﻿1
00:00:47,580 --> 00:00:52,580
ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

2
00:00:52,580 --> 00:00:55,580
سيسو) كلمة فنلندية لا يمكن ترجمتها)

3
00:00:55,580 --> 00:00:59,580
تعني التحمّل والعزيمة الفائقة

4
00:01:00,580 --> 00:01:03,580
تتجلى عندما يُفقّد الامل

5
00:01:12,580 --> 00:01:15,580
تقترب الحرب العالمية من نهايتها

6
00:01:16,580 --> 00:01:18,580
الإتحاد السوفيتي وفنلندا

7
00:01:18,580 --> 00:01:21,580
وقّعوا على هدنة موسكو

8
00:01:22,000 --> 00:01:24,580
والتي بموجبها يجب على فنلندا نزع سلاح النازيين

9
00:01:24,580 --> 00:01:27,580
"وطردهم إلى أقليم "لابي

10
00:01:30,580 --> 00:01:33,580
إتبع النازيون سياسة الأرض المحروقة

11
00:01:33,580 --> 00:01:37,000
،ودمروا كل الطرق، الجسور

12
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
القرى والبلدات في طريقهم

13
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
،"في اعماق برية إقليم "لابي

14
00:01:48,000 --> 00:01:53,000
ثمة رجل قرر ترك نسيان اهوال الحرب

15
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
للأبد

16
00:03:02,580 --> 00:03:06,660
الفصل الأول. الذهب

17
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
الفصل الثاني. النازيون

18
00:12:48,940 --> 00:12:50,940
إنه ذاهب لحتفه

19
00:14:37,980 --> 00:14:39,380
ترجّل من الحصان

20
00:14:43,900 --> 00:14:46,820
إلى أين تذهب أيها العجوز؟

21
00:14:47,420 --> 00:14:50,300
لا شيء هناك. نحن متأكدون

22
00:14:52,620 --> 00:14:54,180
ماذا تحمل معك؟

23
00:15:09,460 --> 00:15:11,780
هذا اللعين منقّب ذهب

24
00:15:19,100 --> 00:15:20,820
هل تحمل ذهب في تلك الحقائب؟

25
00:15:27,340 --> 00:15:30,100
إلقِ نظرة على هذا

26
00:15:32,540 --> 00:15:34,420
نحن اثرياء يا رفاق

27
00:15:38,540 --> 00:15:40,580
!انت ميت

28
00:15:52,460 --> 00:15:54,020
أجث على ركبتيك

29
00:15:55,420 --> 00:15:57,220
هذه الحقائب مليئة بالذهب

30
00:16:01,820 --> 00:16:04,340
أجث على ركبتيك، جدي

31
00:16:09,740 --> 00:16:12,420
أقتل اللعين

32
00:16:13,220 --> 00:16:14,460
أقتله

33
00:16:22,540 --> 00:16:24,580
شكراً على الذهب

34
00:16:25,660 --> 00:16:27,820
لدينا ذهب

35
00:16:29,220 --> 00:16:31,020
....شكراً لك أيها العجوز

36
00:21:02,220 --> 00:21:06,300
الفصل الثالث. حقل الألغام

37
00:23:29,300 --> 00:23:31,300
إنتظر

38
00:24:31,620 --> 00:24:32,620
الآن

39
00:24:45,100 --> 00:24:46,460
!اطلقوا النار

40
00:25:00,580 --> 00:25:01,980
أوقفوا اطلاق النار

41
00:26:51,060 --> 00:26:52,180
أنت

42
00:26:56,860 --> 00:26:58,380
وأنت

43
00:27:00,380 --> 00:27:04,380
على جانبي الطريق الآن

44
00:27:34,500 --> 00:27:36,660
كم عدد الألغام التي دفنتها هنا؟

45
00:27:37,860 --> 00:27:39,340
كلها

46
00:27:42,900 --> 00:27:45,860
إختر إثنين من الفتيات وأحضرهما إليّ

47
00:27:47,860 --> 00:27:49,860
وحبل

48
00:28:02,020 --> 00:28:06,500
أنتِ......وأنتِ

49
00:28:12,980 --> 00:28:14,980
إخترني

50
00:29:18,740 --> 00:29:22,900
الفصل الرابع. الأسطورة

51
00:29:24,220 --> 00:29:28,220
شكراً أيها الجنرال. سأمرر المعلومات

52
00:29:28,220 --> 00:29:30,380
حول وإنتهى

53
00:29:32,020 --> 00:29:35,060
أعطانا الجنرال أوامر

54
00:29:35,340 --> 00:29:40,400
بالعودة والتوجه الى النرويج من فنلندا فوراً

55
00:29:40,460 --> 00:29:42,900
هل أخبرته إنه قتل سبعة جنود؟

56
00:29:42,900 --> 00:29:46,100
اجل-
وماذا قال؟-

57
00:29:47,020 --> 00:29:49,300
يعتقد إننا محظوظون

58
00:29:51,020 --> 00:29:53,300
محظوظون للغاية

59
00:29:56,220 --> 00:29:59,620
(بطاقة الكلب تعود لرجل اسمه (أتامي كوربي

60
00:30:00,860 --> 00:30:06,300
كوماندو فنلندي. الأكثر رعباً بين وحدته

61
00:30:08,860 --> 00:30:12,060
:الجنرال قال وأقتبس قوله

62
00:30:13,100 --> 00:30:16,380
إنه رجل عنيد لعين لن ترغب بالعبث معه

63
00:30:19,180 --> 00:30:21,220
قاتل في الحرب الباردة

64
00:30:21,220 --> 00:30:25,180
خسر منزله وعائلته للروس

65
00:30:27,060 --> 00:30:30,220
اصبح جندي منتقم بلا رحمة

66
00:30:30,220 --> 00:30:32,220
أنه لم يكن يتلقى أوامر من أحد

67
00:30:33,620 --> 00:30:37,260
الفنلنديون سئموا من السيطرة عليه

68
00:30:38,260 --> 00:30:43,380
ارسلوه لوحده ليقتل الدوريات الروسية في البرية

69
00:30:44,300 --> 00:30:46,860
اصبح فرقة اعدام وحده

70
00:30:52,980 --> 00:30:55,340
تقارير غير مؤكدة تشير

71
00:30:55,340 --> 00:30:58,340
إلى إنه قتل اكثر من 300 روسي

72
00:31:01,100 --> 00:31:04,820
منحه الروس لقب

73
00:31:06,820 --> 00:31:11,620
يلقبونه بـ"كوشاي" وتعني الخالد

74
00:31:13,700 --> 00:31:15,180
الخالد؟

75
00:31:42,140 --> 00:31:44,300
الطريق سالك، سيدي

76
00:31:47,100 --> 00:31:49,540
سنتّبع الأوامر، صح؟

77
00:31:51,860 --> 00:31:53,900
سنعود؟

78
00:31:56,060 --> 00:31:57,060
كلا

79
00:31:58,980 --> 00:32:00,660
لن نعود ادراجنا

80
00:32:03,260 --> 00:32:06,900
نحن نخسر الحرب. نحن كذلك

81
00:32:08,420 --> 00:32:11,420
بعد أشهر قليلة، سينتهي كل هذا

82
00:32:13,380 --> 00:32:15,700
.....إذا نعود سـ

83
00:32:17,340 --> 00:32:19,220
سيعدموننا

84
00:32:24,460 --> 00:32:26,990
ذلك الذهب هو تذكرتنا للخروج

85
00:34:44,780 --> 00:34:47,300
إبقوا يقظين

86
00:34:48,380 --> 00:34:50,220
تحققوا من الجوانب

87
00:34:54,300 --> 00:34:57,500
لا شيء هنا

88
00:35:22,140 --> 00:35:25,700
مهلاً، ارى حركة

89
00:35:25,700 --> 00:35:27,700
لا تتخلف عنّا

90
00:36:40,500 --> 00:36:42,500
وقود

91
00:36:50,140 --> 00:36:52,820
فقدت الكلاب الرائحة

92
00:36:59,620 --> 00:37:01,060
ما الذي يجري؟

93
00:37:01,460 --> 00:37:03,300
وقود على الشارع

94
00:37:04,380 --> 00:37:05,820
لا فائدة من الكلاب

95
00:37:06,820 --> 00:37:08,340
إهدئ

96
00:37:24,380 --> 00:37:25,700
اطلق الكلاب

97
00:37:27,500 --> 00:37:29,220
اطلق الكلاب

98
00:37:29,220 --> 00:37:30,460
هيا

99
00:37:39,260 --> 00:37:41,740
اقضوا عليه

100
00:38:11,220 --> 00:38:15,100
خالد ام لا. الرجل يحتاج للهواء

101
00:38:57,420 --> 00:38:59,660
الآن، اجلبوا لي الذهب

102
00:39:45,460 --> 00:39:48,860
إلحقوا به، الآن

103
00:41:04,100 --> 00:41:06,780
تحرك شبراً آخر وسأقتلك

104
00:41:14,420 --> 00:41:17,660
عقوبة الفرار الإعدام

105
00:41:39,820 --> 00:41:42,300
سُحقاً لهذا

106
00:42:45,300 --> 00:42:48,300
تعال

107
00:42:51,300 --> 00:42:53,060
اجلبوا لي قارب

108
00:42:53,780 --> 00:42:56,300
الفصل الخامس. الأرض المحروقة

109
00:48:01,260 --> 00:48:02,900
هل من كلمات أخيرة؟

110
00:48:07,580 --> 00:48:09,180
لم أعتقد ذلك

111
00:49:30,000 --> 00:49:32,500
لحل مشاكلك

112
00:49:53,500 --> 00:49:55,500
إرتدي خوذتك

113
00:53:22,580 --> 00:53:25,660
هذا اللعين لا يزال حياً

114
00:53:28,820 --> 00:53:32,300
أقتله هو والكلب

115
00:53:50,540 --> 00:53:52,740
والكلب ايضاً

116
00:53:55,780 --> 00:53:57,820
أقتل الكلب اللعين

117
00:54:07,180 --> 00:54:09,260
مولر)؟)

118
00:54:32,780 --> 00:54:35,220
مولر)؟)

119
00:58:21,460 --> 00:58:22,830
الطائرة جاهزة

120
00:58:23,180 --> 00:58:25,100
ماذا عن بقية فرقتنا؟

121
00:58:25,100 --> 00:58:27,020
لا يحتاجوننا للوصول الى النرويج

122
00:58:28,540 --> 00:58:32,180
الرفاق لديهم صندوق خمور وشاحنة محملة بالعاهرات

123
00:58:32,780 --> 00:58:34,780
متأكد إنهم سيجدون حلاً

124
00:58:35,300 --> 00:58:36,900
كنت سأجد الحل

125
00:58:48,380 --> 00:58:51,140
الطريق مسدود. سألقي نظرة

126
00:58:53,700 --> 00:58:55,100
ما الذي يجري؟

127
00:58:55,100 --> 00:58:57,820
ثمة شيء على الطريق

128
00:59:35,060 --> 00:59:36,980
هل هذه الطائرة؟

129
00:59:39,380 --> 00:59:40,420
كلا، أيها الأحمق

130
00:59:43,420 --> 00:59:44,100
هذا شيء آخر

131
01:00:13,820 --> 01:00:15,500
شُنِق الطيار

132
01:00:24,180 --> 01:00:26,300
هذا حبلي

133
01:00:26,660 --> 01:00:27,220
ماذا؟

134
01:00:27,220 --> 01:00:30,700
(هذا الحبل الذي شنقت به (كوربي

135
01:00:39,980 --> 01:00:41,700
لنرحل من هنا

136
01:00:44,700 --> 01:00:46,540
أعرف حبلي. أقسم

137
01:00:47,540 --> 01:00:50,620
ما الأوامر؟-
ليتحرك الجميع-

138
01:00:51,260 --> 01:00:52,820
شغل المركبات

139
01:00:52,820 --> 01:00:54,340
هيا بنا

140
01:01:03,100 --> 01:01:04,620
هيا

141
01:01:09,180 --> 01:01:10,220
ما الأمر؟

142
01:01:14,460 --> 01:01:16,140
لقد عاد

143
01:01:18,620 --> 01:01:21,540
إنه مشنوق بمكان ما. إنه ميت

144
01:01:26,420 --> 01:01:29,100
ما المضحك؟-
لا شيء-

145
01:01:29,100 --> 01:01:30,860
عُلام تبتسمين إذاً؟

146
01:01:38,060 --> 01:01:42,140
هل تعتقدون أيها الحمقى إنكم نجحتم

147
01:01:42,200 --> 01:01:44,140
بينما مئات الروس ماتوا وهم يحاولون؟

148
01:01:49,580 --> 01:01:51,380
جميعنا يعرف القصة

149
01:01:54,900 --> 01:01:57,980
سترون ما سيحصل عندما تسلبونه كل شيء

150
01:02:01,580 --> 01:02:03,300
لن يستسلم

151
01:02:04,900 --> 01:02:06,740
لن يملّ من العودة

152
01:02:08,100 --> 01:02:10,020
هل تصدقين حقاً إنه خالد؟

153
01:02:10,820 --> 01:02:11,820
لا

154
01:02:14,100 --> 01:02:16,140
يرفض الموت فحسب

155
01:02:19,140 --> 01:02:22,820
لدينا لقب لهذا في فنلندا

156
01:02:22,820 --> 01:02:25,460
لكن من المستحيل ترجمته

157
01:02:25,980 --> 01:02:30,580
كما ترون لا يتعلق الأمر بالأقوى

158
01:02:31,860 --> 01:02:33,740
بل يتعلق الأمر بعدم الإستسلام

159
01:02:34,460 --> 01:02:36,020
ولن يستسلم

160
01:02:37,780 --> 01:02:38,900
أبداً

161
01:02:44,820 --> 01:02:46,980
مهما حاولتم قتله

162
01:02:48,500 --> 01:02:50,380
إنتم فقط تزيدون من عزيمته

163
01:02:51,660 --> 01:02:53,380
....لذا

164
01:02:54,500 --> 01:02:59,180
...المضحك جداً هو أنت

165
01:03:01,900 --> 01:03:03,540
......وحبيبك

166
01:03:05,500 --> 01:03:09,180
وكل ما تبقى من وحدتكم البائسة

167
01:03:10,540 --> 01:03:12,260
هم بالفعل ميتون

168
01:03:18,260 --> 01:03:20,260
ماذا؟

169
01:03:36,900 --> 01:03:38,740
هل هذا من رفاقنا؟

170
01:04:21,770 --> 01:04:25,110
الفصل السادس. ليموتوا كلهم

171
01:05:11,020 --> 01:05:13,500
هل كان ذلك (هينز)؟

172
01:05:40,540 --> 01:05:42,900
كدنا نسحق العاهرات

173
01:05:42,900 --> 01:05:45,540
هلا يخبرني احدكم بما يجري؟

174
01:05:51,660 --> 01:05:53,980
لا شيء. كل شيء تمام سيدي

175
01:06:43,300 --> 01:06:46,460
سيدي، كلهم قتلى

176
01:06:49,020 --> 01:06:52,060
نكاد نصل. واصل التقدم

177
01:07:12,980 --> 01:07:14,300
.....(وولف)

178
01:07:15,540 --> 01:07:17,580
اخرج وأقتله

179
01:07:26,580 --> 01:07:28,580
....واحد

180
01:07:28,580 --> 01:07:29,580
...إثنان

181
01:07:29,580 --> 01:07:31,580
ثلاثة

182
01:08:22,260 --> 01:08:24,540
واصل التقدم

183
01:08:26,820 --> 01:08:29,460
واصل التقدم

184
01:08:49,700 --> 01:08:51,540
......ارجوك

185
01:09:09,180 --> 01:09:12,260
(ذلك هو. (الخالد

186
01:12:29,660 --> 01:12:31,740
هل تراه؟

187
01:12:33,140 --> 01:12:35,820
اجل، ما يزال بالأسفل

188
01:13:06,900 --> 01:13:12,060
جرحي سيء. سيء-
إذا لم تمت، فستستمر بالتحليق بها-

189
01:13:28,500 --> 01:13:32,580
هل سمعت ذلك؟-
لا شيء، إنها طائرة قديمة-

190
01:14:20,820 --> 01:14:23,300
قد تكون لدينا مشكلة

191
01:17:04,420 --> 01:17:06,690
!مُت، أيها اللعين

192
01:17:06,720 --> 01:17:07,760
لِمَ

193
01:17:07,790 --> 01:17:08,920
لا

194
01:17:09,960 --> 01:17:10,960
تموت؟

195
01:18:09,320 --> 01:18:10,950
!سُحقاً لك

196
01:20:34,540 --> 01:20:36,420
خذوا مواقعكم

197
01:21:11,460 --> 01:21:13,100
مرحباً

198
01:21:13,260 --> 01:21:15,860
من أين حصلتِ على دبابة؟

199
01:21:18,380 --> 01:21:20,300
من النازيين

200
01:21:21,340 --> 01:21:23,420
أين النازيون؟

201
01:21:24,060 --> 01:21:27,780
بإستثناء هذا الحقير، كلهم في الجحيم

202
01:21:28,500 --> 01:21:30,540
جحيم تقولين؟

203
01:21:34,700 --> 01:21:36,780
هل كان هناك آخرون؟

204
01:21:38,220 --> 01:21:40,140
الآخرون قتلى

205
01:21:43,180 --> 01:21:45,900
الخـاتمـة

206
01:24:57,100 --> 01:25:02,140
نقود. الكبيرة منها، من فضلك

207
01:25:05,060 --> 01:25:08,780
لن تكون ثقيلة الحمل

208
01:25:10,180 --> 01:25:15,380
(سـيـــســـو)

209
01:25:17,380 --> 01:26:19,380
ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب
