[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 12 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Arabic Typesetting,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Arabic DecoType Naskh Extensions,DecoType Naskh Extensions,40,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:30.82,0:00:35.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"NETFLIX تقدم"‬ Dialogue: 0,0:00:55.34,0:00:58.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"عام 2092 اختفت الغابات وانتشر التصحّر."‬ Dialogue: 0,0:00:58.93,0:01:02.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"الشمس الخافتة والتربة الحمضية‬\N‫تسببتا باختفاء النباتات."‬ Dialogue: 0,0:01:03.10,0:01:08.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"هربًا من (الأرض) المريضة، بنت شركة‬\N‫(يو تي إس) موطنًا دوّارًا جديدًا للبشرية."‬ Dialogue: 0,0:01:19.20,0:01:24.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"لكن لا يمكن إلا لقلّة مختارة‬\N‫الصعود إليه."‬ Dialogue: 0,0:01:36.72,0:01:40.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"مفقودات (يو تي إس)، مستودع متكامل"‬ Dialogue: 0,0:02:05.70,0:02:07.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نفد مني المال للتو.‬ Dialogue: 0,0:02:07.71,0:02:10.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه أرز حقيقي وليس تلك المادة الجزيئية…‬ Dialogue: 0,0:02:10.17,0:02:12.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اللعنة على هذا الشيء التافه!‬ Dialogue: 0,0:02:12.09,0:02:13.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المترجم تعطّل ثانيةً.‬ Dialogue: 0,0:02:16.09,0:02:18.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دائمًا ما "ينفد منك المال للتو" عندما تأتي‬\N‫إلى هنا.‬ Dialogue: 0,0:02:18.88,0:02:20.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اغرب يا "تاي هو".‬ Dialogue: 0,0:02:20.80,0:02:23.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لحظة، انتظرا.‬ Dialogue: 0,0:02:23.39,0:02:26.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريد إلقاء نظرة خاطفة فحسب،‬\N‫كيف تأخذون مني المال كل مرة؟‬ Dialogue: 0,0:02:26.98,0:02:28.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا شيء لتراه يا "تاي هو"!‬ Dialogue: 0,0:02:28.31,0:02:29.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لو كانت هي لوصلك تنبيه!‬ Dialogue: 0,0:02:30.02,0:02:32.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تعرفان؟ اتركاني!‬ Dialogue: 0,0:02:32.40,0:02:33.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دعاني ألقي نظرة فحسب!‬ Dialogue: 0,0:02:33.86,0:02:34.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا بأس.‬ Dialogue: 0,0:02:35.78,0:02:36.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دعاه يدخل.‬ Dialogue: 0,0:02:38.49,0:02:42.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن لن يكفي هذا، أعجبني الحذاء المغناطيسي‬\N‫خاصتك.‬ Dialogue: 0,0:02:42.24,0:02:44.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وجدته البارحة وأصلحته.‬ Dialogue: 0,0:02:46.33,0:02:48.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت أنا الوحيد على مركبتي بلا حذاء…‬ Dialogue: 0,0:02:48.50,0:02:49.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اخلعه.‬ Dialogue: 0,0:02:52.21,0:02:55.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حادث تحطم مكوك فضائي،‬\N‫منذ 5 أيام في صحراء "كوباكي".‬ Dialogue: 0,0:02:55.96,0:02:58.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت الجثة في كبسولة نجاة محترقة.‬ Dialogue: 0,0:02:59.05,0:03:00.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"رسوم الدخول، تم الدفع"‬ Dialogue: 0,0:03:03.72,0:03:05.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الوصف مطابق.‬ Dialogue: 0,0:03:05.35,0:03:07.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنثى، 7 سنوات.‬ Dialogue: 0,0:03:08.02,0:03:09.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن…‬ Dialogue: 0,0:03:14.15,0:03:15.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخبرتك أنها ليست هي.‬ Dialogue: 0,0:03:17.03,0:03:19.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن تجدها هنا على "الأرض".‬ Dialogue: 0,0:03:20.95,0:03:22.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظن أنها سبق وانجرفت بعيدًا.‬ Dialogue: 0,0:03:24.45,0:03:26.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألديك المال؟ من أجل العبور يا "تاي هو"؟‬ Dialogue: 0,0:03:29.66,0:03:30.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مسكين.‬ Dialogue: 0,0:03:45.93,0:03:48.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انقرض الأمل.‬ Dialogue: 0,0:03:49.39,0:03:52.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت "الأرض" لا تزال تتنفس،‬\N‫لكن بجهاز إنعاش.‬ Dialogue: 0,0:04:00.44,0:04:03.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تأشيرة عمل، لغير مواطني (يو تي إس)"‬ Dialogue: 0,0:04:21.97,0:04:24.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حين لم تعد "الأرض" قابلة للحياة،‬ Dialogue: 0,0:04:24.59,0:04:27.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يعد بالإمكان الذهاب إلا للأعلى.‬ Dialogue: 0,0:04:37.23,0:04:39.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جاذبية اصطناعية"‬ Dialogue: 0,0:04:40.44,0:04:43.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيداتي وسادتي، دخلنا للتو‬ Dialogue: 0,0:04:43.86,0:04:46.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الفضاء بين الكواكب الخاضع‬\N‫لسيطرة "يو تي إس".‬ Dialogue: 0,0:04:46.61,0:04:49.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أهلًا بكم في المدار.‬ Dialogue: 0,0:05:18.23,0:05:23.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‫"منطقة سكنية في (يو تي إس)"‬ Dialogue: 0,0:05:24.65,0:05:27.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت "الأرض" رمز الحياة.‬ Dialogue: 0,0:05:27.91,0:05:30.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والفضاء يعني الموت.‬ Dialogue: 0,0:05:30.62,0:05:32.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن بفضل معجزة التكنولوجيا،‬ Dialogue: 0,0:05:32.95,0:05:35.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكننا الذهاب لصيد السمك‬\N‫في جدول فوق السماء.‬ Dialogue: 0,0:05:35.58,0:05:39.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكن للأطفال مطاردة الفراشات‬\N‫في مروج خضراء واسعة ثانيةً.‬ Dialogue: 0,0:05:39.67,0:05:43.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن هذه ما هي إلا بداية‬\N‫بالنسبة لـ"يو تي إس".‬ Dialogue: 0,0:05:43.92,0:05:45.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعرفون جميعًا الصوت،‬ Dialogue: 0,0:05:45.97,0:05:48.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن سنقابل الرجل نفسه.‬ Dialogue: 0,0:05:48.51,0:05:51.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫طبيب وفيزيائي ومهندس فضاء جوي ومؤرّخ.‬ Dialogue: 0,0:05:51.76,0:05:54.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه أغنى رجل في العالم‬ Dialogue: 0,0:05:54.10,0:05:58.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كما أنه الأكبر سنًا حيث أن عمره 152 سنة.‬ Dialogue: 0,0:05:58.27,0:06:02.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيداتي وسادتي، دعوني أقدّم لكم‬\N‫مؤسس "يو تي إس"،‬ Dialogue: 0,0:06:02.65,0:06:05.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صانع نعيمنا السماوي،‬ Dialogue: 0,0:06:05.57,0:06:07.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مخلّص البشرية…‬ Dialogue: 0,0:06:09.24,0:06:11.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫السيد "جيمس سوليفان".‬ Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:24.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيد "سوليفان".‬ Dialogue: 0,0:06:25.13,0:06:26.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وصل المراسلون من "الأرض".‬ Dialogue: 0,0:06:34.81,0:06:35.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا.‬ Dialogue: 0,0:06:36.81,0:06:42.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه شيفليرا أربوريكولا معدّلة وراثيًا.‬ Dialogue: 0,0:06:42.56,0:06:45.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تنتج الأكسجين أكثر من السلالات‬\N‫غير المعدّلة بـ8 مرات.‬ Dialogue: 0,0:06:46.36,0:06:48.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها تستجيب بشكل ممتاز للسماد الطبيعي.‬ Dialogue: 0,0:06:48.44,0:06:51.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫معدّل النمو مذهل.‬ Dialogue: 0,0:06:51.28,0:06:55.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه التربة جاءت من سطح "المريخ".‬ Dialogue: 0,0:06:55.99,0:06:57.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تصدقون هذا؟‬ Dialogue: 0,0:06:58.79,0:06:59.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أهلًا وسهلًا.‬ Dialogue: 0,0:07:06.42,0:07:09.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أمزح، تفضلوا.‬ Dialogue: 0,0:07:10.05,0:07:11.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كما تعرفون جميعًا،‬ Dialogue: 0,0:07:12.89,0:07:17.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنا في "يو تي إس" نزرع الحياة بعناية‬\N‫على "المريخ"،‬ Dialogue: 0,0:07:18.56,0:07:22.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫باستخدام شجرة الحياة، أو "النبتة الخارقة".‬ Dialogue: 0,0:07:23.40,0:07:25.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن خلال 3 أيام،‬ Dialogue: 0,0:07:26.94,0:07:29.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عندما يكون "المريخ" في أقرب نقطة له‬\N‫من المدار،‬ Dialogue: 0,0:07:29.86,0:07:33.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوف نعلن عن الافتتاح الكبير‬\N‫لمستعمرة "المريخ" الجديدة.‬ Dialogue: 0,0:07:36.41,0:07:37.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا؟‬ Dialogue: 0,0:07:38.49,0:07:39.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ليس قذرًا.‬ Dialogue: 0,0:07:42.42,0:07:43.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫البشر هم القذرون.‬ Dialogue: 0,0:07:45.21,0:07:47.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جرائمهم ضد الطبيعة قذرة.‬ Dialogue: 0,0:07:47.96,0:07:52.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأؤكد لكم أن ذلك لن يحدث‬\N‫في فردوسنا الجديد.‬ Dialogue: 0,0:07:52.26,0:07:55.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثمة شيء آخر لن يكون موجودًا في فردوسك.‬ Dialogue: 0,0:07:55.72,0:07:58.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫95 بالمئة من تعداد البشرية.‬ Dialogue: 0,0:07:58.60,0:08:03.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يزالون يعيشون على "الأرض"‬\N‫التي تحولت إلى جحيم مستعر.‬ Dialogue: 0,0:08:04.81,0:08:06.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا عن الناس المتروكين؟‬ Dialogue: 0,0:08:07.52,0:08:09.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو عمّال الفضاء القادمين من "الأرض"؟‬ Dialogue: 0,0:08:09.65,0:08:13.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثمة أزمة إنسانية تظهر أمام أعيننا.‬ Dialogue: 0,0:08:13.99,0:08:15.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الغرض من المؤتمر الصحفي اليوم هو…‬ Dialogue: 0,0:08:15.66,0:08:16.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، معه حق.‬ Dialogue: 0,0:08:17.03,0:08:18.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه أزمة حقًا،‬ Dialogue: 0,0:08:18.41,0:08:22.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ونحن سوف نواجهها كشركة.‬ Dialogue: 0,0:08:22.66,0:08:25.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الفضاء مليء بالقمامة.‬ Dialogue: 0,0:08:25.17,0:08:27.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أقمار صناعية منتهية الصلاحية،‬\N‫ومركبات فضائية مهجورة،‬ Dialogue: 0,0:08:27.29,0:08:29.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وبقايا مواد بناء فضائية‬ Dialogue: 0,0:08:29.63,0:08:32.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اجتمعت لتشكل ملايين الأجزاء المعدنية‬ Dialogue: 0,0:08:32.92,0:08:35.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫التي تطفو في الفضاء بصورة مقلقة.‬ Dialogue: 0,0:08:35.22,0:08:38.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يخاطر العمال بحياتهم لملاحقة‬\N‫المخلّفات الفضائية‬ Dialogue: 0,0:08:38.72,0:08:41.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫التي تطير أسرع من رصاصة بـ10 مرات‬ Dialogue: 0,0:08:41.56,0:08:43.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فقط ليتمكنوا من تأمين لقمة عيشهم.‬ Dialogue: 0,0:08:43.43,0:08:44.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمع.‬ Dialogue: 0,0:08:44.35,0:08:49.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأكون أول من يعترف أن فردوسنا‬\N‫ليس مثاليًا، بعد.‬ Dialogue: 0,0:08:49.15,0:08:52.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنني سأكون مسرورًا بإجراء حديث أعمق معك‬\N‫في هذا الشأن.‬ Dialogue: 0,0:08:52.74,0:08:55.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‫"منطقة شحن البطارية الشمسية"‬ Dialogue: 0,0:08:56.49,0:08:59.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مخلّفات فضائية، 1.7 أطنان،‬\N‫اصطدمت للتو بقمر صناعي.‬ Dialogue: 0,0:08:59.78,0:09:01.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على الأغلب أنها جاءت من نقطة "لاغرانج".‬ Dialogue: 0,0:09:01.58,0:09:04.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫السرعة 7 كم في الثانية، لا تزال بطيئة.‬ Dialogue: 0,0:09:04.91,0:09:06.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتبه من القناديل.‬ Dialogue: 0,0:09:06.33,0:09:09.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يهم ما قد نغتنمه‬\N‫إذا صدمنا شيء من أملاك "يو تي إس".‬ Dialogue: 0,0:09:09.38,0:09:13.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها متجهة من 79.348 إلى 30 درجة‬\N‫في القطاع "دي".‬ Dialogue: 0,0:09:13.80,0:09:15.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"مركبة تنظيف المخلّفات الفضائية،‬\N‫(البرازيل بي زي 0117)"‬ Dialogue: 0,0:09:15.59,0:09:19.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت يا من أصبت القمر الصناعي بالحبال،‬\N‫ابتعد.‬ Dialogue: 0,0:09:19.22,0:09:21.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيكلفك هذا 800 دولار على الأقل.‬ Dialogue: 0,0:09:26.44,0:09:28.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على مهل، برفق.‬ Dialogue: 0,0:09:30.27,0:09:31.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنهم ليسوا هنا، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:09:31.36,0:09:33.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- من؟‬\N‫- من تظن؟‬ Dialogue: 0,0:09:33.44,0:09:36.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سمعت أنه نزل إلى "الأرض" البارحة.‬ Dialogue: 0,0:09:36.45,0:09:37.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكن أن يكونوا قد عادوا بعد.‬ Dialogue: 0,0:09:37.74,0:09:39.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تحذير: إنه قادم"‬ Dialogue: 0,0:09:42.37,0:09:43.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(كوريا إس إتش 7901)، قادم"‬ Dialogue: 0,0:09:43.58,0:09:44.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- تبًا.‬\N‫- لا أصدق هذا!‬ Dialogue: 0,0:09:45.04,0:09:46.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- قلت إنهم لن يكونوا هنا!‬\N‫- قُضي علينا!‬ Dialogue: 0,0:09:52.13,0:09:55.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"مركبة (النصر)"‬ Dialogue: 0,0:10:01.18,0:10:04.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابتعدوا عن الطريق أيها الأغبياء‬\N‫غير الأكفّاء.‬ Dialogue: 0,0:10:06.35,0:10:07.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا من نصيبي.‬ Dialogue: 0,0:10:10.19,0:10:11.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أسرع.‬ Dialogue: 0,0:10:15.69,0:10:19.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مركبة "فيكتوري"، مستوى الجاذبية‬\N‫في السطح العلوي 0.8 جي.‬ Dialogue: 0,0:10:19.24,0:10:21.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫التعويض المغناطيسي 1.2 جي.‬ Dialogue: 0,0:10:21.24,0:10:23.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رباه، هذا متعب.‬ Dialogue: 0,0:10:31.63,0:10:33.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ابق مركّزًا!‬\N‫- أوقفهم!‬ Dialogue: 0,0:10:36.13,0:10:38.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنهم يسحبونه بعيدًا!‬ Dialogue: 0,0:10:44.10,0:10:45.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الحق بهم!‬ Dialogue: 0,0:10:45.39,0:10:47.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمسك به!‬ Dialogue: 0,0:10:47.48,0:10:49.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هؤلاء السفلة من مركبة "فيكتوري"!‬ Dialogue: 0,0:10:50.06,0:10:51.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأقتل هؤلاء السفلة!‬ Dialogue: 0,0:10:51.77,0:10:53.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- الأنذال الملاعين!‬\N‫- اقتلوهم!‬ Dialogue: 0,0:10:53.31,0:10:55.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رباه، يا لهذه الفوضى!‬ Dialogue: 0,0:10:55.52,0:11:00.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا لكل هذه الشتائم، لا أحد مثقّف‬\N‫في كل هذا الحشد.‬ Dialogue: 0,0:11:11.33,0:11:13.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بطيء جدًا يا سيد "بارك"!‬ Dialogue: 0,0:11:13.13,0:11:16.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا بطيء جدًا! أنت، هذا بطيء جدًا!‬ Dialogue: 0,0:11:30.94,0:11:34.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى متى سيكون عليّ فعل هذا يدويًا؟‬ Dialogue: 0,0:11:41.86,0:11:43.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فلننته من هذا.‬ Dialogue: 0,0:11:43.74,0:11:46.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"زيادة قوة المحرك، حالة المحرك"‬ Dialogue: 0,0:11:57.29,0:12:00.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنهم يهربون، بسرعة!‬ Dialogue: 0,0:12:00.76,0:12:03.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يُفضل أن تتوقفوا قبل أن أنزعج حقًا.‬ Dialogue: 0,0:12:03.84,0:12:06.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمسك بهم فحسب!‬ Dialogue: 0,0:12:06.76,0:12:09.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل حقًا ستأخذون كل شيء؟‬ Dialogue: 0,0:12:11.06,0:12:13.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اغربي عن وجهنا يا "جانغ"، نحن وصلنا أولًا!‬ Dialogue: 0,0:12:15.98,0:12:17.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم لا نتشاركه؟‬ Dialogue: 0,0:12:20.57,0:12:22.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فكروا بالمركبات الأخرى!‬ Dialogue: 0,0:12:22.61,0:12:24.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اللعنة عليكم!‬ Dialogue: 0,0:12:24.61,0:12:26.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم عليّ التفكير في المركبات الأخرى؟‬ Dialogue: 0,0:12:29.70,0:12:31.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الألواح الشمسية أمامنا.‬ Dialogue: 0,0:12:31.70,0:12:34.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عدّل المسار.‬ Dialogue: 0,0:12:34.50,0:12:36.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كونوا حذرين جميعًا.‬ Dialogue: 0,0:13:00.07,0:13:03.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أنتم هالكون إن أمسكنا بكم!‬\N‫- ستدخلون الجحيم بسبب هذا!‬ Dialogue: 0,0:13:03.86,0:13:05.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- بشر حثالة!‬\N‫- سنمسك بكم المرة القادمة!‬ Dialogue: 0,0:13:07.36,0:13:08.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ليس أخلاقيًا يا "تاي هو"!‬ Dialogue: 0,0:13:09.07,0:13:11.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تبًا للأخلاق.‬ Dialogue: 0,0:13:11.37,0:13:13.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مستحيل.‬ Dialogue: 0,0:13:15.79,0:13:19.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هؤلاء يبذلون كل ما لديهم فعلًا.‬ Dialogue: 0,0:13:19.50,0:13:22.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يتقاتلون كالأطفال‬\N‫من أجل حفنة من الدولارات.‬ Dialogue: 0,0:13:24.88,0:13:26.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ ما هذا؟‬ Dialogue: 0,0:13:27.05,0:13:29.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نقترب من منطقة "يو تي إس" السكنية 3.‬ Dialogue: 0,0:13:30.68,0:13:32.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ما هذا بحق الجحيم؟‬\N‫- عدّل مسارك الآن.‬ Dialogue: 0,0:13:32.89,0:13:34.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أبطئ!‬\N‫- عدّل مسارك الآن.‬ Dialogue: 0,0:13:39.15,0:13:42.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتبه للهوائي، هناك غرامة إن كسرته!‬ Dialogue: 0,0:13:43.94,0:13:45.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أصدق هذا.‬ Dialogue: 0,0:13:46.49,0:13:53.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‫"(المصنع): القمر الصناعي لإدارة النفايات"‬ Dialogue: 0,0:14:09.47,0:14:10.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مركبة "فيكتوري".‬ Dialogue: 0,0:14:10.80,0:14:11.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دعني أرى.‬ Dialogue: 0,0:14:13.26,0:14:15.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫210 كغ من التيتانيوم.‬ Dialogue: 0,0:14:15.60,0:14:17.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫480 كغ من الكربون المعزز.‬ Dialogue: 0,0:14:17.98,0:14:21.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألواح الخلايا من الألومنيوم العازل 17،‬\N‫مواد أخرى 39.‬ Dialogue: 0,0:14:22.23,0:14:24.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثمن كل ذلك 584 دولارًا.‬ Dialogue: 0,0:14:26.32,0:14:28.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا عن السيارة التي أحضرتها؟‬\N‫- المرأب ممتلئ.‬ Dialogue: 0,0:14:28.20,0:14:30.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن إن أردت أن نأخذها منك،‬ Dialogue: 0,0:14:30.57,0:14:32.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليك أن تدفع 70 ألفًا أجرة التفكيك.‬ Dialogue: 0,0:14:32.95,0:14:35.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن لم ترد بيعها فقم بتفكيكها بنفسك‬\N‫ثم أعدها إلى هنا.‬ Dialogue: 0,0:14:37.08,0:14:39.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأرى أنكم حطمتم هوائيًا من قنديل.‬ Dialogue: 0,0:14:39.21,0:14:41.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن تدفعوا 1300 دولار ثمن ذلك.‬ Dialogue: 0,0:14:41.92,0:14:44.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوف نخصم المبلغ من دفعتكم‬\N‫ونسحب الباقي من حسابكم.‬ Dialogue: 0,0:14:45.59,0:14:47.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه ضرائبك، ادفع.‬ Dialogue: 0,0:14:47.97,0:14:50.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"الإنذار الأخير"‬ Dialogue: 0,0:14:52.80,0:14:54.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا تريني المال؟‬ Dialogue: 0,0:14:54.35,0:14:57.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن لم تكن ستعطيني إياه فلماذا تعدّه؟‬ Dialogue: 0,0:15:01.31,0:15:02.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه أموال شركتي.‬ Dialogue: 0,0:15:04.86,0:15:07.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتبه لنفسك يا "كاروم"، سأنال منك‬\N‫يومًا ما.‬ Dialogue: 0,0:15:09.53,0:15:10.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل من مواد عضوية؟‬\N‫- هناك مادة.‬ Dialogue: 0,0:15:11.91,0:15:14.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في "ثاندربولت"، 12 كغ‬\N‫من لحم الخنزير المجمد.‬ Dialogue: 0,0:15:14.49,0:15:16.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حادث، مركبة فضائية مبرّدة.‬ Dialogue: 0,0:15:20.79,0:15:23.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مضت 3 سنوات عليها.‬ Dialogue: 0,0:15:24.79,0:15:26.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بشأن "سو ني"، ماذا ستفعل؟‬ Dialogue: 0,0:15:27.00,0:15:29.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تظن؟ أكسب المال.‬ Dialogue: 0,0:15:29.34,0:15:32.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأفعل أي شيء من أجل المال.‬ Dialogue: 0,0:15:34.85,0:15:36.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أي شيء حقًا.‬ Dialogue: 0,0:15:38.56,0:15:42.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاي هو"، ها أنت ذا،‬\N‫سمعت أنك جئت من "الأرض" للتو.‬ Dialogue: 0,0:15:42.69,0:15:45.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألم تجد شيئًا؟‬ Dialogue: 0,0:15:45.36,0:15:47.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا تنتعل أكياسًا بلاستيكية؟‬ Dialogue: 0,0:15:47.40,0:15:51.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف حال الكابتن "جانغ"؟ هل لا تزال جميلة؟‬ Dialogue: 0,0:15:52.03,0:15:53.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لديها رسالة لك.‬ Dialogue: 0,0:15:53.86,0:15:55.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لي؟ ماذا قالت؟‬ Dialogue: 0,0:15:55.49,0:15:57.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اتصل بها مرةً أخرى وستقتلك.‬ Dialogue: 0,0:15:59.08,0:16:00.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,0:16:00.70,0:16:02.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا جيد.‬ Dialogue: 0,0:16:02.33,0:16:04.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لنشاهد التلفاز.‬\N‫- غبار دقيق، فيروس جائح.‬ Dialogue: 0,0:16:04.71,0:16:06.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- 25، 52.‬\N‫- أقنعة الغاز فيها…‬ Dialogue: 0,0:16:06.54,0:16:09.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بينما تستمر السلطات في "يو تي إس"‬\N‫بالبحث عن "دوروثي"…‬ Dialogue: 0,0:16:09.76,0:16:12.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم تبدو حقيقية، هل رأيتما هذا؟‬ Dialogue: 0,0:16:12.26,0:16:15.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫…الأندرويد المفقود الذي سُرق منذ يومين‬\N‫على يد جماعة "الثعالب السود" المتطرفة.‬ Dialogue: 0,0:16:15.55,0:16:17.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جماعة "الثعالب السود" تخيفني.‬ Dialogue: 0,0:16:17.72,0:16:19.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يتم إيجاد أي دليل حتى الآن.‬ Dialogue: 0,0:16:19.81,0:16:22.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أراكما لاحقًا.‬\N‫- قد تبدو طفلة بريئة،‬ Dialogue: 0,0:16:22.77,0:16:25.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلا أنها سلاح فتّاك‬\N‫من أسلحة التدمير الشامل.‬ Dialogue: 0,0:16:25.98,0:16:28.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذا صادفتم "دوروثي"، فلا تقتربوا منها.‬ Dialogue: 0,0:16:28.11,0:16:30.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- وداعًا.‬\N‫- اتصلوا بـ900 فورًا.‬ Dialogue: 0,0:16:33.86,0:16:36.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنتم صنعتم مركبة "فيكتوري"‬\N‫بهيكل من الديورالومين المعزز.‬ Dialogue: 0,0:16:36.24,0:16:41.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رادار كمّي، السرعة القصوى 48 ألفًا،‬\N‫قوة الدفع 14.2 مليون نيوتن.‬ Dialogue: 0,0:16:42.12,0:16:45.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بما أنكم تملكون هذه السفينة الجبارة،‬\N‫لم لا يمكنكم جني المال؟‬ Dialogue: 0,0:16:45.33,0:16:46.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل هذه ديون.‬ Dialogue: 0,0:16:47.38,0:16:51.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تزال مجرد جامعة قمامة،‬\N‫تستمر الكابتن "جانغ" بالمبالغة بفعل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:16:52.42,0:16:56.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بين الصيانة والغرامات، نستمر بدفع‬\N‫المزيد من الديون فحسب.‬ Dialogue: 0,0:16:56.30,0:16:57.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنكم فريق جيد.‬ Dialogue: 0,0:16:57.76,0:16:59.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كفى هراءً.‬ Dialogue: 0,0:17:00.18,0:17:01.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن عبارة عن فوضى.‬ Dialogue: 0,0:17:17.24,0:17:18.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن أزيد.‬ Dialogue: 0,0:17:27.92,0:17:29.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لديه ورقتان من فئة 10.‬ Dialogue: 0,0:17:29.84,0:17:33.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل جولة بدولار، لم أنتم جديون للغاية؟‬ Dialogue: 0,0:17:33.13,0:17:34.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأزيد حسب الحدّ الأدنى.‬ Dialogue: 0,0:17:35.30,0:17:37.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حتى لو غلبت الجميع، إنها 10 دولارات.‬ Dialogue: 0,0:17:37.38,0:17:40.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأنا أزيد بـ2.‬ Dialogue: 0,0:17:42.18,0:17:43.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أنسحب.‬ Dialogue: 0,0:17:48.02,0:17:49.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أغلق فمك!‬ Dialogue: 0,0:17:50.02,0:17:53.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس لديّ فم، لم أنت حساس جدًا؟‬ Dialogue: 0,0:17:53.48,0:17:55.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنتوقف بعد هذه الجولة.‬ Dialogue: 0,0:17:55.99,0:17:58.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الأمر ليس مسليًا على أي حال،‬\N‫جميعكم حساسون جدًا.‬ Dialogue: 0,0:17:58.20,0:18:00.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثمة ما أريد التحدث بشأنه.‬ Dialogue: 0,0:18:00.53,0:18:03.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما الذي قد يتحدث بشأنه الآن؟‬ Dialogue: 0,0:18:03.33,0:18:06.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكنك الانسحاب من هذه الجولة،‬\N‫سأراهن بالمثل.‬ Dialogue: 0,0:18:06.29,0:18:07.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اختفى الأرز.‬ Dialogue: 0,0:18:08.46,0:18:11.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت أدّخره من أجل يوم مميز.‬ Dialogue: 0,0:18:11.09,0:18:13.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وصندوق المعدّات في المرة الماضية،‬\N‫والبطارية في المرة التي قبلها.‬ Dialogue: 0,0:18:14.92,0:18:19.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك من يسرق المؤن ويبيعها مقابل المال.‬ Dialogue: 0,0:18:22.51,0:18:27.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيتها الكابتن، كيف اشتريت ذاك المشروب؟‬\N‫ثمن الزجاجة 80 دولارًا.‬ Dialogue: 0,0:18:27.89,0:18:30.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اخرس، أنا أزيد 10 دولارات.‬ Dialogue: 0,0:18:30.94,0:18:34.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعذار، ولا تستخفّي بذكائي.‬ Dialogue: 0,0:18:34.65,0:18:38.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت لأعلّق جثتك فيما مضى كتحذير.‬ Dialogue: 0,0:18:38.20,0:18:40.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثمة من يفقد عقله.‬ Dialogue: 0,0:18:42.24,0:18:43.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تريد أن ترى من سيتعلّق؟‬ Dialogue: 0,0:18:43.45,0:18:46.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سينتهي تأجيل قرضنا هذا الشهر،‬\N‫بعدها علينا أن ندفع ألفي دولار شهريًا.‬ Dialogue: 0,0:18:46.50,0:18:47.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تنسوا.‬ Dialogue: 0,0:18:47.75,0:18:50.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألم نحصل على تمديد؟ كم بقي منه؟‬ Dialogue: 0,0:18:50.54,0:18:55.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫16 ألفًا أو 17 ألفًا،‬ Dialogue: 0,0:18:55.63,0:18:57.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إضافةً للـ9 آلاف‬\N‫التي اقترضتها من النقابة، ثم…‬ Dialogue: 0,0:18:57.84,0:19:00.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأكشف ذاك اللص اليوم بالتأكيد.‬ Dialogue: 0,0:19:00.93,0:19:02.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا لا أعرف شيئًا عن هذا الهراء،‬ Dialogue: 0,0:19:02.85,0:19:04.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن لنتحدث بعد اللعبة.‬ Dialogue: 0,0:19:04.81,0:19:07.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫…ثم أمرت المحكمة بحجز مؤقت،‬ Dialogue: 0,0:19:07.64,0:19:08.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا أنتم هالكون عمليًا.‬ Dialogue: 0,0:19:08.81,0:19:12.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بابز"، يمكنك التوقف الآن.‬ Dialogue: 0,0:19:13.02,0:19:15.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فهمت، ثمة شيء آخر، لكن انس الأمر.‬ Dialogue: 0,0:19:16.98,0:19:18.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما هو؟‬ Dialogue: 0,0:19:18.11,0:19:19.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بوركي" هرب.‬ Dialogue: 0,0:19:21.36,0:19:22.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا؟‬\N‫- قد تركنا.‬ Dialogue: 0,0:19:23.07,0:19:24.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هو الذي يدير تمويلنا.‬ Dialogue: 0,0:19:24.83,0:19:27.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توقف عن الشكوى، أشك بأنهم سيمسكون به.‬ Dialogue: 0,0:19:27.58,0:19:29.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل أنت جاد؟‬\N‫- حسنًا، أريني أوراقك!‬ Dialogue: 0,0:19:31.46,0:19:33.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربحت ثانيةً، هذا ممل جدًا.‬ Dialogue: 0,0:19:33.67,0:19:35.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل كنت تعرفين أيتها الكابتن؟‬\N‫- ورقتان؟‬ Dialogue: 0,0:19:37.42,0:19:41.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قلت إن الوضع آمن،‬\N‫وضعنا الكثير من المال هناك!‬ Dialogue: 0,0:19:41.30,0:19:43.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جولة أخرى غدًا.‬ Dialogue: 0,0:19:43.22,0:19:44.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت هناك 100 ألف، كل مدّخراتنا!‬ Dialogue: 0,0:19:44.85,0:19:47.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لماذا نناديك بالكابتن؟‬\N‫- أين أموالي؟‬ Dialogue: 0,0:19:47.10,0:19:48.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين الأرز خاصتي؟‬ Dialogue: 0,0:19:49.77,0:19:50.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كابتن "جانغ"!‬ Dialogue: 0,0:19:52.02,0:19:53.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف.‬ Dialogue: 0,0:19:55.61,0:19:56.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بطيء جدًا.‬ Dialogue: 0,0:20:12.87,0:20:15.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫1، 2…صحبة مخيفة.‬ Dialogue: 0,0:20:16.54,0:20:18.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"المس هذا وسأكسر يدك"‬ Dialogue: 0,0:20:21.01,0:20:24.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غرامة أضرار القمر الصناعي، 720، تم سحبها.‬ Dialogue: 0,0:20:24.34,0:20:26.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الرصيد المتبقي، 0.‬ Dialogue: 0,0:20:28.56,0:20:31.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم عدد الأصفار؟‬ Dialogue: 0,0:20:31.31,0:20:33.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اللعنة، كم هذا باهظ.‬ Dialogue: 0,0:20:33.31,0:20:36.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عندما كنت أقبض على أحدهم،‬\N‫كنت أقطع كلتا يديه.‬ Dialogue: 0,0:20:36.90,0:20:39.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأبقي واحدة لنفسي، وأرسل الأخرى إلى مديره.‬ Dialogue: 0,0:20:40.03,0:20:42.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها أنت ذا مجددًا، هذه إحدى بوادر الخرف‬\N‫يا سيد "بارك".‬ Dialogue: 0,0:20:42.82,0:20:44.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لست السيد "بارك"، أنا "بارك النمر".‬ Dialogue: 0,0:20:44.74,0:20:47.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا ستفعل بكل تلك الأيدي إذًا؟‬ Dialogue: 0,0:20:48.78,0:20:50.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ألا تصدقني؟‬\N‫- بلى.‬ Dialogue: 0,0:20:50.91,0:20:53.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتمنى أن أحصل على واحدة فحسب.‬ Dialogue: 0,0:20:53.62,0:20:56.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تيتانيوم الغرافين، المعادل،‬\N‫ضربة واحدة قاتلة.‬ Dialogue: 0,0:20:56.38,0:20:57.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت أو أنا.‬ Dialogue: 0,0:20:57.96,0:21:00.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توقف عن قول الترّهات واذهب للعمل!‬ Dialogue: 0,0:21:00.88,0:21:03.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رباه، كم أكره العمل.‬ Dialogue: 0,0:21:03.92,0:21:06.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالنسبة لمركبة من نقطة "لاغرانج"،‬\N‫إنها بحالة جيدة،‬ Dialogue: 0,0:21:06.26,0:21:09.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عادةً ما تكون قد التهمتها‬\N‫الروبوتات النانوية.‬ Dialogue: 0,0:21:09.60,0:21:12.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألا تظن أن مركبتنا موبوءة‬\N‫بالروبوتات النانوية؟‬ Dialogue: 0,0:21:12.35,0:21:14.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫موبوءة؟ إنها في كل مكان.‬ Dialogue: 0,0:21:14.85,0:21:19.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها ليست روبوتات نانوية اعتيادية،‬\N‫تلك القادمة من "لاغرانج" منيعة.‬ Dialogue: 0,0:21:19.98,0:21:22.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تخيل أن تُفتح فجوة في مركبتنا،‬\N‫سنهلك جميعنا!‬ Dialogue: 0,0:21:22.53,0:21:26.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تقلق، سنكون قد متنا جوعًا حينها.‬ Dialogue: 0,0:21:28.41,0:21:32.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل الفقر خطيئة؟ أم أنني فقير‬\N‫لأنني ارتكبت خطيئة؟‬ Dialogue: 0,0:21:33.58,0:21:38.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذا متّم جميعًا من الجوع ستصبح المركبة لي.‬ Dialogue: 0,0:21:46.09,0:21:51.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‫"تحذير، مولّد دفع متكامل على الوقود"‬ Dialogue: 0,0:21:59.60,0:22:03.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"نظام التحكم"‬ Dialogue: 0,0:23:08.92,0:23:10.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫طفلة مفقودة.‬ Dialogue: 0,0:23:11.30,0:23:14.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توقف عملنا، والآن ستمسك بنا الشرطة.‬ Dialogue: 0,0:23:14.43,0:23:17.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوف يتم تغريمنا لأتفه الأسباب.‬ Dialogue: 0,0:23:17.39,0:23:21.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الخسارة المتوقعة 7 آلاف و300 دولار.‬ Dialogue: 0,0:23:21.10,0:23:23.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كم هذا مزعج.‬\N‫- يا لهذا الصداع.‬ Dialogue: 0,0:23:23.90,0:23:26.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما قد تدفع لنا عائلتها جائزة لإيجادها؟‬ Dialogue: 0,0:23:28.15,0:23:29.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت مواطنة من "يو تي إس"؟‬ Dialogue: 0,0:23:29.32,0:23:31.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليست لديها أداة ترجمة.‬ Dialogue: 0,0:23:31.11,0:23:32.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت مواطنة من "يو تي إس"؟‬ Dialogue: 0,0:23:32.45,0:23:34.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "يو تي" ماذا؟‬\N‫- إنها كورية؟‬ Dialogue: 0,0:23:35.03,0:23:37.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعني هل أنت من بيت غني؟‬ Dialogue: 0,0:23:37.12,0:23:38.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس لديّ بيت.‬ Dialogue: 0,0:23:40.62,0:23:43.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنني جائعة، أريد أن آكل.‬ Dialogue: 0,0:23:44.00,0:23:47.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اخرسي، الأطفال بلا أدب.‬ Dialogue: 0,0:23:47.09,0:23:48.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا لقلّة الحياء.‬ Dialogue: 0,0:23:52.38,0:23:53.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل كانت في تلك السيارة؟‬ Dialogue: 0,0:23:53.55,0:23:57.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت عند الوسادة الهوائية للمقعد الخلفي،‬\N‫لا أعرف كيف نجت.‬ Dialogue: 0,0:23:59.47,0:24:02.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أشعر أنني رأيت قصة الشعر هذه في مكان ما.‬ Dialogue: 0,0:24:04.23,0:24:06.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سو ني"، أين تختبئ عزيزتنا "سو ني"؟‬ Dialogue: 0,0:24:07.86,0:24:09.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها أنت!‬ Dialogue: 0,0:24:12.03,0:24:14.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خذها إلى الشرطة عندما نرسو.‬ Dialogue: 0,0:24:20.37,0:24:24.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(دوروثي)، أقوى بـ600 مرة‬\N‫من انفجار الأندرويد"‬ Dialogue: 0,0:24:24.42,0:24:28.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"حدث ذلك قبل 3 سنوات،‬\N‫الإرهاب في (يو تي إس)"‬ Dialogue: 0,0:24:29.09,0:24:32.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بينما تواصل سلطات "يو تي إس" البحث‬\N‫عن "دوروثي".‬ Dialogue: 0,0:24:32.22,0:24:34.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- التقينا من قبل، صحيح؟‬\N‫- لا.‬ Dialogue: 0,0:24:34.38,0:24:38.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تمت مشاهدة الأندرويد منذ يومين‬\N‫مع جماعة "الثعالب السود"،‬ Dialogue: 0,0:24:38.10,0:24:42.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الذين ادّعوا أنهم زرعوا فيه‬\N‫قنبلة هيدروجينية مضغوطة.‬ Dialogue: 0,0:24:42.64,0:24:45.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا هو شكل الروبوت المسلّحة.‬ Dialogue: 0,0:24:45.94,0:24:48.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يخفي الوجه البريء سلاحًا قاتلًا.‬ Dialogue: 0,0:24:48.73,0:24:51.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الروبوت شديدة الفتك وخطيرة جدًا.‬ Dialogue: 0,0:24:51.32,0:24:56.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها تشكّل خطورة كبيرة ويمكن استغلالها‬\N‫لإرهاب "يو تي إس" بأسرها.‬ Dialogue: 0,0:24:56.78,0:24:57.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انخفضوا!‬ Dialogue: 0,0:25:19.22,0:25:20.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اخرج!‬ Dialogue: 0,0:25:25.73,0:25:27.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:25:40.49,0:25:41.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل هي روبوت؟‬ Dialogue: 0,0:25:41.66,0:25:43.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫متفجرات؟‬ Dialogue: 0,0:25:43.45,0:25:45.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا عجب أن الماسح لم يلتقط إشارة حياة.‬ Dialogue: 0,0:25:45.62,0:25:48.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫زراعة جلدها مذهلة.‬ Dialogue: 0,0:25:48.71,0:25:50.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سحقًا، إنها تتحرك.‬ Dialogue: 0,0:25:50.29,0:25:51.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل ستشعر بالإهانة وتنفجر؟‬ Dialogue: 0,0:25:51.88,0:25:53.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اخرس وأبلغ عن الأمر فحسب.‬ Dialogue: 0,0:25:53.71,0:25:55.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫9، 0، 0.‬ Dialogue: 0,0:25:55.76,0:25:57.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا لاتصالكم بخط "يو تي إس" الساخن‬\N‫للإبلاغ عن الجرائم.‬ Dialogue: 0,0:25:58.05,0:26:00.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن كنت مواطنًا فاضغط 1، غير مواطن، اضغط 2.‬ Dialogue: 0,0:26:01.01,0:26:01.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غير مواطن.‬ Dialogue: 0,0:26:02.01,0:26:04.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألا يمكننا ربطها خارج المركبة؟ "بابز".‬ Dialogue: 0,0:26:04.64,0:26:07.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم عليّ تنفيذ المهمات الخطرة دائمًا؟‬ Dialogue: 0,0:26:07.19,0:26:09.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الرقم 14 من أجل الجرائم المتنوعة،‬\N‫هل هذه جريمة متنوعة؟‬ Dialogue: 0,0:26:09.60,0:26:12.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنقيّدها أولًا، حجر، ورقة، مقص.‬ Dialogue: 0,0:26:12.15,0:26:13.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حجر، ورقة، مقص!‬\N‫- حجر، ورقة، مقص!‬ Dialogue: 0,0:26:28.04,0:26:29.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابقي بعيدة، لا تقتربي!‬ Dialogue: 0,0:26:30.33,0:26:32.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حاولت أن أمسح المياه…‬\N‫- لا تتكلمي!‬ Dialogue: 0,0:26:32.63,0:26:35.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- رباه، إنه بلا فائدة.‬\N‫- كم هو أحمق.‬ Dialogue: 0,0:26:35.30,0:26:36.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا للهول…‬ Dialogue: 0,0:26:36.55,0:26:39.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تنظري إليّ، تنفسي على رسلك.‬ Dialogue: 0,0:26:40.14,0:26:41.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تفكري بأي شيء.‬ Dialogue: 0,0:26:42.22,0:26:43.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا لست شخصًا طيبًا.‬ Dialogue: 0,0:26:52.86,0:26:54.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫روبوت أليفة؟‬ Dialogue: 0,0:26:56.32,0:26:58.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يُعقل.‬ Dialogue: 0,0:27:00.99,0:27:03.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"الكتابة بالكورية"‬ Dialogue: 0,0:27:04.49,0:27:06.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كانغ هيو نو"؟ من هذا؟‬ Dialogue: 0,0:27:10.71,0:27:11.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"يو تي إس"‬ Dialogue: 0,0:27:15.80,0:27:17.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(كانغ هيو نو)، (إم، بي، 268، 37 إتش آر)"‬ Dialogue: 0,0:27:17.46,0:27:18.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كانغ هيو نو".‬ Dialogue: 0,0:27:23.51,0:27:24.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كانغ هيو نو".‬ Dialogue: 0,0:27:24.97,0:27:28.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مكالمات لم يُرد عليها حتى اللحظة.‬ Dialogue: 0,0:27:36.40,0:27:38.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنتحدث يا رفاق.‬ Dialogue: 0,0:27:38.11,0:27:42.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‫"(إم آر 09): المنطقة السكنية 9‬\N‫لغير المواطنين"‬ Dialogue: 0,0:27:42.53,0:27:45.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوف تنفجر!‬ Dialogue: 0,0:28:38.80,0:28:41.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل اتصلت؟‬\N‫- سجلت جريمة متنوعة.‬ Dialogue: 0,0:28:41.30,0:28:42.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل تظن أنهم سيأتون؟‬\N‫- مستحيل.‬ Dialogue: 0,0:28:42.76,0:28:44.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صحيح.‬ Dialogue: 0,0:28:44.13,0:28:45.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمعوا.‬ Dialogue: 0,0:28:45.43,0:28:48.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫2 من "الثعالب السود" أخذا الروبوت‬\N‫وأُطلق عليهما النار.‬ Dialogue: 0,0:28:48.60,0:28:50.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تم احتجاز واحد وهرب الآخر.‬ Dialogue: 0,0:28:50.60,0:28:52.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دخلت الروبوت نقطة "لاغرانج" وحدها، لذا…‬ Dialogue: 0,0:28:53.27,0:28:56.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"الثعالب السود" وحرس الفضاء يبحثون عنها.‬ Dialogue: 0,0:28:56.94,0:29:00.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أفهم ما تحاول قوله.‬ Dialogue: 0,0:29:01.65,0:29:02.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما أقوله‬ Dialogue: 0,0:29:04.53,0:29:06.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن بإمكاننا جني المال من هذا.‬ Dialogue: 0,0:29:06.24,0:29:08.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- المال؟‬\N‫- أيمكن لغير المواطنين استلام الجوائز؟‬ Dialogue: 0,0:29:08.83,0:29:10.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا.‬\N‫- لذا…‬ Dialogue: 0,0:29:10.24,0:29:13.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تريد بيع تلك القنبلة إلى "الثعالب السود"؟‬ Dialogue: 0,0:29:13.71,0:29:16.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل ستجني المال من أولئك الإرهابيين؟‬ Dialogue: 0,0:29:16.50,0:29:18.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أراهن أنهم سيدفعون مليونًا.‬ Dialogue: 0,0:29:18.13,0:29:21.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مليون؟‬\N‫- مستحيل، هذا غير عادل.‬ Dialogue: 0,0:29:22.71,0:29:23.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما هذا الهراء؟‬ Dialogue: 0,0:29:24.97,0:29:26.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انسوا الأمر إذًا.‬ Dialogue: 0,0:29:26.72,0:29:28.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سآخذ القنبلة.‬ Dialogue: 0,0:29:29.47,0:29:31.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تظن أنها قنبلتك؟‬ Dialogue: 0,0:29:31.10,0:29:34.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اتصال مباشر إلى حرس الفضاء‬\N‫وسيحضرون خلال 5 دقائق.‬ Dialogue: 0,0:29:34.18,0:29:38.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، 4 للكابتن، 3 لي و3 للسيد "بارك".‬ Dialogue: 0,0:29:38.52,0:29:39.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اتفقنا؟‬ Dialogue: 0,0:29:40.69,0:29:42.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اتفقنا؟‬ Dialogue: 0,0:29:43.49,0:29:45.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نعم، هذا رائع!‬\N‫- حسنًا.‬ Dialogue: 0,0:29:46.53,0:29:49.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫3.5 و3.5 و2 و1، جيد؟‬ Dialogue: 0,0:29:49.82,0:29:51.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- 1؟‬\N‫- أنت 3.5، وأنا 2؟‬ Dialogue: 0,0:29:51.99,0:29:53.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا انخفضت حصتي إلى 3.5؟‬ Dialogue: 0,0:29:53.70,0:29:55.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف أفسّر هذا؟‬ Dialogue: 0,0:29:55.54,0:29:57.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعد إليّ الـ0.5 خاصتي.‬ Dialogue: 0,0:29:57.17,0:29:59.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا هراء كليًا.‬ Dialogue: 0,0:29:59.38,0:30:02.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫4، 3، 2 و1 لي، اتفقنا؟‬ Dialogue: 0,0:30:05.13,0:30:08.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ستذهبون جميعًا إلى الجحيم.‬\N‫- صحيح!‬ Dialogue: 0,0:30:08.43,0:30:11.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن أيمكنك النجاح بهذا حقًا؟‬\N‫أتريد أن أفعل أنا هذا؟‬ Dialogue: 0,0:30:11.39,0:30:14.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيد "بارك"، هل نسيت من أين أتيت؟‬ Dialogue: 0,0:30:15.93,0:30:17.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرف هذا النوع من الأوغاد.‬ Dialogue: 0,0:30:17.73,0:30:20.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تخف منهم.‬ Dialogue: 0,0:30:20.10,0:30:21.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألن تطلبوا شيئًا؟‬ Dialogue: 0,0:30:21.82,0:30:24.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه المرة، اطلبوا شيئًا أو غادروا.‬ Dialogue: 0,0:30:25.32,0:30:26.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫1 كولا.‬ Dialogue: 0,0:30:28.74,0:30:29.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين ذهبت؟‬ Dialogue: 0,0:30:30.37,0:30:31.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين هي؟‬ Dialogue: 0,0:30:32.08,0:30:35.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما الذي ترسمه؟ زرافة؟‬ Dialogue: 0,0:30:35.91,0:30:37.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تلك الطفلة الملعونة ترسم في غرفتي؟‬ Dialogue: 0,0:30:39.08,0:30:40.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن ميكروفون الإرسال معطّل.‬ Dialogue: 0,0:30:40.63,0:30:42.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أوصل جهازنا لرفع الصوت.‬ Dialogue: 0,0:30:42.59,0:30:44.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ما هذا؟‬\N‫- هاتف ذكي.‬ Dialogue: 0,0:30:44.25,0:30:47.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يستخدم الأقمار الصناعية الخاصة‬\N‫ويصعب تعقّبه، يحبه المجرمون.‬ Dialogue: 0,0:30:47.34,0:30:51.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألم تقل إن أحدهم قُبض عليه؟‬\N‫لذا قد يكون حرس الفضاء يستمعون.‬ Dialogue: 0,0:30:51.43,0:30:54.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا لست خبيرًا بالأمور التقنية.‬ Dialogue: 0,0:30:54.35,0:30:56.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنك خبير بجماعة "الثعالب السود"؟‬ Dialogue: 0,0:30:56.10,0:30:58.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم تكن موجودة حين عملت.‬ Dialogue: 0,0:30:59.39,0:31:00.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تعرف أي شيء؟‬ Dialogue: 0,0:31:01.52,0:31:03.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جاهز، اتفقنا؟‬ Dialogue: 0,0:31:03.86,0:31:04.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:31:05.07,0:31:05.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأفعل هذا.‬ Dialogue: 0,0:31:07.53,0:31:10.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"إرسال"‬ Dialogue: 0,0:31:18.04,0:31:19.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا.‬ Dialogue: 0,0:31:23.29,0:31:24.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"إرسال الفيديو"‬ Dialogue: 0,0:31:24.84,0:31:27.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تملك هذا الغرض يا دكتور "كانغ"؟‬ Dialogue: 0,0:31:29.38,0:31:30.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم تريد؟‬ Dialogue: 0,0:31:33.34,0:31:35.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم نريد؟‬ Dialogue: 0,0:31:39.52,0:31:40.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مليونان.‬ Dialogue: 0,0:31:41.52,0:31:42.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:31:43.98,0:31:45.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريد مليونًا واحدًا ونصف المليون.‬ Dialogue: 0,0:31:46.69,0:31:52.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن كنت مصرًا فسأمنحك خصمًا.‬ Dialogue: 0,0:31:52.78,0:31:54.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مليونان، نقدًا.‬ Dialogue: 0,0:31:55.83,0:31:57.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فلنتقابل حالًا.‬ Dialogue: 0,0:31:58.41,0:32:00.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأدفع لك فور لقائنا.‬ Dialogue: 0,0:32:01.75,0:32:05.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عند المخرج 2 لمحطة مرصد "جينيس".‬ Dialogue: 0,0:32:05.79,0:32:08.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫القطاع "جي"، الساعة 13:00!‬ Dialogue: 0,0:32:09.17,0:32:12.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس هناك، لا!‬ Dialogue: 0,0:32:13.89,0:32:18.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المنطقة التجارية الـ32، نادي "الشبح"،‬ Dialogue: 0,0:32:18.51,0:32:22.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمام البوابة 2 الساعة 14:00.‬ Dialogue: 0,0:32:24.27,0:32:27.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دقيقة فقط!‬ Dialogue: 0,0:32:28.78,0:32:31.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا قلق بشأن الانفجار.‬ Dialogue: 0,0:32:32.24,0:32:34.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أتخذ أي تدابير وقائية؟‬ Dialogue: 0,0:32:36.03,0:32:39.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن تنفجر بلا أمر.‬ Dialogue: 0,0:32:39.37,0:32:42.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن كان هذا اتصال مقلب فستموت.‬ Dialogue: 0,0:32:42.12,0:32:45.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تتأخر، لن ننتظر.‬ Dialogue: 0,0:32:55.39,0:32:57.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اشرب!‬ Dialogue: 0,0:32:57.47,0:32:58.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت تستحق هذا!‬ Dialogue: 0,0:32:59.60,0:33:01.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عرفت أن بإمكانك فعلها!‬ Dialogue: 0,0:33:09.65,0:33:13.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المنطقة التجارية الـ32، نادي "الشبح"،‬ Dialogue: 0,0:33:13.90,0:33:17.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمام البوابة 2 الساعة 14:00.‬ Dialogue: 0,0:33:19.08,0:33:20.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحضر لي "دوروثي".‬ Dialogue: 0,0:33:21.95,0:33:24.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مصير البشرية في خطر.‬ Dialogue: 0,0:33:28.17,0:33:31.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تتحركي، قلت ابقي ساكنة.‬ Dialogue: 0,0:33:31.59,0:33:33.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ما أفعله.‬ Dialogue: 0,0:33:38.14,0:33:40.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل هذه زرافة؟ أنت لست فنانة ماهرة.‬ Dialogue: 0,0:33:40.93,0:33:42.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه ديناصور.‬ Dialogue: 0,0:33:51.44,0:33:52.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابحث عن الديناصورات.‬ Dialogue: 0,0:33:53.99,0:33:58.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظري جيدًا، هذا ديناصور، مفهوم؟‬ Dialogue: 0,0:34:01.08,0:34:03.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهذا ديناصور أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:34:03.45,0:34:05.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظر، إنه يشبهه.‬ Dialogue: 0,0:34:05.50,0:34:07.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"معجم الديناصورات، أباتوصور"‬ Dialogue: 0,0:34:10.13,0:34:12.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- بأي حال…‬\N‫- رسمتك أيضًا!‬ Dialogue: 0,0:34:16.05,0:34:19.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد عرفت من في الصورة.‬ Dialogue: 0,0:34:21.30,0:34:23.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن العينين صغيرتان جدًا، انظري.‬ Dialogue: 0,0:34:24.39,0:34:25.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أوسّع العينين؟‬ Dialogue: 0,0:34:25.98,0:34:27.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا صحيح.‬ Dialogue: 0,0:34:28.23,0:34:30.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظري هنا، الأنف أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:34:31.11,0:34:32.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- الأنف أيضًا؟‬\N‫- أكثر وسامة.‬ Dialogue: 0,0:34:38.70,0:34:40.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحبين فعل ذلك، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:34:40.78,0:34:43.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذا شعرت بتوعّك، أخبرينا فورًا.‬ Dialogue: 0,0:34:44.45,0:34:45.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كي يتمكن الناس من الهرب، مفهوم؟‬ Dialogue: 0,0:34:46.00,0:34:48.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، البسي هذا.‬ Dialogue: 0,0:34:48.29,0:34:50.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عمّي "نمر"، أين سأذهب؟‬ Dialogue: 0,0:34:54.13,0:34:56.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، هل الجميع جاهزون؟ 5 دقائق!‬ Dialogue: 0,0:34:56.30,0:34:58.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المحرك ليس بخير، قد لا نصل.‬ Dialogue: 0,0:34:58.26,0:34:59.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن تأخرنا فسنموت.‬ Dialogue: 0,0:34:59.51,0:35:01.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى هنا يا "بابز"، إلى هنا.‬ Dialogue: 0,0:35:01.14,0:35:03.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مليونا دولار، حسنًا؟‬ Dialogue: 0,0:35:03.60,0:35:06.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنصرخ جميعًا، "هيا بنا!" 1، 2، 3، هيا بنا!‬ Dialogue: 0,0:35:06.35,0:35:08.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جاري فتح بوابة المرسى.‬ Dialogue: 0,0:35:08.23,0:35:10.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من هذا بحق الجحيم؟ نحن مشغولون!‬ Dialogue: 0,0:35:10.90,0:35:11.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألم تقفل الباب؟‬ Dialogue: 0,0:35:11.90,0:35:17.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ش، ر، ط…"‬ Dialogue: 0,0:35:17.36,0:35:18.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كشاف المرسى، الشرطة"‬ Dialogue: 0,0:35:18.28,0:35:21.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- عودوا إلى مواقعكم.‬\N‫- "شرطة"؟‬ Dialogue: 0,0:35:21.20,0:35:22.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الآن!‬ Dialogue: 0,0:35:28.33,0:35:30.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأفتح الباب عنوة!‬ Dialogue: 0,0:35:38.71,0:35:40.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا لم تفتحوا؟‬ Dialogue: 0,0:35:41.55,0:35:43.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألا تحترمون شرطة "يو تي إس"؟‬ Dialogue: 0,0:35:43.68,0:35:47.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الباب، لماذا لا يُفتح الباب؟‬ Dialogue: 0,0:35:49.56,0:35:53.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم تدّخروا جهدًا في التعديلات‬\N‫غير القانونية على مركبتكم.‬ Dialogue: 0,0:35:53.27,0:35:55.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الكابتن تجيد استعمال المعدّات.‬ Dialogue: 0,0:35:55.86,0:35:58.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا لها من مركبة بشعة، إنها إهانة‬\N‫لمواطني "يو تي إس".‬ Dialogue: 0,0:35:58.90,0:36:00.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنجعلها تتوقف.‬ Dialogue: 0,0:36:00.24,0:36:02.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما هذا بحق الجحيم؟‬ Dialogue: 0,0:36:02.99,0:36:04.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أليست هذه تجهيزات عسكرية؟‬ Dialogue: 0,0:36:06.83,0:36:07.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من أين حصلتم عليها؟‬ Dialogue: 0,0:36:07.79,0:36:11.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حصلت عليها الكابتن من مركز إعادة التدوير،‬\N‫إنها غير مؤذية أبدًا.‬ Dialogue: 0,0:36:18.96,0:36:21.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا تزرعون النباتات في مركبة فضائية؟‬ Dialogue: 0,0:36:22.05,0:36:25.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن في عجلة من أمرنا بصراحة،‬\N‫ما الذي جاء بك إلى هنا؟‬ Dialogue: 0,0:36:25.93,0:36:27.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ما أردت معرفته.‬ Dialogue: 0,0:36:27.51,0:36:30.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت الذي طلبت الشرطة.‬ Dialogue: 0,0:36:30.35,0:36:32.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الرقم 14، جرائم متنوعة.‬ Dialogue: 0,0:36:41.94,0:36:45.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيدي، لم يكن ذلك بلاغًا،‬\N‫أردنا السؤال عن شيء فحسب!‬ Dialogue: 0,0:37:07.85,0:37:11.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لدينا دقيقتان، اللعنة!‬ Dialogue: 0,0:37:12.31,0:37:14.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى من كنت تنظر؟‬ Dialogue: 0,0:37:17.90,0:37:20.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟ لماذا تأخذ مالي؟‬ Dialogue: 0,0:37:24.90,0:37:27.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اتركه فحسب.‬ Dialogue: 0,0:37:27.78,0:37:30.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أود أن أستخدمه يا "بابز"!‬\N‫- أيها الحثالة!‬ Dialogue: 0,0:37:30.83,0:37:34.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيدي، لدينا لقاء هام جدًا.‬ Dialogue: 0,0:37:34.41,0:37:35.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتظر لحظة فقط!‬ Dialogue: 0,0:37:39.00,0:37:40.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل سجّلت ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:37:41.84,0:37:44.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما المناسبة؟‬ Dialogue: 0,0:37:44.17,0:37:46.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عادةً ما يُضطر غير المواطنين‬\N‫للاتصال 5 أو 6 مرات للاستجابة.‬ Dialogue: 0,0:37:47.64,0:37:50.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بابز"، هل سجّلت لحظة استلامه المال؟‬ Dialogue: 0,0:37:51.22,0:37:55.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالطبع، كل شيء بالتفصيل!‬ Dialogue: 0,0:37:55.64,0:37:58.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أضواء دوريتك مطفأة،‬\N‫لذا كنت خارج وقت الدوام.‬ Dialogue: 0,0:37:58.94,0:38:01.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا سيحدث لو أبلغنا أنك تأخذ الرشوة‬\N‫بعد ساعات الدوام؟‬ Dialogue: 0,0:38:01.86,0:38:03.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيتها الساقطة المجنونة،‬\N‫أنا لم أطلب الرشوة.‬ Dialogue: 0,0:38:04.03,0:38:07.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم تفصح عن اسمك أو قسمك، وهذا سلاح خاص؟‬ Dialogue: 0,0:38:07.61,0:38:09.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا لوقاحته.‬ Dialogue: 0,0:38:09.78,0:38:12.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألا تتسبب الأسلحة غير المرخّصة‬\N‫بالنفي إلى "الأرض"؟‬ Dialogue: 0,0:38:12.74,0:38:16.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا صحيح، لدينا راعي بقر حقيقي هنا.‬ Dialogue: 0,0:38:16.25,0:38:18.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سلاح كهذا وجب أن يبقى مفككًا.‬ Dialogue: 0,0:38:18.25,0:38:21.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوء استخدام السلطة لن يفيدك.‬ Dialogue: 0,0:38:21.71,0:38:23.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ضباط الدوريات هم غير مواطنين مثلنا.‬ Dialogue: 0,0:38:24.01,0:38:26.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا من أنت لتضربني على رأسي؟‬ Dialogue: 0,0:38:26.17,0:38:28.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من أنت لتضرب رأس "بابز"؟‬ Dialogue: 0,0:38:29.05,0:38:30.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على أي حال…‬ Dialogue: 0,0:38:30.80,0:38:35.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذا أردت مسح الدليل،‬\N‫عليك أن تقتلنا جميعًا وتنسحب بصمت.‬ Dialogue: 0,0:38:39.90,0:38:42.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وإلا فانصرف أيها الحقير.‬ Dialogue: 0,0:38:43.02,0:38:46.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- سوف تدفعون ثمن هذا!‬\N‫- حسنًا، أراك لاحقًا.‬ Dialogue: 0,0:38:47.36,0:38:48.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيتها الكابتن.‬ Dialogue: 0,0:38:48.45,0:38:52.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد ذهب، أسرع يا سيد "بارك"!‬ Dialogue: 0,0:38:52.12,0:38:53.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحضر الحقيبة، قد تأخرنا!‬ Dialogue: 0,0:38:53.83,0:38:57.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‫"(يو تي إس)، المنطقة التجارية الـ32"‬ Dialogue: 0,0:39:01.13,0:39:03.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أسرع يا سيد "بارك"!‬ Dialogue: 0,0:39:06.59,0:39:08.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مكان كهذا هو الأكثر أمانًا.‬ Dialogue: 0,0:39:08.97,0:39:11.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فكرة رائعة يا "تاي هو"، أنا الأفضل.‬ Dialogue: 0,0:39:11.89,0:39:16.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنني أتساءل، ما الذي سيحدث لصغيرتنا؟‬ Dialogue: 0,0:39:16.27,0:39:17.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"صغيرتنا"؟‬ Dialogue: 0,0:39:19.48,0:39:21.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها ليست صغيرتنا، وليست فتاة.‬ Dialogue: 0,0:39:21.44,0:39:24.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من يهتم لو قاموا بتفجيرها أو تذويبها‬\N‫لصناعة الأسنان؟‬ Dialogue: 0,0:39:24.61,0:39:27.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مع هذا…‬\N‫- نحن هنا لجني المال.‬ Dialogue: 0,0:39:28.82,0:39:30.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حافظ على تركيزك.‬ Dialogue: 0,0:39:40.54,0:39:43.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تماسكي قليلًا بعد.‬ Dialogue: 0,0:39:50.93,0:39:52.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"البوابة 2"‬ Dialogue: 0,0:40:07.44,0:40:11.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيها النذل، أخبرتك، البوابة 2!‬ Dialogue: 0,0:40:11.15,0:40:13.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تريد روبوتك الأليف أم لا؟‬ Dialogue: 0,0:40:13.95,0:40:16.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت جديد في هذا المجال؟‬ Dialogue: 0,0:40:16.74,0:40:17.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بلا رصاص؟‬ Dialogue: 0,0:40:18.87,0:40:21.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وقد أتيت وحدك.‬ Dialogue: 0,0:40:21.12,0:40:25.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تثق بي أو تستخفّ بي؟‬ Dialogue: 0,0:40:26.46,0:40:27.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اتبعني أيها النذل!‬ Dialogue: 0,0:40:29.26,0:40:32.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أرى الدكتور "كانغ"،‬\N‫لا هوية معروفة للذكر الآخر.‬ Dialogue: 0,0:40:32.34,0:40:34.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اقضوا عليهم جميعًا حالما ترون "دوروثي".‬ Dialogue: 0,0:40:36.93,0:40:39.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تجهّز يا سيد "بارك"!‬ Dialogue: 0,0:40:41.60,0:40:45.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تكلم بالكورية فحسب، "كانغ هيو نو".‬ Dialogue: 0,0:40:45.23,0:40:48.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تحاول القيام بأي خدعة.‬ Dialogue: 0,0:40:51.44,0:40:52.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "دوروثي" أولًا.‬\N‫- المال أولًا.‬ Dialogue: 0,0:40:53.90,0:40:56.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المال أولًا.‬ Dialogue: 0,0:41:05.17,0:41:06.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫احرصوا على استعادة جثة "دوروثي".‬ Dialogue: 0,0:41:07.46,0:41:09.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استعدّوا للاشتباك.‬ Dialogue: 0,0:41:09.17,0:41:10.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرأيت هذا؟‬ Dialogue: 0,0:41:15.51,0:41:17.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"مليونا دولار، لا أموال مزورة"‬ Dialogue: 0,0:41:22.22,0:41:24.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا يحدث؟ إنها ليست هنا.‬ Dialogue: 0,0:41:25.90,0:41:27.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما خطبكما؟‬ Dialogue: 0,0:41:30.36,0:41:31.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين ذهبت؟‬ Dialogue: 0,0:41:33.69,0:41:36.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اختفت "دوروثي"، فقدتها.‬ Dialogue: 0,0:41:48.46,0:41:52.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اعثرا عليها بسرعة،‬\N‫إذا تعرّف أحد عليها فسنهلك!‬ Dialogue: 0,0:42:09.31,0:42:10.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,0:42:26.41,0:42:27.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,0:42:29.25,0:42:30.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا إلهي!‬ Dialogue: 0,0:42:32.13,0:42:34.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يكاد يستحيل التفريق بينها وبين طفلة بشرية،‬ Dialogue: 0,0:42:34.96,0:42:38.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنها في الواقع سلاح خطير‬\N‫قد يسبب الدمار الشامل.‬ Dialogue: 0,0:42:39.55,0:42:41.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها مجهّزة بمتفجرات دقيقة…‬ Dialogue: 0,0:42:41.30,0:42:44.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اهدؤوا، لن تنفجر، لا!‬ Dialogue: 0,0:42:44.56,0:42:45.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫راقبوا حجرة منسق الأغاني.‬ Dialogue: 0,0:42:48.44,0:42:49.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ما هذا؟‬\N‫- انظري!‬ Dialogue: 0,0:42:49.77,0:42:51.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تم تحديد الهدف، اشتباك لجميع الوحدات.‬ Dialogue: 0,0:42:52.94,0:42:54.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابتعدوا، "كانغ هيو نو"!‬ Dialogue: 0,0:42:54.78,0:42:57.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,0:42:57.11,0:42:58.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,0:42:58.70,0:43:01.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,0:43:01.32,0:43:03.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين أنت يا "كانغ"؟ "كانغ هيو نو"!‬ Dialogue: 0,0:43:04.08,0:43:06.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا "كانغ"، أموالي!‬ Dialogue: 0,0:43:16.59,0:43:17.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا حدث للتو؟‬ Dialogue: 0,0:43:20.22,0:43:22.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المشرب رقم 1، دمروه.‬ Dialogue: 0,0:43:29.56,0:43:32.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كاميلا"، لم يتم رصد مادة عضوية.‬ Dialogue: 0,0:43:34.73,0:43:35.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد ذهبوا.‬ Dialogue: 0,0:43:41.49,0:43:43.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا لم تراقب الطفلة؟‬ Dialogue: 0,0:43:43.74,0:43:47.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيد "بارك"، لماذا تفسد كل شيء؟‬ Dialogue: 0,0:43:47.66,0:43:50.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولماذا أعدت المال؟ فيم كنت تفكر؟‬ Dialogue: 0,0:43:50.50,0:43:53.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وماذا عنك، هل قلقت بشأن المال‬\N‫في خضم تلك الفوضى؟‬ Dialogue: 0,0:43:54.00,0:43:54.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سحقًا!‬ Dialogue: 0,0:43:56.00,0:43:58.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫راودني شعور سيئ حيال هذا منذ البداية.‬ Dialogue: 0,0:43:58.34,0:44:00.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دائمًا ما تقول هذا عندما لا تفلح الأمور.‬ Dialogue: 0,0:44:00.38,0:44:01.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان لينجح الأمر لو أنني ذهبت.‬ Dialogue: 0,0:44:01.97,0:44:03.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا لم تذهب إذًا؟‬ Dialogue: 0,0:44:03.09,0:44:04.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أتكلم مع نفسي فحسب.‬ Dialogue: 0,0:44:04.43,0:44:07.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انسوا الأمر، أين الهاتف الذكي؟ اتصلوا بـ…‬ Dialogue: 0,0:44:10.06,0:44:11.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لهذا كُشف أمرنا.‬ Dialogue: 0,0:44:11.94,0:44:13.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان حرس الفضاء يستمعون.‬ Dialogue: 0,0:44:13.90,0:44:17.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لديّ الرقم، سوف نبثّ عبر موجة الراديو.‬ Dialogue: 0,0:44:17.23,0:44:19.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن تصل الإشارة بعيدًا،‬\N‫لكننا سنستمر بالمحاولة حتى ننجح.‬ Dialogue: 0,0:44:20.03,0:44:21.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حاليًا، لنحلّق إلى "المصنع".‬ Dialogue: 0,0:44:21.65,0:44:23.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المركبة معطلة، لا يمكننا الذهاب.‬ Dialogue: 0,0:44:24.53,0:44:27.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المليونان خاصتي.‬ Dialogue: 0,0:44:27.16,0:44:30.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المليونان خاصتي، قُضي عليّ!‬ Dialogue: 0,0:44:31.21,0:44:33.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل خسرت مالك يا عمي "تاي هو"؟‬ Dialogue: 0,0:44:42.47,0:44:44.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أنته من الرسم بعد.‬ Dialogue: 0,0:44:47.05,0:44:48.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما اسمك؟‬ Dialogue: 0,0:44:50.56,0:44:51.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم".‬ Dialogue: 0,0:44:51.77,0:44:53.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "كوت نيم"؟‬\N‫- ألست "دوروثي"؟‬ Dialogue: 0,0:44:53.27,0:44:55.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم" هو اسمي الكوري.‬ Dialogue: 0,0:44:55.81,0:44:57.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"، اسم جميل.‬ Dialogue: 0,0:44:57.77,0:44:59.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ريفي بعض الشيء.‬ Dialogue: 0,0:44:59.98,0:45:01.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس ريفيًا بقدر اسمك.‬ Dialogue: 0,0:45:01.32,0:45:02.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تنادوها باسمها.‬ Dialogue: 0,0:45:06.91,0:45:08.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ما بك يا "كوت نيم"؟‬\N‫- عمي "تاي هو"‬ Dialogue: 0,0:45:08.41,0:45:10.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يخاف عندما يراني.‬ Dialogue: 0,0:45:15.08,0:45:17.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من الذي يخاف؟ تعالي إلى هنا.‬ Dialogue: 0,0:45:19.63,0:45:21.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من يخاف من عزيزتنا "كوت نيم"؟‬ Dialogue: 0,0:45:21.51,0:45:23.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ضع تلك المتفجرات أرضًا.‬ Dialogue: 0,0:45:23.30,0:45:25.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫العم "نمر" مخيف أكثر.‬ Dialogue: 0,0:45:25.55,0:45:26.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عنكبوت كبير!‬ Dialogue: 0,0:45:28.35,0:45:30.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لننل من العم "تاي هو".‬ Dialogue: 0,0:45:30.39,0:45:32.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- قطة مذعورة!‬\N‫- لنذهب وننل منه.‬ Dialogue: 0,0:45:32.85,0:45:34.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كفى!‬\N‫- ابتعدا!‬ Dialogue: 0,0:45:35.02,0:45:36.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابتعدا!‬ Dialogue: 0,0:45:37.90,0:45:39.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابتعدا!‬ Dialogue: 0,0:45:50.49,0:45:55.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعجوبة أخرى تجلبها لكم أحدث تكنولوجيا‬\N‫الروبوتات النانوية من "يو تي إس".‬ Dialogue: 0,0:45:55.66,0:46:01.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شجرة الحياة، "النبتة الخارقة"،‬\N‫تضرب جذورها في كوكب جديد بأكمله.‬ Dialogue: 0,0:46:01.46,0:46:04.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أهلًا بكم في الثورة الفضائية الثانية.‬ Dialogue: 0,0:46:04.67,0:46:08.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"المريخ"، سعادة لم تشعروا بها من قبل.‬ Dialogue: 0,0:46:08.09,0:46:08.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"المريخ"‬ Dialogue: 0,0:46:09.01,0:46:12.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫موجات الكريبتون يمكنها تعطيل‬\N‫الروبوتات النانوية‬ Dialogue: 0,0:46:12.26,0:46:16.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهي لا تنبعث إلا عند انفجار‬\N‫قنبلة هيدروجينية.‬ Dialogue: 0,0:46:16.10,0:46:18.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن لا صلة لهذا بعرضنا التقديمي.‬ Dialogue: 0,0:46:18.81,0:46:20.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالضبط، لا صلة نهائيًا.‬ Dialogue: 0,0:46:20.56,0:46:22.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"الثعالب السود" لديهم قنبلة هيدروجينية.‬ Dialogue: 0,0:46:22.90,0:46:25.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الكثير من مواطني "يو تي إس"‬\N‫قلقون بشأن ذلك.‬ Dialogue: 0,0:46:25.15,0:46:27.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يصل مدى موجات الكريبتون إلى 5 آلاف كم.‬ Dialogue: 0,0:46:27.86,0:46:29.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا خطر من تعرّض "المريخ" لذلك.‬ Dialogue: 0,0:46:29.53,0:46:32.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أود إضافة بضع كلمات على صوت المعلّق.‬ Dialogue: 0,0:46:32.95,0:46:36.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يشكّل الفيديو مسألة ملحّة حاليًا.‬ Dialogue: 0,0:46:36.79,0:46:40.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قبل شجرة الحياة، أريدك أن تذكر أنها فصيلة‬ Dialogue: 0,0:46:40.13,0:46:42.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫معدّلة وراثيًا للعيش في تربة "المريخ" فقط‬ Dialogue: 0,0:46:42.80,0:46:45.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولا تنمو إلا على ذلك الكوكب.‬ Dialogue: 0,0:46:45.71,0:46:46.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فكرت أن…‬ Dialogue: 0,0:46:46.88,0:46:50.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا أن نوضح تمامًا‬ Dialogue: 0,0:46:51.43,0:46:56.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنه لا أمل من "الأرض" نهائيًا.‬ Dialogue: 0,0:46:56.35,0:46:57.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا آسف يا سيد "سوليفان".‬ Dialogue: 0,0:46:57.77,0:46:58.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أثبت ذلك!‬ Dialogue: 0,0:46:59.39,0:47:00.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحتاج إلى أدلة عملية.‬ Dialogue: 0,0:47:00.65,0:47:06.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫برهن عن ندمك الكبير بشكل ملموس.‬ Dialogue: 0,0:47:09.36,0:47:11.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هنا والآن.‬ Dialogue: 0,0:47:16.79,0:47:22.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"يجب أن أجد طريقًا للعودة إلى الديار‬\N‫حيث المروج الخضراء"‬ Dialogue: 0,0:47:22.13,0:47:25.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بيير"، قناة الطوارئ تعمل.‬ Dialogue: 0,0:47:25.46,0:47:28.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن نحب غناءك، لكن كل المركبات الأخرى‬\N‫يمكنها سماعك.‬ Dialogue: 0,0:47:28.42,0:47:30.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- اخرس يا "بيير"!‬\N‫- ها هو ذاك الغبي مجددًا!‬ Dialogue: 0,0:47:30.88,0:47:33.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف، أظن أنني نسيت إيقافها مرةً ثانيةً.‬ Dialogue: 0,0:47:33.97,0:47:37.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يُعاد تشغيل القناة بشكل آلي‬\N‫عندما أعيد تشغيل النظام.‬ Dialogue: 0,0:47:37.64,0:47:41.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كابتن "جانغ"، كتبت هذه الأغنية من أجلك،‬\N‫وأود أن تسمعيها.‬ Dialogue: 0,0:47:41.56,0:47:42.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرجوك.‬ Dialogue: 0,0:47:45.07,0:47:50.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"هل تتذكرين تلك الليلة؟‬ Dialogue: 0,0:47:51.28,0:47:53.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكنني نسيان قبلتنا‬ Dialogue: 0,0:47:54.49,0:47:56.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وعندما صحونا في الصباح التالي‬ Dialogue: 0,0:47:56.33,0:47:58.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لن أنساها"‬\N‫- لماذا لا تُغلق؟‬ Dialogue: 0,0:47:58.08,0:47:59.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كانت عيناك صافيتين مثل بحيرة‬ Dialogue: 0,0:47:59.91,0:48:01.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هيا جميعًا!"‬\N‫- أغلق هذه القناة اللعينة!‬ Dialogue: 0,0:48:02.42,0:48:07.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‫"عنبر الصيانة: في (المصنع)"‬ Dialogue: 0,0:48:07.50,0:48:10.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‫قال إن الكابتن "جانغ" قبّلته.‬ Dialogue: 0,0:48:10.09,0:48:11.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تظن أنها كانت مجرد قبلة؟‬ Dialogue: 0,0:48:11.97,0:48:14.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يهم، أريد صندوق نقودك يا "بابز".‬ Dialogue: 0,0:48:14.47,0:48:15.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا الآن؟‬ Dialogue: 0,0:48:17.01,0:48:18.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل هذه نكهة الفراولة؟‬ Dialogue: 0,0:48:18.39,0:48:19.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:48:20.43,0:48:21.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا.‬ Dialogue: 0,0:48:21.35,0:48:25.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سرق مالي ليشتري بطارية، مالي الغالي!‬ Dialogue: 0,0:48:25.69,0:48:27.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحتاج إلى قضيب لحام أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:48:28.32,0:48:29.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يعد لدينا رصيد.‬ Dialogue: 0,0:48:29.53,0:48:31.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا لا أفهم.‬ Dialogue: 0,0:48:32.03,0:48:34.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫3 أشخاص راشدين ولا تملكون فلسًا واحدًا.‬ Dialogue: 0,0:48:35.70,0:48:37.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن مفلسون تمامًا.‬ Dialogue: 0,0:48:42.08,0:48:44.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عمي "تاي هو"، أود أن أطلب منك خدمة.‬ Dialogue: 0,0:48:44.54,0:48:46.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هلّا تفعلها؟‬ Dialogue: 0,0:48:46.34,0:48:47.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:48:47.79,0:48:49.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أخبرك ما هي.‬ Dialogue: 0,0:48:49.63,0:48:52.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تسألين إن أمكنني فعلها‬\N‫قبل أن تقولي ما هي؟‬ Dialogue: 0,0:48:52.88,0:48:54.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل لي أن أستعير المقص؟‬ Dialogue: 0,0:48:54.43,0:48:55.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:48:59.68,0:49:03.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أنا أيضًا أود أن أطلب خدمة منك.‬\N‫- ما هي؟ أستطيع فعلها!‬ Dialogue: 0,0:49:07.11,0:49:08.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كفّك!‬ Dialogue: 0,0:49:15.07,0:49:16.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تفعلي شيئًا، هذا هو طلبي.‬ Dialogue: 0,0:49:16.91,0:49:19.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تضحكي ولا تتكلمي ولا ترسمينا.‬ Dialogue: 0,0:49:30.38,0:49:31.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم تريدين المقص؟‬ Dialogue: 0,0:49:38.10,0:49:39.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- انتبهي.‬\N‫- لأصابعي؟‬ Dialogue: 0,0:49:39.68,0:49:41.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، بل للطماطم.‬ Dialogue: 0,0:49:45.85,0:49:47.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت، أخبرتك أن تبقي في المركبة!‬ Dialogue: 0,0:49:49.52,0:49:52.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حالما رأيت هذه فكرت فيك يا "بيير".‬ Dialogue: 0,0:49:52.86,0:49:54.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا ممتن لك دائمًا.‬ Dialogue: 0,0:49:55.28,0:49:56.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اللعنة، هل هذه طماطم حقيقية؟‬ Dialogue: 0,0:49:56.74,0:49:57.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أتذوق واحدة من قبل.‬ Dialogue: 0,0:50:02.87,0:50:04.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اللعنة، كم هي لذيذة!‬ Dialogue: 0,0:50:09.00,0:50:11.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- سعر الواحدة دولار.‬\N‫- دولار!‬ Dialogue: 0,0:50:11.67,0:50:12.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استمتعوا.‬ Dialogue: 0,0:50:13.51,0:50:15.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا جزيلًا.‬ Dialogue: 0,0:50:15.84,0:50:17.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا!‬ Dialogue: 0,0:50:17.30,0:50:18.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حبتا طماطم حمراوان.‬ Dialogue: 0,0:50:18.22,0:50:20.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- 2 بسعر دولارين.‬\N‫- 2؟‬ Dialogue: 0,0:50:21.47,0:50:22.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قلت حمراوين!‬ Dialogue: 0,0:50:22.72,0:50:24.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع، نحن نبيع الكثير!‬ Dialogue: 0,0:50:25.85,0:50:26.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عُد إلى هناك.‬ Dialogue: 0,0:50:27.77,0:50:29.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابق في دورك.‬ Dialogue: 0,0:50:30.81,0:50:31.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫طاب يومك!‬ Dialogue: 0,0:50:33.57,0:50:35.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مقرفة!‬ Dialogue: 0,0:50:35.40,0:50:37.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫22، 23… حسنًا!‬ Dialogue: 0,0:50:48.04,0:50:49.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا أنت خرقاء في الأكل؟‬ Dialogue: 0,0:50:51.33,0:50:52.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ارفعي ذقنك.‬ Dialogue: 0,0:50:53.75,0:50:55.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم الابتسامة العريضة؟‬ Dialogue: 0,0:50:58.01,0:51:00.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حسنًا.‬\N‫- اشتريت قضيب لحام!‬ Dialogue: 0,0:51:04.26,0:51:06.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تعرفين السيد "بارك"؟‬ Dialogue: 0,0:51:06.60,0:51:09.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان زعيم عصابة مخدرات.‬ Dialogue: 0,0:51:09.73,0:51:12.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يقولون إنه كان يبيع المخدرات‬\N‫ويساعد الأطفال الفقراء.‬ Dialogue: 0,0:51:12.56,0:51:15.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت لديه أموال لا تأكلها النيران،‬\N‫لذا كان يزنها بدل عدّها.‬ Dialogue: 0,0:51:15.86,0:51:18.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حتى إنه كان يربّي نمرًا في المنزل!‬ Dialogue: 0,0:51:18.32,0:51:21.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الكابتن "جانغ" ذكية لكنها عصبية المزاج.‬ Dialogue: 0,0:51:21.41,0:51:24.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا لا تغضبيها، مفهوم؟‬ Dialogue: 0,0:51:24.66,0:51:27.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وفي فمها، لديها زرّ تدمير ذاتي…‬ Dialogue: 0,0:51:27.50,0:51:30.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا مهم!‬ Dialogue: 0,0:51:30.62,0:51:32.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا تُسمى المركبة "فيكتوري"؟‬ Dialogue: 0,0:51:32.58,0:51:35.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫طلبت الكابتن أن نختار اسمًا ملائمًا،‬\N‫لذا كتبته أنا.‬ Dialogue: 0,0:51:35.96,0:51:38.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لطالما فكرت أن الفوز شيء جيد دائمًا.‬ Dialogue: 0,0:51:38.42,0:51:40.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما الذي فعلته في الماضي يا أختي؟‬ Dialogue: 0,0:51:41.47,0:51:42.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أختي"؟‬ Dialogue: 0,0:51:46.81,0:51:50.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رباه، "أختي"؟ ما هذا الكلام؟‬ Dialogue: 0,0:51:51.90,0:51:55.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في الواقع، أريد زراعة الجلد.‬ Dialogue: 0,0:51:55.65,0:52:00.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ترميم لكامل الجسد في السوق السوداء‬\N‫يكلّف 20 ألفًا.‬ Dialogue: 0,0:52:00.28,0:52:03.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنني أخشى أن يسخر الناس مني.‬ Dialogue: 0,0:52:05.20,0:52:08.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا عذر في الواقع، ليس لديّ المال.‬ Dialogue: 0,0:52:10.33,0:52:11.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما الذي فعلته أنا؟‬ Dialogue: 0,0:52:12.04,0:52:15.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هجوم جوي، دخول مناطق ملوثة،‬ Dialogue: 0,0:52:15.96,0:52:18.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الاغتيال وما إلى ذلك.‬ Dialogue: 0,0:52:21.05,0:52:24.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا فتاة، أنت لست…‬ Dialogue: 0,0:52:24.14,0:52:25.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:52:25.30,0:52:27.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم أحسدك.‬ Dialogue: 0,0:52:27.97,0:52:32.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان يجب أن تقولي ذلك‬\N‫أيتها الحمقاء الصغيرة!‬ Dialogue: 0,0:52:32.10,0:52:35.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن هل كان العم "تاي هو" مخيفًا دائمًا؟‬ Dialogue: 0,0:52:35.31,0:52:38.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس فيه ما يخيف، إنه شاب مفلس وبغيض فقط.‬ Dialogue: 0,0:52:39.40,0:52:40.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كيم تاي هو"…‬ Dialogue: 0,0:52:41.82,0:52:43.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حظه عاثر حقًا.‬ Dialogue: 0,0:52:43.86,0:52:45.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فضائيون غير قانونيين على متن المركبة.‬ Dialogue: 0,0:52:45.87,0:52:47.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أطلب الإذن للاشتباك.‬ Dialogue: 0,0:53:06.18,0:53:08.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان "تاي هو" جنديًا فتيًا.‬ Dialogue: 0,0:53:09.39,0:53:11.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خدم في حرس الفضاء منذ أن كان صغيرًا.‬ Dialogue: 0,0:53:11.73,0:53:15.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حينها، رأى رضيعة لأول مرة.‬ Dialogue: 0,0:53:15.15,0:53:17.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت كالملاك.‬ Dialogue: 0,0:53:18.23,0:53:22.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إقامة غير قانونية، رقم الحالة 349547.‬ Dialogue: 0,0:53:22.11,0:53:23.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنثى، 7 أشهر.‬ Dialogue: 0,0:53:23.95,0:53:26.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وفقًا للقوانين، كان عليه إرسالها‬\N‫إلى "الأرض"،‬ Dialogue: 0,0:53:27.41,0:53:29.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنه كان يتمتع ببعض السلطة حينها.‬ Dialogue: 0,0:53:31.62,0:53:33.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف.‬ Dialogue: 0,0:53:34.92,0:53:38.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قيلولتها الساعة 2 ظهرًا،‬\N‫وإذا لم ترد الحليب، سخّن بعض الماء.‬ Dialogue: 0,0:53:38.17,0:53:42.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمضى معها المزيد والمزيد من الوقت،‬\N‫وأصبح أبًا.‬ Dialogue: 0,0:53:42.71,0:53:44.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في عمر الـ20.‬ Dialogue: 0,0:53:44.13,0:53:46.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تسقطي على الطريق الحجري.‬ Dialogue: 0,0:53:48.51,0:53:50.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سو ني"!‬ Dialogue: 0,0:53:50.97,0:53:52.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سو ني"!‬ Dialogue: 0,0:53:52.14,0:53:53.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد تعيد الجراحة السمع لها.‬ Dialogue: 0,0:53:53.73,0:53:57.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن سيكون عليها العمل على تحسين‬\N‫لفظها لبقية حياتها.‬ Dialogue: 0,0:53:58.56,0:54:02.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أن ضجة مرتفعة جدًا أضرّت‬\N‫بأعصابها السمعية.‬ Dialogue: 0,0:54:02.94,0:54:04.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ذنبي.‬ Dialogue: 0,0:54:05.99,0:54:07.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أبوك سيعتني بك.‬ Dialogue: 0,0:54:08.49,0:54:12.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأكون أفضل أب في العالم.‬ Dialogue: 0,0:54:13.25,0:54:16.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأكون شخصًا صالحًا حقًا.‬ Dialogue: 0,0:54:23.55,0:54:27.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫منذ ذلك الحين، لم يتمكن "تاي هو"‬\N‫من إيذاء أي أحد.‬ Dialogue: 0,0:54:37.52,0:54:40.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سو ني"، كتبت هذه الأغنية من أجلك.‬ Dialogue: 0,0:54:40.94,0:54:42.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تريدين سماعها؟‬ Dialogue: 0,0:54:42.40,0:54:44.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيمكنني الغناء؟ حسنًا.‬ Dialogue: 0,0:54:45.61,0:54:47.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(سو ني)‬ Dialogue: 0,0:54:48.03,0:54:54.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أبوك يحبك كثيرًا‬ Dialogue: 0,0:54:55.41,0:54:59.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أفكر فيك عندما آكل‬ Dialogue: 0,0:54:59.96,0:55:04.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عندما أنتعل حذائي وأغسل ثيابي"‬ Dialogue: 0,0:55:08.84,0:55:10.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(كيم تاي هو)، سُرح من القوات المسلحة"‬ Dialogue: 0,0:55:10.39,0:55:13.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أنتهك أي قواعد، أخبروني‬\N‫عن سبب طردكم لي.‬ Dialogue: 0,0:55:13.97,0:55:16.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ليس عدلًا!‬ Dialogue: 0,0:55:16.77,0:55:19.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫طرده حرس الفضاء لعصيانه الأوامر.‬ Dialogue: 0,0:55:20.10,0:55:24.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سقط في لحظة من القمة إلى الحضيض.‬ Dialogue: 0,0:55:29.32,0:55:31.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما هذه؟‬ Dialogue: 0,0:55:32.62,0:55:33.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مخلّفات فضائية فحسب.‬ Dialogue: 0,0:55:38.58,0:55:41.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه شهب، إذا تمنيت أمنية فستتحقق.‬ Dialogue: 0,0:55:48.55,0:55:50.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعد التشرد لمدة سنة،‬ Dialogue: 0,0:55:51.59,0:55:53.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انهار تمامًا.‬ Dialogue: 0,0:55:58.77,0:56:00.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف لسلبك أموالك.‬ Dialogue: 0,0:56:02.48,0:56:03.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت غاضب؟‬ Dialogue: 0,0:56:17.87,0:56:19.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، عليك أن تدفعي!‬ Dialogue: 0,0:56:53.91,0:56:56.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سو ني"، سنأكل كالملوك الليلة، هيا بنا.‬ Dialogue: 0,0:56:58.20,0:57:01.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- تعالي يا "سو ني".‬\N‫- تحذير اصطدام.‬ Dialogue: 0,0:57:01.37,0:57:03.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "سو ني"!‬\N‫- اصطدام مخلّفات فضائية.‬ Dialogue: 0,0:57:04.29,0:57:07.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "سو ني"!‬\N‫- "إم آر، 13"، البناء 27.‬ Dialogue: 0,0:57:07.75,0:57:09.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إغلاق جميع الممرات المتصلة.‬ Dialogue: 0,0:57:33.49,0:57:36.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، ذاك المسار لا يبدو جيدًا.‬ Dialogue: 0,0:57:36.87,0:57:38.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيتم تعيين 9 مركبات على الأقل‬\N‫من أجل مهمة البحث،‬ Dialogue: 0,0:57:39.03,0:57:41.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وسوف نبحث في المدار مستخدمين‬\N‫معلومات حمضها النووي.‬ Dialogue: 0,0:57:41.79,0:57:43.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا مجاني.‬ Dialogue: 0,0:57:44.04,0:57:45.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبطئ وميض الجهاز كلما ابتعدت الجثة.‬ Dialogue: 0,0:57:46.62,0:57:48.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالنظر لوزنها ومكان اختفائها،‬ Dialogue: 0,0:57:48.67,0:57:50.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫واتجاه المسار،‬ Dialogue: 0,0:57:50.21,0:57:53.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتوقع أن تستغرق 3 سنوات لإخلاء المدار.‬ Dialogue: 0,0:57:53.80,0:57:55.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إخلاء المدار؟‬ Dialogue: 0,0:57:55.09,0:57:56.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعد 3 سنوات ستكون قد اختفت إلى الأبد.‬ Dialogue: 0,0:57:56.68,0:57:58.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫احتمال الاستعادة 0.‬ Dialogue: 0,0:57:58.26,0:58:00.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تقلق، لدينا معدّل استعادة 100 بالمئة‬ Dialogue: 0,0:58:00.43,0:58:02.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في البحث الذي يُجرى في أول 4 أيام.‬ Dialogue: 0,0:58:02.60,0:58:05.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ستكون التكلفة 149 ألفًا…‬ Dialogue: 0,0:58:05.64,0:58:08.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سحب جنسية (يو تي إس)، تجميد الأصول،‬\N‫حظر التعاملات المالية"‬ Dialogue: 0,0:58:08.56,0:58:09.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نتقاضى أجورنا نقدًا‬ Dialogue: 0,0:58:09.90,0:58:12.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لغير المواطنين، السجناء، والزبائن‬\N‫أصحاب السوابق.‬ Dialogue: 0,0:58:12.61,0:58:15.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكما تعرف، الأجور نقدًا فقط‬\N‫بالنسبة لغير المواطنين.‬ Dialogue: 0,0:58:15.78,0:58:17.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إذا بدأت البحث…‬\N‫- التالي، رقم 298!‬ Dialogue: 0,0:58:18.07,0:58:19.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأدفع لاحقًا.‬ Dialogue: 0,0:58:19.74,0:58:21.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لحظة!‬\N‫- انتهى دورك!‬ Dialogue: 0,0:58:21.78,0:58:23.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"إيه، 7360".‬ Dialogue: 0,0:58:27.96,0:58:31.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما زال "تاي هو" يبحث عن "سو ني".‬ Dialogue: 0,0:58:33.00,0:58:35.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها تنتظر والدها‬ Dialogue: 0,0:58:36.88,0:58:38.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في الفضاء المظلم.‬ Dialogue: 0,0:58:39.64,0:58:43.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيد "بارك"، هل تستخدم مفتاح العزم؟‬ Dialogue: 0,0:58:45.14,0:58:47.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم لا تجيبني؟ سيد "بارك"!‬ Dialogue: 0,0:58:48.06,0:58:49.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من قال إن بإمكانك استعمال طاقتي؟‬ Dialogue: 0,0:58:49.56,0:58:52.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شيء ما مفقود.‬ Dialogue: 0,0:58:52.82,0:58:54.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا.‬ Dialogue: 0,0:58:54.19,0:58:55.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- من هذه؟‬\N‫- صديقتي.‬ Dialogue: 0,0:58:56.15,0:58:59.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أنا مشغول، اغرب عن وجهي.‬\N‫- أريد التوقف.‬ Dialogue: 0,0:58:59.11,0:59:00.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، لنتوقف.‬ Dialogue: 0,0:59:02.20,0:59:03.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما الأمر الآن؟‬ Dialogue: 0,0:59:03.95,0:59:05.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل من أشخاص راشدين؟‬ Dialogue: 0,0:59:05.70,0:59:07.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أبدو لك طفلًا؟‬ Dialogue: 0,0:59:07.91,0:59:10.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عنيت بشرًا راشدين.‬ Dialogue: 0,0:59:13.21,0:59:16.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ وردنا اتصال!‬ Dialogue: 0,0:59:23.26,0:59:25.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أسرع يا "تاي هو"!‬ Dialogue: 0,0:59:25.93,0:59:27.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أجيب؟ مرحبًا.‬ Dialogue: 0,0:59:27.27,0:59:28.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بسرعة!‬ Dialogue: 0,0:59:29.89,0:59:31.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توقف! نحن من المحكمة العليا في القسم "دي".‬ Dialogue: 0,0:59:31.85,0:59:33.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لدينا أوامر تقضي…‬ Dialogue: 0,0:59:38.65,0:59:40.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا.‬ Dialogue: 0,0:59:41.28,0:59:43.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المنطقة "إف" بجانب قاعدة المدفع‬\N‫الكهرومغناطيسي.‬ Dialogue: 0,0:59:43.20,0:59:44.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من هذا؟‬ Dialogue: 0,0:59:44.45,0:59:45.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعد 30 دقيقة.‬ Dialogue: 0,0:59:45.74,0:59:48.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:59:50.16,0:59:53.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المبنى 27، "إم آر، 13"، بعد…‬ Dialogue: 0,0:59:54.88,0:59:57.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ساعتين، اتفقنا؟‬ Dialogue: 0,0:59:57.13,0:59:59.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأكون في انتظارك.‬ Dialogue: 0,1:00:00.97,1:00:02.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل تم الاتفاق؟‬\N‫- تم الاتفاق!‬ Dialogue: 0,1:00:03.72,1:00:04.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تم الاتفاق!‬ Dialogue: 0,1:00:05.68,1:00:08.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من الآن فصاعدًا، سيكون هذا العقار‬\N‫ملكًا للمصرف.‬ Dialogue: 0,1:00:08.39,1:00:10.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يؤسفني هذا الوضع كثيرًا.‬ Dialogue: 0,1:00:14.48,1:00:17.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اذهب وتفقّد المحرك، سنغادر خلال 30 دقيقة.‬ Dialogue: 0,1:00:18.61,1:00:21.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين الكابتن "جانغ" بحق الجحيم؟‬ Dialogue: 0,1:00:22.32,1:00:24.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إنها تشرب لتثمل، أنا متأكد.‬\N‫- لنبق "كوت نيم" معنا.‬ Dialogue: 0,1:00:26.91,1:00:31.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من يعرف ما قد يفعله بها "الثعالب السود"؟‬ Dialogue: 0,1:00:31.66,1:00:33.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تعرف لماذا أعيش؟‬ Dialogue: 0,1:00:34.17,1:00:35.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لإيجاد "سو ني".‬ Dialogue: 0,1:00:35.75,1:00:38.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنها ستخلي المدار قريبًا.‬ Dialogue: 0,1:00:38.55,1:00:40.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حينها حتى المال لن يساعد.‬ Dialogue: 0,1:00:41.72,1:00:44.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحتاج إلى المال الآن يا سيد "بارك".‬ Dialogue: 0,1:00:45.18,1:00:49.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جميعنا نحتاج إلى المال.‬ Dialogue: 0,1:00:51.39,1:00:54.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تطوير الجسيمات النانوية المجمّعة‬\N‫الموجّهة مغناطيسيًا"‬ Dialogue: 0,1:00:55.44,1:00:58.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(كانغ هيو نو)، (إم، بي، 268، 37 إتش آر)"‬ Dialogue: 0,1:01:03.15,1:01:04.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تصميم التحكم بالروبوتات النانوية"‬ Dialogue: 0,1:01:04.41,1:01:05.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تكنولوجيا الروبوتات النانوية"‬ Dialogue: 0,1:01:47.91,1:01:49.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ليس سهلًا عليّ أيضًا.‬ Dialogue: 0,1:01:50.62,1:01:52.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل هذه الديون.‬ Dialogue: 0,1:01:52.95,1:01:55.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من غير الممكن سدادها، يا لبؤس "بابز".‬ Dialogue: 0,1:02:03.76,1:02:05.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "كوت نيم"، هل هي هناك؟‬\N‫- لا.‬ Dialogue: 0,1:02:06.01,1:02:07.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:02:07.64,1:02:08.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "كوت نيم"!‬\N‫- "كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:02:09.01,1:02:10.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "كوت نيم"!‬\N‫- "كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:02:10.72,1:02:12.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "كوت نيم"!‬\N‫- "كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:02:12.52,1:02:14.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أين ذهبت؟‬\N‫- "كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:02:14.14,1:02:15.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:02:16.19,1:02:17.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:02:31.99,1:02:32.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:02:33.54,1:02:34.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عمي!‬ Dialogue: 0,1:02:35.79,1:02:37.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- عمي "نمر"!‬\N‫- "كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:02:37.46,1:02:38.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين أنت يا سيد "بارك"؟‬ Dialogue: 0,1:02:39.29,1:02:40.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الدهليز 17!‬ Dialogue: 0,1:02:49.55,1:02:50.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:02:59.35,1:03:01.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا أكون دائمًا الوحيد الذي يعمل؟‬ Dialogue: 0,1:03:10.91,1:03:12.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من أنت بحق الجحيم؟‬ Dialogue: 0,1:03:23.13,1:03:24.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"، قفي خلفي.‬ Dialogue: 0,1:03:25.88,1:03:27.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أغلقي عينيك.‬ Dialogue: 0,1:03:31.14,1:03:32.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظر لهؤلاء الحثالة.‬ Dialogue: 0,1:03:51.95,1:03:52.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,1:04:11.18,1:04:13.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن أدعكم تأخذون "دوروثي"…‬ Dialogue: 0,1:04:14.80,1:04:15.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫افتح عينيك.‬ Dialogue: 0,1:04:21.56,1:04:22.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كاروم"؟‬ Dialogue: 0,1:04:24.48,1:04:25.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا لعودتك.‬ Dialogue: 0,1:04:26.90,1:04:28.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرف أنك شخص مشغول.‬ Dialogue: 0,1:04:28.11,1:04:31.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنني لست من النوع الذي يهتم‬\N‫ألّا يُساء فهمه.‬ Dialogue: 0,1:04:33.28,1:04:35.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كما أن هناك ما أريد أن أريك إياه.‬ Dialogue: 0,1:04:35.41,1:04:37.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"يو تي إس" تستنزف اقتصاد "الأرض".‬ Dialogue: 0,1:04:38.08,1:04:42.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تعرف أن بإمكانك معرفة موقف الشخص‬\N‫الأخلاقي عبر حمضه النووي؟‬ Dialogue: 0,1:04:43.37,1:04:45.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أول ما نراه هو الشخصية.‬ Dialogue: 0,1:04:47.21,1:04:52.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في "يو تي إس" لا نختار إلا أكثر المواطنين‬\N‫استقامة لإحضارهم إلى هنا.‬ Dialogue: 0,1:04:52.72,1:04:54.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫باستثناء حرس الفضاء.‬ Dialogue: 0,1:04:54.72,1:04:57.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هؤلاء الناس أغنياء بالصدفة.‬ Dialogue: 0,1:04:58.22,1:04:59.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا لا يعنيني المال.‬ Dialogue: 0,1:05:01.06,1:05:04.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عندما تصبح في سنّي‬\N‫سيكون المال تحصيل حاصل بالنسبة لك.‬ Dialogue: 0,1:05:06.23,1:05:10.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تستمر "يو تي إس" بسحب المال‬\N‫والموارد البشرية القيّمة‬ Dialogue: 0,1:05:10.57,1:05:14.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من "الأرض" بينما تلقي بالمخلّفات الفضائية‬\N‫المشعّة إلى الكوكب.‬ Dialogue: 0,1:05:15.62,1:05:20.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت يا "جيمس سوليفان" تسرّع موته!‬ Dialogue: 0,1:05:20.49,1:05:23.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرى أن لديك زوجة وابنًا.‬ Dialogue: 0,1:05:24.50,1:05:25.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رجل العائلة.‬ Dialogue: 0,1:05:26.46,1:05:28.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا خسرت عائلتي.‬ Dialogue: 0,1:05:28.25,1:05:30.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اندلعت حرب في سنة ولادتي.‬ Dialogue: 0,1:05:30.88,1:05:34.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مات والدي في المعركة،‬\N‫واضطُرت والدتي للتسوّل في الشوارع‬ Dialogue: 0,1:05:34.18,1:05:36.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫للاعتناء بي وبإخوتي الـ4.‬ Dialogue: 0,1:05:39.47,1:05:42.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قضت قريتنا في إبادة جماعية،‬ Dialogue: 0,1:05:43.43,1:05:46.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكنت أرى القتلى يتساقطون يوميًا.‬ Dialogue: 0,1:05:47.23,1:05:49.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عندما كان عمري 6 سنوات، قُتلت عائلتي.‬ Dialogue: 0,1:05:50.52,1:05:52.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دُفنوا أحياءً أمام عينيّ.‬ Dialogue: 0,1:05:53.61,1:05:58.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رأيت أمي تصرخ بينما كان ذقنها يختفي.‬ Dialogue: 0,1:06:04.41,1:06:08.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وفي تلك اللحظة، قطعت عهدًا على نفسي.‬ Dialogue: 0,1:06:10.59,1:06:14.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعهدت أنني سأجعل العالم مكانًا أفضل.‬ Dialogue: 0,1:06:19.80,1:06:20.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن أتغوط.‬ Dialogue: 0,1:06:29.98,1:06:32.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف لأنني ضربتك،‬\N‫لكن ما الذي كنت تخطط لفعله؟‬ Dialogue: 0,1:06:32.86,1:06:34.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا من يجب أن يطرح هذا السؤال.‬ Dialogue: 0,1:06:34.78,1:06:36.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا كنت ستفعل بـ…؟‬\N‫- مهما يكن.‬ Dialogue: 0,1:06:37.03,1:06:39.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ارحلوا، قبل أن تخرج "دوروثي" من ذاك الباب.‬ Dialogue: 0,1:06:39.87,1:06:42.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- فلننس أن هذا حصل.‬\N‫- لا تمل علينا الأوامر!‬ Dialogue: 0,1:06:42.41,1:06:44.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ليس أمرًا بل اقتراحًا.‬ Dialogue: 0,1:06:44.37,1:06:47.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بابز"، إن نطق بكلمة أخرى،‬\N‫يمكنك اقتلاع لسانه.‬ Dialogue: 0,1:06:49.67,1:06:51.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا أمر.‬ Dialogue: 0,1:06:51.38,1:06:56.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل الحاضرين تنتابهم الشكوك، لذا لنتحدث.‬ Dialogue: 0,1:07:00.59,1:07:01.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أبدأ أنا؟‬ Dialogue: 0,1:07:02.85,1:07:05.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما من روبوت يتغوط.‬ Dialogue: 0,1:07:06.85,1:07:08.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم" بشرية.‬ Dialogue: 0,1:07:11.77,1:07:12.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت أعرف ذلك.‬ Dialogue: 0,1:07:17.15,1:07:19.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ظننت أنها كانت ظريفة جدًا فحسب.‬ Dialogue: 0,1:07:19.41,1:07:22.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كانغ كوت نيم" ابنة "كانغ هيو نو"‬ Dialogue: 0,1:07:22.16,1:07:24.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الذي طوّر الروبوتات النانوية‬\N‫لتأهيل جو "المريخ".‬ Dialogue: 0,1:07:25.08,1:07:26.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صحيح؟‬ Dialogue: 0,1:07:26.45,1:07:28.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل لا يزال "كانغ" يملك المال؟‬ Dialogue: 0,1:07:28.96,1:07:30.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المال؟ أي مال؟‬ Dialogue: 0,1:07:30.92,1:07:32.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما الذي تتحدث عنه؟‬ Dialogue: 0,1:07:32.42,1:07:34.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنهم أغبى مما توقعت.‬ Dialogue: 0,1:07:35.38,1:07:38.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أطفئوا الأنوار وأقفلوا الباب.‬ Dialogue: 0,1:07:44.72,1:07:48.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا أفرد "الثعالب السود"، لم ننته هنا بعد.‬ Dialogue: 0,1:07:48.68,1:07:52.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا نريد إيذاءكم، لذا أخبرونا.‬ Dialogue: 0,1:07:53.61,1:07:55.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما كل هذا؟‬ Dialogue: 0,1:07:55.86,1:07:57.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحد "الثعالب السود"…‬ Dialogue: 0,1:07:57.86,1:08:01.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اصطدناه وأوقعنا به في فخ‬\N‫بينما كان يحاول الهرب مع "دوروثي".‬ Dialogue: 0,1:08:01.95,1:08:02.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أطلق النار عليه‬ Dialogue: 0,1:08:02.99,1:08:04.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأجب عن سؤالي.‬ Dialogue: 0,1:08:05.45,1:08:08.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأجعلك مواطنًا من "يو تي إس" في الحال.‬ Dialogue: 0,1:08:10.04,1:08:11.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا الرجل سيموت بأي حال.‬ Dialogue: 0,1:08:12.04,1:08:13.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أنت مختلّ.‬\N‫- كما ترى،‬ Dialogue: 0,1:08:13.92,1:08:16.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت تتحدث عن حماية "الأرض"،‬ Dialogue: 0,1:08:16.80,1:08:19.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن كل ما تريده هو أن تكون هنا في الفردوس.‬ Dialogue: 0,1:08:19.80,1:08:22.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وتستاء من حقيقة أنك لم تكن من المختارين.‬ Dialogue: 0,1:08:23.51,1:08:26.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وما الذي يمنعك؟‬\N‫يمكنك الحصول على كل شيء هنا.‬ Dialogue: 0,1:08:27.06,1:08:30.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هواء نظيف، منزل جميل، جيران لطفاء.‬ Dialogue: 0,1:08:32.14,1:08:35.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل ستدع عائلتك تعاني في ذلك الجحيم‬ Dialogue: 0,1:08:35.23,1:08:36.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لبقية حياتهم؟‬ Dialogue: 0,1:08:44.99,1:08:46.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظر!‬ Dialogue: 0,1:08:47.99,1:08:51.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل ترى ما فعلته للتو؟‬ Dialogue: 0,1:08:52.12,1:08:54.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه هي حقيقتك.‬ Dialogue: 0,1:08:55.79,1:08:59.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الجشع والكره محفوران في حمضك النووي.‬ Dialogue: 0,1:08:59.80,1:09:02.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل حقًا ظننت أنك تستحق مكانًا في الفردوس؟‬ Dialogue: 0,1:09:03.18,1:09:04.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجبني!‬ Dialogue: 0,1:09:07.39,1:09:09.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت عنصر ملوّث قذر.‬ Dialogue: 0,1:09:09.77,1:09:13.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تزحف إلى جنتي وتلوثها بقذارتك.‬ Dialogue: 0,1:09:13.14,1:09:17.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن يكون العالم مكانًا أفضل طالما أنه موبوء‬\N‫بحثالة مثلك.‬ Dialogue: 0,1:09:17.94,1:09:20.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يقتضي عملي بالقضاء على هذه العدوى.‬ Dialogue: 0,1:09:23.82,1:09:27.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يعتمد مستقبل البشرية على ذلك.‬ Dialogue: 0,1:09:42.72,1:09:45.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الخاطفون هم من "سبيس سويبرز".‬ Dialogue: 0,1:09:45.84,1:09:47.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحضروهم إليّ.‬ Dialogue: 0,1:09:47.47,1:09:49.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"الثعالب السود" ليسوا إرهابيين.‬ Dialogue: 0,1:09:49.56,1:09:51.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنا منظمة بيئية‬ Dialogue: 0,1:09:52.47,1:09:55.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى أن حاول حرس الفضاء قتلنا جميعًا.‬ Dialogue: 0,1:09:55.14,1:09:56.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن بتنا الناجين الوحيدين.‬ Dialogue: 0,1:09:56.90,1:09:58.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫التزم بصلب الموضوع.‬ Dialogue: 0,1:10:03.36,1:10:06.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن نتابع برنامج "المريخ" هذا منذ البداية.‬ Dialogue: 0,1:10:06.41,1:10:08.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألا تظنين أنه غريب؟‬ Dialogue: 0,1:10:08.70,1:10:12.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن كان "المريخ" بطبيعته القاسية‬\N‫بإمكانه التحوّل لمروج خضراء،‬ Dialogue: 0,1:10:13.45,1:10:14.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا تعجز "الأرض" عن ذلك؟‬ Dialogue: 0,1:10:18.25,1:10:23.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وُلدت "دوروثي" بمرض خلقيّ نادر.‬ Dialogue: 0,1:10:23.67,1:10:26.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرض أتلف أعصابها.‬ Dialogue: 0,1:10:26.59,1:10:29.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يتوفر أي علاج، ولم يكن هناك أمل.‬ Dialogue: 0,1:10:30.64,1:10:33.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كخيار أخير، حقن الدكتور "كانغ"‬\N‫في جسمها روبوتات نانوية‬ Dialogue: 0,1:10:33.60,1:10:36.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالغة التطور من برمجته.‬ Dialogue: 0,1:10:37.31,1:10:39.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت معجزة.‬ Dialogue: 0,1:10:39.36,1:10:42.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ملأت الروبوتات النانوية أعصابها‬\N‫وتمكنت "دوروثي" من المشي ثانيةً.‬ Dialogue: 0,1:10:44.94,1:10:47.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حدثت المعجزة الحقيقية بعد ذلك.‬ Dialogue: 0,1:10:47.36,1:10:51.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بُرمجت الروبوتات النانوية لإرسال الإشارات‬\N‫لبعضها.‬ Dialogue: 0,1:10:51.20,1:10:56.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثم بدأت الروبوتات النانوية في جسم "دوروثي"‬\N‫بالكلام مع روبوتات نانوية أخرى.‬ Dialogue: 0,1:10:56.21,1:11:00.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يعرف أحد كيف أمكن حدوث ذلك،‬\N‫ولم يتمكن الدكتور "كانغ" من تفسير ذلك.‬ Dialogue: 0,1:11:00.75,1:11:04.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حتى إنها تجعل الأزهار تتفتح من شجرة ميتة.‬ Dialogue: 0,1:11:04.71,1:11:09.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هي الأمل الوحيد لإعادة الحياة إلى "الأرض".‬ Dialogue: 0,1:11:12.76,1:11:16.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن "سوليفان" أمسك بـ"دوروثي"‬\N‫وأحضرها إلى "المريخ"،‬ Dialogue: 0,1:11:16.48,1:11:19.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثم أصبح التقدّم البطيء هناك سريعًا فجأةً؟‬ Dialogue: 0,1:11:19.23,1:11:21.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، حوّلت تلك الفتاة الصغيرة "المريخ"‬\N‫إلى جزيرة بهية.‬ Dialogue: 0,1:11:21.81,1:11:24.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عُدّلت نبتة وراثيًا‬\N‫لتنمو في تربة "المريخ".‬ Dialogue: 0,1:11:24.86,1:11:27.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"الأرض" لم تحظ بفرصة، هذا هراء.‬ Dialogue: 0,1:11:27.11,1:11:29.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبثّ الإعلام أكاذيب "سوليفان".‬ Dialogue: 0,1:11:29.57,1:11:32.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يهمني ذلك، ماذا سيحدث لـ"كوت نيم"؟‬ Dialogue: 0,1:11:33.03,1:11:35.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حالما أصبح "المريخ" الكوكب الوحيد‬\N‫القابل لإعادة التأهيل،‬ Dialogue: 0,1:11:35.66,1:11:37.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان يجب أن تختفي المعجزة.‬ Dialogue: 0,1:11:37.16,1:11:40.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تخلصوا من كل شيء، نتائج المختبر، البيانات،‬ Dialogue: 0,1:11:40.33,1:11:42.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫العلماء الذين عملوا على المشروع…‬ Dialogue: 0,1:11:42.13,1:11:43.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهربت "كوت نيم" قبل أن يقتلوها.‬ Dialogue: 0,1:11:44.00,1:11:45.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن لا يمكنهم قتلها.‬ Dialogue: 0,1:11:45.25,1:11:46.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الروبوتات النانوية تحمي "دوروثي"،‬ Dialogue: 0,1:11:46.92,1:11:50.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولا يمكن قتل الروبوتات النانوية‬\N‫إلا في حرارة 200 مليون درجة مئوية.‬ Dialogue: 0,1:11:50.26,1:11:51.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫القنبلة الهيدروجينية…‬ Dialogue: 0,1:11:53.60,1:11:56.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‫ثمة قنبلة في محرك "المصنع"‬\N‫المضاد للجاذبية.‬ Dialogue: 0,1:11:56.85,1:11:57.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‫قنبلة حقيقية.‬ Dialogue: 0,1:11:58.48,1:12:01.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‫ستُؤخذ "دوروثي" إلى هناك‬\N‫وتفجيرها إلى جزيئات دون ذرّية.‬ Dialogue: 0,1:12:01.90,1:12:04.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‫وعندها سيصطدم "المصنع" بـ"الأرض"،‬ Dialogue: 0,1:12:04.19,1:12:07.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‫مما سيحدث صدوعًا كبيرة في قشرة "الأرض"،‬ Dialogue: 0,1:12:07.11,1:12:09.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‫مع تسونامي وسُقاط ذرّي.‬ Dialogue: 0,1:12:10.24,1:12:13.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيموت أكثر من 3 مليارات شخص.‬ Dialogue: 0,1:12:13.91,1:12:16.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سوليفان" ليس مخلّص الإنسانية.‬ Dialogue: 0,1:12:16.20,1:12:19.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يريد تدمير كل شيء على "الأرض".‬ Dialogue: 0,1:12:20.25,1:12:23.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل هذا إطلاق نار؟‬\N‫- ما الذي يجري؟‬ Dialogue: 0,1:12:34.09,1:12:35.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا تفعلون هذا بنا؟‬ Dialogue: 0,1:12:40.18,1:12:41.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا بسرعة!‬ Dialogue: 0,1:12:41.94,1:12:43.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فليخرج الجميع من الباب الخلفي.‬ Dialogue: 0,1:12:45.73,1:12:47.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المبنى 27، "إم آر، 13".‬ Dialogue: 0,1:12:47.11,1:12:49.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوف نقابل الدكتور "كانغ" هناك،‬\N‫ونراكم هناك.‬ Dialogue: 0,1:12:49.32,1:12:50.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنستخدم الباب الخلفي!‬ Dialogue: 0,1:12:52.07,1:12:53.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بابز"!‬ Dialogue: 0,1:12:53.70,1:12:55.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هيا يا سيد "بارك".‬\N‫- و"كوت نيم"؟‬ Dialogue: 0,1:12:56.16,1:12:57.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سآخذها.‬ Dialogue: 0,1:13:02.58,1:13:04.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنبق رؤوسنا مرفوعة ونمرّ بهدوء.‬ Dialogue: 0,1:13:06.84,1:13:08.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا!‬ Dialogue: 0,1:13:11.88,1:13:13.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(جانغ سين جي)"‬ Dialogue: 0,1:13:13.84,1:13:15.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(بارك)"‬ Dialogue: 0,1:13:15.09,1:13:17.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أنت، توقفي…‬\N‫- لست خائفًا منكم!‬ Dialogue: 0,1:13:18.43,1:13:19.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أشعر بتحسن كبير.‬ Dialogue: 0,1:13:21.02,1:13:22.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,1:13:30.90,1:13:32.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على ظهري.‬ Dialogue: 0,1:13:33.74,1:13:34.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أسرعي واصعدي على ظهري!‬ Dialogue: 0,1:13:35.86,1:13:36.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(كاروم أوتشي)"‬ Dialogue: 0,1:13:42.20,1:13:44.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت متأكد من أنك ستدخل؟‬\N‫تبرزت للتو والرائحة كريهة.‬ Dialogue: 0,1:13:45.46,1:13:46.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما تريد الانتظار لدقيقة؟‬ Dialogue: 0,1:14:31.13,1:14:32.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"، هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,1:14:33.05,1:14:36.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا بخير يا عمي "تاي هو"، هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,1:14:42.01,1:14:43.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حددت موقع "دوروثي".‬ Dialogue: 0,1:14:44.18,1:14:45.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ليس جيدًا.‬ Dialogue: 0,1:14:53.57,1:14:58.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الردهة "جي" 34، مركبة المشتبه به‬\N‫"(كوريا إس إتش 7901)، مركبة (النصر)".‬ Dialogue: 0,1:14:58.11,1:15:01.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تقلقوا بشأن "كوت نيم"،‬\N‫خذوا المركبة واذهبوا.‬ Dialogue: 0,1:15:01.70,1:15:03.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجيبوني، كابتن "جانغ"!‬ Dialogue: 0,1:15:15.21,1:15:16.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا بحق الجحيم؟ لحظة فقط.‬ Dialogue: 0,1:15:20.30,1:15:21.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيها الأنذال!‬ Dialogue: 0,1:15:24.39,1:15:26.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رأيت "دوروثي"، الجسر "دي 4".‬ Dialogue: 0,1:15:31.15,1:15:33.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كاميلا" على البرج "دي 6"، تلاحقها.‬ Dialogue: 0,1:15:40.86,1:15:42.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تمسكي يا "كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:15:56.76,1:15:58.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيها الغبي المجنون، كيف لك أن تقفز؟‬ Dialogue: 0,1:16:10.02,1:16:11.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ادخل يا "تاي هو"!‬ Dialogue: 0,1:16:16.11,1:16:17.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتظر سأحضر الحربة!‬ Dialogue: 0,1:16:19.99,1:16:21.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:16:21.66,1:16:23.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:16:42.18,1:16:43.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انهضي، سلّميني التحكم!‬ Dialogue: 0,1:16:44.55,1:16:45.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد دخلنا، لنسرع!‬ Dialogue: 0,1:16:58.32,1:17:00.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"موارد (يو تي إس)"‬ Dialogue: 0,1:17:04.53,1:17:05.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنذهب!‬ Dialogue: 0,1:17:10.66,1:17:11.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا!‬ Dialogue: 0,1:17:20.26,1:17:22.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها نحن ندخل حقل المخلّفات الفضائية‬\N‫في نقطة "لاغرانج".‬ Dialogue: 0,1:17:23.05,1:17:24.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,1:17:25.09,1:17:27.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- يا إلهي.‬\N‫- يجب تغيير المسار فورًا.‬ Dialogue: 0,1:17:32.18,1:17:36.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‫"نقطة (لاغرانج): حقل المخلّفات الفضائية"‬ Dialogue: 0,1:17:39.44,1:17:42.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عطل في التوجيه.‬ Dialogue: 0,1:17:48.62,1:17:49.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا شيء مقلق.‬ Dialogue: 0,1:17:50.08,1:17:53.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أغمضي عينيك وعدّي حتى 100.‬ Dialogue: 0,1:17:56.96,1:17:59.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما من أكسجين كاف في العربة "إيه"،‬\N‫دُمر نظام التهوية.‬ Dialogue: 0,1:17:59.80,1:18:00.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ستنفجر الأنابيب!‬ Dialogue: 0,1:18:15.10,1:18:17.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫32، 33…‬ Dialogue: 0,1:18:17.52,1:18:21.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحذير، اكتُشف تفشي الروبوتات النانوية.‬ Dialogue: 0,1:18:23.07,1:18:24.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب إخلاء المركبة.‬ Dialogue: 0,1:18:37.71,1:18:38.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعالوا جميعًا.‬ Dialogue: 0,1:18:48.39,1:18:51.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫78، 79…‬ Dialogue: 0,1:19:01.23,1:19:04.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫95، 96…‬ Dialogue: 0,1:19:07.99,1:19:10.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫99، 100.‬ Dialogue: 0,1:20:00.00,1:20:01.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:20:02.08,1:20:03.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:20:03.84,1:20:05.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا نفعل؟ توقف قلبها.‬ Dialogue: 0,1:20:06.05,1:20:08.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ألم تصلح مزيل الرجفان؟‬\N‫- ماذا نفعل؟‬ Dialogue: 0,1:20:08.09,1:20:12.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أين هو؟‬\N‫- علينا الحفاظ على هدوئنا!‬ Dialogue: 0,1:20:13.51,1:20:16.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- بتأنّ، لا تكسر أضلاعها!‬\N‫- 1، 2.‬ Dialogue: 0,1:20:16.26,1:20:17.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫3، 4،‬ Dialogue: 0,1:20:19.68,1:20:21.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫5…"كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:20:21.48,1:20:22.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫6…"كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:20:24.69,1:20:25.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:20:32.11,1:20:33.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من أطلق الريح؟‬ Dialogue: 0,1:20:34.87,1:20:35.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت.‬ Dialogue: 0,1:20:36.83,1:20:38.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا آلة إطلاق الريح.‬ Dialogue: 0,1:20:43.17,1:20:44.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها آلة إطلاق الريح.‬ Dialogue: 0,1:20:45.54,1:20:46.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آلة إطلاق الريح!‬ Dialogue: 0,1:20:50.51,1:20:52.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كوني صادقة، هل خرج براز أيضًا؟‬ Dialogue: 0,1:21:01.31,1:21:03.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أريد الذهاب إلى الحمام.‬\N‫- بسرعة!‬ Dialogue: 0,1:21:03.31,1:21:07.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الخروج من نقطة "لاغرانج"،‬\N‫كل الأنظمة طبيعية.‬ Dialogue: 0,1:21:07.86,1:21:10.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المشتبه بهم موجودون حاليًا‬\N‫على متن المركبة الفضائية "النصر"،‬ Dialogue: 0,1:21:10.32,1:21:13.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رقم اللوحة "(كوريا) 7901 إس إتش".‬ Dialogue: 0,1:21:13.41,1:21:15.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانوا يتظاهرون بأنهم "سبيس سويبرز" كوريون،‬ Dialogue: 0,1:21:15.82,1:21:19.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلا أنهم أعضاء من منظمة "الثعالب السود"‬\N‫الإرهابية شائنة السمعة.‬ Dialogue: 0,1:21:20.00,1:21:21.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانوا مسؤولين عن مجزرة الملهى الليلي‬ Dialogue: 0,1:21:21.96,1:21:23.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في المنطقة التجارية الـ32،‬ Dialogue: 0,1:21:23.75,1:21:25.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وعن إطلاق النار في "المصنع"،‬ Dialogue: 0,1:21:25.63,1:21:27.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫القمر الصناعي لإدارة النفايات.‬ Dialogue: 0,1:21:27.21,1:21:29.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"دوروثي" بحوزتهم حاليًا‬ Dialogue: 0,1:21:30.01,1:21:31.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهم هاربون من العدالة.‬ Dialogue: 0,1:21:32.92,1:21:34.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جميعهم كوريون.‬ Dialogue: 0,1:21:34.84,1:21:37.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جانغ هيون سوك"، تبنّاها برنامج "يو تي إس"‬\N‫للنوابغ‬ Dialogue: 0,1:21:37.55,1:21:39.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ودُربت لتكون مهندسة.‬ Dialogue: 0,1:21:39.18,1:21:42.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عندما كانت طالبة طوّرت عدسات "إيه آر"‬ Dialogue: 0,1:21:42.35,1:21:44.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالإضافة إلى تخفيف وزن قواذف الليزر‬\N‫والألغام الكهرومغناطيسية.‬ Dialogue: 0,1:21:45.06,1:21:49.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في عمر الـ19، غادرت المستعمرة‬\N‫لتشكيل منظمة قراصنة‬ Dialogue: 0,1:21:49.19,1:21:51.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعد انغماسها في أيديولوجية معادية‬\N‫لـ"يو تي إس".‬ Dialogue: 0,1:21:51.82,1:21:55.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أقدمت على محاولة فاشلة لاغتيال‬\N‫رئيس "يو تي إس" التنفيذي "جيمس سوليفان"،‬ Dialogue: 0,1:21:55.78,1:21:58.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حيث مات كل أفراد طاقمها في تلك العملية.‬ Dialogue: 0,1:21:58.37,1:22:00.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يُشتبه بأنها تعيش بهوية مزورة‬ Dialogue: 0,1:22:01.04,1:22:03.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعد أن أجرت عملية تغيير للعينين.‬ Dialogue: 0,1:22:03.96,1:22:04.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بارك كيونغ سو".‬ Dialogue: 0,1:22:06.00,1:22:09.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حتى 4 سنوات مضت، كان يقود عصابة‬\N‫كبيرة لتهريب المخدرات على "الأرض".‬ Dialogue: 0,1:22:09.13,1:22:10.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هرب من الكوكب لتفادي الاعتقال،‬ Dialogue: 0,1:22:11.05,1:22:13.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهو الآن مقيم غير شرعي في المدار.‬ Dialogue: 0,1:22:13.34,1:22:15.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يعرف بهذا أحد، لكن حُكم عليه بالإعدام‬\N‫قبل هروبه،‬ Dialogue: 0,1:22:16.51,1:22:20.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وإذا عاد يومًا إلى "الأرض"، فسيُعدم فورًا.‬ Dialogue: 0,1:22:21.60,1:22:24.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كيم تاي هو"، أول عبقري من "يو تي إس".‬ Dialogue: 0,1:22:24.73,1:22:27.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الشخص المتبنى الوحيد الذي حملته بين ذراعيك‬\N‫إلى "يو تي إس".‬ Dialogue: 0,1:22:27.77,1:22:30.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كما كان القائد الأول للحرس الفضائي.‬ Dialogue: 0,1:22:30.19,1:22:34.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في سن الـ17، أعاد تحطيم الأرقام القياسية‬\N‫لمهمات الطيران التي أتمّها…‬ Dialogue: 0,1:22:37.61,1:22:39.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا لسخرية القدر.‬ Dialogue: 0,1:23:19.86,1:23:22.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫موعدنا مع "كانغ" كان منذ ساعتين.‬ Dialogue: 0,1:23:22.49,1:23:25.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوف ينتظر، ماذا عساه يفعل غير هذا؟‬ Dialogue: 0,1:23:26.04,1:23:27.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم" معنا.‬ Dialogue: 0,1:23:28.46,1:23:31.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على أي حال، إذا دخلنا مجال "الأرض" الجوي‬\N‫فسينتهي الأمر.‬ Dialogue: 0,1:23:31.42,1:23:33.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حينها لن يتمكن "سوليفان" من لمسنا.‬ Dialogue: 0,1:23:33.75,1:23:37.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كانغ"، "الثعالب السود"، "كوت نيم"،‬\N‫"بابز"، السيد "بارك"…‬ Dialogue: 0,1:23:38.26,1:23:40.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كلنا سنلتقي وننزل إلى "الأرض".‬ Dialogue: 0,1:23:40.26,1:23:41.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,1:23:44.60,1:23:45.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس لدينا وقت للقاء.‬ Dialogue: 0,1:23:45.93,1:23:49.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فلننزل الآن قبل مجيء حرس الفضاء.‬ Dialogue: 0,1:23:50.52,1:23:51.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنقاذ "كوت نيم" أولوية.‬ Dialogue: 0,1:23:51.65,1:23:55.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف نذهب الآن؟ نحتاج إلى المال أولًا.‬ Dialogue: 0,1:23:56.40,1:23:58.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هلّا توقفت عن قول الترهات؟‬ Dialogue: 0,1:24:09.33,1:24:11.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن أعمل، اصعدي إلى غرفة الكابتن.‬ Dialogue: 0,1:24:11.75,1:24:13.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعرف يا عمي "تاي هو"؟‬ Dialogue: 0,1:24:13.88,1:24:17.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في الفضاء، ما من أعلى وأسفل.‬ Dialogue: 0,1:24:17.34,1:24:21.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من وجهة نظر الكون، لا شيء ثمين‬\N‫أو بلا قيمة.‬ Dialogue: 0,1:24:22.43,1:24:26.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل شيء قيّم في مكانه.‬ Dialogue: 0,1:24:27.56,1:24:28.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من قال هذا؟‬ Dialogue: 0,1:24:28.68,1:24:30.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أبي.‬ Dialogue: 0,1:24:33.98,1:24:37.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا "كوت نيم"، لماذا لم ترسمي صورتي؟‬ Dialogue: 0,1:24:37.82,1:24:40.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رسمتك أولًا،‬ Dialogue: 0,1:24:40.24,1:24:42.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنني لم أكن متأكدة أنها ستعجبك.‬ Dialogue: 0,1:24:48.24,1:24:50.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأضعها على الثلاجة.‬ Dialogue: 0,1:24:52.46,1:24:55.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على أي حال، إن أردت الرسم فافعلي ذلك هناك.‬ Dialogue: 0,1:24:56.42,1:24:57.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تأتي إلى هنا، ستزعجينني.‬ Dialogue: 0,1:24:57.92,1:24:59.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- عمي "تاي هو".‬\N‫- ماذا الآن؟‬ Dialogue: 0,1:25:00.38,1:25:01.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حذاؤك.‬ Dialogue: 0,1:25:05.89,1:25:08.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرف من تكون "سو ني".‬ Dialogue: 0,1:25:10.35,1:25:13.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنذهب ونراها معًا لاحقًا.‬ Dialogue: 0,1:25:15.90,1:25:19.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حتى لو لم نعرف مكانها،‬\N‫يمكننا أن نلتقي بها.‬ Dialogue: 0,1:25:21.99,1:25:24.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل رأى أحدكم "كوت نيم"؟ أي أحد؟‬ Dialogue: 0,1:25:24.78,1:25:26.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أراهن على أنها تختبئ مني ثانيةً.‬ Dialogue: 0,1:25:26.99,1:25:28.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫السيد "بارك" يبحث عنك؟‬ Dialogue: 0,1:25:40.38,1:25:42.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هذا بارد!‬\N‫- آسف.‬ Dialogue: 0,1:25:47.10,1:25:48.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما رأيك الآن؟‬ Dialogue: 0,1:25:48.35,1:25:49.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الماء دافئ.‬ Dialogue: 0,1:25:50.06,1:25:51.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جيد؟‬ Dialogue: 0,1:25:52.10,1:25:53.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هلّا نغسل شعرك؟‬ Dialogue: 0,1:25:54.06,1:25:57.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيغضب والدك منا إن كان شعرك متسخًا.‬ Dialogue: 0,1:25:57.90,1:25:59.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأغسله جيدًا.‬ Dialogue: 0,1:26:00.28,1:26:02.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ضع حوضًا تحتك!‬ Dialogue: 0,1:26:09.16,1:26:11.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه ليست الطريقة الصحيحة.‬ Dialogue: 0,1:26:11.41,1:26:14.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اذهب من هنا إن كنت تعرف مصلحتك.‬ Dialogue: 0,1:26:15.62,1:26:17.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنك… ابتعد.‬ Dialogue: 0,1:26:18.13,1:26:20.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ما تفعله من أجل الرضّع.‬ Dialogue: 0,1:26:20.30,1:26:21.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لكنني أبلي حسنًا.‬\N‫- أعطني.‬ Dialogue: 0,1:26:21.63,1:26:23.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لماذا تدفعني؟‬\N‫- سأريك.‬ Dialogue: 0,1:26:23.80,1:26:24.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا ستريني؟‬ Dialogue: 0,1:26:24.97,1:26:27.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- سيدخل الماء في أنفها.‬\N‫- لا لن يدخل!‬ Dialogue: 0,1:26:27.18,1:26:28.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرف هذه الأمور!‬ Dialogue: 0,1:26:29.30,1:26:31.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أبلي حسنًا هنا!‬ Dialogue: 0,1:26:31.26,1:26:32.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انهضي يا "كوت نيم".‬ Dialogue: 0,1:26:32.64,1:26:33.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رباه، لا يُعقل.‬ Dialogue: 0,1:26:33.98,1:26:35.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لحظة، انتظر!‬ Dialogue: 0,1:26:36.94,1:26:39.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توقف عن الحركة!‬ Dialogue: 0,1:26:39.81,1:26:42.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنتما، ماذا يجري هنا؟‬ Dialogue: 0,1:26:42.94,1:26:44.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اخرجا.‬ Dialogue: 0,1:26:44.40,1:26:46.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لم كان عليك أن تأتي؟‬\N‫- قلت إنني سأفعل ذلك.‬ Dialogue: 0,1:26:46.86,1:26:49.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توقفا عن الشجار واخرجا!‬ Dialogue: 0,1:26:49.28,1:26:51.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل ربّيت طفلًا يومًا؟‬\N‫- سأفعل ذلك يومًا ما.‬ Dialogue: 0,1:26:51.33,1:26:53.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أنت لا تعرف شيئًا.‬\N‫- لا تتكلم معي حتى.‬ Dialogue: 0,1:26:53.33,1:26:55.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أغمضي عينيك بينما أضع الشامبو.‬ Dialogue: 0,1:26:55.50,1:26:58.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اللعنة، كل هذه المياه الباهظة.‬ Dialogue: 0,1:26:58.21,1:27:02.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عمي "تاي هو" ليس غاضبًا، صحيح؟‬\N‫ألا يريد أن يكون مُقرّبًا مني؟‬ Dialogue: 0,1:27:02.71,1:27:03.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من يعلم؟‬ Dialogue: 0,1:27:04.63,1:27:05.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أرى ذلك!‬ Dialogue: 0,1:27:07.88,1:27:11.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنصل إلى "إم آر، 13" بعد 5 دقائق.‬ Dialogue: 0,1:27:11.39,1:27:13.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جاري التبديل إلى الطيار اليدوي.‬ Dialogue: 0,1:27:24.94,1:27:25.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا.‬ Dialogue: 0,1:27:26.57,1:27:27.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مرحبًا.‬\N‫- "كاروم"؟‬ Dialogue: 0,1:27:28.66,1:27:30.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تسمعونني؟‬ Dialogue: 0,1:27:30.70,1:27:32.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، أسمعك!‬ Dialogue: 0,1:27:32.74,1:27:34.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا عن الدكتور "كانغ".‬\N‫- أنا… الآن.‬ Dialogue: 0,1:27:35.33,1:27:36.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا معه الآن.‬ Dialogue: 0,1:27:38.04,1:27:39.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان هنا حين أتيت.‬ Dialogue: 0,1:27:40.96,1:27:42.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أسرعوا.‬\N‫- حسنًا.‬ Dialogue: 0,1:27:43.21,1:27:44.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوف ندخل.‬ Dialogue: 0,1:27:45.84,1:27:47.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كاروم"، هل جهاز تحديد الموقع خاصتك مغلق؟‬ Dialogue: 0,1:27:47.59,1:27:49.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه مغلق.‬ Dialogue: 0,1:27:49.26,1:27:50.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تأكد ثانيةً.‬ Dialogue: 0,1:27:50.26,1:27:52.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكنك رؤيتي على الرادار الآن.‬ Dialogue: 0,1:27:52.72,1:27:54.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كما أنني اعتمدت على نظري للقيادة‬\N‫إلى الداخل.‬ Dialogue: 0,1:27:54.89,1:27:58.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتبه، دعنا لا نفسد الأمر هذه المرة.‬ Dialogue: 0,1:27:58.35,1:27:59.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين سنذهب؟‬ Dialogue: 0,1:28:00.06,1:28:01.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لرؤية والدك.‬ Dialogue: 0,1:28:01.48,1:28:02.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أبي؟‬ Dialogue: 0,1:28:03.36,1:28:05.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أبي؟ حقًا؟‬ Dialogue: 0,1:28:11.36,1:28:14.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، نحن نرى مركبة "فيكتوري" الآن.‬ Dialogue: 0,1:28:15.83,1:28:17.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تروننا؟‬ Dialogue: 0,1:28:17.25,1:28:19.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أراكم الآن.‬ Dialogue: 0,1:28:39.68,1:28:41.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أبي!‬\N‫- "كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:28:41.94,1:28:43.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أبي!‬\N‫- "كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:28:52.91,1:28:55.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا آسف يا "كوت نيم".‬ Dialogue: 0,1:28:58.87,1:29:00.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل كنت تأكلين جيدًا؟‬ Dialogue: 0,1:29:00.46,1:29:04.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أشعر بالشبع، الكابتن أعطتني طعامًا لذيذًا‬\N‫مع الصلصة الحارّة.‬ Dialogue: 0,1:29:04.63,1:29:09.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المكياج عليّ من فعل "بابز"، لكنه زال.‬ Dialogue: 0,1:29:09.21,1:29:13.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عمي "نمر" خيّط جواربي وغسل شعري.‬ Dialogue: 0,1:29:15.01,1:29:18.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كسبت وعمي "تاي هو" 23 دولارًا.‬ Dialogue: 0,1:29:20.35,1:29:22.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا لكم.‬ Dialogue: 0,1:29:27.07,1:29:29.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أنا سعيدة لأنها مع أناس طيبين.‬\N‫- نجحنا.‬ Dialogue: 0,1:29:29.61,1:29:31.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم هي جميلة، انظروا إليها.‬ Dialogue: 0,1:29:35.74,1:29:36.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صديقي "تاي هو".‬ Dialogue: 0,1:29:37.78,1:29:39.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نجحنا، انظر إلى هذا.‬ Dialogue: 0,1:29:41.79,1:29:42.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نجحنا!‬ Dialogue: 0,1:29:43.46,1:29:44.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعال لحظة.‬ Dialogue: 0,1:29:47.67,1:29:48.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين المال؟‬ Dialogue: 0,1:29:49.05,1:29:50.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه في المركبة.‬ Dialogue: 0,1:29:51.38,1:29:52.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المبلغ مليونا دولار، صحيح؟‬ Dialogue: 0,1:29:52.84,1:29:54.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالطبع، أنت تحب المال كثيرًا.‬ Dialogue: 0,1:29:54.38,1:29:56.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما الذي تعنيه؟ يجب أن نراجع هذه الأمور.‬ Dialogue: 0,1:29:56.89,1:29:59.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توقفا، الوقت غير مناسب.‬ Dialogue: 0,1:30:00.06,1:30:02.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يكن الوضع طبيعيًا بوجود طفلة صغيرة هنا.‬ Dialogue: 0,1:30:02.98,1:30:05.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ضعه في حقيبة فحسب، هذه وظيفتك.‬ Dialogue: 0,1:30:05.23,1:30:07.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫منذ متى أصبحت مسؤولًا عن المال؟‬ Dialogue: 0,1:30:22.66,1:30:24.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألغام كهرومغناطيسية!‬ Dialogue: 0,1:30:31.30,1:30:34.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إغلاق جميع الأنظمة باستثناء‬\N‫دعم حياة الطاقم.‬ Dialogue: 0,1:30:34.80,1:30:38.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جاري إعادة التشغيل، الوقت المقدّر 3 دقائق.‬ Dialogue: 0,1:30:38.93,1:30:40.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شغّل المحرك.‬ Dialogue: 0,1:30:42.56,1:30:43.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بابز"!‬ Dialogue: 0,1:30:53.23,1:30:56.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اقبضوا على "دوروثي" وطاقم مركبة‬\N‫"النصر" أحياء، واقضوا على الآخرين.‬ Dialogue: 0,1:31:02.54,1:31:03.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كاروم"!‬ Dialogue: 0,1:31:05.83,1:31:07.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أبي!‬ Dialogue: 0,1:31:07.87,1:31:10.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "كوت نيم"!‬\N‫- أبي!‬ Dialogue: 0,1:31:14.71,1:31:16.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أبي!‬ Dialogue: 0,1:31:16.76,1:31:17.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:31:20.72,1:31:22.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "كوت نيم"!‬\N‫- "كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:31:23.51,1:31:24.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أبي!‬ Dialogue: 0,1:31:57.97,1:31:58.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,1:32:40.80,1:32:42.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم تسرّني رؤيتكم جميعًا ثانيةً.‬ Dialogue: 0,1:32:50.69,1:32:52.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيد "بارك"، "بابز"، "تاي هو"…‬ Dialogue: 0,1:32:54.73,1:32:55.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسفة على هذا.‬ Dialogue: 0,1:33:06.37,1:33:07.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كابتن "جانغ".‬ Dialogue: 0,1:33:08.49,1:33:10.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هي الوحيدة التي اقتربت كفايةً‬ Dialogue: 0,1:33:10.75,1:33:13.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لإشهار سلاح في وجهي.‬ Dialogue: 0,1:33:15.13,1:33:17.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لطالما كان قتلي حلم حياتك، صحيح؟‬ Dialogue: 0,1:33:23.88,1:33:25.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، هيا أعطيني إياها.‬ Dialogue: 0,1:33:29.56,1:33:31.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرى أنك لا تزالين متعلّقة بهذا الحلم.‬ Dialogue: 0,1:33:33.10,1:33:37.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"قنبلة كيماوية مصغرة"‬ Dialogue: 0,1:33:37.15,1:33:38.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"إبطال المفعول، تعطيل"‬ Dialogue: 0,1:33:42.45,1:33:45.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أظن قط أنني سأرى القائد العظيم‬\N‫"كيم تاي هو"‬ Dialogue: 0,1:33:45.53,1:33:47.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يعيش في الحضيض هكذا.‬ Dialogue: 0,1:33:47.45,1:33:50.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أقول إن هذا لا يناسبك،‬\N‫بل هو يناسبك فعلًا.‬ Dialogue: 0,1:33:54.58,1:33:56.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان هذا المكان، صحيح؟‬ Dialogue: 0,1:33:56.92,1:33:58.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫منذ 3 سنوات.‬ Dialogue: 0,1:33:59.17,1:34:01.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المكان الذي أضعت فيه ابنتك.‬ Dialogue: 0,1:34:04.09,1:34:07.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأجعل "دوروثي" تختفي مع "المصنع".‬ Dialogue: 0,1:34:07.39,1:34:10.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كتلة ضخمة من نفايات الفضاء‬\N‫تسقط على (الأرض)!"‬ Dialogue: 0,1:34:10.18,1:34:12.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"دُمرت (الأرض) بفعل تصادم كارثي!"‬ Dialogue: 0,1:34:12.73,1:34:14.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"فات الأوان على إنقاذ (الأرض)!"‬ Dialogue: 0,1:34:15.90,1:34:17.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الجميع سيلومون "الثعالب السود" بأي حال.‬ Dialogue: 0,1:34:17.98,1:34:21.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من يهتم لإزهاق أرواح مليار شخص؟‬\N‫عيوب جينية.‬ Dialogue: 0,1:34:25.07,1:34:27.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عجز الدكتور "كانغ" عن الوفاء بالتزامه‬\N‫في الصفقة، لكنني سأفعل ذلك.‬ Dialogue: 0,1:34:30.41,1:34:32.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا مستعد لدفع الضعف، 4 ملايين.‬ Dialogue: 0,1:34:34.16,1:34:35.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المال لك.‬ Dialogue: 0,1:34:36.92,1:34:39.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل ستترك ابنتك تعوم في الفضاء إلى الأبد؟‬ Dialogue: 0,1:34:40.42,1:34:41.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الوقت ينفد يا "تاي هو".‬ Dialogue: 0,1:34:44.26,1:34:45.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا.‬ Dialogue: 0,1:34:47.39,1:34:48.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا.‬ Dialogue: 0,1:34:54.27,1:34:55.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خذ المال‬ Dialogue: 0,1:34:56.35,1:34:58.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫واعثر على "سو ني".‬ Dialogue: 0,1:35:06.86,1:35:08.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثمن حياة "دوروثي".‬ Dialogue: 0,1:35:09.24,1:35:12.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عرفت ومع هذا أخذت المال.‬ Dialogue: 0,1:35:15.87,1:35:19.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريد أن يُحفر هذا في قلبك إلى الأبد.‬ Dialogue: 0,1:35:21.75,1:35:25.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل ترى الآن؟ هل ترى حقيقتك؟‬ Dialogue: 0,1:35:27.38,1:35:29.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت لست رجلًا صالحًا.‬ Dialogue: 0,1:35:31.47,1:35:33.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن تكون شخصًا أفضل أبدًا.‬ Dialogue: 0,1:35:33.97,1:35:36.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خسرت فرصتك للتو بأن تصبح صالحًا.‬ Dialogue: 0,1:35:36.85,1:35:38.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابتسم.‬ Dialogue: 0,1:35:39.69,1:35:41.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اقلب عبوسك فرحًا!‬ Dialogue: 0,1:35:43.19,1:35:44.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربحت للتو الجائزة الكبرى!‬ Dialogue: 0,1:35:47.53,1:35:50.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أُسقطت جميع تهمك منذ اللحظة.‬ Dialogue: 0,1:35:58.75,1:36:02.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مركبة "فيكتوري"،‬\N‫اكتملت إعادة تشغيل النظام.‬ Dialogue: 0,1:36:11.43,1:36:12.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تقتلهم بعد.‬ Dialogue: 0,1:36:13.05,1:36:15.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريدهم أن يروا سقوط "المصنع".‬ Dialogue: 0,1:36:16.31,1:36:17.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وموت كوكبهم.‬ Dialogue: 0,1:36:19.44,1:36:20.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثم يمكنك قتلهم.‬ Dialogue: 0,1:36:35.37,1:36:38.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعزائي مواطنو "يو تي إس".‬ Dialogue: 0,1:36:39.83,1:36:45.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اليوم نحن نخطو خطوة أخرى معًا إلى الأمام،‬ Dialogue: 0,1:36:46.30,1:36:48.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحو عصر فضائي جديد.‬ Dialogue: 0,1:36:48.96,1:36:52.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اليوم، أقدّم لكم‬ Dialogue: 0,1:36:53.93,1:36:55.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الديار،‬ Dialogue: 0,1:36:56.56,1:36:59.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غاية مسعانا‬ Dialogue: 0,1:37:01.06,1:37:05.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من أجل السعادة الأبدية والازدهار.‬ Dialogue: 0,1:37:07.40,1:37:08.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"المريخ".‬ Dialogue: 0,1:37:19.66,1:37:20.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جميل.‬ Dialogue: 0,1:37:24.29,1:37:26.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا نصيبي 1، لذا سآخذ 400 ألف.‬ Dialogue: 0,1:37:32.05,1:37:33.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا لا تأخذ المال؟‬ Dialogue: 0,1:37:34.80,1:37:35.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا المال قذر.‬ Dialogue: 0,1:37:35.80,1:37:37.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انس الأمر إذًا.‬ Dialogue: 0,1:37:37.56,1:37:39.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الكابتن و"بابز"، يمكنكما أخذ حصتيكما.‬ Dialogue: 0,1:37:39.93,1:37:41.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أحتاج إلى المال من ثمن بيع "كوت نيم".‬ Dialogue: 0,1:37:41.93,1:37:43.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا عن فائدة هذا الشهر؟‬ Dialogue: 0,1:37:44.52,1:37:46.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثمن الوقود، الأكسجين، الماء.‬ Dialogue: 0,1:37:46.90,1:37:48.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫التأمين وضرائب غير المواطنين؟‬ Dialogue: 0,1:37:49.78,1:37:51.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫البنك يملك المركبة.‬ Dialogue: 0,1:37:52.03,1:37:54.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنك لن تأخذ المال؟‬ Dialogue: 0,1:37:55.03,1:37:57.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنكن صادقين، لن نجني المال أبدًا.‬ Dialogue: 0,1:37:58.03,1:38:00.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كلما عملنا أكثر زادت ديوننا.‬ Dialogue: 0,1:38:01.50,1:38:04.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكنك الانسحاب بعد،‬\N‫"كوت نيم" في "المصنع".‬ Dialogue: 0,1:38:04.21,1:38:05.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "بارك".‬\N‫- إنه بعيد جدًا.‬ Dialogue: 0,1:38:05.54,1:38:06.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- فعلينا إحماء المحرك.‬\N‫- "بارك".‬ Dialogue: 0,1:38:07.25,1:38:09.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأجلس عند لوحة التحكم‬\N‫ويمكن للكابتن أن تقود.‬ Dialogue: 0,1:38:09.55,1:38:11.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ستموت إن ذهبت إلى هناك أيها الغبي!‬ Dialogue: 0,1:38:12.97,1:38:15.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أكترث لموتي.‬ Dialogue: 0,1:38:17.05,1:38:19.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاي هو"، أنت لديك مهمة.‬ Dialogue: 0,1:38:20.14,1:38:21.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ونحن لدينا مهمة.‬ Dialogue: 0,1:38:22.02,1:38:22.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اذهب.‬ Dialogue: 0,1:38:24.48,1:38:25.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اعثر على "سو ني".‬ Dialogue: 0,1:38:47.04,1:38:50.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"اكتمل تثبيت القنبلة الهيدروجينية"‬ Dialogue: 0,1:38:50.21,1:38:53.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أكملت "كاميلا" تثبيت مؤقت‬\N‫القنبلة الهيدروجينية.‬ Dialogue: 0,1:38:53.59,1:38:55.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الموقع، النطاق المضاد للجاذبية.‬ Dialogue: 0,1:38:57.68,1:39:00.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا رماة المدفعية، ثبتوا أنظاركم‬\N‫على مركبة "فيكتوري".‬ Dialogue: 0,1:39:00.47,1:39:03.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابدؤوا إطلاق النار عندما يضرب "المصنع"‬\N‫"الأرض".‬ Dialogue: 0,1:39:04.22,1:39:06.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أُسقطت التهم"‬ Dialogue: 0,1:39:06.44,1:39:09.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظن أنك مررت بالكثير من المتاعب‬\N‫منذ أن رأيتك آخر مرة.‬ Dialogue: 0,1:39:10.23,1:39:11.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫400 ألف دولار.‬ Dialogue: 0,1:39:13.03,1:39:14.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫400 ألف؟‬ Dialogue: 0,1:39:15.74,1:39:16.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتظر هنا يا سيدي.‬ Dialogue: 0,1:39:16.70,1:39:18.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكننا إطلاق مركبة بحث في أقل من 5 دقائق.‬ Dialogue: 0,1:39:19.03,1:39:22.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بهذا المال يمكننا إيجاد من تهتم لأمرها‬\N‫خلال 24 ساعة.‬ Dialogue: 0,1:39:22.33,1:39:25.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تهانيّ، أخيرًا نجحت.‬ Dialogue: 0,1:39:51.23,1:39:55.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"الكتابة بالكورية، (كيم سو ني)"‬ Dialogue: 0,1:39:57.49,1:39:59.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(سو ني)، أبوك يحبك كثيرًا"‬ Dialogue: 0,1:39:59.61,1:40:01.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أفكر فيك عندما آكل وعندما أنتعل حذائي…"‬ Dialogue: 0,1:40:20.34,1:40:24.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أبي، (سو ني) تحبك كثيرًا، أحبك عندما آكل"‬ Dialogue: 0,1:40:24.35,1:40:28.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"وعندما أنتعل حذائي وأغسل ثيابي،‬\N‫أريد أن أصبح صالحة مثلك."‬ Dialogue: 0,1:40:34.06,1:40:37.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تتحرك، لم يداك تحت الطاولة؟‬ Dialogue: 0,1:40:37.32,1:40:39.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اهدؤوا يا رفاق.‬ Dialogue: 0,1:40:39.24,1:40:40.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها لعبة فحسب، اتفقنا؟‬ Dialogue: 0,1:40:44.66,1:40:46.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكنها أن تتكلم لكن يمكنها أن تقاتل.‬ Dialogue: 0,1:40:52.33,1:40:53.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أبي.‬ Dialogue: 0,1:40:53.38,1:40:54.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اذهبي والعبي في الخارج.‬ Dialogue: 0,1:40:56.00,1:40:57.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كتبت هذا.‬ Dialogue: 0,1:40:57.88,1:40:59.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اذهبي واشتري شيئًا لتأكليه.‬ Dialogue: 0,1:41:15.77,1:41:20.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أريد أن أصبح صالحة مثلك"‬ Dialogue: 0,1:41:31.37,1:41:34.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانوا جميعًا يلهثون خلف المال،‬\N‫والآن يرمونه؟‬ Dialogue: 0,1:41:34.50,1:41:36.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أليس هذا جنونًا؟‬ Dialogue: 0,1:41:36.50,1:41:38.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ما الذي تفعله؟‬\N‫- هذا جنون.‬ Dialogue: 0,1:41:39.76,1:41:42.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيد "بارك"، املأ قضبان الوقود الباقية.‬ Dialogue: 0,1:41:43.26,1:41:44.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاي هو"؟‬ Dialogue: 0,1:41:47.97,1:41:49.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تذكّرت للتو وعدًا قطعته.‬ Dialogue: 0,1:41:50.22,1:41:52.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أي وعد؟‬\N‫- ماذا تفعلين في مقعدي؟‬ Dialogue: 0,1:41:53.10,1:41:54.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابتعدي!‬ Dialogue: 0,1:42:03.15,1:42:04.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"اكتمل 100 بالمئة"‬ Dialogue: 0,1:42:04.45,1:42:06.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مضى وقت طويل يا كابتن.‬ Dialogue: 0,1:42:14.50,1:42:15.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، اللعنة!‬ Dialogue: 0,1:42:21.63,1:42:23.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"زيادة قوة المحرك"‬ Dialogue: 0,1:42:33.85,1:42:37.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مستوى جاذبية الفتحة الخلفية 1.2 جي.‬ Dialogue: 0,1:42:37.35,1:42:40.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫التعويض المغناطيسي 0.5 جي.‬ Dialogue: 0,1:42:41.40,1:42:42.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا بنا.‬ Dialogue: 0,1:43:02.67,1:43:05.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كاميلا"، مركبة "فيكتوري" تهرب،‬\N‫إنهم يعترضون صواريخنا.‬ Dialogue: 0,1:43:11.35,1:43:12.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها كثيرة.‬ Dialogue: 0,1:43:18.27,1:43:19.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سلاح الليزر، الفتحة الخلفية.‬ Dialogue: 0,1:43:24.32,1:43:25.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"انخفضت قوة المحرك"‬ Dialogue: 0,1:43:25.69,1:43:27.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أغلق الصمّام!‬ Dialogue: 0,1:43:36.25,1:43:38.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بابز"، يمكنك ضرب البعض منها.‬ Dialogue: 0,1:44:26.34,1:44:29.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كدنا نصل يا "بابز"، قليلًا بعد.‬ Dialogue: 0,1:44:40.81,1:44:41.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حربتي!‬ Dialogue: 0,1:44:42.77,1:44:43.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اللعنة!‬ Dialogue: 0,1:44:59.00,1:45:00.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحسنت عملًا يا "بابز".‬ Dialogue: 0,1:45:00.75,1:45:02.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن بأمان الآن.‬ Dialogue: 0,1:45:13.76,1:45:15.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا لا ينتهي.‬ Dialogue: 0,1:45:15.60,1:45:17.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إعادة التلقيم.‬ Dialogue: 0,1:45:21.94,1:45:24.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيد "بارك"، هذا طلبي الأخير.‬ Dialogue: 0,1:45:25.90,1:45:27.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أصلحه قبل أن نصعد ثانيةً.‬ Dialogue: 0,1:45:27.61,1:45:28.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"نصعد ثانيةً"؟‬ Dialogue: 0,1:45:32.40,1:45:33.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما الذي يفعله؟‬ Dialogue: 0,1:45:36.12,1:45:37.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كيم تاي هو"، أنت مجنون!‬ Dialogue: 0,1:46:01.27,1:46:02.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرجوك يا سيد "بارك".‬ Dialogue: 0,1:46:02.85,1:46:04.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتهيت!‬ Dialogue: 0,1:46:07.94,1:46:09.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه جاهز! جاهز تمامًا.‬ Dialogue: 0,1:46:19.62,1:46:21.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جاهز!‬ Dialogue: 0,1:46:33.01,1:46:34.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الآن يا سيد "بارك"!‬ Dialogue: 0,1:46:35.93,1:46:37.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"زيادة قوة المحرك السريعة"‬ Dialogue: 0,1:46:45.31,1:46:46.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"إعادة التلقيم 100 بالمئة"‬ Dialogue: 0,1:47:12.71,1:47:14.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنهم متجهون إلى النطاق المضاد للجاذبية.‬ Dialogue: 0,1:47:14.55,1:47:16.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حرس الفضاء فشلوا في…‬ Dialogue: 0,1:47:20.76,1:47:23.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعرف أين تذهب يا "تاي هو"؟‬ Dialogue: 0,1:47:23.22,1:47:24.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يبدو أنك تعرف.‬ Dialogue: 0,1:47:24.89,1:47:26.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استمر فحسب!‬ Dialogue: 0,1:47:51.84,1:47:52.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل هذه قنبلة؟‬ Dialogue: 0,1:47:56.21,1:47:58.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذا انفجرت فسينتهي أمرنا.‬ Dialogue: 0,1:48:07.68,1:48:08.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الكابتن؟‬ Dialogue: 0,1:48:09.48,1:48:12.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كيف حالك؟‬\N‫- "كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:48:13.86,1:48:15.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:48:15.32,1:48:17.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عمي "نمر"، ماذا عن أبي؟‬ Dialogue: 0,1:48:18.86,1:48:20.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اضطُر إلى الذهاب إلى العمل.‬ Dialogue: 0,1:48:24.37,1:48:28.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‫"قنبلة هيدروجينية، موجات كريبتونية"‬ Dialogue: 0,1:48:29.21,1:48:30.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- الكريبتون.‬\N‫- هل "كوت نيم" تبكي؟‬ Dialogue: 0,1:48:38.01,1:48:39.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"غرفة المحرك المضاد للجاذبية"‬ Dialogue: 0,1:48:45.64,1:48:48.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استمري بالعمل أيتها الكابتن،‬\N‫لكن يجب أن تذهب "كوت نيم".‬ Dialogue: 0,1:48:49.06,1:48:50.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا لن ينفع.‬ Dialogue: 0,1:48:51.60,1:48:54.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذا انفجرت القنبلة فستنطلق موجة كريبتون‬\N‫على مدى 5 آلاف كم.‬ Dialogue: 0,1:48:55.44,1:48:58.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- سوف تدمر كل الروبوتات النانوية.‬\N‫- ماذا؟‬ Dialogue: 0,1:48:58.24,1:49:00.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعالي يا "كوت نيم".‬ Dialogue: 0,1:49:00.15,1:49:03.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حتى لو نجت،‬ Dialogue: 0,1:49:04.07,1:49:05.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ستعود مريضة مجددًا.‬ Dialogue: 0,1:49:06.33,1:49:08.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وسننسى أمر إعادة ترميم "الأرض".‬ Dialogue: 0,1:49:08.16,1:49:10.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تقصدين؟ قلت إنك ستوقفين الانفجار.‬ Dialogue: 0,1:49:10.87,1:49:12.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألا يمكنك فعل شيء يا كابتن؟‬ Dialogue: 0,1:49:12.46,1:49:13.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكنني فعل شيء.‬ Dialogue: 0,1:49:14.21,1:49:16.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المفجّر في الداخل، إذا اخترقته ستنفجر.‬ Dialogue: 0,1:49:18.13,1:49:20.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا شيء يمكنه أن يوقف الأمر.‬ Dialogue: 0,1:49:21.68,1:49:23.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وسيسقط "المصنع" إلى "الأرض".‬ Dialogue: 0,1:49:26.01,1:49:27.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس بوسعنا فعل شيء.‬ Dialogue: 0,1:49:27.93,1:49:30.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيتها الكابتن، كيف تستسلمين الآن؟‬ Dialogue: 0,1:49:30.18,1:49:32.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جرّبي فعل أي شيء!‬ Dialogue: 0,1:49:33.48,1:49:34.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذا ابتعدنا…‬ Dialogue: 0,1:49:35.94,1:49:37.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن كانت "كوت نيم"‬ Dialogue: 0,1:49:38.15,1:49:40.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعيدة جدًا عن الانفجار،‬ Dialogue: 0,1:49:41.70,1:49:42.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل ستعيش؟‬ Dialogue: 0,1:49:43.15,1:49:44.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذا هربت من موجة الكريبتون.‬ Dialogue: 0,1:49:44.70,1:49:47.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كم المسافة؟‬\N‫- 5132،464 كم.‬ Dialogue: 0,1:49:58.13,1:49:59.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما من طريقة أخرى.‬ Dialogue: 0,1:50:00.80,1:50:02.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا موافق على هذا.‬ Dialogue: 0,1:50:06.09,1:50:07.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خذ "كوت نيم".‬ Dialogue: 0,1:50:08.35,1:50:11.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "كوت نيم".‬\N‫- لم يعد لدينا الكثير من الوقت،‬ Dialogue: 0,1:50:11.22,1:50:12.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنني سأذهب بأقصى سرعة.‬ Dialogue: 0,1:50:15.48,1:50:16.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عمي "تاي هو"!‬ Dialogue: 0,1:50:35.42,1:50:38.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمعيني، مركبتنا من هذا الاتجاه.‬ Dialogue: 0,1:50:38.42,1:50:39.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اذهبي وانتظري هناك.‬ Dialogue: 0,1:50:39.59,1:50:41.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وماذا عنك؟‬ Dialogue: 0,1:50:41.30,1:50:44.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأصطحب الجميع ونأتي سريعًا، اتفقنا؟‬ Dialogue: 0,1:50:47.01,1:50:48.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المسيها وستموتين.‬ Dialogue: 0,1:51:09.03,1:51:10.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"!‬ Dialogue: 0,1:51:11.16,1:51:12.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تراجعوا أيها القوم العاديون.‬ Dialogue: 0,1:51:15.41,1:51:17.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكنكم التعامل مع هذه.‬ Dialogue: 0,1:51:18.33,1:51:19.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"مقفل"‬ Dialogue: 0,1:51:20.21,1:51:21.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيد "بارك"!‬ Dialogue: 0,1:51:39.10,1:51:39.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيد "بارك"!‬ Dialogue: 0,1:52:35.08,1:52:37.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عرفت أنك ستتمسكين.‬ Dialogue: 0,1:52:37.08,1:52:39.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن حان دوري!‬ Dialogue: 0,1:52:52.55,1:52:54.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هدية، ستكون ساخنة.‬ Dialogue: 0,1:52:54.51,1:52:57.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها ساخنة فعلًا، هذه يد حقيقية.‬ Dialogue: 0,1:52:57.97,1:53:01.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا يا سيد "بارك"، أعني "بارك النمر".‬ Dialogue: 0,1:53:02.85,1:53:04.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فلنقلع ببطء.‬ Dialogue: 0,1:53:04.65,1:53:06.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يعد هناك وقت، اللعنة!‬ Dialogue: 0,1:53:06.36,1:53:08.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتريد ببطء أم بسرعة؟‬ Dialogue: 0,1:53:10.32,1:53:12.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"98 مركبة بلا طيار تقترب من مركبة (النصر)"‬ Dialogue: 0,1:53:18.50,1:53:22.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اكتشاف 98 مركبة هجومية بلا طيار تقترب.‬ Dialogue: 0,1:53:22.71,1:53:24.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيتها الكابتن، اتصلي بـ"بيير"!‬ Dialogue: 0,1:53:25.46,1:53:27.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جاء المرة الماضية!‬ Dialogue: 0,1:53:27.88,1:53:28.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قناة الطوارئ.‬ Dialogue: 0,1:53:30.51,1:53:32.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيد "بارك"، قناة الطوارئ تعمل، صحيح؟‬ Dialogue: 0,1:53:32.22,1:53:33.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قناة الطوارئ.‬ Dialogue: 0,1:53:33.64,1:53:35.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(كوريا إس إتش 7901)، مركبة (النصر)"‬ Dialogue: 0,1:53:35.97,1:53:37.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعمل أصلًا.‬ Dialogue: 0,1:53:37.56,1:53:41.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الموقع الحالي، داخل "المصنع"،‬\N‫هل سمعتم جميعًا ما قاله "سوليفان"؟‬ Dialogue: 0,1:53:41.23,1:53:42.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سمعنا كل شيء!‬ Dialogue: 0,1:53:42.69,1:53:45.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن نذهب لمساعدة الكابتن "جانغ"!‬ Dialogue: 0,1:53:45.69,1:53:48.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تساعدونني؟ لا أظن أنكم قد فهمتم.‬ Dialogue: 0,1:53:48.86,1:53:50.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمعوا جميعًا.‬ Dialogue: 0,1:53:51.32,1:53:54.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قريبًا سيسقط "المصنع" إلى "الأرض".‬ Dialogue: 0,1:53:55.37,1:54:00.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فوق رؤوس عوائلكم على "الأرض".‬ Dialogue: 0,1:54:01.08,1:54:03.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ليس حادثًا ولا هجومًا إرهابيًا.‬ Dialogue: 0,1:54:03.96,1:54:05.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى جميع الكنّاسين،‬ Dialogue: 0,1:54:06.29,1:54:08.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن أردتم العيش فاهربوا،‬ Dialogue: 0,1:54:08.34,1:54:09.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وإلا…‬ Dialogue: 0,1:54:10.13,1:54:11.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعالوا وقاتلوا.‬ Dialogue: 0,1:54:12.26,1:54:13.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأساعدكم جميعًا.‬ Dialogue: 0,1:54:22.02,1:54:24.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫5 آلاف كم، لا وقت يا "تاي هو"!‬ Dialogue: 0,1:54:24.39,1:54:26.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرجوك تماسكي يا مركبة "فيكتوري".‬ Dialogue: 0,1:54:26.81,1:54:29.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعرف إن كانت المركبة ستصمد‬\N‫كل تلك المسافة.‬ Dialogue: 0,1:54:32.40,1:54:35.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تقترب مركبات هجومية بلا طيار.‬ Dialogue: 0,1:54:35.86,1:54:37.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تقترب مركبات هجومية بلا طيار.‬ Dialogue: 0,1:54:38.37,1:54:41.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "بيير".‬\N‫- كابتن "جانغ"، هذا أنا!‬ Dialogue: 0,1:54:41.54,1:54:43.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأفعل أي شيء.‬ Dialogue: 0,1:54:43.08,1:54:44.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأبذل حياتي في سبيل هذا.‬ Dialogue: 0,1:54:44.75,1:54:48.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمعوا هذا العاشق، ألا يعي الموقف؟‬ Dialogue: 0,1:54:55.68,1:54:57.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيد "بارك"، هل انتهى الأمر؟‬ Dialogue: 0,1:54:57.22,1:54:58.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتهى الأمر.‬ Dialogue: 0,1:54:58.85,1:55:00.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تمثل أنك مسكين وانزل إلى هنا،‬\N‫"بارك النمر"!‬ Dialogue: 0,1:55:05.69,1:55:07.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحرّك يا "بيير"!‬ Dialogue: 0,1:55:42.97,1:55:46.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تريدون معرفة معدن الـ"سبيس سويبرز"؟‬ Dialogue: 0,1:56:06.12,1:56:07.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أصبته!‬ Dialogue: 0,1:56:19.26,1:56:20.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل هذا كل ما لديكم؟‬ Dialogue: 0,1:56:32.36,1:56:34.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اللعنة، كدت أفقد السيطرة.‬ Dialogue: 0,1:56:35.36,1:56:36.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سحقًا!‬ Dialogue: 0,1:56:49.58,1:56:51.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك مركبة تلاحقنا!‬ Dialogue: 0,1:57:02.39,1:57:03.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أصبتك يا وغد!‬ Dialogue: 0,1:57:05.22,1:57:06.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المركبات الهجومية بلا طيار تقاتل…‬ Dialogue: 0,1:57:06.97,1:57:09.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ الآن؟‬ Dialogue: 0,1:57:09.39,1:57:11.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خبر عاجل، تسجيل صوتي صادم سُمع للتو‬ Dialogue: 0,1:57:11.81,1:57:14.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عبر قناة الطوارئ الخاصة بـ"سبيس سويبرز".‬ Dialogue: 0,1:57:14.61,1:57:16.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كتلة ضخمة من نفايات الفضاء‬\N‫تسقط على (الأرض)!"‬ Dialogue: 0,1:57:16.61,1:57:19.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"دُمرت (الأرض) بفعل تصادم كارثي!"‬ Dialogue: 0,1:57:19.11,1:57:20.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الجميع سيلومون "الثعالب السود" بأي حال.‬ Dialogue: 0,1:57:20.95,1:57:24.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من يهتم لإزهاق أرواح مليار شخص؟‬\N‫عيوب جينية.‬ Dialogue: 0,1:57:24.12,1:57:27.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من يهتم لإزهاق أرواح مليار شخص؟‬ Dialogue: 0,1:57:33.46,1:57:34.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرجوك…‬ Dialogue: 0,1:57:35.42,1:57:37.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"، هل هي بخير؟‬ Dialogue: 0,1:57:37.63,1:57:39.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، لا تقلق.‬ Dialogue: 0,1:57:40.13,1:57:43.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها آمنة في الحاوية.‬ Dialogue: 0,1:57:52.98,1:57:54.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مفاجأة!‬ Dialogue: 0,1:58:20.46,1:58:21.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"التلقيم 0 بالمئة"‬ Dialogue: 0,1:58:34.73,1:58:35.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كابتن "جانغ"!‬ Dialogue: 0,1:58:38.19,1:58:39.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كابتن "جانغ"!‬\N‫- كابتن "جانغ"!‬ Dialogue: 0,1:58:42.57,1:58:44.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين تخبئونها؟‬ Dialogue: 0,1:58:45.32,1:58:46.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها لي!‬ Dialogue: 0,1:58:48.53,1:58:50.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نفايات فضائية بلا قيمة!‬ Dialogue: 0,1:59:02.92,1:59:04.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا بطيء جدًا، سيد "بارك".‬ Dialogue: 0,1:59:04.92,1:59:06.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شغّل المعزّز واحرق آخر ما تبقّى من الوقود.‬ Dialogue: 0,1:59:06.72,1:59:09.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن يمنحك معزّز الطوارئ إلا 20 ثانية!‬ Dialogue: 0,1:59:09.47,1:59:10.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا كاف.‬ Dialogue: 0,1:59:12.27,1:59:13.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألا يعمل شيء كما يجب؟‬ Dialogue: 0,1:59:13.72,1:59:16.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بابز"، قد علق المعزّز!‬ Dialogue: 0,1:59:16.44,1:59:17.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمسكت بك!‬ Dialogue: 0,1:59:21.69,1:59:22.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بابز"!‬ Dialogue: 0,2:00:05.90,2:00:06.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين هي؟‬ Dialogue: 0,2:00:10.57,2:00:11.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين "دوروثي"؟‬ Dialogue: 0,2:00:18.83,2:00:20.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,2:00:24.25,2:00:25.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من المتوقع أن يموت أكثر من 3 مليارات شخص‬ Dialogue: 0,2:00:26.05,2:00:28.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على "الأرض" إذا وقع "المصنع".‬ Dialogue: 0,2:00:28.93,2:00:31.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫للأسف، لم يعد إبطال القنبلة ممكنًا.‬ Dialogue: 0,2:00:31.30,2:00:32.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كل مداخل "المصنع"‬\N‫- ماذا حدث؟‬ Dialogue: 0,2:00:32.85,2:00:34.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أغلقتها "يو تي إس".‬ Dialogue: 0,2:00:34.97,2:00:38.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أن نهاية "الأرض" الكارثية محتومة.‬ Dialogue: 0,2:00:41.90,2:00:43.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تركيز الأكسجين 9 بالمئة"‬ Dialogue: 0,2:00:43.27,2:00:44.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كثافة الهواء 4 بالمئة"‬ Dialogue: 0,2:00:48.40,2:00:49.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاي هو".‬ Dialogue: 0,2:00:52.16,2:00:53.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"لا يمكن استرداد المحرك"‬ Dialogue: 0,2:00:58.04,2:01:01.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كابتن "جانغ"، سيد "بارك"، "بابز".‬ Dialogue: 0,2:01:03.38,2:01:04.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا على كل شيء.‬ Dialogue: 0,2:01:05.54,2:01:07.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت سعيدًا‬ Dialogue: 0,2:01:08.51,2:01:09.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫معكم يا رفاق.‬ Dialogue: 0,2:01:09.67,2:01:12.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تعرفون أنني أحبكم جميعًا؟‬ Dialogue: 0,2:01:14.18,2:01:15.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين هي؟‬ Dialogue: 0,2:01:19.18,2:01:20.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعطوني إياها!‬ Dialogue: 0,2:01:42.16,2:01:43.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"‬ Dialogue: 0,2:01:45.13,2:01:46.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليست هنا أيها الفاشل اللعين.‬ Dialogue: 0,2:01:47.75,2:01:51.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكننا إيقاف التفجير،‬\N‫لذا لنأخذ القنبلة ونسرع بها.‬ Dialogue: 0,2:01:51.63,2:01:53.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ونترك "كوت نيم" في "المصنع"؟‬ Dialogue: 0,2:01:53.59,2:01:55.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا أنا يا كابتن "جانغ"!‬ Dialogue: 0,2:01:55.30,2:01:59.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قبل أن نحلّق، سنبقي "كوت نيم" مع "بيير".‬ Dialogue: 0,2:02:00.02,2:02:01.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين ستذهبون من دوني؟‬ Dialogue: 0,2:02:01.73,2:02:03.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا أن نذهب للعمل أيضًا.‬ Dialogue: 0,2:02:05.60,2:02:08.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل نخبّئ "كوت نيم" ونأخذ القنبلة معنا؟‬ Dialogue: 0,2:02:08.65,2:02:10.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عندها سنموت كلّنا معًا؟‬ Dialogue: 0,2:02:10.23,2:02:12.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما من طريقة أخرى.‬ Dialogue: 0,2:02:12.15,2:02:14.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وداعًا يا "كوت نيم".‬ Dialogue: 0,2:02:20.37,2:02:22.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن تنفجر على بعد 5 آلاف كم.‬ Dialogue: 0,2:02:23.25,2:02:24.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حينها ستكون "كوت نيم" آمنة.‬ Dialogue: 0,2:02:25.92,2:02:28.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وبعد ذلك يمكنها إنقاذ "الأرض".‬ Dialogue: 0,2:02:35.09,2:02:36.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنذهب معًا.‬ Dialogue: 0,2:02:37.18,2:02:38.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(دوروثي) آمنة"‬ Dialogue: 0,2:02:42.68,2:02:43.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,2:02:47.02,2:02:47.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا؟‬ Dialogue: 0,2:02:50.86,2:02:52.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا غير معقول.‬ Dialogue: 0,2:02:55.53,2:02:57.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فعلت كل شيء بشكل صحيح.‬ Dialogue: 0,2:03:16.09,2:03:17.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لحظة، ماذا؟‬ Dialogue: 0,2:03:17.68,2:03:18.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ ماذا حدث؟‬ Dialogue: 0,2:03:19.05,2:03:21.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انفجرت القنبلة في الفضاء الخارجي.‬ Dialogue: 0,2:03:21.43,2:03:24.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يسقط "المصنع"، ونجت "الأرض".‬ Dialogue: 0,2:03:57.63,2:03:58.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما هذا؟‬ Dialogue: 0,2:03:59.68,2:04:02.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها روبوتات "لاغرانج" النانوية.‬ Dialogue: 0,2:04:02.10,2:04:03.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكن تدميرها.‬ Dialogue: 0,2:04:29.58,2:04:32.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا عن "بابز"؟‬\N‫- بخير، أو الرأس على الأقل.‬ Dialogue: 0,2:04:33.79,2:04:35.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ستكون أجرة التصليح مهولة.‬ Dialogue: 0,2:04:36.21,2:04:38.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وماذا قلتم؟ "شكرًا على كل شيء"؟‬ Dialogue: 0,2:04:39.88,2:04:42.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سُعدت معكم يا أصحاب"؟‬ Dialogue: 0,2:04:42.18,2:04:44.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"هل تعرفون أنني أحبكم جميعًا"؟‬ Dialogue: 0,2:04:45.39,2:04:47.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم أنتم مبتذلون!‬ Dialogue: 0,2:04:56.28,2:04:59.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يزال الناس حول العالم يرزحون‬\N‫تحت وطأة الأخبار الصادمة.‬ Dialogue: 0,2:05:00.36,2:05:02.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بتنا الآن نعرف أن مشروع "النبتة الخارقة"‬ Dialogue: 0,2:05:02.36,2:05:05.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الذي وُضع في الأصل لحشد الجهود‬\N‫لإنقاذ "الأرض"،‬ Dialogue: 0,2:05:05.74,2:05:09.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أطلقت "يو تي إس" بيانًا للتو للاعتذار‬\N‫عن التستر عليه.‬ Dialogue: 0,2:05:09.83,2:05:13.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كما أنها وعدت بمضاعفة الجهود‬\N‫من أجل إعادة تأهيل "الأرض"‬ Dialogue: 0,2:05:13.13,2:05:15.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وإعادة ترميم الانسجام في المجموعة الشمسية.‬ Dialogue: 0,2:05:15.46,2:05:17.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أما بخصوص الـ"سبيس سويبرز" الشجعان‬ Dialogue: 0,2:05:17.13,2:05:19.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الذين تفادوا وقوع كارثة،‬ Dialogue: 0,2:05:19.59,2:05:22.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قالت "يو تي إس" إنها ستزوّدهم‬\N‫بتعويضات فورية‬ Dialogue: 0,2:05:22.18,2:05:24.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عن الضرر الذي تكبّدوه والضحايا‬\N‫الذين سقطوا.‬ Dialogue: 0,2:05:40.49,2:05:42.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أرك منذ زمن يا "بوركي".‬ Dialogue: 0,2:05:45.03,2:05:47.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- من أنت…‬\N‫- جرحتني.‬ Dialogue: 0,2:05:47.45,2:05:49.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألم تتعرف على "بابز"؟‬ Dialogue: 0,2:05:51.71,2:05:52.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بوركي" ذاك الغبي.‬ Dialogue: 0,2:05:54.08,2:05:56.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قبضت عليه في كازينو يقامر بأموالك.‬ Dialogue: 0,2:05:58.59,2:06:00.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ادفع.‬\N‫- نعم، ادفع!‬ Dialogue: 0,2:06:01.51,2:06:04.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ادفع لنا أجر ما فعلناه اليوم.‬ Dialogue: 0,2:06:05.55,2:06:06.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,2:06:07.51,2:06:10.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تطابق الحمض النووي بنسبة 99.99 بالمئة.‬ Dialogue: 0,2:06:11.23,2:06:13.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن نعرف موقع "سو ني"،‬ Dialogue: 0,2:06:13.48,2:06:16.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن "كوت نيم" ستتمكن من التواصل‬\N‫مع الروبوتات النانوية حولها.‬ Dialogue: 0,2:06:18.15,2:06:22.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الروبوتات النانوية التي أدخلناها‬\N‫في أعصابك القحفية ستستلم البيانات‬ Dialogue: 0,2:06:22.11,2:06:24.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وتحوّلها عبر جهازك الحسّي.‬ Dialogue: 0,2:06:25.86,2:06:27.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا نعرف ماهية البيانات التي سنتلقاها،‬ Dialogue: 0,2:06:28.28,2:06:31.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو كيف تجري عملية تلقّي البيانات بالضبط.‬ Dialogue: 0,2:06:32.54,2:06:35.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكننا نعرف أنه في تلك اللحظة‬ Dialogue: 0,2:06:36.00,2:06:37.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ستكون أنت و"سو ني" متصلان.‬ Dialogue: 0,2:06:38.71,2:06:40.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ستكون "دوروثي" الوسيطة بينكما.‬ Dialogue: 0,2:06:41.38,2:06:42.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تم التزامن.‬ Dialogue: 0,2:06:54.73,2:06:57.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها "سو ني" في هذه اللحظة بالضبط.‬ Dialogue: 0,2:07:28.51,2:07:30.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أبي، أنهيت الكتابة.‬ Dialogue: 0,2:07:30.97,2:07:32.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حقًا؟‬ Dialogue: 0,2:07:34.22,2:07:35.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريني إذًا.‬ Dialogue: 0,2:07:47.53,2:07:48.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كتابتك ممتازة.‬ Dialogue: 0,2:07:57.25,2:08:00.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سو ني"، عانقيني.‬ Dialogue: 0,2:08:06.26,2:08:09.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف لأنني تأخرت.‬ Dialogue: 0,2:08:12.22,2:08:15.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا جزيلًا لأنك أتيت إليّ.‬ Dialogue: 0,2:08:20.65,2:08:23.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وداعًا يا أبي.‬ Dialogue: 0,2:08:26.44,2:08:27.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كيم سو ني".‬ Dialogue: 0,2:08:28.90,2:08:31.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غادرت المدار في الساعة 17:42،‬ Dialogue: 0,2:08:31.99,2:08:34.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يوم 3 سبتمبر، 2092.‬ Dialogue: 0,2:08:39.67,2:08:42.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت تتكاسلين يا فتاة، يجب أن نحضر لك‬\N‫معلّمًا آخر.‬ Dialogue: 0,2:08:42.92,2:08:44.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- صحيح.‬\N‫- توقفا عن الهلع أنتما الاثنان.‬ Dialogue: 0,2:08:44.84,2:08:47.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا نشعر بالهلع، لكنها في الصف الأول الآن.‬ Dialogue: 0,2:08:48.80,2:08:52.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظري إلى الأمهات الأخريات،‬\N‫إنهن يوظفن 5 معلّمين للطفل.‬ Dialogue: 0,2:08:52.76,2:08:54.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هذا صحيح.‬\N‫- أتريدين أن تتأخر بدراستها؟‬ Dialogue: 0,2:08:55.06,2:08:57.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أقول إنها لا يجب أن تفعل شيئًا.‬ Dialogue: 0,2:08:57.73,2:09:00.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كوت نيم"، أتريدين معلّمًا آخر؟‬ Dialogue: 0,2:09:01.27,2:09:02.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالطبع لا تريد!‬ Dialogue: 0,2:09:02.81,2:09:04.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يستمر الناس بالإطراء على صوتي.‬ Dialogue: 0,2:09:04.77,2:09:06.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهذا جيد.‬ Dialogue: 0,2:09:06.65,2:09:09.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أستمتع بغناء القصائد الغنائية.‬ Dialogue: 0,2:09:09.90,2:09:11.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما رأيك؟‬ Dialogue: 0,2:09:11.32,2:09:14.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أحبها، أحب صوتك الآن.‬ Dialogue: 0,2:09:16.29,2:09:20.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مع هذا، اختاري واحدًا،‬\N‫لا يمكنني إبقاء هذا الصوت.‬ Dialogue: 0,2:09:22.21,2:09:24.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أصبحنا عائلة جديدة.‬ Dialogue: 0,2:09:25.13,2:09:28.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحيانًا أذهب إلى "الأرض" لأصنع الأشجار.‬ Dialogue: 0,2:09:28.63,2:09:31.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توقفت الكابتن عن الشرب.‬ Dialogue: 0,2:09:31.26,2:09:36.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بابز" أصبحت فتاة حقيقية الآن،‬\N‫وتريد أن تصبح مثقفة.‬ Dialogue: 0,2:09:37.06,2:09:42.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عمي "نمر" أزال وشومه كي لا يخيف أصدقائي.‬ Dialogue: 0,2:09:42.85,2:09:46.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وعمي "تاي هو" اشترى 10 أحذية.‬ Dialogue: 0,2:09:47.36,2:09:50.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظن أن والدي سيكون سعيدًا في الجنة.‬ Dialogue: 0,2:09:50.32,2:09:56.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(راينر ماريا ريلكه)، (لايف أند سونغز)"‬ Dialogue: 0,2:09:58.20,2:10:01.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اللعنة، كيف لي أن أقرأ؟‬ Dialogue: 0,2:10:01.79,2:10:04.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا يفعلون في منطقتنا؟‬ Dialogue: 0,2:10:04.08,2:10:05.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تشغيل المحرك.‬ Dialogue: 0,2:10:05.92,2:10:07.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوف نجني 400 دولار من هذه.‬ Dialogue: 0,2:10:18.35,2:10:21.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا نجني بعض المال!‬ Dialogue: 0,2:16:20.04,2:16:25.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ترجمة "شيرين سمعان"‬\N{\c&H0000FF&}"ترجمة مُستخرجة من نتفليكس"{\c}\N{\c&HFFFF00&}"Scooby07"{\c}