[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 5 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Arabic Typesetting,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Arabic DecoType Naskh Extensions,DecoType Naskh Extensions,40,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:24.05,0:00:27.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ترجمة أصلية من نتفليكس\Nicnghn@ Dialogue: 0,0:00:27.67,0:00:28.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنتعرض للغرق!‬ Dialogue: 0,0:00:28.86,0:00:30.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا الخروج من هنا!‬ Dialogue: 0,0:00:30.86,0:00:32.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعد 5 دقائق إضافية فحسب!‬ Dialogue: 0,0:01:59.62,0:02:00.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"مستوى الأكسجين: 10 بالمئة"‬ Dialogue: 0,0:02:47.38,0:02:48.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك!‬ Dialogue: 0,0:03:01.23,0:03:04.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وجدته، وجدته أخيرًا!‬ Dialogue: 0,0:03:04.39,0:03:06.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، لنخرج من هنا!‬ Dialogue: 0,0:03:16.69,0:03:19.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أترى؟ قلت لك إنها ستكون هنا يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:03:20.35,0:03:22.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتممت جزئي من الاتفاق.‬ Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:25.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا الالتزام بالاتفاق.‬ Dialogue: 0,0:03:30.21,0:03:33.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت كريم جدًا يا سيد "راكهام".‬ Dialogue: 0,0:03:38.67,0:03:40.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استمتع بذلك.‬ Dialogue: 0,0:03:42.84,0:03:44.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تفعلون؟‬ Dialogue: 0,0:03:44.55,0:03:46.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تفعلان؟ أفلتاني!‬ Dialogue: 0,0:03:46.81,0:03:49.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:04:22.13,0:04:23.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنعد إلى الأعمال.‬ Dialogue: 0,0:04:24.09,0:04:27.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اعُتبر "هيرودوت" أب التاريخ. رائع!‬ Dialogue: 0,0:04:27.89,0:04:28.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كعكة كبيرة!‬ Dialogue: 0,0:04:29.06,0:04:31.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان هذا الرجل مذهلًا.‬ Dialogue: 0,0:04:31.35,0:04:34.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تطالع الكتب بجهد.‬ Dialogue: 0,0:04:34.27,0:04:38.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فعلًا. العام الأول من علم الآثار يتطلب‬\N‫جهدًا كبيرًا.‬ Dialogue: 0,0:04:38.27,0:04:42.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أفهم ما يثير اهتمامك‬\N‫في هذه الأمور القديمة.‬ Dialogue: 0,0:04:42.36,0:04:43.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"علم الصخور الطبيعي، (ساره لافروف)‬\N‫تستكشف أسطورة الملك (مايداس)"‬ Dialogue: 0,0:04:43.95,0:04:45.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فهمت الآن!‬ Dialogue: 0,0:04:45.16,0:04:47.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هذا أمر جدير بالدراسة!‬\N‫- هي مثيرة!‬ Dialogue: 0,0:04:48.07,0:04:49.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تتكلم هكذا عن "ساره".‬ Dialogue: 0,0:04:50.04,0:04:52.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تبدأ مجددًا. لا أحد يصدّق أنك تعرفها.‬ Dialogue: 0,0:04:52.66,0:04:54.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في الواقع، بالكاد تبادلنا القبل.‬ Dialogue: 0,0:04:54.41,0:04:55.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، مرة واحدة فقط.‬ Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:56.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها نحن ذا.‬ Dialogue: 0,0:04:57.08,0:04:59.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثم بالكاد تقابلنا بعد ذلك.‬ Dialogue: 0,0:04:59.54,0:05:04.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت تذهب في بعثات طويلة وكنت أدرس وأعمل.‬ Dialogue: 0,0:05:04.47,0:05:06.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تركنا الأمور عالقة نوعًا ما.‬ Dialogue: 0,0:05:06.72,0:05:09.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالطبع، هل قبلت هذه الفتاة؟‬ Dialogue: 0,0:05:09.30,0:05:13.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالرغم من بعد المسافة أشعر‬\N‫بها قريبة من قلبي.‬ Dialogue: 0,0:05:13.89,0:05:15.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أشعر فعلًا بالارتعاش.‬ Dialogue: 0,0:05:16.31,0:05:18.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أشعر فعلًا بالارتعاش!‬ Dialogue: 0,0:05:19.52,0:05:20.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها "ساره"!‬ Dialogue: 0,0:05:20.86,0:05:23.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل وأنا تلقيت اتصالًا‬\N‫من "سكارليت جوهانسون".‬ Dialogue: 0,0:05:24.07,0:05:25.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حذار!‬\N‫- آسف.‬ Dialogue: 0,0:05:25.24,0:05:28.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"، عليك أن تحاول العيش في عالم الواقع!‬ Dialogue: 0,0:05:29.45,0:05:30.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ساره"؟‬ Dialogue: 0,0:05:30.58,0:05:33.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"! آمل ألا أقاطعك.‬ Dialogue: 0,0:05:33.54,0:05:34.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على الإطلاق!‬ Dialogue: 0,0:05:36.79,0:05:39.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رأيتك على غلاف مجلة "علم الصخور الطبيعي"!‬ Dialogue: 0,0:05:40.04,0:05:41.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعلم، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:05:41.50,0:05:43.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تلقيت الدعوة إلى المعرض؟‬ Dialogue: 0,0:05:43.84,0:05:45.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل! أتوق للذهاب!‬ Dialogue: 0,0:05:45.80,0:05:48.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع! أتوق لرؤيتك.‬ Dialogue: 0,0:05:50.14,0:05:51.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:05:51.85,0:05:55.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يفتتح المعرض في فندق "لاكجوريوس"‬\N‫في "لاس فيغاس".‬ Dialogue: 0,0:05:55.48,0:05:57.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أتريد توجيهات؟‬\N‫- دعيني أجد قلمًا.‬ Dialogue: 0,0:06:02.15,0:06:05.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إلى أين تذهبين؟‬\N‫- ماذا؟ لا مكان، ما زلت هنا.‬ Dialogue: 0,0:06:05.19,0:06:06.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لم أقصدك.‬ Dialogue: 0,0:06:09.49,0:06:11.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هذه غلطتي!‬\N‫- "تاد"، هل تريدني أن أقفل؟‬ Dialogue: 0,0:06:11.95,0:06:12.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توقف مكانك!‬ Dialogue: 0,0:06:12.91,0:06:14.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، إذًا لن أقفل.‬ Dialogue: 0,0:06:17.58,0:06:18.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، انتظر!‬ Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:20.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,0:06:20.42,0:06:22.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، إذًا، فندق "لاكجوريوس"؟‬ Dialogue: 0,0:06:22.67,0:06:25.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، أولًا استقل الطريق "آي 290" غربًا‬\N‫طوال 48 كلم...‬ Dialogue: 0,0:06:26.01,0:06:28.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"آي 290"، غربًا طوال 48 كلم!‬ Dialogue: 0,0:06:28.13,0:06:29.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫واستدر في المنعطف الثاني الأيسر.‬ Dialogue: 0,0:06:29.63,0:06:30.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، أستدير يسارًا.‬ Dialogue: 0,0:06:30.97,0:06:34.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثم اذهب بشكل مستقيم.‬\N‫ستصل إلى فندق بشكل هرم.‬ Dialogue: 0,0:06:35.81,0:06:36.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكنك تفويته.‬ Dialogue: 0,0:06:37.06,0:06:38.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فندق كبير بشكل هرم.‬ Dialogue: 0,0:06:38.64,0:06:39.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأتولى الأمر.‬ Dialogue: 0,0:06:39.73,0:06:40.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لم أفعل ذلك!‬ Dialogue: 0,0:06:40.85,0:06:42.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ هل فهمت الأمر أو لا؟‬ Dialogue: 0,0:06:49.03,0:06:50.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وداعًا، "ساره"!‬ Dialogue: 0,0:06:51.20,0:06:52.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"؟‬ Dialogue: 0,0:07:10.59,0:07:12.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان ذلك وشيكًا.‬ Dialogue: 0,0:07:15.26,0:07:18.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف! هل الجميع بخير هناك، أيها الرئيس؟‬ Dialogue: 0,0:07:18.39,0:07:19.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ستونز"!‬ Dialogue: 0,0:07:20.14,0:07:21.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت مطرود...‬ Dialogue: 0,0:07:22.02,0:07:23.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عطري الجالب للحظ.‬ Dialogue: 0,0:07:23.65,0:07:24.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شمه.‬ Dialogue: 0,0:07:24.90,0:07:26.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قبعتي الهندية،‬ Dialogue: 0,0:07:26.19,0:07:29.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بزتي الرسمية الفخمة وربطة عنقي الفراشية.‬ Dialogue: 0,0:07:30.28,0:07:32.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قميصان، حمالات،‬ Dialogue: 0,0:07:32.70,0:07:35.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سروال داخلي جديد، أظنه كل شيء.‬ Dialogue: 0,0:07:38.54,0:07:39.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تخالها ستحبها يا "جيف"؟‬ Dialogue: 0,0:07:42.21,0:07:43.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيف"!‬ Dialogue: 0,0:07:44.17,0:07:47.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت جاهز يا "جيف"؟ لنذهب لرؤية "ساره".‬ Dialogue: 0,0:07:51.26,0:07:52.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيدي، هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,0:07:52.68,0:07:53.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مياه!‬ Dialogue: 0,0:07:59.52,0:08:01.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مياه!‬ Dialogue: 0,0:08:01.27,0:08:02.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت؟‬ Dialogue: 0,0:08:03.44,0:08:04.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحتاج إلى مياه!‬ Dialogue: 0,0:08:05.02,0:08:06.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا أنت!‬ Dialogue: 0,0:08:06.56,0:08:09.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أحتس الشراب منذ 20 يومًا.‬ Dialogue: 0,0:08:10.49,0:08:12.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، توقف! هذا...‬ Dialogue: 0,0:08:14.74,0:08:17.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكنك تخيل الرحلة التي خضتها لأجدك.‬ Dialogue: 0,0:08:17.83,0:08:19.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تسرني جدًا رؤيتك!‬ Dialogue: 0,0:08:19.58,0:08:22.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا مستحيل! ماذا تفعل هنا؟‬ Dialogue: 0,0:08:22.16,0:08:24.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها قصة طويلة، من الأفضل ألا أخبرك.‬ Dialogue: 0,0:08:25.29,0:08:26.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنني سأفعل ذلك. كما ترى،‬ Dialogue: 0,0:08:26.88,0:08:29.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حين غادرت مدينتي الضائعة، تمت محاكمتي‬\N‫لأنني تركتك تذهب.‬ Dialogue: 0,0:08:29.84,0:08:32.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نفتني محكمة المومياء!‬ Dialogue: 0,0:08:32.17,0:08:33.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل طردوك؟‬ Dialogue: 0,0:08:33.59,0:08:35.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، بسببك!‬ Dialogue: 0,0:08:35.47,0:08:38.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وبسبب صفقة سيئة مع محام. لكنها قصة أخرى.‬ Dialogue: 0,0:08:38.68,0:08:41.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في الواقع، كان عليّ‬\N‫أن أودع قبري الذي هو منزلي‬ Dialogue: 0,0:08:42.02,0:08:45.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأسافر أبعد مما ذهبت يومًا.‬ Dialogue: 0,0:08:45.23,0:08:48.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تهت في الصحراء‬\N‫بينما كنت ألحق خطوطًا غريبة.‬ Dialogue: 0,0:08:48.48,0:08:50.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت أجهل ما أفعله.‬ Dialogue: 0,0:08:50.32,0:08:52.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثم تذكرتك.‬ Dialogue: 0,0:08:52.78,0:08:54.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صديقي البشريّ الوحيد!‬ Dialogue: 0,0:08:54.78,0:08:55.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صديق؟‬ Dialogue: 0,0:08:55.74,0:08:58.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت محق. نحن أقرب إلى أخوين.‬ Dialogue: 0,0:08:58.45,0:09:00.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل يمكنك ضبط هذا الوحش الصغير؟‬ Dialogue: 0,0:09:00.99,0:09:02.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيف"، انزل يا صغير!‬ Dialogue: 0,0:09:02.58,0:09:05.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، آسف لكنني كنت مغادرًا.‬ Dialogue: 0,0:09:05.54,0:09:07.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنني وصلت للتو!‬ Dialogue: 0,0:09:07.17,0:09:08.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأذهب إلى "فيغاس" لرؤية "ساره".‬ Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:11.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ساره"؟ حبيبتي "ساره"؟‬ Dialogue: 0,0:09:11.25,0:09:13.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أفتقدها كثيرًا! ماذا ننتظر؟‬ Dialogue: 0,0:09:14.05,0:09:16.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لن تأتي.‬ Dialogue: 0,0:09:16.55,0:09:17.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- بلى!‬\N‫- لا!‬ Dialogue: 0,0:09:18.09,0:09:19.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- بلى!‬\N‫- لا!‬ Dialogue: 0,0:09:19.55,0:09:22.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بلى!‬ Dialogue: 0,0:09:23.18,0:09:25.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا ملك العالم!‬ Dialogue: 0,0:09:27.65,0:09:30.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عودي إلى هنا، أيها الهاربة!‬ Dialogue: 0,0:09:31.40,0:09:34.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل يمكنك الجلوس والكف‬\N‫عن لفت الانتباه إليك؟‬ Dialogue: 0,0:09:34.65,0:09:35.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما خطبك؟‬ Dialogue: 0,0:09:35.99,0:09:37.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمع، أنت مومياء. تخيف الناس.‬ Dialogue: 0,0:09:38.03,0:09:39.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في عالمي، أنت حيّ ميت.‬ Dialogue: 0,0:09:40.08,0:09:41.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حيّ ميت.‬ Dialogue: 0,0:09:41.49,0:09:44.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو ذلك جيدًا! يروقني هذا الاسم.‬ Dialogue: 0,0:09:44.29,0:09:46.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع. والآن الزم الصمت رجاء.‬ Dialogue: 0,0:09:46.46,0:09:49.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، آسف. فهمت. لن أحرك ساكنًا. انظر!‬ Dialogue: 0,0:09:52.75,0:09:53.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما هذا؟‬ Dialogue: 0,0:09:54.92,0:09:56.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا للهول، إنه عقد!‬ Dialogue: 0,0:09:56.93,0:09:58.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هذا لي، صحيح؟‬\N‫- ليس لك!‬ Dialogue: 0,0:09:58.68,0:10:00.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظن أنه رائع بأم عينيّ.‬ Dialogue: 0,0:10:00.80,0:10:01.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعده لي!‬ Dialogue: 0,0:10:02.22,0:10:03.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس لك!‬ Dialogue: 0,0:10:05.35,0:10:07.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه لـ"ساره".‬ Dialogue: 0,0:10:07.23,0:10:09.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، إنه لـ"ساره".‬ Dialogue: 0,0:10:09.60,0:10:10.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت واثقًا من ذلك!‬ Dialogue: 0,0:10:10.77,0:10:13.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، أخبرني كل شيء. أنا خبير العلاقات.‬ Dialogue: 0,0:10:13.44,0:10:17.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خبرة 500 عام. أعرف كل شيء عن النساء.‬ Dialogue: 0,0:10:19.11,0:10:20.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا!‬ Dialogue: 0,0:10:22.53,0:10:24.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أترى؟ أفطر القلوب بالكامل.‬ Dialogue: 0,0:10:26.45,0:10:27.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,0:10:28.08,0:10:32.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأطلب منها أن تكون حبيبتي.‬ Dialogue: 0,0:10:35.05,0:10:37.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعلم كيف أقول لك هذا يا "تاد" لكن...‬ Dialogue: 0,0:10:37.47,0:10:39.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تبدو بعيدة عن منالك.‬ Dialogue: 0,0:10:40.01,0:10:43.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كأنك تطارد ما يفوق قدراتك.‬ Dialogue: 0,0:10:43.39,0:10:45.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كأنها بمعدل 10 وأنت 2.‬ Dialogue: 0,0:10:45.39,0:10:46.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هي مثيرة وأنت لا.‬ Dialogue: 0,0:10:47.10,0:10:48.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها أروع منك بكثير.‬ Dialogue: 0,0:10:48.39,0:10:49.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا على هذا التشجيع.‬\N‫هذا هو دور الأصدقاء.‬ Dialogue: 0,0:10:49.94,0:10:50.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"إنك تغادر (شيكاغو)"‬ Dialogue: 0,0:10:50.98,0:10:52.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أصدقاء؟ بل إخوة!‬ Dialogue: 0,0:10:55.36,0:10:58.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(لاكجوريوس)"‬ Dialogue: 0,0:11:04.33,0:11:05.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مذهل!‬ Dialogue: 0,0:11:06.08,0:11:07.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما معنى "مذهل"؟‬ Dialogue: 0,0:11:07.79,0:11:10.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الناس يقولون ذلك حين يحبون شيئًا فعلًا...‬ Dialogue: 0,0:11:10.71,0:11:12.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شيئًا مثيرًا جدًا للإعجاب.‬ Dialogue: 0,0:11:12.63,0:11:14.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فهمت، مثل "ماشو بيتشو".‬ Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:17.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مثل أهرامات ثقافة "ليما"،‬\N‫مثل بحيرة "تيتيكاكا".‬ Dialogue: 0,0:11:17.67,0:11:18.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، كل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:11:18.84,0:11:22.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا الآن ابق في السيارة،‬\N‫لا تتحرك، أتسمعني؟‬ Dialogue: 0,0:11:28.35,0:11:30.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(مايداس): أسطورة أم حقيقة‬\N‫(ساره لافروف)"‬ Dialogue: 0,0:11:30.89,0:11:33.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظر إلى هذا يا "جيف"!‬ Dialogue: 0,0:11:33.77,0:11:34.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيد "ستونز"؟‬ Dialogue: 0,0:11:37.07,0:11:40.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا، أنا "تيفاني مايز"،‬\N‫مساعدة الأستاذة "لافروف".‬ Dialogue: 0,0:11:40.15,0:11:41.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا، تشرفت.‬ Dialogue: 0,0:11:42.66,0:11:44.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا له من كلب ظريف!‬ Dialogue: 0,0:11:44.78,0:11:46.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا لك من مطيع، أتريد المصافحة؟‬ Dialogue: 0,0:11:49.50,0:11:53.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف، ليس على ارتباط كبير بهذا العالم.‬ Dialogue: 0,0:11:56.63,0:11:58.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫طلبت مني السيدة "لافروف" الاعتناء بك.‬ Dialogue: 0,0:11:58.92,0:12:01.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأجري أطروحتي حول آخر اكتشافاتها.‬ Dialogue: 0,0:12:01.13,0:12:03.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تدرسين علم الآثار أيضًا؟‬ Dialogue: 0,0:12:03.68,0:12:05.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جامعة "بوسطن". أنا في العام الثاني.‬ Dialogue: 0,0:12:05.85,0:12:08.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"شيكاغو". لكنني في العام الأول وحسب.‬ Dialogue: 0,0:12:09.72,0:12:11.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن مقارنة بـ"ساره"...‬ Dialogue: 0,0:12:11.56,0:12:13.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هي مذهلة.‬ Dialogue: 0,0:12:13.65,0:12:15.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعلّم الكثير منها.‬ Dialogue: 0,0:12:15.94,0:12:18.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مركزها الحالي مذهل.‬ Dialogue: 0,0:12:18.69,0:12:21.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هي أهم عالمة آثار في يومنا هذا.‬ Dialogue: 0,0:12:21.28,0:12:23.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعطي أي شيء لأكون مثلها.‬ Dialogue: 0,0:12:27.08,0:12:29.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا! "ساره" بانتظارك.‬ Dialogue: 0,0:12:35.12,0:12:36.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫التمثال هناك،‬ Dialogue: 0,0:12:36.46,0:12:38.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والبزة المصفحة هناك.‬ Dialogue: 0,0:12:38.84,0:12:39.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حذار!‬ Dialogue: 0,0:12:41.97,0:12:46.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا! "بيلزوني"! كيف حالك‬\N‫يا طائري الصغير؟‬ Dialogue: 0,0:12:48.18,0:12:49.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"لا!"‬ Dialogue: 0,0:12:51.60,0:12:53.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هما صديقان عزيزان.‬ Dialogue: 0,0:12:54.39,0:12:56.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"! لقد أتيت!‬ Dialogue: 0,0:12:56.60,0:12:57.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ساره"!‬ Dialogue: 0,0:12:59.77,0:13:02.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ساره"!‬ Dialogue: 0,0:13:07.45,0:13:08.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تسرني جدًا رؤيتك.‬ Dialogue: 0,0:13:11.91,0:13:13.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"فاشل"‬ Dialogue: 0,0:13:13.08,0:13:16.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، دعني أريك المعرض. ستحبه.‬ Dialogue: 0,0:13:22.80,0:13:24.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مذهل!‬ Dialogue: 0,0:13:29.18,0:13:30.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مذهل!‬ Dialogue: 0,0:13:34.39,0:13:37.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مذهل!‬ Dialogue: 0,0:13:42.42,0:13:44.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كلام قليل وفعل كثير رجاء‬ Dialogue: 0,0:13:44.94,0:13:45.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مذهل!‬ Dialogue: 0,0:13:46.58,0:13:49.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل هذه الإثارة لا ترضيني‬ Dialogue: 0,0:13:50.76,0:13:52.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كثير من اللسع قليل من الصراخ‬ Dialogue: 0,0:13:53.03,0:13:54.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قليل من الشجار كثير من الشرار‬ Dialogue: 0,0:13:54.85,0:13:56.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أغلقي فمك وافتحي قلبك"‬ Dialogue: 0,0:13:59.46,0:14:00.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا!‬ Dialogue: 0,0:14:06.22,0:14:07.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مذهل!‬ Dialogue: 0,0:14:11.51,0:14:13.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا للهول!‬ Dialogue: 0,0:14:13.64,0:14:16.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ورق الملك "مايداس" البردي!‬ Dialogue: 0,0:14:17.14,0:14:18.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل يمكنك قراءة النقش؟‬ Dialogue: 0,0:14:19.65,0:14:21.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"صنع في (الصين)"؟‬ Dialogue: 0,0:14:22.32,0:14:24.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ورق البردي، لا المنصة.‬ Dialogue: 0,0:14:24.90,0:14:25.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل...‬ Dialogue: 0,0:14:26.07,0:14:27.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف، هذه غلطتي.‬ Dialogue: 0,0:14:28.74,0:14:30.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أنها كتابة هيروغليفية.‬ Dialogue: 0,0:14:30.91,0:14:32.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالتحديد.‬ Dialogue: 0,0:14:32.37,0:14:34.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ما كنت أعمل عليه طوال هذا الوقت،‬ Dialogue: 0,0:14:35.08,0:14:36.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫طوق "مايداس" السحري.‬ Dialogue: 0,0:14:36.91,0:14:38.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه مصنوع من 3 قطع.‬ Dialogue: 0,0:14:38.71,0:14:42.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أن إحداها موجودة‬\N‫في هيكل "بعل" الأحمر.‬ Dialogue: 0,0:14:42.71,0:14:44.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وجدت هذه الكتابات الهيروغليفية التي تشير‬ Dialogue: 0,0:14:44.88,0:14:46.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى الموقع المحدد للهيكل.‬ Dialogue: 0,0:14:46.96,0:14:49.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن كان للطوق وجود فعلًا...‬ Dialogue: 0,0:14:49.59,0:14:52.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كذلك لمسة "مايداس" الذهبية!‬ Dialogue: 0,0:14:52.51,0:14:56.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫القوة على تحويل كل ما تلمسه إلى ذهب.‬ Dialogue: 0,0:14:58.98,0:15:02.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"، كنت شديدة الانشغال بحيث...‬ Dialogue: 0,0:15:02.56,0:15:04.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ساره"...‬ Dialogue: 0,0:15:06.32,0:15:08.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريد أن أطلب منك شيئًا.‬ Dialogue: 0,0:15:10.15,0:15:11.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تفضل.‬ Dialogue: 0,0:15:11.70,0:15:13.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تقبلين...‬ Dialogue: 0,0:15:14.41,0:15:15.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أن تكوني...‬ Dialogue: 0,0:15:16.08,0:15:16.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫موميائي؟‬ Dialogue: 0,0:15:17.08,0:15:18.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أكون مومياءك؟‬ Dialogue: 0,0:15:18.62,0:15:19.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ساره"!‬ Dialogue: 0,0:15:19.62,0:15:20.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت؟‬ Dialogue: 0,0:15:20.67,0:15:22.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعالي إلى هنا، عانقيني!‬ Dialogue: 0,0:15:22.75,0:15:24.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قلت لك أن تنتظر في السيارة!‬ Dialogue: 0,0:15:24.71,0:15:26.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تفعل هنا؟‬ Dialogue: 0,0:15:26.50,0:15:28.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من الأفضل ألا أخبرك.‬ Dialogue: 0,0:15:28.42,0:15:30.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنني سأفعل ذلك.‬\N‫حين غادرت مدينتي الضائعة...‬ Dialogue: 0,0:15:30.72,0:15:32.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، هذا رائع. سأخبرها لاحقًا.‬ Dialogue: 0,0:15:32.72,0:15:33.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آنسة "لافروف"؟‬ Dialogue: 0,0:15:35.56,0:15:37.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيناريو الليلة.‬ Dialogue: 0,0:15:37.18,0:15:38.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما به "إلفيس"؟‬ Dialogue: 0,0:15:38.77,0:15:40.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه صديق قديم.‬ Dialogue: 0,0:15:40.60,0:15:42.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- صحيح، أيتها المومياء؟‬\N‫- مرحبًا!‬ Dialogue: 0,0:15:42.40,0:15:43.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تناديه "مومياء"؟‬ Dialogue: 0,0:15:43.98,0:15:47.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أجل، ليس محفوظًا بأفضل شكل.‬\N‫- مهلًا!‬ Dialogue: 0,0:15:47.19,0:15:50.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرجوكما، اعذراني، ما زال لديّ عمل كثير.‬ Dialogue: 0,0:15:50.19,0:15:51.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا. لا تقلقي.‬ Dialogue: 0,0:15:52.03,0:15:53.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا بنا!‬ Dialogue: 0,0:15:53.24,0:15:55.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وداعًا! وداعًا يا "ساره"!‬ Dialogue: 0,0:15:55.37,0:15:56.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما قصة الزيّ؟‬ Dialogue: 0,0:15:56.62,0:15:58.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرف لما تحبها كثيرًا.‬ Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:01.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫واضح أنك تسعى إلى ما يفوق قدراتك.‬ Dialogue: 0,0:16:04.42,0:16:05.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ملكية خاصة"‬ Dialogue: 0,0:16:11.47,0:16:12.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"خدمات طعام، (لا ماما)"‬ Dialogue: 0,0:16:12.92,0:16:13.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنذهب.‬ Dialogue: 0,0:16:30.32,0:16:32.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"قليل من الإمساك"‬ Dialogue: 0,0:16:32.57,0:16:34.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا أيها الملك، أراك لاحقًا.‬ Dialogue: 0,0:16:34.45,0:16:36.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل! لنذهب إلى الحفلة!‬ Dialogue: 0,0:16:36.28,0:16:38.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. ستبقى هنا.‬ Dialogue: 0,0:16:38.24,0:16:40.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ ستتركني لوحدي من جديد؟‬ Dialogue: 0,0:16:40.66,0:16:42.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فقط حتى انتهاء عرض "ساره".‬ Dialogue: 0,0:16:42.96,0:16:44.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أريد أية متاعب، حسنًا؟‬ Dialogue: 0,0:16:46.17,0:16:49.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، لا بأس، سأبقى هنا، إن وعدتني بشيء.‬ Dialogue: 0,0:16:50.00,0:16:51.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وما هو؟‬ Dialogue: 0,0:16:51.51,0:16:54.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أن تأخذ كلبك الشرير معك.‬ Dialogue: 0,0:16:54.26,0:16:56.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعال إلى هنا يا "جيف". تعال!‬ Dialogue: 0,0:16:57.55,0:17:00.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولا تغادر الغرفة، حسنًا؟‬ Dialogue: 0,0:17:04.98,0:17:06.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس بالأمر الرائع.‬ Dialogue: 0,0:17:19.12,0:17:21.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا. تشرفت بمعرفتك...‬ Dialogue: 0,0:17:21.20,0:17:23.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا، كيف حالك؟ تشرفت بمعرفتك...‬ Dialogue: 0,0:17:23.50,0:17:25.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا! أدعى "تاد".‬ Dialogue: 0,0:17:25.33,0:17:27.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أتحدث اللغة الخاطئة؟‬ Dialogue: 0,0:17:28.63,0:17:30.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بيلزوني"، تسرني رؤيتك!‬ Dialogue: 0,0:17:32.51,0:17:33.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"نادل"‬ Dialogue: 0,0:17:33.51,0:17:35.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نادل؟ ماذا تقصد؟‬ Dialogue: 0,0:17:38.72,0:17:41.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مستحيل. هذه أفضل بزة لدي.‬ Dialogue: 0,0:17:51.90,0:17:53.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأهتم بذلك يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:17:58.11,0:17:59.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫راقبه.‬ Dialogue: 0,0:18:03.18,0:18:04.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(مايداس): أسطورة أم حقيقة"‬ Dialogue: 0,0:18:13.50,0:18:17.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كشف أثر قديم عن قصة‬\N‫الملك "مايداس" الحقيقية.‬ Dialogue: 0,0:18:18.63,0:18:22.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه ورق بردي بعنوان "تضحية لأجل الحب."‬ Dialogue: 0,0:18:22.73,0:18:25.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يظهره ملكًا نافذًا‬ Dialogue: 0,0:18:25.18,0:18:27.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تغلب على جميع أعدائه لأجل "أبولو".‬ Dialogue: 0,0:18:28.10,0:18:30.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعبيرًا عن امتنانه، أعطى "أبولو" للملك‬ Dialogue: 0,0:18:30.77,0:18:33.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"مايداس" طوقًا فيه 3 قطع ذهبية.‬ Dialogue: 0,0:18:34.61,0:18:37.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من شأن الطوق منح حامله القدرة على تحويل‬ Dialogue: 0,0:18:37.57,0:18:39.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل ما يلمسه إلى ذهب.‬ Dialogue: 0,0:18:40.99,0:18:43.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كدّس "مايداس" أكوام متراكمة من الذهب.‬ Dialogue: 0,0:18:44.04,0:18:47.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل ما لمسه كان يتحول‬\N‫إلى هذا المعدن الغالي.‬ Dialogue: 0,0:18:47.75,0:18:50.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن سرعان ما أصبحت‬\N‫هذه اللمسة الذهبية لعنة.‬ Dialogue: 0,0:18:50.71,0:18:54.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مدت ابنته يديها إليه لمعانقته‬\N‫فتحولت إلى ذهب.‬ Dialogue: 0,0:18:56.13,0:18:58.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انهار "مايداس" فعاد إلى "أبولو"‬ Dialogue: 0,0:18:58.88,0:19:00.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وتوسل طالبًا الرحمة.‬ Dialogue: 0,0:19:00.38,0:19:03.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قال "أبولو" لـ"مايداس" أن يتخلص من طوقه،‬ Dialogue: 0,0:19:03.72,0:19:06.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ويقدم كل واحدة من قطعه الـ3 إلى إله‬ Dialogue: 0,0:19:06.43,0:19:08.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في هياكل مختلفة في أنحاء العالم.‬ Dialogue: 0,0:19:09.19,0:19:11.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نفذ "مايداس" أوامر "أبولو"،‬ Dialogue: 0,0:19:11.40,0:19:16.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وبتخليه عن قوة هائلة، أعاد إحياء ابنته.‬ Dialogue: 0,0:19:16.36,0:19:20.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو بتعبير آخر، ضحى لأجل الحب.‬ Dialogue: 0,0:19:21.45,0:19:22.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا للروعة!‬ Dialogue: 0,0:19:28.78,0:19:30.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيداتي سادتي،‬ Dialogue: 0,0:19:30.71,0:19:34.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يسرني أن أقدم إليكم أهم اكتشاف لي،‬ Dialogue: 0,0:19:35.29,0:19:37.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الدليل القاطع‬ Dialogue: 0,0:19:37.17,0:19:38.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بأنه منذ آلاف الأعوام‬ Dialogue: 0,0:19:39.01,0:19:42.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان للملك "مايداس" وطوقه وجود فعلًا.‬ Dialogue: 0,0:19:43.47,0:19:44.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هدية؟‬ Dialogue: 0,0:19:46.35,0:19:48.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ورق "مايداس" البردي.‬ Dialogue: 0,0:20:04.74,0:20:06.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه حفلة بالفعل!‬ Dialogue: 0,0:20:18.05,0:20:19.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حصلنا عليه أيها الرئيس.‬ Dialogue: 0,0:20:21.17,0:20:23.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هيا، "بيلزوني"!‬\N‫- فلتنالوا منه!‬ Dialogue: 0,0:20:45.78,0:20:46.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"اقفز"‬ Dialogue: 0,0:20:55.54,0:20:56.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت؟‬ Dialogue: 0,0:20:56.54,0:20:57.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا!‬ Dialogue: 0,0:21:01.13,0:21:02.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حصلت عليه!‬ Dialogue: 0,0:21:02.34,0:21:03.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، أنا حصلت عليه!‬ Dialogue: 0,0:21:13.93,0:21:14.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"!‬ Dialogue: 0,0:21:48.84,0:21:50.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رافقيني.‬ Dialogue: 0,0:21:53.27,0:21:54.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أبعد يديك عني!‬ Dialogue: 0,0:21:58.60,0:21:59.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ساره"!‬ Dialogue: 0,0:22:08.86,0:22:10.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "تاد"!‬\N‫- "ساره"!‬ Dialogue: 0,0:22:12.33,0:22:13.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اعثر عليّ!‬ Dialogue: 0,0:22:21.59,0:22:22.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ساره"...‬ Dialogue: 0,0:22:32.72,0:22:34.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استيقظ يا "تاد".‬ Dialogue: 0,0:22:34.77,0:22:36.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اعثر عليّ.‬ Dialogue: 0,0:22:37.35,0:22:40.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"، عد إليّ.‬ Dialogue: 0,0:22:41.52,0:22:42.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد".‬ Dialogue: 0,0:22:42.73,0:22:44.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استيقظ يا "تاد".‬ Dialogue: 0,0:22:46.57,0:22:48.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا. أين "ساره"؟ أخذوها!‬ Dialogue: 0,0:22:48.53,0:22:51.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها عملية خطف! مثل "بيزارو" و"أتاوالبا"!‬ Dialogue: 0,0:22:51.24,0:22:53.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مثل "كورتيز" و"مونتيزوما"،‬\N‫في الواقع مثل "كورتيز"...‬ Dialogue: 0,0:22:53.91,0:22:55.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"، هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,0:22:55.91,0:22:58.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، إنه صامد من حيث البنية.‬ Dialogue: 0,0:22:58.62,0:23:00.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتظري لحظة...‬ Dialogue: 0,0:23:00.12,0:23:02.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دفتر "ساره"! أرادت منحي إياه.‬ Dialogue: 0,0:23:03.04,0:23:05.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أراهن أن أولئك البلهاء أخذوا "ساره"‬ Dialogue: 0,0:23:05.21,0:23:07.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكي ترشدهم إلى طوق الملك "مايداس".‬ Dialogue: 0,0:23:07.34,0:23:09.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذًا، علينا إيجاده أولًا.‬ Dialogue: 0,0:23:10.05,0:23:13.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بواسطة هذا، بوسعنا أن نسبقهم بخطوة‬\N‫وننقذ "ساره".‬ Dialogue: 0,0:23:13.97,0:23:14.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظري إلى هذا.‬ Dialogue: 0,0:23:15.06,0:23:16.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيكل "بعل" الأحمر.‬ Dialogue: 0,0:23:16.77,0:23:18.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت "ساره" تعتقد أنها كانت‬\N‫أول محطة لـ"مايداس"‬ Dialogue: 0,0:23:18.81,0:23:19.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في رحلة سفره. المفتاح المؤدي‬ Dialogue: 0,0:23:19.94,0:23:21.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى موقعه‬ Dialogue: 0,0:23:21.19,0:23:22.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يكمن في هذه الكتابات الهيروغليفية،‬ Dialogue: 0,0:23:22.48,0:23:23.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنني لا أستطيع فكها.‬ Dialogue: 0,0:23:25.07,0:23:28.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأرى إن أمكنني إيجاد شيء‬\N‫بشأن لغة "تارتيسوس".‬ Dialogue: 0,0:23:28.69,0:23:30.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع. علينا البحث أيضًا‬\N‫عن لهجاتها المحلية.‬ Dialogue: 0,0:23:30.86,0:23:31.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أصبت التفكير.‬ Dialogue: 0,0:23:36.70,0:23:39.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يعد هناك مرجع إلى هذه اللغات القديمة.‬ Dialogue: 0,0:23:39.62,0:23:42.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- طريق مسدود بالكامل.‬\N‫- لا بد من وجود طريقة.‬ Dialogue: 0,0:23:44.63,0:23:46.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"يجدر بك إيجاد هيكل (بعل) هناك."‬ Dialogue: 0,0:23:48.17,0:23:49.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا قلت للتو؟‬ Dialogue: 0,0:23:52.18,0:23:53.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، الأمر الآخر.‬ Dialogue: 0,0:23:56.43,0:23:58.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالإنكليزية! كيف يمكنك قراءتها؟‬ Dialogue: 0,0:23:58.56,0:24:01.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اللغات الميتة هي اختصاصي. انظر.‬ Dialogue: 0,0:24:02.77,0:24:04.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أترى؟ ميت بالكامل.‬ Dialogue: 0,0:24:05.36,0:24:07.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صديقك غريب بعض الشيء.‬ Dialogue: 0,0:24:07.23,0:24:09.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا فكرة لديك.‬ Dialogue: 0,0:24:09.19,0:24:12.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هنا مكتوب: "4 شموس باتجاه الفجر،‬ Dialogue: 0,0:24:12.36,0:24:14.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على صهوة الجواد من (سيتيفيلا)،‬ Dialogue: 0,0:24:14.62,0:24:16.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجدر بك إيجاد (بعل) هناك."‬ Dialogue: 0,0:24:18.45,0:24:20.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سيتيفيلا"...‬ Dialogue: 0,0:24:22.37,0:24:23.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف يا صاحبي.‬ Dialogue: 0,0:24:24.75,0:24:27.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سيتيفيلا" هي تسمية سكان "تارتيسوس" لمدينة‬ Dialogue: 0,0:24:27.92,0:24:28.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"إشبيلية".‬ Dialogue: 0,0:24:29.55,0:24:31.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"4 شموس باتجاه الفجر."‬ Dialogue: 0,0:24:31.30,0:24:33.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت الشمس نهارًا في الأيام الغابرة.‬ Dialogue: 0,0:24:33.59,0:24:35.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على متن جواد...‬ Dialogue: 0,0:24:35.59,0:24:37.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫193 كلم.‬ Dialogue: 0,0:24:38.64,0:24:42.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫193 كلم باتجاه الفجر. ناحية الشرق!‬ Dialogue: 0,0:24:42.76,0:24:43.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(إشبيلية)"‬ Dialogue: 0,0:24:45.31,0:24:46.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"غرناطة"!‬ Dialogue: 0,0:24:46.61,0:24:48.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيكل "بعل" الأحمر هو في "غرناطة"!‬ Dialogue: 0,0:24:48.77,0:24:50.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا هو، "تاد"! ها هو "الحمراء"!‬ Dialogue: 0,0:24:50.99,0:24:53.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قصر المغاربة المعروف أيضًا‬\N‫بـ"القصر الأحمر".‬ Dialogue: 0,0:24:53.74,0:24:55.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يأخذون "ساره" إلى هناك!‬ Dialogue: 0,0:24:57.24,0:24:59.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استعدوا، أيها الشبان. سنذهب إلى "إسبانيا".‬ Dialogue: 0,0:24:59.99,0:25:01.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "إسبانيا"!‬\N‫- أجل!‬ Dialogue: 0,0:25:01.41,0:25:03.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتظرنا يا "مايداس"!‬ Dialogue: 0,0:25:03.54,0:25:05.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اصمدي، يا "ساره".‬ Dialogue: 0,0:25:05.25,0:25:07.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد ستونز"، يتولى القضية.‬ Dialogue: 0,0:25:12.80,0:25:14.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫للمرة الأخيرة،‬ Dialogue: 0,0:25:14.63,0:25:17.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف أستعمل هذا لإيجاد طوق "مايداس"؟‬ Dialogue: 0,0:25:18.01,0:25:19.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن أخبرك شيئًا!‬ Dialogue: 0,0:25:20.93,0:25:25.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دعها. هناك أساليب أخرى‬\N‫لإجبارها على التعاون.‬ Dialogue: 0,0:25:28.02,0:25:29.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل سينجح الأمر يا سيدي؟‬ Dialogue: 0,0:25:29.57,0:25:31.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد يكون مصل الحقيقة قديم الطراز.‬ Dialogue: 0,0:25:32.11,0:25:35.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك طريقة واحدة فقط لاكتشاف ذلك.‬ Dialogue: 0,0:25:38.20,0:25:40.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما رأيك بي؟‬ Dialogue: 0,0:25:41.83,0:25:42.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيدي...‬ Dialogue: 0,0:25:42.83,0:25:45.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، لا تخجل.‬ Dialogue: 0,0:25:45.62,0:25:46.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إذًا؟‬\N‫- لا، لا أستطيع...‬ Dialogue: 0,0:25:47.04,0:25:48.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت...‬ Dialogue: 0,0:25:49.67,0:25:52.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت متنمر متعجرف، فظيع وبخيل جدًا!‬ Dialogue: 0,0:25:52.59,0:25:53.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف.‬ Dialogue: 0,0:25:54.55,0:25:55.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اصمت!‬ Dialogue: 0,0:25:55.55,0:25:57.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كما أنك ابن أبيك.‬ Dialogue: 0,0:26:00.51,0:26:03.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ورائحة قدميك نتنة!‬ Dialogue: 0,0:26:05.27,0:26:06.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حان دورك.‬ Dialogue: 0,0:26:09.56,0:26:12.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين قطع الطوق؟‬ Dialogue: 0,0:26:12.82,0:26:15.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن أتفوه بكلمة.‬ Dialogue: 0,0:26:15.78,0:26:18.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تخفي الحقيقة. تريدين قولها.‬ Dialogue: 0,0:26:18.53,0:26:19.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا...‬ Dialogue: 0,0:26:19.62,0:26:21.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رأسي... "مايداس"...‬ Dialogue: 0,0:26:21.83,0:26:24.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أصبت! أين القطع؟‬ Dialogue: 0,0:26:24.91,0:26:28.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل شيء في دفتري.‬ Dialogue: 0,0:26:28.71,0:26:29.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"...‬ Dialogue: 0,0:26:29.83,0:26:31.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"...‬ Dialogue: 0,0:26:31.67,0:26:33.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا حصل للتو؟‬ Dialogue: 0,0:26:33.13,0:26:34.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعتقد أنك أعطيتها جرعة زائدة يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:26:34.96,0:26:37.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بلهاء! من هو "تاد" هذا الذي تدمدم اسمه؟‬ Dialogue: 0,0:26:37.67,0:26:39.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيدي، أظنه ذلك الفتى صاحب الأنف الكبير.‬ Dialogue: 0,0:26:40.26,0:26:42.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريد ذلك الدفتر!‬ Dialogue: 0,0:26:42.93,0:26:45.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جدوا لي ذلك الغبي "تاد"!‬ Dialogue: 0,0:26:48.33,0:26:53.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كلام قليل وفعل كثير رجاء"‬ Dialogue: 0,0:26:54.40,0:26:55.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:26:55.57,0:26:57.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل يمكنك خفض صوتك والكف عن لفت الأنظار؟‬ Dialogue: 0,0:26:58.03,0:27:00.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك أحد يغار من صوتي الذكوري.‬ Dialogue: 0,0:27:05.83,0:27:07.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا إيجاد زي تنكري أفضل.‬ Dialogue: 0,0:27:07.45,0:27:09.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عم تتكلم؟ أبدو رائعًا.‬ Dialogue: 0,0:27:09.96,0:27:12.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذًا، هذا هو المكان الذي سنذهب إليه؟‬ Dialogue: 0,0:27:12.88,0:27:14.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع...‬ Dialogue: 0,0:27:14.75,0:27:18.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمع، مكتوب هنا إن الطعام لذيذ جدًا‬\N‫في "إسبانيا".‬ Dialogue: 0,0:27:18.42,0:27:20.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت تحب الأكل كثيرًا، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:27:20.68,0:27:22.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع...‬ Dialogue: 0,0:27:22.64,0:27:25.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"، ما هو "أنطونيو بانديراس"؟‬ Dialogue: 0,0:27:25.72,0:27:27.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(لاس فيغاس)، (الولايات المتحدة)"‬ Dialogue: 0,0:27:28.39,0:27:30.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(المحيط الأطلسي)"‬ Dialogue: 0,0:27:30.73,0:27:32.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(إسبانيا)، (غرناطة)"‬ Dialogue: 0,0:27:34.65,0:27:37.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أصدق أننا على وشك إيجاد‬\N‫هذا الاكتشاف الكبير.‬ Dialogue: 0,0:27:37.99,0:27:39.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكننا صنع التاريخ!‬ Dialogue: 0,0:27:39.78,0:27:41.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، لن يكون الأمر سهلًا.‬ Dialogue: 0,0:27:41.61,0:27:45.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا فك شفرة هذه الرسائل‬\N‫لإيجاد هيكل "بعل".‬ Dialogue: 0,0:27:47.16,0:27:48.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تاكسي!‬ Dialogue: 0,0:27:48.50,0:27:49.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى "الحمراء"، من فضلك.‬ Dialogue: 0,0:27:50.04,0:27:52.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالطبع، يا صديقي. ادخل!‬ Dialogue: 0,0:27:52.29,0:27:53.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا.‬ Dialogue: 0,0:27:53.83,0:27:55.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتظري. أين المومياء؟‬ Dialogue: 0,0:27:55.71,0:27:58.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قال إنه يبحث عن شيء لمساعدته على التأقلم.‬ Dialogue: 0,0:27:58.55,0:28:00.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫التأقلم؟ كيف يفترض به...‬ Dialogue: 0,0:28:04.14,0:28:06.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أصدق ذلك.‬ Dialogue: 0,0:28:06.81,0:28:09.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أصدق ذلك!‬ Dialogue: 0,0:28:09.93,0:28:12.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أصدق أن الجميع يرتدي هذه الملابس هنا.‬ Dialogue: 0,0:28:12.69,0:28:13.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا غريب جدًا!‬ Dialogue: 0,0:28:30.20,0:28:31.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع!‬ Dialogue: 0,0:28:31.75,0:28:34.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه أجمل أناقة رأيتها يومًا.‬ Dialogue: 0,0:28:35.63,0:28:37.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا لك من رجل لطيف!‬ Dialogue: 0,0:28:37.17,0:28:38.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت سعيد الآن؟‬ Dialogue: 0,0:28:38.55,0:28:41.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آمل ألا تستمر في القول إنني ألفت الأنظار.‬ Dialogue: 0,0:28:46.18,0:28:48.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سآخذك إلى أقاصي العالم إن طلبت ذلك.‬ Dialogue: 0,0:28:49.10,0:28:51.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في الوقت الحالي، خذنا إلى "الحمراء" وحسب.‬ Dialogue: 0,0:28:51.77,0:28:53.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بوسعنا الذهاب إلى هناك أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:28:56.61,0:28:57.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها نحن ذا!‬ Dialogue: 0,0:29:02.95,0:29:06.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫معهم الدفتر، سيدي. ما أوامرك؟‬ Dialogue: 0,0:29:06.24,0:29:09.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- خذيه من يديّ ذلك المهرج.‬\N‫- تلقيتك.‬ Dialogue: 0,0:29:10.16,0:29:12.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرجوك، لا تؤذ "تاد".‬ Dialogue: 0,0:29:12.87,0:29:16.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تقلقي، لن نتسبب له بألم كبير،‬ Dialogue: 0,0:29:16.38,0:29:17.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على ما أظن.‬ Dialogue: 0,0:29:17.96,0:29:21.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الثروة؟ تفعل كل هذا لأجل الثروة؟‬ Dialogue: 0,0:29:22.88,0:29:24.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ظريف جدًا.‬ Dialogue: 0,0:29:25.26,0:29:26.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:29:27.34,0:29:31.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تتجاوز قوة "مايداس" الثروة يا عزيزتي.‬ Dialogue: 0,0:29:32.02,0:29:33.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما هذا؟‬ Dialogue: 0,0:29:33.81,0:29:36.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شيء ابتعته من تاجر آثار.‬ Dialogue: 0,0:29:38.44,0:29:40.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قوة "مايداس"‬ Dialogue: 0,0:29:40.32,0:29:42.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هي قوة الملوك.‬ Dialogue: 0,0:29:43.03,0:29:46.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫القوة لحكم العالم!‬ Dialogue: 0,0:29:48.70,0:29:51.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وستكون بمتناولي.‬ Dialogue: 0,0:29:53.25,0:29:54.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عزيزتي.‬ Dialogue: 0,0:29:54.75,0:29:57.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يصعب عليّ التصديق أنك من هذا العالم.‬ Dialogue: 0,0:29:57.33,0:30:00.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تقنيًا، لست فعلًا من هذا العالم.‬\N‫القصة طويلة.‬ Dialogue: 0,0:30:00.63,0:30:02.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- سترى، حين كنت...‬\N‫- توقف!‬ Dialogue: 0,0:30:05.41,0:30:08.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"محجوزة"‬ Dialogue: 0,0:30:08.93,0:30:11.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تعرف أولئك الذين خلفنا؟‬ Dialogue: 0,0:30:12.14,0:30:14.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. نحن في ورطة أيها الشبان.‬ Dialogue: 0,0:30:14.73,0:30:17.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- يا للهول! هل نحن في خطر؟‬\N‫- لا تقلقي يا عزيزتي.‬ Dialogue: 0,0:30:17.85,0:30:20.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أقسم أنه لن يحصل لك أي مكروه ما دمت هنا.‬ Dialogue: 0,0:30:30.91,0:30:32.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنهم يقتربون!‬ Dialogue: 0,0:30:32.87,0:30:34.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يريدون الدفتر.‬ Dialogue: 0,0:30:37.87,0:30:39.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا له من تذكار جميل!‬ Dialogue: 0,0:30:40.04,0:30:41.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس لك!‬ Dialogue: 0,0:30:42.50,0:30:45.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لماذا رميته؟‬\N‫- هيا، ساعدني!‬ Dialogue: 0,0:30:46.01,0:30:47.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فهمت!‬ Dialogue: 0,0:30:48.30,0:30:49.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هاك!‬ Dialogue: 0,0:30:53.97,0:30:54.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل!‬ Dialogue: 0,0:30:58.06,0:30:59.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مرحبًا.‬\N‫- مرحبًا.‬ Dialogue: 0,0:31:06.23,0:31:07.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حذار!‬ Dialogue: 0,0:31:08.70,0:31:10.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بسرعة! أطلقي الغطاء!‬ Dialogue: 0,0:31:34.51,0:31:35.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيف"!‬ Dialogue: 0,0:31:35.68,0:31:38.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا للهول، لن ننجو من هذه الورطة!‬ Dialogue: 0,0:31:42.35,0:31:43.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وقت القيلولة.‬ Dialogue: 0,0:31:43.94,0:31:46.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أُصيب السائق!‬\N‫- "تاد"!‬ Dialogue: 0,0:31:47.44,0:31:48.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا بأس، سأهتم بالأمر!‬ Dialogue: 0,0:31:57.45,0:31:58.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تنحوا جانبًا!‬ Dialogue: 0,0:31:58.87,0:31:59.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتبهوا!‬ Dialogue: 0,0:32:02.04,0:32:03.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما هذا الشيء؟‬ Dialogue: 0,0:32:18.52,0:32:19.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حذار!‬\N‫- ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:32:19.77,0:32:20.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الجسر!‬ Dialogue: 0,0:32:35.87,0:32:36.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"هذا مؤلم"‬ Dialogue: 0,0:32:36.91,0:32:38.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع!‬ Dialogue: 0,0:32:49.09,0:32:51.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا! لنذهب قبل أن يعودوا!‬ Dialogue: 0,0:32:51.63,0:32:54.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذًا، هذه القيلولة التي‬\N‫كان الكتيّب يتكلم عنها.‬ Dialogue: 0,0:33:04.90,0:33:06.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذًا، في مكان ما هنا‬ Dialogue: 0,0:33:07.02,0:33:09.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قدم "مايداس" أول قطعة من الطوق.‬ Dialogue: 0,0:33:10.23,0:33:12.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظروا إلى هذا اللون! انظروا‬\N‫إلى هذه الشمس!‬ Dialogue: 0,0:33:12.24,0:33:13.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظروا إلى هذا الضوء!‬ Dialogue: 0,0:33:14.32,0:33:16.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم أفتقد قبوري الموحلة.‬ Dialogue: 0,0:33:25.25,0:33:27.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسب الأسطورة، لقن "أبولو" الملك "مايداس"‬ Dialogue: 0,0:33:27.83,0:33:28.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫درسًا هامًا.‬ Dialogue: 0,0:33:28.93,0:33:29.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما هو؟‬ Dialogue: 0,0:33:29.96,0:33:33.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أن ثروتك لا تضاهي الشعب المقرب منك أهمية.‬ Dialogue: 0,0:33:33.51,0:33:36.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والأهم من ذلك، "التضحية لأجل الحب"‬\N‫جديرة بالعناء.‬ Dialogue: 0,0:33:36.26,0:33:37.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:33:48.86,0:33:51.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخشى أننا لم نحصل على الدفتر يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:33:51.19,0:33:53.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل سمحت لذلك الأبله بالهرب؟‬ Dialogue: 0,0:33:53.57,0:33:56.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه عبقري يا سيدي. لديه تدريب عال المستوى.‬ Dialogue: 0,0:33:56.20,0:33:57.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫محترف بالكامل!‬ Dialogue: 0,0:33:57.61,0:33:59.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عبقري؟ حقًا؟‬ Dialogue: 0,0:34:00.08,0:34:01.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫محترف بالكامل!‬ Dialogue: 0,0:34:03.16,0:34:04.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يهمني!‬ Dialogue: 0,0:34:04.58,0:34:07.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريد ذلك الدفتر، مفهوم؟‬ Dialogue: 0,0:34:07.29,0:34:10.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل يا سيدي. الدفتر أو حياتي.‬ Dialogue: 0,0:34:16.38,0:34:18.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا لحظة. يبدو هذا مألوفًا.‬ Dialogue: 0,0:34:20.01,0:34:21.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تيف"، انظري إلى هذا.‬ Dialogue: 0,0:34:21.35,0:34:23.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يشبه الرسم تلك النافورة!‬ Dialogue: 0,0:34:24.93,0:34:26.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يوجد نقش هنا.‬ Dialogue: 0,0:34:26.43,0:34:28.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعد قرون على دخول "مايداس" هيكل "بعل"،‬ Dialogue: 0,0:34:28.90,0:34:31.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حماه السلاطين بـ12 وحشًا.‬ Dialogue: 0,0:34:32.11,0:34:34.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫9، 10، 11، 12.‬ Dialogue: 0,0:34:34.61,0:34:37.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫12 أسدًا! لا بد أنه هنا.‬ Dialogue: 0,0:34:37.95,0:34:40.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجدر وجود مرفاع ما.‬ Dialogue: 0,0:34:51.50,0:34:53.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحتاج إلى جرافة لنزع هذه الأشياء.‬ Dialogue: 0,0:34:55.09,0:34:56.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"، لقد تحرك!‬ Dialogue: 0,0:34:58.09,0:34:59.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تيف"، انظري.‬ Dialogue: 0,0:34:59.59,0:35:01.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توجد علامة على هذا الأسد.‬ Dialogue: 0,0:35:03.89,0:35:05.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توجد علامة على هذا أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:35:06.43,0:35:07.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهو يستدير!‬ Dialogue: 0,0:35:07.73,0:35:10.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع. لنحاول إدارة جميع الرؤوس بعلامة.‬ Dialogue: 0,0:35:19.45,0:35:20.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا يا "تاد".‬ Dialogue: 0,0:35:20.61,0:35:23.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تسيء فعل ذلك. من الأفضل دفعه‬\N‫من الجانب الآخر.‬ Dialogue: 0,0:35:23.58,0:35:25.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من الأفضل أن تساعدني.‬ Dialogue: 0,0:35:26.87,0:35:29.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا مضحك. هذا مضحك جدًا.‬ Dialogue: 0,0:35:29.87,0:35:31.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ساعديني بهذا يا "تيف".‬ Dialogue: 0,0:35:37.26,0:35:38.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا يا "تيف"!‬ Dialogue: 0,0:35:50.81,0:35:51.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نجحت!‬ Dialogue: 0,0:35:59.03,0:36:01.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف. هذا أمر أفعله حين...‬ Dialogue: 0,0:36:02.95,0:36:04.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تتحلى فعلًا بأي احترام ذاتي، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:36:06.79,0:36:08.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما بوسعي إيجاد أنسبائي هناك!‬ Dialogue: 0,0:36:08.87,0:36:10.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بيلزوني"، انتظرنا هنا.‬ Dialogue: 0,0:36:11.00,0:36:12.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫واعتن بـ"جيف".‬ Dialogue: 0,0:36:15.29,0:36:16.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"الانتقام"‬ Dialogue: 0,0:36:22.09,0:36:24.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حذار جميعًا، الأرض زلقة.‬ Dialogue: 0,0:36:29.85,0:36:30.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه لذيذ!‬ Dialogue: 0,0:36:36.31,0:36:37.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما هذه الضجة؟‬ Dialogue: 0,0:36:46.03,0:36:48.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- جرذان! أكرههم!‬\N‫- "تيف"! استرخي!‬ Dialogue: 0,0:36:48.79,0:36:51.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هلا تكفين عن الصراخ؟ ستخيفينهم.‬ Dialogue: 0,0:36:51.62,0:36:54.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما خطبهم بأي حال؟ إنهم ظرفاء جدًا.‬ Dialogue: 0,0:36:55.46,0:36:57.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أشعر بأنني عدت إلى دياري.‬ Dialogue: 0,0:36:58.38,0:36:59.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا مقرف!‬ Dialogue: 0,0:36:59.63,0:37:01.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا جماعة، هذه متاهة.‬ Dialogue: 0,0:37:01.38,0:37:03.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيستغرق هذا وقتًا طويلًا لإيجاد‬\N‫الطريق إلى الهيكل.‬ Dialogue: 0,0:37:03.43,0:37:05.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا لحظة. سأسأل.‬ Dialogue: 0,0:37:06.05,0:37:07.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تسأل؟ من؟‬ Dialogue: 0,0:37:07.80,0:37:09.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من برأيك؟ هو.‬ Dialogue: 0,0:37:20.57,0:37:23.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تعلم‬ Dialogue: 0,0:37:23.50,0:37:24.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مكان وجود‬ Dialogue: 0,0:37:25.11,0:37:27.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيكل "بعل"؟‬ Dialogue: 0,0:37:30.12,0:37:32.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف. لم أحسن قول الكلمة.‬ Dialogue: 0,0:37:32.66,0:37:33.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لست بارعًا في لغة "مورس" للجرذان.‬ Dialogue: 0,0:37:34.08,0:37:36.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت مجنون؟ هل تتوقع حقًا من جرذ...‬ Dialogue: 0,0:37:37.00,0:37:38.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تعلم‬ Dialogue: 0,0:37:38.42,0:37:40.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مكان وجود هيكل "بعل"؟‬ Dialogue: 0,0:37:40.92,0:37:43.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين هيكل "بعل"؟‬ Dialogue: 0,0:37:44.26,0:37:45.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الهيكل.‬ Dialogue: 0,0:37:45.34,0:37:48.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هـ ي ك ل. الهيكل!‬ Dialogue: 0,0:37:56.35,0:37:58.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نجحت! لنذهب.‬ Dialogue: 0,0:37:59.27,0:38:00.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه الكعوب!‬ Dialogue: 0,0:38:01.69,0:38:04.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنلحق بجرذ. حقًا؟‬ Dialogue: 0,0:38:10.58,0:38:12.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا أيها الطائر.‬ Dialogue: 0,0:38:15.21,0:38:16.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت!‬ Dialogue: 0,0:38:16.50,0:38:18.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرشدنا إلى صاحبك،‬ Dialogue: 0,0:38:18.54,0:38:20.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وإلا قتلنا صديقك الطائر!‬ Dialogue: 0,0:38:33.26,0:38:34.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من هنا!‬ Dialogue: 0,0:38:45.32,0:38:47.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نكتة جيدة بالفعل!‬ Dialogue: 0,0:38:47.32,0:38:48.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا الرفيق مضحك جدًا.‬ Dialogue: 0,0:38:54.37,0:38:56.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، لقد فهمت.‬ Dialogue: 0,0:38:57.08,0:38:59.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا يا صديقي الصغير. أراك لاحقًا!‬ Dialogue: 0,0:39:00.96,0:39:02.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع. ماذا الآن؟‬ Dialogue: 0,0:39:02.50,0:39:04.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يقول بأن علينا الدخول إلى هناك.‬ Dialogue: 0,0:39:07.38,0:39:10.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل تمزح؟‬\N‫- لقد تكلم الجرذ.‬ Dialogue: 0,0:39:10.72,0:39:13.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا يا رفاق. لم نصل‬\N‫إلى هذه المرحلة بلا جدوى.‬ Dialogue: 0,0:39:15.01,0:39:16.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت وجرذك!‬ Dialogue: 0,0:39:29.03,0:39:31.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان الدليل محقًا. الطعام الإسباني رائع.‬ Dialogue: 0,0:39:34.99,0:39:36.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الطريق سالكة. هيا بنا.‬ Dialogue: 0,0:39:40.79,0:39:43.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من قال إن علم الآثار ليس مذهلًا؟‬ Dialogue: 0,0:39:44.09,0:39:45.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يكن ذلك سيئًا جدًا.‬ Dialogue: 0,0:40:11.91,0:40:12.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بعل"!‬ Dialogue: 0,0:40:13.07,0:40:14.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نجحنا!‬ Dialogue: 0,0:40:14.32,0:40:16.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قلت لكما! كان الجرذ محقًا!‬ Dialogue: 0,0:40:17.20,0:40:19.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان الجرذ محقًا!‬ Dialogue: 0,0:40:26.38,0:40:27.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا، انظري.‬ Dialogue: 0,0:40:28.55,0:40:30.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أثر ذهبي.‬ Dialogue: 0,0:40:30.76,0:40:32.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان "مايداس" هنا.‬ Dialogue: 0,0:40:42.52,0:40:45.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قطعة من طوق "مايداس"!‬ Dialogue: 0,0:41:05.75,0:41:08.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا جماعة، لنرحل من هنا، اتفقنا؟‬ Dialogue: 0,0:41:08.29,0:41:10.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا المكان مخيف حتى بمعاييري.‬ Dialogue: 0,0:41:13.59,0:41:14.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:41:18.18,0:41:19.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنصل إلى "باشاماما".‬ Dialogue: 0,0:41:19.85,0:41:22.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا ملكة الأرض، أرجوك،‬\N‫ساعديني في هذا الوقت من...‬ Dialogue: 0,0:41:24.35,0:41:26.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظنها لم تكن تصغي.‬ Dialogue: 0,0:41:37.07,0:41:38.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما كانت تصغي.‬ Dialogue: 0,0:41:44.37,0:41:45.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الغرفة شرك!‬ Dialogue: 0,0:41:47.33,0:41:49.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- علينا الخروج من هنا!‬\N‫- انتظري!‬ Dialogue: 0,0:41:56.93,0:41:59.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجدر بالمياه أن ترشح إلى مكان ما.‬ Dialogue: 0,0:42:22.45,0:42:25.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"! لا أستطيع الاحتمال لوقت أطول!‬ Dialogue: 0,0:42:48.73,0:42:50.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وجدت مخرجًا! ساعديني!‬ Dialogue: 0,0:43:22.60,0:43:25.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا بخير بالمناسبة. مع أنه لم يسألني أحد.‬ Dialogue: 0,0:43:29.94,0:43:33.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف، أيها الصغير. سنجد لك مجرورًا آخر.‬ Dialogue: 0,0:43:37.86,0:43:39.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نجحنا.‬ Dialogue: 0,0:43:39.57,0:43:41.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"، نجحنا!‬ Dialogue: 0,0:43:41.45,0:43:42.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نجحنا! يا للهول!‬\N‫- أجل!‬ Dialogue: 0,0:43:43.12,0:43:45.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تهانينا للزوجين السعيدين.‬ Dialogue: 0,0:43:52.46,0:43:53.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تيفاني"؟‬ Dialogue: 0,0:43:55.38,0:43:56.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"؟‬ Dialogue: 0,0:43:56.42,0:43:57.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ساره"!‬ Dialogue: 0,0:43:57.45,0:43:58.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توقف مكانك!‬ Dialogue: 0,0:43:58.56,0:43:59.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أفلتها!‬ Dialogue: 0,0:44:02.01,0:44:03.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بأسرع وقت ممكن.‬ Dialogue: 0,0:44:04.51,0:44:07.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعطني القطعة وإلا قضيت عليها.‬ Dialogue: 0,0:44:07.81,0:44:09.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"، لا تفعل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:44:11.98,0:44:14.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف، لا خيار آخر لديّ.‬ Dialogue: 0,0:44:15.52,0:44:16.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرجوك.‬ Dialogue: 0,0:44:35.25,0:44:36.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والدفتر من فضلك.‬ Dialogue: 0,0:44:38.42,0:44:42.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعطني الدفتر وإلا لن تراها مجددًا.‬ Dialogue: 0,0:44:44.51,0:44:45.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت فظيع.‬ Dialogue: 0,0:44:48.81,0:44:51.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، كل شيء هنا.‬ Dialogue: 0,0:44:52.81,0:44:54.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنذهب!‬ Dialogue: 0,0:44:54.23,0:44:55.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يحق لك ذلك!‬ Dialogue: 0,0:44:57.19,0:45:00.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم ننجز كل هذا العمل لكي‬\N‫تسرق القطعة ببساطة.‬ Dialogue: 0,0:45:01.69,0:45:05.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ما يحصل حين تقفين ضد "جاك راكهام".‬ Dialogue: 0,0:45:13.08,0:45:14.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حقير عديم الجدوى!‬ Dialogue: 0,0:45:17.59,0:45:18.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ساره"!‬ Dialogue: 0,0:45:19.50,0:45:21.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خلتني خسرتك.‬ Dialogue: 0,0:45:22.38,0:45:23.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا ليتني أملك السوائل الجسدية.‬ Dialogue: 0,0:45:23.76,0:45:25.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكي أبكي عند إعادة جمع الشمل.‬ Dialogue: 0,0:45:26.09,0:45:27.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بيلزوني"!‬ Dialogue: 0,0:45:28.55,0:45:30.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا يا رفيقي، تسرني رؤيتك.‬ Dialogue: 0,0:45:30.81,0:45:33.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيف"، ماذا حصل لك؟‬ Dialogue: 0,0:45:33.14,0:45:34.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا التحرك سريعًا.‬ Dialogue: 0,0:45:34.60,0:45:36.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قبل أن يجد "راكهام" قطع الطوق الأخرى.‬ Dialogue: 0,0:45:36.77,0:45:38.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما كنت لأقلق بشأن ذلك.‬ Dialogue: 0,0:45:38.69,0:45:40.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"، عم تتكلم؟‬ Dialogue: 0,0:45:40.78,0:45:44.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أراد الدفتر، لكنه لم يقل قط إنه كامل.‬ Dialogue: 0,0:45:45.36,0:45:46.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحسنت، "تاد"!‬ Dialogue: 0,0:45:47.41,0:45:50.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حقًا؟ لا، لا أظن ذلك. إذًا، إلى أين نذهب؟‬ Dialogue: 0,0:45:50.20,0:45:51.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى "كابادوكيا"، في "تركيا"‬ Dialogue: 0,0:45:52.12,0:45:53.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك مئات الهياكل هناك.‬ Dialogue: 0,0:45:53.66,0:45:55.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن يتمكن "راكهام" من إيجاد الهيكل المناسب‬ Dialogue: 0,0:45:55.83,0:45:57.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من دون هذه الصفحات.‬ Dialogue: 0,0:45:57.63,0:45:58.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا سيساعدنا على الوصول قبلهم.‬ Dialogue: 0,0:45:59.09,0:46:01.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فلنذهب يا جماعة! لنذهب إلى "تركيا".‬ Dialogue: 0,0:46:09.51,0:46:10.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها قد وصلنا.‬ Dialogue: 0,0:46:11.01,0:46:12.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا. كم السعر؟‬ Dialogue: 0,0:46:12.60,0:46:15.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه التعرفة، أقدمها مجانًا، عزيزتي.‬ Dialogue: 0,0:46:15.60,0:46:17.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا لك!‬ Dialogue: 0,0:46:17.60,0:46:20.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما قصة "عزيزتي" التي لا ينفك يذكرها؟‬ Dialogue: 0,0:46:23.61,0:46:25.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هديتي لك.‬ Dialogue: 0,0:46:25.19,0:46:29.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تجسد القلب، الروح وبطن شعبنا.‬ Dialogue: 0,0:46:29.62,0:46:33.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأكون بانتظارك تحت أضواء "الحمراء".‬ Dialogue: 0,0:46:33.16,0:46:34.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وتعلمين ذلك.‬ Dialogue: 0,0:46:37.67,0:46:40.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الإسبانيون مجانين.‬ Dialogue: 0,0:46:41.13,0:46:42.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,0:46:42.30,0:46:44.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيحاول ذلك القبطان إيجاد موقع لنا‬\N‫على متن سفينته.‬ Dialogue: 0,0:46:44.88,0:46:45.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع.‬ Dialogue: 0,0:46:46.05,0:46:47.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظر إلى هذا، "تاد".‬ Dialogue: 0,0:46:47.34,0:46:48.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه المنطقة حيث يجدر بنا إيجاد‬ Dialogue: 0,0:46:49.05,0:46:50.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫القطعة التالية.‬ Dialogue: 0,0:46:50.34,0:46:52.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيكل "أرينيدو"‬ Dialogue: 0,0:46:52.35,0:46:54.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫زوجة "بعل". ملكة النور‬ Dialogue: 0,0:46:54.81,0:46:57.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع، إذًا ماذا عن الهيكل الـ3؟‬ Dialogue: 0,0:46:57.39,0:46:59.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعرف الكثير عنه. مفتاح اللغز الوحيد‬ Dialogue: 0,0:46:59.56,0:47:00.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هو هذا الرمز الذي يظهر‬ Dialogue: 0,0:47:00.90,0:47:02.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في كل ما له علاقة بـ"مايداس".‬ Dialogue: 0,0:47:02.69,0:47:04.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أنها علامة شخصية.‬ Dialogue: 0,0:47:05.99,0:47:07.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت رائعة يا "ساره".‬ Dialogue: 0,0:47:10.70,0:47:11.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"...‬ Dialogue: 0,0:47:12.07,0:47:13.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل يا "ساره"؟‬ Dialogue: 0,0:47:15.37,0:47:17.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أردتك أن تعرف‬ Dialogue: 0,0:47:17.66,0:47:21.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنه بعد كل هذا الوقت‬\N‫الذي افترقنا فيه، أنا...‬ Dialogue: 0,0:47:23.50,0:47:26.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، هل سنرحل أو ماذا؟ أكاد أموت هنا.‬ Dialogue: 0,0:47:26.51,0:47:27.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مجددًا.‬ Dialogue: 0,0:47:28.13,0:47:29.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف، أنا...‬ Dialogue: 0,0:47:34.01,0:47:36.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، شكرًا جزيلًا.‬ Dialogue: 0,0:47:36.77,0:47:39.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا جماعة، دبرت لنا رحلة.‬ Dialogue: 0,0:47:41.40,0:47:42.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"، أنت الأفضل!‬ Dialogue: 0,0:47:42.69,0:47:44.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بحق أسنان المومياء "خوانيتا"،‬ Dialogue: 0,0:47:44.52,0:47:46.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه مدينة عائمة.‬ Dialogue: 0,0:47:48.28,0:47:50.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليست هذه.‬ Dialogue: 0,0:47:51.28,0:47:52.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تلك.‬ Dialogue: 0,0:47:53.53,0:47:57.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دعك من المدينة. إنها ليست قرية صغيرة حتى.‬ Dialogue: 0,0:48:02.54,0:48:03.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا يا "تيف".‬ Dialogue: 0,0:48:03.92,0:48:04.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا.‬ Dialogue: 0,0:48:05.42,0:48:07.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل لي بطرح سؤال؟‬ Dialogue: 0,0:48:07.30,0:48:08.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تفضل.‬ Dialogue: 0,0:48:13.39,0:48:15.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا لطيف جدًا!‬ Dialogue: 0,0:48:15.72,0:48:17.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذًا، هل تخالينه سيروق لـ"ساره"؟‬ Dialogue: 0,0:48:18.60,0:48:20.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ساره"؟‬ Dialogue: 0,0:48:20.56,0:48:22.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل. لا أعلم إن كان جيدًا لها.‬ Dialogue: 0,0:48:30.40,0:48:31.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل كل شيء على ما يرام؟‬ Dialogue: 0,0:48:32.28,0:48:33.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع.‬ Dialogue: 0,0:48:33.53,0:48:37.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنني من الشبان الذين يبقون قدمهم أرضًا.‬ Dialogue: 0,0:48:37.74,0:48:40.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في الواقع، الذين يبقون قدمهم تحت الأرض.‬ Dialogue: 0,0:48:40.08,0:48:41.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا للعجب...‬ Dialogue: 0,0:48:42.58,0:48:44.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تبدين أفضل حالًا مني بكثير.‬ Dialogue: 0,0:48:45.63,0:48:47.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دفعني كل هذا إلى التفكير.‬ Dialogue: 0,0:48:47.80,0:48:51.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل. هيا، ابتهجي، سيكون كل شيء‬\N‫على ما يرام.‬ Dialogue: 0,0:48:51.22,0:48:53.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت مركزة تمامًا على عملي،‬ Dialogue: 0,0:48:53.68,0:48:55.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شعرت بأنني أقصيت بعض الأشخاص من حياتي.‬ Dialogue: 0,0:48:56.55,0:48:59.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك أمر مؤكد. لن يحل‬\N‫الكلام شيئا يا عزيزتي.‬ Dialogue: 0,0:49:00.10,0:49:02.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليك أخذ المبادرة.‬ Dialogue: 0,0:49:02.23,0:49:04.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليقل الكلام ويكثر الفعل.‬ Dialogue: 0,0:49:05.94,0:49:07.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه نصيحة سديدة في الواقع.‬ Dialogue: 0,0:49:08.32,0:49:10.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علي أن أقر أنها ليست نصيحتي.‬ Dialogue: 0,0:49:10.32,0:49:12.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ما كان الرجل في "فيغاس" يغني بشأنه.‬ Dialogue: 0,0:49:12.32,0:49:14.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استغرقت بعض الوقت لتعلم الكلمات.‬ Dialogue: 0,0:49:16.32,0:49:19.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل يمكنك أن تجربه علي؟ لترى كيف يبدو وحسب.‬ Dialogue: 0,0:49:21.04,0:49:22.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، فكرة جيدة!‬ Dialogue: 0,0:49:22.79,0:49:27.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظنك محقة. يجدر بي الكف عن الكلام‬\N‫والبدء بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:49:27.38,0:49:29.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحسنت! هذه عزيزتي "ساره"!‬ Dialogue: 0,0:49:29.38,0:49:31.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا. ساعدتني كثيرًا.‬ Dialogue: 0,0:49:31.59,0:49:33.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استمتعي بالنصيحة، إنها مجانية!‬ Dialogue: 0,0:49:33.76,0:49:35.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأستمر في إخراج الـ"بايللا".‬ Dialogue: 0,0:49:36.09,0:49:37.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها هي!‬ Dialogue: 0,0:49:42.81,0:49:45.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا. المزيد من الفعل. ادخلي صلب الموضوع.‬ Dialogue: 0,0:49:53.28,0:49:55.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو رائعًا عليك.‬ Dialogue: 0,0:50:17.43,0:50:19.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(إسبانيا)"‬ Dialogue: 0,0:50:23.22,0:50:24.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(تركيا)"‬ Dialogue: 0,0:50:30.19,0:50:31.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا.‬ Dialogue: 0,0:50:31.27,0:50:34.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أصدق. يفاصلون على كل شيء.‬ Dialogue: 0,0:50:34.86,0:50:36.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا مذهل!‬ Dialogue: 0,0:50:36.32,0:50:38.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نوشك أن نجد القطعة الثانية من الطوق!‬ Dialogue: 0,0:50:38.78,0:50:39.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتريدين المياه؟‬ Dialogue: 0,0:50:39.82,0:50:42.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تتحمس كثيرًا. قد يكون "راكهام"‬\N‫في الجوار.‬ Dialogue: 0,0:50:42.95,0:50:45.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خذا أغراضكما، لا يمكننا هدر الوقت.‬ Dialogue: 0,0:50:48.96,0:50:50.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا لنذهب.‬ Dialogue: 0,0:50:51.09,0:50:53.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"حسنًا لنذهب."‬ Dialogue: 0,0:50:54.17,0:50:57.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أصدق ما يحصل.‬ Dialogue: 0,0:50:57.68,0:50:58.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرني...‬ Dialogue: 0,0:50:58.88,0:51:01.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"لا أصدق ذلك!"‬ Dialogue: 0,0:51:01.68,0:51:04.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت جاد؟ ماذا تفعل؟‬ Dialogue: 0,0:51:04.68,0:51:07.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تشتكي دومًا بشأن أزيائي التنكرية البشرية‬ Dialogue: 0,0:51:07.39,0:51:10.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا من الآن فصاعدًا، سأكون مثلك تمامًا،‬ Dialogue: 0,0:51:10.69,0:51:12.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫البشري المثالي!‬ Dialogue: 0,0:51:12.44,0:51:13.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظر.‬ Dialogue: 0,0:51:15.69,0:51:17.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا "تاد"، لا أجيد الرقص...‬ Dialogue: 0,0:51:17.61,0:51:20.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بات الأمر رسميًا. صديقك‬\N‫غريب الأطوار بالكامل.‬ Dialogue: 0,0:51:21.99,0:51:25.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، المومياء "بونز" تتولى القضية!‬ Dialogue: 0,0:51:25.45,0:51:26.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا...‬ Dialogue: 0,0:51:26.45,0:51:28.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لست هكذا على الإطلاق!‬ Dialogue: 0,0:51:28.21,0:51:30.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وماذا تفعل بطبق الـ"بايللا"؟‬ Dialogue: 0,0:51:30.37,0:51:32.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه هديتي. أحبه. آخذه إلى كل مكان.‬ Dialogue: 0,0:51:33.00,0:51:35.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما كنت لأضع هذا الشيء على ظهري!‬ Dialogue: 0,0:51:35.59,0:51:38.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، لا بأس. لنر ما رأي الوحش الصغير.‬ Dialogue: 0,0:51:38.84,0:51:41.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا، أيها الحيوان. أنا "تاد".‬\N‫كعكة كبيرة!‬ Dialogue: 0,0:51:41.97,0:51:43.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يا "جيف". أنا "تيد". تعال إلى هنا!‬ Dialogue: 0,0:51:43.68,0:51:45.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تعير ذلك الدجال اهتمامًا.‬ Dialogue: 0,0:51:45.81,0:51:47.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- خذ هذه، هاك.‬\N‫- أنا "تاد" الحقيقي.‬ Dialogue: 0,0:51:47.85,0:51:49.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظر ما لديّ!‬ Dialogue: 0,0:51:51.52,0:51:54.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريد 3 فرق. انتشروا وأبقوا عيونكم مفتوحة.‬ Dialogue: 0,0:51:55.07,0:51:57.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هناك عشرات الهياكل في الجوار.‬\N‫- أجل يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:52:16.55,0:52:19.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عودوا إلى هنا بعد 3 ساعات.‬ Dialogue: 0,0:52:32.69,0:52:34.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، هذا هو المكان.‬ Dialogue: 0,0:52:35.40,0:52:37.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا له من منظر رائع!‬ Dialogue: 0,0:52:37.36,0:52:39.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أليس جميلًا يا "ساره"؟‬ Dialogue: 0,0:52:40.15,0:52:41.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالطبع.‬ Dialogue: 0,0:52:41.61,0:52:43.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، حسنًا...‬ Dialogue: 0,0:52:45.20,0:52:46.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يكاد الظلام يحل.‬ Dialogue: 0,0:52:46.45,0:52:48.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا أن نفترق لإيجاد الهيكل.‬ Dialogue: 0,0:52:48.79,0:52:50.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع. سأذهب مع...‬ Dialogue: 0,0:52:50.20,0:52:53.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫معي! أنا و"تاد". أخوان مدى الحياة!‬ Dialogue: 0,0:52:53.29,0:52:57.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنر من سيجد الهيكل أولًا.‬\N‫الصبيان ضد الفتيات!‬ Dialogue: 0,0:52:58.42,0:52:59.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنذهب يا "تيفاني".‬ Dialogue: 0,0:53:01.17,0:53:02.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الحمد للقدير على تدخلي.‬ Dialogue: 0,0:53:02.84,0:53:05.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا يجري هنا؟ كنت أحاول‬\N‫تمضية الوقت مع "ساره".‬ Dialogue: 0,0:53:06.51,0:53:08.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألم تلاحظ شيئًا مختلفًا فيها؟‬ Dialogue: 0,0:53:09.47,0:53:12.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت تتصرف بشكل متباعد.‬ Dialogue: 0,0:53:12.18,0:53:13.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالطبع، كيف عساها لا تفعل ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:53:14.06,0:53:16.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لست فارس الأحلام الذي تحتاج إليه.‬ Dialogue: 0,0:53:16.52,0:53:17.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:53:17.52,0:53:20.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن لا تخف! سنجعل "ساره" تقع في حبك.‬ Dialogue: 0,0:53:20.69,0:53:23.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا ينادونني فاتح "بيرو" الكبير بلا سبب.‬ Dialogue: 0,0:53:24.07,0:53:25.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحتاج إلى بعض التمرين وحسب.‬ Dialogue: 0,0:53:26.07,0:53:27.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أصدق ذلك.‬ Dialogue: 0,0:53:27.57,0:53:29.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن وجدنا القطعة الثانية‬ Dialogue: 0,0:53:29.28,0:53:31.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنكون على وشك إيجاد "ميداس"!‬ Dialogue: 0,0:53:31.54,0:53:34.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تيفاني"، هناك الكثير من العلامات‬\N‫التي تظهر أنه‬ Dialogue: 0,0:53:34.33,0:53:35.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يجدر العبث بقوة "مايداس".‬ Dialogue: 0,0:53:36.75,0:53:39.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تقولين إنه يجدر بنا عدم البحث عن الطوق؟‬ Dialogue: 0,0:53:39.67,0:53:43.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أقول إنه ربما يجدر بالطوق‬\N‫ألا يرى ضوء النهار.‬ Dialogue: 0,0:53:46.09,0:53:47.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا أيها الفاتن!‬ Dialogue: 0,0:53:48.22,0:53:49.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيتها المومياء، لن ينجح الأمر‬ Dialogue: 0,0:53:50.10,0:53:52.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مومياء؟ من المومياء؟ أنا "ساره لافروف".‬ Dialogue: 0,0:53:52.98,0:53:54.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا يمكنني فعل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:53:54.94,0:53:57.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، هل تحب "ساره" أو لا؟‬ Dialogue: 0,0:53:57.52,0:53:58.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من كل قلبي.‬ Dialogue: 0,0:53:58.86,0:54:01.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن ألست مستعدًا لفعل كل ما يلزم؟‬ Dialogue: 0,0:54:05.90,0:54:07.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ساره" أنا...‬ Dialogue: 0,0:54:07.41,0:54:08.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل؟‬ Dialogue: 0,0:54:08.45,0:54:11.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أعلم أنه يشغل بالك الكثير من الأمور.‬\N‫- حقًا؟‬ Dialogue: 0,0:54:11.29,0:54:14.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولا تملكين الوقت للتفكير في الحاضر،‬ Dialogue: 0,0:54:14.29,0:54:16.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهو المكان الذي أنا فيه.‬ Dialogue: 0,0:54:18.50,0:54:22.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن ما أريده فعلًا هو العيش‬ Dialogue: 0,0:54:22.63,0:54:24.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في العصر عينه معك،‬ Dialogue: 0,0:54:24.47,0:54:28.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيًا كان، سواء الماضي‬\N‫أو الحاضر أو المستقبل.‬ Dialogue: 0,0:54:30.01,0:54:31.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريد أن أكون شريكك‬ Dialogue: 0,0:54:32.51,0:54:35.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في مغامرة الحياة الكبرى.‬ Dialogue: 0,0:54:40.90,0:54:42.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟‬ Dialogue: 0,0:54:42.32,0:54:44.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عذرًا، لكن كان ذلك جميلًا جدًا!‬ Dialogue: 0,0:54:44.65,0:54:46.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليك أن تخبر "ساره" هذه الأمور!‬ Dialogue: 0,0:54:46.78,0:54:50.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ستحبها. أي امرأة ستقع في حبك الآن!‬ Dialogue: 0,0:54:50.95,0:54:51.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"!‬ Dialogue: 0,0:54:54.70,0:54:57.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما من رموز من الدفتر هنا أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:54:57.25,0:54:59.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا مستحيل. فتشنا في أكثر من 20 هيكلًا.‬ Dialogue: 0,0:54:59.71,0:55:01.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من الأفضل أن نجد الهيكل المناسب‬ Dialogue: 0,0:55:01.29,0:55:03.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قبل أن يجده "تاد" المحترف.‬ Dialogue: 0,0:55:03.38,0:55:05.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت؟ محترف بالكامل؟‬ Dialogue: 0,0:55:05.13,0:55:06.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن لم ينجح الأمر مع "ساره"‬ Dialogue: 0,0:55:06.42,0:55:08.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لديك صاحبة العينين الجنونيتين هناك.‬ Dialogue: 0,0:55:08.76,0:55:11.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظر إلى هذا. هذا هو الهيكل.‬ Dialogue: 0,0:55:12.01,0:55:13.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنعد إلى "راكهام".‬ Dialogue: 0,0:55:13.68,0:55:16.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لعل الآخرين حالفهم الحظ أكثر.‬ Dialogue: 0,0:55:19.56,0:55:23.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابق هنا مع "جيف". نادني إن رأيتهما عائدين.‬ Dialogue: 0,0:55:25.90,0:55:26.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع.‬ Dialogue: 0,0:56:36.81,0:56:38.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان ذلك مخيفًا!‬ Dialogue: 0,0:57:58.47,0:57:59.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد".‬ Dialogue: 0,0:57:59.47,0:58:00.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنا نبحث عنك.‬ Dialogue: 0,0:58:00.97,0:58:02.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫القطعة الـ2!‬ Dialogue: 0,0:58:03.73,0:58:05.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وجدتها يا "ساره"، وجدتها.‬ Dialogue: 0,0:58:05.89,0:58:07.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وليس ذلك فقط.‬ Dialogue: 0,0:58:07.31,0:58:08.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظري.‬ Dialogue: 0,0:58:09.73,0:58:11.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ذلك الجبل.‬ Dialogue: 0,0:58:11.32,0:58:12.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رمز "مايداس"!‬ Dialogue: 0,0:58:13.03,0:58:16.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يقدم "مايداس" آخر قطعة إلى هيكل موجود.‬ Dialogue: 0,0:58:16.99,0:58:19.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بل بنى واحدًا لـ"أبولو".‬ Dialogue: 0,0:58:19.20,0:58:20.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا بد أن القطعة الـ3 هناك!‬ Dialogue: 0,0:58:21.08,0:58:24.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل! علينا أن نسرع ونجلبها قبل "راكهام"!‬ Dialogue: 0,0:58:26.29,0:58:27.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو بوسعنا إتلاف هذه.‬ Dialogue: 0,0:58:28.63,0:58:29.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إتلافها؟‬ Dialogue: 0,0:58:29.63,0:58:33.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أضخم اكتشاف في التاريخ؟‬\N‫يستحيل أن تكوني جادة.‬ Dialogue: 0,0:58:33.26,0:58:35.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تيفاني"، لا يمكننا السماح لـ"راكهام"‬ Dialogue: 0,0:58:35.34,0:58:36.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالحصول على قوة "مايداس".‬ Dialogue: 0,0:58:36.72,0:58:39.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن يا "ساره"، نحن قريبون جدًا.‬ Dialogue: 0,0:58:39.18,0:58:41.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"، لننه هذا الأمر فورًا.‬ Dialogue: 0,0:58:42.06,0:58:45.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، "تاد"، لا تعطها إياها، هذا جنون!‬ Dialogue: 0,0:58:45.43,0:58:48.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ساره"، أليس من الأفضل جمع كل القطع؟‬ Dialogue: 0,0:58:48.90,0:58:52.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قوة الآلهة لا تنتمي إلى يديّ الفانين.‬ Dialogue: 0,0:58:52.65,0:58:55.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن حصل "راكهام" على العقد،‬\N‫يصبح شخصًا لا يُقهر.‬ Dialogue: 0,0:58:59.45,0:59:01.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا، أين "تيفاني"؟‬ Dialogue: 0,0:59:05.16,0:59:07.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أصدق ذلك!‬ Dialogue: 0,0:59:07.50,0:59:08.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ساره"، آسف...‬ Dialogue: 0,0:59:08.71,0:59:12.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليّ إيجاد القطعة الـ3 وإتلافها‬\N‫قبل أن يحصل "راكهام" عليها.‬ Dialogue: 0,0:59:12.46,0:59:13.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ساره"، انتظريني!‬ Dialogue: 0,0:59:13.67,0:59:16.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، "تاد"، أريد البقاء لوحدي وحسب.‬ Dialogue: 0,0:59:24.89,0:59:28.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيها الأغبياء! تقصدون القول‬\N‫إنه بينكم جميعًا‬ Dialogue: 0,0:59:28.81,0:59:31.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وبعد كل هذه الأيام من البحث‬ Dialogue: 0,0:59:31.23,0:59:32.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم تجدوا شيئًا؟‬ Dialogue: 0,0:59:32.90,0:59:34.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا بلا جدوى!‬ Dialogue: 0,0:59:34.82,0:59:37.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ذلك الأخرق بالقبعة سخر مني!‬ Dialogue: 0,0:59:44.37,0:59:47.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريد أن أكون في الفريق الرابح.‬ Dialogue: 0,0:59:58.34,0:59:59.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخيرًا، أنت هنا!‬ Dialogue: 0,1:00:00.05,1:00:01.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين كنت؟‬ Dialogue: 0,1:00:02.09,1:00:04.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل سنعود مع "ساره"؟‬ Dialogue: 0,1:00:04.60,1:00:06.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد رحلت.‬ Dialogue: 0,1:00:07.06,1:00:08.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫و"تيفاني"؟‬ Dialogue: 0,1:00:09.10,1:00:11.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رحلت أيضًا.‬ Dialogue: 0,1:00:13.15,1:00:15.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بات الأمر رسميًا. أنت كارثي مع النساء.‬ Dialogue: 0,1:00:15.94,1:00:18.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كيف أمكنني أن أكون بهذا الغباء؟‬\N‫- هل تريد رأيي؟‬ Dialogue: 0,1:00:18.90,1:00:20.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل ما كان علي فعله هو إعطاؤها القطعة.‬ Dialogue: 0,1:00:20.49,1:00:23.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنا لنتلفها وحسب، فينتهي كل شيء.‬ Dialogue: 0,1:00:25.03,1:00:28.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خلال 500 عام، رأيت مختلف أنواع الإخفاقات‬\N‫في الحب،‬ Dialogue: 0,1:00:28.91,1:00:30.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وفشلك هو أحد الأسوأ.‬ Dialogue: 0,1:00:30.66,1:00:32.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرجوك، لا تبدأ مجددًا.‬ Dialogue: 0,1:00:32.21,1:00:34.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حقًا، لم يسبق لي قط أن رأيت أحدًا‬ Dialogue: 0,1:00:34.25,1:00:35.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يخفق بهذا الشكل المتكرر.‬ Dialogue: 0,1:00:35.29,1:00:38.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، حسنًا، فهمت.‬ Dialogue: 0,1:00:40.84,1:00:43.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنني لم أر أحدًا قط أيضًا‬ Dialogue: 0,1:00:43.26,1:00:44.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يعبر العالم بأسره لأجل الحب.‬ Dialogue: 0,1:00:47.47,1:00:49.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليك الآن إكمال تدريبك.‬ Dialogue: 0,1:00:50.77,1:00:53.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا أعلم إن كنت جاهزًا.‬\N‫- بالطبع أنت جاهز!‬ Dialogue: 0,1:00:53.52,1:00:56.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عملت جاهدًا للحصول على المرأة التي تحبها.‬ Dialogue: 0,1:00:56.52,1:00:58.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن تحتاج إليك أكثر من أي وقت مضى.‬ Dialogue: 0,1:01:00.36,1:01:01.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت محق.‬ Dialogue: 0,1:01:01.44,1:01:03.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أخلني قط قد أقول هذا الأمر، لكنك محق.‬ Dialogue: 0,1:01:04.03,1:01:04.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليّ أن أساعدها!‬ Dialogue: 0,1:01:05.12,1:01:08.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا أخي! هيا أيها النمر!‬ Dialogue: 0,1:01:08.74,1:01:12.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا آت يا "ساره". "تاد ستونز"‬\N‫يتولى القضية.‬ Dialogue: 0,1:02:54.39,1:02:55.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، خطوة واحدة بعد.‬ Dialogue: 0,1:02:56.06,1:02:58.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكنني المتابعة أكثر يا "تاد".‬ Dialogue: 0,1:02:59.06,1:03:01.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أشعر بساقيّ!‬ Dialogue: 0,1:03:02.11,1:03:03.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ساقيّ!‬ Dialogue: 0,1:03:03.82,1:03:05.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,1:03:12.45,1:03:13.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ساره".‬ Dialogue: 0,1:03:17.04,1:03:18.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك!‬ Dialogue: 0,1:03:19.96,1:03:20.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"راكهام".‬ Dialogue: 0,1:03:20.96,1:03:21.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا أن نسرع.‬ Dialogue: 0,1:03:22.04,1:03:24.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، أتريدني الآن أن أنزل؟‬ Dialogue: 0,1:03:24.75,1:03:26.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا انتهاك لحقوق الإنسان!‬ Dialogue: 0,1:03:26.72,1:03:28.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أولًا، لست إنسانًا.‬ Dialogue: 0,1:03:28.13,1:03:30.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وثانيًا، لا وقت للنزول.‬ Dialogue: 0,1:03:30.89,1:03:33.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه هديتي! ماذا تفعل؟‬ Dialogue: 0,1:03:33.64,1:03:35.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أستعملها.‬ Dialogue: 0,1:03:41.69,1:03:44.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تجهلين ما تفعلينه يا "تيفاني".‬ Dialogue: 0,1:04:02.25,1:04:04.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا. "جيف"، تعال إلى هنا!‬ Dialogue: 0,1:04:04.88,1:04:06.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا! تعال إلى هنا.‬ Dialogue: 0,1:04:06.84,1:04:08.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكن لهذا الشيء أن يكون له‬\N‫العديد من الوظائف!‬ Dialogue: 0,1:04:08.51,1:04:10.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حذار، لا نريد أن...‬ Dialogue: 0,1:04:24.61,1:04:25.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا!‬ Dialogue: 0,1:04:32.70,1:04:34.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما هذا؟‬ Dialogue: 0,1:04:43.17,1:04:44.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت مجددًا؟‬ Dialogue: 0,1:04:44.25,1:04:45.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫محترف بالكامل!‬ Dialogue: 0,1:04:46.46,1:04:47.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تيفاني"؟‬ Dialogue: 0,1:04:48.80,1:04:49.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"؟‬ Dialogue: 0,1:04:50.17,1:04:51.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ساره"!‬ Dialogue: 0,1:04:51.42,1:04:52.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تفعل هنا؟‬ Dialogue: 0,1:04:53.01,1:04:55.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أستطع تركك لوحدك. "ساره"، أنا...‬ Dialogue: 0,1:04:55.80,1:04:56.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توقف!‬ Dialogue: 0,1:04:57.26,1:04:59.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنذهب، نكاد نصل.‬ Dialogue: 0,1:05:19.66,1:05:21.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أبولو"!‬ Dialogue: 0,1:05:21.50,1:05:24.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا عن المذبح؟ أين القطعة؟‬ Dialogue: 0,1:05:24.29,1:05:25.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بنى "مايداس" هذا الهيكل‬ Dialogue: 0,1:05:25.79,1:05:27.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليقدم آخر ذبيحة لـ"أبولو".‬ Dialogue: 0,1:05:27.67,1:05:30.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك مكان وحيد لإيجاد القطعة.‬ Dialogue: 0,1:06:03.54,1:06:05.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت، اجلب لي القطعة.‬ Dialogue: 0,1:06:05.33,1:06:06.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حتمًا لا.‬ Dialogue: 0,1:06:07.17,1:06:08.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، سأذهب.‬ Dialogue: 0,1:06:09.17,1:06:11.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت، لا تكن فظًا هكذا.‬ Dialogue: 0,1:06:30.98,1:06:32.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"؟‬ Dialogue: 0,1:06:32.94,1:06:35.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لست "تاد"!‬ Dialogue: 0,1:06:35.40,1:06:37.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا "مايداس"!‬ Dialogue: 0,1:06:37.57,1:06:39.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استحوذت جسم "تاد"،‬ Dialogue: 0,1:06:39.91,1:06:43.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولن أعطيك الطوق!‬ Dialogue: 0,1:06:46.25,1:06:47.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا مؤلم.‬ Dialogue: 0,1:06:47.29,1:06:49.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تقول؟‬ Dialogue: 0,1:06:49.46,1:06:52.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا فكرة لديّ، كان عليّ أن أجرب شيئًا.‬ Dialogue: 0,1:06:54.51,1:06:55.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يعرف الخزي فعلًا.‬ Dialogue: 0,1:06:58.68,1:07:01.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن ضعه عليّ.‬ Dialogue: 0,1:07:04.72,1:07:06.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا لك، أيها الفاشل.‬ Dialogue: 0,1:07:48.89,1:07:51.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، حصلت على ما أردته، أفلتهما الآن.‬ Dialogue: 0,1:07:52.65,1:07:54.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك مشكلة يا عزيزتي.‬ Dialogue: 0,1:07:54.57,1:07:57.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أسمح أبدًا للفريق الخاسر بالربح.‬ Dialogue: 0,1:07:57.53,1:07:59.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ كان بيننا اتفاق!‬ Dialogue: 0,1:07:59.36,1:08:01.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحصل على القوة وأحصل على الشهرة.‬ Dialogue: 0,1:08:01.49,1:08:02.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولا تؤذيهما.‬ Dialogue: 0,1:08:02.78,1:08:05.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تصدق أولئك الأولاد؟ هم سذج جدًا!‬ Dialogue: 0,1:08:06.45,1:08:09.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعلمين؟ الصبي الغريب على حق.‬ Dialogue: 0,1:08:10.29,1:08:11.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، لا تتحركوا!‬ Dialogue: 0,1:08:12.71,1:08:15.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعطني الطوق ودعنا نذهب جميعًا و...‬ Dialogue: 0,1:08:15.88,1:08:16.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,1:08:19.13,1:08:21.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت لا تفهمين.‬ Dialogue: 0,1:08:21.22,1:08:24.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أملك الآن قوة "مايداس"!‬ Dialogue: 0,1:08:30.98,1:08:31.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اهربي!‬ Dialogue: 0,1:08:34.90,1:08:36.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا!‬ Dialogue: 0,1:08:41.57,1:08:43.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحب هذا الشيء.‬ Dialogue: 0,1:08:45.87,1:08:47.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا للهول، لا أريد أن أموت!‬ Dialogue: 0,1:08:47.83,1:08:49.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت ميت أصلًا، اهرب!‬ Dialogue: 0,1:09:03.59,1:09:04.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا أن نوقفه.‬ Dialogue: 0,1:09:05.01,1:09:06.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، أتولى ذلك.‬ Dialogue: 0,1:09:07.06,1:09:08.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,1:09:08.18,1:09:09.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، أحتاج إلى دقيقة وحسب.‬ Dialogue: 0,1:09:10.02,1:09:11.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا، هذا الرجل يحترق!‬ Dialogue: 0,1:09:16.19,1:09:18.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دعني أستعير هذا، لنفترق جميعًا ونحاصره.‬ Dialogue: 0,1:09:19.40,1:09:20.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها أنتم!‬ Dialogue: 0,1:09:20.44,1:09:21.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اذهبا!‬ Dialogue: 0,1:09:35.54,1:09:36.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى أين تذهب؟‬ Dialogue: 0,1:09:47.76,1:09:48.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا.‬ Dialogue: 0,1:09:59.32,1:10:00.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف، لم...‬ Dialogue: 0,1:10:00.65,1:10:01.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫محترف بالكامل.‬ Dialogue: 0,1:10:05.91,1:10:07.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تنسني!‬ Dialogue: 0,1:10:11.33,1:10:13.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بدأت أسأم منك!‬ Dialogue: 0,1:10:31.10,1:10:32.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ساره"! لا!‬ Dialogue: 0,1:10:56.37,1:10:58.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا حققت؟‬ Dialogue: 0,1:11:09.05,1:11:10.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ودّعها.‬ Dialogue: 0,1:11:34.20,1:11:36.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نجحنا، "ساره"! انتهى الأمر!‬ Dialogue: 0,1:11:37.00,1:11:38.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد".‬ Dialogue: 0,1:11:39.33,1:11:40.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ساره"؟‬ Dialogue: 0,1:11:42.21,1:11:45.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا أصدق ما يحصل، ليس لك! لا!‬ Dialogue: 0,1:11:46.05,1:11:48.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، هذا غير جيد.‬ Dialogue: 0,1:11:48.42,1:11:51.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا بد من طريقة لإيقاف هذا.‬\N‫- "تاد".‬ Dialogue: 0,1:11:51.89,1:11:52.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الذبيحة.‬ Dialogue: 0,1:11:53.10,1:11:56.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استعاد "مايداس" ابنته. الطوق!‬\N‫علي أن أتلفه!‬ Dialogue: 0,1:12:07.15,1:12:08.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,1:12:09.61,1:12:12.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه غلطتي، كان يجدر بي إتلاف تلك القطعة.‬ Dialogue: 0,1:12:12.57,1:12:15.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "تاد"...‬\N‫- آسف جدًا!‬ Dialogue: 0,1:12:15.28,1:12:18.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تأسف، "تاد".‬\N‫إنها أروع مغامرة على الإطلاق.‬ Dialogue: 0,1:12:19.66,1:12:21.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل هذه الأيام معك.‬ Dialogue: 0,1:12:21.08,1:12:22.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ساره"، لا!‬ Dialogue: 0,1:12:22.17,1:12:23.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما كنت قايضتها بأي شيء في العالم.‬ Dialogue: 0,1:12:23.96,1:12:25.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرجوك، لا تذهبي.‬ Dialogue: 0,1:12:25.59,1:12:27.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "تاد".‬\N‫- "ساره".‬ Dialogue: 0,1:12:27.63,1:12:28.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا...‬ Dialogue: 0,1:12:30.05,1:12:31.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحب...‬ Dialogue: 0,1:12:32.22,1:12:34.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,1:12:38.68,1:12:41.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,1:12:43.06,1:12:44.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"!‬ Dialogue: 0,1:12:45.11,1:12:47.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا أن نرحل الآن!‬ Dialogue: 0,1:12:48.07,1:12:49.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"، هيا!‬ Dialogue: 0,1:12:50.57,1:12:53.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اذهبا وحسب، سأبقى.‬ Dialogue: 0,1:12:57.20,1:13:00.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل ما أردته هو أن أكون معك.‬ Dialogue: 0,1:13:05.08,1:13:06.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أحبك.‬ Dialogue: 0,1:13:31.99,1:13:33.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,1:14:06.98,1:14:07.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا.‬ Dialogue: 0,1:14:08.19,1:14:09.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ساره"؟‬ Dialogue: 0,1:14:09.52,1:14:12.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان "تاد" مستعدًا للموت لأجلها!‬ Dialogue: 0,1:14:12.65,1:14:14.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تضحية لأجل الحب.‬ Dialogue: 0,1:14:15.15,1:14:16.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ساره".‬ Dialogue: 0,1:14:47.19,1:14:49.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مرحبًا يا رفيقان، شطيرة بيرغر؟‬\N‫- شكرًا.‬ Dialogue: 0,1:14:50.40,1:14:52.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا يا رفيقان، شكرًا على قدومكما.‬ Dialogue: 0,1:14:52.48,1:14:53.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه حفلة رائعة يا "تاد".‬ Dialogue: 0,1:14:53.90,1:14:55.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين حبيبتك؟‬ Dialogue: 0,1:14:55.70,1:14:59.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألا تعلم؟ لقد خرجت تجري اكتشافات كبيرة.‬ Dialogue: 0,1:15:00.70,1:15:02.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، حقًا، إنها على وشك أن تأتي.‬ Dialogue: 0,1:15:02.79,1:15:04.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالتأكيد...‬ Dialogue: 0,1:15:04.12,1:15:06.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، بحقكم. إنها ستأتي الآن.‬ Dialogue: 0,1:15:06.37,1:15:08.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا، كيف حالك؟ كيف حال نمري؟‬ Dialogue: 0,1:15:15.97,1:15:17.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تاد"؟‬ Dialogue: 0,1:15:19.89,1:15:21.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مرحبًا يا "ساره".‬\N‫- مرحبًا يا عزيزي.‬ Dialogue: 0,1:15:23.01,1:15:24.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا، انظرا إلى هذا!‬ Dialogue: 0,1:15:29.40,1:15:31.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا حفلة لهما بعد الآن.‬ Dialogue: 0,1:15:31.65,1:15:33.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذًا، ماذا ستفعل الآن؟‬ Dialogue: 0,1:15:33.73,1:15:36.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأعود إلى "بايتيتي". من شأن هذا تسديد‬\N‫كلفة عودتي.‬ Dialogue: 0,1:15:36.86,1:15:39.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيجن جنونهم عليه. إنهم يحبون الذهب هناك.‬ Dialogue: 0,1:15:40.16,1:15:41.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأفتقدكما كثيرًا!‬ Dialogue: 0,1:15:41.87,1:15:44.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أريد أن أبكي...‬ Dialogue: 0,1:15:44.20,1:15:46.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما زلت لا أملك أي سوائل،‬\N‫لا أستطيع أن أبكي.‬ Dialogue: 0,1:15:46.83,1:15:48.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أريد رؤيتك تبكين.‬ Dialogue: 0,1:15:50.46,1:15:53.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتظرتك في "الحمراء"، ولم تأتي.‬ Dialogue: 0,1:15:54.13,1:15:55.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت؟ كيف...‬ Dialogue: 0,1:15:55.84,1:15:58.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صديقك الصغير أرشدني إليك.‬ Dialogue: 0,1:15:59.09,1:16:00.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الجرذ!‬ Dialogue: 0,1:16:00.59,1:16:02.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سعادتي تفوق سعادة صرصور في مرحاض!‬ Dialogue: 0,1:16:03.18,1:16:06.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم أحب رؤيتك تبتسمين، يا عزيزتي.‬ Dialogue: 0,1:16:06.89,1:16:09.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بدأت أقلق بشأن معنى هذه الكلمة.‬ Dialogue: 0,1:16:10.27,1:16:12.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من يكترث لذلك؟ دعونا نقيم حفلة فعلية!‬ Dialogue: 0,1:16:14.15,1:16:15.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها تفقدني صوابي!‬ Dialogue: 0,1:16:17.19,1:16:19.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوف تفتقده أيضًا.‬ Dialogue: 0,1:16:19.90,1:16:22.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه على الأرجح المساعد‬\N‫الأكثر إزعاجًا وإثارة للسخط،‬ Dialogue: 0,1:16:22.70,1:16:24.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بأزيائه الفظيعة.‬ Dialogue: 0,1:16:25.45,1:16:27.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنك محقة، إنني سأفتقده.‬ Dialogue: 0,1:16:27.66,1:16:29.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعلم أن الأمر ليس مشابهًا،‬ Dialogue: 0,1:16:30.08,1:16:32.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن ربما من شأن هذا إبهاجك.‬ Dialogue: 0,1:16:33.54,1:16:35.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت جادة؟‬ Dialogue: 0,1:16:36.67,1:16:37.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل!‬ Dialogue: 0,1:16:43.59,1:16:44.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف.‬ Dialogue: 0,1:16:44.60,1:16:47.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه أمر أفعله حين...‬ Dialogue: 0,1:16:47.93,1:16:50.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أما زلت تريدين أن تكوني حبيبتي؟‬ Dialogue: 0,1:16:53.69,1:16:56.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا بنا، لنرقص جميعًا!‬ Dialogue: 0,1:16:56.69,1:16:58.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫1، 2، 3!‬ Dialogue: 0,1:17:34.10,1:17:35.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"النهاية"‬ Dialogue: 0,1:17:35.83,1:17:39.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ترجمة أصلية من نتفليكس\Nicnghn@gmail.com Dialogue: 0,1:24:50.04,1:24:52.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ترجمة: "رانيا أمين"‬