن تدعوه،\N‫إنه يعلم أين أنا الآن. Dialogue: 0,1:03:33.24,1:03:34.87,Default,,0,0,0,,‫جعل الأولوية للضغط عليكم Dialogue: 0,1:03:34.95,1:03:37.12,Default,,0,0,0,,‫لإطلاق سراحي،\N‫حتى يتمكن من القبض علي بعد 10 دقائق. Dialogue: 0,1:03:37.62,1:03:39.29,Default,,0,0,0,,‫الحصانة كانت مجرد صفقة معكم أيها الحمقى. Dialogue: 0,1:03:39.66,1:03:41.29,Default,,0,0,0,,‫لدي مشكلة جديدة أخرى بعدما أسدد الكفالة. Dialogue: 0,1:03:41.58,1:03:43.63,Default,,0,0,0,,‫لم المخاطرة بالوقوع في قبضته إذن؟\N‫يمكننا حمايتك. Dialogue: 0,1:03:44.25,1:03:46.96,Default,,0,0,0,,‫مرحى، شكراً يا "ديف". عمل ممتاز حتى الآن. Dialogue: 0,1:03:47.13,1:03:50.55,Default,,0,0,0,,‫ابتزاز، إكراه.\N‫ستعذرني إن طلبت منك أن تقبل مؤخرتي. Dialogue: 0,1:03:50.80,1:03:52.72,Default,,0,0,0,,‫نفس الملاعين الذين جمعونا وأغرقونا Dialogue: 0,1:03:52.80,1:03:54.76,Default,,0,0,0,,‫في هذه الفوضى يطلقون سراحي بكفالة الآن؟\N‫تباً لك! Dialogue: 0,1:03:57.72,1:03:59.22,Default,,0,0,0,,‫أتظن أنه يمكنك القبض على "كايزر سوزي"؟ Dialogue: 0,1:04:00.39,1:04:02.44,Default,,0,0,0,,‫أتعتقد أن شخصاً كهذا يقترب من القبض عليه Dialogue: 0,1:04:02.52,1:04:04.56,Default,,0,0,0,,‫بهذا الشكل ويخرج للعلن؟ Dialogue: 0,1:04:05.19,1:04:07.40,Default,,0,0,0,,‫لو ظهر لأجل أي شيء، سيكون لأجل التخلص مني. Dialogue: 0,1:04:08.15,1:04:09.11,Default,,0,0,0,,‫بعد ذلك، Dialogue: 0,1:04:10.19,1:04:12.28,Default,,0,0,0,,‫لا أعتقد أنك ستسمع عنه ثانية أبداً. Dialogue: 0,1:04:35.09,1:04:36.05,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث بعد ذلك؟ Dialogue: 0,1:04:36.89,1:04:38.97,Default,,0,0,0,,‫استيقظنا في الصباح التالي،\N‫ووجدنا أن "فنستر" اختفى. Dialogue: 0,1:04:39.81,1:04:41.85,Default,,0,0,0,,‫لم يستطع تحمل فكرة الخضوع إلى "سوزي". Dialogue: 0,1:04:42.60,1:04:45.85,Default,,0,0,0,,‫ترك لنا رسالة يتمنى لنا فيها حظاً طيباً،\N‫وأخذ جزءاً كبيراً من المال. Dialogue: 0,1:04:47.52,1:04:48.48,Default,,0,0,0,,‫ثم ماذا؟ Dialogue: 0,1:04:48.73,1:04:49.82,Default,,0,0,0,,‫"ماكمانس" كان غاضباً. Dialogue: 0,1:04:50.69,1:04:54.03,Default,,0,0,0,,‫كان يريد ملاحقته وقتله بأبشع وسيلة ممكنة. Dialogue: 0,1:04:55.41,1:04:56.62,Default,,0,0,0,,‫استلمنا المكالمة تلك الليلة. Dialogue: 0,1:04:57.83,1:04:58.70,Default,,0,0,0,,‫أي مكالمة؟ Dialogue: 0,1:04:59.33,1:05:01.20,Default,,0,0,0,,‫أخبرنا "كوباياشي" أين يمكن أن نجد "فنستر". Dialogue: 0,1:05:09.67,1:05:11.34,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لنرحل عن هنا. Dialogue: 0,1:05:13.72,1:05:14.76,Default,,0,0,0,,‫يجب أن ندفنه. Dialogue: 0,1:05:15.55,1:05:16.43,Default,,0,0,0,,‫بماذا؟ Dialogue: 0,1:05:17.34,1:05:18.43,Default,,0,0,0,,‫بأيدينا. Dialogue: 0,1:05:28.65,1:05:29.65,Default,,0,0,0,,‫هذا جنون. Dialogue: 0,1:05:30.19,1:05:32.15,Default,,0,0,0,,‫إنه رمل جاف لعين يا "ماكمانس". Dialogue: 0,1:05:32.32,1:05:33.28,Default,,0,0,0,,‫عندما يتعفن، Dialogue: 0,1:05:33.49,1:05:35.57,Default,,0,0,0,,‫سيشمه راكبو الأمواج من على بعد ميل. Dialogue: 0,1:05:35.90,1:05:37.03,Default,,0,0,0,,‫احفر أيها اللعين. Dialogue: 0,1:05:37.16,1:05:39.62,Default,,0,0,0,,‫"كيتون"، ماذا سنفعل؟ هذا الرجل سوف يقتلنا. Dialogue: 0,1:05:39.95,1:05:42.99,Default,,0,0,0,,‫لا أدري ما خطبك يا ذا الساق الملتوية،\N‫لكني أستطيع الهروب. لا مشكلة لدي بذلك. Dialogue: 0,1:05:44.83,1:05:47.25,Default,,0,0,0,,‫"كوباياشي" لا مشكلة لديه بهذا أيضاً. Dialogue: 0,1:05:48.88,1:05:49.75,Default,,0,0,0,,‫لو هربت، Dialogue: 0,1:05:50.38,1:05:52.46,Default,,0,0,0,,‫سنحفر لك قبراً أنت أيضاً. هل فهمت ذلك؟ Dialogue: 0,1:05:53.92,1:05:57.01,Default,,0,0,0,,‫نحن لا ندفن ولدي. لست مديناً لأي شخص. Dialogue: 0,1:05:58.18,1:05:59.22,Default,,0,0,0,,‫لذا تباً لك! Dialogue: 0,1:05:59.47,1:06:01.18,Default,,0,0,0,,‫كان شريكي لمدة 5 سنوات. Dialogue: 0,1:06:02.01,1:06:04.39,Default,,0,0,0,,‫اشتركنا معاً في عمليات عديدة، ورأيت مالاً Dialogue: 0,1:06:04.56,1:06:06.48,Default,,0,0,0,,‫أكثر بكثير مما يمكنك أن تحصي، لذا تباً لك! Dialogue: 0,1:06:07.65,1:06:09.94,Default,,0,0,0,,‫- لأنه حان وقت الانتقام.\N‫- ليس انتقاماً. Dialogue: 0,1:06:13.86,1:06:17.32,Default,,0,0,0,,‫إنه إجراء وقائي. أنت تريد الانتقام،\N‫أنت تريد الهروب، لا أكترث. Dialogue: 0,1:06:21.37,1:06:22.79,Default,,0,0,0,,‫لا أفعل هذا من أجل "فنستر". Dialogue: 0,1:06:24.29,1:06:25.58,Default,,0,0,0,,‫لا أفعلها من أجلكم. Dialogue: 0,1:06:27.87,1:06:29.08,Default,,0,0,0,,‫أفعلها من أجلي. Dialogue: 0,1:06:31.50,1:06:32.88,Default,,0,0,0,,‫سأنهي هذا الأمر. Dialogue: 0,1:06:33.96,1:06:37.01,Default,,0,0,0,,‫هذا الوغد "كوباياشي" لن يصمد أمامي. Dialogue: 0,1:06:58.53,1:07:00.36,Default,,0,0,0,,‫ألم يهرب أحد بعدما قتلوا "فنستر"؟ Dialogue: 0,1:07:00.66,1:07:02.37,Default,,0,0,0,,‫أردت ذلك. اعتقدت أن بإمكاننا النجاح. Dialogue: 0,1:07:03.03,1:07:04.20,Default,,0,0,0,,‫لماذا لم تقل شيئاً؟ Dialogue: 0,1:07:04.79,1:07:06.83,Default,,0,0,0,,‫لقد حاولت صدقني،\N‫لكن "كيتون" لم يقتنع بالأمر. Dialogue: 0,1:07:07.45,1:07:08.71,Default,,0,0,0,,‫كان شيئاً مستبعداً تماماً لديه. Dialogue: 0,1:07:09.29,1:07:11.46,Default,,0,0,0,,‫"كيتون" كان رجلاً منطقياً، شرطياً سابقاً. Dialogue: 0,1:07:12.04,1:07:15.80,Default,,0,0,0,,‫بالنسبة إلى شرطي، الشرح ليس بذلك التعقيد.\N‫الأمر بسيط دائماً. Dialogue: 0,1:07:16.63,1:07:19.30,Default,,0,0,0,,‫لا توجد أسرار في الشارع،\N‫لا يوجد مجرم ماكر رئيس وراء كل ذلك. Dialogue: 0,1:07:19.42,1:07:20.55,Default,,0,0,0,,‫إذا وجدت جثة Dialogue: 0,1:07:20.63,1:07:23.09,Default,,0,0,0,,‫واعتقدت أن أخاه هو من فعلها،\N‫ستكتشف أنك على حق. Dialogue: 0,1:07:23.18,1:07:26.18,Default,,0,0,0,,‫لم يجادل أحد مع "كيتون". فقط أجمعوا أمرهم\N‫على التغلب على "كوباياشي". Dialogue: 0,1:07:37.57,1:07:38.57,Default,,0,0,0,,‫إنهم صاعدون. Dialogue: 0,1:07:40.28,1:07:41.99,Default,,0,0,0,,‫هل سمعتني؟ إنه صاعد. Dialogue: 0,1:07:42.70,1:07:43.57,Default,,0,0,0,,‫إنه في طريقه للنزول. Dialogue: 0,1:08:41.09,1:08:42.01,Default,,0,0,0,,‫لا تتحرك. Dialogue: 0,1:08:43.09,1:08:44.51,Default,,0,0,0,,‫اضغط 20. افعل ذلك فوراً. Dialogue: 0,1:09:05.32,1:09:06.20,Default,,0,0,0,,‫تحرك. Dialogue: 0,1:09:09.83,1:09:10.70,Default,,0,0,0,,‫الإجابة هي الرفض. Dialogue: 0,1:09:11.70,1:09:13.87,Default,,0,0,0,,‫- السيد "سوزي" سيغضب جداً...\N‫- اسمع أيها الوغد، Dialogue: 0,1:09:13.96,1:09:17.08,Default,,0,0,0,,‫"كايزر سوزي" لا وجود له.\N‫إن ذكرت اسمه ثانية، سأقتلك على الفور. Dialogue: 0,1:09:17.25,1:09:18.63,Default,,0,0,0,,‫تهديد غريب يا سيد "كيتون". Dialogue: 0,1:09:18.75,1:09:21.25,Default,,0,0,0,,‫يمكنني أن أفترض أنك أتيت هنا\N‫لقتلي على أية حال. Dialogue: 0,1:09:26.89,1:09:29.26,Default,,0,0,0,,‫نعرف أنك تستطيع الوصول إلينا. Dialogue: 0,1:09:30.22,1:09:31.85,Default,,0,0,0,,‫لكنك الآن تعلم أنه يمكننا الوصول إليك. Dialogue: 0,1:09:33.68,1:09:35.98,Default,,0,0,0,,‫أمنحك فرصة أخيرة لإنهاء هذا الأمر. Dialogue: 0,1:09:36.65,1:09:37.60,Default,,0,0,0,,‫السيد "سو"... Dialogue: 0,1:09:38.23,1:09:41.27,Default,,0,0,0,,‫رب عملي عقد عزمه على الأمر. لا يغير رأيه. Dialogue: 0,1:09:41.90,1:09:42.82,Default,,0,0,0,,‫ولا نحن. Dialogue: 0,1:09:43.44,1:09:44.99,Default,,0,0,0,,‫لقد نلت من "فنستر"، Dialogue: 0,1:09:45.24,1:09:47.87,Default,,0,0,0,,‫لكنك لن تنال منا جميعاً\N‫قبل أن يقتلك أحدنا. Dialogue: 0,1:09:48.53,1:09:51.62,Default,,0,0,0,,‫أصدقك يا سيد "ماكمانس". أصدقك بكل أمانة. Dialogue: 0,1:09:52.83,1:09:55.08,Default,,0,0,0,,‫ما كان ليتم اختياركم\N‫إلا إذا كنتم جديرين حقاً، Dialogue: 0,1:09:55.62,1:09:57.04,Default,,0,0,0,,‫لكن لا يمكنني أخذ هذا القرار. Dialogue: 0,1:09:57.83,1:10:00.13,Default,,0,0,0,,‫أي تهديد منكم سيكون مضحكاً Dialogue: 0,1:10:00.67,1:10:04.80,Default,,0,0,0,,‫مقارنة بما سيُصنع بي\N‫إن لم أنفذ أوامري بحذافيرها. Dialogue: 0,1:10:12.68,1:10:14.10,Default,,0,0,0,,‫أنا الشخص الذي سيقتلك. Dialogue: 0,1:10:16.94,1:10:18.44,Default,,0,0,0,,‫أردتك أن تعلم ذلك فحسب. Dialogue: 0,1:10:20.02,1:10:21.77,Default,,0,0,0,,‫آسف جداً يا سيد "ماكمانس". Dialogue: 0,1:10:22.48,1:10:24.48,Default,,0,0,0,,‫أتوسل إليك يا سيد "كيتون"، صدقني، Dialogue: 0,1:10:25.36,1:10:28.74,Default,,0,0,0,,‫السيد "كايزر سوزي" حقيقي وحازم جداً. Dialogue: 0,1:10:29.03,1:10:29.91,Default,,0,0,0,,‫سنرى. Dialogue: 0,1:10:37.66,1:10:40.79,Default,,0,0,0,,‫قبل أن تقتلني يا سيد "ماكمانس"، Dialogue: 0,1:10:41.54,1:10:44.46,Default,,0,0,0,,‫هلا تركتني أنهي عملي\N‫مع الآنسة "فينران" أولاً؟ Dialogue: 0,1:10:50.51,1:10:51.34,Default,,0,0,0,,‫ماذا قلت؟ Dialogue: 0,1:10:53.01,1:10:54.10,Default,,0,0,0,,‫"إيدي فينران". Dialogue: 0,1:10:54.81,1:10:59.52,Default,,0,0,0,,‫إنها في مكتبي بالأعلى\N‫لأجل إفادة تسليم مجرم. Dialogue: 0,1:11:00.77,1:11:04.73,Default,,0,0,0,,‫طلبت تعيينها على القضية بشكل شخصي.\N‫أتت أمس بالطائرة. Dialogue: 0,1:11:07.49,1:11:08.32,Default,,0,0,0,,‫لا يهم. Dialogue: 0,1:11:09.32,1:11:10.53,Default,,0,0,0,,‫اقتلني يا سيد "ماكمانس". Dialogue: 0,1:11:15.95,1:11:16.95,Default,,0,0,0,,‫أنت تكذب. Dialogue: 0,1:11:17.96,1:11:18.83,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,1:11:36.64,1:11:39.39,Default,,0,0,0,,‫الآنسة "فينران" لديها حراسة خاصة\N‫وهي هنا في "لوس أنجلوس"، Dialogue: 0,1:11:40.44,1:11:41.98,Default,,0,0,0,,‫لا يفارقونها لحظة. Dialogue: 0,1:11:42.31,1:11:44.40,Default,,0,0,0,,‫اعتقدت أنك ستسعد\N‫حين تعلم أنها في أيد أمينة. Dialogue: 0,1:11:49.57,1:11:52.24,Default,,0,0,0,,‫والآن احصلوا على قسط من الراحة.\N‫السفينة ستكون بانتظاركم يوم الجمعة. Dialogue: 0,1:11:52.53,1:11:55.03,Default,,0,0,0,,‫إذا رأيتكم أو أي أحد من أصدقائكم قبل ذلك، Dialogue: 0,1:11:55.28,1:11:59.91,Default,,0,0,0,,‫ستكون الآنسة "فينران" ضحية اغتصاب عنيف\N‫قبل أن تموت. Dialogue: 0,1:12:00.12,1:12:02.46,Default,,0,0,0,,‫وكذلك أبوك يا سيد "هوكني" بالطبع، Dialogue: 0,1:12:03.17,1:12:06.00,Default,,0,0,0,,‫وعمك "راندال" في "أريزونا" يا سيد "كينت". Dialogue: 0,1:12:07.05,1:12:10.17,Default,,0,0,0,,‫ربما فقط سأقوم بخصاء "ديفيد"،\N‫ابن شقيق السيد "ماكمانس". Dialogue: 0,1:12:13.30,1:12:14.39,Default,,0,0,0,,‫هل كلامي واضح؟ Dialogue: 0,1:12:15.85,1:12:18.02,Default,,0,0,0,,‫سنتولى أمر الجثتين بالأسفل. Dialogue: 0,1:12:18.31,1:12:20.14,Default,,0,0,0,,‫سنضيفهما إلى حساب السيد "فنستر". Dialogue: 0,1:12:21.39,1:12:22.64,Default,,0,0,0,,‫بعد إذنكم أيها السادة. Dialogue: 0,1:13:00.14,1:13:03.19,Default,,0,0,0,,‫تباً! إنه موقع مروع. Dialogue: 0,1:13:04.15,1:13:06.81,Default,,0,0,0,,‫التحام مباشر. 10 أو ربما 20 رجلاً. Dialogue: 0,1:13:07.81,1:13:10.15,Default,,0,0,0,,‫لا يمكننا معرفة كم عدد الموجودين\N‫تحت سطح السفينة. Dialogue: 0,1:13:10.44,1:13:12.15,Default,,0,0,0,,‫- أيمكننا التسلل على هؤلاء القوم؟\N‫- لا. Dialogue: 0,1:13:13.32,1:13:15.07,Default,,0,0,0,,‫في وجود كل ذلك الكوكايين، سيكونون متأهبين. Dialogue: 0,1:13:17.16,1:13:19.24,Default,,0,0,0,,‫مما يقودني إلى النقطة المشرقة رقم 2. Dialogue: 0,1:13:20.12,1:13:23.37,Default,,0,0,0,,‫حتى لو تمكن أحدنا من المرور والسطو\N‫على السفينة، ما زلنا لن نحصل على شيء. Dialogue: 0,1:13:23.71,1:13:24.96,Default,,0,0,0,,‫ماذا لو انتظرنا المال؟ Dialogue: 0,1:13:26.17,1:13:27.75,Default,,0,0,0,,‫10 رجال آخرين على الأقل. Dialogue: 0,1:13:28.59,1:13:31.30,Default,,0,0,0,,‫انظروا، أعتقد أنه لا يمكن القيام بالأمر. Dialogue: 0,1:13:31.92,1:13:33.92,Default,,0,0,0,,‫أي شخص سيدلف إلى هناك لن يخرج حياً. Dialogue: 0,1:13:34.09,1:13:35.51,Default,,0,0,0,,‫سأنتظر المال. Dialogue: 0,1:13:36.14,1:13:37.01,Default,,0,0,0,,‫وأنا أيضاً. Dialogue: 0,1:13:37.18,1:13:38.47,Default,,0,0,0,,‫هل سمعت ما قاله لتوه؟ Dialogue: 0,1:13:38.89,1:13:40.43,Default,,0,0,0,,‫إن كنت سأشترك، فأريد حصة. Dialogue: 0,1:13:40.68,1:13:41.60,Default,,0,0,0,,‫وأنا أيضاً. Dialogue: 0,1:13:43.47,1:13:44.89,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد ما يمكن فعله. Dialogue: 0,1:13:48.52,1:13:51.02,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني أن أصدق\N‫أننا سائرون نحو موت محقق. Dialogue: 0,1:13:58.49,1:14:00.08,Default,,0,0,0,,‫تقول الأخبار إنها تمطر في "نيويورك". Dialogue: 0,1:14:17.51,1:14:21.18,Default,,0,0,0,,‫عندما تفعل... Dialogue: 0,1:14:22.64,1:14:23.89,Default,,0,0,0,,‫ما هذه اللغة؟ Dialogue: 0,1:14:24.18,1:14:25.18,Default,,0,0,0,,‫لا أدري. Dialogue: 0,1:14:26.06,1:14:27.23,Default,,0,0,0,,‫الروسية على ما أعتقد. Dialogue: 0,1:14:29.44,1:14:30.40,Default,,0,0,0,,‫المجرية؟ Dialogue: 0,1:14:45.91,1:14:48.71,Default,,0,0,0,,‫وطلب أن يرى تأميني. Dialogue: 0,1:15:13.44,1:15:15.53,Default,,0,0,0,,‫"35 جي إيه" Dialogue: 0,1:15:24.87,1:15:26.87,Default,,0,0,0,,‫- أين ذلك الرجل الغبي؟\N‫- لدينا الكثير من الوقت. Dialogue: 0,1:15:27.79,1:15:28.83,Default,,0,0,0,,‫أخيراً وصلت! Dialogue: 0,1:15:29.91,1:15:31.83,Default,,0,0,0,,‫كنا عالقين في المرور. Dialogue: 0,1:15:35.17,1:15:36.88,Default,,0,0,0,,‫وصل الطرد. Dialogue: 0,1:15:57.61,1:15:58.69,Default,,0,0,0,,‫أأنتم جاهزون يا أولاد؟ Dialogue: 0,1:15:59.57,1:16:01.61,Default,,0,0,0,,‫سأكون كذلك إن لم أضطر للتوقف والرد عليك. Dialogue: 0,1:16:02.41,1:16:06.03,Default,,0,0,0,,‫أنا جاهز. "ماكمانس"،\N‫يجب أن تكون جاهزاً خلال 10 ثوان. Dialogue: 0,1:16:08.87,1:16:09.83,Default,,0,0,0,,‫أنا جاهز. Dialogue: 0,1:16:11.66,1:16:12.79,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تظل هنا. Dialogue: 0,1:16:14.71,1:16:16.21,Default,,0,0,0,,‫- يجب أن أغطي...\N‫- اسمع، Dialogue: 0,1:16:16.34,1:16:18.96,Default,,0,0,0,,‫إن لم ننج من هذه العملية،\N‫أريدك أن تأخذ المال وتذهب. Dialogue: 0,1:16:19.05,1:16:21.22,Default,,0,0,0,,‫- "كيتون"، لا يمكنني...\N‫- جد "إيدي" وأخبرها ما حدث. Dialogue: 0,1:16:21.38,1:16:24.14,Default,,0,0,0,,‫أخبرها كل شيء. إنها تعرف بعض الأشخاص،\N‫وتعرف ما يجب أن تفعله. Dialogue: 0,1:16:24.55,1:16:27.56,Default,,0,0,0,,‫إذا لم أنل من "كوباياشي" بطريقتي،\N‫ستنال منه بطريقتها. Dialogue: 0,1:16:27.64,1:16:29.81,Default,,0,0,0,,‫- ماذا لو أنني...\N‫- افعل كما أقول فحسب. Dialogue: 0,1:16:30.81,1:16:31.81,Default,,0,0,0,,‫رجاء. Dialogue: 0,1:16:35.27,1:16:36.23,Default,,0,0,0,,‫أخبرها أنني... Dialogue: 0,1:16:40.36,1:16:41.40,Default,,0,0,0,,‫أخبرها أنني حاولت. Dialogue: 0,1:16:55.25,1:16:57.34,Default,,0,0,0,,‫"ماكمانس"، إنه في طريقه. Dialogue: 0,1:16:58.04,1:16:58.92,Default,,0,0,0,,‫أنا هناك. Dialogue: 0,1:17:36.21,1:17:38.08,Default,,0,0,0,,‫استعدوا. أحدهم قادم. Dialogue: 0,1:17:38.84,1:17:40.17,Default,,0,0,0,,‫اذهبوا إلى السفينة، هيا. Dialogue: 0,1:17:51.47,1:17:55.10,Default,,0,0,0,,‫1، 2، 3، 4، Dialogue: 0,1:17:55.94,1:17:57.98,Default,,0,0,0,,‫5، 6، 7. Dialogue: 0,1:18:00.06,1:18:01.44,Default,,0,0,0,,‫"أوزوالد" كان إمعة. Dialogue: 0,1:18:10.07,1:18:10.95,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,1:18:11.95,1:18:12.87,Default,,0,0,0,,‫كيف حالك؟ Dialogue: 0,1:18:16.25,1:18:17.92,Default,,0,0,0,,‫أهناك... أهناك مشكلة؟ Dialogue: 0,1:18:21.63,1:18:22.50,Default,,0,0,0,,‫"فرناندو"... Dialogue: 0,1:18:23.88,1:18:26.05,Default,,0,0,0,,‫- ماذا يجري هنا؟\N‫- لا شيء. Dialogue: 0,1:18:30.39,1:18:33.22,Default,,0,0,0,,‫- لا يمكنكم البقاء هنا.\N‫- لا يمكننا البقاء هنا؟ Dialogue: 0,1:18:39.65,1:18:40.94,Default,,0,0,0,,‫الأفضل أن تعودوا أدراجكم. Dialogue: 0,1:18:44.11,1:18:45.19,Default,,0,0,0,,‫الآن. Dialogue: 0,1:19:15.31,1:19:18.31,Default,,0,0,0,,‫"(ماكدونالد) العجوز كانت لديه مزرعة Dialogue: 0,1:19:21.77,1:19:25.69,Default,,0,0,0,,‫"وأطلق النار على بعض الأشخاص\N‫في تلك المزرعة" Dialogue: 0,1:20:00.06,1:20:01.19,Default,,0,0,0,,‫"إلفيس" غادر المبنى. Dialogue: 0,1:21:12.55,1:21:14.38,Default,,0,0,0,,‫لا تطلق النار. هيا بنا. Dialogue: 0,1:21:24.14,1:21:25.14,Default,,0,0,0,,‫رباه! Dialogue: 0,1:21:28.65,1:21:29.61,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,1:22:24.45,1:22:25.50,Default,,0,0,0,,‫لماذا لم تهرب؟ Dialogue: 0,1:22:26.58,1:22:27.50,Default,,0,0,0,,‫تجمدت. Dialogue: 0,1:22:28.96,1:22:31.42,Default,,0,0,0,,‫فكرت في "فنستر" وكيف كان شكله عندما دفناه. Dialogue: 0,1:22:32.29,1:22:34.88,Default,,0,0,0,,‫ثم فكرت في "كيتون".\N‫بدا أنه قد ينجح في الخروج حياً. Dialogue: 0,1:22:36.92,1:22:37.84,Default,,0,0,0,,‫"ديف". Dialogue: 0,1:22:43.01,1:22:45.43,Default,,0,0,0,,‫عثر صبي على جثة على الشاطئ هذا الصباح. Dialogue: 0,1:22:45.52,1:22:46.98,Default,,0,0,0,,‫أُطلق عليه النار مرتين في الرأس. Dialogue: 0,1:22:47.14,1:22:48.98,Default,,0,0,0,,‫تعرف عليه اثنان من المكتب منذ قليل. Dialogue: 0,1:22:49.19,1:22:50.15,Default,,0,0,0,,‫ماذا بعد؟ Dialogue: 0,1:22:50.23,1:22:53.19,Default,,0,0,0,,‫كان يُدعى "أتورو ماركيز"،\N‫مهرب صغير من "الأرجنتين". Dialogue: 0,1:22:53.40,1:22:55.69,Default,,0,0,0,,‫تم القبض عليه العام الماضي في "نيويورك"\N‫بتهمة التهريب. Dialogue: 0,1:22:56.32,1:22:59.53,Default,,0,0,0,,‫هرب إلى "كاليفورنيا".\N‫قبضوا عليه في "لونغ بيتش". Dialogue: 0,1:23:00.07,1:23:02.91,Default,,0,0,0,,‫أعدوا عملية تسليم، هرب مجدداً. Dialogue: 0,1:23:03.41,1:23:08.04,Default,,0,0,0,,‫والآن، إليك هذا. تم إحضار "إيدي فينران"\N‫للمشورة في الإجراءات. Dialogue: 0,1:23:08.67,1:23:09.62,Default,,0,0,0,,‫"كوباياشي". Dialogue: 0,1:23:10.08,1:23:12.67,Default,,0,0,0,,‫أرسل مكتب "نيويورك"\N‫نسخة من شهادته بالفاكس. كان واشياً. Dialogue: 0,1:23:13.50,1:23:14.67,Default,,0,0,0,,‫أجل، كان واشياً لعيناً. Dialogue: 0,1:23:14.92,1:23:17.42,Default,,0,0,0,,‫"أتورو" كان ضد عودته للسجن بأي ثمن، Dialogue: 0,1:23:17.88,1:23:21.47,Default,,0,0,0,,‫لدرجة أنه ذكر ما يقرب من أسماء 50 شخصاً. Dialogue: 0,1:23:21.89,1:23:23.47,Default,,0,0,0,,‫خمن من الذي ذكره في آخر القائمة؟ Dialogue: 0,1:23:25.35,1:23:26.35,Default,,0,0,0,,‫"كايزر سوزي". Dialogue: 0,1:23:26.93,1:23:27.89,Default,,0,0,0,,‫هناك المزيد. Dialogue: 0,1:23:40.61,1:23:41.74,Default,,0,0,0,,‫سأخبرك بما أعرفه. Dialogue: 0,1:23:42.74,1:23:44.33,Default,,0,0,0,,‫أوقفني عندما يصبح ما أقوله مألوفاً. Dialogue: 0,1:23:46.37,1:23:47.87,Default,,0,0,0,,‫لم تكن هناك مخدرات على تلك السفينة. Dialogue: 0,1:24:30.41,1:24:31.58,Default,,0,0,0,,‫أنت، اهدأ. Dialogue: 0,1:24:31.92,1:24:32.92,Default,,0,0,0,,‫إنه هنا. Dialogue: 0,1:24:33.92,1:24:35.08,Default,,0,0,0,,‫أعلم أنه هنا. Dialogue: 0,1:24:35.58,1:24:39.09,Default,,0,0,0,,‫أؤكد لك أن هذا هو. أعلم أنه هنا. Dialogue: 0,1:24:41.47,1:24:43.05,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك أن تفهم. هذا هو. Dialogue: 0,1:24:43.38,1:24:45.05,Default,,0,0,0,,‫- اخرس.\N‫- هذا هو. هل تسمعني؟ Dialogue: 0,1:24:45.64,1:24:48.43,Default,,0,0,0,,‫أؤكد لك أنه "كايزر سوزي". Dialogue: 0,1:26:47.22,1:26:49.64,Default,,0,0,0,,‫- أين "هوكني"؟\N‫- لا أدري. لا يوجد كوكايين. Dialogue: 0,1:26:50.93,1:26:53.72,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- سمعتني أيها الأحمق اللعين! لا كوكايين. Dialogue: 0,1:26:53.97,1:26:57.94,Default,,0,0,0,,‫- ماذا تعني؟\N‫- فتشت كل الغرف اللعينة. Dialogue: 0,1:26:58.02,1:27:00.77,Default,,0,0,0,,‫- لا بد أن يكون هناك كوكايين.\N‫- لا يوجد أي شيء. Dialogue: 0,1:27:02.19,1:27:03.27,Default,,0,0,0,,‫لا تعبث معي. Dialogue: 0,1:27:03.48,1:27:07.40,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد... كوكايين... لعين. Dialogue: 0,1:27:18.21,1:27:19.25,Default,,0,0,0,,‫سأرحل من هنا. Dialogue: 0,1:28:01.04,1:28:02.25,Default,,0,0,0,,‫لم أخبرهم أي شيء. Dialogue: 0,1:28:03.79,1:28:04.96,Default,,0,0,0,,‫أقسم لك. Dialogue: 0,1:28:05.92,1:28:07.84,Default,,0,0,0,,‫لم أخبرهم أي شيء. أرجوك. Dialogue: 0,1:28:54.72,1:28:56.85,Default,,0,0,0,,‫"ماكمانس"، ماذا يجري؟ Dialogue: 0,1:29:00.43,1:29:01.52,Default,,0,0,0,,‫أغرب شيء. Dialogue: 0,1:29:56.78,1:29:58.28,Default,,0,0,0,,‫هذا هو ما قلته في إفادتك، Dialogue: 0,1:29:58.41,1:30:00.12,Default,,0,0,0,,‫رأيت رجلاً ممشوق القوام يرتدي حُلة. Dialogue: 0,1:30:00.20,1:30:01.74,Default,,0,0,0,,‫- انتظر لحظة.\N‫- لا وقت لدي. Dialogue: 0,1:30:01.91,1:30:03.58,Default,,0,0,0,,‫الآن تقول أنك رأيت "كايزر سوزي"؟ Dialogue: 0,1:30:03.70,1:30:05.75,Default,,0,0,0,,‫أخبرت المدعي العام أنك لم تكن تعلم هويته. Dialogue: 0,1:30:05.87,1:30:07.33,Default,,0,0,0,,‫كنت أعلم أن هناك مخدرات على السفينة. Dialogue: 0,1:30:07.54,1:30:09.00,Default,,0,0,0,,‫- كفى مماطلة يا "فيربال".\N‫- لا أماطل. Dialogue: 0,1:30:09.09,1:30:11.05,Default,,0,0,0,,‫- تعرف ما أرمي إليه.\N‫- اغرب عن وجهي. Dialogue: 0,1:30:11.13,1:30:13.21,Default,,0,0,0,,‫لدي حصانة. لست مجبراً على فعل هذا. Dialogue: 0,1:30:13.30,1:30:16.22,Default,,0,0,0,,‫تعرف ما أرمي إليه يا "فيربال". Dialogue: 0,1:30:16.30,1:30:18.68,Default,,0,0,0,,‫- لا أدري ما الذي تتحدث عنه.\N‫- بل تفعل. الحقيقة. Dialogue: 0,1:30:18.84,1:30:21.01,Default,,0,0,0,,‫حاول أن تخبرني\N‫أنك رأيت شخصاً يقتل "كيتون". Dialogue: 0,1:30:21.35,1:30:23.31,Default,,0,0,0,,‫- فعلت.\N‫- أنت تكذب علي. Dialogue: 0,1:30:23.47,1:30:26.10,Default,,0,0,0,,‫- لا أفعل.\N‫- كنت تعلم ذلك طوال الوقت. Dialogue: 0,1:30:26.19,1:30:29.81,Default,,0,0,0,,‫لا أدري ما الذي تتحدث عنه.\N‫لقد رأيت "كيتون" يُصاب بالرصاص، أقسم لك. Dialogue: 0,1:30:29.90,1:30:31.11,Default,,0,0,0,,‫لماذا لم تساعده إذن؟ Dialogue: 0,1:30:31.19,1:30:33.57,Default,,0,0,0,,‫كان معك مسدس. لماذا لم تساعده؟ كان صديقك. Dialogue: 0,1:30:38.45,1:30:39.62,Default,,0,0,0,,‫لأنني كنت خائفاً. Dialogue: 0,1:30:41.03,1:30:41.99,Default,,0,0,0,,‫فهمت؟ Dialogue: 0,1:30:42.45,1:30:44.12,Default,,0,0,0,,‫- خائف.\N‫- خائف من ماذا؟ Dialogue: 0,1:30:46.37,1:30:48.04,Default,,0,0,0,,‫عرفت أنه "كايزر سوزي". Dialogue: 0,1:30:48.50,1:30:50.63,Default,,0,0,0,,‫- و"كيتون"...\N‫- كان "كايزر سوزي" أيها العميل "كويان". Dialogue: 0,1:30:50.71,1:30:51.96,Default,,0,0,0,,‫أعني، الشيطان بنفسه. Dialogue: 0,1:30:53.88,1:30:55.46,Default,,0,0,0,,‫كيف يمكنك إطلاق النار\N‫على الشيطان من الخلف؟ Dialogue: 0,1:31:00.97,1:31:02.01,Default,,0,0,0,,‫ماذا لو أخطأت؟ Dialogue: 0,1:31:07.35,1:31:09.27,Default,,0,0,0,,‫حسناً. لنعد إلى رصيف الميناء. Dialogue: 0,1:32:33.15,1:32:34.65,Default,,0,0,0,,‫"أتورو ماركيز". هل سمعت عنه من قبل؟ Dialogue: 0,1:32:35.06,1:32:36.23,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ لا. Dialogue: 0,1:32:36.44,1:32:38.61,Default,,0,0,0,,‫كان جاسوساً لمكتب وزارة العدل. Dialogue: 0,1:32:39.53,1:32:42.70,Default,,0,0,0,,‫أقسم في إفادة\N‫إلى المارشالات الفدرالية أنه رأى Dialogue: 0,1:32:42.86,1:32:46.53,Default,,0,0,0,,‫ويمكنه التعرف بوضوح على "كايزر سوزي". Dialogue: 0,1:32:47.03,1:32:48.37,Default,,0,0,0,,‫مذكور في التقرير، Dialogue: 0,1:32:48.79,1:32:51.41,Default,,0,0,0,,‫"لديه معرفة وثيقة بأعماله التجارية،\N‫بما في ذلك Dialogue: 0,1:32:51.87,1:32:55.00,Default,,0,0,0,,‫القتل وتجارة المخدرات،\N‫ولا يقتصر الأمر على ذلك." Dialogue: 0,1:32:55.13,1:32:56.13,Default,,0,0,0,,‫لم أسمع عنه من قبل قط. Dialogue: 0,1:32:56.34,1:32:59.09,Default,,0,0,0,,‫جماعته كانوا يبيعونه إلى عصابة مجرية. Dialogue: 0,1:32:59.42,1:33:01.05,Default,,0,0,0,,‫على الأغلب هم المجريين أنفسهم Dialogue: 0,1:33:01.13,1:33:02.97,Default,,0,0,0,,‫الذين قضى "سوزي" على معظمهم في "تركيا". Dialogue: 0,1:33:03.38,1:33:04.72,Default,,0,0,0,,‫لم يكن المال هناك لأجل المخدرات. Dialogue: 0,1:33:05.14,1:33:06.76,Default,,0,0,0,,‫المجريون كانوا سيشترون Dialogue: 0,1:33:07.10,1:33:09.77,Default,,0,0,0,,‫الشخص الوحيد\N‫الذي يمكنه إدانة "كايزر سوزي". Dialogue: 0,1:33:10.14,1:33:11.27,Default,,0,0,0,,‫قلت إنني لم أسمع به من قبل. Dialogue: 0,1:33:11.43,1:33:12.48,Default,,0,0,0,,‫لكن "كيتون" سمع به. Dialogue: 0,1:33:12.64,1:33:15.56,Default,,0,0,0,,‫"إيدي فينران" كانت مستشارة تسليم "ماركيز". Dialogue: 0,1:33:15.90,1:33:17.65,Default,,0,0,0,,‫كانت تعرف من هو وماذا يعرف. Dialogue: 0,1:33:17.77,1:33:19.78,Default,,0,0,0,,‫- لا أفهم...\N‫- لم تكن هناك مخدرات على تلك السفينة. Dialogue: 0,1:33:20.32,1:33:21.40,Default,,0,0,0,,‫كانت غارة. Dialogue: 0,1:33:21.78,1:33:26.32,Default,,0,0,0,,‫مهمة انتحارية للتخلص من الشخص الوحيد\N‫الذي يمكنه التعرف على "كايزر سوزي". Dialogue: 0,1:33:26.66,1:33:28.49,Default,,0,0,0,,‫فأسندها "سوزي" إلى بعض اللصوص، Dialogue: 0,1:33:28.99,1:33:31.20,Default,,0,0,0,,‫رجال علم أن بإمكانه قيادتهم نحو موت محقق. Dialogue: 0,1:33:31.66,1:33:34.16,Default,,0,0,0,,‫أتقول أن "سوزي" أرسلنا لقتل أحدهم؟ Dialogue: 0,1:33:35.04,1:33:38.38,Default,,0,0,0,,‫بل أقول إن "كيتون" هو من فعل ذلك.\N‫لقد تركك خلفه لسبب يا "فيربال". Dialogue: 0,1:33:38.46,1:33:39.80,Default,,0,0,0,,‫افعل كما أقول لك فحسب. Dialogue: 0,1:33:40.17,1:33:43.09,Default,,0,0,0,,‫لو أنكم كنتم جميعاً تعلمون\N‫أن "سوزي" يمكنه العثور عليكم في أي مكان، Dialogue: 0,1:33:43.55,1:33:45.13,Default,,0,0,0,,‫لماذا أعطاك المال لتهرب؟ Dialogue: 0,1:33:45.68,1:33:47.09,Default,,0,0,0,,‫كان يمكنه الاستعانة بك على السفينة. Dialogue: 0,1:33:47.72,1:33:48.64,Default,,0,0,0,,‫أرادني أن أعيش. Dialogue: 0,1:33:50.39,1:33:52.93,Default,,0,0,0,,‫شرطي فاسد سابق لا يوالي أي أحد في العالم Dialogue: 0,1:33:53.06,1:33:56.35,Default,,0,0,0,,‫يرق قلبه لأجل إنقاذ أعرج واش لا قيمة له. Dialogue: 0,1:33:56.60,1:33:57.60,Default,,0,0,0,,‫لا يا سيدي. لماذا؟ Dialogue: 0,1:33:59.11,1:34:01.48,Default,,0,0,0,,‫- "إيدي".\N‫- لا أصدق قصة استقامته Dialogue: 0,1:34:01.65,1:34:02.57,Default,,0,0,0,,‫على الإطلاق. Dialogue: 0,1:34:02.73,1:34:03.69,Default,,0,0,0,,‫وحتى لو فعلت، Dialogue: 0,1:34:03.99,1:34:06.95,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد لا أصدق أنه سيرسلك أنت لحمايتها. Dialogue: 0,1:34:07.82,1:34:08.82,Default,,0,0,0,,‫لماذا إذن؟ Dialogue: 0,1:34:11.58,1:34:13.08,Default,,0,0,0,,‫لأنه كان صديقي. Dialogue: 0,1:34:13.50,1:34:15.91,Default,,0,0,0,,‫لا يا "فيربال". لم يكن صديقك. Dialogue: 0,1:34:16.25,1:34:17.75,Default,,0,0,0,,‫"كيتون" لم يكن لديه أصدقاء. Dialogue: 0,1:34:18.00,1:34:19.13,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,1:34:19.25,1:34:21.55,Default,,0,0,0,,‫أنقذك لأنه أراد ذلك. Dialogue: 0,1:34:21.84,1:34:22.84,Default,,0,0,0,,‫كانت إرادته. Dialogue: 0,1:34:23.59,1:34:26.22,Default,,0,0,0,,‫- "كيتون" كان "كايزر سوزي".\N‫- لا. Dialogue: 0,1:34:26.43,1:34:29.85,Default,,0,0,0,,‫رجل قادر على قيادة رجال\N‫مثل "هوكني" و"ماكمانس". Dialogue: 0,1:34:29.93,1:34:32.43,Default,,0,0,0,,‫رجل قادر على تخطيط عرض متهمين في مركز شرطة Dialogue: 0,1:34:32.52,1:34:35.10,Default,,0,0,0,,‫عن طريق معارفه العديدة في شرطة "نيويورك". Dialogue: 0,1:34:35.31,1:34:38.02,Default,,0,0,0,,‫رجل قادر على قتل "إيدي فينران". Dialogue: 0,1:34:42.77,1:34:46.82,Default,,0,0,0,,‫عُثر عليها أمس في فندق في "بنسلفانيا"\N‫بطلقتين في رأسها. Dialogue: 0,1:34:52.49,1:34:54.24,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك في "كيتون" الآن يا "فيربال"؟ Dialogue: 0,1:34:56.71,1:34:57.62,Default,,0,0,0,,‫"إيدي"؟ Dialogue: 0,1:34:57.71,1:35:00.96,Default,,0,0,0,,‫استغلكم جميعاً كي يتمكن من الوصول\N‫إلى تلك السفينة. ما كان يمكنه ذلك وحده. Dialogue: 0,1:35:01.75,1:35:04.84,Default,,0,0,0,,‫كان يجب أن يضغط الزناد بنفسه\N‫كي يتأكد من القضاء على رجله المنشود. Dialogue: 0,1:35:05.59,1:35:07.47,Default,,0,0,0,,‫الرجل الوحيد الذي يمكنه التعرف عليه. Dialogue: 0,1:35:08.47,1:35:09.68,Default,,0,0,0,,‫كل هذا هراء. Dialogue: 0,1:35:10.51,1:35:11.68,Default,,0,0,0,,‫قلت إنك رأيته يموت. Dialogue: 0,1:35:15.14,1:35:16.06,Default,,0,0,0,,‫أم أنك لم تفعل؟ Dialogue: 0,1:35:16.31,1:35:18.39,Default,,0,0,0,,‫كان يجب عليك الاختباء\N‫عندما سمعت صوت سيارات الشرطة. Dialogue: 0,1:35:18.60,1:35:20.90,Default,,0,0,0,,‫قلت إنك سمعت صوت الطلقة قبل النار. Dialogue: 0,1:35:21.40,1:35:22.65,Default,,0,0,0,,‫لكنك لم تره يموت. Dialogue: 0,1:35:23.86,1:35:25.23,Default,,0,0,0,,‫كنت أعرفه. ما كان أبداً... Dialogue: 0,1:35:25.36,1:35:26.49,Default,,0,0,0,,‫لقد برمجك. Dialogue: 0,1:35:26.57,1:35:29.20,Default,,0,0,0,,‫برمجك لإخبارنا\N‫بما أرادك أن تخبرنا به بالضبط. Dialogue: 0,1:35:29.41,1:35:31.28,Default,,0,0,0,,‫علم مدى اقترابنا من القبض عليه،\N‫قلتها بنفسك. Dialogue: 0,1:35:31.53,1:35:33.37,Default,,0,0,0,,‫من أين كان يأتي الضغط السياسي؟ Dialogue: 0,1:35:33.49,1:35:34.78,Default,,0,0,0,,‫لماذا تمت حمايتك؟ Dialogue: 0,1:35:34.91,1:35:35.83,Default,,0,0,0,,‫"كيتون" وراء الأمر. Dialogue: 0,1:35:36.04,1:35:37.50,Default,,0,0,0,,‫الحصانة كانت جائزتك. Dialogue: 0,1:35:38.00,1:35:39.00,Default,,0,0,0,,‫لكن لماذا أنا؟ Dialogue: 0,1:35:39.92,1:35:43.25,Default,,0,0,0,,‫لماذا ليس "فنستر" أو "ماكمانس" أو "هوكني"؟\N‫لماذا أنا؟ أنا غبي. Dialogue: 0,1:35:43.38,1:35:46.13,Default,,0,0,0,,‫- أنا أعرج. لماذا أنا؟\N‫- لأنك أعرج يا "فيربال". Dialogue: 0,1:35:46.80,1:35:47.80,Default,,0,0,0,,‫لأنك غبي. Dialogue: 0,1:35:48.80,1:35:50.18,Default,,0,0,0,,‫لأنك أضعف منهم. Dialogue: 0,1:35:54.97,1:35:58.02,Default,,0,0,0,,‫إذا كان ميتاً، إذا كان ما تقوله صحيحاً، Dialogue: 0,1:35:59.02,1:35:59.94,Default,,0,0,0,,‫فلا يهم. Dialogue: 0,1:36:02.23,1:36:04.73,Default,,0,0,0,,‫مهاجمة خدمة سيارة الأجرة في "نيويورك"\N‫كانت فكرته، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:36:05.32,1:36:06.44,Default,,0,0,0,,‫هيا. أخبرني الحقيقة. Dialogue: 0,1:36:06.61,1:36:08.15,Default,,0,0,0,,‫"كيتون" كان وراء كل شيء. Dialogue: 0,1:36:09.65,1:36:12.07,Default,,0,0,0,,‫تبعناه من البداية. Dialogue: 0,1:36:14.03,1:36:17.12,Default,,0,0,0,,‫لم أكن أعرف. رأيته يموت. Dialogue: 0,1:36:18.08,1:36:21.08,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنه ميت. رباه! Dialogue: 0,1:36:22.67,1:36:23.79,Default,,0,0,0,,‫أنت لست في أمان وحدك. Dialogue: 0,1:36:28.46,1:36:30.80,Default,,0,0,0,,‫- أتعتقد أنه...\N‫- "كايزر سوزي"؟ Dialogue: 0,1:36:32.22,1:36:33.26,Default,,0,0,0,,‫لا أدري يا "فيربال". Dialogue: 0,1:36:35.30,1:36:38.47,Default,,0,0,0,,‫"كايزر سوزي" مجرد درع.\N‫أو كما قلت قصة خيالية. Dialogue: 0,1:36:40.48,1:36:44.06,Default,,0,0,0,,‫لكني أعرف "كيتون"،\N‫وهناك من يحرك الخيوط من أجلك بالخارج. Dialogue: 0,1:36:44.90,1:36:46.02,Default,,0,0,0,,‫ابق ودعنا نحميك. Dialogue: 0,1:36:46.19,1:36:48.48,Default,,0,0,0,,‫مستحيل. لست طعماً. سأسدد كفالتي اليوم. Dialogue: 0,1:36:48.61,1:36:49.99,Default,,0,0,0,,‫لقد فعلت منذ 20 دقيقة مضت. Dialogue: 0,1:36:50.49,1:36:53.99,Default,,0,0,0,,‫النقيب "ليو" يريدك أن ترحل من هنا على وجه\N‫السرعة، إلا لو قررت الشهادة لصالح الولاية. Dialogue: 0,1:36:54.24,1:36:55.66,Default,,0,0,0,,‫سأحظى بفرصتي، شكراً لك. Dialogue: 0,1:36:56.28,1:36:57.41,Default,,0,0,0,,‫لو كان هناك من يريد قتلك، Dialogue: 0,1:36:58.37,1:36:59.66,Default,,0,0,0,,‫سيقتلك هناك بالخارج. Dialogue: 0,1:36:59.87,1:37:01.16,Default,,0,0,0,,‫اشهد ضد شركائك لصالح الولاية. Dialogue: 0,1:37:01.79,1:37:03.04,Default,,0,0,0,,‫قد لا تُحاكم على الإطلاق. Dialogue: 0,1:37:03.29,1:37:04.29,Default,,0,0,0,,‫ربما كذلك. Dialogue: 0,1:37:06.25,1:37:08.30,Default,,0,0,0,,‫لكنني لست واشياً أيها العميل "كويان". Dialogue: 0,1:37:24.89,1:37:25.94,Default,,0,0,0,,‫الشرطة اللعينة. Dialogue: 0,1:37:50.96,1:37:53.30,Default,,0,0,0,,‫معذرة. أيمكنني استخدام جهاز الفاكس خاصتك؟ Dialogue: 0,1:37:57.47,1:37:59.76,Default,,0,0,0,,‫يجب أن توقع على استلام هذه الأشياء\N‫يا سيد "كينت". Dialogue: 0,1:38:02.31,1:38:06.06,Default,,0,0,0,,‫ساعة ذهبية. قداحة سجائر ذهبية. Dialogue: 0,1:38:07.48,1:38:09.06,Default,,0,0,0,,‫علبة سجائر. شكراً لك. Dialogue: 0,1:38:10.19,1:38:11.40,Default,,0,0,0,,‫لا شيء لدينا للآن يا "ديف". Dialogue: 0,1:38:12.44,1:38:14.11,Default,,0,0,0,,‫عرفت ما أردت معرفته عن "كيتون". Dialogue: 0,1:38:14.70,1:38:15.61,Default,,0,0,0,,‫وهو لا شيء. Dialogue: 0,1:38:16.78,1:38:19.87,Default,,0,0,0,,‫لا يهم.\N‫لكنه سيعرف مدى اقترابنا من القبض عليه. Dialogue: 0,1:38:20.99,1:38:23.37,Default,,0,0,0,,‫هو "كايزر سوزي" أم لا، Dialogue: 0,1:38:23.91,1:38:25.91,Default,,0,0,0,,‫إن "كيتون" على قيد الحياة،\N‫لن يظهر ثانية على السطح. Dialogue: 0,1:38:27.21,1:38:28.29,Default,,0,0,0,,‫سأعثر عليه. Dialogue: 0,1:38:29.54,1:38:30.46,Default,,0,0,0,,‫مضيعة للوقت. Dialogue: 0,1:38:33.80,1:38:35.51,Default,,0,0,0,,‫الإشاعة التي لا تموت ليست إشاعة. Dialogue: 0,1:38:36.72,1:38:37.59,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:38:38.84,1:38:39.80,Default,,0,0,0,,‫لا شيء. Dialogue: 0,1:38:41.76,1:38:42.85,Default,,0,0,0,,‫كم أنت أخرق يا رجل. Dialogue: 0,1:38:43.64,1:38:46.18,Default,,0,0,0,,‫أجل، لكن كل شيء هنا له نظام يا "ديف". Dialogue: 0,1:38:46.77,1:38:50.06,Default,,0,0,0,,‫كل شيء يبدو منطقياً لو نظرت إليه\N‫من الجهة الصحيحة. يجب أن تبتعد عنه. Dialogue: 0,1:38:52.69,1:38:55.11,Default,,0,0,0,,‫أتريد أن ترى عرض رعب حقيقياً،\N‫يجب أن ترى مرأبي. Dialogue: 0,1:39:33.02,1:39:33.90,Default,,0,0,0,,‫أقنعني؟ Dialogue: 0,1:39:34.61,1:39:36.19,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"رباعية، (سكوكي)، (إلينوي)، 80077" Dialogue: 0,1:39:36.28,1:39:38.19,Default,,0,0,0,,‫{\an8}الفرقة الموسيقية الرباعية\N‫في "سكوكي"، "إلينوي". Dialogue: 0,1:39:38.32,1:39:39.57,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أين عقلك أيها العميل "كويان"؟ Dialogue: 0,1:39:39.66,1:39:40.78,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نفكر إلى الوراء. Dialogue: 0,1:39:40.91,1:39:42.32,Default,,0,0,0,,‫"المحلفون يسألون عن سياسة الشرطة" Dialogue: 0,1:39:42.41,1:39:43.87,Default,,0,0,0,,‫سمعت العديد من القصص الطويلة. Dialogue: 0,1:39:43.95,1:39:45.03,Default,,0,0,0,,‫"بريكس مارلين". Dialogue: 0,1:39:45.20,1:39:46.41,Default,,0,0,0,,‫أريد سماع قصتك فحسب. Dialogue: 0,1:39:46.58,1:39:48.75,Default,,0,0,0,,‫كلها موجودة هناك. وأقولها بصدق، أقسم لك. Dialogue: 0,1:39:49.37,1:39:51.54,Default,,0,0,0,,‫"(بريكس)، (شانك)، (ريدفوت)، (ثيلما)" Dialogue: 0,1:39:52.88,1:39:54.54,Default,,0,0,0,,‫تحدث إلي يا "فيربال". ماذا عن "ريدفوت"؟ Dialogue: 0,1:39:54.92,1:39:56.80,Default,,0,0,0,,‫السيد "ريدفوت" لم يكن يعلم. Dialogue: 0,1:39:56.92,1:39:59.76,Default,,0,0,0,,‫رجل ضخم وبدين. أعني بدين كالحوت. Dialogue: 0,1:39:59.84,1:40:02.55,Default,,0,0,0,,‫- كان هناك محام. "كوباياشي".\N‫- الخرافات، الأساطير... Dialogue: 0,1:40:03.97,1:40:06.06,Default,,0,0,0,,‫{\an8}عندما كنت أجمع الفاصوليا في "غواتيمالا"، Dialogue: 0,1:40:06.14,1:40:07.14,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"تركيبة مربحة، (غواتيمالا)" Dialogue: 0,1:40:07.22,1:40:08.77,Default,,0,0,0,,‫أعرف أنك تعتقد أنه رجل صالح. Dialogue: 0,1:40:08.89,1:40:09.98,Default,,0,0,0,,‫كان صالحاً بكل تأكيد. Dialogue: 0,1:40:12.73,1:40:14.40,Default,,0,0,0,,‫أخبرني بكل التفاصيل. Dialogue: 0,1:40:14.61,1:40:15.57,Default,,0,0,0,,‫أغرب شيء. Dialogue: 0,1:40:15.65,1:40:17.28,Default,,0,0,0,,‫كيف يمكنك إطلاق النار\N‫على الشيطان من الخلف؟ Dialogue: 0,1:40:17.36,1:40:20.65,Default,,0,0,0,,‫إن هذا الرجل يحميه الشيطان\N‫بشكل غير عادي... Dialogue: 0,1:40:20.78,1:40:23.24,Default,,0,0,0,,‫ما الخطب أيها الهاوي؟ ما قصتك؟ Dialogue: 0,1:40:23.36,1:40:25.03,Default,,0,0,0,,‫- كان هناك محام.\N‫- أي محام يا "فيربال"؟ Dialogue: 0,1:40:25.16,1:40:27.95,Default,,0,0,0,,‫- أنا السيد "كوباياشي".\N‫- "كوباياشي". Dialogue: 0,1:40:28.24,1:40:29.75,Default,,0,0,0,,‫أخبرني بكل التفاصيل. Dialogue: 0,1:40:29.87,1:40:33.54,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"كوباياشي"\N‫"بورسلين" Dialogue: 0,1:40:48.47,1:40:50.77,Default,,0,0,0,,‫كل لص يجوب الشوارع Dialogue: 0,1:40:50.89,1:40:52.85,Default,,0,0,0,,‫لكسب عيشه سيعرف اسم "فيربال كينت". Dialogue: 0,1:40:53.81,1:40:55.02,Default,,0,0,0,,‫الأعرج، هل رأيته؟ Dialogue: 0,1:40:55.61,1:40:56.94,Default,,0,0,0,,‫من أي اتجاه ذهب الأعرج؟ Dialogue: 0,1:40:57.11,1:40:58.48,Default,,0,0,0,,‫ذهب من ذلك الاتجاه. Dialogue: 0,1:40:58.61,1:41:01.24,Default,,0,0,0,,‫متأكد أنك تعلم شيئاً.\N‫متأكد أنك لم تخبرني كل شيء. Dialogue: 0,1:41:01.40,1:41:04.16,Default,,0,0,0,,‫أنا أذكى منك، وسأكتشف ما أريد معرفته. Dialogue: 0,1:41:05.16,1:41:06.95,Default,,0,0,0,,‫بالنسبة إلى شرطي، الشرح بسيط. Dialogue: 0,1:41:07.20,1:41:08.83,Default,,0,0,0,,‫تعرف ما أرمي إليه. الحقيقة. Dialogue: 0,1:41:09.66,1:41:11.54,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد مجرم ماكر رئيس وراء كل ذلك. Dialogue: 0,1:41:11.75,1:41:12.79,Default,,0,0,0,,‫شخص ذو سلطة. Dialogue: 0,1:41:12.92,1:41:16.33,Default,,0,0,0,,‫- شخص كان قادراً على...\N‫- "كايزر سوزي". Dialogue: 0,1:41:16.42,1:41:17.46,Default,,0,0,0,,‫من هو "كايزر سوزي"؟ Dialogue: 0,1:41:17.59,1:41:21.80,Default,,0,0,0,,‫أتعتقد أن شخصاً كهذا يقترب من القبض عليه\N‫بهذا الشكل ويخرج للعلن؟ Dialogue: 0,1:41:23.51,1:41:26.43,Default,,0,0,0,,‫لأنك غبي يا "فيربال". لأنك أعرج. Dialogue: 0,1:41:26.55,1:41:27.85,Default,,0,0,0,,‫من المعاق؟ Dialogue: 0,1:41:27.93,1:41:30.27,Default,,0,0,0,,‫كنت تعلم ذلك طوال الوقت. Dialogue: 0,1:41:31.77,1:41:33.02,Default,,0,0,0,,‫من هو "كايزر سوزي"؟ Dialogue: 0,1:41:33.23,1:41:34.60,Default,,0,0,0,,‫متأكد من وفاة "كيتون". Dialogue: 0,1:41:34.73,1:41:37.86,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع الشعور بساقي يا "كايزر". Dialogue: 0,1:41:38.06,1:41:40.32,Default,,0,0,0,,‫أتدري ما هو أول شيء تعلمته في مهنتي؟ Dialogue: 0,1:41:40.57,1:41:41.74,Default,,0,0,0,,‫كيف تميز قاتلاً؟ Dialogue: 0,1:41:41.90,1:41:45.45,Default,,0,0,0,,‫{\an8}يخبروني أن الأعرج من "نيويورك" محتجز لديك.\N‫هل ذكر "كايزر سوزي"؟ Dialogue: 0,1:41:45.82,1:41:46.74,Default,,0,0,0,,‫من؟ Dialogue: 0,1:41:47.20,1:41:48.24,Default,,0,0,0,,‫بعد ذلك... Dialogue: 0,1:41:49.20,1:41:51.33,Default,,0,0,0,,‫لا أعتقد أنك ستسمع عنه ثانية أبداً. Dialogue: 0,1:42:12.60,1:42:17.15,Default,,0,0,0,,‫أعظم خدعة قام بها الشيطان\N‫هي إقناع العالم أنه ليس موجوداً. Dialogue: 0,1:42:20.02,1:42:21.07,Default,,0,0,0,,‫وهكذا... Dialogue: 0,1:42:22.73,1:42:23.61,Default,,0,0,0,,‫اختفى. Dialogue: 0,1:42:24.95,1:42:29.88,Default,,0,0,0,,‫{\an8\fnTheSans}تم تعديل التوقيت بواسطه\N‫{\c&H44C3FF&}QQQsub{\c&HFFFFFF&}