[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 8 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Arabic Typesetting,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Arabic DecoType Naskh Extensions,DecoType Naskh Extensions,40,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:22.94,0:00:25.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,* -: ترجـــمـــة * Dialogue: 0,0:00:25.85,0:00:27.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,mamdouh_geochem@hotmail.com Dialogue: 0,0:00:28.36,0:00:30.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,( جين جودال ) Dialogue: 0,0:00:31.86,0:00:36.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,القلب لَهُ أسبابُه والتي فيها السببَ "\N" لا يَعْرفُ شيءَ Dialogue: 0,0:00:36.87,0:00:38.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( بلاز باسكال ) Dialogue: 0,0:00:46.54,0:00:48.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا سَألَني شخص ما\Nمنذ فترة قريبة Dialogue: 0,0:00:49.17,0:00:52.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا أعتقد أن الرجالَ يتَركوا النِساءَ\Nولا يعودوا أبداً Dialogue: 0,0:00:52.92,0:00:54.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سوف أقول هذا Dialogue: 0,0:00:55.84,0:00:56.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بقرة جديدة Dialogue: 0,0:00:58.26,0:01:01.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نظرية البقرةِ الجديدةِ كَانتْ قد\N. ولدتَ من قلب مكسور Dialogue: 0,0:01:01.47,0:01:06.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جاءَت لي بينما كنت أقرأ مقالة عن سلوك\N< الذكر فى النيويورك تايمز < القسم العلمى Dialogue: 0,0:01:06.27,0:01:09.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الذي مُدَوَّن فى\Nدراسة مثيرة Dialogue: 0,0:01:09.44,0:01:12.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عن تفضيلاتِ التزاوج\Nللبقرة الذكر Dialogue: 0,0:01:15.90,0:01:19.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أولاً ، ثور قُدّمَ مَع Dialogue: 0,0:01:19.99,0:01:21.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بقرة Dialogue: 0,0:01:22.29,0:01:23.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تزاوجوا Dialogue: 0,0:01:27.08,0:01:31.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فى اليوم التالى ، الثور\Nقُدّمَ مَع نفس البقرة Dialogue: 0,0:01:33.55,0:01:35.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الثور لَمْ يُثرْ إهتمام Dialogue: 0,0:01:35.92,0:01:37.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أرادَ بقرةً جديدةً Dialogue: 0,0:01:37.55,0:01:39.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وهذه كَانتْ بقرةً قديمةً Dialogue: 0,0:01:44.31,0:01:49.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكى يروا كيف يُمْكِنُ أَنْ يَخْدعوا الثور\Nإستعملَ العلماءُ حيلة مبدعةَ Dialogue: 0,0:01:51.15,0:01:55.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,البقرة القديمة لُطّختْ\Nبرائحةِ بقرةِ جديدةِ Dialogue: 0,0:01:57.86,0:01:59.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لَكنَّه لم يكن أحمقَ Dialogue: 0,0:02:00.20,0:02:04.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذه لم تكن بقرةً جديدةً\Nكانت مجرد بقرة متخفية Dialogue: 0,0:02:05.04,0:02:10.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,البقرة القديمة في زى الخِرافِ\Nظَهرَ الخروفُ بزيّ حملاً Dialogue: 0,0:02:16.67,0:02:19.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ولكنني أسْبِق الأحداث Dialogue: 0,0:02:19.59,0:02:23.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لفَهْم النظريةِ\Nوكَمْ سيطرَ ذلك على حياتِي Dialogue: 0,0:02:23.68,0:02:26.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تَحتاجُوا للإسَتماْع\Nللقصّة الكاملة Dialogue: 0,0:02:27.60,0:02:32.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عندما ظهر ( راي ) فى حياتى، كُنْتُ\N( أسجل موهبةَ لبرنامج ( ديان روبرتس Dialogue: 0,0:02:32.40,0:02:36.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,برنامج حوارات نيويورك\Nالواسع الإنتشار Dialogue: 0,0:02:36.28,0:02:40.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كانت الشبكة قَدْ أعطتنَا نافذة صغيرة\Nكفرصةِ لإثْبات أنفسنا Dialogue: 0,0:02:41.91,0:02:45.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,( عُدنا مَع ( ماري لو كوركل\N... المُحافِظة النشطة Dialogue: 0,0:02:46.16,0:02:49.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,التى هنا للتَحَدُّث عن ....\N. < كتابها الجديد ، < أزمة العُشَّ Dialogue: 0,0:02:50.08,0:02:52.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إحدى مناقشاتك المركزيةِ Dialogue: 0,0:02:52.71,0:02:56.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هى أَنْ نَلُومَ مشاكلَ المجتمعِ ...\N. على عَمَل الأمهاتِ Dialogue: 0,0:02:56.92,0:02:59.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ديان ) أرادتْ الوُصُول )\Nلجمهورها Dialogue: 0,0:02:59.72,0:03:02.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... بمُناشَدة كلتا خبراتها\N... تحت المستحثة Dialogue: 0,0:03:03.72,0:03:06.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وشهيتهم الفوق مستحثة\N. لتلفزيوناتِ الصحف الشعبيةِ Dialogue: 0,0:03:07.47,0:03:11.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعمىَ الطموحُ هؤلاء النِساءِ\N. عن واجباتِهم العائليةِ Dialogue: 0,0:03:11.31,0:03:16.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لذا بمعاييرِكَ ، بعمل ما أعمله يجعلنى\N. غير صالحة للأمومةِ Dialogue: 0,0:03:16.44,0:03:18.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نَجْعلُ أسِرّتَنا الخاصةَ ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:03:19.49,0:03:24.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,( ذلك حقيقيُ . أود أن أسألك ( مارى لو\N... مَنْ يعمل أسِرّةُ أطفالُكِ Dialogue: 0,0:03:25.12,0:03:28.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بينما أنت فى الخارج تَبِيعى ...\Nكتابكَ هذه الشهور الثلاثة الماضية ؟ Dialogue: 0,0:03:28.45,0:03:31.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عملى كَانَ أَنْ أجهّزَ\N... حمية ثابتة مِنْ اللحمِ الخامِ Dialogue: 0,0:03:31.96,0:03:34.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لإرْضاء طموحاتِ ...\N. إيمي ديان ) الملتّوية ) Dialogue: 0,0:03:34.50,0:03:38.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. مرحباً ، ( دونالد ) ، لقد إختفينَا قومياً\N. شكراً ، حسناً بَدأنَا صيغة جديدة Dialogue: 0,0:03:39.13,0:03:42.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,العرض الرئيسى\N. ( إنه مثالي ( لهيلاري Dialogue: 0,0:03:42.34,0:03:46.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. تقريباً سَتَكُونُ بين الأوائلِ\N. ثق فى، كُلّ شخصَ يُريدها Dialogue: 0,0:03:46.76,0:03:53.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,زميلي الوحيد كَانَ كاتباً ، منتج\N. ( وزير نساء ، ( إدي ألدن Dialogue: 0,0:03:53.19,0:03:56.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف حالنا ؟ -\N. الناشرون عندهم القلب - Dialogue: 0,0:03:56.69,0:03:59.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ذلك جيدِ ؟ -\Nأنت تَُسَجِليهم , وأنا أَطْبخُهم - Dialogue: 0,0:03:59.40,0:04:01.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. هذا صحيح . نعم Dialogue: 0,0:04:01.45,0:04:04.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شكراً لكم، نحن نَتكلّمُ\N. . . . ( إلى ( ماري لو كوركل Dialogue: 0,0:04:04.78,0:04:08.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أيّ تقدّم مَع كوبا ؟\N. حَسناً، فقط أستمر فى المحاولة Dialogue: 0,0:04:09.91,0:04:13.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. هذا الكاسترو سَيَقْتلُني\N. لَنْ تَتْركَها تَذْهبُ Dialogue: 0,0:04:14.17,0:04:18.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إنسي ( كاسترو ) . هيا خذى جانب مبدع -\Nمثل ؟ - Dialogue: 0,0:04:19.30,0:04:21.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( إلينا دي لاجويا ) -\Nمَنْ ؟ - Dialogue: 0,0:04:21.67,0:04:25.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إحدى النساء التي إستأجرتها المخابرات\N. الأمريكية لمحاولة قَتْله في الستّينات Dialogue: 0,0:04:26.35,0:04:30.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. عفواً ،هذه البناية خالية مِنْ التدخين -\N. أطفِأْني - Dialogue: 0,0:04:30.77,0:04:34.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,< المخابرات الأمريكية خَلقتَ < رائحة الموتِ\N. الزيت الذي كانت رائحته مثل العطرِ Dialogue: 0,0:04:35.19,0:04:37.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,-- الفكرة إنها تَلْبسُها، وهو يُقبّلُ ويَلْعقُ Dialogue: 0,0:04:37.98,0:04:41.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لا تَكْتبْ إفتتاحية عن رأيك -\N... آسف . من المفترض إنه يتذمر - Dialogue: 0,0:04:41.99,0:04:45.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إدي ) يَجِدَ عاملَ الجنسَ )\N. تقريباً في أيّ موضوع Dialogue: 0,0:04:46.07,0:04:48.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. بالطبع إعتبرَ هذه موهبة Dialogue: 0,0:04:48.24,0:04:52.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. نَسيتَ هذه الأقراطِ -\N. أنت لا تُضيّعُ أيّ وقت - Dialogue: 0,0:04:52.33,0:04:53.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. متهكمة -\N. فاسق - Dialogue: 0,0:04:54.04,0:04:57.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا كَانَ ( إدي ) بما فيه الكفاية أَنْ\N... يَجْعلَني أَفْقدُ الأمل في الرجالِ Dialogue: 0,0:04:57.88,0:05:00.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألديك دقيقة ؟ -\N. إنها فقط تأخذ واحد لإعادته ... - Dialogue: 0,0:05:01.09,0:05:03.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( مرحباً ، ( راى -\Nمرحباً ، ( إدي ) كيف حالك ؟ - Dialogue: 0,0:05:03.13,0:05:04.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( لم نتقابل من قبل . أنا ( راي براون Dialogue: 0,0:05:05.34,0:05:06.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! إنجذاب Dialogue: 0,0:05:07.34,0:05:10.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. هذا منتجنا التنفيذي الجديد -\N. ( مِنْ ( واشنطن - Dialogue: 0,0:05:11.52,0:05:15.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. < لقد رأيت قطعتك لـ < نيوزلاين\N. كَانَت رائعَة Dialogue: 0,0:05:15.48,0:05:20.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. شكراً لكِ . لقد عَمِلنا متابعة فقط\N. هذا سبب كونى متأخراً Dialogue: 0,0:05:20.40,0:05:22.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من الأفضل أن أسرعَ Dialogue: 0,0:05:22.11,0:05:24.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جين ) ، أتُُريدين مِنيّ أَنْ )\Nأُقَويّ لكِ التيار الكهربي ؟ Dialogue: 0,0:05:24.49,0:05:26.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. تبدوين متوهجة قليلاً Dialogue: 0,0:05:27.53,0:05:28.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حسناً Dialogue: 0,0:05:30.24,0:05:32.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( جين جودال ) -\N. أعرف - Dialogue: 0,0:05:32.45,0:05:36.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إسم مثير . لابُد وأن الناس\N. يَخْلِطوا بينِك وبين إسم العالِمة Dialogue: 0,0:05:36.46,0:05:39.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. يَسْألونَ إذا كنت من الشامبنزى -\Nهل أنت كذلك ؟ - Dialogue: 0,0:05:39.79,0:05:43.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,( ليس فى الواقع رُبَّمَا ( كوريوس جورج\N.عندما كنت فى الخامسة Dialogue: 0,0:05:43.46,0:05:45.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كوريوس جورج ) كَانَ قرد )\N. لَيسَ شمبانزى ، Dialogue: 0,0:05:46.38,0:05:49.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. يَعْرفُ قرودَه -\N. أنا أعرف . أراك فى الجوار - Dialogue: 0,0:05:50.22,0:05:53.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,( سَمعَت أن أهل ( لين تشيني\N. صعبين Dialogue: 0,0:05:53.35,0:05:56.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نعم ، يَخَشونَ بأنّه سَيَتحوّلُ\N. إلى مناقشة مُجْهِضة Dialogue: 0,0:05:56.35,0:05:59.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. وهذا صحيحُ -\N. بالطبع - Dialogue: 0,0:05:59.48,0:06:04.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قُولى ( ديان ) لَنْ تَربّيه، وسُتثَبِت\N. شخص ما لِتُلَقِنه أثناء الأسئلة والأجوبةِ Dialogue: 0,0:06:04.57,0:06:07.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( أتيتَ إلى البرنامج الصحيح ، ( راي براون Dialogue: 0,0:06:10.03,0:06:12.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذاً هَلْ هو لطيف ؟ -\N. جداً - Dialogue: 0,0:06:12.49,0:06:13.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أريد التفاصيل ؟ Dialogue: 0,0:06:14.04,0:06:18.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، عيون زرقاء باهتة ، رياضي\N. ( يشبه ( جْي كرو ) ، لكن ليس كـ ( بريبى Dialogue: 0,0:06:18.75,0:06:22.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ذلك الفتىِ ثانيةً -\Nهل سَتَشترين أيّ شئَ أم لا ؟ - Dialogue: 0,0:06:23.50,0:06:26.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أسكت ، أنا أركز -\N. حسناً - Dialogue: 0,0:06:26.63,0:06:28.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الحالة الإجتماعية ؟ -\N. صديقة - Dialogue: 0,0:06:29.01,0:06:32.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا نتحدث هذا الكلامِ؟ -\N. صحيح. هذا عمل أكثر من اللازم - Dialogue: 0,0:06:33.01,0:06:37.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، حتى إذا كنت معه\N. من المحتمل بأنه سيتزوجها فى النهاية Dialogue: 0,0:06:37.23,0:06:40.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,واو! هاهى السافِلة المتهكمة\N. التى أعْرفُها وأحبها Dialogue: 0,0:06:41.15,0:06:44.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حسناً ، القضيَّة أغَلقتْ\N.. سأَتْركُ هذا الشخص وحيداً Dialogue: 0,0:06:45.11,0:06:48.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتريدين أكل اللحم؟ -\N. بالتأكيد - Dialogue: 0,0:06:52.53,0:06:54.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا أيضاً يَجِبُ أَنْ أعْرفَه عنك؟ Dialogue: 0,0:06:55.20,0:06:58.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما عَدا إدمانِكَ\N... للأطعمةِ المصنّعةِ Dialogue: 0,0:06:58.21,0:07:00.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كثير من الغَمّ مع صديقتَكَ؟ .... Dialogue: 0,0:07:01.75,0:07:03.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( دي ) Dialogue: 0,0:07:04.38,0:07:06.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والتى تواعدها الآن منذ . . . ؟ Dialogue: 0,0:07:06.88,0:07:09.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ثلاث سَنَواتِ -\N-- ثلاثة - Dialogue: 0,0:07:09.80,0:07:12.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أعذرْني\N!! ثلاث سَنَواتِ Dialogue: 0,0:07:14.72,0:07:19.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، ذلك أكثرُ جديّة مما كنت أظن\N! أتعرف ، يا لها من صفعة Dialogue: 0,0:07:21.48,0:07:25.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أظن ذلك. أعتقد بأنك لن تصل أبداً\Nإلى اللحظةِ والتي تَعْرفُ فيها Dialogue: 0,0:07:25.02,0:07:26.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بأنّه الشخص الصحيحُ ؟ Dialogue: 0,0:07:27.53,0:07:32.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا هو ؟ ذلك الشخصُ\Nوالذى أردتي أن تكونى معه للأبد؟ Dialogue: 0,0:07:37.08,0:07:38.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. من المحتمل Dialogue: 0,0:07:40.29,0:07:42.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. يا إلهى ، كَانَ لطيفَ Dialogue: 0,0:07:44.04,0:07:46.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! إنها أنا -\N. نحن هنا - Dialogue: 0,0:07:46.55,0:07:49.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! ما المشكلة ؟ فقط إطْعنُه -\N! لا تُسرعْيني - Dialogue: 0,0:07:49.72,0:07:53.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ -\N. الدكتور أوصى أختكَ بالبدء بإستخدام الحُقَنِ - Dialogue: 0,0:07:53.93,0:07:57.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من عصيرِ البرتقال؟ -\N. ( أدوية الحمل ، ( جين - Dialogue: 0,0:07:57.76,0:07:59.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إنّ البرتقالَ للتدريب Dialogue: 0,0:08:01.23,0:08:05.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، إذا كنت لا تَستطيعُ لَصْقه إلى القشرة\N!! كيف ستفعل ذلك فيّ ؟ Dialogue: 0,0:08:05.48,0:08:08.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، إذا لم يكُن بالشكل الصحيح\N. سَنَفْقدُ شهرَ آخرَ Dialogue: 0,0:08:17.91,0:08:21.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ذلك يُفترض بأنها وظيفتي -\Nأردت أنّ أُريكَ كَمْ هو سهل ؟ - Dialogue: 0,0:08:21.62,0:08:26.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا وقتُ عاطفيُ\N. وأنتِ تسحبى الرومانسيةَ منه Dialogue: 0,0:08:26.29,0:08:32.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد ودعنا الرومانسيةً عندما بَدأتَ الإقلاع\N. عن الخمر إلى كأس فى الإسبوع Dialogue: 0,0:08:32.51,0:08:34.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! إتركي إحصاء حيواناتى المنوية منه Dialogue: 0,0:08:36.35,0:08:37.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الزوج الممتلئ ؟ Dialogue: 0,0:08:41.14,0:08:44.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هيا يا عزيزي ، سَأَنْظرُ إلى\N. المجلاتِ القذرةِ مَعك Dialogue: 0,0:08:45.94,0:08:47.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مطلوب شريك للغرفة >\Nغرفتين للنوم علوي Dialogue: 0,0:08:47.86,0:08:49.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. < ( الإتصال بـ ( إدي ألدن\N* أحمق * Dialogue: 0,0:08:50.86,0:08:55.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. هذا عظيمُ، فقط عظيم\N. لطيف جداً ( نينا ) ! كبير جداً Dialogue: 0,0:08:56.11,0:08:58.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. على الأقل أحدنا Dialogue: 0,0:08:58.37,0:08:59.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. صباح الخير Dialogue: 0,0:08:59.95,0:09:03.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لا تُضايقنى\N. أَعْرفُ بأنّك أحمق Dialogue: 0,0:09:03.75,0:09:08.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دائماً تَعترضى على مكانِك الصغيرِ\Nلم لا تنتقلْى للعيش معي؟ Dialogue: 0,0:09:08.71,0:09:10.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ جدّيَ -\Nولم لا؟ - Dialogue: 0,0:09:10.80,0:09:14.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أُقابلُ أنواعَ الجميلات الناجحاتِ فقط\N. أُريدُ شخص مثلك Dialogue: 0,0:09:14.68,0:09:18.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. يا إلهى ، شكراً -\N. هذا سَيَكُونُ مادى تماماً - Dialogue: 0,0:09:18.39,0:09:21.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لَيْسَ لدى إهتمامُ بكِ بهذه الطريقة -\N! يا للراحة - Dialogue: 0,0:09:22.47,0:09:24.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أهذا رفض؟ -\N: في الواقع ، هو - Dialogue: 0,0:09:24.85,0:09:28.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شُكر ، لكن لَيسَ إذا إعتمدتْ\N. حياتَي عليه Dialogue: 0,0:09:47.79,0:09:51.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. مرحباً -\Nهَلْ أنت مستيقِظة لنزهة ؟ - Dialogue: 0,0:10:16.28,0:10:17.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا ؟ -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,0:10:19.45,0:10:21.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,-- أنا فقط أريد أن Dialogue: 0,0:10:23.20,0:10:25.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لا أَستطيعُ الكَلام\N. أتَقُولى شيئاً Dialogue: 0,0:10:25.87,0:10:29.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. كلا ، كلا ، لا تفعلي\Nهَلْ تَعتقدى أننى مجنون؟ Dialogue: 0,0:10:31.96,0:10:33.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. كلا على الإطلاق Dialogue: 0,0:10:37.47,0:10:42.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كُنْتُ أُفكّرُ كَيفَ يبدو مكاني جيداً\N. وأنا معَك فيه ، Dialogue: 0,0:11:12.50,0:11:14.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. < مجلة < إم -\N. دعنا نَبْدأُ ثانيةً - Dialogue: 0,0:11:14.71,0:11:17.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، أَكلتَ فطيرة الكاكاو\N.... ثمّ مشاهدة فيلم كرتون Dialogue: 0,0:11:18.01,0:11:20.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( تويتى ) و ( رود رانر ) -\N. ثمّ تقبيل أكثر - Dialogue: 0,0:11:21.09,0:11:22.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. صحيح -\N. حسناً ، إستمرى - Dialogue: 0,0:11:23.18,0:11:26.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إستعددنَا للعملِ . أوصلته إلى البابِ\N... وأعطاني Dialogue: 0,0:11:26.93,0:11:28.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( صباح الخير يا ( جين -\Nصباح الخير يا ( لانس ) ، كيف حالك ؟ - Dialogue: 0,0:11:29.10,0:11:31.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل القبلة من نوع النهاية الحزينة قبل الرحيل؟ -\N. تماماً - Dialogue: 0,0:11:32.02,0:11:36.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ذلك جيدُ. جيد جداً، مع المراعاة -\Nمراعاة ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:11:36.53,0:11:38.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! مراعاة أنه هو الذي إختَارُ زوجتَه Dialogue: 0,0:11:39.07,0:11:43.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أخبرتِك ، أن لديهم مشاكلُ\N. ليسوا مخطوبين Dialogue: 0,0:11:43.91,0:11:49.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، حتى الآن . يَبْدو مثل فرصة\N. لذا هذا ما تفعليه Dialogue: 0,0:11:50.46,0:11:53.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إفرضى أن ليس لها وجود\N. ولا تذكرى إسمَها أبداً Dialogue: 0,0:11:54.04,0:11:57.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إذا ذكرها، تصرفى بأدب -\Nلِماذا ؟ - Dialogue: 0,0:11:57.88,0:12:03.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إذا تذمرتى ، سَيَشعر بالضيق\N. < هذه الطريقة مثل ، < بدون ضغطَ Dialogue: 0,0:12:03.68,0:12:07.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. سَتوصلُه للولع بك -\Nأين حصَلت عَلى هذا ؟ - Dialogue: 0,0:12:08.14,0:12:11.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.\N. إنه غني بالمعلومات المفيدةُ جداً Dialogue: 0,0:12:11.52,0:12:12.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. يا إلهى -\N. إقرأى الصُحُفَ - Dialogue: 0,0:12:13.19,0:12:15.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نِساء عمرهن ثلاثة وعشرون سنةً\N. يَكْذبنَ عن عُمرِهم Dialogue: 0,0:12:15.98,0:12:19.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لذا إسمحى لي '' أنا مفتونة بشخص\N! " ولكن عندى نكران ذات Dialogue: 0,0:12:19.78,0:12:20.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! إستمرى فى لعبتك Dialogue: 0,0:12:21.45,0:12:23.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتَعْرفين ماذا أَحتاجُ حقاً لمعْرِفته Dialogue: 0,0:12:23.24,0:12:25.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا أفعل الآن عندما أراه\Nفي إجتماع المحررين ؟ Dialogue: 0,0:12:25.78,0:12:27.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!بعد خمس دقائقِ Dialogue: 0,0:12:27.33,0:12:30.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. هذا سهلُ\N. تظاهرى بأنه غير موجود Dialogue: 0,0:12:33.17,0:12:34.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( صباح الخير يا ( إدي Dialogue: 0,0:12:40.92,0:12:44.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما الذى على رقبتِكَ ؟ -\N. جرحت نفسي أثناء الحلاقة - Dialogue: 0,0:12:45.09,0:12:48.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أليس لهذا خلق الله ياقات القميص ؟ -\N. بل لأن الله خلق الحبيبة - Dialogue: 0,0:12:49.18,0:12:50.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنت همجى جداً Dialogue: 0,0:12:51.14,0:12:53.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( مرحباً ، ( إدي ) . مرحباً ، ( جين -\N. ( مرحباً ، ( راي - Dialogue: 0,0:12:53.44,0:12:54.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. مرحباً ، ( راي ) ، صباح الخير Dialogue: 0,0:13:00.78,0:13:03.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنت على ما يرام ؟\N. تبدين مُتعبة قليلاً Dialogue: 0,0:13:04.24,0:13:06.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( إفيلن ) . ( سترو ) Dialogue: 0,0:13:07.32,0:13:09.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حسناً. لقد تأخرت\N. أعرف . وآسفة Dialogue: 0,0:13:10.20,0:13:15.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أغلقت على نفسي من خارج الشقة\N... ياللكوابيس . السبب الوحيد لوجودى هنا الآن Dialogue: 0,0:13:15.87,0:13:19.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,( بسبب ( حبيب ...\N. ألطف سائق أجرة في هذه المدينة Dialogue: 0,0:13:19.88,0:13:22.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ABC مَنْ شاهد نشرة أخبار\Nفى الرابعة صباحاً ؟ Dialogue: 0,0:13:22.80,0:13:25.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أعتقدُ أن الكثير منّا لم يشاهدها Dialogue: 0,0:13:26.26,0:13:31.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أذاعت عن عدد وسائل الإعلام الوحيدة\Nالتى لا تَعْملُ . أين نشاطنا ؟ Dialogue: 0,0:13:31.85,0:13:36.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. موقع الويب يَجِبُ أَنْ يَكُونَ جاهز الإثنينِ -\N. ليس يَجِبُ أَنْ يَكُونَ ، بل سيكون - Dialogue: 0,0:13:37.06,0:13:42.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا نَستطيعُ عرض هذا البرنامج بالميزانية\N. التى أعطوها. نريد أن نبث فى 24/7 Dialogue: 0,0:13:43.24,0:13:46.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ونَحتاجُ لإدخال كُلّ عرض فى حساباتنا\N... تذكّروا Dialogue: 0,0:13:47.20,0:13:50.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أن كل هذا من أجل الإنفراد ...-\N. الإنفراد - Dialogue: 0,0:13:50.99,0:13:55.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا نَستطيعُ عمل سَبْق إذاحصلنا على\N. كُلّ ما لدى الآخرين Dialogue: 0,0:13:55.62,0:13:58.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أريد الذى لم يُحصَّل عليه بعد -\N. فهمت - Dialogue: 0,0:13:58.25,0:13:59.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. جيد Dialogue: 0,0:14:00.67,0:14:02.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً ، أين نحن الآن يا ( فيديل ) ؟ Dialogue: 0,0:14:04.42,0:14:08.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، ( تحدثت مع ( جوانيتا\N... سكرتيرة صحيفته الأجنبية Dialogue: 0,0:14:08.93,0:14:11.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. . . التى طَمأنتَني أنها فى اللحظةَ. . . Dialogue: 0,0:14:11.60,0:14:15.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,التى سيعود فيها الرئيس\N... من معسكره الخيالى للبيسبول Dialogue: 0,0:14:16.02,0:14:18.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستَسْألُه عنه ... Dialogue: 0,0:14:18.73,0:14:21.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وماذا قالت ؟ هَلْ أبدت أى إهتمامِ ؟\N* عشاء : نعم / لا * Dialogue: 0,0:14:21.44,0:14:24.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هَلْ ناقشتْ الوفرة ؟\Nأخبرينى هَلْ عندنا تصوير ؟ Dialogue: 0,0:14:26.28,0:14:28.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! ( جين ) -\N. آسفة - Dialogue: 0,0:14:28.61,0:14:31.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما رأيك فى فُرَصِك\Nهَلْ ستحصلين عليه ؟ Dialogue: 0,0:14:33.12,0:14:37.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( أعتقد بأنّها جيدة ، ( ديان\N. أعتقد بأنّها جيدة جداً Dialogue: 0,0:14:38.25,0:14:40.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! بداية الإنسجام Dialogue: 0,0:15:12.95,0:15:14.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إنتظر لحظة Dialogue: 0,0:15:34.26,0:15:39.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,-- آسفة. أعتقدت\N. أردت عمل بعض التجهيزات Dialogue: 0,0:16:00.83,0:16:05.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,المتعة : العاطفة تثار بإمكانية\N. إمتِلاك رغبات الرجل Dialogue: 0,0:16:08.34,0:16:13.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,النشوة : تجربة النقل بالعاطفةِ\N. أَو الرغبة الجنسية Dialogue: 0,0:16:19.77,0:16:23.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,البهجة : هى حالة الوجود وراء العقل\N. وضبطِ النفس Dialogue: 0,0:16:27.69,0:16:30.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لا أستطيعُ أن أشعر بسيقانى\N. أخبريني ماذا نفعل Dialogue: 0,0:16:30.86,0:16:32.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. نستنشق الهواءِ -\N. حَسَناً - Dialogue: 0,0:16:32.49,0:16:36.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. بالإضافةً إلى إننى مُدينة لك بقميص -\N. يالها من فكرة جيدة - Dialogue: 0,0:16:37.62,0:16:38.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الأزرق ؟ -\N. نعم - Dialogue: 0,0:16:38.87,0:16:42.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. هذا القميص رائع -\N. أتعتقدين هذا - Dialogue: 0,0:16:42.50,0:16:43.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. مع عيونِكَ Dialogue: 0,0:16:43.42,0:16:47.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، يُمكنُ أَنْ يَكُونَ خطرَ\N. معطياً نفادَ صبركَ بالأزرارِ Dialogue: 0,0:16:52.26,0:16:54.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أحبه -\N. على نفقتى - Dialogue: 0,0:16:54.38,0:16:55.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,-- ( كلا ، كلا ، كلا ، يا ( جين Dialogue: 0,0:16:55.89,0:17:00.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إسكتْ. دعْني أَشترى لك قميص -\N. أشكرك - Dialogue: 0,0:17:00.93,0:17:03.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. مرحباً يا شباب -\N. إدي ) ! مرحباً ) - Dialogue: 0,0:17:04.06,0:17:06.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟ -\N... أنا فقط - Dialogue: 0,0:17:07.19,0:17:09.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. هي تُساعدُني لإختيار قميص -\N! نعم - Dialogue: 0,0:17:09.61,0:17:14.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حَسناً , لَمْ أقْصدْ التَطَفُّل -\N. كلا على الإطلاق، رجاءً - Dialogue: 0,0:17:16.49,0:17:20.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لابد أن أَذْهبُ\N. من الجيد أن ألقاك Dialogue: 0,0:17:20.58,0:17:22.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. كِلاكما ! يا إلهي -\N. أراك لاحقاً - Dialogue: 0,0:17:23.12,0:17:25.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حَسَناً -\N. حَسَناً - Dialogue: 0,0:17:26.33,0:17:30.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,( يا لها من صدفة !. أولاً ألتقى بـ ( راي\Nوبعدها أنت ، Dialogue: 0,0:17:30.42,0:17:34.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لَمْ أعرف حتى بأنّه يعيش\N! بالقرب من هنا وها هو ذا Dialogue: 0,0:17:38.05,0:17:41.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حسناً ، أنا أنام معه Dialogue: 0,0:17:41.72,0:17:44.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، إذا أخبرت أي شخص في المكتبِ\N. . . فليُساعدُني الله على ذلك Dialogue: 0,0:17:45.64,0:17:48.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بماذا تُفكّرُ ؟ Dialogue: 0,0:17:49.31,0:17:51.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أُفكّرُ فى نفس الشيءِ الذى تفكرى فيه Dialogue: 0,0:17:51.90,0:17:56.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سعيدة أخيراً بجمعك للفولفو\N. ومعامل الشوكولاتة Dialogue: 0,0:17:56.74,0:18:00.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أراك يوم الإثنينَ -\Nهَلْ كَانَ عِنْدَكَ أيّ أصدقاءِ ناضجين ؟ - Dialogue: 0,0:18:00.78,0:18:03.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أَعتقدُ بأنّه يَنتظرُ آخر الشارعِ Dialogue: 0,0:19:00.72,0:19:02.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! التعبير عن العاطفة Dialogue: 0,0:19:23.58,0:19:25.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( أَحبُّك ، ( جين Dialogue: 0,0:19:31.75,0:19:33.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أحبُّك أيضاً Dialogue: 0,0:19:42.18,0:19:44.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد جاءَ وقالَها بعد ستّة أسابيعِ فقط ؟ Dialogue: 0,0:19:44.93,0:19:49.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يا إلهي. الرجالِ يَأْخذون أكثر\N. < من سَنَة لإستخدام كلمة < أحبك Dialogue: 0,0:19:49.64,0:19:54.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وعندما يفعلون ، عادة\N. هم أعلى منك، لذا لا تُحتَسَب Dialogue: 0,0:19:55.02,0:19:57.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وماذا عن ( دي ) ؟ -\N. سيُخبرُها غداً - Dialogue: 0,0:19:58.03,0:20:01.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا هو ؟ -\N. إنه موقف معقد - Dialogue: 0,0:20:01.53,0:20:06.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,على أية حال إذا كَانَ لديه أفكارُ ثانيةُ , فأنا\N. لا أعتقدُ بأنّ يَطْلبُ مِني العَيْش معه بإلحاح Dialogue: 0,0:20:06.29,0:20:10.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل طَلبَ مِنْك العَيْش معه ؟\Nيا إلهي. بماذا أجبتيه ؟ Dialogue: 0,0:20:11.08,0:20:17.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يَجِبُ أَنْ أَقُولَ نعم لأنه بَدأَ بمحادثة\N. السماسرة ، وأخبرت مالك منزلى Dialogue: 0,0:20:18.71,0:20:22.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! يا للروعة\N! لا أستطيعُ أن أصدق هذا Dialogue: 0,0:20:23.22,0:20:28.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، ستُصبحين مَسْؤُولة عن إدارة بيت رَجُلٌ ما\N. وأنا لا أزالَ على ذكرى علاقتى الأولى Dialogue: 0,0:20:29.06,0:20:31.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لقد أخذته ليلة أمس ولَمْ يَنْجحْ -\N. سيئ - Dialogue: 0,0:20:32.14,0:20:37.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عندما يَعْرضُ ( جوليان ) أحد أصدقائِه\N. المستقيمينِ ، أضربيني قبل أن أقول نعم Dialogue: 0,0:20:37.73,0:20:39.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنا في حالةٍ حزينة Dialogue: 0,0:20:40.28,0:20:44.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وأنا أُخبركم ، إنها شقة ذات إمكانيات\Nعديدة . مرحباً ؟ Dialogue: 0,0:20:46.07,0:20:48.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لَمْ أقْصدْ التَطَفُّل -\N. نحن بخير - Dialogue: 0,0:20:48.58,0:20:50.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألا تريدون رُؤية الشرفة ؟ Dialogue: 0,0:20:50.75,0:20:55.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أليس ذلك رائع ؟ إنتظروا حتى\N. تَروا قصدى، إنها مدهشة Dialogue: 0,0:20:56.04,0:20:58.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إلى حدّ مركز التجارة العالمي Dialogue: 0,0:21:05.68,0:21:08.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إنها مثل صندوق المجوهرات Dialogue: 0,0:21:10.10,0:21:14.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أظن أننى سوف أترككما وحدكما\N. لمُنَاقَشَة الأمر Dialogue: 0,0:21:15.48,0:21:18.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أوه، يا إلهي. غير معقول -\N! أحبها - Dialogue: 0,0:21:18.57,0:21:21.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إنّ الضوءَ جيدُ جداً\N. أحبك Dialogue: 0,0:21:26.28,0:21:28.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لا أعرف Dialogue: 0,0:21:31.66,0:21:35.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لابد أن أذهب\N. يبدو كمن صدمته حافلة Dialogue: 0,0:21:36.12,0:21:37.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. سأَتّصلُ بك ثانيةً Dialogue: 0,0:21:40.84,0:21:45.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أشعر كأن حافلة صدمتنى -\Nهل أخبرتَها ؟ - Dialogue: 0,0:21:49.56,0:21:53.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هَلْ كان الأمر سيئ ؟ -\N. كلا كما ظننت - Dialogue: 0,0:21:53.31,0:21:58.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعنى ، أنها لَمْ تُصَب بهستيرية\N. أَو أيّ شئ من هذا القبيل Dialogue: 0,0:21:58.52,0:22:04.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كَانتْ فقط ، هادئة بشكل مخيف\N. عن الأمر بأكملهِ Dialogue: 0,0:22:04.49,0:22:08.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حَسناً، هذا جيدُ، أليس كذلك ؟ -\N-- نعم. كنت أعَنى - Dialogue: 0,0:22:10.28,0:22:15.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ليس كما توقعت على الإطلاق -\Nماذا قالتْ عنا ؟ - Dialogue: 0,0:22:18.25,0:22:22.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لَمْ أخبرْها\N. لَمْ أعتقد بأنّه كَانَ ضروريَ Dialogue: 0,0:22:22.30,0:22:27.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، لأفاجئها بهذا بعد ثلاث سَنَواتِ\N. . . يبدو أنه Dialogue: 0,0:22:27.30,0:22:30.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. سيئ جداً . . .\N. أخبرَتها بأنّ كل ما بيننا أنتهى Dialogue: 0,0:22:30.64,0:22:33.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وأَعتقدُ أن هذا كُلّ ما\Nتَحتاجُ لمعْرِفته ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:33.60,0:22:37.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. بالتأكيد\Nوهَلْ كَانتْ موافقة على ذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:38.10,0:22:43.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أظن ذلك . لا أعرف\N.... إنه القدَرَ. هي فقط نوع من Dialogue: 0,0:22:45.03,0:22:47.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، تَعْرفين\N. هي فقط نوع من البرد و رَحلَ عنيّ Dialogue: 0,0:22:48.11,0:22:50.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أَعْني، أنها إنزعجت Dialogue: 0,0:22:51.24,0:22:54.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إنها مُنزَعِجة، المسكينة\N. ستَكُونُ منزعجة Dialogue: 0,0:22:54.79,0:22:59.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.... لَمْ تَبْدوُ منزعجة جداً لذا Dialogue: 0,0:22:59.88,0:23:02.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حَسناً ، أنت على ما يرام مع ذلك ، صحيح ؟ -\N. نعم - Dialogue: 0,0:23:06.26,0:23:09.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أقصد ، هل أنت سعيد ؟ -\N! سعيد - Dialogue: 0,0:23:09.80,0:23:13.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنا سعيد جداً\N. أقصد ، هذا ما كنت أرجوه Dialogue: 0,0:23:13.60,0:23:17.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعنى ، لن يوجد شيء\N. بيننا بعد ذلك Dialogue: 0,0:23:17.52,0:23:20.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، هذا ما كُنت أَبْحثُ عنه\N. لذا أَنا سعيدُ Dialogue: 0,0:23:23.57,0:23:26.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف بالضبط إختفى ( راي ) ؟ Dialogue: 0,0:23:27.86,0:23:31.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ببطء وبشكل مهذّب Dialogue: 0,0:23:32.57,0:23:36.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لوح زجاج مُفرد ، أم لوح زجاج مزدوج ؟ -\N. لوح زجاج مُفرد ، أعتقد - Dialogue: 0,0:23:36.66,0:23:40.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مُفرد . الشمس أكثر\N. بكثير مما طلبت Dialogue: 0,0:23:40.83,0:23:45.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألا يَفْتحُ هذا ؟\N. جيّد ، سأٌجبرُه Dialogue: 0,0:23:45.34,0:23:47.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حسناً ، لَرُبَّمَا هو ما كَانَ غير ملحوظَ جداً Dialogue: 0,0:23:48.13,0:23:53.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنها أنا ثانيةً ، السمسارة إتصلت\Nوأخبرتني بأننا يَجِبُ أَنْ نُوقّعَ Dialogue: 0,0:23:53.30,0:23:55.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. عقد الإيجارَ بحلول يوم الإثنين Dialogue: 0,0:23:55.14,0:23:58.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أَعْرفُ بأنّك أردتَ محاميكَ\N... أَنْ يراجع العقدِ وكل شئ Dialogue: 0,0:23:58.60,0:24:00.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لكن شُقَّتَي إستُأجِرَتْ ...\N-- ويَجِبُ أَنْ أتركها Dialogue: 0,0:24:09.74,0:24:12.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إنه لا يَنَامُ مَع شخص آخر\Nما الذى تتحدثين عنه ؟ Dialogue: 0,0:24:12.87,0:24:16.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أولاً ( راي ) لَيسَ مثل ذلك\N. ثانياً الفتى المسكين لَنْ يَكونَ عِنْدَهُ وقتُ Dialogue: 0,0:24:16.33,0:24:18.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنه يَعْملُ حتى الثالثة صباحاً\N. كُلَّ لَيلة Dialogue: 0,0:24:19.12,0:24:22.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. كُلّ الرجال عِنْدَهُمْ وقتُ للعَبَث Dialogue: 0,0:24:23.04,0:24:28.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، إذا لم يكن يَنَامُ مَعك\Nفهو لا يَنَامُ لوحده. صحيح ؟ Dialogue: 0,0:24:29.72,0:24:33.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لابد أن تَتكلّمى معه\N. هذا أفضل مِنْ أن لا يَعْرفُ Dialogue: 0,0:24:33.80,0:24:37.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. آسفة، اللاصق الطبى أصبح نفاية Dialogue: 0,0:24:41.06,0:24:47.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من خلال مملكةَ الحيوانات أنواع الفريسة\N. طوّرتَ أنواع مختلفة مِنْ سلوكِ الهروبِ Dialogue: 0,0:24:47.61,0:24:50.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,التجميد > : هو إستجابة عامة >\N. لإنذار المفترسِ Dialogue: 0,0:24:51.03,0:24:56.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الإحْساْس بالخطر > : العديد مِنْ الحيواناتِ >\N. سَتَزعم بأنها كالتمثال المتصلّب فى مكانه Dialogue: 0,0:24:56.83,0:24:59.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. الهُرُوب > : هو طريقةُ أخرى شائعة > Dialogue: 0,0:25:00.04,0:25:03.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بَعْض الأنواع سَيُحاولُ الهروب\N... ببساطة من آسريهم Dialogue: 0,0:25:03.33,0:25:06.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بينما يَأْخذُ الآخرين طريق ...\N... متعرّجَ غريب Dialogue: 0,0:25:06.63,0:25:10.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,على أمل أن تلك التغييرات فى ...\N... الإتّجاهِ سترهق المفترسَ Dialogue: 0,0:25:10.51,0:25:13.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. تدفعها للتَخلّي عن المطاردةِ ... Dialogue: 0,0:25:14.84,0:25:17.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتشّمى لحمَ الخنزير ، ( جين ) ؟ Dialogue: 0,0:25:19.14,0:25:20.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! موت بقرة جديدة Dialogue: 0,0:25:21.68,0:25:27.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أَتسائلُ ماذا يَحْدثُ هنا ؟\N. لَمْ نلتقى وحدنا منذ إسبوع Dialogue: 0,0:25:28.07,0:25:33.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فَقدنَا تلك الشُقَّةِ لأن محاميكِ\N... مُفتَرَض أنه أفسدها Dialogue: 0,0:25:33.28,0:25:37.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وهذا جيد ، وأنا أتَفَهم لكن إبتداءً ...\N. مِنْ السّبتِ لا يوجد عندى منزل Dialogue: 0,0:25:37.37,0:25:39.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,راي ) ، ماذا يحدث بِحقّ الجحيم ؟ ) Dialogue: 0,0:25:41.83,0:25:43.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لا أعتقد أنه يُمْكِننى فعل هذا Dialogue: 0,0:25:45.25,0:25:48.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فعل ماذا ؟ -\N. هذا - Dialogue: 0,0:25:50.05,0:25:53.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. نحن -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,0:25:54.68,0:25:56.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لِماذا ؟ Dialogue: 0,0:25:56.93,0:26:00.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أعْرف ؟ -\Nماذا تعنى ، بأنك لا تعرف ؟ - Dialogue: 0,0:26:01.10,0:26:05.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يَجِبُ أَنْ يَكُونَ هناك سبب . أخبرْني ما هو ؟ -\N. جين ) ، أنا آسف ) - Dialogue: 0,0:26:06.65,0:26:10.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، تَستحقّينُ جواباً\N. ولا أعتقدُ أنه بإمكانى أَنْ أوضّحَه لكِ Dialogue: 0,0:26:10.23,0:26:15.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,: أعتقدَ بأنّنا أحسسنَا بنفس الطريقة Dialogue: 0,0:26:15.61,0:26:21.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! حظ لا يصدق\N. بأنْ تجدَ الشيءَ Dialogue: 0,0:26:21.45,0:26:25.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنا أعْمَلُ. أنا عَمِلتُ -\N. ها هو طَلبَكُم - Dialogue: 0,0:26:31.71,0:26:37.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا فقط أَعتقدُ بأنّ كلانا محتاجُ\N. لأخذ خطوة للخلف Dialogue: 0,0:26:38.64,0:26:43.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعْني بأنّنا نَتحدّثُ عن حركة جدّية\N. جداً هنا Dialogue: 0,0:26:43.93,0:26:47.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,-- أنا فقط أردتُ\N.... أنا ما زِلتُ Dialogue: 0,0:26:50.31,0:26:55.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنا لا أَعْرفُ ما الذي أُحاولُ قوله -\N. أشعر كأننى حمقاء - Dialogue: 0,0:26:56.40,0:27:03.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,-- أتعلم ، تصديق هذا كَانَ -\N. إستمعى لي ، أنا أَحبُّك - Dialogue: 0,0:27:03.45,0:27:06.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أُريدُنا لِكي نَكُونَ مهمينَ\N. إلى بعضنا البعض Dialogue: 0,0:27:06.87,0:27:09.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أرجوك لا تفعل هذا Dialogue: 0,0:27:17.22,0:27:18.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أرجوك إذهبْ Dialogue: 0,0:27:46.66,0:27:49.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك بعض الأشياء أشدُّ حزناً\N... في هذه الحياةِ Dialogue: 0,0:27:50.08,0:27:53.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مِنْ مُرَاقَبَة شخص ما يَنصرفُ ...\N. بَعْدَ أَنْ يتَرُكِك Dialogue: 0,0:27:54.00,0:27:59.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مُرَاقَبَة المسافةِ بين أجسامِكِ تَتمدد\N... حتى لا يكون هناك شيء Dialogue: 0,0:27:59.55,0:28:03.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لكن المكان الفارغَ والصمتَ ... Dialogue: 0,0:28:10.52,0:28:15.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. تذكّرى، الزمن يداوى كل الجروح Dialogue: 0,0:28:29.00,0:28:30.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. مرحباً Dialogue: 0,0:28:32.42,0:28:37.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هَلْ أنتِ على ما يرام ؟ -\Nلماذا ، ألا أبدو على ما يرام ؟ - Dialogue: 0,0:28:38.59,0:28:41.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. تَبْدوين وكأنك تَمْقُتيني -\N. أنا أمقتك - Dialogue: 0,0:28:41.72,0:28:43.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ذلك لطيفُ Dialogue: 0,0:28:45.72,0:28:49.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنا لا أَلُومِك\N. هذا لم يكَنَ سهل لي أيضاً Dialogue: 0,0:28:50.14,0:28:52.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! نعم، تبدو مُحطّماً حقاً Dialogue: 0,0:28:52.69,0:28:54.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. مرحباً -\N. ( مرحباً ، ( إدى - Dialogue: 0,0:28:54.86,0:28:59.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إدي ) ، هَلْ إستطعت أن تجِد )\Nشريك لِشقََّتِك ؟ Dialogue: 0,0:28:59.40,0:29:01.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حَسناً ، لا ، في الحقيقة Dialogue: 0,0:29:01.82,0:29:05.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,المكان الذي كنت أعتقد أننى سأنتقل\N. إليه تلاشى فجأة Dialogue: 0,0:29:05.82,0:29:09.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. شُقَّتي أُستُأجِرَت ثانيةً\Nهَلْ العرض ما زالَ سارياً ؟ Dialogue: 0,0:29:11.71,0:29:15.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! هَلْ ستنتِقلين للعيش مع ( إدي ) ؟ -\Nكيف هي الشُقَّة ؟ - Dialogue: 0,0:29:15.83,0:29:19.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إنها غرفتين نوم . المطبخ\N. الكثير مِنْ النوافذِ. غرفة الجلوس Dialogue: 0,0:29:19.51,0:29:21.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ذلك يَبْدو مُدهِشاً\Nمتى بالإمكان أَنْ أَراه ؟ Dialogue: 0,0:29:22.17,0:29:24.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! هَلْ ستنتِقلين للعيش مع ( إدي ) ؟ -\Nماذا عَنْ اللّيلة ؟ - Dialogue: 0,0:29:25.09,0:29:29.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ممتاز\N. كُلّ شيء ممتاز الآن Dialogue: 0,0:29:35.98,0:29:37.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنت على ما يرام ؟ -\N. نعم - Dialogue: 0,0:29:46.24,0:29:48.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ها هى -\N. إنها ضخمة - Dialogue: 0,0:29:48.91,0:29:54.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، نعم . هنا المطبخُ\N. غرفة الجلوس، أياً كانت Dialogue: 0,0:29:54.54,0:29:57.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، غرفة نومي ، حمّام\N. هذه سَتَكُونُ غرفتَكِ Dialogue: 0,0:30:02.76,0:30:04.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا حَدثَ هنا ؟ Dialogue: 0,0:30:05.05,0:30:09.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أتانى الحافزَ للتَجديد\N. كُنْتُ سأُصْلِحُه قبل إنتقالك Dialogue: 0,0:30:09.64,0:30:12.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتُريدين شراب ؟ -\N. بالتأكيد ، بَعْض الماءِ - Dialogue: 0,0:30:14.06,0:30:17.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحن لا نَتشاركُ في حمّام ، أليس كذلك ؟ -\N. كلا ، أنا لا أَستعملُ الحمّامَ أبداً - Dialogue: 0,0:30:19.65,0:30:22.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كَيْفَ وجدت هذا المكانِ ؟ Dialogue: 0,0:30:22.36,0:30:25.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صديقتي السابقة عَملتْ\N. في غرفةِ طوارئ Dialogue: 0,0:30:25.65,0:30:29.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، عندما يموت شخص ما تقوم بمراجعة عنوانَه\N. لترى إذا كَانَت شقته ذات إيجار منتظم Dialogue: 0,0:30:29.66,0:30:31.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. وفى النهاية يصيبنا الحظ Dialogue: 0,0:30:31.79,0:30:34.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عِشتَ مع شخص ما ؟ -\N. نعم - Dialogue: 0,0:30:35.21,0:30:36.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إلى متى ؟ Dialogue: 0,0:30:37.12,0:30:40.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لفترة\Nفما هو رأيك ؟ Dialogue: 0,0:30:41.04,0:30:43.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أعتقد أننى يَجِبُ أَنْ أكون مجنونة Dialogue: 0,0:31:00.44,0:31:01.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! اللعنة Dialogue: 0,0:32:15.85,0:32:17.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. المورفين للألمِ Dialogue: 0,0:32:33.41,0:32:34.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. مرحباً Dialogue: 0,0:32:37.20,0:32:40.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. كانت على حق بعد أن إنتقلتْ Dialogue: 0,0:32:47.67,0:32:52.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالكاد أَخذتُ فأساً\N. وبَدأَت أقطع بعيداً عنه Dialogue: 0,0:32:52.38,0:32:57.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كما لو أنَّ إعتقدتُ أنه بفْتحُ هذا الحائطِ\N. قَدْ يَجْعلُ الأمر أكثر سهولة للتَنَفُّس Dialogue: 0,0:32:58.22,0:33:00.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنا لا أُدخّنُ Dialogue: 0,0:33:19.45,0:33:20.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنت على ما يرام ؟ Dialogue: 0,0:33:23.50,0:33:25.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. نعم Dialogue: 0,0:33:27.21,0:33:29.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا كَانَ إسمها ؟ Dialogue: 0,0:33:35.22,0:33:37.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( ريبيكا ) Dialogue: 0,0:33:39.81,0:33:42.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، إرتدى حذائك\N. سنَذْهبُ إلى الأسفل Dialogue: 0,0:33:42.48,0:33:45.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا في الأسفل ؟ -\N. سَتَرِي - Dialogue: 0,0:33:50.36,0:33:52.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,: هناك حقيقتان Dialogue: 0,0:33:52.53,0:33:57.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أولاً، نحن عاشقون\N. وهذا مدهشُ ، إنه ممتاز Dialogue: 0,0:33:57.49,0:34:01.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، ( ثمّ " آسف ، ( جين\N. " لا يُناسِبني بعد الآن Dialogue: 0,0:34:01.95,0:34:05.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف يكون ذلك ممكن ؟ -\N. كُنْتِ تَعِيشين فى خيال - Dialogue: 0,0:34:05.96,0:34:11.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. الرومانسية، الحبّ الحقيقي، توأم الروح\N. هذا كُله هراء Dialogue: 0,0:34:11.88,0:34:16.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لا شئ مِنه موجود\N. ثقى فىّ , أنا أتكلّمُ مِنْ التجربةِ Dialogue: 0,0:34:17.89,0:34:24.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، يا رجل ، هي حقاً عَمِلتْ رقم عليك\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:34:24.35,0:34:26.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... لا تستهزأ على قلبِي المَكْسُورِ Dialogue: 0,0:34:26.77,0:34:31.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأنكِ تحوّلتِ إلى وصمة عار مشوهة ...\N. للإلحادِ الرومانسيِ Dialogue: 0,0:34:31.57,0:34:35.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. < إنها تُدْعَى < الحفظَ الذاتيَ Dialogue: 0,0:34:36.03,0:34:40.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بكلمة أخرى، أنت تُخَدِر نفسك\N. بالجنسِ العَرَضى Dialogue: 0,0:34:40.49,0:34:45.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الذي يَدْلُّ على أننى أَتفادى الحقيقةً\N. بينما ، في الواقع ، أنا أَعتنقُه Dialogue: 0,0:34:46.83,0:34:50.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألا توافقينى على أن ً\Nالجنسَ العَرَضى مُحرّرُ جدا ؟ Dialogue: 0,0:34:50.21,0:34:51.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. سأراهن Dialogue: 0,0:34:59.60,0:35:03.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أَشْعرُ بالأسى عليها تقريباً -\Nلأي سبب ؟ - Dialogue: 0,0:35:04.22,0:35:10.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا لا أثير أى تذمر . إذا رفعتنى على\N. حصان أبيض ، إنه إختيارُها Dialogue: 0,0:35:10.77,0:35:13.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( كلنا ننضج هنا ، ( جين Dialogue: 0,0:35:28.96,0:35:32.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ظَللتُ مستيقظة تلك الليلة أَتسائلُ\N: أيهما كان أسوأَ Dialogue: 0,0:35:33.05,0:35:37.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,( رجال مثل ( راي\N. الذي يعميك بالسحرِ والوعودِ Dialogue: 0,0:35:38.47,0:35:42.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أَو أمثال ( إدي ) ، الذى يتجه مباشرة\N. لملابسكِ الداخلية Dialogue: 0,0:35:43.01,0:35:44.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أعذرُيني Dialogue: 0,0:35:44.85,0:35:48.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. في النهاية ، إنه لا يَهْم\N.. الحقيقة كَانتْ Dialogue: 0,0:35:48.44,0:35:52.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنهم كُلهم شكل ...\N. مِنْ نفس القالبِ Dialogue: 0,0:35:52.52,0:35:54.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لكن السؤالَ بَقى Dialogue: 0,0:35:54.86,0:35:56.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:35:57.07,0:36:02.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، ثم فى يوم ما بالنهرِ\N. وَجدتُ جوابَي Dialogue: 0,0:36:05.04,0:36:06.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. اللعنة Dialogue: 0,0:36:07.41,0:36:09.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! ولادة نظريــة Dialogue: 0,0:36:10.21,0:36:15.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لقد أخبرتُهم المغفلين بأنه لَنْ ينفع\N. لا تَستطيعُ خَداع ثور Dialogue: 0,0:36:15.46,0:36:18.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إنه يَعْرفُ أين كَانَ\N. إنه لَنْ يَعُودَ Dialogue: 0,0:36:18.88,0:36:24.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. اللعنة ، حصلت على 93 بقرةِ\Nواحدة منهم فقط أصبحَت مجنونة ! . لِماذا ؟ Dialogue: 0,0:36:24.30,0:36:28.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأن ذلك الحقير يُمْكِنُ أَنْ يُحبّل\N. القطيعِ بالكاملِ Dialogue: 0,0:36:28.77,0:36:31.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لكن بمجرد إنتهائه ، الحفلة تنتهى Dialogue: 0,0:36:31.73,0:36:36.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,( لابد أن أَذهبُ إلى محل ( إد هيكى\N. وأستبدلُه بواحد جديد Dialogue: 0,0:36:37.65,0:36:41.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأنه لا توجد أى فرصة سَيَلمْسُّ أيّ من\N!! الأبقار ثانية Dialogue: 0,0:36:42.20,0:36:46.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. سأوضح ذلك . أنا البقرة القديمة -\N. لا أفهمِك - Dialogue: 0,0:36:46.87,0:36:50.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً ، أتذكّرين منذ أسبوعين عندما كنا\Nنضحك مِنْ الرسوماتِ التى على النفقِ ؟ Dialogue: 0,0:36:52.12,0:36:55.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، كلا\N. Dialogue: 0,0:36:55.25,0:36:57.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إعتقدنَا بأنّه قَدْ يَكُونُ شيءَ في الحقيقة\N. إلى ذلك Dialogue: 0,0:36:57.21,0:36:59.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مثلما يُمكنُ أَنْ يَكُونَ نافذة\N-- عندما ظلامِهم Dialogue: 0,0:36:59.42,0:37:00.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. السلوك الفصامي Dialogue: 0,0:37:00.67,0:37:01.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حَسناً إنه هو Dialogue: 0,0:37:01.51,0:37:06.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نظرية البقرةِ الجديدةِ > و\N. نفس المرأةِ كل ليلة > . هما نفس الشئ Dialogue: 0,0:37:06.43,0:37:11.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، هذا هو لِماذا الرجالِ لا يستطيعون التورُط\N. عاجلاً أم آجلاً ، كلنا نُصبحُ أبقارَ قديمةَ Dialogue: 0,0:37:11.60,0:37:17.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، نحن مُعَّرَفون الآن كمؤديين الخدمة\N. لذا يُريدونَ أقل الإناث عِشرَة Dialogue: 0,0:37:17.73,0:37:21.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً ، الشيء البديع الكاملِ ؟ -\N. الغير سوي ، لِكي نَكُونَ دقيقيين - Dialogue: 0,0:37:21.78,0:37:27.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما رأيك ؟ -\N. ما أعتقدُ بأنّه دائماً عنك ، هذا ما أعتقد - Dialogue: 0,0:37:27.78,0:37:31.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، أحببتِ رجل\N. وهو مثل الرجال المستحقّون للعبادةِ البطوليةِ Dialogue: 0,0:37:31.91,0:37:35.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، أنتِ تَتخلّصين منه\N. إنهم أغبياء الإلتزامِ البغيض Dialogue: 0,0:37:35.42,0:37:40.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا آسفة ( جين ) ، الكونِ كُله لا يَدُورُ حول\N. حالتَكَ الرومانسيةَ Dialogue: 0,0:37:46.09,0:37:47.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنتِ عاشقة Dialogue: 0,0:37:49.52,0:37:54.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أَنا عاشقة تقريباً. تقريباً -\Nحبيبتى ، لماذا لم تخبرِيني ؟ - Dialogue: 0,0:37:56.56,0:38:00.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لديكِ إكتئاب مدهش -\N! يا إلهي - Dialogue: 0,0:38:00.65,0:38:03.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. تقابلنَا في حفلة عملِ قبل أسبوعين Dialogue: 0,0:38:06.20,0:38:07.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إنه مدهش Dialogue: 0,0:38:07.78,0:38:11.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,-- وهو كثيراً و\N-- وأَنا كذلك و Dialogue: 0,0:38:12.08,0:38:16.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قدّرتُ ثَمَل ( ليز ) العاطفى\N... على حظّها السعيدِ الظَاهِرِ Dialogue: 0,0:38:17.13,0:38:19.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لَكنِّي رَفضتُ أَنْ أُتنازل عن رأيى ... Dialogue: 0,0:38:19.63,0:38:25.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، الآن ، مُسلَّحة بنظريتى الجديدةِ عن البقرة\N. أصبحتُ شرِهة للمعلوماتِ Dialogue: 0,0:38:54.41,0:38:57.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تفعلين ؟ -\Nلا شىء - Dialogue: 0,0:38:58.50,0:39:00.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! ( إدي ) -\Nما هذا ؟ - Dialogue: 0,0:39:00.67,0:39:04.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. " الِلوَز ، تُعرَف أيضاً بِدماغِ الأنفِ الجنسية " -\N! أعِدْه - Dialogue: 0,0:39:05.13,0:39:09.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عضو في التجويفِ الأنفيِ الذي يُوصلُ "\N. الروائحَ إلى الذكريات Dialogue: 0,0:39:09.64,0:39:14.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، دود الموزِ\N... في الحقيقة مخنث Dialogue: 0,0:39:15.93,0:39:20.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أثناء التزاوج ، يَمْضغُ الذكورَ مِنْ ...\N. " أعضاء بعضهم البعضِ Dialogue: 0,0:39:26.53,0:39:29.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنا قَلِقْ عليكِ ، أنا حقاً قَلِقْ Dialogue: 0,0:39:52.85,0:39:58.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,على الرغم مِنْ إقتناعى ، كانت هناك\N. النكسةُ العرضيةُ Dialogue: 0,0:39:59.19,0:40:02.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أُريدُ إزالة دماغَ أنفِي الجنسيِ -\Nعفواً ؟ - Dialogue: 0,0:40:03.19,0:40:07.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لِوَزِى ، العضو في التجويفِ الأنفيِ\N... الذي يُعالجُ الرائحةَ Dialogue: 0,0:40:08.07,0:40:12.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. الذي يُوصلُ إلى الذاكرةِ ...\N. أوَدُّ إستئصاله Dialogue: 0,0:40:12.62,0:40:16.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا تجْعلين نفسك فاقدة\Nلحاسة الشم طوعا ً؟ Dialogue: 0,0:40:16.25,0:40:18.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. دعني أرى إذا كان بإمكانى أَنْ أُوضّحَ هذا Dialogue: 0,0:40:19.75,0:40:21.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. كَانَ عِنْدَى هذا الصديق Dialogue: 0,0:40:21.58,0:40:26.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. وكانت رائحته حقاً، جيدة جدا\N... مثل الصابونِ Dialogue: 0,0:40:26.51,0:40:29.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... الملابس المغسولة المنعشة و زهر الفانيلا Dialogue: 0,0:40:30.34,0:40:36.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، وكُلَّ مَرَّةٍ أَِشمُّ أيّ من تلك الروائحِ\N... أتذكر صديقِى وكَمْ كنا سعداء Dialogue: 0,0:40:36.52,0:40:39.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. قَبْلَ أَنْ يتَخلّصَ مني بدون أي سبب مقبول ...\N. وأُصبحتُ حزينَة جداً Dialogue: 0,0:40:40.77,0:40:44.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، وبعد ذلك غضِبتُ\N... وقبل أن أعِرفُه Dialogue: 0,0:40:44.23,0:40:47.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! أَنا في آلامّ الإنهيار العاطفي ... Dialogue: 0,0:40:47.86,0:40:53.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لذا كُنْتُ أَعتقدُ، دكتور ( كلين ) ، إذا كان\N... بإمكانى أَنْ أنزع جزء من أنفِي بطريقة ما Dialogue: 0,0:40:53.28,0:40:57.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هَلْ حقاً لدى فرصة أن َأَعِيشُ\Nحياة شِبه طبيعية يوماً ما ؟ Dialogue: 0,0:40:59.33,0:41:00.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! إنتظر Dialogue: 0,0:41:45.83,0:41:48.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألم تستطيعى النوم ؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,0:41:48.75,0:41:50.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ولا أنا Dialogue: 0,0:41:51.76,0:41:54.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أهذا يَحْدثُ إليك كثيراً ؟ -\N. نعم - Dialogue: 0,0:41:56.55,0:41:57.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنا أيضاً Dialogue: 0,0:42:15.45,0:42:18.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. مثل أكل الديدانِ -\N. نعم - Dialogue: 0,0:42:24.37,0:42:27.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. يا للموهبة. هذا جيد Dialogue: 0,0:42:28.04,0:42:29.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. خذى Dialogue: 0,0:42:31.63,0:42:33.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إرجعى رأسك للخلف Dialogue: 0,0:42:41.01,0:42:42.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً ؟ Dialogue: 0,0:42:42.22,0:42:44.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جيد ؟ -\Nجيد ؟ - Dialogue: 0,0:42:50.32,0:42:52.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. الزلابيا الباردة ، مفضّلتي Dialogue: 0,0:42:53.90,0:42:58.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. الطريق للذِهاب ، ( تومكات ) . نقطتان -\Nتومكات ) ؟ ) - Dialogue: 0,0:42:59.83,0:43:02.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. رئيسة المشجعين -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,0:43:03.50,0:43:06.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. كنت رئيسة المشجعين -\Nأنت كُنْتِ رئيسة المشجعين ؟ - Dialogue: 0,0:43:06.92,0:43:07.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. نعم، كُنْتُ Dialogue: 0,0:43:07.79,0:43:11.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. بول جي بلازر ) لأعلى )\N. الفخر والبهجة لـ ( سينسيناتي ) الأعلى Dialogue: 0,0:43:11.25,0:43:15.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( أبطال الولاية ، 1989. إنطلِقوا ، ( كاتس -\N. ( إنطلِقوا ، ( كاتس - Dialogue: 0,0:43:15.76,0:43:18.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. جيّد ، أرينى . إذهبى -\N. كلا - Dialogue: 0,0:43:18.22,0:43:21.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم لا ؟ -\N. لم أفعَل هذا منذ 10 سَنَواتِ - Dialogue: 0,0:43:22.35,0:43:25.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أرينى -\N. إفعَلْ شيئاً يستحق التشجيع - Dialogue: 0,0:43:25.93,0:43:31.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. مثل. . . ثلاث زلابيات\N. بالأيد اليسرى ، بالتّسلسل. Dialogue: 0,0:43:31.52,0:43:36.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لا تَستطيعُ فِعل ذلك -\N. إتفقنا ؟ إتفقنا - Dialogue: 0,0:43:36.40,0:43:41.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,واحد. إثنان. ثلاثة. مثل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:43:41.83,0:43:46.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. هيا . إذهبى . إذهبى Dialogue: 0,0:43:46.54,0:43:50.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هَلْ تَعِدُنى بألا تضحك ؟ -\N. كلا. هيا - Dialogue: 0,0:44:01.18,0:44:03.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما أولئك ؟ -\N. البُمبْـونة - Dialogue: 0,0:44:04.68,0:44:05.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حسناً Dialogue: 0,0:44:06.93,0:44:10.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنا أَكْرهُك -\N. حسناً - Dialogue: 0,0:44:15.82,0:44:17.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. جاهزون ؟ حسناً Dialogue: 0,0:44:18.15,0:44:22.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّ ( التومكاتس ) هنا\N-- ليَثبِتوا Dialogue: 0,0:44:31.75,0:44:33.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. جاهزون ؟ حسناً Dialogue: 0,0:44:34.13,0:44:38.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّ ( التومكاتس ) هنا\N! ليَثبِتوا من الذي فى القمةِ Dialogue: 0,0:44:38.76,0:44:43.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، تَعتقدُون بأنّه يُمْكِنُكم أَنْ تَهزِمونا\N! لَكنّ لا يُمْكن إيقافُنا Dialogue: 0,0:44:43.30,0:44:45.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! ( إنطلِقوا ، ( تومكاتس Dialogue: 0,0:44:46.85,0:44:49.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,-- أولاً وعشَر -\Nإدي ) ؟ ) - Dialogue: 0,0:44:56.78,0:44:57.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. مرحباً Dialogue: 0,0:44:58.53,0:45:01.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنا ( جين ) . شريكة السكن Dialogue: 0,0:45:02.95,0:45:05.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( إيزابيل ) -\N. سعيدة لمُقَابَلَتِك - Dialogue: 0,0:45:05.87,0:45:10.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. يُمْكِنُك أَنْ تُنَظِف ، إنه دورُكَ -\N. حسناً . ليلة سعيدة - Dialogue: 0,0:45:11.00,0:45:12.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. كنا صاخبون إلى حدٍّ ما Dialogue: 0,0:45:22.01,0:45:24.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,-- مرحباً ، ( جورج ) ، أنا جين Dialogue: 0,0:45:30.64,0:45:33.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أحسستُ بأن المشاعر ذهبت\N... ( عندما عادَ مِنْ ( لوس أنجليس Dialogue: 0,0:45:33.15,0:45:38.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لكنى إعتقدت بأنّه مُتعَبَ ...\N. ثمّ يُخبرَنى بأن ( فرنسا ) لَيستْ فكرة جيدة Dialogue: 0,0:45:38.40,0:45:42.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لأنه سيضطر للعْملَ طوال الوقت\N. ما زالَ، لا شيء مهمَ Dialogue: 0,0:45:42.49,0:45:46.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لذا يركب الطائرة ويَذْهبُ لوحده\N!صحيح ؟ Dialogue: 0,0:45:46.37,0:45:46.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! خطأ Dialogue: 0,0:45:47.16,0:45:50.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قَبْلَ ساعَةٍ ، إتصلت\N. كى أقول له ليلة سعيدة Dialogue: 0,0:45:50.50,0:45:53.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، خمنى مَنْ أجابَ\Nفى الواحدة صباحاً، وقت ( باريس ) ؟ Dialogue: 0,0:45:54.75,0:45:58.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( بينيلوبى بوب ) -\Nمن هى ( بينيلوبى بوب ) ؟ - Dialogue: 0,0:45:58.55,0:46:01.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لَيْسَ لدى فكرةُ، لكن هذا ما قالته\N" ! عندما قُلتُ " مَنْ الذى يتحدث ؟ Dialogue: 0,0:46:02.09,0:46:05.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أوه، يا إلهى ، ( ليز ) ، أنا آسفة -\N! لا أَفهم هذا - Dialogue: 0,0:46:09.01,0:46:12.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا يُغذّيني كُلّ تلك الفضلاتِ الرومانسيةِ\Nإذا كان فى نيته الخِداعُ ؟ Dialogue: 0,0:46:12.23,0:46:15.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. < كلمتان : < أولوية الجِماع -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,0:46:15.77,0:46:18.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. الحافز الحيوي لنشر البذرةِ Dialogue: 0,0:46:18.32,0:46:22.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الحقيقةَ هى أنّ أقل مِنْ 5 % من كُلّ\N. الحيوانات الذكر أحادية الزواج Dialogue: 0,0:46:22.69,0:46:27.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.... الـ 95 % الآخرون يكونوا -\N. بينيلوبى بوب ) التافهة ) - Dialogue: 0,0:46:37.38,0:46:38.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( مرحباً ، ( جين Dialogue: 0,0:46:38.92,0:46:42.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... وإشتريت ( H&H ) تَوقّفَت عند Dialogue: 0,0:46:42.76,0:46:48.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، كعكة بِذرَةِ السمسمِ ، محمّصة قليلاً ...\N. مثلما تُحبين تماماً Dialogue: 0,0:46:54.27,0:46:55.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حسناً Dialogue: 0,0:47:04.61,0:47:08.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,راي ) عِنْدَهُ برّد وأَتمنّى بأنّه سَيَتحوّلُ إلى )\N، ذاتِ الرئة وأسابيع راحة فى السريرِ Dialogue: 0,0:47:08.45,0:47:11.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. مسببة ضمور للعضلات Dialogue: 0,0:47:15.87,0:47:20.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. بِنْ ) يُريدُ عمود نِساءِ فى المجلة )\N. أخيراً بَلغَه أنّ 20 % من قرّائِنا نساء Dialogue: 0,0:47:21.17,0:47:23.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. الفكرةَ أنه يَكُونَ حول الرجالِ Dialogue: 0,0:47:23.80,0:47:27.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تَعْرفين كَمْ هم مذعورون من أن يصيبهم\N. الصلعِ وأيما شئ آخر Dialogue: 0,0:47:28.55,0:47:30.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وبعد ؟ -\N. إنسِ الصلع - Dialogue: 0,0:47:30.43,0:47:34.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، إنّ القضيةَ الحقيقيةَ سلوكُهم\N. تعلمين أنه إندفاعهم الجنسى Dialogue: 0,0:47:34.64,0:47:35.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! الأولوية Dialogue: 0,0:47:35.98,0:47:37.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يا ( بوبى ) ، أيُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ على\N. الماءِ الأكثرِ سخونة ، رجاءً Dialogue: 0,0:47:37.98,0:47:40.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. نعم، نعم أَعتقدُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تَكْتُبيه Dialogue: 0,0:47:40.23,0:47:42.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هَلْ جُننتِ ؟ -\Nحَسناً، لم لا ؟ - Dialogue: 0,0:47:42.82,0:47:48.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنا لست كاتبة أَو عالمة نفس -\N. لا نحتاج عالمة نفس نَحتاجُ شخص ما لديه خِبرة - Dialogue: 0,0:47:49.11,0:47:52.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ليز ) ، أنا لا أعْرفْ ما الذي أتحَدُّث عنه ) Dialogue: 0,0:47:52.45,0:47:55.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عِنْدَى دفاترُ الملاحظات فقط\N. مملوءة بالحقائقِ المضحكةِ Dialogue: 0,0:47:56.16,0:47:59.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. هذا لَيسَ عمل دائم\N. هذه هواية Dialogue: 0,0:47:59.63,0:48:03.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، هواية صغيرة مريضة ، مُنحرفة\N! مثيرة للشفقة Dialogue: 0,0:48:03.17,0:48:06.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لذا خُذى الدافع للكِتابَة عن هوسِكَ Dialogue: 0,0:48:06.55,0:48:09.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إذا أردتِ ، سَنَعطيكِ إسم أدبي Dialogue: 0,0:48:09.55,0:48:16.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سَيَكُونُ سهل عليكِ . وأنت ستعملين\N. معروف كبير لصديقتك العزيزة Dialogue: 0,0:48:18.77,0:48:20.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إسم أدبي ، هه ؟ Dialogue: 0,0:48:20.81,0:48:25.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! نداء إلى الأسلحةِ Dialogue: 0,0:48:26.32,0:48:29.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنا أفعل هذا مرّة واحدة\N. هَلْ تَسْمعيني؟ مرة واحدة Dialogue: 0,0:48:29.86,0:48:31.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حسناً . أُخبرِك أنه سيَكُونُ مرحاً Dialogue: 0,0:48:31.24,0:48:35.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً ، أنا أُعِدُّ خلفيةَ عن عالمة\N... غير موجودة Dialogue: 0,0:48:35.66,0:48:40.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أَوْشَكَ أَنْ أُنْشِرَ نظرياتَها التضليليةَ ...\N. في أكثر مجلة للرجالِ شهرة Dialogue: 0,0:48:40.42,0:48:42.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنتِ على حق . هذا مُسلي Dialogue: 0,0:48:43.25,0:48:49.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حسناً ، جَرِبى هذه\N. ولدت في سوسيكس ، 1937 Dialogue: 0,0:48:50.55,0:48:56.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مؤسس مساعد لمعهدِ باثولوجيا\N. حُبٌ النفسِ في فيينا Dialogue: 0,0:49:10.03,0:49:11.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مَنْ هي ؟ Dialogue: 0,0:49:11.45,0:49:15.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. هاريت جولد ) المَيتة مؤخراً )\N. لا يوجد أقرباءَ باقون على قيد الحياةَ Dialogue: 0,0:49:15.78,0:49:19.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إنها مثاليةُ. عِنْدَها حتى كعكة الشَعْر -\N. تِلك هى - Dialogue: 0,0:49:20.37,0:49:25.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( الدّكتورة ( ماري تشارلز\N! يا إلهي Dialogue: 0,0:49:59.12,0:50:04.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كُلّ ثور يَبْدأُ علاقة بكروت آساتِ\N. أَكيِدة فوق كُمِّه Dialogue: 0,0:50:04.29,0:50:08.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أدوات الإغراءِ\N. والتي يُغري بها بقرة جديدة Dialogue: 0,0:50:08.67,0:50:13.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إحدى أكثر الأمثلةِ السيئة السمعةِ\N. قصة البقرةِ العاطفية الحاليةِ Dialogue: 0,0:50:13.47,0:50:16.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إسمحـوا لـي\N: بتَحليل العناصرِ الضروريةِ Dialogue: 0,0:50:17.05,0:50:22.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. من السهل جداً التحدث معكِ\N. لست مثل بقرتَي الحاليةَ Dialogue: 0,0:50:23.23,0:50:26.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,: لِفِهم أسطورة الخجلِ الذكرِي Dialogue: 0,0:50:26.36,0:50:30.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تَعتقدين بأنّه أَغراكِ ؟\N. إنه يُغري نفسه فى الواقع Dialogue: 0,0:50:30.32,0:50:33.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مُبَيناً كَمْ هو مُنفَتِح\N. وحسّاس وصادق Dialogue: 0,0:50:35.70,0:50:39.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنا فقط أُحاولُ جاهِداً Dialogue: 0,0:50:40.95,0:50:43.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا متأكّد إنها لا تَقْصدُ أَنْ تَكُونَ\N. مثل هذه البقرةِ الباردةِ Dialogue: 0,0:50:43.41,0:50:46.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,في حالة إنَكِ تَبْدئينُ الإعتِقاد بأنّه\N... زير نساء غير مُبالي Dialogue: 0,0:50:46.75,0:50:50.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سَيَقُولُ هذا فقط لإثْبات إنه يَتْركُ ...\N... بقرتَه لسبب جيد Dialogue: 0,0:50:51.13,0:50:55.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. وهو مُعَذَّبُ بفكرِ تَرْكها ... Dialogue: 0,0:50:55.43,0:50:58.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا يَقُولونَ دائماً حول\Nحُبِّ إمرأة جيدة ؟ Dialogue: 0,0:50:58.85,0:51:03.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ذلك العَرضَ ، هو ضمانه لعودته\N. والتلاعُب بِها Dialogue: 0,0:51:03.43,0:51:05.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إدخلْ : مثال ينطبق على هذه الحالة Dialogue: 0,0:51:05.48,0:51:06.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. مرحباً -\N. مرحباً - Dialogue: 0,0:51:06.81,0:51:10.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت لَسْتَ مَع . . . ما إسمُها ؟ -\N. لَمْ يَفلح - Dialogue: 0,0:51:10.32,0:51:12.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حَصُلت على قرحة سرجِ صَغيرةِ على\Nحصانِكَ الأبيضِ ؟ Dialogue: 0,0:51:14.57,0:51:16.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً ، ماذا حَدثَ ؟ Dialogue: 0,0:51:16.41,0:51:22.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. الإهتمام المفقود -\Nماذا تقصد بهذا ؟ كيف بالضبط ؟ - Dialogue: 0,0:51:22.70,0:51:26.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هَلْ مِنْ واجبنا تشريح جثة آخر ؟ Dialogue: 0,0:51:26.21,0:51:32.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنا فقط فضولية ، هذا ما في الأمر\Nلذا ذَهبتم إلى فيلم ؟ ثمّ عُدتم إلى منزلها ؟ Dialogue: 0,0:51:32.88,0:51:34.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ثمّ ماذا ؟ Dialogue: 0,0:51:35.17,0:51:39.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، لذا ونحن في المطبخِ نأخذ شراب\N. و ... فجأة َبدأت بالبَحْث عن الطعام Dialogue: 0,0:51:39.89,0:51:43.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، كنا تناولنا العشاء بعد الفيلمِ\N! لَكنَّها كانت لا تزالُ جائعةُ Dialogue: 0,0:51:44.10,0:51:49.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إنها جائعةُ دائماً ، على ما يَبْدو -\Nوهَلْ هذا سيئ ؟ النِساء التى تَأْكلُ ؟ - Dialogue: 0,0:51:53.11,0:51:58.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، أنتَ في المطبخِ ، وهي جائعةُ ثانيةً\Nبشكل غير مفهوم . ثمّ ماذا ؟ Dialogue: 0,0:51:59.32,0:52:02.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... ( لذا أخذت قطعة ( هاجين-دازس Dialogue: 0,0:52:02.83,0:52:07.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، ثمّ بدأت تأَكُله، واقِفة هناك ...\N! ولا على بالِها Dialogue: 0,0:52:07.25,0:52:12.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. شيء ما حولها أقرَفَنى -\Nهَلْ باب الثلاجةَ كان مفتوحَ ؟ - Dialogue: 0,0:52:13.42,0:52:16.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لِماذا ؟ -\Nأجبْ على السؤالِ . مفتوح أَم مُغلَق ؟ - Dialogue: 0,0:52:16.22,0:52:20.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. كَانَ مفتوح على ما أظن -\Nهَلْ يَهْمُّ إذا ما كان مُغلقَ ؟ - Dialogue: 0,0:52:20.59,0:52:25.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هَلْ كَانَ ذلك يَجْعلُ إمرأة غير سمينة\Nتأكٌل آيس كريم أقل تَمَرُّداً لكَ ؟ Dialogue: 0,0:52:25.39,0:52:31.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا لو كَانتْ جائعة قبل دَفْع وجهِها إلى\Nمنخفض من ( هاجين-دازس ) ؟ Dialogue: 0,0:52:31.31,0:52:34.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا لو إستعملت طبق ؟\Nأكان هذا أقل قرفاً ؟ Dialogue: 0,0:52:34.61,0:52:37.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! ليلة سعيدة ، يا نفسانية -\Nليلة سعيدة، يا غير سويّ - Dialogue: 0,0:52:43.53,0:52:47.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت جالسة ؟\N. أوبرا ) إقرأي المقالة فى عدد اليوم ) Dialogue: 0,0:52:48.12,0:52:52.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الجمهور أحبَّها . إنهم يَستجدونَ الدّكتورة\N! تشارلز ) شخصياً لِكي تَكُونَ ضيفة ) Dialogue: 0,0:52:52.84,0:52:54.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! ماذا ؟ Dialogue: 0,0:52:54.00,0:52:56.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,( كُلّ شخص في مقاطعة ( بي آر\N. عِنْدَهُ قصّة مختلفة Dialogue: 0,0:52:56.51,0:52:58.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، ( هي في ( هونج كونج\N.... ( هي في ( تانجيرز Dialogue: 0,0:52:59.68,0:53:03.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. هذا سيئُ -\N. لا ، هذا كُلُه جيد - Dialogue: 0,0:53:03.80,0:53:07.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ثقى فى . أنا مُسّيطِرة عليه\N. هذا لَنْ يَأْتي أي مكان بقربك Dialogue: 0,0:53:08.06,0:53:11.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... ولذا '' بينما الذكر قَدْ يَبْدو خجول Dialogue: 0,0:53:11.23,0:53:16.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بلَوي يَدِّ يوراي هييب ...\N... و آو ، يُقشّرُ إصبعِ القدم المُصاب Dialogue: 0,0:53:16.28,0:53:21.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هو في الحقيقة نرجسي ...\N... لأن هذا الخجلِ الظاهرِ Dialogue: 0,0:53:21.53,0:53:24.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. . . يكْذبُ المشاعرُ الأكثر رسوخاً جداً . . . Dialogue: 0,0:53:24.53,0:53:28.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لعدمِ الجدارة ...\N. والخوفِ من الرفضِ Dialogue: 0,0:53:28.25,0:53:32.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وهذا الذي يُرغمُه لِجَذب الإنتباهِ\N... بشكل ثابت Dialogue: 0,0:53:32.50,0:53:37.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، مِنْ البقرةِ الجديدةِ بعد البقرةِ الجديدةِ ...\N" . حتى الغثيان، إلى الأبد Dialogue: 0,0:53:38.05,0:53:41.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. هذه فعلاً مقالة عظيمةِ Dialogue: 0,0:53:41.38,0:53:46.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنها تُحطّمُ أيّ تعاطُف عِنْدَنا حول\N. أن الرجالِ مخلوقاتِ نبيلة Dialogue: 0,0:53:46.64,0:53:50.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. هاهو ما نَبْحثُ عنه\N. إنه مثير ، إنه ذكيُ Dialogue: 0,0:53:51.02,0:53:52.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لديه الجاذبية الجماهيرية Dialogue: 0,0:53:53.19,0:53:56.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولكن لا يُمْكِنُ لأحدَ أَنْ يَجدَ هذه\N. ( السيدة ، ( ديان Dialogue: 0,0:53:56.23,0:53:58.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. عرض اليوم مُجرّب ، أوبرا مُجرّبة Dialogue: 0,0:53:58.44,0:54:00.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نعم ، وهَلْ حاولت ؟ -\Nإدي ) ؟ ) - Dialogue: 0,0:54:01.15,0:54:02.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حَسناً ، لا Dialogue: 0,0:54:02.78,0:54:07.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حسناً ، أحصل عليها\Nهَلْ تُدركُ ما نَتحدّثُ عنه هنا ؟ Dialogue: 0,0:54:07.66,0:54:12.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,'' . الحصول على الذي لم يُحصَل عليه بعد '' -\N. نعم ، أنا لا أهتمّْ بما يتطلبه هذا - Dialogue: 0,0:54:12.96,0:54:17.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,( جِدُوا لى تلك الدّكتورةِ ( ماري تشارلز\N. وإَجْلِبُوها هنا إلى الإستوديو Dialogue: 0,0:54:18.13,0:54:21.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، إنظري إلى هذا\N، أفضل صديقة لكِ تعمل في تلك المجلةِ Dialogue: 0,0:54:21.01,0:54:22.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولَيْسَ لديها فكرةُ أين تكون الدكتورة ؟ Dialogue: 0,0:54:22.80,0:54:25.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. هذا ما قالته -\N. لا أقبَل هذا - Dialogue: 0,0:54:25.64,0:54:29.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا ترفضين التفاهم معى ؟ -\N. لَستُ كذلك . أخبرتَك إنها تَعْملُ فيها - Dialogue: 0,0:54:29.56,0:54:31.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أعطيني رقم هاتِفها -\N. كلا - Dialogue: 0,0:54:31.39,0:54:31.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولم لا ؟ Dialogue: 0,0:54:31.85,0:54:33.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هي تَعْملُ فيها ، إلى جانب\N. إنك لَنْ تَصلَ إليها Dialogue: 0,0:54:33.98,0:54:35.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( هي في ( جيفاموكتى Dialogue: 0,0:54:35.77,0:54:37.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. اليوجا -\Nيوجا ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:54:37.65,0:54:39.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( جيفاموكتى ) Dialogue: 0,0:54:42.78,0:54:45.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( مانهاتن ) . ( جيفاموكتى ) -\N! ( إدي ) - Dialogue: 0,0:54:45.86,0:54:47.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إنه مكان لليوجا Dialogue: 0,0:54:48.95,0:54:50.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إدي ) ، لا تَكُنْ أحمق ) - Dialogue: 0,0:54:55.79,0:54:59.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إدي ) ، هيا ، هذا سخيف جداً ) Dialogue: 0,0:55:00.00,0:55:03.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. يَجِبُ أَنْ تَتْركى حذائك هنا Dialogue: 0,0:55:06.30,0:55:09.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليز ) ؟ إعذُريني ، -- ؟ ) Dialogue: 0,0:55:11.27,0:55:14.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. يا أحمق ! ، إنها أعز صديقاتي\N-- كُنت سأعرِفُ إذا كان هناك أيّ شئ Dialogue: 0,0:55:14.60,0:55:15.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جين ) ؟ ) Dialogue: 0,0:55:17.73,0:55:19.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! إبقي Dialogue: 0,0:55:19.69,0:55:22.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إرفعى ساقِك لأعلى\N. عفواً سيدي ، يَجِبُ أَنْ تُغادر المكان Dialogue: 0,0:55:22.99,0:55:26.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. آسف . أنا فقط أبْحثُ عن صديقة\N! أوه ، يا إلهى Dialogue: 0,0:55:28.87,0:55:30.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنتِ على ما يرام ؟ -\N. ( إدي ) - Dialogue: 0,0:55:35.62,0:55:37.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف حالك ، يا ( بيكا ) ؟ Dialogue: 0,0:55:38.83,0:55:40.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. جيدة Dialogue: 0,0:55:42.55,0:55:44.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:55:46.59,0:55:47.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.... أنا ، أأ Dialogue: 0,0:55:49.05,0:55:50.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لا أعرف Dialogue: 0,0:55:51.05,0:55:54.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. هيا أيها الصّف دعونا نَنْسي هذا الإضطرابِ\N. كل شئ على ما يرام Dialogue: 0,0:55:55.14,0:55:58.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كُلّ شخصُ يَعُودُ إلى مكانه\N. ويُستعدّْ لوقفةِ الأسدِ Dialogue: 0,0:55:59.23,0:56:03.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، شهيق ، زْفيرُ، إفْتحُوا أفواهَكَم\N. أخرجوا لسانَكَم Dialogue: 0,0:56:03.82,0:56:08.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هَلْ كَانتْ تلك هى ( ريبيكا ) ؟\N. إدي ) ، تَحدث معي ) Dialogue: 0,0:56:08.53,0:56:11.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لا يوجد شيء للتَحَدُّث عنه\N. ( مرحباً ، ( ليز Dialogue: 0,0:56:11.95,0:56:13.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لن تَستطيعى أن تُصَدِقي Dialogue: 0,0:56:14.45,0:56:16.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! ( جَيني ) -\N. مرحباً ، يا شباب - Dialogue: 0,0:56:16.71,0:56:19.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( إدي ) ، هذه أختُي ( ألِس ) و ( ستيفن ) Dialogue: 0,0:56:19.92,0:56:22.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هَلْ أنت ( إدي ) ؟ -\N. نعم - Dialogue: 0,0:56:23.46,0:56:28.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هَلْ تَأْخذون اليوجا سوية ؟ -\N. كلا ، كُنّا -- هذا غباء - Dialogue: 0,0:56:29.05,0:56:33.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. كلا ، كلا ، نَعتقدُ بأنّه غباء -\N. بَدأنَا درس الحّملِ - Dialogue: 0,0:56:33.51,0:56:36.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. مبروك -\N. إنها متنفسة عظيمة - Dialogue: 0,0:56:36.35,0:56:39.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إسمعوا ، لابد أن أذْهبُ -\N. لقد كَانَ لطيفَ جداً مُقَابلَتَك - Dialogue: 0,0:56:39.65,0:56:40.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. مع السلامة Dialogue: 0,0:57:19.56,0:57:22.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إدي ) فضّلَ تَرْك الأشياءِ )\N... بدون التكلم فيها Dialogue: 0,0:57:22.81,0:57:26.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وعادَ إلى الرَعيّ في المراعي ...\N. الأكثر خضرةً Dialogue: 0,0:57:31.32,0:57:34.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. عيد ميلاد سعيد ، للجميع\N. عيد ميلاد سعيد Dialogue: 0,0:57:35.08,0:57:38.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. سأعود -\N. حسناً - Dialogue: 0,0:57:41.37,0:57:43.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. كأسين شمبانيا ، رجاءً -\N. حسناً ، سيدي - Dialogue: 0,0:57:44.08,0:57:48.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألا يَجب أنْ يَكُونَ هذا شمبانيا\N. و معبد شيرلي ؟ آسفة Dialogue: 0,0:57:48.38,0:57:52.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لا ، أنت لَسْتِ كذلك -\Nإذن أين ستُقابلُها ؟ - Dialogue: 0,0:57:52.30,0:57:54.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إنها شريكة ( إيميلي ) في السكن Dialogue: 0,0:57:55.35,0:57:57.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إيميلى ) التى عَملتَ لها قهوة )\N. الأحد الماضي Dialogue: 0,0:57:58.06,0:57:59.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. نعم Dialogue: 0,0:57:59.89,0:58:05.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أليس هذا مُعقّد َ؟ -\N. ( لم يكن مُعقّداً أَبَداً ، يا ( جين - Dialogue: 0,0:58:06.36,0:58:06.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. شكراً لكَ - Dialogue: 0,0:58:06.82,0:58:09.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( بلينتزيس ) ، لَيسَ ( بليتزين ) Dialogue: 0,0:58:25.38,0:58:29.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مساء الخير . ماذا يمكن أَنْ أُحضِر لكَ ؟ -\N. ويسكي ، رجاءً - Dialogue: 0,0:58:31.05,0:58:33.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,( أسَمِعتي نكتةَ ( ديان\Nحول حيوان الرَّنـَة ؟ Dialogue: 0,0:58:35.14,0:58:37.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! مضحكة Dialogue: 0,0:58:41.43,0:58:43.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. تفضَل -\N. شكراً لكَ - Dialogue: 0,0:58:53.32,0:58:55.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( أفتقدك ، يا ( جين Dialogue: 0,0:59:02.29,0:59:05.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أَمِنَ المُفترض أن أَنصرِفُ الآن ؟ Dialogue: 0,0:59:09.29,0:59:10.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. كلا Dialogue: 0,0:59:13.84,0:59:17.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هَلّ بالإمكان أَنْ نَبتعدُ عن هذا ؟\Nهَلّ بالإمكان أَنْ نفعل شيءُ ؟ Dialogue: 0,0:59:17.34,0:59:20.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. نجتمعْ معاً للغداء ، للعشاء\Nليلة الجمعة ؟ Dialogue: 0,0:59:22.77,0:59:28.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. الجمعة هو عشية السنة الجديدةُ -\N. أوه . هذا صحيحُ . هذا صحيحُ - Dialogue: 0,0:59:28.69,0:59:32.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. من المحتمل عِنْدَكَ بعض الخِطَطُ -\Nأليس لديكَ ؟ - Dialogue: 0,0:59:32.32,0:59:35.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. نعم . نعم لَديّ\N-- نعم ، لَديّ . أنا Dialogue: 0,0:59:40.53,0:59:41.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. كلا Dialogue: 0,0:59:44.12,0:59:45.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ليس لدي شئ Dialogue: 0,0:59:47.88,0:59:51.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هَلْ يُمْكِنُ أَنْ أتصل بكِ ؟\Nهَلْ سيَكُونَ ذلك مُناسِب ؟ Dialogue: 0,0:59:55.13,0:59:56.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. نعم Dialogue: 0,0:59:59.26,1:00:01.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( عيد ميلاد سعيد ، ( جين Dialogue: 0,1:00:04.22,1:00:07.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! العودة إلى حظيرة الثور Dialogue: 0,1:00:08.60,1:00:11.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لا تَستطيعي التَوَقُّف الآن\N. سَنفعَلها سوياً Dialogue: 0,1:00:11.65,1:00:13.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتِ واسعة الإنتشار في أكثر ِ\N. من 300 صحيفةِ Dialogue: 0,1:00:13.69,1:00:15.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حديث الراديو لهُ نجاح غير متوقع Dialogue: 0,1:00:16.20,1:00:19.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حقاً إنّ العالمَ قطعةُ بقرةِ واحدةِ\N. عملاقة مستعملة Dialogue: 0,1:00:19.20,1:00:21.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أُريدُ التَفكير في هذا الموضوع Dialogue: 0,1:00:21.12,1:00:25.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تُفَكِري ؟ ! ألا تُريدين أن تكوني رمزّ\Nلِما بَعدّ المساواة بين الرجل والمرأة ؟ Dialogue: 0,1:00:25.20,1:00:28.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دعينا نَحْصلُ على شيءِ رائع\N. ( لنرتديه لحفلة ( جوليان Dialogue: 0,1:00:30.46,1:00:35.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قصَدتُ إخْبارِك\N. بأن لديّ خطط أخرى نوعاً ما Dialogue: 0,1:00:35.96,1:00:39.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، إنها لا شيءُ رئيسيُ\N--- إنها لَيسَت كبيرة الـ --- حسناً Dialogue: 0,1:00:39.68,1:00:41.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما الذي تَتحدّثين عنه ؟ Dialogue: 0,1:00:41.26,1:00:43.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. راي ) طَلبَ مني الخروج معه ) -\N! راي ) ؟ ) - Dialogue: 0,1:00:45.22,1:00:49.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كما في ( راي براون ) ؟\Nكما في الشيطان بعينهِ ؟ Dialogue: 0,1:00:49.81,1:00:53.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! لا ! لا ، أنا أمنعهُ\N. ظَننتُ بأنّكِ تخلصتي من هذا Dialogue: 0,1:00:54.23,1:00:56.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أعتقد بأن لديّ إهتمامات ثانيةُ Dialogue: 0,1:00:57.11,1:01:01.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,( والآن الدّكتورة ( تشارلز\N. ستشملهُم أيضاً Dialogue: 0,1:01:12.92,1:01:15.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل إنتهيت ؟ -\Nألديكِ موعِد مثير ؟ - Dialogue: 0,1:01:15.92,1:01:18.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لا ، يَجِبُ عليّ أَنْ أَقضي حاجتي -\N. كُوني ضيفَتي - Dialogue: 0,1:01:18.88,1:01:23.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما هذا ؟ أقراص فياجرا ؟ -\N. لا . إنها علكة نيكوتينِ - Dialogue: 0,1:01:23.35,1:01:27.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,متى أقلَعت ؟ -\N. دافني ) تُريدُ الزَواج من مُدَخِن ) - Dialogue: 0,1:01:27.39,1:01:28.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. هنا Dialogue: 0,1:01:29.85,1:01:31.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. شكراً لكِ Dialogue: 0,1:01:31.90,1:01:34.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لذا ، لماذا لا ترتدي ملابِسك\N. وتأتي معي اللّيلة Dialogue: 0,1:01:34.94,1:01:36.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! لِماذا ؟\N. كي أستطيع أَنْ أتجَرجَر خلف حريمَكَ Dialogue: 0,1:01:36.94,1:01:39.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، أنا أطيّرُ منفرداً الليلة\N. تارِكاً الخيارات مفتوحة Dialogue: 0,1:01:39.36,1:01:40.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. نعم Dialogue: 0,1:01:41.11,1:01:43.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. بالرغم من أن ذلك قَدْ يَكُون لي Dialogue: 0,1:01:45.95,1:01:48.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. مرحباً -\Nبيتكَ ، هذه أنا ، هَلْ عُدتي إلى صوابِكَ ؟ - Dialogue: 0,1:01:48.70,1:01:52.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا . عِنْدي ساعةُ فقط للإِسْتِعْداد\N. لذا كفاكِ قلقاً عليّ Dialogue: 0,1:01:52.33,1:01:54.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، إذهبي وإقضي وقت طيب\N--- سأضَع أحمرَ الشفاه الذي أعطيتَني إياه Dialogue: 0,1:01:54.71,1:01:55.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. وسأتصل بكِ غداً --- Dialogue: 0,1:01:56.17,1:01:57.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حسناً ، مع السلامة -\N. مع السلامة - Dialogue: 0,1:02:04.97,1:02:07.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا تَفعَلين هذا إلى نفسِكَ ؟ Dialogue: 0,1:02:08.52,1:02:09.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أفعَل ماذا ؟ Dialogue: 0,1:02:10.56,1:02:14.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( راي ) -\Nلا أَعِْرفُ ما الذي تَتحدّثُ عنه ؟ - Dialogue: 0,1:02:15.31,1:02:16.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حسناً Dialogue: 0,1:02:17.69,1:02:20.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، حَسناً ، إذا غيّرتي رأيك\N. هذا حيث سأَكُونُ Dialogue: 0,1:02:20.53,1:02:24.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شكراً . أَعتقدُ بأنني\N... سأقفز إلى بيجامَتي فقط Dialogue: 0,1:02:25.20,1:02:28.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، من المحتمل أن أشاهِد التلفزيون قليلاً ...\N. وأنام مُبَكِراً Dialogue: 0,1:02:29.16,1:02:31.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. عام جديد سعيد -\N. نفس الشيء إليك - Dialogue: 0,1:02:52.81,1:02:57.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و الآن ، عودة إلى تغطيتُنا المُتميزة\N. ( لعشية السنة الجديدة معّ ( هيو داونز Dialogue: 0,1:02:57.40,1:03:00.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أقلُّ من 48 ساعة مضَت منذ أنْ\N... ( إتصَل ( راي براون Dialogue: 0,1:03:01.03,1:03:04.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,( لتَأكيد خططِه لأَخْذ ( جين جودال ...\N... للخارج هذه الليلة Dialogue: 0,1:03:04.45,1:03:09.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كانت هناك إشارةً واضِحة بأنّه كَانَ ...\N. في الحقيقة آسفُ لقرارَه لإنْهاء علاقتِهم Dialogue: 0,1:03:09.45,1:03:13.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,: لذا السؤال يَبْقى\N! لماذا لم يَظْهرْ حتى الآن ؟ Dialogue: 0,1:03:13.46,1:03:19.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,( بكُلّ الحِسابات يبدوا بأنّ السّيدِ ( براون\N. < مُلتزِمُ بشِدة بعقوبات < سبتمبر Dialogue: 0,1:04:21.36,1:04:26.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... عشَرة ، تسعة ، ثمانية ، سبعة Dialogue: 0,1:04:26.32,1:04:31.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، ستّة ، خمسة ، أربعة ، ثلاثة\N! إثنان ، واحد Dialogue: 0,1:04:31.95,1:04:33.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! عام جديد سعيد Dialogue: 0,1:05:14.12,1:05:15.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! ( جين ) Dialogue: 0,1:05:38.56,1:05:40.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. آسف Dialogue: 0,1:05:40.56,1:05:42.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جين ) ؟ ) -\N. لا تُحاوِل أن تُضايقني - Dialogue: 0,1:05:43.69,1:05:45.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أَحتاجُ للتَحدُث معِك Dialogue: 0,1:05:47.03,1:05:49.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا لم تُجيبى على مكالماتِي ؟ Dialogue: 0,1:05:49.49,1:05:52.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تَعْني المكالمات التى تَبَعتُ المكالمة\N! التى لم تُجريها ؟ Dialogue: 0,1:05:52.41,1:05:54.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لَيسَ حقيقيَ -\N. إنه حقيقي جداً - Dialogue: 0,1:06:01.21,1:06:03.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مُمكن تتوقفي للحظة ؟ Dialogue: 0,1:06:04.42,1:06:07.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إسمعي ، أعرفُ بأنّه خطأ لا يُغتفرُ -\N. صباح الخير - Dialogue: 0,1:06:07.50,1:06:11.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. هناك سبب لعدم مجيئي تلك الليلة -\N. ( أنا متأكِّدة أنه هناك يا ( راي - Dialogue: 0,1:06:11.88,1:06:16.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وأنت تَعْرفُ ما هو ؟\N! أنا لا أهتمُّ ، لذا إنساه . حسناً Dialogue: 0,1:06:16.47,1:06:17.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هَلْ تَسْمعينني ؟ - Dialogue: 0,1:06:17.76,1:06:20.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تعرِف ماذا ، يا ( راي ) ؟\N. الحقيقةَ هي --- مرحباً Dialogue: 0,1:06:21.44,1:06:25.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لقد أديت لي معروف\N. أيّ أوهام كَانَت عِنْدَي ذَهِبت الآن Dialogue: 0,1:06:26.23,1:06:31.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لقد كَانَت هدية أنكَ أطلقتَ سراحي\N. للمرة الأولى منذ شهورِ ، أشْعرُ بالنشوة Dialogue: 0,1:06:32.61,1:06:34.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,العاملون يَجتمعونَ في مكتبِي\N. في خِلال دقيقتين Dialogue: 0,1:06:34.36,1:06:35.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حسناً ، سَنَكُونُ هناك Dialogue: 0,1:06:39.04,1:06:40.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,1:06:42.79,1:06:44.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ديان ) ترتدي قميصَكَ ) Dialogue: 0,1:06:45.79,1:06:48.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الذي إشتريتَهُ لكَ\N. مِن على الرصيفِ في الشارع Dialogue: 0,1:06:53.88,1:07:01.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل يعني ذلك أنكما . . . هل أنتما . . . ؟ -\N. نَرى بعضِنا البعض ثانيةً ، نعم - Dialogue: 0,1:07:01.64,1:07:04.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. هذا ما أحاول أنْ أوضِحُه -\N. إنتظر . تَوقَفْ - Dialogue: 0,1:07:05.15,1:07:08.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هَلْ قُلتَ ؟ Dialogue: 0,1:07:08.61,1:07:12.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، كان يَجِبُ أنْ أُخبرَك منذ فترة طويلة\N... لكن ( ديان ) أصرّتْ على كِتمان الأمر Dialogue: 0,1:07:12.78,1:07:16.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رجعنا لبعضنا سوية مباشرةً قبل\N. السنة الجديدةِ وسافرنَا لمدة يومين Dialogue: 0,1:07:16.74,1:07:19.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,-- وكانْتُ فظاعَة منّي أنني لم أتصل ... Dialogue: 0,1:07:19.33,1:07:22.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,( راي ) ، حصلت على ( توني روبينز )\N. على خَطِّ ثلاثة Dialogue: 0,1:07:23.00,1:07:25.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إذهب -\N. ( أنا آسف جداً ، يا ( جين - Dialogue: 0,1:07:47.40,1:07:49.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:07:50.07,1:07:52.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( إنها ( دي -\N. لا أفهم - Dialogue: 0,1:07:53.11,1:07:58.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( ديان ) هي ( دي ) -\N. ( نعم ، ( د ) لـ ( ديان ( ، ( إ ) لـ ( إدي - Dialogue: 0,1:07:58.45,1:08:02.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. دي ) صديقة ( راي ) . إنها هي )\N.... أعني ، كَانتْ صديقته ، إنها Dialogue: 0,1:08:03.45,1:08:07.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. تنفّسي فقط\N. ( تنفّسي ، يا ( جين Dialogue: 0,1:08:08.29,1:08:10.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، دعيني أَستوعِب ذلك\Nراي ) و ( ديان ) مع بعض ؟ ) Dialogue: 0,1:08:10.67,1:08:11.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. عادوا لبعض ، ثانيةً Dialogue: 0,1:08:12.00,1:08:14.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حَسَناً ، أفهمِك . دعِك من هذا\Nراي ) و ( ديان ) ؟ ) Dialogue: 0,1:08:15.05,1:08:17.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! نعم -\N. حسناً ، هذا لا يَهْمُّ - Dialogue: 0,1:08:17.63,1:08:21.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا الفصلِ إنتهى . تذكّري ، إنه\N. لا يَهْمُّ الآن ، سَندْخلُ ، لذا فلنتعاون Dialogue: 0,1:08:21.56,1:08:23.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هَلْ تَسْمعيني ؟\N. لا تَبْكي Dialogue: 0,1:08:24.85,1:08:25.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لا تَبْكي Dialogue: 0,1:08:25.43,1:08:26.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. رجاءً . سَتَكُونين بخير -\N. حسناً - Dialogue: 0,1:08:26.94,1:08:29.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. سنَدْخلُ هناك . جيد -\N. حسناً - Dialogue: 0,1:08:29.48,1:08:31.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنتِ على ما يرام ؟ Dialogue: 0,1:08:34.11,1:08:36.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جين ) ، أين نحن للإسبوع القادم ؟ ) Dialogue: 0,1:08:37.65,1:08:40.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( نحن نُصوّر مَع ( جيرارد ديبارديو\Nصحيح ، يا ( جين ) ؟ Dialogue: 0,1:08:41.03,1:08:44.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جيد . الفيلم الجديد ؟ Dialogue: 0,1:08:44.70,1:08:48.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.... مُدهِش . أنا في الحقيقة\N. شاهدتُه Dialogue: 0,1:08:49.12,1:08:54.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنه حول رجل والذي زواجه بالكامل\N. يَتفكّكُ . إنه شيء قاسي في الحقيقة Dialogue: 0,1:08:54.63,1:08:56.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. تُشاهد قصّةَ الحبَّ أولاً Dialogue: 0,1:08:56.97,1:09:00.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وترى أن هذه المرأةِ تَعْني كُلّ شيءَ\N. بالنسبة لهذا الرجل Dialogue: 0,1:09:00.80,1:09:06.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,في الحقيقة ، هناك ذلك المشهدِ حيث\N-- في الواقع يَجْلسُ في ظلام فقط Dialogue: 0,1:09:07.31,1:09:12.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إنه مُؤَثِّر جداً\N-- أنْ يَجْلسُ في غرفة مُظلمة وهو فقط Dialogue: 0,1:09:12.61,1:09:17.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. تَبْدأُ برُؤية الدموعِ\N... إنّ الرجلَ مُحطم بالكامل Dialogue: 0,1:09:17.90,1:09:22.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. وأنت تَحسُّه حقاً ...\N. إنه تحطيم Dialogue: 0,1:09:24.70,1:09:26.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل هذه نكتة ؟ Dialogue: 0,1:09:28.83,1:09:30.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلا ، ماذا تَعْنين ؟ Dialogue: 0,1:09:33.25,1:09:36.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أَعْني ، هَلْ هذه نكتة ؟ Dialogue: 0,1:09:37.42,1:09:39.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. كلا ، شاهدتُه منذ ليلتان مضت Dialogue: 0,1:09:40.34,1:09:45.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما الذي يضحكك جداً ، يا ( جين ) ؟ -\Nهَلّ تُصدِقون هذا الرجلِ ؟ - Dialogue: 0,1:09:46.47,1:09:48.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... حسّاس جداً Dialogue: 0,1:09:48.56,1:09:52.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مُحطم جداً عندما يصيب ...\N. رجل فرنسيِ ممتلئِ Dialogue: 0,1:09:52.52,1:09:55.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إلا أنه تدمير للقلبِ الحقيقيِ\N... لشخص ما Dialogue: 0,1:09:55.48,1:09:58.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وأين رثاؤه الآسف إذن ؟ ...\N. ليس في أي مكان Dialogue: 0,1:09:58.44,1:10:00.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! لِماذا ؟ لأنه لا يَحصَلُ عَليه Dialogue: 0,1:10:01.15,1:10:04.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! لا يَحْصلُ عليه أبداً\N. شخص ما يوضِحهُ لي رجاءً Dialogue: 0,1:10:05.20,1:10:08.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! لأنني لا أعْرفُ ما الذي تَتحدّثُ عنه Dialogue: 0,1:10:17.84,1:10:19.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إفيلن ) ، هَلْ هي غير مشغولة ؟ ) Dialogue: 0,1:10:19.51,1:10:22.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. نعم ، هي كذلك -\N. شكراً - Dialogue: 0,1:10:31.44,1:10:35.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( أَنا آسفة ، يا ( ديان\N. لا أَعْرفُ مِنْ أين جاء ذلك Dialogue: 0,1:10:36.32,1:10:39.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حَسناً ، أنا أعلم ، أعْرفُ بالضبط\N. مِنْ أين جاء هذا Dialogue: 0,1:10:40.07,1:10:43.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تعرِفين ؟ -\N... رجل ما حطَمِك بجمالِه - Dialogue: 0,1:10:43.70,1:10:49.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وأنت هاجمتَ ( راي ) المسكين ...\N. كما لو أنه يُمثِلُه Dialogue: 0,1:10:49.24,1:10:52.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا على حقّ ، أليس كذلك ؟ -\N. تقريباً - Dialogue: 0,1:10:52.83,1:10:56.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، ( حسناً ، يُمْكِنُ أَنْ تفعليها يا ( جين\N. لا يهمني كَمْ يؤلِم هذا Dialogue: 0,1:10:56.50,1:10:57.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أعرِف Dialogue: 0,1:10:57.42,1:11:00.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. كلا ، أنتِ لا تَعْرفي\N. إجلسي الآن وإستمعي لي Dialogue: 0,1:11:05.72,1:11:08.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. سَأُطلعُك على سرّ Dialogue: 0,1:11:09.93,1:11:14.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، قبل حوالي ستّة أشهر\N. حاولَ صديقي أن يتركني Dialogue: 0,1:11:15.15,1:11:21.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حَسناً ، لقد فعلها ، و تَركَني\N. كُنت مُدمّرة . كُنت مُحَطّمَة Dialogue: 0,1:11:21.57,1:11:23.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هَلْ رَأيتيه ؟ Dialogue: 0,1:11:26.16,1:11:29.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. كلا ، لَمْ أراهُ -\N. صحيح - Dialogue: 0,1:11:30.12,1:11:36.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، هَلْ تَعْرفين لِماذا ؟ لأنني إذا إنهَرت\N. كُلّ شيء حولي سيَتفكّكُ Dialogue: 0,1:11:36.71,1:11:41.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كُلّ شيء سخّرت حياتِي\N. كلها من أجله Dialogue: 0,1:11:41.30,1:11:43.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هَلْ تَحبينَهُ ؟ -\Nمَنْ ؟ - Dialogue: 0,1:11:44.68,1:11:46.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. هو . الرجل Dialogue: 0,1:11:47.85,1:11:52.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنا لا أَعْرفُ -\Nبل تَعرِفي . هَلْ تَحَدثتي معه مؤخراً ؟ - Dialogue: 0,1:11:53.10,1:11:55.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حَسناً ، كلا ، لم نتحدّثُ بالضبط Dialogue: 0,1:11:56.48,1:11:59.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إفعليها . إفعليها\N. تحدّثى معه Dialogue: 0,1:12:02.57,1:12:07.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كُنْتُ أَشْعرُ بأنه إذا أبقيتُ\N... رغبتَي لنفسي Dialogue: 0,1:12:07.49,1:12:10.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا لم أدَعَهُ يعلم ...\N... أَبَداً كَمْ إحتجتُه Dialogue: 0,1:12:10.70,1:12:14.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. وأنَّهُ لن يَتْركُني أبداً ...\Nحسناً ، خمِني ماذا ؟ لقد تَركَني Dialogue: 0,1:12:14.83,1:12:19.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وعِشتُ في بركة خاصة موحِلة\N. مثيرة للشفقة Dialogue: 0,1:12:19.84,1:12:23.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حتى أنني لم أَستطِعُ الإستمرار في ذلك\Nأتَعرِفي ماذا فعلتُ ؟ Dialogue: 0,1:12:23.67,1:12:29.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ذَهبتُ إليه بسندويتشي لحمِ بقر\N. مملَّح ، محمّص قليلاً Dialogue: 0,1:12:30.43,1:12:33.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. وأخبرتُه بأنّني ضائِعة بدونه Dialogue: 0,1:12:34.31,1:12:36.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قُلتِ ذلك ؟ Dialogue: 0,1:12:36.89,1:12:39.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تقدّميّ جداً ؟\N. وأَنا سعيدة Dialogue: 0,1:12:39.77,1:12:42.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. مَا كنتُ أعتقدَ بأنني سأكُونُ سعيدة Dialogue: 0,1:12:47.91,1:12:52.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وأنت تُصدقينها ؟ هل هذا حبّ حقيقي ؟\Nهذا ما يَجِبُ أَنْ نَكُونَ كُلنا نبَحْث عنه ؟ Dialogue: 0,1:12:52.78,1:12:55.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. هذا مأساويُ جداً Dialogue: 0,1:12:55.41,1:12:59.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحن نَتحدّثُ عن إمرأة كَانَ صديقُها\N... يُمارِس الحُب معِك لكي يبتعدَ عنها Dialogue: 0,1:13:00.04,1:13:02.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وهل لها السلطة على الرومانسيةِ ؟ ... Dialogue: 0,1:13:02.46,1:13:05.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,السبب الوحيد لتصديقها لذلك الحثالة\N. أنه يَجِبُ عليها هذا Dialogue: 0,1:13:05.55,1:13:07.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إنها بقرةُ قديمةُ Dialogue: 0,1:13:08.38,1:13:11.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الحقيقةَ أنّ كُلّ مِا نحتاج أَنْ نفعَلُه هو\N. أنّ نَضْبطُ رادارَنا قليلاً Dialogue: 0,1:13:12.01,1:13:15.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نتعلَّمْ أَنْ ننجذِبَ إلى الرجالِ\N. الذين لا يَجْذِبونَنا Dialogue: 0,1:13:15.47,1:13:18.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إنتظري\Nما الذي تَتحدَثين عنه ؟ Dialogue: 0,1:13:18.52,1:13:20.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... حَسناً ، على سبيل المثال Dialogue: 0,1:13:21.69,1:13:24.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من الطبيعي أنْ أنجذِبُ ...\N. إلى رجُل مثلَك Dialogue: 0,1:13:24.32,1:13:25.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... ( ولكن شكراً إلى الدّكتورة ( تشارلز Dialogue: 0,1:13:25.61,1:13:28.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقدّ تَعلّمتُ السَيْطَرَة على عاطفتِي ...\N. من هرمون الذكورة Dialogue: 0,1:13:28.70,1:13:35.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن أنا فخورة أنّ أقول\N. أننيّ لا أجِدُكَ جذّاب مطلقاً Dialogue: 0,1:13:35.54,1:13:37.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حَسناً ، ( جي ) ذلك ممتازُ Dialogue: 0,1:13:38.71,1:13:40.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنا بحاجة إلى شراب Dialogue: 0,1:13:42.42,1:13:46.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هَلْ تَعْرفُ بأنّها مجنونةُ جداً ؟ -\N. لا ، إنها على حقّ - Dialogue: 0,1:13:46.71,1:13:50.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ديان ) بقرةُ قديمةُ )\N. والتي لا يُمكن أنّ يعود إليها Dialogue: 0,1:13:50.59,1:13:51.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حسناً ، هذا يكفي Dialogue: 0,1:13:51.89,1:13:56.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. جين ) ، هؤلاء ناسَ ، لَيسوا أبقارَ ) Dialogue: 0,1:14:08.99,1:14:09.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. مرحباً Dialogue: 0,1:14:17.08,1:14:20.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أعرِف بأنّك ستَأْخذُ جانبَه -\N. هذا لَيس عن الجوانبِ - Dialogue: 0,1:14:20.79,1:14:23.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إنه حول التَعَامُل مع الواقع\N. والذي تَحتاجين أنْ تُسيطري عليه Dialogue: 0,1:14:23.83,1:14:28.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ذلك غنيُ ، يأتي مِنْ أبله عاطفيِ\N... ( يَزْني على طول ( مانهاتن Dialogue: 0,1:14:29.30,1:14:31.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يستعمل النِساءِ ...\N. مثل ماكينات سحب النقودِ Dialogue: 0,1:14:31.80,1:14:32.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. هذا عظيم Dialogue: 0,1:14:32.47,1:14:34.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إذن أنا أبلة لأني أنام هنا وهناك Dialogue: 0,1:14:34.97,1:14:40.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتِ ، لقد هُجِرتي وأصبحتي تابِعة\N... لأسلوب عالِمة عجوز شمطاءِ Dialogue: 0,1:14:40.23,1:14:43.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والتي لا تَستطيعُ ...\N. تَمييز البشرِ مِنْ الحيواناتِ Dialogue: 0,1:14:43.27,1:14:44.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! لَيستْ عجوز شمطاء -\Nوكَيفَ عَرفتي ؟ - Dialogue: 0,1:14:44.86,1:14:47.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لَيستْ عجوز شمطاء -\N! ومَنْ يَهتَم ؟ - Dialogue: 0,1:14:48.78,1:14:54.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بينما كُنْتِ تُؤمِني بهذه النظرياتِ\N... عن السبب في أنّ الرجالِ لا يَرْجعونَ Dialogue: 0,1:14:54.87,1:14:56.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,( كُنْتِ تَتمنّى أن يَرْجع ( راي ...\N. في قرارة نَفسِك Dialogue: 0,1:14:57.24,1:15:00.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، ( الرجال تافهين ، لكن رجاءً ( راي "\N" أتريدْ عَمَل أكذوبة منيّ ؟ Dialogue: 0,1:15:01.00,1:15:07.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حَسناً ، حَصلتي على ما طَلبتيه\N. لقد عادَ ، لكن مَع الفتاة الخاطئةِ Dialogue: 0,1:15:08.42,1:15:10.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لقد إنتهى . إنتهى Dialogue: 0,1:15:12.59,1:15:15.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا لا تتْرُكي هذا يَذْهبُ ؟ -\N. لأن - Dialogue: 0,1:15:15.30,1:15:18.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأن ... لماذا ؟ -\N. لأنني لا أستطيعُ - Dialogue: 0,1:15:18.26,1:15:21.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لِماذا ؟ -\N! لأنني كُنتُ سعيدَة - Dialogue: 0,1:15:21.31,1:15:26.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، لأنه إذا كانت هذه النظريةِ خاطئةُ\N... ( فالرجال لا يَتْركونَ كُلّ النِساء ، ( إدي Dialogue: 0,1:15:26.65,1:15:28.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إنهم يَتْركونَني ... Dialogue: 0,1:15:35.20,1:15:38.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أعْرفُ ما يُسببه هذا إليكِ\N. أعْرفُ Dialogue: 0,1:15:38.83,1:15:41.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لَرُبَّمَا لِهذا نَستَمِر بصعوبة جداً Dialogue: 0,1:15:42.79,1:15:47.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا نَستطيعُ أنْ نُصَدِق مثل إمكانية\N. حدوث هذه المعجزةِ مرّتين Dialogue: 0,1:15:52.17,1:15:53.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لَكن يُمْكِنُ هذا Dialogue: 0,1:15:57.05,1:16:01.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. يوماً ما سَتَجِدينَهُ ثانيةً\N. أعِدُكِ Dialogue: 0,1:16:01.97,1:16:06.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنظُر إليّ ، أَنا في حالة فوضى -\N. أنا أنْظرُ إليكِ - Dialogue: 0,1:16:09.65,1:16:11.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. وأنتِ جميلة Dialogue: 0,1:16:13.86,1:16:16.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنتِ جميلة Dialogue: 0,1:16:18.12,1:16:20.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... و ذكية Dialogue: 0,1:16:21.08,1:16:23.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. وحقيقية ... Dialogue: 0,1:16:29.54,1:16:33.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و ( راي ) لَيسَ الرجلَ الأخيرَ\N. الذي سَتَحُبيه أبداً Dialogue: 0,1:16:42.89,1:16:45.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أعِدُكِ بأنه لَيسَ هو Dialogue: 0,1:18:35.17,1:18:36.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. مرحباً Dialogue: 0,1:18:38.96,1:18:40.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... إسمعْ Dialogue: 0,1:18:43.93,1:18:45.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لا ، لا ، لا Dialogue: 0,1:18:47.31,1:18:51.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لَنْ تُحلّلَي هذا -\Nلَستُ كذلك ؟ - Dialogue: 0,1:18:52.23,1:18:53.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لا ، لا Dialogue: 0,1:18:54.77,1:18:58.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تُريدين الأشياءَ أَنْ تُلائمَ كثيراً\N. فُقدانِك للمرحِ Dialogue: 0,1:19:03.16,1:19:08.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. كنتِ تُفسِرين ليلة أمس\N. قلقة بشأن الذي لَرُبَّمَا حَدثَ Dialogue: 0,1:19:09.04,1:19:13.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حصلت على ضربة مِنْ قضاء ليلة\N... كاملة مَعك بين ذراعيي Dialogue: 0,1:19:13.75,1:19:16.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. بدون أن أسرق لمْسة Dialogue: 0,1:19:20.88,1:19:24.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. حَسناً ... لَرُبَّمَا واحدة Dialogue: 0,1:19:32.52,1:19:37.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا ؟ -\N. حَسناً ، أشعرُ بالإرتياح - Dialogue: 0,1:19:39.19,1:19:41.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,-- أَعْني ، لمدّة ثانية أنا Dialogue: 0,1:19:42.24,1:19:45.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إعتقدَت لَرُبَّمَا\N... ظننتُ ليلة أمس كانت Dialogue: 0,1:19:46.82,1:19:48.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... أَو بأنك Dialogue: 0,1:19:49.45,1:19:50.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... إعتقدت .... Dialogue: 0,1:19:52.62,1:19:56.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الذي كَانَ سيُخرِج الدّكتورَة\Nتشارلز ) خارج الماءِ ؟ ) Dialogue: 0,1:19:57.67,1:20:01.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. بشكل مؤقت ، لَرُبَّمَا\N. لَكنَّك ستُظهِر بُقَعَكَ في النهاية Dialogue: 0,1:20:02.63,1:20:04.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بُقَعي ؟ Dialogue: 0,1:20:04.72,1:20:09.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كفى ، يا ( إدي ) . الرجال لا يُخفقونَ\N. أبداً في فِعلْ ما في طبيعتِهم ليَفعلوه Dialogue: 0,1:20:15.27,1:20:17.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وما هو ذلك ، يا ( جين) ؟ Dialogue: 0,1:20:19.06,1:20:21.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تخييبْ آمالِك ؟\Nتَرْكِك ؟ Dialogue: 0,1:20:25.65,1:20:28.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما الذي وراء هذه النظرياتِ حقاً ؟ Dialogue: 0,1:20:30.03,1:20:31.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تُخفِين ؟ Dialogue: 0,1:20:32.66,1:20:34.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لا شيء Dialogue: 0,1:20:37.54,1:20:40.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. آسفة ، إنك تحصل على ماتراه Dialogue: 0,1:20:41.09,1:20:42.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أهو كذلك ؟ Dialogue: 0,1:20:47.09,1:20:51.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. هذا لَيس حول طبيعتِي\N. هذا عنكِ Dialogue: 0,1:21:06.32,1:21:07.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. مرحباً -\Nجَيني ) ؟ ) - Dialogue: 0,1:21:08.16,1:21:12.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستيفن ) ، هَلّ يُمكنني الإتِصالُ بكَ لاحِقاً ؟ ) -\N. أختِك في المستشفى - Dialogue: 0,1:21:12.24,1:21:14.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لقد فَقدنَا الطفل الرضيع Dialogue: 0,1:21:23.92,1:21:26.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( مرحباً ، ( جَيني Dialogue: 0,1:21:39.14,1:21:40.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هَلْ رَأيتي ( ستيفن ) ؟ Dialogue: 0,1:21:42.02,1:21:45.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. رَأيتُه في المدخلِ -\N. يُحضِر الثلجِ - Dialogue: 0,1:21:47.65,1:21:49.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. الله يَحبُّه Dialogue: 0,1:21:50.07,1:21:52.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يَنكسرونَ بسهولة جداً ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:22:02.75,1:22:08.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. نهاية الاسبوع الماضي ، إستيقظَ في رعب\N. قالَ بأنّه لا بُدَّ أنْ يَتسوّقَ للطفل الرضيعِ Dialogue: 0,1:22:08.80,1:22:12.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، تَعْرفين كَم هو نشيط\N... إعتقدَتُ بأنّه سيَعُودُ بـ Dialogue: 0,1:22:12.89,1:22:16.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بطانيات الطفل الرضيعَ وترمومترات\N. وبوابات أمان Dialogue: 0,1:22:17.06,1:22:21.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكن عندما مَشى إلى البابِ ، كُلّ ما حصل\N. عليه هو حقيبة صغيرة جداً إلى حدٍّ ما Dialogue: 0,1:22:21.65,1:22:23.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... بداخِلها كَانَ ذلك الـ Dialogue: 0,1:22:25.69,1:22:28.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. قفازِ البيسبولِ الصَغيرِ الممتاز Dialogue: 0,1:22:37.49,1:22:41.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. شَعُر بإِنَّهُ كَانَ سَيصْبَحُ ولد Dialogue: 0,1:22:42.00,1:22:43.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( جين ) Dialogue: 0,1:22:54.60,1:22:56.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً ، أحضرتُ الثلجِ Dialogue: 0,1:22:57.10,1:23:01.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. وأحضرتُ البطانياتِ\N. و المجلات Dialogue: 0,1:23:09.57,1:23:11.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إنظري إلى زوجتِي Dialogue: 0,1:23:15.20,1:23:18.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هَلْ سَبَقَ أنْ رَأيتي أي واحدة أجمل ؟ Dialogue: 0,1:23:18.99,1:23:21.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنت مجنون Dialogue: 0,1:23:53.99,1:23:56.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( ديان ) ، أنا ( جين ) Dialogue: 0,1:23:57.57,1:23:59.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( لقد وَجدَتُ الدّكتورَة ( تشارلز Dialogue: 0,1:24:05.50,1:24:08.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كُلّ شخص مستعدّ أَنْ يقضي وقت طيب ؟ Dialogue: 0,1:24:09.46,1:24:11.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. يَجِبُ أَنْ تَفْعلَوا أفضل مِنْ ذلك Dialogue: 0,1:24:13.55,1:24:16.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، دعوني أُوضّحُ كَيفَ سَيَكون هذا العرضِ\Nموافقون ؟ Dialogue: 0,1:24:18.80,1:24:21.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,راي ) ، هَلْ حصُلنا عليها على التليفون ؟ ) Dialogue: 0,1:24:21.77,1:24:24.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. دقيقتان\N. المجلةِ تضعُها على الخَطِّ Dialogue: 0,1:24:25.06,1:24:26.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. دقيقتان Dialogue: 0,1:24:27.48,1:24:29.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ديان ) ، دقيقتان ) Dialogue: 0,1:24:29.82,1:24:33.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لذا ديان سَتَظهر لمدة 15 دقيقة\N. مقسمة تقريباً Dialogue: 0,1:24:33.82,1:24:38.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. المقابلة الأولى بالهاتفِ\N. ( وهي الدّكتورة ( ماري تشارلز Dialogue: 0,1:24:50.71,1:24:54.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مرة أخرى ، هل أنت متأكدة بنسبة\Nمائة بالمائة أنكِ تُريدينُ فِعل هذا ؟ Dialogue: 0,1:24:54.92,1:24:56.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنا متأكِّدة . آسفة Dialogue: 0,1:24:56.88,1:25:00.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أُريدُ التأكّد من أَنَّكِ لَسْتِ مجنونَة -\N. لَرُبَّمَا أَنا مجنونة - Dialogue: 0,1:25:01.01,1:25:03.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( ها هي ، يا ( راي -\N. ( الدّكتورة ( تشارلز - Dialogue: 0,1:25:11.65,1:25:15.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مرحباً . يُشرِفني كثيراً\N... إسْتِضْاَفة مثل هذه البارزةِ Dialogue: 0,1:25:16.07,1:25:17.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. والضيفة فوق العادة ... Dialogue: 0,1:25:17.99,1:25:22.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,( اليوم ، الدكتورة ( ماري تشارلز\N... تَتكلّمُ للمرة الأولى Dialogue: 0,1:25:22.37,1:25:26.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,-- منذ النشرِ ... -\N. الآن 20 ألف زائر على الموقع - Dialogue: 0,1:25:27.79,1:25:31.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. البقرة المقدّسة -\N... الطبيبة المنعزلة وافقَت - Dialogue: 0,1:25:31.96,1:25:34.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. على عمل مقابلةِ هاتفِ خاصّةِ ... Dialogue: 0,1:25:34.30,1:25:38.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وأنا أعتبِرها هدية نادرة مِنْ شخص ما\N... والذي عملِه Dialogue: 0,1:25:38.93,1:25:43.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، عَنى كمية كبيرة في حياتِي ...\N. كما أَنا متأكّدُة بالنسبة لكُم أيضاً Dialogue: 0,1:25:44.47,1:25:46.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( الدّكتورة ( ماري تشارلز Dialogue: 0,1:25:47.73,1:25:50.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( مرحباً ، دكتورة ( تشارلز\Nهَلْ أنت هناك ؟ Dialogue: 0,1:25:50.94,1:25:53.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( مرحباً ، دكتورة ( تشارلز\Nهَلّ تستطيعين أَنْ تَسْمَعيني ؟ Dialogue: 0,1:25:54.27,1:25:56.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لا أَحْصلُ على أيّ شئِ Dialogue: 0,1:26:00.16,1:26:04.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أين هي بحق الجحيم ؟ -\N. عِنْدَنا صعوبة تقنية - Dialogue: 0,1:26:04.62,1:26:06.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. سَنَحْصلُ عليها فحَسبَ Dialogue: 0,1:26:09.62,1:26:13.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. صلّحْه مِن خلال الخَطِّ الآخرِ -\N. عِنْدَنا خَطُّ مصمّمُ واحد فقط - Dialogue: 0,1:26:18.42,1:26:23.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. خُذْنا إلى الإعلان التجاري -\N. إنها هنا . تُريدُ أن تدخُل - Dialogue: 0,1:26:24.14,1:26:26.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. إنتظر ، إنتظر\N. إنها هنا Dialogue: 0,1:26:26.97,1:26:30.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً أيها السيدات والسادة ، يَبْدو أن\Nالسببَ في أننا كُنّا غير قادرين على Dialogue: 0,1:26:30.98,1:26:33.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الحُصُول على\N... الدّكتورة ( تشارلز ) تليفونياً Dialogue: 0,1:26:33.69,1:26:37.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأن في هذه اللحظة هي هنا في ...\N. الإستوديو ، Dialogue: 0,1:26:37.28,1:26:39.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بَعْدَ أَنْ قرّرَت\N. أَنْ تَجعَل المقابلةُ شخصياً Dialogue: 0,1:26:39.78,1:26:43.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,!! يا للعنة -\N. دعونا لا نُضيّعَ وقت أكثر - Dialogue: 0,1:26:43.28,1:26:45.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! ( مرحباً بالدّكتورة ( ماري تشارلز Dialogue: 0,1:26:49.08,1:26:52.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. قليلاً من الماكياج . فقط قليلاً -\N! توقّفْ ! توقّفْ - Dialogue: 0,1:26:52.29,1:26:54.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,( فلتُظهِري نفسك ، يا دّكتورة ( تشارلز Dialogue: 0,1:26:57.21,1:26:58.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! إستيقظْ Dialogue: 0,1:27:07.06,1:27:09.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما هذا ؟ أين الدّكتورة ( تشارلز ) ؟ Dialogue: 0,1:27:11.94,1:27:15.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( ليس هناك الدّكتورة ( تشارلز\N. لم تكن موجودة أبداً Dialogue: 0,1:27:19.15,1:27:21.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( لقد إخترعتَها ، ( ديان Dialogue: 0,1:27:25.91,1:27:29.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إخترعتُها لأنه كَانَ عِنْدي شيءُ\N. أريدُ أن أقولُه Dialogue: 0,1:27:31.37,1:27:33.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... وبطريقةٍ ما فكرتُ Dialogue: 0,1:27:34.17,1:27:41.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا كَانتْ تَجيءُ مِنْ دكتورة ...\N. بعمر 65 سنةً ، ستَروه بالطريقَة التي أريدها Dialogue: 0,1:27:41.38,1:27:46.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. كحقيقة ، كشرّعُ ، حقيقة علمية Dialogue: 0,1:27:47.51,1:27:53.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لَكنَّها لَيسَت كذلك\N. إنها سخيفة للغاية Dialogue: 0,1:27:56.02,1:27:59.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، لقد كَذبَتُ عليكم جميعاً\N... وكَذبَتُ على نفسي لأن Dialogue: 0,1:28:00.78,1:28:02.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... الحقيقةَ الصحيحة هي ... Dialogue: 0,1:28:06.45,1:28:11.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أنني كُنتُ مكسورة القلب وضائعة ... Dialogue: 0,1:28:11.66,1:28:14.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. وأردتُ فَهْمه بطريقةٍ ما Dialogue: 0,1:28:14.83,1:28:19.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. أردتُه لِكي يَكُونَ عنهم Dialogue: 0,1:28:19.46,1:28:23.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لذا كُلّ شيء إعتقدتُ بأنّني فَهمتُه\N. كان مقلوبَ جداً Dialogue: 0,1:28:23.55,1:28:27.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إعتقدتُ بِأَنَّ هذا الثورِ ذَهبَ إلى بقرة\N. جديدة ، لَكنَّها كَانتْ بقرةً قديمةً Dialogue: 0,1:28:28.18,1:28:33.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا الذي كُنتُ أتحدّثُ عنه ؟\N. لقد كُنتُ أقارنُ الرجالَ بالحيواناتِ Dialogue: 0,1:28:34.18,1:28:37.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، والذي ، دعونا نُواجِهُهُ\N. أحياناً يكونوا كذلك Dialogue: 0,1:28:39.82,1:28:41.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ولكن أحياناً لا يكونوا كذلك Dialogue: 0,1:28:44.07,1:28:49.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، أحياناً تَفْتحين أبوابَ الحظائر\N... أَو باب غرفةِ المستشفى Dialogue: 0,1:28:50.41,1:28:52.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... أَو باب غرفةَ النوم ... Dialogue: 0,1:28:54.96,1:28:59.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. وتَجِدين الشيء الأصيلَ ...\N... تَجِدين رجل والذي Dialogue: 0,1:29:01.55,1:29:06.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يَجْلسُ مَعك عندما تكونين في أسوأ ...\N... حالاتِك منهمرة فى البُكاء Dialogue: 0,1:29:06.88,1:29:12.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ووجهكَ يَبْدو كالجِرابُ المنفوخ ...\N... وأنتِ في حالة فوضى Dialogue: 0,1:29:14.27,1:29:17.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وهو ما زالَ بإستطاعتهُ أن ...\N... يَنْظرُ إليك ويُخبرُك Dialogue: 0,1:29:17.56,1:29:22.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بأن ( راي ) لَيسَ الرجلَ الأخيرَ ...\N. والذي ستُحِبينَهُ أبداً Dialogue: 0,1:29:38.50,1:29:40.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( إدي ) Dialogue: 0,1:29:47.67,1:29:49.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جين ) ، هل أنتِ بخير ؟ ) Dialogue: 0,1:30:15.33,1:30:16.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! ( إدي ) Dialogue: 0,1:30:18.29,1:30:19.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! ( إدي ) Dialogue: 0,1:30:20.62,1:30:21.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! ( إدي ) Dialogue: 0,1:30:37.52,1:30:41.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,! ( إدي ) ! ( إدي )\N! توقّفْ ! توقّفْ Dialogue: 0,1:30:54.41,1:30:56.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذن ، ماتراه هو ما تحصُل عليه ؟ Dialogue: 0,1:30:59.00,1:31:02.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بدون بضعة شعرات رمادية\N. ودكتوراه ، نعم Dialogue: 0,1:31:05.88,1:31:08.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. ( أنا آسفة جداً ، يا ( إدي Dialogue: 0,1:31:11.05,1:31:16.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. كان يَجِبُ أنْ تُخبريني -\N. كان يَجِبُ أنْ أُخبرَك أشياءِ كثيرة - Dialogue: 0,1:31:17.06,1:31:19.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. كُنْتَ على حق Dialogue: 0,1:31:21.73,1:31:23.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لقد كَانَ حول طبيعتِي Dialogue: 0,1:31:25.56,1:31:30.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,، كُلّ شيءِ قُلتُه لي تلك الليلة\N... والذي أخافَني أكثر Dialogue: 0,1:31:32.65,1:31:35.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. بأنَّني سأَجِدُه ثانيةً ... Dialogue: 0,1:31:36.49,1:31:38.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. لأنه عِنْدي Dialogue: 0,1:31:44.29,1:31:46.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل ممكن أَنْ تقُولَ شيءَ ؟ Dialogue: 0,1:31:52.13,1:31:53.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,. كلا Dialogue: 0,1:32:15.53,1:32:17.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... لذا أنتَ تَقُولُ Dialogue: 0,1:32:19.62,1:32:21.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما الذي حصلنا عليه لنخسره ؟ Dialogue: 0,1:32:22.41,1:32:26.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كُلّ شيء ؟ -\N. تماماً - Dialogue: 0,1:32:39.72,1:32:56.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,* -: ترجـــمـــة * Dialogue: 0,1:32:56.41,1:32:58.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,mamdouh_geochem@hotmail.com Dialogue: 0,1:33:04.75,1:33:07.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,* النهــــاية * Dialogue: 0,1:37:00.19,1:37:01.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,[ENGLlSH SDH]