﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:16,000
تعديل التوقيت : رامي فريد
Facebook.com/ramy.seven

2
00:00:25,039 --> 00:00:27,912
<b>"مهرجان كان"
"حاز على جائزة (لجنة التحكيم) لعام 2022"</b>

3
00:01:34,039 --> 00:01:35,039
!(إيو)

4
00:01:37,155 --> 00:01:38,715
!(إيو)

5
00:02:23,036 --> 00:02:31,151
<b>"(من تأليف وإخراج (جيرزي سكوليموفسكي"</b>

6
00:02:38,987 --> 00:02:45,447
<b>"(إيو)"</b>

7
00:02:45,453 --> 00:02:48,009
!(كان ذلك من تقديم المبدعة (كاساندرا

8
00:02:51,150 --> 00:02:53,005
!سيداتي وسادتي والأطفال الحضور

9
00:02:53,150 --> 00:02:56,282
.رجاءً رحبوا برجل المكعب

10
00:03:35,399 --> 00:03:36,446
!مرحبًا

11
00:05:00,256 --> 00:05:01,283
!تحرك

12
00:05:05,863 --> 00:05:06,993
!هيا

13
00:05:11,704 --> 00:05:12,716
!تحرك

14
00:05:17,315 --> 00:05:18,817
!(إياك ولمسه يا (فاسيل

15
00:05:19,442 --> 00:05:20,642
!إياك ولمسه

16
00:05:27,981 --> 00:05:29,081
!فقط حاول لمسه

17
00:07:08,681 --> 00:07:14,242
"مدن مثل "فروتسواف
!منعت استخدام الحيوانات في عروض السيرك

18
00:07:14,401 --> 00:07:18,065
!"أحسنتم يا "فروتسواف
!ينبغي أن تحذو حذوهم جميع المدن

19
00:07:18,065 --> 00:07:20,636
!حان الوقت لأن نكترث لأمرهم

20
00:07:21,310 --> 00:07:23,884
!تلك الحيوانات تُعذّب

21
00:07:29,713 --> 00:07:32,809
دعه وشأنه! ألا ترى أنه يعاني؟

22
00:07:34,873 --> 00:07:37,731
!دعكم عني -
ألا ترى أنه يعاني؟ -

23
00:07:40,141 --> 00:07:42,527
...الحيوانات تُعذّب

24
00:07:42,728 --> 00:07:44,408
ما هذا بحق السماء؟

25
00:07:44,754 --> 00:07:48,442
،قانون تنظيم الإفلاس وإعادة الهيكلة
،الفقرة الرابعة، المادة 28

26
00:07:49,023 --> 00:07:51,009
.ينص على استعادة الحيوانات

27
00:07:51,009 --> 00:07:52,181
.ها أجبتك على سؤالك

28
00:08:40,593 --> 00:08:41,593
!(إيو)

29
00:08:42,013 --> 00:08:43,013
!(إيو)

30
00:12:03,239 --> 00:12:07,245
،نحن نواصل العمل بلا كلل
مسترشدين دائمًا بمبدأ

31
00:12:07,552 --> 00:12:10,712
.إصلا وتعديل أي مخالفات

32
00:12:10,879 --> 00:12:14,090
.دعونا نسمع كلمة رئيس مجلس الإدارة

33
00:12:24,800 --> 00:12:28,396
،كما قال نائب رئيس مجلس الإدارة

34
00:12:28,920 --> 00:12:31,524
نحن نعمل بلا كلل من أجل المجتمع

35
00:12:31,755 --> 00:12:35,028
.هادفين إلى تعديل جميع المخالفات الموجودة

36
00:12:35,660 --> 00:12:37,447
،فمن أجل الصالح العام

37
00:12:37,807 --> 00:12:42,577
.نقف أمامكم الآن لعرض آخر إنجازاتنا

38
00:14:00,009 --> 00:14:01,406
.استديري باتجاهي

39
00:14:01,929 --> 00:14:04,868
.حاول ضرب كمامته

40
00:14:05,760 --> 00:14:07,745
.انظري إلى الكاميرا

41
00:14:11,144 --> 00:14:12,500
.ممتاز. حسنًا

42
00:14:13,010 --> 00:14:14,752
.كينغا)، تعال وألق نظرة)

43
00:14:14,959 --> 00:14:16,639
.بإمكانها أن تكون أفضل

44
00:14:16,759 --> 00:14:18,359
هلا جئت؟

45
00:14:19,026 --> 00:14:21,426
.حسّني شفتيها قليلًا

46
00:14:21,829 --> 00:14:24,262
...يوجد تراب هنا

47
00:14:27,304 --> 00:14:28,304
.حسنًا

48
00:14:28,494 --> 00:14:30,643
.آغا)، اقتربي من الحصان)

49
00:14:37,842 --> 00:14:40,153
.أقرب قليلًا بعد. لا تخافي

50
00:21:17,751 --> 00:21:19,098
.تعال

51
00:21:20,721 --> 00:21:21,774
!هيا

52
00:21:34,932 --> 00:21:36,319
.جزرة

53
00:21:36,632 --> 00:21:37,703
.جزرة

54
00:22:47,548 --> 00:22:49,141
...(إيو)

55
00:22:51,744 --> 00:22:53,229
!(إيو)

56
00:24:08,960 --> 00:24:10,411
!(تعال يا (إيو

57
00:24:35,287 --> 00:24:36,627
!لا تفعل هذا

58
00:24:39,505 --> 00:24:40,762
.شكرًا

59
00:24:41,625 --> 00:24:43,631
!أنا -
هل تريدين القراءة؟ -

60
00:24:44,065 --> 00:24:47,176
عن عازف القيثارة العجوز الأعمى؟ -
.نعم -

61
00:24:47,239 --> 00:24:51,514
عازف القيثارة العجوز الأعمى"
(من جزيرة (خيوس

62
00:24:51,960 --> 00:24:54,725
.(تمشّى على ساحل بحر (إيجة

63
00:24:54,992 --> 00:24:59,579
أخطأ فهم هدير الأمواج المضطربة
على الشاطئ المفتقر

64
00:25:00,012 --> 00:25:03,131
لجمهور متلهّف

65
00:25:03,590 --> 00:25:07,426
.احتشد لسماع أغانيه الرائعة

66
00:25:08,381 --> 00:25:11,075
وهكذا اتكأ على قيثارته

67
00:25:11,635 --> 00:25:15,205
."وغنّى للبحر من الشاطئ الفارغ

68
00:25:19,602 --> 00:25:22,002
ماذا حدث بعد ذلك؟ -
أتريدين أن تعرفي؟ -

69
00:26:06,030 --> 00:26:07,221
!مهلًا

70
00:27:26,729 --> 00:27:28,921
!(إيو)

71
00:27:50,512 --> 00:27:51,595
!(إيو)

72
00:27:59,837 --> 00:28:01,570
.عندي لك مفاجأة

73
00:28:08,906 --> 00:28:10,446
!(عيد ميلاد سعيد يا (إيو

74
00:28:11,469 --> 00:28:14,174
.عسى أن تتحقق جميع أحلامك

75
00:28:17,017 --> 00:28:18,137
.اسعد

76
00:28:18,917 --> 00:28:20,597
مافن الجزر، أتتذكره؟

77
00:28:21,463 --> 00:28:23,730
.مثل العام الماضي. لقد أعجبك

78
00:28:26,423 --> 00:28:27,543
هل تتذكر هذا؟

79
00:28:33,598 --> 00:28:34,598
!(ماغدا)

80
00:28:41,322 --> 00:28:43,788
.تعالي معي أو ابقي مع الحمار

81
00:28:52,236 --> 00:28:53,436
هل ستبقين؟

82
00:28:53,982 --> 00:28:54,982
.ابقي إذًا

83
00:29:28,845 --> 00:29:30,033
.عليّ الذهاب

84
00:40:48,898 --> 00:40:50,221
.اذهب من اليمين

85
00:41:06,451 --> 00:41:09,449
!لا تخيفه يا (زنيك)، إنه مجرد حمار

86
00:41:09,833 --> 00:41:11,910
!انتظر، اهدأ

87
00:41:44,510 --> 00:41:47,237
من أين جئت بحق السماء؟

88
00:41:49,342 --> 00:41:51,950
.ربطك أحد الأوغاد

89
00:41:52,355 --> 00:41:53,451
...ماذا لو

90
00:41:54,191 --> 00:41:55,281
.حررتك

91
00:41:56,425 --> 00:41:57,745
!زمن الفوضى

92
00:42:14,365 --> 00:42:17,487
!لألواننا أسلوبهم

93
00:42:17,876 --> 00:42:21,087
!لألواننا أسلوبهم

94
00:42:21,263 --> 00:42:24,599
!الأبيض والأزرق يسعداننا

95
00:42:24,912 --> 00:42:28,111
!الأبيض والأزرق يسعداننا

96
00:42:36,571 --> 00:42:38,663
لمَ ضربة جزاء أيها الحكم؟

97
00:42:45,200 --> 00:42:48,548
!تستطيع فعلها يا (زنيك)! أنت لها

98
00:42:48,823 --> 00:42:50,832
!أنت لها -
!هيا -

99
00:43:15,580 --> 00:43:17,535
!ما أقدسه حمارًا

100
00:43:25,614 --> 00:43:28,129
.انتهت المباراة

101
00:43:32,333 --> 00:43:33,687
!انصرفوا

102
00:43:37,357 --> 00:43:39,477
!رجاءً انصرفوا

103
00:43:40,391 --> 00:43:41,831
!رجاءً ابتعدوا

104
00:43:51,226 --> 00:43:53,173
!ابتعدوا

105
00:43:53,253 --> 00:43:55,657
!كل هذا بسبب الحمار

106
00:43:55,921 --> 00:43:57,700
!قلت أن تنصرفوا

107
00:44:03,248 --> 00:44:04,749
حمار؟ حقًا؟

108
00:44:19,926 --> 00:44:23,553
!لألواننا أسلوبهم

109
00:44:25,840 --> 00:44:28,931
!الأبيض والأزرق يسعداننا

110
00:44:42,701 --> 00:44:45,735
!نحن الفائزون وهم الخاسرون

111
00:44:45,802 --> 00:44:49,730
!نحن الفائزون وهم الخاسرون

112
00:44:49,730 --> 00:44:54,636
!"زروف"! "زروف"

113
00:44:54,636 --> 00:44:57,719
!لألواننا أسلوبهم

114
00:44:57,756 --> 00:45:00,503
!لألواننا أسلوبهم

115
00:45:00,696 --> 00:45:03,391
!الأبيض والأزرق يسعداننا

116
00:45:03,475 --> 00:45:06,310
!الأبيض والأزرق يسعداننا

117
00:45:10,336 --> 00:45:13,234
!"زروف"

118
00:45:18,598 --> 00:45:23,411
!(زنيك)! (زنيك)

119
00:45:39,468 --> 00:45:42,430
!بيرتك! تعال وخذها

120
00:47:09,721 --> 00:47:11,435
!أوغاد

121
00:47:13,775 --> 00:47:15,440
!هيا بنا

122
00:47:28,548 --> 00:47:31,248
<b>"(زمن فريق (زروف"</b>

123
00:48:00,281 --> 00:48:02,776
!الحمار اللعين! لننل منه

124
00:48:04,605 --> 00:48:06,574
!أمسكوا به

125
00:48:10,685 --> 00:48:11,685
!مت

126
00:48:16,805 --> 00:48:18,127
!لنغادر

127
00:50:54,371 --> 00:50:56,971
هل ذو الحوافر نائم؟ -
عفوًا؟ -

128
00:50:57,289 --> 00:50:58,913
لمَ لا تدعه ينام؟

129
00:51:01,105 --> 00:51:02,885
لمَ عليه أن يعاني؟

130
00:51:08,000 --> 00:51:10,633
.نحن نعالج الحيوانات هنا

131
00:54:34,672 --> 00:54:37,532
!تحرك! هيا! تحرك

132
00:56:04,465 --> 00:56:05,586
.مرحبًا يا رجل

133
00:56:06,488 --> 00:56:08,555
.متبقٍ حصان -
.لا، لا -

134
00:56:08,768 --> 00:56:10,282
ماذا تقصد؟ -
.لقد انتهيت -

135
00:56:10,699 --> 00:56:13,060
.لا أستطيع. تم توقيع مستندات الشحن

136
00:56:13,261 --> 00:56:14,320
وماذا في ذلك؟

137
00:56:15,902 --> 00:56:17,794
.إنه ليس بحصان حتى

138
00:56:17,914 --> 00:56:19,580
.قطعًا هو حصان

139
00:56:21,075 --> 00:56:22,778
.لحمه شهي في السلامي

140
00:56:24,076 --> 00:56:25,262
.حسنًا، حسنًا

141
00:59:45,622 --> 00:59:48,225
!سحقًا، يداي مستختان

142
01:01:14,829 --> 01:01:15,931
.تعالي

143
01:01:19,601 --> 01:01:22,001
.معي طعام بولندي شهي

144
01:01:23,886 --> 01:01:25,326
.لا تخافي. تعالي

145
01:02:08,535 --> 01:02:09,750
.اركبي

146
01:02:15,546 --> 01:02:17,945
.إنه خبز بولندي شهي

147
01:02:19,221 --> 01:02:20,298
أليس طيب المذاق؟

148
01:02:21,446 --> 01:02:22,446
.خذي

149
01:02:22,646 --> 01:02:24,931
.مشروب بولندي. إنه شهي

150
01:02:28,335 --> 01:02:30,015
أليس لذيذًا؟

151
01:02:35,733 --> 01:02:36,801
.جبنة بولندية

152
01:02:37,447 --> 01:02:38,971
.الجبنة البولندي شهية

153
01:02:40,523 --> 01:02:41,883
.ولحم خنزير بولندي

154
01:02:43,393 --> 01:02:44,576
.حسنًا

155
01:02:44,733 --> 01:02:46,093
.خذيه

156
01:02:48,570 --> 01:02:49,998
أنت جائعة، اليس كذلك؟

157
01:02:50,558 --> 01:02:51,558
أنت جائعة؟

158
01:02:51,828 --> 01:02:52,828
.كلي

159
01:02:59,704 --> 01:03:01,218
والآن نمارس الجنس؟

160
01:03:03,477 --> 01:03:04,597
!كنت أمزح

161
01:03:06,227 --> 01:03:07,474
.أنا أمزح

162
01:03:09,232 --> 01:03:12,432
سحقًا، لمَ أفسد كل شيء دائمًا؟

163
01:04:57,458 --> 01:04:58,727
...لا

164
01:05:01,457 --> 01:05:02,964
!لا، لا، لا

165
01:06:01,409 --> 01:06:02,409
.مرحبًا يا صاح

166
01:06:03,461 --> 01:06:04,461
.مرحبًا

167
01:06:05,683 --> 01:06:06,683
كيف حالك؟

168
01:06:10,649 --> 01:06:12,169
ماذا حدث هنا؟

169
01:06:48,034 --> 01:06:49,225
هل تريد مرافقتي؟

170
01:06:50,416 --> 01:06:51,509
نعم؟

171
01:06:54,126 --> 01:06:56,393
...لم أعد إلى منزلي منذ فترة

172
01:06:59,072 --> 01:07:01,958
هل تظن أن بإمكاننا السفر معًا؟

173
01:07:04,302 --> 01:07:05,302
.انتظر

174
01:07:09,702 --> 01:07:12,714
.لنذهب يا صديقي

175
01:07:16,030 --> 01:07:17,083
.هيا

176
01:07:21,830 --> 01:07:24,939
هل أنقذتك للتو أم أنني سرقتك؟

177
01:07:29,142 --> 01:07:31,142
.آمل ألّا تكون مجرمًا

178
01:07:34,633 --> 01:07:37,035
.لا تتوقع السفر في سيارة فاخرة

179
01:09:02,906 --> 01:09:05,623
.لقد أكلت كيلوغرامات من اللحم

180
01:09:06,600 --> 01:09:08,209
.مئات الكيلوغرامات

181
01:09:17,440 --> 01:09:19,512
.كما أكلت سلامي

182
01:09:20,720 --> 01:09:21,720
.أنا صادق

183
01:09:22,070 --> 01:09:23,950
.سلامي مصنوع من لحم الحمير

184
01:09:28,052 --> 01:09:29,919
هل يراودك الفضول لمعرفة طعمه؟

185
01:09:31,862 --> 01:09:32,862
نعم؟

186
01:09:40,853 --> 01:09:41,853
لا؟

187
01:09:47,375 --> 01:09:50,126
ماذا؟ هل سددت شهيتك؟

188
01:10:22,077 --> 01:10:24,730
،بوركت يا رب الكون

189
01:10:24,730 --> 01:10:29,762
يا مزودنا بهذا الخبز
.وثمر الأرض والعمل البشري

190
01:10:29,847 --> 01:10:33,922
.نعطيك إيّاه فيصبح طعامًا لحياتنا الأبدية

191
01:11:06,834 --> 01:11:09,874
،بوركت يا رب الكون

192
01:11:09,954 --> 01:11:14,446
يا مزودنا بهذا الخبز
.وثمر الأرض والعمل البشري

193
01:11:21,074 --> 01:11:22,121
.شكرًا

194
01:11:22,159 --> 01:11:27,098
لنصلّ يا إخواني وأخواتي
.أن يقبل ربنا الأب القدير ذبيحتنا

195
01:11:43,545 --> 01:11:45,909
،كلما وقع في ورطة

196
01:11:46,450 --> 01:11:48,517
"تدعوه بـ"ابن زوجتي

197
01:11:50,296 --> 01:11:53,625
."وليس بـ"ابني

198
01:11:53,833 --> 01:11:55,710
هل لاحظت ذلك؟

199
01:11:59,296 --> 01:12:01,257
ماذا فعل هذه المرة؟

200
01:14:32,137 --> 01:14:34,577
لمَ أوقفوك؟

201
01:14:42,137 --> 01:14:43,644
بسبب القمار؟

202
01:14:57,158 --> 01:14:58,643
ألا تريد التحدث؟

203
01:14:59,251 --> 01:15:00,873
لمَ جئت إذًا؟

204
01:15:01,180 --> 01:15:02,860
.آمل أنك لم تأت لطلب المال

205
01:15:05,315 --> 01:15:08,115
.أوقات دعمي حماقاتك قد ولت

206
01:15:09,853 --> 01:15:11,293
.قد بعت هذا البيت

207
01:15:14,156 --> 01:15:15,836
."سأعود إلى "فرنسا

208
01:15:16,136 --> 01:15:18,079
.لا أستطيع مساعدتك في سداد ديونك

209
01:15:19,026 --> 01:15:21,826
.تستطيع أخذ بعض أملاك العائلة

210
01:15:24,641 --> 01:15:26,863
.كان هذا البيت بيتك أيضًا

211
01:15:28,045 --> 01:15:29,711
.قبل أن تقامر به

212
01:15:38,366 --> 01:15:40,046
.إنها رائعة الجمال

213
01:15:40,706 --> 01:15:43,484
."اشترتها جدتك أثناء شهر عسلها في "لندن

214
01:15:44,818 --> 01:15:45,938
أليست جميلة؟

215
01:15:49,738 --> 01:15:50,945
سكاكين؟

216
01:15:53,293 --> 01:15:54,293
.توقفي

217
01:15:54,653 --> 01:15:57,660
!رجاءً توقفي

218
01:16:03,315 --> 01:16:04,595
.أنا لم أكذب قط

219
01:16:06,095 --> 01:16:08,241
.لا عليك ولا على أبيك

220
01:16:13,952 --> 01:16:14,994
.أعرف

221
01:16:17,562 --> 01:16:19,084
لمَ هربت؟

222
01:16:28,678 --> 01:16:30,198
ماذا اقترفت؟

223
01:22:50,866 --> 01:22:55,866
<b>{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} #
{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"</b>
{\fs25}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H1793D3&)}www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter

224
01:23:02,363 --> 01:23:03,894
<b>صُنع هذا الفيلم من منطلق حبنا"
"للحيوانات والطبيعة</b>

225
01:23:03,979 --> 01:23:06,479
<b>كانت سلامة الحيوانات في موقع التصوير"
"دائمًا على رأس أولوياتنا</b>

226
01:23:06,563 --> 01:23:08,885
<b>ولم تتضرر أية حيوانات"
"أثناء صناعة هذا الفيلم</b>

227
01:23:11,597 --> 01:28:09,751
<b>{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} #
{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"</b>
{\fs25}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H1793D3&)}www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter

