1
00:00:04,213 --> 00:00:46,904
{\fad(500,500)}{\fnAdobe Arabic\fs28\b1\c&H62DE83&\4c&H66112A&}ترجمة فريق\N|| {\c&H6283DE&}الترجمة الفاخرة وَ علي طلال {\fnAdobe Arabic\fs28\b1\c&H62DE83&\4c&H66112A&}||\N.يُسعدنا مُشاركتهُ لنا، وتابعوا أخبارنا على صفحة الفيس بوك
www.facebook.com/Luxurious.sub

2
00:00:51,648 --> 00:00:54,663
<font color="#0080c0">عندما أفهمُ عدوّي جيّدًا مما يكفي"
".لهزيمته، في تلك اللحظة، سأحبّه</font>

3
00:00:54,965 --> 00:00:56,477
<font color="#008000">"إندرو إندر ويغين"</font>

4
00:00:56,700 --> 00:01:00,500
ـ ثمة هدف يبعد 10 آلاف متر
ـ تولى الهدف و أقضي عليه

5
00:01:00,500 --> 00:01:02,500
.سأتولى ذلك، أنا في الطريق

6
00:01:09,200 --> 00:01:15,800
قبل 50 سنة مضت، قوّة فضائيّة"
".تعرفُ بالـ "الفورمكس"، هاجمت الأرض

7
00:01:16,100 --> 00:01:17,900
".عشرات الملايين لقوا حتفهم"

8
00:01:19,700 --> 00:01:25,200
فلقد تمكنّا من تجنّب الإبادة الجماعيّة"
".لجنسنّا بفضل تضحية قائدنا الأعظم

9
00:01:38,900 --> 00:01:43,200
".ونحنُ مُنذّ ذلك الوقت، ونحنُ على إستعدادٍ تامّ لعودتهم"

10
00:01:43,200 --> 00:01:48,300
الأُسطول العالمي قرّر، بأنّ أذكى"
".أطفال العالم، هم أفضل أملٍ للأرض

11
00:01:48,600 --> 00:01:54,900
الذين تتدرّبوا على ألعاب الحرب، فقراراتهم"
".بديهيّة وحاسمة، ولا تعرف معنى الخوف

12
00:01:55,000 --> 00:01:58,400
".فأنّي واحدٌ من هؤلاء المُجنّدين"

13
00:01:59,700 --> 00:02:08,600
تمكنّت من الرؤية، من خلال عيناه و إستمعتُ
.من خلال أُذنيه، أؤكّد لكِ بأنّه الفتى المنشود

14
00:02:08,600 --> 00:02:11,100
.لقد قُلت الكلام ذاتهُ بشأن أخيه

15
00:02:11,300 --> 00:02:16,800
أخيه لم يطابق الإختبار لإسباب آخرى
.و التي لا تتعلق بقدراته التكتيكية

16
00:02:17,100 --> 00:02:19,500
!تمكنّتُ منك -
!أعد الهجوم، ... تراجع -

17
00:02:19,800 --> 00:02:22,800
.سيحطّمه

18
00:02:24,500 --> 00:02:26,800
!ربّاه

19
00:02:27,100 --> 00:02:29,500
.لا يمكنك فعل ذلك -
.يتوجّب عليك الإستعانة بما حولك -

20
00:02:29,500 --> 00:02:31,500
.كلّا، فلقد تتبعتك إلى الحزام الكوني

21
00:02:31,500 --> 00:02:34,600
لربّما قد أخطأتَ في المسار
.بسبب الكويكبات الواردة

22
00:02:34,600 --> 00:02:37,100
،)لا تلقي محاضرةً علي، يا (ويغين
.لقد كنت تغشّ

23
00:02:38,800 --> 00:02:41,100
...، لقد كانت مُبارة ممتازة

24
00:02:41,800 --> 00:02:43,600
.شكراً...

25
00:02:46,200 --> 00:02:48,000
!أنت

26
00:02:52,800 --> 00:02:54,400
.فلتبارز مُجدّدًا

27
00:02:54,600 --> 00:02:57,800
.آسف، لربّما غدًا

28
00:02:57,800 --> 00:03:00,800
.أترين، لديه موهبة في التصرّف المنطقيّ

29
00:03:00,800 --> 00:03:07,100
،لربّما كان تواضعهُ خطيئة
.فجزءٌ من ذلك التصرّف، هو تجنّب إغضاب العدوّ

30
00:03:07,200 --> 00:03:08,900
.مما يجعلهُ هذا أكثر ذكاءً

31
00:03:08,900 --> 00:03:13,600
لربّما أنّه عبقري، ولكننا نريدُ شخصًا يتبعه
.الآخرون، قائد، إنّه لا يستطعُ الفوز لوحده

32
00:03:13,700 --> 00:03:16,900
حسنًا، دعينا نرى كيف يقوم
.بالتعامل مع ردود الأفعال

33
00:03:17,800 --> 00:03:23,900
!(أندرو ويغين)! ... (أندور ويغين)"
"!توجّه للعيادة رجاءً

34
00:03:23,900 --> 00:03:26,500
".يا (أندرو ويغين)، فلتذهب للعيادة"

35
00:03:34,400 --> 00:03:36,600
.(مرحبًا، يا (إندر -
.مرحبًا -

36
00:03:36,600 --> 00:03:38,600
!سنخرجُ الليلة، جهاز "المونيتر" السيئ
<font color="#0080c0">"هو جهاز يضع للمبتدئين بالبرنامج، للمراقبة والتتبّع"</font>

37
00:03:38,600 --> 00:03:40,800
.لو سمحتَ، إستلقي على وجهك

38
00:03:41,300 --> 00:03:43,900
هل أنا مطرودٌ من البرنامج؟

39
00:03:44,600 --> 00:03:49,200
أأرتكبتُ خطًأ؟ -
.ليس مسموح ليّ أن أتكلم -

40
00:03:56,500 --> 00:03:58,100
.فلتستلقي

41
00:03:58,100 --> 00:04:01,200
،حالما ننتهي من الأمر
.تستطيعُ حينها الذهاب

42
00:04:13,500 --> 00:04:14,500
أأنت مُستعد؟

43
00:04:14,500 --> 00:04:16,400
.فإن هذا لا يؤلمُ أبدًا

44
00:04:49,500 --> 00:04:52,800
أين تخالُ نفسك ذاهبًا، يا (ويغين)؟

45
00:04:53,000 --> 00:04:55,100
طُردت، أليس كذلك؟

46
00:04:55,100 --> 00:04:59,100
!هيّا -
!هيّا، أدخلهُ هناك -

47
00:05:05,200 --> 00:05:08,900
"هيّا، أيّها الجنديّ، "شخصًا ضدّ آخر
.بجديّة هذه المرّة

48
00:05:08,900 --> 00:05:11,100
.لا ألعاليب وهزُل -
.ـ لا يوجد لديه جهاز "المونيتر" الآن

49
00:05:11,100 --> 00:05:12,700
.هذا صحيح -

50
00:05:12,700 --> 00:05:15,700
.(لا أحد يراقبك الآن، يا (ويغين

51
00:05:15,700 --> 00:05:21,800
شخصًا ضدّ آخر، إذًا لماذا أصدقائك يمسكوننيّ؟

52
00:05:22,200 --> 00:05:23,700
!هيّا بنا

53
00:05:23,800 --> 00:05:25,800
!بالله عليك، يا رجل

54
00:05:37,100 --> 00:05:40,400
.إبق مُستلقيًّا -
!سأقتلك، أيّها الجنديّ-

55
00:05:43,200 --> 00:05:45,000
!(فلتهدأ، يا (إندر

56
00:05:50,800 --> 00:05:57,500
...لربّما تفكّرون أنّ تتجمعون ضديّ
.ولكن تذكّروا ما فعلتُ بأشخاصٍ حاول إيذائي

57
00:06:11,200 --> 00:06:17,000
لقد قال بأنّي كنتُ أغش، وقال بأنّي هذا
...سبب طردي من البرنامج، فلم أتوقف عن ضربه

58
00:06:17,000 --> 00:06:19,600
.لا يهمّ الأمر -
.حتى بعدما سقط أرضًا ... -

59
00:06:19,600 --> 00:06:26,500
.لن يستطيع التعدّي عليك مُجدّدًا -
كلّ ما كنتُ أفكر بهِ، هو ماذا كان سيفعل (بيتر)؟ -

60
00:06:28,500 --> 00:06:32,500
.فأنا مثله الآن -
.(لا، لا، لست مثلهُ، يا (إندر -

61
00:06:32,500 --> 00:06:34,100
ليس مثل مَن؟

62
00:06:34,100 --> 00:06:36,700
.أعتقدتُ بأنّه لديك مباراة -
لقد طُرد ،لمَ يبكي؟ -

63
00:06:36,800 --> 00:06:38,900
.لست أبكي

64
00:06:39,200 --> 00:06:42,400
.جهازُ "المونيتر" خاصتي أُزيل، فأنا مثلك الآن

65
00:06:42,400 --> 00:06:46,400
أتعني بأنّ والدينا صِرفوا جميع المال على
أخونا الثالث، والآن هو مطرود من البرنامج أيضًا؟

66
00:06:46,400 --> 00:06:49,000
.توقّف يا (بيتر)، فلقد تجاوز الإختبار أفضل مننّا

67
00:06:49,000 --> 00:06:52,800
أيّها المطرود، أتذكر عندما كنّا نعلبُ الـ "فورمكس" وروّاد الفضاء؟

68
00:06:52,800 --> 00:06:56,000
طفِح الكيل، أين أمّي؟ -
.لا، لا تفعلي -

69
00:06:56,000 --> 00:07:01,000
!سألعب -
.إرتدي القِناع ... يمكنك تجسيد شخصيّة الفضائي -

70
00:07:02,100 --> 00:07:05,900
!يا (بيتر)، أنت مجنون -
.(إبقِ خارج الموضوع، يا (فالنتاين -

71
00:07:05,600 --> 00:07:06,700
!ـ كلا، توقّفا
ـ مرحباً، أيّها الفضائي، أنت من تبدأ الحرب

72
00:07:08,700 --> 00:07:10,000
!حسنًا أيّها الفضائي، أنت من بدأ الأمر، فلتهاجم -
!ـ أدخلاني

73
00:07:10,000 --> 00:07:11,200
!هيّا

74
00:07:13,000 --> 00:07:17,900
!هيّا، فلتدافع عن نفسك، على الأقل قبضنا على واحدٍ منكم حيًّا -
!يا (بيتر)، توقّف -

75
00:07:17,900 --> 00:07:21,900
.أوتعلم، بأنّي قادرٌ على قتلك هكذا

76
00:07:23,000 --> 00:07:26,400
!أرجوك -
.كان يجب أن أكون أنا المُنشود -

77
00:07:38,200 --> 00:07:47,000
هناك بقعةٌ ما من الفضاء، تُرينا بأنّ سفن العدو"
".قد بدأت في التضاعف عشرات المرات، عن أوّل غزوٍ لهم

78
00:07:47,100 --> 00:07:52,500
،الـ"فورمكس"، يقومون بإعادة بناء وتشييد أُسطولهم"
".لذا يتوجّب علينا التغلّب، أو الموت

79
00:07:52,500 --> 00:07:54,000
.(أغلِق التلفاز، رجاءً يا (جون

80
00:07:54,000 --> 00:07:56,100
لماذا؟ أتفضلين عدم معرفة
ما هو الحاصل بالعالم؟

81
00:07:56,100 --> 00:08:02,300
يجبُ ألّا نشهد ذبحُ ملايين الأشخاص البريئين"
"."كما حدث في معنا في غزو الـ "فورمكس

82
00:08:02,400 --> 00:08:03,900
.بل أفضّل محادثتك لإبنك

83
00:08:03,900 --> 00:08:09,100
يطلّب نجاتنا الإلتزام الكامل"
"... على هدف تدمير العدو

84
00:08:09,200 --> 00:08:12,400
!إن أردت، سأذهب
.لئلا تكون مُحرجًا

85
00:08:12,600 --> 00:08:15,500
.يا (إندر)، لا أحد مُحرج

86
00:08:15,800 --> 00:08:19,300
.أنا الثالث، لم يتوجّب عليّ الوجود

87
00:08:19,300 --> 00:08:21,600
،)كلا، بل أردنا وجودك يا (إندر
.ولكن بغينا أخذ الإذن

88
00:08:26,200 --> 00:08:30,400
.يا (جون)، قُل شيئًا رجاءً

89
00:08:32,000 --> 00:08:34,300
.(إنّه لبرنامجٌ قاسي، يا (إندر

90
00:08:36,000 --> 00:08:40,700
عندما أحضروني إلى هذه الدولة، كانت المُنافسة
.أقل، وبالرغم من ذلك لم أتمكن من الفوز

91
00:08:41,100 --> 00:08:46,000
.لا يوجد هناك شيئًا لتخجل منه
.أبدًا

92
00:08:47,400 --> 00:08:51,300
تنبه من جهاز الإستشعار، ثمة أحد"
."على الباب، الرجاء صرح بإسمك

93
00:08:51,300 --> 00:08:59,200
،العقيد (هيرم غراف)، مدير التدريبات، ومن الأسطول العالمي"
"وهذه زميلتي، الرائد (أندرسون)، هلّا سمِحت لنا بالدخول؟

94
00:08:59,200 --> 00:09:01,800
لماذا لم تتوقف عن ضربه؟
.لقد فُزت في المنافسة

95
00:09:01,800 --> 00:09:04,300
هل إستمتعت بضربه؟ -
.كلّا -

96
00:09:04,300 --> 00:09:07,500
إذًا، لماذا؟
!تحدّث يا بُنيّ

97
00:09:09,500 --> 00:09:14,000
.طُرحه أرضًا كان الجزء الأول من عراك

98
00:09:14,500 --> 00:09:16,800
.فأردتُ الفوز بجميع الأجزاء العراك الآخرى، أيضاً

99
00:09:16,800 --> 00:09:18,600
.حتّى يدعوني وشأني

100
00:09:18,600 --> 00:09:20,900
ألم تعتقدُ بأنّه توجّب عليك
طلب المساعدة من بالغٍ راشد؟

101
00:09:20,900 --> 00:09:26,400
،هراء! يستطع العراك بمنافساته، أيّها العقيد
.من الواضح أنّه تعرّض للإيذاء و كان يدافع عن نفسه

102
00:09:26,400 --> 00:09:28,200
....بنيّ

103
00:09:28,200 --> 00:09:33,200
.أودّ أن أعرض عليك مكانًا في برنامجنا

104
00:09:38,500 --> 00:09:40,300
.ولكنّكم أزلتم جهازي "المونيتر" خاصّتي

105
00:09:40,300 --> 00:09:45,200
آخر مرحلةٍ من تقييماتنا، هو أن نرى ماذا يحصل
."إن أزلنا جهاز "المونيتر

106
00:09:45,200 --> 00:09:48,900
و هل إجتاز؟
.لقد أدخلتم طفلًا للمشفى

107
00:09:48,900 --> 00:09:51,500
ليس بسبب ما فعله، بل الدافع
.وراء ما فعله

108
00:09:51,500 --> 00:09:54,500
لقد كان تفكيراً تكتيكياً من أجل
.لردع أيّ هجوم في المُستقبل

109
00:09:55,500 --> 00:09:57,300
.يا (أندرو)، لا يجبُ عليك فعل هذا

110
00:09:57,300 --> 00:10:00,600
أنا و (إندر)، يجب أن نحظى
.بمحادثةٍ خاصة

111
00:10:00,600 --> 00:10:07,100
.بالطبع لا -
.مع كلّ إحترامي يا سيّدي، فأنت حقًّا لا تسطيع ردعي -

112
00:10:08,900 --> 00:10:11,800
،"كما تعلم، كادت الـ "فورمكس
أن تُبيدنّا في آخر مرة

113
00:10:14,100 --> 00:10:18,700
فالقائد العظيمُ كان الشئ
.الوحيد الذي أنجانا

114
00:10:18,700 --> 00:10:20,700
القائد (ميزر راكهام)؟

115
00:10:21,200 --> 00:10:25,400
.(ميزر راكهِام)، نحنُ في حاجةٍ لعقولٍ مثلك، يا (إندر)

116
00:10:25,400 --> 00:10:30,200
فالشباب يدمجوا البيانات المعقّدة
.بصورة أسهل من البالغين

117
00:10:31,800 --> 00:10:34,100
هل سيتم إعادة تثبيت جهاز "المونيتر"؟

118
00:10:34,100 --> 00:10:35,600
.لا

119
00:10:35,600 --> 00:10:38,100
.فلقد تخرجّت من برنامج التدريب

120
00:10:38,100 --> 00:10:41,200
.إلى كُلية الحرب

121
00:10:41,200 --> 00:10:45,500
.فلقد تمّ إستعادة حقوقك الشخصيّة

122
00:10:45,600 --> 00:10:54,100
لو وجِد هناك فرصةً، بأنّه بسببك من المُحتمل
.أن الـ "فورمكس" تدعنا وشأننا للأبد

123
00:10:54,500 --> 00:10:59,100
.لذا، يتوجّب عليّ طلب حضورك معي

124
00:11:03,200 --> 00:11:06,300
أن هذا مصيريّ الذي ولدتُ من أجله
أليس كذلك؟

125
00:11:09,300 --> 00:11:12,000
".فالنتاين)، كانت متأثّرة جدًّا بشأن كُلية الحرب)"

126
00:11:19,000 --> 00:11:22,300
،)فلقد رُفض أخي (بيتر"
".بسبب كونه شديد العنف

127
00:11:24,200 --> 00:11:29,400
فالعقيد (غراف)، قال لي بأنّه يجبُ أن أحقّق توازن"
".بين تلك التعاطفات إن أردتُ النجاح

128
00:11:36,500 --> 00:11:38,300
.فلتنضمّ للآخرين

129
00:11:39,200 --> 00:11:40,800
!هيّا

130
00:11:55,800 --> 00:11:59,200
!أنت متأخر -
.خارجًا عن إرادتي -

131
00:11:59,200 --> 00:12:01,200
(أنا (إندر

132
00:12:01,700 --> 00:12:06,100
إندر)؟)
ما هو نوع هذا الإسم؟

133
00:12:06,100 --> 00:12:08,700
ما هو إسمك؟

134
00:12:09,400 --> 00:12:10,800
(إسمي هو (بين

135
00:12:10,800 --> 00:12:15,700
ـ (بين)؟
ـ لقد ترعرتُ بالشّارع، ولا أساوي حبة فاصوليا

136
00:12:18,400 --> 00:12:20,700
<font color="#ff0000">: تحذير</font>
<font color="#804000">* الشروع بالإنطلاق *</font>

137
00:12:26,400 --> 00:12:27,700
.لقد تبقت 5 ثواني للإنطلاق

138
00:12:29,400 --> 00:12:33,000
أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد

139
00:12:58,100 --> 00:12:59,200
!يا إلهيّ

140
00:13:06,100 --> 00:13:10,200
...سوف -
.كيس!، فلتعطه كيسًا -

141
00:13:22,000 --> 00:13:23,500
!أغلق الكيس

142
00:13:26,400 --> 00:13:28,600
أأنت بخير؟ -
.نعم -

143
00:13:31,400 --> 00:13:33,100
ما الذي تفعله، يا (ويغين)؟

144
00:13:33,100 --> 00:13:36,200
.لا شئ، يا سيّدي -
أهناك شيئًا مضحكًا؟ -

145
00:13:37,000 --> 00:13:39,600
.سألتك سؤالاً، أيّها المُبتدئ

146
00:13:40,500 --> 00:13:45,700
،يا سيّدي، طريقة طفوِكَ أفقيًّا
.ظننتُ ذلك مضحكًا

147
00:13:45,700 --> 00:13:46,800
حقًّا؟
لماذا؟

148
00:13:46,800 --> 00:13:50,500
لأنّه في إنعدام الجاذبيّة، لا يوجد
.إتجاه مُناسب يمثل إتجاه الأفقيّ

149
00:13:50,500 --> 00:13:54,000
تظنّ بأنّك على نحوٍ عموديّ
.وأنّنا على النحو أفقي

150
00:13:54,400 --> 00:13:57,000
هل هذا مُضحك؟ -
.لا، يا سيّدي -

151
00:13:57,700 --> 00:13:59,300
.بل إنّه مُضحك

152
00:13:59,900 --> 00:14:02,800
يا (آلاي)، هل تعلم عمّا هو يتحدّث؟

153
00:14:02,800 --> 00:14:05,200
.نعم، يا سيّدي -
.كلّا، فإنك لا تعلم -

154
00:14:05,600 --> 00:14:10,700
إذا هُناك فتى واحد في هذه
،المركبة لديه ذكاء بارع

155
00:14:10,700 --> 00:14:12,800
(فهو (إندرو ويغين

156
00:14:50,700 --> 00:14:55,600
إلى جميع الوافدين، تتبّعوا الضوء الأصفر"
."حتّى تصلوا إلى مكان إقامتكم، الضوء الأصفر

157
00:15:02,100 --> 00:15:07,100
إلى جميع الوافدين، تتبّعوا الضوء الأصفر"
."حتّى تصلوا إلى مكان إقامتكم، الضوء الأصفر

158
00:15:07,100 --> 00:15:09,300
.يا سيّدي، لقد جعلتهم يكرهوني

159
00:15:10,300 --> 00:15:11,400
.لقد أخبرتهم بأنّك الأفضل

160
00:15:11,400 --> 00:15:15,400
."ـ نحن نريدك مثل القيصر الروميّ "جايوس"، و "نابليون
.ـ ونحنُ نتمنّى بأنّه أنت

161
00:15:15,400 --> 00:15:20,000
.ـ القيصر، أُغتيل بواسطة الشعب الذي وثِق به
.و "نابليون"، خسِر في نهاية المطاف -

162
00:15:20,400 --> 00:15:23,900
.ليس قبل القيام بغزو العالم

163
00:15:25,100 --> 00:15:26,900
!إنصرف -
.أمرك، يا سيّدي -

164
00:15:31,800 --> 00:15:34,800
.لديه مشكلة معقّدة بشأن الإجابة للسلطات

165
00:15:34,800 --> 00:15:39,800
إنه يُريد إرضاء صورة شخصية الوالد المُتعجرفة
. لكن يستاء من قلة المودة المتبادلة

166
00:15:39,800 --> 00:15:41,500
،لا يُمكن السماح بكسر عزلته

167
00:15:41,500 --> 00:15:45,500
.ويجبُ عليه أيضًا أن لا يصدّق أيّ أحدٍ سيساعده

168
00:15:46,800 --> 00:15:48,400
.أنظروا، ها قد جاء الحذق

169
00:15:56,000 --> 00:15:58,600
.شكرًا، لقد ظننتُ بأنّي سأطلب مكانًا قُرب الباب

170
00:16:06,200 --> 00:16:11,000
."ـ "أدخل إسمك
(ـ (إندرو ويغين

171
00:16:16,400 --> 00:16:20,500
ـ لا تتسبب بتجميد خصيتاك، يا فتى
ـ إنتباه إلى كُل من في الصالة

172
00:16:21,700 --> 00:16:22,600
.خذوا راحتكم

173
00:16:22,800 --> 00:16:25,100
!إصغوا، أيّها المُبتدئون

174
00:16:25,100 --> 00:16:34,600
،)إسمي هو الرقيب (جيمس داب
.إسألني سؤالًا منطقي، وسأجوابك مباشرةً

175
00:16:34,600 --> 00:16:39,100
ولكن إن كنتم باحثين على شخصٍ
.لتعتمدوا عليه، فلتستعينوا بوسادة

176
00:16:39,800 --> 00:16:44,100
هل تظنون بأنّي أدعابكم، أيّها الأغبياء؟ -
.كلّا، يا سيّدي -

177
00:16:44,100 --> 00:16:47,600
.جيّد، فعليكم العمل كفريق

178
00:16:47,600 --> 00:16:52,500
يجبُ عليكم جعل هذه الغرفة، بمثابة منزلٍ لكم
.وعليكم دائمًا جعل منزلِكم نظيفًا

179
00:16:52,500 --> 00:16:54,500
.هناك دورةُ مياهٍ خاصٌ لكلا الجنسين

180
00:16:54,500 --> 00:16:58,500
إن وجِدتَ في منطقة ليست مُخصّصةً لجنسك

181
00:16:58,500 --> 00:17:03,400
ـ سأقوم شخصياً بمحاسبته، هل كلامي واضح؟
ـ أجل، سيدي

182
00:17:08,200 --> 00:17:14,900
.الحصص ستكون في الخامسة، عليكم تتبّع الضوء الأصفر
.اللون الأصفر الذي يُمثل جبنكم

183
00:17:13,000 --> 00:17:14,800
.نعم، يا سيّدي

184
00:17:15,400 --> 00:17:17,400
.أهلًا بكم في الكلية الحربية

185
00:17:17,400 --> 00:17:23,500
،مسؤوليّة عظيمة ترسي على جميعكم
.عندما غزانا العدوّ أوّل مرّة، لم نكن مُستعدّين

186
00:17:23,500 --> 00:17:26,600
.الملايين من الأرواح البريئة لقوا حتفهم...

187
00:17:26,600 --> 00:17:29,800
.وهذا يجبُ ألّا يسمح للحدوث مُجدّدًا

188
00:17:29,800 --> 00:17:35,000
،في خوض تلك المعركة
.صارعْنا بكلّ ما لدينا

189
00:17:36,600 --> 00:17:39,500
...ظهر بطلًا أسطوري

190
00:18:17,600 --> 00:18:19,000
<font color="#804000">*تمّ تحديد الهدف *</font>

191
00:18:28,900 --> 00:18:30,300
<font color="#804000">* الأسطول العالمي *</font>

192
00:18:35,000 --> 00:18:39,200
،نحنُ لم ننسى ما فعله العدوّ
.ولكنّنا هزمناه

193
00:18:40,200 --> 00:18:42,900
.وسنعيد الكرّة مُجدّدًا

194
00:18:44,300 --> 00:18:49,600
،)فلتجعلوا شجاعة (ميزر راكهام
.مصدر إلهامٍ بالنسبة لكم

195
00:18:49,800 --> 00:18:52,600
أُصحوا، أُصحوا
.إنهضوا وتأنّقوا

196
00:18:52,600 --> 00:18:54,300
.إرتدوا زيّ الحرب خاصّتكم

197
00:18:54,300 --> 00:18:57,800
.تلك المبطنة التي تحتوي على الخوذة و السّلاح

198
00:18:57,800 --> 00:19:00,700
.لا تتجرّؤا على طلق النار

199
00:19:00,700 --> 00:19:06,900
!حافضوا عليه، فلنذهب أيّها المُبتدئون
.أمامكم عشرُ دقائق

200
00:19:15,600 --> 00:19:16,900
!إسترحوا

201
00:19:18,100 --> 00:19:19,500
.هذه غرفة المعركة

202
00:19:22,500 --> 00:19:23,800
فهنا تمّ تصميم الطابق لخلق
.جاذبيّة شبيهة بالأرض

203
00:19:23,800 --> 00:19:29,000
بعد تخطيّك هذه البوّابة
.حينها ستكون في منطقة عديمة الجاذبيّة

204
00:19:35,900 --> 00:19:39,200
!يا (ويغين)، تعالَ هُنا

205
00:20:07,200 --> 00:20:10,900
ماذا أفعلُ الآن، يا سيّدي؟ -
!إدخل -

206
00:20:30,200 --> 00:20:34,100
!حسنًا، الآن إدفع نفسك

207
00:21:29,500 --> 00:21:30,700
!أبدعتَ فيها

208
00:21:30,700 --> 00:21:33,800
هؤلاء الفتية يحاولون الثبات
.بالطريقة التي دخلو بها

209
00:21:33,800 --> 00:21:37,200
،ولكن كما قلت في المكوك
.لا يوجد صعودًا أو هبوطًا في الفضاء

210
00:21:37,200 --> 00:21:40,100
ولكنّنا نريدُ طريقةً ما
.لمعرفة التوجّه هنا

211
00:21:40,100 --> 00:21:42,800
.لربّما كانت بوّابة العدوّ بالأسفل

212
00:21:42,800 --> 00:21:47,900
.فهمت ذلك، وكأنّهم حشراتُ تريد أن تسحقهم أسفل قدميك -
.بالضبط -

213
00:21:53,100 --> 00:21:57,400
ماذا تظن أن يفعل هذا السّلاح؟ -
!لنكتشف ذلك -

214
00:22:06,000 --> 00:22:08,200
!ـ ياللروعة
ـ غير مؤذي

215
00:22:09,000 --> 00:22:14,400
ماذا تظن سوف يفعل عندما نصوب على الزيّ؟ -
.سؤالًا وجيه -

216
00:22:20,600 --> 00:22:25,400
.أطلق عليّ مصوّبًا قدمي -
.نطلق على بعضنا، في الوقت ذاته -

217
00:22:27,000 --> 00:22:27,700
أأنت مُستعد؟

218
00:22:30,000 --> 00:22:32,700
.ثلاثة، إثنان، واحد

219
00:22:34,600 --> 00:22:39,100
!ويلاه، قدمي جُمّدتْ -
!وأنا أيضًا -

220
00:22:39,400 --> 00:22:41,200
.لا يمكنني أن أحني ركبتي

221
00:22:44,400 --> 00:22:49,800
!فلتصوّب على صدريّ
.هيّا، فإنّني أبتعد

222
00:22:55,000 --> 00:23:01,400
.هذا رائع، لا يمكنني التتحرك أبدًا -
.لقد جُننت -

223
00:23:02,400 --> 00:23:03,400
!هذا يكفي

224
00:23:18,100 --> 00:23:21,100
،أنتم تحومون المكان
.كمجموعة بطّ مُثْملة

225
00:23:21,200 --> 00:23:26,300
إن ظننتم أن تواجهوا الفرق الآخرى في
.هذه الكلية، فأمامكم الكثير لتتعلمونه

226
00:23:26,300 --> 00:23:29,700
.أيّها الرقيب، إشرح اللعبة -
.نعم، يا سيّدي -

227
00:23:31,200 --> 00:23:35,700
.ستتدرّبون كفريق يُنافس فريق آخر

228
00:23:35,700 --> 00:23:39,100
،تحصلون على نقطةٍ واحدة لتصويب أحد الأطراف
.و ستّة نُقاط لتصويب على الجذع

229
00:23:39,100 --> 00:23:41,800
.و التي سوف تجعلهُ مشلولًا تمامًا ...

230
00:23:41,800 --> 00:23:50,000
ولكن إن عبر أحد متدرّبيّ الفريق
.خلال بوّابة العدوّ، فذلك الفريق هو الفائز

231
00:23:50,000 --> 00:23:51,600
.بغضّ النظر، عن النقاط التي سُجّلت قبلها

232
00:23:51,600 --> 00:23:54,300
هل أنا واضح؟ -
.نعم، يا سيّدي -

233
00:23:54,800 --> 00:23:57,300
"عزيزتي (فالنتاين)، إذًا هذه هي الكُلية الحربية"

234
00:23:57,300 --> 00:24:02,900
نستغرق العديد من الساعات يوميًّا للتدرّب"
"وآداء العديد من الواجبات أكثر مما حضيناه في الأرض

235
00:24:02,900 --> 00:24:06,600
"ونتدرّب متعاركين يدًا ليد

236
00:24:06,200 --> 00:24:13,700
".تجعلنا متنظّمين وعدوانيّين" -
... قِف، و واحد و إثنان و ثلاثة -

237
00:24:15,300 --> 00:24:18,300
".أشعر بـ (بيتر) داخلي، كلّما تعاركت" -
!يا (ويغين)، توقف -

238
00:24:18,400 --> 00:24:19,700
".أتمنّى خلاف ذلك"

239
00:24:19,700 --> 00:24:23,000
"نحنُ ندرس أنماط طيران الـ "فورمكس"
"،لمدّة ثلاثة أشهر حتى الآن

240
00:24:23,200 --> 00:24:24,900
".لكنها تبدو عشوائيّة تمامًا"

241
00:24:24,900 --> 00:24:28,000
"الحقيقةُ هي أنّنا لا نفهمُ عدوّنا جيداً"

242
00:24:28,100 --> 00:24:33,900
(ولم يشرح أحدًا من قبل، كيف بمقدورة (ميزر راكهَام"
"هزْم أسطولٍ بأكمله؟

243
00:24:34,600 --> 00:24:39,900
قال العقيد بأنّه يتوقّع أنّ يحدث هذا من القادة"
"الآخرى، ولكن كيف؟ مالذي يتطلب لتكوين قائدٍ ممتاز؟

244
00:24:39,900 --> 00:24:45,600
الجميعُ هنا مُختلفون"
"... وهناك العديد من الأشياء لتعلّمها

245
00:24:45,600 --> 00:24:47,100
.و دوماً نحظى بفترات نوم قليلة

246
00:24:47,600 --> 00:24:49,100
".أرجوكِ عاودي الردّ"

247
00:24:49,100 --> 00:24:51,600
"لم أسمع عنكِ، كيف حالكِ؟"

248
00:24:51,600 --> 00:24:55,400
هل (بيتر) تأدّب؟"
"... هل تصلكِ رسائلي الإلكتروني؟ إنني أفتقد

249
00:24:55,800 --> 00:24:58,200
!إنتباه إلى كل من على الطابق

250
00:25:04,400 --> 00:25:07,900
،مساء الخير، أيّها المبتدئون
!إستريحوا

251
00:25:08,400 --> 00:25:15,000
،أنا مسرورٌ لأنّ معظمكم كان آدائهُ جيّدًا
.وكما تعلمون، منافسة الكُلية لنيل القيادة صعب

252
00:25:15,000 --> 00:25:20,200
بعض الأشخاص ذو الرتب العالية فشِلت
.في تلبية معايرنا ،فتمّ إعادتهم لبلادهم

253
00:25:20,200 --> 00:25:23,900
لذا ... قد يكون لديّ فرصةٌ
.في ترشيح البعض منكم

254
00:25:23,900 --> 00:25:26,600
!إنظروا ليساركم

255
00:25:27,700 --> 00:25:30,300
!إنظروا ليمينكم

256
00:25:30,600 --> 00:25:33,900
.هؤلاء ليسوا أصدقائكم

257
00:25:33,900 --> 00:25:36,800
!إنّهم المنافسة ذاتها

258
00:25:37,500 --> 00:25:40,800
.واصلوا الإجتهاد -
!إنتباه -

259
00:25:40,800 --> 00:25:45,900
سيّديّ، هل تمّ حضرُ بريدنا الإلكتروني؟

260
00:25:45,900 --> 00:25:48,900
فليس وصل لأحدنا أيّ
.ردودٍ من عائلاتُنّا

261
00:25:48,900 --> 00:25:52,000
.جميع وسائل الإتصال حُضرت مؤقتًا

262
00:25:52,000 --> 00:25:55,500
لماذا يا سيّدي؟ -
... أيّها المبتدئ، إنّه ليس مكانك -

263
00:25:55,500 --> 00:25:59,300
.عائلتك لن تفهم ما نفعله هنا

264
00:25:59,300 --> 00:26:04,000
.ولا أحد منكم يتوّجب أن يشتت تنبيههُ بسبب الردود

265
00:26:04,300 --> 00:26:07,300
لقد ظننتُ بأنّنا حقوقنا الشخصيّة
.قد أُستعيدت، يا سيّدي

266
00:26:07,300 --> 00:26:11,900
لديك الحق في أن تفكّر
.(بشكل خاصٍ في أيّ شئٍ تتمناه، يا (ويغين

267
00:26:13,800 --> 00:26:21,100
لكن هُناك كثير من الأمور على المحك التي
.تسمح لأفكارك الغير مُرّشحة أن تغادر هذه القاعدة

268
00:26:21,700 --> 00:26:23,600
.نعم، يا سيّدي

269
00:26:32,600 --> 00:26:35,700
إن أستمريت بهذا الغباء، فلن تحظى
.بفرصة الوصول لكلية القيادة

270
00:26:35,700 --> 00:26:38,000
.ظننتُ بأنّه سؤالًا منطقي -
!ماذا؟ -

271
00:26:38,000 --> 00:26:42,700
.لقد قلت إن سألنا سؤالًا منطقي -
.أنزل للأرض و مارس التمرين 20 مرّة -

272
00:26:52,400 --> 00:26:55,900
أتظنّ بأنّك أذكى طفلًا في الكلية؟ -
.كلّا، يا سيّدي -

273
00:26:55,900 --> 00:26:58,800
.لن تكون قائدًا أبدًا، لن أرحّب بك

274
00:26:58,800 --> 00:27:03,200
.بل سترحّب بي -
.أضِفْ20 مرة أخرى-

275
00:27:12,400 --> 00:27:15,000
!أنهض

276
00:27:16,600 --> 00:27:21,600
لن تتحدّث، مالم يُحدث إليك
هل أنا واضح؟

277
00:27:21,600 --> 00:27:23,600
.نعم، يا سيّدي

278
00:27:24,600 --> 00:27:30,300
حتّى ولو كان عندي سؤالًا منطقي؟ -
.(إصمت، يا (ويغين -

279
00:27:35,700 --> 00:27:38,900
!والآن إخلدوا للنوم، جميعكم

280
00:27:51,300 --> 00:27:56,100
.لقد سمعتوه، فلتحظوا قسطاً من الراحة

281
00:28:07,400 --> 00:28:11,800
لدينّا فقط ثلاثة إجتازوا إختبار
.الملاحة في الفضاء العميق

282
00:28:11,800 --> 00:28:15,300
إلاي) و (بين) و (إندر)، ماذا حصل هنا؟)

283
00:28:15,300 --> 00:28:18,900
.لقد كانوا يغشّون -
.بل الغاشُّ هو أمّك، لذلك فأنت تشبهُ عامل السباكة -

284
00:28:18,900 --> 00:28:24,300
توقّفا، أتعتقدون بأنّ هذه لُعبة؟ -
.كلّا، سيدتي -

285
00:28:24,700 --> 00:28:27,300
.نحنُ هُنا نستعدُّ لحرب -
.نعم، يا سيدتي -

286
00:28:27,800 --> 00:28:35,600
المشكلة كانت بسيطة، كيف لك أن تنقل قوّاتك
.إلى منطقة الهجوم في الجانب المظلم من القمر

287
00:28:35,600 --> 00:28:39,800
بإستخدام جاذبيّة هذا الكوكب؟ ...
!هذا علم الصواريخ الأساسيّة، أيُّها القوم

288
00:28:39,900 --> 00:28:42,000
!يا (إندر)، تعال هنا للأسفل وإشرحّ

289
00:28:43,100 --> 00:28:47,300
،)سيدتيّ، أعتقد بأنّ (بين) و (ألاي
.لديهم معرفةٌ بهذا الأمرُ أكثر منّي

290
00:28:47,300 --> 00:28:50,200
.حسنًا، يا (ألاي)، تعال و اشرح

291
00:28:54,200 --> 00:28:58,100
سيدتيّ، نحاول نحنُ الإقتراب من الكوكب
... في الإتجاه الذي يتحرّك إليه

292
00:28:58,500 --> 00:29:03,000
.وبهذه الطريقة يمكننا الإستفادة من طاقة الحركة للكوكب -
أهناك شيئًا مُضحِك؟ -

293
00:29:05,000 --> 00:29:11,300
.(أكمل، يا (ألاي -
.بالطبع، هناك قمرٌ على تخطيه، وهذا يعقّد الأمور -

294
00:29:11,800 --> 00:29:16,300
وبسبب أنّ القمر يتحرّك في الإتجاه المعاكس
.بالنسبة لنا، يظهر لنا تأثير الجاذبية حينها

295
00:29:18,200 --> 00:29:20,500
من أرسل هذا؟

296
00:29:20,500 --> 00:29:22,300
من أرسل ماذا، يا (برنارد)؟

297
00:29:23,600 --> 00:29:24,500
.لاشئ، سيدتي

298
00:29:29,900 --> 00:29:34,000
ـ إذا لم تستطيع تقبل هذه الإهانة
يا (برنارد)، فلا ترميها لغيرك   ـ أجل، سيدتي

299
00:30:26,000 --> 00:30:29,400
".مرحبًا بك في الألعاب والترفيه"

300
00:30:30,100 --> 00:30:33,600
".لقد بدأت السيطرة الدماغيّة"

301
00:31:02,600 --> 00:31:08,100
أحدهما مسموم، والآخر غير مسموم
."إختر أحدهما وستذهب إلى "أرض الجنّ

302
00:31:08,400 --> 00:31:10,400
.لقد عثَر على عقل اللعبة

303
00:31:12,300 --> 00:31:14,300
.قرّر جيّدًا، وإلا سأضربك

304
00:31:28,300 --> 00:31:30,000
.حظاً عاثر

305
00:31:30,300 --> 00:31:32,300
مَن الذي سمح له بالدخول للعبة؟

306
00:31:32,300 --> 00:31:34,300
.أنا فعلت -
".(حاول مجدّدًا، يا (ميكي ماوس" -

307
00:31:34,300 --> 00:31:37,100
ما هدفكِ من ذلك؟ -
... (ليس كلّ المعارك يمكن الفوز بها يا (هايرم  -

308
00:31:37,100 --> 00:31:42,400
فأن طريقته في خوض اللعبة توضح حالته
.الذهنية، إنّ لم تسمح ليّ بتقيمها مباشرةً

309
00:31:42,400 --> 00:31:43,300
أنا بحاجة لطريقة آخرى لمعرفة
.ماذا يشعر

310
00:31:43,300 --> 00:31:48,600
لا أهتمّ بما يشعر به، أريدهُ أن يكون شديدًا
.و أن يتعلّم كيفيّة القيادة

311
00:31:48,600 --> 00:31:51,400
ولكن قبلما تجعله يتولّى القيادة،
.نريدُ أن نعلم كيفيّة تعاملهُ مع الإحباط

312
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
.بالله عليك -
"... يا عزيزي" -

313
00:32:06,200 --> 00:32:10,100
ما الذي تفعله؟ -
.ألعبُ لعبةً تافهة -

314
00:32:10,100 --> 00:32:11,600
.كلما أختارُ، ألقى حتفي

315
00:32:11,900 --> 00:32:15,900
.إنّه متلاعبٌ بها -
.لقد عدُت، لمحاولة أخرى -

316
00:32:15,900 --> 00:32:17,900
أيمكنني المشاهدة؟ -
.بالطبع -

317
00:32:19,000 --> 00:32:23,900
أحدهما مسموم، والآخر غيرُ مسموم"
"."إختر واحدًا، وستذهب لـ"أرض الجنّ

318
00:32:23,900 --> 00:32:25,900
أيُّهما ستختار؟ -
.لا أحد -

319
00:32:27,400 --> 00:32:29,500
"!هيّا يا (ميكي ماوس)، هيّا"

320
00:32:48,900 --> 00:32:54,400
لقد قتلتهُ، لماذا؟ -
!هذه مُبتغاهم منّا -

321
00:32:55,400 --> 00:32:58,400
!تتبّع القوانين، تخسر
!تتبّع العنف، تكسَب

322
00:32:58,400 --> 00:33:02,900
.لم أرى أحدًا يفعلُ هذا -
مناسب -

323
00:33:03,400 --> 00:33:05,400
!إنّه مُناسب

324
00:33:07,400 --> 00:33:12,500
"إندر ويغين)، لقد تم تكليفك في جيش "سلمندرز)
.تحت قيادة "بونزو مادريد" و تم تنفيذ القرار الآن

325
00:33:12,500 --> 00:33:17,500
أوامرُ من العقيد (غراف)، إتبّع الضوء الأخضر
.ولا تأخذ شيئًا معك، هيّا

326
00:33:19,400 --> 00:33:22,100
ما الذي يفعلونه؟ -
.لقد قاموا بترقيتك -

327
00:33:33,200 --> 00:33:34,700
إندر)؟)-
أجل؟ -

328
00:33:40,300 --> 00:33:44,500
"السلام عليكم"

329
00:33:52,700 --> 00:33:57,100
.هيّا -
.الضربة الثانية، أرمي الكرة -

330
00:33:57,700 --> 00:34:00,600
.حسنًا يا سيدي، الضربة الثانية -
.أرمي الكرة -

331
00:34:04,400 --> 00:34:06,900
هل أنت تائه، أيها المُبتدئ؟ -

332
00:34:07,100 --> 00:34:09,200
.(أنا (إندر ويغين

333
00:34:11,500 --> 00:34:13,300
."من المُفترض أن ألتحقك بالقائد "بونزو مادريد

334
00:34:13,300 --> 00:34:14,900
إذًا أنت هو البديل؟

335
00:34:14,900 --> 00:34:17,500
.(إندر ويغين)-
.(بيترا أركنيان)-

336
00:34:17,500 --> 00:34:21,300
الفتاة الوحيدة التي تملك الجرأة
.أكثر من أي شخص بهذا الطابق

337
00:34:21,300 --> 00:34:24,300
!يا للهول
.إنها السيدة (بيترا) وهي تتحدث

338
00:34:25,500 --> 00:34:29,800
ـ أأنت (ويغين)؟
ـ أجل، سيدي! أنا (آندرو ويغين)، المُكلف إليكم مُجدداً

339
00:34:29,800 --> 00:34:33,300
(طلبت بديلاً عن (أو رايلي
!وهذا ما يأتي إلي

340
00:34:33,300 --> 00:34:37,100
عديم الفائدة وضعيف البُنية
.وغير مُدرب

341
00:34:37,100 --> 00:34:38,900
.أنا أتعلم بسرعة -
...دعني أكن واضحًا -

342
00:34:38,900 --> 00:34:42,000
.أنا أنوي تدريبك على الحالات الطارئة

343
00:34:42,000 --> 00:34:45,600
جيشي كان لا يُقهر
.في أخر 21 معركة

344
00:34:45,600 --> 00:34:49,000
الذي أحاول جعله يصل إلى الكلية
،القيادة خلال 6 أشهر

345
00:34:49,000 --> 00:34:51,600
يمكنك الحصول على التدريب الخاص بك
.عند شخص آخر غيرنّا نحن

346
00:34:51,600 --> 00:34:54,400
.إنه يبدو لطيفًا -
!(أهدأ يا (بوتزو -

347
00:34:54,400 --> 00:34:56,300
.(أنتبه لكلامك، (ميك

348
00:34:57,300 --> 00:34:58,700
...إليك الإتفاق أيها الحذق

349
00:34:58,700 --> 00:35:03,600
عندما نذهب للمبارزة، أنت لن تتخطى
.البوابات حتى يفعل جنودي ذلك

350
00:35:03,600 --> 00:35:10,300
ثم بعد ذلك ستبقى داخل البوابات و لن تطلق
.أي طلقة من سلاحك حتى نهاية إطلاق النار

351
00:35:10,300 --> 00:35:13,100
إذاً، يعني  أنّ لا أفعل أيّ شيئًا؟ -
.يجب عليك أن تبقى بعيدًا عن طريقنا -

352
00:35:13,100 --> 00:35:15,300
!مع هراءك في زواية الغرفة

353
00:35:35,200 --> 00:35:37,900
.كما تعلم، (بونزو) لا يحب الخسارة

354
00:35:37,900 --> 00:35:41,400
إنه لا يُريد الغير مدربين
.أن يدمروا مناوراته المثالية

355
00:35:41,400 --> 00:35:45,800
لكن غرفة المبارزة متاحة طيلة الوقت
.أستطيع تعليمك بعض الحركات خلال وقت الفراغ

356
00:36:08,600 --> 00:36:10,100
أأنت مُستعد؟

357
00:36:12,200 --> 00:36:16,200
.ثلاثة، إثنان، واحد

358
00:36:55,000 --> 00:36:56,400
!مذهل

359
00:36:56,600 --> 00:36:58,700
.دورك

360
00:37:06,300 --> 00:37:10,500
لا يُمكنك أن تضع أصبعك على  الزناد مرارًا
.يجب أن يكون هُنالك وقت لإعادة الشحن

361
00:37:10,500 --> 00:37:13,700
.على الأقل ليس لديك عادات سيئة  -
!و ليس لدّي عادات جيدة كذلك -

362
00:37:13,700 --> 00:37:14,500
.سأُعطيك هذه

363
00:37:21,300 --> 00:37:22,300
.استرح

364
00:37:22,300 --> 00:37:25,200
،عندما تُحدد هدفك
.عليك أن توجه الشعاع نحوه

365
00:37:25,200 --> 00:37:26,700
.أطلق النار

366
00:37:31,700 --> 00:37:33,600
.أضغط على الزناد بشكل أطول

367
00:37:34,700 --> 00:37:38,300
يجب أن يكون الفرق 10 ثواني و نصف الثانية
.لكن في المعركة يجب أن يستغرق أطول

368
00:37:38,300 --> 00:37:41,800
،سدد، أطلق النار
.تمهل قليلاً لإعادة الشحن

369
00:37:42,700 --> 00:37:44,000
.هكذا

370
00:37:44,500 --> 00:37:48,500
تعلم ريثما تبدأ بإطلاق النار
.و تصطاد الهدف

371
00:37:48,600 --> 00:37:50,900
.الآن بدأت تفهم

372
00:37:51,200 --> 00:37:55,700
ثلاثة..اثنان..واحد
.ابدؤا

373
00:37:55,900 --> 00:37:58,900
.سنرى إذا كنت تستطيع هزيمتي لمرة واحدة -
.هيّا، يُمكنك فعل هذا -

374
00:38:02,100 --> 00:38:05,600
خمس مرات متتالية، من هو الرئيس؟ -
.(أنت الرئيس يا (بونزو -

375
00:38:05,600 --> 00:38:09,200
،هذا صحيح، أنا الرئيس
.لنفعلها مجددًا، سأجعلها المرة السادسة

376
00:38:09,200 --> 00:38:12,400
مستعدون؟ ما الذي تفعلونه يا رفاق؟ -
.أجل، لنفعلها مجددًا -

377
00:38:12,400 --> 00:38:14,000
.ذلك سيكون رائعًا

378
00:38:18,600 --> 00:38:20,500
أين كنت؟ -
.يتدرب -

379
00:38:20,500 --> 00:38:23,200
.في وقت الفراغ -
ـ لا يجب عليك التدرب معها

380
00:38:23,600 --> 00:38:26,400
.في الواقع، أنت لا تتدرب على الإطلاق

381
00:38:28,600 --> 00:38:32,100
هل أستطيع التحدث
إليك بإنفراد يا سيدي؟

382
00:38:38,800 --> 00:38:40,600
!(ويغيـن)

383
00:38:40,600 --> 00:38:44,300
.أنت، لا تدر ظهرك عليّ و أنا أكلمك

384
00:38:44,300 --> 00:38:46,300
،سأكون مفيدًا في هذا البرنامج
.لذا يجب عليّ أن أتدرب

385
00:38:46,300 --> 00:38:49,500
.ستفعل ما أقوله لك -
.سأعمل بجميع الأوامر التي تصدر منك -

386
00:38:49,500 --> 00:38:53,400
لكن إذا سلبت تدريبي إثناء وقت
.الفراغ، سوف أنال منك

387
00:38:56,900 --> 00:38:59,700
هل تقوم بتهديدي أيها الأحمق؟

388
00:39:00,400 --> 00:39:02,600
.كلا

389
00:39:03,100 --> 00:39:06,300
أنصت، أعلم إنّك تُريد مُقايضتي
.بشخص آخر

390
00:39:06,300 --> 00:39:09,200
لكن لا فريق سيقوم بأخذي
.إذا ما كُنت لا أعلم شيئًا

391
00:39:09,200 --> 00:39:11,600
اسمح لي بالتدرب
.وعندها تستطيع التخلص مني سريعًا

392
00:39:11,600 --> 00:39:14,800
.ـ لقد أمرتك بعدم الذهاب للتدريب
.ـ أعلم، وكان أمام الجميع

393
00:39:14,800 --> 00:39:17,200
و أنت لا تريد من جنودك أنّ
.يظنوا أنك تراجعت عن قرارك

394
00:39:17,200 --> 00:39:20,300
لذا الليلة، تستطيع القول
.بأنك انتصرت بهذا الجدال

395
00:39:20,300 --> 00:39:23,300
وغدًا ستخبر الجميع
.بأنك غيّرت رأيك

396
00:39:23,300 --> 00:39:26,900
عندها ستبدو قويًا، وأنا أستطيع التدرب
موافق؟

397
00:39:27,800 --> 00:39:31,200
.(لذا، يجب أن تنتبه لنفسك، (ويغيـن

398
00:39:43,200 --> 00:39:45,300
.إنهضوا

399
00:39:45,900 --> 00:39:49,600
إنهضوا أيها الحمقى
.هُنالك مباراة مع "ليباردز" خلال 10 دقائق

400
00:39:49,600 --> 00:39:51,800
!(ـ أنت! (ويغين
.أجل، سيدي -

401
00:39:51,800 --> 00:39:53,000
.لقد غيّرتُ رأيي

402
00:39:55,000 --> 00:39:59,800
ربما إذا راقبت قدراتي فسوف تتعلم منها
.شيئاً و يُسهل عليّ عملية مُقايضتك

403
00:39:59,800 --> 00:40:01,800
!أجل، سيدي! شكراً لك

404
00:40:01,800 --> 00:40:04,600
!تحركوا، فليتحرك الجميع

405
00:40:04,600 --> 00:40:10,000
*جيش "سلمندرز" هو دوماً الأول*

406
00:40:10,000 --> 00:40:15,600
ليس هُنالك أحد مثلنا*
*تشرق علينّا الشمس

407
00:40:15,600 --> 00:40:21,300
*سلماندرز"، نحن الأفضل"*

408
00:40:21,300 --> 00:40:26,700
*عندما يتعلق الأمر بالفوز، نحن لا نُردع*

409
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
.أيها "السلمندرز"، مكانكم

410
00:40:29,000 --> 00:40:31,200
.استريحوا

411
00:40:31,600 --> 00:40:32,900
ما هي اللعبة؟

412
00:40:32,900 --> 00:40:38,900
للنقسم إلى 4 مجاميع، "أيه" للأعلى
.بي" لليسار، "سي" لليمين و "دي" للأسفل"

413
00:40:38,900 --> 00:40:40,600
و أنت (ويغيـن)؟

414
00:40:40,600 --> 00:40:42,000
.أنت ابقى بالخلف، بالقرب من بالبوابة

415
00:40:42,000 --> 00:40:45,700
... ـ (بونزو)، لكن مجموعتي سوف ينقصها رجل
(ـ إنه لا يعرف أيّ شيء عن تشكيلاتُنا، يا (ستنك

416
00:40:45,700 --> 00:40:47,100
.سيكون عائقًا علينا

417
00:40:47,100 --> 00:40:50,000
لذا سوف تخرج و تبقى هُنا
.لتراقب تدريباتُنّا

418
00:40:50,000 --> 00:40:52,200
.نحن لا نحتاجك

419
00:40:52,200 --> 00:40:54,300
.تنحى جانبًا

420
00:40:56,500 --> 00:41:03,100
!"انطلقوا أيها "السلمندرز
.هيّا، هيّا، انطلقوا

421
00:41:35,500 --> 00:41:40,100
!يجب علينّا أن نفرقهم
فلاي)، عليك أن تصوب عليهم و (بيترا) ستكون بالإعلى)

422
00:41:40,100 --> 00:41:41,600
.عُلم -
مستعدون؟ -

423
00:41:41,600 --> 00:41:44,100
.مستعدون -
..ثلاثة..اثنان..واحد -

424
00:41:59,700 --> 00:42:03,900
.لقد أصُبت -
.(لا تتوقفي عن إطلاق النار، (بيترا -

425
00:42:03,900 --> 00:42:06,900
.أذهب، أنا سأتولى هذا

426
00:42:21,800 --> 00:42:23,800
.ابقِ خلفي -

427
00:42:27,900 --> 00:42:28,900
<i>!نحتاج إلى تغطية</i>

428
00:42:28,900 --> 00:42:29,900
!(ويغيـن)

429
00:42:29,900 --> 00:42:33,500
ما الذي تفعله؟
.أمرتك بأن تبقى بالخلف

430
00:42:40,500 --> 00:42:43,500
أأنتِ بخير؟ -
.ما الذي تفعله هُنا؟ (بونزو) سيقوم بقتلك -

431
00:42:43,500 --> 00:42:47,500
.لا يُمكنني التراجع الآن -
.إذا انضم للعبة، فسوف نخسر -

432
00:42:47,600 --> 00:42:50,200
لقد أعادوا نصف مجموعتهم
.إلى بوابتهم

433
00:42:50,200 --> 00:42:52,800
ضعي قدميك على قدميّ
.لكي أقوم بدفع نفسي

434
00:42:52,800 --> 00:42:58,000
ـ تظاهر بالموت و لا تسحب سلاحك
لحين يكتشفوا أمرك    ـ فهمت

435
00:42:58,000 --> 00:43:02,000
.ثلاثة..اثنان..واحد

436
00:44:13,800 --> 00:44:15,900
حركة ذكية في إبقاء (ويغيـن) بالخلف
.و لم يدخل النزاع

437
00:44:41,300 --> 00:44:42,900
أين تعلمت كل هذا؟

438
00:44:42,900 --> 00:44:46,700
.كان لدّي أخ -
كان لديك؟    - مازال لدّي -

439
00:44:47,300 --> 00:44:51,500
هيّا لنفعلها مجددًا
.ولكن استخدمي ذراعيكِ وليس الوركين

440
00:44:53,300 --> 00:44:56,700
!جاء الضابط
!إنتباه

441
00:44:58,700 --> 00:45:01,200
ظننت بأني أخبرتك
.بأن لا تتدرب معها

442
00:45:01,200 --> 00:45:04,100
ظننت بأننا اتفقنا بأن وقت الفراغ
.هو وقت الفراغ يا سيدي

443
00:45:05,300 --> 00:45:06,500
.استريحوا

444
00:45:10,300 --> 00:45:13,700
.(توقف، (بونزو

445
00:45:13,700 --> 00:45:18,000
حاول أن تجعلني أبدو كالمغفل
.وعندها سأقوم بقتلك

446
00:45:27,700 --> 00:45:29,300
هل أنت بخير؟

447
00:45:30,400 --> 00:45:31,400
.أجل

448
00:45:58,400 --> 00:45:59,800
<font color="#0080c0">* العودة إلى اللعبة *</font>

449
00:46:34,900 --> 00:46:37,800
ما الذي تُريد مني فعله؟

450
00:46:42,500 --> 00:46:44,800
فالنتاين)؟)

451
00:46:47,400 --> 00:46:51,000
كيف يُمكنكِ أن تكونين داخل لعبتي؟

452
00:48:31,100 --> 00:48:33,500
!أحسنت، أصبحت قاتلاً الأن

453
00:48:36,800 --> 00:48:41,000
هل هي الكوابيس أيها المبتدئ؟
.إبقها لنفسك

454
00:48:41,700 --> 00:48:45,800
قلتِ بأن اللعبة ستكشف
.عن حالته الذهنية ،وليس العبث معه

455
00:48:46,100 --> 00:48:49,300
كيف انتهى المطاف
بوجود أخيه المريض في اللعبة؟

456
00:48:49,300 --> 00:48:53,500
..من الواضح أن يشعر ببعض الضغوط النفسية -
.(بالطبع يشعر بالضغط، (أندرسون -

457
00:48:53,500 --> 00:48:58,100
هذا معسكر للإطفال
.الذين سيواجهون العدو الحقيقي

458
00:48:58,100 --> 00:49:03,600
اللعبة عبارة عن علاقة تخاطر بين الطفل
.والكمبيوتر، معًا يُمكنهم خلق القصص

459
00:49:03,600 --> 00:49:06,000
.إذًا قومي بتغيير القصة

460
00:49:06,000 --> 00:49:09,000
هذه القصة كتبت بواسطة
!مشاعر الطفل العاطفية، لا أستطيع تغيير ذلك

461
00:49:09,000 --> 00:49:11,300
لا أعلم كيف دخلت هذه الصور
.إلى داخل اللعبة

462
00:49:13,800 --> 00:49:16,500
.قومي بحذف اللعبة

463
00:49:16,800 --> 00:49:18,300
<font color="#0080c0">الزمن المُقدر لوصول "فورمكس" إلى الإسطول الدولي : 129 يوم</font>

464
00:49:18,300 --> 00:49:20,500
<font color="#ff0000">مُعدل خطر الهجوم : 90 بالمئة
مُعدل تقيم الخطر : 84 بالمئة</font>

465
00:49:27,300 --> 00:49:31,000
<font color="#0080c0">الزمن المقدر للوصول : 28 يوم و 6 ساعات</font>

466
00:49:34,300 --> 00:49:38,200
<font color="#ff0000">* "تنبهات محيط كوكب "فورمكس*</font>

467
00:49:42,800 --> 00:49:44,600
.لقد أبليت حسنًا

468
00:49:46,100 --> 00:49:47,500
.جيد للغاية

469
00:49:47,500 --> 00:49:51,500
أعلى درجات الإختبار في الصف
.وأيضًا في غرف المبارزة

470
00:49:51,500 --> 00:49:54,500
ولكن لديك سلوك الذي
.يجعل قائدك غاضبًا

471
00:49:54,500 --> 00:49:58,100
أجد أنه من الصعب أن تحترم
.شخصًا فقط لأنه أعلى مرتبة منك، سيدي

472
00:49:58,100 --> 00:50:01,200
يجعلك في موقف صعب، أليس كذلك؟ -
.أجل، سيدي -

473
00:50:01,200 --> 00:50:04,200
.(أنت لا تحب أخذ الأوامر من (بونزو

474
00:50:04,200 --> 00:50:05,300
.كلا يا سيدي

475
00:50:05,300 --> 00:50:09,500
لربما تود أن تقوم بإصدارها بنفسك؟

476
00:50:09,500 --> 00:50:15,000
سيدي؟ -
كيف تحب أن تقود جيشك، جيش "دراغون"؟ -

477
00:50:15,000 --> 00:50:17,300
.سيدي، لم أسمع بجيش "دراغون" من قبل

478
00:50:17,300 --> 00:50:20,800
قمنا بوقف هذا الجيش
.قبل أربع سنوات

479
00:50:20,800 --> 00:50:23,500
"لم يفز جيش "دراغون
.في مبارزة من قبل

480
00:50:23,500 --> 00:50:28,300
إذًا لماذا لا يتم تغيير الأسم، سيدي؟ -
.لأننا نملك الزي الرسمي بهذا الجيش -

481
00:50:28,500 --> 00:50:30,300
ومن سيكون في هذا الجيش، سيدي؟

482
00:50:30,300 --> 00:50:32,500
.إشخاص غير مُناسبين، مثلك

483
00:50:32,500 --> 00:50:36,800
غريبين الأطوار، الذين يكونون رائعين
.تحت قيادة القائد المُناسب

484
00:50:39,900 --> 00:50:42,400
.حجرتك الجديدة

485
00:50:50,900 --> 00:50:54,000
سيتم إبلاغ جنودك الأن
.ستقوم بمقابلتهم خلال 15 دقيقة

486
00:50:57,100 --> 00:50:59,700
هل تظن بأنهم سيتبعون أوامريّ؟

487
00:51:40,900 --> 00:51:45,400
!إنتباه
.جاء الضابط

488
00:51:46,600 --> 00:51:48,100
.استريحوا

489
00:51:48,100 --> 00:51:50,300
."مرحبًا بكم في جيش "دراغون

490
00:51:50,300 --> 00:51:53,400
سيكون ترتيب الأسّرة، سرير الأصغر سناً
.في المُقدمة و الكبار في المؤخرة

491
00:51:53,500 --> 00:52:00,000
ـ (إندر)، جميع القادة يضعون الكبار بالقرب من الباب
.حسنًا، أنا لا أنوي أن أكون مثل القادة الأخرين -

492
00:52:00,000 --> 00:52:02,700
ما الذي أفعله هُنا (إندر)؟
.أنت لست معجبًا بي حتى

493
00:52:02,700 --> 00:52:04,800
.(أنا لم اختر هذا الفريق، (بيرنارد

494
00:52:04,800 --> 00:52:06,900
لكني أنوي فعل الأفضل
.في هذه الكلية

495
00:52:07,500 --> 00:52:10,400
أظن بأنه بمقدورك مساعدتي
.في فعل هذا

496
00:52:11,100 --> 00:52:13,900
هل أنا على خطأ؟

497
00:52:14,300 --> 00:52:16,100
.كلا، سيدي

498
00:52:16,100 --> 00:52:18,100
أنتم ستظهرون
.الإحترام لكل واحد منكم

499
00:52:18,100 --> 00:52:22,100
إذا كان لدى أحدكم فكرة
.أفضل من التي لدّي، أود سماعها

500
00:52:22,100 --> 00:52:25,700
أنا لا أتوقع أن أقوم بجميع
الأمور في هذا الفريق، أليس كذلك (بين)؟

501
00:52:25,700 --> 00:52:26,800
.كلا، سيدي

502
00:52:26,800 --> 00:52:28,700
.إذاً، دعونا نرتدي زيّنا

503
00:52:28,700 --> 00:52:31,500
.التدريب سيبدأ الأن -
.أجل، سيدي -

504
00:52:42,500 --> 00:52:46,600
،إنه يقوم بتحفيزهم بقوة
.(لربما يصنع شيئًا من (بيرنارد

505
00:52:46,600 --> 00:52:49,800
.إدراة الكلية تُلح بإتخاذ قرار نهائيّ بشأنه

506
00:52:50,200 --> 00:52:53,300
أخبرهم بأننا نحتاج
.إلى وقت أطول

507
00:52:53,800 --> 00:52:56,600
!لم يعد لدينا وقت

508
00:52:56,800 --> 00:53:02,200
ـ أيّها الملازم! يجب أن تبدأ مبارة غد
عند الساعة الثالثة    ـ أمرك، سيدي

509
00:53:11,300 --> 00:53:13,200
<font color="#ff0000">* تحذير *</font>

510
00:53:16,500 --> 00:53:20,700
إنهضوا، إنهضوا، هُنالك مبارتين مع
فريقا "السلمندرز" و "ليوبارد" بعد 5 دقائق

511
00:53:20,700 --> 00:53:23,900
،فريقين في آن واحد
!الكولونيل يُغيّر القوانين

512
00:53:23,900 --> 00:53:27,900
"في المعركة ضد "الفورمكس
.لن تكون هُنالك قوانين

513
00:53:28,500 --> 00:53:29,600
هل أنت بخير؟

514
00:53:29,600 --> 00:53:31,300
.لقد لويتُ كاحلي

515
00:53:31,300 --> 00:53:32,800
ما مدى سوء الأمر؟

516
00:53:32,800 --> 00:53:35,200
.ليس جيدًا -
.دينك)، خذه إلى الغرفة الطبية)-

517
00:53:35,200 --> 00:53:37,600
،الباقون منكم، يجب أن نتحرك
.هيّا لقد تأخرنا

518
00:53:37,600 --> 00:53:38,600
.هيّا

519
00:53:49,700 --> 00:53:51,800
.لقد فتحوا البوابة بالفعل

520
00:54:07,500 --> 00:54:12,100
بيترا)؟) -
فريقين لم يكن كافياً ضدك؟ لقد جعلوا فريقك ناقص أيضاً؟ -

521
00:54:12,100 --> 00:54:13,400
ما الذي تفعلينه هُنا؟

522
00:54:13,400 --> 00:54:17,500
الكولونيل قال بأنك تحتاج إلى دعم، تحسباً أن وجودي
. مع الفريق الأخر، احتمالات فوزك ستكون معدومة

523
00:54:17,500 --> 00:54:22,200
بونزو) وافق على هذا؟)-
.إنها أوامر الكولونيل (غراف)   - لم يكن لديه خيار -

524
00:54:22,500 --> 00:54:24,400
.دينك)، أركع على ركبتيك)

525
00:54:24,400 --> 00:54:27,500
ماذا؟ -
.لدّي فكرة..أركع على ركبتيك -

526
00:54:29,800 --> 00:54:36,400
مستعد؟
!ثلاثة..اثنان..واحد، أطلق النار

527
00:54:50,400 --> 00:54:52,500
!تمهل، تمهل

528
00:54:52,500 --> 00:54:54,300
!لقد أسقطنّا 12 رجلاً

529
00:54:54,300 --> 00:54:55,800
.سقط 12 شخص، بقي 20

530
00:54:55,800 --> 00:55:00,400
يمكن أن يكونا وراء هذه النجوم الأمامية
.أو منتشرين على حول طريق بوابتهم

531
00:55:02,800 --> 00:55:05,300
مستعد؟ -
!مستعد -

532
00:55:23,200 --> 00:55:24,100
!الآن

533
00:55:25,100 --> 00:55:27,400
.اسحبوا

534
00:55:40,700 --> 00:55:44,300
فريق (بونزو) الأحمق واضع مجموعة من
.النجوم أمام بواباتهم أشبه بالكعكة الكبيرة

535
00:55:44,300 --> 00:55:45,800
.إنهم فقط يختبئون وراءهن

536
00:55:45,800 --> 00:55:48,200
لا أحد قريب؟ -
.كلا -

537
00:55:48,200 --> 00:55:49,800
.رائع

538
00:55:49,800 --> 00:55:51,800
.لنرى كيف سيتعاملون مع التشكيلة

539
00:55:51,800 --> 00:55:54,900
.لم نقم بعمل تشكيلة من قبل -
.إذاً، لن يتوقعوا منّا كهذا أمر -

540
00:56:02,100 --> 00:56:03,500
.لا زلنا نفوقه عددًا

541
00:56:03,500 --> 00:56:07,700
.لنذهب إليه، ونقوم بسحقه -
.كلا، نحن سنبقى في مواضعنا، هو سيأتي إلينا -

542
00:56:07,700 --> 00:56:08,800
.لا يُمكننا أن نخسر

543
00:56:18,500 --> 00:56:19,700
.أطلقوا النار

544
00:56:22,200 --> 00:56:24,000
.إنهم ينجرفون إلى الخارج

545
00:56:24,000 --> 00:56:29,500
عند حسابي للثلاثة، ليقم جندي رقم واحد
،و إثنان بدفع التشكيل 30 درجة نحو الداخل

546
00:56:29,500 --> 00:56:32,400
!ثلاثة، إثنان، واحد
!الآن

547
00:56:32,400 --> 00:56:35,300
!تحضر أيها الجندي رقم 4 و 6
!هيّا إنطلقا

548
00:56:35,300 --> 00:56:37,700
!جندي رقم 5 أنطلق الآن

549
00:56:37,700 --> 00:56:38,700
!لقد تمكنّا من المرور

550
00:56:41,200 --> 00:56:42,700
!إطلقوا النيران عليهم

551
00:56:46,000 --> 00:56:47,100
.لقد أُصبت -
تمسك، أأنت بخير (ألاي)؟ -

552
00:56:47,100 --> 00:56:50,000
هل وصلنا بعد؟ -
.تقريبًا -

553
00:56:50,100 --> 00:56:52,000
أصبحنا قريبين و لا تسمحوا لـ (إلاي) بأن
.يُصاب

554
00:56:52,000 --> 00:56:54,200
ـ لقد أوشكنا من الوصول لبوابتهم
.ـ لا تتوقفوا عن إطلاق النار

555
00:57:00,500 --> 00:57:01,600
.لقد فعلناها

556
00:57:01,600 --> 00:57:04,200
!"خذوا هذا، قوانين جيش "دراغون

557
00:57:05,500 --> 00:57:08,900
.أجل، من سينتصر علينا الأن
"إنهم جيش "دراغون

558
00:57:08,900 --> 00:57:11,200
ألا تزالين تظنين بأنه ليس مستعدًا؟

559
00:57:12,400 --> 00:57:13,900
.لا تكن متعجرفًا

560
00:57:12,900 --> 00:57:14,900
!مرحى

561
00:57:43,200 --> 00:57:44,700
.(لقد سئمت منك يا (ويغيـن

562
00:57:44,700 --> 00:57:49,900
أتعلم، والدك كان ليكون فخورًا بك لتأتي
!لمشاجرة فتى يستحم برفقة أصدقائك

563
00:57:53,000 --> 00:57:55,600
.أذهبا و راقبا الباب

564
00:57:55,600 --> 00:57:58,400
!أذهبا

565
00:58:08,100 --> 00:58:09,200
...انظر

566
00:58:09,800 --> 00:58:12,600
،يُمكنك القول بأنك انتصرت

567
00:58:12,600 --> 00:58:14,200
.سأقول بأنك علمتني درسًا

568
00:58:14,200 --> 00:58:15,600
.كلا، أيها الجبان

569
00:58:15,600 --> 00:58:17,700
.هيّا قاتلنيّ

570
00:58:18,400 --> 00:58:20,800
،هيّا، قاتل
.هيّا

571
00:58:20,800 --> 00:58:23,800
،هيّا، قاتل
.هيّا

572
00:58:32,300 --> 00:58:34,600
.يُمكنني كسر ذراعك

573
00:58:45,400 --> 00:58:48,400
بونزو)؟)

574
00:58:49,000 --> 00:58:52,500
بونزو)؟)
بونزو)؟)

575
00:58:52,300 --> 00:58:56,500
.النجدة، نحتاج إلى المساعدة هُنا

576
00:59:06,200 --> 00:59:09,500
.الجميع يعلم بأنه من بدأ هذا

577
00:59:13,200 --> 00:59:14,300
...(إندر)

578
00:59:14,300 --> 00:59:15,700
.أنا أسفة للغاية

579
00:59:15,700 --> 00:59:17,500
أيتها الرائدة؟

580
00:59:19,700 --> 00:59:23,900
.كان لا يجب أن نسمح لك بالبقاء وحيدًا -
.ليس الأن، أيتها الرائدة -

581
00:59:24,300 --> 00:59:27,100
.اتركينا لوحدنا

582
00:59:33,200 --> 00:59:36,900
!اتركيه...الأن

583
00:59:37,600 --> 00:59:40,200
.أنتِ أيضًا أيتها المتدربة

584
01:00:00,600 --> 01:00:03,300
إنه سيموت، أليس كذلك؟

585
01:00:04,600 --> 01:00:07,500
.كلا، لن يموت

586
01:00:08,200 --> 01:00:10,100
.أرجوك لا تكذب عليّ

587
01:00:10,700 --> 01:00:16,100
،نحن سنرسله إلى الأرض
.حتى يتحسن

588
01:00:17,200 --> 01:00:20,200
أُريد الذهاب معه؟ -
.لا يُمكننا السماح لك بالذهاب -

589
01:00:20,600 --> 01:00:24,200
...لقد فعلت الكثير هُنا -
.وأنا أُريد التحدث إلى أختي -

590
01:00:24,200 --> 01:00:27,400
.(إنّ الأسطول يملكك (إندر

591
01:00:27,900 --> 01:00:31,000
.القيادة العليا لن تسمح بهذا أبداً

592
01:00:31,000 --> 01:00:35,900
أرسلني إلى موطني أيها الكولونيل
!أو سأستقيل

593
01:00:36,800 --> 01:00:41,100
،لا تقم بتهديدي أيها الفتى
.أنا لستُ العدو

594
01:00:47,500 --> 01:00:50,300
.أنا لستً واثقًا من هذا

595
01:00:53,500 --> 01:00:56,500
.لن ألعب هذه اللعبة مُجددًا

596
01:00:58,900 --> 01:01:01,500
.أنا أستقيل

597
01:01:03,300 --> 01:01:05,600
ما الذي ستفعله؟

598
01:01:06,400 --> 01:01:09,500
ستُنفق الملايين على خاسر؟

599
01:01:15,600 --> 01:01:17,400
أردت رؤيتي؟

600
01:01:17,400 --> 01:01:23,400
لا يُمكنكِ الإستقالة، لديكِ واجب
.للبقاء هُنا واقناعه ليقوم بواجبه

601
01:01:23,400 --> 01:01:27,600
والدي كان يُدرب الأحصنة، وأنا كنتُ أقوم
.بتربية الحيوانات الصغيرة منذٌ كنت في الخامسة

602
01:01:27,600 --> 01:01:31,000
،أنا أعلم الحيوان الأصيل عندما أراه
.لا يُمكننا أن نخسره

603
01:01:31,000 --> 01:01:34,800
يا إلهي، أنت لا تراهم كأطفال، أليس كذلك؟

604
01:01:34,800 --> 01:01:38,000
لقد كان جريمة حرب لتجنيد
.أحدهم دون سن الخامسة عشر

605
01:01:38,000 --> 01:01:42,500
عندما تنتهي الحرب، عندها ستكون
.لنا الرفاهية في التحدث عن الأخلاقية في أفعالنا

606
01:01:42,500 --> 01:01:44,500
عندما تنتهي، ما الذي سوف
يبقى من الفتى؟

607
01:01:44,500 --> 01:01:46,800
ما يهم هو إذ لم يتبقى شئ على الإطلاق؟

608
01:01:46,800 --> 01:01:50,000
.نحن نستغل هؤلاء الأطفال للفوز بهذه الحرب

609
01:01:50,400 --> 01:01:56,000
وعندما يعودوا للوطن، سيكون من واجبي
.أن أجعلهم معًا مجددًا

610
01:02:02,700 --> 01:02:04,800
.شكرًا لكِ على ما فعلته

611
01:02:42,900 --> 01:02:44,000
أين (إندر)؟

612
01:02:44,000 --> 01:02:48,900
.(مرحبًا (فالنتاين -
.لماذا أنت هُنا؟ هل حدث أمر ما؟    - إنه لا يسمح لي برؤيته -

613
01:02:48,900 --> 01:02:52,100
.أُريدكِ أن تذهبي معي

614
01:02:59,900 --> 01:03:02,100
.سيكون سعيدًا برؤيتكِ

615
01:03:02,100 --> 01:03:04,900
.هيّا، أنت فقط تحاول إعادته للميدان

616
01:03:04,900 --> 01:03:06,800
.أُريد منه أن ينقذ حياة أناس

617
01:03:06,800 --> 01:03:10,200
ماذا عن حياته؟

618
01:03:45,900 --> 01:03:48,600
كنت أجلس بالقرب
...(من سرير (بونزو

619
01:03:48,900 --> 01:03:51,300
.في انتظاره ليستيقظ

620
01:03:52,300 --> 01:03:54,500
.ربما لن يستيقظ أبدًا

621
01:03:54,500 --> 01:03:59,900
.إندر)، هو من هاجم أولاً)-
.(وأنا هاجمت أيضًا، تمامًا مثل ما علمني (بيتر -

622
01:04:01,000 --> 01:04:03,900
.(خضت الكثير من العراك، (فال

623
01:04:03,900 --> 01:04:08,200
انتصرت لأني دومًا ما كنت
.أفهم ما يفكر به عدوي

624
01:04:08,200 --> 01:04:12,600
...لكن عندما أفهم حقًا -
.أنت تحبهم كذلك -

625
01:04:14,400 --> 01:04:19,900
أظن أنه من المستحيل أن نفهم شخصًا
.ولا نحبه بالطريقة التي يحبون فيها نفسهم

626
01:04:19,900 --> 01:04:21,000
...ولكن في تلك اللحظة

627
01:04:21,000 --> 01:04:23,500
.أنت تنتصر عليهم -
!أنا أقوم بسحقهم -

628
01:04:23,900 --> 01:04:27,100
أجعل الأمر مستحيلاً لهم
.في أن يقوموا بأذيتي مُجددًا

629
01:04:31,000 --> 01:04:34,200
إندر)، يريدون مني التحدث إليك)
.للعودة مجددًا

630
01:04:34,300 --> 01:04:40,000
.أخبرتهم بأني لن أتعاون -
.(لا أظن بأنك تختبئ هُنا فقط تهتم لأمر (بونزو -

631
01:04:40,000 --> 01:04:43,900
.أظن أنك تختبئ لأنك خائف

632
01:04:43,900 --> 01:04:46,200
..خائف من أنك لا تعرف عدوك

633
01:04:46,200 --> 01:04:47,800
...وخائف من أنك قد تخسر، لكن

634
01:04:47,800 --> 01:04:51,500
ولكن ماذا إن كنت القائد
ميزر راكهام) التالي؟)

635
01:04:51,500 --> 01:04:54,100
.لا يُمكنك الإختباء هُنا إلى الأبد

636
01:04:55,600 --> 01:04:58,700
...إذا بقيت هُنا

637
01:04:59,000 --> 01:05:04,200
.إذ لم تحاول ... عندها سنخسر جميعًا

638
01:05:14,000 --> 01:05:17,100
.سأشتاق لكِ

639
01:05:18,200 --> 01:05:21,100
.سأشتاق لك أيضًا

640
01:05:40,000 --> 01:05:44,400
أُريد أن أعلم بأنك لن تقوم
.بحجب رسائلي مُجددًا

641
01:05:47,900 --> 01:05:54,700
!إنتباه! إستعدوا لعملية نزول المركبة
!الشروع بعملية الإقتراب

642
01:05:55,900 --> 01:05:58,200
حسبتُ بأننا ذاهبون
إلى كُلية الحربية؟

643
01:05:58,200 --> 01:06:00,700
.لسنا كذلك -
إلى أين نحن ذاهبون؟ -

644
01:06:02,000 --> 01:06:05,600
.أبعد من ذلك بكثير

645
01:06:13,000 --> 01:06:14,600
...(عزيزتي (فالنتاين

646
01:06:14,600 --> 01:06:18,700
يجب عليّ أن أسافر قاعدة قيادتنا
."بالقرب من كوكب "الفورمكس

647
01:06:18,700 --> 01:06:21,100
.حيث سأبدأ التدريب النهائي

648
01:06:21,100 --> 01:06:24,300
إذا نجحت، سأصبح قائد
.أسطول الغزو

649
01:06:25,000 --> 01:06:26,900
تمنيت أن تكون هُنالك
.طريقة أُخرى

650
01:06:26,900 --> 01:06:29,500
.ولكن يبدو بأنه لا مفر من الحرب

651
01:06:29,500 --> 01:06:31,100
..كوني أمنة

652
01:06:31,100 --> 01:06:33,500
.(مع خالص حبيّ، (إندر

653
01:07:47,500 --> 01:07:49,500
المكان ليس حسن الوفادة، صحيح؟

654
01:07:49,500 --> 01:07:53,900
"لقد أخذناه من "الفورمكس
.(بعد 27 عامًا من انتصار القائد (راكهام

655
01:07:53,900 --> 01:07:58,000
طردناهم من هذه الأنفاق
.مثل الجرذان في المجاري

656
01:07:58,000 --> 01:08:00,400
.ممّا جعلهم يعودون إلى موطنهم

657
01:08:00,400 --> 01:08:02,700
كم من الوقت عاشوا هُنا؟ -
.نحن لسنا واثقين -

658
01:08:02,700 --> 01:08:05,500
هذه كانت محطة تزويدهم بالوقود الأمامية
.لغزوهم على كوكب الأرض

659
01:08:05,500 --> 01:08:08,600
بُنيت قاعدتنا هُنا
.لتكون أقرب إلى موطنهم

660
01:08:08,600 --> 01:08:12,900
للسماح لنا بالإتصال الفوري
.بإسطول هجومنا

661
01:08:12,900 --> 01:08:15,400
،إذا كانوا في موطنهم
هل قمنا بكبح قواهم؟

662
01:08:15,400 --> 01:08:19,300
للوقت الحالي؟ -
إذا كنا نقوم بمحاصرتهم، لماذا نذهب للحرب؟ -

663
01:08:19,300 --> 01:08:25,000
للأسباب نفسها التي جعلتك تقوم بضرب
.ذلك الفتى قبل أن أقوم بتجنيدك

664
01:08:25,000 --> 01:08:29,500
الغرض من هذه الحرب
.هو منع حدوث الحروب في المستقبل

665
01:08:29,500 --> 01:08:33,200
تدريبك سيبدأ أولاً
.في صباح الغد

666
01:08:33,200 --> 01:08:36,700
الرقيب (داب) سيُريك
.الطريق إلى حجرتك

667
01:08:37,800 --> 01:08:40,100
.أجل، سيدي

668
01:08:49,000 --> 01:08:50,800
لا زلنا نقوم بإعادة تصنيع
.جهاز الغلاف الجوي

669
01:08:50,800 --> 01:08:52,800
،إنها حجرة قابلة للتنفس فيها
.ولكن ليس طويلاً

670
01:08:52,800 --> 01:08:55,900
في حالة الإخلاء من القاعدة، خذ
،نفسين من هذه لكل دقيقتين

671
01:08:55,900 --> 01:08:58,700
ذلك سيقوم بتعويض إنخفاض
.مستوى الأكسجين السطحي

672
01:08:58,900 --> 01:09:00,900
.ستطفئ الأنوار خلال 5 دقائق

673
01:10:12,300 --> 01:10:13,900
مَن أنت ؟

674
01:10:17,800 --> 01:10:22,300
إسمع، ربما يكون الأمر مُسليّ بالنسبة
!لك، لكنهم سوف يأتون للبحث عنيّ

675
01:10:25,600 --> 01:10:31,000
هل تُريد مُقاتلتي؟ هل هذا إختبار؟
لكيّ ترى إن كُنت أهاجم رجل عجوز؟

676
01:10:31,000 --> 01:10:33,200
.حسناً، لن أفعل ذلك

677
01:10:37,000 --> 01:10:40,600
.فأنا لا يُناسبني هذا الإختبار

678
01:10:45,500 --> 01:10:49,500
ـ حسناً، أنت الفائز
ـ منذُ متى و تقول للعدو إنّك فزت؟

679
01:10:49,500 --> 01:10:53,500
لقد فوجئتك، لماذا لم تقضيّ
عليّ مباشرةً بعدها ذلك؟

680
01:10:53,500 --> 01:10:57,000
!ـ لقد حسبتك معلم
ـ ليس هُناك مُعلم، بل عدو

681
01:10:57,000 --> 01:11:04,800
.فالعدو سوف يعلمك مكان ضعفك و قوتك
من الآن فصاعداً، أنا عدوك، هل فهمت؟

682
01:11:04,800 --> 01:11:06,000
.أجل

683
01:11:06,300 --> 01:11:07,700
.جيد

684
01:11:14,400 --> 01:11:17,400
إثناء التمرين، سوف أبتكر إستراتيجية
.عدوك

685
01:11:17,400 --> 01:11:21,500
تذكر أنّ العدو أقوى منك، و من الآن
.فصاعداً، كُن مُستعداً دوماً أن تتعرض للخسارة

686
01:11:24,900 --> 01:11:27,300
.سيديّ

687
01:11:28,400 --> 01:11:31,200
هل لديك إسم؟

688
01:11:31,200 --> 01:11:34,000
!(ميزر راكهام)

689
01:11:34,600 --> 01:11:37,300
ماذا؟
هل حسبت إنني مُتّ؟

690
01:11:37,800 --> 01:11:39,000
.سيدي

691
01:11:39,700 --> 01:11:44,200
لقد بنيتُ نماذج من طائرتك
.عندما كنتُ في السادسة من عمري

692
01:11:45,000 --> 01:11:47,500
.لديّ سؤال، سيديّ

693
01:11:47,500 --> 01:11:53,400
في الفيديو، إنهم دوماً لا يكملون ما حصل
.مباشرةً بعدما دمرت أحد الناقلات الفضايئة

694
01:11:54,400 --> 01:11:56,600
لماذا؟

695
01:11:57,000 --> 01:11:59,100
.أرتدي ملابسك

696
01:12:02,400 --> 01:12:06,300
.سيديّ، سبق و أن رأيتُ هذا الفيديو
.أريُد أنّ أعرف ماذا حصل بعد ذلك

697
01:12:06,300 --> 01:12:08,900
.شاهد و حسب

698
01:12:24,100 --> 01:12:32,900
،بعدما إنتهى الإنفجار
.كُل شيء لم يُصدق لغاية الآن

699
01:12:34,600 --> 01:12:37,300
.لقد توقفت سفنهم على إطلاق النيران

700
01:12:37,300 --> 01:12:40,700
.ثم بدأت سفنهم تسقط من السّماء

701
01:12:48,400 --> 01:12:50,100
.لنعد المشهد، من فضلك

702
01:12:50,100 --> 01:12:52,600
.إعده مباشرةً بعد فقدانك لطيار المُساعد

703
01:12:55,300 --> 01:12:58,300
.هُنا تماماً، أبدأ العرض، من فضلك

704
01:13:01,500 --> 01:13:04,400
،لقد أختبأت في السحابة

705
01:13:04,600 --> 01:13:07,100
،لم يكن بوسعك رؤية أيّ شيء

706
01:13:07,100 --> 01:13:09,000
لذا، إنّك لا بُد و كنت تُستخدم شّاشة
.عرض البينات للرؤية

707
01:13:09,000 --> 01:13:11,600
!هُنا تماماً! توقف

708
01:13:12,200 --> 01:13:16,600
لقد رأيت شيئاً ما، ما الذي رأيته في
شاشة العرض؟ هل رأيت نمط طيرانهم؟

709
01:13:16,600 --> 01:13:19,000
.(رائع، يا (إندر

710
01:13:24,100 --> 01:13:27,200
.هذا تصوير حراري من القمر الصناعيّ
.العدو باللون الأحمر

711
01:13:27,200 --> 01:13:29,100
ما النمط الذي تراه؟

712
01:13:29,100 --> 01:13:33,300
.يبدو إنه نمط عشوائيّ، لكنه ليس كذلك

713
01:13:34,200 --> 01:13:35,900
.هُناك مركز سطحيّ للنمط

714
01:13:35,900 --> 01:13:37,100
!هُناك تماماً

715
01:13:37,100 --> 01:13:38,200
حقاً؟

716
01:13:39,200 --> 01:13:42,400
،لقد رافقت تلك السفينة المُحددة
.... و البقية هم مُجرد

717
01:13:42,400 --> 01:13:43,600
إستسلمو؟

718
01:13:43,600 --> 01:13:45,800
لماذا؟

719
01:13:49,400 --> 01:13:52,700
ما هي الحيوانات التي نقارن بهم
فورمكس"؟"

720
01:13:52,700 --> 01:13:54,800
ـ النمل؟
ـ و ماذا يمتازون؟

721
01:13:55,300 --> 01:14:00,500
.الملكة، التي تُدير النّمل العامّل

722
01:14:01,700 --> 01:14:04,300
و أيّ شيء تفكر بهِ الملكة، النمل
.العامل يقومون بتنفيذه

723
01:14:04,300 --> 01:14:07,800
ـ و بدونها إنهم لا يُمكنهم التفكير لإدارة
!إنفسهم ......      ـ بعدها يموتون

724
01:14:07,800 --> 01:14:10,700
ـ إنّك دمرت سفينة الملكة
ـ لا بُد و أن أفعل ذلك، أجل

725
01:14:10,700 --> 01:14:13,500
ـ لكن لا يُمكنك أن تكون واثقاً؟
ـ كلا

726
01:14:13,500 --> 01:14:16,600
أصر مجلس الرئيسي أنّ نبقى
.الأمر سراً

727
01:14:16,600 --> 01:14:18,900
.لهذا لم يعرضوا بقية التسجيلات الخاصة بالمعركة

728
01:14:18,900 --> 01:14:21,600
.و كذلك وجهيّ

729
01:14:21,600 --> 01:14:23,500
.بالنسبة للعالم، إنني رجل ميت بنظرهم

730
01:14:23,500 --> 01:14:25,300
.أيّها الكولونيل

731
01:14:25,800 --> 01:14:30,600
ـ وجهك؟
ـ تعني لماذا فيه علامات؟

732
01:14:31,800 --> 01:14:37,500
والدي من "ماوري"، و لقد فقدته
.في الحرب

733
01:14:37,500 --> 01:14:42,900
علامات "تاماكو"، فهو وسيلة للإتصال
.بالماضي عن طريق بشرتيّ الداخلية

734
01:14:43,900 --> 01:14:47,500
.إنها الوسيلة لكيّ أتكلم مع الأموات

735
01:14:54,300 --> 01:14:55,200
!سيدي

736
01:14:56,500 --> 01:14:59,000
ـ هل سبق و أنّ رأيت "ملكتهم"؟
ـ كلا، لم يراها أيّ أحد

737
01:14:59,000 --> 01:15:02,900
،لكن إذا "فورمكس" أعادوا بنّا إسطولهم
.فلابُد هُناك أكثر من مُلكة لديهم

738
01:15:02,900 --> 01:15:06,900
ـ أجل، بالطبع كذلك
ـ لكن ماذا حصل عندما هاجمتوهم هُنا؟

739
01:15:07,600 --> 01:15:10,000
ـ هل عثرتم على أحد منها؟
ـ كلا

740
01:15:10,300 --> 01:15:12,900
ـ من أين جاءوا؟
ـ من الماء

741
01:15:32,300 --> 01:15:34,500
!إنتباه

742
01:15:36,400 --> 01:15:37,900
.جاء الضابط

743
01:15:37,900 --> 01:15:40,500
(ـ مرحباً (بين
ـ مرحباً، أيّها القائد

744
01:15:41,100 --> 01:15:41,900
.(مرحباً، (بيترا

745
01:15:42,100 --> 01:15:45,200
لقد حسبنّا إنك رحلت و كُنا سوف
.نضطر أن نُعين (دينك) بدلاً عنك

746
01:15:45,200 --> 01:15:46,900
.هذا لم يكن ليحدث أبداً

747
01:15:47,700 --> 01:15:50,000
(ـ سلام عليكم، (آلاي
ـ سلام عليكم، أيّها القائد

748
01:15:50,000 --> 01:15:52,100
(ـ مرحباً، (برنارد
ـ سررتُ برؤيتك، سيديّ

749
01:15:52,700 --> 01:15:54,600
.خذوا راحتكم

750
01:15:54,600 --> 01:15:58,200
عندما رحلت من هُنا، كان الكولونيل
.يرهقنا للغاية بتمارين المُحاكاة

751
01:15:58,200 --> 01:16:00,200
.حسناً، لتجلسوا

752
01:16:00,200 --> 01:16:06,300
في غضون إسابيع، قد يتم إستدعائنُا لنقاتل في
.معركة حقيقية، لتزودوا قائدكم بجميع المعلومات

753
01:16:07,600 --> 01:16:12,100
صور تحقيقنّا الأخير سوف تعطيك فكرة
.عمّا يحدث في كوكب العدو

754
01:16:19,500 --> 01:16:24,400
مثلنّا، يبدو لديهم مُعدل نمو سكانيّ
.الذي لا يُمكن دعمه

755
01:16:24,400 --> 01:16:28,500
في الوقت الراهن، إنهم مسيطرون على
.كوكبهم، لكن الوقت لا يسير في صالحنّا

756
01:16:27,900 --> 01:16:29,500
أين هم؟

757
01:16:30,800 --> 01:16:35,800
درجة الحرارة السطح تُحدد من نشاطهم
.على سطح الكوكب لبضعة ساعات خلال النهار

758
01:16:36,800 --> 01:16:42,800
لكن أكثر ما يدعو للقلق، أنّ معدل نمو
.قواتهم العسكرية بدأ يتوسع

759
01:17:02,500 --> 01:17:05,200
لكنهم لم يتحركوا حد الآن للهجوم علينّا؟

760
01:17:05,200 --> 01:17:06,000
.كلا

761
01:17:09,400 --> 01:17:13,500
،إنهم يخططون للإستيلاء على كوكب آخر
.قبل أن يُكاثرو إنفسهم و يتعرضوا للهلاك

762
01:17:13,500 --> 01:17:16,900
أوامرنّا هو أنّ نلحق الهزيمة بهم
.قبل أن يشكلوا خطراً لا يُمكن ردعه

763
01:17:17,500 --> 01:17:22,500
وجودهم يُشكل تهديداً، هل هذا
واضح، أيّها القائد؟

764
01:17:22,900 --> 01:17:25,700
!ـ واضح، سيديّ
ـ جيد

765
01:17:25,700 --> 01:17:27,900
!واصل الكلام، أيّها الكولونيل

766
01:17:29,900 --> 01:17:34,900
سوف نبدأ بمحاكات قتالية حقيقية
.التي تشبة لحد كبير المعارك الحقيقية

767
01:17:34,900 --> 01:17:36,700
.سوف تحظى بالإستراتيجة الشاملة للمعركة

768
01:17:36,700 --> 01:17:40,300
جميع القادة الخاصين بك سوف
.يتولون قيادة كُل مجموعة قتالية

769
01:17:40,900 --> 01:17:43,500
،أنت سوف تصدر الأوامر لهم

770
01:17:44,000 --> 01:17:48,100
و هم بدورهم سوف يصدرون الأوامر
.إلى سرب طائراتهم الآلية

771
01:18:21,000 --> 01:18:27,200
أخيراً، إسطولك الكامل يجب أنّ يدعم
،و يحميّ ثروتك المهمة للغاية

772
01:18:28,300 --> 01:18:32,500
و هو سلاح التدمير ذي القيمة 70 بليون
،دولار

773
01:18:32,500 --> 01:18:35,000
"إم دي - 500"

774
01:18:35,000 --> 01:18:38,200
.و الذي كانت (بترا) مُتمرسه عليه لإطلاق النار

775
01:18:38,200 --> 01:18:41,400
ـ "إم دي"؟
ـ جهاز الإنفصال الجزئييّ

776
01:18:41,400 --> 01:18:43,200
."نحن نطلق عليه "الطبيب الصغير

777
01:18:43,700 --> 01:18:46,500
إشعة جُسيمات جزيئية تتسارع من
،إسطوانتين الجهاز التوأمتين

778
01:18:46,500 --> 01:18:49,000
عندما تتركز في المحور، إنها
.تصل إلى الكتلة الحرجة الفعالة

779
01:18:49,000 --> 01:18:52,900
فينتشر التفاعل التسلسليّ الكيميائيّ
.للخارج لكيّ يُحطم الروابط الجزيئية

780
01:18:52,900 --> 01:18:54,100
.مما لا يترك أيّ شيء دائم

781
01:18:54,100 --> 01:18:56,600
."هذا هو جمال سلاح "الطبيب الصغير

782
01:18:56,600 --> 01:19:02,600
فلا داعي لتحديد سفينة الملكة لأن التفاعل
.التسلسليّ سوف يُدمر السرب بالكامل

783
01:19:03,100 --> 01:19:06,100
.لكنني سوف أنفذ هجمة واحدة

784
01:19:06,100 --> 01:19:09,900
،لأن عندما "فورمكس" يعرف كيف يعمل السّلاح
.فإنهم لن يأتوا على شكل سرب مُجدداً

785
01:19:11,500 --> 01:19:15,700
،عليك أن تنتصر بهذه الحرب
.معركة واحدة في كُل مرة

786
01:19:15,700 --> 01:19:19,900
عندما ينكشف إسطول معركتنّا يدخل
،"النظام الشمسيّ لـ "فورمكس

787
01:19:19,900 --> 01:19:22,900
فلن يكون لدينّا بديل آخر
.سوف دخول الإشتباك معهم

788
01:19:22,900 --> 01:19:25,100
و أنا على ثقة إننّا أخترنّا القائد
.المُناسب لذلك

789
01:19:25,100 --> 01:19:28,300
ـ لديه قدرات رائعة للغاية، سيديّ
ـ أمل أن تكون لديه غريزة رائعة، أيضاً

790
01:19:28,300 --> 01:19:30,300
.بالتأكيد إنه كذلك

791
01:19:30,900 --> 01:19:35,700
.لنأمل بأن كُل ما أخبرتني عنه كذلك
.سوف نكون معك قريباً

792
01:19:35,800 --> 01:19:39,000
ـ طابت ليلتك
ـ طابت ليلتك، سيديّ

793
01:19:39,700 --> 01:19:44,300
عزيزتي، (فالنتاين)، هذه هي كُلية القيّادة
.و أخيراً وصلتُ إلى هُنا

794
01:19:44,300 --> 01:19:47,500
لكونيّ الأخ الثالث، فقد كنتُ أخاف من
،أتعرض للفشّل

795
01:19:47,500 --> 01:19:49,200
... و أنّ ربما لا أكون بمستوى الكفاءة

796
01:19:49,200 --> 01:19:50,900
.لكنهم جعلونيّ قائداً

797
01:19:50,900 --> 01:19:54,800
و أعدك بأن أفعل كُل ما في بوسعيّ
.لكيّ أنتصر بهذه الحرب

798
01:19:54,800 --> 01:19:58,400
،أعلم إذا حدث أيّ شيء لكِ
.فلن أسامح نفسيّ أبداً

799
01:19:58,400 --> 01:20:01,500
ـ ما الذي يفعلونه؟
ـ يجمعون الميّاه

800
01:20:01,500 --> 01:20:03,300
،إن كُنت تود أنّ تُستخدم سلاحيّ
.فأنا بحاجة للإقتراب أكثر

801
01:20:03,300 --> 01:20:06,800
إنها مُخاطرة كبيرة، لا يجب علينّا إفشاء
.أفضل سلاح لدينّا على هجوم سّهل كهذا

802
01:20:06,800 --> 01:20:09,700
!(إلاي)، (بين)
.إسحبوا طائراتكم الآلية بعيداً

803
01:20:09,700 --> 01:20:12,300
تعقبوهم من تحت النطاق الجليدي
.و أقرأوا مسارهم

804
01:20:17,500 --> 01:20:19,300
.إنهم يحتشدون، لقد رأونّا

805
01:20:19,300 --> 01:20:24,800
أنشروا طائراتكم الآلية! و أعطونيّ أربعة
.تشكيلات أيسوبارية بتعديلات 90 درجة

806
01:20:33,200 --> 01:20:34,500
!إطلقوا النّار

807
01:20:34,500 --> 01:20:38,300
بين)، (إلاي)! عند إكتمالي من العد)
.إلى الثلاثة، وجها النيران من خلال الجليد

808
01:20:38,300 --> 01:20:38,500
.أمرك، سيدي

809
01:20:44,500 --> 01:20:49,300
.ثلاثة، إثنان، واحد
!الآن

810
01:21:05,900 --> 01:21:11,300
كُلما تقدمنّا في تدريبنّا، عملية إصدار الأوامر
.من المُحاكاة تصبح أكثر تعقيداً و واقعية

811
01:21:11,300 --> 01:21:15,200
الضغط من أجل الفوز يزداد يوماً بعد
.يوم و شهراً بعد شهر

812
01:21:15,200 --> 01:21:18,500
فإننا نحظى بقليل من النوم. و بعض الأيام
.يكون من الصعب الإستمرار بنفس الوتيرة

813
01:21:18,500 --> 01:21:20,500
!ـ يجب عليّ الإنفصال
(ـ عمل رائع (بين

814
01:21:20,500 --> 01:21:25,100
الأسّراب "43"، "بلو 57"، "سويس
."كلوك" و فوكستروت 38 - 39

815
01:21:25,100 --> 01:21:27,400
.إندر)، إنتبه إلى جناحنّا الأيمن)
.(نحن بحاجة إلى دعم من (برنارد

816
01:21:26,400 --> 01:21:26,900
!فهمت

817
01:21:27,900 --> 01:21:30,700
ـ (برانارد)، قدم الدعم للجناح الأيمن
ـ عُلم، سأستخدم الأسلحة القتالية من 10 إلى 18

818
01:21:30,700 --> 01:21:32,500
!إلاي)! إنتبه لجانبك الأيمن)

819
01:21:32,500 --> 01:21:36,400
دينك)، قمّ بمُعادلة القوة الجاذبية)
!لكوكب "جي - 8" و أنطلق بسرعة

820
01:21:36,400 --> 01:21:40,200
"ـ (بين)، أقضي على المركبات بجانب "سيرا
"ـ أنا مشغول بجانب "ليما

821
01:21:40,200 --> 01:21:43,400
!تولى أمر جانب "سيرا" الآن
!برنارد)، إنتبه لسرعتك)

822
01:21:43,400 --> 01:21:45,600
!دينك)، إنّك تقترب بسرعة كبيرة)

823
01:21:45,600 --> 01:21:48,000
!ـ لقد أشرت أن نتحرك بأقصى سرعة
!(ـ تراجع الآن، (دينك

824
01:21:54,900 --> 01:21:55,900
!رباه

825
01:22:05,500 --> 01:22:07,900
<font color="#ff0000">*فشل المهمة*</font>

826
01:22:11,100 --> 01:22:15,500
!لا يُمكنك تحمل هكذا نوع من الخسائر
!فالحرب ليست كاللعبة تعيد بدأها بضغطت زر

827
01:22:15,500 --> 01:22:18,200
.سيدي، لا يُمكنني الفوز إذا لم أخاطر

828
01:22:18,200 --> 01:22:21,800
،لم يقل أحد بأن لا تُخاطر
.فقط لا تحاول أن تتحكم بكُل شيء

829
01:22:21,800 --> 01:22:25,000
،بين) أرتجل بالقرارات على القوات المُنبثقة)
.و أنت عليك أن تُركز على الصورة الكبيرة للحدث

830
01:22:25,000 --> 01:22:27,000
.عليك تفويض المزيد من القرارات على فرقك

831
01:22:27,000 --> 01:22:28,400
،فريقيّ مُتعب للغاية

832
01:22:28,500 --> 01:22:30,700
كيف بمقدورهم أن يكونون فعاليين إذا
لم ينالوا قسطاً من الراحة؟

833
01:22:30,900 --> 01:22:34,700
.حرمان النوم" هو جزء من تدريبكم"
!ربما تستمر المعركة مع "فورمكس" لعدة أيام

834
01:22:34,700 --> 01:22:38,700
لو كان العدو أكثر ذكائاً، لكان من الإمكان
،"تدمير سلاح (بيترا)، "الطبيب الصغير

835
01:22:38,700 --> 01:22:40,700
.(بينما كنت تُدير القرارات التفصيلية على (بين
هذا لا يُمكن السماح له أنّ يحدث، هل فهمت؟

836
01:22:41,700 --> 01:22:44,000
ـ أمرك، سيدي
ـ حقاً

837
01:22:44,400 --> 01:22:50,500
لأنني دربتُ الآخرين، كُل واحد منهم مفعم
.بالأمل لكن في نهاية المطاف قد تعرض للفشل

838
01:22:52,600 --> 01:22:56,500
.حسناً، أيّها الكولونيل، لقد أستوعب الأمر

839
01:23:01,800 --> 01:23:04,800
ـ إذاً، أنا لستُ القائد الأول؟
ـ كلا

840
01:23:05,300 --> 01:23:08,200
.لكنك ستكون آخرهم

841
01:23:08,800 --> 01:23:12,200
ليس هُناك مُتسع من الوقت
.لتدريب أحد آخر

842
01:23:13,500 --> 01:23:18,200
(إذاً، غداً سوف يقوم الكولونيل (راكهام
.بإدارة آخر مُحاكاة خاصة بك

843
01:23:18,800 --> 01:23:21,800
ماذا إذا ربحت غداً؟
ماذا سوف يحدث؟

844
01:23:21,800 --> 01:23:24,500
.ستكون مُستعداً لمواجهة العدو الحقيقي

845
01:23:27,900 --> 01:23:32,000
و ستكون أفضل قائد سبق و أنّ قمنّا
.بتدريبه

846
01:23:39,100 --> 01:23:42,200
تدريب مُحاكاة آخر و بعدها سوف
.أضطر للذهاب إلى الحرب

847
01:23:42,200 --> 01:23:44,100
ماذا سوف يحدث عندما لا تكون مُجرد لعبة؟

848
01:23:44,100 --> 01:23:48,100
,خوض الحرب الحقيقية أمر مُختلف للغاية
.و أنا لازلتُ لا أعرف أيّ شيء عن عدويّ

849
01:23:48,500 --> 01:23:50,300
ماذا لو بمقدور العدو التحدث إلينّا؟

850
01:23:50,300 --> 01:23:55,900
ـ لا يُمكنهم، تشريح إجسادهم لا يظهر لوجود حبال صوتية
ـ هُناك وسائل آخرى للتواصل

851
01:23:57,500 --> 01:24:00,500
إندر)، إنه ليس حوار يجب علينّا)
.القيام بهِ في السّاعة الـ 1 صباحاً

852
01:24:00,500 --> 01:24:04,500
ماذا لو كان بمقدورهم التواصل
فيما بينهم عن طريق التخاطر؟

853
01:24:08,000 --> 01:24:09,700
ماذا لو بمقدورنا التواصل معهم
عن طريق التخاطر؟

854
01:24:09,700 --> 01:24:13,500
.يجدر بك أن تنّام
.لدينّا معركة تخرج من الكلية غداً

855
01:24:15,200 --> 01:24:17,200
.صحيح

856
01:24:19,300 --> 01:24:21,700
ـ سوف نتعرض للسّحق
ـ لن نتعرض للسحق لأننّا لدينا أنت

857
01:24:21,700 --> 01:24:23,200
.هيّا الآن أخلد إلى النوم

858
01:24:23,200 --> 01:24:26,100
(ـ طابت ليلتكِ، (بيترا
(ـ طابت ليلتك، (إندر

859
01:24:32,200 --> 01:24:34,500
لازلت تظن إنه يستحق القيادة؟

860
01:24:34,600 --> 01:24:36,000
.نحن ملتزمون بالقرار

861
01:24:37,000 --> 01:24:41,000
و هذا الفتى لديه قدرة على التفكير
"،مثل "فورمكس

862
01:24:42,900 --> 01:24:47,400
.لديه القدرة على فهمهم و تّوقع تحركاتهم

863
01:24:52,400 --> 01:24:55,300
.إنه ليس مُستعد

864
01:24:56,300 --> 01:24:59,200
.و نحن لسنّا مُستعدين أبداً

865
01:25:01,300 --> 01:25:04,100
سوف تدرك عندما تكون مُستعداً
.بما في الكفاية

866
01:25:11,200 --> 01:25:15,500
!أهدأ، سيديّ
.إنه يوم التخرج من الكلية

867
01:25:24,700 --> 01:25:27,000
!حظاً موفق، سيديّ

868
01:25:34,300 --> 01:25:36,000
!إنتباه

869
01:25:38,700 --> 01:25:40,600
!خذوا راحتكم

870
01:25:41,200 --> 01:25:45,100
سيدي؟
.لدينّا هُنا جمهور يُشاهدنّا

871
01:25:45,900 --> 01:25:47,600
!(أيّها القائد (ويغين

872
01:25:48,200 --> 01:25:52,300
لقد جاءت القيادات العليا اليوم
.لمُشاهدة تدريبك للمُحاكاة الأخير

873
01:25:52,300 --> 01:25:59,200
إذا نجحت، سوف يُصادقون على ترقيتك
!إلى قائد معركة الأسطول بإكمله

874
01:25:59,200 --> 01:25:59,900
!أمرك، سيديّ

875
01:25:59,900 --> 01:26:02,700
و هذا تدريب المُحاكاة سوف يستند
.على كوكب العدو الأول لنّا

876
01:26:02,700 --> 01:26:05,600
.حظاً أوفر، أيّها القائد

877
01:26:05,600 --> 01:26:07,300
.شكراً لك، سيديّ

878
01:26:10,900 --> 01:26:12,600
.إبقوا هادئيين

879
01:26:13,400 --> 01:26:15,100
.و صوبوا مباشرةً على الهدف

880
01:26:17,800 --> 01:26:18,800
.هيّا بنّا

881
01:26:56,400 --> 01:27:00,400
ـ إنهم ينتظرون
ـ ربما إنهم يفكرون إننّا قادمون للسّلام

882
01:27:00,400 --> 01:27:04,000
لا أظن أن نواي (ميزر) تعتزم لنّا
.إيجاد حّل دبلوماسيّ معهم

883
01:27:09,300 --> 01:27:12,500
ما الذي ينتظره؟

884
01:27:12,500 --> 01:27:15,700
.فقط أمهله بعض الوقت

885
01:27:16,800 --> 01:27:19,000
إندر)، ماذا عسانّا أن نفعل؟)

886
01:27:22,800 --> 01:27:23,600
!(إندر)

887
01:27:25,600 --> 01:27:27,500
.بوابة العدو مفتوحة

888
01:27:49,000 --> 01:27:52,700
ـ (بيتر)، أستعدي
ـ إنهم منتشرين للغاية ليُعيق تفعيل التفاعل التسلسليّ

889
01:27:52,700 --> 01:27:55,400
ـ إنها مُحقه
ـ فقط دعه يتبع غريزته

890
01:27:55,400 --> 01:27:58,600
إلى جميع المجاميع القتالية، إطلقوا
.الطائرات الآلية و أحموا ناقلاتكم

891
01:27:58,600 --> 01:28:01,900
!إلاي)، تولى السّرب الخامس)
!إشتبك مع العدو

892
01:28:12,600 --> 01:28:14,600
!هذا إنتحار

893
01:28:30,200 --> 01:28:33,600
.تباً، إنهم يطلقون طائراتهم

894
01:28:35,900 --> 01:28:37,300
هل أصبحوا قريبين بما في الكفاية
لكِ الآن، (بيترا)؟

895
01:28:37,400 --> 01:28:39,600
حالما إطلق النار، أنا بحاجة لوقت لإعادة
.شحن السلاح

896
01:28:40,200 --> 01:28:41,200
!فهمت

897
01:28:42,200 --> 01:28:44,100
.صوبي نحو مركز السّرب

898
01:28:45,600 --> 01:28:47,300
!إطلقي النار الآن

899
01:29:10,600 --> 01:29:14,100
ـ ياللروعة! لقد فعلتها
ـ أجل

900
01:29:21,900 --> 01:29:24,600
!أعطونيّ صورة كاملة لمركز كوكبهم

901
01:29:32,500 --> 01:29:34,100
.إننّا لم ننتهي حد الآن

902
01:29:34,100 --> 01:29:36,900
!ـ لكننّا في مأزق
ـ كلا، ليس كذلك

903
01:29:36,900 --> 01:29:39,100
ـ هل تمت إعادة شحن السلاح مُجدداً، (بيتر)؟
ـ كلا، إنني بحاجة لـ 2 دقيقتين آخرى

904
01:29:39,100 --> 01:29:42,300
ـ أعيدوا جميع المركبات القتالية و طوقوا
سفينة (بيتر)           ـ عُلم بذلك

905
01:29:42,800 --> 01:29:46,900
أريد أن يكون على شكل حلقة بداخل حلقة
.و طبقة فوق طبقة لجميع مركباتُنّا القتالية

906
01:29:52,300 --> 01:29:54,400
!إندر)، إنّك سوف تترك ناقلاتُنا عُزل)

907
01:29:54,400 --> 01:29:58,000
،)إذا كُنا نود الظفر بهذه المعركة، يا (دينك
!أنّ نقوم بكل شيء أو لا نفعل الآن

908
01:29:58,000 --> 01:30:02,300
عندما تتعرض الطبقة الخارجية للهجوم، فبقاياها
!سوف تستمر بدوران حولنّا كالدرع، نفذوا الأمر الآن

909
01:30:02,300 --> 01:30:05,000
!إنه يتخلى على جميع إسطوله بالكامل

910
01:30:05,000 --> 01:30:07,800
.إنه في منصب القيادة
!مُحال إيقافه الآن

911
01:30:07,900 --> 01:30:10,700
!(تبقى 90 ثانية لإكمال الشحن، (إندر

912
01:30:20,200 --> 01:30:23,100
!كلا، كلا، كلا
!إنني أفقد ناقلاتيّ

913
01:30:23,100 --> 01:30:26,600
!ـ مُدرعاتيّ القتالية أصبحت واضحة لهم
!ـ أنا لا أكترث بذلك

914
01:30:26,600 --> 01:30:30,200
!(فقط قوموا بحماية (بيترا
!"مثلما حمينّا (إلاي) عندما حاربنّا فريق"بونزو

915
01:30:30,200 --> 01:30:31,300
.أمل أن تعرف بما تقوم بهِ

916
01:30:31,300 --> 01:30:34,600
ـ أأنتِ مُستعدة، (بيترا)؟
ـ تبقت 60 ثانية! ما هو هدف الذي أصوب عليه؟

917
01:30:38,300 --> 01:30:40,200
.ـ الكوكب بإكمله
ـ ماذا؟

918
01:30:41,200 --> 01:30:46,100
.إذا حطمنّا الكوكب، سوف نُحطم ملكاتهم

919
01:30:46,100 --> 01:30:47,100
.و بالتالي تنتهي اللعبة

920
01:30:47,100 --> 01:30:49,900
إندر)، مُحسسّ الإستهداف الخاص بيّ)
.بحاجة رؤية واضحة للهدف

921
01:30:49,900 --> 01:30:51,500
.سوف نُنظف لكِ مسار التصويب

922
01:30:51,500 --> 01:30:56,200
على جميع المُقاتلات الحفاظ على دورانها
.بعكس عقرب السّاعة و ركزوا نيراكم إلى الأمام

923
01:31:06,300 --> 01:31:09,400
!ـ (إندر)، إننا ندخل غلافهم الجويّ
!ـ نحن بحاجة أن نبطئ من السّرعة

924
01:31:09,400 --> 01:31:10,900
!لا يُمكننّا
!لأننّا أصبحنا جميعاً تشكيل واحد الآن

925
01:31:10,900 --> 01:31:13,600
نحن لسنّا مجهزين بإجهزة للتعامل
!مع الحرارة القادمة من الغلاف الجوي

926
01:31:13,600 --> 01:31:18,400
!طائراتُنّا الآلية تُشكل درعاً للحرارة
!إستمروا بالحركة و دعوا الجاذبية تسحبكم

927
01:31:29,000 --> 01:31:31,300
!هذا الدرع لن يصمد للأبد

928
01:31:31,300 --> 01:31:33,200
!نحن لسنا بحاجة إليه للأبد

929
01:31:34,300 --> 01:31:37,200
!تبقت 30 ثانية
.مازال ليس لديّ رؤية واضحة للتصويب

930
01:31:37,200 --> 01:31:38,100
!نحن نتعرض للإحتراق

931
01:31:38,100 --> 01:31:43,100
بين)، عند حسابي للثلاثة، زد من سُرعة)
.المُقاتلات في مقدمة التشكيل و بشكل مُستمر

932
01:31:43,100 --> 01:31:44,500
!أمرك، سيدي

933
01:31:44,500 --> 01:31:46,900
تنطلق من الرصاصة لكيّ تُمهد
!(رؤية واضحة لـ (بيترا

934
01:31:47,100 --> 01:31:48,900
.لذا علينّا عمل فجوة بوسط سربهم

935
01:31:48,900 --> 01:31:51,600
ـ (بيترا)، سوف تكسبين بضعة ثوانيّ
ـ هذا كُل ما أريده

936
01:31:51,600 --> 01:31:55,700
!(ثلاثة، إثنان، واحد، الآن زد السرعة (بين

937
01:32:14,900 --> 01:32:19,600
.قوة الدرع نزلت إلى 5 بالمئة

938
01:32:19,600 --> 01:32:20,800
!الآن، (بيتر)، إطلقي النار الآن

939
01:32:20,800 --> 01:32:23,300
!ـ لقد تبقت 7 ثوانيّ
!ـ لقد إخترقوا الدرع

940
01:32:25,400 --> 01:32:27,900
!(إطلقي النار، (بيترا
!لقد نفذ الوقت منّا

941
01:33:12,200 --> 01:33:14,100
!ـ لقد فعلناها
!ـ أجل

942
01:33:18,200 --> 01:33:19,100
!ـ رائع
ـ شكراً لكم

943
01:33:25,900 --> 01:33:27,200
ما رأيكم بهذا؟

944
01:33:31,600 --> 01:33:33,100
!إنتهت اللعبة

945
01:33:43,100 --> 01:33:44,300
ما الذي يقوله؟

946
01:33:45,500 --> 01:33:49,400
.أعيدوا الإتصال بشاشة العرض

947
01:34:24,400 --> 01:34:25,500
ما هذا؟

948
01:34:27,500 --> 01:34:29,900
لماذا نشاهد هذه الصور؟

949
01:34:38,900 --> 01:34:39,900
.(إندر)

950
01:34:41,900 --> 01:34:43,000
!شكراً لك

951
01:34:44,000 --> 01:34:48,500
!رائع! لقد كان عمل رائع
!نشكر الله على وجودك، بُنيّ

952
01:34:48,900 --> 01:34:52,100
لماذا هذه الصورة في البرنامج؟

953
01:34:52,100 --> 01:34:56,400
!إندر)، لقد ربحنّا المعركة)

954
01:34:57,800 --> 01:35:00,100
ما الذي تعني بـ "إننا ربحنّا"؟

955
01:35:00,800 --> 01:35:03,100
!لقد هزمته هو

956
01:35:03,100 --> 01:35:06,600
!إنه كان يُدير المُحاكاة
!وقال إنها مُجرد لعبة

957
01:35:06,800 --> 01:35:11,100
.(لقد كان أما ننتصر نحن أو هم، يا (إندر
.فلن يكن هُناك خيار آخر

958
01:35:11,800 --> 01:35:17,400
مع هذا الإنتصار، لقد ربحت جميع
.المعارك المُستقبلية

959
01:35:17,400 --> 01:35:23,000
!لقد حطمتهم من أجلنّا جميعاً

960
01:35:45,400 --> 01:35:48,900
ـ إبقوا مكانكم
!ـ إبتعدوا! إبتعدوا! من فضلكم    ـ إفسحوا الطريق

961
01:35:54,000 --> 01:35:56,000
... (ـ (إندر
!ـ إبقى بعيداً عنيّ

962
01:35:57,100 --> 01:35:58,100
!لقد كذبت عليّ

963
01:35:58,100 --> 01:36:00,800
... ـ لقد خُفنّا، إذا أخبرناك، إنّك سوف
ـ ماذا؟ أرفض اللعب؟

964
01:36:02,300 --> 01:36:03,300
! لقد قتلتُ جميع الكائنات

965
01:36:04,300 --> 01:36:08,100
ـ لقد هجموا علينّا أولاً
ـ كلا، لقد كانوا ينتظرون

966
01:36:08,100 --> 01:36:11,000
ـ ما الذي كانوا ينتظرونه؟
!ـ مَن يكترث لذلك

967
01:36:11,000 --> 01:36:14,100
لقد خسرنا آلف رجل على تلك
.الناقلات التي تخليت عنها الآن

968
01:36:14,100 --> 01:36:16,000
!لقد تخليت عنها من أجل الفوز

969
01:36:16,000 --> 01:36:22,000
!ـ أجل، لقد ماتوا بشرف من أجلنّا
!ـ ربما ليس هُناك داعي أن يموتون بالإساس

970
01:36:28,300 --> 01:36:31,400
... ـ لو كنتُ أعرف الأمر حقيقي، لكنت
ـ ماذا؟ تستدعيهم من أجل النقاش؟

971
01:36:31,400 --> 01:36:33,900
ـ إنه لا يتكلمون حتى
!ـ ... راقبتهم

972
01:36:33,900 --> 01:36:37,800
ما الذي كانوا يفكرون بهِ؟
هل يبنون جيشاً للقيام بغزو آخر؟

973
01:36:37,800 --> 01:36:41,800
ـ أو بساطة كانوا يستعدون للدفاع عن
إنفسهم منّا    ـ (إندر)، توقف عن هذا

974
01:36:43,500 --> 01:36:48,000
.لقد جاءوا للأرض للقيام بمستعمرة آخرى
.لقد طاردناهم بعيداً

975
01:36:48,000 --> 01:36:51,200
!ـ ولخمسون عام، لم يرجعوا لكوكبنّا أبداً
ـ هذا لا يُشكل أيّ فرق الآن

976
01:36:51,200 --> 01:36:54,100
سأحمل عار هذه الإبادة الجماعية
!للأبد

977
01:36:54,100 --> 01:36:59,800
ـ كلا! سوف يتذكرونك على إنّك بطل
!ـ سوف أتذكر على إنني قاتل

978
01:37:00,100 --> 01:37:03,900
ـ لقد كان الأمر أما يقضون علينا أو نقضي عليهم
ـ أأنت واثق إننّا قتلنّا كل واحد منهم؟

979
01:37:04,100 --> 01:37:05,600
.لقد رأيتُ للتو تدمير كوكبهم بالكامل

980
01:37:05,600 --> 01:37:08,700
كيف عساك أنّ تعرف أن هُناك مُستعمرة
أو ملكة آخرى هُناك؟

981
01:37:08,700 --> 01:37:13,600
ـ لقد ربحنا! هذا كُل ما يهم
!ـ كلا

982
01:37:15,100 --> 01:37:18,600
.الطريقة التي ربحنا بها هي ما يهم

983
01:37:26,100 --> 01:37:27,200
.لا تؤذوه

984
01:37:51,500 --> 01:37:54,100
ـ هيّا، عليكم أن تتركوه لينال قسطاً من الراحة
ـ هل بوسعيّ البقاء معه؟

985
01:37:57,500 --> 01:37:59,100
.... فقط لكيّ لا يكون بمفرده

986
01:38:00,600 --> 01:38:01,600
.أرجوك

987
01:38:01,800 --> 01:38:05,600
.أجل، بالطبع

988
01:38:17,800 --> 01:38:22,200
.هيّا بنّا! لنتركه ينال قسطاً من الراحة

989
01:38:37,900 --> 01:38:41,300
ماذا إذا كانوا يتحدثون إلينّا؟

990
01:38:44,500 --> 01:38:47,600
ما الذي كانوا يفكرون بهِ؟

991
01:38:52,500 --> 01:38:54,700
!(فالنتاين)

992
01:38:58,800 --> 01:39:01,400
ماذا لو كان بمقدورنا التواصل
معهم عن طريق الخواطر؟

993
01:39:06,000 --> 01:39:08,900
!(ـ (فالنتاين
!(ـ (إندر

994
01:39:08,900 --> 01:39:10,900
!إندر)، أنتظر)

995
01:39:10,900 --> 01:39:11,900
!(إندر)

996
01:39:14,900 --> 01:39:15,900
ما الذي تفعله، (إندر)؟

997
01:39:16,900 --> 01:39:19,100
!ـ أنا أعرف ماذا كانت تُريد
ـ (إندر)؟

998
01:39:19,100 --> 01:39:22,300
تحذير، إنكم تغادرون بيئة ذات*
*.نسبة أوكسجين متزنة

999
01:39:22,600 --> 01:39:25,700
!إندر)، توقف)

1000
01:39:25,700 --> 01:39:29,500
!إنه ليس آمناً
!(إندر)

1001
01:39:35,800 --> 01:39:38,700
.تنفس، فقط تنفس من خلالها

1002
01:39:48,700 --> 01:39:52,300
.لقد رأيتُ هذا المكان في لعبتيّ

1003
01:39:53,300 --> 01:39:54,700
عمّا أنت تتحدث؟

1004
01:39:54,700 --> 01:39:58,300
لقد أخترقت "فورمكس" إلى اللعبة
.من خلاليّ

1005
01:39:58,300 --> 01:40:02,100
حيث أن أفكارهم و أحلامي جميعها
.ممتزجة معاً

1006
01:40:05,200 --> 01:40:08,800
.لقد كانوا يحاولون التواصل معيّ

1007
01:40:09,100 --> 01:40:11,100
ما الذي تفعله؟

1008
01:40:13,900 --> 01:40:14,400
.أرجعيّ

1009
01:40:15,900 --> 01:40:17,100
!كلا

1010
01:40:17,500 --> 01:40:19,900
!أرجوكِ
.يجدر بيّ القيام بهذا

1011
01:40:53,900 --> 01:40:55,200
،)عزيزتي، (فالنتاين

1012
01:40:56,100 --> 01:40:59,200
لقد عرفتُ الآن أنّ الأحلام التي كانت
.تراودنيّ لم تكن من عندي أبداً

1013
01:40:59,200 --> 01:41:01,400
.لقد كانت تأتي من الملكة

1014
01:41:01,500 --> 01:41:04,100
.إنها كانت دوماً تحاول التواصل معيّ

1015
01:41:04,700 --> 01:41:07,600
إنني أعرف "الفورمكس" أكثر
.من أيّ شخص حيّ

1016
01:41:08,100 --> 01:41:11,500
.لقد سلبتُ مُستقبلهم منهم

1017
01:41:11,500 --> 01:41:15,200
و الآن لا بُد من إيجاد طريقة لوضع
.الأمور في نصابها

1018
01:43:49,200 --> 01:43:51,300
.إنّك تحتضرين

1019
01:44:07,900 --> 01:44:09,700
هل هذه الملكة؟

1020
01:44:30,900 --> 01:44:35,700
.سأجد لها وطناً جديد

1021
01:44:40,200 --> 01:44:43,000
.أعدكِ بذلك

1022
01:44:56,900 --> 01:44:58,700
.(إنني أفتقدكِ، (فالنتاين

1023
01:44:59,200 --> 01:45:02,100
.إنّك لن تتواصلين معيّ لفترة من الزمن

1024
01:45:09,000 --> 01:45:13,700
بحاجة أن أكتشف ما إذا كنتُ موهوب
.بسلام بقدر ما كنتُ موهوب بالحرب

1025
01:45:14,800 --> 01:45:21,200
لقد كافؤونيّ برتبة الكولونيل و تركونيّ
.لأجهزتيّ الخاصة لأفعل ما يحلو ليّ

1026
01:45:21,600 --> 01:45:25,600
سأسافر عبر الكون و أحمل معيّ
.حمولة ثمينة للغاية

1027
01:45:26,300 --> 01:45:29,400
.لأنني قطعتُ وعداً يجب الإيفاء بهِ

1028
01:45:30,083 --> 01:47:21,228
{\fad(500,500)}{\fnAdobe Arabic\fs28\b1\c&H62DE83&\4c&H66112A&}ترجمة فريق\N|| {\c&H6283DE&}الترجمة الفاخرة وَ علي طلال {\fnAdobe Arabic\fs28\b1\c&H62DE83&\4c&H66112A&}||\N.يُسعدنا مُشاركتهُ لنا، وتابعوا أخبارنا على صفحة الفيس بوك
www.facebook.com/Luxurious.sub