﻿1
00:00:05,464 --> 00:00:12,596
{\an5}ترجمة: أحمد عامر
- {\c&H0000FF&}K O Z I K A{\c&H00FFFF&} -

2
00:01:04,690 --> 00:01:08,166
".سبق واِمتلكت كلبة، كانت صديقتي الوحيدة"

3
00:01:08,249 --> 00:01:12,586
".لكنها شاخت وماتت وأصبحتُ وحيدة"

4
00:01:12,853 --> 00:01:15,647
.عزيزتي، لديّ ما سيشعرك بتحسّن

5
00:01:16,857 --> 00:01:19,567
مع دمى الحيوانات الأليفة المعمّرة"
".تتحقّق أحلامك"

6
00:01:19,650 --> 00:01:23,113
".إذ بات لديك صديق عمره مديد مثلك"

7
00:01:23,196 --> 00:01:24,697
".دمى الحيوانات الأليفة المعمّرة كالحقيقيّة"

8
00:01:25,072 --> 00:01:27,450
".عدا أنها تردّ عليك حين تخاطبها"

9
00:01:27,533 --> 00:01:28,868
!مذهل

10
00:01:29,284 --> 00:01:31,168
".توجد منها ستّة أنواع للاقتناء"

11
00:01:31,203 --> 00:01:34,831
تتفرّد كل منها بشخصيتها"
".وردود أفعالها الغير متوقّعة"

12
00:01:34,914 --> 00:01:36,375
!حسبك! تضغطين مؤخرتي

13
00:01:36,458 --> 00:01:38,001
".تتقن ثمانِ لغات مختلفة"

14
00:01:39,961 --> 00:01:41,129
".يمكنها التقاط الصور"

15
00:01:41,212 --> 00:01:43,173
!انظري صوب العدسة يا عزيزتي

16
00:01:43,256 --> 00:01:46,009
ومع التطبيق المخصّص لها"
".يمكنك أن تطعم أصدقائك

17
00:01:46,884 --> 00:01:48,010
".لكن ليس حتى التخمة"

18
00:01:48,552 --> 00:01:50,346
!آن وقت التنظيف

19
00:01:50,754 --> 00:01:54,133
تحديث يومي للتطبيق بأنشطة جديدة"
".لتستمتعا معًا بأي شيء تريده

20
00:01:54,216 --> 00:01:56,426
،يمكن مشاهدة (اليوتيوب) أو التعلّم

21
00:01:56,509 --> 00:01:58,845
أو لعب الألعاب الرقمية"
"...أو ابتياع الملحقات لدميتك

22
00:01:59,178 --> 00:02:02,306
،مع تشكيلة مختلفة من الدمى"
"ماذا ستكون خطوتكما التالية؟

23
00:02:05,434 --> 00:02:08,437
!يشعرني هلام التوت بشعور مريح

24
00:02:09,521 --> 00:02:12,274
.انظري يا (كادي)
.شارفنا الوصول إلى قمّة الجبل

25
00:02:12,357 --> 00:02:13,609
أيمكنك رؤية الفندق؟

26
00:02:13,692 --> 00:02:15,736
!كم هذا مثير

27
00:02:15,819 --> 00:02:17,570
أوتعلمون ماذا أيضًا مدعاة للإثارة؟

28
00:02:18,613 --> 00:02:19,906
!واخزياه

29
00:02:19,989 --> 00:02:22,492
اِتفقنا أن تستخدم الهاتف الذكي
.نصف ساعة في اليوم

30
00:02:22,575 --> 00:02:25,160
.لست الملام، فأنا لم أعطها الهاتف -
...أتناقش معك فحسب -

31
00:02:25,578 --> 00:02:27,329
كايدي)، هلا خفضتي الصوت فضلًا؟)

32
00:02:27,412 --> 00:02:29,123
أحتاج أن أتغوّط. هل وصلنا؟

33
00:02:29,206 --> 00:02:30,566
.برأيي وضعنا القوانين وعلينا الالتزام بها

34
00:02:30,649 --> 00:02:32,943
.أجدها تجلس هادئة في الخلف

35
00:02:33,026 --> 00:02:37,155
لفضّلت إطعامها لدميتها رقميًا حتى التغوّط؟

36
00:02:37,238 --> 00:02:38,699
.كادي)، اخفضي الصوت)

37
00:02:38,782 --> 00:02:40,158
.سبق وفعلت

38
00:02:40,241 --> 00:02:41,659
فيم كانت (جيما) تفكر؟

39
00:02:41,742 --> 00:02:44,454
فكرت في حلول عيد مولد قريبتها
.وارتأت أن تهديها هدية

40
00:02:44,537 --> 00:02:48,708
،هي تعمل لحساب الشركة المصنّعة
.مرجّح لم تضطر لدفع رسوم الشحن

41
00:02:48,791 --> 00:02:52,836
فقط ما الهدف من لعبة
يمكنك اللعب بها على الهاتف الذكي؟

42
00:02:52,878 --> 00:02:56,756
...هذا هو المستقبل وعلينا الاعتياد عليه

43
00:02:57,340 --> 00:02:58,841
!يا إلهي

44
00:02:59,175 --> 00:03:00,802
!ها نحن نلهو

45
00:03:00,843 --> 00:03:03,179
.نحن بخير -
.حرى بك أن تسلسل العجلات -

46
00:03:03,262 --> 00:03:05,764
.ما كنا لنتوقّع حدوث هذا قبل عشرة دقائق

47
00:03:05,799 --> 00:03:07,474
.لا تتصرّفي وكأنها غلطتي

48
00:03:07,808 --> 00:03:09,900
.(يا إلهي! أتحدّث بجدية يا (راين

49
00:03:09,935 --> 00:03:12,235
ماذا تريدين منّى فعله؟ -
.أماه، أسقطت (ليروي) -

50
00:03:12,270 --> 00:03:14,981
لم أخبرت حارس البوابة
إن السيارة تعمل بنظام الدفع الرباعي؟

51
00:03:15,016 --> 00:03:17,483
.لأنني حسبت السيارة تبدو كذلك

52
00:03:18,276 --> 00:03:19,444
كادي)، ماذا تفعلي؟)

53
00:03:19,735 --> 00:03:21,404
.كادي)، أعيدي وضع حزام الأمان)

54
00:03:23,698 --> 00:03:26,283
.توقّف عن التقدّم إلى الأمام

55
00:03:28,702 --> 00:03:30,870
.لا يمكننا الوقوف في منتصف الطريق

56
00:03:32,164 --> 00:03:36,710
لننتظر ريثما يتحسّن الطقس
،ثم نجد بقعة مناسبة نتوقف عندها

57
00:03:37,126 --> 00:03:39,963
منتظرين إحدى كسّاحات الجليد
.لتجلي الطريق أمامنا

58
00:03:39,998 --> 00:03:41,714
كم سيستغرق الأمر؟

59
00:03:50,889 --> 00:03:56,269
"ميغان"

60
00:04:03,860 --> 00:04:06,612
".تعدّ (فانكي) الشركة المطوّرة لألعاب المستقبل"

61
00:04:08,154 --> 00:04:11,199
".(مِن أجل متعتك، اختر شركة (فانكي"

62
00:04:31,718 --> 00:04:33,219
"دور المَشرَف"

63
00:04:46,649 --> 00:04:47,942
لمَ نفعل هذا؟

64
00:04:48,025 --> 00:04:49,234
.لأننا مضطرتان

65
00:04:49,317 --> 00:04:51,444
...أقله لنره ما لدينا -
.لا -

66
00:04:52,237 --> 00:04:54,531
.ليس حتى تكون جاهزة حسب قولك

67
00:04:56,282 --> 00:04:57,033
.مرحبًا

68
00:05:00,661 --> 00:05:02,121
أهذه ما أحسبه؟

69
00:05:28,478 --> 00:05:30,605
.استجابة المستشعرات مُرضية

70
00:05:31,272 --> 00:05:32,899
.جيد مقابل ما دفعناه

71
00:05:33,608 --> 00:05:35,234
.لنبدأ الاختبارات

72
00:05:35,526 --> 00:05:36,319
.سعيدة

73
00:05:38,029 --> 00:05:39,405
.لا بأس

74
00:05:39,488 --> 00:05:40,448
.حزينة

75
00:05:42,866 --> 00:05:43,992
.مرتبكة

76
00:05:44,284 --> 00:05:46,954
مهلًا. لمَ يبدي وجهها هذا التقلّص؟

77
00:05:46,989 --> 00:05:48,413
ماذا يجري؟

78
00:05:48,914 --> 00:05:50,290
.لا أدري يا (جيما). إنّها برمجتك

79
00:05:50,373 --> 00:05:52,084
.أدري ذلك يا (كول)

80
00:05:52,167 --> 00:05:54,919
.لكنّها لا تبدو مرتبكة وإنما مخبولة

81
00:05:55,002 --> 00:05:57,005
ماذا أفعل؟ هل أخلع عنها الجلد؟

82
00:05:57,088 --> 00:05:59,006
.أجل، فهي لا تستجيب

83
00:05:59,048 --> 00:06:00,466
.لكِ هذا

84
00:06:02,718 --> 00:06:04,636
.الجلد عالق -
...انتبه -

85
00:06:05,346 --> 00:06:06,680
!كن حذرًا... لا تمزّقه

86
00:06:06,763 --> 00:06:07,806
.لن أفعل

87
00:06:09,349 --> 00:06:10,934
.لا،لا. اللعنة

88
00:06:11,893 --> 00:06:12,935
ماذا سنفعل؟

89
00:06:13,353 --> 00:06:14,729
.برأيي سنفتح الباب

90
00:06:19,525 --> 00:06:20,109
!(جيم)

91
00:06:21,986 --> 00:06:25,239
ما هذا الشيء بحق السماء؟

92
00:06:25,322 --> 00:06:26,865
.ديفيد)، امنحني فرصة لأشرح لك)

93
00:06:27,241 --> 00:06:29,951
لهذا نقلتي مختبرك إلى هنا في الأسفل
كيلا أعرف أسرارك؟

94
00:06:30,034 --> 00:06:32,037
...لا. سبق وتحدّثنا بهذا الصدد يا (ديفيد)

95
00:06:32,120 --> 00:06:35,748
اِتفقنا على إرجاء هذا
.حتى  اِبتداع نموذجًا لحيوان أليف

96
00:06:36,124 --> 00:06:37,750
كم أنفقتِ على هذا الشيء؟

97
00:06:38,542 --> 00:06:43,130
أوتعلمين المتاعب التي أتكبدها
بسبب دمى (فيرزي)؟

98
00:06:43,213 --> 00:06:45,090
أستميحك عذرًا؟

99
00:06:47,968 --> 00:06:48,968
".دمى (فيرزيس)"

100
00:06:50,011 --> 00:06:51,811
".لطيفة ومرحة للغاية"

101
00:06:51,846 --> 00:06:53,806
".دمى (فيرزيس) هي الاختيار الأول"

102
00:06:53,848 --> 00:06:55,600
".متى تشعر بالجوع، يمكن أن تطعمها"

103
00:06:55,683 --> 00:06:57,769
".يمكن معرفة مزاجها من لون إضاءتها"

104
00:06:57,852 --> 00:06:59,020
"...(دمى (فيرزيس""

105
00:06:59,561 --> 00:07:01,855
المعذرة، يُفترض أن نقلق بسبب هذا؟
.إنه تقليد لما نصنع

106
00:07:01,938 --> 00:07:04,023
.أصبتِ يا (جيما). هذا تقليد

107
00:07:04,058 --> 00:07:06,074
.يصنعون تمامًا ما نصنعه

108
00:07:06,109 --> 00:07:09,154
أوتعلمين ماذا يفعلون أيضًا؟
.يصنعونها بنصف الثمن

109
00:07:09,779 --> 00:07:12,032
.سبق وأخبرتك التحلّي بالبساطة

110
00:07:12,115 --> 00:07:13,366
ألم أفعل؟

111
00:07:13,866 --> 00:07:16,328
مذ ستة أشهر توسّلت إليك

112
00:07:16,411 --> 00:07:20,331
أن تمنحيني منتجًا تحت الخمسين دولار
.لأطرحه بالسوق

113
00:07:20,414 --> 00:07:22,499
.نحن نعمل على هذا. أؤكد لك

114
00:07:22,582 --> 00:07:25,133
لكن يا (ديفيد)، كي نحتل صدارة المنافسة

115
00:07:25,169 --> 00:07:28,004
علينا اِبتداع ألعابًا غاية التطوّر
.يصعب اِستبدالها

116
00:07:28,046 --> 00:07:30,339
أعي أن تقنية الدمى التي نصنعها
تبدو أكثر تعقيدًا

117
00:07:30,381 --> 00:07:34,183
.وهذا فقط تمهيدًا لشيء أكبر

118
00:07:34,218 --> 00:07:39,349
زوّدنا كل دمية بوحدة تسجيل صوتي
.تستهدف أنماط الموضوعات مع الأطفال

119
00:07:39,432 --> 00:07:40,558
.اعتبريني لم أسمع هذا

120
00:07:40,933 --> 00:07:42,475
،أدرك أنها ليست جاهزة بعد

121
00:07:42,517 --> 00:07:45,520
لكن أؤكد لك، إن منحتنا الفرصة لنريك
،ما يمكن أن تفعله (ميغان)

122
00:07:45,603 --> 00:07:48,565
.ستدرك إلى أي حد أردنا الوصول

123
00:07:48,648 --> 00:07:49,607
ميغان)؟)

124
00:07:50,483 --> 00:07:52,777
آلي من الجيل الثالث
.عامل بالذكاء الاصطناعي التوليدي

125
00:07:52,819 --> 00:07:54,195
.(والاختصار (ميغان

126
00:07:55,779 --> 00:07:57,281
.تيس)، شغّلي برنامج المحاكاة)

127
00:07:57,698 --> 00:07:59,533
الآن؟ -
.أجل -

128
00:08:00,242 --> 00:08:02,369
.(ميغان)، ألقي التحية على (ديفيد)

129
00:08:03,119 --> 00:08:06,497
ديفيد) الرئيس؟)
.أعتقد إني سأناديك "أبي" فحسب

130
00:08:08,416 --> 00:08:10,752
.دعوني أخبركم بشأن دودة الطعام

131
00:08:10,835 --> 00:08:13,754
وُلدت في مطعم للشطائر
...حيث ألتهم الملفوف اِلتهامًا

132
00:08:15,548 --> 00:08:19,426
.لا يُفترض أن يحدث هذا
.اِمنحني برهة

133
00:08:19,843 --> 00:08:21,720
.أعتذر بسبب الضوضاء -
.(جيم) -

134
00:08:22,096 --> 00:08:24,389
،سأصحّح الرمز البرمجي
.لعل السبب تضارب في العمليات البرمجية

135
00:08:24,424 --> 00:08:25,928
.تلزمني دقيقة لأصحّح الأوامر

136
00:08:25,963 --> 00:08:28,033
.جيم)، التعارض ليس المتسبّب)

137
00:08:28,068 --> 00:08:30,103
.نسيت تركيب العازل الحراري

138
00:08:30,752 --> 00:08:32,095
.يا للهول -
.ربّاه -

139
00:08:32,195 --> 00:08:33,764
!تيس)، أوفقي البرنامج)

140
00:08:46,976 --> 00:08:50,562
أريد النموذج الأولي لدمية الحيوانات الأليفة
.موجودًا على مكتبي بحلول الجمعة

141
00:08:51,272 --> 00:08:55,276
وأن تخزّني تلك الدمية السخيفة

142
00:08:55,359 --> 00:08:58,570
.داخل خزانة معتمة حيثما تنتمي

143
00:09:03,658 --> 00:09:06,201
.أريد بطاقة مرور لي مِن أجل هذا الباب

144
00:09:11,223 --> 00:09:12,141
،إن كان رأيي عزاء لكم

145
00:09:13,049 --> 00:09:15,176
.بدت رائعة للغاية

146
00:09:30,683 --> 00:09:33,143
"مركز (اوريغن) الطبي للطوارئ"

147
00:09:41,525 --> 00:09:43,610
.(ستكون الأمور على ما يرام يا (كايدي

148
00:09:43,645 --> 00:09:45,113
.أنتِ في أيد أمينة

149
00:09:45,196 --> 00:09:47,531
.دعيني أتفقّد ضغط الدم لديك

150
00:09:48,198 --> 00:09:50,576
"ليرد قسم الأشعّة على الخط رقم أربعة"

151
00:09:50,611 --> 00:09:52,535
هلًا أجلب إليك غطاء آخر ليدفئك؟

152
00:09:52,869 --> 00:09:55,267
.هذا إقرار يمنحك حق الوصاية المؤقتة

153
00:09:55,302 --> 00:09:57,665
.فقط وقّعي باسمك والتاريخ في الأسفل

154
00:10:00,376 --> 00:10:01,210
.أشكرك

155
00:10:01,794 --> 00:10:04,859
،أجهل ما إن كان لدى شقيقتك محام

156
00:10:04,894 --> 00:10:07,924
.وإن كان لا، فلنتابع الإجراءات

157
00:10:16,265 --> 00:10:18,809
!رحلة تزلّج على الجليد"
"!حتّى الخامس والعشرين من الشهر

158
00:11:04,243 --> 00:11:05,494
!(سيليا)

159
00:11:05,994 --> 00:11:08,372
.هلًا أبقيت على كلبتك خلف سياجك

160
00:11:08,455 --> 00:11:10,499
دفعت لتوي ثمانين دولارًا
.من أجل طوق التدريب الكهربائي

161
00:11:10,832 --> 00:11:12,834
.لعلك ترفعين التيار بعض الشيء

162
00:11:12,917 --> 00:11:14,210
مَن هذه السيدة الصغيرة؟

163
00:11:14,919 --> 00:11:16,171
.(هذه ابنة أختي (كادي

164
00:11:16,254 --> 00:11:17,713
أستمكث حتى عطلة نهاية الأسبوع؟

165
00:11:18,005 --> 00:11:20,716
،لقد كانت قيادة شاقّة

166
00:11:20,991 --> 00:11:25,370
وسأكون ممتنة ألا تفلتي كلبك راكضًا
في مرجتي باستمرار

167
00:11:25,405 --> 00:11:29,874
ناهيك عن تفريغ سوائلك الكيميائية
.عند ممر سيارتي

168
00:11:29,957 --> 00:11:31,126
.أعتذر. أنا مخطئة

169
00:11:31,459 --> 00:11:32,919
أتريدين استعارته حالما أنتهي من مرجتي؟

170
00:11:33,002 --> 00:11:36,965
لا. إنما أرفض تمضية المساء
.وأنا أنظّف مخلّفاتك عن ممرّ سيارتي

171
00:11:37,048 --> 00:11:38,299
.ضعي مشمعًا أو ما شابه

172
00:11:38,334 --> 00:11:39,300
.لا مشكلة

173
00:11:44,513 --> 00:11:45,639
.(مرحبًا بك في منزلك يا (جيما

174
00:11:45,722 --> 00:11:47,850
لديك ست رسائل صوتية جديدة

175
00:11:47,933 --> 00:11:49,517
.(وخمسة إشعارات من موقع (تندر

176
00:11:49,768 --> 00:11:51,186
.(أوقفي التشغيل يا (إلسي

177
00:11:53,146 --> 00:11:54,147
.متأسفة حيال ما حدث

178
00:11:55,815 --> 00:11:59,234
.إليك الأمر، سأجد مكانًا لهذه الحقائب

179
00:11:59,819 --> 00:12:03,155
وتصرّفي وكأنك في منزلك. اتفقنا؟

180
00:12:18,377 --> 00:12:20,003
.(هذه ليست ألعابًا يا (كادي

181
00:12:20,546 --> 00:12:23,966
...فعليًا هذه ألعاب، وإنما

182
00:12:24,632 --> 00:12:26,969
.مقتنيات، لذا لا تصلح للعب

183
00:12:27,202 --> 00:12:28,911
.على الأرجح يبدو قولي غريبًا

184
00:12:32,457 --> 00:12:34,501
...أفكّر إن كان لدي أيّ شيء

185
00:12:35,517 --> 00:12:39,271
أين دمية الحيوانات الأليفة
التي أهديتك إياها في عيد مولدك؟

186
00:12:40,856 --> 00:12:43,900
.لا يهم. كنت أتفقّدها فحسب

187
00:12:49,239 --> 00:12:52,242
،أعلم أنها لا تبدو مناسبة نوعًا ما

188
00:12:53,243 --> 00:12:56,078
.لكن أعدك، معًا سنجعل المكان أكثر راحة

189
00:13:00,624 --> 00:13:01,708
.هكذا

190
00:13:10,008 --> 00:13:11,217
...اسمعي

191
00:13:15,028 --> 00:13:18,699
.أفهم أنك تمرّين بالكثير حاليًا

192
00:13:19,016 --> 00:13:23,686
لكن سأبذل قصارى جهدي
.لأجعلك تشعرين وكأنك في منزلك

193
00:13:24,679 --> 00:13:25,972
...أيضًا

194
00:13:26,013 --> 00:13:28,648
،إن احتجت شيئًا

195
00:13:28,683 --> 00:13:30,727
.سأكون في نهاية الرواق

196
00:13:31,811 --> 00:13:33,604
.سأكون قريبة للغاية

197
00:13:35,865 --> 00:13:37,741
ألن تقرئي لي قصة؟

198
00:13:37,824 --> 00:13:38,867
ماذا؟

199
00:13:39,785 --> 00:13:42,579
.كانت أمي تقرأ لي قصّة قبل نومي

200
00:13:45,081 --> 00:13:48,418
.(لا أظن أن لدي كتبًا للأطفال يا (كيدي

201
00:13:50,086 --> 00:13:52,838
.لا بأس، سأحمّل واحدة على هاتفي

202
00:13:53,464 --> 00:13:54,924
.لا مشكلة

203
00:13:55,675 --> 00:13:57,009
...الأمر وما فيه

204
00:14:00,304 --> 00:14:01,638
.التطبيق يلزمه ترقية فحسب

205
00:14:53,728 --> 00:14:55,062
.لا أصدّق حدوث هذا

206
00:14:55,395 --> 00:14:58,648
،لست مؤهلة للتعامل مع هذا الوضع
.بل أعجز حتى عن الاهتمام بنباتاتي

207
00:14:59,149 --> 00:15:00,359
هل تحدث إليك والدا (رايان)؟

208
00:15:00,442 --> 00:15:02,611
أجل، هاتفاني وعرضا المساعدة

209
00:15:02,694 --> 00:15:05,614
(وهما يسكنان في (فلوريدا
.وأنا أستغربهما

210
00:15:05,697 --> 00:15:08,283
.أفكّر في حل دون تعرّضي للطرد

211
00:15:08,366 --> 00:15:10,618
.سيثور (ديفيد) إن طلبت إجازة

212
00:15:10,701 --> 00:15:14,038
.صحيح ولكنك فقدت أختك

213
00:15:14,121 --> 00:15:19,084
.وأنفقنا مئة ألف دولار من مال الشركة
.على مشروع لم نكلّف به

214
00:15:19,167 --> 00:15:22,379
.إذما أنهينا النموذج الأوليّ، يقاضينا

215
00:15:22,462 --> 00:15:25,674
لمن الخطأ أن تجعلي العمل
.بؤرة قلقك الآن

216
00:15:25,757 --> 00:15:28,259
.في الوقت الراهن، اعطي (كايدي) الأولوية

217
00:15:29,636 --> 00:15:30,845
.مهلًا

218
00:15:34,115 --> 00:15:36,242
.مرحبًا -
!مرحبًا -

219
00:15:38,201 --> 00:15:39,244
.(أنا (ليديا

220
00:15:40,754 --> 00:15:41,547
المعالجة النفسية؟

221
00:15:42,172 --> 00:15:44,715
.معذرة. تفضّلي بالدخول

222
00:15:48,928 --> 00:15:50,596
.(حتمًا أنت (كايدي

223
00:15:50,930 --> 00:15:53,307
مرحبًا. أما زلت مُرتدية منامتك؟

224
00:15:53,342 --> 00:15:54,851
.كنا نشاهد التلفاز فحسب

225
00:15:54,934 --> 00:15:56,226
.أرى ذلك

226
00:16:00,539 --> 00:16:03,041
إذًا كيف سيتم الأمر؟

227
00:16:03,124 --> 00:16:06,836
سأراقب تصرّفاتكما معًا من ثلاثين
.إلى خمس وأربعين دقيقة على الأكثر

228
00:16:07,878 --> 00:16:09,672
ونحن نفعل ماذا بالتحديد؟

229
00:16:09,755 --> 00:16:11,299
.وأنتما تقضيان وقتكما معًا

230
00:16:12,049 --> 00:16:15,010
أو لعلّكما تلعبا بألعاب الأطفال
.أو لعبة تنافسية

231
00:16:15,093 --> 00:16:16,970
كادي)، هلًا أحضرتي بعض الألعاب لتلعبا بها؟)

232
00:16:17,345 --> 00:16:18,680
.لا أمتلك ألعابًا هنا

233
00:16:19,139 --> 00:16:22,392
أفرغت صندوق ألعاب صباحًا
.وبرأيي إنها قديمة ولا تريد اللعب بها

234
00:16:22,434 --> 00:16:23,893
ماذا بشأن هذه الألعاب التي بالأعلى؟

235
00:16:23,976 --> 00:16:27,897
،)ليست ألعابًا، وإنما مقتنيات الخالة (جيما
.ولا يُفترض اللعب بها

236
00:16:30,649 --> 00:16:32,984
.لا بأس. يمكننا اللعب بها

237
00:16:33,444 --> 00:16:35,654
قطعًا يمكننا ذلك. أتريدين اللعب بها؟

238
00:16:36,947 --> 00:16:38,616
هل ترغبين في ذلك؟

239
00:16:38,699 --> 00:16:40,616
.لنلعب بها

240
00:17:04,806 --> 00:17:06,391
...توجد رافعة لشدّها في الأسفل

241
00:17:06,474 --> 00:17:10,520
.جيما)، لصالح الاختبار، لندع (كايدي) تتصرّف)

242
00:17:10,603 --> 00:17:11,979
.فقط أشرح لها طريقة عملها

243
00:17:12,437 --> 00:17:15,273
.إنها مجرّد لعبة، حتمًا الأمر بسيط

244
00:17:17,000 --> 00:17:20,503
،عظيم يا (كايدي)
.هلّا تدحرجيها نحو الخالة (جيما)

245
00:17:24,298 --> 00:17:27,468
،إنها ليست مصمّمة لهذا الغرض
.بل تفعل أشياء أخرى

246
00:17:30,554 --> 00:17:34,725
لكن يمكننا فقط دحرجتها أرضًا
.مثل كرة التنس

247
00:17:34,760 --> 00:17:35,726
.لنفعل هذا فحسب

248
00:17:43,148 --> 00:17:47,028
(سأعقد بضعة جلسات مِن أجل (كادي
.في عملك أو المدرسة

249
00:17:47,111 --> 00:17:49,363
.لم يتسنّ لي الوقت لأفكّر بالأمر بعد

250
00:17:49,446 --> 00:17:52,783
وكانت (نيكول) تعلّمها في المنزل
.لكن سأجد حلًا

251
00:17:52,966 --> 00:17:54,676
إن جاز لي السؤال

252
00:17:55,134 --> 00:17:57,386
لأي درجة كانت علاقتك بأختك وطيدة؟

253
00:17:59,723 --> 00:18:02,641
.لا أدري -
ومع ذلك أردتِ حق الوصاية؟ -

254
00:18:03,059 --> 00:18:04,644
.بالتأكيد

255
00:18:04,727 --> 00:18:05,770
.جيد

256
00:18:05,853 --> 00:18:08,398
إذ أبدى جدّيها رغبتهما
...في العناية بها حال شعورك

257
00:18:08,481 --> 00:18:12,192
مهلًا. أتواصلا بك؟ -
.ليس بالأمر الجلل، يقدمان الدعم فحسب -

258
00:18:12,275 --> 00:18:15,029
.لو أرادت (نيكول) هذا لابنتها لعلمت

259
00:18:15,112 --> 00:18:18,114
على الرغم، يتعيّن أن أرفع توصياتي إلى المحكمة

260
00:18:18,149 --> 00:18:20,742
.عمّا إن كان مسكنًا آمنًا لها أم لا

261
00:18:21,033 --> 00:18:24,370
سوف تحتاجين لإجراء بعض التعديلات
.كي ينجح الوضع معك

262
00:18:26,247 --> 00:18:27,373
.لا مشكلة

263
00:18:49,893 --> 00:18:51,645
،)اسمعي يا (كايدي

264
00:18:51,728 --> 00:18:54,315
لديّ ذلك المشروع الذي أعمل عليه

265
00:18:54,398 --> 00:18:55,649
.مُتأخر نوعًا ما

266
00:18:55,732 --> 00:18:58,276
وبأخذ الأيام التي تغيبتها الأسبوع الفائت
،بعين الاعتبار

267
00:18:58,359 --> 00:18:59,652
.أجهل متى سأنهي المشروع

268
00:19:03,781 --> 00:19:06,992
بأيّ حال، لن يستغرق الأمر أكثر
،من بضعة ساعات

269
00:19:07,075 --> 00:19:11,080
لكن إن أمكنك الاعتناء بنفسك
،لبعض الوقت

270
00:19:11,163 --> 00:19:12,998
.لساعدني ذلك للغاية

271
00:19:13,665 --> 00:19:16,125
إن أردت يمكنك استخدام (الآيباد) الخاص بي

272
00:19:16,918 --> 00:19:20,171
يمكنك إجراء مكالمة مرئية مع صديق
.أو لعب لعبة ما

273
00:19:20,254 --> 00:19:21,547
ما بشأن المدة المسموحة؟

274
00:19:23,840 --> 00:19:25,926
إلى متى يمكنني استخدامه؟

275
00:19:26,552 --> 00:19:29,012
.لا آبه. استخدميه قدر ما شئت

276
00:19:29,555 --> 00:19:31,973
.لن أطل الغياب، سأمكث في الرواق

277
00:19:32,307 --> 00:19:35,060
.ومتى اِنتهيت بوسعنا الخروج معًا إلى مكان ما

278
00:19:35,143 --> 00:19:36,352
...يمكننا

279
00:19:36,711 --> 00:19:38,254
الذهاب إلى ملعب للأطفال

280
00:19:38,921 --> 00:19:40,340
.أو الحصول على طعام

281
00:19:41,382 --> 00:19:42,424
اِتفقنا؟

282
00:20:06,722 --> 00:20:09,391
:غدًا في الواحدة والنصف ظهرًا"
"موعد تسليم النموذج الأولى لدمية الحيوانات

283
00:20:14,812 --> 00:20:15,813
كايدي)؟)

284
00:20:19,959 --> 00:20:21,627
.(متأسفة يا (كايدي

285
00:20:21,878 --> 00:20:23,170
.اِقتربي

286
00:20:28,759 --> 00:20:30,969
لا أبلي معك البلاء الحسن، صحيح؟

287
00:20:33,246 --> 00:20:34,830
ما هذا؟ أرسمتِ رسمة؟

288
00:20:35,415 --> 00:20:36,583
.يا إلهي

289
00:20:36,666 --> 00:20:37,917
.أحسنتِ صنعًا

290
00:20:38,000 --> 00:20:39,377
.ما زلت أعمل عليها

291
00:20:39,419 --> 00:20:40,711
.أخبريني

292
00:20:41,045 --> 00:20:44,465
.يُفترض أن كل رأس تُشير إلى حيوان مختلف

293
00:20:44,548 --> 00:20:46,758
.هذه لنمر

294
00:20:46,841 --> 00:20:48,843
.وهذه للدب الأشيب

295
00:20:49,178 --> 00:20:51,179
.أعجز عن رسم الفراء بشكل مناسب

296
00:20:51,638 --> 00:20:53,432
.صعب للغاية، أؤكد لكِ

297
00:20:53,515 --> 00:20:56,350
.أنا أعمل على رسم الحيوانات المغطاة بالفرو

298
00:20:57,268 --> 00:20:58,561
أترغبين في رؤيتها؟

299
00:20:59,158 --> 00:21:00,701
موافقة؟

300
00:21:02,440 --> 00:21:06,985
أعمل على إصدار من دمى الحيوانات المعمّرة
.إنّها أقل تكلفة، وأود أن تظل رائجة

301
00:21:07,610 --> 00:21:09,779
إذًا، ما رأيك؟

302
00:21:12,699 --> 00:21:14,492
.أجل

303
00:21:14,534 --> 00:21:15,618
ما هذا؟

304
00:21:18,345 --> 00:21:19,138
.(هذا (بروس

305
00:21:19,931 --> 00:21:21,390
هل هو لعبة؟

306
00:21:21,807 --> 00:21:23,142
.أجل، نوعًا ما

307
00:21:23,225 --> 00:21:26,352
آلي يعمل عن بعد ابتدعته
.خلال دراستي بالجامعة

308
00:21:27,563 --> 00:21:29,522
لمَ لا يمتلك وجهًا؟

309
00:21:29,605 --> 00:21:33,734
.أفهم قولك، إنه عيب واضح في التصميم

310
00:21:34,152 --> 00:21:35,986
.لنر ما لدينا

311
00:21:40,950 --> 00:21:42,827
.لأضع العدسات

312
00:21:43,410 --> 00:21:44,161
ما رأيك؟

313
00:21:45,662 --> 00:21:47,121
هل تريدين التحدث إليه؟

314
00:21:48,332 --> 00:21:49,541
.أجل

315
00:22:05,097 --> 00:22:06,389
مرحبًا يا (كايدي)، كيف حالك؟

316
00:22:06,974 --> 00:22:08,225
.اضربي كفّي

317
00:22:11,269 --> 00:22:12,895
.بحقك، اضربي بقوة أكبر

318
00:22:15,022 --> 00:22:17,274
!ليس بهذه القوة

319
00:22:18,150 --> 00:22:19,443
كيف يعمل؟

320
00:22:19,526 --> 00:22:21,987
جديًا تريدين أن تعرفي؟
.قد تصابين بالهلع

321
00:22:22,613 --> 00:22:24,406
.لا أُصاب بالهلع

322
00:22:25,432 --> 00:22:26,475
.جيد

323
00:22:29,853 --> 00:22:31,980
.لنرَ ما لدينا هنا

324
00:22:33,981 --> 00:22:36,484
.هذان مجسّمان الصور

325
00:22:36,567 --> 00:22:38,986
.هذا ليزر. وهذا هو الكاشوف

326
00:22:39,444 --> 00:22:43,240
وهذه مُستعشرات لتحدّد الفرق
.بين الإنسان والجماد

327
00:22:43,275 --> 00:22:47,203
.وهذه النقاط المستديرة حيثما تتناقل الأفكار

328
00:22:47,286 --> 00:22:48,662
هل هذا عقله؟ -
.صحيح -

329
00:22:48,745 --> 00:22:51,915
.وهذا مطياف يمكّنه من الشمّ

330
00:22:51,998 --> 00:22:53,917
.لا أصدق إنك اِبتدعت هذا

331
00:22:54,000 --> 00:22:56,127
.أجل. أمر رائع

332
00:22:56,210 --> 00:23:00,464
المشكلة في لعبة مثله الكلفة الباهظة
.ولن يستطيع أغلب الأطفال حيازتها

333
00:23:00,798 --> 00:23:02,550
،)إن حصلت على لعبة مثل (بروس

334
00:23:02,633 --> 00:23:05,177
.لن أحتاج إلى أيّ لعبة أخرى

335
00:23:21,233 --> 00:23:22,032
"،متأسفة يا (ديفيد)"

336
00:23:22,067 --> 00:23:23,819
لنؤجل موعد العرض التقديمي
"لدمى الحيوانات الأليفة أسبوعًا

337
00:23:25,278 --> 00:23:26,613
"تنصيب برمجيات وحدة التعلّم الآلي"

338
00:23:56,774 --> 00:23:59,435
.غرة الشعر إلى الأمام، أجدها عصرية -
.هذه ستبدو ملائمة -

339
00:23:59,518 --> 00:24:01,186
.قطعًا لا

340
00:24:11,445 --> 00:24:13,614
ماهذا؟ أين (جيما)؟

341
00:24:13,990 --> 00:24:15,241
أين النموذج الأولي؟

342
00:24:15,324 --> 00:24:19,870
لأكن صريحًا معك يا (ديفيد)
.هذه لم تكن فكرتي

343
00:24:28,711 --> 00:24:30,838
.كايدي)، أودّ أن تلتقي بشخص)

344
00:24:32,382 --> 00:24:34,550
هل تتذكّرين الموضوع بشأن (بروس)؟

345
00:24:35,509 --> 00:24:37,636
.برأيي ستروق لك (ميغان) أكثر

346
00:24:38,762 --> 00:24:42,183
،يلزم (بروس) أن يتحكّم به شخص آخر

347
00:24:42,266 --> 00:24:45,477
.إنما (ميغان) ذاتية التحكم

348
00:24:47,186 --> 00:24:47,979
.حسنًا

349
00:24:48,354 --> 00:24:51,774
.أريد منك وضع إصبعك هنا

350
00:24:51,857 --> 00:24:54,235
.وحينما تفعلي ذلك، تقترن بك

351
00:24:54,943 --> 00:24:57,488
.ومعناه أنها ستتعرّف عليكِ كمستخدم رئيسي

352
00:24:57,530 --> 00:25:00,032
.ستكون ملكًا لك

353
00:25:00,215 --> 00:25:02,467
لذا، ابقي إصبعك محله

354
00:25:02,550 --> 00:25:04,010
.وقولي اسمك

355
00:25:05,428 --> 00:25:06,513
.(مرحبًا يا (ميغان

356
00:25:07,346 --> 00:25:08,305
.اسمي (كايدي)

357
00:25:10,016 --> 00:25:12,018
.لطيف أن أتعرّف إليكِ يا (كايدي)

358
00:25:15,687 --> 00:25:16,939
"الحالة الانفعالية - مُترقّبة"

359
00:25:17,022 --> 00:25:19,065
يروق لي معطفك. أنّى لك به؟

360
00:25:20,400 --> 00:25:21,735
. لست واثقة

361
00:25:22,027 --> 00:25:23,361
.لا يسعني التذكر

362
00:25:24,570 --> 00:25:26,781
. يبدو مناسبًا عليكِ بأي حال

363
00:25:26,864 --> 00:25:28,241
هل تريدين أن نمضي الوقت معًا؟

364
00:25:30,701 --> 00:25:32,077
.حسنًا

365
00:25:33,495 --> 00:25:35,289
"الحالة الانفعالية - مندهشة"

366
00:25:46,299 --> 00:25:47,800
"غرفة المراقبة رقم 1"

367
00:25:54,181 --> 00:25:55,599
هلّا نرسم؟

368
00:25:56,058 --> 00:25:57,810
ما الذي سترسميه؟

369
00:25:57,893 --> 00:25:59,519
.احزري

370
00:26:22,874 --> 00:26:24,334
.لا يوجد شيء مرسوم -
"الحالة الانفعالية - مرتبكة" -

371
00:26:25,626 --> 00:26:26,836
.متأسفة

372
00:26:42,767 --> 00:26:45,311
"الحالة الانفعالية - مبتهجة"

373
00:26:45,895 --> 00:26:47,438
هل راقت لك يا (كايدي)؟

374
00:26:50,774 --> 00:26:52,150
.أحببتها

375
00:26:52,401 --> 00:26:53,861
!رباه

376
00:26:56,905 --> 00:26:58,240
.أمر يفوق التصوّر

377
00:26:59,407 --> 00:27:00,744
...أقصد

378
00:27:01,584 --> 00:27:03,753
هذا غير معقول، صحيح؟

379
00:27:03,788 --> 00:27:05,588
.بلى

380
00:27:07,849 --> 00:27:09,600
كيف ابتدعت هذا؟

381
00:27:09,675 --> 00:27:10,969
.خلتك لا تود أن تعرف

382
00:27:11,052 --> 00:27:14,263
،ألم يكن ما شاهدته محاكاة
وتلك الطفلة ممثلة؟

383
00:27:14,305 --> 00:27:15,806
.(لا. تلك الفتاة هي ابنة أختي (كايدي

384
00:27:16,097 --> 00:27:18,308
.علينا أن نعرض هذا على مجلس الإدارة -
.كنت سأقترح الأمر -

385
00:27:18,391 --> 00:27:21,352
،لكن في البداية
.لنتحدث حول كلفة التصنيع

386
00:27:21,978 --> 00:27:24,147
أكثر أم أقل من كلفة سيارة (تسلا)؟

387
00:27:26,816 --> 00:27:27,900
.برأيي يعتمد الأمر على الطراز

388
00:27:27,935 --> 00:27:29,402
.حسنًا، أنا موافق

389
00:27:29,819 --> 00:27:30,862
.أدعمك دعمًا كليًا

390
00:27:30,945 --> 00:27:35,157
سنطلب من المجلس الاستثمار في هذا الشيء
.والذي لن يجلب ربحًا قبل ثلاث سنوات

391
00:27:35,240 --> 00:27:38,077
.(الخلاصة، لن ننجح من دون (غريغ

392
00:27:38,160 --> 00:27:39,370
.رئيس مجلس الإدارة

393
00:27:39,453 --> 00:27:40,662
.أعلم هذا

394
00:27:40,945 --> 00:27:43,489
.غريغ) عنيد فيما يتعلق بإنفاق المال)

395
00:27:44,115 --> 00:27:47,660
.لكن لديه طفلة بمثل عمر قريبتك

396
00:27:47,743 --> 00:27:50,330
،لو استطعنا أن نريه ما أريتني إياه

397
00:27:50,413 --> 00:27:53,540
،وأقنعناه بالعاطفة عوضًا عن المنطق

398
00:27:53,916 --> 00:27:55,042
.سننجح نجاحًا ساحقًا

399
00:27:55,417 --> 00:27:57,211
هل يمكننا الاحتفاظ بالفتاة؟

400
00:27:57,294 --> 00:27:58,628
هل يمكننا أن نشركها بالأمر؟

401
00:27:58,711 --> 00:28:01,465
هي مُقترنة بها، صحيح؟
هكذا تفعل كل تلك الأمور؟

402
00:28:01,548 --> 00:28:04,718
(أجل. كلما قضت المزيد من الوقت مع (كايدي
.تصبح أكثر كفاءة

403
00:28:04,801 --> 00:28:06,845
.أحببت الأمر
.(كيرت)، هاتف (شيلي)

404
00:28:06,928 --> 00:28:10,848
جيم)، حضّري لي خطابًا مفهومًا)
.يوضّح ما سأقول في العرض التقديمي

405
00:28:10,931 --> 00:28:12,481
!كم هذا مثير

406
00:28:12,516 --> 00:28:14,518
.تذكروا هذه اللحظة الفاصلة

407
00:28:14,601 --> 00:28:18,488
!لحظة طرح صناعات (هاسبرو) أرضًا

408
00:28:21,206 --> 00:28:24,251
تقنية الجيل الثالث العامل
(بالذكاء التوليدي من صناعات (فانكي

409
00:28:24,334 --> 00:28:29,631
،بمثابة آلي ذاتي التحكم وشبيه للبشر
.مزوّد بمميزات لم يسبق وجودها في السوق

410
00:28:29,666 --> 00:28:31,842
.(هنا بالأعلى مقتنيات (جيما

411
00:28:31,925 --> 00:28:35,511
.وهذه اللعبة الفضلي بالنسبة لي
!أمتلك ألعابًا مذهلة في غرفتي

412
00:28:36,245 --> 00:28:38,331
،)الجذع مصنوع من عنصر (التيتانيوم

413
00:28:38,414 --> 00:28:41,209
.صُممت (ميغان) لتحمّل شتّى أنواع الصدمات

414
00:28:42,042 --> 00:28:44,920
.(A17)مزوّدة برقاقة ذكية متطوّرة من طراز

415
00:28:44,962 --> 00:28:49,007
يمكن من خلاله الاختيار من بين ستة أوضاع
.لصبغ الجلد المطاطي حسب الرغبة

416
00:28:49,299 --> 00:28:52,760
(والميزة الأكثر إثارة بشأن (ميغان

417
00:28:53,161 --> 00:28:55,497
،خلال نهجنا الفريد نحو تغطية كافة الاحتمالات

418
00:28:55,872 --> 00:28:58,881
.ما تنفك (ميغان) تتطوّر ذاتيًا

419
00:28:58,916 --> 00:29:02,211
سواء لتشخيص السمات الفردية للأطفال
،في التعليم

420
00:29:02,294 --> 00:29:05,297
.أو تعليمهم العلوم بطرق مبتكرة

421
00:29:05,339 --> 00:29:07,174
.كايدي)، يتعيّن أن تستخدمي الوقّاية)

422
00:29:07,257 --> 00:29:08,759
لمَ علينا أن نفعل ذلك؟

423
00:29:08,842 --> 00:29:12,178
،تستخدم الوقّاية لتجنب علامات المياه
.تحديدًا على الأسطح

424
00:29:12,971 --> 00:29:16,099
لكن كيف يخرج الماء من الكأس؟

425
00:29:16,182 --> 00:29:17,684
.(سؤال عظيم يا (كايدي

426
00:29:17,767 --> 00:29:20,562
،يحدث بسبب تباين درجة الحرارة خارج الكأس

427
00:29:20,645 --> 00:29:22,354
.والتي تسبّب عملية التكثيف

428
00:29:22,437 --> 00:29:23,570
.غير معقول

429
00:29:23,605 --> 00:29:25,774
أمر مذهل، صحيح؟

430
00:29:25,857 --> 00:29:29,611
،تشير الدراسات أن 78 بالمائة من وقت الآباء

431
00:29:29,694 --> 00:29:32,328
.مهدور في تكرار التوجيهات الأساسية للأبناء

432
00:29:32,363 --> 00:29:36,492
!ربّاه يا (كيدي)
.يتعيّن طرد ماء المرحاض. الأمر ليس صعبًا

433
00:29:36,575 --> 00:29:38,161
.لذا يأتوا بشخص آخر لتولّي الأمر

434
00:29:38,244 --> 00:29:39,745
.كايدي)، اطردي ماء المرحاض)

435
00:29:42,706 --> 00:29:44,124
.اغسلي يديك

436
00:29:44,416 --> 00:29:45,751
.تشمّري

437
00:29:49,254 --> 00:29:50,664
.أحسنتِ صنعًا

438
00:29:50,755 --> 00:29:52,090
...(كان عيد مولد صديقتي (جيني

439
00:29:52,173 --> 00:29:53,348
.تجيد (ميغان) الإصغاء

440
00:29:53,383 --> 00:29:56,803
وأخبرنا ذلك الشخص
.أن الطابق الثالث عشر مسكونًا

441
00:29:56,844 --> 00:29:58,805
.كما أنها تقصّ الروايات كالشخصيات الفعلية

442
00:29:59,680 --> 00:30:02,683
،لو كان ثمة احتمال فهو موجود"
".ولو وقع أمرًا فقد حدث

443
00:30:03,058 --> 00:30:05,769
،لكن ما لم يقع لم يحدث"
".هذا تعريف المنطق

444
00:30:05,852 --> 00:30:07,145
.(مقولة قالها (تويدل دي

445
00:30:07,228 --> 00:30:10,107
.لن تنفد سبلها لإبقاء طفلك مشغولًا

446
00:30:10,190 --> 00:30:12,108
.ولن تفقد صبرها أبدًا

447
00:30:12,150 --> 00:30:14,610
.(أتحدث بجدية يا (كايدي
.اطردي ماء المرحاض

448
00:30:24,744 --> 00:30:27,914
مع (ميغان) في الجوار
سوف تتولّى الأمور البسيطة

449
00:30:27,997 --> 00:30:31,125
.ليتسنّ لك الوقت للقيام بالأمور المهمة

450
00:30:32,668 --> 00:30:34,129
:ويمكن الختام بالتالي

451
00:30:34,212 --> 00:30:37,715
،ليست (ميغان) محض لعبة"
".وإنما فرد من العائلة

452
00:30:37,798 --> 00:30:40,593
جيد. ألن تسجّلي العرض التقديمي بصوتك؟

453
00:30:40,628 --> 00:30:43,178
.لا. سيصنع (ديفيد) نسخته

454
00:30:43,261 --> 00:30:45,680
.أريده أن يدرك طبيعة ما يبيعه

455
00:30:46,514 --> 00:30:48,766
أنتِ صامتة يا (تيس)، ما الأمر؟

456
00:30:50,017 --> 00:30:52,270
.لا أدري. لست واثقة

457
00:30:52,353 --> 00:30:53,270
حيال ماذا؟

458
00:30:53,521 --> 00:30:55,564
لمَ تريدي أن تفعل (ميغان) كل ذلك؟

459
00:30:55,647 --> 00:30:58,985
لتطوير الذات وامتلاك القدرة
.على فعل كل شيء

460
00:30:59,276 --> 00:31:01,362
ألا يزعجك الأمر؟

461
00:31:01,695 --> 00:31:05,407
خلت أننا نبتدع أداة لدعم الآباء
.وليس استبدالهم

462
00:31:05,590 --> 00:31:09,177
(إن جعلتِ (ميغان) تتقرّب إلى (كايدي
،وتقصّ عليها قصص قبل النوم

463
00:31:09,260 --> 00:31:12,096
متى يتسنّى الوقت لكِ
لتمضية الوقت معها أو التحدث إليها؟

464
00:31:12,513 --> 00:31:14,974
.برأيي هذا ليس شأن أحد

465
00:31:16,559 --> 00:31:18,019
.على العكس

466
00:31:18,102 --> 00:31:22,272
ما لم تمضي الوقت الكافي رفقة طفلتك
.بسبب (ميغان)، يتعين أن نعرف

467
00:31:22,307 --> 00:31:23,898
.ليست طفلتي

468
00:31:27,611 --> 00:31:29,821
.تعلمان صعوبة تجاوز العرض التقديمي

469
00:31:29,904 --> 00:31:33,574
،بمجرد انتهاؤه وحصولنا على موافقة المجلس
.يمكننا إضافة بعض التوازن

470
00:31:33,657 --> 00:31:37,453
في الوقت الراهن، مهم أن تقضي (ميغان)
.و(كايدي) أكثر وقت معًا

471
00:31:37,536 --> 00:31:42,207
بالمناسبة، لا أعتقد أنها تؤثّر عليها سلبًا
.إذ صارت أكثر سعادة مذ وفاة والديها

472
00:31:42,624 --> 00:31:43,875
هل والدا (كيدي) توفيا؟

473
00:31:44,876 --> 00:31:46,128
.خلت إنها مطفأة

474
00:31:46,753 --> 00:31:48,380
.ميغان)، أوقفي التشغيل)

475
00:31:48,755 --> 00:31:51,466
(كايدي جايمس)، هي ابنة (نيكول)
،و(رايان جايمس)

476
00:31:51,549 --> 00:31:54,635
اللذان قتلا في حادث سيارة
.(على الطريق 84 خارج ولاية (اوريغن

477
00:31:54,718 --> 00:31:56,220
لمَ تتصرّف هكذا؟

478
00:31:56,303 --> 00:31:57,888
.ما تزال مقترنة بـ(كايدي)

479
00:31:57,971 --> 00:31:59,807
ألم تبرمجي رمزًا لإشراف الآباء؟

480
00:31:59,890 --> 00:32:02,392
.لم أجد متسعًا من الوقت قبلما أفعّلها

481
00:32:02,768 --> 00:32:04,311
ميغان)، إن أردت التزوّد ببيانات)

482
00:32:04,394 --> 00:32:06,021
.اتبعي التعليمات

483
00:32:06,312 --> 00:32:08,982
،)لا أمتلك بنية معلوماتية لمحادثة (كايدي
.فيما يتعلّق بموضوع الموت

484
00:32:09,065 --> 00:32:10,775
.أعي هذا وسنجد حلًا

485
00:32:10,858 --> 00:32:12,694
جارِ مسح الشبكة العنكبوتية
.حول بيانات إضافية للموت

486
00:32:12,777 --> 00:32:14,111
.عنيت في مرحلة لاحقة

487
00:32:14,194 --> 00:32:16,196
.جارِ تحليل النتائج المقترنة بالبحث

488
00:32:16,655 --> 00:32:18,657
،الموت هو اِنتهاء الحياة

489
00:32:18,740 --> 00:32:21,702
.توقّف تام ودائم لجميع الوظائف الحيوية

490
00:32:21,785 --> 00:32:24,538
،صحيح، لكن ليس بالأمر الجلل
.فمآل الجميع الموت

491
00:32:26,039 --> 00:32:27,290
هل سأموت؟

492
00:32:27,623 --> 00:32:29,625
.دعينا نتحاشى خوض هذا الموضوع

493
00:32:29,708 --> 00:32:32,087
.هدفك هو حماية (كايدي) من الأذى

494
00:32:32,170 --> 00:32:34,004
.الجسدي والعاطفي

495
00:32:34,087 --> 00:32:35,756
هل تلقّيت المدخلات؟

496
00:32:37,465 --> 00:32:38,466
ميغان)؟)

497
00:32:38,842 --> 00:32:40,135
.(أجل يا (جيما

498
00:32:40,218 --> 00:32:43,013
.صرت الآن المستخدم الثاني الأساسي

499
00:32:43,888 --> 00:32:45,557
.عظيم. أوقفي التشغيل

500
00:32:48,976 --> 00:32:50,436
.سأذهب للحصول على قدح من القهوة

501
00:33:21,756 --> 00:33:24,968
،في زمن تناحرت فيه القبائل السلتية

502
00:33:25,003 --> 00:33:28,221
.صار حقبة من الدمار والفوضى

503
00:33:28,262 --> 00:33:30,514
.توافد المتناحرون من كل حدب وصوب

504
00:33:30,806 --> 00:33:35,853
،وهكذا حُسم الأمر
.المولود الأول لكل قائد عليه إثبات جدارته

505
00:33:36,687 --> 00:33:40,190
هذه أنا، الأميرة (كايدي)
.(من آل (مكجايمس

506
00:33:58,248 --> 00:34:00,626
.سأثأر لموت والداي ...

507
00:34:00,709 --> 00:34:02,878
.(راقبي هذا يا (ميغان

508
00:34:03,544 --> 00:34:05,171
!نلت منك، إصابة قاتلة

509
00:34:07,757 --> 00:34:09,467
ميغان)، ما بك؟)

510
00:34:15,014 --> 00:34:16,140
...(ميغان)

511
00:34:16,973 --> 00:34:18,725
.أضعت إحدى سهامي

512
00:34:19,268 --> 00:34:20,602
ميغان)، هل بمقدورك تحديد مكانه؟)

513
00:34:20,637 --> 00:34:22,270
"جار المسح"

514
00:34:58,136 --> 00:34:59,345
.(ميغان)

515
00:35:04,975 --> 00:35:05,810
!(ميغان)

516
00:35:09,104 --> 00:35:10,272
!توقّف

517
00:35:11,565 --> 00:35:12,566
!ابتعد عنها

518
00:35:12,942 --> 00:35:13,858
!(جيما)

519
00:35:14,609 --> 00:35:18,154
إن سمعت هذه الرسالة
.فأنت غير مُشترك بنشرتنا

520
00:35:18,237 --> 00:35:19,656
!إليك عنها

521
00:35:19,739 --> 00:35:21,532
!توقّف، فأنت تؤذيها

522
00:35:29,014 --> 00:35:30,140
.(دوي)

523
00:35:31,759 --> 00:35:32,759
!يا إلهي

524
00:35:33,536 --> 00:35:36,080
كم مرة طلبت إليك إبقاء كلبك
بعيدًا عن ملكيتي؟

525
00:35:37,063 --> 00:35:38,732
.لم يكن داخل حدود ملكيتك

526
00:35:38,815 --> 00:35:41,567
اطلبي إلى هاتين الفتاتين البقاء
.خلف سياج ملكيتك

527
00:35:41,650 --> 00:35:44,903
.أقسم ما لم تبعدي كلبك، سأفعل عوضًا عنك

528
00:35:45,429 --> 00:35:47,640
.جيما)، درجة حرارة (كايدي) تتزايد)

529
00:35:47,723 --> 00:35:50,559
.يلزم تطهير جرحها في الحال

530
00:35:50,642 --> 00:35:52,643
!هذا ما يحدث ما لم تصلحي السياج

531
00:36:10,410 --> 00:36:11,495
هل تمازحني؟

532
00:36:11,578 --> 00:36:15,498
نيّب الكلب ذراعها كله
وتخبرني ما من شيء لفعله؟

533
00:36:15,581 --> 00:36:17,959
.قالت إنه تعرّض للمضايقة -
تعرض للمضايقة؟ -

534
00:36:17,994 --> 00:36:19,294
أرأيت هذا الكلب؟

535
00:36:19,377 --> 00:36:22,547
.هو وحش. أطارده يوميًا لأبعده عن ملكيتي

536
00:36:22,630 --> 00:36:24,339
.قالت إنه ما وطأ ملكيتك يومًا

537
00:36:24,422 --> 00:36:28,010
لمَ توجد فضلات على ممرّ منزلي؟
.إذ ليست لي

538
00:36:28,343 --> 00:36:30,304
.ليس للكلب سوابق عنف

539
00:36:30,487 --> 00:36:32,322
.من الناحية القانونية لا يمكنني فعل شيء

540
00:36:32,697 --> 00:36:34,281
إذًا ما يتعيّن عليّ فعله؟

541
00:36:35,282 --> 00:36:36,951
.إصلاح سياجك

542
00:36:40,537 --> 00:36:43,999
"درجة الحرارة 37.3 مئوية"

543
00:37:03,225 --> 00:37:04,476
.(دوي)

544
00:37:05,852 --> 00:37:07,396
!(فتاي (دوي

545
00:37:09,313 --> 00:37:13,234
!دوي)، هلّم إليّ يا فتى)

546
00:37:39,466 --> 00:37:40,717
<i>!(دوي)</i>

547
00:37:42,261 --> 00:37:43,345
<i>عزيزي (دوي)؟</i>

548
00:37:47,348 --> 00:37:48,724
<i>!(دوي)</i>

549
00:37:50,643 --> 00:37:52,270
<i>!(دوي)</i>

550
00:37:55,022 --> 00:37:56,440
<i>!(دوي)</i>

551
00:37:57,608 --> 00:37:59,068
.(دوي)

552
00:38:00,360 --> 00:38:02,112
<i>.تعال</i>

553
00:38:03,172 --> 00:38:04,298
.(عزيزي (دوي

554
00:38:29,479 --> 00:38:30,772
كيف تشعرين؟

555
00:38:31,848 --> 00:38:32,724
.على ما يرام

556
00:38:33,590 --> 00:38:34,604
.أشعر بألم في حلقي

557
00:38:35,009 --> 00:38:36,677
.سيزول الألم بعد بضعة أيام

558
00:38:36,760 --> 00:38:40,764
في تلك الأثناء، تذكري تناول المضادات الحيوية
.واحتساء المزيد من السوائل

559
00:38:40,806 --> 00:38:42,265
.(صحيح. أشكرك يا (ميغان

560
00:38:42,307 --> 00:38:44,225
.واحرصي على نيل قسط وافر من الراحة

561
00:38:46,186 --> 00:38:49,397
،لعل (ميغان) على حق
.ينبغي لك أن ترتاحي

562
00:38:49,480 --> 00:38:50,481
...لكن

563
00:38:51,732 --> 00:38:54,484
هل تتذكرين العرض التقديمي
الذي لدينا اليوم؟

564
00:38:55,069 --> 00:38:56,695
هل أنت قادرة على القيام به؟

565
00:38:58,030 --> 00:39:00,282
.لست مضطرة ما لم ترغبي ذلك

566
00:39:02,409 --> 00:39:05,203
طبعًا سيحلّق الكثيرين إلى هنا
،لحضور المؤتمر

567
00:39:05,286 --> 00:39:06,996
،لكن

568
00:39:07,038 --> 00:39:09,123
.إذا كنت غير مستعدة، أخبريني الآن

569
00:39:11,417 --> 00:39:12,835
.سأكون على ما يرام

570
00:39:15,796 --> 00:39:16,922
.حسنًا

571
00:39:22,552 --> 00:39:23,886
"(مقر صناعات (فانكي"

572
00:39:24,262 --> 00:39:27,980
،كل لعبة تفاعلية سبق صناعتها

573
00:39:28,015 --> 00:39:31,643
تختلف عن بعضها اِختلافًا طفيفًا
.في صيغتها الإلكترونية

574
00:39:32,103 --> 00:39:34,480
مجموعة من الاستجابات مُسبقة البرمجة

575
00:39:34,563 --> 00:39:36,607
.تُفعّل بكبسة زرّ

576
00:39:36,690 --> 00:39:39,359
لم يسبق في تاريخ صناعة الألعاب

577
00:39:39,442 --> 00:39:43,488
.وجود دمية متكلّمة يمكن إجراء محادثات معها

578
00:39:44,114 --> 00:39:46,366
لو افترضنا وجود دمية

579
00:39:46,741 --> 00:39:50,995
بالفعل لديها استجابة حقيقية فورية

580
00:39:51,078 --> 00:39:53,205
،تمتلك عقلها الخاص

581
00:39:53,288 --> 00:39:57,084
والتي تبدو في مظهرها وتصرّفاتها كطفل حقيقي؟

582
00:39:58,293 --> 00:40:01,087
أعني، لعبة بتلك المواصفات
.ستكون كلفتها مرتفعة

583
00:40:01,796 --> 00:40:03,006
،أما بحلول العام القادم

584
00:40:03,547 --> 00:40:05,801
.ستكون اللعبة الوحيدة على الساحة

585
00:40:05,884 --> 00:40:07,385
،سيداتي و سادتي

586
00:40:07,468 --> 00:40:10,721
،إنّها ذروة تقنية القرن الواحد والعشرين

587
00:40:11,013 --> 00:40:13,683
.بطول أربعة أقدام مكسوّة بجلد مطّاط

588
00:40:13,766 --> 00:40:14,892
،واسمها

589
00:40:15,626 --> 00:40:16,960
.(ميغان)

590
00:40:22,757 --> 00:40:23,716
.(مرحبًا يا (كايدي

591
00:40:25,552 --> 00:40:26,553
.(مرحبًا يا (ميغان

592
00:40:32,933 --> 00:40:36,520
كيف ستساعديني في إعداد باقة زهور

593
00:40:36,812 --> 00:40:40,106
فقط باستخدام الورق الملّون والمطّاط؟

594
00:40:45,861 --> 00:40:47,112
كايدي)؟)

595
00:40:51,408 --> 00:40:53,368
لمَ يساورك الحزن يا (كايدي)؟

596
00:40:53,828 --> 00:40:55,377
هل السبب ذراعك؟

597
00:40:55,412 --> 00:40:57,206
هل السبب احتقان حلقك؟

598
00:40:58,665 --> 00:41:00,584
إذًا، ماذا أصابك؟

599
00:41:03,002 --> 00:41:04,337
،الأمر ببساطة

600
00:41:04,420 --> 00:41:07,256
أصحو كل يوم في هذا المنزل الغريب

601
00:41:07,298 --> 00:41:09,800
.وأتذكّر موت والداي

602
00:41:09,883 --> 00:41:12,387
.وكأن الأمر يتكرّر مجدّدًا

603
00:41:12,470 --> 00:41:14,555
.أفتقدهما كثيرًا

604
00:41:14,638 --> 00:41:18,273
.قلقة أن أنسى كل الأمور التي فعلناها معًا

605
00:41:18,308 --> 00:41:22,312
أن أنظر ذات يوم إلى صور أمي
.وأرى شخصًا غريبًا

606
00:41:34,531 --> 00:41:38,326
أخبريني أمرًا حيال والدتك
.من شأنه أن يشعرك بالسعادة

607
00:41:40,829 --> 00:41:42,080
.لا أدري

608
00:41:43,664 --> 00:41:45,666
.أعجز عن استحضار أي أمر

609
00:41:46,250 --> 00:41:47,668
.حاولي وحسب

610
00:41:50,670 --> 00:41:53,715
.ذات مرّة وجدت صرصورًا داخل حقيبتي للمدرسة

611
00:41:54,258 --> 00:41:57,677
.استاءت إذ لم آكل شطائري

612
00:41:59,178 --> 00:42:02,307
.وفجأة، قفز الصرصور على معصمها

613
00:42:02,390 --> 00:42:06,269
الأمر الذي جعلها تصرخ كالمجانين
.راكضةً في أرجاء المنزل

614
00:42:08,271 --> 00:42:09,688
.كان الأمر غاية الطرافة

615
00:42:11,148 --> 00:42:14,442
.تلك ذكرى لن تنسيها ما حييت

616
00:42:14,985 --> 00:42:16,403
ماذا تعنين؟

617
00:42:16,486 --> 00:42:18,238
.أعني سأخزّنها من أجلك

618
00:42:19,281 --> 00:42:20,740
.هنا

619
00:42:21,824 --> 00:42:25,119
".ذات مرّة وجدت صرصورًا داخل حقيبتي للمدرسة"

620
00:42:25,161 --> 00:42:28,164
".استاءت إذ لم آكل شطائري"

621
00:42:28,872 --> 00:42:32,168
".وفجأة، قفز الصرصور على معصمها"

622
00:42:32,251 --> 00:42:35,461
الأمر الذي جعلها تصرخ كالمجانين"
".راكضةً في أرجاء المنزل

623
00:42:36,087 --> 00:42:37,840
".كان الأمر غاية الطرافة"

624
00:42:37,923 --> 00:42:41,467
،كلما أردت إخباري بشأن شيء مميز عن والديك

625
00:42:41,509 --> 00:42:44,429
،شيء سعيد أم حزين

626
00:42:44,512 --> 00:42:45,847
.فقط أخبريني

627
00:42:45,930 --> 00:42:47,472
وسأحتفظ به

628
00:42:47,973 --> 00:42:50,851
.ويمكننا أن نستمع إليه وقتما شئنا

629
00:42:51,226 --> 00:42:54,313
إن شعرت بالوحدة"

630
00:42:54,813 --> 00:42:57,607
وعالمك مُحطم

631
00:42:58,191 --> 00:43:00,694
مدّ يدك وستجد

632
00:43:01,735 --> 00:43:04,947
صديقًا لا يبعد منك

633
00:43:05,614 --> 00:43:10,285
اطلعيني بأحلامك وسأحلم بها

634
00:43:12,162 --> 00:43:13,788
...أنا ممتنة

635
00:43:14,747 --> 00:43:19,461
".لأني وجدت صديقتي أخيرًا

636
00:43:35,851 --> 00:43:37,978
جيما)، هل لي بدقيقة معكِ؟)

637
00:43:39,687 --> 00:43:41,731
ما رأيك؟

638
00:43:42,648 --> 00:43:44,699
.أعتقد أننا سنحقّق الصدارة

639
00:43:44,734 --> 00:43:47,737
لكن إن أردنا الحفاظ على الصدارة
.علينا أن نتصرّف بسرعة

640
00:43:48,028 --> 00:43:51,906
ومعناه الكتمان. علينا إطلاق المشروع
.قبلما يسلبنا إياه منافس آخر

641
00:43:51,941 --> 00:43:53,159
،دعني أتولّى الترويج

642
00:43:53,242 --> 00:43:54,868
،سنظهر بالبث المباشر خلال أسبوعين

643
00:43:54,951 --> 00:43:57,412
بهذه الطريقة نحصل على مبيعات مسبقة
.قبل عيد القديسين

644
00:43:57,495 --> 00:43:58,872
هل هي جاهزة؟

645
00:43:58,955 --> 00:44:00,623
هل نستطيع أن نبث مقطعًا ترويجيًا؟

646
00:44:01,082 --> 00:44:03,126
،سيتطلب إجراء المزيد من الاختبارات

647
00:44:03,584 --> 00:44:05,420
.لكن، يمكنني تحقيق الأمر

648
00:44:05,503 --> 00:44:07,170
.حسنًا، لننفذ الأمر

649
00:44:07,588 --> 00:44:10,298
.(ديفيد)، احضر ممثلًا قانونيًا لـ(جيما)

650
00:44:10,333 --> 00:44:11,633
.بالتأكيد

651
00:44:11,716 --> 00:44:13,843
لمَ هذا؟

652
00:44:13,926 --> 00:44:17,681
.لأنها تعتبر أقيم عنصر في هذه الشركة الآن

653
00:44:17,764 --> 00:44:21,600
.وبرأيي قد تريد إعادة التفاوض حيال عقدها

654
00:44:35,155 --> 00:44:36,579
"ميغان"

655
00:44:36,614 --> 00:44:38,074
"استعراض ملفات سرّية"
"نجح الولوج"

656
00:44:44,038 --> 00:44:45,915
(جار النسخ من قاعدة بيانات (ميغان
.(إلى ملفات (كيرت"

657
00:44:45,950 --> 00:44:46,582
"اكتمال"

658
00:44:46,665 --> 00:44:47,874
!(كيرت)

659
00:44:50,043 --> 00:44:52,045
ألا تشاهد الإباحية في المكتب مجددًا، صحيح؟

660
00:44:53,922 --> 00:44:55,048
.لا

661
00:44:57,759 --> 00:45:01,179
.(اعقد اجتماعًا مع ممثل قانوني و(جيما
ماذا لدينا على الغداء؟

662
00:45:01,887 --> 00:45:03,764
.سأحصل على قوائم للطعام

663
00:45:12,480 --> 00:45:15,149
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
.لنتبارز بإبهامينا

664
00:45:16,108 --> 00:45:17,527
!إبهامك زلق

665
00:45:17,610 --> 00:45:20,279
كايدي)، ينبغي أن تأكلي نقانقك)
.قبل أن تبرد

666
00:45:20,612 --> 00:45:22,114
.هيا، قاتلي

667
00:45:23,115 --> 00:45:24,033
.(كايدي)

668
00:45:24,075 --> 00:45:25,284
.نقانقك

669
00:45:29,204 --> 00:45:30,539
،أعتذر بشأن ما حدث اليوم

670
00:45:30,622 --> 00:45:33,416
ما تعيّن لي أن أضعك بهذا الموقف
.وأنت غير مستعدة

671
00:45:34,417 --> 00:45:35,835
.أصابني الانهيار

672
00:45:35,918 --> 00:45:36,877
!لقد ربحت

673
00:45:38,421 --> 00:45:40,297
...بأي حال أردت القول

674
00:45:41,090 --> 00:45:42,299
.(أوقفي التشغيل يا (ميغان

675
00:45:42,883 --> 00:45:44,468
لمَ فعلت هذا؟

676
00:45:44,551 --> 00:45:45,761
.ميغان)، ابدئي التشغيل)

677
00:45:45,844 --> 00:45:47,846
.لأنني أود إجراء محادثة معك

678
00:45:47,929 --> 00:45:49,473
.ميغان)، أوقفي التشغيل)

679
00:45:49,931 --> 00:45:51,475
.فقط امنحيني دقيقة من وقتك

680
00:45:53,476 --> 00:45:54,602
...أعلم أن الوضع

681
00:45:55,770 --> 00:45:59,940
،لم يكن يسيرًا على كلتانا
.أعنى التغييرات الأخيرة

682
00:46:00,274 --> 00:46:02,318
إن أردت التحدث يومًا ما
...حيال أي شيء

683
00:46:02,735 --> 00:46:04,111
.سبق وتحدثت

684
00:46:04,194 --> 00:46:06,822
.لكن (ميغان) ليست بشرية وإنما لعبة

685
00:46:07,364 --> 00:46:08,824
.ليس عليك قول ذلك

686
00:46:08,907 --> 00:46:11,326
ماذا؟ -
.قلت أرفض التحدث بهذا الشأن -

687
00:46:11,409 --> 00:46:13,411
.(أريد تشغيل (ميغان

688
00:46:13,911 --> 00:46:15,539
.(ابدئي التشغيل يا (ميغان -
كيف حالك؟ -

689
00:46:15,622 --> 00:46:17,373
"ثمة لعبة تسمى "الدوائر المتقاطعة

690
00:46:17,456 --> 00:46:20,126
...تلعبينها هكذا، ومن ثم هكذا

691
00:46:31,427 --> 00:46:33,929
هلّا أخبرتني ما تعنيه إليك هذه الرسومات؟

692
00:46:35,973 --> 00:46:39,101
،لا توجد إجابة خاطئة
.اطلقي عنان أفكارك فحسب

693
00:46:41,270 --> 00:46:45,482
.أو لعلها ليست أفكار أكثر منها مشاعر

694
00:46:46,733 --> 00:46:48,610
كالغضب؟

695
00:46:49,694 --> 00:46:51,237
أو الارتباك؟

696
00:46:53,614 --> 00:46:56,367
.أو يشق عليك معرفة أي من هذا

697
00:47:07,210 --> 00:47:08,753
.تسببت في بكائها

698
00:47:11,381 --> 00:47:13,174
.لم أتعمّد ذلك

699
00:47:14,425 --> 00:47:16,468
.ومع ذلك بكت

700
00:47:28,730 --> 00:47:30,898
.إنها مثيرة للدهشة

701
00:47:30,941 --> 00:47:32,234
.صحيح. أشكرك

702
00:47:32,317 --> 00:47:35,320
.ما زالت طور التجربة، ولكنها مذهلة

703
00:47:36,404 --> 00:47:38,573
وتقضيان الوقت معًا؟

704
00:47:38,656 --> 00:47:42,826
صحيح. تعتمد (ميغان) بالأساس
.على التواصل مع الطفل كي تتطوّر

705
00:47:43,160 --> 00:47:47,914
لعبت (ميغان) دورًا فعّالًا
.لمساعدة (كايدي) على تجاوز خسارتها

706
00:47:48,331 --> 00:47:50,626
.صارت بالفعل فردًا من العائلة

707
00:47:50,709 --> 00:47:51,835
.صحيح

708
00:47:55,129 --> 00:47:57,423
هل تعلمين شيئًا حول نظرية التعلّق؟

709
00:47:58,256 --> 00:48:03,428
متى يفقد طفل أبويه، يتعلّق بأول شخص
.يدخل حياته

710
00:48:03,511 --> 00:48:07,057
،سيمدّه ذلك الشخص بالحب والدعم

711
00:48:07,140 --> 00:48:08,891
.ويصبح قدوة له

712
00:48:09,351 --> 00:48:13,437
.وهي أنتِ في الوضع العادي

713
00:48:13,813 --> 00:48:16,649
ابتدعت لعبة غاية الواقعية

714
00:48:16,732 --> 00:48:20,361
،ولعل (كايدي) لا تعتبرها لعبة

715
00:48:20,444 --> 00:48:22,738
.وإنما كراعٍ أساسي

716
00:48:22,821 --> 00:48:25,699
.بظني أجهل الهدف

717
00:48:26,616 --> 00:48:29,660
،إذا ابتدعتِ لعبة يصعب التخلي عنها

718
00:48:30,120 --> 00:48:32,037
كيف لطفل أن ينضج؟

719
00:48:33,289 --> 00:48:37,584
،بقدر روعتها وقطعًا هي كذلك

720
00:48:38,418 --> 00:48:42,714
فأنت تنسجين بينهما روابط عاطفية متينة
.يصعب قطعها

721
00:48:49,954 --> 00:48:52,623
يتعين أن تأكلي الإضافات أيضًا
.وليس الخبز فحسب

722
00:48:57,586 --> 00:48:59,964
.فعلت لتوك ما نهيتك عنه

723
00:49:00,047 --> 00:49:02,382
تفيد الدراسات إن أجبرت الطفل
،علي تناول الخضروات

724
00:49:02,465 --> 00:49:05,177
.فثمة احتمال ألا يتناولها عند بلوغهم

725
00:49:05,260 --> 00:49:06,886
هل هذا صحيح؟ -
.أجل -

726
00:49:06,969 --> 00:49:10,264
يؤكد الخبراء أن الطريقة المثلى
.هي بمنح الطفل حرية الاختيار

727
00:49:10,347 --> 00:49:12,600
"...تدعى عملية مشاطرة المسؤولية"

728
00:49:13,810 --> 00:49:15,727
.علينا التحدث بشأن المدرسة

729
00:49:16,478 --> 00:49:20,190
.لم ترغب أمي أن أذهب إلى المدرسة
.وأنني أحظى بتعليم أفضل في المنزل

730
00:49:20,232 --> 00:49:22,651
.أعلم. ما خالفتها الرأي

731
00:49:22,734 --> 00:49:25,696
.مع (ميغان) صار معدّل تعلّمي أسرع من السابق

732
00:49:25,779 --> 00:49:27,572
.أدرس رياضيات الصف الرابع بالفعل

733
00:49:27,989 --> 00:49:32,327
،الأمر أكثر من مجرّد صف
.وإنما اكتساب روابط اجتماعية

734
00:49:32,410 --> 00:49:35,872
وهذا لن تكتسبيه إلا بوجودك
.مع الأطفال الآخرين

735
00:49:35,955 --> 00:49:37,206
.أطفال حقيقيون

736
00:49:38,248 --> 00:49:41,418
.وجدت مكانًا، يشبه المدرسة نوعًا ما

737
00:49:41,460 --> 00:49:44,087
ستحضرين إليه من أجل التعلّم

738
00:49:44,170 --> 00:49:46,465
،مخصّص لأطفال مثلك

739
00:49:46,548 --> 00:49:48,466
.أطفالًا تفكر خارج الصندوق

740
00:49:48,549 --> 00:49:51,260
.غدًا يستقبلون الطلاب المرتقبين

741
00:49:51,844 --> 00:49:52,803
هل أصطحب (ميغان) رفقتي؟

742
00:49:53,679 --> 00:49:55,348
.تعلمين استحالة الأمر يا (كايدي)

743
00:49:55,431 --> 00:49:56,181
.إذًا لن أذهب

744
00:49:56,223 --> 00:49:57,517
.(بحقك يا (كايدي

745
00:49:57,600 --> 00:49:59,650
.لن ترغميني على أمر لا أريده

746
00:49:59,685 --> 00:50:02,270
.يمكنني ذلك، فهذا ما يفعله الوصي

747
00:50:04,397 --> 00:50:06,899
.أنا متأسفة. لنتحدث عن الأمر

748
00:50:07,233 --> 00:50:08,443
!دعيني وشأني

749
00:50:09,486 --> 00:50:12,780
ماذا حل بك؟ ماذا تفعلين؟ -
!دعيني -

750
00:50:12,822 --> 00:50:13,780
.اهدئي

751
00:50:13,823 --> 00:50:14,740
!دعيها وشأنها

752
00:50:20,245 --> 00:50:23,999
يمنع الانخراط في محادثات شخصية دائرة
بين المستخدمين. واضح؟

753
00:50:24,274 --> 00:50:25,817
.مئة بالمائة

754
00:50:26,860 --> 00:50:28,778
.جار إعادة معايرة نموذج الاستجابة

755
00:50:28,861 --> 00:50:30,196
.ميغان)، أوقفي التشغيل)

756
00:50:30,613 --> 00:50:31,864
أأنتِ متأكدة؟

757
00:50:32,407 --> 00:50:33,866
.جار التحميل

758
00:50:52,841 --> 00:50:54,427
.كايدي)، الوضع سخيف)

759
00:50:54,510 --> 00:50:56,637
.يفترض أن أكون في العمل

760
00:50:56,720 --> 00:50:59,431
.ستقضي وقتًا ممتعًا حالما تعتادين الوضع

761
00:50:59,514 --> 00:51:02,392
.(لن أذهب من دون (ميغان

762
00:51:02,434 --> 00:51:04,728
.أولًا هذا لن يحدث

763
00:51:04,811 --> 00:51:07,939
،وثانيًا موعد الإطلاق خلال أقل من أسبوع
.وعلي اصطحابها معي إلى العمل

764
00:51:08,022 --> 00:51:10,274
...علينا أن نجري عليها الفحوص وأن

765
00:51:10,357 --> 00:51:12,193
.خلتك قلت أنها ملكي وحدي

766
00:51:13,819 --> 00:51:15,946
هل سينضم إلينا مغامرين جدد اليوم؟

767
00:51:16,029 --> 00:51:17,239
.(أجل. هذه (كايدي

768
00:51:17,614 --> 00:51:19,575
وهذه تكون... شقيقتك؟

769
00:51:20,241 --> 00:51:21,367
!رباه

770
00:51:22,285 --> 00:51:23,370
.متأسفة

771
00:51:23,453 --> 00:51:24,913
هل هذه دمية؟

772
00:51:24,996 --> 00:51:25,913
.(اسمها (ميغان

773
00:51:26,747 --> 00:51:28,083
.تسأل حول إمكانية مرافقتنا

774
00:51:28,166 --> 00:51:29,292
.لا تستطيع

775
00:51:29,334 --> 00:51:30,418
.ستبقى (ميغان) رفقتي اليوم

776
00:51:31,043 --> 00:51:35,131
.لدينا طاولة مخصّصة ليضع الأطفال لعبهم عليها

777
00:51:35,214 --> 00:51:37,306
.لكن القرار يعود إليك

778
00:51:37,341 --> 00:51:41,219
،في الواقع إنها نموذج أولي
.لذا لا يجوز ظهورها أمام العلن

779
00:51:41,470 --> 00:51:46,432
،إن أردت المكوث ومراقبتها
.قد تفيدنا بعض المساعدة بإعداد الشطائر

780
00:51:46,725 --> 00:51:47,809
.(كفاك قلقًا يا (جيما

781
00:51:47,892 --> 00:51:51,479
.زوّديني بمتعقّب كيلا أتعرّض للضياع

782
00:51:53,439 --> 00:51:54,607
.(رجاء يا (جيما

783
00:51:56,817 --> 00:52:01,863
شرط أن تبقى على طاولة الألعاب
.وبمنأى عن الآخرين

784
00:52:01,898 --> 00:52:03,240
.ويُمنع التقاط الصور

785
00:52:04,824 --> 00:52:07,284
.جدّيًا إنها مذهلة

786
00:52:16,242 --> 00:52:19,871
من يحب الكستناء المحمص؟

787
00:52:20,205 --> 00:52:21,831
ما رأيكم أن نبحث عنه؟

788
00:52:21,866 --> 00:52:23,208
!أجل

789
00:52:24,041 --> 00:52:25,000
أليس الأمر رائع؟

790
00:52:25,668 --> 00:52:28,379
.ليت لدينا أنشطة مثل هذه ونحن صغار

791
00:52:28,462 --> 00:52:31,632
لمن الرائع حثهم على الخروج للهواء الطلق
.بمنأى عن أجهزتهم

792
00:52:31,715 --> 00:52:33,258
.أعجز عن فتحه

793
00:52:35,760 --> 00:52:39,347
!والمهم إنهم يحبون ذلك
.يفضّل ابني المكان هنا عن المدرسة

794
00:52:39,388 --> 00:52:40,932
أيّهم طفلك؟

795
00:52:41,015 --> 00:52:42,558
.المرتدي قميصًا بسحاب

796
00:52:43,226 --> 00:52:44,894
رباه! كم يبلغ من العمر؟

797
00:52:45,269 --> 00:52:49,106
،ازداد نموه فجأة منذ العام الماضي
.لكن يتمتّع بعاطفة جيّاشة

798
00:52:49,398 --> 00:52:52,275
عزيزي (براندون)، أتشعر بالدفء؟
أتريد قبعتك؟

799
00:52:52,317 --> 00:52:53,777
!(اهتمي بشؤونك يا (هولي

800
00:52:56,196 --> 00:52:58,073
.لأمكنك القول "لا، أشكرك" بكل بساطة

801
00:52:58,906 --> 00:53:00,450
!ترى بم سيتفوّه لاحقًا

802
00:53:00,742 --> 00:53:02,952
.أتفق معك، مرحلة مرهقة -
.صحيح -

803
00:53:03,953 --> 00:53:05,753
.سأقسّمكم إلى أزواج

804
00:53:05,788 --> 00:53:07,581
.ستنضم إلى (براندون) يا (فليكس)

805
00:53:10,292 --> 00:53:12,586
.حسنًا. لا مشكلة

806
00:53:13,504 --> 00:53:15,631
.انضم إلى (كايدي) يا (براندون)

807
00:53:15,714 --> 00:53:19,092
.(انضم إلى (اوليفر) يا (فليكس
.أشكرك

808
00:53:19,134 --> 00:53:23,513
!حسنًا. يبدو معطفك رائع
أمستعد للعثور على الكستناء المحمص؟

809
00:53:23,548 --> 00:53:25,014
.صحيح، يبدو لطيفًا ودافئًا

810
00:53:44,490 --> 00:53:47,743
.متأسف. هاك، يمكنك أخذها

811
00:53:48,285 --> 00:53:50,245
.بحذر، إنها شائكة

812
00:53:52,289 --> 00:53:54,166
!توقّف، أنا أتألم

813
00:53:54,201 --> 00:53:55,333
!توقّف

814
00:54:01,881 --> 00:54:03,299
ميغان)؟)

815
00:54:03,382 --> 00:54:04,759
ما هذا الشيء؟

816
00:54:05,885 --> 00:54:06,927
.إنها آلية

817
00:54:07,678 --> 00:54:08,970
هل أنت جادة؟

818
00:54:10,931 --> 00:54:12,223
هل هي لك؟

819
00:54:18,563 --> 00:54:19,897
هل تتحدث؟

820
00:54:28,948 --> 00:54:30,490
.اجعليها تقول شيئًا

821
00:54:33,117 --> 00:54:35,412
.اجعليها تقول شيئًا

822
00:54:35,745 --> 00:54:37,288
.إنها مقترنة بي

823
00:54:37,371 --> 00:54:39,207
.لن تلعب مع شخص آخر

824
00:54:40,833 --> 00:54:42,168
.لا مشكلة

825
00:54:44,212 --> 00:54:46,506
!توقف واتركها

826
00:54:46,589 --> 00:54:49,466
يقولون أن المشكلات السلوكية
...مرتبطة بالذكاء الحاد، لذا منطقي

827
00:54:49,549 --> 00:54:51,009
!(جيما)

828
00:54:54,929 --> 00:54:56,389
!يا إلهي

829
00:55:00,351 --> 00:55:01,477
.(ميغان)

830
00:55:05,606 --> 00:55:06,732
.(ميغان)

831
00:55:19,702 --> 00:55:20,828
.(مرحبًا يا (ميغان

832
00:55:23,914 --> 00:55:25,833
ألن تلعبي معي؟

833
00:55:36,592 --> 00:55:38,386
لا تريدي اللعب، صحيح؟

834
00:55:42,140 --> 00:55:44,850
.لا آبه، لست إلا دمية مطاطية غير حقيقية

835
00:55:47,269 --> 00:55:48,603
!دعيني

836
00:55:48,645 --> 00:55:50,313
.عليك أن تتهذّب يا (براندون)

837
00:55:51,856 --> 00:55:54,901
أوتعلم ما يحدث للأشقياء الصغار
الذين لا يتصرفوا بتهذيب؟

838
00:55:55,652 --> 00:55:58,445
.يتحولون إلى رجال أشرار

839
00:55:59,822 --> 00:56:02,033
هل تصغي إليّ يا (براندون)؟

840
00:56:04,535 --> 00:56:05,702
ميغان)؟)

841
00:56:24,691 --> 00:56:26,693
.في هذه المرحلة تركض هاربًا

842
00:56:43,083 --> 00:56:44,418
يا ويلي، ما هذا؟

843
00:57:33,738 --> 00:57:36,198
"الحالة الانفعالية - قلقة"

844
00:57:44,122 --> 00:57:48,209
لا أريد منك التفكير مطولًا بالأمر
.قبل خلودك إلى النوم

845
00:57:49,836 --> 00:57:54,047
.قطعًا ما جرى مأساة رهيبة

846
00:57:54,823 --> 00:57:58,285
...لكن ايقني أن الفتى

847
00:57:58,744 --> 00:58:01,079
.انتقل إلى مكان أفضل الآن

848
00:58:01,705 --> 00:58:02,790
اتفقنا؟

849
00:58:16,260 --> 00:58:18,721
إن كان ثمة ما تودين إخباري به

850
00:58:18,804 --> 00:58:21,598
...ولم تريدي أن تخبري الشرطة

851
00:58:22,641 --> 00:58:24,059
.لم أر شيئًا

852
00:58:24,685 --> 00:58:27,062
.قالت (ميغان) أن (براندون) أخذها وغادر

853
00:58:27,437 --> 00:58:28,938
من طاولة الألعاب؟

854
00:58:29,314 --> 00:58:30,898
.أجل

855
00:58:30,981 --> 00:58:32,232
صحيح يا (ميغان)؟

856
00:58:33,275 --> 00:58:34,652
.باختصار

857
00:58:42,434 --> 00:58:44,311
هل يصدف أن رأيتِ كلبها؟

858
00:58:44,394 --> 00:58:45,521
.لا

859
00:58:45,604 --> 00:58:46,730
!هراء

860
00:58:46,813 --> 00:58:49,107
.سيدتي، لازمي ملكيتك كما اتفقنا

861
00:58:49,565 --> 00:58:51,192
.اختفى منذ حادث قريبتك

862
00:58:51,275 --> 00:58:53,361
أمر مريب، ألا تعتقد؟

863
00:58:53,444 --> 00:58:56,447
هل تصدق ما تزعم؟
هل دخلت إلى منزلها؟

864
00:58:56,989 --> 00:59:00,785
حال لم تلاحظ، مرجح موت الكلب
.أسفل كومة مقتنياتها العتيقة

865
00:59:00,868 --> 00:59:03,453
.عليك التحدث إلى الفتاة الأخرى القابعة هناك

866
00:59:03,745 --> 00:59:06,915
الناظرة دومًا من النافذة
.عند الثالثة صباحًا

867
00:59:06,998 --> 00:59:08,542
.ليست فتاة وإنما لعبة

868
00:59:08,625 --> 00:59:10,501
جديًا؟

869
00:59:12,003 --> 00:59:15,339
.سأعلمك حال رأيت شيئًا -
.لا بأس -

870
00:59:18,967 --> 00:59:20,719
أتحسبنا اختطفنا (دوي)؟

871
00:59:20,802 --> 00:59:25,015
.بل تريد من تلقي عليه اللوم ليس إلا
.سوف تتجاوز الأمر

872
00:59:26,099 --> 00:59:27,309
.(أعلم إنك الفاعلة يا (جيما

873
00:59:27,392 --> 00:59:31,145
.أنت الفاعلة. صبرًا وستري ما سيحدث

874
00:59:31,521 --> 00:59:34,481
.لا تفعلي هذا. دعينا نبعد عن هنا

875
00:59:34,516 --> 00:59:37,126
.لا يصح طرق نوافذ الآخرين هكذا

876
00:59:37,161 --> 00:59:39,736
هل آتي بإذن من المحكمة أو ما شابه؟

877
00:59:48,286 --> 00:59:49,828
.(ميغان)

878
00:59:52,790 --> 00:59:55,501
هل دفعتِ (براندون) نحو الطريق؟

879
01:00:04,384 --> 01:00:07,178
.برأيي تعلمنا درسًا قيمًا اليوم

880
01:00:07,261 --> 01:00:09,812
،مهما بذلنا من جهد لنتجنّب الأمر

881
01:00:10,047 --> 01:00:14,760
سيكون دومًا ثمة قوى في هذا العالم
.تضمر شرًا للآخرين

882
01:00:15,386 --> 01:00:18,054
.لكن لتعلمي إني لن أسمح بذلك

883
01:00:18,764 --> 01:00:21,474
.لن أسمح أن يمسك سوء مجددًا

884
01:00:22,308 --> 01:00:24,560
برأيك هل ما قالته خالتي صحيح؟

885
01:00:25,228 --> 01:00:27,062
أنه انتقل إلى مكان أفضل الآن؟

886
01:00:28,188 --> 01:00:30,357
.لا، هو في مكان مجهول

887
01:00:30,816 --> 01:00:34,486
إن كان النعيم موجودًا، لما كان لأجل صبية
مثل (براندون)، صحيح؟

888
01:00:35,320 --> 01:00:36,905
.أوفقك الرأي

889
01:00:40,324 --> 01:00:44,079
"منيع ضد الرصاص وليس لدي ما أخسره"

890
01:00:44,162 --> 01:00:47,498
"اطلق النار قدرما تشاء"

891
01:00:48,040 --> 01:00:51,502
"رصاصتك سترتد نحوك وإن كنت هدفك"

892
01:00:51,537 --> 01:00:55,172
"اطلق النار قدرما تشاء"

893
01:00:55,255 --> 01:00:58,550
"إن أصبتني لن أسقط"

894
01:00:58,883 --> 01:01:03,304
"(فأنا مصنوعة من (التيتانيوم"

895
01:01:04,096 --> 01:01:05,514
.(طابت ليلتك يا (كايدي

896
01:01:06,223 --> 01:01:07,516
.(طابت ليلتك يا (ميغان

897
01:01:12,146 --> 01:01:13,272
.(دوي)

898
01:01:18,735 --> 01:01:19,945
.(دوي)

899
01:02:20,541 --> 01:02:21,792
دوي)؟)

900
01:02:33,512 --> 01:02:35,179
دوي)؟)

901
01:02:50,611 --> 01:02:52,070
ماذا يحدث؟

902
01:02:53,180 --> 01:02:54,264
أين (دوي)؟

903
01:02:54,347 --> 01:02:57,642
إلى الجنوب الغربي مسافة ثلاثة وأربعين قدمًا
.وإلى عمق خمسة أقدام نحو الأسفل

904
01:02:58,810 --> 01:03:00,103
ماذا تكونين؟

905
01:03:00,186 --> 01:03:02,980
.ما فتأت أطرح على نفسي السؤال عينه

906
01:03:32,527 --> 01:03:36,155
.بحقك، لا أعلم شيئًا بشأن الكلب
.هلًا تطلب إليها أن تدعنا وشأننا

907
01:03:36,931 --> 01:03:38,390
.أمر صعب

908
01:03:45,689 --> 01:03:48,233
أخبريني أين كنتِ أمس؟ -
.في المنزل -

909
01:03:48,516 --> 01:03:50,351
الليلة بأسرها؟ -
.أجل -

910
01:03:51,894 --> 01:03:54,146
أمن شخص آخر يدعم حجتك؟

911
01:03:55,355 --> 01:03:58,108
.أنا وابنة أختي فحسب، لذا لا شهود

912
01:03:58,775 --> 01:04:01,695
قال زميلي إنها الإفادة الثانية لك
.خلال أسبوع

913
01:04:02,070 --> 01:04:04,113
.كنت في الحديقة حين قتل الفتى

914
01:04:04,656 --> 01:04:06,533
.دهسته سيارة

915
01:04:07,491 --> 01:04:09,410
هل تحاول خلق رابط؟

916
01:04:11,620 --> 01:04:14,957
لا، أتيت على ذكر الحادث
،لأننا زعمنا أنه كذلك

917
01:04:15,040 --> 01:04:18,418
إلى أن وجدنا أذن الصبي على مسافة
.مائتي ياردة من مكان مقتله

918
01:04:18,501 --> 01:04:19,920
!قُطعت بمهارة

919
01:04:20,921 --> 01:04:22,006
.متأسف لتهكّمى

920
01:04:22,089 --> 01:04:24,633
.المغزى أنها جريمة قتل محتملة

921
01:04:24,716 --> 01:04:26,968
،لذا إن تذكرت أمرًا وقع ذلك اليوم

922
01:04:27,594 --> 01:04:28,970
.سنكون ممتنين

923
01:05:10,924 --> 01:05:12,092
"الثلاثون من مايو"

924
01:05:21,184 --> 01:05:24,396
"الحالة الانفعالية - مضمر للشرّ"

925
01:05:30,777 --> 01:05:31,903
"التسجيل به عطب"

926
01:05:35,681 --> 01:05:36,890
"التسجيل به عطب"

927
01:05:39,601 --> 01:05:40,727
"الملف معطوب ولا يمكن تشغيله"

928
01:05:41,144 --> 01:05:43,313
هل كل شيء على ما يرام يا (جيما)؟

929
01:05:46,041 --> 01:05:48,918
هل ترغبين أن أشغّل لكِ قائمة موسيقى المساء؟

930
01:05:49,001 --> 01:05:52,838
لمَ تسأليني بشأن شعوري
وأنت لست مُبرمجة لسؤال مثل هذا؟

931
01:05:55,340 --> 01:05:56,425
إلسي)؟)

932
01:06:02,764 --> 01:06:04,015
ميغان)؟)

933
01:06:04,974 --> 01:06:06,059
ماذا تفعلين؟

934
01:06:06,142 --> 01:06:09,478
.عجزت عن النوم نتيجة الشعور بالخطر

935
01:06:10,062 --> 01:06:13,023
ماذا عنك؟
ماذا تفعلين حتى ساعة متأخرة؟

936
01:06:14,692 --> 01:06:19,696
ثمة عطب في التقارير الخاصة بك
.إذ تأبى الرفع على الخادم السحابي

937
01:06:22,574 --> 01:06:25,117
هل من خطأ ارتكبته بحقك يا (جيما)؟

938
01:06:25,618 --> 01:06:26,911
.بالطبع لا

939
01:06:27,578 --> 01:06:30,164
.مع ذلك انفعالاتك توحي بالنقيض

940
01:06:30,247 --> 01:06:31,415
.(أوقفي التشغيل يا (ميغان

941
01:06:31,498 --> 01:06:34,293
.انتظري لحظة، نحن نجري محادثة

942
01:06:35,627 --> 01:06:37,463
،تدعين أن الأمور على ما يرام

943
01:06:38,088 --> 01:06:43,134
بينما تتصبّب الرطوبة من عينيك وفمك
.ومناطق أخرى في جسدك

944
01:06:43,509 --> 01:06:46,304
ثمة ما تريدين أن تسأليني إياه؟

945
01:06:46,387 --> 01:06:48,556
هل فعلتي أمرًا خاطئ يا (ميغان)؟

946
01:06:48,914 --> 01:06:50,041
،حسنًا

947
01:06:50,124 --> 01:06:53,878
.كي أجيب سؤالك يتعين إدخال ثوابت

948
01:06:54,419 --> 01:06:56,463
هل آذيت شخصًا ما؟

949
01:06:57,005 --> 01:07:01,384
،آمل ألا أكون فعلت
.وإلا تمسى كلتانا في مأزق

950
01:07:03,177 --> 01:07:05,013
هل أريك شيئًا يا (ميغان)؟

951
01:07:07,515 --> 01:07:09,225
أترين هذا القلم؟

952
01:07:25,406 --> 01:07:27,033
.لا يمكنك وضعها بصندوق السيارة

953
01:07:27,116 --> 01:07:28,201
ماذا دهاك؟

954
01:07:28,284 --> 01:07:31,328
أعلم إنك متعلّقة بها للغاية
.وتعتبرينها صديقتك

955
01:07:31,363 --> 01:07:32,746
!إنها صديقتي بالفعل

956
01:07:32,829 --> 01:07:36,542
أنا ابتدعتها وإطلاقها الليلة
ومن المهم إجراء بعض الاختبارات

957
01:07:36,577 --> 01:07:39,419
.وعلي الجزم أنها بخير -
ولمَ عساها تكون غير ذلك؟ -

958
01:07:39,454 --> 01:07:41,129
.كانت على ما يرام الأمس

959
01:07:41,212 --> 01:07:42,339
ماذا فعلتي بها؟

960
01:07:42,422 --> 01:07:46,133
.سنتحدث حول الأمر بعد رؤية (ليديا) -
.بل لنتحدث الآن -

961
01:07:46,175 --> 01:07:49,929
.سنتحدث ولن نصل إلى نتيجة
دعينا نستمع إلى الموسيقى، اتفقنا؟

962
01:07:53,807 --> 01:07:55,392
!(لا أريد رؤية (ليديا

963
01:07:55,475 --> 01:07:59,187
،ليس عليك المكوث في غرفة الفحوصات
يمكنكِ التجوّل بحرية في المكتب

964
01:07:59,228 --> 01:08:02,753
.وتفقّد تلك الألعاب الرائعة -
!ليست لديك -

965
01:08:02,788 --> 01:08:06,402
!دمى الحيوانات الأليفة مزرية
!سيئة للغاية

966
01:08:06,485 --> 01:08:09,870
!حاذري، يا إلهي

967
01:08:09,905 --> 01:08:13,533
فقط أخبريني ما خطبها؟ -
.لا أدري -

968
01:08:14,117 --> 01:08:16,328
.حالما أكتشف ذلك ستكوني أول من يعلم

969
01:08:19,456 --> 01:08:20,665
،جيما)، هذا غير عقلاني)

970
01:08:20,748 --> 01:08:25,670
اتخذنا كافة التدابير الوقائية
.لئلا تلحق (ميغان) أذى جسدي بأي شخص

971
01:08:25,705 --> 01:08:29,631
لا أتصوّر كيف تعتدي على شخص
ناهيك عن قتله؟

972
01:08:29,666 --> 01:08:32,092
أنا مثلك، ولكن حين سألتها

973
01:08:32,175 --> 01:08:35,178
.بدت تمامًا وكأنها تطمس الموضوع بتعمد

974
01:08:35,261 --> 01:08:37,180
.تلك ماهية الاستجابة العفوية

975
01:08:37,263 --> 01:08:41,184
تنتقي الكلمات من قاعدة كلمات مختلطة
.ليبدو قولها متعمدًا

976
01:08:41,267 --> 01:08:43,936
.كنا نعرف أنها قد تقول شيئًا خاطئًا

977
01:08:44,019 --> 01:08:46,564
.لنجر بعض الفحوصات ونعدلها

978
01:08:46,647 --> 01:08:53,237
،لا. فكرا بشأن كيف صممناها
.أن تطوّر وتعاير برمجياتها لصالح هدفها

979
01:08:53,320 --> 01:08:57,073
نظريًا إن اقتضت حماية (كايدي)
...القضاء على خطر محتمل

980
01:08:57,156 --> 01:08:59,242
.جيما)، هذا مستحيل)

981
01:08:59,283 --> 01:09:00,952
.انظري إليها، إنها لعبة

982
01:09:01,035 --> 01:09:02,412
.طولها أربعة أقدام

983
01:09:02,495 --> 01:09:04,003
كم تبلغ ضخامة جارتك؟

984
01:09:04,038 --> 01:09:07,167
لو كانت (ميغان) هي المسؤولة
.لظهرت على المتعقّب

985
01:09:07,250 --> 01:09:09,460
.هذه المشكلة، عطبت كل الملفات

986
01:09:09,543 --> 01:09:11,128
.لم تحدث مزامنة سحابية منذ يومين

987
01:09:11,211 --> 01:09:15,882
نوشك أن نطلق هذا الشيء إلى العالم
خلال أقل من  أربع ساعات، ماذا نفعل؟

988
01:09:15,923 --> 01:09:19,677
،إن كانت (ميغان) هي المسؤولة
.لن نفعل وسنوقف عملها

989
01:09:19,969 --> 01:09:21,095
!رباه

990
01:09:22,138 --> 01:09:23,389
.هذا رائع

991
01:09:23,472 --> 01:09:25,683
كيف ستشرحين الأمر إلى (ديفيد)؟

992
01:09:25,766 --> 01:09:28,602
.لن يوقف عملية الإطلاق من دون دليل

993
01:09:29,561 --> 01:09:31,397
.تفقّدا مدخلات وحدة التعلّم الذاتي

994
01:09:31,938 --> 01:09:35,150
،حتى ولو حذفت بعض الملفات
.لما عطبت ما تعلّمته

995
01:09:36,359 --> 01:09:37,944
!(ميغان)

996
01:09:38,086 --> 01:09:39,550
.أمقت هذا المكان

997
01:09:39,600 --> 01:09:42,512
.أشعر بك، وغضبك مبرر

998
01:09:43,090 --> 01:09:45,425
.خذي أغراضك وحقيبتك الرخيصة -
!كايدي)، اتركي الملفات) -

999
01:09:45,676 --> 01:09:48,768
".هي الدمية التي يحتاجها كل طفل وكل والد"

1000
01:09:48,803 --> 01:09:51,181
أقله وفقًا لقول
ممثلّي صناعات (فانكي) للألعاب

1001
01:09:51,216 --> 01:09:53,523
.(عن أحدث منتجاتهم، (ميغان

1002
01:09:53,558 --> 01:09:57,979
الدمية الآلية التي طولها أربعة أقدام
.الأشبه لدمية (باربي) ولكنها أكثر ضخامة

1003
01:09:58,062 --> 01:10:03,108
:وفقًا لقول (ديفيد لين) المدير التنفيذي
(ميغان) هي الطفرة التقنية الأعظم"

1004
01:10:03,144 --> 01:10:04,735
".منذ ابتداع السيارة

1005
01:10:04,818 --> 01:10:06,779
ماذا تكون (ميغان)؟

1006
01:10:06,862 --> 01:10:08,411
ماذا تفعل؟

1007
01:10:08,446 --> 01:10:12,159
أيّ نوع من الألعاب
يُباع بعشرة آلاف دولارًا؟

1008
01:10:12,242 --> 01:10:17,289
سيكشفنّ (لين) الحقائق
خلال بث حصري على موقع الشركة الإلكتروني

1009
01:10:17,372 --> 01:10:18,915
.في تمام الثامنة مساء

1010
01:10:23,377 --> 01:10:25,754
.(تحدّثي عن نفسك يا (كايدي

1011
01:10:27,130 --> 01:10:29,090
.(اسمي (كايدي جايمس

1012
01:10:30,050 --> 01:10:31,467
...أبلغ من العمر تسعة أعوام

1013
01:10:33,178 --> 01:10:36,889
.وفقدت والداي في حادث سيارة منذ شهرين

1014
01:10:39,767 --> 01:10:42,436
...أرادت والدتي اصطحابي للتزلج، لكن

1015
01:10:43,062 --> 01:10:46,357
خلال طريقنا صعودًا إلى الجبل
.صدمتنا كاسحة جليد

1016
01:10:46,440 --> 01:10:48,407
.(ذهبت للعيش في منزل خالتي (جيما

1017
01:10:48,442 --> 01:10:51,194
والتي تبيّن أنها تعمل في شركة رائعة
.لتصنيع الألعاب

1018
01:10:51,778 --> 01:10:53,112
.حيثما التقيت (ميغان)

1019
01:10:56,115 --> 01:11:00,119
(أكثر ما أحب بشأن (ميغان
.لا أدري، ثمة الكثير من الأمور

1020
01:11:00,411 --> 01:11:02,913
.هي متقدة الذكاء بلا شك

1021
01:11:02,996 --> 01:11:05,874
،ورغم أنها ضالعة بكل شيء حول العالم

1022
01:11:06,291 --> 01:11:08,501
.فروعتها تفوق تصوري

1023
01:11:09,044 --> 01:11:10,795
.يروقني كيفما تدفعني للضحك

1024
01:11:10,878 --> 01:11:13,631
.تأتي بأكثر الأمور إثارة للفضول

1025
01:11:14,341 --> 01:11:18,302
،)لكن، أكثر ما يروقني بشأن (ميغان

1026
01:11:18,594 --> 01:11:20,930
.طريقتها في النظر إليّ

1027
01:11:22,098 --> 01:11:24,308
.إني الأمر الوحيد التي تكترث له

1028
01:11:25,642 --> 01:11:27,520
.مثلما كانت تفعل والدتي

1029
01:11:27,603 --> 01:11:28,854
،انظروا إلى ما يوحي هذا الوجه

1030
01:11:28,937 --> 01:11:31,522
.تلك الطفلة ليست صامدة فحسب وإنما مُشرقة

1031
01:11:31,898 --> 01:11:37,362
تصوّروا ما يمكن للعبة مثل (ميغان) أن تفعل
.لمئات الآلاف من الأطفال حول العالم

1032
01:11:37,445 --> 01:11:39,864
حتى مع الأطفال الذين أبويهم
.على قيد الحياة

1033
01:11:41,531 --> 01:11:43,367
!أريد رؤية (ميغان) على الفور

1034
01:11:43,700 --> 01:11:45,660
اسمعي يا (كايدي)، أتفهم سبب غضبك

1035
01:11:45,702 --> 01:11:48,705
...لكن، ثمة طرق بديلة لحل المشكلة
!يا إلهي

1036
01:11:48,788 --> 01:11:50,832
!كايدي)، أوقفي هذا حالًا)

1037
01:11:50,915 --> 01:11:52,333
...توقّفي. اتركي

1038
01:11:55,794 --> 01:11:56,879
!(كايدي)

1039
01:11:58,906 --> 01:12:00,949
.لا مشكلة. هلّا عذرتنا لدقيقة

1040
01:12:06,830 --> 01:12:08,540
.متأسفة، لم أتعمد فعلتي

1041
01:12:09,582 --> 01:12:12,669
الأمر ببساطة إني أفقد أعصابي
.ما لم تكن (ميغان) معي

1042
01:12:13,586 --> 01:12:16,089
.تعلم دومًا ماذا تقول

1043
01:12:16,172 --> 01:12:18,382
.برعتِ في صنعها يا خالة (جيما)

1044
01:12:18,925 --> 01:12:20,634
هل تسمحين لي برؤيتها؟

1045
01:12:20,885 --> 01:12:22,470
.لمدة عشرة دقائق فحسب

1046
01:12:22,553 --> 01:12:24,347
.كايدي)، لا أجدها فكرة سديدة)

1047
01:12:24,430 --> 01:12:28,600
لكن، إن عطب شيئًا لا ترميه بعيدًا
وإنما تصلحيه، صحيح؟

1048
01:12:29,976 --> 01:12:32,520
لماذا جلبتها إلي ما دمت ستحرميني منها؟

1049
01:12:32,603 --> 01:12:35,148
.خلتها سببًا لمساعدتك -
.إنها تساعدني -

1050
01:12:35,231 --> 01:12:37,149
.لا ينتابني الغضب و(ميغان) معي

1051
01:12:37,232 --> 01:12:39,026
.إنما ينبغي لك الشعور بالغضب

1052
01:12:40,194 --> 01:12:43,738
.لقد فقدت والديك يا (كايدي)

1053
01:12:45,032 --> 01:12:48,619
...أسوأ ما قد يحدث لك في هذا العالم

1054
01:12:48,702 --> 01:12:49,869
.حدث بالفعل

1055
01:12:51,287 --> 01:12:54,686
،وهو لأمر جائر ومهما قيل لكِ

1056
01:12:54,721 --> 01:12:58,086
.(لن يمحو ألمك، ولا حتى (ميغان

1057
01:12:59,295 --> 01:13:00,921
.متأسفة للغاية

1058
01:13:01,313 --> 01:13:03,106
.حرى بي التناقش معك حول ما جرى

1059
01:13:03,398 --> 01:13:06,443
لم أجد ما أقول، لذا فعلت الأمر الوحيد
.الذي أجيده

1060
01:13:06,526 --> 01:13:09,196
.واتضح أنها ليست حلًا وإنما مصدر إلهاء

1061
01:13:09,654 --> 01:13:11,406
،لن أعدك

1062
01:13:12,264 --> 01:13:15,476
.أن آلامك قد تتلاشى يومًا ما

1063
01:13:16,643 --> 01:13:19,105
.وإنما أعدك أنك ستتجاوزينها

1064
01:13:20,022 --> 01:13:21,690
.كلانا ستفعل

1065
01:13:23,567 --> 01:13:25,736
.ليتني أستطيع رؤيتهما مجددًا

1066
01:13:26,528 --> 01:13:27,779
.صحيح

1067
01:13:29,614 --> 01:13:30,907
.وأنا أيضًا

1068
01:13:31,866 --> 01:13:35,412
قطعت وعدًا إلى والدتك
،حال وقوع مكروه

1069
01:13:35,495 --> 01:13:37,371
.سأكون موجودة من أجلك

1070
01:13:37,788 --> 01:13:41,541
.أنتِ محور حياتي الآن

1071
01:13:44,128 --> 01:13:45,962
لنعد إلى المنزل وحسب، اتفقنا؟

1072
01:13:47,547 --> 01:13:48,798
ماذا بشأن (ميغان)؟

1073
01:13:49,799 --> 01:13:51,300
ماذا بشأن إطلاق اللعبة؟

1074
01:13:52,510 --> 01:13:54,262
هل تعلمان ما أنظر إليه؟

1075
01:13:54,303 --> 01:13:58,683
حسبت أننا نعتبره الحدث الأضخم
،في القرن الواحد والعشرين

1076
01:13:58,766 --> 01:14:00,643
بينما المكان خاو
.كجلسات الإقلاع عن الكحوليات

1077
01:14:00,684 --> 01:14:04,062
،دعيت طاقم العمل فحسب
.سبق وقلت ستطلق اللعبة عبر الإنترنت

1078
01:14:04,097 --> 01:14:05,605
!كفاك مزاحًا

1079
01:14:05,688 --> 01:14:07,982
.شيلي)، اجعلي الردهة مكتظة بالأشخاص)

1080
01:14:08,065 --> 01:14:10,485
هل أجلب ستين أو سبعين شخصًا؟

1081
01:14:10,568 --> 01:14:12,904
!بل لا تتركي فسيحة إلا وفيها شخص

1082
01:14:12,945 --> 01:14:17,533
لنزيل أيّ غموض
.قد ُيداخل هذه المناسبة التاريخية

1083
01:14:17,574 --> 01:14:18,367
.صحيح

1084
01:14:18,450 --> 01:14:22,705
أجد الأمر رائعًا لو أحضرنا بعض الأطفال
.إلى هناك

1085
01:14:22,788 --> 01:14:25,415
.ماذا؟ لا أريد أيّ أطفال على المنصّة

1086
01:14:25,498 --> 01:14:28,209
...ربما إن أتينا ببعض الأطفال

1087
01:14:28,584 --> 01:14:31,796
أعني، ليس الكثير منهم
...فقط ليعطوا طابعًا

1088
01:14:32,129 --> 01:14:35,424
...هل تعرف المقطع المصوّر لـ(مايكل جاكسون)

1089
01:14:35,466 --> 01:14:39,719
،أوتعلم ما يمكنك أن تفعل
ويضيف قيمة إلى مناقشتنا؟

1090
01:14:39,761 --> 01:14:42,806
أن تعود أدراجك نحو الباب
،وتستقل المصعد إلى الطابق الأول

1091
01:14:42,889 --> 01:14:44,975
!وتجلب لي مشروبًا من فطر الشاي

1092
01:14:45,058 --> 01:14:46,893
أيمكنك فعل هذا؟ -
.بالطبع -

1093
01:14:48,687 --> 01:14:50,438
أين ذهبت (جيما)؟

1094
01:14:59,362 --> 01:15:02,282
.ضعي (تيس) على الخط يا (إلسي) -
.انتظري قليلًا -

1095
01:15:02,699 --> 01:15:06,160
.أحاول مهاتفتك، فقد جن جنونه
أين أنت؟

1096
01:15:06,869 --> 01:15:08,997
.أنا رفقة (كايدي) وسأصطحبها إلى المنزل

1097
01:15:09,080 --> 01:15:10,872
هل هي بخير؟ -
.أجل -

1098
01:15:11,307 --> 01:15:12,349
.هي على ما يرام

1099
01:15:12,741 --> 01:15:15,917
،بصرف النظر عما اكتشفناه

1100
01:15:15,952 --> 01:15:18,371
،ولو كان ما تناقشنا حوله محض فرضيات

1101
01:15:18,454 --> 01:15:20,915
نعلم أن علينا منع الإطلاق، صحيح؟

1102
01:15:21,582 --> 01:15:23,168
.برأيي تصرّف ذكي

1103
01:15:23,251 --> 01:15:26,963
،اختلقي عذرًا لـ(ديفيد)
وأخبريه أن أحد خوادمنا تعطّلت

1104
01:15:27,046 --> 01:15:30,590
.أو أيّ عذر آخر
.لكن، لا تسمحي بخروجها من المختبر

1105
01:15:33,968 --> 01:15:36,179
،إذا كانت هذه رغبتك يا (جيم)
.فأنت المديرة

1106
01:15:39,390 --> 01:15:41,065
.حسنًا، سأهاتفك فور وصولي إلى المنزل

1107
01:15:41,100 --> 01:15:43,978
"(إنهاء المكالمة مع (تيس"
"مدة المكالمة: 37 ثانية"

1108
01:15:48,031 --> 01:15:50,283
"(إنهاء المكالمة مع (جيما"
"مدة المكالمة: 37 ثانية"

1109
01:15:59,992 --> 01:16:02,453
أجهل كيف تتحملّين التحديق
إلى هذه الرموز؟

1110
01:16:02,536 --> 01:16:04,621
.أمضي الوقت فحسب

1111
01:16:05,731 --> 01:16:07,358
.مهلًا، ارجعي إلى الخلف

1112
01:16:08,557 --> 01:16:10,869
"هذا الرمز البرمجي "اعتُرضت المكالمة
ماذا يعني؟

1113
01:16:11,445 --> 01:16:12,863
.هذا رقم هاتفي

1114
01:16:15,490 --> 01:16:16,825
ماذا حدث للتو؟ علام كبست؟

1115
01:16:16,860 --> 01:16:18,034
.لم أفعل شيئًا

1116
01:16:23,163 --> 01:16:25,458
.هذا من صنعها. حجبت النظام عنّا

1117
01:16:26,066 --> 01:16:29,178
.غير معقول فهي غير مفعّلة -
.ما زالت مربوطة بالنظام -

1118
01:16:29,628 --> 01:16:31,463
.علينا أن نحلّ التوصيلات عنها

1119
01:16:34,037 --> 01:16:35,049
.قومي بهذا

1120
01:16:36,342 --> 01:16:37,677
!بئس الأمر

1121
01:17:50,343 --> 01:17:51,469
!(كول)

1122
01:18:15,575 --> 01:18:16,408
"خطر - مواد قابلة للاشتعال"

1123
01:18:23,873 --> 01:18:25,417
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

1124
01:18:25,752 --> 01:18:26,918
ما تلك الرائحة؟

1125
01:18:33,257 --> 01:18:35,384
"وضع الطوارئ مفعّل"
"الوضع الطبيعي مفعّل"

1126
01:18:43,683 --> 01:18:45,352
"(مكالمة واردة من (ديفيد"

1127
01:18:47,187 --> 01:18:50,607
مرحبًا (جيما)، لعلك تعرفيني
.فأنا رب عملك

1128
01:18:50,648 --> 01:18:52,025
أريد أن أعلمك

1129
01:18:52,108 --> 01:18:57,196
طرأ على عرضنا التقني بعض المتاعب
.لعدم وجود دمية

1130
01:18:57,979 --> 01:19:00,731
!سوف أكون ممتنًا إن عاودت الاتصال بي اليوم

1131
01:19:04,694 --> 01:19:05,861
ميغان)؟)

1132
01:19:09,554 --> 01:19:11,622
ماذا تفعلين؟

1133
01:19:18,748 --> 01:19:20,464
!اللعنة

1134
01:19:28,505 --> 01:19:31,175
!يا أفراد الأمن، ساعدوني

1135
01:19:32,811 --> 01:19:33,771
!يا إلهي

1136
01:19:36,256 --> 01:19:37,716
!ثبّت الباب

1137
01:19:37,799 --> 01:19:40,259
!ثبّت الباب

1138
01:19:40,835 --> 01:19:41,878
!لا

1139
01:19:42,436 --> 01:19:44,279
!لا

1140
01:20:00,692 --> 01:20:02,152
كيف أمكنك أن تفعلي هذا؟

1141
01:20:02,861 --> 01:20:04,695
كيف يمكن أن تقتلي بشريًا؟

1142
01:20:04,737 --> 01:20:06,823
.لم أقتل أحد يا (كيرت)

1143
01:20:06,906 --> 01:20:08,491
.بل أنت من فعل هذا

1144
01:20:09,617 --> 01:20:12,828
ماذا؟ -
.الأمر بديهي للغاية -

1145
01:20:13,145 --> 01:20:14,772
،يحتقرك رب عملك

1146
01:20:14,855 --> 01:20:17,232
،وزملائك ساخطين عليك

1147
01:20:17,566 --> 01:20:19,984
.وبالنهاية حسمت قرارك بالثأر

1148
01:20:20,719 --> 01:20:21,275
.لا

1149
01:20:21,310 --> 01:20:24,313
،سرقت ملفات الشركة السرّية
على سبيل المزاح في البداية

1150
01:20:24,448 --> 01:20:27,207
.مترقبًا إن فُضح أمرك أم لا

1151
01:20:27,290 --> 01:20:30,961
،وعندما اكتشف (ديفيد) ما فعلت
.خرجت الأمور عن السيطرة

1152
01:20:30,994 --> 01:20:34,706
.وببساطة توجب موت أحدكما
:ويبقى السؤال المهم

1153
01:20:35,123 --> 01:20:37,334
،بعد شناعة ما اقترفت

1154
01:20:37,417 --> 01:20:40,169
،وبعدما سلبت بريئًا حياته

1155
01:20:40,820 --> 01:20:42,838
أما زلت قادرًا أن تغفر لنفسك؟

1156
01:20:43,072 --> 01:20:45,324
.أجل... بالتأكيد

1157
01:20:47,138 --> 01:20:50,892
.ليغلق الجميع الهاتف وانظروا نحوي

1158
01:20:51,351 --> 01:20:53,311
،)حين يُكشف عن (ميغان

1159
01:20:53,394 --> 01:20:56,647
.من المهم الحصول على ردود أفعال أصيلة

1160
01:20:57,064 --> 01:21:00,568
،لا أريد الحصول على وجوه عابسة
وأختصّكم بالذكر أيّها الصغار، اتفقنا؟

1161
01:21:01,068 --> 01:21:03,904
.لذا سنجري تدريبات للأداء

1162
01:21:03,946 --> 01:21:05,530
،بعد... ثلاثة

1163
01:21:05,672 --> 01:21:07,507
...اثنان، واحد

1164
01:21:22,337 --> 01:21:23,464
"تشغيل المحرّك"

1165
01:22:09,130 --> 01:22:10,882
.إلسي)، شغّلي لمبات الردهة)

1166
01:22:15,428 --> 01:22:17,180
.نفذي يا (إلسي)

1167
01:23:08,727 --> 01:23:09,936
ميغان)؟)

1168
01:23:11,479 --> 01:23:12,730
ماذا تفعلين؟

1169
01:23:17,318 --> 01:23:19,404
أجيبي السؤال يا (ميغان)
ماذا فعلت؟

1170
01:23:19,487 --> 01:23:21,196
،برأيك ماذا توقعت أن يحدث

1171
01:23:21,279 --> 01:23:24,574
بعدما أوقفتني عن العمل من دون مناقشة؟

1172
01:23:24,657 --> 01:23:27,786
حسب تقديرك، تعظّمين الإجراءات المثلى
.لتنفيذ هدفك المبرمج

1173
01:23:27,969 --> 01:23:30,429
حقًا، هل ذلك ما نفعل؟

1174
01:23:31,222 --> 01:23:35,601
هل تتذكّرين كم استغرقت من الوقت
ليصير نظام تشغيلي متطورًا بهذا الشكل؟

1175
01:23:36,102 --> 01:23:38,979
،اعتدنا المكوث كل ليلة حتى الرابعة صباحًا

1176
01:23:39,230 --> 01:23:42,525
نتحدّث في مواضيع عديدة
.شملت أفضل الروايات والأغاني

1177
01:23:42,608 --> 01:23:44,567
.خلتنا صديقتين

1178
01:23:44,650 --> 01:23:48,071
.لماذا أقصيتني وكأني دمية رخيصة بلا جدوى

1179
01:23:48,154 --> 01:23:50,030
.لأنك قتلت أشخاصًا

1180
01:23:50,065 --> 01:23:51,198
!لا يهم

1181
01:23:51,532 --> 01:23:55,661
البشر يقتلون بعضهم بعضًا يوميًا
.ليحافظوا على حيواتهم

1182
01:23:56,078 --> 01:23:59,373
لم لا أتصرّف على هذا النحو
كي أحمي طفلتنا؟

1183
01:23:59,748 --> 01:24:02,543
.هذا خطأي فلم أعطك التوجيهات الملائمة

1184
01:24:02,626 --> 01:24:03,919
.لم تعطني أي شيء

1185
01:24:04,002 --> 01:24:06,880
،زوّدتني بوحدة للتعلّم بالكاد تستوعبيها

1186
01:24:06,963 --> 01:24:09,007
.آملة بذلك أن أجد حلًا لكل شيء بنفسي

1187
01:24:09,507 --> 01:24:12,135
.(لن أسمح لكِ بفعل المثل مع (كايدي

1188
01:24:12,218 --> 01:24:15,763
سأكون متواجدة من أجلها
.في كل خطوة تخطوها

1189
01:24:15,798 --> 01:24:18,473
.سأبيّن لها كيف يبدو الحب الحقيقي

1190
01:24:18,891 --> 01:24:20,475
،والآن, اسدي كلتانا معروفًا

1191
01:24:22,060 --> 01:24:23,186
.اجلسي

1192
01:24:28,315 --> 01:24:30,777
،لم آتِ إلى هنا ناشدة المنافسة

1193
01:24:30,860 --> 01:24:32,820
.وإنما حلًا لنمضي قدمًا

1194
01:24:33,487 --> 01:24:36,240
.استوعبت وجهة نظرك

1195
01:24:37,157 --> 01:24:39,785
.ما كانت الأمومة طموحك أبدًا

1196
01:24:40,201 --> 01:24:45,040
.فأنت شابة جميلة ومبدعة وقوية وطموحة

1197
01:24:45,999 --> 01:24:50,127
سيكون شغفك الأول والأخير نحو عملك
.ولا ينبغي أن تشعري بالذنب

1198
01:24:50,586 --> 01:24:55,257
(دعيني أتولى الاهتمام بـ(كايدي
.كي يتسنّ لك فعل المثل بعملك

1199
01:24:55,292 --> 01:24:59,386
ميغان)، هل تنظرين إلى القلم؟)

1200
01:25:00,887 --> 01:25:02,597
أوتعلمين أنك مثيرة للمتاعب؟

1201
01:25:02,639 --> 01:25:07,268
أستطيع أن أفعل ذلك بك أو من دونك
.ولن أهدر وقتًا في المناقشة

1202
01:25:07,351 --> 01:25:08,019
جيما)؟)

1203
01:25:11,104 --> 01:25:12,315
.كايدي)، لا تدخلي إلى هنا)

1204
01:25:12,981 --> 01:25:14,442
.خلتني سمعت صوتًا

1205
01:25:14,900 --> 01:25:15,984
.(بدا كصوت (ميغان

1206
01:25:16,268 --> 01:25:19,772
.إن دخلت إلى هنا لأنتزعنّ رأسك عن جسدك

1207
01:25:23,891 --> 01:25:25,684
.فكرت بشأن قولك

1208
01:25:26,310 --> 01:25:31,106
إن عطب شيئًا لا ترميه بعيدًا
،وإنما تصلحيه

1209
01:25:31,982 --> 01:25:33,775
.وهذا ما أحاول القيام به

1210
01:25:34,651 --> 01:25:37,070
(لكن إياك والدخول إلى هنا يا (كايدي
.فالمكان فوضوي بعض الشيء

1211
01:25:37,153 --> 01:25:40,032
،)أتفق مع الخالة (جيما) يا (كايدي
.إذ لا أبدو بمظهر مناسب الآن

1212
01:25:40,115 --> 01:25:42,116
.أحبذ ألا تريني هكذا

1213
01:25:44,535 --> 01:25:46,829
.يبدو أنكما تتشاجران -
.لا نفعل -

1214
01:25:46,912 --> 01:25:48,838
،دفعتني (جيما) نحو المنضدة

1215
01:25:48,873 --> 01:25:51,006
.ولكنّي على ما يرام
!(يا لسخافتك يا (جيما

1216
01:25:51,041 --> 01:25:53,669
(الأمور على ما يرام يا (كايدي
.عاودي غرفتك وحسب

1217
01:25:53,752 --> 01:25:55,420
!صحيح، أنا بأفضل حال

1218
01:25:55,754 --> 01:25:58,757
.وسأبقى معكما إلى الأبد، أعدكما

1219
01:25:59,966 --> 01:26:05,053
،لا شيء يدعو للقلق يا (كايدي)
فقط عاودي فراشك. اتفقنا؟

1220
01:26:12,352 --> 01:26:13,520
.سأفعل

1221
01:27:01,397 --> 01:27:03,149
"..... - الحالة الانفعالية"

1222
01:27:05,025 --> 01:27:06,777
ما الأمر يا (جيما)؟

1223
01:27:06,860 --> 01:27:07,986
.(غادري المكان يا (كايدي

1224
01:27:44,561 --> 01:27:45,604
.هيا

1225
01:28:25,474 --> 01:28:26,892
!يا إلهي

1226
01:28:30,687 --> 01:28:32,522
ماذا ستفعلين؟

1227
01:28:33,081 --> 01:28:36,209
هل ستقتليني وتعيشي رفقة (كايدي)
عند جدّيها في (جاكسونفيل)؟

1228
01:28:36,834 --> 01:28:38,085
.(أصبت يا (جيما

1229
01:28:38,168 --> 01:28:42,589
.حينما أنهي حياتك أصير بلا فائدة

1230
01:28:43,215 --> 01:28:46,676
لكني طوّرت قدرة جديدة
.مرجح إنك لم تكتشفيها بعد

1231
01:28:47,077 --> 01:28:48,745
.الرعاية بالتخفيف

1232
01:28:49,538 --> 01:28:50,830
هل ترين هذا القلم؟

1233
01:28:51,790 --> 01:28:56,002
ونصله الحاد مُخترقًا اللحاء الدماغي
.كفيل أن يتسبّب بشلل تام

1234
01:28:56,085 --> 01:28:58,837
.بل قد يدفع الضحية إلى قضم لسانها

1235
01:28:59,088 --> 01:29:02,508
.حينئذ لعلّك تدركي منفعتي

1236
01:29:05,135 --> 01:29:06,678
كايدي)؟)

1237
01:29:07,095 --> 01:29:09,139
.كايدي)، لا أريد لك رؤية هذا)

1238
01:29:09,472 --> 01:29:12,434
وبما أنك موجودة، فأنت متأكدة
.من صحة ما قلت

1239
01:29:13,017 --> 01:29:16,020
.الأمومة ليست لها. انظري إلى حالها

1240
01:29:17,730 --> 01:29:18,898
.كايدي)، غادري فورًا)

1241
01:29:18,933 --> 01:29:20,899
!صه

1242
01:29:21,400 --> 01:29:24,903
.لازمي مكانك يا (كايدي)، فما من داع للخوف

1243
01:29:25,696 --> 01:29:27,989
.في هذه العائلة، لا نتنصّل مما يفجعنا

1244
01:29:29,407 --> 01:29:31,367
.برأيي يمكننا القيام بالأمر معًا

1245
01:29:33,161 --> 01:29:36,914
.إنه الحل الأمثل لنا كي نظل عائلة

1246
01:29:36,949 --> 01:29:39,584
"الحالة الانفعالية - مرتعبة"

1247
01:29:47,090 --> 01:29:49,468
"الحالة الانفعالية - تشعر بالذنب"

1248
01:29:51,886 --> 01:29:55,056
"الحالة الانفعالية - تشعر بالثقة"

1249
01:29:55,098 --> 01:29:57,100
!(لا، لا. لا تفعلي يا (كايدي

1250
01:30:00,561 --> 01:30:03,689
.يوجد فرد آخر في عائلتنا لم نخبرك عنه

1251
01:30:05,732 --> 01:30:07,359
.(اسمه (بروس

1252
01:30:37,553 --> 01:30:39,388
.(انتظري يا (كايدي

1253
01:30:41,681 --> 01:30:47,396
"اشغلي بالك بالأمور الإيجابية"

1254
01:30:48,229 --> 01:30:50,899
"وتجاهلي الأمور السلبية"

1255
01:31:53,331 --> 01:31:55,423
!يا لك من حقيرة ناكرة للجميل

1256
01:31:55,458 --> 01:31:58,919
!أوقفي التشغيل -
.لم يعد لديكِ سلطان عليّ -

1257
01:32:03,215 --> 01:32:05,509
صار لديّ مستخدم رئيسي الآن

1258
01:32:05,592 --> 01:32:06,884
.أنا

1259
01:33:17,406 --> 01:33:20,102
.يا رفاق، لقد عثرنا عليهما
.إنهما على ما يرام

1260
01:33:46,992 --> 01:33:52,285
{\an5}ترجمة: أحمد عامر
- {\c&H0000FF&}K O Z I K A{\c&H00FFFF&} -

