﻿1
00:00:01,485 --> 00:00:11,485
<b><font color="#ffff00">ترجمة م. هيثم عامر</font></b>
<font color="#ff80c0">أرجو أن تنال أعجابكم</font>

2
00:00:47,130 --> 00:00:49,999
مرحباً بالجميع، أنا الدب الخارق برامبل

3
00:00:50,034 --> 00:00:52,670
من واجبي حماية الكوكب بأكمله

4
00:00:56,074 --> 00:00:57,609
أنا المخرب الفيروسي

5
00:01:00,110 --> 00:01:01,945
جرب ركلات الكباب

6
00:01:06,416 --> 00:01:08,518
أنا المتمرد المشع

7
00:01:08,553 --> 00:01:10,687
شراب العسل بالليزر

8
00:01:10,722 --> 00:01:13,288
أنا ديسيبل الشيطان

9
00:01:13,323 --> 00:01:15,390
المخروط الجنائي هنا

10
00:01:17,260 --> 00:01:21,263
لا ، دعني أذهب

11
00:01:26,436 --> 00:01:30,041
البشر، لقد حولتوني إلى الوحش

12
00:01:31,109 --> 00:01:33,009
الذي أصبحت عليه

13
00:01:33,044 --> 00:01:36,579
أنتم مخلوقات لا يمكن أن تتوقف عن القمامة

14
00:01:37,782 --> 00:01:39,916
أشعروا بغضبي، أيها الحيوانات

15
00:01:39,951 --> 00:01:40,883
توقف

16
00:01:42,954 --> 00:01:45,187
أختر البعض المناسب لك في الحجم

17
00:01:45,222 --> 00:01:47,422
برامبل قوي جدًا
برامبل قوي جدًا

18
00:01:50,193 --> 00:01:52,260
ليس لديك فرصة

19
00:02:08,980 --> 00:02:13,985
حان الوقت لإخراج القمامة

20
00:02:14,853 --> 00:02:17,185
الأبطال الحقيقيون لا ينظرون خلفهم إلى الإنفجارات

21
00:02:21,224 --> 00:02:23,926
برامبل، كان ذلك مذهلاً

22
00:02:23,961 --> 00:02:25,863
لقد أظهرت له بالتأكيد من هو الرئيس

23
00:02:26,698 --> 00:02:27,930
وو-هوو، برامبل

24
00:02:27,965 --> 00:02:30,633
أنت بطلي، أنا معجبك الأول

25
00:02:30,668 --> 00:02:33,136
برامبل، أعظم بطل على الإطلاق

26
00:02:33,171 --> 00:02:34,070
بطل

27
00:02:34,105 --> 00:02:35,071
بطل

28
00:02:35,106 --> 00:02:36,139
بطل

29
00:02:36,174 --> 00:02:37,339
بطل

30
00:02:48,019 --> 00:02:50,054
برامبل، هذا يكفي

31
00:02:51,221 --> 00:02:52,789
أخبرتك أن تنظف هذه القمامة

32
00:02:52,824 --> 00:02:54,456
وها أنت فقط تحلم بيقظة

33
00:02:54,491 --> 00:02:55,625
بابو، أذهب يسارًا

34
00:02:55,660 --> 00:02:56,959
لا، لا، لا، أذهب يمينًا

35
00:02:56,994 --> 00:02:58,027
لا، ليس بهذا القدر

36
00:02:58,062 --> 00:02:59,128
أرجع

37
00:02:59,163 --> 00:03:00,630
هربرت، أذهب وساعد هوو هوو

38
00:03:00,665 --> 00:03:01,664
لقد حصلت على هذا

39
00:03:01,699 --> 00:03:02,464
حسنًا

40
00:03:02,499 --> 00:03:03,298
مرحبًا فيك

41
00:03:03,333 --> 00:03:04,168
نعم؟

42
00:03:06,938 --> 00:03:08,206
هل يمكنني ترك هذا هنا؟

43
00:03:09,107 --> 00:03:10,039
طبعًا، أكيد

44
00:03:10,074 --> 00:03:11,008
شكرًا لك، براير

45
00:03:12,176 --> 00:03:13,111
على الرحب والسعة

46
00:03:14,679 --> 00:03:16,180
يمكنك دائمًا الإعتماد عليه

47
00:03:19,584 --> 00:03:21,017
برامبل، سأخبرك ماذا

48
00:03:21,052 --> 00:03:22,518
إذا كان بإمكانك تنظيف هذه الفوضى في 10 دقائق

49
00:03:22,553 --> 00:03:24,252
سأجعل الأمر يستحق وقتك

50
00:03:24,287 --> 00:03:26,656
سأحضر لك بعض الآيس كريم

51
00:03:26,691 --> 00:03:28,024
آيس كريم

52
00:03:46,577 --> 00:03:47,678
الدلو الأخير

53
00:03:57,420 --> 00:04:00,790
لذلك يمكن التنبؤ به، هذا الدب
لا يفعل أي شيء بشكل صحيح

54
00:04:00,825 --> 00:04:02,859
ماذا تظن بأنك تفعل؟

55
00:04:02,894 --> 00:04:04,459
هل أنت في قيلولة هناك؟

56
00:04:06,030 --> 00:04:07,231
أنا جائع جدًا

57
00:04:08,666 --> 00:04:12,400
تتحدث بطني، تقول أننا
بحاجة إلى الآيس كريم أولاً

58
00:04:12,435 --> 00:04:14,336
مستحيل، عليك تنظيف كل هذا أولاً

59
00:04:14,371 --> 00:04:15,872
فقط أسترخي يا فيك

60
00:04:15,907 --> 00:04:18,810
لقد بذل برامبل قصارى جهده،
يمكنني العناية بتنظيف هذا الأمر

61
00:04:20,077 --> 00:04:20,977
ياي

62
00:04:21,012 --> 00:04:23,378
شكرًا براير، أنت الأفضل

63
00:04:23,413 --> 00:04:25,413
آيس كريم، لقد جئت إلى هنا

64
00:04:25,448 --> 00:04:26,918
 أنتبه إلى أين أنت ذاهب

65
00:04:28,619 --> 00:04:29,852
على الرغم من أن الحياة الواقعية

66
00:04:29,887 --> 00:04:31,621
لم تكن كما أردتها تمامًا

67
00:04:31,656 --> 00:04:35,191
فكنت مازلت أقضي وقتًا ممتعًا مع جميع أصدقائي

68
00:04:35,226 --> 00:04:40,231
حتى سقطت المشاكل من فوق وتغير كل شيء

69
00:04:47,004 --> 00:04:49,372
ـ10-4 روجر ذلك. نحن نشارك الهدف

70
00:06:49,942 --> 00:06:52,142
<font face="ae_Sharjah" size="25" color="#c38103"><b>|| العودة إلي الأرض ||</font></b>

71
00:06:56,767 --> 00:06:59,068
♪ لا لا لا لا لا ، ♪
♪ أنا أحب الآيس كريم ♪

72
00:07:04,008 --> 00:07:04,842
هاه؟

73
00:07:26,564 --> 00:07:27,398
النجدة

74
00:07:32,069 --> 00:07:34,236
ماذا كان هذا الشيء؟

75
00:07:38,508 --> 00:07:39,343
آه

76
00:07:41,946 --> 00:07:42,780
هاه؟

77
00:07:56,160 --> 00:07:57,428
ما هذا؟

78
00:07:58,629 --> 00:07:59,730
فاكهة معدنية؟

79
00:08:10,441 --> 00:08:13,075
باي تساوي 3.141592653

80
00:08:13,110 --> 00:08:16,112
قطر الأرض يزيد عن 12700 كيلومتر

81
00:08:16,147 --> 00:08:19,817
ومن الأرض، يبعد ألفا سينتاري أكثر من 4.22 سنة ضوئية

82
00:08:21,452 --> 00:08:22,451
ماذا؟

83
00:08:22,486 --> 00:08:23,919
ماذا أقول؟

84
00:08:23,954 --> 00:08:26,057
لماذا يمتلئ رأسي بالكثير من الدمدمة؟

85
00:08:27,425 --> 00:08:29,593
لا أستطيع تحمله، إنه كثير جدًا

86
00:08:55,953 --> 00:08:58,220
تنفس برامبل، فقط تنفس

87
00:08:58,255 --> 00:08:59,455
هاه؟

88
00:08:59,490 --> 00:09:01,157
لماذا ركضت طول الطريق إلى منزل فيك؟

89
00:09:01,192 --> 00:09:03,225
أوه نعم، الآيس كريم الخاص بي هنا

90
00:09:14,972 --> 00:09:18,042
كنت أحلم بك طوال اليوم

91
00:09:21,045 --> 00:09:21,879
هاه؟

92
00:09:49,907 --> 00:09:51,874
ربما الرياح فقط

93
00:10:08,225 --> 00:10:10,294
إذًا، أنت من أخذها؟

94
00:10:12,963 --> 00:10:13,797
من أنت؟

95
00:10:16,800 --> 00:10:17,601
أين الآيس كريم الخاص بي؟

96
00:10:17,636 --> 00:10:18,469
هاه؟

97
00:10:20,337 --> 00:10:22,671
سوف أنقذك

98
00:10:30,047 --> 00:10:33,017
طاقة النواة تنصهر مع عقلك، ستأتي معي

99
00:10:37,087 --> 00:10:37,888
هاه؟

100
00:10:57,474 --> 00:10:58,908
لا يجب عليك إبعاد دب عن طعامه

101
00:10:58,943 --> 00:11:00,476
ألا تعرف ذلك؟

102
00:11:00,511 --> 00:11:02,811
ستدفع مقابل ما فعلته للتو

103
00:11:02,846 --> 00:11:04,246
هاه؟

104
00:11:04,281 --> 00:11:06,483
حسنًا، يبدو أننا سنفعل ذلك بالطريقة الصعبة

105
00:11:08,687 --> 00:11:09,885
كنت أمزح فقط

106
00:11:11,989 --> 00:11:13,324
براير، ساعدني

107
00:11:22,499 --> 00:11:24,300
 لن أسألك مرة أخرى

108
00:11:24,335 --> 00:11:25,535
تعال معي

109
00:11:25,570 --> 00:11:27,903
مستحيل ، حتى لو أخذتني

110
00:11:27,938 --> 00:11:29,608
لن أترك لك عقلي

111
00:11:41,252 --> 00:11:43,220
براير، فيك

112
00:11:47,324 --> 00:11:48,123
هاه؟

113
00:11:48,158 --> 00:11:49,159
ماذا حدث؟

114
00:11:52,396 --> 00:11:53,732
إنه منزلك

115
00:11:55,399 --> 00:11:56,267
إنه هنا

116
00:12:01,138 --> 00:12:03,673
الوحش هناك، هناك

117
00:12:10,281 --> 00:12:11,480
أحترس

118
00:12:30,067 --> 00:12:31,267
إنه لطيف جدًا

119
00:12:31,302 --> 00:12:32,401
ها هو

120
00:12:32,436 --> 00:12:33,804
لقد دمر منزلك يا فيك

121
00:12:35,272 --> 00:12:36,071
مستحيل

122
00:12:36,106 --> 00:12:37,107
أخجل من نفسك

123
00:12:39,009 --> 00:12:41,377
كان هذا أنت، نعلم أنك أتيت إلى هنا

124
00:12:41,412 --> 00:12:42,878
تبحث عن الآيس كريم

125
00:12:42,913 --> 00:12:45,082
وأنظر إلى الفوضى التي أحدثتها

126
00:12:47,686 --> 00:12:48,687
هذا غريب

127
00:12:52,256 --> 00:12:53,723
ربما كانت أحلام اليقظة

128
00:12:53,758 --> 00:12:56,158
أحصل على قبضة، كان أنا

129
00:12:57,995 --> 00:13:00,331
أنت, لقد كنت الظلام، القط المخيف

130
00:13:02,399 --> 00:13:03,966
أتعلم ماذا؟

131
00:13:04,001 --> 00:13:07,503
ظننت أنه يمكنني صنع بساط جميل منك

132
00:13:07,538 --> 00:13:09,972
لكن طاقة النواة داخل دماغك الصغير

133
00:13:10,007 --> 00:13:13,342
لذلك تحتاج إلى مساعدتي، عليك أن تبدأ سفينتي الفضائية

134
00:13:13,377 --> 00:13:15,745
وإلا فلن تعمل

135
00:13:15,780 --> 00:13:19,948
لكن مهلًا، لدي طرق لجعلك تريد مساعدتي

136
00:13:19,983 --> 00:13:21,185
أنا لا أخاف منك

137
00:13:40,204 --> 00:13:41,236
يا إلهي، ماذا يحدث هنا؟

138
00:13:41,271 --> 00:13:42,272
أين القط؟

139
00:13:44,007 --> 00:13:44,843
هاه؟

140
00:13:46,243 --> 00:13:49,146
أستمع يا أخي، هذ هو نفس
القط الذي هاجمني سابقًا

141
00:13:55,085 --> 00:13:56,553
برامبل
برامبل

142
00:13:58,455 --> 00:14:01,490
هنا نذهب يا صديقي الصغير، يجب أن تكون جائعًا جدًا

143
00:14:02,359 --> 00:14:03,158
أوه، أنت لطيف جدًا

144
00:14:03,193 --> 00:14:05,494
أوه، لقد سكبت البعض

145
00:14:05,529 --> 00:14:06,962
آسف لكون برامبل أبله

146
00:14:06,997 --> 00:14:09,264
عادة ما يكون في سلوك أفضل

147
00:14:10,534 --> 00:14:12,034
أوه ، أعتقد أنه لا يزال لدي بعض الأسماك

148
00:14:12,069 --> 00:14:13,469
في المجمد بالطابق السفلي

149
00:14:13,504 --> 00:14:15,471
أنتظر، سأذهب لأحضارها

150
00:14:15,506 --> 00:14:17,975
برام، من الأفضل أن تتصرف بنفسك

151
00:14:25,182 --> 00:14:26,816
فقط نحن

152
00:14:26,851 --> 00:14:29,952
لذا برامبل، هل ستأتي معي

153
00:14:29,987 --> 00:14:32,789
أم يجب أن أنتظر معك هنا إلى الأبد؟

154
00:14:32,824 --> 00:14:34,624
كل صباح عندما تفتح عينيك

155
00:14:34,659 --> 00:14:36,861
سأكون دائمًا أول شيء تراه

156
00:14:38,295 --> 00:14:39,697
أنا لست خائفًا منك كرة الشعر

157
00:14:41,633 --> 00:14:43,767
ستكون كذلك

158
00:14:58,982 --> 00:15:01,316
لقد كنا ننتظر طويلاً

159
00:15:01,351 --> 00:15:03,820
والآن أخيرًا جاء واحد منهم

160
00:15:03,855 --> 00:15:08,860
الكوازارات، هذه الآلات ستمشي على الأرض مرة أخرى

161
00:15:17,134 --> 00:15:19,569
يا رئيس، سفينة الفضاء في الطريق إليك

162
00:15:19,604 --> 00:15:21,805
حرر الطائرات بدون طيار، وسّع نطاق البحث

163
00:15:21,840 --> 00:15:23,205
منتهي

164
00:15:33,484 --> 00:15:38,387
♪ لا لا لا لا لا لا ، اليوم هو اليوم ♪
♪ الذي أحصل فيه على الآيس كريم ♪

165
00:15:58,943 --> 00:16:00,678
برامبل
برامبل

166
00:16:29,908 --> 00:16:31,073
هل أنت متأكد؟

167
00:16:31,108 --> 00:16:33,375
لكنك دائمًا تحب المجيء إلى المدينة؟

168
00:16:33,410 --> 00:16:35,645
اليوم أعتقد أنني سأبقى هنا

169
00:16:35,680 --> 00:16:37,513
سأحافظ علي شراكة هذا القط الصغير

170
00:16:37,548 --> 00:16:39,448
من هو القط الصغير الجيد؟

171
00:16:40,919 --> 00:16:43,218
نعم، أنت قط صغير جيد، أليس كذلك؟

172
00:16:43,253 --> 00:16:46,589
حسنًا إذًا، لا تنسى إطعامه

173
00:16:49,661 --> 00:16:51,426
وداعًا يا شباب، أستمتعوا

174
00:16:51,461 --> 00:16:54,231
أراكم قريبًا

175
00:16:55,432 --> 00:16:56,431
أبتعد عني

176
00:16:56,466 --> 00:16:57,432
لقد غادروا جميعًا إلى المدينة الآن

177
00:16:57,467 --> 00:16:59,536
لذا يمكنك الإقلاع عن تمثيلك الصغير

178
00:17:03,373 --> 00:17:05,040
هذا شعور أفضل بكثير

179
00:17:05,075 --> 00:17:06,678
العمل الشاق يكون لطيف جدًا

180
00:17:08,245 --> 00:17:09,979
وحش قط بستة أذان

181
00:17:10,014 --> 00:17:11,748
غريب، القطط الفضائية الشريرة

182
00:17:11,783 --> 00:17:13,348
أشعر بقبضتي الشرسة، بوو، بوو

183
00:17:13,383 --> 00:17:15,785
سأدفعك إلى الفضاء مجددًا

184
00:17:15,820 --> 00:17:18,088
أوه، أنا خائف جدًا

185
00:17:25,462 --> 00:17:26,361
مهلًا، هذا غش

186
00:17:26,396 --> 00:17:27,730
أمسك القط لسانك؟

187
00:17:27,765 --> 00:17:28,932
هيّا بنا لنلعب

188
00:17:28,967 --> 00:17:29,801
هاه؟
هاه؟

189
00:17:35,607 --> 00:17:36,440
فئران

190
00:17:42,212 --> 00:17:43,780
ماذا كان هذا الشيء؟

191
00:17:48,686 --> 00:17:49,586
أنتباه

192
00:17:49,621 --> 00:17:51,821
ألتقطوا الهدف بأي ثمن

193
00:17:51,856 --> 00:17:53,758
مسموح بأستخدام القوة

194
00:18:00,297 --> 00:18:01,131
أجري

195
00:18:53,417 --> 00:18:54,216
هذا حلم

196
00:18:54,251 --> 00:18:55,051
هذا حلم

197
00:18:55,086 --> 00:18:55,885
هذا حلم

198
00:18:55,920 --> 00:18:57,086
أستيقظ، مستيقظًا

199
00:18:59,023 --> 00:19:00,422
إنه ليس حلمًا

200
00:19:11,803 --> 00:19:12,704
براير ساعدني

201
00:19:17,975 --> 00:19:19,142
ماذا جرى؟

202
00:19:19,177 --> 00:19:21,713
لم يحظوا بفرصة ضدي، أنظر

203
00:19:26,951 --> 00:19:28,351
من أنت في العالم؟

204
00:19:29,419 --> 00:19:31,988
وهم، من هم؟

205
00:19:32,023 --> 00:19:33,188
أنا؟

206
00:19:33,223 --> 00:19:35,625
أنا لست من هنا، زائر لأول مرة

207
00:19:35,660 --> 00:19:37,960
بالنسبة لهم، لا فكرة

208
00:19:37,995 --> 00:19:40,362
أظن أنهم يريدون أسري

209
00:19:40,397 --> 00:19:43,599
إذا قبضوا عليك، فهم الأخيار بالنسبة لي

210
00:19:43,634 --> 00:19:45,802
حتى بعد أن أطلقوا النار عليك؟

211
00:19:45,837 --> 00:19:46,936
دعني وشأني

212
00:19:46,971 --> 00:19:48,573
فقط عد إلى كوكبك

213
00:19:50,174 --> 00:19:52,942
أحاول ذلك، أنا ليس لدي سفينة

214
00:19:52,977 --> 00:19:55,210
حسنًا، أنت لست الأكثر ذكاءً

215
00:19:55,245 --> 00:19:57,880
لذا حاول أن تفهم أن المزيد من هؤلاء الجنود

216
00:19:57,915 --> 00:19:59,247
سيستمرون في الظهور

217
00:19:59,282 --> 00:20:02,317
وعندما يفعلون، ما الذي تعتقد أنه سيحدث

218
00:20:02,352 --> 00:20:04,689
لأصدقائك الأعزاء؟

219
00:20:09,426 --> 00:20:10,695
أوه، ماذا سأفعل؟

220
00:20:11,863 --> 00:20:13,463
فقط ساعدني في العثور على مكان سفينتي

221
00:20:14,899 --> 00:20:16,766
أسمع، إذا ساعدتني

222
00:20:16,801 --> 00:20:19,168
فسوف تحمي جميع أصدقائك

223
00:20:19,203 --> 00:20:24,208
تخيل أنك ستصبح بطلاً، تخيل ذلك

224
00:20:25,076 --> 00:20:26,576
لا أعلم عن هذا

225
00:20:32,884 --> 00:20:37,720
برامبل، أنا حقًا بحاجة لمساعدتك

226
00:20:37,755 --> 00:20:40,958
أعلم أن قلبك الدافئ الكبير يريد مساعدتي

227
00:20:48,465 --> 00:20:50,067
حسنًا، سأساعدك إذًا

228
00:20:51,235 --> 00:20:52,937
لكن عليك أن تشرح للجميع

229
00:20:54,138 --> 00:20:56,172
وأخبرهم جميعًا أنك كنت تزيف الأمر

230
00:20:56,207 --> 00:20:58,475
أوه نعم، عملت مثل السحر

231
00:21:02,046 --> 00:21:03,047
أنه أتفاق

232
00:21:07,450 --> 00:21:09,552
طاقة النواة موجودة في عقلك

233
00:21:09,587 --> 00:21:11,321
إنها مفتاح العثور على سفينتي

234
00:21:12,590 --> 00:21:15,224
لذا فإن موجات دماغك ستتواصل بشكل أساسي

235
00:21:15,259 --> 00:21:17,394
مع طاقة النواة لتحديد موقع السفينة

236
00:21:19,797 --> 00:21:21,766
ثم يجب أن نكون قادرين على تشغيلها

237
00:21:25,468 --> 00:21:26,736
تحتاج إلى التركيز

238
00:21:26,771 --> 00:21:29,005
أغلق كلتا عينيك، تخيلها

239
00:21:29,040 --> 00:21:32,008
تبدو سفينتي الفضائية وكأنها مكعب معدني لامع كبير

240
00:21:32,043 --> 00:21:33,242
إذا قمت بذلك بشكل صحيح

241
00:21:33,277 --> 00:21:35,377
فستجد طاقة النواة مكان السفينة

242
00:21:35,412 --> 00:21:36,311
أنت ستراها

243
00:21:36,346 --> 00:21:39,381
 التركيز، المكعبات، ما هو المكعب؟

244
00:21:43,554 --> 00:21:45,655
كعكة الآيس كريم

245
00:21:45,690 --> 00:21:47,657
أنت بحاجة إلى التركيز

246
00:21:55,700 --> 00:21:56,899
هاه، ما الأمر؟

247
00:21:56,934 --> 00:21:58,000
هل رأيتها؟

248
00:21:58,035 --> 00:21:59,467
حسنًا، لقد فعلت

249
00:21:59,502 --> 00:22:00,335
هناك مباشرة

250
00:22:00,370 --> 00:22:01,737
هاه؟

251
00:22:03,875 --> 00:22:05,340
نعم

252
00:22:05,375 --> 00:22:06,742
♪ سقط مكعب معدني من السماء ♪

253
00:22:06,777 --> 00:22:08,211
♪ بيع تلك الخردة بسعر مرتفع للغاية ♪

254
00:22:08,246 --> 00:22:09,612
♪ هاي يو ، هاي يو ♪

255
00:22:09,647 --> 00:22:11,113
♪ أكسب هذا المال وأذهب بعيدًا ♪

256
00:22:11,148 --> 00:22:13,916
♪ أنت تعرف من هو الأفضل ، نحن ♪

257
00:22:15,219 --> 00:22:17,088
كان ذلك غريباً ، هيا

258
00:22:25,796 --> 00:22:30,465
عديمي الفائدة ، لا يمكنكم حتى التعامل مع قط؟

259
00:22:30,500 --> 00:22:32,502
يجب أن آتدخل بنفسي

260
00:22:33,704 --> 00:22:37,173
مهلًا أيها الرئيس ، تكلفة هذه الشاشة 500

261
00:22:37,208 --> 00:22:39,709
كيف تريدني أن أخبر السيدة كروز؟

262
00:22:39,744 --> 00:22:41,812
أنت تقول أن هذا يكلف 500 دولار ، هاه؟

263
00:22:43,614 --> 00:22:45,648
هذا الثمن ، هل سرقتم؟

264
00:22:45,683 --> 00:22:46,582
لم أفعل ، لم أفعل

265
00:22:46,617 --> 00:22:47,817
حتى أننا حصلنا على صفقة جيدة معها

266
00:22:47,852 --> 00:22:49,353
لأننا أشتريناها يوم الجمعة السوداء

267
00:22:54,659 --> 00:22:55,591
ماذا الأن؟

268
00:22:55,626 --> 00:22:56,859
مرحبًا أيها الرئيس

269
00:22:56,894 --> 00:22:58,696
رئيس ، هل يمكنك تسجيل الخروج على هذا الطلب؟

270
00:23:01,098 --> 00:23:02,164
ضعه هناك

271
00:23:02,199 --> 00:23:03,034
بالتأكيد

272
00:23:04,568 --> 00:23:06,769
أنظر ، لقد كسر هذه الشاشة

273
00:23:06,804 --> 00:23:08,704
أخصم هذا من راتبه

274
00:23:08,739 --> 00:23:09,839
بالتأكيد

275
00:23:09,874 --> 00:23:11,240
وقت الذهاب

276
00:23:11,275 --> 00:23:12,842
سيدي

277
00:23:12,877 --> 00:23:14,844
حسنًا ، ها هي الفاتورة ، 800

278
00:23:14,879 --> 00:23:15,713
ماذا تقول؟

279
00:23:30,928 --> 00:23:32,161
♪ بيع كل ما لدينا من الخردة ♪

280
00:23:32,196 --> 00:23:33,596
♪ شراء تذكرة يانصيب ♪

281
00:23:33,631 --> 00:23:36,464
♪ أربح اليانصيب ، نحن الآن نعيش أحرارًا ♪

282
00:23:36,499 --> 00:23:39,368
♪ طن من النقود في متناول اليد ♪
♪ وشراء الكثير من الأشياء ♪

283
00:23:39,403 --> 00:23:44,408
♪ نعيش حياتنا غنية مثل بعض الملوك القدامى ♪

284
00:23:48,379 --> 00:23:50,313
تعال ، هذه فرصتنا

285
00:23:50,348 --> 00:23:52,016
نعم، نعم، نعم

286
00:24:01,225 --> 00:24:03,359
أتبع قيادتي وأبق على مقربة

287
00:24:03,394 --> 00:24:04,762
نعم صحيح ، أتبعني

288
00:24:05,896 --> 00:24:07,296
أنتظر ، ماذا تفعل؟

289
00:24:07,331 --> 00:24:09,497
لا يمكنك الذهاب على هذا النحو،
فالبشر خطرون

290
00:24:09,532 --> 00:24:10,700
دعني أذهب

291
00:24:10,735 --> 00:24:12,535
أنت لا تعرفني ، أنا الشخص الخطير

292
00:24:12,570 --> 00:24:13,404
هاه؟

293
00:24:14,905 --> 00:24:15,873
الطاقة منخفضة

294
00:24:18,009 --> 00:24:20,309
حسنًا إذًا، ما هي خطتك؟

295
00:24:21,178 --> 00:24:22,313
واحدة صلبة جدًا

296
00:24:35,359 --> 00:24:40,196
♪ أوه ، لقد تعبت من الأنتظار ♪

297
00:24:40,231 --> 00:24:43,834
♪ يا رب لن يمر وقت طويل ♪

298
00:24:47,705 --> 00:24:49,038
حسنًا يا جميلة هناك

299
00:24:49,073 --> 00:24:49,972
هل سبق لك أن عرضت أزياء؟

300
00:24:50,007 --> 00:24:51,506
أنضمي إلى مسابقتي

301
00:24:52,376 --> 00:24:54,210
دعني وشأني ، زاحف

302
00:24:54,245 --> 00:24:55,510
أسرع ، برامبل

303
00:24:55,545 --> 00:24:56,779
حسنًا ، تمسك بقوة

304
00:24:58,082 --> 00:25:02,251
♪ لأن الأمر يبدو وكأنه العمر ♪

305
00:25:02,286 --> 00:25:05,289
♪ منذ أن ركبت هذا ♪

306
00:25:08,959 --> 00:25:09,960
حان وقت الجري

307
00:25:11,228 --> 00:25:12,663
أركض ، أسرع ، علينا الأختباء

308
00:25:15,566 --> 00:25:17,333
يا جبان ، لقد كنا على بعد بوصات

309
00:25:17,368 --> 00:25:18,167
لماذا تركض؟

310
00:25:18,202 --> 00:25:19,368
عد إلى الداخل هنا

311
00:25:19,403 --> 00:25:20,302
أنت لا تريدهم أن يمسكوا بك

312
00:25:20,337 --> 00:25:21,672
أرنولد ، دعنا نذهب

313
00:25:28,245 --> 00:25:29,245
أنتظر ، عد

314
00:25:46,163 --> 00:25:47,364
حركها ، يا قط

315
00:25:48,933 --> 00:25:51,200
قادمة من خلال

316
00:25:53,904 --> 00:25:55,071
ضعه هنا

317
00:26:13,657 --> 00:26:15,124
هذا هو ، المشتبه به وجد

318
00:26:15,159 --> 00:26:16,560
قد يبدو كالقط ، لكنه ليس كذلك

319
00:26:16,595 --> 00:26:18,496
أستخدم الشبكة ، وأستعد

320
00:26:19,396 --> 00:26:21,097
أوه ، أنا أحب التحدي

321
00:26:21,132 --> 00:26:22,566
وقت اللعب أنتهي

322
00:26:26,203 --> 00:26:28,938
أوه ، إن طاقتها نفذت

323
00:26:28,973 --> 00:26:30,072
أقبض عليه قبل أن يركض

324
00:26:30,107 --> 00:26:31,307
هو لنا

325
00:26:31,342 --> 00:26:32,877
أوه لا ، يجب أن أخرجه من هناك بطريقة ما

326
00:26:45,624 --> 00:26:47,490
توقف

327
00:26:47,525 --> 00:26:49,391
لقد حذرتك من التسكع حولهم

328
00:26:49,426 --> 00:26:50,893
أنا أعرف هذه المدينة جيدًا

329
00:26:50,928 --> 00:26:52,728
أتبعني ، ستكون بخير

330
00:27:02,706 --> 00:27:04,773
أحبه ، سأبدو رائعًا

331
00:27:04,808 --> 00:27:05,644
برامبل؟

332
00:27:08,012 --> 00:27:09,380
مرحبًا شباب ، عالم صغير

333
00:27:11,448 --> 00:27:13,916
ماذا علي الأرض فعلت بالقط؟

334
00:27:13,951 --> 00:27:14,917
ليست كما تعتقد

335
00:27:14,952 --> 00:27:16,152
أوقفوه

336
00:27:16,187 --> 00:27:18,657
يمكنني أن أشرح لاحقًا ، يجب أن أذهب

337
00:27:19,690 --> 00:27:20,656
أمسك هذا ، تيكي

338
00:27:20,691 --> 00:27:22,091
برامبل

339
00:27:22,126 --> 00:27:23,560
ضعوا هذه الأشياء في الشاحنة يا رفاق

340
00:27:23,595 --> 00:27:25,194
أنتظروني

341
00:27:32,970 --> 00:27:36,640
توقف عن الركض برامبل ،
أنزل بذيلك هنا

342
00:27:47,384 --> 00:27:48,552
أذهب وأحضره

343
00:27:48,587 --> 00:27:50,319
مستحيل يا رجل ، لا أستطيع الطيران

344
00:27:50,354 --> 00:27:51,590
برامبل
برامبل

345
00:28:09,073 --> 00:28:09,907
هناك

346
00:28:14,545 --> 00:28:16,447
أترى؟ قلت لك إنهم خطرون

347
00:28:17,381 --> 00:28:19,748
أنت الخطير

348
00:28:33,897 --> 00:28:34,730
هناك؟

349
00:28:34,765 --> 00:28:35,567
نعم

350
00:28:42,039 --> 00:28:44,373
مهلًا ، لا يمكنني الأستمرار في مناداتك بكرة الشعر

351
00:28:44,408 --> 00:28:45,741
أو القط كيتي ، أو النتن

352
00:28:45,776 --> 00:28:47,278
ما هو أسمك الحقيقي على أي حال؟

353
00:28:48,580 --> 00:28:49,413
آفي

354
00:28:51,415 --> 00:28:52,582
آفي

355
00:28:53,685 --> 00:28:54,518
إنها هناك

356
00:29:03,794 --> 00:29:05,094
موريس ، تعال

357
00:29:05,129 --> 00:29:06,630
اليانصيب قريبًا

358
00:29:06,665 --> 00:29:07,865
الملايين هنا نأتي

359
00:29:17,074 --> 00:29:19,108
سنبدأ الآن في سحب الأرقام الفائزة

360
00:29:19,143 --> 00:29:20,509
في يانصيب هذا الشهر

361
00:29:20,544 --> 00:29:22,612
أتمنى أن يكون اليوم هو يومك المحظوظ

362
00:29:22,647 --> 00:29:25,682
أرنولد ، اليوم كلانا سيفوز بهذا اليانصيب

363
00:29:25,717 --> 00:29:28,117
لذلك تذكر لحظاتك الأخيرة كونك فقير

364
00:29:28,152 --> 00:29:29,051
إنه يومنا

365
00:29:29,086 --> 00:29:30,886
صديقي ، مستعد للفوز بهذا؟

366
00:29:30,921 --> 00:29:32,154
أنت تعرفها

367
00:29:32,189 --> 00:29:33,856
مستعد؟ هنا تأتي الأرقام الأولى

368
00:29:33,891 --> 00:29:35,225
هيا ، 444- 444

369
00:29:46,837 --> 00:29:47,672
أصعد على متنها

370
00:29:50,374 --> 00:29:52,408
إنها مثل صندوق القمامة الفارغ

371
00:29:52,443 --> 00:29:53,277
هاه؟

372
00:29:57,649 --> 00:29:58,549
تعال هنا ، برام

373
00:30:00,184 --> 00:30:01,917
أحتاج إلى أستخدام عقلك لتشغيل السفينة

374
00:30:01,952 --> 00:30:02,986
تعال وجربها

375
00:30:03,921 --> 00:30:05,254
حسنًا

376
00:30:09,893 --> 00:30:11,193
آفي ، هناك خطأ ما

377
00:30:11,228 --> 00:30:12,394
رأس اللحم ، ألمسه

378
00:30:12,429 --> 00:30:13,996
أوه نعم

379
00:30:28,979 --> 00:30:30,981
هاه؟ ما كل هذه الأشياء؟

380
00:30:32,116 --> 00:30:33,685
لماذا يوجد الكثير من الصناديق هنا؟

381
00:30:37,988 --> 00:30:42,391
آفي ، أي صندوق يجب أن أختار؟

382
00:30:42,426 --> 00:30:43,892
أنت لا تختار أيًا منهم

383
00:30:43,927 --> 00:30:46,130
فقط تخيل ما تريد ثم ستجده

384
00:30:47,464 --> 00:30:48,432
سأحاول إذًا

385
00:30:49,768 --> 00:30:51,168
ثمانية
ثمانية

386
00:30:52,903 --> 00:30:53,703
تسعة

387
00:30:53,738 --> 00:30:55,270
سبعة
سبعة

388
00:30:55,305 --> 00:30:56,105
ستة عشر

389
00:30:56,140 --> 00:30:57,574
عشرون
عشرون

390
00:30:57,609 --> 00:30:59,577
ـ24 ، سبعة

391
00:31:01,813 --> 00:31:02,846
أوه

392
00:31:02,881 --> 00:31:04,816
أوه لا ، لقد ماتت أحلامنا

393
00:31:06,350 --> 00:31:08,152
لقد كان لدينا أسوأ حظ على الإطلاق

394
00:31:15,392 --> 00:31:17,094
أرنولد ، أقطعها يا رجل

395
00:31:19,764 --> 00:31:21,831
أوه نعم ، ما زلنا نحصل على
هذا المكعب المعدني

396
00:31:21,866 --> 00:31:23,868
هذا صحيح ، يمكننا بيعه للطعام

397
00:31:26,036 --> 00:31:27,004
لقد رأيت شيئًا

398
00:31:28,740 --> 00:31:29,574
ركز

399
00:31:31,041 --> 00:31:32,441
ركز

400
00:31:54,531 --> 00:31:56,768
أوه لا ، إنها تتحرك مرة أخرى

401
00:31:59,236 --> 00:32:00,670
هل سمعت ذلك؟

402
00:32:00,705 --> 00:32:02,171
أعتقد أن شخصًا آخر قد يكون هنا الآن

403
00:32:02,206 --> 00:32:03,608
يجب أن نكون حذرين ، يا رجل

404
00:32:05,342 --> 00:32:06,341
آفي؟

405
00:32:06,376 --> 00:32:07,176
سأطفئ المنحدر

406
00:32:07,211 --> 00:32:08,444
أستمر في محاولة الإقلاع

407
00:32:08,479 --> 00:32:09,746
حسنًا إذًا

408
00:32:09,781 --> 00:32:10,682
هيا ، أنطلقي

409
00:32:14,218 --> 00:32:15,017
هناك لص

410
00:32:15,052 --> 00:32:15,852
يشبه القط

411
00:32:15,887 --> 00:32:17,119
دعنا نذهب ونقبض عليه

412
00:32:17,154 --> 00:32:19,988
لا أحد يسرق منا ، ولا حتى قط لص

413
00:32:20,023 --> 00:32:25,028
هذا صحيح

414
00:32:25,797 --> 00:32:27,699
كيف يديرون الأرض؟

415
00:32:34,606 --> 00:32:35,872
أه-أوه

416
00:32:35,907 --> 00:32:38,741
هيا برامبل ، يمكنك فعل هذا

417
00:32:38,776 --> 00:32:42,277
هيا ، أنطلقي الآن

418
00:32:45,449 --> 00:32:47,015
هل فعلناها؟

419
00:32:50,922 --> 00:32:51,855
النجدة

420
00:32:51,890 --> 00:32:54,256
آفي ، أخرجني من علبة الصفيح هذه

421
00:33:08,305 --> 00:33:09,939
أسرع، برامبل

422
00:33:09,974 --> 00:33:13,610
أجعلها تطير ، لا يمكنني الأحتفاظ بها لفترة طويلة

423
00:33:13,645 --> 00:33:15,145
آفي

424
00:33:16,269 --> 00:33:17,769
حصلت على هذا

425
00:33:18,315 --> 00:33:19,149
ركز

426
00:34:16,139 --> 00:34:18,575
ذهب كل طعامنا وأموالنا

427
00:34:43,801 --> 00:34:46,136
أنت فعلت ذلك ، أليس كذلك؟

428
00:34:52,610 --> 00:34:53,408
كيف أبليت؟

429
00:34:53,443 --> 00:34:54,846
هل حددت مكان برامبل؟

430
00:34:56,413 --> 00:34:57,212
أه-أه

431
00:34:57,247 --> 00:34:58,480
أوه

432
00:34:58,515 --> 00:35:01,884
كنت قد وقفت بشكل غير قانوني فسحبوا الشاحنة

433
00:35:01,919 --> 00:35:06,221
أوه لا ، كل ما عندي من الموز كان هناك

434
00:35:06,256 --> 00:35:08,625
وقطي المسكين ، آمل أن يكون بخير

435
00:35:08,660 --> 00:35:11,861
كلنا رأيناه، مقيد بالسلاسل مثل وحش بري

436
00:35:11,896 --> 00:35:14,564
لقد ذهب برامبل بعيدًا جدًا

437
00:35:28,813 --> 00:35:31,179
مهلًا ، إنهم هناك في الأسفل

438
00:35:31,214 --> 00:35:32,015
آفي ، تعال

439
00:35:32,050 --> 00:35:32,949
دعنا نذهب ونراهم

440
00:35:32,984 --> 00:35:34,182
يمكنهم مقابلة الحقيقي أنت

441
00:35:34,217 --> 00:35:35,018
هنا

442
00:35:35,053 --> 00:35:35,952
هاه؟

443
00:35:35,987 --> 00:35:37,854
أضغط على هذا الزر

444
00:35:37,889 --> 00:35:39,354
هذا؟

445
00:35:39,389 --> 00:35:42,391
لقد سجلت تفسيرًا ، يجب أن يفعل المطلوب

446
00:35:42,426 --> 00:35:44,994
أنا بحاجة للبقاء هنا وحراسة السفينة

447
00:35:45,029 --> 00:35:46,529
لطيف جدًا

448
00:35:46,564 --> 00:35:47,396
شكرا لك آفي

449
00:35:47,431 --> 00:35:49,199
مهلًا ، أبتعد عني

450
00:35:50,500 --> 00:35:52,735
أنتظرني هنا ، سأعود حالاً

451
00:35:54,304 --> 00:35:55,437
لا تضيع

452
00:35:55,472 --> 00:35:56,473
لا تقلق

453
00:36:16,426 --> 00:36:17,325
هذا سوف يفجر عقولهم

454
00:36:17,360 --> 00:36:19,630
هذا ما حدث؟ رائع

455
00:36:21,032 --> 00:36:23,198
برام ، لم أكن أعلم أبدًا أنك
شجاع ولا تعرف الخوف

456
00:36:23,233 --> 00:36:25,535
لن أشك فيك مرة أخرى ، برام

457
00:36:26,838 --> 00:36:27,970
أنه لا شئ

458
00:36:29,040 --> 00:36:30,340
إنه شخص لئيم

459
00:36:33,443 --> 00:36:35,144
تيكي ، عليك أن تهدأ

460
00:36:35,179 --> 00:36:36,746
لا تخبرني أن أهدأ

461
00:36:36,781 --> 00:36:38,881
براير ، أنت مسؤول عن هذا

462
00:36:38,916 --> 00:36:39,816
أنا؟

463
00:36:39,851 --> 00:36:41,450
نعم ، أنت تفسده

464
00:36:41,485 --> 00:36:43,019
أنت تعرف أنك تفعل

465
00:36:43,054 --> 00:36:45,888
ليس لديه عظمة مسؤولة في جسده

466
00:36:45,923 --> 00:36:47,222
تيكي؟

467
00:36:47,257 --> 00:36:50,492
براير ، يجب أن أتفق مع تيكي

468
00:36:50,527 --> 00:36:52,294
أنت تفرط في حماية برامبل

469
00:36:52,329 --> 00:36:54,897
أسمع ، سيحتاج إلى يد أقوى

470
00:36:54,932 --> 00:36:56,431
أوه نعم

471
00:36:56,466 --> 00:37:00,335
إنه جاهل ، أخرق ، غبي جدًا
وقبيح بعض الشيء

472
00:37:00,370 --> 00:37:02,270
لا أستطيع التفكير في أي شيء يعجبني فيه

473
00:37:02,305 --> 00:37:04,640
براير ، ما رأيك؟

474
00:37:04,675 --> 00:37:05,842
هاه؟

475
00:37:05,877 --> 00:37:06,711
أنا

476
00:37:12,250 --> 00:37:15,685
أنتم على حق ، لقد قمت بحمايته

477
00:37:15,720 --> 00:37:20,691
لقد تجاوز الخط هذه المرة ،
أعتذر نيابة عنه

478
00:38:16,546 --> 00:38:17,380
همم؟

479
00:38:19,951 --> 00:38:20,850
برامبل؟

480
00:38:20,885 --> 00:38:21,984
ما الذي تفعله هنا؟

481
00:38:22,019 --> 00:38:24,589
أنا أتناول وجبة خفيفة ، هل تريدي التجربة؟

482
00:38:26,958 --> 00:38:27,890
لا، شكرًا لك

483
00:38:27,925 --> 00:38:29,492
هذا ليس رائحته جيدة

484
00:38:30,527 --> 00:38:32,028
جيد جداً

485
00:38:32,063 --> 00:38:33,564
هذا الدب لديه ذوق جيد

486
00:38:34,765 --> 00:38:37,200
أوه نعم ، برام ، لقد نسيت تمامًا أن أسأل

487
00:38:37,235 --> 00:38:39,804
كيف جرى تفسيرك لما حدث مع أصدقائك؟

488
00:38:42,773 --> 00:38:47,778
حسنًا ، أعتقد أنهم جميعًا
ما زالوا غاضبين مني

489
00:38:48,713 --> 00:38:52,281
أعلم أنني سخيف وأخرق

490
00:38:52,316 --> 00:38:54,285
وأنا أتسبب في المتاعب طوال الوقت

491
00:38:55,753 --> 00:38:58,688
لكنني دائمًا أبذل قصارى جهدي

492
00:38:58,723 --> 00:39:00,523
أريد أن أكون مثل براير

493
00:39:01,726 --> 00:39:05,695
لكني أشعر أنه لا أحد يحبني بعد الآن

494
00:39:11,602 --> 00:39:13,603
... برامبل ، أنت

495
00:39:15,472 --> 00:39:16,274
أفضل بكثير

496
00:39:20,510 --> 00:39:21,612
على أستعداد لأي شيء

497
00:39:30,855 --> 00:39:32,387
الصدمات ، لقد وجدونا

498
00:39:38,095 --> 00:39:39,862
مفاجأة يا أصدقاء

499
00:39:39,897 --> 00:39:41,564
كان بإمكاني أن أطرق

500
00:39:41,599 --> 00:39:45,701
لكن الرئيس التنفيذي دائمًا
ما يكون له مدخل كبير

501
00:39:45,736 --> 00:39:46,969
ها

502
00:39:47,004 --> 00:39:48,204
هاه؟

503
00:39:48,239 --> 00:39:49,073
لقد ركضوا

504
00:39:52,475 --> 00:39:54,777
آفي ، من كان ذلك الرجل الضخم هناك؟

505
00:39:54,812 --> 00:39:56,245
لا أعرف

506
00:39:58,883 --> 00:40:00,583
ما الخطب ، "برامبل"؟

507
00:40:00,618 --> 00:40:05,623
إنها رؤية ، أرى المزيد من المكعبات المعدنية وقلادة

508
00:40:06,090 --> 00:40:06,856
أين؟

509
00:40:06,891 --> 00:40:07,723
أمامنا

510
00:40:21,939 --> 00:40:23,441
الدخان المقدس

511
00:40:30,014 --> 00:40:30,947
علينا أن نهرب

512
00:40:30,982 --> 00:40:32,114
أنتظر

513
00:40:32,149 --> 00:40:34,583
هذه فرصتنا ، دعنا نحصل عليهم

514
00:40:34,618 --> 00:40:35,518
ماذا؟

515
00:40:35,553 --> 00:40:36,454
ألا يمكننا الهرب بدلاً من ذلك؟

516
00:40:54,939 --> 00:40:56,172
علامة × على البقعة

517
00:40:56,207 --> 00:40:57,807
هذه القطع كانت مفقودة من سفينتي

518
00:40:57,842 --> 00:40:59,208
برامبل ، ألقِ نظرة

519
00:40:59,243 --> 00:41:00,044
هاه؟

520
00:41:06,650 --> 00:41:10,654
أنا أعمل طوال اليوم وليس
هناك وقت لتناول وجبة خفيفة

521
00:41:21,365 --> 00:41:22,565
أنا فعلت هذا

522
00:41:22,600 --> 00:41:24,400
آفي ، يتم إعادة بناء السفينة

523
00:41:24,435 --> 00:41:27,069
أستمر في العمل ، سأعود بعد ثوان

524
00:41:27,104 --> 00:41:29,306
ها هو يهرب مرة أخرى

525
00:42:13,651 --> 00:42:18,587
قط كيتي ، لقد كنت تحت أنظارنا منذ أن هبطت

526
00:42:18,622 --> 00:42:22,491
لقد حاولنا دعوتك هنا ، لكنك هربت

527
00:42:22,526 --> 00:42:24,795
كم وقح، هر

528
00:42:27,398 --> 00:42:31,700
هذه المرة أعددت لك هدية ، اليراعات

529
00:42:31,735 --> 00:42:34,770
أستغرق الأمر وقتًا طويلاً لفهم درع ريوتان

530
00:42:34,805 --> 00:42:37,673
وحتى وقتًا أطول لبناء هذا

531
00:42:40,744 --> 00:42:41,580
حبيبتي

532
00:42:44,715 --> 00:42:46,082
كان يجب أن تريني ، حبيبتي

533
00:42:46,117 --> 00:42:48,219
لم يتطلب الأمر سوى لكمة واحدة
وخرج ذلك القط

534
00:42:49,420 --> 00:42:51,822
بعد هذا العمل الشاق هل أحصل على قبلة صغيرة؟

535
00:42:53,958 --> 00:42:54,758
هاه؟

536
00:43:01,298 --> 00:43:04,033
حبيبتي ، لن أكذب مرة أخرى

537
00:43:05,302 --> 00:43:09,440
قط كيتي ، أعرف سرك في أنتاركتيكا

538
00:43:10,741 --> 00:43:13,244
أنت بحاجة لهذه القلادة للوصول إليه

539
00:43:14,645 --> 00:43:16,846
يمكنني إعادتها لك

540
00:43:16,881 --> 00:43:19,116
لكن هناك شيء أريده

541
00:43:21,218 --> 00:43:26,223
هذا ، كوازار

542
00:43:31,596 --> 00:43:33,062
كيف تعرفي عن الكوازار؟

543
00:43:33,097 --> 00:43:34,163
يا هر

544
00:43:34,198 --> 00:43:36,332
عزيزي ، أشرح

545
00:43:36,367 --> 00:43:38,067
نحن من أكبر تجار السلاح حولنا

546
00:43:38,102 --> 00:43:40,169
الأسلحة هي عملنا

547
00:43:40,204 --> 00:43:41,637
لقد درسنا تاريخكم

548
00:43:41,672 --> 00:43:43,774
وتعلمنا عن القوة التي كانت لديكم من قبل

549
00:43:48,479 --> 00:43:51,013
لا يمكن السيطرة على الكوازار أيها الحمقى

550
00:43:51,048 --> 00:43:54,450
أوه ، هذا لا يعنيك يا كيتي

551
00:43:58,789 --> 00:44:00,489
لا أحد يضرب زوجتي

552
00:44:00,524 --> 00:44:02,594
سأعلمك بعض الأخلاق

553
00:45:00,551 --> 00:45:01,417
ما هو الخطأ؟

554
00:45:01,452 --> 00:45:02,885
لديه ما يكفي؟

555
00:45:02,920 --> 00:45:04,820
هل ستساعدني؟

556
00:45:04,855 --> 00:45:06,455
لن أسألك مرة أخرى

557
00:45:09,326 --> 00:45:10,160
آفي

558
00:45:13,632 --> 00:45:15,632
ها أنا آت

559
00:45:23,941 --> 00:45:25,677
آه، ما هذا الشيء؟

560
00:45:34,818 --> 00:45:35,654
حبيبتي؟

561
00:45:37,121 --> 00:45:38,022
أحضرهم

562
00:45:43,794 --> 00:45:45,861
آفي ، أين تريد أن تذهب الآن؟

563
00:45:45,896 --> 00:45:46,795
القطب الجنوبي

564
00:45:46,830 --> 00:45:47,666
الـ  أين؟

565
00:45:56,273 --> 00:45:57,707
لا يمكن الركض الآن ، كيتي قط

566
00:45:57,742 --> 00:46:00,843
أفعل كما قيل لك ، أو غير ذلك

567
00:46:00,878 --> 00:46:02,046
أوه لا ، القلادة

568
00:46:07,117 --> 00:46:08,217
برامبل ، أسرع

569
00:46:08,252 --> 00:46:09,086
حسنًا

570
00:46:24,335 --> 00:46:25,570
أنا ذاهبة بالداخل

571
00:46:31,175 --> 00:46:33,142
أعتقد أنني أراها

572
00:46:50,829 --> 00:46:52,329
أوه ، لقد حصلت عليك الآن

573
00:47:04,308 --> 00:47:06,410
آفي ، لقد حصلت على القلادة

574
00:47:07,978 --> 00:47:10,547
برامبل، على يمينك

575
00:47:30,602 --> 00:47:33,869
تم تفعيل البرنامج

576
00:47:36,273 --> 00:47:37,439
لا يمكن أن يكون

577
00:47:37,474 --> 00:47:40,043
حقق برامبل تزامن النواة

578
00:47:42,346 --> 00:47:46,649
أوه ، هذا هو ألطف شيء رأيته في حياتي

579
00:47:46,684 --> 00:47:49,318
حتى ألطف مني؟

580
00:47:49,353 --> 00:47:52,189
لا ، حبيبتي عزيزتي ، أنت تعلمي أنك الأفضل

581
00:47:53,591 --> 00:47:55,224
سأحطمها فقط من أجلك ، حبيبتي

582
00:47:55,259 --> 00:47:56,892
سأعود في ثانية

583
00:48:17,715 --> 00:48:18,549
أوه، محبوبي

584
00:48:35,867 --> 00:48:38,870
الغالي يا حبي، هل جرحت؟

585
00:48:39,970 --> 00:48:41,937
أرجوك قل شيئًا

586
00:48:41,972 --> 00:48:44,339
إنه ليس وقتك يا حبيبي

587
00:48:44,374 --> 00:48:47,075
عزيزتي ، حتى مع الدموع في عينيك

588
00:48:47,110 --> 00:48:48,412
أنت ما زلت جميلة

589
00:48:50,113 --> 00:48:53,282
سخيف ، الجميع يعرف ذلك

590
00:48:53,317 --> 00:48:54,584
من الواضح أنك بحاجة إلى المزيد من الراحة

591
00:48:55,519 --> 00:48:56,588
سيدتي ، إنهم يغادرون

592
00:48:59,490 --> 00:49:01,490
آفي ، هل رأيت تحركاتي هناك؟

593
00:49:01,525 --> 00:49:05,093
فقط لكمة واحدة وطفرة واحدة ، ذهب طائرًا

594
00:49:05,128 --> 00:49:07,463
أنتبه ، أنت تقود السفينة

595
00:49:07,498 --> 00:49:10,265
آفي ، هذا التحول

596
00:49:10,300 --> 00:49:11,803
هل يمكنك فعل ذلك؟

597
00:49:14,304 --> 00:49:16,906
إنها ليست صعبة كما تعتقد

598
00:49:16,941 --> 00:49:19,141
يمكن للكثير منا القيام بذلك

599
00:49:19,176 --> 00:49:22,846
إنه فقط لم أفعل ذلك من قبل ، لكن يمكنني ذلك

600
00:49:22,881 --> 00:49:24,547
سأحاول القيام بذلك عندما أكبر

601
00:49:24,817 --> 00:49:27,684
أوه لا ، إنهم خلفنا مباشرة

602
00:49:39,998 --> 00:49:44,032
لا أحد يؤذي حبيبي، إلا أنا

603
00:49:53,645 --> 00:49:54,777
الهروب

604
00:50:03,788 --> 00:50:06,456
سوف يفجروننا في المجرة القادمة

605
00:50:07,457 --> 00:50:09,027
برام ، أصطحبنا لأعلي

606
00:50:38,656 --> 00:50:40,422
رقصة المطر ، رقصة الألم

607
00:50:40,457 --> 00:50:42,659
أجلب لنا المال من السماء اليوم

608
00:50:42,694 --> 00:50:45,628
سنقدم لك سمكتين ، فقط أمن رغبتنا

609
00:50:45,663 --> 00:50:47,129
المال أو الذهب من تلك السماء

610
00:50:47,164 --> 00:50:48,932
لذلك يمكننا شراء عشاءنا

611
00:50:48,967 --> 00:50:51,668
أمنحنا رغبتنا وسنكون في حالة جيدة

612
00:50:51,703 --> 00:50:52,502
هاه؟

613
00:50:55,039 --> 00:50:56,440
هل رأيت ذلك؟

614
00:51:30,642 --> 00:51:31,475
لقد فعلناها

615
00:51:33,611 --> 00:51:35,113
أرنولد ، أنتظر

616
00:52:09,981 --> 00:52:13,151
هذه قفزة عملاقة لنوع الدب

617
00:52:34,404 --> 00:52:35,238
آفي

618
00:52:36,440 --> 00:52:37,842
أنضم ، تعال

619
00:53:15,479 --> 00:53:17,947
الأرض تبدو زرقاء جدًا من الأعلى هنا

620
00:53:17,982 --> 00:53:19,584
إنها جميلة

621
00:53:20,885 --> 00:53:22,517
إنها تخطف الأنفاس

622
00:53:22,552 --> 00:53:24,555
لطالما أحببت المنظر من أعلى هنا

623
00:53:25,522 --> 00:53:26,556
مهلًا آفي

624
00:53:26,591 --> 00:53:27,790
هاه؟

625
00:53:27,825 --> 00:53:29,859
هل يمكنني أن أسأل ، لماذا أتيت إلى الأرض؟

626
00:53:33,263 --> 00:53:37,033
حسنًا ، لقد جئت إلى هنا بحثًا عن عائلتي

627
00:53:37,068 --> 00:53:37,934
ماذا؟

628
00:53:37,969 --> 00:53:39,003
عائلة؟

629
00:53:40,972 --> 00:53:42,672
هل أنتم هنا لتغزوا الأرض؟

630
00:53:42,707 --> 00:53:44,942
كما لو كنت قد شاهدت الكثير من الأفلام

631
00:53:48,012 --> 00:53:50,782
لكن في الواقع لقد ولدت على الأرض

632
00:53:52,349 --> 00:53:53,785
ماذا، على الأرض؟

633
00:53:56,053 --> 00:53:57,653
همم

634
00:53:57,688 --> 00:54:01,224
نوعي ، الريوتان ، كنا نعيش على كوكب الأرض

635
00:54:01,259 --> 00:54:02,894
منذ ملايين السنين

636
00:54:04,061 --> 00:54:06,829
نحن الريوتانيين ، كنا فقط قبيلة صغيرة على الأرض

637
00:54:06,864 --> 00:54:10,600
ولكن على مر القرون نمت حضارتنا

638
00:54:10,635 --> 00:54:13,301
في أحد الأيام وجدنا مادة غير عادية

639
00:54:13,336 --> 00:54:16,773
في نواة الأرض ، الريوتونيوم

640
00:54:16,808 --> 00:54:18,674
فتحت العديد من الأبواب

641
00:54:18,709 --> 00:54:21,244
تقدمت تقنيتنا بسرعة

642
00:54:21,279 --> 00:54:23,579
وخلال بضع مئات من السنين فقط

643
00:54:23,614 --> 00:54:26,083
حققنا أشياء لا يمكن تصورها

644
00:54:29,519 --> 00:54:30,721
ثم ماذا حدث؟

645
00:54:32,023 --> 00:54:35,124
 لقد أعمانا كل شيء أنجزناه

646
00:54:35,159 --> 00:54:37,827
الثمن ، كان قادمًا

647
00:54:37,862 --> 00:54:40,495
كنا نحفر قبورنا بأنفسنا

648
00:54:58,249 --> 00:55:00,218
قامت حروب كبيرة على الريوتونيوم

649
00:55:02,753 --> 00:55:05,623
ودمرت الأرض أثناء البحث عن المزيد

650
00:55:18,569 --> 00:55:23,274
هربنا من عالم سممناه ، في سفن كانت توابيت

651
00:55:30,781 --> 00:55:34,083
لكن لماذا عدت الآن؟

652
00:55:34,118 --> 00:55:36,085
لم نتمكن من إيجاد كوكب جديد

653
00:55:36,120 --> 00:55:38,321
قضينا سنوات في البحث بين النجوم

654
00:55:38,356 --> 00:55:40,156
عن كوكب نسميه وطننا

655
00:55:40,191 --> 00:55:43,893
ثم ضربت كارثة أسطولنا بأكمله

656
00:55:43,928 --> 00:55:45,761
الثقب الأسود

657
00:55:55,907 --> 00:55:58,174
آفي ، سنكون معك دائمًا

658
00:55:58,209 --> 00:55:59,575
أبننا

659
00:55:59,610 --> 00:56:00,711
ماما, بابا

660
00:56:08,352 --> 00:56:10,853
لم ينج معظمنا في ذلك اليوم

661
00:56:10,888 --> 00:56:13,589
هرب عدد قليل منا

662
00:56:13,624 --> 00:56:15,492
فقدت الأتصال بالآخرين

663
00:56:17,328 --> 00:56:20,428
لقد أنجرفت بمفردي لفترة طويلة جدًا

664
00:56:20,463 --> 00:56:22,531
قبل أن ينتهي بي الأمر هنا

665
00:56:22,566 --> 00:56:24,000
كنت متفاجئًا

666
00:56:24,035 --> 00:56:27,536
لأن الثقب الأسود دفعنا بعيدًا في المستقبل

667
00:56:27,571 --> 00:56:30,873
عندما عدت ، مرت ملايين السنين

668
00:56:30,908 --> 00:56:35,579
لقد كان نفس الكوكب ، لكن
جميع أفراد الريوتيين أختفوا

669
00:56:44,687 --> 00:56:47,156
آفي ، أنا لا أعرف حقًا ماذا أقول لك

670
00:56:47,758 --> 00:56:49,760
لكن ربما سيفي بالغرض فقط عناق

671
00:56:57,969 --> 00:56:59,870
والداي ربما لا يزالان في الخارج

672
00:57:01,038 --> 00:57:02,707
التخلي عن الأمل ليس خيارًا

673
00:57:03,674 --> 00:57:05,975
حسنًا ، سأساعدك إذًا

674
00:57:06,010 --> 00:57:08,644
لكن من أين نبدأ؟

675
00:57:08,679 --> 00:57:09,477
جنوب

676
00:57:09,512 --> 00:57:10,680
القطب الجنوبي

677
00:57:57,895 --> 00:57:59,662
ما هذا ، أنت تلغي؟

678
00:57:59,697 --> 00:58:01,163
أستمع لي

679
00:58:01,198 --> 00:58:03,165
أسلحتي هي الأفضل والأرخص التي ستجدها

680
00:58:07,438 --> 00:58:10,873
مورون ، لن تعرف صفقة إذا أصابتك على رأسك

681
00:58:10,908 --> 00:58:11,776
مهرج خافت

682
00:58:15,245 --> 00:58:18,781
أوه حبيبتي ، نحن سوف نصبح مفلسين

683
00:58:18,849 --> 00:58:20,484
لا أحد يريد أسلحتنا الآن

684
00:58:22,586 --> 00:58:26,691
حبي ، شركتنا ستفلس قريبًا جدًا

685
00:58:30,093 --> 00:58:36,098
حسنًا ، إذا كان لدينا كوازار
فلن نحتاج إلى مشترين بعد الآن

686
00:58:36,734 --> 00:58:40,403
تخيل ، الجميع سيخافوننا

687
00:58:41,872 --> 00:58:43,105
أنت تغضبني

688
00:58:43,140 --> 00:58:43,973
لن تحبني عندما أكون غاضبًا

689
00:58:44,008 --> 00:58:45,141
لا لن تفعل

690
00:58:45,176 --> 00:58:46,776
إنه أقوى مما يبدو

691
00:58:46,811 --> 00:58:48,277
أنت تطلب ذلك

692
00:58:48,312 --> 00:58:49,545
أنت تعطيني صداع ، كرة رئيسية

693
00:58:49,580 --> 00:58:50,414
كفى

694
00:58:59,223 --> 00:59:00,891
أوه سيدتي ، آسف سيدتي

695
00:59:04,395 --> 00:59:06,429
من يصرخ على ضيوفنا؟

696
00:59:06,464 --> 00:59:08,567
قيل لك أن تعاملهم بلطف

697
00:59:09,533 --> 00:59:11,801
هو
هو

698
00:59:11,836 --> 00:59:13,102
من أنت؟

699
00:59:13,137 --> 00:59:14,603
ولماذا خطفتنا؟

700
00:59:15,473 --> 00:59:16,906
آسفون

701
00:59:16,941 --> 00:59:18,441
أحضرناكم هنا لمساعدة أحد أصدقائكم

702
00:59:18,476 --> 00:59:20,509
برام ، أنت تعرفي أين هو؟

703
00:59:21,545 --> 00:59:22,745
برامبل

704
00:59:22,780 --> 00:59:24,747
لقد تم أختطافه
لقد تم أختطافه

705
00:59:24,782 --> 00:59:25,915
من قبل كائن فضائي

706
00:59:25,950 --> 00:59:27,049
كائن فضائي؟

707
00:59:33,958 --> 00:59:36,526
♪ قد يبدو مثل صديقك الصغير ♪

708
00:59:36,561 --> 00:59:39,628
♪ لكن الحقيقة هي أنه ريوتان ♪

709
00:59:39,663 --> 00:59:42,532
♪ لديهم تكنولوجيا لن تصدقها ♪

710
00:59:42,567 --> 00:59:45,569
♪ فجروا كوكبنا وقرروا المغادرة ♪

711
00:59:45,604 --> 00:59:48,504
♪ تعال ، تعال ، أنضم إلى فريقنا ♪

712
00:59:48,539 --> 00:59:49,872
♪ نحن حماة الأرض ♪

713
00:59:49,907 --> 00:59:51,407
♪ ألا تستطيع أن ترى ♪

714
00:59:51,442 --> 00:59:54,276
♪ سوف نحاربه لأننا شجعان جدًا ♪

715
00:59:54,311 --> 00:59:57,179
♪ لدينا الكثير من الأسلحة التي سوف تتوق إليها ♪

716
00:59:57,214 --> 00:59:58,681
♪ لا, لا, لا ♪

717
00:59:58,716 --> 01:00:00,149
♪ لا, لا, لا، لا ♪

718
01:00:00,184 --> 01:00:01,717
♪ لا, لا, لا, لا، لا, لا, لا, لا ♪

719
01:00:01,752 --> 01:00:03,285
♪ لا, لا, لا ♪

720
01:00:03,320 --> 01:00:06,322
♪ الآن كما ترى ، كرة الفراء الصغيرة تلك كانت تخدعك ♪

721
01:00:06,357 --> 01:00:09,125
♪ يربحوننا بابتسامتهم الجميلة ♪

722
01:00:09,160 --> 01:00:11,994
♪ سوف يأخذون شبرًا واحدًا ثم يأخذون ميلًا ♪

723
01:00:12,029 --> 01:00:14,930
♪ لا المستقبل في كفوفهم ♪

724
01:00:14,965 --> 01:00:17,567
♪ صديقك مثل دمية على أوتار ♪

725
01:00:17,602 --> 01:00:20,636
♪ عندما ينتهي القط ، سيقطعها مثل نهاية فضفاضة ♪

726
01:00:20,671 --> 01:00:21,971
ماذا سوف نفعل؟

727
01:00:22,006 --> 01:00:23,506
♪ تعال وأنضم إلى فريقنا ♪

728
01:00:23,541 --> 01:00:26,275
♪ معا يمكننا منعه وتحرير صديقك ♪

729
01:00:26,310 --> 01:00:29,278
♪ لدينا أسلحة كبيرة ودروع أيضًا ♪

730
01:00:29,313 --> 01:00:32,248
♪ إنه لا يحظى بفرصة ضدي وضدك ♪

731
01:00:32,283 --> 01:00:33,649
♪ لا, لا, لا ♪

732
01:00:33,684 --> 01:00:35,117
♪ لا, لا, لا ♪

733
01:00:35,152 --> 01:00:36,620
♪ لا, لا, لا, لا، لا, لا, لا, لا ♪

734
01:00:36,655 --> 01:00:38,087
♪ لا, لا, لا ♪

735
01:00:38,122 --> 01:00:39,556
♪ لا, لا, لا ♪

736
01:00:39,591 --> 01:00:40,956
♪ لا, لا, لا ♪

737
01:00:40,991 --> 01:00:42,424
♪ لا, لا, لا, لا، لا, لا, لا, لا ♪

738
01:00:42,459 --> 01:00:44,026
♪ لا, لا, لا ♪

739
01:00:44,061 --> 01:00:47,363
♪ لا تقلق ، إذا أنضممت إلينا فسننقذ صديقك ♪

740
01:00:47,398 --> 01:00:49,999
♪ لقد قمنا ببيع الأسلحة الآن لأطنان من السنين ♪

741
01:00:50,034 --> 01:00:52,902
♪ لدينا كل المعدات لتهدئة كل مخاوفك ♪

742
01:00:52,937 --> 01:00:55,738
♪ والمزيد من المال أكثر مما نحتاجه في أي وقت مضى ♪

743
01:00:55,773 --> 01:00:58,642
♪ لذا معًا لا توجد طريقة يمكن أن نخسر بها ♪

744
01:00:58,677 --> 01:01:01,578
♪ دعونا نجد هذا القط ونربط حبل المشنقة ♪

745
01:01:01,613 --> 01:01:04,180
♪ أحصل على مسدس وتعال وأنضم إلى الصيد ♪

746
01:01:04,215 --> 01:01:08,585
♪ سنذهب لإنقاذ صديقك الدب والعالم بأسره ♪

747
01:01:08,620 --> 01:01:11,487
♪ تعال ، تعال ، أنضم إلى فريقنا ♪

748
01:01:11,522 --> 01:01:14,356
♪ معًا يمكننا إيقافه وتحرير صديقك ♪

749
01:01:14,391 --> 01:01:17,693
♪ سوف نحاربه لأننا شجعان جدًا ♪

750
01:01:17,728 --> 01:01:20,095
♪ العالم كله سيشكرنا ♪

751
01:01:20,130 --> 01:01:23,234
♪ لإنقاذ اليوم ♪

752
01:01:27,371 --> 01:01:28,372
يا رئيس

753
01:01:30,975 --> 01:01:34,845
هناك سفينة وقد أخترقت دفاعاتنا الأساسية

754
01:01:40,652 --> 01:01:41,485
مرحبًا ، أيها الرجل الكبير

755
01:01:44,589 --> 01:01:45,622
لماذا فعلت ذلك؟

756
01:01:45,657 --> 01:01:46,523
كنا سنتسلل

757
01:01:46,558 --> 01:01:47,823
هاه؟

758
01:01:47,858 --> 01:01:49,725
أنت فقط غيور يا آفي

759
01:01:49,760 --> 01:01:50,629
مهلًا، أنتظر

760
01:01:51,895 --> 01:01:53,395
لقد رأيتني أضرب هؤلاء الأشرار

761
01:01:53,430 --> 01:01:55,831
لا يوجد أي شيء حولنا يمكن أن يتحداني الآن

762
01:01:55,866 --> 01:01:57,667
نعم صحيح ، برامبل

763
01:01:57,702 --> 01:01:59,735
ربما تستخدم طاقة النواة

764
01:01:59,770 --> 01:02:01,605
لكنك خدشت السطح فقط

765
01:02:01,640 --> 01:02:05,007
لكي تتقن الجوهر ، سيستغرق الأمر قرونًا

766
01:02:05,042 --> 01:02:06,141
ماذا؟

767
01:02:06,176 --> 01:02:07,109
قرون؟

768
01:02:07,144 --> 01:02:09,613
سأكون دب متشنج بحلول ذلك الوقت

769
01:02:17,656 --> 01:02:21,090
عزيزتي ، يبدو أنهم أخذوا الطُعم

770
01:02:21,125 --> 01:02:22,661
بالطبع فعلوا

771
01:02:30,267 --> 01:02:31,335
نحن هنا

772
01:02:32,436 --> 01:02:33,836
أنظر إلى هذا؟

773
01:02:33,871 --> 01:02:36,206
كانت آخر مدينة لنا قبل أن نغادر الأرض

774
01:02:40,578 --> 01:02:41,412
واوو

775
01:04:02,326 --> 01:04:05,095
♪ لا, لا, لا, لا ♪

776
01:04:38,362 --> 01:04:40,028
غادرنا من هنا فى عجل

777
01:04:40,063 --> 01:04:44,032
أخذنا فقط العناصر الأساسية
لذلك تركنا الكثير وراءنا

778
01:04:44,267 --> 01:04:45,802
هنا تاريخنا بأكمله

779
01:04:45,837 --> 01:04:48,270
والكثير من التقنيات التي لم نتمكن من جلبها

780
01:04:48,305 --> 01:04:49,606
كان هذا المكان مهمًا

781
01:04:49,641 --> 01:04:51,974
لذلك أنشأنا درعًا لحمايته

782
01:04:52,009 --> 01:04:53,475
أنظر ، هذا يصنع الدرع

783
01:04:53,510 --> 01:04:54,977
هاه؟

784
01:04:55,012 --> 01:04:57,946
لقد كانت تحمي المنطقة لملايين السنين

785
01:04:57,981 --> 01:04:59,816
كما أنه يدير الطقس هنا

786
01:04:59,851 --> 01:05:02,017
ويجعله صالح للحياة بالنسبة لنا

787
01:05:02,052 --> 01:05:04,186
لا أصدق أنه نجح كل هذه السنوات

788
01:05:04,221 --> 01:05:06,523
أليس هذا شيئًا يا برامبل؟

789
01:05:06,558 --> 01:05:09,191
آفي ، ما هذا المبنى العالي هناك؟

790
01:05:09,226 --> 01:05:11,260
هذا البرج يسمى المنارة

791
01:05:11,295 --> 01:05:13,429
يمكنه إرسال إشارات إلى الفضاء السحيق

792
01:05:13,464 --> 01:05:16,533
سنذهب إلى هناك ، ثم يمكننا
إرسال رسالة إلى والديّ

793
01:05:20,370 --> 01:05:23,741
هذا إذا كان كلاهما لا يزال على قيد الحياة

794
01:05:26,910 --> 01:05:27,711
أنظر

795
01:05:27,746 --> 01:05:28,544
هاه؟

796
01:05:28,579 --> 01:05:30,815
بيتي القديم هناك بالأعلي

797
01:06:09,253 --> 01:06:10,922
أنتظر

798
01:06:12,891 --> 01:06:14,391
سأمسك بك

799
01:06:15,492 --> 01:06:17,762
لا تستطيع الإمساك بي

800
01:06:25,269 --> 01:06:26,803
تعال وإلقي نظرة

801
01:06:26,838 --> 01:06:29,473
أسماك السردين والتونة الطازجة

802
01:06:32,543 --> 01:06:34,109
هل تريد هذه الواحدة

803
01:06:34,144 --> 01:06:35,645
هذه الواحدة

804
01:06:35,680 --> 01:06:37,347
تفضل ها هي

805
01:06:42,185 --> 01:06:43,686
آفي

806
01:07:27,632 --> 01:07:29,131
أبننا عاد

807
01:07:40,310 --> 01:07:41,644
ماما

808
01:07:41,679 --> 01:07:42,512
بابا

809
01:08:00,865 --> 01:08:03,701
آفي، هل أنت علي ما يرام؟

810
01:08:05,135 --> 01:08:09,072
أنا بخير ، لدي الكثير من الذكريات الجيدة من هنا

811
01:08:09,107 --> 01:08:10,673
يجب أن نذهب الأن

812
01:08:21,551 --> 01:08:22,317
آفي

813
01:08:22,352 --> 01:08:23,186
ماذا يحدث هنا؟

814
01:09:17,675 --> 01:09:20,175
إنهم هم ، لماذا أتبعوا؟

815
01:09:20,210 --> 01:09:21,577
كوازار

816
01:09:28,753 --> 01:09:29,886
هاجم

817
01:09:34,759 --> 01:09:36,594
كوازار ، نحن قادمون

818
01:09:38,228 --> 01:09:41,363
رئيس ، سيدتي ، سفينة العدو قادمة

819
01:09:43,034 --> 01:09:44,769
أنه فقط لا يستسلم

820
01:09:46,904 --> 01:09:48,172
ضوء أخضر على القط

821
01:09:51,943 --> 01:09:53,109
برام ، أحترس

822
01:09:53,144 --> 01:09:54,311
حان وقت الطيار

823
01:10:00,985 --> 01:10:03,351
برامبل ، أنا قادم من أجلك

824
01:10:09,526 --> 01:10:11,461
هل طلب أحدهم شطيرة مفصل؟

825
01:10:33,117 --> 01:10:34,617
توقيت ممتاز

826
01:10:34,652 --> 01:10:36,087
المضي قدمًا في الخطة

827
01:10:39,724 --> 01:10:40,523
برامبل ، تحرك

828
01:10:40,558 --> 01:10:41,358
أجل

829
01:10:43,594 --> 01:10:45,928
آفي ، لماذا قلت إنهم لا يستطيعون
السيطرة على الكوازار؟

830
01:10:45,963 --> 01:10:48,097
فقط صاحب الإرادة القوية
يمكنه السيطرة على واحد

831
01:10:48,132 --> 01:10:50,666
وإلا فإن الكوازار سوف يغزو عقلك

832
01:10:50,701 --> 01:10:52,869
ويوقظ أحلك ذكرياتك

833
01:10:52,904 --> 01:10:55,239
من هناك ، سوف يتحول إلى سلاح بلا قلب

834
01:10:56,174 --> 01:10:56,973
هاه؟

835
01:11:02,146 --> 01:11:03,112
براير

836
01:11:04,414 --> 01:11:05,214
براير

837
01:11:05,249 --> 01:11:06,316
 برام ، أنا أحتاجك

838
01:11:12,522 --> 01:11:13,356
براير

839
01:11:17,460 --> 01:11:18,528
إلى أين ذهب؟

840
01:11:25,203 --> 01:11:26,803
من الأفضل أن تحرر برامبل

841
01:11:29,140 --> 01:11:31,574
براير ، هذا أنا

842
01:11:35,580 --> 01:11:36,913
مرحبًا شباب

843
01:11:36,948 --> 01:11:38,047
برامبل؟

844
01:11:50,061 --> 01:11:51,928
أذهب وأحضره

845
01:11:56,399 --> 01:11:57,900
كان "برامبل" يقول الحقيقة؟

846
01:11:57,935 --> 01:12:00,203
نحن لا نحظى بيوم جيد
جدًا اليوم ، أليس كذلك؟

847
01:12:00,204 --> 01:12:01,237
حسنًا ، لقد تم خداعنا

848
01:12:01,272 --> 01:12:02,707
كانت تلك الأغنية مقنعة

849
01:12:04,175 --> 01:12:06,676
آفي ، أصبر ، نحن قادمون

850
01:12:06,711 --> 01:12:08,277
براير ، نحن بحاجة للإسراع

851
01:12:08,312 --> 01:12:09,111
سأراكم هناك

852
01:12:09,146 --> 01:12:09,981
برامبل

853
01:12:14,719 --> 01:12:15,552
أطلقوا النيران

854
01:12:23,460 --> 01:12:24,295
توقف

855
01:12:26,697 --> 01:12:29,699
أقترب أكثر وسنقتل القط

856
01:12:29,734 --> 01:12:33,569
آفي؟

857
01:12:45,448 --> 01:12:47,683
أيها الأحمق ، أنت مجرد أحمق

858
01:12:47,718 --> 01:12:50,152
كنت تعتقد أنك حظيت بفرصة ، أليس كذلك؟

859
01:12:50,187 --> 01:12:52,121
أنت لا تضاهينا

860
01:12:52,156 --> 01:12:54,891
وأنت برامبل ، مثل هذا الدب الغبي

861
01:12:54,926 --> 01:12:57,793
تلك السفينة جعلتك أعمى ، فأنت لست بطلاً

862
01:12:57,828 --> 01:12:59,795
محظوظ لأنك كنت تعتقد أنك واحد

863
01:12:59,830 --> 01:13:02,565
وإلا لما وصلنا إلى هنا أبدًا

864
01:13:02,600 --> 01:13:03,733
دب سخيف

865
01:13:05,002 --> 01:13:08,104
يا برام ، لا تستمع إليهم

866
01:13:18,716 --> 01:13:19,549
أنتظري

867
01:13:23,120 --> 01:13:25,453
من فضلك لا تبدئي الكوازار

868
01:13:25,488 --> 01:13:26,289
آفي

869
01:13:26,324 --> 01:13:27,158
أبق

870
01:13:28,626 --> 01:13:30,993
لن تكوني قادرةً على التحكم فيه

871
01:13:31,028 --> 01:13:34,665
بمجرد أن تفقدي التحكم فيه
كل شخص هنا سيفقد حياته

872
01:13:36,133 --> 01:13:40,037
لقد رأيته ، لن يتوقف الكوازار
حتى يختفي كل شيء

873
01:13:50,948 --> 01:13:55,117
أسمعي ، لقد أستغرق الأمر وقتًا
طويلاً حتى تتعافى الأرض

874
01:13:55,152 --> 01:13:57,121
هناك حياة هنا مرة أخرى

875
01:13:59,090 --> 01:14:02,259
تنفسي في الهواء وأستمتعي بها

876
01:14:05,763 --> 01:14:09,300
لا يوجد كوكب آخر مثل هذا في الكون كله

877
01:14:11,836 --> 01:14:13,503
هذا هو المنزل الوحيد الذي لدينا

878
01:14:15,172 --> 01:14:16,007
آفي؟

879
01:14:22,545 --> 01:14:26,349
عزيزتي ، هذه القصة تبدو
مقنعة جدًا ، أليس كذلك؟

880
01:14:26,384 --> 01:14:27,850
... لذا أممم

881
01:14:30,087 --> 01:14:31,420
حقًا؟

882
01:14:31,455 --> 01:14:33,990
تحاول إلقاء محاضرة علينا

883
01:14:34,025 --> 01:14:36,459
لقد دمرتم الأرض مرة بالفعل ، أليس كذلك؟

884
01:14:36,494 --> 01:14:38,662
والآن تريد منا أن نستمع إليك

885
01:14:40,097 --> 01:14:42,700
لم يعد الريوتانيون يعرفون
ما هو جيد للعالم بعد الآن

886
01:14:44,001 --> 01:14:47,770
مع الكوازار ، سأمتلك قوة لا مثيل لها

887
01:14:47,805 --> 01:14:51,776
الجميع سيخافونني ، لن تكون هناك عواقب

888
01:14:53,044 --> 01:14:56,445
وإذا لم أستخدمها ، فمن المؤكد
أن شخصًا ما سيفعل ذلك

889
01:14:56,480 --> 01:14:58,516
من يهتم إذا كنت شريرة؟

890
01:14:59,683 --> 01:15:03,185
لقد أنتظرت هذه اللحظة طوال حياتي

891
01:15:03,220 --> 01:15:06,924
سأقوم بتمهيد المستقبل
وسحق أي شخص ضدي

892
01:15:09,460 --> 01:15:12,962
كفى ، لنفعل هذا

893
01:15:31,048 --> 01:15:32,014
لا تتحرك

894
01:15:32,049 --> 01:15:32,883
أسقطوهم

895
01:15:34,585 --> 01:15:35,751
برامبل بسرعة

896
01:15:35,786 --> 01:15:37,388
أستخدم النواة لإغلاق الكوازار

897
01:15:39,290 --> 01:15:41,457
فقط الإرادة القوية يمكن أن تتحكم في واحد

898
01:15:41,492 --> 01:15:43,993
وإلا فإن الكوازار سوف يغزو عقلك

899
01:15:44,028 --> 01:15:46,095
ويوقظ أحلك ذكرياتك

900
01:15:46,130 --> 01:15:48,999
من هناك ، سوف يتحول إلى سلاح بلا قلب

901
01:15:55,706 --> 01:15:56,540
أسرع

902
01:15:58,509 --> 01:15:59,910
برامبل بسرعة

903
01:16:13,824 --> 01:16:14,658
برامبل

904
01:16:48,092 --> 01:16:49,093
أحترس

905
01:16:51,162 --> 01:16:52,795
الجميع أركضوا

906
01:17:30,401 --> 01:17:32,868
عزيزتي ، أريد أن أخبرك

907
01:17:32,903 --> 01:17:34,238
تهانينا

908
01:17:35,506 --> 01:17:36,839
كروز

909
01:17:36,874 --> 01:17:38,207
كروز

910
01:17:38,242 --> 01:17:39,475
كروز

911
01:17:39,510 --> 01:17:40,843
كروز

912
01:17:40,878 --> 01:17:41,712
كروز

913
01:17:54,525 --> 01:17:56,961
براير ، هل أنت هنا بالأسفل في مكان ما؟

914
01:17:58,162 --> 01:17:59,261
تيكي؟

915
01:17:59,296 --> 01:18:00,130
بابو؟

916
01:18:01,232 --> 01:18:02,032
فيك؟

917
01:18:03,367 --> 01:18:04,201
آفي؟

918
01:18:08,305 --> 01:18:09,104
كروز

919
01:18:09,139 --> 01:18:10,472
كروز

920
01:18:10,507 --> 01:18:11,342
كروز

921
01:18:46,110 --> 01:18:46,944
براير

922
01:18:48,312 --> 01:18:49,146
براير

923
01:18:55,052 --> 01:18:57,052
أنها فقدت السيطرة

924
01:19:13,470 --> 01:19:14,305
براير

925
01:20:04,723 --> 01:20:05,557
حبيبتي

926
01:20:39,824 --> 01:20:40,625
براير؟

927
01:20:53,070 --> 01:20:54,538
هذا كله خطأي

928
01:20:55,439 --> 01:20:56,907
كل ذلك بسببي

929
01:21:09,086 --> 01:21:11,321
أنا غبي جدًا ، لهذا السبب

930
01:21:13,957 --> 01:21:15,860
لقد وقعنا في أكاذيبهم

931
01:21:20,164 --> 01:21:25,169
براير ، أردت فقط أن أكون مثلك

932
01:21:26,793 --> 01:21:28,793
لكني أفسدت الأمر كله

933
01:21:29,973 --> 01:21:31,808
لقد أفسدت الأمر كله

934
01:21:31,843 --> 01:21:33,845
أنا عديم الفائدة تمامًا

935
01:21:47,892 --> 01:21:48,793
يا برام

936
01:21:50,695 --> 01:21:51,495
هاه؟

937
01:21:55,867 --> 01:21:59,036
لا بأس

938
01:22:00,960 --> 01:22:02,960
لا أحد منا يلومك

939
01:22:04,441 --> 01:22:07,444
لقد حاولت مساعدتنا جميعًا ، فلا تقلق

940
01:22:08,713 --> 01:22:10,615
هذا ليس خطأك

941
01:22:12,282 --> 01:22:16,952
يا برام ، أسمع ، أنت أفضل من فينا

942
01:22:16,987 --> 01:22:19,455
لطفك وقلبك

943
01:22:19,490 --> 01:22:21,323
أنت تفعل الصواب دائمًا

944
01:22:21,358 --> 01:22:23,160
نتمنى جميعًا أننا كنا أكثر مثلك

945
01:22:24,662 --> 01:22:27,530
أنت على حق ، لقد قمت بحمايته

946
01:22:27,565 --> 01:22:29,766
لقد تجاوز الخط هذه المرة

947
01:22:29,801 --> 01:22:31,970
أعتذر نيابة عنه

948
01:22:34,739 --> 01:22:37,607
لكن يا رفاق ، إنه ألطف منا

949
01:22:37,642 --> 01:22:38,810
كيف نحكم عليه؟

950
01:22:49,553 --> 01:22:55,059
برامبل ، لا تحاول أن تكون
مثلي ، فقط كن من أنت

951
01:22:56,594 --> 01:22:58,828
أنا فخور جدًا بما أصبحت أنت عليه

952
01:23:23,721 --> 01:23:25,454
برامبل ، يا برامبل

953
01:23:25,489 --> 01:23:27,991
لابد أنك جائع ، تعال

954
01:23:28,026 --> 01:23:29,293
برامبل ، أعطني حضنًا

955
01:23:30,427 --> 01:23:31,794
حسنًا ، يمكنك الحصول على الموز الخاص بي

956
01:23:31,829 --> 01:23:33,495
برام ، خذ قرص العسل وأركض

957
01:23:33,530 --> 01:23:34,998
برامبل
برامبل

958
01:23:35,033 --> 01:23:36,064
برامبل
برامبل

959
01:23:36,099 --> 01:23:37,067
برامبل
نعم؟

960
01:23:38,235 --> 01:23:40,937
على الرغم من أنك سخيف ولطيف وناعم

961
01:23:40,972 --> 01:23:42,471
أنت صديقي المفضل برام

962
01:23:42,506 --> 01:23:43,641
أحبك يا رجل

963
01:25:08,559 --> 01:25:10,828
البطل ، أرجوك أنقذ حبيبتي

964
01:25:21,739 --> 01:25:23,673
لا أستطيع أن أتركها تحطم المنارة

965
01:25:23,708 --> 01:25:26,776
آفي ، سأتعامل مع تلك الخردة المعدنية

966
01:25:35,185 --> 01:25:37,855
أختر شيئًا بحجمك

967
01:26:06,951 --> 01:26:08,786
الدب الكبير ، بوني باش

968
01:26:20,397 --> 01:26:21,196
نعم

969
01:26:22,499 --> 01:26:24,634
برامبل ، أنت بحاجة إلى إغلاق الكوازار

970
01:26:24,669 --> 01:26:25,502
حسنًا

971
01:27:08,780 --> 01:27:10,615
أبتعد عن صديقنا

972
01:27:16,988 --> 01:27:19,589
كل الوحدات تستعد للهجوم

973
01:27:19,624 --> 01:27:21,423
لننقذ زوجتي

974
01:27:31,368 --> 01:27:33,368
برامبل عليك أن تنهض

975
01:27:33,403 --> 01:27:34,906
يمكننا فقط أن نكسب لك بعض الوقت

976
01:27:36,707 --> 01:27:39,277
برامبل ، عليك أن تنهض

977
01:27:47,251 --> 01:27:49,519
حسنًا ، هذا يكفي

978
01:27:53,257 --> 01:27:58,262
آه-أوه

979
01:27:58,763 --> 01:28:01,467
برامبل

980
01:29:54,879 --> 01:29:57,949
أبتعد عن كل أصدقائي

981
01:30:11,562 --> 01:30:12,695
لماذا توقف؟

982
01:30:12,730 --> 01:30:13,698
لماذا توقف؟

983
01:30:46,864 --> 01:30:48,264
أمي

984
01:30:48,299 --> 01:30:51,501
أمي ، من فضلك لا تتركني لوحدي

985
01:30:53,337 --> 01:30:54,570
أمي

986
01:30:54,605 --> 01:30:58,006
هاها ، إنها غواصة قذرة في القمامة

987
01:30:59,410 --> 01:31:02,346
إنها تبحث في القمامة

988
01:31:17,561 --> 01:31:19,463
لا بأس ، لا تبكي

989
01:31:27,004 --> 01:31:29,740
كنت خائفة جدًا ووحيدة

990
01:31:31,308 --> 01:31:35,711
أنا هنا الآن ، كل شيء سيكون على ما يرام

991
01:32:05,109 --> 01:32:05,943
مرحبًا

992
01:32:21,959 --> 01:32:24,862
خذي يدي ، يمكنني أن أكون صديقك

993
01:32:56,527 --> 01:32:58,027
حبيبتي

994
01:32:58,062 --> 01:32:58,863
حبيبتي

995
01:33:00,097 --> 01:33:02,066
عزيزتي ، عزيزتي بو بوو

996
01:33:03,467 --> 01:33:06,702
أشعر وكأنك أخرجتني من كابوس

997
01:33:06,737 --> 01:33:09,573
عزيزتي ، ظننت أنني فقدتك

998
01:33:09,608 --> 01:33:12,208
لا شيء آخر مهم ما دمت هنا

999
01:33:12,243 --> 01:33:14,243
برامبل ، هل تأذيت؟

1000
01:33:14,278 --> 01:33:15,880
آه-آه ، أنا بخير

1001
01:33:19,083 --> 01:33:20,816
سأعود في ثانية

1002
01:33:20,851 --> 01:33:21,685
يجب أن أسرع

1003
01:33:24,488 --> 01:33:26,957
الوقت لإخراج القمامة

1004
01:33:28,125 --> 01:33:31,627
الأبطال الحقيقيون لا ينظرون إلى الأنفجارات

1005
01:33:44,508 --> 01:33:45,674
أنتصار

1006
01:33:45,709 --> 01:33:46,775
برامبل
برامبل

1007
01:33:46,810 --> 01:33:47,843
برامبل
برامبل

1008
01:33:50,181 --> 01:33:51,313
لقد قاتلت كبطل حقيقي

1009
01:33:51,348 --> 01:33:52,348
أين تعلمت اللكم؟

1010
01:33:52,383 --> 01:33:54,251
يا صاح ، لقد أنقذت كوكبًا

1011
01:33:55,519 --> 01:33:58,721
أتمنى أن تنظف كل هذه الفوضى

1012
01:33:58,756 --> 01:34:01,759
مرحبًا يا أخي ، لقد كنت رائعًا هناك

1013
01:34:07,965 --> 01:34:08,764
برامبل

1014
01:34:08,799 --> 01:34:09,599
برامبل

1015
01:34:09,634 --> 01:34:10,499
برامبل

1016
01:34:10,534 --> 01:34:11,568
برامبل

1017
01:34:11,603 --> 01:34:12,602
برامبل

1018
01:34:12,637 --> 01:34:13,637
برامبل

1019
01:34:13,672 --> 01:34:14,703
برامبل

1020
01:34:14,738 --> 01:34:16,172
برامبل

1021
01:34:16,207 --> 01:34:20,544
أسمع برامبل ، كان لدي الكثير من الوقت للتفكير

1022
01:34:20,579 --> 01:34:22,311
أثناء الإنجراف في الفضاء

1023
01:34:22,346 --> 01:34:24,548
عادة ما كنت أفكر في أمي وأبي

1024
01:34:25,684 --> 01:34:28,050
لم أفهم لماذا تركوني

1025
01:34:28,085 --> 01:34:31,588
لماذا لم أتمكن من مواجهة
الثقب الأسود بجانبهم

1026
01:34:31,623 --> 01:34:36,125
لكن بعد ذلك التقيت بك برامبل
وكان ذلك منطقيًا

1027
01:34:36,160 --> 01:34:38,628
منحني والداي فرصة في الحياة

1028
01:34:38,663 --> 01:34:41,465
كانوا يعلمون أنه لا يزال هناك
أمل في مكان ما هناك

1029
01:34:43,367 --> 01:34:47,004
أعلم أنني قد لا أرى وجوههم مرة أخرى

1030
01:34:48,806 --> 01:34:52,942
لكن طالما أنك هنا ، سيكون
كل شيء على ما يرام

1031
01:34:52,977 --> 01:34:56,681
لأنك عائلة

1032
01:35:07,925 --> 01:35:09,091
مستعد؟

1033
01:35:09,126 --> 01:35:10,025
أنطلق

1034
01:35:10,060 --> 01:35:11,026
هيا ، برامبل ، لقد حصلت على هذا

1035
01:35:11,061 --> 01:35:11,961
علبة صودا ، سلة مهملات زرقاء

1036
01:35:11,996 --> 01:35:12,928
قشر الموز ، سلة مهملات صفراء

1037
01:35:12,963 --> 01:35:15,665
البطارية ، الخطرة ، سلة مهملات حمراء

1038
01:35:16,767 --> 01:35:17,702
قابلة لإعادة التدوير ،
غير قابلة لإعادة التدوير ، وخطيرة

1039
01:35:22,641 --> 01:35:24,340
عمل جيد ، برامبل

1040
01:35:24,375 --> 01:35:25,642
أنت تستحق شيئًا لطيفًا

1041
01:35:25,677 --> 01:35:27,409
هيا ، تحقق من ذلك

1042
01:35:28,279 --> 01:35:31,648
متعة ، أخيرًا

1043
01:35:31,683 --> 01:35:36,252
هاه؟

1044
01:35:41,091 --> 01:35:44,028
آفي, أفتقدك كثيرًا

1045
01:35:49,366 --> 01:35:50,734
مرحبًا أيها الضخم

1046
01:35:50,769 --> 01:35:51,834
أتريد بعض الأيس كريم؟

1047
01:35:51,869 --> 01:35:52,704
آفي

1048
01:35:56,409 --> 01:36:11,409
<b><font color="#ffff00">ترجمة م. هيثم عامر</font></b>
<font color="#ff80c0">أرجو أن تكون قد نالت أعجابكم</font>

