﻿1
00:00:02,417 --> 00:00:08,000
‫مليون ميل مربع من الغموض،

2
00:00:08,083 --> 00:00:11,417
‫مليئ بالأساطير والخرافات.

3
00:00:11,500 --> 00:00:14,917
‫ومخلوقات مذهلة في أعماق البحار.

4
00:00:15,000 --> 00:00:17,417
‫يبدو أن هناك كل هذه
‫الحالات الشاذة الفريدة،

5
00:00:17,667 --> 00:00:20,834
‫في هذا الجزء من
‫منطقة البحر الكاريبي.

6
00:00:20,917 --> 00:00:24,083
‫من المجالات المغناطيسية
‫إلى الجغرافيا الغريبة

7
00:00:24,166 --> 00:00:25,917
‫والطقس الغريب،

8
00:00:26,000 --> 00:00:30,625
‫إنه موقع لكوارث لا حصر لها.

9
00:00:30,709 --> 00:00:34,208
‫لكن شيئًا ما يقود بعض أسماك
‫(القرش) الأكثر فتكًا في العالم

10
00:00:34,291 --> 00:00:38,000
‫إلى أعماق البحر
‫الكاريبي الغامض.

11
00:00:38,083 --> 00:00:41,792
‫ورجل واحد يريد أن يعرف السبب.

12
00:00:41,875 --> 00:00:44,583
‫ما يجده قد يغيّر ما نعرفه...

13
00:00:44,667 --> 00:00:47,166
‫لم يتم توثيق هذا النوع
‫من اللقطات من قبل.

14
00:00:47,250 --> 00:00:49,083
‫هذا مجرد جنون

15
00:00:49,166 --> 00:00:52,917
‫ حول أسماك (القرش)
‫في "مثلث برمودا".

16
00:01:01,208 --> 00:01:02,750
‫"مثلث برمودا".

17
00:01:02,834 --> 00:01:07,375
‫لغز ملفوف في حكايات "الطائرات"
‫المفقودة و"السفن" الغارقة.

18
00:01:07,458 --> 00:01:09,000
‫استغاثة، استغاثة، استغاثة.

19
00:01:09,083 --> 00:01:11,625
‫لكن أكبر لغز لـ "مثلث برمودا"

20
00:01:11,709 --> 00:01:13,750
‫قد تكون أسماك (القرش).

21
00:01:13,834 --> 00:01:15,625
‫ما الذي يجذبهم هنا،

22
00:01:15,709 --> 00:01:19,875
‫ولماذا يغوصون في
‫أعمق مناطق "المثلث"؟

23
00:01:19,959 --> 00:01:21,959
‫♪ ♪

24
00:01:27,083 --> 00:01:28,375
‫لدينا بعض العلامات الصوتية.

25
00:01:28,458 --> 00:01:30,375
‫عالم الأحياء البحرية
،‫وخبير أسماك (القرش)

26
00:01:30,458 --> 00:01:33,375
‫كرّس الدكتور "أوستن
‫غالاغر" حياته المهنية

27
00:01:33,458 --> 00:01:37,375
‫لكشف العلاقة بين الحيوانات
‫المفترسة في المحيطات

28
00:01:37,458 --> 00:01:40,709
‫والأنظمة البيئية
‫مثل "مثلث برمودا".

29
00:01:43,875 --> 00:01:45,542
‫ككبير العلماء والمؤسس

30
00:01:45,625 --> 00:01:48,083
‫من مؤسسة تحت الأمواج
‫غير الربحية،

31
00:01:48,166 --> 00:01:52,208
‫إنه يعتقد أن هناك شيئًا
‫غير عادي يحدث هنا.

32
00:01:54,667 --> 00:01:55,667
‫لقد تعلمت طوال دراستي

33
00:01:56,083 --> 00:01:59,458
‫أن أسماك قرش (النمر) تقضي
‫الكثير من الوقت على السطح،

34
00:01:59,542 --> 00:02:02,250
‫وتستخدم هذه المياه لاصطياد
‫الحيوانات التي تتنفس الهواء

35
00:02:02,333 --> 00:02:03,959
‫مثل "السلاحف" و"الطيور".

36
00:02:04,041 --> 00:02:06,792
‫ولكن هنا، لا يبدو أن أسماك
‫قرش (النمر) تفعل ذلك على الإطلاق.

37
00:02:06,875 --> 00:02:07,875
‫في الواقع، لا يبدو أنهم كذلك

38
00:02:07,959 --> 00:02:09,542
‫من قضاء أي وقت على السطح.

39
00:02:09,625 --> 00:02:12,542
‫سلوك قرش (النمر) هنا غريب حقًا.

40
00:02:12,625 --> 00:02:14,542
‫إنني لم أر أبدًا أي شيء مثل ذلك.

41
00:02:17,500 --> 00:02:18,917
‫"مثلث برمودا"

42
00:02:19,000 --> 00:02:20,500
‫غالبًا ما يتم ربطه بالقصص

43
00:02:20,583 --> 00:02:22,917
‫من القوى المغناطيسية الفريدة،

44
00:02:23,000 --> 00:02:25,083
‫قراءات البوصلة المُربكة،

45
00:02:25,166 --> 00:02:29,041
‫والاختفاء الغامض.

46
00:02:29,125 --> 00:02:31,458
‫هناك دائمًا نوع من
‫المعرفة حول السفن

47
00:02:31,542 --> 00:02:34,375
‫التي لم تجد نفسها أو
‫الطائرات التي فُقدت،

48
00:02:34,500 --> 00:02:36,583
‫ومع هذه الحالات
‫الشاذة المغناطيسية،

49
00:02:36,667 --> 00:02:40,500
‫يمكنك أن ترى ذلك، إذا كانت أسماك
‫(القرش) تستخدم بالفعل مصادر مغناطيسية

50
00:02:40,583 --> 00:02:42,208
‫للعثور على مكان إلى آخر،

51
00:02:42,291 --> 00:02:46,750
‫فهذا المكان فريد من نوعه.

52
00:02:46,834 --> 00:02:48,250
‫بالنسبة للعلماء،
‫إنه نوع من المرح

53
00:02:48,333 --> 00:02:50,834
‫للذهاب إلى هذه الأماكن
‫ومحاولة فهم ما يجري.

54
00:02:50,917 --> 00:02:53,208
‫تبدو الحيوانات أكثر صحة وقوة

55
00:02:53,333 --> 00:02:57,333
‫من أي مكان رأيته في حياتي.

56
00:02:57,417 --> 00:02:59,667
‫هذا "المثلث" هو في الأساس

57
00:02:59,750 --> 00:03:01,291
‫صفعة صحيحة في المنتصف

58
00:03:01,375 --> 00:03:02,917
‫لطريق هجرة ضخم

59
00:03:03,000 --> 00:03:06,667
‫تقريبًا لكل أنواع أسماك
‫(القرش) في "المحيط الأطلسي".

60
00:03:07,041 --> 00:03:09,667
‫لذلك داخل "المثلث"، كان هناك
‫دائمًا الكثير من التفكير

61
00:03:09,750 --> 00:03:14,125
‫لكونه هذا القطب
‫المغناطيسي الغامض.

62
00:03:14,208 --> 00:03:17,667
‫♪ ♪

63
00:03:17,750 --> 00:03:19,583
‫شائعات الشذوذ المغناطيسي

64
00:03:19,667 --> 00:03:22,500
‫لطالما أُبتليت بـ"مثلث برمودا".

65
00:03:25,458 --> 00:03:27,291
‫أشهر هذه الحوادث

66
00:03:27,667 --> 00:03:30,291
‫هو اختفاء "الرحلة 19".

67
00:03:30,375 --> 00:03:34,625
‫في عام 1945، أقلعت خمس
‫قاذفات بحرية في مهمة تدريبية

68
00:03:34,709 --> 00:03:37,709
‫من "فورت لودرديل" بولاية (فلوريدا).

69
00:03:37,792 --> 00:03:40,375
‫أفاد قائد السرب أن كلا بوصلته

70
00:03:40,458 --> 00:03:45,583
‫توقفوا عن العمل وكان
‫موقفهم غير معروف.

71
00:03:45,667 --> 00:03:46,959
‫عندما لم يعودوا،

72
00:03:47,041 --> 00:03:49,000
‫أقلعت طائرة بحث وإنقاذ،

73
00:03:49,083 --> 00:03:51,542
‫لكنها اختفت أيضًا.

74
00:03:54,625 --> 00:03:58,125
‫من الدوامات المغناطيسية
‫إلى التدخل الفضائي،

75
00:03:58,208 --> 00:03:59,709
‫كانت هناك العديد من النظريات

76
00:04:00,083 --> 00:04:04,458
‫لشرح حالات الاختفاء
‫داخل "مثلث برمودا".

77
00:04:04,542 --> 00:04:07,917
‫اليوم، يعتقد العلماء أنها
‫ليست قوى خارقة للطبيعة

78
00:04:08,000 --> 00:04:11,208
‫في العمل، فقط الطبيعية.

79
00:04:11,291 --> 00:04:13,208
‫ولكن عندما يتعلق الأمر بأسماك (القرش)،

80
00:04:13,291 --> 00:04:16,542
‫شيء غير عادي يحدث هنا.

81
00:04:16,625 --> 00:04:17,709
‫لنكن صادقين،

82
00:04:17,792 --> 00:04:19,583
‫"مثلث برمودا" غريب نوعًا ما،

83
00:04:19,667 --> 00:04:21,500
‫وقليلاً فظيع.

84
00:04:21,583 --> 00:04:22,875
‫ومن المثير للاهتمام،

85
00:04:22,959 --> 00:04:26,000
‫بعض من أعنف وأقويّ
‫الحيوانات على كوكبنا

86
00:04:26,083 --> 00:04:31,458
‫تُفضل حقًا أن يتم العثور
‫عليها في بعض هذه المواقع.

87
00:04:31,542 --> 00:04:33,667
"‫هدف بحث الدكتور "غالاغير

88
00:04:33,750 --> 00:04:36,500
‫هو جزيرة "روز"،

89
00:04:36,583 --> 00:04:38,208
‫مسافة 11 ميلاً من الأرض

90
00:04:38,291 --> 00:04:41,208
‫محاطة بالخنادق تحت الماء.

91
00:04:41,291 --> 00:04:44,792
‫توفر هذه المياه مصادر
‫غذائية محدودة لأسماك (القرش)،

92
00:04:44,875 --> 00:04:47,333
‫ومع ذلك لا يزالون
‫يجتذبونهم هنا،

93
00:04:47,417 --> 00:04:51,375
‫بما في ذلك أحد أعظم الحيوانات
‫المفترسة في المحيط،

94
00:04:51,458 --> 00:04:54,333
‫قرش (النمر).

95
00:04:54,417 --> 00:04:56,709
‫أسماك قرش (النمر)
‫تحكم جزيرة "روز" حقًا.

96
00:04:56,792 --> 00:04:59,250
‫هم الفرسان الحقيقيون
‫لهذه المنطقة.

97
00:04:59,333 --> 00:05:02,166
‫هناك فرصة جيدة
‫لانبعاث "مثلث برمودا"

98
00:05:02,250 --> 00:05:04,959
‫للإشارات الكهرومغناطيسية
‫التي يمكن أن تجمع

99
00:05:05,041 --> 00:05:09,250
(‫أسماك قرش (النمر
‫الكبيرة هذه في الماء.

100
00:05:09,333 --> 00:05:12,583
‫تعتبر أسماك قرش (النمر) واحدة من
‫أكبر أسماك (القرش) وأكثرها عدوانية

101
00:05:12,667 --> 00:05:16,166
‫من الأنواع في هذه المياه والعالم،

102
00:05:16,250 --> 00:05:18,500
‫يصل طولها إلى 24 قدمًا،

103
00:05:18,583 --> 00:05:22,583
‫يصل وزنها إلى 3100 رطل.

104
00:05:22,667 --> 00:05:26,750
‫على عكس أسماك القرش "البيضاء الكبيرة"
‫ والمعروفة بأنها صعبة الإرضاء،

105
00:05:26,834 --> 00:05:29,375
‫من المعروف أن أسماك قرش
‫(النمر) تأكل أي شيء تقريبًا

106
00:05:29,458 --> 00:05:33,917
‫ويواجهون حتى أسماك (القرش) الأخرى.

107
00:05:34,000 --> 00:05:35,542
‫لنوع ما يجعلها فريدة من نوعها

108
00:05:35,625 --> 00:05:38,667
‫من أسماك (القرش) الأخرى
‫نظام غذائي واسع جدًا جدًا.

109
00:05:38,750 --> 00:05:42,417
‫ربما يكون أوسع نظام غذائي من
‫أي نوع من أنواع أسماك (القرش).

110
00:05:42,500 --> 00:05:45,542
‫وجزء من السبب في أن لديهم
‫مثل هذا النظام الغذائي الواسع

111
00:05:45,667 --> 00:05:47,500
‫هو بسبب حجمها،

112
00:05:47,583 --> 00:05:50,250
‫ولكن أيضًا لأن لديهم
‫أسنانًا ذات شكل فريد جدًا،

113
00:05:50,333 --> 00:05:51,709
‫وهذه الأسنان جيدة حقًا

114
00:05:51,792 --> 00:05:53,625
‫في نشر الأشياء الصعبة.

115
00:05:53,709 --> 00:05:56,208
‫لذا فإن هذا نوعًا ما
‫يزيد من عدد عناصر الفريسة

116
00:05:56,291 --> 00:05:58,208
‫التي يمكنهم محاولة استهلاكها.

117
00:05:58,500 --> 00:05:59,959
‫إنها أكبر سمكة مفترسة

118
00:06:00,041 --> 00:06:01,291
‫في المياه الاستوائية.

119
00:06:01,375 --> 00:06:04,250
‫وظيفتها الأساسية
‫هي تنظيف المحيط.

120
00:06:04,333 --> 00:06:07,792
‫أي شيء مات أو يحتضر
‫أو ​​مريض أو صامت

121
00:06:07,959 --> 00:06:10,208
‫يندرج تحت فئة قرش
‫(النمر) للفريسة.

122
00:06:13,083 --> 00:06:17,041
‫ولماذا كل النشاط
‫هنا في "روز آيلاند"؟

123
00:06:17,125 --> 00:06:20,667
‫يعتقد الدكتور "غالاغير" أن
‫هذا جزء من طريق سريع رئيسي

124
00:06:20,750 --> 00:06:25,417
‫على طول الهجرة السنوية
‫لأسماك قرش (النمر).

125
00:06:25,500 --> 00:06:27,667
‫الكثير مما نعرفه عن
‫أسماك (القرش) وهجرتها

126
00:06:27,750 --> 00:06:29,500
‫يعتمد على المجالات المغناطيسية.

127
00:06:29,583 --> 00:06:32,291
‫نعتقد أن أسماك (القرش)
‫تتبع هذه الممرات،

128
00:06:32,375 --> 00:06:35,667
‫صعودًا وهبوطًا في هذه المناطق، في
‫محاولة لإيجاد طريقهم للتغلب على الأشياء،

129
00:06:35,750 --> 00:06:39,542
‫ولكن عادةً ما تُستخدم هذه الجزر
‫وبعض الحواجز المغناطيسية،

130
00:06:39,625 --> 00:06:43,208
‫كنوع من الخريطة للانتقال
‫من مكان إلى آخر.

131
00:06:43,291 --> 00:06:45,250
‫فرضيتنا أن هذه الحيوانات تستخدم

132
00:06:45,333 --> 00:06:47,875
‫الموائل شمال جزيرة "روز"

133
00:06:47,959 --> 00:06:51,625
‫لنوع من الأغراض المهمة.

134
00:06:51,709 --> 00:06:54,750
‫هناك انخفاض كبير، لذا
‫فهو يتحوّل من ضحلة حقًا،

135
00:06:54,834 --> 00:06:57,417
‫20 ، 30 قدمًا، إلى أكثر من 1000 قدم،

136
00:06:57,500 --> 00:06:59,250
‫وهدفنا حقًا في هذه الرحلة

137
00:06:59,333 --> 00:07:01,458
‫هو العثور على أسماك قرش (النمر) هذه

138
00:07:01,542 --> 00:07:04,166
‫وتمييزها ببعض التقنيات المتطورة

139
00:07:04,458 --> 00:07:07,667
‫لمساعدتنا على فهم ما إذا كانوا
‫يستخدمون هذه المناطق العميقة،

140
00:07:07,750 --> 00:07:10,125
‫ولماذا يفعلون ذلك؟

141
00:07:12,625 --> 00:07:13,917
‫للدكتور "غالاغير"

142
00:07:14,000 --> 00:07:17,166
‫حل لغز "مثلث برمودا"،

143
00:07:17,250 --> 00:07:20,208
‫الرابط بين أسماك قرش
‫(النمر) وجزيرة "روز"،

144
00:07:20,291 --> 00:07:25,750
‫قد تعتمد جميعها على سمكة
‫قرش معينة تسميّ "مابل".

145
00:07:28,583 --> 00:07:30,500
‫"مابل" هو قرش (نمر)
‫يبلغ طوله 12 قدمًا

146
00:07:30,625 --> 00:07:33,625
‫التي إلتقيت بها لأول
‫مرة في (فبراير) 2008.

147
00:07:33,709 --> 00:07:35,166
‫حسنًا، ما الاتجاه
‫الذي تريد أن تسلكه؟

148
00:07:35,250 --> 00:07:37,125
‫وفي كثير من الأحيان عندما
‫تضع علامة على سمكة (قرش)،

149
00:07:37,208 --> 00:07:39,709
‫كنت تتوقع إلى حدٍ كبير
‫ألا تراه مرة أخرى.

150
00:07:39,792 --> 00:07:41,625
‫مع "مابل" كانت قصة مختلفة.

151
00:07:41,709 --> 00:07:43,375
‫لا، لا، اجعل
‫شخصًا ما يقيس الذيل!

152
00:07:43,458 --> 00:07:44,458
‫فهمت.

153
00:07:44,542 --> 00:07:46,166
‫لقد أمسكناها بالفعل مرة أخرى

154
00:07:46,291 --> 00:07:48,417
‫بعد ستة أشهر في نفس المكان.

155
00:07:48,500 --> 00:07:51,625
‫في هذه المرحلة،
‫وضعنا علامة صوتية

156
00:07:51,709 --> 00:07:53,834
‫حتى نتمكن من تتبع تحركاتها.

157
00:07:53,917 --> 00:07:56,792
‫وما تعلمناه هو أنها
‫تحب جزيرة "روز" حقًا،

158
00:07:56,875 --> 00:08:00,375
‫لكنها فقط على السطح
‫لفترات قصيرة من الزمن.

159
00:08:00,458 --> 00:08:02,458
‫♪ ♪

160
00:08:07,291 --> 00:08:08,792
‫الدكتور "غالاغير" كان يراقب

161
00:08:09,041 --> 00:08:11,458
‫أصوات "مابل" الصوتية عن كثب.

162
00:08:11,542 --> 00:08:13,792
‫يعرف أنماطها.

163
00:08:13,875 --> 00:08:16,333
‫نحن لا نعرف بالضبط أين كانت "مابل"؟

164
00:08:16,417 --> 00:08:17,583
‫بين إرسالاتها،

165
00:08:17,667 --> 00:08:20,083
‫ولكن بناءً على ربط النقاط،

166
00:08:20,166 --> 00:08:23,375
‫يمكننا أن نستنتج أنها
‫ربما كانت في الخندق العميق

167
00:08:23,458 --> 00:08:25,041
‫قبالة جزيرة "روز".

168
00:08:25,125 --> 00:08:27,834
‫تحاول هذه الحيوانات
‫دائمًا الحفاظ على طاقتها

169
00:08:27,917 --> 00:08:30,333
‫والذهاب إلى المناطق التي
‫يعرفون فيها أن شيئًا مهمًا

170
00:08:30,417 --> 00:08:32,750
‫سواء كان مصدرًا للغذاء،

171
00:08:32,834 --> 00:08:34,917
‫ربما هو المكان الذي يريدون
‫أن يلدوا فيه صغارهم،

172
00:08:35,000 --> 00:08:36,750
‫أو ربما هو المكان الذي
‫يريدون الذهاب إليه

173
00:08:36,834 --> 00:08:38,208
‫للحفاظ على سكانها.

174
00:08:42,834 --> 00:08:44,333
‫أول شيء علينا فعله حقًا

175
00:08:44,417 --> 00:08:46,792
‫هو مجرد إجراء تسجيل دخول
‫بسيط مع أسماك (القرش).

176
00:08:46,875 --> 00:08:47,792
‫يجب أن نضع أعيننا عليهم.

177
00:08:48,166 --> 00:08:50,291
‫إذا استطعنا تقديم
‫بعض الملاحظات الأولية

178
00:08:50,375 --> 00:08:52,750
‫على أسماك قرش (النمر) هذه،
‫فقد يساعد ذلك في إعلام

179
00:08:52,834 --> 00:08:56,625
‫ما هي الخطوة التالية في بحثنا؟

180
00:08:56,709 --> 00:08:59,125
‫ينضم إلى الدكتور "غالاغير"
‫في هذه الرحلة الاستكشافية

181
00:08:59,208 --> 00:09:01,667
‫عالم الأحياء البحرية
‫"أوليفر شيبلي"،

182
00:09:02,125 --> 00:09:06,083
‫خبير في ديناميكيات
‫تغذية أسماك (القرش).

183
00:09:06,208 --> 00:09:07,333
(‫السبب في أننا نريد أن نجعل (القاطع

184
00:09:07,667 --> 00:09:09,083
‫الجميل والصغير هو
‫السبب في بعض الأحيان

185
00:09:09,458 --> 00:09:10,583
‫يمكنك في الواقع الإفراط
‫في إطعام أسماك (القرش)

186
00:09:10,667 --> 00:09:13,542
‫ثم يسبحون.

187
00:09:13,625 --> 00:09:15,166
‫(نمر)! واو!

188
00:09:15,250 --> 00:09:16,542
‫لا يستغرق الأمر وقتًا طويلاً

189
00:09:16,625 --> 00:09:19,750
‫قبل وصول أول سمكة قرش (النمر).

190
00:09:19,834 --> 00:09:21,625
‫لحظة مثيرة هنا.

191
00:09:21,709 --> 00:09:24,959
‫لدينا سمكة قرش (النمر) تدور
‫حول القارب، وهو أمر رائع.

192
00:09:25,250 --> 00:09:26,333
‫سنبقيها مهتمة هنا،

193
00:09:26,417 --> 00:09:28,375
‫لذلك سيكون هذا رائعًا إذا
‫تمكّنا من الحفاظ على سمكة (القرش).

194
00:09:28,458 --> 00:09:29,583
‫سوف ندخل في الماء الآن،

195
00:09:29,667 --> 00:09:31,542
‫نحاول إلقاء نظرة
،‫على ما يحدث بالفعل

196
00:09:31,625 --> 00:09:33,542
‫مع هذه (النمور)؟

197
00:09:33,625 --> 00:09:35,417
‫- أنت؟ نعم.

198
00:09:35,500 --> 00:09:37,417
‫إنه دائمًا توتر بعض الشيء.

199
00:09:37,500 --> 00:09:39,792
‫هناك القليل من التوتر
‫قبل أن تدخل الماء

200
00:09:39,875 --> 00:09:43,792
‫مع سمكة قرش كبيرة
‫مثل سمكة قرش (النمر).

201
00:09:43,875 --> 00:09:45,041
‫حسناً يا شباب، أتذكرون ما قلته؟

202
00:09:45,125 --> 00:09:48,125
‫تواصل العين مع (القرش)
‫في جميع الأوقات.

203
00:09:48,208 --> 00:09:50,667
‫كما تعلم، كن هادئاً.

204
00:09:50,750 --> 00:09:52,542
‫♪ ♪

205
00:09:58,834 --> 00:10:00,959
‫يستخدمون العصي البلاستيكية

206
00:10:01,041 --> 00:10:04,000
‫لإبقاء أسماك (القرش)
‫على مسافة آمنة.

207
00:10:07,917 --> 00:10:11,250
‫وسرعان ما اكتشفوا
‫دليلًا مثيرًا للاهتمام.

208
00:10:11,333 --> 00:10:16,250
‫♪ ♪

209
00:10:16,709 --> 00:10:20,834
‫أنثى قرش (النمر) لها
‫علامات عض جديدة على جسدها.

210
00:10:20,917 --> 00:10:21,834
‫من قيادة محتملة،

211
00:10:21,917 --> 00:10:26,333
‫تقود أسماك قرش
‫(النمر) إلى جزيرة "روز".

212
00:10:26,417 --> 00:10:28,208
‫بالتشبث بهذه الملاحظات الصغيرة ،

213
00:10:28,291 --> 00:10:30,917
‫مثل ندوب التزاوج،
‫هو حقًا الخطوة الأولى

214
00:10:31,000 --> 00:10:33,250
‫في محاولة الكشف عن هذا اللغز.

215
00:10:35,542 --> 00:10:37,166
‫يمكننا الحصول على
‫الكثير من المعلومات

216
00:10:37,250 --> 00:10:41,792
‫من وجود ندوب جديدة للتزاوج.

217
00:10:41,875 --> 00:10:43,417
‫إذا كان هناك شيء طازج عادةً،

218
00:10:43,500 --> 00:10:46,166
‫نحن نعلم أن عملية التزاوج حدثت

219
00:10:46,250 --> 00:10:48,500
‫إلى حدٍ ما حول المنطقة.

220
00:10:48,583 --> 00:10:51,667
‫لذلك نبدأ في الحصول على
‫فكرة عن مكان هذه المناطق.

221
00:10:57,041 --> 00:10:59,417
‫الآن، في بحثهم عن "مابل"،

222
00:10:59,500 --> 00:11:02,583
‫قام الدكتور "غالاغير"
‫وفريقه بوضع خطوط طبول،

223
00:11:02,667 --> 00:11:04,709
‫سلسلة من الخطافات المزودة بطُعم.

224
00:11:04,792 --> 00:11:06,208
‫لذا يمكنك أن ترى، بالنظر هنا،

225
00:11:06,291 --> 00:11:11,500
‫أن لدينا كل خطوط طبولنا
‫في هذا الخط الطويل الجميل.

226
00:11:11,583 --> 00:11:13,041
‫الذي يعمل أساسًا كشبكة ناعمة،

227
00:11:13,125 --> 00:11:15,750
‫لذلك إذا كان هناك أي
‫أسماك قرش (نمر) في المنطقة،

228
00:11:15,875 --> 00:11:17,250
‫يمكنهم شم رائحة طعمنا

229
00:11:17,333 --> 00:11:19,458
‫ثم نبدأ في لف (القرش)
‫أثناء وضع العلامات.

230
00:11:19,542 --> 00:11:22,291
‫لذلك نحن بالفعل بصدد إنشاء
‫هذا السياج الرائع تقريبًا،

231
00:11:22,375 --> 00:11:26,125
‫لأسماك قرش (النمر) لتجدنا.

232
00:11:26,208 --> 00:11:28,208
‫يمكن أن يستغرق الأمر
‫أقل من خمس دقائق،

233
00:11:28,542 --> 00:11:30,959
‫أو ما يصل إلى خمس ساعات.

234
00:11:31,041 --> 00:11:32,834
‫نحن حقًا لا نعرف حتى نطرحه،

235
00:11:32,917 --> 00:11:34,625
‫مما يجعل هذه اللحظة
‫مثيرة حقًا بالنسبة لنا،

236
00:11:34,709 --> 00:11:35,750
‫لأنك لا تعرف أبدًا.

237
00:11:35,834 --> 00:11:37,333
‫إنه مثل، كما تعلم،
‫اليانصيب في كل مرة.

238
00:11:37,417 --> 00:11:39,959
‫أنت لا تعرف ما إذا
‫كنت ستفوز أم لا؟

239
00:11:40,041 --> 00:11:41,166
‫هناك شيء ما في هذا
‫، على ما أعتقد.

240
00:11:41,250 --> 00:11:43,709
‫إنه (نمر) واو!

241
00:11:43,792 --> 00:11:44,917
‫هذا يبدو جيداً.

242
00:11:45,000 --> 00:11:47,041
‫يا فتي.

243
00:11:47,375 --> 00:11:49,500
‫ثم بعد ما يقرب من ساعة...

244
00:11:49,583 --> 00:11:53,291
‫إنها تسبح مثل (النمر)، إنه (نمر).

245
00:11:53,375 --> 00:11:56,291
‫هناك لدغة.

246
00:11:56,375 --> 00:11:57,667
‫حصلت على سمكة قرش (النمر) الجميلة.

247
00:11:57,750 --> 00:11:59,333
‫يا إلهي!

248
00:11:59,417 --> 00:12:01,583
‫لكن هل هي "مابل"؟

249
00:12:01,667 --> 00:12:03,250
‫واو!

250
00:12:03,333 --> 00:12:04,709
‫أوه! أوه، الذيل.

251
00:12:08,625 --> 00:12:10,625
‫♪ ♪

252
00:12:15,917 --> 00:12:17,542
‫إنه (نمر).

253
00:12:17,625 --> 00:12:19,041
‫أوه!

254
00:12:21,625 --> 00:12:24,208
‫اصطاد الدكتور "أوستن
‫غالاغير" سمكة قرش (النمر)

255
00:12:24,291 --> 00:12:27,500
‫في "مثلث برمودا"،
‫لكنها ليست "مابل".

256
00:12:27,583 --> 00:12:31,125
‫إنه ذكر يبلغ طوله 12
‫قدمًا وناضجًا جنسيًا.

257
00:12:31,208 --> 00:12:32,792
‫أمسك به،
‫لا تدعه يهرب، لا تدعه.

258
00:12:32,875 --> 00:12:34,500
‫لا تدعه.

259
00:12:34,583 --> 00:12:40,250
‫يا رفاق، هذا سمكة قرش قوية حقًا.
‫حسنًا.

260
00:12:40,333 --> 00:12:44,166
‫قد يعني العثور على ذكر سمكة
‫قرش (النمر) شيئًا واحدًا،

261
00:12:44,250 --> 00:12:46,417
‫إنه موّسم التزاوج.

262
00:12:46,500 --> 00:12:48,500
‫من النادر أن ترى
‫ذكر سمكة (قرش) كبيرة

263
00:12:48,583 --> 00:12:52,083
‫من أي نوع في منطقة يوجد
‫بها الكثير من الإناث.

264
00:12:52,166 --> 00:12:54,875
‫عندما رأيناه، دعمت نظريتنا فقط

265
00:12:55,125 --> 00:12:57,000
‫أنهما قد يتزاوجان هنا.

266
00:13:00,667 --> 00:13:01,959
‫لا، هذا جيد، هذا جيد.

267
00:13:02,041 --> 00:13:04,667
‫في جزر "البهاما"،
(‫أنثى قرش (النمر

268
00:13:04,750 --> 00:13:08,250
‫يبدو أنهم يفضلون
‫الشراكة من جنسهم.

269
00:13:08,333 --> 00:13:11,250
‫يعتقد بعض العلماء أنه كمجموعة،

270
00:13:11,333 --> 00:13:13,583
‫من الأسهل بالنسبة
(‫لإناث أسماك قرش (النمر

271
00:13:13,667 --> 00:13:17,625
‫لدرء المغامرات الجنسية غير
‫المرغوب فيها من الذكور.

272
00:13:17,709 --> 00:13:19,041
‫تشبّث، انتظر، انتظر.

273
00:13:19,417 --> 00:13:20,417
‫هل هذا جيد؟

274
00:13:20,500 --> 00:13:22,208
‫نعم، هذا جيد، اربطه.

275
00:13:22,500 --> 00:13:24,500
‫ثم دخل (مو)، ومثل الانتظار.

276
00:13:24,583 --> 00:13:26,709
‫عندما تنظر إلى
‫توزع أسماك (القرش)،

277
00:13:26,792 --> 00:13:28,583
‫لدينا ما يسميّ "الفصل الجنسي"،

278
00:13:28,667 --> 00:13:32,875
‫مما يعني أنك تجد ذكور
‫وإناث في مناطق مختلفة.

279
00:13:32,959 --> 00:13:37,917
‫أحد التفسيرات الشائعة هو
‫أن الإناث يتجنبن الذكور

280
00:13:38,000 --> 00:13:39,625
‫خارج فترات التزاوج هذه.

281
00:13:39,750 --> 00:13:41,875
‫لذلك من المنطقي أنه إذا
‫كانت لا تريد التكاثر

282
00:13:41,959 --> 00:13:44,333
‫في تلك المرحلة، تتجنبها

283
00:13:44,500 --> 00:13:46,583
‫هذا النوع من سلوك
‫التزاوج تمامًا.

284
00:13:46,917 --> 00:13:49,667
‫وهذا قد يفسّر سبب رؤيتك
‫للإناث في مناطق منفصلة

285
00:13:49,750 --> 00:13:51,458
‫من حيث تجد الذكور.

286
00:13:51,542 --> 00:13:54,750
‫مع حالات الحمل التي
‫تستمر حتى 16 شهرًا،

287
00:13:54,834 --> 00:13:59,208
‫تتزاوج أنثى قرش (النمر)
‫مرة واحدة كل ثلاث سنوات.

288
00:13:59,291 --> 00:14:02,250
‫عندما تكون الإناث مستعدة
‫للتزاوج، يعتقد أنها تسمح بذلك

289
00:14:02,333 --> 00:14:06,542
(‫يُعرف ذكر أسماك قرش (النمر
‫بإطلاق الفيرومونات.

290
00:14:06,625 --> 00:14:09,625
‫إذا كان الأمر كذلك، فمن المحتمل
‫أن يكون هذا الذكر قد اشتم رائحة

291
00:14:09,709 --> 00:14:12,750
‫وهو يبحث عن أنثى مستعدة.

292
00:14:12,917 --> 00:14:14,125
‫هذا (القرش) هو بالتأكيد

293
00:14:14,208 --> 00:14:15,583
‫أحد ذكور التزاوج.

294
00:14:15,709 --> 00:14:16,792
‫هناك القليل منهم.

295
00:14:16,875 --> 00:14:19,083
‫ها نحن يا شباب.

296
00:14:19,166 --> 00:14:21,000
‫- شاهد الرأس، نعم.

297
00:14:22,792 --> 00:14:24,750
‫حسنًا، سآخذ العلامة.

298
00:14:24,834 --> 00:14:27,667
‫د. "غالاغير" يُرفق بطاقة قمر صناعي

299
00:14:27,750 --> 00:14:29,792
‫على الزعنفة الظهرية لسمك (القرش).

300
00:14:30,208 --> 00:14:31,291
‫نعم، إنه قادم، إنه قادم.

301
00:14:31,375 --> 00:14:33,250
‫استمر، استمر، إنها جميلة.

302
00:14:35,458 --> 00:14:37,208
‫علامات القمر الصناعي رائعة.

303
00:14:37,291 --> 00:14:38,792
‫واحدة من أدواتي المفضلة.

304
00:14:38,875 --> 00:14:41,375
‫تُقدّم هذه للعلماء مثلنا فرصة لجمع

305
00:14:41,458 --> 00:14:44,250
‫بيانات عالية الدقة
‫عن أسماك (القرش)

306
00:14:44,333 --> 00:14:46,500
‫دون الحاجة إلى اتباعهم.

307
00:14:46,583 --> 00:14:48,792
‫تظل العلامة مرتبطة بسمك (القرش)،

308
00:14:48,875 --> 00:14:50,792
‫لتسجيل المعلومات الحيوية،

309
00:14:50,875 --> 00:14:55,583
‫بما في ذلك الموقع والعمق
‫ودرجات حرارة المياه.

310
00:14:55,667 --> 00:14:58,834
‫بعد عدة أسابيع، ستظهر العلامة،

311
00:14:58,917 --> 00:15:00,375
‫تطفو على السطح

312
00:15:00,458 --> 00:15:03,959
‫وتنقل جميع البيانات
‫إلى قمر صناعي.

313
00:15:04,041 --> 00:15:06,125
‫القدرة على الحصول على
‫ذكر مع العلامة عليه

314
00:15:06,208 --> 00:15:09,917
‫التي ستكشف في الواقع عن
‫العمق المفضل والمواقع،

315
00:15:10,166 --> 00:15:11,083
‫يمكن أن تساعدنا بالفعل في تحديد

316
00:15:11,166 --> 00:15:14,291
‫بالضبط أين ستذهب هذه الحيوانات؟

317
00:15:14,375 --> 00:15:16,875
‫هذا أمر مهم حقًا بالنسبة
‫إلى أسئلتنا الأكبر هنا،

318
00:15:16,959 --> 00:15:19,542
‫حول التزاوج، من استخدام
‫الموائل الرأسية

319
00:15:19,625 --> 00:15:22,083
‫والتفاعلات بين الذكور والإناث.

320
00:15:22,166 --> 00:15:24,667
‫لذا، فإن الحصول على
‫ذكر أمر كبير بالنسبة لنا.

321
00:15:24,750 --> 00:15:26,375
‫علامة في مقطع زعنفة.

322
00:15:26,458 --> 00:15:29,125
‫انظر، أنا آخذ مقطعًا
‫صغيرًا من الزعنفة هنا.

323
00:15:29,208 --> 00:15:31,417
‫مقطع زعنفة، مررها إلى (جيل).

324
00:15:31,500 --> 00:15:34,166
‫لدراسة التنوع الجيني
‫لأسماك قرش (النمر) هذه

325
00:15:34,417 --> 00:15:35,875
‫في "مثلث برمودا"،

326
00:15:35,959 --> 00:15:38,291
‫الدكتور "غالاغير" يقص
‫الزعنفة الظهرية

327
00:15:38,375 --> 00:15:41,583
‫لعينات الدم والأنسجة.

328
00:15:41,667 --> 00:15:44,375
‫هذه ستوفر رؤى لا تقدر بثمن

329
00:15:44,458 --> 00:15:47,291
‫في علم الوراثة والهرمونات

330
00:15:47,375 --> 00:15:48,959
‫ومستويات الإجهاد لهذه الحيوانات.

331
00:15:49,041 --> 00:15:50,834
‫أوه، إنه مستعد للذهاب.

332
00:15:50,959 --> 00:15:53,417
‫هذه قطع من اللغز
‫سنقوم بتجميعها معًا

333
00:15:53,500 --> 00:15:57,750
‫لفهم مدى أهمية "مثلث
‫برمودا" لأسماك (القرش).

334
00:15:57,834 --> 00:15:58,875
‫حسنًا جيد؟

335
00:15:58,959 --> 00:16:00,125
‫نعم.

336
00:16:00,208 --> 00:16:01,208
‫هل أنتم جاهزون يا رفاق؟

337
00:16:01,291 --> 00:16:03,959
‫ادفعه بهذه الطريقة.

338
00:16:04,041 --> 00:16:06,000
‫رائع!

339
00:16:06,083 --> 00:16:07,583
‫عمل جيد يا رفاق.

340
00:16:07,709 --> 00:16:09,959
‫واو، هذا سمكة قرش ضخمة.

341
00:16:10,041 --> 00:16:13,500
‫واو! قف! نعم!

342
00:16:13,583 --> 00:16:15,625
‫كان ذلك مدهشاً!

343
00:16:15,709 --> 00:16:16,834
‫واو!

344
00:16:20,417 --> 00:16:22,291
‫لكن لا يوجد حتى الآن
‫ما يشير إلى "مابل"

345
00:16:22,375 --> 00:16:24,834
‫حول جزيرة "روز".

346
00:16:24,917 --> 00:16:28,792
‫يجب أن تُرسل العلامة الصوتية
‫لـ "مابل" أصواتًا باستمرار،

347
00:16:28,875 --> 00:16:33,166
‫لكن حتى الآن، لا توجد إشارة.

348
00:16:33,250 --> 00:16:34,792
‫الشيء العظيم هو أن
‫هذه العلامة تدوم

349
00:16:34,875 --> 00:16:39,333
‫لمدة تصل إلى سبع سنوات، يتم
‫إرسال اختبار (بينغ) مشفّر بشكل فريد

350
00:16:39,417 --> 00:16:41,125
‫مع رقم تعريف هذا (القرش).

351
00:16:41,500 --> 00:16:44,458
‫نقوم بتنزيل البيانات وبعد
‫ذلك يمكننا إنشاء خريطة

352
00:16:44,542 --> 00:16:47,625
‫عن كيفية استخدام (القرش)
‫لمياه جزر "البهاما".

353
00:16:47,709 --> 00:16:50,083
‫لذلك هي نوع من "ذهبَ بدون إذن".

354
00:16:50,166 --> 00:16:52,625
‫ربما تكون في الخندق العميق،

355
00:16:52,709 --> 00:16:54,625
‫إلى الجانب الشمالي من الجزيرة.

356
00:16:54,709 --> 00:16:57,667
‫وهذا ما تؤكده بياناتنا الصوتية.

357
00:17:00,917 --> 00:17:02,625
‫يحتوي "مثلث برمودا" على،

358
00:17:02,709 --> 00:17:05,750
‫بعض أعمق الخنادق في العالم.

359
00:17:05,834 --> 00:17:09,291
‫خندق "بورتوريكو"، عند
‫النقطة الجنوبية "للمثلث"،

360
00:17:09,375 --> 00:17:14,333
‫يصل إلى أعماق تزيد عن 27000 قدم.

361
00:17:14,417 --> 00:17:17,792
‫لكن الدكتور "غالاغير"
‫يشتبه في أن "مابل" قد ترددت

362
00:17:17,875 --> 00:17:21,458
‫من "لسان المحيط"، من خندق شديد
‫الانحدار تحت الماء،

363
00:17:21,542 --> 00:17:24,625
‫أقل من ميل من جزيرة "روز".

364
00:17:24,709 --> 00:17:27,458
‫أعمق فرع من "باهاما كانيون العظيم"،

365
00:17:27,542 --> 00:17:31,417
‫سميّت لشكلها كاللسان.

366
00:17:31,500 --> 00:17:34,375
‫"لسان المحيط" ينخفض ​​بشدة

367
00:17:34,458 --> 00:17:36,917
‫على بُعد نصف ميل أو نحو ذلك من الشاطئ.

368
00:17:37,083 --> 00:17:42,709
‫ينتقل من حوالي 30 قدمًا إلى
‫300 إلى الآلاف بسرعة كبيرة.

369
00:17:42,792 --> 00:17:45,083
‫ليس لدينا أي فكرة عما يحدث؟

370
00:17:45,166 --> 00:17:46,917
‫في الخنادق العميقة هنا.

371
00:17:47,000 --> 00:17:48,792
‫يمكن أن يحدث أي شيء
‫في أعماق البحار.

372
00:17:48,875 --> 00:17:51,792
‫إنها إحدى الحدود النهائية
‫للاستكشاف البشري،

373
00:17:51,875 --> 00:17:56,208
‫أكثر إثارة للاهتمام، في
‫رأيي، من استكشاف الفضاء.

374
00:17:56,291 --> 00:17:58,166
‫لذلك، الحيوانات من جميع الأنواع

375
00:17:58,250 --> 00:17:59,500
‫يمكن أن تعيش داخل هذا الخندق،

376
00:17:59,583 --> 00:18:01,959
‫ويبدو أن هناك تقارير
‫من جميع الأنواع

377
00:18:02,041 --> 00:18:04,875
‫من كائنات مختلفة تعيش
‫داخل "لسان المحيط".

378
00:18:04,959 --> 00:18:08,000
‫لقد أصبح نوعًا ما
‫هذه البقعة الأسطورية.

379
00:18:10,792 --> 00:18:13,083
‫إذا كانت "مابل" في خنادق "برمودا"،

380
00:18:13,166 --> 00:18:16,625
‫قد لا تكون وحدها.

381
00:18:16,709 --> 00:18:19,709
‫كان يُعتقد ذات مرة أنها منطقة
‫قاحلة بها القليل من أشكال الحياة

382
00:18:19,792 --> 00:18:23,041
‫قادرون على إعالة
‫أنفسهم بدون ضوء الشمس،

383
00:18:23,125 --> 00:18:26,125
‫اكتشف علماء الأحياء
‫البحرية أن المياه العميقة

384
00:18:26,208 --> 00:18:30,542
‫من "مثلث برمودا" موطن
‫لأسماك (القرش) الأخرى،

385
00:18:30,750 --> 00:18:34,333
‫من قرش "عظيم الفم" إلى
‫"الأنف الحاد المُرصّع".

386
00:18:36,166 --> 00:18:38,208
‫من بين مجموعات
‫أسماك (القرش) المتنوعة

387
00:18:38,291 --> 00:18:40,667
‫في أعماق "مثلث برمودا"،

388
00:18:40,750 --> 00:18:45,125
‫تبرز سمكة (قرش) صغيرة
‫بسبب هجماتها الجريئة.

389
00:18:45,208 --> 00:18:47,166
‫سمك القرش "القاطع".

390
00:18:47,250 --> 00:18:51,792
‫سمكة قرش مرعبة تحمل
‫اسمًا حلوًا بشكلٍ مخادع.

391
00:18:51,875 --> 00:18:53,542
‫قواطع ‫لها أسنان مميزة جدًا.

392
00:18:53,625 --> 00:18:55,041
‫في الواقع يتم دمج الأسنان معًا.

393
00:18:55,125 --> 00:18:56,583
‫يتم دمج كل سن على حدة،

394
00:18:56,792 --> 00:18:59,041
‫على عكس ما تراه مع
‫أسماك (القرش) الأخرى.

395
00:18:59,125 --> 00:19:00,792
‫نادرًا ما يتم تصوير هذا (القرش)

396
00:19:00,875 --> 00:19:03,375
‫يقوم بهجرات عمودية دراماتيكية.

397
00:19:03,458 --> 00:19:07,792
‫خلال النهار، يسكن في
‫أعماق تزيد عن 3000 قدم،

398
00:19:07,875 --> 00:19:12,834
‫ولكن في الليل، ترتفع
‫أكثر من 2000 قدم للصيد.

399
00:19:12,917 --> 00:19:13,917
‫إذا نظرت إلى الجانب السفلي

400
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
‫لسمك القرش "القاطع"،

401
00:19:15,083 --> 00:19:16,875
‫في الواقع يحتوي على
‫خلايا تنتج الضوء،

402
00:19:16,959 --> 00:19:18,375
‫ما يسميّ "تلألؤ بيولوجي".

403
00:19:18,458 --> 00:19:20,417
‫عندما يرى حيوان مفترس
"‫"التلألؤ البيولوجي

404
00:19:20,500 --> 00:19:22,166
‫في الماء، يذهب هناك

405
00:19:22,250 --> 00:19:23,959
‫لمعرفة ما إذا كان هناك شيء مزعج.

406
00:19:24,041 --> 00:19:26,834
‫يستغل سمك القرش "القاطع"
‫هذه الفرصة للإمساك به

407
00:19:26,917 --> 00:19:31,083
‫إلى جانب هذه الحيوانات
‫المفترسة وتأخذ منه لدغة.

408
00:19:31,166 --> 00:19:34,583
‫ينمو القرش "القاطع"
‫إلى 20 بوصة فقط ،

409
00:19:34,667 --> 00:19:38,917
‫لكن لديه الجرأة لمهاجمة
‫"الحيتان" و"التونة"،

410
00:19:39,083 --> 00:19:41,875
‫حتى أسماك القرش "البيضاء الكبيرة".

411
00:19:41,959 --> 00:19:44,125
‫الدليل في الإصابة المنبهة

412
00:19:44,208 --> 00:19:46,500
‫يترك "القاطع" ‫على ضحيته،

413
00:19:46,583 --> 00:19:51,083
‫ثقب في الجلد بحجم وشكل قطع.

414
00:19:51,166 --> 00:19:53,083
‫إذا سبق لك أن نظرت في كيفية
‫الحصول على عجينة البسكويت

415
00:19:53,166 --> 00:19:54,709
‫من شيء ما، هو مع سبق صحفي،

416
00:19:54,792 --> 00:19:56,959
‫وهذا ما تفعله أسماك (القرش) هذه.

417
00:19:57,041 --> 00:20:00,333
‫لديهم هيكل الفك هذا الذي
‫يمكن أن يلتصق بالجانب

418
00:20:00,500 --> 00:20:06,083
‫من حيوان ومثل،
‫استخرج قطعة من اللحم.

419
00:20:06,166 --> 00:20:08,375
‫يقضي (القرش) أيامه

420
00:20:08,458 --> 00:20:11,917
‫في أعماق المحيط، ولكن
‫حتى في الأعماق الضحلة،

421
00:20:12,000 --> 00:20:15,542
‫يمكن أن يكون من الصعب للغاية
‫تحديد مكان أسماك (القرش).

422
00:20:19,458 --> 00:20:22,875
‫أسماك قرش (النمر) ليست
‫غريبة عن هذه الأعماق.

423
00:20:22,959 --> 00:20:27,333
‫يسبحون بشكل روتيني لمسافة
‫تزيد عن 1000 قدم تحت السطح.

424
00:20:27,417 --> 00:20:29,917
‫إذا كانت "مابل" تغوص في الخنادق،

425
00:20:30,000 --> 00:20:35,125
‫من المستحيل معرفة
‫مدى عمقها ولماذا؟

426
00:20:35,208 --> 00:20:38,542
‫للعثور عليها، إنها
‫لعبة القط والفأر.

427
00:20:38,625 --> 00:20:41,417
‫تُصدر بطاقتها الصوتية
‫ضوضاء يمكن إلتقاطها

428
00:20:41,500 --> 00:20:45,083
‫مع مسامير جهاز مثل
‫ميكروفون تحت الماء،

429
00:20:45,166 --> 00:20:47,500
‫جزءاً لا يتجزأ من قاع المحيط.

430
00:20:47,583 --> 00:20:50,917
‫لكن جهاز الإرسال ينقطع
‫عند ارتفاع 1000 قدم،

431
00:20:51,000 --> 00:20:54,667
‫لذلك يجب عليهم الانتظار
‫حتى تسبح بالقرب من السطح.

432
00:20:57,041 --> 00:20:58,250
‫لدينا حوالي 100 سمكة (قرش) معلمة

433
00:20:58,333 --> 00:21:00,291
‫حول "ناسو" و"نيو بروفيدنس" هنا،

434
00:21:00,375 --> 00:21:03,542
‫مع هذه المرسلات الداخلية
‫التي تُرسل إشارات صوتية

435
00:21:03,625 --> 00:21:05,333
‫كل دقيقة ونصف أو نحو ذلك.

436
00:21:05,417 --> 00:21:07,041
‫لذلك يتم إلتقاطهم
‫من قبل المستلمين،

437
00:21:07,125 --> 00:21:08,458
‫ولكن أثناء وجودنا
‫على متن القارب،

438
00:21:08,542 --> 00:21:11,250
‫سأضع هذا الميكروفون
‫المحوّل في الماء هنا.

439
00:21:11,417 --> 00:21:12,625
‫يمكننا الاستماع لأسماك
‫(القرش) في المنطقة،

440
00:21:12,709 --> 00:21:15,625
‫فقط للتحقق لمعرفة ما إذا كان
‫هناك أي شخص بالجوار، مثل "مابل".

441
00:21:19,083 --> 00:21:20,125
‫حسنًا، نحن نعلم أنها هنا،

442
00:21:20,208 --> 00:21:21,875
‫لذلك نحن نزيد
‫احتمالات العثور عليها.

443
00:21:21,959 --> 00:21:23,792
‫أعني، يمكننا البحث
‫في أي مكان هنا.

444
00:21:23,875 --> 00:21:26,417
‫اخترنا جزيرة "روز" لأننا نعلم
‫أن هذا هو مكانها الساخن.

445
00:21:26,500 --> 00:21:28,417
‫هذا هو المكان الذي تعيش فيه "مابل".

446
00:21:28,500 --> 00:21:31,625
‫أعتقد أن لدينا فرصة
‫جيدة للعثور عليها الآن.

447
00:21:36,667 --> 00:21:38,625
‫لدينا شيء.

448
00:21:38,709 --> 00:21:40,625
‫يا إلهي.

449
00:21:46,208 --> 00:21:48,208
‫♪ ♪

450
00:21:57,709 --> 00:21:58,917
‫هل سمعت ذلك؟

451
00:22:03,542 --> 00:22:08,834
‫يا رفاق، إنها "مابل"، 22689
‫، إنها تدور حول القارب الآن.

452
00:22:08,917 --> 00:22:10,250
‫هذا مذهل!

453
00:22:10,333 --> 00:22:14,291
‫يواصل الدكتور "أوستن
‫غالاغير" بحثه عن "مابل"،

454
00:22:14,375 --> 00:22:17,041
‫سمكة قرش (النمر) في "مثلث برمودا".

455
00:22:17,125 --> 00:22:18,542
‫قد تكون قريبة،

456
00:22:18,625 --> 00:22:22,000
‫لكن استدراجها إلى
‫القارب هو تحدٍ آخر.

457
00:22:22,083 --> 00:22:24,625
‫حقًا، ما يتعين علينا
‫القيام به هو اصطياد المنطقة

458
00:22:24,709 --> 00:22:26,333
‫مع طعامها المفضل على الأرجح،

459
00:22:26,417 --> 00:22:29,333
‫الذي نحب أن نعتقد أنه "باراكودا".

460
00:22:29,417 --> 00:22:32,291
‫عبر أصابعنا، ونأمل
‫في القليل من الحظ،

461
00:22:32,375 --> 00:22:34,750
‫وسنرى ما سيحدث؟

462
00:22:34,875 --> 00:22:35,792
‫نعم، يبدو ذلك جيدًا.

463
00:22:35,875 --> 00:22:36,875
‫هناك شيء ما عليه.

464
00:22:36,959 --> 00:22:40,291
‫حسنًا، لدينا سمكة (قرش).

465
00:22:40,375 --> 00:22:42,834
‫ها نحن يا شباب، ها نحن.

466
00:22:43,125 --> 00:22:44,667
‫أجل، (مو)، أنا أحب ذلك.

467
00:22:48,667 --> 00:22:51,333
‫إنها فرد كبير جدًا.

468
00:22:51,417 --> 00:22:54,458
‫إنه سمكة (قرش) ممرضة كبيرة.

469
00:22:54,542 --> 00:22:58,291
‫نعم، لدينا سمكة
‫(قرش) جيدة الحجم هنا.

470
00:22:58,375 --> 00:22:59,917
‫هذه منطقة متنوعة حقيقية،

471
00:23:00,000 --> 00:23:03,208
‫حتى ممرضة أسماك (القرش) وأسماك
‫قرش (النمر) و(الليمون) و(الثيران).

472
00:23:03,375 --> 00:23:05,417
‫نحن نقوم بقياس الآن.

473
00:23:05,625 --> 00:23:07,542
‫نحن نقوم بالطول التمهيدي، 155.

474
00:23:07,625 --> 00:23:08,625
‫155.

475
00:23:08,709 --> 00:23:10,417
‫طول الشوكة، 174.

476
00:23:10,583 --> 00:23:13,959
‫الآن أنا أفعل علامة "السباغيتي".

477
00:23:14,041 --> 00:23:16,583
‫هناك ، "السباغيتي التاج".

478
00:23:16,667 --> 00:23:17,917
‫لطيف جيد!

479
00:23:18,000 --> 00:23:20,333
‫واو! عمل جيد.

480
00:23:20,417 --> 00:23:22,083
‫ًكان كبيراً.

481
00:23:24,166 --> 00:23:26,083
‫ثم الدكتور "غالاغير" وفريقه

482
00:23:26,166 --> 00:23:28,709
‫أكملوا بحثهم عن "مابل".

483
00:23:28,792 --> 00:23:30,417
‫"استولوا على الرمح، استولوا
‫على الرمح، استولوا على الرمح".

484
00:23:30,500 --> 00:23:32,834
‫وسرعان ما ربطوا سمكة (قرش) أخرى.

485
00:23:32,917 --> 00:23:34,583
‫هل يمكنني الحصول على القفازات؟

486
00:23:34,667 --> 00:23:36,083
‫انظر كيف يرتجف هذا الخط؟

487
00:23:36,500 --> 00:23:38,375
‫أوه، يا إلهي، إنها كبيرة
‫هل هذه رأس "المطرقة"؟

488
00:23:38,458 --> 00:23:39,792
‫إنها واحدة كبيرة.

489
00:23:39,875 --> 00:23:42,917
‫إنها "مطرقة"! إنها "مطرقة" غريبة!

490
00:23:43,000 --> 00:23:44,792
‫"المطرقة" الجميلة.

491
00:23:44,875 --> 00:23:47,041
‫رائع!

492
00:23:47,291 --> 00:23:48,375
‫أوه!

493
00:23:48,458 --> 00:23:50,125
‫شاهدها، إنها تحاول الجري.

494
00:23:50,375 --> 00:23:52,041
‫هذه "مطرقة" ضخمة.

495
00:23:52,125 --> 00:23:53,125
‫حسنًا، نحتاج إلى توصيله.

496
00:23:53,208 --> 00:23:54,208
‫ذلك الكابل؟

497
00:23:54,291 --> 00:23:55,500
‫نعم، سيتعين علينا توصيله.

498
00:23:55,583 --> 00:23:57,834
‫على الرغم من الشكل
‫الغريب لرؤوسهم،

499
00:23:57,917 --> 00:24:00,000
‫تتمتع أسماك القرش "المطرقة" بميزة

500
00:24:00,083 --> 00:24:02,834
‫عندما يتعلق الأمر بتتبع الفريسة.

501
00:24:02,917 --> 00:24:06,792
‫رأسهم العريض مبطن
‫بـ "أمبولات لورنزيني"،

502
00:24:06,875 --> 00:24:11,083
‫المستقبلات الكهربائية التي
‫تلتقط حركة الفريسة المحتملة،

503
00:24:11,166 --> 00:24:14,542
‫وأعينهم تتمتع برؤية
‫مجهرية ممتازة،

504
00:24:14,625 --> 00:24:16,500
‫السماح لهم باكتشاف "الراي اللساع"

505
00:24:16,583 --> 00:24:18,583
‫يختبئ في الرمال أدناه

506
00:24:18,667 --> 00:24:21,583
‫والفريسة المحتملة تسبح فوقها.

507
00:24:23,792 --> 00:24:25,458
‫شاهدها، انتبه يديك، ستهرب.

508
00:24:25,542 --> 00:24:26,709
‫إنها ثقيلة فقط.

509
00:24:26,792 --> 00:24:28,250
‫أوه!

510
00:24:28,333 --> 00:24:30,583
‫ليس كل ذلك، وليس كله.

511
00:24:30,667 --> 00:24:31,917
‫ونحن بحاجة إلى التحرك بسرعة

512
00:24:32,291 --> 00:24:34,208
‫حتى نعيد (القرش)، أطلقنا
‫سراحه بسرعة، حسنًا؟

513
00:24:34,291 --> 00:24:36,875
‫رأس "المطرقة" عُرضة للإجهاد.

514
00:24:36,959 --> 00:24:39,917
‫من أجل صحة الحيوان
‫، يجب أن نكون سريعين.

515
00:24:40,000 --> 00:24:40,959
‫ما الذي ستحاول القيام به

516
00:24:41,041 --> 00:24:42,166
‫هو دق "المطرقة" في القارب.

517
00:24:42,250 --> 00:24:43,625
‫هذا سيئ.

518
00:24:43,709 --> 00:24:45,917
‫دعنا نحصل على قياس سريع
‫ودعنا نتحرك بسرعة، حسنًا؟

519
00:24:46,083 --> 00:24:47,625
‫قياس سريع، دعنا نذهب.

520
00:24:47,709 --> 00:24:49,875
‫ليس هناك وقت نضيعه.

521
00:24:49,959 --> 00:24:51,625
‫دعنا نذهب، نقيس، نقيس، نقيس!

522
00:24:51,709 --> 00:24:52,792
‫علامة "السباغيتي".

523
00:24:52,875 --> 00:24:53,917
‫اصنع "السباغيتي".

524
00:24:54,000 --> 00:24:55,709
‫يجب أن يحدث الآن، لا
‫يمكنك الانتظار، دعنا نذهب.

525
00:24:55,917 --> 00:24:58,291
‫إبرة!

526
00:24:58,375 --> 00:25:01,583
‫من أجل الحيوان ومن أجلهم،

527
00:25:01,667 --> 00:25:03,834
‫يجب أن يكونوا حذرين للغاية.

528
00:25:04,250 --> 00:25:05,250
‫جيد؟

529
00:25:05,458 --> 00:25:06,709
‫حسنًا يا (مو)، لقد انتهى الأمر.

530
00:25:06,792 --> 00:25:08,041
‫احصل على كل شيء، انزع كل شيء.

531
00:25:08,125 --> 00:25:09,583
‫(أدريان)، أعطني فترة راحة!
‫تتحرك، تتحرك، تتحرك!

532
00:25:09,667 --> 00:25:10,834
‫ارجع إلى الخلف،
‫(أندريه)، سأدفعه نحوك.

533
00:25:10,917 --> 00:25:12,875
‫انقل كل شيء إلى الوراء، دعنا نذهب.

534
00:25:12,959 --> 00:25:15,166
‫دعنا نذهب، دعنا نذهب!

535
00:25:15,250 --> 00:25:18,458
‫نعم!

536
00:25:18,542 --> 00:25:20,917
‫إطلاق صحي لطيف.

537
00:25:21,000 --> 00:25:21,959
‫حقاً جيد.

538
00:25:22,083 --> 00:25:25,125
‫حقاً، حقاً جيدة.

539
00:25:25,208 --> 00:25:27,375
‫إنه هذا المفترس
‫الضخم، إنه مجنون.

540
00:25:27,583 --> 00:25:30,834
‫إنها في الواقع أول واحدة
‫رأيتها خارج "نيو بروفيدنس".

541
00:25:30,917 --> 00:25:34,750
‫إنها مجرد "فيراري
‫المحيط"، غير واقعية.

542
00:25:34,834 --> 00:25:37,542
‫أنا متعب حقاً.

543
00:25:37,625 --> 00:25:40,208
"‫إنها أول "مطرقة
‫رأيتها منذ وقتٍ طويل.

544
00:25:40,291 --> 00:25:42,291
‫♪ ♪

545
00:25:47,000 --> 00:25:49,583
‫تنوع أسماك (القرش) في "مثلث برمودا"

546
00:25:49,667 --> 00:25:52,166
‫يذهب إلى أبعد بكثير مما يذهب
‫إليه الدكتور "غالاغير" وفريقه

547
00:25:52,250 --> 00:25:55,083
‫نواجهه بالقرب من السطح.

548
00:25:57,083 --> 00:26:01,709
‫في أعماق المحيط، نادرًا ما
‫نصادف أسماك (القرش) المذهلة

549
00:26:01,792 --> 00:26:06,834
‫تزدهر بطرق مدهشة.

550
00:26:06,917 --> 00:26:10,750
‫واحدة من أكثرها عبقرية
‫هي "منشار أعماق البحار".

551
00:26:10,834 --> 00:26:12,500
‫تحت 3 أقدام طويلة،

552
00:26:12,583 --> 00:26:17,792
‫أنفها الذي يُشبه المنشار
‫يبلغ حوالي ثلث طوله.

553
00:26:17,875 --> 00:26:19,500
‫تتجرف على طول الرمال،

554
00:26:19,583 --> 00:26:21,792
‫في محاولة للعثور على
‫"القشريات" المختلفة و"الروبيان"

555
00:26:21,875 --> 00:26:23,667
‫التي تعيش داخل الرمال.

556
00:26:23,917 --> 00:26:27,208
‫يمكن أن تجلس هناك وتضرب
‫الفرائس من الماء،

557
00:26:27,291 --> 00:26:28,667
‫تضغط عليه على الرمال،

558
00:26:28,750 --> 00:26:31,542
‫وبعد ذلك ستدحرج هذه
‫العناصر في فمها مباشرة.

559
00:26:31,625 --> 00:26:34,625
‫إنه سلوك تغذية فريد للحيوان،

560
00:26:34,709 --> 00:26:37,000
‫وخاصة بالنسبة لسمك (القرش).

561
00:26:37,083 --> 00:26:40,000
‫على الرغم من مظهرها
‫الذي يحمل المنشار،

562
00:26:40,083 --> 00:26:42,834
‫منشار "الباهاما" غير ضار.

563
00:26:42,917 --> 00:26:46,458
‫تعيش على أعماق تصل إلى
‫ما يقرب من 3000 قدم.

564
00:26:46,542 --> 00:26:49,083
‫لا يُعرف الكثير عن "المنشار".

565
00:26:49,458 --> 00:26:53,125
‫إنها تدفن نفسها في الرمل
‫ فهي مخادعة للغاية،

566
00:26:53,208 --> 00:26:57,083
‫وهي واحدة من أسماك (القرش)
‫التي لا ترى الكثير منها.

567
00:26:57,166 --> 00:27:01,792
‫جزر "منشار البهاما"
‫لا تزال لغزاً.

568
00:27:01,875 --> 00:27:03,750
‫وهي ليست وحدها.

569
00:27:03,834 --> 00:27:07,750
‫من أسماك (القرش) التي نادرًا ما
‫تُرى في أعماق "مثلث برمودا"،

570
00:27:07,834 --> 00:27:13,417
‫لأسماك قرش (النمر) التي تغوص
‫عميقًا لأسباب غير معروفة،

571
00:27:13,500 --> 00:27:18,166
‫الدكتور "غالاغير" مصمم
‫على كشف الحقيقة.

572
00:27:27,834 --> 00:27:29,250
‫(نمر) كبير!

573
00:27:29,333 --> 00:27:34,875
‫♪ ♪

574
00:27:34,959 --> 00:27:36,583
‫من آكلات اللحوم الشريرة

575
00:27:36,667 --> 00:27:38,458
‫إلى مغذيات القاع الغريبة،

576
00:27:38,542 --> 00:27:39,959
‫"مثلث برمودا" موطن

577
00:27:40,041 --> 00:27:42,000
‫لمئات من أنواع أسماك (القرش).

578
00:27:45,458 --> 00:27:49,709
‫ومن أغربها يعيش في أعماق البحار

579
00:27:49,792 --> 00:27:51,917
‫القرش "الشبح".

580
00:27:54,125 --> 00:27:56,500
‫مظهره هو عالم آخر،

581
00:27:56,583 --> 00:27:58,667
‫مع وجه يبدو مخيطًا معًا

582
00:27:58,750 --> 00:28:01,166
‫مثل سمكة "فرانكشتاين".

583
00:28:01,291 --> 00:28:04,291
‫في الواقع، الغرز هي أعضاء حسية

584
00:28:04,375 --> 00:28:08,750
‫التي تلتقط أدنى حركة
‫للفريسة المحتملة.

585
00:28:08,834 --> 00:28:14,166
‫يتضمن مظهره الغريب
‫عضوًا جنسيًا على رأسه.

586
00:28:14,250 --> 00:28:16,625
‫في الواقع، يوجد في العضو
‫الجنسي الخاص به "كلاسبيرس"

587
00:28:16,709 --> 00:28:19,291
‫ويمكنه حبس الإناث،
‫وبعد ذلك عند الانتهاء،

588
00:28:19,375 --> 00:28:22,917
‫يمكنه التراجع مرة أخرى إلى جسده.

589
00:28:23,000 --> 00:28:24,583
‫أنثى القرش "الشبح"

590
00:28:24,667 --> 00:28:27,250
‫لا تحمل على الفور.

591
00:28:27,333 --> 00:28:32,041
‫حتى أنهم قد ينتظرون لسنوات
‫قبل استخدام الحيوانات المنوية.

592
00:28:32,125 --> 00:28:34,250
‫في أعماق البحار
‫يعتقد أنه صعب للغاية

593
00:28:34,333 --> 00:28:36,750
‫لتجد أسماك القرش "الشبح"
‫بعضها البعض للتزاوج.

594
00:28:36,834 --> 00:28:39,625
‫لذلك يمكن للأنثى بالفعل تخزين
‫الحيوانات المنوية في جسدها

595
00:28:39,709 --> 00:28:41,166
‫حتى تكون جاهزة.

596
00:28:46,583 --> 00:28:49,417
(‫يمكن لإناث أسماك القرش (النمر
‫أيضًا تخزين الحيوانات المنوية

597
00:28:49,500 --> 00:28:53,333
‫لأشهر، وتنتظر حتى
‫تكون جاهزة للإباضة.

598
00:28:55,125 --> 00:28:59,125
‫يأمل الدكتور "غالاغير" في
‫الإمساك بـ "مابل" قبل أن تتزاوج.

599
00:29:01,583 --> 00:29:03,792
‫جزء منه هو نوع من
‫إبرة في كومة قش.

600
00:29:03,875 --> 00:29:07,250
‫بالتأكيد يلعب الحظ دورًا.

601
00:29:07,458 --> 00:29:09,375
‫إنها حقًا تحب جزيرة "روز"،

602
00:29:09,458 --> 00:29:14,583
‫لكنها فقط على السطح
‫لفترات قصيرة من الزمن.

603
00:29:14,667 --> 00:29:16,291
‫أثناء مسح البحر،

604
00:29:16,375 --> 00:29:22,333
‫يجب أن يراقب الدكتور
‫"غالاغير" وطاقمه السماء أيضًا.

605
00:29:22,417 --> 00:29:25,917
‫لم يتبق سوى أيام موّسم الأعاصير.

606
00:29:26,000 --> 00:29:28,792
‫يمكن للعواصف الاستوائية
‫أن تجتاح "المثلث"،

607
00:29:28,875 --> 00:29:33,208
‫التي تعيث فسادًا في البر والبحر.

608
00:29:33,291 --> 00:29:36,333
‫في هذا الوقت من العام، يمكن
‫أن يكون الجو عاصفًا حقًا،

609
00:29:36,417 --> 00:29:38,250
‫يمكن أن تأتي العواصف
‫الرعدية بسرعة،

610
00:29:38,625 --> 00:29:41,792
‫ويمكن أن تنتقل من صفر
‫إلى 60 بسرعة حقيقية.

611
00:29:43,959 --> 00:29:46,500
‫عواصف شديدة وأعاصير
‫تلوح في الأفق

612
00:29:46,583 --> 00:29:49,583
‫قد تكون السبب وراء اختفاء
"‫العديد من "السفن" و"الطائرات

613
00:29:49,667 --> 00:29:52,041
‫في "مثلث برمودا".

614
00:29:52,125 --> 00:29:57,458
‫في عام 2015، اختفت
‫"الفارو"، سفينة شحن.

615
00:29:57,542 --> 00:30:00,959
‫بعد 30 يومًا، تم اكتشاف "الفارو"

616
00:30:01,041 --> 00:30:04,667
‫في الجزء السفلي من "مثلث برمودا".

617
00:30:04,750 --> 00:30:08,375
‫يعتقد الكثيرون أن
‫إعصار "خواكين" هو السبب.

618
00:30:13,542 --> 00:30:16,667
‫يعتقد بعض الخبراء أن أسماك
‫قرش (النمر) قد تبحث عن،

619
00:30:16,750 --> 00:30:18,709
‫المياه العميقة للاحتماء

620
00:30:18,792 --> 00:30:22,250
‫من العواصف العنيفة لـ "مثلث برمودا".

621
00:30:22,333 --> 00:30:25,834
‫كيف تعرف أسماك (القرش) أن الأحوال
‫الجوية السيئة في طريقها؟

622
00:30:25,917 --> 00:30:28,041
‫أنظمة الخط الجانبي
‫هي هذين الخطين

623
00:30:28,125 --> 00:30:29,875
‫التي تتبع على طول
‫جسم سمكة (القرش)،

624
00:30:29,959 --> 00:30:34,041
‫التي ستكتشف أنظمة
‫الضغط في الماء.

625
00:30:34,125 --> 00:30:38,125
‫إنها الحاسة السادسة التي
‫تمتلكها أسماك (القرش).

626
00:30:38,208 --> 00:30:40,709
‫يلعب الطقس دورًا كبيرًا
‫في ما تفعله أسماك (القرش).

627
00:30:40,792 --> 00:30:42,500
‫نحن نعلم أن الطقس
‫يمكن أن يتشكل بعمق

628
00:30:42,583 --> 00:30:44,792
‫واستخدام موائل أسماك (القرش).

629
00:30:44,875 --> 00:30:47,667
‫نعلم من دراسات أخرى أن
‫العواصف الكبيرة مثل الأعاصير

630
00:30:47,750 --> 00:30:50,917
‫يمكن أن تدفع أسماك
‫(القرش) خارج المنطقة

631
00:30:51,000 --> 00:30:54,375
‫لفترات زمنية مؤقتة.

632
00:30:54,750 --> 00:30:58,542
‫يمكن لأي إعصار استوائي
‫قتل أي شيء في طريقه.

633
00:30:58,625 --> 00:31:02,291
‫للبقاء على قيد الحياة، أسماك
‫(القرش) في هذا الجزء من "مثلث برمودا"

634
00:31:02,375 --> 00:31:07,417
‫يجب أن تكون على استعداد للاحتماء
‫في المياه العميقة غير المضطربة.

635
00:31:11,542 --> 00:31:15,000
‫كل عام، تختمر الأعاصير
"‫الهائلة في "المحيط الأطلسي

636
00:31:15,083 --> 00:31:17,709
‫وتجتاح عبر "المثلث".

637
00:31:17,792 --> 00:31:22,375
‫رياح الإعصار والأمواج
‫الشاهقة تهزّ المحيط،

638
00:31:22,458 --> 00:31:26,208
‫تخلط درجات حرارة الماء
‫والملوحة في تيارات

639
00:31:26,291 --> 00:31:30,083
‫تصل إلى 300 قدم تحت السطح.

640
00:31:32,166 --> 00:31:35,041
‫يمكن أن تكون السماء مشرقة
‫مشمسة، صافية لدقيقة واحدة

641
00:31:35,125 --> 00:31:36,625
‫وفي اليوم التالي
‫يمكن أن تقع في عاصفة مفاجئة

642
00:31:36,709 --> 00:31:38,291
‫مع هطول أمطار غزيرة وحتى برق،

643
00:31:38,375 --> 00:31:39,625
‫لكنك لا تعرف أبدًا
‫ما الذي ستحصل عليه؟

644
00:31:39,709 --> 00:31:42,792
‫ويضيف نوعًا ما عنصر المفاجأة

645
00:31:42,875 --> 00:31:44,750
‫وقليلًا من الخطر
‫على العمل أيضًا،

646
00:31:44,834 --> 00:31:46,458
‫لأننا هنا في العناصر.

647
00:31:50,333 --> 00:31:52,291
‫للدكتور "غالاغير" وفريقه،

648
00:31:52,458 --> 00:31:55,250
‫السماء تبقيّ صافية.

649
00:31:55,333 --> 00:31:59,291
‫استمروا في مراقبة خط
‫طبولهم بحثًا عن "مابل".

650
00:31:59,375 --> 00:32:01,250
‫نعلم أنها في منطقة قريبة جدًا،

651
00:32:01,333 --> 00:32:02,667
‫لذا الآن ما نقوم به
‫هو أننا نحاول فعلاً

652
00:32:02,750 --> 00:32:04,083
‫الحصول على بعض
‫الطُعم في الماء الآن.

653
00:32:04,166 --> 00:32:06,000
‫الشباب ينقلون
‫الأشياء إلى هناك،

654
00:32:06,375 --> 00:32:08,458
‫حتى نتمكن من تعظيم فرصنا
‫في محاولة استردادها،

655
00:32:08,542 --> 00:32:12,208
‫ابدأ في تعلّم المزيد عما تفعله.

656
00:32:12,542 --> 00:32:13,709
‫هذا واحد كبير.

657
00:32:13,875 --> 00:32:15,000
‫(نمر) كبير!

658
00:32:15,417 --> 00:32:16,917
‫حسنًا، يا رفاق،
‫لنبدأ العمل هنا.

659
00:32:17,083 --> 00:32:20,500
‫وسرعان ما تأخذ سمكة (القرش) الطُعم.

660
00:32:20,583 --> 00:32:21,583
‫القليل من الركود،
‫القليل من الركود.

661
00:32:21,667 --> 00:32:22,875
‫قليلاً من التراخي في ذلك، حسناً؟

662
00:32:23,083 --> 00:32:24,333
‫هذا هو، هذا كل شيء.

663
00:32:24,417 --> 00:32:26,458
‫هذا جيد، هذا جيد،
‫هذا جيد، هذا جيد.

664
00:32:26,542 --> 00:32:27,834
‫هذا مذهل.

665
00:32:27,917 --> 00:32:30,709
‫هذه المرة هي "مابل".

666
00:32:40,333 --> 00:32:44,375
‫حسنًا، رائع، لدينا "مابل" هنا.

667
00:32:44,458 --> 00:32:46,875
‫يقوم الدكتور "أوستن
‫غالاغير" باستكشاف

668
00:32:46,959 --> 00:32:50,333
‫أحد ألغاز "مثلث برمودا" العديدة.

669
00:32:50,417 --> 00:32:55,041
‫سلوك (القرش) المجهول
‫بالقرب من خنادقه العميقة.

670
00:32:55,125 --> 00:32:56,166
‫سمكة (قرش) جميلة.

671
00:32:56,250 --> 00:32:57,291
‫سنرى فقط كم هي كبيرة؟

672
00:32:57,375 --> 00:32:59,041
‫لقد مرت فترة منذ أن رأيناها.

673
00:32:59,125 --> 00:33:00,375
‫حسنًا.

674
00:33:00,667 --> 00:33:03,333
‫حسنًا، يا رفاق
‫ استرخوا قليلاً.

675
00:33:03,417 --> 00:33:04,750
‫انتظر، انتظر.

676
00:33:04,834 --> 00:33:06,917
‫سنربطها ببعض المجوهرات الجديدة،

677
00:33:07,000 --> 00:33:09,417
‫وهذا يعني علامات متطورة جديدة.

678
00:33:09,500 --> 00:33:12,750
‫لدينا علامات الكاميرا ونوع
‫جديد من علامة القمر الصناعي

679
00:33:12,834 --> 00:33:14,417
‫نود أن نضعها على "مابل".

680
00:33:14,792 --> 00:33:16,667
‫تجتهد لإبقاء "مابل" ثابتة،

681
00:33:16,750 --> 00:33:19,792
‫الدكتور "غالاغير" يزيل
‫العلامات القديمة،

682
00:33:19,959 --> 00:33:22,250
‫استبدالها بأجهزة إرسال
‫عبر الأقمار الصناعية

683
00:33:22,333 --> 00:33:26,458
‫من شأنها أن تسجّل أعماقها
‫ودرجات الحرارة والمواقع.

684
00:33:26,792 --> 00:33:30,291
‫دعني أقوم بعمل القائد وأمسك
‫بالزعنفة الظهرية، حسناً؟

685
00:33:30,375 --> 00:33:33,291
‫تم إرفاقها أيضًا بعلامة الكاميرا.

686
00:33:36,250 --> 00:33:37,834
‫سوف تتعمق بسرعة.

687
00:33:41,083 --> 00:33:42,500
‫بدت "مابل" رائعة.

688
00:33:42,583 --> 00:33:43,750
‫حصلت على علامة جديدة عليها.

689
00:33:43,917 --> 00:33:45,375
‫يا لها من لحظة مذهلة.

690
00:33:45,500 --> 00:33:49,208
‫ستقوم الكاميرا بتصوير
‫رحلات "مابل" لمدة 24 ساعة.

691
00:33:51,875 --> 00:33:54,917
‫ثم تنفجر وتطفو على السطح،

692
00:33:55,000 --> 00:33:58,125
‫وإرسال موقع "بينغ" للاسترداد.

693
00:34:00,917 --> 00:34:02,709
‫الآن بعد أن سمحت لنا تقنياتنا

694
00:34:02,792 --> 00:34:06,291
‫للذهاب أعمق وأبعد
‫من أي وقتٍ مضى،

695
00:34:06,375 --> 00:34:09,917
‫نحن نشهد أنواعًا جديدة
‫وسلوكيات جديدة وأشياء جديدة

696
00:34:10,000 --> 00:34:12,667
‫هذا رائع ومُلهم حقًا.

697
00:34:13,041 --> 00:34:14,041
‫يا رفاق، كان ذلك رائعًا.

698
00:34:14,125 --> 00:34:15,417
‫كان ذلك جنونيًا.

699
00:34:19,166 --> 00:34:23,166
‫ليس لدى الدكتور "غالاغير" أدنى
‫فكرة عن مدى عمق غوص "مابل"؟

700
00:34:23,250 --> 00:34:25,917
‫في الخنادق، ضوء الشمس مرئي فقط

701
00:34:26,000 --> 00:34:27,709
‫في منطقة "ايبهوتك"،

702
00:34:27,792 --> 00:34:32,125
‫حتى 650 قدمًا تحت سطح المحيط.

703
00:34:32,208 --> 00:34:34,875
‫أبعد من ذلك، في
‫منطقة "ديسبهوتك"،

704
00:34:34,959 --> 00:34:39,625
‫فقط كمية صغيرة من ضوء
‫الشمس تتجاوز 650 قدمًا.

705
00:34:39,709 --> 00:34:43,333
‫يجب أن يكون أي شكل من أشكال الحياة
‫في هذا العمق مجهزًا للصيد أو التكاثر

706
00:34:43,417 --> 00:34:45,417
‫مع القليل من الوضوح.

707
00:34:45,500 --> 00:34:47,208
‫بعض أنواع أسماك
‫(القرش) في أعماق البحار

708
00:34:47,291 --> 00:34:49,458
‫لديها رؤية متقدمة حقًا.

709
00:34:49,709 --> 00:34:53,834
‫تمتلك أسماك قرش (النمر)
‫أيضًا بنية بصرية متخصصة

710
00:34:54,041 --> 00:34:57,625
‫التي تسمح لهم باكتشاف
‫الظلال والصور الظلية

711
00:34:57,709 --> 00:35:01,750
‫أفضل قليلاً من الأنواع الأخرى.

712
00:35:01,834 --> 00:35:03,542
‫من المحتمل أن يكون لسان المحيط

713
00:35:03,625 --> 00:35:05,959
‫من بعض هذه الحيوانات التي
‫تعيش في أعماق البحار،

714
00:35:06,041 --> 00:35:10,333
‫مثل أسماك (القرش) الصغيرة
‫الأخرى و"الحبار" و"القشريات"،

715
00:35:10,417 --> 00:35:13,625
‫وربما حتى "الثدييات البحرية".

716
00:35:13,709 --> 00:35:15,875
‫هذه الحيوانات بطيئة
‫الحركة في أعماق البحار

717
00:35:15,959 --> 00:35:20,250
‫يمكن أن توفّر مصدرًا
‫غذائيًا جذابًا وأرخص تكلفة

718
00:35:20,333 --> 00:35:23,417
‫لأسماك (القرش) هذه لاستغلالها.

719
00:35:23,500 --> 00:35:28,250
‫في الخنادق، ليست كل أسماك
‫(القرش) من الحيوانات المفترسة.

720
00:35:28,333 --> 00:35:31,041
‫البعض من المحتمل أن يكون فريسة.

721
00:35:31,125 --> 00:35:33,208
‫سمكة (قرش) فريدة من
‫نوعها في المنطقة،

722
00:35:33,291 --> 00:35:38,208
‫محمية بشكل جيد ببدلة
‫الأسنان الخاصة به.

723
00:35:38,291 --> 00:35:41,917
‫سميّت "منطقة البحر الكاريبي
‫الخشن" بسبب مظهرها الطبيعي.

724
00:35:42,000 --> 00:35:43,291
‫كما هو الحال مع جميع أسماك (القرش)،

725
00:35:43,375 --> 00:35:46,166
"‫سمك القرش "الزاوي
‫مغطيّ بأسنان جلدية.

726
00:35:46,250 --> 00:35:49,834
‫نتوءات صغيرة تُشبه
‫الأسنان المطلية بالمينا.

727
00:35:49,917 --> 00:35:51,083
‫هذه الأسنان تحمي

728
00:35:51,166 --> 00:35:54,542
‫(القرش) الذي يبلغ طوله قدمين
‫تقريبًا من الحيوانات المفترسة.

729
00:35:54,625 --> 00:35:57,917
‫تعيش في أعماق المنحدرات
‫القارية العليا لجزر "البهاما"

730
00:35:58,083 --> 00:35:59,458
‫حيث، مثل معظم الأسماك،

731
00:35:59,542 --> 00:36:05,500
‫إنه حيوان مفترس وربما فريسة.

732
00:36:05,583 --> 00:36:11,000
‫♪ ♪

733
00:36:11,083 --> 00:36:14,667
‫مرة أخرى على متن سفينة
‫البحث، لقد مرت 24 ساعة.

734
00:36:14,750 --> 00:36:17,959
‫حصل الدكتور "غالاغير"
‫وطاقمه على إشارة.

735
00:36:18,041 --> 00:36:20,959
‫لكاميرا "مابل" جاهزة للاسترداد.

736
00:36:21,041 --> 00:36:23,083
‫خرج أحد أعضاء فريقنا بالفعل

737
00:36:23,458 --> 00:36:25,458
‫هذا الصباح وتذكرت علامة الكاميرا

738
00:36:25,542 --> 00:36:26,792
‫التي برزت قبالة "مابل".

739
00:36:26,875 --> 00:36:28,250
‫ولدينا هذه المعلومات بالفعل

740
00:36:28,333 --> 00:36:29,917
‫على هذا القرص الصلب هنا.

741
00:36:30,000 --> 00:36:31,959
‫سنقوم بتوصيله ونرى ما كان
‫هذا (القرش) على وشك القيام به؟

742
00:36:32,041 --> 00:36:34,083
‫لليوم الأخير أو نحو ذلك.

743
00:36:36,959 --> 00:36:38,333
‫علامات الكاميرا هذه مدهشة

744
00:36:38,417 --> 00:36:40,583
‫يمكنهم إخبارنا بالكثير
،‫عن كيفية استخدام (القرش)

745
00:36:40,667 --> 00:36:43,291
‫بيئتها، وأين تسبح، وكيف تتحرك؟

746
00:36:43,375 --> 00:36:44,583
‫إنه محفوف بالمخاطر بعض الشيء،

747
00:36:44,667 --> 00:36:46,291
‫لأنه يجب عليك الخروج
‫واستعادة هذه العلامة،

748
00:36:46,375 --> 00:36:47,625
‫لذلك عندما نحصل على هذه البيانات،

749
00:36:47,709 --> 00:36:49,667
‫إنها قيّمة للغاية،
‫مثل صباح عيد الميلاد.

750
00:36:49,750 --> 00:36:52,000
‫لذلك لا يمكن أن
‫تنتظر لفتح هذا الملف

751
00:36:52,083 --> 00:36:54,208
‫ونرى ما الذي تخطط له "مابل"؟

752
00:36:54,583 --> 00:36:55,959
،‫الدكتور "غالاغير" يريد أن يعرف

753
00:36:56,250 --> 00:37:00,375
‫إذا كانت "مابل" ستعود إلى
‫الخنادق القريبة ولماذا؟

754
00:37:00,458 --> 00:37:02,333
‫لذلك يبدو أنه تم
‫تشغيل علامة الكاميرا

755
00:37:02,417 --> 00:37:04,333
‫كما أطلقنا سراحها
‫، وهذا شيء عظيم.

756
00:37:04,417 --> 00:37:06,709
‫يمكنك رؤيتها تسبح في الواقع

757
00:37:06,792 --> 00:37:08,333
‫مباشرةً في عشب البحر،

758
00:37:08,417 --> 00:37:10,083
‫حقاً قبالة الجانب
‫الجنوبي من جزيرة "روز".

759
00:37:10,166 --> 00:37:12,166
‫نعم، إنها تسبح ببطء شديد.

760
00:37:12,542 --> 00:37:14,709
‫من المعروف أن أسماك
‫قرش (النمر) كسولة جدًا.

761
00:37:14,792 --> 00:37:17,709
‫وهنا لدينا يوم
‫واحدة فقط في الحياة

762
00:37:17,792 --> 00:37:20,959
‫من أنثى قرش (النمر)
‫الناضجة في جزر "الباهاما".

763
00:37:21,041 --> 00:37:23,583
‫عندما أقوم بتقديم المقطع سريعًا
‫بعد ساعتين أو ثلاث ساعات تقريبًا،

764
00:37:23,667 --> 00:37:25,750
‫أستطيع أن أرى أنها في
‫بيئة مختلفة تمامًا.

765
00:37:25,917 --> 00:37:26,834
‫أوه، هي الآن باللون الأزرق.

766
00:37:26,917 --> 00:37:28,083
‫هي في المحيط المفتوح

767
00:37:28,291 --> 00:37:29,875
‫وبدأت تسبح بشكل أسرع قليلاً.

768
00:37:29,959 --> 00:37:31,667
،‫ترى أن خياشيمها تفتح وتغلق

769
00:37:31,750 --> 00:37:33,291
‫كما تدخل الماء.

770
00:37:33,375 --> 00:37:34,583
‫هذا في الواقع رائع جداً

771
00:37:34,667 --> 00:37:37,375
‫يمكننا أن نرى بصمتنا
‫على رأسها هناك.

772
00:37:37,458 --> 00:37:40,917
(‫في الواقع، تحتوي أسماك قرش (النمر
،‫على طبقة "سلايم" صغيرة على جلدها

773
00:37:41,000 --> 00:37:43,458
‫التي تحميهم من العدوى.

774
00:37:43,542 --> 00:37:45,333
‫بينما تغوص "مابل" بشكل أعمق،

775
00:37:45,417 --> 00:37:48,500
‫تبدو الصورة كالعالم الآخر.

776
00:37:50,458 --> 00:37:51,792
‫هناك القليل من الأشياء التي تحفّز

777
00:37:51,875 --> 00:37:53,166
‫قرش (النمر) الأنثى البالغة 12 قدم،

778
00:37:53,250 --> 00:37:56,083
‫ويتعلق الأمر بالطعام والتزاوج.

779
00:37:58,000 --> 00:38:01,083
‫آخر مرة رأينا فيها
‫"مابل"، ذهبت بدون إذن.

780
00:38:01,166 --> 00:38:04,166
‫بالكاد سمعنا منها،
‫وبدا أنها كانت تنفق

781
00:38:04,250 --> 00:38:06,208
‫الكثير من وقتها في
‫مناطق المحيط المفتوحة،

782
00:38:06,291 --> 00:38:10,333
‫إلى الشمال مباشرة من جزيرة
‫"روز"، حيث تنحدر بعمق شديد.

783
00:38:10,417 --> 00:38:14,458
‫يشير هذا الفيديو بالفعل إلى
‫أن هذا هو ما يحدث بالفعل.

784
00:38:14,542 --> 00:38:17,959
‫يُخبرنا مستشعر العمق لدينا
‫أنها على بُعد حوالي 100 متر

785
00:38:18,041 --> 00:38:20,250
‫الآن، والذي يبلغ
‫ارتفاعه 300 قدم بالفعل.

786
00:38:20,333 --> 00:38:23,041
‫بدأ في إبطاء وتيرة دقات ذيلها.

787
00:38:23,125 --> 00:38:24,125
‫هذا حقاً رائع.

788
00:38:24,208 --> 00:38:25,875
‫عندما تسقط أسماك قرش (النمر)،

789
00:38:25,959 --> 00:38:28,750
‫توقفوا عن السباحة، حتى
‫يتمكنوا في الواقع من الغرق.

790
00:38:28,834 --> 00:38:30,959
‫إنها استراتيجية
‫للحفاظ على الطاقة،

791
00:38:31,041 --> 00:38:33,500
‫وإذا كانت "مابل" ستنزل
‫إلى المياه العميقة

792
00:38:33,583 --> 00:38:35,667
‫للتفاعل المحتمل مع
‫أسماك (القرش) الأخرى،

793
00:38:35,750 --> 00:38:39,709
‫إنها بحاجة إلى توفير
‫أكبر قدر ممكن من الطاقة.

794
00:38:39,792 --> 00:38:41,375
‫إنها بالتأكيد بعض أروع البيانات
‫التي حصلت عليها على الإطلاق.

795
00:38:41,542 --> 00:38:44,291
‫لديّ قشعريرة الآن،
‫فقط أنظر إلى هذا.

796
00:38:47,458 --> 00:38:50,375
‫واو.

797
00:38:50,458 --> 00:38:51,917
‫لا أصدق ما أراه.

798
00:38:52,000 --> 00:38:57,083
‫"مابل" تفتح وتغلق فمها
‫، وهذه إشارة اجتماعية.

799
00:38:57,333 --> 00:39:01,083
‫"مابل" تطلب رفيق الآن
‫على ارتفاع 400 قدم.

800
00:39:01,166 --> 00:39:04,959
‫بدأت كاميرا الأشعة تحت
‫الحمراء الخاصة بنا في الظهور.

801
00:39:05,041 --> 00:39:08,000
‫حسنًا، إنها الآن في طريقها
‫إلى الظلام الدامس حقًا.

802
00:39:08,083 --> 00:39:09,667
‫قف!

803
00:39:09,750 --> 00:39:11,375
‫ثم تراها.

804
00:39:11,458 --> 00:39:12,417
‫واو، حسنًا.

805
00:39:14,792 --> 00:39:16,875
‫لذلك، ضُربت "مابل" للتو.

806
00:39:17,125 --> 00:39:20,959
‫شيء لم يره أحد من قبل.

807
00:39:21,041 --> 00:39:24,208
‫سوف أتوقف مؤقتًا وأعود.

808
00:39:24,333 --> 00:39:25,625
‫هذا مذهل.

809
00:39:25,709 --> 00:39:27,875
‫لذلك هناك الكثير من الأفكار
‫التي تتدفق من خلال رأسي

810
00:39:27,959 --> 00:39:30,750
‫الآن، ما يمكن أن يكون.

811
00:39:38,291 --> 00:39:40,667
‫أعتقد أن "مابل" تطلب رفيق الآن،

812
00:39:40,750 --> 00:39:43,917
‫على ارتفاع حوالي 400 قدم.

813
00:39:44,000 --> 00:39:47,333
‫بعد بحث مكثف عن "مابل"،

814
00:39:47,417 --> 00:39:50,291
‫قرش (النمر) يعيش في "مثلث برمودا"،

815
00:39:50,375 --> 00:39:53,458
‫أخيرًا قام الدكتور "أوستن
‫غالاغير" بوضع علامة عليها

816
00:39:53,542 --> 00:39:57,083
‫واسترجعت الفيديو من الكاميرا
‫التي تعمل على مدار الساعة.

817
00:39:59,250 --> 00:40:03,291
‫على حد علم الدكتور "غالاغير"
‫، هذه هي المرة الأولى

818
00:40:03,375 --> 00:40:06,208
‫من أي شخص قد استولى
،‫على سلوك قرش (النمر)

819
00:40:06,291 --> 00:40:09,166
‫في خنادق "مثلث برمودا".

820
00:40:09,250 --> 00:40:10,291
‫هذه هي أروع البيانات،

821
00:40:10,375 --> 00:40:13,250
‫التي جمعتها في حياتي المهنية.

822
00:40:13,458 --> 00:40:16,291
‫كان الناس يضعون علامات الكاميرا
‫على أسماك (القرش) والحيوانات

823
00:40:16,375 --> 00:40:20,041
‫لسنوات عديدة حتى الآن، لكنني
‫لا أعتقد أنهم رأوا ذلك من قبل

824
00:40:20,125 --> 00:40:21,917
‫أي شيء رائع مثل هذا.

825
00:40:22,000 --> 00:40:23,333
،‫للدكتور "غالاغر"

826
00:40:23,417 --> 00:40:27,500
‫اللقطات ليست أقل من استثنائية.

827
00:40:27,583 --> 00:40:30,583
‫حسنًا، رائع..
‫لذا "مابل" تقوم بغطس عميق الآن.

828
00:40:30,667 --> 00:40:33,250
‫يمكنك أن ترى أنها
‫تنزل على طول الحافة.

829
00:40:33,333 --> 00:40:38,041
‫ومستشعر العمق لدينا يقرأ
‫الآن حوالي 800 قدم،

830
00:40:38,125 --> 00:40:41,208
‫لذلك هذا جنون.

831
00:40:41,291 --> 00:40:42,709
‫لا أصدق هذا.

832
00:40:42,792 --> 00:40:46,166
‫يبدو أنني أرى سطح كوكب غريب.

833
00:40:46,417 --> 00:40:49,709
‫هذه موائل المياه العميقة التي
‫لا يمكن للبشر الذهاب إليها.

834
00:40:53,125 --> 00:40:56,834
‫بدأت كاميرا الأشعة تحت
‫الحمراء الخاصة بنا في الظهور.

835
00:40:56,917 --> 00:41:00,542
‫حسنًا، إنها الآن في طريقها
‫إلى الظلام الدامس حقًا.

836
00:41:00,625 --> 00:41:03,166
‫لذلك أعتقد أنها كانت
‫تُشير إلى ذكر سابقًا،

837
00:41:03,250 --> 00:41:06,542
‫وهي الآن على ارتفاع 1000 قدم.

838
00:41:06,625 --> 00:41:09,792
‫لم يتم توثيق هذا النوع
‫من اللقطات من قبل.

839
00:41:13,000 --> 00:41:14,709
‫قف!

840
00:41:14,917 --> 00:41:16,959
‫لذلك، ضُربت "مابل" للتو.

841
00:41:17,041 --> 00:41:20,583
‫وبعد ذلك، حدث شيء لا يُصدق.

842
00:41:23,959 --> 00:41:26,500
‫سوف أوقفه مؤقتًا وأعود.

843
00:41:26,583 --> 00:41:27,959
‫شيء ما حرّك "مابل" للتو

844
00:41:28,291 --> 00:41:29,750
‫ودفعها إلى الجانب بأكمله.

845
00:41:30,083 --> 00:41:32,208
‫أرى في الواقع أن علامة
‫الكاميرا تتحرك أيضًا،

846
00:41:32,291 --> 00:41:34,250
‫قليلاً، نوع من الرد.

847
00:41:34,333 --> 00:41:37,166
‫حسنًا، لقد حدث ذلك مرة
‫أخرى، مثل الضربة القاضية.

848
00:41:40,834 --> 00:41:43,250
‫ومره أخرى.

849
00:41:43,333 --> 00:41:46,417
‫لذلك ضُربت "مابل" للتو بثلاث
‫ضربات من الجانب الأيسر بشدة.

850
00:41:46,500 --> 00:41:49,500
‫يبدو أنها حركتها حوالي
‫3 أقدام إلى اليمين.

851
00:41:49,583 --> 00:41:50,917
‫هذا مذهل.

852
00:41:51,000 --> 00:41:52,917
‫لذلك هناك الكثير من الأفكار
‫التي تتدفق من خلال رأسي

853
00:41:53,000 --> 00:41:54,125
‫الآن، ما يمكن أن يكون.

854
00:41:54,208 --> 00:41:56,333
‫أعتقد أنها تعرّضت للتو
‫للضرب من ذلك الذكر.

855
00:41:56,417 --> 00:41:59,333
‫أعتقد أنها تمر
‫بمحاولة تزاوج الآن،

856
00:41:59,417 --> 00:42:01,125
‫من ذكر.

857
00:42:01,208 --> 00:42:02,625
‫نعم، هذا (القاطع).

858
00:42:02,709 --> 00:42:05,333
‫لا يوجد شيء آخر أسفل
‫الخندق العميق هنا

859
00:42:05,417 --> 00:42:10,250
‫يمكن أن يحرّك سمكة قرش
‫(نمر) كبيرة مثل "مابل".

860
00:42:10,333 --> 00:42:11,750
‫هذا مجرد جنون،

861
00:42:11,834 --> 00:42:13,291
‫أعتقد أننا اكتشفنا شيئًا

862
00:42:13,375 --> 00:42:14,792
‫رائدًا حقًا هنا.

863
00:42:14,875 --> 00:42:17,000
‫ربما نكون قد حققنا للتو
‫قفزة نوعية في فهمنا

864
00:42:17,083 --> 00:42:19,291
‫من بيولوجيا سمك (القرش)،
‫فقط من هذا الفيديو.

865
00:42:22,667 --> 00:42:24,500
‫لم ير أحد من قبل
(‫أسماك قرش (النمر

866
00:42:24,583 --> 00:42:27,375
‫في الواقع التزاوج في البرية.

867
00:42:27,458 --> 00:42:28,834
"‫أعتقد أن بيانات "مابل

868
00:42:28,917 --> 00:42:32,208
‫وهذا من أقاربها،
‫يوحي بأننا وجدنا

869
00:42:32,291 --> 00:42:34,709
‫منطقة تزاوج نهائية لأسماك (القرش)،

870
00:42:34,792 --> 00:42:37,500
‫هنا في لسان المحيط
‫في جزر "الباهاما".

871
00:42:37,583 --> 00:42:40,834
‫إذا كانت "مابل" تُشير إلى نوعها،

872
00:42:40,917 --> 00:42:43,834
"‫من الخنادق المحيطية "للمحيط الأطلسي

873
00:42:43,917 --> 00:42:48,333
‫قد يكون موقع التزاوج
‫المفضل لأسماك قرش (النمر).

874
00:42:48,417 --> 00:42:50,542
‫سبب أهميته هو أن

875
00:42:50,625 --> 00:42:53,792
‫للحيوانات واسعة النطاق
‫مثل أسماك قرش (النمر)،

876
00:42:53,875 --> 00:42:56,083
‫سيكون من المستحيل
‫حماية كل المياه

877
00:42:56,166 --> 00:42:58,458
‫أن سمكة قرش (النمر)
‫سوف تتحرك من خلالها.

878
00:42:58,583 --> 00:43:00,583
‫بدلاً من ذلك، ما يمكننا أن
‫نحاول القيام به هو حماية المناطق

879
00:43:00,667 --> 00:43:02,041
‫هذا مهم حقًا

880
00:43:02,125 --> 00:43:05,875
‫إلى نوع تاريخ حياة تلك الأنواع.

881
00:43:05,959 --> 00:43:07,542
‫العثور على أماكن تزاوج
‫أسماك قرش (النمر)،

882
00:43:07,625 --> 00:43:09,583
‫أو مواقع ولادة أسماك قرش (النمر)،

883
00:43:09,667 --> 00:43:12,542
‫يُشبه العثور على الكأس
‫المقدسة داخل مجتمع العلوم.

884
00:43:12,917 --> 00:43:14,667
‫إذا عرفنا مكان هذه المناطق،

885
00:43:14,750 --> 00:43:16,667
‫يمكننا حماية هذه
‫المناطق بشكل أفضل،

886
00:43:16,750 --> 00:43:19,291
‫وبالتالي حماية هذه الحيوانات.

887
00:43:19,375 --> 00:43:20,834
،"‫على الرغم من بحث الدكتور "غالاغير

888
00:43:20,917 --> 00:43:22,291
‫سوف يواصل،

889
00:43:22,375 --> 00:43:26,291
‫يبدو أن هذه اللقطات
‫تكشف شيئًا رائعًا.

890
00:43:26,500 --> 00:43:28,375
،‫من خنادق "المثلث" العميقة

891
00:43:28,458 --> 00:43:32,917
‫قد تكون بقعة ساخنة
‫لتزاوج قرش (النمر).

892
00:43:33,000 --> 00:43:35,041
‫بعض من أعنف وأقويّ الحيوانات،

893
00:43:35,125 --> 00:43:37,792
‫على كوكبنا تفضل حقًا
،‫أن يتم العثور عليها

894
00:43:37,875 --> 00:43:40,083
‫في بعض هذه الأماكن الجنونية.

895
00:43:40,166 --> 00:43:41,917
‫لذلك ليس من المستغرب
‫حقًا بالنسبة لي،

896
00:43:42,000 --> 00:43:44,875
‫أكبر حيوان مفترس في
،‫المياه الاستوائية

897
00:43:44,959 --> 00:43:48,834
‫يحب حقًا منزله في "مثلث برمودا".

898
00:43:48,917 --> 00:43:51,583
‫مع لقطات اختراق مثل هذه،

899
00:43:51,667 --> 00:43:54,083
،‫علماء مثل الدكتور "أوستن غالاغير"

900
00:43:54,166 --> 00:43:57,667
‫يسلّط ضوءًا جديدًا على
‫الحياة السرية لـ...

901
00:43:57,750 --> 00:44:00,333
‫أسماك (القرش) في "مثلث برمودا".

902
00:44:00,417 --> 00:44:05,583
Wonder Woman © ترجمة

