﻿1
00:00:09,920 --> 00:00:19,688
الترجمة إلى العربية  وهندسة التوقيت
د / محمد العربى

2
00:00:34,761 --> 00:00:37,160
وذلك عندما يكون القمر
ذهب في عداد المفقودين

3
00:00:38,376 --> 00:00:39,912
يتحول العالم للظلام

4
00:00:39,944 --> 00:00:41,289
وبدون سحر والدتها,

5
00:00:41,321 --> 00:00:43,816
الأميرة الصغيرة
لم تجد طريقها إلى المنزل

6
00:00:45,417 --> 00:00:48,105
تسللت لى اقرب غابة

7
00:00:48,137 --> 00:00:50,025
- أبي
- نعم?

8
00:00:50,057 --> 00:00:51,849
لماذا ترك القمر لها?

9
00:00:51,881 --> 00:00:53,288
لا
أحبها بعد الآن?

10
00:00:54,440 --> 00:00:56,232
انها ليست في قوتهم ، مارثا

11
00:00:56,264 --> 00:00:58,440
مرة في الشهر,
القمر يجب أن يغادر

12
00:00:58,472 --> 00:01:00,200
لما؟

13
00:01:00,233 --> 00:01:01,289
هذه هي الطريقة
التى يعمل بها الكون

14
00:01:03,209 --> 00:01:04,872
ولكن الآن لم يكن لديها
أي حماية

15
00:01:06,537 --> 00:01:08,169
حسنا ، ربما حان الوقت
تعلمت

16
00:01:08,201 --> 00:01:11,177
كيف تحمي نفسها
وتلك التي تحب أكثر

17
00:01:12,201 --> 00:01:13,961
انظر

18
00:01:13,992 --> 00:01:16,584
تسللت أقرب وأقرب

19
00:01:16,616 --> 00:01:19,336
كما تجولت
خلال الليل

20
00:01:19,368 --> 00:01:22,376
كانت خائفة,
ولكن كانت طيبة القلب

21
00:01:22,409 --> 00:01:23,592
هل هذا سبب مغادرتك?

22
00:01:26,729 --> 00:01:29,289
نعم ، ولكن أنا ذكي

23
00:01:29,321 --> 00:01:31,272
وسوف أكون دائما
ابحث عن طريق للبيت

24
00:01:31,305 --> 00:01:32,361
أعدك

25
00:01:35,369 --> 00:01:38,153
الوقت متأخر سننتهي
القصة مرة أخرى

26
00:01:38,184 --> 00:01:39,560
سوف تكون جيدة لعمتك?

27
00:01:45,384 --> 00:01:47,176
هنا

28
00:01:47,208 --> 00:01:48,264
ما هذا?

29
00:01:48,296 --> 00:01:49,512
ليس القمر

30
00:01:53,385 --> 00:01:55,497
هذا لطيف جدا
من أنت ، مارثا

31
00:01:55,529 --> 00:01:57,129
سأعتز به

32
00:01:57,161 --> 00:01:59,208
- تصبحين على خير يا أبي
- تصبح على خير

33
00:02:07,560 --> 00:02:08,616
كل شيء بخير, سيدي?

34
00:02:10,536 --> 00:02:12,425
لا حاجة للإجراءات الشكلية

35
00:02:12,456 --> 00:02:14,633
حسنا ، في هذه الحالة,
سررت بلقائك

36
00:02:14,664 --> 00:02:16,169
- جاك والاس
- نعم ، وأنا أعلم

37
00:02:16,200 --> 00:02:18,281
أنا أعرف من أنت
إنه لشرف ، يا سيدي

38
00:02:18,312 --> 00:02:20,136
لم اعتقد انني سأكون على
مهمة مع بطل الحرب

39
00:02:20,169 --> 00:02:21,929
بطل الحرب? ماذا فعل?

40
00:02:21,960 --> 00:02:24,297
هو بمفرده
أخرج 20 دبابة كراوت

41
00:02:24,329 --> 00:02:25,128
في معسكرهم الخاص

42
00:02:25,161 --> 00:02:27,081
- ماذا?
- كنت فقط أتبع الأوامر

43
00:02:27,113 --> 00:02:28,392
أوه ، هيا ، رجل

44
00:02:28,424 --> 00:02:29,544
لقد قتلت المئات

45
00:02:29,576 --> 00:02:30,665
كيف فعلت ذلك?

46
00:02:31,913 --> 00:02:34,440
- بقنبلة
- رائع

47
00:02:34,472 --> 00:02:37,000
وما هو بطل الحرب
القيام على استراحة?

48
00:02:37,032 --> 00:02:38,249
أنا فقط أذهب حيث قيل لي

49
00:02:38,280 --> 00:02:40,392
آه, جندي جيد, نعم?

50
00:02:40,425 --> 00:02:41,800
لا يمكن الوثوق بنا

51
00:02:41,832 --> 00:02:42,537
ومن أنت?

52
00:02:42,569 --> 00:02:44,712
أنا كيليان ديجان

53
00:02:44,744 --> 00:02:45,929
أنا غير مرئي جدا لأكون
بطل حرب

54
00:02:45,960 --> 00:02:48,041
آه ، مضحك ، أنا أحب ذلك

55
00:02:48,072 --> 00:02:49,193
مضحك?

56
00:02:49,224 --> 00:02:50,536
هذا هو القتال الحديث
من أين أتيت

57
00:02:50,568 --> 00:02:52,104
- أوه نعم?
- مم

58
00:02:52,137 --> 00:02:53,064
داوم

59
00:02:54,408 --> 00:02:55,913
إذن ، ما هو بطل الحرب
وقناص

60
00:02:55,944 --> 00:02:57,545
القيام على الاستكشاف?

61
00:02:57,576 --> 00:03:01,224
لأنني أعرف أن هذا,

62
00:03:01,256 --> 00:03:02,601
هذه منطقة مهجورة

63
00:03:02,633 --> 00:03:04,457
حسنا, الحرب قد انتهت, أليس كذلك?

64
00:03:04,488 --> 00:03:06,953
سيكون قريبا
مع قليل من الحظ,

65
00:03:06,984 --> 00:03:09,032
ستكون هذه المهمة الأخيرة
بالنسبة لنا جميعا

66
00:03:09,065 --> 00:03:10,248
هل هذا صحيح, سيدي المحترم?

67
00:03:10,281 --> 00:03:11,112
نحن نفوز, أليس كذلك?

68
00:03:12,168 --> 00:03:13,065
مورتون

69
00:03:15,849 --> 00:03:17,320
الحق ، والاستماع

70
00:03:17,352 --> 00:03:18,825
نحن القفز في أربعة أميال

71
00:03:18,857 --> 00:03:21,160
نلتقي في الكنيسة

72
00:03:21,192 --> 00:03:22,376
حفظه

73
00:03:24,648 --> 00:03:26,312
تحقق الأسلحة الخاصة بك
والحصول على أنفسكم على استعداد للذهاب

74
00:03:34,985 --> 00:03:36,872
انبطحوا

75
00:03:39,081 --> 00:03:40,520
بحاجة إلى يد ، بسرعة

76
00:03:43,656 --> 00:03:44,937
الحفاظ على الضغط على

77
00:03:46,728 --> 00:03:48,392
الطائرة تحطمت

78
00:03:48,425 --> 00:03:49,512
ما هو الوضع?

79
00:03:49,545 --> 00:03:50,601
انها لا تبدو جيدة ، يا سيدي

80
00:03:51,689 --> 00:03:52,872
لا يمكننا الهبوط هنا

81
00:03:52,904 --> 00:03:54,312
ننسى الهبوط

82
00:03:54,345 --> 00:03:55,720
تحتاج إلى القفز الآن

83
00:03:56,840 --> 00:03:57,960
الأولاد ، والاستعداد

84
00:04:01,032 --> 00:04:02,504
ماذا عن مورتون?

85
00:04:02,536 --> 00:04:04,073
الحصول على الخريطة واتخاذ الراديو له

86
00:04:04,104 --> 00:04:05,609
أنت رجلنا الجديد

87
00:04:05,640 --> 00:04:06,408
آمل أن تكون متعلم سريع

88
00:04:13,224 --> 00:04:14,505
أين الجحيم
هل أحضرت لنا?

89
00:04:14,537 --> 00:04:15,880
سأخلي المنطقة

90
00:04:15,912 --> 00:04:16,840
اعتني به

91
00:04:21,096 --> 00:04:22,377
عندما تضغط على سطح السفينة,

92
00:04:22,409 --> 00:04:24,969
أنت تكذب ، لا تزال تكذب
حتى أجدك

93
00:04:25,001 --> 00:04:26,696
لم أفعل هذا من قبل

94
00:04:26,729 --> 00:04:28,424
عليك المغادرة الآن

95
00:04:28,456 --> 00:04:30,440
أظهروا لي على الأرض,
لكنني لم أقفز

96
00:04:30,473 --> 00:04:32,616
ستكون بخير
الأسلحة في ، وسحب وتر

97
00:04:32,649 --> 00:04:33,512
ماذا تقصد؟

98
00:06:57,705 --> 00:06:59,176
هل دفعتني للخروج من الطائرة?

99
00:06:59,208 --> 00:07:00,456
ماذا كنت تتوقع?

100
00:07:00,489 --> 00:07:02,216
أنا لست واحدا من جنودك

101
00:07:02,249 --> 00:07:03,209
أنت لا تقول

102
00:07:06,984 --> 00:07:08,648
البقاء ورائي واسكت

103
00:07:30,056 --> 00:07:31,016
هنا

104
00:07:31,049 --> 00:07:33,608
إذا قلت لك ، أشر إلى هذا
وسحب الزناد

105
00:07:50,633 --> 00:07:53,192
هيا ، والبقاء على مقربة

106
00:08:38,056 --> 00:08:39,497
سيدي

107
00:08:51,752 --> 00:08:53,736
فقط اتركه هنا
بالنسبة لهم للعثور عليها

108
00:08:56,489 --> 00:08:57,833
أنت لست هنا
لاستجوابي

109
00:09:04,392 --> 00:09:06,345
آسف ، أنا لا أفهم

110
00:09:06,377 --> 00:09:07,497
لقد أطلقت النار على مترجمنا

111
00:09:11,208 --> 00:09:12,648
الجستابو?

112
00:09:12,680 --> 00:09:13,640
لا توجد علامات معرف

113
00:09:14,729 --> 00:09:15,752
نعم ، نفس الشيء هنا

114
00:09:18,921 --> 00:09:20,360
لقد حصلت على كل هذه

115
00:09:20,393 --> 00:09:21,705
انها ليست أي تقسيم
لقد سمعت من أي وقت مضى

116
00:09:22,857 --> 00:09:24,585
إنهم لا ينظرون
مثل الفيرماخت

117
00:09:24,617 --> 00:09:26,952
ربما السكان المحليين ، ميليشيا

118
00:09:26,984 --> 00:09:28,200
ليس من المفترض أن يكون
أي عمل الحلفاء

119
00:09:28,232 --> 00:09:30,120
على بعد 1000 ميل من هنا

120
00:09:30,152 --> 00:09:31,880
حسنا ، دعونا نأمل
لم يسمع أحد هذا بعد ذلك

121
00:10:07,272 --> 00:10:08,424
جيز ، فمن أوينز

122
00:10:10,216 --> 00:10:11,561
هل هذا هو نفس الرمز
كما كان من قبل?

123
00:10:13,256 --> 00:10:14,153
يبدو مثل ذلك

124
00:10:15,465 --> 00:10:16,392
حسنا ، يجب علينا الحصول على يديه وقدميه
أو--

125
00:10:16,425 --> 00:10:17,832
سيعرفون أننا كنا هنا

126
00:10:20,265 --> 00:10:21,384
إنتظر

127
00:10:23,688 --> 00:10:25,576
لقد خدعتنا يا نوروود
هذا ليس إستراحة

128
00:10:26,985 --> 00:10:28,104
لا ، ليس كذلك

129
00:10:28,137 --> 00:10:29,544
إذن ما هي هذه المهمة
حقا عن,

130
00:10:29,576 --> 00:10:31,592
وما هذا المهرج
القيام هنا?

131
00:10:33,192 --> 00:10:34,472
هذا المهرج هو سبب وجودنا هنا

132
00:10:35,817 --> 00:10:37,641
عملك هو عدم السماح له
بعيدا عن الأنظار

133
00:10:49,032 --> 00:10:50,025
هيا

134
00:11:01,289 --> 00:11:02,312
امسك هذا

135
00:11:04,584 --> 00:11:05,993
وذلك

136
00:11:57,192 --> 00:11:58,152
مسكتك

137
00:11:59,688 --> 00:12:00,840
بعض بطل الحرب

138
00:12:02,504 --> 00:12:04,360
هذه ليست لعبة

139
00:12:06,344 --> 00:12:07,913
لم أقصد الإيذاء
مشاعرك ، رجل

140
00:12:09,480 --> 00:12:11,048
ليس هناك مجد
في أي من هذا

141
00:12:19,080 --> 00:12:20,904
حسنا ، إذا

142
00:12:32,264 --> 00:12:33,416
لديك ذاكرة جيدة

143
00:12:35,336 --> 00:12:37,128
أي اتصالات العدو?

144
00:12:37,160 --> 00:12:39,016
أنا غير مرئي, تذكر?

145
00:12:40,488 --> 00:12:41,544
أين أوينز?

146
00:12:43,529 --> 00:12:45,321
آه

147
00:12:45,353 --> 00:12:46,344
بعض الاستراحة

148
00:12:54,825 --> 00:12:56,937
تجد طريقك حتى أن مستدقة
وأخرج الراديو

149
00:12:56,969 --> 00:12:58,632
اسمحوا لي أن أعرف
عندما كنت قد اتصلت الاتصالات

150
00:14:06,057 --> 00:14:08,745
الرجل الذي نلاحقه
هو عالم أمريكي

151
00:14:08,777 --> 00:14:10,824
اسمه أستاذ هوبر

152
00:14:10,857 --> 00:14:13,160
انه يعيش في المانيا
على مدى السنوات ال 25 الماضية,

153
00:14:13,193 --> 00:14:15,272
و مهمتنا
هو اعادته الى الوطن,

154
00:14:15,305 --> 00:14:17,544
حيث انه سوف تحصل على وضع
للعمل على كسب هذه الحرب

155
00:14:17,577 --> 00:14:19,145
ووفقا
إلى زميله العالم,

156
00:14:19,176 --> 00:14:21,384
كونور هنا ، كل حرب قادمة

157
00:14:23,081 --> 00:14:24,009
عالم, نعم?

158
00:14:25,224 --> 00:14:26,889
كونور
من جامعة هارفارد

159
00:14:26,921 --> 00:14:29,033
انه هنا للمساعدة
لنا تحديد هوبر

160
00:14:29,064 --> 00:14:31,656
والوصول
أي عمل مكتوب نجد

161
00:14:31,689 --> 00:14:34,152
إعادته
والأوراق ذات الصلة

162
00:14:35,688 --> 00:14:36,552
فما هو عليه?

163
00:14:37,704 --> 00:14:40,008
إنها 12 مليون طن من مادة تي إن تي

164
00:14:41,256 --> 00:14:43,145
أول سلاح ذري في العالم

165
00:14:46,281 --> 00:14:47,273
قنبلة

166
00:14:53,640 --> 00:14:54,953
لماذا لم تخبرنا?

167
00:14:54,984 --> 00:14:56,585
لأنني احتجت
كل ما تبذلونه من المهارات

168
00:14:57,929 --> 00:14:59,465
ولم أفكر
كنت تريد أن تأتي

169
00:15:03,016 --> 00:15:06,792
حسنا ، إذا كان ذلك سيئا
أنا سعيد لأننا كثيرون جدا

170
00:15:09,032 --> 00:15:10,920
على الأقل لدينا بطل حرب
على جانبنا

171
00:15:12,552 --> 00:15:14,025
هناك بالأسفل ، في القبو

172
00:15:15,624 --> 00:15:17,961
كان شارع بيكر على اتصال
مع ابنة هوبر

173
00:15:17,993 --> 00:15:19,689
كانت إلى جانبنا ، على ما يبدو

174
00:15:19,721 --> 00:15:22,472
لقد طبخوا بعض الخطط
لتهريبهم من برلين

175
00:15:22,505 --> 00:15:24,648
ولكن عندما كسر الأمريكيون
من خلال آردن,

176
00:15:24,681 --> 00:15:27,336
نقلت قوات الأمن الخاصة رجلنا
إلى قاعدة جوية خرجت من الخدمة

177
00:15:27,369 --> 00:15:29,513
حوالي نصف دزينة من الأميال
من هنا

178
00:15:29,544 --> 00:15:31,976
هذا هو هدفنا

179
00:15:33,257 --> 00:15:36,648
لذلك فقدنا لدينا الإتصالات الرجل
ومسعفنا

180
00:15:36,680 --> 00:15:38,952
مثل أحصل على
لماذا تم اختيارنا جميعا,

181
00:15:38,985 --> 00:15:40,520
ولكن نحن المنضب

182
00:15:40,553 --> 00:15:42,665
هناك ثلاثة ونصف منا

183
00:15:42,696 --> 00:15:43,913
لا يمكننا أن نأخذ قاعدة جوية

184
00:15:43,944 --> 00:15:44,904
قاعدة جوية مهجورة

185
00:15:44,937 --> 00:15:46,505
مهجورة أم لا,

186
00:15:46,536 --> 00:15:48,104
إذا كان كل ما تقوله
هو,

187
00:15:48,136 --> 00:15:49,289
سوف يحمون
صندوق الدماغ هذا

188
00:15:49,320 --> 00:15:51,272
مع أكثر من جيش

189
00:15:51,305 --> 00:15:52,904
لهذا السبب إذا لم يكن لدينا
في عهدتنا

190
00:15:52,936 --> 00:15:55,401
بحلول نهاية الغد
ليلة ، سلاح الجو الملكي البريطاني تأتي في

191
00:15:55,433 --> 00:15:56,873
وهم يقصفون القاعدة ، الرجل,

192
00:15:56,904 --> 00:15:58,856
وجميع أبحاثه
إلى المملكة تأتي

193
00:15:58,889 --> 00:16:01,161
أفضل حالة,
نحصل على البحث

194
00:16:01,193 --> 00:16:02,600
أسوأ الحالات ، نموت جميعا

195
00:16:02,633 --> 00:16:03,432
ولكن الأهم من ذلك,

196
00:16:03,464 --> 00:16:05,480
نحصل عليه من قبل
الحمر قبض عليه

197
00:16:05,513 --> 00:16:06,536
الروس

198
00:16:06,569 --> 00:16:08,520
برايكينغ ريدز?

199
00:16:08,552 --> 00:16:09,897
قصف له الآن,
ماذا نفعل هنا?

200
00:16:09,929 --> 00:16:11,400
لا ، لا ، لا ، نحن بحاجة إلى معرفة

201
00:16:11,432 --> 00:16:13,064
كم يعرف الأستاذ هوبر,
حسنا?

202
00:16:13,096 --> 00:16:14,697
وإذا كان جيدا,
إذا كان يمكن أن تساعدنا على كسب الحرب,

203
00:16:14,729 --> 00:16:16,169
ثم نحن فلدي أعتبر

204
00:16:28,841 --> 00:16:29,865
أي شيء?

205
00:16:29,897 --> 00:16:31,017
لا

206
00:16:31,049 --> 00:16:32,873
أين الجميع?

207
00:16:32,904 --> 00:16:34,184
ربما نقلوه

208
00:16:35,753 --> 00:16:37,224
السلامة متوقفة

209
00:16:37,256 --> 00:16:38,472
حالة تأهب قصوى

210
00:16:38,505 --> 00:16:39,561
الخروج

211
00:17:15,560 --> 00:17:17,033
العريف ، خذ كونور

212
00:17:17,064 --> 00:17:18,121
واضح واحد على اليسار

213
00:17:18,153 --> 00:17:19,817
والاس ، أنت معي,
سنفعل واحد على اليمين

214
00:18:02,153 --> 00:18:03,464
انها الروسية

215
00:18:06,504 --> 00:18:07,881
يسوع

216
00:18:07,913 --> 00:18:10,313
أراهن أنه نوع ما
القوات الكشفية الروسية

217
00:18:11,465 --> 00:18:12,648
أين كونور?

218
00:18:12,681 --> 00:18:14,056
يجب أن ترى بنفسك

219
00:18:15,080 --> 00:18:16,104
هل تركته?

220
00:18:18,856 --> 00:18:20,040
تبا

221
00:18:29,480 --> 00:18:30,632
ها هو ذا

222
00:18:32,393 --> 00:18:33,801
هوبر هو عبقري لعنة

223
00:18:40,968 --> 00:18:42,984
هذا لا يصدق

224
00:18:47,016 --> 00:18:48,168
رفاق?

225
00:19:00,681 --> 00:19:02,280
هذا هو ذلك
قوة الكشفية الروسية

226
00:19:05,321 --> 00:19:06,185
الحمر الدامي

227
00:19:07,368 --> 00:19:08,712
حسنا ، يبدو مثل
لقد تأخرنا

228
00:19:08,744 --> 00:19:10,056
دعنا نذهب إلى المنزل ، الفتيان

229
00:19:10,089 --> 00:19:11,208
ليس حتى نجد هوبر

230
00:19:11,241 --> 00:19:12,936
اعثر عليه?

231
00:19:12,969 --> 00:19:13,961
أعتقد أنك سوف تجد
وقال انه سوف يكون ميتا

232
00:19:13,992 --> 00:19:15,593
نحن لا نعرف ذلك

233
00:19:15,624 --> 00:19:16,872
هذه الميليشيا المحلية
هو أقوى بكثير

234
00:19:16,905 --> 00:19:18,761
مما كنا نظن بعد ذلك

235
00:19:18,792 --> 00:19:20,585
أين تعتقد
سوف يأخذون هوبر?

236
00:19:20,616 --> 00:19:22,248
هل نعرف حتى من جانب
هذه الميليشيات على?

237
00:19:22,280 --> 00:19:23,496
حسنا ، يمكنك الرهان انها ليست لنا

238
00:19:23,529 --> 00:19:24,744
سيدي, ما هي أوامرك?

239
00:19:26,441 --> 00:19:27,912
قبل مغادرتنا, قيل لي

240
00:19:27,944 --> 00:19:29,993
هناك هذه المقاومة القديمة
الأصول الشركات المملوكة للدولة

241
00:19:31,209 --> 00:19:34,121
مزارع مجري,
يعيش حوالي ستة أميال من هنا

242
00:19:34,152 --> 00:19:36,072
لم أسمع
منه منذ يوم النصر

243
00:19:36,105 --> 00:19:37,961
لقد كان الظلام
لمدة 10 أشهر ، يا سيدي

244
00:19:37,992 --> 00:19:40,360
قد يكون ميتا ثم, لا?

245
00:19:40,392 --> 00:19:43,464
ربما ، ولكن علينا أن نكتشف
حيث تلك الميليشيا

246
00:19:44,649 --> 00:19:46,632
ماذا لو انضم رجلك
الميليشيا نفسه?

247
00:19:50,280 --> 00:19:51,497
لا توجد خطة للهروب

248
00:19:53,544 --> 00:19:56,105
لذلك بدون الأستاذ,
لن يأتوا ليأخذونا

249
00:19:57,257 --> 00:19:59,049
وهو ما يعني أن
أي الرصاص لدينا

250
00:19:59,081 --> 00:20:01,097
هو واحد علينا أن نتبعه

251
00:21:37,128 --> 00:21:39,048
حسنا ، أعتقد أننا نعرف
الجانب الذي على

252
00:21:40,169 --> 00:21:41,448
نذهب في

253
00:21:41,480 --> 00:21:42,536
لا أحد يتحرك

254
00:21:42,569 --> 00:21:44,296
لا يمكنك ترك هذا يحدث

255
00:21:44,328 --> 00:21:46,505
هناك نساء
والأطفال هناك

256
00:21:46,536 --> 00:21:47,592
نبقى أسفل

257
00:21:49,160 --> 00:21:51,016
إنتظر

258
00:21:51,048 --> 00:21:52,361
تنحى أيها الرقيب

259
00:21:52,392 --> 00:21:55,272
لكن سيدي,
هناك أطفال هناك

260
00:21:55,305 --> 00:21:56,776
وهذا هو كبار السن ، رقيب

261
00:21:56,808 --> 00:21:57,704
سيدي

262
00:21:58,952 --> 00:22:01,128
إذا قمت بذلك,
سيكونون في كل مكان

263
00:22:01,161 --> 00:22:02,600
لا يمكننا المخاطرة بهذه المهمة

264
00:22:02,633 --> 00:22:04,073
نحن لا نعرف حتى
لدينا مهمة بعد الآن

265
00:22:04,104 --> 00:22:06,280
هذه ليست عائلتك

266
00:22:59,336 --> 00:23:00,744
البقاء في حالة تأهب

267
00:23:17,832 --> 00:23:19,400
ماذا تفعلان؟

268
00:23:19,433 --> 00:23:21,256
الذهاب إلى الداخل

269
00:23:38,025 --> 00:23:38,889
ماذا تفعلان؟

270
00:23:40,041 --> 00:23:41,832
انهض يا رجل
يسوع ، لا يمكنك الجلوس هناك

271
00:23:44,520 --> 00:23:46,313
نحن نبحث
لزوجك

272
00:23:46,344 --> 00:23:48,233
زوجي ميت
لمدة ست سنوات

273
00:23:49,704 --> 00:23:51,369
وشكرا لكم على خدمتكم

274
00:23:56,873 --> 00:23:58,217
الإنجليزية أو الأمريكية?

275
00:23:58,248 --> 00:23:59,177
الإنجليزية

276
00:24:01,736 --> 00:24:02,696
لا يوجد أحد آخر هنا,

277
00:24:03,816 --> 00:24:05,384
وأنا جائع جدا
لتشغيل لذلك

278
00:24:06,536 --> 00:24:09,768
لذا أخبر أولادك في الخلف
أن نكون حذرين من الخس بلدي

279
00:24:09,801 --> 00:24:12,008
يعطيكم الصحة

280
00:24:13,128 --> 00:24:15,113
هل لدي خيار?

281
00:24:15,144 --> 00:24:16,232
بيت

282
00:24:25,032 --> 00:24:27,017
هل هذا كل واحد منكم?

283
00:24:27,048 --> 00:24:28,616
مخيبة للآمال إلى حد ما, أليس كذلك?

284
00:24:30,312 --> 00:24:32,360
ذلك يعتمد على مدى جودة أنت

285
00:24:33,833 --> 00:24:35,273
أعذرني يا صديقي

286
00:24:35,304 --> 00:24:36,456
كان لديه بضع سنوات صعبة

287
00:24:37,577 --> 00:24:39,080
شكرا لك على حسن ضيافتك

288
00:24:40,329 --> 00:24:42,504
ولكن هذا ليس سبب وجودك هنا

289
00:24:45,288 --> 00:24:46,985
نحن نبحث عن شخص ما

290
00:24:47,016 --> 00:24:48,041
إنه أستاذ ، عالم

291
00:24:48,072 --> 00:24:51,560
صحيح ، ليس منذ أيام عديدة,

292
00:24:51,593 --> 00:24:54,440
مجموعة منهم
مرت من هنا

293
00:24:54,473 --> 00:24:56,681
كانوا ينقلون
شخص مهم

294
00:24:56,712 --> 00:24:58,152
ولكن هذا يمكن أن يكون له

295
00:24:58,184 --> 00:25:00,392
- هل كان حيا?
- نعم

296
00:25:00,425 --> 00:25:03,209
يبدو أنهم يهتمون جيدا
لحمايته

297
00:25:03,240 --> 00:25:05,033
كان هناك الكثير منهم

298
00:25:05,064 --> 00:25:07,816
وهل نعرف
من هم هؤلاء الأولاد المارقة?

299
00:25:07,848 --> 00:25:09,672
عندما رأى هتلر
كان يخسر الحرب,

300
00:25:09,704 --> 00:25:11,880
أمر كل الآرية
في فاترلاند

301
00:25:11,912 --> 00:25:13,576
لتشكيل ميليشيا

302
00:25:13,608 --> 00:25:17,705
غاضب, شاب, أولاد فقراء
لمواصلة النضال

303
00:25:17,736 --> 00:25:19,400
ضد الغزاة

304
00:25:19,433 --> 00:25:21,416
يسمون أنفسهم
ملائكة الذئب

305
00:25:23,465 --> 00:25:27,272
شاب يدعى فون ساكس
هو زعيمهم

306
00:25:27,305 --> 00:25:28,936
ما هي النقطة
إذا فقدوا بالفعل?

307
00:25:30,473 --> 00:25:33,864
هؤلاء الأولاد الصغار
الحصول على غسيل دماغ

308
00:25:35,241 --> 00:25:37,001
تسميها دعاية

309
00:25:38,536 --> 00:25:40,520
لديهم الكثير من الألم والخسارة,

310
00:25:41,640 --> 00:25:43,817
وبالتالي فهو هروب

311
00:25:46,569 --> 00:25:48,456
حتى لو كانت والدتهم
يقول لهم عدم الذهاب

312
00:26:09,641 --> 00:26:11,465
هل كل شيء على ما يرام,
جندي?

313
00:26:17,864 --> 00:26:19,337
أين أخذوه?

314
00:26:22,377 --> 00:26:25,961
لديهم قاعدة 10 كيلومترات
من هنا

315
00:26:27,912 --> 00:26:30,440
لن يكون الأمر سهلا
للقبض عليه

316
00:26:32,777 --> 00:26:34,248
لديك راديو, أليس كذلك?

317
00:26:36,329 --> 00:26:37,481
قديم واحد ، نعم

318
00:26:38,729 --> 00:26:41,256
حسنا ، دعونا نرى
اذا كنا نستطيع الحصول على العمل

319
00:26:57,737 --> 00:26:58,857
أي شيء?

320
00:26:58,889 --> 00:27:01,352
هذا الفتى ، كان ابنها

321
00:27:02,537 --> 00:27:04,104
لديها الحق في معرفة

322
00:27:04,136 --> 00:27:06,408
لماذا تعتقد
ذهبت الظلام 10 منذ اشهر?

323
00:27:06,441 --> 00:27:08,904
انضم ابنها
ملائكة الذئب

324
00:27:08,936 --> 00:27:11,912
إنه نازي, مثل تقريبا
الجميع هنا

325
00:27:11,945 --> 00:27:13,128
إنها والدته

326
00:27:16,712 --> 00:27:17,801
أنا لا أثق بها

327
00:27:18,825 --> 00:27:19,785
لا يهم

328
00:27:21,897 --> 00:27:23,304
وقالت انها سوف ربما نتوقع منه
لأكون هناك

329
00:27:23,336 --> 00:27:24,168
عندما تكتشف
أننا قتلناه--

330
00:27:24,200 --> 00:27:25,289
لقد قتلته

331
00:27:26,505 --> 00:27:28,073
إنها حرب

332
00:27:28,104 --> 00:27:30,345
الناس الحصول على النار,
يجب أن تعرف ذلك

333
00:27:32,936 --> 00:27:36,041
عندما يتم ذلك,
عندما ينتهي الأمر ، عائلاتنا

334
00:27:36,072 --> 00:27:37,161
سيعرفون أننا فزنا

335
00:27:39,849 --> 00:27:41,640
إذا اكتشفت,
ستطلق النار عليها

336
00:27:42,857 --> 00:27:44,296
هل تريد اصطحابها معنا?

337
00:27:45,416 --> 00:27:46,472
لدي خطة

338
00:27:52,008 --> 00:27:53,352
إثنان

339
00:27:53,385 --> 00:27:54,984
على الأقل ثلاثة آخرين في الداخل

340
00:28:15,048 --> 00:28:16,104
يا له من جمال

341
00:28:18,152 --> 00:28:19,145
ماذا؟

342
00:28:20,489 --> 00:28:22,025
إنهم أفضل من البشر

343
00:28:33,897 --> 00:28:35,112
هناك

344
00:28:36,168 --> 00:28:37,032
أوه ، والحمد لله

345
00:28:38,120 --> 00:28:39,144
انه هو?

346
00:28:40,584 --> 00:28:41,896
نعم ، أنا متأكد من ذلك

347
00:28:42,953 --> 00:28:44,009
جيد

348
00:28:44,040 --> 00:28:46,025
انه رائع
عالم ، كما تعلمون

349
00:28:47,656 --> 00:28:49,161
أتمنى ذلك

350
00:28:49,193 --> 00:28:51,144
لم أكن أتوقع الكثير

351
00:28:51,177 --> 00:28:53,736
اعتقدت أنه سيكون هناك فقط
بعض العلماء في المختبر

352
00:28:53,769 --> 00:28:56,841
مهلا ، نحن رجلان أسفل,
أريدك أن تصعد

353
00:28:58,216 --> 00:28:59,176
واخا

354
00:29:04,617 --> 00:29:05,928
لديهم له

355
00:29:05,960 --> 00:29:06,953
الحصول على أنفسكم جاهزة

356
00:29:13,576 --> 00:29:16,008
هذا هو انفيلد جديد على ما يرام
حصلت هناك

357
00:29:16,041 --> 00:29:17,513
إذا أطلقت النار على نفسك,
هل يمكنني الحصول عليه?

358
00:29:18,792 --> 00:29:20,841
حصلت على هذه القديمة, نرى?

359
00:29:20,873 --> 00:29:22,824
فتذكروا ، ينبغي أن تعطيني
معدن المبلغ

360
00:29:22,857 --> 00:29:24,200
من الناس أنا قتلت معها

361
00:29:26,601 --> 00:29:28,904
إنها شجاعة
أنها تعطي ميداليات ل

362
00:29:28,936 --> 00:29:30,185
هيا

363
00:30:47,688 --> 00:30:49,097
الله ، يموت ، أنت

364
00:31:51,113 --> 00:31:51,944
وجدت يا

365
00:32:14,312 --> 00:32:15,369
كل شيء واضح

366
00:32:30,408 --> 00:32:31,913
بعض النار

367
00:32:31,944 --> 00:32:33,801
لا تقع في الحب معي ، رجل

368
00:32:33,833 --> 00:32:35,304
فقط بعد الأوامر

369
00:32:40,073 --> 00:32:42,056
لدينا عمل للقيام به,
الساعة تدق

370
00:32:46,313 --> 00:32:48,872
انها لهم أو لنا

371
00:32:54,024 --> 00:32:54,921
اعتدت أن أكون مسعف

372
00:32:56,264 --> 00:32:57,416
قالوا لنا لسحب
الشظايا خارج,

373
00:32:57,449 --> 00:32:59,144
خياطة ' م
وأرسلهم للخارج

374
00:33:01,032 --> 00:33:02,056
انظر إلي

375
00:33:09,225 --> 00:33:11,304
إنهم المحظوظون,
ثق بي

376
00:33:13,032 --> 00:33:14,057
يموتون بسرعة

377
00:33:33,449 --> 00:33:34,728
أنظر إليك

378
00:33:34,760 --> 00:33:38,217
فتى جيد ، فتى جيد

379
00:33:38,249 --> 00:33:40,584
هذا كل شيء ، فتى جيد

380
00:33:40,616 --> 00:33:42,344
سهل الآن

381
00:33:42,376 --> 00:33:43,785
لا تأكل السرخس ، الحب

382
00:33:43,817 --> 00:33:45,705
إنه جمال

383
00:33:45,737 --> 00:33:47,336
عائلتي تستخدم للحفاظ على الخيول,
هل تعلم?

384
00:33:48,425 --> 00:33:51,240
تربية لهم

385
00:33:51,272 --> 00:33:52,361
بدونهم,
كنا قد جوعا

386
00:33:53,481 --> 00:33:54,920
مخلوقات مهيبة

387
00:33:58,856 --> 00:33:59,784
هيا

388
00:34:01,289 --> 00:34:02,377
هل يمكنني المساعدة?

389
00:34:03,528 --> 00:34:05,352
الحرب انتهت بالنسبة لك

390
00:34:27,945 --> 00:34:29,576
وقال شارع بيكر نحن الفوز

391
00:34:30,857 --> 00:34:32,585
لا أشعر بذلك

392
00:34:32,616 --> 00:34:33,864
لم يفعل ذلك منذ وقت طويل

393
00:34:35,273 --> 00:34:36,713
يبدو وكأنه مهمة انتحارية

394
00:34:38,664 --> 00:34:40,104
بالنسبة لي ، كلهم يفعلون

395
00:34:47,592 --> 00:34:48,776
لا أحد ينتظرك?

396
00:34:51,977 --> 00:34:53,544
أوه ، هناك شخص مميز

397
00:34:59,144 --> 00:35:01,160
مارثا ، ابنتي

398
00:35:03,369 --> 00:35:04,584
وقالت انها سوف تكون 12 قريبا

399
00:35:07,529 --> 00:35:08,776
هل تكتب لها?

400
00:35:14,121 --> 00:35:16,041
من الصعب أن تعرف
ماذا أقول في بعض الأحيان

401
00:35:19,304 --> 00:35:20,681
تكون جيدة لتحصل على العودة إليها

402
00:35:23,784 --> 00:35:24,744
صحيح

403
00:35:26,568 --> 00:35:28,169
أنا آسف لم نتمكن من حفظ
الآخرين

404
00:35:29,832 --> 00:35:32,457
السكان المحليين,
لم يكن الأمر سهلا بالنسبة لي

405
00:35:32,489 --> 00:35:34,185
لم تبدو بهذه الطريقة

406
00:35:34,217 --> 00:35:35,112
حسنا ، هذه المهمة
حول المزيد

407
00:35:35,145 --> 00:35:36,552
من حماية الأبرياء

408
00:35:37,673 --> 00:35:38,856
يتعلق الأمر بحماية الجميع

409
00:35:40,169 --> 00:35:41,320
لهذا السبب اخترتك

410
00:35:42,696 --> 00:35:44,264
لمهمة انتحارية

411
00:35:56,040 --> 00:35:57,800
عليك الحب
الكفاءة الألمانية

412
00:36:16,488 --> 00:36:18,185
فضلت لك دون ذلك

413
00:36:20,232 --> 00:36:22,600
- هل حصلت على النبيذ?
- كل ما طلبته

414
00:36:22,632 --> 00:36:23,720
وأنت تعرف ما يجب القيام به

415
00:36:25,544 --> 00:36:26,696
يمكنك الوثوق بي

416
00:36:38,952 --> 00:36:40,265
حظا سعيدا

417
00:36:40,296 --> 00:36:41,960
حصلت على كل الحظ
أحتاج هنا

418
00:37:04,457 --> 00:37:05,448
الاسترخاء

419
00:38:17,577 --> 00:38:18,824
توقف

420
00:38:32,264 --> 00:38:33,353
هنا

421
00:38:53,705 --> 00:38:54,665
جا

422
00:39:16,905 --> 00:39:18,536
الدرج

423
00:39:18,569 --> 00:39:20,424
البقاء هنا ، تفريغ مربع

424
00:39:32,457 --> 00:39:34,600
- إثنان
- نحن لا نعرف

425
00:39:34,632 --> 00:39:37,193
نحن لا نعرف انه هناك

426
00:39:37,224 --> 00:39:38,889
حسنا ، من آخر
هل سيحرسون?

427
00:40:05,352 --> 00:40:06,729
أستاذ هوبر

428
00:40:06,761 --> 00:40:08,296
هل انتم امريكيون?

429
00:40:08,328 --> 00:40:10,409
إنه لشرف عظيم
مقابلتك يا سيدي

430
00:40:10,440 --> 00:40:12,521
حسنا ، أنا أحب
أن أقول الشيء نفسه ، ولكن--

431
00:40:12,552 --> 00:40:14,056
أستاذ,
ستأتين معنا

432
00:40:14,088 --> 00:40:16,265
كونور ، والتحقق من الأوراق
خذ أي شيء يمكننا استخدامه

433
00:40:18,856 --> 00:40:20,297
لا ، عفوا
أوه ، نحن بحاجة إلى هذه

434
00:40:20,328 --> 00:40:21,992
- لا ، هذا هو بلدي--
- أستاذ ، ستحتاج هذه

435
00:40:22,025 --> 00:40:23,849
أوراق لمواصلة
عملك في أمريكا

436
00:40:28,169 --> 00:40:29,576
ماذا؟

437
00:40:29,609 --> 00:40:30,569
سأرتدي حذائي

438
00:40:30,600 --> 00:40:32,585
جا ، حسنا

439
00:40:38,409 --> 00:40:39,465
نين

440
00:40:41,096 --> 00:40:43,272
- هل يمكنني الحصول على ذلك?
- لا

441
00:40:43,305 --> 00:40:44,776
رجاء?

442
00:40:44,808 --> 00:40:46,056
سأحمله

443
00:40:48,233 --> 00:40:49,097
خذ هذا

444
00:40:50,568 --> 00:40:53,705
فما هي خطتك
بالضبط لإخراجنا من هنا?

445
00:40:54,953 --> 00:40:56,296
بنفس الطريقة التي دخلنا بها

446
00:40:56,328 --> 00:40:57,449
تحرك

447
00:40:58,601 --> 00:41:00,392
- هل حصلت على دفتر الملاحظات?
- نعم ، لدي

448
00:41:00,425 --> 00:41:01,352
حسنا ، يجب أن نذهب

449
00:41:01,385 --> 00:41:02,633
- دعنا نذهب
- آه ، آه

450
00:41:02,664 --> 00:41:04,521
جاء فقط بالنسبة لك,
ليس لديك عشيقة الألمانية

451
00:41:04,553 --> 00:41:07,145
هي ابنتي,
ولن أتركها

452
00:41:07,176 --> 00:41:09,353
- لا يوجد مكان لشخصين
- سيدي

453
00:41:09,384 --> 00:41:11,753
لن أذهب إلى أي مكان
بدونها

454
00:41:14,792 --> 00:41:16,616
من الأفضل أن تعرف
كيفية استخدام بندقية

455
00:41:16,649 --> 00:41:17,736
لنذهب

456
00:41:19,592 --> 00:41:20,745
لم تحصل على حق منها?

457
00:41:20,777 --> 00:41:22,409
- نعم ، أعتقد ذلك
- دعنا نذهب

458
00:41:27,336 --> 00:41:28,361
اثنان منهم?

459
00:41:28,392 --> 00:41:29,321
ليس لدينا خيار

460
00:41:29,352 --> 00:41:30,537
الصندوق لن يصمد

461
00:41:30,569 --> 00:41:31,944
علينا أن نحاول

462
00:41:31,976 --> 00:41:33,896
هذا حقا ليس كذلك--

463
00:41:33,929 --> 00:41:35,656
هل لديك خطة اخرى, بروفيسور?

464
00:41:35,688 --> 00:41:36,552
الآن في الحصول على مربع

465
00:41:42,504 --> 00:41:43,944
انهم قادمون ، انهم قادمون

466
00:41:46,152 --> 00:41:47,753
عقد معا

467
00:41:47,784 --> 00:41:48,681
فراولين

468
00:42:02,057 --> 00:42:02,985
جا

469
00:43:18,696 --> 00:43:20,232
بواسطة الإنجليزية

470
00:43:28,553 --> 00:43:29,864
حان وقت الانتقام

471
00:43:31,241 --> 00:43:33,704
اللغة الإنجليزية فخورة جدا
من أسلحتهم,

472
00:43:33,736 --> 00:43:36,809
لم يتمكنوا حتى من الوقوف
لأخذ أسلحتنا

473
00:43:38,217 --> 00:43:39,528
اطلاق النار عليهم

474
00:43:52,232 --> 00:43:53,513
استعد

475
00:43:57,960 --> 00:44:00,264
حسنا ، حسنا ، حسنا

476
00:44:00,297 --> 00:44:01,832
النازي فراولين

477
00:44:09,545 --> 00:44:11,176
خارج ، خارج ، الآن

478
00:44:11,208 --> 00:44:12,104
اخرج ، اخرج

479
00:44:14,697 --> 00:44:16,136
هيا ، تحرك

480
00:44:23,912 --> 00:44:25,257
قف

481
00:44:27,881 --> 00:44:29,320
بسرعة ، بسرعة تحرك ، اذهب

482
00:44:29,352 --> 00:44:30,408
- بسرعة ، تحرك ، تحرك
- الجميع ، اذهب

483
00:44:30,440 --> 00:44:31,336
تحرك

484
00:44:35,176 --> 00:44:37,096
تحرك للأعلى

485
00:44:45,321 --> 00:44:47,337
الجدول ، اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب

486
00:45:02,409 --> 00:45:05,800
أسفل

487
00:45:09,833 --> 00:45:11,688
تبا ، هناك المزيد منهم

488
00:45:14,121 --> 00:45:15,560
الآن

489
00:45:41,801 --> 00:45:42,792
إستمر

490
00:45:42,825 --> 00:45:45,768
حسنا ، عندما أقول اذهب اركض
إلى الشاحنة, حسنا?

491
00:46:00,584 --> 00:46:01,512
حسنا ، اذهب

492
00:46:02,729 --> 00:46:03,560
هيا ، هيا ، هيا

493
00:46:08,264 --> 00:46:09,672
نوروود ، مدفع رشاش

494
00:46:11,400 --> 00:46:13,096
مدفع رشاش مارس الجنس

495
00:46:18,281 --> 00:46:21,768
لا ، انتظر

496
00:46:27,081 --> 00:46:28,745
ماذا تفعلان؟

497
00:46:28,776 --> 00:46:30,024
الحصول على ما يصل ، والحصول على ما يصل ، يمكنك أن تفعل ذلك

498
00:46:30,057 --> 00:46:33,288
لا ، لا ، لا ، هو لهانز

499
00:46:33,320 --> 00:46:35,144
انها لابني

500
00:46:35,176 --> 00:46:36,681
انها لابني

501
00:46:37,769 --> 00:46:39,016
اذهب

502
00:46:40,136 --> 00:46:41,417
اذهب

503
00:48:07,592 --> 00:48:08,841
هيا ، هيا

504
00:48:08,873 --> 00:48:10,152
هيا ، مجرد مشاهدته

505
00:49:24,777 --> 00:49:25,960
لا

506
00:49:33,736 --> 00:49:35,049
اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب

507
00:49:44,105 --> 00:49:46,120
دعنا نذهب ، دعنا نذهب

508
00:50:00,233 --> 00:50:01,832
هل رأى أي شخص
ماذا حدث لديجان?

509
00:50:13,193 --> 00:50:14,952
آه ، اللعنة

510
00:50:41,448 --> 00:50:42,953
إنهم يقتربون

511
00:51:02,568 --> 00:51:04,232
- هيا ، هيا
- انتظر يا أبي

512
00:51:04,265 --> 00:51:05,256
أسفل

513
00:51:13,065 --> 00:51:14,121
هل الجميع بخير?

514
00:51:14,153 --> 00:51:15,560
- جا
- هل انت بخير?

515
00:51:15,593 --> 00:51:16,841
- جا
- أنت?

516
00:51:16,872 --> 00:51:19,304
- حسنا
- جا ، جا

517
00:51:20,424 --> 00:51:22,376
نعم

518
00:51:25,352 --> 00:51:28,008
ها هم,
انظروا ، لدينا الزملاء القديمة

519
00:51:32,265 --> 00:51:34,281
يجب أن نتوقف عن الاجتماع
مثل هذا, أليس كذلك?

520
00:51:36,329 --> 00:51:38,600
تأمين الكوخ
والحصول عليها في الداخل

521
00:51:40,616 --> 00:51:41,993
كنا نظن أنك هالك الميئوس منه,
ديجان

522
00:51:42,024 --> 00:51:43,433
ليس هذه المرة ، يا رفاق

523
00:51:47,400 --> 00:51:48,329
النجدة

524
00:51:49,481 --> 00:51:50,409
النجدة

525
00:51:53,832 --> 00:51:55,368
ادفع الجرح لأسفل
حسنا بأقصى ما تستطيع

526
00:51:55,401 --> 00:51:57,192
انتظر ، اسمحوا لي أن الحصول على تشغيله ونرى
ما نحن نبحث في هنا

527
00:51:57,225 --> 00:51:59,081
- استمر بالتحدث معه
- جا

528
00:51:59,112 --> 00:52:01,257
- يسوع ، الله
- بابا

529
00:52:01,289 --> 00:52:02,792
إنقاذهم

530
00:52:02,825 --> 00:52:04,424
بابا?

531
00:52:04,456 --> 00:52:05,928
من فضلك

532
00:52:05,961 --> 00:52:08,616
لا ، لا ، لا تذهب

533
00:52:08,649 --> 00:52:10,216
بابا?

534
00:52:10,248 --> 00:52:11,688
بابا ، لا تذهب

535
00:52:11,721 --> 00:52:13,064
بابا ، من فضلك

536
00:52:15,593 --> 00:52:16,968
السيد المسيح ، دعني ألقي نظرة

537
00:52:21,161 --> 00:52:22,185
أنا آسف

538
00:52:25,257 --> 00:52:26,153
لا

539
00:52:27,752 --> 00:52:30,632
لا ، لا

540
00:52:30,665 --> 00:52:32,649
لا ، ليس بابا

541
00:52:32,681 --> 00:52:34,344
لا ، بابا

542
00:52:36,329 --> 00:52:37,385
افعل شيئا

543
00:52:39,080 --> 00:52:41,544
لا ، لا ، لا ، لا ، لا

544
00:52:41,577 --> 00:52:43,401
لا ، من فضلك

545
00:52:43,433 --> 00:52:45,192
بابا ، من فضلك

546
00:52:45,225 --> 00:52:46,185
من فضلك

547
00:52:46,217 --> 00:52:47,560
- أنا آسف
- لا

548
00:52:49,608 --> 00:52:50,952
لقد فعلت هذا

549
00:52:50,985 --> 00:52:52,360
- كنا نحاول--
- لا

550
00:52:53,609 --> 00:52:55,272
- إذا لم تكن قد وصلت--
- لو لم نصل,

551
00:52:55,304 --> 00:52:56,712
كانوا سيقصفون
المكان على الأرض

552
00:52:56,745 --> 00:52:57,833
كان مهما جدا

553
00:53:00,200 --> 00:53:01,641
كان إنسانا

554
00:53:08,457 --> 00:53:09,736
القتلة

555
00:53:29,864 --> 00:53:31,145
علينا أن راديو شارع بيكر

556
00:53:31,176 --> 00:53:32,232
أخرجنا منها حيا

557
00:53:33,321 --> 00:53:34,632
جاء كل هذا الطريق, بلى?

558
00:53:35,945 --> 00:53:37,097
حظا سعيدا

559
00:53:39,689 --> 00:53:41,064
سوف يأتون حتى بالنسبة لنا الآن?

560
00:53:53,160 --> 00:53:54,760
لقد كان رجلا لامعا

561
00:53:56,265 --> 00:53:59,273
رائعة جدا
لقد قتله

562
00:53:59,304 --> 00:54:01,480
لا ، لا ، ما حققه
سيوفر الملايين

563
00:54:01,512 --> 00:54:03,144
ووقف الحروب التي لا طائل من ورائها

564
00:54:03,177 --> 00:54:04,488
أو البدء بها

565
00:54:21,161 --> 00:54:22,217
هذا

566
00:54:25,800 --> 00:54:27,849
كان لديه كل من الملاحظات
تريد

567
00:54:33,288 --> 00:54:34,728
آمل أنك على حق

568
00:55:00,200 --> 00:55:02,920
لم أكن هناك
عندما توفي والدي

569
00:55:06,185 --> 00:55:07,464
لم يكن لدينا عظيم
العلاقة

570
00:55:07,497 --> 00:55:08,744
هو

571
00:55:10,217 --> 00:55:11,656
لم يؤمن بي حقا

572
00:55:11,688 --> 00:55:14,568
لم يستطع أن يفهم
ما كنت أحاول القيام به

573
00:55:16,488 --> 00:55:20,200
لذلك أنا ، كتبت له هذه المذكرة

574
00:55:20,232 --> 00:55:23,657
وتركته على قبره

575
00:55:25,577 --> 00:55:27,880
وأتصور له قراءته
كل يوم

576
00:55:31,368 --> 00:55:32,744
ساعد

577
00:56:06,089 --> 00:56:07,560
يجب أن تحصل على قسط من الراحة

578
00:56:10,889 --> 00:56:14,312
لقد فعلت شيئا جيدا هناك,
أخذها معنا

579
00:56:16,521 --> 00:56:18,441
ربما كانت بخير

580
00:56:18,473 --> 00:56:20,232
كلانا يعرف أن هذا ليس صحيحا

581
00:56:30,376 --> 00:56:31,913
إذا كانت مثل أي شيء لك,
ستكون بخير

582
00:56:35,432 --> 00:56:36,713
تعرف ، هناك هذا
القول القديم بأن هناك

583
00:56:36,744 --> 00:56:39,369
اثنين من الذئاب القتال داخل
جميعنا

584
00:56:39,401 --> 00:56:40,936
واحد جيد ، واحد سيء

585
00:56:42,537 --> 00:56:45,129
الذئب الذي يفوز
هو واحد ونحن تغذية أكثر من غيرها

586
00:56:50,985 --> 00:56:52,872
عندما أنظر إلى عيون مارثا,

587
00:56:54,953 --> 00:56:56,808
اعلم انها سوف ترى
ما أصبحت عليه

588
00:57:01,320 --> 00:57:02,409
ربما سيكون من الأسهل بالنسبة لها

589
00:57:02,441 --> 00:57:04,265
لتذكرني
كما كان الأب

590
00:57:06,504 --> 00:57:07,944
أنت لا تعرف ذلك

591
00:57:21,641 --> 00:57:23,048
أراها

592
00:57:24,648 --> 00:57:25,641
في كل مكان

593
00:57:27,176 --> 00:57:28,361
هذا هو راتبها

594
00:57:28,392 --> 00:57:29,513
مم

595
00:57:31,337 --> 00:57:32,840
ولكن أشك في أنها سوف تذكر ذلك

596
00:57:34,889 --> 00:57:37,065
يجب أن تنهي تلك الرسالة

597
00:57:37,097 --> 00:57:39,048
إذا كان أي شيء آخر ، فإنه قد
تجعلك تشعر أقرب إليها

598
00:57:42,729 --> 00:57:43,817
ماذا كتبت?

599
00:57:48,072 --> 00:57:49,385
ليس لدي أحد لأكتب إليه

600
00:58:20,393 --> 00:58:34,728
هل كتبت هذا?

601
00:58:34,728 --> 00:58:35,688
هل كتبت هذا?

602
00:58:35,721 --> 00:58:37,416
هذا هو ن و إت للسفارة
تلقي ، على

603
00:58:40,584 --> 00:58:43,272
هذا هو ن إلى السفارة
تلقي ، على

604
00:58:43,305 --> 00:58:44,328
أخبرهم أنه حي

605
00:58:45,800 --> 00:58:48,648
ن في وآخرون إلى السفارة
تلقي ، على

606
00:58:48,680 --> 00:58:49,929
علينا إخراجهم

607
00:58:49,961 --> 00:58:51,977
هذه هي السفارة
ما هو حالتك?< / أنا>

608
00:58:52,008 --> 00:58:52,937
نحن مدينون لهم

609
00:58:54,057 --> 00:58:55,625
هناك المزيد

610
00:58:55,656 --> 00:58:57,288
لقد صنعوا نموذجا أوليا

611
00:58:57,320 --> 00:58:58,440
انتظر, ماذا تقول?

612
00:58:58,472 --> 00:59:00,713
كل شيء والدي
عملت على خلق

613
00:59:00,744 --> 00:59:02,216
أين?

614
00:59:02,249 --> 00:59:04,968
إنه في مخبأ ، ليس بعيدا

615
00:59:05,000 --> 00:59:07,080
إذا كنت بحاجة إلى اتخاذ شيء
في ذلك الوقت يجب علينا استرجاعها

616
00:59:07,112 --> 00:59:08,776
السفارة إلى ن, هل نسخ?< / أنا>

617
00:59:10,313 --> 00:59:13,576
سيدي ، إذا كان هناك نموذج أولي,
علينا أن نجده

618
00:59:13,608 --> 00:59:14,729
كانت طلباتنا لاسترداد

619
00:59:14,760 --> 00:59:16,520
الكثير من الذكاء
ممكن

620
00:59:21,256 --> 00:59:23,304
حسنا ، يبدو لي أوامر
هل هناك الواجب اتباعها

621
00:59:24,521 --> 00:59:26,249
يعطيكم الصحة

622
00:59:26,280 --> 00:59:28,040
هذا هو الكابتن نوروود,
لدي تحديث

623
00:59:37,289 --> 00:59:38,536
فماذا قال?

624
00:59:39,945 --> 00:59:42,632
إذا لم يكن لدينا هذا النموذج
قبل 1800 ساعة,

625
00:59:42,665 --> 00:59:45,224
سلاح الجو الملكي البريطاني سيضرب هذه المنطقة
مع كل قنبلة يمكنهم حملها

626
00:59:45,256 --> 00:59:47,753
أي فرص لنا الحصول على
خارج قبل أن يحدث ذلك?

627
00:59:47,784 --> 00:59:49,577
يعطيكم الصحة

628
00:59:49,608 --> 00:59:51,944
نحن البوب الدخان الأخضر
للإشارة إلى كل شيء واضح

629
00:59:51,976 --> 00:59:53,832
نفس الطائرة التي كانت ستعمل
ضربة لنا بعيدا يحمل لنا المنزل

630
00:59:54,920 --> 00:59:56,680
سمعت ذلك, كونور?

631
00:59:56,712 --> 00:59:58,281
الدخان الأخضر هو تذكرة عودتنا

632
01:00:38,441 --> 01:00:40,584
أنا أعرف أين أنت ذاهب,
الطائر الصغير

633
01:00:46,920 --> 01:00:47,816
ببطء

634
01:00:47,849 --> 01:00:49,832
اذهب ، اذهب

635
01:01:11,720 --> 01:01:13,128
من هنا

636
01:01:58,089 --> 01:02:00,137
أوتو ، ليز

637
01:02:00,168 --> 01:02:01,480
موتي

638
01:02:08,712 --> 01:02:10,313
لا تقلق

639
01:02:10,344 --> 01:02:12,264
هؤلاء الرجال سيساعدوننا

640
01:02:12,296 --> 01:02:13,512
هانا, ماذا يحدث?

641
01:02:16,361 --> 01:02:18,216
أين النموذج الأولي اللعين?

642
01:02:18,249 --> 01:02:19,688
لا اعتقد
هناك واحد ، يا سيدي

643
01:02:22,985 --> 01:02:24,488
لقد خدعتنا

644
01:02:25,992 --> 01:02:27,689
نغادر الآن

645
01:02:27,720 --> 01:02:28,968
لا ، علينا أن نأخذهم
معنا

646
01:02:29,001 --> 01:02:30,504
أنا آسف ، لم يكن لدي خيار

647
01:02:30,536 --> 01:02:31,625
لم تكن مهمتي

648
01:02:31,656 --> 01:02:33,416
ماذا كنت ستفعل?

649
01:02:33,449 --> 01:02:35,208
إذا كان هذان لك?

650
01:02:35,240 --> 01:02:37,545
كيف تتوقع مني
لترك أطفالي وراءهم?

651
01:02:37,577 --> 01:02:39,465
لا يمكننا فقط تركهم

652
01:02:41,864 --> 01:02:42,920
إذا كنت قد قلت لك الحقيقة,

653
01:02:44,105 --> 01:02:45,833
كنت قد أبدا
تعال هنا, حق?

654
01:02:47,976 --> 01:02:49,480
عليك أن تأخذنا معك

655
01:02:50,536 --> 01:02:53,801
إذا لم تفعل ، سيقتلوننا

656
01:02:56,808 --> 01:02:58,216
من فضلك

657
01:03:00,425 --> 01:03:03,113
أعتقد أنها تعرف
بقدر والدها

658
01:03:03,144 --> 01:03:04,584
أنها وضعت
القنبلة معا

659
01:03:05,896 --> 01:03:06,888
هل هذا صحيح?

660
01:03:08,169 --> 01:03:09,192
لا تكذب علي

661
01:03:09,225 --> 01:03:10,281
هذا صحيح

662
01:03:13,289 --> 01:03:14,664
سيدي

663
01:03:19,944 --> 01:03:21,705
الحصول على الاطفال ، ونحن بحاجة للذهاب

664
01:03:21,737 --> 01:03:22,761
فون ساكس سيعرف أننا هنا

665
01:03:24,200 --> 01:03:26,537
- تعال معنا
- تعال ، أوتو

666
01:03:26,568 --> 01:03:27,593
الآن

667
01:03:39,560 --> 01:03:41,033
انتظري يا آنسة

668
01:03:41,064 --> 01:03:42,344
من الأفضل أن أخرج أولا

669
01:03:53,832 --> 01:03:54,856
قنبلة يدوية

670
01:03:54,888 --> 01:03:55,625
- ارجع للخلف
- اذهب

671
01:03:55,657 --> 01:03:57,864
إدخل ، إقترب أكثر
تحرك تحرك

672
01:04:16,521 --> 01:04:18,984
- هل انت بخير?
- نعم ، هذا الطريق

673
01:04:37,289 --> 01:04:39,209
هذا هو السبيل الآخر الوحيد للخروج

674
01:04:39,240 --> 01:04:40,296
إما أن نبقى هنا
والحصول على قصف

675
01:04:40,329 --> 01:04:42,120
في 10 دقائق
أو نأخذ فرصنا

676
01:04:42,152 --> 01:04:43,816
يسوع

677
01:05:06,504 --> 01:05:08,232
- تبا
- النزول ، أوتو

678
01:05:11,624 --> 01:05:12,809
انتظر

679
01:05:22,665 --> 01:05:24,713
يبدو أنك الإنجليزية
ليس لديهم مكان يذهبون إليه

680
01:05:29,033 --> 01:05:31,176
بدلا منا
قتل كيندر

681
01:05:31,209 --> 01:05:33,257
أن تخرج
مع يديك

682
01:05:33,288 --> 01:05:35,976
إذا قمت بذلك ، ونحن سوف تجنيب لهم,
والفتاة

683
01:05:47,721 --> 01:05:50,153
أنا فقط يجب أن أعطي الكلمة
و رجالي سوف يمزقون

684
01:05:50,184 --> 01:05:52,392
هذا النفق المثير للشفقة
ولكم جميعا في غضون ثوان

685
01:05:56,297 --> 01:05:57,640
ثلاثة

686
01:05:59,880 --> 01:06:00,936
إثنان

687
01:06:02,633 --> 01:06:03,881
إنتظر

688
01:06:03,912 --> 01:06:04,968
واحد

689
01:06:14,952 --> 01:06:16,265
بعض الخطة الدموية

690
01:06:18,537 --> 01:06:20,680
إذا ركضنا الآن ، تعتقد
سنصل إلى الحقائب?

691
01:06:20,712 --> 01:06:22,152
أنا لا أعتقد الصيغ الخاصة بك
ستعمل مساعدتك في هذا

692
01:06:22,185 --> 01:06:23,177
ليس كل شيء نكتة لعنة

693
01:06:24,233 --> 01:06:25,544
الدخان

694
01:06:25,576 --> 01:06:27,656
سوف يفكر الطيار
نحن بأمان

695
01:06:27,689 --> 01:06:29,288
هل نحن ننظر آمنة لك?

696
01:06:32,745 --> 01:06:34,697
حسنا ، على الأقل هانا قد يكون

697
01:06:41,832 --> 01:06:43,049
10 دقائق لاستهداف < / أنا>

698
01:06:47,849 --> 01:06:48,744
سأغطيك

699
01:06:49,865 --> 01:06:50,985
الحصول على هانا
والأطفال خارج هنا

700
01:06:51,017 --> 01:06:52,104
سيدي

701
01:06:54,376 --> 01:06:55,464
توقف

702
01:06:58,601 --> 01:07:00,392
أوه ، أرى

703
01:07:00,425 --> 01:07:02,216
حياتك تستحق
أقل من راتبها, فعلا?

704
01:07:03,528 --> 01:07:05,096
وسوف يتمتع هذا

705
01:07:16,456 --> 01:07:17,513
أعتقد

706
01:07:19,336 --> 01:07:20,649
إنه رجل قلب

707
01:07:37,673 --> 01:07:39,177
هيا ، هيا

708
01:07:39,209 --> 01:07:40,872
الاستيلاء على الحقيبة مع الدخان

709
01:08:09,641 --> 01:08:11,336
والاس ، اذهب ، الآن

710
01:08:14,376 --> 01:08:15,497
الحصول على تغطية

711
01:08:22,664 --> 01:08:23,976
لا تدع ' م الجناح لنا

712
01:08:25,065 --> 01:08:26,025
تراجع عن علامتي

713
01:08:27,785 --> 01:08:28,905
لدينا اثنين,
أسفل التل

714
01:08:30,473 --> 01:08:31,496
الآن ، ديجان

715
01:08:44,072 --> 01:08:45,065
والاس ، اذهب ، الآن

716
01:09:05,385 --> 01:09:07,241
- صاروخ
- استعدوا لأنفسكم

717
01:09:31,368 --> 01:09:34,056
البروفيسور كونور
وفرولين هانا,

718
01:09:34,089 --> 01:09:35,016
مرحبا بكم في الوحدة

719
01:09:36,552 --> 01:09:37,544
الحقيبة

720
01:09:38,792 --> 01:09:40,456
أسقطت الحقيبة
مع الدخان

721
01:09:42,312 --> 01:09:43,625
طريقنا الوحيد للمنزل

722
01:09:53,289 --> 01:09:54,377
خمس دقائق يا سيدي< / أنا>

723
01:09:54,408 --> 01:09:55,944
شكرا لك أيها الملازم< / أنا>

724
01:09:55,976 --> 01:09:57,992
قمرة القيادة إلى مفجر ،
خمس دقائق < / أنا>

725
01:09:58,025 --> 01:09:59,112
روجر ذلك< / أنا>

726
01:10:41,544 --> 01:10:43,401
الحصول عليها وراء هناك

727
01:10:43,433 --> 01:10:44,808
سأحضر الدخان

728
01:10:44,840 --> 01:10:46,793
سيدي ، ينبغي أن يكون لي

729
01:10:46,824 --> 01:10:49,480
تحصل على نفسك المنزل,
وهذا أمر

730
01:10:49,512 --> 01:10:51,496
سيكون إنتحارا يا سيدي

731
01:10:51,528 --> 01:10:52,745
هو دائما

732
01:10:55,848 --> 01:10:57,641
إنه يستهدفنا

733
01:10:57,672 --> 01:10:59,336
آسف لم أحصل على
لمقابلة مارثا

734
01:11:39,977 --> 01:11:41,288
الآن هذا هو بطل الحرب النار

735
01:12:17,192 --> 01:12:18,377
أوتو ، نين

736
01:12:27,624 --> 01:12:28,776
أوتو ، لا

737
01:12:39,465 --> 01:12:40,488
أوتو

738
01:12:52,488 --> 01:12:54,504
إذهب ، إخرج من هنا

739
01:12:56,745 --> 01:12:58,280
أوتو ، أوتو

740
01:13:05,544 --> 01:13:08,969
ديجان يئن بصوت عال]

741
01:13:11,304 --> 01:13:12,648
اذهب

742
01:13:13,736 --> 01:13:14,760
اخرج من هنا

743
01:13:16,520 --> 01:13:17,513
اخرج من هنا

744
01:13:22,665 --> 01:13:24,040
أنا بطل حرب

745
01:13:40,649 --> 01:13:41,480
10 دقائق < / أنا>

746
01:13:42,569 --> 01:13:44,200
إسقاط تحت قاعدة سحابة

747
01:13:50,697 --> 01:13:51,657
سيدي ، أسفل

748
01:14:38,409 --> 01:14:40,136
هل يمكنك رؤية أي دخان أخضر?< / أنا>

749
01:14:57,737 --> 01:14:59,080
بدء تشغيل القصف < / أنا>

750
01:15:14,025 --> 01:15:16,392
الدبابات تتحرك,
أعطهم كل ما لديك

751
01:15:20,937 --> 01:15:22,184
عشر ثوان

752
01:15:33,704 --> 01:15:35,656
وداعا ، الانكليزي

753
01:15:51,623 --> 01:15:52,584
اطلاق النار

754
01:16:01,032 --> 01:16:01,961
انتظر ، هناك

755
01:16:03,785 --> 01:16:05,801
إجهاض ، إجهاض

756
01:16:05,832 --> 01:16:06,729
لقد فات الأوان

757
01:16:16,200 --> 01:16:17,448
انبطحوا

758
01:16:23,945 --> 01:16:24,744
لا

759
01:16:54,312 --> 01:16:55,592
هل انت بخير?

760
01:16:55,625 --> 01:16:56,808
جا

761
01:16:56,841 --> 01:16:57,897
نعم?

762
01:16:57,929 --> 01:16:59,304
جا

763
01:17:55,976 --> 01:17:58,185
سيدي? سيدي ، أنا كونور

764
01:17:58,216 --> 01:17:59,784
أنا هنا ، حسنا

765
01:18:05,736 --> 01:18:06,888
واخا

766
01:18:08,585 --> 01:18:09,737
أنا بحاجة لدفع أسفل الثابت
على الجرح ، يا سيدي

767
01:18:09,768 --> 01:18:13,577
هذا قد يضر

768
01:18:13,608 --> 01:18:14,920
ابق معي

769
01:19:49,608 --> 01:19:50,568
أنا

770
01:19:52,104 --> 01:19:53,481
أنا آسف ، أنا

771
00:00:20,850 --> 00:00:30,850
<font color="#ff0000">تـعـديـل التـوقـيـت</font>
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100</font>