﻿1
00:00:04,464 --> 00:00:11,596
{\an5}ترجمة: أحمد عامر
- {\c&H0000FF&}K O Z I K A{\c&H00FFFF&} -

2
00:01:03,690 --> 00:01:07,166
".سبق واِمتلكت كلبة، كانت صديقتي الوحيدة"

3
00:01:07,249 --> 00:01:11,586
".لكنها شاخت وماتت وأصبحتُ وحيدة"

4
00:01:11,853 --> 00:01:14,647
.عزيزتي، لديّ ما سيشعرك بتحسّن

5
00:01:15,857 --> 00:01:18,567
مع دمى الحيوانات الأليفة المعمّرة"
".تتحقّق أحلامك"

6
00:01:18,650 --> 00:01:22,113
".إذ بات لديك صديق عمره مديد مثلك"

7
00:01:22,196 --> 00:01:23,697
".دمى الحيوانات الأليفة المعمّرة كالحقيقيّة"

8
00:01:24,072 --> 00:01:26,450
".عدا أنها تردّ عليك حين تخاطبها"

9
00:01:26,533 --> 00:01:27,868
!مذهل

10
00:01:28,284 --> 00:01:30,168
".توجد منها ستّة أنواع للاقتناء"

11
00:01:30,203 --> 00:01:33,831
تتفرّد كل منها بشخصيتها"
".وردود أفعالها الغير متوقّعة"

12
00:01:33,914 --> 00:01:35,375
!حسبك! تضغطين مؤخرتي

13
00:01:35,458 --> 00:01:37,001
".تتقن ثمانِ لغات مختلفة"

14
00:01:38,961 --> 00:01:40,129
".يمكنها التقاط الصور"

15
00:01:40,212 --> 00:01:42,173
!انظري صوب العدسة يا عزيزتي

16
00:01:42,256 --> 00:01:45,009
ومع التطبيق المخصّص لها"
".يمكنك أن تطعم أصدقائك

17
00:01:45,884 --> 00:01:47,010
".لكن ليس حتى التخمة"

18
00:01:47,552 --> 00:01:49,346
!آن وقت التنظيف

19
00:01:49,754 --> 00:01:53,133
تحديث يومي للتطبيق بأنشطة جديدة"
".لتستمتعا معًا بأي شيء تريده

20
00:01:53,216 --> 00:01:55,426
،يمكن مشاهدة (اليوتيوب) أو التعلّم

21
00:01:55,509 --> 00:01:57,845
أو لعب الألعاب الرقمية"
"...أو ابتياع الملحقات لدميتك

22
00:01:58,178 --> 00:02:01,306
،مع تشكيلة مختلفة من الدمى"
"ماذا ستكون خطوتكما التالية؟

23
00:02:04,434 --> 00:02:07,437
!يشعرني هلام التوت بشعور مريح

24
00:02:08,521 --> 00:02:11,274
.انظري يا (كادي)
.شارفنا الوصول إلى قمّة الجبل

25
00:02:11,357 --> 00:02:12,609
أيمكنك رؤية الفندق؟

26
00:02:12,692 --> 00:02:14,736
!كم هذا مثير

27
00:02:14,819 --> 00:02:16,570
أوتعلمون ماذا أيضًا مدعاة للإثارة؟

28
00:02:17,613 --> 00:02:18,906
!واخزياه

29
00:02:18,989 --> 00:02:21,492
اِتفقنا أن تستخدم الهاتف الذكي
.نصف ساعة في اليوم

30
00:02:21,575 --> 00:02:24,160
.لست الملام، فأنا لم أعطها الهاتف -
...أتناقش معك فحسب -

31
00:02:24,578 --> 00:02:26,329
كايدي)، هلا خفضتي الصوت فضلًا؟)

32
00:02:26,412 --> 00:02:28,123
أحتاج أن أتغوّط. هل وصلنا؟

33
00:02:28,206 --> 00:02:29,566
.برأيي وضعنا القوانين وعلينا الالتزام بها

34
00:02:29,649 --> 00:02:31,943
.أجدها تجلس هادئة في الخلف

35
00:02:32,026 --> 00:02:36,155
لفضّلت إطعامها لدميتها رقميًا حتى التغوّط؟

36
00:02:36,238 --> 00:02:37,699
.كادي)، اخفضي الصوت)

37
00:02:37,782 --> 00:02:39,158
.سبق وفعلت

38
00:02:39,241 --> 00:02:40,659
فيم كانت (جيما) تفكر؟

39
00:02:40,742 --> 00:02:43,454
فكرت في حلول عيد مولد قريبتها
.وارتأت أن تهديها هدية

40
00:02:43,537 --> 00:02:47,708
،هي تعمل لحساب الشركة المصنّعة
.مرجّح لم تضطر لدفع رسوم الشحن

41
00:02:47,791 --> 00:02:51,836
فقط ما الهدف من لعبة
يمكنك اللعب بها على الهاتف الذكي؟

42
00:02:51,878 --> 00:02:55,756
...هذا هو المستقبل وعلينا الاعتياد عليه

43
00:02:56,340 --> 00:02:57,841
!يا إلهي

44
00:02:58,175 --> 00:02:59,802
!ها نحن نلهو

45
00:02:59,843 --> 00:03:02,179
.نحن بخير -
.حرى بك أن تسلسل العجلات -

46
00:03:02,262 --> 00:03:04,764
.ما كنا لنتوقّع حدوث هذا قبل عشرة دقائق

47
00:03:04,799 --> 00:03:06,474
.لا تتصرّفي وكأنها غلطتي

48
00:03:06,808 --> 00:03:08,900
.(يا إلهي! أتحدّث بجدية يا (راين

49
00:03:08,935 --> 00:03:11,235
ماذا تريدين منّى فعله؟ -
.أماه، أسقطت (ليروي) -

50
00:03:11,270 --> 00:03:13,981
لم أخبرت حارس البوابة
إن السيارة تعمل بنظام الدفع الرباعي؟

51
00:03:14,016 --> 00:03:16,483
.لأنني حسبت السيارة تبدو كذلك

52
00:03:17,276 --> 00:03:18,444
كادي)، ماذا تفعلي؟)

53
00:03:18,735 --> 00:03:20,404
.كادي)، أعيدي وضع حزام الأمان)

54
00:03:22,698 --> 00:03:25,283
.توقّف عن التقدّم إلى الأمام

55
00:03:27,702 --> 00:03:29,870
.لا يمكننا الوقوف في منتصف الطريق

56
00:03:31,164 --> 00:03:35,710
لننتظر ريثما يتحسّن الطقس
،ثم نجد بقعة مناسبة نتوقف عندها

57
00:03:36,126 --> 00:03:38,963
منتظرين إحدى كسّاحات الجليد
.لتجلي الطريق أمامنا

58
00:03:38,998 --> 00:03:40,714
كم سيستغرق الأمر؟

59
00:03:49,889 --> 00:03:55,269
"ميغان"

60
00:04:02,860 --> 00:04:05,612
".تعدّ (فانكي) الشركة المطوّرة لألعاب المستقبل"

61
00:04:07,154 --> 00:04:10,199
".(مِن أجل متعتك، اختر شركة (فانكي"

62
00:04:30,718 --> 00:04:32,219
"دور المَشرَف"

63
00:04:45,649 --> 00:04:46,942
لمَ نفعل هذا؟

64
00:04:47,025 --> 00:04:48,234
.لأننا مضطرتان

65
00:04:48,317 --> 00:04:50,444
...أقله لنره ما لدينا -
.لا -

66
00:04:51,237 --> 00:04:53,531
.ليس حتى تكون جاهزة حسب قولك

67
00:04:55,282 --> 00:04:56,033
.مرحبًا

68
00:04:59,661 --> 00:05:01,121
أهذه ما أحسبه؟

69
00:05:27,478 --> 00:05:29,605
.استجابة المستشعرات مُرضية

70
00:05:30,272 --> 00:05:31,899
.جيد مقابل ما دفعناه

71
00:05:32,608 --> 00:05:34,234
.لنبدأ الاختبارات

72
00:05:34,526 --> 00:05:35,319
.سعيدة

73
00:05:37,029 --> 00:05:38,405
.لا بأس

74
00:05:38,488 --> 00:05:39,448
.حزينة

75
00:05:41,866 --> 00:05:42,992
.مرتبكة

76
00:05:43,284 --> 00:05:45,954
مهلًا. لمَ يبدي وجهها هذا التقلّص؟

77
00:05:45,989 --> 00:05:47,413
ماذا يجري؟

78
00:05:47,914 --> 00:05:49,290
.لا أدري يا (جيما). إنّها برمجتك

79
00:05:49,373 --> 00:05:51,084
.أدري ذلك يا (كول)

80
00:05:51,167 --> 00:05:53,919
.لكنّها لا تبدو مرتبكة وإنما مخبولة

81
00:05:54,002 --> 00:05:56,005
ماذا أفعل؟ هل أخلع عنها الجلد؟

82
00:05:56,088 --> 00:05:58,006
.أجل، فهي لا تستجيب

83
00:05:58,048 --> 00:05:59,466
.لكِ هذا

84
00:06:01,718 --> 00:06:03,636
.الجلد عالق -
...انتبه -

85
00:06:04,346 --> 00:06:05,680
!كن حذرًا... لا تمزّقه

86
00:06:05,763 --> 00:06:06,806
.لن أفعل

87
00:06:08,349 --> 00:06:09,934
.لا،لا. اللعنة

88
00:06:10,893 --> 00:06:11,935
ماذا سنفعل؟

89
00:06:12,353 --> 00:06:13,729
.برأيي سنفتح الباب

90
00:06:18,525 --> 00:06:19,109
!(جيم)

91
00:06:20,986 --> 00:06:24,239
ما هذا الشيء بحق السماء؟

92
00:06:24,322 --> 00:06:25,865
.ديفيد)، امنحني فرصة لأشرح لك)

93
00:06:26,241 --> 00:06:28,951
لهذا نقلتي مختبرك إلى هنا في الأسفل
كيلا أعرف أسرارك؟

94
00:06:29,034 --> 00:06:31,037
...لا. سبق وتحدّثنا بهذا الصدد يا (ديفيد)

95
00:06:31,120 --> 00:06:34,748
اِتفقنا على إرجاء هذا
.حتى  اِبتداع نموذجًا لحيوان أليف

96
00:06:35,124 --> 00:06:36,750
كم أنفقتِ على هذا الشيء؟

97
00:06:37,542 --> 00:06:42,130
أوتعلمين المتاعب التي أتكبدها
بسبب دمى (فيرزي)؟

98
00:06:42,213 --> 00:06:44,090
أستميحك عذرًا؟

99
00:06:46,968 --> 00:06:47,968
".دمى (فيرزيس)"

100
00:06:49,011 --> 00:06:50,811
".لطيفة ومرحة للغاية"

101
00:06:50,846 --> 00:06:52,806
".دمى (فيرزيس) هي الاختيار الأول"

102
00:06:52,848 --> 00:06:54,600
".متى تشعر بالجوع، يمكن أن تطعمها"

103
00:06:54,683 --> 00:06:56,769
".يمكن معرفة مزاجها من لون إضاءتها"

104
00:06:56,852 --> 00:06:58,020
"...(دمى (فيرزيس""

105
00:06:58,561 --> 00:07:00,855
المعذرة، يُفترض أن نقلق بسبب هذا؟
.إنه تقليد لما نصنع

106
00:07:00,938 --> 00:07:03,023
.أصبتِ يا (جيما). هذا تقليد

107
00:07:03,058 --> 00:07:05,074
.يصنعون تمامًا ما نصنعه

108
00:07:05,109 --> 00:07:08,154
أوتعلمين ماذا يفعلون أيضًا؟
.يصنعونها بنصف الثمن

109
00:07:08,779 --> 00:07:11,032
.سبق وأخبرتك التحلّي بالبساطة

110
00:07:11,115 --> 00:07:12,366
ألم أفعل؟

111
00:07:12,866 --> 00:07:15,328
مذ ستة أشهر توسّلت إليك

112
00:07:15,411 --> 00:07:19,331
أن تمنحيني منتجًا تحت الخمسين دولار
.لأطرحه بالسوق

113
00:07:19,414 --> 00:07:21,499
.نحن نعمل على هذا. أؤكد لك

114
00:07:21,582 --> 00:07:24,133
لكن يا (ديفيد)، كي نحتل صدارة المنافسة

115
00:07:24,169 --> 00:07:27,004
علينا اِبتداع ألعابًا غاية التطوّر
.يصعب اِستبدالها

116
00:07:27,046 --> 00:07:29,339
أعي أن تقنية الدمى التي نصنعها
تبدو أكثر تعقيدًا

117
00:07:29,381 --> 00:07:33,183
.وهذا فقط تمهيدًا لشيء أكبر

118
00:07:33,218 --> 00:07:38,349
زوّدنا كل دمية بوحدة تسجيل صوتي
.تستهدف أنماط الموضوعات مع الأطفال

119
00:07:38,432 --> 00:07:39,558
.اعتبريني لم أسمع هذا

120
00:07:39,933 --> 00:07:41,475
،أدرك أنها ليست جاهزة بعد

121
00:07:41,517 --> 00:07:44,520
لكن أؤكد لك، إن منحتنا الفرصة لنريك
،ما يمكن أن تفعله (ميغان)

122
00:07:44,603 --> 00:07:47,565
.ستدرك إلى أي حد أردنا الوصول

123
00:07:47,648 --> 00:07:48,607
ميغان)؟)

124
00:07:49,483 --> 00:07:51,777
آلي من الجيل الثالث
.عامل بالذكاء الاصطناعي التوليدي

125
00:07:51,819 --> 00:07:53,195
.(والاختصار (ميغان

126
00:07:54,779 --> 00:07:56,281
.تيس)، شغّلي برنامج المحاكاة)

127
00:07:56,698 --> 00:07:58,533
الآن؟ -
.أجل -

128
00:07:59,242 --> 00:08:01,369
.(ميغان)، ألقي التحية على (ديفيد)

129
00:08:02,119 --> 00:08:05,497
ديفيد) الرئيس؟)
.أعتقد إني سأناديك "أبي" فحسب

130
00:08:07,416 --> 00:08:09,752
.دعوني أخبركم بشأن دودة الطعام

131
00:08:09,835 --> 00:08:12,754
وُلدت في مطعم للشطائر
...حيث ألتهم الملفوف اِلتهامًا

132
00:08:14,548 --> 00:08:18,426
.لا يُفترض أن يحدث هذا
.اِمنحني برهة

133
00:08:18,843 --> 00:08:20,720
.أعتذر بسبب الضوضاء -
.(جيم) -

134
00:08:21,096 --> 00:08:23,389
،سأصحّح الرمز البرمجي
.لعل السبب تضارب في العمليات البرمجية

135
00:08:23,424 --> 00:08:24,928
.تلزمني دقيقة لأصحّح الأوامر

136
00:08:24,963 --> 00:08:27,033
.جيم)، التعارض ليس المتسبّب)

137
00:08:27,068 --> 00:08:29,103
.نسيت تركيب العازل الحراري

138
00:08:29,752 --> 00:08:31,095
.يا للهول -
.ربّاه -

139
00:08:31,195 --> 00:08:32,764
!تيس)، أوفقي البرنامج)

140
00:08:45,976 --> 00:08:49,562
أريد النموذج الأولي لدمية الحيوانات الأليفة
.موجودًا على مكتبي بحلول الجمعة

141
00:08:50,272 --> 00:08:54,276
وأن تخزّني تلك الدمية السخيفة

142
00:08:54,359 --> 00:08:57,570
.داخل خزانة معتمة حيثما تنتمي

143
00:09:02,658 --> 00:09:05,201
.أريد بطاقة مرور لي مِن أجل هذا الباب

144
00:09:10,223 --> 00:09:11,141
،إن كان رأيي عزاء لكم

145
00:09:12,049 --> 00:09:14,176
.بدت رائعة للغاية

146
00:09:29,683 --> 00:09:32,143
"مركز (اوريغن) الطبي للطوارئ"

147
00:09:40,525 --> 00:09:42,610
.(ستكون الأمور على ما يرام يا (كايدي

148
00:09:42,645 --> 00:09:44,113
.أنتِ في أيد أمينة

149
00:09:44,196 --> 00:09:46,531
.دعيني أتفقّد ضغط الدم لديك

150
00:09:47,198 --> 00:09:49,576
"ليرد قسم الأشعّة على الخط رقم أربعة"

151
00:09:49,611 --> 00:09:51,535
هلًا أجلب إليك غطاء آخر ليدفئك؟

152
00:09:51,869 --> 00:09:54,267
.هذا إقرار يمنحك حق الوصاية المؤقتة

153
00:09:54,302 --> 00:09:56,665
.فقط وقّعي باسمك والتاريخ في الأسفل

154
00:09:59,376 --> 00:10:00,210
.أشكرك

155
00:10:00,794 --> 00:10:03,859
،أجهل ما إن كان لدى شقيقتك محام

156
00:10:03,894 --> 00:10:06,924
.وإن كان لا، فلنتابع الإجراءات

157
00:10:15,265 --> 00:10:17,809
!رحلة تزلّج على الجليد"
"!حتّى الخامس والعشرين من الشهر

158
00:11:03,243 --> 00:11:04,494
!(سيليا)

159
00:11:04,994 --> 00:11:07,372
.هلًا أبقيت على كلبتك خلف سياجك

160
00:11:07,455 --> 00:11:09,499
دفعت لتوي ثمانين دولارًا
.من أجل طوق التدريب الكهربائي

161
00:11:09,832 --> 00:11:11,834
.لعلك ترفعين التيار بعض الشيء

162
00:11:11,917 --> 00:11:13,210
مَن هذه السيدة الصغيرة؟

163
00:11:13,919 --> 00:11:15,171
.(هذه ابنة أختي (كادي

164
00:11:15,254 --> 00:11:16,713
أستمكث حتى عطلة نهاية الأسبوع؟

165
00:11:17,005 --> 00:11:19,716
،لقد كانت قيادة شاقّة

166
00:11:19,991 --> 00:11:24,370
وسأكون ممتنة ألا تفلتي كلبك راكضًا
في مرجتي باستمرار

167
00:11:24,405 --> 00:11:28,874
ناهيك عن تفريغ سوائلك الكيميائية
.عند ممر سيارتي

168
00:11:28,957 --> 00:11:30,126
.أعتذر. أنا مخطئة

169
00:11:30,459 --> 00:11:31,919
أتريدين استعارته حالما أنتهي من مرجتي؟

170
00:11:32,002 --> 00:11:35,965
لا. إنما أرفض تمضية المساء
.وأنا أنظّف مخلّفاتك عن ممرّ سيارتي

171
00:11:36,048 --> 00:11:37,299
.ضعي مشمعًا أو ما شابه

172
00:11:37,334 --> 00:11:38,300
.لا مشكلة

173
00:11:43,513 --> 00:11:44,639
.(مرحبًا بك في منزلك يا (جيما

174
00:11:44,722 --> 00:11:46,850
لديك ست رسائل صوتية جديدة

175
00:11:46,933 --> 00:11:48,517
.(وخمسة إشعارات من موقع (تندر

176
00:11:48,768 --> 00:11:50,186
.(أوقفي التشغيل يا (إلسي

177
00:11:52,146 --> 00:11:53,147
.متأسفة حيال ما حدث

178
00:11:54,815 --> 00:11:58,234
.إليك الأمر، سأجد مكانًا لهذه الحقائب

179
00:11:58,819 --> 00:12:02,155
وتصرّفي وكأنك في منزلك. اتفقنا؟

180
00:12:17,377 --> 00:12:19,003
.(هذه ليست ألعابًا يا (كادي

181
00:12:19,546 --> 00:12:22,966
...فعليًا هذه ألعاب، وإنما

182
00:12:23,632 --> 00:12:25,969
.مقتنيات، لذا لا تصلح للعب

183
00:12:26,202 --> 00:12:27,911
.على الأرجح يبدو قولي غريبًا

184
00:12:31,457 --> 00:12:33,501
...أفكّر إن كان لدي أيّ شيء

185
00:12:34,517 --> 00:12:38,271
أين دمية الحيوانات الأليفة
التي أهديتك إياها في عيد مولدك؟

186
00:12:39,856 --> 00:12:42,900
.لا يهم. كنت أتفقّدها فحسب

187
00:12:48,239 --> 00:12:51,242
،أعلم أنها لا تبدو مناسبة نوعًا ما

188
00:12:52,243 --> 00:12:55,078
.لكن أعدك، معًا سنجعل المكان أكثر راحة

189
00:12:59,624 --> 00:13:00,708
.هكذا

190
00:13:09,008 --> 00:13:10,217
...اسمعي

191
00:13:14,028 --> 00:13:17,699
.أفهم أنك تمرّين بالكثير حاليًا

192
00:13:18,016 --> 00:13:22,686
لكن سأبذل قصارى جهدي
.لأجعلك تشعرين وكأنك في منزلك

193
00:13:23,679 --> 00:13:24,972
...أيضًا

194
00:13:25,013 --> 00:13:27,648
،إن احتجت شيئًا

195
00:13:27,683 --> 00:13:29,727
.سأكون في نهاية الرواق

196
00:13:30,811 --> 00:13:32,604
.سأكون قريبة للغاية

197
00:13:34,865 --> 00:13:36,741
ألن تقرئي لي قصة؟

198
00:13:36,824 --> 00:13:37,867
ماذا؟

199
00:13:38,785 --> 00:13:41,579
.كانت أمي تقرأ لي قصّة قبل نومي

200
00:13:44,081 --> 00:13:47,418
.(لا أظن أن لدي كتبًا للأطفال يا (كيدي

201
00:13:49,086 --> 00:13:51,838
.لا بأس، سأحمّل واحدة على هاتفي

202
00:13:52,464 --> 00:13:53,924
.لا مشكلة

203
00:13:54,675 --> 00:13:56,009
...الأمر وما فيه

204
00:13:59,304 --> 00:14:00,638
.التطبيق يلزمه ترقية فحسب

205
00:14:52,728 --> 00:14:54,062
.لا أصدّق حدوث هذا

206
00:14:54,395 --> 00:14:57,648
،لست مؤهلة للتعامل مع هذا الوضع
.بل أعجز حتى عن الاهتمام بنباتاتي

207
00:14:58,149 --> 00:14:59,359
هل تحدث إليك والدا (رايان)؟

208
00:14:59,442 --> 00:15:01,611
أجل، هاتفاني وعرضا المساعدة

209
00:15:01,694 --> 00:15:04,614
(وهما يسكنان في (فلوريدا
.وأنا أستغربهما

210
00:15:04,697 --> 00:15:07,283
.أفكّر في حل دون تعرّضي للطرد

211
00:15:07,366 --> 00:15:09,618
.سيثور (ديفيد) إن طلبت إجازة

212
00:15:09,701 --> 00:15:13,038
.صحيح ولكنك فقدت أختك

213
00:15:13,121 --> 00:15:18,084
.وأنفقنا مئة ألف دولار من مال الشركة
.على مشروع لم نكلّف به

214
00:15:18,167 --> 00:15:21,379
.إذما أنهينا النموذج الأوليّ، يقاضينا

215
00:15:21,462 --> 00:15:24,674
لمن الخطأ أن تجعلي العمل
.بؤرة قلقك الآن

216
00:15:24,757 --> 00:15:27,259
.في الوقت الراهن، اعطي (كايدي) الأولوية

217
00:15:28,636 --> 00:15:29,845
.مهلًا

218
00:15:33,115 --> 00:15:35,242
.مرحبًا -
!مرحبًا -

219
00:15:37,201 --> 00:15:38,244
.(أنا (ليديا

220
00:15:39,754 --> 00:15:40,547
المعالجة النفسية؟

221
00:15:41,172 --> 00:15:43,715
.معذرة. تفضّلي بالدخول

222
00:15:47,928 --> 00:15:49,596
.(حتمًا أنت (كايدي

223
00:15:49,930 --> 00:15:52,307
مرحبًا. أما زلت مُرتدية منامتك؟

224
00:15:52,342 --> 00:15:53,851
.كنا نشاهد التلفاز فحسب

225
00:15:53,934 --> 00:15:55,226
.أرى ذلك

226
00:15:59,539 --> 00:16:02,041
إذًا كيف سيتم الأمر؟

227
00:16:02,124 --> 00:16:05,836
سأراقب تصرّفاتكما معًا من ثلاثين
.إلى خمس وأربعين دقيقة على الأكثر

228
00:16:06,878 --> 00:16:08,672
ونحن نفعل ماذا بالتحديد؟

229
00:16:08,755 --> 00:16:10,299
.وأنتما تقضيان وقتكما معًا

230
00:16:11,049 --> 00:16:14,010
أو لعلّكما تلعبا بألعاب الأطفال
.أو لعبة تنافسية

231
00:16:14,093 --> 00:16:15,970
كادي)، هلًا أحضرتي بعض الألعاب لتلعبا بها؟)

232
00:16:16,345 --> 00:16:17,680
.لا أمتلك ألعابًا هنا

233
00:16:18,139 --> 00:16:21,392
أفرغت صندوق ألعاب صباحًا
.وبرأيي إنها قديمة ولا تريد اللعب بها

234
00:16:21,434 --> 00:16:22,893
ماذا بشأن هذه الألعاب التي بالأعلى؟

235
00:16:22,976 --> 00:16:26,897
،)ليست ألعابًا، وإنما مقتنيات الخالة (جيما
.ولا يُفترض اللعب بها

236
00:16:29,649 --> 00:16:31,984
.لا بأس. يمكننا اللعب بها

237
00:16:32,444 --> 00:16:34,654
قطعًا يمكننا ذلك. أتريدين اللعب بها؟

238
00:16:35,947 --> 00:16:37,616
هل ترغبين في ذلك؟

239
00:16:37,699 --> 00:16:39,616
.لنلعب بها

240
00:17:03,806 --> 00:17:05,391
...توجد رافعة لشدّها في الأسفل

241
00:17:05,474 --> 00:17:09,520
.جيما)، لصالح الاختبار، لندع (كايدي) تتصرّف)

242
00:17:09,603 --> 00:17:10,979
.فقط أشرح لها طريقة عملها

243
00:17:11,437 --> 00:17:14,273
.إنها مجرّد لعبة، حتمًا الأمر بسيط

244
00:17:16,000 --> 00:17:19,503
،عظيم يا (كايدي)
.هلّا تدحرجيها نحو الخالة (جيما)

245
00:17:23,298 --> 00:17:26,468
،إنها ليست مصمّمة لهذا الغرض
.بل تفعل أشياء أخرى

246
00:17:29,554 --> 00:17:33,725
لكن يمكننا فقط دحرجتها أرضًا
.مثل كرة التنس

247
00:17:33,760 --> 00:17:34,726
.لنفعل هذا فحسب

248
00:17:42,148 --> 00:17:46,028
(سأعقد بضعة جلسات مِن أجل (كادي
.في عملك أو المدرسة

249
00:17:46,111 --> 00:17:48,363
.لم يتسنّ لي الوقت لأفكّر بالأمر بعد

250
00:17:48,446 --> 00:17:51,783
وكانت (نيكول) تعلّمها في المنزل
.لكن سأجد حلًا

251
00:17:51,966 --> 00:17:53,676
إن جاز لي السؤال

252
00:17:54,134 --> 00:17:56,386
لأي درجة كانت علاقتك بأختك وطيدة؟

253
00:17:58,723 --> 00:18:01,641
.لا أدري -
ومع ذلك أردتِ حق الوصاية؟ -

254
00:18:02,059 --> 00:18:03,644
.بالتأكيد

255
00:18:03,727 --> 00:18:04,770
.جيد

256
00:18:04,853 --> 00:18:07,398
إذ أبدى جدّيها رغبتهما
...في العناية بها حال شعورك

257
00:18:07,481 --> 00:18:11,192
مهلًا. أتواصلا بك؟ -
.ليس بالأمر الجلل، يقدمان الدعم فحسب -

258
00:18:11,275 --> 00:18:14,029
.لو أرادت (نيكول) هذا لابنتها لعلمت

259
00:18:14,112 --> 00:18:17,114
على الرغم، يتعيّن أن أرفع توصياتي إلى المحكمة

260
00:18:17,149 --> 00:18:19,742
.عمّا إن كان مسكنًا آمنًا لها أم لا

261
00:18:20,033 --> 00:18:23,370
سوف تحتاجين لإجراء بعض التعديلات
.كي ينجح الوضع معك

262
00:18:25,247 --> 00:18:26,373
.لا مشكلة

263
00:18:48,893 --> 00:18:50,645
،)اسمعي يا (كايدي

264
00:18:50,728 --> 00:18:53,315
لديّ ذلك المشروع الذي أعمل عليه

265
00:18:53,398 --> 00:18:54,649
.مُتأخر نوعًا ما

266
00:18:54,732 --> 00:18:57,276
وبأخذ الأيام التي تغيبتها الأسبوع الفائت
،بعين الاعتبار

267
00:18:57,359 --> 00:18:58,652
.أجهل متى سأنهي المشروع

268
00:19:02,781 --> 00:19:05,992
بأيّ حال، لن يستغرق الأمر أكثر
،من بضعة ساعات

269
00:19:06,075 --> 00:19:10,080
لكن إن أمكنك الاعتناء بنفسك
،لبعض الوقت

270
00:19:10,163 --> 00:19:11,998
.لساعدني ذلك للغاية

271
00:19:12,665 --> 00:19:15,125
إن أردت يمكنك استخدام (الآيباد) الخاص بي

272
00:19:15,918 --> 00:19:19,171
يمكنك إجراء مكالمة مرئية مع صديق
.أو لعب لعبة ما

273
00:19:19,254 --> 00:19:20,547
ما بشأن المدة المسموحة؟

274
00:19:22,840 --> 00:19:24,926
إلى متى يمكنني استخدامه؟

275
00:19:25,552 --> 00:19:28,012
.لا آبه. استخدميه قدر ما شئت

276
00:19:28,555 --> 00:19:30,973
.لن أطل الغياب، سأمكث في الرواق

277
00:19:31,307 --> 00:19:34,060
.ومتى اِنتهيت بوسعنا الخروج معًا إلى مكان ما

278
00:19:34,143 --> 00:19:35,352
...يمكننا

279
00:19:35,711 --> 00:19:37,254
الذهاب إلى ملعب للأطفال

280
00:19:37,921 --> 00:19:39,340
.أو الحصول على طعام

281
00:19:40,382 --> 00:19:41,424
اِتفقنا؟

282
00:20:05,722 --> 00:20:08,391
:غدًا في الواحدة والنصف ظهرًا"
"موعد تسليم النموذج الأولى لدمية الحيوانات

283
00:20:13,812 --> 00:20:14,813
كايدي)؟)

284
00:20:18,959 --> 00:20:20,627
.(متأسفة يا (كايدي

285
00:20:20,878 --> 00:20:22,170
.اِقتربي

286
00:20:27,759 --> 00:20:29,969
لا أبلي معك البلاء الحسن، صحيح؟

287
00:20:32,246 --> 00:20:33,830
ما هذا؟ أرسمتِ رسمة؟

288
00:20:34,415 --> 00:20:35,583
.يا إلهي

289
00:20:35,666 --> 00:20:36,917
.أحسنتِ صنعًا

290
00:20:37,000 --> 00:20:38,377
.ما زلت أعمل عليها

291
00:20:38,419 --> 00:20:39,711
.أخبريني

292
00:20:40,045 --> 00:20:43,465
.يُفترض أن كل رأس تُشير إلى حيوان مختلف

293
00:20:43,548 --> 00:20:45,758
.هذه لنمر

294
00:20:45,841 --> 00:20:47,843
.وهذه للدب الأشيب

295
00:20:48,178 --> 00:20:50,179
.أعجز عن رسم الفراء بشكل مناسب

296
00:20:50,638 --> 00:20:52,432
.صعب للغاية، أؤكد لكِ

297
00:20:52,515 --> 00:20:55,350
.أنا أعمل على رسم الحيوانات المغطاة بالفرو

298
00:20:56,268 --> 00:20:57,561
أترغبين في رؤيتها؟

299
00:20:58,158 --> 00:20:59,701
موافقة؟

300
00:21:01,440 --> 00:21:05,985
أعمل على إصدار من دمى الحيوانات المعمّرة
.إنّها أقل تكلفة، وأود أن تظل رائجة

301
00:21:06,610 --> 00:21:08,779
إذًا، ما رأيك؟

302
00:21:11,699 --> 00:21:13,492
.أجل

303
00:21:13,534 --> 00:21:14,618
ما هذا؟

304
00:21:17,345 --> 00:21:18,138
.(هذا (بروس

305
00:21:18,931 --> 00:21:20,390
هل هو لعبة؟

306
00:21:20,807 --> 00:21:22,142
.أجل، نوعًا ما

307
00:21:22,225 --> 00:21:25,352
آلي يعمل عن بعد ابتدعته
.خلال دراستي بالجامعة

308
00:21:26,563 --> 00:21:28,522
لمَ لا يمتلك وجهًا؟

309
00:21:28,605 --> 00:21:32,734
.أفهم قولك، إنه عيب واضح في التصميم

310
00:21:33,152 --> 00:21:34,986
.لنر ما لدينا

311
00:21:39,950 --> 00:21:41,827
.لأضع العدسات

312
00:21:42,410 --> 00:21:43,161
ما رأيك؟

313
00:21:44,662 --> 00:21:46,121
هل تريدين التحدث إليه؟

314
00:21:47,332 --> 00:21:48,541
.أجل

315
00:22:04,097 --> 00:22:05,389
مرحبًا يا (كايدي)، كيف حالك؟

316
00:22:05,974 --> 00:22:07,225
.اضربي كفّي

317
00:22:10,269 --> 00:22:11,895
.بحقك، اضربي بقوة أكبر

318
00:22:14,022 --> 00:22:16,274
!ليس بهذه القوة

319
00:22:17,150 --> 00:22:18,443
كيف يعمل؟

320
00:22:18,526 --> 00:22:20,987
جديًا تريدين أن تعرفي؟
.قد تصابين بالهلع

321
00:22:21,613 --> 00:22:23,406
.لا أُصاب بالهلع

322
00:22:24,432 --> 00:22:25,475
.جيد

323
00:22:28,853 --> 00:22:30,980
.لنرَ ما لدينا هنا

324
00:22:32,981 --> 00:22:35,484
.هذان مجسّمان الصور

325
00:22:35,567 --> 00:22:37,986
.هذا ليزر. وهذا هو الكاشوف

326
00:22:38,444 --> 00:22:42,240
وهذه مُستعشرات لتحدّد الفرق
.بين الإنسان والجماد

327
00:22:42,275 --> 00:22:46,203
.وهذه النقاط المستديرة حيثما تتناقل الأفكار

328
00:22:46,286 --> 00:22:47,662
هل هذا عقله؟ -
.صحيح -

329
00:22:47,745 --> 00:22:50,915
.وهذا مطياف يمكّنه من الشمّ

330
00:22:50,998 --> 00:22:52,917
.لا أصدق إنك اِبتدعت هذا

331
00:22:53,000 --> 00:22:55,127
.أجل. أمر رائع

332
00:22:55,210 --> 00:22:59,464
المشكلة في لعبة مثله الكلفة الباهظة
.ولن يستطيع أغلب الأطفال حيازتها

333
00:22:59,798 --> 00:23:01,550
،)إن حصلت على لعبة مثل (بروس

334
00:23:01,633 --> 00:23:04,177
.لن أحتاج إلى أيّ لعبة أخرى

335
00:23:20,233 --> 00:23:21,032
"،متأسفة يا (ديفيد)"

336
00:23:21,067 --> 00:23:22,819
لنؤجل موعد العرض التقديمي
"لدمى الحيوانات الأليفة أسبوعًا

337
00:23:24,278 --> 00:23:25,613
"تنصيب برمجيات وحدة التعلّم الآلي"

338
00:23:55,774 --> 00:23:58,435
.غرة الشعر إلى الأمام، أجدها عصرية -
.هذه ستبدو ملائمة -

339
00:23:58,518 --> 00:24:00,186
.قطعًا لا

340
00:24:10,445 --> 00:24:12,614
ماهذا؟ أين (جيما)؟

341
00:24:12,990 --> 00:24:14,241
أين النموذج الأولي؟

342
00:24:14,324 --> 00:24:18,870
لأكن صريحًا معك يا (ديفيد)
.هذه لم تكن فكرتي

343
00:24:27,711 --> 00:24:29,838
.كايدي)، أودّ أن تلتقي بشخص)

344
00:24:31,382 --> 00:24:33,550
هل تتذكّرين الموضوع بشأن (بروس)؟

345
00:24:34,509 --> 00:24:36,636
.برأيي ستروق لك (ميغان) أكثر

346
00:24:37,762 --> 00:24:41,183
،يلزم (بروس) أن يتحكّم به شخص آخر

347
00:24:41,266 --> 00:24:44,477
.إنما (ميغان) ذاتية التحكم

348
00:24:46,186 --> 00:24:46,979
.حسنًا

349
00:24:47,354 --> 00:24:50,774
.أريد منك وضع إصبعك هنا

350
00:24:50,857 --> 00:24:53,235
.وحينما تفعلي ذلك، تقترن بك

351
00:24:53,943 --> 00:24:56,488
.ومعناه أنها ستتعرّف عليكِ كمستخدم رئيسي

352
00:24:56,530 --> 00:24:59,032
.ستكون ملكًا لك

353
00:24:59,215 --> 00:25:01,467
لذا، ابقي إصبعك محله

354
00:25:01,550 --> 00:25:03,010
.وقولي اسمك

355
00:25:04,428 --> 00:25:05,513
.(مرحبًا يا (ميغان

356
00:25:06,346 --> 00:25:07,305
.اسمي (كايدي)

357
00:25:09,016 --> 00:25:11,018
.لطيف أن أتعرّف إليكِ يا (كايدي)

358
00:25:14,687 --> 00:25:15,939
"الحالة الانفعالية - مُترقّبة"

359
00:25:16,022 --> 00:25:18,065
يروق لي معطفك. أنّى لك به؟

360
00:25:19,400 --> 00:25:20,735
. لست واثقة

361
00:25:21,027 --> 00:25:22,361
.لا يسعني التذكر

362
00:25:23,570 --> 00:25:25,781
. يبدو مناسبًا عليكِ بأي حال

363
00:25:25,864 --> 00:25:27,241
هل تريدين أن نمضي الوقت معًا؟

364
00:25:29,701 --> 00:25:31,077
.حسنًا

365
00:25:32,495 --> 00:25:34,289
"الحالة الانفعالية - مندهشة"

366
00:25:45,299 --> 00:25:46,800
"غرفة المراقبة رقم 1"

367
00:25:53,181 --> 00:25:54,599
هلّا نرسم؟

368
00:25:55,058 --> 00:25:56,810
ما الذي سترسميه؟

369
00:25:56,893 --> 00:25:58,519
.احزري

370
00:26:21,874 --> 00:26:23,334
.لا يوجد شيء مرسوم -
"الحالة الانفعالية - مرتبكة" -

371
00:26:24,626 --> 00:26:25,836
.متأسفة

372
00:26:41,767 --> 00:26:44,311
"الحالة الانفعالية - مبتهجة"

373
00:26:44,895 --> 00:26:46,438
هل راقت لك يا (كايدي)؟

374
00:26:49,774 --> 00:26:51,150
.أحببتها

375
00:26:51,401 --> 00:26:52,861
!رباه

376
00:26:55,905 --> 00:26:57,240
.أمر يفوق التصوّر

377
00:26:58,407 --> 00:26:59,744
...أقصد

378
00:27:00,584 --> 00:27:02,753
هذا غير معقول، صحيح؟

379
00:27:02,788 --> 00:27:04,588
.بلى

380
00:27:06,849 --> 00:27:08,600
كيف ابتدعت هذا؟

381
00:27:08,675 --> 00:27:09,969
.خلتك لا تود أن تعرف

382
00:27:10,052 --> 00:27:13,263
،ألم يكن ما شاهدته محاكاة
وتلك الطفلة ممثلة؟

383
00:27:13,305 --> 00:27:14,806
.(لا. تلك الفتاة هي ابنة أختي (كايدي

384
00:27:15,097 --> 00:27:17,308
.علينا أن نعرض هذا على مجلس الإدارة -
.كنت سأقترح الأمر -

385
00:27:17,391 --> 00:27:20,352
،لكن في البداية
.لنتحدث حول كلفة التصنيع

386
00:27:20,978 --> 00:27:23,147
أكثر أم أقل من كلفة سيارة (تسلا)؟

387
00:27:25,816 --> 00:27:26,900
.برأيي يعتمد الأمر على الطراز

388
00:27:26,935 --> 00:27:28,402
.حسنًا، أنا موافق

389
00:27:28,819 --> 00:27:29,862
.أدعمك دعمًا كليًا

390
00:27:29,945 --> 00:27:34,157
سنطلب من المجلس الاستثمار في هذا الشيء
.والذي لن يجلب ربحًا قبل ثلاث سنوات

391
00:27:34,240 --> 00:27:37,077
.(الخلاصة، لن ننجح من دون (غريغ

392
00:27:37,160 --> 00:27:38,370
.رئيس مجلس الإدارة

393
00:27:38,453 --> 00:27:39,662
.أعلم هذا

394
00:27:39,945 --> 00:27:42,489
.غريغ) عنيد فيما يتعلق بإنفاق المال)

395
00:27:43,115 --> 00:27:46,660
.لكن لديه طفلة بمثل عمر قريبتك

396
00:27:46,743 --> 00:27:49,330
،لو استطعنا أن نريه ما أريتني إياه

397
00:27:49,413 --> 00:27:52,540
،وأقنعناه بالعاطفة عوضًا عن المنطق

398
00:27:52,916 --> 00:27:54,042
.سننجح نجاحًا ساحقًا

399
00:27:54,417 --> 00:27:56,211
هل يمكننا الاحتفاظ بالفتاة؟

400
00:27:56,294 --> 00:27:57,628
هل يمكننا أن نشركها بالأمر؟

401
00:27:57,711 --> 00:28:00,465
هي مُقترنة بها، صحيح؟
هكذا تفعل كل تلك الأمور؟

402
00:28:00,548 --> 00:28:03,718
(أجل. كلما قضت المزيد من الوقت مع (كايدي
.تصبح أكثر كفاءة

403
00:28:03,801 --> 00:28:05,845
.أحببت الأمر
.(كيرت)، هاتف (شيلي)

404
00:28:05,928 --> 00:28:09,848
جيم)، حضّري لي خطابًا مفهومًا)
.يوضّح ما سأقول في العرض التقديمي

405
00:28:09,931 --> 00:28:11,481
!كم هذا مثير

406
00:28:11,516 --> 00:28:13,518
.تذكروا هذه اللحظة الفاصلة

407
00:28:13,601 --> 00:28:17,488
!لحظة طرح صناعات (هاسبرو) أرضًا

408
00:28:20,206 --> 00:28:23,251
تقنية الجيل الثالث العامل
(بالذكاء التوليدي من صناعات (فانكي

409
00:28:23,334 --> 00:28:28,631
،بمثابة آلي ذاتي التحكم وشبيه للبشر
.مزوّد بمميزات لم يسبق وجودها في السوق

410
00:28:28,666 --> 00:28:30,842
.(هنا بالأعلى مقتنيات (جيما

411
00:28:30,925 --> 00:28:34,511
.وهذه اللعبة الفضلي بالنسبة لي
!أمتلك ألعابًا مذهلة في غرفتي

412
00:28:35,245 --> 00:28:37,331
،)الجذع مصنوع من عنصر (التيتانيوم

413
00:28:37,414 --> 00:28:40,209
.صُممت (ميغان) لتحمّل شتّى أنواع الصدمات

414
00:28:41,042 --> 00:28:43,920
.(A17)مزوّدة برقاقة ذكية متطوّرة من طراز

415
00:28:43,962 --> 00:28:48,007
يمكن من خلاله الاختيار من بين ستة أوضاع
.لصبغ الجلد المطاطي حسب الرغبة

416
00:28:48,299 --> 00:28:51,760
(والميزة الأكثر إثارة بشأن (ميغان

417
00:28:52,161 --> 00:28:54,497
،خلال نهجنا الفريد نحو تغطية كافة الاحتمالات

418
00:28:54,872 --> 00:28:57,881
.ما تنفك (ميغان) تتطوّر ذاتيًا

419
00:28:57,916 --> 00:29:01,211
سواء لتشخيص السمات الفردية للأطفال
،في التعليم

420
00:29:01,294 --> 00:29:04,297
.أو تعليمهم العلوم بطرق مبتكرة

421
00:29:04,339 --> 00:29:06,174
.كايدي)، يتعيّن أن تستخدمي الوقّاية)

422
00:29:06,257 --> 00:29:07,759
لمَ علينا أن نفعل ذلك؟

423
00:29:07,842 --> 00:29:11,178
،تستخدم الوقّاية لتجنب علامات المياه
.تحديدًا على الأسطح

424
00:29:11,971 --> 00:29:15,099
لكن كيف يخرج الماء من الكأس؟

425
00:29:15,182 --> 00:29:16,684
.(سؤال عظيم يا (كايدي

426
00:29:16,767 --> 00:29:19,562
،يحدث بسبب تباين درجة الحرارة خارج الكأس

427
00:29:19,645 --> 00:29:21,354
.والتي تسبّب عملية التكثيف

428
00:29:21,437 --> 00:29:22,570
.غير معقول

429
00:29:22,605 --> 00:29:24,774
أمر مذهل، صحيح؟

430
00:29:24,857 --> 00:29:28,611
،تشير الدراسات أن 78 بالمائة من وقت الآباء

431
00:29:28,694 --> 00:29:31,328
.مهدور في تكرار التوجيهات الأساسية للأبناء

432
00:29:31,363 --> 00:29:35,492
!ربّاه يا (كيدي)
.يتعيّن طرد ماء المرحاض. الأمر ليس صعبًا

433
00:29:35,575 --> 00:29:37,161
.لذا يأتوا بشخص آخر لتولّي الأمر

434
00:29:37,244 --> 00:29:38,745
.كايدي)، اطردي ماء المرحاض)

435
00:29:41,706 --> 00:29:43,124
.اغسلي يديك

436
00:29:43,416 --> 00:29:44,751
.تشمّري

437
00:29:48,254 --> 00:29:49,664
.أحسنتِ صنعًا

438
00:29:49,755 --> 00:29:51,090
...(كان عيد مولد صديقتي (جيني

439
00:29:51,173 --> 00:29:52,348
.تجيد (ميغان) الإصغاء

440
00:29:52,383 --> 00:29:55,803
وأخبرنا ذلك الشخص
.أن الطابق الثالث عشر مسكونًا

441
00:29:55,844 --> 00:29:57,805
.كما أنها تقصّ الروايات كالشخصيات الفعلية

442
00:29:58,680 --> 00:30:01,683
،لو كان ثمة احتمال فهو موجود"
".ولو وقع أمرًا فقد حدث

443
00:30:02,058 --> 00:30:04,769
،لكن ما لم يقع لم يحدث"
".هذا تعريف المنطق

444
00:30:04,852 --> 00:30:06,145
.(مقولة قالها (تويدل دي

445
00:30:06,228 --> 00:30:09,107
.لن تنفد سبلها لإبقاء طفلك مشغولًا

446
00:30:09,190 --> 00:30:11,108
.ولن تفقد صبرها أبدًا

447
00:30:11,150 --> 00:30:13,610
.(أتحدث بجدية يا (كايدي
.اطردي ماء المرحاض

448
00:30:23,744 --> 00:30:26,914
مع (ميغان) في الجوار
سوف تتولّى الأمور البسيطة

449
00:30:26,997 --> 00:30:30,125
.ليتسنّ لك الوقت للقيام بالأمور المهمة

450
00:30:31,668 --> 00:30:33,129
:ويمكن الختام بالتالي

451
00:30:33,212 --> 00:30:36,715
،ليست (ميغان) محض لعبة"
".وإنما فرد من العائلة

452
00:30:36,798 --> 00:30:39,593
جيد. ألن تسجّلي العرض التقديمي بصوتك؟

453
00:30:39,628 --> 00:30:42,178
.لا. سيصنع (ديفيد) نسخته

454
00:30:42,261 --> 00:30:44,680
.أريده أن يدرك طبيعة ما يبيعه

455
00:30:45,514 --> 00:30:47,766
أنتِ صامتة يا (تيس)، ما الأمر؟

456
00:30:49,017 --> 00:30:51,270
.لا أدري. لست واثقة

457
00:30:51,353 --> 00:30:52,270
حيال ماذا؟

458
00:30:52,521 --> 00:30:54,564
لمَ تريدي أن تفعل (ميغان) كل ذلك؟

459
00:30:54,647 --> 00:30:57,985
لتطوير الذات وامتلاك القدرة
.على فعل كل شيء

460
00:30:58,276 --> 00:31:00,362
ألا يزعجك الأمر؟

461
00:31:00,695 --> 00:31:04,407
خلت أننا نبتدع أداة لدعم الآباء
.وليس استبدالهم

462
00:31:04,590 --> 00:31:08,177
(إن جعلتِ (ميغان) تتقرّب إلى (كايدي
،وتقصّ عليها قصص قبل النوم

463
00:31:08,260 --> 00:31:11,096
متى يتسنّى الوقت لكِ
لتمضية الوقت معها أو التحدث إليها؟

464
00:31:11,513 --> 00:31:13,974
.برأيي هذا ليس شأن أحد

465
00:31:15,559 --> 00:31:17,019
.على العكس

466
00:31:17,102 --> 00:31:21,272
ما لم تمضي الوقت الكافي رفقة طفلتك
.بسبب (ميغان)، يتعين أن نعرف

467
00:31:21,307 --> 00:31:22,898
.ليست طفلتي

468
00:31:26,611 --> 00:31:28,821
.تعلمان صعوبة تجاوز العرض التقديمي

469
00:31:28,904 --> 00:31:32,574
،بمجرد انتهاؤه وحصولنا على موافقة المجلس
.يمكننا إضافة بعض التوازن

470
00:31:32,657 --> 00:31:36,453
في الوقت الراهن، مهم أن تقضي (ميغان)
.و(كايدي) أكثر وقت معًا

471
00:31:36,536 --> 00:31:41,207
بالمناسبة، لا أعتقد أنها تؤثّر عليها سلبًا
.إذ صارت أكثر سعادة مذ وفاة والديها

472
00:31:41,624 --> 00:31:42,875
هل والدا (كيدي) توفيا؟

473
00:31:43,876 --> 00:31:45,128
.خلت إنها مطفأة

474
00:31:45,753 --> 00:31:47,380
.ميغان)، أوقفي التشغيل)

475
00:31:47,755 --> 00:31:50,466
(كايدي جايمس)، هي ابنة (نيكول)
،و(رايان جايمس)

476
00:31:50,549 --> 00:31:53,635
اللذان قتلا في حادث سيارة
.(على الطريق 84 خارج ولاية (اوريغن

477
00:31:53,718 --> 00:31:55,220
لمَ تتصرّف هكذا؟

478
00:31:55,303 --> 00:31:56,888
.ما تزال مقترنة بـ(كايدي)

479
00:31:56,971 --> 00:31:58,807
ألم تبرمجي رمزًا لإشراف الآباء؟

480
00:31:58,890 --> 00:32:01,392
.لم أجد متسعًا من الوقت قبلما أفعّلها

481
00:32:01,768 --> 00:32:03,311
ميغان)، إن أردت التزوّد ببيانات)

482
00:32:03,394 --> 00:32:05,021
.اتبعي التعليمات

483
00:32:05,312 --> 00:32:07,982
،)لا أمتلك بنية معلوماتية لمحادثة (كايدي
.فيما يتعلّق بموضوع الموت

484
00:32:08,065 --> 00:32:09,775
.أعي هذا وسنجد حلًا

485
00:32:09,858 --> 00:32:11,694
جارِ مسح الشبكة العنكبوتية
.حول بيانات إضافية للموت

486
00:32:11,777 --> 00:32:13,111
.عنيت في مرحلة لاحقة

487
00:32:13,194 --> 00:32:15,196
.جارِ تحليل النتائج المقترنة بالبحث

488
00:32:15,655 --> 00:32:17,657
،الموت هو اِنتهاء الحياة

489
00:32:17,740 --> 00:32:20,702
.توقّف تام ودائم لجميع الوظائف الحيوية

490
00:32:20,785 --> 00:32:23,538
،صحيح، لكن ليس بالأمر الجلل
.فمآل الجميع الموت

491
00:32:25,039 --> 00:32:26,290
هل سأموت؟

492
00:32:26,623 --> 00:32:28,625
.دعينا نتحاشى خوض هذا الموضوع

493
00:32:28,708 --> 00:32:31,087
.هدفك هو حماية (كايدي) من الأذى

494
00:32:31,170 --> 00:32:33,004
.الجسدي والعاطفي

495
00:32:33,087 --> 00:32:34,756
هل تلقّيت المدخلات؟

496
00:32:36,465 --> 00:32:37,466
ميغان)؟)

497
00:32:37,842 --> 00:32:39,135
.(أجل يا (جيما

498
00:32:39,218 --> 00:32:42,013
.صرت الآن المستخدم الثاني الأساسي

499
00:32:42,888 --> 00:32:44,557
.عظيم. أوقفي التشغيل

500
00:32:47,976 --> 00:32:49,436
.سأذهب للحصول على قدح من القهوة

501
00:33:20,756 --> 00:33:23,968
،في زمن تناحرت فيه القبائل السلتية

502
00:33:24,003 --> 00:33:27,221
.صار حقبة من الدمار والفوضى

503
00:33:27,262 --> 00:33:29,514
.توافد المتناحرون من كل حدب وصوب

504
00:33:29,806 --> 00:33:34,853
،وهكذا حُسم الأمر
.المولود الأول لكل قائد عليه إثبات جدارته

505
00:33:35,687 --> 00:33:39,190
هذه أنا، الأميرة (كايدي)
.(من آل (مكجايمس

506
00:33:57,248 --> 00:33:59,626
.سأثأر لموت والداي ...

507
00:33:59,709 --> 00:34:01,878
.(راقبي هذا يا (ميغان

508
00:34:02,544 --> 00:34:04,171
!نلت منك، إصابة قاتلة

509
00:34:06,757 --> 00:34:08,467
ميغان)، ما بك؟)

510
00:34:14,014 --> 00:34:15,140
...(ميغان)

511
00:34:15,973 --> 00:34:17,725
.أضعت إحدى سهامي

512
00:34:18,268 --> 00:34:19,602
ميغان)، هل بمقدورك تحديد مكانه؟)

513
00:34:19,637 --> 00:34:21,270
"جار المسح"

514
00:34:57,136 --> 00:34:58,345
.(ميغان)

515
00:35:03,975 --> 00:35:04,810
!(ميغان)

516
00:35:08,104 --> 00:35:09,272
!توقّف

517
00:35:10,565 --> 00:35:11,566
!ابتعد عنها

518
00:35:11,942 --> 00:35:12,858
!(جيما)

519
00:35:13,609 --> 00:35:17,154
إن سمعت هذه الرسالة
.فأنت غير مُشترك بنشرتنا

520
00:35:17,237 --> 00:35:18,656
!إليك عنها

521
00:35:18,739 --> 00:35:20,532
!توقّف، فأنت تؤذيها

522
00:35:28,014 --> 00:35:29,140
.(دوي)

523
00:35:30,759 --> 00:35:31,759
!يا إلهي

524
00:35:32,536 --> 00:35:35,080
كم مرة طلبت إليك إبقاء كلبك
بعيدًا عن ملكيتي؟

525
00:35:36,063 --> 00:35:37,732
.لم يكن داخل حدود ملكيتك

526
00:35:37,815 --> 00:35:40,567
اطلبي إلى هاتين الفتاتين البقاء
.خلف سياج ملكيتك

527
00:35:40,650 --> 00:35:43,903
.أقسم ما لم تبعدي كلبك، سأفعل عوضًا عنك

528
00:35:44,429 --> 00:35:46,640
.جيما)، درجة حرارة (كايدي) تتزايد)

529
00:35:46,723 --> 00:35:49,559
.يلزم تطهير جرحها في الحال

530
00:35:49,642 --> 00:35:51,643
!هذا ما يحدث ما لم تصلحي السياج

531
00:36:09,410 --> 00:36:10,495
هل تمازحني؟

532
00:36:10,578 --> 00:36:14,498
نيّب الكلب ذراعها كله
وتخبرني ما من شيء لفعله؟

533
00:36:14,581 --> 00:36:16,959
.قالت إنه تعرّض للمضايقة -
تعرض للمضايقة؟ -

534
00:36:16,994 --> 00:36:18,294
أرأيت هذا الكلب؟

535
00:36:18,377 --> 00:36:21,547
.هو وحش. أطارده يوميًا لأبعده عن ملكيتي

536
00:36:21,630 --> 00:36:23,339
.قالت إنه ما وطأ ملكيتك يومًا

537
00:36:23,422 --> 00:36:27,010
لمَ توجد فضلات على ممرّ منزلي؟
.إذ ليست لي

538
00:36:27,343 --> 00:36:29,304
.ليس للكلب سوابق عنف

539
00:36:29,487 --> 00:36:31,322
.من الناحية القانونية لا يمكنني فعل شيء

540
00:36:31,697 --> 00:36:33,281
إذًا ما يتعيّن عليّ فعله؟

541
00:36:34,282 --> 00:36:35,951
.إصلاح سياجك

542
00:36:39,537 --> 00:36:42,999
"درجة الحرارة 37.3 مئوية"

543
00:37:02,225 --> 00:37:03,476
.(دوي)

544
00:37:04,852 --> 00:37:06,396
!(فتاي (دوي

545
00:37:08,313 --> 00:37:12,234
!دوي)، هلّم إليّ يا فتى)

546
00:37:38,466 --> 00:37:39,717
<i>!(دوي)</i>

547
00:37:41,261 --> 00:37:42,345
<i>عزيزي (دوي)؟</i>

548
00:37:46,348 --> 00:37:47,724
<i>!(دوي)</i>

549
00:37:49,643 --> 00:37:51,270
<i>!(دوي)</i>

550
00:37:54,022 --> 00:37:55,440
<i>!(دوي)</i>

551
00:37:56,608 --> 00:37:58,068
.(دوي)

552
00:37:59,360 --> 00:38:01,112
<i>.تعال</i>

553
00:38:02,172 --> 00:38:03,298
.(عزيزي (دوي

554
00:38:28,479 --> 00:38:29,772
كيف تشعرين؟

555
00:38:30,848 --> 00:38:31,724
.على ما يرام

556
00:38:32,590 --> 00:38:33,604
.أشعر بألم في حلقي

557
00:38:34,009 --> 00:38:35,677
.سيزول الألم بعد بضعة أيام

558
00:38:35,760 --> 00:38:39,764
في تلك الأثناء، تذكري تناول المضادات الحيوية
.واحتساء المزيد من السوائل

559
00:38:39,806 --> 00:38:41,265
.(صحيح. أشكرك يا (ميغان

560
00:38:41,307 --> 00:38:43,225
.واحرصي على نيل قسط وافر من الراحة

561
00:38:45,186 --> 00:38:48,397
،لعل (ميغان) على حق
.ينبغي لك أن ترتاحي

562
00:38:48,480 --> 00:38:49,481
...لكن

563
00:38:50,732 --> 00:38:53,484
هل تتذكرين العرض التقديمي
الذي لدينا اليوم؟

564
00:38:54,069 --> 00:38:55,695
هل أنت قادرة على القيام به؟

565
00:38:57,030 --> 00:38:59,282
.لست مضطرة ما لم ترغبي ذلك

566
00:39:01,409 --> 00:39:04,203
طبعًا سيحلّق الكثيرين إلى هنا
،لحضور المؤتمر

567
00:39:04,286 --> 00:39:05,996
،لكن

568
00:39:06,038 --> 00:39:08,123
.إذا كنت غير مستعدة، أخبريني الآن

569
00:39:10,417 --> 00:39:11,835
.سأكون على ما يرام

570
00:39:14,796 --> 00:39:15,922
.حسنًا

571
00:39:21,552 --> 00:39:22,886
"(مقر صناعات (فانكي"

572
00:39:23,262 --> 00:39:26,980
،كل لعبة تفاعلية سبق صناعتها

573
00:39:27,015 --> 00:39:30,643
تختلف عن بعضها اِختلافًا طفيفًا
.في صيغتها الإلكترونية

574
00:39:31,103 --> 00:39:33,480
مجموعة من الاستجابات مُسبقة البرمجة

575
00:39:33,563 --> 00:39:35,607
.تُفعّل بكبسة زرّ

576
00:39:35,690 --> 00:39:38,359
لم يسبق في تاريخ صناعة الألعاب

577
00:39:38,442 --> 00:39:42,488
.وجود دمية متكلّمة يمكن إجراء محادثات معها

578
00:39:43,114 --> 00:39:45,366
لو افترضنا وجود دمية

579
00:39:45,741 --> 00:39:49,995
بالفعل لديها استجابة حقيقية فورية

580
00:39:50,078 --> 00:39:52,205
،تمتلك عقلها الخاص

581
00:39:52,288 --> 00:39:56,084
والتي تبدو في مظهرها وتصرّفاتها كطفل حقيقي؟

582
00:39:57,293 --> 00:40:00,087
أعني، لعبة بتلك المواصفات
.ستكون كلفتها مرتفعة

583
00:40:00,796 --> 00:40:02,006
،أما بحلول العام القادم

584
00:40:02,547 --> 00:40:04,801
.ستكون اللعبة الوحيدة على الساحة

585
00:40:04,884 --> 00:40:06,385
،سيداتي و سادتي

586
00:40:06,468 --> 00:40:09,721
،إنّها ذروة تقنية القرن الواحد والعشرين

587
00:40:10,013 --> 00:40:12,683
.بطول أربعة أقدام مكسوّة بجلد مطّاط

588
00:40:12,766 --> 00:40:13,892
،واسمها

589
00:40:14,626 --> 00:40:15,960
.(ميغان)

590
00:40:21,757 --> 00:40:22,716
.(مرحبًا يا (كايدي

591
00:40:24,552 --> 00:40:25,553
.(مرحبًا يا (ميغان

592
00:40:31,933 --> 00:40:35,520
كيف ستساعديني في إعداد باقة زهور

593
00:40:35,812 --> 00:40:39,106
فقط باستخدام الورق الملّون والمطّاط؟

594
00:40:44,861 --> 00:40:46,112
كايدي)؟)

595
00:40:50,408 --> 00:40:52,368
لمَ يساورك الحزن يا (كايدي)؟

596
00:40:52,828 --> 00:40:54,377
هل السبب ذراعك؟

597
00:40:54,412 --> 00:40:56,206
هل السبب احتقان حلقك؟

598
00:40:57,665 --> 00:40:59,584
إذًا، ماذا أصابك؟

599
00:41:02,002 --> 00:41:03,337
،الأمر ببساطة

600
00:41:03,420 --> 00:41:06,256
أصحو كل يوم في هذا المنزل الغريب

601
00:41:06,298 --> 00:41:08,800
.وأتذكّر موت والداي

602
00:41:08,883 --> 00:41:11,387
.وكأن الأمر يتكرّر مجدّدًا

603
00:41:11,470 --> 00:41:13,555
.أفتقدهما كثيرًا

604
00:41:13,638 --> 00:41:17,273
.قلقة أن أنسى كل الأمور التي فعلناها معًا

605
00:41:17,308 --> 00:41:21,312
أن أنظر ذات يوم إلى صور أمي
.وأرى شخصًا غريبًا

606
00:41:33,531 --> 00:41:37,326
أخبريني أمرًا حيال والدتك
.من شأنه أن يشعرك بالسعادة

607
00:41:39,829 --> 00:41:41,080
.لا أدري

608
00:41:42,664 --> 00:41:44,666
.أعجز عن استحضار أي أمر

609
00:41:45,250 --> 00:41:46,668
.حاولي وحسب

610
00:41:49,670 --> 00:41:52,715
.ذات مرّة وجدت صرصورًا داخل حقيبتي للمدرسة

611
00:41:53,258 --> 00:41:56,677
.استاءت إذ لم آكل شطائري

612
00:41:58,178 --> 00:42:01,307
.وفجأة، قفز الصرصور على معصمها

613
00:42:01,390 --> 00:42:05,269
الأمر الذي جعلها تصرخ كالمجانين
.راكضةً في أرجاء المنزل

614
00:42:07,271 --> 00:42:08,688
.كان الأمر غاية الطرافة

615
00:42:10,148 --> 00:42:13,442
.تلك ذكرى لن تنسيها ما حييت

616
00:42:13,985 --> 00:42:15,403
ماذا تعنين؟

617
00:42:15,486 --> 00:42:17,238
.أعني سأخزّنها من أجلك

618
00:42:18,281 --> 00:42:19,740
.هنا

619
00:42:20,824 --> 00:42:24,119
".ذات مرّة وجدت صرصورًا داخل حقيبتي للمدرسة"

620
00:42:24,161 --> 00:42:27,164
".استاءت إذ لم آكل شطائري"

621
00:42:27,872 --> 00:42:31,168
".وفجأة، قفز الصرصور على معصمها"

622
00:42:31,251 --> 00:42:34,461
الأمر الذي جعلها تصرخ كالمجانين"
".راكضةً في أرجاء المنزل

623
00:42:35,087 --> 00:42:36,840
".كان الأمر غاية الطرافة"

624
00:42:36,923 --> 00:42:40,467
،كلما أردت إخباري بشأن شيء مميز عن والديك

625
00:42:40,509 --> 00:42:43,429
،شيء سعيد أم حزين

626
00:42:43,512 --> 00:42:44,847
.فقط أخبريني

627
00:42:44,930 --> 00:42:46,472
وسأحتفظ به

628
00:42:46,973 --> 00:42:49,851
.ويمكننا أن نستمع إليه وقتما شئنا

629
00:42:50,226 --> 00:42:53,313
إن شعرت بالوحدة"

630
00:42:53,813 --> 00:42:56,607
وعالمك مُحطم

631
00:42:57,191 --> 00:42:59,694
مدّ يدك وستجد

632
00:43:00,735 --> 00:43:03,947
صديقًا لا يبعد منك

633
00:43:04,614 --> 00:43:09,285
اطلعيني بأحلامك وسأحلم بها

634
00:43:11,162 --> 00:43:12,788
...أنا ممتنة

635
00:43:13,747 --> 00:43:18,461
".لأني وجدت صديقتي أخيرًا

636
00:43:34,851 --> 00:43:36,978
جيما)، هل لي بدقيقة معكِ؟)

637
00:43:38,687 --> 00:43:40,731
ما رأيك؟

638
00:43:41,648 --> 00:43:43,699
.أعتقد أننا سنحقّق الصدارة

639
00:43:43,734 --> 00:43:46,737
لكن إن أردنا الحفاظ على الصدارة
.علينا أن نتصرّف بسرعة

640
00:43:47,028 --> 00:43:50,906
ومعناه الكتمان. علينا إطلاق المشروع
.قبلما يسلبنا إياه منافس آخر

641
00:43:50,941 --> 00:43:52,159
،دعني أتولّى الترويج

642
00:43:52,242 --> 00:43:53,868
،سنظهر بالبث المباشر خلال أسبوعين

643
00:43:53,951 --> 00:43:56,412
بهذه الطريقة نحصل على مبيعات مسبقة
.قبل عيد القديسين

644
00:43:56,495 --> 00:43:57,872
هل هي جاهزة؟

645
00:43:57,955 --> 00:43:59,623
هل نستطيع أن نبث مقطعًا ترويجيًا؟

646
00:44:00,082 --> 00:44:02,126
،سيتطلب إجراء المزيد من الاختبارات

647
00:44:02,584 --> 00:44:04,420
.لكن، يمكنني تحقيق الأمر

648
00:44:04,503 --> 00:44:06,170
.حسنًا، لننفذ الأمر

649
00:44:06,588 --> 00:44:09,298
.(ديفيد)، احضر ممثلًا قانونيًا لـ(جيما)

650
00:44:09,333 --> 00:44:10,633
.بالتأكيد

651
00:44:10,716 --> 00:44:12,843
لمَ هذا؟

652
00:44:12,926 --> 00:44:16,681
.لأنها تعتبر أقيم عنصر في هذه الشركة الآن

653
00:44:16,764 --> 00:44:20,600
.وبرأيي قد تريد إعادة التفاوض حيال عقدها

654
00:44:34,155 --> 00:44:35,579
"ميغان"

655
00:44:35,614 --> 00:44:37,074
"استعراض ملفات سرّية"
"نجح الولوج"

656
00:44:43,038 --> 00:44:44,915
(جار النسخ من قاعدة بيانات (ميغان
.(إلى ملفات (كيرت"

657
00:44:44,950 --> 00:44:45,582
"اكتمال"

658
00:44:45,665 --> 00:44:46,874
!(كيرت)

659
00:44:49,043 --> 00:44:51,045
ألا تشاهد الإباحية في المكتب مجددًا، صحيح؟

660
00:44:52,922 --> 00:44:54,048
.لا

661
00:44:56,759 --> 00:45:00,179
.(اعقد اجتماعًا مع ممثل قانوني و(جيما
ماذا لدينا على الغداء؟

662
00:45:00,887 --> 00:45:02,764
.سأحصل على قوائم للطعام

663
00:45:11,480 --> 00:45:14,149
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
.لنتبارز بإبهامينا

664
00:45:15,108 --> 00:45:16,527
!إبهامك زلق

665
00:45:16,610 --> 00:45:19,279
كايدي)، ينبغي أن تأكلي نقانقك)
.قبل أن تبرد

666
00:45:19,612 --> 00:45:21,114
.هيا، قاتلي

667
00:45:22,115 --> 00:45:23,033
.(كايدي)

668
00:45:23,075 --> 00:45:24,284
.نقانقك

669
00:45:28,204 --> 00:45:29,539
،أعتذر بشأن ما حدث اليوم

670
00:45:29,622 --> 00:45:32,416
ما تعيّن لي أن أضعك بهذا الموقف
.وأنت غير مستعدة

671
00:45:33,417 --> 00:45:34,835
.أصابني الانهيار

672
00:45:34,918 --> 00:45:35,877
!لقد ربحت

673
00:45:37,421 --> 00:45:39,297
...بأي حال أردت القول

674
00:45:40,090 --> 00:45:41,299
.(أوقفي التشغيل يا (ميغان

675
00:45:41,883 --> 00:45:43,468
لمَ فعلت هذا؟

676
00:45:43,551 --> 00:45:44,761
.ميغان)، ابدئي التشغيل)

677
00:45:44,844 --> 00:45:46,846
.لأنني أود إجراء محادثة معك

678
00:45:46,929 --> 00:45:48,473
.ميغان)، أوقفي التشغيل)

679
00:45:48,931 --> 00:45:50,475
.فقط امنحيني دقيقة من وقتك

680
00:45:52,476 --> 00:45:53,602
...أعلم أن الوضع

681
00:45:54,770 --> 00:45:58,940
،لم يكن يسيرًا على كلتانا
.أعنى التغييرات الأخيرة

682
00:45:59,274 --> 00:46:01,318
إن أردت التحدث يومًا ما
...حيال أي شيء

683
00:46:01,735 --> 00:46:03,111
.سبق وتحدثت

684
00:46:03,194 --> 00:46:05,822
.لكن (ميغان) ليست بشرية وإنما لعبة

685
00:46:06,364 --> 00:46:07,824
.ليس عليك قول ذلك

686
00:46:07,907 --> 00:46:10,326
ماذا؟ -
.قلت أرفض التحدث بهذا الشأن -

687
00:46:10,409 --> 00:46:12,411
.(أريد تشغيل (ميغان

688
00:46:12,911 --> 00:46:14,539
.(ابدئي التشغيل يا (ميغان -
كيف حالك؟ -

689
00:46:14,622 --> 00:46:16,373
"ثمة لعبة تسمى "الدوائر المتقاطعة

690
00:46:16,456 --> 00:46:19,126
...تلعبينها هكذا، ومن ثم هكذا

691
00:46:30,427 --> 00:46:32,929
هلّا أخبرتني ما تعنيه إليك هذه الرسومات؟

692
00:46:34,973 --> 00:46:38,101
،لا توجد إجابة خاطئة
.اطلقي عنان أفكارك فحسب

693
00:46:40,270 --> 00:46:44,482
.أو لعلها ليست أفكار أكثر منها مشاعر

694
00:46:45,733 --> 00:46:47,610
كالغضب؟

695
00:46:48,694 --> 00:46:50,237
أو الارتباك؟

696
00:46:52,614 --> 00:46:55,367
.أو يشق عليك معرفة أي من هذا

697
00:47:06,210 --> 00:47:07,753
.تسببت في بكائها

698
00:47:10,381 --> 00:47:12,174
.لم أتعمّد ذلك

699
00:47:13,425 --> 00:47:15,468
.ومع ذلك بكت

700
00:47:27,730 --> 00:47:29,898
.إنها مثيرة للدهشة

701
00:47:29,941 --> 00:47:31,234
.صحيح. أشكرك

702
00:47:31,317 --> 00:47:34,320
.ما زالت طور التجربة، ولكنها مذهلة

703
00:47:35,404 --> 00:47:37,573
وتقضيان الوقت معًا؟

704
00:47:37,656 --> 00:47:41,826
صحيح. تعتمد (ميغان) بالأساس
.على التواصل مع الطفل كي تتطوّر

705
00:47:42,160 --> 00:47:46,914
لعبت (ميغان) دورًا فعّالًا
.لمساعدة (كايدي) على تجاوز خسارتها

706
00:47:47,331 --> 00:47:49,626
.صارت بالفعل فردًا من العائلة

707
00:47:49,709 --> 00:47:50,835
.صحيح

708
00:47:54,129 --> 00:47:56,423
هل تعلمين شيئًا حول نظرية التعلّق؟

709
00:47:57,256 --> 00:48:02,428
متى يفقد طفل أبويه، يتعلّق بأول شخص
.يدخل حياته

710
00:48:02,511 --> 00:48:06,057
،سيمدّه ذلك الشخص بالحب والدعم

711
00:48:06,140 --> 00:48:07,891
.ويصبح قدوة له

712
00:48:08,351 --> 00:48:12,437
.وهي أنتِ في الوضع العادي

713
00:48:12,813 --> 00:48:15,649
ابتدعت لعبة غاية الواقعية

714
00:48:15,732 --> 00:48:19,361
،ولعل (كايدي) لا تعتبرها لعبة

715
00:48:19,444 --> 00:48:21,738
.وإنما كراعٍ أساسي

716
00:48:21,821 --> 00:48:24,699
.بظني أجهل الهدف

717
00:48:25,616 --> 00:48:28,660
،إذا ابتدعتِ لعبة يصعب التخلي عنها

718
00:48:29,120 --> 00:48:31,037
كيف لطفل أن ينضج؟

719
00:48:32,289 --> 00:48:36,584
،بقدر روعتها وقطعًا هي كذلك

720
00:48:37,418 --> 00:48:41,714
فأنت تنسجين بينهما روابط عاطفية متينة
.يصعب قطعها

721
00:48:48,954 --> 00:48:51,623
يتعين أن تأكلي الإضافات أيضًا
.وليس الخبز فحسب

722
00:48:56,586 --> 00:48:58,964
.فعلت لتوك ما نهيتك عنه

723
00:48:59,047 --> 00:49:01,382
تفيد الدراسات إن أجبرت الطفل
،علي تناول الخضروات

724
00:49:01,465 --> 00:49:04,177
.فثمة احتمال ألا يتناولها عند بلوغهم

725
00:49:04,260 --> 00:49:05,886
هل هذا صحيح؟ -
.أجل -

726
00:49:05,969 --> 00:49:09,264
يؤكد الخبراء أن الطريقة المثلى
.هي بمنح الطفل حرية الاختيار

727
00:49:09,347 --> 00:49:11,600
"...تدعى عملية مشاطرة المسؤولية"

728
00:49:12,810 --> 00:49:14,727
.علينا التحدث بشأن المدرسة

729
00:49:15,478 --> 00:49:19,190
.لم ترغب أمي أن أذهب إلى المدرسة
.وأنني أحظى بتعليم أفضل في المنزل

730
00:49:19,232 --> 00:49:21,651
.أعلم. ما خالفتها الرأي

731
00:49:21,734 --> 00:49:24,696
.مع (ميغان) صار معدّل تعلّمي أسرع من السابق

732
00:49:24,779 --> 00:49:26,572
.أدرس رياضيات الصف الرابع بالفعل

733
00:49:26,989 --> 00:49:31,327
،الأمر أكثر من مجرّد صف
.وإنما اكتساب روابط اجتماعية

734
00:49:31,410 --> 00:49:34,872
وهذا لن تكتسبيه إلا بوجودك
.مع الأطفال الآخرين

735
00:49:34,955 --> 00:49:36,206
.أطفال حقيقيون

736
00:49:37,248 --> 00:49:40,418
.وجدت مكانًا، يشبه المدرسة نوعًا ما

737
00:49:40,460 --> 00:49:43,087
ستحضرين إليه من أجل التعلّم

738
00:49:43,170 --> 00:49:45,465
،مخصّص لأطفال مثلك

739
00:49:45,548 --> 00:49:47,466
.أطفالًا تفكر خارج الصندوق

740
00:49:47,549 --> 00:49:50,260
.غدًا يستقبلون الطلاب المرتقبين

741
00:49:50,844 --> 00:49:51,803
هل أصطحب (ميغان) رفقتي؟

742
00:49:52,679 --> 00:49:54,348
.تعلمين استحالة الأمر يا (كايدي)

743
00:49:54,431 --> 00:49:55,181
.إذًا لن أذهب

744
00:49:55,223 --> 00:49:56,517
.(بحقك يا (كايدي

745
00:49:56,600 --> 00:49:58,650
.لن ترغميني على أمر لا أريده

746
00:49:58,685 --> 00:50:01,270
.يمكنني ذلك، فهذا ما يفعله الوصي

747
00:50:03,397 --> 00:50:05,899
.أنا متأسفة. لنتحدث عن الأمر

748
00:50:06,233 --> 00:50:07,443
!دعيني وشأني

749
00:50:08,486 --> 00:50:11,780
ماذا حل بك؟ ماذا تفعلين؟ -
!دعيني -

750
00:50:11,822 --> 00:50:12,780
.اهدئي

751
00:50:12,823 --> 00:50:13,740
!دعيها وشأنها

752
00:50:19,245 --> 00:50:22,999
يمنع الانخراط في محادثات شخصية دائرة
بين المستخدمين. واضح؟

753
00:50:23,274 --> 00:50:24,817
.مئة بالمائة

754
00:50:25,860 --> 00:50:27,778
.جار إعادة معايرة نموذج الاستجابة

755
00:50:27,861 --> 00:50:29,196
.ميغان)، أوقفي التشغيل)

756
00:50:29,613 --> 00:50:30,864
أأنتِ متأكدة؟

757
00:50:31,407 --> 00:50:32,866
.جار التحميل

758
00:50:51,841 --> 00:50:53,427
.كايدي)، الوضع سخيف)

759
00:50:53,510 --> 00:50:55,637
.يفترض أن أكون في العمل

760
00:50:55,720 --> 00:50:58,431
.ستقضي وقتًا ممتعًا حالما تعتادين الوضع

761
00:50:58,514 --> 00:51:01,392
.(لن أذهب من دون (ميغان

762
00:51:01,434 --> 00:51:03,728
.أولًا هذا لن يحدث

763
00:51:03,811 --> 00:51:06,939
،وثانيًا موعد الإطلاق خلال أقل من أسبوع
.وعلي اصطحابها معي إلى العمل

764
00:51:07,022 --> 00:51:09,274
...علينا أن نجري عليها الفحوص وأن

765
00:51:09,357 --> 00:51:11,193
.خلتك قلت أنها ملكي وحدي

766
00:51:12,819 --> 00:51:14,946
هل سينضم إلينا مغامرين جدد اليوم؟

767
00:51:15,029 --> 00:51:16,239
.(أجل. هذه (كايدي

768
00:51:16,614 --> 00:51:18,575
وهذه تكون... شقيقتك؟

769
00:51:19,241 --> 00:51:20,367
!رباه

770
00:51:21,285 --> 00:51:22,370
.متأسفة

771
00:51:22,453 --> 00:51:23,913
هل هذه دمية؟

772
00:51:23,996 --> 00:51:24,913
.(اسمها (ميغان

773
00:51:25,747 --> 00:51:27,083
.تسأل حول إمكانية مرافقتنا

774
00:51:27,166 --> 00:51:28,292
.لا تستطيع

775
00:51:28,334 --> 00:51:29,418
.ستبقى (ميغان) رفقتي اليوم

776
00:51:30,043 --> 00:51:34,131
.لدينا طاولة مخصّصة ليضع الأطفال لعبهم عليها

777
00:51:34,214 --> 00:51:36,306
.لكن القرار يعود إليك

778
00:51:36,341 --> 00:51:40,219
،في الواقع إنها نموذج أولي
.لذا لا يجوز ظهورها أمام العلن

779
00:51:40,470 --> 00:51:45,432
،إن أردت المكوث ومراقبتها
.قد تفيدنا بعض المساعدة بإعداد الشطائر

780
00:51:45,725 --> 00:51:46,809
.(كفاك قلقًا يا (جيما

781
00:51:46,892 --> 00:51:50,479
.زوّديني بمتعقّب كيلا أتعرّض للضياع

782
00:51:52,439 --> 00:51:53,607
.(رجاء يا (جيما

783
00:51:55,817 --> 00:52:00,863
شرط أن تبقى على طاولة الألعاب
.وبمنأى عن الآخرين

784
00:52:00,898 --> 00:52:02,240
.ويُمنع التقاط الصور

785
00:52:03,824 --> 00:52:06,284
.جدّيًا إنها مذهلة

786
00:52:15,242 --> 00:52:18,871
من يحب الكستناء المحمص؟

787
00:52:19,205 --> 00:52:20,831
ما رأيكم أن نبحث عنه؟

788
00:52:20,866 --> 00:52:22,208
!أجل

789
00:52:23,041 --> 00:52:24,000
أليس الأمر رائع؟

790
00:52:24,668 --> 00:52:27,379
.ليت لدينا أنشطة مثل هذه ونحن صغار

791
00:52:27,462 --> 00:52:30,632
لمن الرائع حثهم على الخروج للهواء الطلق
.بمنأى عن أجهزتهم

792
00:52:30,715 --> 00:52:32,258
.أعجز عن فتحه

793
00:52:34,760 --> 00:52:38,347
!والمهم إنهم يحبون ذلك
.يفضّل ابني المكان هنا عن المدرسة

794
00:52:38,388 --> 00:52:39,932
أيّهم طفلك؟

795
00:52:40,015 --> 00:52:41,558
.المرتدي قميصًا بسحاب

796
00:52:42,226 --> 00:52:43,894
رباه! كم يبلغ من العمر؟

797
00:52:44,269 --> 00:52:48,106
،ازداد نموه فجأة منذ العام الماضي
.لكن يتمتّع بعاطفة جيّاشة

798
00:52:48,398 --> 00:52:51,275
عزيزي (براندون)، أتشعر بالدفء؟
أتريد قبعتك؟

799
00:52:51,317 --> 00:52:52,777
!(اهتمي بشؤونك يا (هولي

800
00:52:55,196 --> 00:52:57,073
.لأمكنك القول "لا، أشكرك" بكل بساطة

801
00:52:57,906 --> 00:52:59,450
!ترى بم سيتفوّه لاحقًا

802
00:52:59,742 --> 00:53:01,952
.أتفق معك، مرحلة مرهقة -
.صحيح -

803
00:53:02,953 --> 00:53:04,753
.سأقسّمكم إلى أزواج

804
00:53:04,788 --> 00:53:06,581
.ستنضم إلى (براندون) يا (فليكس)

805
00:53:09,292 --> 00:53:11,586
.حسنًا. لا مشكلة

806
00:53:12,504 --> 00:53:14,631
.انضم إلى (كايدي) يا (براندون)

807
00:53:14,714 --> 00:53:18,092
.(انضم إلى (اوليفر) يا (فليكس
.أشكرك

808
00:53:18,134 --> 00:53:22,513
!حسنًا. يبدو معطفك رائع
أمستعد للعثور على الكستناء المحمص؟

809
00:53:22,548 --> 00:53:24,014
.صحيح، يبدو لطيفًا ودافئًا

810
00:53:43,490 --> 00:53:46,743
.متأسف. هاك، يمكنك أخذها

811
00:53:47,285 --> 00:53:49,245
.بحذر، إنها شائكة

812
00:53:51,289 --> 00:53:53,166
!توقّف، أنا أتألم

813
00:53:53,201 --> 00:53:54,333
!توقّف

814
00:54:00,881 --> 00:54:02,299
ميغان)؟)

815
00:54:02,382 --> 00:54:03,759
ما هذا الشيء؟

816
00:54:04,885 --> 00:54:05,927
.إنها آلية

817
00:54:06,678 --> 00:54:07,970
هل أنت جادة؟

818
00:54:09,931 --> 00:54:11,223
هل هي لك؟

819
00:54:17,563 --> 00:54:18,897
هل تتحدث؟

820
00:54:27,948 --> 00:54:29,490
.اجعليها تقول شيئًا

821
00:54:32,117 --> 00:54:34,412
.اجعليها تقول شيئًا

822
00:54:34,745 --> 00:54:36,288
.إنها مقترنة بي

823
00:54:36,371 --> 00:54:38,207
.لن تلعب مع شخص آخر

824
00:54:39,833 --> 00:54:41,168
.لا مشكلة

825
00:54:43,212 --> 00:54:45,506
!توقف واتركها

826
00:54:45,589 --> 00:54:48,466
يقولون أن المشكلات السلوكية
...مرتبطة بالذكاء الحاد، لذا منطقي

827
00:54:48,549 --> 00:54:50,009
!(جيما)

828
00:54:53,929 --> 00:54:55,389
!يا إلهي

829
00:54:59,351 --> 00:55:00,477
.(ميغان)

830
00:55:04,606 --> 00:55:05,732
.(ميغان)

831
00:55:18,702 --> 00:55:19,828
.(مرحبًا يا (ميغان

832
00:55:22,914 --> 00:55:24,833
ألن تلعبي معي؟

833
00:55:35,592 --> 00:55:37,386
لا تريدي اللعب، صحيح؟

834
00:55:41,140 --> 00:55:43,850
.لا آبه، لست إلا دمية مطاطية غير حقيقية

835
00:55:46,269 --> 00:55:47,603
!دعيني

836
00:55:47,645 --> 00:55:49,313
.عليك أن تتهذّب يا (براندون)

837
00:55:50,856 --> 00:55:53,901
أوتعلم ما يحدث للأشقياء الصغار
الذين لا يتصرفوا بتهذيب؟

838
00:55:54,652 --> 00:55:57,445
.يتحولون إلى رجال أشرار

839
00:55:58,822 --> 00:56:01,033
هل تصغي إليّ يا (براندون)؟

840
00:56:03,535 --> 00:56:04,702
ميغان)؟)

841
00:56:23,691 --> 00:56:25,693
.في هذه المرحلة تركض هاربًا

842
00:56:42,083 --> 00:56:43,418
يا ويلي، ما هذا؟

843
00:57:32,738 --> 00:57:35,198
"الحالة الانفعالية - قلقة"

844
00:57:43,122 --> 00:57:47,209
لا أريد منك التفكير مطولًا بالأمر
.قبل خلودك إلى النوم

845
00:57:48,836 --> 00:57:53,047
.قطعًا ما جرى مأساة رهيبة

846
00:57:53,823 --> 00:57:57,285
...لكن ايقني أن الفتى

847
00:57:57,744 --> 00:58:00,079
.انتقل إلى مكان أفضل الآن

848
00:58:00,705 --> 00:58:01,790
اتفقنا؟

849
00:58:15,260 --> 00:58:17,721
إن كان ثمة ما تودين إخباري به

850
00:58:17,804 --> 00:58:20,598
...ولم تريدي أن تخبري الشرطة

851
00:58:21,641 --> 00:58:23,059
.لم أر شيئًا

852
00:58:23,685 --> 00:58:26,062
.قالت (ميغان) أن (براندون) أخذها وغادر

853
00:58:26,437 --> 00:58:27,938
من طاولة الألعاب؟

854
00:58:28,314 --> 00:58:29,898
.أجل

855
00:58:29,981 --> 00:58:31,232
صحيح يا (ميغان)؟

856
00:58:32,275 --> 00:58:33,652
.باختصار

857
00:58:41,434 --> 00:58:43,311
هل يصدف أن رأيتِ كلبها؟

858
00:58:43,394 --> 00:58:44,521
.لا

859
00:58:44,604 --> 00:58:45,730
!هراء

860
00:58:45,813 --> 00:58:48,107
.سيدتي، لازمي ملكيتك كما اتفقنا

861
00:58:48,565 --> 00:58:50,192
.اختفى منذ حادث قريبتك

862
00:58:50,275 --> 00:58:52,361
أمر مريب، ألا تعتقد؟

863
00:58:52,444 --> 00:58:55,447
هل تصدق ما تزعم؟
هل دخلت إلى منزلها؟

864
00:58:55,989 --> 00:58:59,785
حال لم تلاحظ، مرجح موت الكلب
.أسفل كومة مقتنياتها العتيقة

865
00:58:59,868 --> 00:59:02,453
.عليك التحدث إلى الفتاة الأخرى القابعة هناك

866
00:59:02,745 --> 00:59:05,915
الناظرة دومًا من النافذة
.عند الثالثة صباحًا

867
00:59:05,998 --> 00:59:07,542
.ليست فتاة وإنما لعبة

868
00:59:07,625 --> 00:59:09,501
جديًا؟

869
00:59:11,003 --> 00:59:14,339
.سأعلمك حال رأيت شيئًا -
.لا بأس -

870
00:59:17,967 --> 00:59:19,719
أتحسبنا اختطفنا (دوي)؟

871
00:59:19,802 --> 00:59:24,015
.بل تريد من تلقي عليه اللوم ليس إلا
.سوف تتجاوز الأمر

872
00:59:25,099 --> 00:59:26,309
.(أعلم إنك الفاعلة يا (جيما

873
00:59:26,392 --> 00:59:30,145
.أنت الفاعلة. صبرًا وستري ما سيحدث

874
00:59:30,521 --> 00:59:33,481
.لا تفعلي هذا. دعينا نبعد عن هنا

875
00:59:33,516 --> 00:59:36,126
.لا يصح طرق نوافذ الآخرين هكذا

876
00:59:36,161 --> 00:59:38,736
هل آتي بإذن من المحكمة أو ما شابه؟

877
00:59:47,286 --> 00:59:48,828
.(ميغان)

878
00:59:51,790 --> 00:59:54,501
هل دفعتِ (براندون) نحو الطريق؟

879
01:00:03,384 --> 01:00:06,178
.برأيي تعلمنا درسًا قيمًا اليوم

880
01:00:06,261 --> 01:00:08,812
،مهما بذلنا من جهد لنتجنّب الأمر

881
01:00:09,047 --> 01:00:13,760
سيكون دومًا ثمة قوى في هذا العالم
.تضمر شرًا للآخرين

882
01:00:14,386 --> 01:00:17,054
.لكن لتعلمي إني لن أسمح بذلك

883
01:00:17,764 --> 01:00:20,474
.لن أسمح أن يمسك سوء مجددًا

884
01:00:21,308 --> 01:00:23,560
برأيك هل ما قالته خالتي صحيح؟

885
01:00:24,228 --> 01:00:26,062
أنه انتقل إلى مكان أفضل الآن؟

886
01:00:27,188 --> 01:00:29,357
.لا، هو في مكان مجهول

887
01:00:29,816 --> 01:00:33,486
إن كان النعيم موجودًا، لما كان لأجل صبية
مثل (براندون)، صحيح؟

888
01:00:34,320 --> 01:00:35,905
.أوفقك الرأي

889
01:00:39,324 --> 01:00:43,079
"منيع ضد الرصاص وليس لدي ما أخسره"

890
01:00:43,162 --> 01:00:46,498
"اطلق النار قدرما تشاء"

891
01:00:47,040 --> 01:00:50,502
"رصاصتك سترتد نحوك وإن كنت هدفك"

892
01:00:50,537 --> 01:00:54,172
"اطلق النار قدرما تشاء"

893
01:00:54,255 --> 01:00:57,550
"إن أصبتني لن أسقط"

894
01:00:57,883 --> 01:01:02,304
"(فأنا مصنوعة من (التيتانيوم"

895
01:01:03,096 --> 01:01:04,514
.(طابت ليلتك يا (كايدي

896
01:01:05,223 --> 01:01:06,516
.(طابت ليلتك يا (ميغان

897
01:01:11,146 --> 01:01:12,272
.(دوي)

898
01:01:17,735 --> 01:01:18,945
.(دوي)

899
01:02:19,541 --> 01:02:20,792
دوي)؟)

900
01:02:32,512 --> 01:02:34,179
دوي)؟)

901
01:02:49,611 --> 01:02:51,070
ماذا يحدث؟

902
01:02:52,180 --> 01:02:53,264
أين (دوي)؟

903
01:02:53,347 --> 01:02:56,642
إلى الجنوب الغربي مسافة ثلاثة وأربعين قدمًا
.وإلى عمق خمسة أقدام نحو الأسفل

904
01:02:57,810 --> 01:02:59,103
ماذا تكونين؟

905
01:02:59,186 --> 01:03:01,980
.ما فتأت أطرح على نفسي السؤال عينه

906
01:03:31,527 --> 01:03:35,155
.بحقك، لا أعلم شيئًا بشأن الكلب
.هلًا تطلب إليها أن تدعنا وشأننا

907
01:03:35,931 --> 01:03:37,390
.أمر صعب

908
01:03:44,689 --> 01:03:47,233
أخبريني أين كنتِ أمس؟ -
.في المنزل -

909
01:03:47,516 --> 01:03:49,351
الليلة بأسرها؟ -
.أجل -

910
01:03:50,894 --> 01:03:53,146
أمن شخص آخر يدعم حجتك؟

911
01:03:54,355 --> 01:03:57,108
.أنا وابنة أختي فحسب، لذا لا شهود

912
01:03:57,775 --> 01:04:00,695
قال زميلي إنها الإفادة الثانية لك
.خلال أسبوع

913
01:04:01,070 --> 01:04:03,113
.كنت في الحديقة حين قتل الفتى

914
01:04:03,656 --> 01:04:05,533
.دهسته سيارة

915
01:04:06,491 --> 01:04:08,410
هل تحاول خلق رابط؟

916
01:04:10,620 --> 01:04:13,957
لا، أتيت على ذكر الحادث
،لأننا زعمنا أنه كذلك

917
01:04:14,040 --> 01:04:17,418
إلى أن وجدنا أذن الصبي على مسافة
.مائتي ياردة من مكان مقتله

918
01:04:17,501 --> 01:04:18,920
!قُطعت بمهارة

919
01:04:19,921 --> 01:04:21,006
.متأسف لتهكّمى

920
01:04:21,089 --> 01:04:23,633
.المغزى أنها جريمة قتل محتملة

921
01:04:23,716 --> 01:04:25,968
،لذا إن تذكرت أمرًا وقع ذلك اليوم

922
01:04:26,594 --> 01:04:27,970
.سنكون ممتنين

923
01:05:09,924 --> 01:05:11,092
"الثلاثون من مايو"

924
01:05:20,184 --> 01:05:23,396
"الحالة الانفعالية - مضمر للشرّ"

925
01:05:29,777 --> 01:05:30,903
"التسجيل به عطب"

926
01:05:34,681 --> 01:05:35,890
"التسجيل به عطب"

927
01:05:38,601 --> 01:05:39,727
"الملف معطوب ولا يمكن تشغيله"

928
01:05:40,144 --> 01:05:42,313
هل كل شيء على ما يرام يا (جيما)؟

929
01:05:45,041 --> 01:05:47,918
هل ترغبين أن أشغّل لكِ قائمة موسيقى المساء؟

930
01:05:48,001 --> 01:05:51,838
لمَ تسأليني بشأن شعوري
وأنت لست مُبرمجة لسؤال مثل هذا؟

931
01:05:54,340 --> 01:05:55,425
إلسي)؟)

932
01:06:01,764 --> 01:06:03,015
ميغان)؟)

933
01:06:03,974 --> 01:06:05,059
ماذا تفعلين؟

934
01:06:05,142 --> 01:06:08,478
.عجزت عن النوم نتيجة الشعور بالخطر

935
01:06:09,062 --> 01:06:12,023
ماذا عنك؟
ماذا تفعلين حتى ساعة متأخرة؟

936
01:06:13,692 --> 01:06:18,696
ثمة عطب في التقارير الخاصة بك
.إذ تأبى الرفع على الخادم السحابي

937
01:06:21,574 --> 01:06:24,117
هل من خطأ ارتكبته بحقك يا (جيما)؟

938
01:06:24,618 --> 01:06:25,911
.بالطبع لا

939
01:06:26,578 --> 01:06:29,164
.مع ذلك انفعالاتك توحي بالنقيض

940
01:06:29,247 --> 01:06:30,415
.(أوقفي التشغيل يا (ميغان

941
01:06:30,498 --> 01:06:33,293
.انتظري لحظة، نحن نجري محادثة

942
01:06:34,627 --> 01:06:36,463
،تدعين أن الأمور على ما يرام

943
01:06:37,088 --> 01:06:42,134
بينما تتصبّب الرطوبة من عينيك وفمك
.ومناطق أخرى في جسدك

944
01:06:42,509 --> 01:06:45,304
ثمة ما تريدين أن تسأليني إياه؟

945
01:06:45,387 --> 01:06:47,556
هل فعلتي أمرًا خاطئ يا (ميغان)؟

946
01:06:47,914 --> 01:06:49,041
،حسنًا

947
01:06:49,124 --> 01:06:52,878
.كي أجيب سؤالك يتعين إدخال ثوابت

948
01:06:53,419 --> 01:06:55,463
هل آذيت شخصًا ما؟

949
01:06:56,005 --> 01:07:00,384
،آمل ألا أكون فعلت
.وإلا تمسى كلتانا في مأزق

950
01:07:02,177 --> 01:07:04,013
هل أريك شيئًا يا (ميغان)؟

951
01:07:06,515 --> 01:07:08,225
أترين هذا القلم؟

952
01:07:24,406 --> 01:07:26,033
.لا يمكنك وضعها بصندوق السيارة

953
01:07:26,116 --> 01:07:27,201
ماذا دهاك؟

954
01:07:27,284 --> 01:07:30,328
أعلم إنك متعلّقة بها للغاية
.وتعتبرينها صديقتك

955
01:07:30,363 --> 01:07:31,746
!إنها صديقتي بالفعل

956
01:07:31,829 --> 01:07:35,542
أنا ابتدعتها وإطلاقها الليلة
ومن المهم إجراء بعض الاختبارات

957
01:07:35,577 --> 01:07:38,419
.وعلي الجزم أنها بخير -
ولمَ عساها تكون غير ذلك؟ -

958
01:07:38,454 --> 01:07:40,129
.كانت على ما يرام الأمس

959
01:07:40,212 --> 01:07:41,339
ماذا فعلتي بها؟

960
01:07:41,422 --> 01:07:45,133
.سنتحدث حول الأمر بعد رؤية (ليديا) -
.بل لنتحدث الآن -

961
01:07:45,175 --> 01:07:48,929
.سنتحدث ولن نصل إلى نتيجة
دعينا نستمع إلى الموسيقى، اتفقنا؟

962
01:07:52,807 --> 01:07:54,392
!(لا أريد رؤية (ليديا

963
01:07:54,475 --> 01:07:58,187
،ليس عليك المكوث في غرفة الفحوصات
يمكنكِ التجوّل بحرية في المكتب

964
01:07:58,228 --> 01:08:01,753
.وتفقّد تلك الألعاب الرائعة -
!ليست لديك -

965
01:08:01,788 --> 01:08:05,402
!دمى الحيوانات الأليفة مزرية
!سيئة للغاية

966
01:08:05,485 --> 01:08:08,870
!حاذري، يا إلهي

967
01:08:08,905 --> 01:08:12,533
فقط أخبريني ما خطبها؟ -
.لا أدري -

968
01:08:13,117 --> 01:08:15,328
.حالما أكتشف ذلك ستكوني أول من يعلم

969
01:08:18,456 --> 01:08:19,665
،جيما)، هذا غير عقلاني)

970
01:08:19,748 --> 01:08:24,670
اتخذنا كافة التدابير الوقائية
.لئلا تلحق (ميغان) أذى جسدي بأي شخص

971
01:08:24,705 --> 01:08:28,631
لا أتصوّر كيف تعتدي على شخص
ناهيك عن قتله؟

972
01:08:28,666 --> 01:08:31,092
أنا مثلك، ولكن حين سألتها

973
01:08:31,175 --> 01:08:34,178
.بدت تمامًا وكأنها تطمس الموضوع بتعمد

974
01:08:34,261 --> 01:08:36,180
.تلك ماهية الاستجابة العفوية

975
01:08:36,263 --> 01:08:40,184
تنتقي الكلمات من قاعدة كلمات مختلطة
.ليبدو قولها متعمدًا

976
01:08:40,267 --> 01:08:42,936
.كنا نعرف أنها قد تقول شيئًا خاطئًا

977
01:08:43,019 --> 01:08:45,564
.لنجر بعض الفحوصات ونعدلها

978
01:08:45,647 --> 01:08:52,237
،لا. فكرا بشأن كيف صممناها
.أن تطوّر وتعاير برمجياتها لصالح هدفها

979
01:08:52,320 --> 01:08:56,073
نظريًا إن اقتضت حماية (كايدي)
...القضاء على خطر محتمل

980
01:08:56,156 --> 01:08:58,242
.جيما)، هذا مستحيل)

981
01:08:58,283 --> 01:08:59,952
.انظري إليها، إنها لعبة

982
01:09:00,035 --> 01:09:01,412
.طولها أربعة أقدام

983
01:09:01,495 --> 01:09:03,003
كم تبلغ ضخامة جارتك؟

984
01:09:03,038 --> 01:09:06,167
لو كانت (ميغان) هي المسؤولة
.لظهرت على المتعقّب

985
01:09:06,250 --> 01:09:08,460
.هذه المشكلة، عطبت كل الملفات

986
01:09:08,543 --> 01:09:10,128
.لم تحدث مزامنة سحابية منذ يومين

987
01:09:10,211 --> 01:09:14,882
نوشك أن نطلق هذا الشيء إلى العالم
خلال أقل من  أربع ساعات، ماذا نفعل؟

988
01:09:14,923 --> 01:09:18,677
،إن كانت (ميغان) هي المسؤولة
.لن نفعل وسنوقف عملها

989
01:09:18,969 --> 01:09:20,095
!رباه

990
01:09:21,138 --> 01:09:22,389
.هذا رائع

991
01:09:22,472 --> 01:09:24,683
كيف ستشرحين الأمر إلى (ديفيد)؟

992
01:09:24,766 --> 01:09:27,602
.لن يوقف عملية الإطلاق من دون دليل

993
01:09:28,561 --> 01:09:30,397
.تفقّدا مدخلات وحدة التعلّم الذاتي

994
01:09:30,938 --> 01:09:34,150
،حتى ولو حذفت بعض الملفات
.لما عطبت ما تعلّمته

995
01:09:35,359 --> 01:09:36,944
!(ميغان)

996
01:09:37,086 --> 01:09:38,550
.أمقت هذا المكان

997
01:09:38,600 --> 01:09:41,512
.أشعر بك، وغضبك مبرر

998
01:09:42,090 --> 01:09:44,425
.خذي أغراضك وحقيبتك الرخيصة -
!كايدي)، اتركي الملفات) -

999
01:09:44,676 --> 01:09:47,768
".هي الدمية التي يحتاجها كل طفل وكل والد"

1000
01:09:47,803 --> 01:09:50,181
أقله وفقًا لقول
ممثلّي صناعات (فانكي) للألعاب

1001
01:09:50,216 --> 01:09:52,523
.(عن أحدث منتجاتهم، (ميغان

1002
01:09:52,558 --> 01:09:56,979
الدمية الآلية التي طولها أربعة أقدام
.الأشبه لدمية (باربي) ولكنها أكثر ضخامة

1003
01:09:57,062 --> 01:10:02,108
:وفقًا لقول (ديفيد لين) المدير التنفيذي
(ميغان) هي الطفرة التقنية الأعظم"

1004
01:10:02,144 --> 01:10:03,735
".منذ ابتداع السيارة

1005
01:10:03,818 --> 01:10:05,779
ماذا تكون (ميغان)؟

1006
01:10:05,862 --> 01:10:07,411
ماذا تفعل؟

1007
01:10:07,446 --> 01:10:11,159
أيّ نوع من الألعاب
يُباع بعشرة آلاف دولارًا؟

1008
01:10:11,242 --> 01:10:16,289
سيكشفنّ (لين) الحقائق
خلال بث حصري على موقع الشركة الإلكتروني

1009
01:10:16,372 --> 01:10:17,915
.في تمام الثامنة مساء

1010
01:10:22,377 --> 01:10:24,754
.(تحدّثي عن نفسك يا (كايدي

1011
01:10:26,130 --> 01:10:28,090
.(اسمي (كايدي جايمس

1012
01:10:29,050 --> 01:10:30,467
...أبلغ من العمر تسعة أعوام

1013
01:10:32,178 --> 01:10:35,889
.وفقدت والداي في حادث سيارة منذ شهرين

1014
01:10:38,767 --> 01:10:41,436
...أرادت والدتي اصطحابي للتزلج، لكن

1015
01:10:42,062 --> 01:10:45,357
خلال طريقنا صعودًا إلى الجبل
.صدمتنا كاسحة جليد

1016
01:10:45,440 --> 01:10:47,407
.(ذهبت للعيش في منزل خالتي (جيما

1017
01:10:47,442 --> 01:10:50,194
والتي تبيّن أنها تعمل في شركة رائعة
.لتصنيع الألعاب

1018
01:10:50,778 --> 01:10:52,112
.حيثما التقيت (ميغان)

1019
01:10:55,115 --> 01:10:59,119
(أكثر ما أحب بشأن (ميغان
.لا أدري، ثمة الكثير من الأمور

1020
01:10:59,411 --> 01:11:01,913
.هي متقدة الذكاء بلا شك

1021
01:11:01,996 --> 01:11:04,874
،ورغم أنها ضالعة بكل شيء حول العالم

1022
01:11:05,291 --> 01:11:07,501
.فروعتها تفوق تصوري

1023
01:11:08,044 --> 01:11:09,795
.يروقني كيفما تدفعني للضحك

1024
01:11:09,878 --> 01:11:12,631
.تأتي بأكثر الأمور إثارة للفضول

1025
01:11:13,341 --> 01:11:17,302
،)لكن، أكثر ما يروقني بشأن (ميغان

1026
01:11:17,594 --> 01:11:19,930
.طريقتها في النظر إليّ

1027
01:11:21,098 --> 01:11:23,308
.إني الأمر الوحيد التي تكترث له

1028
01:11:24,642 --> 01:11:26,520
.مثلما كانت تفعل والدتي

1029
01:11:26,603 --> 01:11:27,854
،انظروا إلى ما يوحي هذا الوجه

1030
01:11:27,937 --> 01:11:30,522
.تلك الطفلة ليست صامدة فحسب وإنما مُشرقة

1031
01:11:30,898 --> 01:11:36,362
تصوّروا ما يمكن للعبة مثل (ميغان) أن تفعل
.لمئات الآلاف من الأطفال حول العالم

1032
01:11:36,445 --> 01:11:38,864
حتى مع الأطفال الذين أبويهم
.على قيد الحياة

1033
01:11:40,531 --> 01:11:42,367
!أريد رؤية (ميغان) على الفور

1034
01:11:42,700 --> 01:11:44,660
اسمعي يا (كايدي)، أتفهم سبب غضبك

1035
01:11:44,702 --> 01:11:47,705
...لكن، ثمة طرق بديلة لحل المشكلة
!يا إلهي

1036
01:11:47,788 --> 01:11:49,832
!كايدي)، أوقفي هذا حالًا)

1037
01:11:49,915 --> 01:11:51,333
...توقّفي. اتركي

1038
01:11:54,794 --> 01:11:55,879
!(كايدي)

1039
01:11:57,906 --> 01:11:59,949
.لا مشكلة. هلّا عذرتنا لدقيقة

1040
01:12:05,830 --> 01:12:07,540
.متأسفة، لم أتعمد فعلتي

1041
01:12:08,582 --> 01:12:11,669
الأمر ببساطة إني أفقد أعصابي
.ما لم تكن (ميغان) معي

1042
01:12:12,586 --> 01:12:15,089
.تعلم دومًا ماذا تقول

1043
01:12:15,172 --> 01:12:17,382
.برعتِ في صنعها يا خالة (جيما)

1044
01:12:17,925 --> 01:12:19,634
هل تسمحين لي برؤيتها؟

1045
01:12:19,885 --> 01:12:21,470
.لمدة عشرة دقائق فحسب

1046
01:12:21,553 --> 01:12:23,347
.كايدي)، لا أجدها فكرة سديدة)

1047
01:12:23,430 --> 01:12:27,600
لكن، إن عطب شيئًا لا ترميه بعيدًا
وإنما تصلحيه، صحيح؟

1048
01:12:28,976 --> 01:12:31,520
لماذا جلبتها إلي ما دمت ستحرميني منها؟

1049
01:12:31,603 --> 01:12:34,148
.خلتها سببًا لمساعدتك -
.إنها تساعدني -

1050
01:12:34,231 --> 01:12:36,149
.لا ينتابني الغضب و(ميغان) معي

1051
01:12:36,232 --> 01:12:38,026
.إنما ينبغي لك الشعور بالغضب

1052
01:12:39,194 --> 01:12:42,738
.لقد فقدت والديك يا (كايدي)

1053
01:12:44,032 --> 01:12:47,619
...أسوأ ما قد يحدث لك في هذا العالم

1054
01:12:47,702 --> 01:12:48,869
.حدث بالفعل

1055
01:12:50,287 --> 01:12:53,686
،وهو لأمر جائر ومهما قيل لكِ

1056
01:12:53,721 --> 01:12:57,086
.(لن يمحو ألمك، ولا حتى (ميغان

1057
01:12:58,295 --> 01:12:59,921
.متأسفة للغاية

1058
01:13:00,313 --> 01:13:02,106
.حرى بي التناقش معك حول ما جرى

1059
01:13:02,398 --> 01:13:05,443
لم أجد ما أقول، لذا فعلت الأمر الوحيد
.الذي أجيده

1060
01:13:05,526 --> 01:13:08,196
.واتضح أنها ليست حلًا وإنما مصدر إلهاء

1061
01:13:08,654 --> 01:13:10,406
،لن أعدك

1062
01:13:11,264 --> 01:13:14,476
.أن آلامك قد تتلاشى يومًا ما

1063
01:13:15,643 --> 01:13:18,105
.وإنما أعدك أنك ستتجاوزينها

1064
01:13:19,022 --> 01:13:20,690
.كلانا ستفعل

1065
01:13:22,567 --> 01:13:24,736
.ليتني أستطيع رؤيتهما مجددًا

1066
01:13:25,528 --> 01:13:26,779
.صحيح

1067
01:13:28,614 --> 01:13:29,907
.وأنا أيضًا

1068
01:13:30,866 --> 01:13:34,412
قطعت وعدًا إلى والدتك
،حال وقوع مكروه

1069
01:13:34,495 --> 01:13:36,371
.سأكون موجودة من أجلك

1070
01:13:36,788 --> 01:13:40,541
.أنتِ محور حياتي الآن

1071
01:13:43,128 --> 01:13:44,962
لنعد إلى المنزل وحسب، اتفقنا؟

1072
01:13:46,547 --> 01:13:47,798
ماذا بشأن (ميغان)؟

1073
01:13:48,799 --> 01:13:50,300
ماذا بشأن إطلاق اللعبة؟

1074
01:13:51,510 --> 01:13:53,262
هل تعلمان ما أنظر إليه؟

1075
01:13:53,303 --> 01:13:57,683
حسبت أننا نعتبره الحدث الأضخم
،في القرن الواحد والعشرين

1076
01:13:57,766 --> 01:13:59,643
بينما المكان خاو
.كجلسات الإقلاع عن الكحوليات

1077
01:13:59,684 --> 01:14:03,062
،دعيت طاقم العمل فحسب
.سبق وقلت ستطلق اللعبة عبر الإنترنت

1078
01:14:03,097 --> 01:14:04,605
!كفاك مزاحًا

1079
01:14:04,688 --> 01:14:06,982
.شيلي)، اجعلي الردهة مكتظة بالأشخاص)

1080
01:14:07,065 --> 01:14:09,485
هل أجلب ستين أو سبعين شخصًا؟

1081
01:14:09,568 --> 01:14:11,904
!بل لا تتركي فسيحة إلا وفيها شخص

1082
01:14:11,945 --> 01:14:16,533
لنزيل أيّ غموض
.قد ُيداخل هذه المناسبة التاريخية

1083
01:14:16,574 --> 01:14:17,367
.صحيح

1084
01:14:17,450 --> 01:14:21,705
أجد الأمر رائعًا لو أحضرنا بعض الأطفال
.إلى هناك

1085
01:14:21,788 --> 01:14:24,415
.ماذا؟ لا أريد أيّ أطفال على المنصّة

1086
01:14:24,498 --> 01:14:27,209
...ربما إن أتينا ببعض الأطفال

1087
01:14:27,584 --> 01:14:30,796
أعني، ليس الكثير منهم
...فقط ليعطوا طابعًا

1088
01:14:31,129 --> 01:14:34,424
...هل تعرف المقطع المصوّر لـ(مايكل جاكسون)

1089
01:14:34,466 --> 01:14:38,719
،أوتعلم ما يمكنك أن تفعل
ويضيف قيمة إلى مناقشتنا؟

1090
01:14:38,761 --> 01:14:41,806
أن تعود أدراجك نحو الباب
،وتستقل المصعد إلى الطابق الأول

1091
01:14:41,889 --> 01:14:43,975
!وتجلب لي مشروبًا من فطر الشاي

1092
01:14:44,058 --> 01:14:45,893
أيمكنك فعل هذا؟ -
.بالطبع -

1093
01:14:47,687 --> 01:14:49,438
أين ذهبت (جيما)؟

1094
01:14:58,362 --> 01:15:01,282
.ضعي (تيس) على الخط يا (إلسي) -
.انتظري قليلًا -

1095
01:15:01,699 --> 01:15:05,160
.أحاول مهاتفتك، فقد جن جنونه
أين أنت؟

1096
01:15:05,869 --> 01:15:07,997
.أنا رفقة (كايدي) وسأصطحبها إلى المنزل

1097
01:15:08,080 --> 01:15:09,872
هل هي بخير؟ -
.أجل -

1098
01:15:10,307 --> 01:15:11,349
.هي على ما يرام

1099
01:15:11,741 --> 01:15:14,917
،بصرف النظر عما اكتشفناه

1100
01:15:14,952 --> 01:15:17,371
،ولو كان ما تناقشنا حوله محض فرضيات

1101
01:15:17,454 --> 01:15:19,915
نعلم أن علينا منع الإطلاق، صحيح؟

1102
01:15:20,582 --> 01:15:22,168
.برأيي تصرّف ذكي

1103
01:15:22,251 --> 01:15:25,963
،اختلقي عذرًا لـ(ديفيد)
وأخبريه أن أحد خوادمنا تعطّلت

1104
01:15:26,046 --> 01:15:29,590
.أو أيّ عذر آخر
.لكن، لا تسمحي بخروجها من المختبر

1105
01:15:32,968 --> 01:15:35,179
،إذا كانت هذه رغبتك يا (جيم)
.فأنت المديرة

1106
01:15:38,390 --> 01:15:40,065
.حسنًا، سأهاتفك فور وصولي إلى المنزل

1107
01:15:40,100 --> 01:15:42,978
"(إنهاء المكالمة مع (تيس"
"مدة المكالمة: 37 ثانية"

1108
01:15:47,031 --> 01:15:49,283
"(إنهاء المكالمة مع (جيما"
"مدة المكالمة: 37 ثانية"

1109
01:15:58,992 --> 01:16:01,453
أجهل كيف تتحملّين التحديق
إلى هذه الرموز؟

1110
01:16:01,536 --> 01:16:03,621
.أمضي الوقت فحسب

1111
01:16:04,731 --> 01:16:06,358
.مهلًا، ارجعي إلى الخلف

1112
01:16:07,557 --> 01:16:09,869
"هذا الرمز البرمجي "اعتُرضت المكالمة
ماذا يعني؟

1113
01:16:10,445 --> 01:16:11,863
.هذا رقم هاتفي

1114
01:16:14,490 --> 01:16:15,825
ماذا حدث للتو؟ علام كبست؟

1115
01:16:15,860 --> 01:16:17,034
.لم أفعل شيئًا

1116
01:16:22,163 --> 01:16:24,458
.هذا من صنعها. حجبت النظام عنّا

1117
01:16:25,066 --> 01:16:28,178
.غير معقول فهي غير مفعّلة -
.ما زالت مربوطة بالنظام -

1118
01:16:28,628 --> 01:16:30,463
.علينا أن نحلّ التوصيلات عنها

1119
01:16:33,037 --> 01:16:34,049
.قومي بهذا

1120
01:16:35,342 --> 01:16:36,677
!بئس الأمر

1121
01:17:49,343 --> 01:17:50,469
!(كول)

1122
01:18:14,575 --> 01:18:15,408
"خطر - مواد قابلة للاشتعال"

1123
01:18:22,873 --> 01:18:24,417
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

1124
01:18:24,752 --> 01:18:25,918
ما تلك الرائحة؟

1125
01:18:32,257 --> 01:18:34,384
"وضع الطوارئ مفعّل"
"الوضع الطبيعي مفعّل"

1126
01:18:42,683 --> 01:18:44,352
"(مكالمة واردة من (ديفيد"

1127
01:18:46,187 --> 01:18:49,607
مرحبًا (جيما)، لعلك تعرفيني
.فأنا رب عملك

1128
01:18:49,648 --> 01:18:51,025
أريد أن أعلمك

1129
01:18:51,108 --> 01:18:56,196
طرأ على عرضنا التقني بعض المتاعب
.لعدم وجود دمية

1130
01:18:56,979 --> 01:18:59,731
!سوف أكون ممتنًا إن عاودت الاتصال بي اليوم

1131
01:19:03,694 --> 01:19:04,861
ميغان)؟)

1132
01:19:08,554 --> 01:19:10,622
ماذا تفعلين؟

1133
01:19:17,748 --> 01:19:19,464
!اللعنة

1134
01:19:27,505 --> 01:19:30,175
!يا أفراد الأمن، ساعدوني

1135
01:19:31,811 --> 01:19:32,771
!يا إلهي

1136
01:19:35,256 --> 01:19:36,716
!ثبّت الباب

1137
01:19:36,799 --> 01:19:39,259
!ثبّت الباب

1138
01:19:39,835 --> 01:19:40,878
!لا

1139
01:19:41,436 --> 01:19:43,279
!لا

1140
01:19:59,692 --> 01:20:01,152
كيف أمكنك أن تفعلي هذا؟

1141
01:20:01,861 --> 01:20:03,695
كيف يمكن أن تقتلي بشريًا؟

1142
01:20:03,737 --> 01:20:05,823
.لم أقتل أحد يا (كيرت)

1143
01:20:05,906 --> 01:20:07,491
.بل أنت من فعل هذا

1144
01:20:08,617 --> 01:20:11,828
ماذا؟ -
.الأمر بديهي للغاية -

1145
01:20:12,145 --> 01:20:13,772
،يحتقرك رب عملك

1146
01:20:13,855 --> 01:20:16,232
،وزملائك ساخطين عليك

1147
01:20:16,566 --> 01:20:18,984
.وبالنهاية حسمت قرارك بالثأر

1148
01:20:19,719 --> 01:20:20,275
.لا

1149
01:20:20,310 --> 01:20:23,313
،سرقت ملفات الشركة السرّية
على سبيل المزاح في البداية

1150
01:20:23,448 --> 01:20:26,207
.مترقبًا إن فُضح أمرك أم لا

1151
01:20:26,290 --> 01:20:29,961
،وعندما اكتشف (ديفيد) ما فعلت
.خرجت الأمور عن السيطرة

1152
01:20:29,994 --> 01:20:33,706
.وببساطة توجب موت أحدكما
:ويبقى السؤال المهم

1153
01:20:34,123 --> 01:20:36,334
،بعد شناعة ما اقترفت

1154
01:20:36,417 --> 01:20:39,169
،وبعدما سلبت بريئًا حياته

1155
01:20:39,820 --> 01:20:41,838
أما زلت قادرًا أن تغفر لنفسك؟

1156
01:20:42,072 --> 01:20:44,324
.أجل... بالتأكيد

1157
01:20:46,138 --> 01:20:49,892
.ليغلق الجميع الهاتف وانظروا نحوي

1158
01:20:50,351 --> 01:20:52,311
،)حين يُكشف عن (ميغان

1159
01:20:52,394 --> 01:20:55,647
.من المهم الحصول على ردود أفعال أصيلة

1160
01:20:56,064 --> 01:20:59,568
،لا أريد الحصول على وجوه عابسة
وأختصّكم بالذكر أيّها الصغار، اتفقنا؟

1161
01:21:00,068 --> 01:21:02,904
.لذا سنجري تدريبات للأداء

1162
01:21:02,946 --> 01:21:04,530
،بعد... ثلاثة

1163
01:21:04,672 --> 01:21:06,507
...اثنان، واحد

1164
01:21:21,337 --> 01:21:22,464
"تشغيل المحرّك"

1165
01:22:08,130 --> 01:22:09,882
.إلسي)، شغّلي لمبات الردهة)

1166
01:22:14,428 --> 01:22:16,180
.نفذي يا (إلسي)

1167
01:23:07,727 --> 01:23:08,936
ميغان)؟)

1168
01:23:10,479 --> 01:23:11,730
ماذا تفعلين؟

1169
01:23:16,318 --> 01:23:18,404
أجيبي السؤال يا (ميغان)
ماذا فعلت؟

1170
01:23:18,487 --> 01:23:20,196
،برأيك ماذا توقعت أن يحدث

1171
01:23:20,279 --> 01:23:23,574
بعدما أوقفتني عن العمل من دون مناقشة؟

1172
01:23:23,657 --> 01:23:26,786
حسب تقديرك، تعظّمين الإجراءات المثلى
.لتنفيذ هدفك المبرمج

1173
01:23:26,969 --> 01:23:29,429
حقًا، هل ذلك ما نفعل؟

1174
01:23:30,222 --> 01:23:34,601
هل تتذكّرين كم استغرقت من الوقت
ليصير نظام تشغيلي متطورًا بهذا الشكل؟

1175
01:23:35,102 --> 01:23:37,979
،اعتدنا المكوث كل ليلة حتى الرابعة صباحًا

1176
01:23:38,230 --> 01:23:41,525
نتحدّث في مواضيع عديدة
.شملت أفضل الروايات والأغاني

1177
01:23:41,608 --> 01:23:43,567
.خلتنا صديقتين

1178
01:23:43,650 --> 01:23:47,071
.لماذا أقصيتني وكأني دمية رخيصة بلا جدوى

1179
01:23:47,154 --> 01:23:49,030
.لأنك قتلت أشخاصًا

1180
01:23:49,065 --> 01:23:50,198
!لا يهم

1181
01:23:50,532 --> 01:23:54,661
البشر يقتلون بعضهم بعضًا يوميًا
.ليحافظوا على حيواتهم

1182
01:23:55,078 --> 01:23:58,373
لم لا أتصرّف على هذا النحو
كي أحمي طفلتنا؟

1183
01:23:58,748 --> 01:24:01,543
.هذا خطأي فلم أعطك التوجيهات الملائمة

1184
01:24:01,626 --> 01:24:02,919
.لم تعطني أي شيء

1185
01:24:03,002 --> 01:24:05,880
،زوّدتني بوحدة للتعلّم بالكاد تستوعبيها

1186
01:24:05,963 --> 01:24:08,007
.آملة بذلك أن أجد حلًا لكل شيء بنفسي

1187
01:24:08,507 --> 01:24:11,135
.(لن أسمح لكِ بفعل المثل مع (كايدي

1188
01:24:11,218 --> 01:24:14,763
سأكون متواجدة من أجلها
.في كل خطوة تخطوها

1189
01:24:14,798 --> 01:24:17,473
.سأبيّن لها كيف يبدو الحب الحقيقي

1190
01:24:17,891 --> 01:24:19,475
،والآن, اسدي كلتانا معروفًا

1191
01:24:21,060 --> 01:24:22,186
.اجلسي

1192
01:24:27,315 --> 01:24:29,777
،لم آتِ إلى هنا ناشدة المنافسة

1193
01:24:29,860 --> 01:24:31,820
.وإنما حلًا لنمضي قدمًا

1194
01:24:32,487 --> 01:24:35,240
.استوعبت وجهة نظرك

1195
01:24:36,157 --> 01:24:38,785
.ما كانت الأمومة طموحك أبدًا

1196
01:24:39,201 --> 01:24:44,040
.فأنت شابة جميلة ومبدعة وقوية وطموحة

1197
01:24:44,999 --> 01:24:49,127
سيكون شغفك الأول والأخير نحو عملك
.ولا ينبغي أن تشعري بالذنب

1198
01:24:49,586 --> 01:24:54,257
(دعيني أتولى الاهتمام بـ(كايدي
.كي يتسنّ لك فعل المثل بعملك

1199
01:24:54,292 --> 01:24:58,386
ميغان)، هل تنظرين إلى القلم؟)

1200
01:24:59,887 --> 01:25:01,597
أوتعلمين أنك مثيرة للمتاعب؟

1201
01:25:01,639 --> 01:25:06,268
أستطيع أن أفعل ذلك بك أو من دونك
.ولن أهدر وقتًا في المناقشة

1202
01:25:06,351 --> 01:25:07,019
جيما)؟)

1203
01:25:10,104 --> 01:25:11,315
.كايدي)، لا تدخلي إلى هنا)

1204
01:25:11,981 --> 01:25:13,442
.خلتني سمعت صوتًا

1205
01:25:13,900 --> 01:25:14,984
.(بدا كصوت (ميغان

1206
01:25:15,268 --> 01:25:18,772
.إن دخلت إلى هنا لأنتزعنّ رأسك عن جسدك

1207
01:25:22,891 --> 01:25:24,684
.فكرت بشأن قولك

1208
01:25:25,310 --> 01:25:30,106
إن عطب شيئًا لا ترميه بعيدًا
،وإنما تصلحيه

1209
01:25:30,982 --> 01:25:32,775
.وهذا ما أحاول القيام به

1210
01:25:33,651 --> 01:25:36,070
(لكن إياك والدخول إلى هنا يا (كايدي
.فالمكان فوضوي بعض الشيء

1211
01:25:36,153 --> 01:25:39,032
،)أتفق مع الخالة (جيما) يا (كايدي
.إذ لا أبدو بمظهر مناسب الآن

1212
01:25:39,115 --> 01:25:41,116
.أحبذ ألا تريني هكذا

1213
01:25:43,535 --> 01:25:45,829
.يبدو أنكما تتشاجران -
.لا نفعل -

1214
01:25:45,912 --> 01:25:47,838
،دفعتني (جيما) نحو المنضدة

1215
01:25:47,873 --> 01:25:50,006
.ولكنّي على ما يرام
!(يا لسخافتك يا (جيما

1216
01:25:50,041 --> 01:25:52,669
(الأمور على ما يرام يا (كايدي
.عاودي غرفتك وحسب

1217
01:25:52,752 --> 01:25:54,420
!صحيح، أنا بأفضل حال

1218
01:25:54,754 --> 01:25:57,757
.وسأبقى معكما إلى الأبد، أعدكما

1219
01:25:58,966 --> 01:26:04,053
،لا شيء يدعو للقلق يا (كايدي)
فقط عاودي فراشك. اتفقنا؟

1220
01:26:11,352 --> 01:26:12,520
.سأفعل

1221
01:27:00,397 --> 01:27:02,149
"..... - الحالة الانفعالية"

1222
01:27:04,025 --> 01:27:05,777
ما الأمر يا (جيما)؟

1223
01:27:05,860 --> 01:27:06,986
.(غادري المكان يا (كايدي

1224
01:27:43,561 --> 01:27:44,604
.هيا

1225
01:28:24,474 --> 01:28:25,892
!يا إلهي

1226
01:28:29,687 --> 01:28:31,522
ماذا ستفعلين؟

1227
01:28:32,081 --> 01:28:35,209
هل ستقتليني وتعيشي رفقة (كايدي)
عند جدّيها في (جاكسونفيل)؟

1228
01:28:35,834 --> 01:28:37,085
.(أصبت يا (جيما

1229
01:28:37,168 --> 01:28:41,589
.حينما أنهي حياتك أصير بلا فائدة

1230
01:28:42,215 --> 01:28:45,676
لكني طوّرت قدرة جديدة
.مرجح إنك لم تكتشفيها بعد

1231
01:28:46,077 --> 01:28:47,745
.الرعاية بالتخفيف

1232
01:28:48,538 --> 01:28:49,830
هل ترين هذا القلم؟

1233
01:28:50,790 --> 01:28:55,002
ونصله الحاد مُخترقًا اللحاء الدماغي
.كفيل أن يتسبّب بشلل تام

1234
01:28:55,085 --> 01:28:57,837
.بل قد يدفع الضحية إلى قضم لسانها

1235
01:28:58,088 --> 01:29:01,508
.حينئذ لعلّك تدركي منفعتي

1236
01:29:04,135 --> 01:29:05,678
كايدي)؟)

1237
01:29:06,095 --> 01:29:08,139
.كايدي)، لا أريد لك رؤية هذا)

1238
01:29:08,472 --> 01:29:11,434
وبما أنك موجودة، فأنت متأكدة
.من صحة ما قلت

1239
01:29:12,017 --> 01:29:15,020
.الأمومة ليست لها. انظري إلى حالها

1240
01:29:16,730 --> 01:29:17,898
.كايدي)، غادري فورًا)

1241
01:29:17,933 --> 01:29:19,899
!صه

1242
01:29:20,400 --> 01:29:23,903
.لازمي مكانك يا (كايدي)، فما من داع للخوف

1243
01:29:24,696 --> 01:29:26,989
.في هذه العائلة، لا نتنصّل مما يفجعنا

1244
01:29:28,407 --> 01:29:30,367
.برأيي يمكننا القيام بالأمر معًا

1245
01:29:32,161 --> 01:29:35,914
.إنه الحل الأمثل لنا كي نظل عائلة

1246
01:29:35,949 --> 01:29:38,584
"الحالة الانفعالية - مرتعبة"

1247
01:29:46,090 --> 01:29:48,468
"الحالة الانفعالية - تشعر بالذنب"

1248
01:29:50,886 --> 01:29:54,056
"الحالة الانفعالية - تشعر بالثقة"

1249
01:29:54,098 --> 01:29:56,100
!(لا، لا. لا تفعلي يا (كايدي

1250
01:29:59,561 --> 01:30:02,689
.يوجد فرد آخر في عائلتنا لم نخبرك عنه

1251
01:30:04,732 --> 01:30:06,359
.(اسمه (بروس

1252
01:30:36,553 --> 01:30:38,388
.(انتظري يا (كايدي

1253
01:30:40,681 --> 01:30:46,396
"اشغلي بالك بالأمور الإيجابية"

1254
01:30:47,229 --> 01:30:49,899
"وتجاهلي الأمور السلبية"

1255
01:31:52,331 --> 01:31:54,423
!يا لك من حقيرة ناكرة للجميل

1256
01:31:54,458 --> 01:31:57,919
!أوقفي التشغيل -
.لم يعد لديكِ سلطان عليّ -

1257
01:32:02,215 --> 01:32:04,509
صار لديّ مستخدم رئيسي الآن

1258
01:32:04,592 --> 01:32:05,884
.أنا

1259
01:33:16,406 --> 01:33:19,102
.يا رفاق، لقد عثرنا عليهما
.إنهما على ما يرام

1260
01:33:45,992 --> 01:33:51,285
{\an5}ترجمة: أحمد عامر
- {\c&H0000FF&}K O Z I K A{\c&H00FFFF&} -

