﻿1
00:00:00,236 --> 00:00:02,236
<font face="Franklin Gothic Heavy">ترجمة وتعديل : أسماء مصطفى</font>

2
00:00:02,260 --> 00:00:04,260
<font face="Franklin Gothic Heavy">ترجمة وتعديل : أسماء مصطفى</font>

3
00:00:04,284 --> 00:00:06,284
<font face="Franklin Gothic Heavy">ترجمة وتعديل : أسماء مصطفى</font>

4
00:00:06,308 --> 00:00:09,953
واحد ، اثنان ، واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة

5
00:02:00,220 --> 00:02:01,997
.اللعنة

6
00:02:10,718 --> 00:02:12,617
هل أنتِ في الداخل يا (شيري)؟

7
00:02:12,618 --> 00:02:14,070
.أمهلني لحظة

8
00:02:14,905 --> 00:02:16,812
ما الذي تفعلينهُ عندكِ؟

9
00:02:18,233 --> 00:02:19,715
.أمور خاصة بالنساء

10
00:02:19,716 --> 00:02:22,019
.أجل ، أنا أتولى الأمر

11
00:02:22,020 --> 00:02:24,156
.هيا بحقكِ

12
00:02:24,157 --> 00:02:25,794
.أعلم ن يا الهي

13
00:02:25,795 --> 00:02:26,695
.أنا مُنتظر

14
00:02:26,695 --> 00:02:27,695
.اللعنة

15
00:02:28,512 --> 00:02:31,119
.قبل كل شيء ، لقد تأخرتِ

16
00:02:31,120 --> 00:02:32,541
.أعلم ، مُتأسفة

17
00:02:32,542 --> 00:02:33,375
....أهذا يعني أن تبدأي مُناوبتك

18
00:02:33,376 --> 00:02:34,766
بعشرة دقائق إستراحة في الحمام؟

19
00:02:34,767 --> 00:02:35,802
.لقد إكتفيت

20
00:02:35,803 --> 00:02:36,645
...أنا

21
00:02:36,645 --> 00:02:37,478
.كلا ، لقد سأمت من كل هذا

22
00:02:37,479 --> 00:02:38,702
.لا تريد فعل ذلك يا "روجر

23
00:02:38,703 --> 00:02:39,536
.كلا

24
00:02:39,537 --> 00:02:40,687
يمكنني ايجاد شخص آخر

25
00:02:40,688 --> 00:02:42,420
وهل للمتجر معنى بدوننا كلانا؟

26
00:02:42,421 --> 00:02:43,435
.أنتِ لا تتغيرين أبداً

27
00:02:43,436 --> 00:02:44,269
.أنا تعبة

28
00:02:44,270 --> 00:02:45,700
.دعني أثبت لك ذلك

29
00:02:45,701 --> 00:02:46,852
.لا مزيد من الأعذار

30
00:02:46,853 --> 00:02:47,687
.يا الهي

31
00:02:47,687 --> 00:02:48,520
.لن أتأخر مجدداً

32
00:02:48,521 --> 00:02:49,806
انها لا تتوقف ابدا.

33
00:02:49,807 --> 00:02:50,807
.أرجوك

34
00:02:53,002 --> 00:02:54,002
.توقفي عن ذلك

35
00:02:56,929 --> 00:02:58,025
.لا أعرف لما تفعلين هذا

36
00:02:58,026 --> 00:03:00,766
.أنتِ لا تنفكين تخسري في هذهِ اللعبة

37
00:03:08,987 --> 00:03:10,467
.حسناً

38
00:03:10,468 --> 00:03:12,544
.أظن انهُ يمكننا المحاولة ليوم آخر

39
00:03:12,545 --> 00:03:14,417
 شكرًا لك-
لكن لا مزيد من الهراء-

40
00:03:14,418 --> 00:03:16,223
من الآن فصاعدا ، أنا أعني ما أقول

41
00:03:16,224 --> 00:03:17,475
.لا أريد السماع المزيد من هذا الهراء

42
00:03:17,476 --> 00:03:19,770
لم أستطع تشغيل سيارتي ، كما تعلم

43
00:03:19,771 --> 00:03:21,982
.كان علي أخذ القطة الى طبيب الأسنان

44
00:03:21,983 --> 00:03:23,633
.أخذتني نومة في الحافلة

45
00:03:23,634 --> 00:03:25,106
.من اليوم فصاعداً ، ستأتين في الموعد المحدد

46
00:03:25,107 --> 00:03:26,285
.ستكونين فوق مستوى النقد

47
00:03:26,286 --> 00:03:27,157
...ستكونين

48
00:03:27,158 --> 00:03:28,542
مسؤولة-
!مسؤولة-

49
00:03:28,543 --> 00:03:29,376
.هذا هراء ، حسناً

50
00:03:29,377 --> 00:03:32,110
.إخفاق آخر أعتبري نفسكِ مطرودة

51
00:04:16,286 --> 00:04:17,120
مرحبًا؟

52
00:04:17,121 --> 00:04:18,390
.مرحباً-
نلت منكِ-

53
00:04:18,391 --> 00:04:19,681
.لا يمكنني الوصول للهاتف حالياً

54
00:04:19,682 --> 00:04:21,987
لذا اترك لي رسالة
أو لا تفعل ذلك

55
00:04:21,988 --> 00:04:22,988
.سلام

56
00:04:25,673 --> 00:04:27,361
.مرحباً

57
00:04:27,362 --> 00:04:31,184
أنتم يا رفاق يبدو عليكم كأنكم ترغبون ببعض الخُدع السحرية

58
00:04:31,185 --> 00:04:32,027
!خُدع سحرية

59
00:04:32,027 --> 00:04:33,027
.نعم

60
00:04:34,190 --> 00:04:35,756
.حسنا ، اذاً

61
00:04:35,757 --> 00:04:38,548
ابق عينيك على هذهِ الكرة الحمراء

62
00:04:38,549 --> 00:04:40,158
..ننفخ فيها

63
00:04:44,601 --> 00:04:46,111
.هذا رائع

64
00:04:46,112 --> 00:04:46,945
..دعنا ندخل هنا

65
00:04:46,946 --> 00:04:48,775
.لنرى ما إذا كان لديهم فستان أميرة ل "سارة

66
00:04:48,776 --> 00:04:50,447
.أريد بالوناً

67
00:04:50,448 --> 00:04:51,281
أيمكنكِ ذلك؟

68
00:04:51,281 --> 00:04:52,207
.أجل ، بالطبع

69
00:04:52,208 --> 00:04:53,268
...أيمكنكِ مراقبتهُ لبضع دقائق

70
00:04:53,269 --> 00:04:55,009
بينما أتبضع في المتجر ؟

71
00:04:55,010 --> 00:04:56,445
...في الواقع ، أنا-
 شكرًا لكِ ،  ابق هنا-

72
00:04:56,446 --> 00:04:58,696
.مع السيدة اللطيفة

73
00:05:01,225 --> 00:05:03,719
كن حذرا أيها الأمير الصغير

74
00:05:03,720 --> 00:05:06,232
.اذا فرقعتهم كلهم ، ستتحول الى ضفدع

75
00:05:06,233 --> 00:05:08,331
.آسفة، لست أنا من يضع القواعد

76
00:05:09,373 --> 00:05:11,040
.حوليني الى رجل العنكبوب

77
00:05:12,768 --> 00:05:15,380
ماذا عن وردة؟

78
00:05:15,381 --> 00:05:16,214
.هذا ممل

79
00:05:16,214 --> 00:05:17,102
.الورود تخص الفتيات

80
00:05:17,102 --> 00:05:17,935
.كلا يا رفيقي

81
00:05:17,936 --> 00:05:19,660
الأُمراء يحبون الزهور

82
00:05:20,959 --> 00:05:22,311
ماذا عن سيف ؟

83
00:05:22,312 --> 00:05:25,398
سيف لفارس شجاع مثلك؟

84
00:05:25,399 --> 00:05:26,561
.حسناً

85
00:05:26,562 --> 00:05:27,924
.حسناً

86
00:05:27,925 --> 00:05:28,925
.كما تشاء

87
00:05:40,227 --> 00:05:41,663
حسنًا ، هذا هو سيفك

88
00:05:41,664 --> 00:05:44,581
.أخبر والدتكَ أني أُقدر البقشيش

89
00:05:48,241 --> 00:05:50,013
.هذا رائع

90
00:05:50,014 --> 00:05:51,014
!نقانق

91
00:05:51,735 --> 00:05:53,064
...أماه

92
00:05:53,065 --> 00:05:54,648
.إنهُ على شكل سيف يا سيدتي

93
00:05:55,781 --> 00:05:57,114
.أيها الولد الشقي

94
00:05:58,740 --> 00:06:00,826
يبدو وكأنه سيف ، أليس كذلك؟

95
00:06:00,827 --> 00:06:04,050
.ناوليني سترتكِ وحسب

96
00:06:04,051 --> 00:06:05,718
....أرجوك يا (روجر) ، أنا

97
00:06:09,109 --> 00:06:10,227
.لا أريد أن أسمع ذلك

98
00:06:10,228 --> 00:06:11,544
.لدي فواتير لأسددها

99
00:06:11,545 --> 00:06:12,378
.نعم

100
00:06:12,379 --> 00:06:13,381
.لقد رفعوا كلفة الإيجار

101
00:06:13,382 --> 00:06:15,581
.لدي مُسابقة عبر الأنترنيت كما تعرفين

102
00:06:15,582 --> 00:06:16,995
.كل هذا العبء علي أنا تحملهُ

103
00:06:16,996 --> 00:06:18,528
.نعم-
.تعرفين ما أحتاجهُ-

104
00:06:18,529 --> 00:06:20,126
.هو موظف كفؤ ومسؤول

105
00:06:20,127 --> 00:06:21,643
.وليسَ مجرد طفل ناضج

106
00:06:24,763 --> 00:06:26,184
.(روجر)

107
00:06:26,185 --> 00:06:27,518
...لقد إكتشفت للتو انني

108
00:06:29,635 --> 00:06:30,791
.حامل

109
00:06:32,599 --> 00:06:33,523
.هذا جيد

110
00:06:33,524 --> 00:06:35,369
.لم تستخدمي هذهِ الحجة من قبل

111
00:06:35,370 --> 00:06:36,941
وأتعلمين شيئاً ، كيف تجرؤين؟

112
00:06:38,201 --> 00:06:39,557
.حسناً

113
00:06:39,558 --> 00:06:41,601
.يمكنني أن أثبتَ لكَ ذلك

114
00:06:41,602 --> 00:06:43,197
.كلا ، فقط أعطيني السُترة

115
00:06:43,198 --> 00:06:45,221
.كان هنا منذ ثانية مضت

116
00:06:45,222 --> 00:06:46,725
.أمهلني لحظة فقط

117
00:06:46,726 --> 00:06:48,441
.أنتِ لا تفهمين

118
00:06:48,442 --> 00:06:49,525
.أنتِ مطرودة

119
00:06:51,122 --> 00:06:52,199
سأضع الشيك الخاص بك في البريد

120
00:06:52,200 --> 00:06:53,200
.أياً يكن

121
00:08:04,341 --> 00:08:05,820
مرحبًا؟

122
00:08:05,821 --> 00:08:06,755
.لقد أغلقنا المتجر

123
00:08:06,756 --> 00:08:09,733
ساعات العمل الرسمية لدينا هي من الاثنين
إلى الجمعة ، من الساعة 9 للساعة 6

124
00:08:09,734 --> 00:08:12,635
.بموعد مسبق فقط

125
00:08:12,636 --> 00:08:15,284
حسنًا ، أنا فقط
بحاجة لمقابلة طبيب

126
00:08:15,285 --> 00:08:17,702
هل لديكِ موعد؟

127
00:08:17,703 --> 00:08:18,536
.كلا

128
00:08:18,537 --> 00:08:20,336
.آسف ، عليكِ العودة يوم الأثنين

129
00:08:20,337 --> 00:08:21,778
.إلا إذا كانت حالة طارئة

130
00:08:21,779 --> 00:08:24,673
.يمكنكِ الإتصال ، أو جدولة موعد عن طريق الأنترنيت

131
00:08:24,674 --> 00:08:26,963
حسنًا ، لكني أظن انني غالباً حامل

132
00:08:26,964 --> 00:08:31,006
وهذا يعني أنني بحاجة
لرؤية طبيب ، وأعني بهذا حالاً

133
00:08:34,025 --> 00:08:35,025
مرحبًا؟

134
00:08:50,559 --> 00:08:53,133
.يا الهي ، انها عائدة مرة أخرى

135
00:08:53,134 --> 00:08:55,771
مرحبًا ، كانت هناك
حالة طوارئ هنا

136
00:08:55,772 --> 00:08:56,949
.لقد أغلقنا

137
00:08:56,950 --> 00:09:00,567
حسنًا ، لكن هناك
حالة طارئة تخص ثديي

138
00:09:00,568 --> 00:09:02,946
.أعتقد أن لدي أورام فيها

139
00:09:02,947 --> 00:09:04,015
.أستيقظ من النوم وأنا أتقيء

140
00:09:04,016 --> 00:09:05,905
.ليس لدي وقت لهذا الهراء

141
00:09:05,906 --> 00:09:07,170
 أشعر بالغثيان طوال الوقت

142
00:09:07,171 --> 00:09:08,437
.توقفِ  سيدتي

143
00:09:08,438 --> 00:09:09,932
أشعر أحيانًا بتكتل شديد

144
00:09:09,933 --> 00:09:10,766
.حسناً سيدتي

145
00:09:10,767 --> 00:09:12,981
...لا بأس ، يمكنكِ

146
00:09:12,982 --> 00:09:14,630
.كفِ عن ذلك سيدتي

147
00:09:14,631 --> 00:09:15,619
.يمكنني رؤيتكِ

148
00:09:15,620 --> 00:09:17,179
.أنظري بهذا الأتجاه

149
00:09:17,180 --> 00:09:20,078
.كنتِ هنا للتو

150
00:09:20,079 --> 00:09:21,260
...وبصراحة أنتِ بحاجة لتحسين

151
00:09:21,261 --> 00:09:22,940
.تلك اللهجة البريطانية بحقك

152
00:09:22,941 --> 00:09:24,602
ماذا لو كان هناك خطب ما حقاً؟

153
00:09:24,603 --> 00:09:26,246
.لا أريد أن أموت

154
00:09:26,247 --> 00:09:28,933
أيمكنكَ مقابلة مريض آخر من فضلكِ أيتها الطبيبة؟

155
00:09:28,934 --> 00:09:29,767
.حسناً

156
00:09:32,397 --> 00:09:35,220
يمكن أن تتراوح زيارة
المكتب اليوم من 30 دولارًا صعوداً ل250دولار

157
00:09:35,221 --> 00:09:37,386
.إعتماداً على ما يوصي بهِ الطبيب

158
00:09:37,387 --> 00:09:40,091
الزيارة العادية بدون تأمينات تُكلف 470 دولارًا.

159
00:09:40,092 --> 00:09:41,572
هل لديكِ تأمين صحي؟

160
00:09:41,573 --> 00:09:42,761
.لا

161
00:09:42,762 --> 00:09:43,762
.حسناً

162
00:09:44,528 --> 00:09:46,107
ربما برنامج "أوباما" للرعاية الصحية؟

163
00:09:46,108 --> 00:09:47,785
فاتني تلك المواعيد النهائية

164
00:09:47,786 --> 00:09:48,860
حسنًا

165
00:09:48,861 --> 00:09:52,047
يمكنكِ الاستفادة من
برنامج الدعم الفيدرالي

166
00:09:52,048 --> 00:09:53,048
.لنرى

167
00:09:54,175 --> 00:09:55,577
هل لديكِ وظيفة؟

168
00:09:55,578 --> 00:09:56,411
.نعم

169
00:09:56,412 --> 00:09:57,609
.لا

170
00:09:57,610 --> 00:09:59,184
أهذا تأكيد أم نفي؟

171
00:09:59,185 --> 00:10:01,032
.ليسَ بعد الآن

172
00:10:01,033 --> 00:10:02,486
حسنًا ، ليسَ لديكِ وظيفة

173
00:10:02,487 --> 00:10:04,900
.ولا تأمين صحي ، يا الهي

174
00:10:04,901 --> 00:10:07,151
هل لديك من يعولكِ؟

175
00:10:09,500 --> 00:10:11,235
أتعتنين بأحد خلاف نفسكِ؟

176
00:10:11,236 --> 00:10:12,571
طفل ، والديكِ ؟-
صحيح-

177
00:10:12,572 --> 00:10:14,405
.كلا، أنا لوحدي فحسب

178
00:10:15,571 --> 00:10:16,571
حسنًا

179
00:10:22,042 --> 00:10:25,538
هل تجنين أكثر من17,237  دولارًا في السنة؟

180
00:10:25,539 --> 00:10:27,372
.هذا دقيق جداً

181
00:10:29,255 --> 00:10:30,255
....أظن

182
00:10:31,869 --> 00:10:32,899
.لا

183
00:10:32,900 --> 00:10:34,660
.حسناً-
.كلا، أنا بأقصى درجات الفقر-

184
00:10:34,661 --> 00:10:35,886
.خيار حكيم

185
00:10:35,887 --> 00:10:36,720
.حسناً ، أنتِ على ما يرام

186
00:10:36,721 --> 00:10:38,483
.لستِ مضطرة أن تدفعي اليوم

187
00:10:38,484 --> 00:10:42,317
.تفضلي بالجلوس وإملأي أوراق الجلسات

188
00:10:56,798 --> 00:10:57,772
،مرحباً أماه

189
00:10:57,773 --> 00:10:59,405
لا يمكنني التحدث الآن-
مرحباً يا عزيزتي-

190
00:10:59,406 --> 00:11:00,613
كيف حالكِ؟

191
00:11:00,614 --> 00:11:02,138
....أنا بخير، انهُ فقط

192
00:11:02,139 --> 00:11:03,833
ألا زلتِ في العمل؟

193
00:11:03,834 --> 00:11:04,842
.أجل

194
00:11:04,843 --> 00:11:07,183
..أنفخ بعض البالونات وحسب

195
00:11:07,184 --> 00:11:08,816
...أنصتِ ، اود أن أعرف ما إذا سنحظى بشرف

196
00:11:08,817 --> 00:11:10,650
رؤيتكِ غدا أم لا؟

197
00:11:12,555 --> 00:11:15,003
ما هي الخطة ليوم الغد؟

198
00:11:15,004 --> 00:11:16,189
.عيد الأم

199
00:11:16,190 --> 00:11:17,440
هل نسيتِ؟

200
00:11:19,742 --> 00:11:20,736
.لم أنسى

201
00:11:20,737 --> 00:11:23,312
أعني ، كيف لي نسيان يومكِ المميز؟

202
00:11:23,313 --> 00:11:24,207
.أختكِ في البلدة

203
00:11:24,208 --> 00:11:27,313
.سأكون ممتنة لو لم تتشاجرا لمرة واحدة

204
00:11:27,314 --> 00:11:28,893
.حسناً

205
00:11:28,894 --> 00:11:30,587
.مرحباً (شيري)

206
00:11:30,588 --> 00:11:32,514
.حسناً ، علي الذهاب يا أمي

207
00:11:32,515 --> 00:11:34,252
 إنها وصفة الجدة-
.خذي وقتكِ-

208
00:11:34,253 --> 00:11:35,305
.أنها على النار لساعات

209
00:11:35,306 --> 00:11:36,767
.أعلم ، علي حقاً الذهاب

210
00:11:36,768 --> 00:11:38,737
.حسناً يا حبيبتي-
.أجل، حسناً-

211
00:11:38,738 --> 00:11:39,729
أحبكِ

212
00:11:39,730 --> 00:11:40,813
.أراكِ غداً

213
00:11:43,229 --> 00:11:46,963
.هذا لك ،،،آسفة بشأن ذلك

214
00:11:46,964 --> 00:11:48,297
!هيا ، هاتي يداكِ

215
00:11:51,777 --> 00:11:52,777
.هيا بنا

216
00:11:56,745 --> 00:11:58,406
..أجل ، فقط

217
00:11:58,407 --> 00:11:59,646
سأراكِ بعد خمس دقائق

218
00:11:59,647 --> 00:12:00,858
حسنا ًأراك قريبا

219
00:12:00,859 --> 00:12:01,989
.الى اللقاء

220
00:12:01,990 --> 00:12:03,306
.تفضلي بالجلوس

221
00:12:03,307 --> 00:12:04,317
.شكراً لكِ

222
00:12:04,318 --> 00:12:08,391
.حسناً (شيري) ، لديكِ ألم في ثدييكِ

223
00:12:08,392 --> 00:12:10,445
لذا ، ما سأفعلهُ هو
أنني سأعطيكِ رداءً

224
00:12:10,446 --> 00:12:11,279
.سترتدين هذا

225
00:12:11,280 --> 00:12:13,363
سأعود بعد  ثواني  ، أتفقنا؟

226
00:12:13,364 --> 00:12:14,980
....حسناً لذلك أنا

227
00:12:14,981 --> 00:12:16,148
...ها أنتِ ذا

228
00:12:49,022 --> 00:12:50,009
هل يمكنني الدخول؟

229
00:12:50,010 --> 00:12:51,879
أجل-
.حسناً ، أرفعي ذراعيكِ-

230
00:12:51,880 --> 00:12:53,365
نعم ، يمكنكِ وضع ذلك بعيدًا

231
00:12:53,366 --> 00:12:56,030
.ارفعي ذراعيكِ ، سأنزع هذا

232
00:12:56,031 --> 00:12:57,184
حسنًا؟

233
00:12:57,185 --> 00:12:59,421
وسأقوم  بالفحص الآن

234
00:12:59,422 --> 00:13:01,149
أنا فقط سأبدأ هنا

235
00:13:01,150 --> 00:13:04,481
هل سبق لك أن قمتِ بفحص ثدييك بنفسكِ؟

236
00:13:04,482 --> 00:13:05,502
لا

237
00:13:05,503 --> 00:13:06,503
.حسناً

238
00:13:07,978 --> 00:13:10,361
ألدى عائلتكِ تاريخ بالإصابة بالسرطان؟

239
00:13:10,362 --> 00:13:12,084
.لا أظن ذلك

240
00:13:12,085 --> 00:13:12,918
.عليكِ أن تكوني مُلمة بذلك

241
00:13:12,918 --> 00:13:13,751
.انهُ لأمر جيد أن تعرفي شيء كهذا

242
00:13:13,752 --> 00:13:15,135
هل ناقشتِ هذا مع والدتك؟

243
00:13:15,136 --> 00:13:16,804
نحن لا نتحدث
عن أشياء من هذا القبيل

244
00:13:16,805 --> 00:13:17,646
.عليكِ ذلك

245
00:13:17,647 --> 00:13:18,801
من المهم أن  تعرفي نوع الأمراض

246
00:13:18,802 --> 00:13:20,450
.المُنتشرة في عائلتكِ

247
00:13:20,451 --> 00:13:24,120
.يمنحكِ هذا بصيرة فيما يخص المستقبل

248
00:13:24,121 --> 00:13:25,901
.حسناً ، أنزلي ذراعيكِ

249
00:13:25,902 --> 00:13:27,360
...يمكنني إخباركِ أن

250
00:13:27,361 --> 00:13:30,229
الثدي الخاص بك صحي وطبيعي.

251
00:13:30,230 --> 00:13:31,989
....أعتقد انهُ يمكننا فقط

252
00:13:31,990 --> 00:13:33,197
.أعتذر عن مقاطعتكِ

253
00:13:33,198 --> 00:13:34,982
.أحتاج توقيعكِ من أجل المختبرات

254
00:13:34,983 --> 00:13:39,091
حسنًا ، يمكنك إرتداء
ملابسكِ وسأعود حالًا ، حسنًا؟

255
00:13:45,098 --> 00:13:47,731
.يا لهُ من كائن غريب

256
00:13:54,986 --> 00:13:58,490
حسنًا ، سأطبع تقريركِ الطبي

257
00:13:58,491 --> 00:14:00,624
.وبهذا يمكنني الرحيل أخيراً

258
00:14:00,625 --> 00:14:03,026
أعني أنهُ يمكنكِ الرحيل ، ويمكنك أن تأخذي هذا

259
00:14:03,027 --> 00:14:05,587
.اذاً أنا حامل

260
00:14:05,588 --> 00:14:06,588
.أظن ذلك

261
00:14:07,754 --> 00:14:09,777
.في الواقع هذا هو سبب وجودي هنا

262
00:14:09,778 --> 00:14:11,469
وأيضًا ، أعتذر على الكذب

263
00:14:11,470 --> 00:14:14,180
لكنني أجريت
الإختبار هذا الصباح

264
00:14:14,181 --> 00:14:16,424
،لكن النتيجة كانت إيجابية بعدما فقدتهُ

265
00:14:16,425 --> 00:14:18,450
.لكن المستوصف قالَ لي ان النتيجة دقيقة بنسبة%99

266
00:14:18,451 --> 00:14:22,921
....وسأكون ممتنة لو أن ال1% هي النسبة الدقيقة

267
00:14:22,922 --> 00:14:25,767
بصراحة يا (شيري)، كما تعلمين

268
00:14:25,768 --> 00:14:27,892
يقولون ذلك فقط لتجنب
الدعاوى القضائية ، حسنًا؟

269
00:14:27,893 --> 00:14:30,847
هذه الاختبارات دقيقة إلى حد ما

270
00:14:30,848 --> 00:14:34,299
حسنًا ، لنبدأ من جديد

271
00:14:34,300 --> 00:14:36,466
سنبدأ بتاريخك الصحي

272
00:14:38,958 --> 00:14:42,158
حسنًا ، ما هي وسيلة
منع الحمل التي تستخدميها؟

273
00:14:43,547 --> 00:14:45,761
.نتبع طريقة الإنسحاب

274
00:14:45,762 --> 00:14:46,907
الإنسحاب؟

275
00:14:46,908 --> 00:14:48,167
.السحب

276
00:14:48,168 --> 00:14:50,293
تُعتبر واحدة من الوسائل منع الحمل الأقل فعالية

277
00:14:50,294 --> 00:14:52,635
لا يمنع أيضًا  الأمراض المنقولة بالاِتصال الجنسي

278
00:14:52,636 --> 00:14:53,886
.أنا على دراية

279
00:14:54,838 --> 00:14:57,620
.لم أكن مُداومة على تناول حبوب منع الحمل

280
00:14:57,621 --> 00:15:00,038
ولكني لا أحب تعاطي الحبوب على صعيد يومي

281
00:15:00,039 --> 00:15:01,328
.ما أعنيهِ الحبوب الهورمونية

282
00:15:01,329 --> 00:15:03,565
متى كانت آخر دورة شهرية لكِ؟

283
00:15:04,911 --> 00:15:05,875
.الأمر غريب

284
00:15:05,876 --> 00:15:08,876
 .إعتقدت اني أُعاني من شيء ما قبل أسابيع

285
00:15:08,877 --> 00:15:10,938
...لكن ثدياي كانتا تؤلمانني

286
00:15:10,939 --> 00:15:13,024
وظللت أفكر  أن
دورتي الشهرية ستأتي

287
00:15:13,025 --> 00:15:16,884
ثم انتظرت أسبوعًا ومن ثم أسبوعين

288
00:15:16,885 --> 00:15:19,361
بعد ذلك كنت خائفة جدًا
من إجراء الاختبار

289
00:15:19,362 --> 00:15:21,112
...وها أنا الآن هنا لذا

290
00:15:23,753 --> 00:15:24,753
.حسناً

291
00:15:26,265 --> 00:15:27,265
.تفضلي بالجلوس

292
00:15:31,073 --> 00:15:33,073
.الجل بارد قليلاً

293
00:15:41,339 --> 00:15:42,608
هل أنتِ بخير؟-
.أجل-

294
00:15:42,609 --> 00:15:43,948
لا ، هذا ليس غريباً على الإطلاق

295
00:15:45,618 --> 00:15:46,618
.ليس كذلك

296
00:15:47,822 --> 00:15:49,739
.لنرى ما لدينا هنا

297
00:15:51,286 --> 00:15:52,203
.لدينا شيء ما

298
00:15:52,204 --> 00:15:53,721
.أنتِ حامل بالتأكيد

299
00:15:53,722 --> 00:15:55,026
.يا الهي

300
00:15:56,634 --> 00:15:57,916
.وأنتِ بأسبوعكِ العاشر

301
00:15:57,917 --> 00:15:59,394
عشرة أسابيع؟-
.لأكون دقيقة-

302
00:15:59,395 --> 00:16:01,184
كيف يكون ذلك ممكناً حتى؟

303
00:16:01,185 --> 00:16:02,994
حسنًا ، نحن نحسبها من اليوم الأول

304
00:16:02,995 --> 00:16:04,856
.من موعد دورتكِ الشهرية الأخيرة

305
00:16:04,857 --> 00:16:07,855
لذا أنت الآن تدخلين أسبوعكِ ال 11

306
00:16:07,856 --> 00:16:10,095
......ولعلمكِ فقط ، الجنين

307
00:16:10,096 --> 00:16:13,189
 بحجم حبة توت كبيرة

308
00:16:15,181 --> 00:16:16,584
ذكرتِ أن آخر دورة شهرية لكِ

309
00:16:16,585 --> 00:16:17,559
.كانت في بداية شهر آذار

310
00:16:17,560 --> 00:16:18,841
هل هذا صحيح؟

311
00:16:18,842 --> 00:16:20,502
نعم اظن ذلك

312
00:16:20,503 --> 00:16:23,732
.... لذا هذا يعني أنكِ حملتِ في

313
00:16:23,733 --> 00:16:27,361
.على الأغلب أنكِ حملتِ في ال17 من آذار

314
00:16:27,362 --> 00:16:29,029
عيد القديس باتريك

315
00:16:30,674 --> 00:16:32,427
.كان ذلك يوم ميلاد "باتريك

316
00:16:32,428 --> 00:16:34,254
لقد أصبح جامحاً بعض الشيء

317
00:16:34,255 --> 00:16:35,953
لذا  للأسف ليس
لديكِ متسع من الوقت

318
00:16:35,954 --> 00:16:38,213
لاتخاذ بعض القرارات
المهمة كما تعلمي

319
00:16:38,214 --> 00:16:41,653
للإجهاض عن طريق الحبوب لديكِ مهلة 24 ساعة فقط

320
00:16:41,654 --> 00:16:42,654
يا إلهي

321
00:16:46,626 --> 00:16:48,034
هل يمكن أن اراه؟

322
00:16:50,479 --> 00:16:51,479
.حسناً

323
00:16:56,352 --> 00:16:57,352
<font face="Franklin Gothic Heavy">ترجمة وتعديل : أسماء مصطفى</font>

324
00:16:57,376 --> 00:16:59,376
<font face="Franklin Gothic Heavy">ترجمة وتعديل : أسماء مصطفى</font>

325
00:16:59,400 --> 00:17:01,400
<font face="Franklin Gothic Heavy">ترجمة وتعديل : أسماء مصطفى</font>

326
00:17:01,424 --> 00:17:03,424
<font face="Franklin Gothic Heavy">ترجمة وتعديل : أسماء مصطفى</font>

327
00:17:03,448 --> 00:17:05,448
ترجمة وتعديل: أسماء مصطفى & أبو عيسى المسعودي

328
00:17:07,224 --> 00:17:09,322
كيف يبدو الأمر هناك؟

329
00:17:09,323 --> 00:17:10,748
هل أنتِ متأكدة؟

330
00:17:10,749 --> 00:17:13,108
.لستِ مضطرة

331
00:17:13,109 --> 00:17:14,109
.أجل

332
00:17:39,804 --> 00:17:42,297
.أنا مذعورة

333
00:17:42,298 --> 00:17:43,475
،أعني

334
00:17:44,380 --> 00:17:49,315
... فكرة وجود إنسان مُحتمل

335
00:17:49,316 --> 00:17:53,006
،وسباحتهِ في داخل أحشائي

336
00:17:53,007 --> 00:17:55,007
أمر مخيف حقًا

337
00:17:57,075 --> 00:17:58,243
...لكن بعد التفكير ملياً بالأمر

338
00:17:58,244 --> 00:17:59,244
...و

339
00:18:01,302 --> 00:18:03,182
.كأنهُ قوة خارقة من نوع ما

340
00:18:03,183 --> 00:18:05,901
...حسناً  هل شاركتِ هذا الخبر

341
00:18:05,902 --> 00:18:07,947
 مع أي أحد في حياتك؟

342
00:18:07,948 --> 00:18:08,822
أبوكِ؟

343
00:18:09,656 --> 00:18:10,791
يا إلهي ، أبي

344
00:18:10,792 --> 00:18:13,010
آخر شخص -
كلا، لا أقصد والدكِ-

345
00:18:13,011 --> 00:18:14,011
.الأب

346
00:18:14,876 --> 00:18:15,709
.الأب

347
00:18:15,710 --> 00:18:17,217
.صحيح

348
00:18:17,218 --> 00:18:18,694
.(نيك)

349
00:18:22,279 --> 00:18:23,600
ماذا كنتِ ستفعلين؟

350
00:18:23,601 --> 00:18:25,084
ماذا كنتُ سأفعل؟

351
00:18:25,085 --> 00:18:26,189
.لا أظن أن عليكِ أن تسأليني ذلك

352
00:18:26,190 --> 00:18:29,000
.لست أنا من يجلس هناك حاملاً

353
00:18:29,875 --> 00:18:32,441
نعم  تعرفين ما أقصدهُ

354
00:18:33,836 --> 00:18:34,836
نعم

355
00:18:37,735 --> 00:18:42,395
...اذاً ،بغض النظر لو كان صبي أم فتاة

356
00:18:42,396 --> 00:18:43,569
ما هي خياراتي؟

357
00:18:43,570 --> 00:18:46,400
لديكِ خيارين حالياً

358
00:18:46,401 --> 00:18:47,545
إذا اخترتِ عدم القيام بشيء

359
00:18:47,546 --> 00:18:50,286
.سيكون لديكِ طفل تعتنين بهِ في غضون أشهر

360
00:18:50,287 --> 00:18:51,537
اتفقنا؟

361
00:18:51,538 --> 00:18:53,443
إذا قررت عدم المضي قدمًا

362
00:18:53,444 --> 00:18:55,774
هنا في كاليفورنيا
لديكِ حتى 11 أسبوعًا

363
00:18:55,775 --> 00:18:57,130
للإجهاض عن طريق الحبوب

364
00:18:57,131 --> 00:18:59,288
 أو حتى 24 أسبوعًا للإجهاض الجراحي

365
00:18:59,289 --> 00:19:03,186
وهو إجراء سيُكلفكِ أكثر وليس هيناً

366
00:19:03,187 --> 00:19:05,004
.هذا كل ما في الأمر

367
00:19:05,005 --> 00:19:06,005


368
00:19:08,963 --> 00:19:12,130
.لم أظن أبداً اني سأغدو هكذا

369
00:19:13,102 --> 00:19:16,683
لا حرج في ذلك، الأمر فقط انهُ

370
00:19:16,684 --> 00:19:18,840
.الأمر وما فيهِ هو حصول تلك الفتيات على الإجهاض

371
00:19:18,841 --> 00:19:20,037
.أعرف

372
00:19:20,038 --> 00:19:23,688
إنهُ ليس مدرجًا في قائمة الأشياء
التي يجب القيام بها في الحياة

373
00:19:23,689 --> 00:19:24,689
فهمتكِ

374
00:19:25,911 --> 00:19:26,886
...لعلمكِ

375
00:19:26,887 --> 00:19:29,647
...الإجهاض عن طريق الحبوب مُشابه للإجهاض بالخطأ

376
00:19:29,648 --> 00:19:31,202
ويُكلف 500 دولار

377
00:19:31,203 --> 00:19:32,429
500دولار؟-
.نعم-

378
00:19:32,430 --> 00:19:33,263
...لكن لا داعي لأن تقلقي

379
00:19:33,264 --> 00:19:36,408
لأن التأمين الصحي يُغطي معظمها

380
00:19:39,278 --> 00:19:40,278
..لنرى

381
00:19:42,804 --> 00:19:43,978
حسناً

382
00:19:46,843 --> 00:19:48,343
.أنتِ لا تملكين ذلك

383
00:19:49,706 --> 00:19:52,003
،إنجاب طفل يا "شيري

384
00:19:52,004 --> 00:19:55,274
.قد يكون شيئاً جميلاً ، ثقي بي

385
00:19:55,275 --> 00:19:57,525
.لكنهُ سيُغير حياتكِ

386
00:19:58,504 --> 00:20:00,671
.يُقلبهُ رأساً على عقب تماماً

387
00:20:02,970 --> 00:20:05,970
لكنهُ سيجعلني بالغة ، أليس كذلك؟

388
00:20:06,964 --> 00:20:08,464
ليس بالضرورة

389
00:20:10,477 --> 00:20:12,646
.أنصتِ ،عليكِ التفكير ملياً في الأمر

390
00:20:12,647 --> 00:20:13,901
.عليكِ التمهل بقراركِ

391
00:20:13,902 --> 00:20:16,704
 عليكِ إتخاذ هذا القرار بنفسكِ

392
00:20:16,705 --> 00:20:19,843
ما يمكنني فعلهُ من أجلك
هو مجرد تحديد موعد

393
00:20:19,844 --> 00:20:24,265
للعودة يوم الاثنين
ويمكنكِ إخباري بقراركِ

394
00:20:24,266 --> 00:20:25,772
.ويمكننا تولي الأمر من هناك

395
00:20:25,773 --> 00:20:26,757
ما رأيكِ؟

396
00:20:26,757 --> 00:20:27,590
.أجل

397
00:20:27,591 --> 00:20:28,923
أتفقنا؟

398
00:20:28,924 --> 00:20:30,880
عديني أنكِ ستأتين؟

399
00:20:30,881 --> 00:20:31,714
.أعدكِ

400
00:20:31,715 --> 00:20:33,100
.جيد

401
00:21:13,073 --> 00:21:13,994
"لا يمكنني الوصول الى الهاتف حالياً

402
00:21:13,995 --> 00:21:16,088
لذا فقط اترك لي رسالة ، أو لا تفعل

403
00:21:16,089 --> 00:21:16,992
...سلام

404
00:21:16,993 --> 00:21:18,681
.مرحباً (نيك) ، أرجو أن تُعاود الإتصال بي

405
00:21:18,682 --> 00:21:20,015
.نحن بحاجة للتحدث

406
00:21:22,824 --> 00:21:24,741
أين أنت؟

407
00:21:41,718 --> 00:21:43,700
مرحبا يا رفاق

408
00:21:43,701 --> 00:21:44,853


409
00:21:44,854 --> 00:21:46,266
،لم نركِ منذ وقتِ طويل

410
00:21:46,267 --> 00:21:47,267
.هذا صحيح

411
00:21:49,037 --> 00:21:52,204
.تبدون فاتنات بهذهِ الأزياء

412
00:21:57,974 --> 00:22:00,245
ما الذي تفعلهُ هنا؟

413
00:22:02,318 --> 00:22:03,683
ماذا بحق الجحيم؟

414
00:22:03,684 --> 00:22:05,451
ماذا تفعلين هنا يا (شيري)؟

415
00:22:05,452 --> 00:22:06,696
لم أتوقع قدومكِ مجدداً

416
00:22:06,697 --> 00:22:08,754
.أعرف ذلك ، آسفة انني تأخرت

417
00:22:08,755 --> 00:22:09,932
تأخرتِ؟

418
00:22:09,933 --> 00:22:11,489
.كنت لأقول أنكِ تأخرتِ كثيراً

419
00:22:11,490 --> 00:22:14,108
أين كنتِ في حفلة بلوغي وحفلة قدوم الطفل المنتظر؟

420
00:22:14,109 --> 00:22:16,041
،أنا آسفة لتغيبي

421
00:22:16,042 --> 00:22:19,472
لكنني هنا الآن ومستعدة للإنطلاق

422
00:22:19,473 --> 00:22:20,856
،لقد مضت أسابيع يا فتاة

423
00:22:20,857 --> 00:22:22,022
ظننت أنكِ لم تعودي مهتمة

424
00:22:22,023 --> 00:22:23,316
أن تكوني جزءًا من فريقنا بعد الآن

425
00:22:23,317 --> 00:22:24,162
لا ، بالطبع أنا كذلك

426
00:22:24,163 --> 00:22:26,579
لقد إنشغلت وحسب

427
00:22:28,033 --> 00:22:28,866
.صحيح

428
00:22:28,867 --> 00:22:30,810
متأكدة أنكِ مُنشغلة مع ذلك الرجل

429
00:22:30,811 --> 00:22:33,302
."نيك الساحر-
توقفي-

430
00:22:33,303 --> 00:22:36,365
.لا تكوني غيورة ، تعلمين اني أحبكِ أكثر

431
00:22:36,366 --> 00:22:37,949
حسنًا ، أنا أكرهكِ

432
00:22:39,091 --> 00:22:42,174
 هل يمكننا التحدث لبرهة وحسب؟

433
00:22:43,153 --> 00:22:46,480
نعم ، لقد كنت في الواقع على وشك اإعلان عن شيء ما

434
00:22:46,481 --> 00:22:47,317
.سيُعجبكِ

435
00:22:47,318 --> 00:22:48,457
هل يمكنني البدء أولا؟

436
00:22:48,458 --> 00:22:50,850
.نعم-
.حسناً ، رائع-

437
00:22:50,851 --> 00:22:55,164
....اذاً ، لقد تلقيت للتو نتائج

438
00:22:55,165 --> 00:22:57,457
طلب التقديم لجولة "سن شاين" الصيفية

439
00:22:57,458 --> 00:23:00,513
!ويبدو أننا قد حصلنا عليهِ

440
00:23:02,507 --> 00:23:03,837
سنقوم بجولة في جميع أنحاء الولايات المتحدة

441
00:23:03,838 --> 00:23:05,824
.وأوروبا لستة أشهر

442
00:23:05,825 --> 00:23:06,972
.لقد قمتم بعمل مذهل يا فتيات

443
00:23:06,973 --> 00:23:09,133
.تبدأ التمرينات الأسبوع لمقبل

444
00:23:09,134 --> 00:23:10,456
.لقد أبدعتم يا فتيات

445
00:23:10,457 --> 00:23:11,527
.شكراً لكم على العمل الدؤوب

446
00:23:11,528 --> 00:23:12,821
الآن دعونا نحتفل

447
00:23:17,264 --> 00:23:19,101
هذا جنون

448
00:23:19,102 --> 00:23:22,591
أعني ، لماذا لم
تخبريني أنكِ قدمتِ بهذا الطلب؟

449
00:23:22,592 --> 00:23:23,425
متى كان هذا؟

450
00:23:23,426 --> 00:23:24,515
. لم تكوني هنا

451
00:23:24,516 --> 00:23:26,924
.أجل ، ليسَ تماماً

452
00:23:26,925 --> 00:23:28,529
.جولة ، لا يصدق

453
00:23:28,530 --> 00:23:30,433
هذا بداية شيء عظيم يا "شيري

454
00:23:30,434 --> 00:23:32,778
أستطيع الشعور بذلك ، لقد أنجزنا هذا

455
00:23:32,779 --> 00:23:34,446
.أجل ، لقد فعلنا

456
00:23:35,598 --> 00:23:36,910
لماذا تبدين وكأنكِ خسرتِ للتو

457
00:23:36,911 --> 00:23:38,774
مسابقة الأسطوانة في الصف الثامن؟

458
00:23:38,775 --> 00:23:40,374
إنها مجرد مفاجأة كبيرة ، هذا كل ما في الأمر

459
00:23:40,375 --> 00:23:42,620
.الأمر مذهل

460
00:23:42,621 --> 00:23:44,398
عظيم

461
00:23:44,399 --> 00:23:45,762
أنتِ حقاً تُخيفينني الآن يا "شيري

462
00:23:45,763 --> 00:23:47,688
.أرجوكِ لا تخذليني ، ليس الآن

463
00:23:47,689 --> 00:23:49,230
.لن أخذلكِ يا فتاة

464
00:23:49,231 --> 00:23:51,599
لا أدري... أحتاج أن أفكر في الأمر

465
00:23:51,600 --> 00:23:52,950
لا يوجد شيء يدعو للتفكير

466
00:23:52,951 --> 00:23:55,944
اسمعي ، نحن على وشك البدء

467
00:23:55,945 --> 00:23:56,778
هل يمكننا الحديث عن هذا لاحقاً؟

468
00:23:56,779 --> 00:23:59,534
.أجل ، بالطبع-
.حسناً-

469
00:24:03,342 --> 00:24:04,791
.أنا آسفة

470
00:24:04,792 --> 00:24:06,959
.لا يمكنكِ أداء دوركِ الليلة

471
00:24:07,976 --> 00:24:09,368
ماذا؟

472
00:24:09,369 --> 00:24:11,844
.تصميم الرقصات والأزياء كلها جديدة

473
00:24:11,845 --> 00:24:13,195
لا يمكنكِ إرتداء هذا

474
00:24:13,196 --> 00:24:14,582
...آسفة

475
00:24:14,583 --> 00:24:15,937
.لما لا تجلسين فقط

476
00:24:15,938 --> 00:24:17,201
وتعوضينا المرة القادمة؟

477
00:24:17,202 --> 00:24:18,285
.أجل

478
00:24:19,194 --> 00:24:20,507
.آسفة

479
00:24:20,508 --> 00:24:21,841
.لا بأس

480
00:25:50,281 --> 00:25:51,897
هل حفظتي حركات الرقص؟

481
00:25:51,898 --> 00:25:53,231
.أجل ، تماماً

482
00:25:54,477 --> 00:25:55,927
هل أنتِ بخير؟

483
00:25:55,928 --> 00:25:57,487
.يبدو أن هناك شيء ما يُزعجكِ

484
00:26:00,677 --> 00:26:02,060
...نعم ، لا

485
00:26:03,360 --> 00:26:05,269
.لقد تم طردي من العمل اليوم

486
00:26:05,270 --> 00:26:06,270
.لذا ، هذهِ هي المشكلة

487
00:26:07,037 --> 00:26:08,037
مرة أخرى؟

488
00:26:09,557 --> 00:26:11,406
.أنتِ حقاً بارعة في جعل المرء يبتهج

489
00:26:11,407 --> 00:26:13,423
.كلا ، أنا آسفة ن لكن أعني

490
00:26:13,424 --> 00:26:14,440
لم تكوني تخططي لأن تكوني مهرجًا

491
00:26:14,441 --> 00:26:16,706
لباقي عمركِ؟

492
00:26:16,707 --> 00:26:18,418
لقد تحدثنا عن هذا

493
00:26:18,419 --> 00:26:21,801
أنا حاوية ولست مهرجة وهناك فرق

494
00:26:21,802 --> 00:26:22,951
.آسفة

495
00:26:22,952 --> 00:26:24,663
هذا سيء

496
00:26:24,664 --> 00:26:26,767
لكن مهلا ، على الأقل
ليس عليكِ ترك وظيفتك

497
00:26:26,768 --> 00:26:31,768
 لأنني أتوقع التزامًا كاملاً بهذه الجولة

498
00:26:31,897 --> 00:26:34,796
نعم ، أنا فقط لا أعرف

499
00:26:34,797 --> 00:26:37,488
لا أعرف ما إذا كان بإمكاني الذهاب في الجولة

500
00:26:37,489 --> 00:26:38,621
ماذا؟

501
00:26:38,622 --> 00:26:40,039
ماذا تقصدين؟

502
00:26:41,043 --> 00:26:46,043
لا أعرف ، أعتقد
أنني أريد أن أستقر

503
00:26:46,228 --> 00:26:47,235
.مع "نيك

504
00:26:47,236 --> 00:26:48,628
هل ستتخلين عن شغفكِ

505
00:26:48,629 --> 00:26:49,462
من أجل علاقة عابرة؟

506
00:26:49,462 --> 00:26:50,387
.ليست نزوة

507
00:26:50,388 --> 00:26:52,195
انتقلت للعيش معهُ  حسنا؟

508
00:26:52,196 --> 00:26:54,529
.أعتذر لأن  لدي حياة عاطفية

509
00:26:55,503 --> 00:26:56,970
.حسناً  ، أنا آسفة

510
00:26:56,971 --> 00:26:58,233
.أنتِ تحبين (نيك) وهو يُبادلكِ الحب

511
00:26:58,234 --> 00:26:59,734
.أتفهم الأمر

512
00:27:00,734 --> 00:27:03,222
لكن عليكِ تحديد ما تريدينهُ

513
00:27:03,223 --> 00:27:05,806
إذن ، هل أنتِ معنا أم لا؟

514
00:27:09,981 --> 00:27:11,231
.أنظري اليهم

515
00:27:12,242 --> 00:27:14,055
هل أنتِ بحاجة إلي حتى؟

516
00:27:14,056 --> 00:27:14,921
عن ماذا تتحدثين؟

517
00:27:14,921 --> 00:27:15,754
.أنتِ بارعة

518
00:27:15,755 --> 00:27:18,014
المسألة  ما إن كنتِ ملتزمة أم لا

519
00:27:18,015 --> 00:27:21,456
أنتِ لم تتدربي منذ أسابيع

520
00:27:21,457 --> 00:27:23,235
...أنصتِ ، بصراحة

521
00:27:23,236 --> 00:27:25,909
هذهِ الجولة مجرد حفلة أخرى لكم من الأشهر

522
00:27:25,910 --> 00:27:28,050
ومن ثم نعود مجدداً الى "لوس أنجلوس

523
00:27:28,051 --> 00:27:30,994
...نرقص لحفلات أعياد الميلاد اللعينة

524
00:27:32,061 --> 00:27:34,258
ولهذا أنتِ تريدين الأستسلام
والتخلي عن أحلامكِ بهذهِ البساطة؟

525
00:27:34,259 --> 00:27:36,342
.لم أقل ذلك

526
00:27:38,004 --> 00:27:42,204
كالعادة ، لا تمنحين نفسكِ أي فرصة ، أليس كذلك؟

527
00:27:43,277 --> 00:27:45,291
.الأحوال تتغير

528
00:27:45,292 --> 00:27:47,960
.الأحلام تتغير وعلى ما يبدو

529
00:27:47,961 --> 00:27:49,740
.الأناس يتغيرون

530
00:27:49,741 --> 00:27:51,333
!هذا مُتوقع منكِ

531
00:27:51,334 --> 00:27:54,267
!أعلميني متى ستُحددين مسار حياتكِ اللعينة

532
00:27:55,601 --> 00:27:57,184
هذه الحفلة سيئة على أية حال

533
00:28:44,868 --> 00:28:45,701
.مرحباً "ستيف

534
00:28:45,701 --> 00:28:46,701
.مرحباً "شيري

535
00:28:53,155 --> 00:28:54,338
مرحباً ، كيف الحال؟

536
00:28:54,339 --> 00:28:56,098
كيف  هي الأمور معكِ يا (شيري)؟

537
00:28:58,232 --> 00:29:03,232


538
00:29:08,519 --> 00:29:09,954


539
00:29:09,955 --> 00:29:11,237
.مرحباً أيها الغريب

540
00:29:11,238 --> 00:29:12,238


541
00:29:14,499 --> 00:29:15,970
 آسف لأنني لم أعاود الاتصال بك

542
00:29:15,971 --> 00:29:17,348
لقد حظيت بيوم سيء نوعاً ما

543
00:29:17,349 --> 00:29:19,160
.لا يمكنكِ تخيلها حتى

544
00:29:19,161 --> 00:29:20,386
.بلى يمكنني

545
00:29:20,387 --> 00:29:21,301
تعطلت لوحة المفاتيح الخاصة بي

546
00:29:21,302 --> 00:29:22,931
لذلك إضطررت الذهاب الى (لوكا) وإستعارة خاصتهِ

547
00:29:22,932 --> 00:29:26,704
والاجتماع بالفرقة
ورأيت  رسالتكِ

548
00:29:26,705 --> 00:29:28,365
هل كل شيء على ما يرام؟

549
00:29:28,366 --> 00:29:31,138
هل يمكننا التحدث على إنفراد؟

550
00:29:31,139 --> 00:29:33,838
فقط امنحيني دقيقة واحدة

551
00:29:33,839 --> 00:29:37,194
♪ أعتقد أنني أقع في الحب

552
00:29:37,195 --> 00:29:39,870
♪ حبيبي أنت نجم  الروك خاصتي ♪

553
00:29:39,871 --> 00:29:42,258
♪ أحطم كل ما عندي من القيثارات

554
00:29:42,259 --> 00:29:44,119
كيف حال الجميع الليلة؟

555
00:29:45,707 --> 00:29:46,869
نحن نختتم هذا الأمسية

556
00:29:46,870 --> 00:29:48,691
.حتى يستمر في التباطؤ

557
00:29:48,692 --> 00:29:49,692
.أستمتعوا بوقتكم

558
00:29:51,196 --> 00:29:55,403
♪لقد تم إغوائي♪

559
00:29:55,404 --> 00:29:56,659
♪بإبتسامتك♪

560
00:29:56,660 --> 00:29:57,610
 أتأتين هنا غالباً؟

561
00:29:57,610 --> 00:29:58,610
.كف عن ذلك

562
00:29:59,308 --> 00:30:01,212
يا إلهي ، لم أخبرك حتى

563
00:30:01,213 --> 00:30:02,212
اتصل مديري في وقت سابق لليوم

564
00:30:02,213 --> 00:30:05,542
يريد أن يحجزني من أجل عروضهِ في جميع الأنحاء

565
00:30:06,588 --> 00:30:07,429
رائع

566
00:30:07,429 --> 00:30:08,262
أليس هذا رائعاً؟

567
00:30:08,263 --> 00:30:10,498
وبعد ذللك سيصدر ألبومنا الشهر القادم

568
00:30:10,499 --> 00:30:12,030
سيكون الوضع جنونياً ، لكن الأمور ستكون بخير

569
00:30:12,031 --> 00:30:13,364
.نعم ، بالتأكيد

570
00:30:14,687 --> 00:30:15,687
أنتِ بخير؟

571
00:30:17,387 --> 00:30:18,387
نعم

572
00:30:19,842 --> 00:30:21,175
ماذا إقترفت؟

573
00:30:22,247 --> 00:30:27,110


574
00:30:27,111 --> 00:30:30,511


575
00:30:30,512 --> 00:30:35,087


576
00:30:35,088 --> 00:30:38,398


577
00:30:38,399 --> 00:30:43,310


578
00:30:43,311 --> 00:30:44,764
.لا يمكنكِ التواجد هنا

579
00:30:44,765 --> 00:30:45,848
.لكن يمكنكَ أنت ذلك

580
00:30:45,872 --> 00:30:47,872


581
00:30:47,896 --> 00:30:49,896
*مقطع خادش للحياء بالطريق ، المترجم بريء من هكذا مقاطع*

582
00:30:49,920 --> 00:30:51,920
*مقطع خادش للحياء بالطريق ، المترجم بريء من هكذا مقاطع*

583
00:30:51,944 --> 00:30:53,944
*مقطع خادش للحياء بالطريق ، المترجم بريء من هكذا مقاطع*

584
00:31:13,033 --> 00:31:15,450
أكان الأمر طارئاً لهذهِ الدرجة؟

585
00:31:20,696 --> 00:31:23,403
.أحب عندما تفعل ذلك

586
00:31:23,404 --> 00:31:24,737
.أحب ذلك أيضاً

587
00:31:25,998 --> 00:31:27,081
أحبك

588
00:31:36,675 --> 00:31:38,869
.أنا في عجلة من أمري

589
00:31:38,870 --> 00:31:41,575
.على الأرجح علي العودة الى هناك

590
00:31:42,658 --> 00:31:44,109
.حسناً

591
00:31:44,110 --> 00:31:45,777
أنا آسف

592
00:31:45,778 --> 00:31:47,294
يمكننا القيام بذلك في المنزل

593
00:31:47,295 --> 00:31:50,576
رفقائك في السكن دائما في الجوار

594
00:31:50,577 --> 00:31:52,270
أنا آسف

595
00:31:52,271 --> 00:31:53,753
هل ستعودين هناك؟

596
00:31:53,754 --> 00:31:55,354
.أجل

597
00:31:55,355 --> 00:31:58,113
.سألقاكِ هناك

598
00:31:58,114 --> 00:31:59,130
عظيم

599
00:32:27,914 --> 00:32:31,564
هذه الأغنية مُهداة لسيدة
مميزة للغاية ،"شيري

600
00:33:12,414 --> 00:33:13,753
هل يمكنكِ مشاهدة الكشك؟

601
00:33:13,754 --> 00:33:15,171
العصا مع الديسكو

602
00:33:17,990 --> 00:33:19,573
لنتكلّم خارجاً

603
00:33:22,916 --> 00:33:24,749
ربما سيكون الدي جي

604
00:33:39,211 --> 00:33:40,114
أهذه مزحةٌ ما ؟

605
00:33:40,115 --> 00:33:41,294
لأنها ليست مضحكة

606
00:33:41,295 --> 00:33:42,295
.كلا ، ليست مزحة

607
00:33:43,058 --> 00:33:45,069
هل أنتِ حقاً حامل ؟

608
00:33:45,070 --> 00:33:46,954
.نعم-
أمتأكدة؟-

609
00:33:46,955 --> 00:33:50,728
.الطبيبة كانت واثقة جداً ، لذا أظن اني كذلك

610
00:33:50,729 --> 00:33:51,790
!تباً

611
00:33:51,791 --> 00:33:52,791
مهلاً

612
00:33:54,012 --> 00:33:55,595
ستكون الامر على ما يُرام

613
00:33:56,983 --> 00:34:00,594
انا فقط لا اعلم كيف حدث هذا

614
00:34:00,595 --> 00:34:02,428
لقد كُنا حذرين , أليس كذلك ؟

615
00:34:03,740 --> 00:34:05,023
انا  دائماً ما أسحب

616
00:34:05,024 --> 00:34:06,774
..ليس دائماً

617
00:34:09,513 --> 00:34:12,879
انظر , عائلتينا ستساعداننا

618
00:34:12,880 --> 00:34:16,713
وأنا سأحصل على وظيفة جديدة , وظيفة جيدة بحق

619
00:34:16,714 --> 00:34:19,178
وأنت , لديكَ مرآب .. والذي يمكننا  تحويلهُ الى غرفة نوم

620
00:34:19,179 --> 00:34:20,955
لديّ العديد من الاصدقاء الذي فعلوا ذلك في الجامعة

621
00:34:20,956 --> 00:34:23,960
"شيري ,  ... لقد  قمتُ بدفع قسطي الدراسي للتو

622
00:34:25,482 --> 00:34:27,727
انا أعمل في تلك الوظيفة ليلاً

623
00:34:27,728 --> 00:34:29,452
نحن نتشارك شقةً بثلاث غُرف نوم

624
00:34:29,453 --> 00:34:33,580
مع اربعة أشخاصٍ آخرين يُدخنون الحشيش طوال اليوم

625
00:34:33,581 --> 00:34:35,225
المفروض أنني بدأتُ مسيرتي المهنية

626
00:34:35,226 --> 00:34:37,724
كيف نستطيع فعل كل ذلك مع طفلٍ رضيع ؟

627
00:34:37,725 --> 00:34:39,541
نستطيع إنجاح الامر

628
00:34:40,920 --> 00:34:41,891
....هذا الشيء مدى الحياة

629
00:34:41,891 --> 00:34:42,827
...لآخر يوم في حياتنا

630
00:34:42,828 --> 00:34:44,510
..علينا التعايش معهُ للأبد

631
00:34:46,235 --> 00:34:47,652
أنا لستُ خائفة

632
00:34:48,626 --> 00:34:49,527
أنا أحبك

633
00:34:49,528 --> 00:34:51,360
.الأمر لا يتعلق بذلك

634
00:34:53,000 --> 00:34:54,247
حسناً , بماذا يتعلق الأمر اذاً؟

635
00:34:54,248 --> 00:34:58,166
كان لديّ أباً عظيم , وسأكون أباً عظيم

636
00:35:00,627 --> 00:35:01,505
أتعليمن , لقد كنتُ أرى أبي

637
00:35:01,506 --> 00:35:04,695
وهو يُضحي بكل أحلامه ... من أجلي ؟

638
00:35:04,696 --> 00:35:07,246
أتعلمين بماذا جعلني  هذا أشعر ؟

639
00:35:07,247 --> 00:35:09,497
لقد كان شيئاً مثيراً للشفقة

640
00:35:11,252 --> 00:35:12,970
أتعتقد ان هذا  يجعلك مثير للشفقة ؟

641
00:35:12,971 --> 00:35:14,946
أنتَ فقط تريد قضاء ما تبقى من عمرك

642
00:35:14,947 --> 00:35:17,125
مع فرقتك الغبية وتعزف بعض الألحان

643
00:35:17,126 --> 00:35:18,779
فرقتي الغبية

644
00:35:18,780 --> 00:35:21,064
فرقتي الغبية ! , لقد أحببتِ موسيقاي

645
00:35:21,065 --> 00:35:22,623
..هذا صحيح ، أنا فقط

646
00:35:23,852 --> 00:35:26,586
..مُتيقنة من أنكَ ستغدو أباً صالحاً

647
00:35:26,587 --> 00:35:29,870
وعلى عكس والدك , سأحاول ان اكون أماً عظيمة

648
00:35:29,871 --> 00:35:31,482
لا أماً سيئة

649
00:35:31,483 --> 00:35:34,759
ستُحاولين أن لا تكوني أماً سيئة؟

650
00:35:34,760 --> 00:35:35,864
كيف ستفعلين ذلك بحق الجحيم

651
00:35:35,865 --> 00:35:36,735
وأنتِ لا تستطيعين تحمل

652
00:35:36,736 --> 00:35:39,312
كلفة شقةٍ خاصةٍ بكِ "شيري-
أستمحيك المعذرة ؟-

653
00:35:39,313 --> 00:35:41,646
انها ليست فكرةً جيدة

654
00:35:43,467 --> 00:35:44,467
حسناً

655
00:35:48,721 --> 00:35:50,619
انا لا اريد طفلاً

656
00:35:50,620 --> 00:35:54,933
 ...  لا اريد طفلاً لعيناً منكِ انتِ على وجه الخصوص

657
00:35:54,934 --> 00:35:58,786
انتِ تُعجبينني .. لكن هذا لم يكُن جزءاً من الخطة

658
00:35:58,787 --> 00:36:00,034
لم يكن جزءاً من خطتي

659
00:36:00,035 --> 00:36:01,716
وبالطبع , لم يكن جزءاً من خطتكِ انتِ

660
00:36:01,717 --> 00:36:02,717
ما زلنا صغاراً على هذا

661
00:36:03,916 --> 00:36:05,605
حسناً , انا لا احتاج إذناً منك

662
00:36:05,606 --> 00:36:07,248
لا تحتاجين ..... ماذا ؟
ما الذي تحاولين فعله ؟

663
00:36:07,249 --> 00:36:08,617
تنجبين طفلي بدون علمي ؟-
 ربما-

664
00:36:08,618 --> 00:36:10,904
إنه جسمي وأنا حرة بهِ

665
00:36:10,905 --> 00:36:11,905
تباً لذلك

666
00:36:12,857 --> 00:36:13,857
تباً لك

667
00:36:16,686 --> 00:36:17,949
.لا علاقة لي بالأمر

668
00:36:17,950 --> 00:36:20,889
نيك ! ماذا حصل مع الموسيقى ؟

669
00:36:20,890 --> 00:36:23,057
أمهلني دقيقتين ... انا قادم

670
00:36:25,198 --> 00:36:26,954
.لا تُقحميني بمشاكلكِ الغبية

671
00:36:26,955 --> 00:36:28,451
أبقي نفسك محتجزاً مع رفاق السكن

672
00:36:28,452 --> 00:36:30,278
أعيدي لي المال الذي تدينين بهِ لي

673
00:36:30,279 --> 00:36:31,279
!أيها الحقير

674
00:38:25,058 --> 00:38:26,988
مرحبا أمي ! هذه انا

675
00:38:26,989 --> 00:38:29,451
شيري... أهذهِ أنتِ ؟ أتيت في الموعد المحدد؟

676
00:38:29,452 --> 00:38:31,796
  انا ذاهبةٌ الى الاعلى  , سأعود حالاً

677
00:38:31,797 --> 00:38:32,630
حسناً

678
00:38:32,631 --> 00:38:35,052
أنا في المطبخ مع أختكِ

679
00:39:08,516 --> 00:39:13,516


680
00:39:15,989 --> 00:39:20,989


681
00:39:21,526 --> 00:39:26,526


682
00:39:31,521 --> 00:39:36,521


683
00:39:37,207 --> 00:39:39,336


684
00:39:39,337 --> 00:39:44,337


685
00:39:44,754 --> 00:39:48,671


686
00:39:54,846 --> 00:39:56,963


687
00:39:56,964 --> 00:40:01,964


688
00:40:02,200 --> 00:40:05,909


689
00:40:05,910 --> 00:40:10,910


690
00:40:13,245 --> 00:40:14,797


691
00:40:14,798 --> 00:40:19,798


692
00:40:19,894 --> 00:40:23,601


693
00:40:23,602 --> 00:40:28,102


694
00:40:34,074 --> 00:40:35,793
 حسناً جميعاً

695
00:40:35,794 --> 00:40:37,524
يوم أحدٍ سعيد

696
00:40:37,525 --> 00:40:38,555
أخبار سيئة

697
00:40:38,556 --> 00:40:40,809
ساسجل أسمي كعاطلةٍ عن العمل

698
00:40:40,810 --> 00:40:42,467
..لكن عندي أخبار مُفرحة كذلك

699
00:40:42,468 --> 00:40:44,573
أنا حامل

700
00:40:44,574 --> 00:40:46,381
.الأب خارج الصورة

701
00:40:46,382 --> 00:40:48,279
هل من داعمين؟

702
00:40:48,280 --> 00:40:50,165
شيري انزلي , ساعدي اختكِ في تجهيز طاولة الطعام

703
00:40:50,166 --> 00:40:51,166
حسناً

704
00:40:53,778 --> 00:40:54,778
حسناً

705
00:41:10,731 --> 00:41:12,702
مايلز فريدريك قد أصبحَ وغداً

706
00:41:12,703 --> 00:41:14,458
.انهُ مهووس جنسياً

707
00:41:14,459 --> 00:41:17,650
لن يكون هنالك دليلٌ عن تحقيق مكاسب كالية

708
00:41:17,651 --> 00:41:20,718
او دافع عائلي
 غير مذنبة-

709
00:41:20,719 --> 00:41:21,719
مرحباً

710
00:41:23,834 --> 00:41:26,626
اشعر وكأنني رأيتكِ ترتدين نفس الزي

711
00:41:26,627 --> 00:41:27,728
منذ كنتِ في الـ 12 من عمركِ

712
00:41:27,729 --> 00:41:29,729
.يليق بي وهو لطيف

713
00:41:32,107 --> 00:41:34,062
انظري ماذا وجدت

714
00:41:34,063 --> 00:41:36,397
مقعمٌ بالشباب , وانا تقريباً بدأت أنجذب اليه

715
00:41:36,398 --> 00:41:38,194
 يا الهي

716
00:41:38,195 --> 00:41:40,393
أعليّ تذكيركِ بأن هذه كانت دميتي ؟

717
00:41:40,394 --> 00:41:42,453
دوروثي"

718
00:41:43,887 --> 00:41:45,256
دوروثي المسكينة

719
00:41:45,257 --> 00:41:47,040
ما الذي حدثَ لها؟

720
00:41:47,041 --> 00:41:49,116
اعتقد أني حرقتها

721
00:41:49,117 --> 00:41:51,303
اعتقد أني فعلتُ ذلك ايضاً

722
00:41:53,344 --> 00:41:55,059
هل كل شيء على ما يٌرام ؟

723
00:41:55,060 --> 00:41:57,036
تبدين مُتعبة , أعني

724
00:41:57,037 --> 00:41:59,029
مُتعَبةٌ أكثر من المُعتاد

725
00:42:00,463 --> 00:42:02,949
نعم , لقد ضاجعني تاجر المخدرات خاصتي

726
00:42:02,950 --> 00:42:04,088
.وعلى الأرجح سأعيش في سيارتي

727
00:42:04,089 --> 00:42:07,795
لما تبقى من عمري , لذا حياتي صاخبة نوعاً ما

728
00:42:07,796 --> 00:42:08,879
مضحك جداً

729
00:42:10,509 --> 00:42:12,009
أما زال العمل يجري بشكلٍ  جيد ؟

730
00:42:13,709 --> 00:42:17,466
لديّ تقريباً أربع قضايا بالإجمال

731
00:42:17,467 --> 00:42:18,612
.وأنا على شفا فقدان عقلي

732
00:42:18,613 --> 00:42:21,825
.وأشعر أحياناً اني أريد إحراق المكان
لكن الأمور تسير على نحو جيد

733
00:42:21,826 --> 00:42:23,297
نعم

734
00:42:23,298 --> 00:42:25,850
حسناً ,  متأكدة بأنكِ ستديرين المكان في السنة القادمة

735
00:42:25,851 --> 00:42:30,851
حسناً , أحياناً أتمنى لو أنني وقعتُ في الحب

736
00:42:30,921 --> 00:42:31,754
مثلكِ

737
00:42:31,754 --> 00:42:32,754
نعم

738
00:42:33,475 --> 00:42:34,717
مهلاً , أين جدتي ؟

739
00:42:34,718 --> 00:42:36,135
إنها هناك

740
00:42:38,951 --> 00:42:39,951
مرحباً جدتي

741
00:42:42,840 --> 00:42:44,507
يا لها من ستائر جميلة يا جدتي

742
00:42:46,425 --> 00:42:47,592
ماذا تفعلين ؟

743
00:42:50,685 --> 00:42:51,701
أماندا" ؟

744
00:42:52,607 --> 00:42:54,948
.سعيدة برؤيتكِ

745
00:42:55,787 --> 00:42:57,704
أنا "شيري , يا جدتي

746
00:43:00,745 --> 00:43:03,070
روربرت" كان وسيماً جداً

747
00:43:03,071 --> 00:43:05,821
ولكن من هذهِ المرأة التي بجانبه ؟

748
00:43:06,977 --> 00:43:08,539
  لا أعلم

749
00:43:09,458 --> 00:43:10,796
أتودين بعض التوت؟

750
00:43:10,797 --> 00:43:13,255
إنها مفيدة جداً لكِ

751
00:43:13,256 --> 00:43:14,756
تحتوي على الكثير من الفيتامينات

752
00:43:17,997 --> 00:43:20,097
أيمكنكِ الإحتفاظ بسر يا جدتي؟

753
00:43:20,098 --> 00:43:21,485
بالتأكيد

754
00:43:21,486 --> 00:43:23,486
أمي , أتحتاجين مساعدة ؟

755
00:43:24,468 --> 00:43:25,718
أنا حامل

756
00:43:27,068 --> 00:43:30,212
مجدداً ؟ وأنتِ بهذا العمر؟

757
00:43:30,213 --> 00:43:31,213
مجدداً

758
00:43:32,359 --> 00:43:33,942
إنها المرة الاولى بالتأكيد

759
00:43:37,538 --> 00:43:39,171
.لا أنفك أفكر بهذا الموضوع

760
00:43:39,172 --> 00:43:43,059
 أعلم ذلك , هل سيكون صبياً أم فتاة ؟

761
00:43:43,060 --> 00:43:44,060
أو كليهما ؟

762
00:43:45,317 --> 00:43:48,909
اتعليمن ؟ ربما يجعلني الطفل أركز لأمضي قُدُماً

763
00:43:48,910 --> 00:43:51,039
نعم

764
00:43:51,040 --> 00:43:52,101
كلا

765
00:43:54,238 --> 00:43:57,790
أتعتقدين أني سأذهب الى الجحيم في حال تخلصتُ منه ؟

766
00:43:57,791 --> 00:44:01,291
 اني على الارجح سأذهب الى هناك على أية حال

767
00:44:03,769 --> 00:44:05,944
أنا فقط أتمنى أن أتحدث  الى نفسي المستقبلية

768
00:44:05,945 --> 00:44:07,539
.لتقول لي ما علي فعلهُ

769
00:44:07,540 --> 00:44:08,991
, عندما كنتُ في  عمركِ "أماندا

770
00:44:08,992 --> 00:44:12,075
عندما علمتُ أنني حامل للوهلة الاولى

771
00:44:13,720 --> 00:44:17,244
لم آكل لمدة 20 يوماً

772
00:44:17,245 --> 00:44:19,181
هذه مدةٌ طويلةٌ جداً

773
00:44:19,182 --> 00:44:20,599
.لم ينفع الأمر معي

774
00:44:23,500 --> 00:44:26,285
ولكن جدتي , لم نكن لنتواجد هنا  لو نفعت خطتكِ

775
00:44:28,493 --> 00:44:31,075
...حسناً ، كنتُ سأحظى بحياة مختلفة تماماً

776
00:44:31,076 --> 00:44:33,657
.كنتُ لأرضى بذلك ايضاً

777
00:44:33,658 --> 00:44:34,658


778
00:44:36,118 --> 00:44:37,790
نعم , كنت سأكون

779
00:44:37,791 --> 00:44:40,826
شيري ... أمي , الغداء جاهز ،هيا تعاليا

780
00:44:40,827 --> 00:44:43,535
علينا أن نذهب قبل ان تعتقد انكِ مُختَطَفة

781
00:44:45,400 --> 00:44:48,003
أتعليمن ... نمت مع إمرأة ذات مرة

782
00:44:48,004 --> 00:44:49,837
ولكن لا تخبري "روبرت

783
00:44:53,692 --> 00:44:54,712
حسناً

784
00:45:01,811 --> 00:45:02,732
نحن نرقص

785
00:45:13,553 --> 00:45:16,597
أتسائل أي قرف أعدتهُ اليوم

786
00:45:21,056 --> 00:45:23,277
على اي حال ، بالهناء والشفاء

787
00:45:23,278 --> 00:45:25,777
لطالما أحَبَّ (روبرت) ليلة رأس السنة

788
00:45:25,778 --> 00:45:27,592
إنه عيد الأُم يا أمي

789
00:45:27,593 --> 00:45:31,217
دائما ما كنا نقضي وقتاً مميزاً

790
00:45:31,218 --> 00:45:32,911


791
00:45:32,912 --> 00:45:35,401
.عندما كان الأطفال ينامون

792
00:45:35,402 --> 00:45:36,997
حسنا  , أمي ... هذا رائع

793
00:45:36,998 --> 00:45:38,379
تناولي بعض الخبز

794
00:45:38,380 --> 00:45:39,453
عيدُ أُمٍّ سعيد يا أمي

795
00:45:39,454 --> 00:45:40,644
شكراً عزيزتي

796
00:45:40,645 --> 00:45:43,440
أمي أخبرتني ان غرفتكِ ستكون كشركة"اير بي ان بي

797
00:45:43,441 --> 00:45:44,441
نعم

798
00:45:45,202 --> 00:45:48,218
.أوشكت "شيري" على حزم أمتعتها

799
00:45:48,219 --> 00:45:50,481
...وأظن ان المال الإضافي سيكون مفيداً

800
00:45:50,482 --> 00:45:55,003
لأنني ما زلت اتفاوض مع دار المسنين بخصوص امي

801
00:45:55,004 --> 00:45:55,910
نعم

802
00:45:55,911 --> 00:45:59,001
وهذا لا يعني أني في عجلةٍ من أمري
لرؤية جدتكما ترحل بعيداً

803
00:45:59,002 --> 00:46:03,051
لكنّي ربيت أبنتين جميلتين , وقد ضقت ذرعاً من موضوع الحفاظات

804
00:46:03,052 --> 00:46:06,349
لذا , حان الوقت لأنفس عن نفسي

805
00:46:06,350 --> 00:46:08,285
هذه فكرةٌ جيدة

806
00:46:08,286 --> 00:46:11,275
ستنتقلين للعيش مع حبيبكِ اذاً؟

807
00:46:12,468 --> 00:46:14,684
...حسناً ،في الواقع ، أظن اني

808
00:46:16,568 --> 00:46:18,448
لربما سأفعل ذلك

809
00:46:18,449 --> 00:46:21,742
شيري , هل ستعودين للعيش هنا من جديد ؟

810
00:46:21,743 --> 00:46:24,081
انا آسفة ... لقد بقيتِ لفتة طويلة عند والدي "جيفري

811
00:46:24,082 --> 00:46:25,594
 كان ذلك مختلفاً لأنني كنت متدربة

812
00:46:25,595 --> 00:46:27,243
...في نيويورك

813
00:46:27,244 --> 00:46:28,450
نعم

814
00:46:28,451 --> 00:46:30,522
.أنتِ غير مُدركة لغلاء الإيجارات هناك

815
00:46:30,523 --> 00:46:31,480
انها باهضةٌ جداً

816
00:46:31,481 --> 00:46:32,921
اذاً , لماذا لا تنتقلين الى لوس انجلوس وحسب ؟

817
00:46:32,922 --> 00:46:34,264
لمَ لا تتوقفين فقط عن جعل كل شيء يدور حولكِ

818
00:46:34,265 --> 00:46:35,275


819
00:46:35,276 --> 00:46:38,231
حسناً يا فتيات , كفا عن ذلك حالاً

820
00:46:38,232 --> 00:46:39,412
لمرة واحدة , نحن هنا معاً

821
00:46:39,413 --> 00:46:42,352
لنحضى بيومٍ هادئ ... أتفقنا؟

822
00:46:42,353 --> 00:46:43,924
...لا تُضايقي أختكِ يا "آنا

823
00:46:43,925 --> 00:46:45,741
لا تسنح الفرصة لكل شخص ليدخل كلية الحقوق

824
00:46:45,742 --> 00:46:46,584
.هذا صحيح

825
00:46:46,585 --> 00:46:48,458
و انتِ يا "شيري

826
00:46:48,459 --> 00:46:50,703
أختكِ محقة , حان الوقت لتعتمدي على نفسكِ
وتحاولي الوقوف على قدميكِ مجدداً

827
00:46:50,704 --> 00:46:51,704
وهو كذلك

828
00:47:02,529 --> 00:47:03,900
إنها تقصد الوقوف بالمعنى المجازي ... لا حرفياً

829
00:47:03,901 --> 00:47:05,086
لذا , لا داعي للوقوف الآن

830
00:47:05,087 --> 00:47:06,428
لديّ شيءٌ ما أقولهُ

831
00:47:06,429 --> 00:47:07,387
من مات ؟

832
00:47:07,388 --> 00:47:09,209
لا أحد يا أمي

833
00:47:09,210 --> 00:47:13,505
شيري , أتفصحين عن هذا الآن؟

834
00:47:13,506 --> 00:47:17,186
...في الواقع لقد انفصلت عن حبيبي

835
00:47:17,187 --> 00:47:18,509
كان أسمه "نيك

836
00:47:18,510 --> 00:47:19,343
.أسمهُ "نيك

837
00:47:19,343 --> 00:47:20,182


838
00:47:20,183 --> 00:47:22,015
لم نعد مع بعضٍ بعد الآن

839
00:47:22,016 --> 00:47:25,009
وايضاً , لقد استقلت من وظيفتي في محل الملابس

840
00:47:25,010 --> 00:47:26,728
لكنّي أتطلع لشيءٍ افضل

841
00:47:26,729 --> 00:47:29,702
وظيفة حقيقية , وظيفة جيدة , ربما افضل من وظيفتكِ

842
00:47:29,703 --> 00:47:31,370
و ايضاً ... يا إلهي , حسناً

843
00:47:33,455 --> 00:47:37,204
لأكون صادقة .. أنا لا أُبلي جيداً هذه الفترة

844
00:47:37,205 --> 00:47:39,259
أشعر بنوعٍ من الضياع

845
00:47:40,094 --> 00:47:41,361
ولكن أتعلمون ، سأجد حلاً وسأتدبر أموري

846
00:47:41,362 --> 00:47:44,464
لوحدي هذهِ الفترة

847
00:47:44,465 --> 00:47:48,591
  وايضاً , لدي خبر مهم جداً لكي أعلنهُ لكم

848
00:47:48,592 --> 00:47:50,065
هلّا توقفتي رجاءاً ؟

849
00:47:50,066 --> 00:47:51,946
أنا أحاول أن أعمل شيئاً ما هنا !

850
00:47:54,166 --> 00:47:55,037
يا عزيزتي

851
00:47:55,038 --> 00:47:56,201
ماذا حدث ؟

852
00:47:56,202 --> 00:47:59,217
أنا آسفة , لستُ أبلي حسناً أيضاً

853
00:47:59,218 --> 00:48:02,087
  ما المشكلة عزيزتي ؟

854
00:48:02,088 --> 00:48:03,804
أنا و(جيفري) ... كما تعلمون

855
00:48:03,805 --> 00:48:04,971
نعم ؟

856
00:48:04,972 --> 00:48:05,805
...سوف

857
00:48:05,806 --> 00:48:07,185
ماذا ؟

858
00:48:08,740 --> 00:48:09,816
ماذا يا عزيزتي ؟

859
00:48:09,817 --> 00:48:11,493
يا الهي

860
00:48:11,494 --> 00:48:14,059
.لا يمكنني أحمل بطفل

861
00:48:14,060 --> 00:48:15,008
.لا يمكنني أن أرزق بطفل

862
00:48:15,009 --> 00:48:16,759
!يا حبيبتي

863
00:48:16,760 --> 00:48:17,760
.طفلتي المسكينة

864
00:48:19,310 --> 00:48:21,595
لم أكن أعرف أنكِ وجيفري

865
00:48:21,596 --> 00:48:23,536
.تحاولون أن ترزقوا بطفل

866
00:48:23,537 --> 00:48:25,956
 لقد كنا نحاول لأشهر

867
00:48:25,957 --> 00:48:27,789
وقد تناولت بعض الادوية العشبية

868
00:48:27,790 --> 00:48:29,154
التي وصفها لي صديقي
أتعلمين ماذا ؟-

869
00:48:29,155 --> 00:48:30,672
.لا عليكِ

870
00:48:30,673 --> 00:48:31,548
ما الذي يحدث ؟

871
00:48:31,548 --> 00:48:32,522
دراما عيد الأُم

872
00:48:32,523 --> 00:48:34,342


873
00:48:34,343 --> 00:48:37,524
.أعرف كيف أبهجكم

874
00:48:37,525 --> 00:48:39,015
انا اعتقد أنه ينبغي علي ذلك

875
00:48:39,016 --> 00:48:40,611
في اللحظة التي تتوقفين فيها عن التوتر , عندها

876
00:48:40,612 --> 00:48:41,881
ياا لهي

877
00:48:41,882 --> 00:48:43,638
سنة جديدة سعيدة

878
00:48:51,639 --> 00:48:54,139
...أن هذا كثير علي

879
00:48:56,983 --> 00:48:57,816


880
00:48:57,817 --> 00:49:01,977
هل عانيتما انتِ وأبي من تلك المشاكل اثناء الحمل ؟

881
00:49:01,978 --> 00:49:04,956
..أثناء حملي ؟ بالطبع لا

882
00:49:04,957 --> 00:49:06,988
لا على الاطلاق -
.حسناً-

883
00:49:09,491 --> 00:49:13,456
أتعلمين , أنا اعتقد أنها متوترةٌ وحسب

884
00:49:13,457 --> 00:49:16,567
 أعتقد أنها تعمل بجد

885
00:49:16,568 --> 00:49:18,527
 أمي , هل كنتِ تعلمين بشأني ؟

886
00:49:18,528 --> 00:49:19,592
أتعلمين ماذا ؟

887
00:49:19,593 --> 00:49:20,672
كان من الممكن أن يكون "جيفري

888
00:49:20,673 --> 00:49:22,595
أكنتِ تعلمين بشأني ؟

889
00:49:22,596 --> 00:49:24,387
ماذا بشأنكِ ؟

890
00:49:24,388 --> 00:49:26,769
اذا أتعتقدين أنهُ ولدٌ او بنت ؟

891
00:49:26,770 --> 00:49:28,439


892
00:49:28,440 --> 00:49:29,969
عزيزتي , حسناً

893
00:49:29,970 --> 00:49:32,322
كان من المفترض أن تكوني صبياً

894
00:49:32,323 --> 00:49:34,968
حتى برزت مفاتنكِ كأنثى

895
00:49:34,969 --> 00:49:36,624
مفاجأة

896
00:49:36,625 --> 00:49:37,996
حسناً , كانت مفاجأةٌ بالنسبة لي

897
00:49:37,997 --> 00:49:40,916
.تأخر والدكِ لساعتين

898
00:49:40,917 --> 00:49:45,117
اذاً ، عماذا كنتِ تريدين التحدث؟

899
00:49:47,629 --> 00:49:50,105
لو كان بخصوص المال يا عزيزتي
 كما تعلمين سبَقَ وأخبرتكِ

900
00:49:50,106 --> 00:49:51,226
.لقد ساعدتكِ قدر المستطاع

901
00:49:51,227 --> 00:49:53,686
الأمر ليش بشأن المال دائماً

902
00:49:54,911 --> 00:49:56,687
حسناً , حسناً

903
00:49:56,688 --> 00:49:58,276
اذاً , هل هو بشأن حبيبكِ ؟

904
00:49:58,277 --> 00:50:01,064
انهُ ليس بشأن حبيبي أيضاً

905
00:50:01,065 --> 00:50:02,747
جدتي دائماً تقول

906
00:50:02,748 --> 00:50:05,883
لا تجري وراء القطارات و الرجال

907
00:50:05,884 --> 00:50:07,503
لأن احدهما سيأتي متأخراً حتماً

908
00:50:07,504 --> 00:50:08,504
.أعلم ذلك

909
00:50:11,054 --> 00:50:12,137
ما الأمر؟

910
00:50:14,334 --> 00:50:15,334
حبيبتي ؟

911
00:50:17,084 --> 00:50:21,026
هل أستطيع البقاء هنا ؟ ليومين آخرين ؟

912
00:50:22,834 --> 00:50:24,690
فقط حتى أجدَ مكاناً آخر

913
00:50:24,691 --> 00:50:27,262
انا حقاً  لا اريد البقاء مع "نيك

914
00:50:27,263 --> 00:50:28,680
ولا أعلم

915
00:50:31,128 --> 00:50:32,820
أستطيع مساعدتكِ مع جدتي

916
00:50:32,821 --> 00:50:34,816
أصطحبها للتنزه

917
00:50:35,667 --> 00:50:36,867
او الى قاعة الرقص

918
00:50:36,868 --> 00:50:39,295
انا اعلم انها تفتقد الر قص

919
00:50:39,296 --> 00:50:41,288
أتريدين المساعدة ؟ حقاً ؟

920
00:50:41,289 --> 00:50:42,289
نعم

921
00:50:44,582 --> 00:50:46,946
حسناً , انا لن أدعكِ تنامين على الطُرقات يا عزيزتي

922
00:50:46,947 --> 00:50:48,993
بالطبع تستطيعين البقاء

923
00:50:48,994 --> 00:50:50,215
شكراً لكِ

924
00:50:50,216 --> 00:50:52,343
وبما أنكِ تريدين ان تكوني  مفيدة

925
00:50:52,344 --> 00:50:53,524
أعطِ هذا لجيراننا

926
00:50:53,525 --> 00:50:56,409
سيكونون سعداء برؤيتكِ

927
00:50:56,410 --> 00:50:58,797
دعينا نخلص أختكِ من تلك الفوضى

928
00:50:59,880 --> 00:51:00,963
فطيرةٌ ساخنة

929
00:51:03,513 --> 00:51:04,579
حسناً

930
00:52:08,287 --> 00:52:10,216
ماذا حدث اذن؟

931
00:52:10,217 --> 00:52:11,488
انا حقاً لا ادري

932
00:52:11,489 --> 00:52:13,320
أعتقد أنها كانت تُصدر صوتاً غريباً

933
00:52:13,321 --> 00:52:16,421
لذا توقفت , ولم أستطِع تشغيلها مجدداً

934
00:52:16,422 --> 00:52:18,091
ربما المشكلة في البطارية

935
00:52:18,092 --> 00:52:19,246
لنرى

936
00:52:33,084 --> 00:52:36,261
أتعلمين , انا لا أصدق أن تلك الخردة  لا تزال تعمل

937
00:52:36,262 --> 00:52:38,762
أنا أتذكر جدتكِ جدتكِ وهي تسوقها

938
00:52:42,458 --> 00:52:44,080
أتحتاج مساعدة ؟

939
00:52:44,081 --> 00:52:45,331
لا , أنا بخير

940
00:53:01,595 --> 00:53:02,500
الجو مشمس اليوم

941
00:53:02,501 --> 00:53:03,917
نعم , الجو حار

942
00:53:07,972 --> 00:53:09,305
اذاً , ما الأخبار ؟

943
00:53:11,062 --> 00:53:12,145
.الحال كما هي ، لا جديد

944
00:54:09,996 --> 00:54:11,733
سأتفقدها

945
00:54:30,049 --> 00:54:33,948


946
00:54:33,949 --> 00:54:35,503


947
00:54:35,504 --> 00:54:37,529
أنت تحب هذه الأغنية

948
00:54:37,530 --> 00:54:39,697
لقد علمتُ أنك تحب هذه الأغنية

949
00:54:41,498 --> 00:54:45,066
كنت تسمعها طوال الوقت

950
00:54:45,067 --> 00:54:48,481
<i><b><font face="Calibri Light">ترجمة وتعديل : أسماء مصطفى</font></b></i>

951
00:54:48,482 --> 00:54:52,092
<i><b><font face="Calibri Light">ترجمة وتعديل : أسماء مصطفى</font></b></i>

952
00:54:52,093 --> 00:54:54,647
<i><b><font face="Calibri Light">ترجمة وتعديل : أسماء مصطفى</font></b></i>

953
00:54:54,648 --> 00:54:55,731
<i><b><font face="Calibri Light">ترجمة وتعديل : أسماء مصطفى</font></b></i>

954
00:55:01,298 --> 00:55:02,298
هيا

955
00:55:03,844 --> 00:55:05,594
هل تشعر بذلك ولو قليلاً؟

956
00:55:07,240 --> 00:55:09,707
أنتِ مجنونة , أتعلمين هذا  ؟

957
00:55:09,708 --> 00:55:11,375
حسناً , هذا يكفي

958
00:55:13,110 --> 00:55:14,110
.كل شيء على ما يرام

959
00:55:32,055 --> 00:55:33,193
مهلاً

960
00:55:33,194 --> 00:55:34,194
أبي

961
00:55:35,755 --> 00:55:38,329
ما رأيك بتناول بعض الفاكهة؟

962
00:55:38,330 --> 00:55:39,163
لا , لا أريد

963
00:55:39,164 --> 00:55:40,568
ألم تتناولي الغداء مع أمكِ ؟

964
00:55:40,569 --> 00:55:42,162
حسناً , نعم , ولكنّي لم أتناول التحلية

965
00:55:42,163 --> 00:55:43,573
حسناً , عليّ الذهاب

966
00:55:43,574 --> 00:55:45,584
الوقت يُداهمني

967
00:55:45,585 --> 00:55:49,208
هل تريد حقاً أن تعود الى العمل ؟

968
00:55:49,209 --> 00:55:52,801
لديهم جوز الهند مع إمكانية حفر اسمك عليها

969
00:55:52,802 --> 00:55:54,444
حسناً لنستعجل

970
00:55:57,787 --> 00:55:58,748
مرحباً

971
00:56:00,235 --> 00:56:02,004
صحنٌ من سلطة الفواكه لو سمحت

972
00:56:02,005 --> 00:56:04,593
أنا سآخذ جوز هندٍ طازج

973
00:56:04,594 --> 00:56:06,006
أنستطيع الجلوس هناك ؟

974
00:56:06,007 --> 00:56:07,247
نعم , تفضلا

975
00:56:07,248 --> 00:56:08,498
رائع

976
00:56:15,243 --> 00:56:18,998
اذاً , قالت لي أمي أنك كنت تتوقعني ولداً

977
00:56:18,999 --> 00:56:19,999
ماذا ؟

978
00:56:23,006 --> 00:56:25,726
لم تكن تعلم أنها ولدت بنتاً

979
00:56:25,727 --> 00:56:26,727


980
00:56:27,795 --> 00:56:28,795
نعم , صحيح

981
00:56:32,008 --> 00:56:33,766
هل أُصِبتَ بخيبةِ أمل ؟

982
00:56:35,424 --> 00:56:37,007
ماذا تعنين ؟

983
00:56:38,478 --> 00:56:40,587
أعني أنك كنت تريد ولداً , أليس كذلك ؟

984
00:56:41,545 --> 00:56:45,477
كما تعلمين , كنت لأرغب بصبي

985
00:56:45,478 --> 00:56:49,059
ولكنّي سعيد بكلتيكما

986
00:56:49,060 --> 00:56:50,810
.عليك الإقتناع بما تحصلي عليه

987
00:56:53,497 --> 00:56:54,497
نعم

988
00:56:59,309 --> 00:57:01,695
حسناً , متى علمتَ انكَ تريد أن تصبح أباً ؟

989
00:57:01,696 --> 00:57:03,524
أهي لعبة الخمسين سؤالاً أم ماذا؟

990
00:57:03,525 --> 00:57:05,443
 أعني , هل صحوتما صباح أحد الايام

991
00:57:05,444 --> 00:57:06,911
وقررتما أن تحظيا بطفل؟

992
00:57:06,912 --> 00:57:08,035
لا أدري

993
00:57:08,036 --> 00:57:10,831
.من المقدر لهذهِ الأشياء أن تحدث

994
00:57:11,772 --> 00:57:12,772
صحيح

995
00:57:13,691 --> 00:57:15,016
ماذا ؟

996
00:57:17,967 --> 00:57:18,967
لا أعلم

997
00:57:21,623 --> 00:57:25,764
يبدو عليكَ أنك لا تهتم في بعض الأحيان

998
00:57:26,689 --> 00:57:28,606
أنى لكِ قول هذا؟

999
00:57:29,698 --> 00:57:30,531
لقد ربيتكِ

1000
00:57:30,532 --> 00:57:31,737
أنا أعتني بأمور الأسرة

1001
00:57:31,738 --> 00:57:33,097
أعمل بجدّ

1002
00:57:34,232 --> 00:57:36,721
ليس هذا ما قصدته

1003
00:57:36,722 --> 00:57:40,144
كما تعلمين , أنا هنا على الدوام لنقل أغراضك

1004
00:57:40,145 --> 00:57:41,812
.والعمل كميكانيكي لتصليح سيارتكِ

1005
00:57:42,947 --> 00:57:45,157
وأنتِ لا زلتِ على قيد الحياة

1006
00:57:45,158 --> 00:57:48,863
لذا , أعتقد أني قمت بعملي على أكمل وجه كأب

1007
00:57:48,864 --> 00:57:50,197
.أجل ، بالتأكيد

1008
00:57:54,365 --> 00:57:55,615
لكنك لم تتصل ابداً

1009
00:57:56,841 --> 00:57:59,595
لكنني لا أحب التحدث في الهاتف ، هذا كل ما في الأمر

1010
00:57:59,596 --> 00:58:00,969
أنتَ لا تعرف شيئاً عني

1011
00:58:00,970 --> 00:58:05,129
أعني أنك لا تعلم أين أعيش ... ماذا أعمل

1012
00:58:05,970 --> 00:58:07,648
.أو أسم صديقي الحميم

1013
00:58:07,649 --> 00:58:09,066
بالطبع أعرف

1014
00:58:10,333 --> 00:58:11,454
"ستيفن"

1015
00:58:11,455 --> 00:58:12,455
"نيك"

1016
00:58:14,027 --> 00:58:16,960
"ستيفن كان حبيبي من سنتين مضت

1017
00:58:16,961 --> 00:58:19,187
ولا يهم أمر "نيك" حتى

1018
00:58:19,188 --> 00:58:20,021
لقد انفصلنا

1019
00:58:20,021 --> 00:58:21,021
لذا لن تُقابلهُ

1020
00:58:22,062 --> 00:58:24,366
وقد خسرتُ وظيفتي , لذا انا فائزةٌ حقيقية

1021
00:58:24,367 --> 00:58:26,387
لم أعرف أن لديكِ وظيفة جديدة

1022
00:58:26,388 --> 00:58:28,242
في محل للألبسة

1023
00:58:28,243 --> 00:58:29,377
حسناً

1024
00:58:37,851 --> 00:58:38,851


1025
00:58:41,431 --> 00:58:44,981
ربما لم أكن أباً مثالياً

1026
00:58:46,587 --> 00:58:47,587


1027
00:58:48,259 --> 00:58:51,681
انتِ تعلمين , لم تكن الأمور يسيرة معي

1028
00:58:51,682 --> 00:58:53,107
.كانت أوقات عصيبة

1029
00:58:54,739 --> 00:58:59,316
وستشعرين بذلك عندما تتزوجين وتُرزقين بأطفال

1030
00:58:59,317 --> 00:59:00,742
ستكون هناك لحظات ضعف كثيرة

1031
00:59:00,743 --> 00:59:01,751
ولكنّي لم أستسلم

1032
00:59:01,752 --> 00:59:02,923
ولكنّي لم أستسلم

1033
00:59:02,924 --> 00:59:06,131
وما زلت هنا من أجلكما أنتِ وأختكِ

1034
00:59:06,132 --> 00:59:08,991
أنت تعرفين بأنكِ مرغوبة؟

1035
00:59:08,992 --> 00:59:09,992


1036
00:59:19,909 --> 00:59:22,929
عليّ حقاً العودة للعمل-
.بالطبع-

1037
00:59:22,930 --> 00:59:23,956
...هاكِ

1038
00:59:23,957 --> 00:59:26,503
هناك بعض النقود فيها

1039
00:59:26,504 --> 00:59:30,579
عليّ الدخول الى الحمام , سأعود حالاً

1040
01:00:00,248 --> 01:00:02,220
.ثلاث دولارات من فضلكِ

1041
01:00:19,315 --> 01:00:21,001
لنذهب يا "شيري

1042
01:00:21,002 --> 01:00:22,002


1043
01:00:35,902 --> 01:00:37,149
شكراً لكَ على مساعدتي-
على الرحب والسعة-

1044
01:00:37,150 --> 01:00:38,375
الى اللقاء

1045
01:00:39,717 --> 01:00:40,717
شكراً لك

1046
01:00:44,341 --> 01:00:45,341


1047
01:01:22,504 --> 01:01:25,323


1048
01:01:25,324 --> 01:01:27,505


1049
01:01:27,506 --> 01:01:30,475


1050
01:01:30,476 --> 01:01:33,067


1051
01:01:33,068 --> 01:01:35,940


1052
01:01:35,941 --> 01:01:38,604


1053
01:01:38,605 --> 01:01:43,605


1054
01:01:44,093 --> 01:01:49,093


1055
01:01:49,912 --> 01:01:54,912


1056
01:01:55,241 --> 01:01:57,699


1057
01:01:57,700 --> 01:02:00,268


1058
01:02:00,269 --> 01:02:03,343


1059
01:02:03,344 --> 01:02:05,838


1060
01:02:05,839 --> 01:02:08,687


1061
01:02:08,688 --> 01:02:11,445


1062
01:02:11,446 --> 01:02:16,446


1063
01:02:17,242 --> 01:02:19,825


1064
01:02:19,826 --> 01:02:22,084


1065
01:02:22,085 --> 01:02:24,023


1066
01:02:24,024 --> 01:02:27,797


1067
01:02:27,798 --> 01:02:29,061


1068
01:02:29,062 --> 01:02:30,062
...مرحباً يا أختاه

1069
01:02:31,512 --> 01:02:33,070
أردت أن أخبركِ

1070
01:02:33,071 --> 01:02:36,248
 أنكِ ستكونين أماً مذهلةً يوماً ما

1071
01:02:36,249 --> 01:02:39,266
وأنا سأكون خالة رائعة ، لذا

1072
01:02:39,267 --> 01:02:42,250
انا هنا لأجلكِ متى ما أردتِ التحدث

1073
01:02:42,251 --> 01:02:43,760
وكوني مستعدةً لرحلتي القادمة لنيويورك

1074
01:02:43,761 --> 01:02:45,550
وكوني مستعدةً لرحلتي القادمة لنيويورك

1075
01:02:45,551 --> 01:02:48,457
.لأنني حقاً أود القدوم لزيارتكِ

1076
01:02:48,458 --> 01:02:51,727
.حسناً اذاً ، أحبكِ ، الى اللقاء

1077
01:02:51,728 --> 01:02:52,728


1078
01:02:54,819 --> 01:02:59,819


1079
01:03:00,177 --> 01:03:05,177


1080
01:03:05,998 --> 01:03:08,476


1081
01:03:08,477 --> 01:03:10,999


1082
01:03:11,000 --> 01:03:12,734


1083
01:03:12,735 --> 01:03:17,453


1084
01:03:17,454 --> 01:03:22,454


1085
01:03:22,643 --> 01:03:27,643


1086
01:03:28,237 --> 01:03:33,237


1087
01:03:33,723 --> 01:03:38,140


1088
01:04:19,747 --> 01:04:21,747
.مرحباً حلوتي

1089
01:04:21,772 --> 01:04:22,582
لا يمكنكَ مناداتي بهذا بعد الآن

1090
01:04:22,606 --> 01:04:25,313
ماذا تريد ؟

1091
01:04:26,749 --> 01:04:28,968
لم تأخذي هاتفكِ

1092
01:04:28,969 --> 01:04:31,015
ظننتُ أنكِ ستحتاجينه

1093
01:04:31,016 --> 01:04:32,690
شكراً

1094
01:04:32,691 --> 01:04:33,691
حسناً , ما الذي تفعله هنا حقاً

1095
01:04:35,825 --> 01:04:37,321
حسناً , ما الذي تفعله هنا حقاً

1096
01:04:37,322 --> 01:04:38,322
أنا آسف بشأن ما حصل في تلك الليلة

1097
01:04:39,212 --> 01:04:40,879
اذا أردتِ أن تحظي بطفل

1098
01:04:42,262 --> 01:04:43,095
اذا أردتِ أن تحتفظي بالطفل

1099
01:04:43,096 --> 01:04:45,643
فلن أجبركِ على شيء

1100
01:04:47,110 --> 01:04:51,519
انظري , انا لا أمتلك إجابات 
  ولكن دعينا نجد حلاً لهذا

1101
01:04:52,814 --> 01:04:55,295
سنعمل بوظائف حقيقية

1102
01:04:55,296 --> 01:04:57,129
وسنحظى بشقةٍ خاصةٍ بنا

1103
01:04:58,354 --> 01:04:59,919
وسأتوقف عن عملي كموسيقي

1104
01:04:59,920 --> 01:05:02,747
لا يوجد وقت مثالي لأن تصبح أباً، أليس كذلك؟

1105
01:05:04,485 --> 01:05:07,969
لست مضطراً لتُقنع نفسكَ

1106
01:05:07,970 --> 01:05:09,103
أو تقنعني

1107
01:05:12,113 --> 01:05:14,213
.لن أحتفظ بهِ

1108
01:05:18,428 --> 01:05:19,428
أمتأكدة ؟

1109
01:05:20,643 --> 01:05:21,643
نعم

1110
01:05:24,998 --> 01:05:26,715
.متيقنة اني أريد أن أصبح أماً

1111
01:05:26,716 --> 01:05:29,091
ولكن ليس في الوقت الراهن

1112
01:05:30,585 --> 01:05:31,585
حسناً

1113
01:05:35,061 --> 01:05:38,742
.هذا ما يعنيهِ أن تكون بالغاً

1114
01:05:38,743 --> 01:05:42,293
تعلم , أن أقرر ما هو الأفضلُ لي

1115
01:05:42,294 --> 01:05:44,627
تبدين مسؤولة جداً

1116
01:05:46,846 --> 01:05:51,096
اذاً , من انتِ وماذا فعلتِ ب "شيري ؟

1117
01:05:53,280 --> 01:05:55,447
ماذا ستفعلين الآن؟

1118
01:05:56,922 --> 01:05:59,422
لدي موعدٌ في العاشرة

1119
01:06:03,688 --> 01:06:06,333
أتريدين مني القدوم؟

1120
01:06:06,334 --> 01:06:07,417
شكراً ، لكني

1121
01:06:07,441 --> 01:06:09,441
كلا ، انا بخير

1122
01:06:09,465 --> 01:06:11,465


1123
01:06:14,244 --> 01:06:15,244
ماذا بشأننا ؟

1124
01:06:17,565 --> 01:06:18,732
هل ما زلنا سويةً ؟ ام

1125
01:06:20,211 --> 01:06:23,225
هل ما زلنا سويةً ؟

1126
01:06:23,226 --> 01:06:25,951
لا أملك أدنى فكرة

1127
01:06:27,077 --> 01:06:29,688
انا أعني , هل يبقى الناس معاً حتى يتزوجوا ؟

1128
01:06:29,689 --> 01:06:31,089
وينجبوا أطفالاً؟

1129
01:06:31,966 --> 01:06:33,216
.لا أدري

1130
01:06:35,589 --> 01:06:38,893
لدينا الكثير لنتعلمهُ ونفعلهُ أولاً ، لذا

1131
01:06:38,894 --> 01:06:40,418
.أنتِ أكثر مني

1132
01:06:40,419 --> 01:06:42,631
ذلك قابلٌ للنقاش

1133
01:06:42,632 --> 01:06:44,106
حسناً

1134
01:06:44,107 --> 01:06:49,107
سأذهب الى شقتك لأحزم أمتعتي الليلة

1135
01:06:49,488 --> 01:06:51,402
تستطيعين البقاء متى تشائين

1136
01:06:51,403 --> 01:06:52,652
.أعني ذلك

1137
01:06:52,653 --> 01:06:54,472
كلا ، أنا بخير

1138
01:06:54,473 --> 01:06:57,745
بصراحة , أريد قضاء بعض الوقت مع عائلتي

1139
01:06:57,746 --> 01:06:59,613
.الأمر عائد لكِ

1140
01:06:59,614 --> 01:07:03,697
لقد هجرتِني , ولكني موجود هنا لمساندتكِ

1141
01:07:06,414 --> 01:07:07,414
عندما تصبح نجماً كبيراً , لا تنساني

1142
01:07:09,567 --> 01:07:12,844
عندما تغدو نجماً مشهوراً, لا تنسني

1143
01:07:12,845 --> 01:07:14,262
.أراكِ لاحقاً

1144
01:07:31,421 --> 01:07:32,421
للمرة الاولى اتيتِ في الموعد

1145
01:07:33,749 --> 01:07:35,388
للمرة الاولى اتيتِ في الموعد

1146
01:07:35,389 --> 01:07:36,889
أعلم

1147
01:07:38,418 --> 01:07:41,479
دعيني أحزر , تريدين استعادة وظيفتكِ ؟

1148
01:07:41,480 --> 01:07:42,963
هذا لن يحدث

1149
01:07:42,964 --> 01:07:45,675
.سأغلق المحل نهائياً ،بلا تراجع

1150
01:07:45,676 --> 01:07:46,676


1151
01:07:49,124 --> 01:07:52,278
بصراحة كنتُ آمل أن احصل على راتبي

1152
01:07:52,279 --> 01:07:53,715
.انهُ ليس في متناول يدّي ،، تعالي الأسبوع القادم

1153
01:07:53,716 --> 01:07:54,746
نعم

1154
01:07:54,747 --> 01:07:56,572
..أعلم ، أنا فقط

1155
01:07:57,697 --> 01:08:00,221
انا بحاجةٍ للمالِ نوعاً ما

1156
01:08:00,222 --> 01:08:02,940
نقداً لو كان هذا ممكناً

1157
01:08:06,021 --> 01:08:09,056
لقد وجدت هذا في المرآب واقع على الأرض

1158
01:08:09,057 --> 01:08:10,224
أيبدو مألوفاً لكِ؟

1159
01:08:14,477 --> 01:08:18,456
أتظن اني أستطيع التعرف على
 هذهِ العصا السحرية؟

1160
01:08:18,457 --> 01:08:21,317
.أنا آسف انني لم أصدقكِ

1161
01:08:21,318 --> 01:08:22,318
.لا بأس

1162
01:08:23,231 --> 01:08:25,910
انا حقاً لم أعُد أهتم بعد الآن

1163
01:08:25,911 --> 01:08:28,048
اذن ، ماذا ستفعلين؟

1164
01:08:29,340 --> 01:08:32,756
سأحاول لم شتات نفسي اذا لم يفت الأوان أصلاً

1165
01:08:33,638 --> 01:08:34,709


1166
01:08:34,710 --> 01:08:36,750
أنتِ لن تعملي لصالح المتنافسين على الأنترنيت؟

1167
01:08:36,751 --> 01:08:37,809
.مستحيل

1168
01:08:37,810 --> 01:08:39,144
اذاً , بخصوص المال

1169
01:08:40,666 --> 01:08:42,343
اذاً , بخصوص المال

1170
01:08:42,344 --> 01:08:43,976
.لحظة واحدة

1171
01:08:43,977 --> 01:08:44,977
.سأحضره لكِ

1172
01:09:29,464 --> 01:09:30,464


1173
01:09:31,512 --> 01:09:32,764
 شكرا لك-
  كوني حذرة بإنفاقهِ-

1174
01:09:32,765 --> 01:09:34,023
انفقيه في أمورٍ مفيدة

1175
01:09:34,024 --> 01:09:36,445
شكراً لك

1176
01:09:36,446 --> 01:09:37,446


1177
01:09:40,023 --> 01:09:42,273
سأفتقدكِ ايها العابثة

1178
01:09:44,478 --> 01:09:46,562
سأفتقدكَ ايضاً

1179
01:09:49,568 --> 01:09:52,470
سأفتقد المتجر

1180
01:09:52,471 --> 01:09:53,700
.نعم

1181
01:09:53,701 --> 01:09:55,118
سأفتقده انا أيضاً

1182
01:09:57,827 --> 01:09:58,827


1183
01:09:59,728 --> 01:10:01,977
خذي البالونات معكِ

1184
01:10:01,978 --> 01:10:04,451
.سأغلق المدرجات ايضاً

1185
01:10:04,452 --> 01:10:05,912
 خذيها جميعاً

1186
01:10:05,913 --> 01:10:06,913
.لكَ ذلك

1187
01:10:25,271 --> 01:10:27,271
رسالة من "ميا" 
تبدأ التدريبات عند التاسعة صباحاً
يوم الأربعاء، في نفس المكان ، آمل أن أراكِ هناك

1188
01:10:27,296 --> 01:10:29,296
رسالة من "ميا" 
تبدأ التدريبات عند التاسعة صباحاً
يوم الأربعاء، في نفس المكان ، آمل أن أراكِ هناك

1189
01:10:29,321 --> 01:10:31,321
رسالة من "ميا" 
تبدأ التدريبات عند التاسعة صباحاً
يوم الأربعاء، في نفس المكان ، آمل أن أراكِ هناك

1190
01:10:31,346 --> 01:10:33,346


1191
01:10:33,371 --> 01:10:35,371


1192
01:10:35,396 --> 01:10:37,396


1193
01:10:37,421 --> 01:10:39,421


1194
01:10:39,446 --> 01:10:41,446


1195
01:10:41,471 --> 01:10:43,471


1196
01:10:43,496 --> 01:10:45,496


1197
01:10:45,521 --> 01:10:47,521


1198
01:10:47,546 --> 01:10:49,546


1199
01:10:49,571 --> 01:10:51,571


1200
01:10:51,596 --> 01:10:53,596


1201
01:10:53,621 --> 01:10:54,750
يبدو وكأنكَ تريد

1202
01:10:54,751 --> 01:10:57,750
بالوناً

1203
01:10:57,751 --> 01:10:58,751


1204
01:11:07,293 --> 01:11:11,242
 مهلاً يا شباب , أنتم قطعاً تحتاجون بالوناً

1205
01:11:11,243 --> 01:11:12,081
شكراً

1206
01:11:12,081 --> 01:11:13,081
<font face="Cooper Black"><i><b>ترجمة وتعديل : أسماء مصطفى</b></i></font>

1207
01:11:13,105 --> 01:11:15,105
<font face="Cooper Black"><i><b>ترجمة وتعديل : أسماء مصطفى</b></i></font>

1208
01:11:15,129 --> 01:11:17,129
<font face="Cooper Black"><i><b>ترجمة وتعديل : أسماء مصطفى</b></i></font>

1209
01:11:17,153 --> 01:11:19,153
<font face="Cooper Black"><i><b>ترجمة وتعديل : أسماء مصطفى</b></i></font>

1210
01:11:19,177 --> 01:11:21,177
وشكر خاص للأخ "أبو عيسى المسعودي "لمد يد  العون

1211
01:11:21,201 --> 01:11:23,201
وشكر خاص للأخ "أبو عيسى المسعودي "لمد يد  العون

1212
01:11:23,225 --> 01:11:25,225
وشكر خاص للأخ "أبو عيسى المسعودي "لمد يد  العون

