1
00:00:26,861 --> 00:00:30,397
سحب وتعديل نيموس نيوتن

2
00:00:46,146 --> 00:00:48,550
 في عمل هيرمان ويليامز الأساسي عن الأفراح

3
00:00:48,616 --> 00:00:53,086
من كونه هاوٍ نموذجي للقطارات ، يكتب ،

4
00:00:53,153 --> 00:00:54,889
"لقد قضيت الكثير من الساعات

5
00:00:54,956 --> 00:00:59,192
"فقدت بسعادة في عالم من إبداعي.

6
00:01:00,427 --> 00:01:02,630
"لعشاق القطار النموذجي ،

7
00:01:02,697 --> 00:01:07,134
"يوجد عالم سري من النظام والتماثل.

8
00:01:07,200 --> 00:01:11,204
"محتضنة في زوايا الطوابق السفلية والسندرات ،

9
00:01:11,271 --> 00:01:12,941
"نحن رب العالم

10
00:01:13,007 --> 00:01:16,678
"حيث يلعب الهاوي دور الخالق القاهر.

11
00:01:18,111 --> 00:01:21,348
"هناك ، بمقياس 1:87 ،

12
00:01:21,415 --> 00:01:24,117
"الجيران دائما طيبون ،

13
00:01:24,184 --> 00:01:26,888
" دائمًا ما ينتهي الأمر بالعشاق معًا ،

14
00:01:26,955 --> 00:01:31,291
"وتنقلك القطارات دائمًا إلى الأماكن البعيدة

15
00:01:31,358 --> 00:01:34,127
"أقسمت دائمًا أنك سترحل".

16
00:01:35,362 --> 00:01:37,599
في الحياة بالطبع

17
00:01:37,665 --> 00:01:41,903
لا يوجد شيء أنيق ومرتب تقريبًا.

18
00:01:41,970 --> 00:01:46,074
 حسنًا ، إذا أغلقت الباب ♪

19
00:01:46,139 --> 00:01:47,609


20
00:01:47,675 --> 00:01:51,178
يمكن أن تستمر الليلة إلى الأبد

21
00:01:51,244 --> 00:01:56,017
♪ وحافظ على نور الشمس بعيدًا ♪

22
00:01:56,084 --> 00:01:59,621
♪ وقل مرحبًا أبدًا

23
00:01:59,687 --> 00:02:02,122
♪ لأن كل الناس يرقصون

24
00:02:02,189 --> 00:02:04,424
♪ وهم يستمتعون بوقتهم ♪

25
00:02:04,491 --> 00:02:09,429
♪ أتمنى أن يحدث لي ذلك

26
00:02:09,496 --> 00:02:11,833


27
00:02:11,899 --> 00:02:16,871
- ♪ حبيبي أغلق هذا الباب ♪ 

28
00:02:16,938 --> 00:02:20,273
♪ ولا داعي لرؤية اليوم مرة أخرى

29
00:02:20,340 --> 00:02:21,843
♪ أوه ، أجل ♪

30
00:02:21,909 --> 00:02:24,545
♪ لن أضطر إلى رؤية اليوم مرة أخرى

31
00:02:24,612 --> 00:02:26,313
♪ هذا صحيح ♪ غني!

32
00:02:26,380 --> 00:02:29,216
♪ لن أضطر إلى رؤية اليوم مرة أخرى

33
00:02:30,051 --> 00:02:31,753


34
00:02:31,819 --> 00:02:34,321
 مرة أخرى ، ألي!

35
00:02:34,388 --> 00:02:36,024
-لا! -

36
00:02:36,090 --> 00:02:37,424
أنا في حالة سكر جدا

37
00:02:37,491 --> 00:02:38,993
أن تغني أمام الناس.

38
00:02:39,060 --> 00:02:41,228
أوه ، لكننا نحبك! تعال!

39
00:02:41,294 --> 00:02:42,864
وأريد الاحتفاظ بها على هذا النحو.

40
00:02:42,930 --> 00:02:47,334
انا بخير. كان هذا من أجل جميلتي ، حلوة ،

41
00:02:47,401 --> 00:02:49,737
خطيب حبيبي ، ناثان.

42
00:02:50,672 --> 00:02:51,606


43
00:02:51,673 --> 00:02:53,641
من يحب تلك الاغنية كثيرا

44
00:02:54,474 --> 00:02:56,443
بوبا ، هل تريد أن تأتي إلى هنا؟

45
00:02:56,511 --> 00:02:58,613
لا .

46
00:02:58,680 --> 00:03:01,214
 تعال! إنها حفلة خطوبتنا.

47
00:03:01,281 --> 00:03:02,850
إنه خجول جدا!

48
00:03:02,917 --> 00:03:06,087
 ناثان! ناثان! ناثان!

49
00:03:06,154 --> 00:03:09,757
ناثان! ناثان! ناثان! ناثان!

50
00:03:09,824 --> 00:03:11,592


51
00:03:12,292 --> 00:03:14,595
 مم! آه! مم!

52
00:03:14,662 --> 00:03:16,531
-هل أحببتها؟ -كان رائع.

53
00:03:16,597 --> 00:03:18,231


54
00:03:18,298 --> 00:03:20,635
-مرحبًا بكم ... 

55
00:03:20,702 --> 00:03:24,906
أممم ، سأقول بإيجاز أنها عزفت تلك الأغنية من أجلي

56
00:03:24,972 --> 00:03:26,406
في تاريخنا الأول

57
00:03:26,473 --> 00:03:28,475
على بيانو جميل قديم وجدته

58
00:03:28,543 --> 00:03:30,078
في الجزء الخلفي من شريط فارغ.

59
00:03:30,144 --> 00:03:32,379
-حسنا ، من الأفضل أن تذهب يا فتاة! -تعال. تعال!

60
00:03:32,446 --> 00:03:34,982
-دائما يتم إغلاق. - بالتأكيد!

61
00:03:35,049 --> 00:03:36,818
اهلا بك في العائلة!

62
00:03:36,884 --> 00:03:39,754
-ليسون ... -نعم ... 

63
00:03:40,988 --> 00:03:45,827
كل ذكرى أعتز بها في حياتي بها أنت.

64
00:03:45,893 --> 00:03:48,495
بعضها مجرد ثوانٍ صغيرة.

65
00:03:49,463 --> 00:03:51,065
الطريقة التي تغلق بها عين واحدة

66
00:03:51,132 --> 00:03:53,433
عندما تريد حقًا التركيز على تذوق شيء ما.

67
00:03:53,501 --> 00:03:56,037
- أفعل ذلك. أنا أفعل ذلك.

68
00:03:56,104 --> 00:03:57,237
أذهب ، مثل ...

69
00:03:57,304 --> 00:03:59,707


70
00:03:59,774 --> 00:04:01,776


71
00:04:04,145 --> 00:04:05,847
لا أصدق أن هذا حقيقي.

72
00:04:05,913 --> 00:04:07,115
إنه حقيقي حبيبي.

73
00:04:07,181 --> 00:04:08,381
-الحمد لله. -  مم.

74
00:04:08,448 --> 00:04:10,017
-أحبك. -أحبك.

75
00:04:10,084 --> 00:04:12,019
 عذرًا.

76
00:04:12,086 --> 00:04:13,654
-حسنا. -مرحبا...

77
00:04:15,355 --> 00:04:19,627
-أم ... اشرب ، دخن ، كن مرحًا.  نعم.

78
00:04:19,694 --> 00:04:21,428
وإذا اخترت النوم مع تشيب ،

79
00:04:21,495 --> 00:04:24,297
تأكد من أنه يرتدي ، مثل ، 11 واقيًا ذكريًا.

80
00:04:24,364 --> 00:04:26,100


81
00:04:26,167 --> 00:04:27,802
أنا ، مثل ، حرفيا عذراء.

82
00:04:27,869 --> 00:04:30,872
 إنه يمزح. إنه يمزح.

83
00:04:30,938 --> 00:04:34,776
الوقت يأتي باستمرار ♪

84
00:04:35,676 --> 00:04:37,178
♪ لقد كنت في كل مكان ♪

85
00:04:37,245 --> 00:04:39,446


86
00:04:43,350 --> 00:04:46,254
♪ سأستمر في المحبة ... ♪

87
00:04:46,319 --> 00:04:47,722
لا! لا لا لا.

88
00:04:47,789 --> 00:04:49,924
-لا. تعال حبيبي. لا يوجد هاتف. -أوه.

89
00:04:49,991 --> 00:04:51,592
عندما نتزوج ، علينا وضع القواعد

90
00:04:51,659 --> 00:04:54,228
- حول الهواتف في السرير.

91
00:04:54,294 --> 00:04:55,930
اسكت.

92
00:04:55,997 --> 00:04:59,033
أنت على هاتفك ، مثل عشر مرات أكثر مني ،

93
00:04:59,100 --> 00:05:01,536
البحث عن شاحنات قديمة صدئة.

94
00:05:01,602 --> 00:05:05,540
اه ، قطعة قماش '67 برونكو

95
00:05:05,606 --> 00:05:08,408
هو عمل فني ، حبيبي. إنها ليست شاحنة.

96
00:05:08,475 --> 00:05:10,410
- أنا أنظر إلى الفن. -نعم. أوه.

97
00:05:10,477 --> 00:05:13,346
-مثل هذا بعقب. - 

98
00:05:13,413 --> 00:05:15,883
أنا منتشي جدًا من تلك اللثة التي أعطيتني إياها.

99
00:05:15,950 --> 00:05:17,785
ما هذا بحق الجحيم؟ -

100
00:05:17,852 --> 00:05:19,720
ما زلت لا أشعر بكاحلي.

101
00:05:19,787 --> 00:05:21,689
لست بحاجة إلى كاحليك الآن.

102
00:05:21,756 --> 00:05:25,425
نعم ، لكني ما زلت أرغب في الشعور بكاحلي.

103
00:05:25,492 --> 00:05:27,128
مهلا ، تعال قبلني.

104
00:05:27,195 --> 00:05:28,563
-مرحبا حبيبتي؟ -نعم؟

105
00:05:28,629 --> 00:05:30,430
هذا الطبيب المخيف من قائمة مبيعاتي

106
00:05:30,497 --> 00:05:32,300
يحاول حقًا مغازلتي على انستغرام.

107
00:05:32,365 --> 00:05:35,203
 ربما أعطيته انطباعًا خاطئًا.

108
00:05:35,269 --> 00:05:36,336
ماذا؟

109
00:05:36,403 --> 00:05:37,605
تعال! كما لو!

110
00:05:37,672 --> 00:05:39,740
أذهب هناك ، وأنا ، مثل ،

111
00:05:39,807 --> 00:05:41,909
يلوح خاتم خطوبتي حولها.

112
00:05:41,976 --> 00:05:44,545
تقول دائمًا ، "المغازلة جزء من الوظيفة".

113
00:05:44,612 --> 00:05:46,647
شخص ما ملزم بالحصول على انطباع خاطئ.

114
00:05:47,380 --> 00:05:48,649
إنها مغازلة خفيفة للغاية.

115
00:05:48,716 --> 00:05:50,651
-آه حسنا.  - إنه كذلك!

116
00:05:50,718 --> 00:05:52,419
إنه مثل ... إنه فقط ...

117
00:05:52,485 --> 00:05:54,989
إنه سوشي بابتسامة ،

118
00:05:55,056 --> 00:05:57,658
حتى يتمكن من كتابة الوصفة اللعينة ،

119
00:05:58,593 --> 00:06:00,427
ويمكنني الحصول على مكافأة كبيرة ،

120
00:06:00,862 --> 00:06:01,863
وثم

121
00:06:02,663 --> 00:06:06,433
أنا وأنت ربما في يوم من الأيام

122
00:06:06,499 --> 00:06:07,735
الانتقال إلى المدينة.

123
00:06:07,802 --> 00:06:09,670
إذا لم نذهب إلى الجحيم أولاً.

124
00:06:09,737 --> 00:06:12,405
أوه! لماذا تريد ان تقول ذلك؟

125
00:06:12,472 --> 00:06:14,642
-تعال! -أنا آسف.

126
00:06:14,709 --> 00:06:18,012
أنا فقط أدفع هوميرا ، مثل ،

127
00:06:18,079 --> 00:06:22,617
لن أذهب إلى الجحيم بسبب الصدفية المتوسطة إلى الشديدة.

128
00:06:22,683 --> 00:06:25,820
تعال. سيكون ذلك غير عادل.

129
00:06:25,887 --> 00:06:27,121
نعم نعم.

130
00:06:27,188 --> 00:06:28,488
اسكت.

131
00:06:28,556 --> 00:06:29,957
-تمام. يا. -مممم.

132
00:06:30,024 --> 00:06:31,325
إنها مجرد نقطة انطلاق ، حبيبي.

133
00:06:31,391 --> 00:06:32,960
أنا أعرف.

134
00:06:33,027 --> 00:06:35,229
هل تعتقد أن الوقت قد فات على مدرسة رواد الفضاء؟

135
00:06:35,296 --> 00:06:37,365
-  - ماذا؟

136
00:06:37,430 --> 00:06:38,766
-ماذا؟ -لا شئ.

137
00:06:38,833 --> 00:06:40,868
يمكن أن أكون راقصة محترفة.

138
00:06:40,935 --> 00:06:42,737
-أوه كلمة؟ -نعم. نعم.

139
00:06:42,803 --> 00:06:44,906
-لديك تحركاتهم؟ -أوه.

140
00:06:44,972 --> 00:06:46,507
-- انتظر ، دعني أقف.

141
00:06:46,574 --> 00:06:48,376
أنا أفضل حالاً عندما أقف.

142
00:06:48,441 --> 00:06:49,810
-تمام. -إنه أفضل بكثير

143
00:06:49,877 --> 00:06:51,411
عندما أقف.

144
00:06:51,478 --> 00:06:53,147
-هل أنت جاهز؟ -نعم نعم نعم.

145
00:06:55,249 --> 00:06:57,351
-وا. -ما نوع هذا؟

146
00:06:57,417 --> 00:06:59,053
لا أعرف ، لكن جسدي يذهب فقط ...

147
00:06:59,120 --> 00:07:00,321
 اذهب.

148
00:07:00,388 --> 00:07:01,989
هل هذا حديث ، صحيح؟

149
00:07:02,056 --> 00:07:04,058
-هذا احترافي. -رائع.

150
00:07:04,125 --> 00:07:05,393
لذلك سوف أقدر ذلك

151
00:07:05,458 --> 00:07:06,594
إذا كنت تأخذني على محمل الجد الآن.

152
00:07:06,661 --> 00:07:08,162
أنا آخذك على محمل الجد.

153
00:07:08,229 --> 00:07:11,299
وبعد ذلك ، سننتهي بشيء مثل هذا.

154
00:07:11,365 --> 00:07:13,668


155
00:07:13,734 --> 00:07:15,303
لكنني لن أريكم بعد الآن ،

156
00:07:15,369 --> 00:07:17,171
لأنه عمل قيد التقدم.

157
00:07:17,238 --> 00:07:19,373
والمحترف متعب

158
00:07:19,439 --> 00:07:21,676
وأريد أن أحضن.

159
00:07:21,742 --> 00:07:24,477
♪ دخلت هذه الحياة بمفردي

160
00:07:24,545 --> 00:07:27,148
♪ وسأحاول نعم سأحاول ♪

161
00:07:27,214 --> 00:07:29,317
♪ الأمل في الحب يطفئ النور ♪

162
00:07:29,383 --> 00:07:33,120
♪ وأعطيت حياتي الخاصة حياتي وحياتي ♪

163
00:07:39,593 --> 00:07:41,629


164
00:07:41,696 --> 00:07:43,831
 أوه ، تهدئة اللعنة.

165
00:07:45,066 --> 00:07:47,001
أقسم أن هذا الطريق قيد الإنشاء

166
00:07:47,068 --> 00:07:48,602
حياتي كلها.

167
00:07:48,669 --> 00:07:50,470
متى ستنتهي ولاية نيو جيرسي؟

168
00:07:50,538 --> 00:07:51,973
-إنها عمل قيد التقدم. -أبداً.

169
00:07:52,039 --> 00:07:53,941
 أوه ، بالمناسبة ، كيف حال رايان؟

170
00:07:54,008 --> 00:07:56,110
أوه ، تقصد ابنة أختك المستقبلية؟

171
00:07:56,177 --> 00:07:58,879
 أوه ، يا إلهي. انها جميلة جدا!

172
00:07:58,946 --> 00:08:00,881
نعم ، قال مدرب الجامعة أنها قد تبدأ العام المقبل.

173
00:08:00,948 --> 00:08:02,450
-أوه نعم؟ -  ممممم.

174
00:08:02,516 --> 00:08:04,452
سجلت 19 هدفا الموسم الماضي!

175
00:08:04,552 --> 00:08:05,953
-أخبرها. أخبرها. -رائع!

176
00:08:06,020 --> 00:08:07,989
يا إلهي. يجب أن تكون فخورا جدا بها.

177
00:08:08,055 --> 00:08:09,323
لا أصدق أنني لم أقابلها.

178
00:08:09,390 --> 00:08:10,691
أنا آسف جدا ناثان وأنا

179
00:08:10,758 --> 00:08:12,126
لم تصل إلى هناك حتى الآن.

180
00:08:12,193 --> 00:08:13,761
لا تقلق بشأن هذا أعني ، إنه بعيد.

181
00:08:13,828 --> 00:08:15,129
سنحاول الظهور في كثير من الأحيان

182
00:08:15,196 --> 00:08:16,297
الآن بعد أن كبر والدنا.

183
00:08:16,364 --> 00:08:17,832
 أجل.

184
00:08:17,898 --> 00:08:20,868
حسنًا ، لقد قابلت والدك عدة مرات فقط ،

185
00:08:20,935 --> 00:08:23,571
لكن لا يمكننا القاء اللوم علي المسافة.

186
00:08:25,006 --> 00:08:27,241
هذا سخيف. أنا آسف.

187
00:08:27,308 --> 00:08:28,676
انتظر ، أخبرنا بذلك

188
00:08:28,743 --> 00:08:30,511
فساتين الزفاف التي نراها.

189
00:08:30,578 --> 00:08:32,313
نعم من فضلك. لم أستطع النوم الليلة الماضية وأنا أفكر في الأمر.

190
00:08:32,380 --> 00:08:34,248
-  اخرس! -أنت مثل هذه الرياضة الجيدة.

191
00:08:34,315 --> 00:08:36,851
لا ، ليس كذلك. هو فقط يعتقد أنه بعد أن نرى الفساتين ،

192
00:08:36,917 --> 00:08:38,452
- نحن ذاهبون ... - نعم؟

193
00:08:38,552 --> 00:08:39,920
-... في حانة الزحف. - [جيسي] ممممم.

194
00:08:39,987 --> 00:08:41,322
لكن في الواقع سنشاهد مسرحية.

195
00:08:41,389 --> 00:08:42,957
-أنت؟ -لا، لسنا كذلك.

196
00:08:43,024 --> 00:08:44,925
لقد قلت أنه يجب علينا الحصول على تذاكر بالفعل.

197
00:08:44,992 --> 00:08:46,627
رقم نحن فقط يجب أن نرى بعض الهراء لا أحد يريد رؤيته.

198
00:08:46,694 --> 00:08:47,928
- -أوه عظيم. هذا رائع.

199
00:08:47,995 --> 00:08:49,463
-نعم صحيح؟ -عظيم. عظيم.

200
00:08:49,530 --> 00:08:51,098
مرحبًا ، انظر ، لقد تم الانفتاح أخيرًا.

201
00:08:51,165 --> 00:08:53,234
حسنًا ، أعتقد أنه قد يكون ضيقًا بعض الشيء

202
00:08:53,300 --> 00:08:54,668
ووصلك إلى مسرحية ،

203
00:08:54,735 --> 00:08:58,305
لكن ، دعني فقط أتحقق ...

204
00:09:01,008 --> 00:09:02,877
-حسنا ، الآن يقول ... -


205
00:09:02,943 --> 00:09:04,011
الخبير!

206
00:09:04,078 --> 00:09:05,246
- انتبه!

207
00:09:19,126 --> 00:09:20,428


208
00:09:20,494 --> 00:09:21,796
نحن هنا.

209
00:09:21,862 --> 00:09:24,298
لقد أحضرتني إلى هنا مبكرًا جدًا.

210
00:09:24,365 --> 00:09:26,434
نعم ، حسنًا ، إنه

211
00:09:26,501 --> 00:09:28,769
من الأفضل أن أكون مبكرًا بنصف ساعة

212
00:09:28,836 --> 00:09:30,438
أكثر من دقيقة واحدة.

213
00:09:30,505 --> 00:09:32,073


214
00:09:32,139 --> 00:09:34,108
جدي ، هل لعبت من قبل أي ألعاب فيديو؟

215
00:09:34,175 --> 00:09:36,177
-لا.

216
00:09:37,411 --> 00:09:39,447
لديك هذا العقل الصغير المثالي هناك

217
00:09:39,514 --> 00:09:42,349
وأنت فقط تذوبها بهذه الهراء.

218
00:09:42,983 --> 00:09:44,553
تمام.

219
00:09:44,652 --> 00:09:46,120
- ناثان!

220
00:09:46,187 --> 00:09:47,688
 إنه العم ناثان. الإجابة هي.

221
00:09:47,755 --> 00:09:49,223
لماذا يتصل بي؟

222
00:09:50,559 --> 00:09:51,792
التقطها.

223
00:09:56,063 --> 00:09:59,366
 اعتقدت أننا لم نعد نتحدث.

224
00:09:59,433 --> 00:10:01,635


225
00:10:10,545 --> 00:10:13,548
اه. اه. ناثان. ناثان.

226
00:10:13,614 --> 00:10:15,916
لدي ... لدي ريان هنا في السيارة.

227
00:10:15,983 --> 00:10:17,751
أنا فقط أوصلها إلى المدرسة.

228
00:10:17,818 --> 00:10:19,253
سأتصل بك مرة أخرى.

229
00:10:21,288 --> 00:10:24,658
نعم ، سمعت ما قلته. أنا متجه هناك.

230
00:10:24,725 --> 00:10:26,827
أنا فقط يجب أن أوصلها ، حسنا؟

231
00:10:29,430 --> 00:10:31,465
انظر ، لم يكن ذلك سيئًا للغاية.

232
00:10:31,533 --> 00:10:34,268
تقول أمي إنها تتمنى أن تجدوا طريقة للتعايش.

233
00:10:35,402 --> 00:10:37,738
أنا ... أنا ... علي أن أغادر ، حبيبتي.

234
00:10:37,805 --> 00:10:40,007
لكني أبدو وكأنني أحمق هنا في وقت مبكر.

235
00:10:40,074 --> 00:10:41,375
أنا آسف.

236
00:10:42,309 --> 00:10:43,310
سوف آه ...

237
00:10:44,178 --> 00:10:46,113
سأصطحبك اليوم.

238
00:10:46,180 --> 00:10:47,616
لماذا لا تستطيع أمي؟

239
00:10:47,681 --> 00:10:49,083
قالت إنهم سيعودون من المدينة اليوم ، أليس كذلك؟

240
00:10:50,251 --> 00:10:51,352
حسنًا...

241
00:10:53,187 --> 00:10:54,822
-لا تستطيع. -حسنًا.

242
00:10:54,889 --> 00:10:56,157
سوف أرسل لها رسالة نصية.

243
00:10:56,223 --> 00:10:57,391
 حسنًا.

244
00:10:57,458 --> 00:10:59,026
تمام. الوداع.

245
00:10:59,693 --> 00:11:01,162
اخبرني انك تحبني.

246
00:11:02,463 --> 00:11:04,398
احبك يا جدي.

247
00:11:04,465 --> 00:11:05,766
أحبك أيضًا.

248
00:11:05,833 --> 00:11:07,268


249
00:11:08,503 --> 00:11:10,037
-الوداع. -الوداع.

250
00:11:11,372 --> 00:11:13,374


251
00:11:15,876 --> 00:11:17,077


252
00:11:22,783 --> 00:11:23,984


253
00:11:28,822 --> 00:11:31,091


254
00:11:31,158 --> 00:11:34,094
 أمي ، رأسي يؤلمني كثيرًا.

255
00:11:34,161 --> 00:11:37,431
لا أستطيع حتى أن أشرح مدى الألم الذي يعاني منه رأسي.

256
00:11:37,498 --> 00:11:39,033
 أيمكنك الضغط على المورفين مرة أخرى؟

257
00:11:39,099 --> 00:11:40,768
لقد كنت أضغط عليه.

258
00:11:40,834 --> 00:11:42,736
أنا أقوم بالنقر فوقه ، ولا يحدث شيء.

259
00:11:42,803 --> 00:11:43,971
أوه ، أطلق النار ، أنت على حق. إنه فارغ.

260
00:11:44,038 --> 00:11:45,540
علينا الحصول على المزيد.

261
00:11:45,607 --> 00:11:47,241
سيتعين علينا الحصول على الممرضة للحصول على المزيد.

262
00:11:47,308 --> 00:11:48,577
ناثان ، لماذا تنظر إلي هكذا؟

263
00:11:48,643 --> 00:11:50,010
مثل ماذا؟

264
00:11:50,077 --> 00:11:51,979
هل هذا سيء؟ هل أبدو بهذا السوء؟

265
00:11:52,046 --> 00:11:53,447
لا ، إنه مستاء فقط يا حبيبتي.

266
00:11:53,515 --> 00:11:55,115
إنه منزعج لأننا كنا كذلك

267
00:11:55,182 --> 00:11:56,685
- قلقة جدا طوال الليل.  حسنًا. حسنا.

268
00:11:56,750 --> 00:11:58,485
هذا الشيء المحراث الخلفي انعكس للتو

269
00:11:58,553 --> 00:12:00,387
في منتصف الشارع.

270
00:12:00,454 --> 00:12:01,822
 أعرف ، أعرف.

271
00:12:01,889 --> 00:12:03,625
لم أعرف ماذا أفعل.

272
00:12:03,692 --> 00:12:05,025
أعلم ، لكن لا داعي للقلق بشأن ذلك الآن.

273
00:12:05,092 --> 00:12:06,794
-حق ناثان؟ -نعم.

274
00:12:06,860 --> 00:12:08,329
لا ، ما عليك سوى التركيز على التحسن.

275
00:12:08,395 --> 00:12:09,830
هذا كل ما تريد التفكير فيه ، حسنًا؟

276
00:12:09,897 --> 00:12:11,232
-  حسنًا. -حق ناثان؟

277
00:12:11,298 --> 00:12:13,100
-نعم. - آسف للمقاطعة ،

278
00:12:13,167 --> 00:12:14,401
لكن الشرطة هنا لأخذ عينة دم.

279
00:12:14,468 --> 00:12:15,970
أوه لا. بالطبع لا.

280
00:12:16,036 --> 00:12:17,271
الآن ليس الوقت المناسب. إنها تعاني من ألم شديد.

281
00:12:17,338 --> 00:12:19,139
-يجب عليك العودة. -لا.

282
00:12:19,206 --> 00:12:20,441
-  استيقظت للتو. -لماذا الشرطة هنا؟

283
00:12:20,508 --> 00:12:22,209
لسوء الحظ ، لا أستطيع.

284
00:12:22,276 --> 00:12:23,777
من الناحية القانونية ، يجب سحب العينة في أسرع وقت ممكن.

285
00:12:23,844 --> 00:12:25,112
انتظرنا أن تستقر ،

286
00:12:25,179 --> 00:12:26,447
لكن مع وقوع حادث كهذا ،

287
00:12:26,514 --> 00:12:27,982
من الضروري أن نختبر ...

288
00:12:28,048 --> 00:12:29,651
عن ماذا يتحدث؟ لم يكن خطأي.

289
00:12:29,718 --> 00:12:31,785
ضابطة لا تعرف. -لم يكن ذنبها.

290
00:12:31,852 --> 00:12:33,187
مع حادث بهذا الحجم

291
00:12:33,254 --> 00:12:34,788
التي تنطوي على وفيات ، نحن مطالبون ...

292
00:12:34,855 --> 00:12:36,323
-لم يتم إخبارها. - قتلى؟

293
00:12:36,390 --> 00:12:37,758
لم يتم إخبارها ،

294
00:12:37,825 --> 00:12:39,360
-أنت أيها الأحمق اللعين! -  اللعنة.

295
00:12:39,426 --> 00:12:41,195
- لم تكن تعلم. ماما ، ما الذي يحدث؟

296
00:12:41,262 --> 00:12:42,329
- أنا آسف جدا يا عزيزي. -عن ماذا يتحدث؟

297
00:12:42,396 --> 00:12:43,297
أنا آسف جدا.

298
00:12:43,364 --> 00:12:44,898
ناثان؟

299
00:12:44,965 --> 00:12:46,834
ناثان ، ما الذي يحدث؟

300
00:12:50,505 --> 00:12:51,939
لقد ذهبوا.

301
00:12:53,874 --> 00:12:55,442
كلاهما ذهب.

302
00:12:55,976 --> 00:12:56,877
من ذهب؟

303
00:12:56,944 --> 00:12:58,312
عزيزتي...

304
00:13:02,149 --> 00:13:04,885


305
00:13:13,827 --> 00:13:16,463
 لا ، أمي.

306
00:13:17,264 --> 00:13:18,667


307
00:13:18,733 --> 00:13:20,635
لماذا يا أمي؟

308
00:13:20,702 --> 00:13:22,936
 أنا آسف جدًا ، عزيزي.

309
00:13:30,811 --> 00:13:33,280


310
00:13:44,793 --> 00:13:47,194
[ أغنية Wake Up With The Sun]

311
00:13:51,332 --> 00:13:54,134
♪ استيقظ مع الشمس في الصباح

312
00:13:54,201 --> 00:13:57,137
♪ اذهب للنوم مع القمر بالليل ... ♪

313
00:13:57,204 --> 00:13:58,740
 مرحبًا يا رفاق! بيلا هنا.

314
00:13:58,807 --> 00:14:00,441
مرحبا بكم في حمامي!

315
00:14:00,508 --> 00:14:03,043
اليوم ، سنتعلم قص شعرنا.

316
00:14:03,110 --> 00:14:04,579
لذلك دعونا نقفز.

317
00:14:04,646 --> 00:14:08,148
للبدء ، نلتقط هذه الطبقة الأمامية الأولى

318
00:14:08,750 --> 00:14:10,451
تماما مثل هذا.

319
00:14:10,518 --> 00:14:13,954
وضعي مقصك بزاوية طفيفة.

320
00:14:15,356 --> 00:14:18,526
حسنًا ، الآن أو أبدًا. 

321
00:14:18,593 --> 00:14:20,160
أذهب خلفها !

322
00:14:20,227 --> 00:14:22,062
ما هو هدفهم على الأرض

323
00:14:22,129 --> 00:14:24,566
♪ ليحب ويحب في المقابل ... ♪

324
00:14:24,632 --> 00:14:25,700
اللعنة.

325
00:14:25,767 --> 00:14:27,368
[بيلا] لقد نجحت في ذلك!

326
00:14:27,434 --> 00:14:29,537
أنت رسميًا مصمم أزياء مثلي تمامًا!

327
00:14:29,604 --> 00:14:31,138
الآن ، تفضل

328
00:14:31,205 --> 00:14:33,608
وأمسك نفس الطبقة على الجانب الآخر.

329
00:14:33,675 --> 00:14:35,643
وانطلق من أجلها فقط!

330
00:14:35,710 --> 00:14:37,679
حسنا.

331
00:14:37,746 --> 00:14:40,548
السعادة تأتي من الداخل ♪

332
00:14:40,615 --> 00:14:43,317
♪ في قلب عقلك ... ♪

333
00:14:43,384 --> 00:14:44,318
اللعنة.

334
00:14:44,385 --> 00:14:45,919
هل تبدو متساوية؟

335
00:14:46,387 --> 00:14:47,689
أوه...

336
00:14:47,756 --> 00:14:49,289
ليس تماما. لا.

337
00:14:49,356 --> 00:14:52,126
أحسنت. تبدين مذهلة!

338
00:14:53,595 --> 00:14:55,162
شكرًا لك.

339
00:14:55,229 --> 00:14:57,297
♪ يمكنك تغيير أحلك يوم

340
00:14:57,364 --> 00:15:00,535
♪ ببساطة بالأشياء التي تقولها ... ♪

341
00:15:01,536 --> 00:15:02,936
رائع...

342
00:15:03,003 --> 00:15:06,273
♪ اوه اوه اوه ♪

343
00:15:07,709 --> 00:15:09,243
أنا أحبه.

344
00:15:09,309 --> 00:15:11,078


345
00:15:12,446 --> 00:15:15,983
يا إلهي. ألي ، ما هذا بحق الجحيم؟

346
00:15:16,049 --> 00:15:20,020
عليك أن تتوقف عن شراء كل هذا الهراء.

347
00:15:21,321 --> 00:15:24,692
نعم ، حسنًا ، واحد منهم عبارة عن مجموعة أظافر أكريليك

348
00:15:24,759 --> 00:15:27,227
أعلم أنك ستقدر أكثر مما سأفعل.

349
00:15:27,294 --> 00:15:28,962
والآخرون هم أثقال الكاحل.

350
00:15:29,029 --> 00:15:30,998
يتذكر؟ قلنا أننا سوف نحصل على الشكل؟

351
00:15:31,699 --> 00:15:33,133
يا إلهي.

352
00:15:33,200 --> 00:15:36,170
ألي ، ماذا فعلت بشعرك بحق الجحيم؟

353
00:15:36,236 --> 00:15:37,772
ماذا؟ إنه تحول يوم الاثنين.

354
00:15:37,839 --> 00:15:40,542
-إنه يوم الجمعة. -أوه.

355
00:15:40,608 --> 00:15:42,811
- الجو مظلم للغاية هنا. -لا ، من فضلك ، لا تفتح ذلك.

356
00:15:42,877 --> 00:15:44,378
ماما ، هذا مشرق للغاية!

357
00:15:44,445 --> 00:15:46,146
[ديان] هل ذهبت إلى العلاج الطبيعي اليوم؟

358
00:15:46,213 --> 00:15:48,115
حسنًا ، لقد حاولت ،

359
00:15:48,182 --> 00:15:50,150
-لكني نمت كثيرا. - ألي ...

360
00:15:50,217 --> 00:15:52,654
ماذا؟ لا أحتاج PT. أنا لا.

361
00:15:52,720 --> 00:15:54,221
ألي ، شعرك.

362
00:15:54,856 --> 00:15:56,558
لا يعجبك؟

363
00:15:56,624 --> 00:15:58,392
أنا فقط لا أفهم لماذا تقص شعرك.

364
00:15:58,459 --> 00:16:00,862
حسنًا ، قالت الفتاة إنه كان سهلاً ، ولم يكن كذلك.

365
00:16:00,929 --> 00:16:02,463
ما فتاة؟

366
00:16:02,530 --> 00:16:05,667
هذه الفتاة على الإنترنت. إنها شخصية مؤثرة.

367
00:16:05,733 --> 00:16:07,334
لقد أثرت علي.

368
00:16:07,401 --> 00:16:11,639
يا له من خنزير هنا. انا لست سعيدا بهذا.

369
00:16:11,706 --> 00:16:13,675
مهلا ، ماما ، هل يمكن أن تخبرني أين توجد حبوب منع الحمل الخاصة بي؟

370
00:16:13,741 --> 00:16:15,877
اي واحدة؟

371
00:16:15,944 --> 00:16:19,814
قلنا أننا سنفطمهم. يتذكر؟

372
00:16:19,881 --> 00:16:21,783
-هل فعلنا؟ -نعم.

373
00:16:21,850 --> 00:16:24,552
لأن "نحن" نتألم

374
00:16:24,619 --> 00:16:26,286
و "نحن" بحاجة إلى المزيد.

375
00:16:26,353 --> 00:16:27,522
لن يعطوك أكثر يا ألي.

376
00:16:27,589 --> 00:16:29,056
-إنهم يجب عليهم! -لا ، لم يفعلوا.

377
00:16:29,122 --> 00:16:30,692
أنا بحاجة لهم!

378
00:16:30,758 --> 00:16:32,192
استمع لي.

379
00:16:32,259 --> 00:16:34,294
لم تعد تعاني من ألم جسدي بعد الآن.

380
00:16:34,361 --> 00:16:36,396
هل كنت تفعل الشيء التنصت

381
00:16:36,463 --> 00:16:37,932
الذي علمك إياه هذا الانكماش؟

382
00:16:37,998 --> 00:16:40,100
يتذكر؟ للقلق والتوتر ،

383
00:16:40,167 --> 00:16:41,970
ويهدئك على ...

384
00:16:42,035 --> 00:16:43,705
- العيون ثم الشفاه. -أم!

385
00:16:43,771 --> 00:16:45,372
 أو اعزف على البيانو. هذا دائما يبتهج لك

386
00:16:45,439 --> 00:16:47,140
لا أريد التحدث عن هذا من فضلك.

387
00:16:47,207 --> 00:16:49,409
لدي أسوأ صداع! هل يمكنك التوقف فقط؟

388
00:16:49,476 --> 00:16:52,346
هل يمكنك الاتصال بالأطباء ومساعدتي من فضلك؟

389
00:16:52,412 --> 00:16:54,181
أيها؟ باتل؟ قال لا أكثر.

390
00:16:54,248 --> 00:16:56,651
حسناً ، حسناً ، اللعنة على باتيل. تبا باتيل!

391
00:16:56,718 --> 00:16:58,485
ماذا عن غولدبرغ ، أو ...

392
00:16:58,553 --> 00:17:00,187
أو فونغ؟

393
00:17:00,254 --> 00:17:01,890
-Allie ... - أرجوك أمي.

394
00:17:01,956 --> 00:17:03,357
-فقط اتصل بهم. فقط ساعدني. -أنت صغير ...

395
00:17:03,423 --> 00:17:04,926
-لا. -فقط ساعدني من فضلك.

396
00:17:04,993 --> 00:17:06,159
خمين ما؟ قالوا جميعا "لا".

397
00:17:06,226 --> 00:17:08,061
باتيل. غولدبرغ. فونغ. روزنبرغ.

398
00:17:08,128 --> 00:17:09,998
حسنًا ، سأحاول Vromen. هو يحبني.

399
00:17:10,063 --> 00:17:11,933
Vromen أخصائي تقويم الأسنان.

400
00:17:12,000 --> 00:17:13,601
نعم ، لكنه كان يغازلني

401
00:17:13,668 --> 00:17:15,637
عندما كانت أصابعه عميقة جدًا داخل فمي ،

402
00:17:15,703 --> 00:17:18,006
وكان ذلك غير مناسب تمامًا ، ولذا فهو مدين لي بواحدة.

403
00:17:18,071 --> 00:17:19,908
ألي ، أنا لا أحب كيف تتصرف.

404
00:17:19,974 --> 00:17:21,308
أتعلم؟ لقد طفح الكيل.

405
00:17:21,375 --> 00:17:22,911
يجب عليك الخروج من غرفة المعيشة هذه ،

406
00:17:22,977 --> 00:17:24,378
خلع البيجامة الخاصة بك ،

407
00:17:24,444 --> 00:17:26,280
واحصل على مؤخرتك ، واذهب للحصول على وظيفة.

408
00:17:26,346 --> 00:17:27,615
لقد سئمت من هذا الهراء.

409
00:17:27,682 --> 00:17:29,684
كما لو كان لديك أي حق

410
00:17:29,751 --> 00:17:31,953
محاضرة لي عن علاج نفسي.

411
00:17:32,020 --> 00:17:33,588
ما الذي يفترض أن يعني؟

412
00:17:33,655 --> 00:17:36,390
هذا يعني يا أمي ، أنت منافق سخيف!

413
00:17:36,456 --> 00:17:39,259
أنت لا تعتقد أنني أسجل كم عدد Xanax التي تأخذها؟

414
00:17:39,326 --> 00:17:41,395
أو كم كأس من النبيذ تشرب؟

415
00:17:41,461 --> 00:17:43,397
تعتقد أنني مجرد زومبي لا يلاحظ أي شيء ،

416
00:17:43,463 --> 00:17:46,166
لكني لاحظت كل شيء سخيف! أراك.

417
00:17:46,233 --> 00:17:49,604
لذا ، هل يمكنني الحصول على حبوبي من فضلك؟

418
00:17:49,671 --> 00:17:52,040
أنت لا تستمع. ليس هناك المزيد.

419
00:17:52,105 --> 00:17:53,675


420
00:17:59,246 --> 00:18:01,148
عد إلى هنا مباشرةً ،

421
00:18:01,214 --> 00:18:02,717
-أيها الشقي الصغير! -لا!

422
00:18:02,784 --> 00:18:05,185
ماذا بحق الجحيم تعتقد أنك تفعل؟

423
00:18:05,252 --> 00:18:06,721
اخرج من هناك!

424
00:18:06,788 --> 00:18:08,155
- اخرج من هناك! - ابتعد عني!

425
00:18:08,221 --> 00:18:09,824
-لا! اخرج من هناك! -اتركه!

426
00:18:09,891 --> 00:18:11,693
-  ماذا تفعل؟ -لا! هل هم هنا؟

427
00:18:11,759 --> 00:18:14,161
-  ارجع! اقطعها! -أنت تؤذيني!

428
00:18:14,227 --> 00:18:15,563
 توقف!

429
00:18:15,630 --> 00:18:17,497
-توقف عن ذلك! ضع ذلك مرة أخرى! - [همهمات] أمي!

430
00:18:18,566 --> 00:18:19,466
لا.

431
00:18:19,534 --> 00:18:21,201
-افتح الباب. -لا.

432
00:18:21,268 --> 00:18:22,369
-افتح الباب اللعين! -توقف عن ذلك! توقف عن ذلك.

433
00:18:22,436 --> 00:18:23,871
-أم ، دعيني أخرج. -لا.

434
00:18:23,938 --> 00:18:26,040
دعني اخرج. دعني اخرج!

435
00:18:26,106 --> 00:18:27,474
ماما!

436
00:18:27,542 --> 00:18:29,077
-لا! توقف عن ذلك! أعطني تلك ... آه.

437
00:18:29,142 --> 00:18:31,211
-توقف عن ذلك! -  آه! آه ، آه ، آه ، آه.

438
00:18:31,278 --> 00:18:33,548
أيها الشقي الصغير المجنون اللعين. - [أليسون] لا!

439
00:18:34,481 --> 00:18:35,650
[آهات]

440
00:18:36,084 --> 00:18:37,986
القرف!

441
00:18:38,052 --> 00:18:40,220
لا لا لا لا لا لا.

442
00:18:40,287 --> 00:18:42,456
ماما ، لا! لو سمحت. لا!

443
00:18:44,391 --> 00:18:46,594
لماذا فعلت ذلك بحق الجحيم؟

444
00:18:46,661 --> 00:18:47,729
أنا أتألم!

445
00:18:47,795 --> 00:18:49,097
أنا لا أكترث!

446
00:18:49,162 --> 00:18:50,230
ابنتك تعاني من ألم حقيقي!

447
00:18:50,297 --> 00:18:51,566
أنا لا أكترث!

448
00:18:51,633 --> 00:18:55,235
أنا أكرهك بشدة!

449
00:18:55,302 --> 00:18:56,971
 أنت تنزف!

450
00:18:57,038 --> 00:18:59,339


451
00:19:01,141 --> 00:19:02,610
عد إلى هنا الآن.

452
00:19:02,677 --> 00:19:04,411
-اليسون: دعني وشأني. - لقد عدت إلى هنا.

453
00:19:04,478 --> 00:19:05,445
-اليسون: دعني وشأني. -سأحضر لك ...

454
00:19:05,513 --> 00:19:06,914


455
00:19:06,981 --> 00:19:08,549
 دعني اللعنة وشأني!

456
00:19:08,616 --> 00:19:09,917
 لن أتركك وحدك ،

457
00:19:09,984 --> 00:19:10,918
-أيها الشقي الصغير. -قرف!

458
00:19:11,819 --> 00:19:13,855


459
00:19:15,790 --> 00:19:17,324
أليسون!

460
00:19:17,391 --> 00:19:19,159
-اتركني وحدي! - إلى أين أنت ذاهب؟

461
00:19:19,226 --> 00:19:21,294
اتركني وحدي!

462
00:19:22,997 --> 00:19:25,365


463
00:19:30,404 --> 00:19:32,239


464
00:19:32,305 --> 00:19:34,307
 دعنا نذهب ، رايان!

465
00:19:35,342 --> 00:19:37,411
أتاجر! أتاجر!

466
00:19:41,348 --> 00:19:42,684


467
00:19:43,918 --> 00:19:45,687
اللعنة! 

468
00:19:45,753 --> 00:19:47,487
إذن أنت ريان الذي كان يتحدث إلى داميان؟

469
00:19:47,555 --> 00:19:49,157
الحصول على اللعنة من وجهي.

470
00:19:49,222 --> 00:19:50,658
انظر ، تتحدث إلى أناس مثل هذا ، أيتها العاهرة ،

471
00:19:50,725 --> 00:19:52,225
لهذا ليس لديك أصدقاء سخيف.

472
00:19:52,292 --> 00:19:53,628
لماذا تضربني ، أليس كذلك؟

473
00:19:53,695 --> 00:19:55,328
أه ، أنا لست الشخص الذي يُدعى "ريان".

474
00:19:55,395 --> 00:19:57,165
إنه اسم سد سخيف. أنت سد؟

475
00:19:57,230 --> 00:19:58,966
-فقط عندما أمارس الجنس مع والدتك. -أوه ، على الأقل لدي أم.

476
00:20:02,335 --> 00:20:03,971
ماذا قلت لي؟

477
00:20:04,772 --> 00:20:06,206
يا!

478
00:20:06,273 --> 00:20:09,409
ابتعد عن داميان ، أيتها العاهرة اللعينة.

479
00:20:10,178 --> 00:20:11,179
يا!

480
00:20:11,244 --> 00:20:13,147
كسر ذلك ، المرجع!

481
00:20:13,213 --> 00:20:14,549


482
00:20:14,615 --> 00:20:15,750
 كسرها. ننفصل!

483
00:20:16,184 --> 00:20:17,317
!مرحبا

484
00:20:18,086 --> 00:20:19,654


485
00:20:19,721 --> 00:20:22,523
 مرحبًا! هذا كل شيء! كلاكما بالخارج. بطاقة حمراء.

486
00:20:22,590 --> 00:20:24,058
 رايان ، ما هذا بحق الجحيم؟

487
00:20:24,125 --> 00:20:25,593
استقلت.

488
00:20:25,660 --> 00:20:27,662
 استقلت. أنا أكره هذه اللعبة اللعينة.

489
00:20:27,729 --> 00:20:29,897
لماذا؟ لأنك دخلت في معركة؟

490
00:20:29,964 --> 00:20:31,733
تعال ، هذا ليس أنت.

491
00:20:31,799 --> 00:20:34,068
أنت قاسي. أنت لست مستسلمًا.

492
00:20:34,135 --> 00:20:37,105
- لقد سخرت من أمي. -ماذا؟

493
00:20:37,171 --> 00:20:39,473
قالت ، "على الأقل لدي أمي."

494
00:20:42,110 --> 00:20:43,745
حسنا ، اللعنة عليها.

495
00:20:47,314 --> 00:20:48,583
حسنًا...

496
00:20:49,650 --> 00:20:52,186
وأي نوع من الضربات كان ذلك؟

497
00:20:52,252 --> 00:20:54,222
أنت ترمي هذا الخطاف الأيمن الصلب

498
00:20:54,287 --> 00:20:57,357
ثم تترك نفسك مفتوحًا على مصراعيها للطعنة.

499
00:20:58,226 --> 00:20:59,961
سيتعين علينا العمل على ذلك.

500
00:21:01,461 --> 00:21:03,664


501
00:21:10,972 --> 00:21:12,974


502
00:21:17,745 --> 00:21:18,913
أهلاً.

503
00:21:18,980 --> 00:21:21,314
أنا هنا للحصول على وصفة طبية جديدة.

504
00:21:21,381 --> 00:21:24,185
الاسم الأخير ، جونسون. عيد ميلاد 24 أغسطس.

505
00:21:24,252 --> 00:21:26,154
تمام. لأي دواء؟

506
00:21:26,220 --> 00:21:29,257
اه ... الاوكسي. أوكسيكونتين.

507
00:21:29,322 --> 00:21:31,391
تقول هنا أنك نفدت العبوات.

508
00:21:31,458 --> 00:21:33,861
أرى أنك كنت عليها منذ أكثر من عام الآن.

509
00:21:33,928 --> 00:21:35,963
ربما يحاول طبيبك أن يفطمك عنها.

510
00:21:36,030 --> 00:21:38,465
كما تعلمون ، يمكن أن تكون مسببة للإدمان.

511
00:21:38,533 --> 00:21:40,601
أوه حقًا؟ أنا لم أسمع ذلك سخيف.

512
00:21:42,302 --> 00:21:43,370
آسف.

513
00:21:43,436 --> 00:21:45,405
أنا آسف. أنا آسف.

514
00:21:45,973 --> 00:21:47,875
يستمع...

515
00:21:47,942 --> 00:21:49,811
كنت في حادث سيارة سيء حقًا ،

516
00:21:49,877 --> 00:21:53,114
وأنا بحاجة إليهم ، لأنني أشعر بألم شديد.

517
00:21:53,181 --> 00:21:54,381
الآن؟

518
00:21:55,348 --> 00:21:56,416
ماذا؟ لا.

519
00:21:56,483 --> 00:21:59,053
مرفقك ينزف.

520
00:21:59,120 --> 00:22:00,655
يا للقرف. انظروا ، لا بأس.

521
00:22:00,721 --> 00:22:02,389
اسمح لي أن أحضر لك ضمادة.

522
00:22:02,455 --> 00:22:04,457
لست بحاجة إلى ضمادة سخيف. لا بأس.

523
00:22:08,461 --> 00:22:09,730
ثم خذ هذا.

524
00:22:12,200 --> 00:22:14,735
يا إلهي. شكراً جزيلاً. شكرًا لك.

525
00:22:16,771 --> 00:22:19,707
أشعر بتحسن كبير الآن. شكرًا لك.

526
00:22:20,308 --> 00:22:21,609
الكلبة اللعينة.

527
00:22:27,048 --> 00:22:29,050


528
00:22:32,485 --> 00:22:34,421
احترق ، لكن خمن ما هو هذا الحرق؟

529
00:22:34,487 --> 00:22:37,625
هذا الحرق في روحك. إنه يرفعك.

530
00:22:37,692 --> 00:22:39,093
أنت تتسلق هذا الجبل

531
00:22:39,160 --> 00:22:41,095
وأنت تصل إلى ارتفاعات أعلى

532
00:22:41,162 --> 00:22:42,830
أكثر من أي وقت مضى.

533
00:22:42,897 --> 00:22:44,131
استمر في استخدام الدواسة.

534
00:22:49,036 --> 00:22:51,539


535
00:23:00,413 --> 00:23:02,817


536
00:23:13,527 --> 00:23:15,730


537
00:23:21,302 --> 00:23:22,536


538
00:23:30,144 --> 00:23:31,679


539
00:23:32,280 --> 00:23:33,748


540
00:23:34,315 --> 00:23:35,850


541
00:23:37,051 --> 00:23:38,719


542
00:23:42,790 --> 00:23:44,625


543
00:23:48,596 --> 00:23:51,899


544
00:23:51,966 --> 00:23:54,035


545
00:23:57,071 --> 00:23:59,106


546
00:24:01,175 --> 00:24:03,177


547
00:24:12,119 --> 00:24:14,221


548
00:24:19,860 --> 00:24:22,196
- مرحبًا. -أهلاً!

549
00:24:22,263 --> 00:24:24,098
-مرحبا! -أهلاً!

550
00:24:24,999 --> 00:24:26,334
 مرحبًا.

551
00:24:26,400 --> 00:24:28,769
يا إلهي. انا احب شعرك!

552
00:24:28,836 --> 00:24:32,506
-انها أنيقة جدا. من فعلها؟ -اه شكرا لك! اممم ...

553
00:24:32,573 --> 00:24:34,976
أنا ، آه ، حصلت على فتاة جديدة.

554
00:24:35,042 --> 00:24:37,845
حسنًا ، يجب أن أحصل على رقمها. 

555
00:24:37,912 --> 00:24:39,146
تمام.

556
00:24:39,213 --> 00:24:41,949
أوه ، لقد كنت سعيدًا جدًا لأنك تواصلت معه.

557
00:24:42,016 --> 00:24:44,919
لأنك لم تكن ترد على أي من نصوصي.

558
00:24:44,986 --> 00:24:47,021
بالطبع ، أردت أن أمنحك المساحة المتاحة لك ،

559
00:24:47,088 --> 00:24:48,589
لكني كنت قلقة.

560
00:24:48,656 --> 00:24:50,157
-  مرحباً ، صباح الخير. -مرحبا!

561
00:24:50,224 --> 00:24:51,625
هل احضر لك اي شيء؟

562
00:24:51,692 --> 00:24:54,562
اه نعم. هل يمكنني من فضلك الحصول على جاك وكولا؟

563
00:24:54,996 --> 00:24:56,731
أوه...

564
00:24:56,797 --> 00:24:59,300
عذرًا ، شريطنا لا يفتح فعليًا حتى الساعة 11:00.

565
00:24:59,367 --> 00:25:00,868
أوه.

566
00:25:00,935 --> 00:25:03,938
اه حسنا. في هذه الحالة ، سأحصل على قهوة سوداء.

567
00:25:04,005 --> 00:25:06,007
-شوفان بالحليب لاتيه. -لك ذالك.

568
00:25:09,243 --> 00:25:11,545
كيف حال العمل؟

569
00:25:11,612 --> 00:25:12,847
ما زلت في بيرديو ، أليس كذلك؟

570
00:25:12,913 --> 00:25:14,548
-لا يزال التمثيل بوردو. -نعم.

571
00:25:14,615 --> 00:25:16,117
كنت تعتقد أنه سيكون عرضًا هراءًا

572
00:25:16,183 --> 00:25:17,585
بسبب الإفلاس وجميع الدعاوى القضائية.

573
00:25:17,651 --> 00:25:19,420
-مم. -ولكن بيني وبينك

574
00:25:19,487 --> 00:25:21,288
لقد زادت أعدادي بالفعل.

575
00:25:21,355 --> 00:25:22,690
رائع.

576
00:25:22,757 --> 00:25:25,793
كانت مكافأتي في الربع الأخير من الجنون.

577
00:25:25,860 --> 00:25:28,129
- تبيع نفسها.  -نعم.

578
00:25:28,195 --> 00:25:29,397
كان كارل ماركس مخطئا.

579
00:25:29,463 --> 00:25:31,432
يتحول الأفيون من الجماهير

580
00:25:31,499 --> 00:25:32,501
هو أفيون.

581
00:25:32,566 --> 00:25:34,568


582
00:25:37,304 --> 00:25:38,439
على أي حال.

583
00:25:38,507 --> 00:25:39,740
كيف حالك؟

584
00:25:39,807 --> 00:25:41,442
متى ستعود الى العمل؟

585
00:25:41,510 --> 00:25:42,676
 اسمع ، أنا فقط سأقطعها مباشرة

586
00:25:42,743 --> 00:25:44,011
لانك صديقي

587
00:25:44,078 --> 00:25:45,613
وأنا أعلم أنك ستفهم.

588
00:25:45,679 --> 00:25:46,981
واحد...

589
00:25:47,882 --> 00:25:50,551
ما زلت أشعر بألم شديد.

590
00:25:50,618 --> 00:25:52,153
أوه ، ألي ...

591
00:25:52,219 --> 00:25:56,057
أعرف ، ومستنداتي يقطعون نصوص أوكسي

592
00:25:56,123 --> 00:25:58,492
لأن الجميع خائفون حقًا

593
00:25:58,559 --> 00:26:00,061
عن الإدمان هذه الأيام.

594
00:26:00,127 --> 00:26:01,729
اه ... 

595
00:26:01,796 --> 00:26:04,298
لذا ، كنت أتساءل عما إذا كان ذلك ممكنًا ...

596
00:26:04,365 --> 00:26:06,200
ألي ، من فضلك قل لي أنك لم تدعوني

597
00:26:06,267 --> 00:26:08,836
لتناول الفطور لأخذي حبوب منع الحمل.

598
00:26:09,236 --> 00:26:10,404
لا.

599
00:26:10,471 --> 00:26:12,006
لا ,لا , لا , لا , لا 

600
00:26:12,073 --> 00:26:14,408
إنه فقط حتى أتمكن من الدخول والاطلاع على مستنداتي.

601
00:26:14,475 --> 00:26:16,343
أم ، لأن أمي اللعينة ،

602
00:26:16,410 --> 00:26:19,613
ألقت آخر عبوة ملؤها في المرحاض ، لذا ...

603
00:26:20,114 --> 00:26:21,248
مستحيل.

604
00:26:21,315 --> 00:26:23,150
هل تمارس الجنس معي الآن؟

605
00:26:23,217 --> 00:26:24,785
لا.

606
00:26:24,852 --> 00:26:26,555
إذا كانت لديك مشكلة ، فأنت بحاجة إلى الحصول على بعض المساعدة.

607
00:26:26,654 --> 00:26:28,889
يمكنني مساعدتك في العثور على إعادة التأهيل الصحيحة.

608
00:26:28,956 --> 00:26:31,125
من فضلك لا تعطيني كتيب.

609
00:26:31,192 --> 00:26:32,793
أنا لدي واحدة بالفعل.

610
00:26:32,860 --> 00:26:34,795
حسنًا ، ابحث عنها في الشارع إذا كان عليك ذلك.

611
00:26:34,862 --> 00:26:36,831
كل حانة غطس في هذه البلدة لديها رجل

612
00:26:36,897 --> 00:26:39,166
مع صيدلية في جيبه الأمامي.

613
00:26:39,233 --> 00:26:41,102
كما تعلم ، بيكا ،

614
00:26:42,103 --> 00:26:44,371
أنا حقا لا أريد أن أفعل هذا.

615
00:26:46,207 --> 00:26:47,274
لكن...

616
00:26:49,009 --> 00:26:50,644
هناك عدد قليل من الأشياء

617
00:26:50,711 --> 00:26:53,781
الذي حدث في حفل توديع العزوبية الخاص بك

618
00:26:53,848 --> 00:26:57,251
أنا متأكد من أنك تريد أن تظل سرا.

619
00:26:57,318 --> 00:27:00,988
أليسون ، هل تحاول ابتزازي بسبب OxyContin؟

620
00:27:01,055 --> 00:27:03,057
أنا فقط أطلب منك المساعدة.

621
00:27:03,958 --> 00:27:06,327
مثل كصديق.

622
00:27:07,995 --> 00:27:10,331
لكنك فجرت تلك الراقصة.

623
00:27:11,298 --> 00:27:12,766
حدث ذلك لثانية.

624
00:27:12,833 --> 00:27:15,836
اعلم اعلم. لكنك فعلت ذلك ، ورأيت.

625
00:27:16,637 --> 00:27:17,671
لم يدخل في فمي.

626
00:27:17,738 --> 00:27:19,406
كان في فمك.

627
00:27:19,473 --> 00:27:21,308
كان في فمك.

628
00:27:21,375 --> 00:27:22,776
تجاوز الحافة.

629
00:27:23,545 --> 00:27:26,147
تجاوز الطرف اللعين.

630
00:27:26,947 --> 00:27:28,682
ألي ، أنت بحاجة للمساعدة.

631
00:27:29,683 --> 00:27:31,152
تدمر حياتي إذا كان عليك ذلك.

632
00:27:31,218 --> 00:27:34,788
ولكن من أجل محبة الله ، احصل على بعض المساعدة اللعينة!

633
00:27:34,855 --> 00:27:36,357
حسنًا ، إلى اللقاء. اللعنة عليك.

634
00:27:36,423 --> 00:27:37,958
اللعنة عليك!

635
00:27:42,663 --> 00:27:43,731


636
00:27:43,797 --> 00:27:46,100
آه ... لا أفعل ... أوه ، اللعنة.

637
00:27:46,167 --> 00:27:48,202


638
00:27:48,269 --> 00:27:49,970
ليس لدي أي نقود. أنا حقا آسف.

639
00:27:50,037 --> 00:27:51,472
لا أستطيع دفع ثمن هؤلاء.

640
00:27:51,540 --> 00:27:53,841
حسنا. خذها.

641
00:27:53,908 --> 00:27:56,010
لقد قمت بخلط القليل من التكيلا من أجلك.

642
00:28:00,515 --> 00:28:01,916
[مسرفة في تجرع]

643
00:28:04,485 --> 00:28:05,986
هذا مقرف.

644
00:28:07,388 --> 00:28:08,389
شكرًا لك.

645
00:28:11,258 --> 00:28:14,061
 سيد آدامز ، نريد حقًا أن نفعل ذلك

646
00:28:14,128 --> 00:28:16,430
كل ما في وسعنا لمساعدة رايان.

647
00:28:18,465 --> 00:28:20,301
لكنها بحاجة لتحمل بعض المسؤولية

648
00:28:20,367 --> 00:28:22,102
لسلوكها.

649
00:28:22,169 --> 00:28:25,406
تلك الفتاة لا تستمع إلى شيء أقوله.

650
00:28:26,941 --> 00:28:28,375
صراحة،

651
00:28:28,442 --> 00:28:30,077
كنت أتمنى أنك كنت تتصل بي هنا

652
00:28:30,144 --> 00:28:32,079
لإعطائي بعض النصائح.

653
00:28:33,682 --> 00:28:35,282
انا بحاجة الى مساعدة.

654
00:28:35,349 --> 00:28:37,284
[رجل] كل ما في الأمر أننا مدرسة عامة.

655
00:28:37,351 --> 00:28:40,421
لدينا 2000 طفل للاعتناء بهم.

656
00:28:40,487 --> 00:28:42,156
ليس لدينا عرض النطاق الترددي

657
00:28:42,223 --> 00:28:44,626
لإدارة تفاصيلها بالطرق التي تستحقها وتحتاجها.

658
00:28:44,693 --> 00:28:46,427
إذا ماذا تقول؟

659
00:28:47,662 --> 00:28:48,963
سأعطيها ضربة إضافية

660
00:28:49,029 --> 00:28:51,298
بسبب الظروف.

661
00:28:51,365 --> 00:28:53,234
لكن إذا لم تخفف من لغتها

662
00:28:53,300 --> 00:28:54,768
مع معلميها

663
00:28:54,835 --> 00:28:56,904
ويدخل في معركة أخرى ،

664
00:28:57,672 --> 00:28:59,139
علينا طردها.

665
00:29:18,359 --> 00:29:19,493


666
00:29:20,761 --> 00:29:23,764
مرحبًا ، هل يمكنني الحصول على تكيلا مضاعفة من فضلك؟

667
00:29:31,539 --> 00:29:32,540
أليسون.

668
00:29:33,508 --> 00:29:35,776
أنت أعرفك.

669
00:29:36,711 --> 00:29:37,911
علامتها.

670
00:29:38,680 --> 00:29:39,748
أجل ، مرحبًا.

671
00:29:39,813 --> 00:29:41,482
نعم.

672
00:29:41,549 --> 00:29:44,184
أنا لم أرك منذ المدرسة الثانوية.

673
00:29:44,251 --> 00:29:46,755
هذا دييغو. هل تتذكر دييغو؟

674
00:29:46,820 --> 00:29:48,122
-مرحبا. -  مرحبًا.

675
00:29:49,223 --> 00:29:50,759
هل تتناول فقط وجبة فطور صغيرة؟

676
00:29:50,824 --> 00:29:53,827
اه ... امم ... انا فقط ...

677
00:29:55,095 --> 00:29:56,997
أنا فقط بحاجة إلى الخروج من المنزل.

678
00:29:57,064 --> 00:29:59,066
 نعم ، أشعر بذلك.

679
00:29:59,133 --> 00:30:01,435
سمعت ما حدث لك. الحادث.

680
00:30:01,503 --> 00:30:02,771
رأيته في ستار ليدجر. آسف.

681
00:30:02,836 --> 00:30:04,371
ماذا حدث؟

682
00:30:04,438 --> 00:30:05,472
 كانت في ذلك الحادث على الباب الدوار.

683
00:30:05,540 --> 00:30:06,940
مات شخصان.

684
00:30:07,007 --> 00:30:08,842
القرف المقدس.

685
00:30:09,644 --> 00:30:11,178
كان هذا انت.

686
00:30:12,146 --> 00:30:13,914
أوه ، إخوانه.

687
00:30:13,981 --> 00:30:15,883
هذا من شأنه أن يزعجني.

688
00:30:15,949 --> 00:30:17,318
لم يكن خطأي.

689
00:30:17,384 --> 00:30:19,987
نعم أنا متأكد. ولكن ، لا يزال ...

690
00:30:25,660 --> 00:30:26,860
 اللعنة.

691
00:30:29,798 --> 00:30:33,200
 مهلا ، هل يمكنني الحصول على واحد آخر ، من فضلك؟

692
00:30:34,234 --> 00:30:35,570
هل تمر بيوم صعب؟

693
00:30:36,771 --> 00:30:38,238
يوم واحد فقط.

694
00:30:39,541 --> 00:30:41,776
أريد فقط أن أبتعد عن هنا قدر الإمكان.

695
00:30:41,842 --> 00:30:43,110
يو ، هذا التطبيق ،

696
00:30:43,177 --> 00:30:44,345
يخبرك العكس تماما

697
00:30:44,411 --> 00:30:46,280
من أين أنت على الكرة الأرضية.

698
00:30:46,347 --> 00:30:48,349
هذا هو المكان الذي يجب أن تذهب إليه. سأبحث عنه لك.

699
00:30:48,415 --> 00:30:51,018
 يو ، هذا ما أشعر به كل يوم في حياتي.

700
00:30:51,085 --> 00:30:53,354
لا أستطيع الهروب من هذه المدينة.

701
00:30:53,420 --> 00:30:55,289
يبدو الأمر كما لو كان هناك مجال قوة حوله

702
00:30:55,356 --> 00:30:56,658
أو شيء ما.

703
00:30:56,725 --> 00:30:59,561
مثل ، يعرف بعض الناس كيفية الخروج من هنا.

704
00:30:59,627 --> 00:31:01,261
لكن بقيتنا ،

705
00:31:01,328 --> 00:31:02,797
نحن فقط نستمر في ضرب رؤوسنا على الزجاج.

706
00:31:02,863 --> 00:31:04,932
إنها بيرث. هذه هي المدينة

707
00:31:04,998 --> 00:31:06,835
على الجانب الآخر من الكرة الأرضية من هنا.

708
00:31:06,900 --> 00:31:08,503
يجب أن تذهب إلى بيرث.

709
00:31:08,570 --> 00:31:11,372
ليس لدي ما يكفي من المال للوصول إلى بيرث ،

710
00:31:11,438 --> 00:31:12,774
لكن شكرا لك.

711
00:31:12,841 --> 00:31:14,975
ألست مخطوبة لـ (ناثان آدمز)؟

712
00:31:15,943 --> 00:31:17,679
كنت ، نعم.

713
00:31:17,746 --> 00:31:20,314
لقد كان عائدًا رائعًا في المدرسة الثانوية.

714
00:31:20,381 --> 00:31:21,915
كان يدير كل مسرحية سخيف.

715
00:31:21,982 --> 00:31:23,083
هل تتذكره يا مارك؟ - [مارك] أجل.

716
00:31:23,150 --> 00:31:24,485
 كل مسرحية ،

717
00:31:24,552 --> 00:31:25,986
لقد جاءوا إلى نظام السلطة الفلسطينية مثل ،

718
00:31:26,053 --> 00:31:27,354
"ناثان آدامز ، حامل الكرة.

719
00:31:27,421 --> 00:31:29,289
"ناثان آدامز ، حامل الكرة".

720
00:31:29,356 --> 00:31:31,024
لقد كان كل فريق سخيف. هل تتذكره يا (مارك)؟

721
00:31:31,091 --> 00:31:32,926
أجل ، أتذكره.

722
00:31:32,993 --> 00:31:34,361
أليس هو أصم؟

723
00:31:34,428 --> 00:31:37,898
أه ... في أذن واحدة. منذ الولادة.

724
00:31:37,965 --> 00:31:39,466
واو ، هذا مثير للإعجاب

725
00:31:39,534 --> 00:31:40,835
أنه يمكن أن يكون ، مثل ، هذا جيد ، هل تعلم؟

726
00:31:40,901 --> 00:31:42,537
ونصف أصم.

727
00:31:42,604 --> 00:31:44,037
إذن أنت ، مثل ، أعزب؟

728
00:31:44,104 --> 00:31:46,641
[مارك يضحك] يو. اخرس اللعنة ، دييغو.

729
00:31:46,708 --> 00:31:49,176
ماذا؟ هل تعتقد أنها ستواعدك؟

730
00:31:49,243 --> 00:31:50,944
إلى أين ستأخذها؟ أنت تعيش مع والدتك.

731
00:31:51,011 --> 00:31:53,815
 سحقا.

732
00:31:53,882 --> 00:31:55,215
أليسون ، أنا آسف.

733
00:31:55,282 --> 00:31:58,051
صديقي اللعين ليس لديه براعة على الإطلاق.

734
00:31:58,118 --> 00:32:00,622
 لم نعتد على ذلك

735
00:32:00,688 --> 00:32:03,558
تأتي الفتيات الجميلات مثلك هنا.

736
00:32:03,625 --> 00:32:05,359
لذا ، يجب أن تعذري له

737
00:32:05,426 --> 00:32:07,194
قلة الديكور.

738
00:32:09,396 --> 00:32:10,565
اللياقة.

739
00:32:11,432 --> 00:32:12,499
ماذا؟

740
00:32:13,601 --> 00:32:15,804
"الديكور" هو

741
00:32:15,870 --> 00:32:20,107
مصباح البراعم فوق رأسي.

742
00:32:20,974 --> 00:32:23,678
"اللياقة" هو سلوكه.

743
00:32:25,179 --> 00:32:27,615
لا يعتبر أي منهما مثاليًا حاليًا.

744
00:32:28,883 --> 00:32:31,151
[يهتف الرجال]

745
00:32:32,186 --> 00:32:34,254
مرحبًا ، هل يمكنني أن أسألك شيئًا ، مثل ،

746
00:32:35,122 --> 00:32:36,658
بيننا اصدقاء قدامى؟

747
00:32:36,724 --> 00:32:39,059
لم تكن صديقنا. كنت مشهورًا.

748
00:32:39,126 --> 00:32:41,428
- لقد كنت عاهرة ، في الواقع. -حسنًا. دييغو.

749
00:32:43,030 --> 00:32:45,834
هذا القرف القديم. أليس كذلك أليسون؟

750
00:32:45,900 --> 00:32:48,202
لقد تجاوزنا ذلك. نحن بالغون.

751
00:32:48,268 --> 00:32:51,138
أولئك منا عالقون خلف مجال القوة هذا ،

752
00:32:51,205 --> 00:32:54,107
- علينا أن نلتزم ببعضنا البعض. -  أجل.

753
00:32:54,174 --> 00:32:58,278
أم ، هل تعرف من أين يمكنني الحصول على بعض الأكسجين؟

754
00:32:58,345 --> 00:32:59,914
 لعنة الله ، فتاة.

755
00:32:59,980 --> 00:33:02,049
لا مداعبة. لا لا شيء.

756
00:33:02,115 --> 00:33:05,219
لا "كيف حالك؟ كيف حال عائلتك؟"

757
00:33:05,285 --> 00:33:07,020
لا ، نحن لا نمارس الجنس مع الحبوب.

758
00:33:07,755 --> 00:33:08,989
أتذكر في المدرسة الثانوية

759
00:33:09,056 --> 00:33:11,091
كنتم الرجال الذين يمكنهم ، مثل ،

760
00:33:11,793 --> 00:33:13,093
الحصول على أي شيء.

761
00:33:13,160 --> 00:33:15,162
والآن أنت مجرد زبدة لنا.

762
00:33:16,430 --> 00:33:18,465
ليس لدي أي نقود.

763
00:33:18,533 --> 00:33:21,034
كيف ستدفع ثمن التكيلا؟

764
00:33:21,101 --> 00:33:23,571
لم أكن قد وصلت إلى هذا الحد بعد.

765
00:33:23,638 --> 00:33:25,740
-هل ساعة رولكس حقيقية؟ -انتظر لحظة.

766
00:33:26,641 --> 00:33:28,275
انتظر. ألي جونسون.

767
00:33:28,342 --> 00:33:31,478
السيدة الجميلة ألي جونسون. 

768
00:33:32,379 --> 00:33:34,448
أنت فقط تتجول هنا.

769
00:33:34,516 --> 00:33:36,383
 ليس لديك مال.

770
00:33:36,450 --> 00:33:38,786
وتتوقع منا أن نحضر لك Oxy؟

771
00:33:38,853 --> 00:33:41,756
مجانًا ، ثم تريد منا أن ندفع ثمن شرابك.

772
00:33:43,190 --> 00:33:44,759
لماذا نفعل ذلك بحق الجحيم؟

773
00:33:46,126 --> 00:33:47,695
حنين للماضي؟

774
00:33:48,730 --> 00:33:50,330
اصدقاء قدامى؟

775
00:33:50,397 --> 00:33:51,833
كنت تعتقد أنك مثل هذا القرف في المدرسة الثانوية.

776
00:33:51,900 --> 00:33:52,901
أنت لست مختلفًا الآن.

777
00:33:52,967 --> 00:33:54,502
حسنًا. اسكت.

778
00:33:54,969 --> 00:33:56,136
آسف.

779
00:33:56,203 --> 00:33:59,607
هذا الشخص. لا لياقة.

780
00:33:59,674 --> 00:34:00,775
لا ، هو على حق.

781
00:34:02,242 --> 00:34:04,746
لم أكن أعتقد أنني أفضل منك. كنت أعرف.

782
00:34:05,680 --> 00:34:07,515
لقد نظرت بإزدراء إلى شباب مثلك.

783
00:34:08,917 --> 00:34:11,586
اعتقدت أنك كنت قمامة جيرسي

784
00:34:11,653 --> 00:34:14,522
التي لن تكون قادرة على الخروج من المدينة.

785
00:34:15,289 --> 00:34:17,090


786
00:34:17,792 --> 00:34:19,192
الكلبة اللعينة.

787
00:34:19,259 --> 00:34:21,295
لكنك الآن جالس هنا

788
00:34:21,896 --> 00:34:23,363
بجوارنا

789
00:34:23,430 --> 00:34:26,099
وأنت تبحث عن حل.

790
00:34:26,166 --> 00:34:27,735
معروف.

791
00:34:27,802 --> 00:34:30,170
صالح هو الإصلاح.

792
00:34:31,405 --> 00:34:33,575
-أنت مدمن سخيف الآن. -لا أنا لست كذلك.

793
00:34:33,641 --> 00:34:35,643
-أنت مدمن سخيف. -لا.

794
00:34:35,710 --> 00:34:37,077
-  نعم ، أنت كذلك. -نعم ، أنت كذلك.

795
00:34:37,144 --> 00:34:38,245
تعال. أنت مدمن سخيف.

796
00:34:38,312 --> 00:34:39,681
لا ، أنا لست مثلك.

797
00:34:39,747 --> 00:34:41,214
ألي جونسون ،

798
00:34:41,281 --> 00:34:43,350
أنت تشبه إلى حد كبير من تعتقد نحن

799
00:34:43,417 --> 00:34:45,218
مما نحن عليه بالفعل.

800
00:34:46,688 --> 00:34:49,189
تعال. قلها ، قلها ، قلها.

801
00:34:49,256 --> 00:34:51,025
"أنا مدمن سخيف." قد يعجبك.

802
00:34:51,091 --> 00:34:52,627
اللعنة عليك. إنها حبة.

803
00:34:52,694 --> 00:34:55,997
إنه هيروين في ثوب صغير جميل.

804
00:34:56,064 --> 00:34:57,765
اعتقدت أنك كنت لطيفا.

805
00:34:59,067 --> 00:35:01,736
لماذا لا تقولها؟ قل قل،

806
00:35:02,469 --> 00:35:04,739
"أنا مدمن سخيف"

807
00:35:04,806 --> 00:35:07,609
وبعد ذلك سأحضر لك ما تريد. أي شئ.

808
00:35:08,810 --> 00:35:12,212
قلها. فقط ، مثل ، فقط اخرج معها.

809
00:35:12,279 --> 00:35:13,615
أنا معتمد حاليًا ...

810
00:35:13,681 --> 00:35:16,784
لا ، هذا ليس ما قلته سخيف.

811
00:35:16,851 --> 00:35:19,654
أيتها العاهرة الصغيرة المتستر. هذا ليس ما قلته سخيف.

812
00:35:19,721 --> 00:35:21,089
-هل هذا ما قلته؟ -لا.

813
00:35:21,188 --> 00:35:23,190
هذا ليس ما قلته.

814
00:35:24,659 --> 00:35:27,227
لنفترض أنك مدمن سخيف. انظر إليَّ.

815
00:35:27,294 --> 00:35:28,596
انظر إليَّ!

816
00:35:29,429 --> 00:35:32,232
انظر في عيني وقل

817
00:35:32,299 --> 00:35:35,603
"أنا مدمن سخيف."

818
00:35:35,670 --> 00:35:37,137
قلها!

819
00:35:41,042 --> 00:35:42,777
أنا مدمن سخيف.

820
00:35:46,914 --> 00:35:48,181
فتاة جيدة.

821
00:35:50,384 --> 00:35:51,919
بيث ، لقد حصلت على هذه التكيلا.

822
00:35:53,186 --> 00:35:55,422
أنا آسف لرفع صوتي.

823
00:35:55,489 --> 00:35:56,758
نحن فقط نلحق بالركب.

824
00:35:57,457 --> 00:35:58,960
ألي ، هذه بيث.

825
00:35:59,027 --> 00:36:00,995
إنها إلهية. إنها الأفضل.

826
00:36:01,062 --> 00:36:03,397


827
00:36:08,335 --> 00:36:09,804
هذا ليس Oxy.

828
00:36:10,605 --> 00:36:11,773
نفس القرف.

829
00:36:24,786 --> 00:36:26,821


830
00:36:27,722 --> 00:36:28,723


831
00:36:30,958 --> 00:36:32,060


832
00:36:32,126 --> 00:36:34,327


833
00:36:37,131 --> 00:36:38,700


834
00:36:38,766 --> 00:36:40,333


835
00:36:50,745 --> 00:36:52,345
شكرًا لك. أوه ، لقد دخلت للتو.

836
00:36:53,480 --> 00:36:54,916
يا إلهي. لقد كنت قلقا جدا عنك.

837
00:36:54,982 --> 00:36:56,216
أين كنت؟

838
00:36:56,283 --> 00:36:58,986
-أنا آسف جدا. -أوه عزيزتي ، أوه.

839
00:36:59,053 --> 00:37:00,922
-أنا آسف. -اهاه. لا...

840
00:37:00,988 --> 00:37:02,489
انا بحاجة الى مساعدة.

841
00:37:02,557 --> 00:37:03,858
أنا أعرف. لا ينبغي أن يكون لدي

842
00:37:03,925 --> 00:37:05,760
غسل تلك الحبوب في المرحاض.

843
00:37:05,827 --> 00:37:07,962
ليس لدي الحق. أنا آسف جدا. كنت قلقة جدا فقط.

844
00:37:08,029 --> 00:37:09,163
هل يمكنك مساعدتي ، من فضلك ، ماما؟

845
00:37:09,229 --> 00:37:10,965
نعم ، نعم ، لقد فعلت ذلك بالفعل.

846
00:37:11,032 --> 00:37:12,800
هنا ، حصلت على هذه من ليندا.

847
00:37:12,867 --> 00:37:14,502
إنها المرأة التي تعمل بجواري

848
00:37:14,569 --> 00:37:16,236
في كشك الألعاب في المركز التجاري.

849
00:37:16,303 --> 00:37:17,905
أعطاها طبيبها لها

850
00:37:17,972 --> 00:37:19,507
بعد أن لكمها السارق في وجهها ،

851
00:37:19,574 --> 00:37:20,675
لكنها قالت إنها لا تحتاجهم.

852
00:37:20,742 --> 00:37:22,110
أقسمت على العنق.

853
00:37:22,176 --> 00:37:23,678
لكنك تحتاجهم يا عزيزي. حتى هنا.

854
00:37:23,745 --> 00:37:26,413
هذه هدية من ليندا ، اتفقنا؟

855
00:37:26,480 --> 00:37:28,082
ويمكننا أن نقلق بشأن الركل لاحقًا.

856
00:37:28,149 --> 00:37:29,650
دعونا لا نستعجل الأمور.

857
00:37:29,717 --> 00:37:31,586
ما يهم أكثر هو أنك في المنزل بأمان.

858
00:37:31,652 --> 00:37:34,956
يا فاتنة.  أوه ، طفلي.

859
00:37:39,660 --> 00:37:40,828
يا راي؟

860
00:37:40,895 --> 00:37:42,730


861
00:37:42,797 --> 00:37:44,699
حصلت على الطعام الصيني!

862
00:37:45,533 --> 00:37:47,802
لدي دجاج حلو وحامض ،

863
00:37:47,869 --> 00:37:50,872
لحم البقر مع البروكلي والأرز على البخار.

864
00:37:51,438 --> 00:37:52,640
اين انت

865
00:37:53,174 --> 00:37:54,609
يا راي؟

866
00:37:55,810 --> 00:37:56,944
رايان!

867
00:37:57,011 --> 00:37:58,513


868
00:37:58,579 --> 00:38:00,748
 ما ... دانيال ، اخرج!

869
00:38:00,815 --> 00:38:02,216
- مرحباً. يا!

870
00:38:02,282 --> 00:38:03,851
 حسنًا. قف ، قف! تمام.

871
00:38:03,918 --> 00:38:05,820
قف ، قف ، قف. إهدئ! ليست كما تعتقد.

872
00:38:05,887 --> 00:38:08,256
أنا متأكد من أن هذا ما أعتقده. كم عمرك؟

873
00:38:08,355 --> 00:38:09,590
دانيال! ابتعد عنه.

874
00:38:09,657 --> 00:38:10,892
اسكت!

875
00:38:10,958 --> 00:38:12,492
سألتك سؤالا يا فتى. كم عمرك؟

876
00:38:12,560 --> 00:38:14,629
- أبلغ من العمر 20 عامًا. - تبلغ من العمر 16 عامًا ، وأنا شرطي سابق.

877
00:38:14,695 --> 00:38:16,296
يبدو أنك اخترت الفتاة الخطأ.

878
00:38:16,363 --> 00:38:17,464
أنت تخنقه!

879
00:38:17,532 --> 00:38:19,133
قالت إنها كانت تبلغ من العمر 18 عامًا على الإنترنت.

880
00:38:19,200 --> 00:38:21,836
إذا قبضت عليك بالقرب من حفيدتي مرة أخرى ،

881
00:38:21,903 --> 00:38:23,604
سأقوم بتمزيق قضيبك اللعين

882
00:38:23,671 --> 00:38:25,305
ودفعه في حلقك. أنت تحس بي؟

883
00:38:25,372 --> 00:38:27,008
 نعم سيدي. نعم.

884
00:38:27,074 --> 00:38:28,643
أخرج من هنا.

885
00:38:28,709 --> 00:38:31,012
نعم سيدي. أه أحتاج ملابسي.

886
00:38:31,078 --> 00:38:33,948
إنهم في منزلي. إنها ملابسي الآن.

887
00:38:34,015 --> 00:38:35,348
اهرب!

888
00:38:37,450 --> 00:38:38,553
 دانيال!

889
00:38:38,619 --> 00:38:40,755
اخرج من غرفتي اللعينة!

890
00:38:40,822 --> 00:38:42,023
ماذا بحق الجحيم؟

891
00:38:42,089 --> 00:38:43,791
[بصوت عال] مرحبًا ، انظروا جميعًا!

892
00:38:43,858 --> 00:38:46,426
مغتصب قانوني من ويليامزبرغ!

893
00:38:46,493 --> 00:38:47,862
أحتاج مفاتيحي!

894
00:38:47,929 --> 00:38:50,865
أوه ، مفاتيحه! مفاتيحه! انظر اليه!

895
00:38:50,932 --> 00:38:54,367
إنه يتدافع إلى سيارته! مغتصب شرعي!

896
00:38:54,434 --> 00:38:55,770
مرحبًا ، بليندا ،

897
00:38:55,837 --> 00:38:57,939
لقد وجدت هذا الأحمق في السرير مع ريان.

898
00:38:58,005 --> 00:39:00,041
قالت ... قالت إنها تبلغ من العمر 18 عامًا على الإنترنت.

899
00:39:00,107 --> 00:39:01,676
أنت فتى مغرم.

900
00:39:01,742 --> 00:39:03,611
إنه فتى اللعنة! هذا ما يسميه الأطفال!

901
00:39:03,678 --> 00:39:06,280
اخرج من منطقتنا ، اللعنة!

902
00:39:06,346 --> 00:39:07,715
 حسنًا. حسنا!

903
00:39:07,782 --> 00:39:08,983
 اخرج من هنا يا فتى!

904
00:39:09,050 --> 00:39:10,051
حسنًا! حسنًا!

905
00:39:10,117 --> 00:39:11,552
حق سخيف الآن!

906
00:39:11,619 --> 00:39:13,353
-بلل ، مبلل مترهل! -  حسنًا ، حسنًا!

907
00:39:13,420 --> 00:39:14,655
تمام!

908
00:39:17,625 --> 00:39:19,627
لا أستطيع أن أصدق أنك فعلت ذلك للتو!

909
00:39:19,694 --> 00:39:20,928
اعطني هاتفك.

910
00:39:21,996 --> 00:39:23,998
أعطني الهاتف اللعين الآن!

911
00:39:29,036 --> 00:39:30,403
أنت على الأرض.

912
00:39:30,470 --> 00:39:33,608
هل تسمعني؟ أنت على الأرض حتى ...

913
00:39:33,674 --> 00:39:36,711
تبا ، لا أستطيع التفكير عندما لا تكون على الأرض.

914
00:39:36,777 --> 00:39:38,579
لا يمكنك حبسي فقط يا دانيال.

915
00:39:38,646 --> 00:39:41,549
لآخر مرة سخيفة ، رايان ،

916
00:39:41,616 --> 00:39:43,784
أنت تدعوني "جدي".

917
00:39:43,851 --> 00:39:44,819


918
00:39:46,187 --> 00:39:50,224
 أكرهك! أنا أكرهك!

919
00:39:50,291 --> 00:39:52,660


920
00:39:58,532 --> 00:40:00,400


921
00:40:59,760 --> 00:41:02,763
[اغنية "To the Mountains"]

922
00:41:05,733 --> 00:41:09,870
♪ أوه ، أنا ذاهب إلى الجبال ♪

923
00:41:11,806 --> 00:41:15,676
♪ سأعود بعد أسبوع أو أسبوعين ♪

924
00:41:17,044 --> 00:41:19,246
♪ لا تحاول الوصول إلي ♪

925
00:41:19,313 --> 00:41:22,550
♪ 'لأني لن أحضر لك ♪

926
00:41:25,286 --> 00:41:28,255
♪ لدي بعض الأشياء التي كنت أرغب في القيام بها ♪

927
00:41:43,237 --> 00:41:47,875
♪ أوه ، أنا ذاهب إلى الجبال ♪

928
00:41:49,410 --> 00:41:52,847
المكان الوحيد الذي أشعر فيه بالسلام

929
00:41:55,049 --> 00:41:57,618
♪ وعرفت أنك ستأتي بعدي

930
00:41:57,685 --> 00:41:58,819
♪ لذا تخلصت من مفاتيحك ... ♪

931
00:41:58,886 --> 00:42:00,721


932
00:42:02,189 --> 00:42:08,362
♪ لكنني أعلم أنك لن تذهب أبدًا عندما أقول ارحل ♪

933
00:42:08,429 --> 00:42:13,734
♪ أنا ذاهب إلى الجبال لا تنتظرني

934
00:42:13,801 --> 00:42:16,303
[أليسون تتنفس بصعوبة]

935
00:42:23,611 --> 00:42:25,546
أليسون ، لا تذهب.

936
00:42:26,947 --> 00:42:30,151
- كان هذا خطأ. -لا. لا ، ليس كذلك.

937
00:42:30,217 --> 00:42:34,155
صدقني ، أعرف مدى صعوبة الوصول إلى هنا.

938
00:42:34,221 --> 00:42:37,124
إنه شبه مستحيل ، وقد فعلت ذلك.

939
00:42:37,191 --> 00:42:39,460
لا تهرب الآن بسببي.

940
00:42:39,528 --> 00:42:40,895
هناك الآلاف من الاجتماعات.

941
00:42:40,961 --> 00:42:42,463
- سأجد واحدة أخرى. -حسنا هذا صحيح،

942
00:42:42,531 --> 00:42:43,931
لكن هذا واحد لديه أفضل الوجبات الخفيفة.

943
00:42:43,998 --> 00:42:45,699
-أريد أن أذهب. -لا.

944
00:42:45,766 --> 00:42:48,269
لا لا. لقد وصلت إلى هذا الحد ، ولن أفعل ذلك.

945
00:42:48,335 --> 00:42:50,438
لا أريد أن أكون هنا.

946
00:42:50,505 --> 00:42:51,906
لا أحد يفعل في البداية.

947
00:42:51,972 --> 00:42:54,241
 لا أريد أن أكون في أي مكان.

948
00:42:54,308 --> 00:42:57,178
فأنت بالتأكيد في المكان الصحيح.

949
00:42:58,245 --> 00:42:59,747
اعتقدت أنك رصين.

950
00:43:00,347 --> 00:43:01,916
عشر سنوات.

951
00:43:01,982 --> 00:43:05,453
لقد تقاعست عن الحضور إلى الاجتماعات العادية ،

952
00:43:05,520 --> 00:43:07,254
ثم في الآونة الأخيرة ، ...

953
00:43:08,089 --> 00:43:10,291
أدركت أنني بحاجة إلى الدعم.

954
00:43:11,292 --> 00:43:12,460
بسبب ما حدث؟

955
00:43:12,527 --> 00:43:15,362
لا لا لا! لا إنه...

956
00:43:15,429 --> 00:43:17,198
هل الحادث هو سبب عودتك؟

957
00:43:17,264 --> 00:43:18,799
لا ، أنا فقط أشعر أن ...

958
00:43:18,866 --> 00:43:20,334
دانيال ، هل أنا سبب عودتك إلى هنا؟

959
00:43:20,401 --> 00:43:21,702
نعم!

960
00:43:25,439 --> 00:43:26,941
نعم بالطبع.

961
00:43:28,776 --> 00:43:30,377
ماذا تريد مني أن أقول؟

962
00:43:31,312 --> 00:43:33,180
-أنا آسف. -لا.

963
00:43:33,247 --> 00:43:34,915
ينظر.

964
00:43:34,982 --> 00:43:39,286
لدي عشر سنوات ، ومؤخرا كنت أشعر

965
00:43:39,353 --> 00:43:43,124
كما لو كنت أريد حقًا مشروبًا.

966
00:43:44,758 --> 00:43:46,260
هذا يعمل.

967
00:43:48,496 --> 00:43:49,830
شكرًا لك.

968
00:43:49,897 --> 00:43:52,366
اممم ، سأجد في مكان آخر.

969
00:43:52,433 --> 00:43:54,235
هناك الآلاف من هذه الاجتماعات.

970
00:43:54,301 --> 00:43:57,838
نعم ، ولكن بطريقة ما وجدت طريقك إلى هذا.

971
00:43:59,306 --> 00:44:00,841
الآن أليس هذا شيئًا؟

972
00:44:03,578 --> 00:44:05,246
حسنًا ، تعال.

973
00:44:09,750 --> 00:44:11,051
تعال.

974
00:44:13,120 --> 00:44:14,155
تمام.

975
00:44:15,624 --> 00:44:17,592
 الجميع ، مرحبًا بكم.

976
00:44:17,658 --> 00:44:19,260
هذا هو الاجتماع العادي

977
00:44:19,326 --> 00:44:21,762
من مجموعة Live and Let Live لمدمني الكحول المجهولين.

978
00:44:21,829 --> 00:44:23,297
اسمي سيمون ،

979
00:44:23,364 --> 00:44:25,833
وأنا مدمن على الكحول وسكرتيرتك.

980
00:44:25,900 --> 00:44:29,003
دعونا نفتتح الاجتماع بصلاة الصفاء.

981
00:44:31,138 --> 00:44:32,072
إله...

982
00:44:32,139 --> 00:44:33,642
 ... امنحني الصفاء

983
00:44:33,707 --> 00:44:35,776
لقبول الأشياء التي لا أستطيع تغييرها ،

984
00:44:35,843 --> 00:44:38,312
الشجاعة لتغيير الأشياء التي أستطيعها ،

985
00:44:38,379 --> 00:44:41,782
والحكمة لمعرفة الفرق.

986
00:44:47,188 --> 00:44:50,891
مرحبًا ، لقد استيقظت مبكرًا بفظاعة هذا الصباح.

987
00:44:50,958 --> 00:44:52,893
ذهبت إلى اجتماع لزمالة المدمنين المجهولين.

988
00:44:52,960 --> 00:44:55,696
-  ماذا؟ انت فعلت؟ -مم-همم. ممممم.

989
00:44:55,763 --> 00:44:59,266
أوه ، ألي. أنا سعيد جدًا لسماع ذلك.

990
00:44:59,333 --> 00:45:01,769
 حسنًا ، أنا لا أقول إنني سأعود مرة أخرى.

991
00:45:01,835 --> 00:45:04,004
حسنًا ، يجب أن تبدأ من مكان ما ،

992
00:45:04,071 --> 00:45:05,674
ويبدو كما فعلت.

993
00:45:05,739 --> 00:45:07,408
-مم-همم. -إذن هذا جيد.

994
00:45:07,474 --> 00:45:11,812
لا أعرف ما إذا كنت سأتمكن من الإقلاع عن التدخين للتو ، يا أمي.

995
00:45:11,879 --> 00:45:13,881
أعتقد أنني بحاجة إلى مساعدة حقيقية ،

996
00:45:13,948 --> 00:45:16,383
مثل برنامج للمرضى الداخليين أو شيء من هذا القبيل.

997
00:45:16,450 --> 00:45:18,252
حسنًا ، عزيزي ، لا أحد منا لديه تأمين ،

998
00:45:18,319 --> 00:45:21,021
فكيف بحق الجحيم يفترض بنا أن ندفع ثمن ذلك؟

999
00:45:21,088 --> 00:45:22,691
أعني ، يجب أن تحصل على وظيفة.

1000
00:45:22,790 --> 00:45:25,492
أمي ، من سيوظفني هكذا؟

1001
00:45:25,560 --> 00:45:27,596
-تعال. -مثل لا ...

1002
00:45:27,662 --> 00:45:29,029
ماذا تقصد؟

1003
00:45:29,096 --> 00:45:30,998
أنت امرأة جميلة تبلغ من العمر 26 عامًا.

1004
00:45:31,065 --> 00:45:33,033
-أنت ذكي ، أنت مضحك ... -لا ، أنا لست كذلك. لا أنا لست كذلك.

1005
00:45:33,100 --> 00:45:34,835
-نعم أنت على حق. -لا أنا لست كذلك.

1006
00:45:34,902 --> 00:45:36,638
هذا هو عمري الذي تصفه.

1007
00:45:36,705 --> 00:45:37,706
ما زلت أنت.

1008
00:45:37,771 --> 00:45:40,675
لا أنا لست كذلك! أنا أكون...

1009
00:45:40,741 --> 00:45:43,143
أنا شيء آخر.

1010
00:45:44,778 --> 00:45:46,113
أنا شيء ...

1011
00:45:46,947 --> 00:45:48,782
قرف. اممم ...

1012
00:45:53,921 --> 00:45:56,156
كنت أفكر ، أم ...

1013
00:45:59,393 --> 00:46:03,097
أنت تعرف كيف كان والدي على الأرجح سيحضر لي هدية زفاف ،

1014
00:46:03,163 --> 00:46:05,366
أو ، على الأقل ، كان سيأتي ، أليس كذلك؟

1015
00:46:05,432 --> 00:46:07,434
ربما بدلاً من أي شيء كان

1016
00:46:07,502 --> 00:46:09,336
أنه سيعطيني ،

1017
00:46:10,572 --> 00:46:15,009
ربما يمكنه المساعدة في الدفع لي للحصول على المساعدة.

1018
00:46:15,075 --> 00:46:17,778
وهكذا ، كنت أتساءل عما إذا كنت أنت

1019
00:46:18,513 --> 00:46:20,147
سوف يناديه من أجلي.

1020
00:46:20,214 --> 00:46:23,017
ألي ، لن أتحدث إلى هذا الرجل ما دمت أعيش.

1021
00:46:23,083 --> 00:46:24,686
هل تعرف ماذا فعل؟

1022
00:46:24,753 --> 00:46:27,121
حزم سيارته ولم يترك لنا أي شيء.

1023
00:46:27,187 --> 00:46:29,156
لكن هذا ما هو عليه ، حسنًا؟

1024
00:46:29,223 --> 00:46:32,960
لذا ، يجب أن تشد نفسك من خلال الأحذية الخاصة بك ، الآن.

1025
00:46:34,428 --> 00:46:35,829
شكرا أمي.

1026
00:46:35,896 --> 00:46:37,197
نعم ، أنا آسف لأنني لا أستطيع تجاوز هذا

1027
00:46:37,264 --> 00:46:39,066
بالسرعة التي تريدها.

1028
00:46:39,133 --> 00:46:41,001
- ألي ... - ناه.

1029
00:46:41,835 --> 00:46:44,238
[تشغيل موسيقى حزينة]

1030
00:46:51,912 --> 00:46:53,814
 حسنًا ، انظر من هو.

1031
00:46:54,415 --> 00:46:56,450
مرحبا أبي.

1032
00:46:56,518 --> 00:46:59,788
ما الذي يقودك إلى الجانب الأقل بريقًا من النهر؟

1033
00:46:59,853 --> 00:47:02,089
طلب مني ريان أن آتي لرؤيتها.

1034
00:47:02,156 --> 00:47:04,825
تبين أنها تريدني حقًا أن أتحدث معك.

1035
00:47:04,892 --> 00:47:07,094
-أوه؟ - إنها قلقة عليك.

1036
00:47:07,161 --> 00:47:09,096
هي قلقة علي؟

1037
00:47:09,897 --> 00:47:11,566
تلك الفتاة مجنونة.

1038
00:47:11,633 --> 00:47:14,703
تقول إنها تعتقد أنك بحاجة إلى صديق.

1039
00:47:14,769 --> 00:47:16,303
الجحيم ، لست بحاجة إلى صديق.

1040
00:47:16,370 --> 00:47:18,906
أحتاج إلى صندوق كلب بحجم مراهق.

1041
00:47:22,042 --> 00:47:24,111
انظر ، ناثان ، أنا أفهم حاجتك

1042
00:47:24,178 --> 00:47:26,313
للمضي قدمًا بعد الانفصال ...

1043
00:47:28,650 --> 00:47:29,883
لكن ، الجحيم ، لم أتخيل أبدًا

1044
00:47:29,950 --> 00:47:32,587
كنت سأفعل كل هذا بنفسي.

1045
00:47:32,654 --> 00:47:34,121
لقد ربيت طفلين.

1046
00:47:34,188 --> 00:47:35,557
كان لدي والدتك.

1047
00:47:37,224 --> 00:47:40,127
وكنت أنت وأختك تتصرفان بشكل أفضل بكثير من راي.

1048
00:47:40,762 --> 00:47:42,797


1049
00:47:42,863 --> 00:47:45,032
ماذا؟ تعال. تحدث بما يدور في ذهنك ، يا بني.

1050
00:47:45,099 --> 00:47:48,202
كنا جيدين لأننا كنا خائفين منك.

1051
00:47:49,771 --> 00:47:51,338
لذا ، أنا لست متفاجئًا

1052
00:47:51,405 --> 00:47:53,040
ليس لديك أي أدوات في ترسانتك

1053
00:47:53,107 --> 00:47:55,275
منذ أن فقدت الشخص الوحيد الذي كان لديك.

1054
00:47:55,342 --> 00:47:56,877
يخاف.

1055
00:47:59,480 --> 00:48:05,352
لقد اعتذرت لك 100 مرة على ما كنت عليه.

1056
00:48:07,555 --> 00:48:11,158
وجدت أختك طريقة لإعطائي فرصة أخرى.

1057
00:48:11,225 --> 00:48:12,861
كيف لا تستطيع؟

1058
00:48:12,926 --> 00:48:16,263
لأن مولي لم تتحمل العبء الأكبر من ذلك ، أليس كذلك؟

1059
00:48:16,330 --> 00:48:19,299
أضمن لك أنها إذا كانت تقف هنا الآن ،

1060
00:48:19,366 --> 00:48:22,002
كانت تتوسل إليك لتترك هذا الهراء ،

1061
00:48:22,069 --> 00:48:23,638
وساعدني في تربية طفلها.

1062
00:48:23,705 --> 00:48:25,305
حسنًا ، هي ليست كذلك.

1063
00:48:27,040 --> 00:48:28,610
لا ليست هي.

1064
00:48:32,647 --> 00:48:34,448
لا بد لي من اللحاق بالقطار.

1065
00:48:35,583 --> 00:48:37,151
رأيت أليسون.

1066
00:48:41,523 --> 00:48:42,590
أين؟

1067
00:48:42,657 --> 00:48:44,692
لا يفترض أن أقول.

1068
00:48:45,760 --> 00:48:47,194
ااا؟

1069
00:48:47,261 --> 00:48:48,630
لا يفترض أن أقول.

1070
00:48:48,696 --> 00:48:50,130
ما الذي تحتاجه بحق الجحيم؟

1071
00:48:50,197 --> 00:48:51,699
- ليس من المفترض أن ... - أقول.

1072
00:48:54,301 --> 00:48:55,302
حصلت عليه.

1073
00:48:56,671 --> 00:48:59,139
من بين جميع الاجتماعات ، انتهى بها الأمر في اجتماعك؟

1074
00:48:59,206 --> 00:49:01,776
رأتني ، حاولت الهرب ،

1075
00:49:01,843 --> 00:49:03,944
لكنني سحبت ظهرها.

1076
00:49:04,011 --> 00:49:05,345
لماذا؟

1077
00:49:06,246 --> 00:49:07,649
إنها تعاني يا (ناثان).

1078
00:49:09,116 --> 00:49:10,350
مكسور.

1079
00:49:11,051 --> 00:49:12,186
ضائع.

1080
00:49:12,252 --> 00:49:14,622
أنت من لامها!

1081
00:49:15,723 --> 00:49:17,024
وقفت بجانبها!

1082
00:49:17,090 --> 00:49:20,227
نعم ، حتى تركت مؤخرتك.

1083
00:49:20,294 --> 00:49:23,832
آسف. آسف ، لقد جاء ذلك أقسى مما قصدت.

1084
00:49:23,898 --> 00:49:25,867
لا بد لي من اللحاق بالقطار.

1085
00:49:25,934 --> 00:49:27,367
 من فضلك ، ناثان.

1086
00:49:28,035 --> 00:49:30,137
انا بحاجة الى مساعدة.

1087
00:49:30,204 --> 00:49:33,207
طلب مني ريان أن آتي وأقول لك "مرحبًا".

1088
00:49:34,041 --> 00:49:35,442
وفعلت.

1089
00:49:36,711 --> 00:49:37,712
تمام.

1090
00:49:40,481 --> 00:49:41,549
أهلاً.

1091
00:49:53,227 --> 00:49:55,563


1092
00:50:00,467 --> 00:50:03,370
-أفضل أول موعد على الإطلاق. -سمعت ان.

1093
00:50:09,611 --> 00:50:11,044


1094
00:50:16,985 --> 00:50:20,287
 كنت أشرب الويسكي حتى فقدت الوعي.

1095
00:50:21,421 --> 00:50:23,691
استيقظ في صباح اليوم التالي لمعرفة ذلك

1096
00:50:24,626 --> 00:50:27,261
ما فعلته ، من كنت.

1097
00:50:29,697 --> 00:50:30,765


1098
00:50:33,001 --> 00:50:34,802
كان والدي في حالة سكر.

1099
00:50:37,539 --> 00:50:42,042
لقد ضربني حتى يوم وفاته.

1100
00:50:44,278 --> 00:50:48,081
وأقسمت أنني لن أمد يدي على أطفالي.

1101
00:50:50,117 --> 00:50:51,586
ولم أفعل ...

1102
00:50:53,621 --> 00:50:55,255
بينما كنت رصينًا.

1103
00:50:57,992 --> 00:50:59,661
لكن في السواد ...

1104
00:51:03,096 --> 00:51:07,301
لطالما أنكرت لأنني حقًا لا أستطيع التذكر.

1105
00:51:08,870 --> 00:51:10,738
في بعض الأحيان قد تكون هناك كدمة.

1106
00:51:12,607 --> 00:51:16,109
"أوه ، لا بد أنك سقطت.

1107
00:51:16,176 --> 00:51:18,412
"أنا والدك. لن أؤذيك أبدًا."

1108
00:51:19,847 --> 00:51:22,482
11 أغسطس ، 99 ...

1109
00:51:25,520 --> 00:51:30,290
استيقظت على شرفتي الأمامية على صوت أجراس الكنيسة ...

1110
00:51:33,027 --> 00:51:34,762
وشاحنة لبيع البوظة.

1111
00:51:35,797 --> 00:51:37,632
لذلك ، علمت أنه يوم الأحد.

1112
00:51:37,699 --> 00:51:42,235
أول شيء رأيته كان قبطاني

1113
00:51:43,236 --> 00:51:45,607
يقف فوقي ،

1114
00:51:45,673 --> 00:51:48,543
دسني في ضلوعه بعصا النوم.

1115
00:51:51,779 --> 00:51:53,280
اسعاف.

1116
00:51:54,716 --> 00:51:58,720
ابني ناثان جالس في الخلف

1117
00:52:00,054 --> 00:52:01,589
نزيف من الرأس.

1118
00:52:02,724 --> 00:52:05,627
اشترى له المسعفون مصاصة.

1119
00:52:07,862 --> 00:52:09,764
تبين أن ...

1120
00:52:11,766 --> 00:52:13,635
في السواد ...

1121
00:52:17,105 --> 00:52:20,173
لقد ضربته بشدة

1122
00:52:20,240 --> 00:52:23,544
أنه فقد السمع في أذنه اليمنى.

1123
00:52:23,611 --> 00:52:24,646
للأبد.

1124
00:52:25,780 --> 00:52:29,216
وحتى يومنا هذا ، في كل مرة أراه ،

1125
00:52:29,282 --> 00:52:32,854
أستغفر له.

1126
00:52:34,221 --> 00:52:36,456
إنها مجرد رقصة صغيرة نقوم بها.

1127
00:52:37,692 --> 00:52:39,393
مجرد إجراء شكلي.

1128
00:52:41,194 --> 00:52:42,864
لأن كلانا يعرف ...

1129
00:52:45,533 --> 00:52:48,368
أن هناك بعض الأشياء التي هي فقط

1130
00:52:49,871 --> 00:52:51,839
من المستحيل أن يغفر.

1131
00:52:55,843 --> 00:53:01,248
أنا أؤمن حتى الله يعلم ذلك.

1132
00:53:08,321 --> 00:53:10,858
عندما كنت شرطيًا ، كنت آكل هنا كل يوم.

1133
00:53:11,826 --> 00:53:13,594
عبوات مجانية للقهوة.

1134
00:53:16,263 --> 00:53:17,464
انت جائع؟

1135
00:53:19,000 --> 00:53:20,200
لا.

1136
00:53:20,802 --> 00:53:21,803
هممم.

1137
00:53:24,204 --> 00:53:26,574
مضحك ، الأشياء التي نتوقف عن الاهتمام بها.

1138
00:53:28,442 --> 00:53:30,410
كنت أرغب في السفر.

1139
00:53:31,713 --> 00:53:34,082
كنت أتصفح ناشيونال جيوغرافيك

1140
00:53:34,148 --> 00:53:36,084
وكل الأماكن الغريبة

1141
00:53:36,150 --> 00:53:38,553
سوف أزور عندما أتقاعد.

1142
00:53:41,189 --> 00:53:43,157
لا تفعل ذلك الآن.

1143
00:53:43,256 --> 00:53:45,960
-لا يزال بإمكانك. -لا لا. لم أستطع.

1144
00:53:50,832 --> 00:53:56,771
بالمناسبة لم أكن في حالة سكر ، أو على أي شيء.

1145
00:53:57,605 --> 00:53:58,606
ماذا؟

1146
00:53:59,841 --> 00:54:02,375
عندما رأيتك في ذلك اليوم في الاجتماع ،

1147
00:54:03,711 --> 00:54:07,782
على الفور شعرت بالقلق من أنك ربما تكون قد فكرت

1148
00:54:07,849 --> 00:54:10,952
أنني كنت أشرب أو أتعاطى المخدرات

1149
00:54:11,018 --> 00:54:12,687
في يوم الحادث ، ولم أكن كذلك.

1150
00:54:12,754 --> 00:54:15,489
كنت متيقظا. لم يكن خطأي.

1151
00:54:16,858 --> 00:54:19,259
لدي كل تقرير كتبه من أي وقت مضى

1152
00:54:19,326 --> 00:54:21,328
ملتزم بالذاكرة.

1153
00:54:21,829 --> 00:54:22,897
يمين.

1154
00:54:25,166 --> 00:54:26,333
لذا ، أنت تعلم أنه كان

1155
00:54:26,399 --> 00:54:27,902
خطأ رجل الجرافة ، ألفاريز.

1156
00:54:27,969 --> 00:54:29,871
لا أريد الخوض في ذلك الآن.

1157
00:54:29,937 --> 00:54:31,539
حسنًا ، أجل ، أنت على حق.

1158
00:54:36,110 --> 00:54:39,046
قال ناثان إنه أصم منذ ولادته.

1159
00:54:40,347 --> 00:54:41,816
لم يخبرك ابدا؟

1160
00:54:42,950 --> 00:54:45,485
ربما أرادني أن أحبك.

1161
00:54:46,921 --> 00:54:48,656
أشك في ذلك.

1162
00:54:51,993 --> 00:54:56,230
اعتقدت أن تربية رايان ستوفر لي الفرصة

1163
00:54:56,296 --> 00:54:58,966
لأكون أبًا أفضل مما كنت عليه في أي وقت مضى.

1164
00:54:59,867 --> 00:55:01,434
القرف.

1165
00:55:01,502 --> 00:55:04,404
أنا في الطريق فوق رأسي.

1166
00:55:04,471 --> 00:55:07,608
حصلت على واحدة من تلك الكتب الصوتية من المكتبة.

1167
00:55:07,675 --> 00:55:09,010
كيف تتحدث مع مراهق.

1168
00:55:09,076 --> 00:55:10,978
[ أوه ، أجل؟

1169
00:55:11,045 --> 00:55:12,513
كيف يتم ذلك؟

1170
00:55:12,580 --> 00:55:15,216
حسنًا ، إنها من الثمانينيات ... - 

1171
00:55:15,283 --> 00:55:16,684
إنه على شريط كاسيت.

1172
00:55:16,751 --> 00:55:17,752
يمين.

1173
00:55:17,819 --> 00:55:19,486
نصيحتها هي ،

1174
00:55:20,555 --> 00:55:22,322
"راقصة رقصة".

1175
00:55:22,723 --> 00:55:24,457


1176
00:55:25,927 --> 00:55:28,129
"راقصة رقصة".

1177
00:55:28,196 --> 00:55:29,797
أنا فقط ضبطتها تمارس الجنس

1178
00:55:29,864 --> 00:55:32,499
مع صبي يشبه الرجل.

1179
00:55:34,602 --> 00:55:36,704
الرقص سيكون ممتعا.

1180
00:55:37,805 --> 00:55:39,974
وأستطيع أن أعطي لكم بعض النصائح

1181
00:55:40,775 --> 00:55:42,977
من فتاة مراهقة سابقة؟

1182
00:55:44,612 --> 00:55:46,413
ستمارس الجنس.

1183
00:55:47,582 --> 00:55:50,718
ولا شيء ستقوله سيغير ذلك.

1184
00:55:52,887 --> 00:55:55,223
فقط تأكد من أنها في وضع تحديد النسل.

1185
00:55:55,289 --> 00:55:56,356
-تنظيم النسل؟ -نعم.

1186
00:55:56,423 --> 00:55:58,726
عمرها 16!

1187
00:55:58,793 --> 00:56:01,128
لا ، سوف نسير في طريق العفة.

1188
00:56:02,196 --> 00:56:03,598
لا إهانة يا دانيال.

1189
00:56:03,664 --> 00:56:06,499
لكن أه هناك عقدة في منطقك.

1190
00:56:07,668 --> 00:56:09,003
أنت تحاول حل مشكلة

1191
00:56:09,070 --> 00:56:11,038
من خلال النظر في الاتجاه الآخر.

1192
00:56:14,407 --> 00:56:16,344
يمكنني التحدث معها إذا كنت تريدني ذلك.

1193
00:56:16,409 --> 00:56:18,112
أوه ، حسنًا ، لا شكرًا.

1194
00:56:18,179 --> 00:56:19,780
-لا بأس. بالطبع. -هذا غير مناسب.

1195
00:56:19,847 --> 00:56:21,349
لا أعرف حتى لماذا قلت ذلك للتو.

1196
00:56:21,414 --> 00:56:22,850
-أنا آسف. -لا الامور بخير.

1197
00:56:22,917 --> 00:56:24,151
كل ما في الأمر أنني لا أعتقد أنه ...

1198
00:56:24,218 --> 00:56:25,853
فقط شعرت بالحاجة ،

1199
00:56:27,021 --> 00:56:30,358
أممم ، غريزة المساعدة بطريقة ما.

1200
00:56:31,158 --> 00:56:32,793
إنه أقل ما يمكنني فعله.

1201
00:56:40,234 --> 00:56:42,169
أنا لا أعرف كيفية القيام بذلك.

1202
00:56:43,170 --> 00:56:44,138
ماذا؟

1203
00:56:44,972 --> 00:56:46,173
ابدأ من جديد.

1204
00:56:48,009 --> 00:56:49,510
كيف تقوم بذلك؟

1205
00:56:50,511 --> 00:56:52,013
 دعه يعمل.

1206
00:56:54,815 --> 00:56:57,985
هل أستطيع أن أخبرك سراً؟ -بالتأكيد.

1207
00:57:02,790 --> 00:57:05,159
لست متأكدًا من أنني أمتلك الإرادة.

1208
00:57:27,315 --> 00:57:29,917
ماذا تعني كلمة "عمر فاتي" ؟

1209
00:57:31,385 --> 00:57:32,653


1210
00:57:33,654 --> 00:57:35,556
بعض الأشياء خاصة.

1211
00:57:36,489 --> 00:57:38,559
هل تعتقد أنني مضطرب؟

1212
00:57:39,694 --> 00:57:41,929
هل انت منتشي الان؟

1213
00:57:43,164 --> 00:57:44,464
لا.

1214
00:57:45,599 --> 00:57:47,568
كنت شرطيًا لمدة 40 عامًا.

1215
00:57:47,635 --> 00:57:49,570
كنت مدمنًا لمدة 50 عامًا.

1216
00:57:50,771 --> 00:57:53,040
لذا ، سوف أسألك مرة أخرى.

1217
00:57:54,208 --> 00:57:55,843
هل انت منتشي الان؟

1218
00:57:56,644 --> 00:57:58,012
حسنًا ، أنا ...

1219
00:57:59,680 --> 00:58:01,382
كسرت حبة إلى نصفين.

1220
00:58:01,449 --> 00:58:02,950
لذا ، نصف.

1221
00:58:04,618 --> 00:58:07,154
نعم ، أعتقد أنكِ مارست الجنس يا أليسون.

1222
00:58:10,091 --> 00:58:11,559
ليس نصف.

1223
00:58:12,226 --> 00:58:13,894
كل شيء انتهى.

1224
00:58:13,961 --> 00:58:16,063
هل تعتقد أنني سأنسحب من هذا؟

1225
00:58:17,531 --> 00:58:23,170
أعني ، ربما يومًا ما قد أكون ذلك النوع من الأشخاص

1226
00:58:24,538 --> 00:58:26,073
أن الناس يريدون حفيدتهم

1227
00:58:26,140 --> 00:58:28,109
ليتسكع مع؟

1228
00:58:28,175 --> 00:58:29,910
ليس لدي أي فكرة.

1229
00:58:31,545 --> 00:58:32,947
وأنا كذلك.

1230
00:58:35,616 --> 00:58:38,085


1231
00:58:47,995 --> 00:58:50,965
هل يمكنني استعادة هاتفي من فضلك؟

1232
00:58:51,032 --> 00:58:54,068
لقد نفدت لدي الأفكار حول كيفية التعامل معك يا ريان.

1233
00:58:55,069 --> 00:58:56,570
جدي ، كل شخص في سني يمارس الجنس.

1234
00:58:56,637 --> 00:58:58,239
إنها ليست مشكلة كبيرة.

1235
00:58:58,305 --> 00:59:00,007
أعلم أن الأمر كان مختلفًا عندما كنت أصغر سنًا ،

1236
00:59:00,074 --> 00:59:02,877
ولكن هذا مجرد ، ليس كما هو الحال بعد الآن.

1237
00:59:06,647 --> 00:59:09,116
 حسنًا ، دعني أسألك شيئًا.

1238
00:59:15,289 --> 00:59:16,323
أنت...

1239
00:59:18,726 --> 00:59:20,995
هل تستخدم

1240
00:59:21,662 --> 00:59:24,065
أي حماية؟

1241
00:59:24,131 --> 00:59:25,733
يا إلهي!

1242
00:59:25,800 --> 00:59:28,102
لن أتحدث عن هذا مع جدي.

1243
00:59:28,169 --> 00:59:30,337
كيف تعتقد أنني أشعر بحق الجحيم؟

1244
00:59:32,606 --> 00:59:34,141


1245
00:59:34,208 --> 00:59:36,777
-أعرف أنك مستاء. - أنا لست مستاء.

1246
00:59:36,844 --> 00:59:38,212
ربما يجب عليك العودة

1247
00:59:39,080 --> 00:59:40,515
ورؤية المعالج مرة أخرى.

1248
00:59:40,581 --> 00:59:41,982
رقم أنا فقط

1249
00:59:42,850 --> 00:59:45,586
أريد هاتفي مرة أخرى.

1250
00:59:45,653 --> 00:59:48,756
ليس لدي أي أصدقاء في كولومبيا

1251
00:59:48,823 --> 00:59:51,025
وانا اريد ان

1252
00:59:51,092 --> 00:59:53,961
تمسك بالقليل الذي لا يزال لدي في جزيرة لونغ بيتش.

1253
00:59:55,029 --> 00:59:56,764
كيف لا يمكنك تكوين صداقات؟

1254
00:59:56,831 --> 00:59:58,732
لقد مررت بالكثير هذا العام.

1255
00:59:59,333 --> 01:00:00,334
 هممم.

1256
01:00:01,368 --> 01:00:03,904
ولا أحد يفهم حقًا.

1257
01:00:04,872 --> 01:00:07,608
يحاولون. بعض ولكن ...

1258
01:00:08,375 --> 01:00:09,844
أعني ، إنه مزيف.

1259
01:00:09,910 --> 01:00:11,946
ألا تعتقد أن معظم الناس مزيفون جدًا؟

1260
01:00:13,080 --> 01:00:15,983
ربما أقول "مزدوج".

1261
01:00:16,784 --> 01:00:18,052
ماذا يعني ذالك؟

1262
01:00:18,719 --> 01:00:20,287
مزيف.

1263
01:00:20,354 --> 01:00:21,655


1264
01:00:23,390 --> 01:00:24,892
أنا بجانبك.

1265
01:00:26,660 --> 01:00:27,895
أنا أعرف.

1266
01:00:28,462 --> 01:00:29,897
اخبرك بماذا.

1267
01:00:29,964 --> 01:00:32,800
يمكنك استعادة هاتفك

1268
01:00:32,867 --> 01:00:36,704
إذا وعدت بالبدء في تناول حبوب منع الحمل.

1269
01:00:36,770 --> 01:00:38,906
قرف! يا إلهي! دانيال!

1270
01:00:38,973 --> 01:00:40,040
جدي!

1271
01:00:40,741 --> 01:00:41,942


1272
01:00:42,676 --> 01:00:43,978
الجد.

1273
01:00:45,112 --> 01:00:48,215
هل هي الصفقة؟ سأحدد الموعد.

1274
01:00:49,750 --> 01:00:52,119
بخير. بخير.

1275
01:00:52,186 --> 01:00:53,487
أنا فقط

1276
01:00:53,555 --> 01:00:56,790
لا أريد أن أتحدث معك عن الجنس مرة أخرى.

1277
01:00:57,791 --> 01:01:00,060
أوه حقًا؟

1278
01:01:00,928 --> 01:01:02,796
لأنني أحب هذا القرف فقط.

1279
01:01:09,336 --> 01:01:11,338
هل سبق لك أن كنت في الحرم الجامعي من قبل؟

1280
01:01:11,405 --> 01:01:12,907
ليس منذ أن كنت طفلاً.

1281
01:01:12,973 --> 01:01:14,643
اعتدت على السباحة يجتمع هنا.

1282
01:01:14,708 --> 01:01:16,177
-أوه نعم؟ -نعم.

1283
01:01:16,243 --> 01:01:17,878
هل كنت سباحا؟ -  آه ، أجل.

1284
01:01:17,945 --> 01:01:20,281
حسنًا ، كان عمري 12 عامًا ، لكن نعم ، كنت جيدًا.

1285
01:01:20,347 --> 01:01:22,617
ما زلت أملك كل الجوائز والأشرطة.

1286
01:01:22,683 --> 01:01:24,586
-هذا بارد. -مممم.

1287
01:01:24,653 --> 01:01:27,721
-ما السكتة الدماغية؟ -معظمه حرة.

1288
01:01:28,822 --> 01:01:30,224
لماذا توقفت؟

1289
01:01:30,925 --> 01:01:34,061
اممم ، رحل والدي.

1290
01:01:34,128 --> 01:01:36,931
نعم ، لقد كان نوعًا ما الشيء الذي اعتدنا فعله معًا.

1291
01:01:36,997 --> 01:01:39,466
كان يهتف بصوت عالٍ لدرجة أنني أسمعه تحت الماء.

1292
01:01:39,534 --> 01:01:41,001


1293
01:01:41,068 --> 01:01:43,003
يبدو أنه من غير المجدي القيام بذلك بدونه.

1294
01:01:44,071 --> 01:01:46,807
- إلى أين ذهب؟ -أوهيو.

1295
01:01:47,875 --> 01:01:49,511
بدأت عائلة جديدة كاملة في ولاية أوهايو.

1296
01:01:49,578 --> 01:01:50,945
رائع.

1297
01:01:51,011 --> 01:01:53,747
لديه توأمان يبلغان من العمر 10 سنوات. نعم.

1298
01:01:53,814 --> 01:01:55,816
لا أعرف ما إذا كانوا يسبحون أم لا.

1299
01:01:55,883 --> 01:01:58,252
يا رجل. أنا دائما مندهش من الناس

1300
01:01:58,319 --> 01:02:00,921
من يستطيع ، أن يحب ، ويترك أطفاله هكذا.

1301
01:02:00,988 --> 01:02:02,223
 ممم.

1302
01:02:02,289 --> 01:02:03,625
أنا فقط لا أعرف كيف يمكنك ،

1303
01:02:03,692 --> 01:02:06,393
مثل النوم اللعين في الليل.

1304
01:02:06,460 --> 01:02:10,464
لوقت طويل ، اعتقدت أنني قد فعلت شيئًا خاطئًا.

1305
01:02:10,532 --> 01:02:14,235
مثل ، كان خطأي ، أو كنت قد خذله.

1306
01:02:15,369 --> 01:02:18,038
ثم أدركت للتو ،

1307
01:02:18,105 --> 01:02:21,475
لا أعرف ، ربما بعض الناس ليسوا جيدين.

1308
01:02:21,543 --> 01:02:22,843
 هممم.

1309
01:02:24,044 --> 01:02:26,247
إنه نوعًا ما وكأنه ، مثل ، أعاد تشغيل مستوى

1310
01:02:26,313 --> 01:02:28,816
في لعبة فيديو لحياة جديدة.

1311
01:02:28,882 --> 01:02:31,218
 هذا بالضبط ما فعله!

1312
01:02:31,285 --> 01:02:35,222
حزم أمتعته وغادر ساعته من رولكس

1313
01:02:35,289 --> 01:02:37,958
في علية بيت الدمى الخاص بي ،

1314
01:02:38,025 --> 01:02:39,860
وانطلق بعيدا.

1315
01:02:43,297 --> 01:02:44,666
مرحبًا ، دعنا نجلس لثانية ، حسنًا؟

1316
01:02:44,733 --> 01:02:46,367
-اجل اجل. 

1317
01:02:47,901 --> 01:02:51,539
اه ... لذا سأرعيك.

1318
01:02:51,606 --> 01:02:54,475
-تمام. -ولكن اممم

1319
01:02:54,542 --> 01:02:56,844
يجب أن تبدأ في أخذ هذا الهراء على محمل الجد.

1320
01:02:58,012 --> 01:03:00,515
لا يمكنك الاستمرار في حضور الاجتماعات عالياً.

1321
01:03:00,582 --> 01:03:02,116
ماذا؟ [ضحكات خافتة]

1322
01:03:04,785 --> 01:03:06,521
كيف عرفت؟

1323
01:03:06,588 --> 01:03:07,821


1324
01:03:07,888 --> 01:03:10,457
أه لأني كنت أنت.

1325
01:03:10,525 --> 01:03:13,794
ولقد ساعدت العشرات من النساء من كنت.

1326
01:03:14,962 --> 01:03:18,999
وبعضهم ضربه ، وبعضهم مات.

1327
01:03:21,670 --> 01:03:23,070
لكنك تعلم،

1328
01:03:24,104 --> 01:03:26,307
إذا كنت تريد وقتي ، يجب أن تلتزم.

1329
01:03:26,373 --> 01:03:27,941
لأن لدي طفل صغير لذلك أنا فقط

1330
01:03:28,008 --> 01:03:29,511
- ليس لدي وقت للهراء. -نعم.

1331
01:03:29,577 --> 01:03:32,614
لا انا افعل. أنا ... أنا ... أريد حقًا التغلب عليه.

1332
01:03:32,681 --> 01:03:35,650
ثم أريدك أن تعقد 90 اجتماعًا في 90 يومًا.

1333
01:03:35,717 --> 01:03:37,284
-رائع. -نعم.

1334
01:03:37,351 --> 01:03:40,187
وسنبدأ في الخطوة الأولى.

1335
01:03:41,255 --> 01:03:42,222
تمام.

1336
01:03:43,424 --> 01:03:44,559
تمام.

1337
01:03:44,626 --> 01:03:48,128
أيضا ، يكفي أن يختبئ يا رجل.

1338
01:03:48,195 --> 01:03:49,564
حان الوقت الذي تشاركه مع المجموعة.

1339
01:03:51,633 --> 01:03:53,834
-حسنًا. -أوه...

1340
01:03:56,136 --> 01:04:02,376
 مرحبًا ، أنا أليسون ، وأنا مدمن على ، آه ،

1341
01:04:03,712 --> 01:04:05,079
حبوب.

1342
01:04:05,145 --> 01:04:07,414
 مرحباً ، أليسون.

1343
01:04:07,481 --> 01:04:08,550
 اه ...

1344
01:04:09,950 --> 01:04:12,052
آسف. هل يمكنني البدء من جديد؟

1345
01:04:12,119 --> 01:04:14,421
لم أفعل هذا من قبل ، وأنا متوتر.

1346
01:04:14,488 --> 01:04:15,557
لك ذالك.

1347
01:04:16,691 --> 01:04:18,425


1348
01:04:20,094 --> 01:04:25,065
مرحبًا ، أنا أليسون وأنا مدمن.

1349
01:04:25,132 --> 01:04:27,234
 مرحباً ، أليسون.

1350
01:04:30,371 --> 01:04:31,506
أنا...

1351
01:04:33,708 --> 01:04:34,908
واحد...

1352
01:04:37,846 --> 01:04:39,514
كنت السائق

1353
01:04:40,881 --> 01:04:42,851
من سيارة

1354
01:04:42,916 --> 01:04:44,952
كان ذلك في حادثة سيئة حقًا.

1355
01:04:47,955 --> 01:04:49,456
مات شخصان.

1356
01:04:52,960 --> 01:04:54,395
كانت المرأة ...

1357
01:04:57,998 --> 01:05:01,536
كانت المرأة على وشك أن تكون أخت زوجي.

1358
01:05:05,305 --> 01:05:08,208
كنا في طريقنا لتجربة فساتين زفافي.

1359
01:05:10,745 --> 01:05:12,446
[يرتجف]

1360
01:05:12,514 --> 01:05:13,581
وبعد ذلك لم نكن.

1361
01:05:14,982 --> 01:05:16,383
لم يكن خطأي. [تنهدات]

1362
01:05:17,719 --> 01:05:21,488
لم أكن أتعاطى المخدرات أو الخمر أو الخمر أو أي شيء.

1363
01:05:23,558 --> 01:05:24,692
لكن آه ...

1364
01:05:35,035 --> 01:05:39,039
 البقاء على قيد الحياة في ذلك اليوم كان ...

1365
01:05:42,109 --> 01:05:44,011
الشيء الأكثر إيلاما

1366
01:05:44,077 --> 01:05:46,146
سأضطر للعيش من خلال.

1367
01:05:48,382 --> 01:05:51,051
 لقد تأذيت أيضًا.

1368
01:05:51,853 --> 01:05:53,621
وضعوا حفرة في رأسي.

1369
01:05:54,656 --> 01:05:56,457
و ممم.

1370
01:05:56,524 --> 01:05:58,225
ساعدني ذلك لأنه كان لدي شيء على الأقل

1371
01:05:58,292 --> 01:05:59,727
يمكنني إلقاء اللوم على الألم.

1372
01:06:02,329 --> 01:06:03,731
ولكن بعد ذلك شفى ذلك ...

1373
01:06:06,634 --> 01:06:08,202
وما زلت أتألم.

1374
01:06:09,970 --> 01:06:11,138
وأعتقد أن هذا هو سبب عدم إدراكي

1375
01:06:11,205 --> 01:06:13,140
كم كان سيئًا لأنني ...

1376
01:06:13,207 --> 01:06:15,643


1377
01:06:15,710 --> 01:06:17,211
كنت لا أزال أعاني من ألم شديد.

1378
01:06:17,277 --> 01:06:20,380
- [يرتجف] - [فرك المعدة]

1379
01:06:27,287 --> 01:06:30,457
لقد وصفت لهم لألم جسدي ،

1380
01:06:30,525 --> 01:06:32,993
وقد ساعدوا في ذلك حقًا. لقد فعلوا حقا.

1381
01:06:37,130 --> 01:06:39,734
لكنهم جعلوني أشعر بالخدر. خدر بسعادة.

1382
01:06:45,205 --> 01:06:47,107
بدونهم أريد أن أموت.

1383
01:06:48,408 --> 01:06:50,310
 كل يوم.

1384
01:06:53,715 --> 01:06:56,718
لم أقل ذلك بصوت عالٍ من قبل. 

1385
01:06:59,888 --> 01:07:01,021
واحد...

1386
01:07:02,624 --> 01:07:05,660
لم أواجه الحقيقة أبدًا بدونهم.

1387
01:07:06,493 --> 01:07:07,962


1388
01:07:08,028 --> 01:07:10,097
ولا أعرف ما إذا كنت سأتمكن من التعامل مع ما أراه ،

1389
01:07:10,163 --> 01:07:13,601
لكني هنا لأحاول.

1390
01:07:18,238 --> 01:07:19,741
تمام. هذا كل شيء. 

1391
01:07:21,141 --> 01:07:23,578
هذا كل شيء. 

1392
01:07:27,180 --> 01:07:28,516
ماذا يحدث الان؟

1393
01:07:29,851 --> 01:07:34,254


1394
01:07:36,891 --> 01:07:39,661


1395
01:07:44,766 --> 01:07:46,133
هل صنعت كل هذا؟

1396
01:07:47,334 --> 01:07:51,039
أه جمعته وصممته.

1397
01:07:51,104 --> 01:07:52,840
نعم.

1398
01:07:52,907 --> 01:07:56,578
كما ترى ، تأتي المنازل كمجموعة.

1399
01:07:56,644 --> 01:07:59,547
أنت فقط تجمعهم وترسمهم ...

1400
01:07:59,614 --> 01:08:02,349
مدرسة ، بنيت من الصفر.

1401
01:08:06,486 --> 01:08:09,991
مرحبًا ، هناك طفلان يصنعان العودة إلى هنا.

1402
01:08:10,058 --> 01:08:11,693
-هذا أنا. -

1403
01:08:12,627 --> 01:08:14,696
لقد كنت وسيمًا. - 

1404
01:08:15,128 --> 01:08:16,296
وصغير.

1405
01:08:17,497 --> 01:08:21,435
أجل ، قبلتي الأولى خلف المدرسة.

1406
01:08:22,971 --> 01:08:24,539
أوليفيا ويليامز.

1407
01:08:26,239 --> 01:08:28,743
كان الخريف. كان طرف أنفها باردًا.

1408
01:08:28,810 --> 01:08:29,978


1409
01:08:30,044 --> 01:08:31,746
سيلان قليلا.

1410
01:08:31,813 --> 01:08:35,382
وقفت على رؤوس أصابعها. ذاقت مثل العلكة.

1411
01:08:36,350 --> 01:08:37,284
 هل هذا هو الذي تزوجته؟

1412
01:08:37,351 --> 01:08:39,286
لا! لا لا.

1413
01:08:39,353 --> 01:08:43,156
لا ، لقد هجرتني في اليوم التالي من أجل تشارلي كوك.

1414
01:08:43,223 --> 01:08:46,393
-أوه. - دخن الإبل.

1415
01:08:46,460 --> 01:08:50,098
وقاد سيارة بويك ريفيرا رودماستر.

1416
01:08:50,163 --> 01:08:52,466
إذن ، هل كل هذا مستوحى من حياتك؟

1417
01:08:53,101 --> 01:08:54,301
نوعا ما.

1418
01:08:55,268 --> 01:08:57,170
من المفترض أن يكون جنوب أورانج.

1419
01:08:58,238 --> 01:08:59,473
لقد نشأت هنا.

1420
01:09:00,842 --> 01:09:02,543
كنت شرطيًا في نيوارك.

1421
01:09:03,377 --> 01:09:04,846
لطالما عشت هنا.

1422
01:09:07,015 --> 01:09:08,215
من هو الجندي؟

1423
01:09:08,883 --> 01:09:10,150
 هذا أنا.

1424
01:09:10,217 --> 01:09:12,654
اليوم وصلت إلى المنزل من فيتنام.

1425
01:09:13,855 --> 01:09:16,289
هذا الرقم الصغير الآخر هو والدي.

1426
01:09:16,356 --> 01:09:19,627
نزل إلى المحطة ليصطحبني.

1427
01:09:19,694 --> 01:09:21,796
-هذا أمر لا يصدق. -مم.

1428
01:09:23,263 --> 01:09:25,033
ما المده التي استغرقتك؟

1429
01:09:25,099 --> 01:09:27,035
سنين.

1430
01:09:27,101 --> 01:09:29,403
لقد بدأت برقم ثمانية واحد

1431
01:09:30,071 --> 01:09:31,906
وقطار من سيارتين.

1432
01:09:32,774 --> 01:09:34,474
أنا أعمل عليها عندما أستطيع.

1433
01:09:35,576 --> 01:09:37,545
لدي المزيد من الوقت الآن بعد أن تقاعدت.

1434
01:09:38,311 --> 01:09:40,180
زوجتي مرت.

1435
01:09:40,247 --> 01:09:42,650
اعتاد رايان التسكع معي هنا.

1436
01:09:43,818 --> 01:09:46,788
أحبت الصافرة والميكروفون.

1437
01:09:46,854 --> 01:09:48,089
هل يوجد ميكروفون؟

1438
01:09:48,156 --> 01:09:49,590
هناك.

1439
01:09:49,657 --> 01:09:51,125
وإلا كيف ستخبر الركاب

1440
01:09:51,191 --> 01:09:52,894
 القطار قادم؟ - 

1441
01:09:57,397 --> 01:09:59,266


1442
01:09:59,332 --> 01:10:01,536


1443
01:10:07,175 --> 01:10:09,010
[اغنية "استقل القطار الأخير إلى كلاركسفيل"]

1444
01:10:09,077 --> 01:10:12,113
استقل القطار الأخير إلى كلاركسفيل ♪

1445
01:10:12,180 --> 01:10:15,348
♪ وسألتقي بك في المحطة ♪

1446
01:10:15,415 --> 01:10:18,052
♪ يمكنك أن تكون هناك بحلول الساعة 4:30

1447
01:10:18,119 --> 01:10:20,320
♪ 'Cause I حجزت حجزك ♪

1448
01:10:20,387 --> 01:10:22,190
♪ لا تكن بطيئًا ♪

1449
01:10:22,255 --> 01:10:24,291
 ♪ أوه لا لا لا

1450
01:10:24,357 --> 01:10:26,594
♪ أوه لا لا لا

1451
01:10:26,661 --> 01:10:28,863
♪ وأنا لا أعرف ما إذا كنت سأكون على الإطلاق ♪

1452
01:10:28,930 --> 01:10:30,832
[كلاهما يغني] العودة للمنزل ♪

1453
01:10:30,898 --> 01:10:32,365
[دانيال يضحك]

1454
01:10:32,432 --> 01:10:34,468
كان ذلك مجرد نغمة صغيرة لشعبك

1455
01:10:34,535 --> 01:10:36,170
من السماء من فوق.

1456
01:10:36,236 --> 01:10:39,306
أعتقد أن هذا أحد الأسباب التي تجعلني أستمتع به كثيرًا.

1457
01:10:39,372 --> 01:10:41,843
لماذا؟ لأنك ستلعب دور الله؟

1458
01:10:41,909 --> 01:10:45,780
حسنًا ، لقد كان الكثير من حياتي خارج السيطرة.

1459
01:10:47,915 --> 01:10:49,817
هنا بالأسفل،

1460
01:10:49,884 --> 01:10:52,987
علي أن أقرر ما إذا كانت أوليفيا ستختارني.

1461
01:10:54,722 --> 01:10:56,724
علي أن أقرر ما إذا كان والدي سيأتي

1462
01:10:56,791 --> 01:10:59,426
لاصطحابي في المحطة عندما أصل إلى المنزل.

1463
01:11:00,327 --> 01:11:01,729
هل هو؟

1464
01:11:01,796 --> 01:11:02,830
لا.

1465
01:11:04,832 --> 01:11:07,935
لقد فقد وعيه وهو في حالة سكر في الفناء الخلفي لمنزلنا.

1466
01:11:10,505 --> 01:11:13,406
سيظل وجهه لأسفل لفترة طويلة ،

1467
01:11:14,542 --> 01:11:17,344
تجمعت شبر من الثلج على ظهره.

1468
01:11:21,015 --> 01:11:23,851
في صباح اليوم التالي على الإفطار ، قدم لي بيرة ،

1469
01:11:25,385 --> 01:11:26,621
لذا...

1470
01:11:27,989 --> 01:11:30,558
تناولت الجعة معه في الإفطار ،

1471
01:11:32,660 --> 01:11:34,327
وأنا لم أتوقف أبدا.

1472
01:11:39,466 --> 01:11:41,536
متى كانت آخر مرة تحدثت فيها إلى "ناثان"؟

1473
01:11:46,073 --> 01:11:47,809
دانيال هذا هو الله.

1474
01:11:47,875 --> 01:11:51,444
تود أليسون أن تغير المحادثة الآن.

1475
01:11:52,613 --> 01:11:54,549
أراهن أنها ستفعل. - 

1476
01:11:54,615 --> 01:11:57,317
حسنًا. هيا بنا من هنا.

1477
01:11:58,052 --> 01:11:59,086


1478
01:12:02,757 --> 01:12:05,358


1479
01:12:08,596 --> 01:12:09,964
 ريان؟

1480
01:12:10,031 --> 01:12:12,033
إنها الساعة الواحدة فقط. لماذا انت بالمنزل

1481
01:12:12,099 --> 01:12:14,635
كان لدينا نصف يوم للتدريب النشط على إطلاق النار.

1482
01:12:14,702 --> 01:12:16,771
- أخبرتك هذا الصباح. - 

1483
01:12:16,838 --> 01:12:20,041
حسنًا ، هذا صديق لي من البرنامج.

1484
01:12:20,107 --> 01:12:21,042
أهلاً.

1485
01:12:22,243 --> 01:12:23,744
أهلاً.

1486
01:12:23,811 --> 01:12:25,813
-ربما يجب أن تبدأ. -نعم. نعم.

1487
01:12:25,880 --> 01:12:27,515
انا سوف اذهب.

1488
01:12:27,582 --> 01:12:30,017
انتظر انا اعرفك من مكان ما

1489
01:12:30,084 --> 01:12:31,118
لا ، لا تفعل.

1490
01:12:31,786 --> 01:12:32,520
أنت تفعل؟

1491
01:12:32,587 --> 01:12:34,222
كيف اعرفك

1492
01:12:34,288 --> 01:12:36,123
اه ... انا ... انا ...

1493
01:12:36,190 --> 01:12:37,490
أنا أليسون.

1494
01:12:37,558 --> 01:12:39,293
نعم ، لقد رأيتك من قبل.

1495
01:12:39,392 --> 01:12:41,262
اعتقدت أنك قلت أن تمرين إطلاق النار النشط انتهى في الساعة 2:00.

1496
01:12:41,329 --> 01:12:43,631
نعم ، هذا عندما يرد مطلق النار التظاهر بالرد.

1497
01:12:43,698 --> 01:12:45,867
اليوم ، أطلق النار على نفسه ، فخرجنا مبكرًا.

1498
01:12:47,367 --> 01:12:48,703
لماذا اعرفك

1499
01:12:48,769 --> 01:12:50,271
لست متأكدًا مما يفترض أن أقوله.

1500
01:12:50,338 --> 01:12:52,372
- كنت خطيبة ناثان. -لا.

1501
01:12:52,439 --> 01:12:53,875
- كنت في السيارة. -لا.

1502
01:12:53,941 --> 01:12:56,310
-كنت نعم. - ألم تكن تقود؟

1503
01:12:56,376 --> 01:12:57,511
ألم تكن تقود؟

1504
01:12:57,578 --> 01:12:59,213
نحن في البرنامج معًا.

1505
01:12:59,280 --> 01:13:00,915
-لكني اعتقدت أنك قلت أن هذا كان خطأها. -ماذا؟

1506
01:13:00,982 --> 01:13:03,217
كيف يمكنك إحضارها إلى منزلنا؟

1507
01:13:03,284 --> 01:13:04,652
اخرج من منزلنا اللعين!

1508
01:13:04,719 --> 01:13:06,587
-تمام. لا بأس.  أنا آسف. أنا...

1509
01:13:06,654 --> 01:13:09,357
أنا آسف جدا. اعتقدت أنك كنت في المدرسة.

1510
01:13:09,422 --> 01:13:10,925
لقد خربت حياتي اللعينة!

1511
01:13:10,992 --> 01:13:13,895
أعلم ، أعلم ، أعلم. أنا ... أنا آسف حقًا.

1512
01:13:13,961 --> 01:13:17,365
 لا يجب أن تكون هنا! هذا هو بيتنا!

1513
01:13:17,430 --> 01:13:18,833
نشأت أمي هنا!

1514
01:13:18,900 --> 01:13:20,735
أنام ​​في غرفة نومها. أنا أستخدم ملاءاتها!

1515
01:13:20,801 --> 01:13:22,770
 حسنًا. حسنًا. إنها تغادر.

1516
01:13:22,837 --> 01:13:24,939
أه فقط في حال كانت هذه هي المرة الأخيرة

1517
01:13:25,006 --> 01:13:27,474
سأتحدث معك في أي وقت ، من فضلك تعلم ،

1518
01:13:29,043 --> 01:13:31,646
أنا أيضا أتمنى لو كنت أنا.

1519
01:13:32,313 --> 01:13:33,714
تمام؟ أفعل.

1520
01:13:34,916 --> 01:13:36,150
انا سوف اذهب.

1521
01:13:36,217 --> 01:13:38,052
 لم أقل وداعًا أبدًا.

1522
01:13:39,220 --> 01:13:41,989
 أعرف.

1523
01:13:45,226 --> 01:13:48,663
كانوا في طريقهم لمشاهدة مسرحية.

1524
01:13:54,168 --> 01:13:55,503
أنا أعرف.

1525
01:13:56,804 --> 01:13:58,406
أرادت أن ترى مسرحية موسيقية ،

1526
01:13:58,471 --> 01:14:00,841
لأنها أحبت كل الأزياء الفاخرة.

1527
01:14:05,713 --> 01:14:07,114
لم أكن أعرف ذلك.

1528
01:14:07,181 --> 01:14:10,051
قالت أنك جعلت نيت سعيدًا حقًا.

1529
01:14:10,117 --> 01:14:12,485
أنك كنت أفضل شيء حدث له على الإطلاق.

1530
01:14:13,554 --> 01:14:15,156
لقد جعلني سعيدا ايضا

1531
01:14:19,860 --> 01:14:22,096
 حسنًا ، سأذهب.

1532
01:14:22,897 --> 01:14:24,231
 أليسون.

1533
01:14:27,034 --> 01:14:28,035
نعم.

1534
01:14:29,203 --> 01:14:30,938
هل ترغب في البقاء لتناول العشاء؟

1535
01:14:31,839 --> 01:14:33,040
ماذا؟

1536
01:14:34,842 --> 01:14:35,776
أوه...

1537
01:14:45,553 --> 01:14:48,990
إذن ، أنت مدمن على الكحول أيضًا؟

1538
01:14:49,056 --> 01:14:50,257
 ريان.

1539
01:14:50,324 --> 01:14:51,592
اه لا.

1540
01:14:52,760 --> 01:14:55,495
الكحول ليس بالضبط مشكلتي.

1541
01:14:55,563 --> 01:14:57,398
-ما هو؟ ميث؟ 

1542
01:14:57,465 --> 01:14:58,632
ريان.

1543
01:14:58,699 --> 01:15:02,003
رقم ليس الميث. اممم ...

1544
01:15:04,872 --> 01:15:07,141
[صفعات على الشفاه] مسكنات الألم المقررة بوصفة طبية.

1545
01:15:07,942 --> 01:15:08,843
أوكسي.

1546
01:15:08,909 --> 01:15:10,578
كيف تعرف عن Oxy؟

1547
01:15:10,644 --> 01:15:12,346
الأطفال في مدرستي شمها.

1548
01:15:12,413 --> 01:15:13,447
إنه الهيروين!

1549
01:15:13,514 --> 01:15:14,982
لا ليس كذلك.

1550
01:15:15,049 --> 01:15:16,250
يمكنني أن أجعل الأمر أسهل من الحصول على بيرة.

1551
01:15:16,317 --> 01:15:17,718
يبيعونها في Rite Aid.

1552
01:15:18,352 --> 01:15:19,720


1553
01:15:19,787 --> 01:15:20,955
-لماذا تخلصت من العم نيت؟ -رايان.

1554
01:15:21,022 --> 01:15:22,490
[ريان] قال إنك ظللت عليه.

1555
01:15:22,556 --> 01:15:23,724
ما دخلك انت.

1556
01:15:23,791 --> 01:15:26,660
أنا فقط لا أفهم كيف

1557
01:15:26,727 --> 01:15:28,462
إذا كان سيبقى معك ،

1558
01:15:28,529 --> 01:15:30,531
حتى بعد كل ما حدث ،

1559
01:15:30,598 --> 01:15:31,766
لماذا تركته

1560
01:15:33,034 --> 01:15:34,201
كنت حزينا.

1561
01:15:38,239 --> 01:15:39,807
وهكذا ركضت.

1562
01:15:39,874 --> 01:15:41,575
مثلك ، ترك كرة القدم. - [باقتضاب] اخرس!

1563
01:15:41,642 --> 01:15:43,444
أنت لا تقول لي "اخرس"!

1564
01:15:43,512 --> 01:15:44,912
مرةأخرى!

1565
01:15:47,648 --> 01:15:49,483
لماذا تركت كرة القدم؟

1566
01:15:49,550 --> 01:15:51,018
لقد دخلت في معركة. -``لأنني أكره كل فتاة في الفريق.

1567
01:15:51,085 --> 01:15:52,086
أوه.

1568
01:15:53,454 --> 01:15:55,890
كان والداك يخبرانني كم كنت رائعًا.

1569
01:15:57,124 --> 01:15:58,893
-كانت؟ - [أليسون] مم-همم.

1570
01:15:58,959 --> 01:16:00,895
كان والدك يقول في الواقع

1571
01:16:00,961 --> 01:16:03,030
كيف كنت ستحصل بالتأكيد على منحة دراسية.

1572
01:16:04,732 --> 01:16:06,567
أريد أن أذهب إلى ستانفورد.

1573
01:16:07,134 --> 01:16:08,636


1574
01:16:08,702 --> 01:16:10,271
لماذا تضحك؟

1575
01:16:12,139 --> 01:16:15,876
لقد تركت الفريق ، وأنت تتكلم في المدرسة ،

1576
01:16:15,943 --> 01:16:17,378
وأنت لا تقوم بأداء واجبك.

1577
01:16:17,445 --> 01:16:18,979
هل ستدخل جامعة ستانفورد؟

1578
01:16:19,046 --> 01:16:20,714
لم أقل أنني تركت الفريق بشكل دائم.

1579
01:16:20,781 --> 01:16:22,683
قلت إنني أريد أن آخذ استراحة.

1580
01:16:22,750 --> 01:16:24,251
وكان لدي 4.0 أسفل الشاطئ.

1581
01:16:24,318 --> 01:16:26,287
يمكنني استعادتها في ثانية إذا اهتمت.

1582
01:16:26,353 --> 01:16:27,522
لماذا لا تهتم؟

1583
01:16:27,588 --> 01:16:28,722
لماذا تعتقد؟

1584
01:16:30,091 --> 01:16:31,659
-  تبا. -  حسنًا.

1585
01:16:31,725 --> 01:16:33,094
لماذا لا نسميها ليلة فقط ، حسنًا؟

1586
01:16:33,160 --> 01:16:34,261
 نعم ، سأعود إلى المنزل.

1587
01:16:39,100 --> 01:16:40,367
مهلا امم ...

1588
01:16:40,434 --> 01:16:41,769


1589
01:16:43,771 --> 01:16:47,007
اممم ، فقط في حال كنت لا أعلم

1590
01:16:48,776 --> 01:16:50,311
أريد التحدث ، أريد التحدث ...

1591
01:16:51,679 --> 01:16:53,013
هذا أنا.

1592
01:16:53,080 --> 01:16:54,982
والأمر متروك لك ، لكني هنا.

1593
01:16:56,217 --> 01:16:57,318
حسنا.

1594
01:16:58,219 --> 01:16:59,653


1595
01:17:01,655 --> 01:17:03,424
 أنا آسف على كل ذلك.

1596
01:17:03,491 --> 01:17:04,825
 آه ، لا بأس.

1597
01:17:06,494 --> 01:17:08,329
ترى ما أتعامل معه.

1598
01:17:08,395 --> 01:17:09,997
بصراحة ، لا بأس.

1599
01:17:10,898 --> 01:17:12,266
ينظر. [تنهدات]

1600
01:17:13,367 --> 01:17:15,302
إنها طفلة ضعيفة للغاية.

1601
01:17:16,605 --> 01:17:20,941
لذا ، سأكون ممتنًا لو لم تتصل بها.

1602
01:17:22,676 --> 01:17:23,911
أوه.

1603
01:17:24,411 --> 01:17:25,412
تمام.

1604
01:17:26,847 --> 01:17:29,083
نعم ، أنا فقط ...

1605
01:17:29,150 --> 01:17:32,286
 أردت لها فقط أن تعرف أنني متواجد

1606
01:17:32,353 --> 01:17:34,855
إذا أرادت التحدث أو أي شيء.

1607
01:17:34,922 --> 01:17:37,191
أنا فقط أسأل إذا كنت ستفعل ذلك

1608
01:17:37,958 --> 01:17:39,760
من فضلك فقط دعها تكون.

1609
01:17:40,427 --> 01:17:41,829
شرف الكشفية.

1610
01:17:41,896 --> 01:17:44,498
لا ، هذا هو "عش طويلا وازدهر" لسبوك.

1611
01:17:44,566 --> 01:17:46,200
نحن الكشافة نفعل ذلك.

1612
01:17:46,267 --> 01:17:48,335
أوه. أنا أفضل سبوك.

1613
01:17:49,170 --> 01:17:51,038
عش طويلا وازدهر يا دانيال.

1614
01:17:51,105 --> 01:17:52,339
-  تصبحين على خير. -شكرًا لك.

1615
01:17:59,581 --> 01:18:02,249


1616
01:18:08,289 --> 01:18:09,290
ممم.

1617
01:18:13,327 --> 01:18:16,197


1618
01:18:30,110 --> 01:18:32,713


1619
01:18:32,780 --> 01:18:36,317


1620
01:18:36,383 --> 01:18:37,818


1621
01:18:50,397 --> 01:18:51,498


1622
01:18:59,240 --> 01:19:01,308


1623
01:19:22,463 --> 01:19:23,497


1624
01:19:32,674 --> 01:19:34,008


1625
01:19:42,216 --> 01:19:44,118


1626
01:19:45,687 --> 01:19:47,689
اذهب ايها الطفل! إذهب! إذهب! إذهب!

1627
01:19:47,756 --> 01:19:49,056
 تعال ، تعال ، تعال.

1628
01:19:49,123 --> 01:19:50,491
 تعال! نعم! نعم! نعم! نعم!

1629
01:19:50,558 --> 01:19:52,359
-نعم! 

1630
01:19:52,426 --> 01:19:53,528
أتاجر!

1631
01:19:54,529 --> 01:19:56,130
أتاجر!

1632
01:19:57,532 --> 01:19:59,400


1633
01:20:00,502 --> 01:20:01,802
 شكرا.

1634
01:20:06,040 --> 01:20:08,475


1635
01:20:13,847 --> 01:20:15,583


1636
01:20:15,650 --> 01:20:17,818


1637
01:20:20,020 --> 01:20:21,855


1638
01:20:24,124 --> 01:20:26,026


1639
01:20:30,497 --> 01:20:31,899


1640
01:20:43,578 --> 01:20:45,245
 لماذا تركب دراجتك في كل مكان؟

1641
01:20:45,747 --> 01:20:46,980
واحد...

1642
01:20:48,182 --> 01:20:50,384
لم أركب سيارة منذ وقوع الحادث.

1643
01:20:51,118 --> 01:20:52,886
لأنك تشعر بالذنب؟

1644
01:20:55,255 --> 01:20:56,357
اه لا.

1645
01:20:57,091 --> 01:21:00,361
لأنني أشعر ... بالخوف.

1646
01:21:00,427 --> 01:21:02,196
يقول دانيال أنك كنت تستخدم هاتفك.

1647
01:21:04,231 --> 01:21:06,367
 آه ، كنت أستخدم الخرائط.

1648
01:21:07,602 --> 01:21:08,969
الجميع يستخدم الخرائط.

1649
01:21:09,036 --> 01:21:10,538
نعم ، حسنًا ، لديه كل التقارير.

1650
01:21:10,605 --> 01:21:11,972
لقد حفظهم.

1651
01:21:13,107 --> 01:21:15,008
يحدق بهم في الليل. هذا غريب.

1652
01:21:15,075 --> 01:21:18,011
حسنًا ، لقد كنت هناك.

1653
01:21:18,078 --> 01:21:22,650
والشخص الذي كتب تلك التقارير لم يكن كذلك ...

1654
01:21:22,717 --> 01:21:25,185
! أخبرني لماذا أنهيت الأمر مع نيت.

1655
01:21:25,252 --> 01:21:27,321
أمي تريدكم يا رفاق أن تظلوا معًا.

1656
01:21:28,556 --> 01:21:30,558
رايان ، أنا لا أعرف حتى ماذا أقول لذلك.

1657
01:21:31,358 --> 01:21:33,494
اعتادت أمي حقًا ، أم ...

1658
01:21:35,496 --> 01:21:38,633
فقط ، مثل ، ابحث عنه والأشياء ، هل تعلم؟ اممم ...

1659
01:21:39,601 --> 01:21:40,635
و...

1660
01:21:42,035 --> 01:21:44,905
كنت أفكر ربما الآن من المفترض أن أفعل.

1661
01:21:45,607 --> 01:21:46,940
لأنها لا تستطيع.

1662
01:21:48,175 --> 01:21:50,545
أراهن أن هذا سيجعلها فخورة حقًا.

1663
01:21:50,612 --> 01:21:52,179
يمكنني إخبارك بما يحدث

1664
01:21:52,246 --> 01:21:53,180
- معه إذا أردت. -لا ، هذا جيد.

1665
01:21:53,247 --> 01:21:54,783
شكرا لك على الرغم من.

1666
01:21:54,849 --> 01:21:56,016
لقد حاولت جاهدًا تجنب كل ذلك ...

1667
01:21:56,083 --> 01:21:56,950
انتقل إلى تريبيكا.

1668
01:21:57,017 --> 01:21:58,185
رائع.

1669
01:21:59,052 --> 01:22:00,988
نعم. لديه كلب.

1670
01:22:01,054 --> 01:22:02,690
-كلب؟ -مم-همم.

1671
01:22:02,757 --> 01:22:05,292
بلدغ فرنسي يدعى جاسبر.

1672
01:22:05,359 --> 01:22:07,161
لم يذهلني حقًا كنوع فرنسي ،

1673
01:22:07,227 --> 01:22:09,029
لكن حسنا. [ضحكات خافتة]

1674
01:22:09,096 --> 01:22:10,464
إنها صديقته.

1675
01:22:14,935 --> 01:22:16,170
أوه.

1676
01:22:17,070 --> 01:22:18,338
[ريان بهدوء] أجل.

1677
01:22:19,507 --> 01:22:22,009
أنا ... لست بحاجة لسماع هذا.

1678
01:22:22,976 --> 01:22:24,679
-هل أنت بخير؟ -مم-همم.

1679
01:22:26,447 --> 01:22:28,550
منذ متى كانوا يخرجون؟

1680
01:22:28,616 --> 01:22:31,686
لا أعرف. أربعة أشهر على ما أعتقد.

1681
01:22:32,520 --> 01:22:33,487
رائع.

1682
01:22:33,555 --> 01:22:36,724
نعم. إنها شبه قانونية.

1683
01:22:37,792 --> 01:22:38,893
أنا لا أعرف حتى ما هذا.

1684
01:22:38,959 --> 01:22:40,695
هل هذا شيء جيد؟

1685
01:22:41,930 --> 01:22:43,631
[كسر صوت] أجل. رائع.

1686
01:22:43,698 --> 01:22:45,934
-أنت تقول فقط ، "واو". -نعم.

1687
01:22:45,999 --> 01:22:47,502
إنه مجرد الكثير لتستوعبه.

1688
01:22:49,336 --> 01:22:50,471
واحد...

1689
01:22:50,538 --> 01:22:53,140
أنا سعيد حقًا من أجله. أنا أكون.

1690
01:22:53,207 --> 01:22:55,075
إنه حقًا يستحق أن يكون سعيدًا.

1691
01:22:55,743 --> 01:22:57,377
أنا...

1692
01:22:57,444 --> 01:22:59,179
- ما كان يجب أن أخبرك. -لا لا لا. لا بأس.

1693
01:22:59,246 --> 01:23:01,248
لكنك مستاء.

1694
01:23:01,315 --> 01:23:03,518
لقد مررنا كثيرا معا.

1695
01:23:05,452 --> 01:23:08,756
أنا حقا أريد أن تحدث له أشياء جيدة.

1696
01:23:09,657 --> 01:23:11,091
أنا حقا آسف

1697
01:23:11,158 --> 01:23:12,527
- لقد جعلتك مستاء. - [أليسون] لا بأس.

1698
01:23:12,594 --> 01:23:13,928
-انا ذاهب الى الحمام. -أنا في الحقيقه

1699
01:23:14,027 --> 01:23:15,162
من المفترض أن يكون هذا ودودًا.

1700
01:23:15,229 --> 01:23:16,764
نعم. سأراك في ثانية.

1701
01:23:16,831 --> 01:23:19,534


1702
01:23:21,903 --> 01:23:23,170


1703
01:23:27,642 --> 01:23:30,043


1704
01:23:30,110 --> 01:23:32,179


1705
01:23:39,353 --> 01:23:40,555


1706
01:23:41,923 --> 01:23:43,558


1707
01:23:51,933 --> 01:23:54,134


1708
01:23:59,807 --> 01:24:00,808


1709
01:24:07,982 --> 01:24:09,316
يا.

1710
01:24:09,383 --> 01:24:10,785
هل هناك خطأ؟

1711
01:24:10,852 --> 01:24:13,186
أنا ، أم ... لقد نسيت أن لدي مقابلة عمل.

1712
01:24:13,253 --> 01:24:15,957
لذا ، سأذهب. 

1713
01:24:16,024 --> 01:24:17,424
-انت مريض؟ 

1714
01:24:18,125 --> 01:24:19,293
 أجل.

1715
01:24:19,359 --> 01:24:21,194
-انسحاب؟ -أنا أحاول.

1716
01:24:21,261 --> 01:24:23,297
حسنًا. انظر ، لا تتوقف.

1717
01:24:24,032 --> 01:24:25,232
-تمام؟ -تمام.

1718
01:24:26,701 --> 01:24:27,669
لا تستخدم.

1719
01:24:29,469 --> 01:24:30,605
تمام.

1720
01:24:30,672 --> 01:24:32,072
لا تبق في المنزل الليلة. قم بعمل ما.

1721
01:24:32,139 --> 01:24:34,074
-تمام. تمام. -حسنًا؟ تمام.

1722
01:24:35,075 --> 01:24:36,209
كنت في حاجة الى عناق؟

1723
01:24:37,679 --> 01:24:38,880
 اممم ، إذا حضنتك ،

1724
01:24:38,947 --> 01:24:40,682
سأبكي ، لذا لا.

1725
01:24:40,748 --> 01:24:42,349
حسنًا ، يمكنني التعامل مع ذلك.

1726
01:24:42,416 --> 01:24:44,151
لا ، لا يجب أن أفعل. ليس أمام ريان. 

1727
01:24:44,217 --> 01:24:45,587
تمام.

1728
01:24:45,653 --> 01:24:47,689
حسنًا ، أنا أعانقك بعيني.

1729
01:24:48,221 --> 01:24:49,356
شكرًا لك.

1730
01:24:50,223 --> 01:24:51,726
-احرص. -تمام.

1731
01:24:55,663 --> 01:24:58,666
 علي أن أذهب. لذا ، سأراك مرة أخرى.

1732
01:24:59,099 --> 01:25:00,233
الوداع.

1733
01:25:02,202 --> 01:25:03,504
 تبا لي.

1734
01:25:03,905 --> 01:25:04,839
يا.

1735
01:25:05,472 --> 01:25:06,574
دعنا نذهب.

1736
01:25:06,641 --> 01:25:07,976
هذا الأحمق كلفني ستة باك

1737
01:25:08,042 --> 01:25:09,176
لفنجان من القهوة. تعال.

1738
01:25:11,045 --> 01:25:13,313
تمام.

1739
01:25:13,380 --> 01:25:16,651
[ أغنية love song seven ways]
 يبدأ مبكرًا الآن ♪

1740
01:25:16,718 --> 01:25:20,454
"ذهبت الشمس إلى بيركيناو"

1741
01:25:20,521 --> 01:25:24,157
♪ كما تتسلل الظلال عبر جبينك

1742
01:25:24,224 --> 01:25:26,661
♪ أنا أحبك بنفس الطريقة

1743
01:25:28,096 --> 01:25:29,363
 اللعنة!

1744
01:25:29,429 --> 01:25:31,065
هذه الأعياد العجيبة

1745
01:25:31,131 --> 01:25:35,003
هذا يجعلنا نتصرف مثل المرتدين ♪

1746
01:25:35,069 --> 01:25:38,673
♪ حمام دم في Ice Capades ♪

1747
01:25:38,740 --> 01:25:40,908
♪ فقط يجعلني أحبك

1748
01:25:40,975 --> 01:25:46,981
♪ أكثر مما كان ينبغي أن يُسمح لي به ♪

1749
01:25:47,048 --> 01:25:49,951
♪ في عالم البنادق الحلوى

1750
01:25:50,018 --> 01:25:55,556
♪ حلوة مثل الشياطين في شمس حلوى التفاح ♪

1751
01:25:55,623 --> 01:26:01,663
♪ فكر في الأمر بهدوء ولكن بعد ذلك لا تغنيه بصوت عالٍ

1752
01:26:01,729 --> 01:26:04,732
♪ من خلال عالم العدد ♪

1753
01:26:04,799 --> 01:26:07,835
أشار نحو السماء نحو ... ♪

1754
01:26:07,902 --> 01:26:08,936
انظر إليَّ!

1755
01:26:09,003 --> 01:26:10,237


1756
01:26:11,673 --> 01:26:12,674


1757
01:26:12,740 --> 01:26:15,175
♪ ... هنا مثل الجاموس ♪

1758
01:26:15,242 --> 01:26:18,478
♪ الآن يبدو الأمر وكأنه باماكو ♪

1759
01:26:18,546 --> 01:26:21,916
♪ أحبك بسبع طرق ♪

1760
01:26:23,250 --> 01:26:26,253
♪ أنت ترتدي تلك القمصان الصغيرة ♪

1761
01:26:26,888 --> 01:26:28,056
[طرق على الباب]

1762
01:26:28,122 --> 01:26:29,791
[ديان] ألي!

1763
01:26:29,857 --> 01:26:32,459
- [يستمر الضرب] - [بصوت الغناء] ألي!

1764
01:26:33,861 --> 01:26:34,896
ألي؟

1765
01:26:34,962 --> 01:26:36,731
هل كنت تبحث عن عمل اليوم؟

1766
01:26:40,835 --> 01:26:42,369
أرجوك دعني وشأني.

1767
01:26:43,104 --> 01:26:45,205
كنت أبحث في Etsy.

1768
01:26:45,272 --> 01:26:47,274
وكنت أفكر أنه سيكون لطيفًا جدًا

1769
01:26:47,340 --> 01:26:49,177
إذا وجدنا ، مثل ، حرفة نحبها.

1770
01:26:49,242 --> 01:26:51,546
وربما يمكننا كسب القليل من المال. ماذا تعتقد؟

1771
01:26:52,847 --> 01:26:54,347
[آهات]

1772
01:26:54,414 --> 01:26:55,917
[الهاتف الخليوي يرن ويهتز]

1773
01:27:07,962 --> 01:27:09,697
[ديان] كنت أفكر أنه سيكون لطيفًا جدًا

1774
01:27:09,764 --> 01:27:11,566
إذا كان الأمر أشبه بشيء ممتع يمكننا بيعه.

1775
01:27:11,632 --> 01:27:15,235
مثل المرايل الصغيرة للأطفال الذين يلتقطون طعامهم ،

1776
01:27:15,302 --> 01:27:17,905
أو صلصة السلطة.

1777
01:27:17,972 --> 01:27:20,174
أو تعلم ، فقط ...

1778
01:27:20,240 --> 01:27:21,876
[الشهقات]

1779
01:27:21,943 --> 01:27:23,144
وتعلم ماذا؟

1780
01:27:23,211 --> 01:27:24,979
يمكن أن نكون على Shark Tank!

1781
01:27:25,046 --> 01:27:26,881
هل يمكنك أن تتخيل يا ألي؟

1782
01:27:26,948 --> 01:27:28,348
وأنا أعلم أنك مثل

1783
01:27:28,415 --> 01:27:30,317
"أوه ، اصمت ، أمي! أنت ثملة مرة أخرى."

1784
01:27:30,383 --> 01:27:31,652
ولكن الاستماع...

1785
01:27:42,029 --> 01:27:44,198
[ديان] أوه ، لقد فكرت للتو في أفضل فكرة!

1786
01:27:44,264 --> 01:27:47,434
يمكننا أن نفعل ، أم ، الورق المعجن!

1787
01:27:48,069 --> 01:27:49,469
معجون ورقي!

1788
01:27:49,537 --> 01:27:51,271
لذلك سيكون مثل ،

1789
01:27:51,338 --> 01:27:53,040
قم برقصة صغيرة ، أغنية صغيرة.

1790
01:27:53,107 --> 01:27:55,009
"مرحبًا ، أسماك القرش! أنت تعرف كيف يحب الجميع الورق المعجن."

1791
01:27:55,076 --> 01:27:58,546
سأقول ، "مرحبًا ، أسماك القرش! مرحبًا ، أسماك القرش!"

1792
01:27:58,613 --> 01:28:00,948
مرحبًا ، أسماك القرش! أوه ... أسماك القرش! "

1793
01:28:01,015 --> 01:28:03,483
انتظر ، هذا صعب للغاية. سنكون مثل ،

1794
01:28:03,551 --> 01:28:07,320
"أنا ديان. هذه شريكتي ، أليسون.

1795
01:28:07,387 --> 01:28:12,660
"وهذا هو ... أيا كان!" أنت تعرف...

1796
01:28:13,728 --> 01:28:15,428
 أنت قطعة هراء ضعيفة.

1797
01:28:15,495 --> 01:28:17,698
لا يمكنك أن تستمر لمدة يومين.

1798
01:28:18,900 --> 01:28:20,501
أنا أكرهك.

1799
01:28:21,169 --> 01:28:24,272
انا اكرهك كثيرا.

1800
01:28:24,337 --> 01:28:27,307
ألي ، هل تتذكر عندما كنت في الصف الرابع ،

1801
01:28:27,374 --> 01:28:29,677
أنت صنعت تلك الميتوكوندريا العملاقة؟

1802
01:28:29,744 --> 01:28:34,649
هذا شيء من شأنه أن يبيع ، أعدك.

1803
01:28:34,715 --> 01:28:37,350
يمكن أن نكون مثل ، "مرحبًا ، أسماك القرش!"

1804
01:28:37,417 --> 01:28:39,954
لقد حصلنا عليها من أجلك! الورق المعجن!"

1805
01:28:40,021 --> 01:28:43,490
أنت تعلم ، مثل كل ...

1806
01:28:43,558 --> 01:28:46,594


1807
01:28:50,832 --> 01:28:53,835
كنت أعلم أنك ستحب هذه الفكرة! كنت أعرف!

1808
01:28:54,502 --> 01:28:56,671


1809
01:28:57,505 --> 01:28:59,507


1810
01:29:06,147 --> 01:29:07,615


1811
01:29:12,553 --> 01:29:15,355


1812
01:29:25,566 --> 01:29:27,802


1813
01:29:33,774 --> 01:29:35,142


1814
01:29:36,777 --> 01:29:38,846


1815
01:29:54,929 --> 01:29:56,564


1816
01:29:57,265 --> 01:29:59,399


1817
01:30:07,474 --> 01:30:09,710


1818
01:30:21,222 --> 01:30:22,189
نعم!

1819
01:30:22,256 --> 01:30:23,557


1820
01:30:24,258 --> 01:30:25,860
أنت في الجانب الخطأ.

1821
01:30:26,493 --> 01:30:28,596
ماذا؟ لا أنا لست كذلك.

1822
01:30:31,498 --> 01:30:33,100
أوه.

1823
01:30:33,167 --> 01:30:34,502
حسنا ، شيء جيد جئت!

1824
01:30:34,568 --> 01:30:35,903
يا إلهي!

1825
01:30:36,504 --> 01:30:37,571
تعال الى هنا.

1826
01:30:37,638 --> 01:30:39,206
واو! حزب!

1827
01:30:39,273 --> 01:30:41,075


1828
01:30:48,249 --> 01:30:49,517


1829
01:30:57,825 --> 01:30:59,627
-مرحبا ديان! -أوه ، مهلا!

1830
01:30:59,694 --> 01:31:01,696
لا أعرف

1831
01:31:01,762 --> 01:31:04,131
كم أخبرك أليسون.

1832
01:31:05,266 --> 01:31:07,068
لكننا نذهب إلى نفس البرنامج.

1833
01:31:07,134 --> 01:31:09,603
قالت أوه ، أجل. قالت لي نعم.

1834
01:31:10,338 --> 01:31:11,739
حفيدتي ، رايان ،

1835
01:31:11,806 --> 01:31:14,508
اهتم بأليسون ،

1836
01:31:14,575 --> 01:31:16,344
حسنًا ، الآن لا يمكنني العثور عليها.

1837
01:31:16,410 --> 01:31:19,213
لذلك اعتقدت أنني سأذهب وأرى ما إذا كانت ستكون هنا.

1838
01:31:20,448 --> 01:31:21,782
حاولت مراسلتهم ،

1839
01:31:21,849 --> 01:31:25,286
لكن ، كما تعلم ، كلهم ​​يتحولون إلى اللون الأخضر.

1840
01:31:25,353 --> 01:31:26,287
هل تعرف ماذا يعني هذا؟

1841
01:31:26,354 --> 01:31:27,755
ليس لدي أي فكرة.

1842
01:31:27,822 --> 01:31:29,657
أكره عندما يحدث ذلك ، عندما يذهبون ...

1843
01:31:29,724 --> 01:31:31,258
كل شيء أخضر

1844
01:31:31,325 --> 01:31:33,027
وأنت لا تعرف ما إذا كان قد تم إرسالها. إنه غريب جدا.

1845
01:31:33,094 --> 01:31:34,929
 صحيح. اجل. اجل. -يقودني للجنون.

1846
01:31:34,996 --> 01:31:36,297
سيتعين عليك إخباري إذا اكتشفت ذلك.

1847
01:31:36,364 --> 01:31:38,299


1848
01:31:38,366 --> 01:31:40,067
أنا لست تقنيًا.

1849
01:31:40,134 --> 01:31:43,170
لكنني في الواقع الليلة كنت أحاول أن أجد أليسون بنفسي.

1850
01:31:43,237 --> 01:31:45,673
لكن هل تعتقد حقًا أنهما معًا الليلة؟

1851
01:31:47,108 --> 01:31:49,210
كلاهما مفقود في نفس الوقت. هو - هي...

1852
01:31:50,411 --> 01:31:51,946
يبدو فضوليًا بعض الشيء.

1853
01:31:52,013 --> 01:31:54,081
 يبدو أنه بغض النظر عن عمرهم ،

1854
01:31:54,148 --> 01:31:56,550
- أنت لا تتوقف عن القلق. -نعم.

1855
01:31:56,617 --> 01:31:58,119
لكن يبدو أنهم يحضرون دائمًا.

1856
01:31:59,520 --> 01:32:00,888
ليس دائما.

1857
01:32:02,590 --> 01:32:03,958
نعم.

1858
01:32:04,025 --> 01:32:06,761
حسنًا ، هل يمكنك إخباري إذا وجدتهم؟

1859
01:32:06,827 --> 01:32:08,629
-أنا سوف. -عظيم.

1860
01:32:10,431 --> 01:32:11,565
شكرًا لك.

1861
01:32:12,233 --> 01:32:13,567
ما هذا؟

1862
01:32:13,634 --> 01:32:14,869
أوه ، كنت فقط ... أنا ...

1863
01:32:14,935 --> 01:32:16,837
كنت فقط أقول لك شكرا جزيلا

1864
01:32:16,904 --> 01:32:19,073
لكونك لطيفًا مع أليسون.

1865
01:32:19,140 --> 01:32:22,309
قالت إنك كنت دائمًا دافئة جدًا معها وأنت تعلم ،

1866
01:32:22,376 --> 01:32:25,813
أنا ... أردت فقط أن أقول شكرا ، لأنك تعلم ،

1867
01:32:25,880 --> 01:32:29,383
مثل ، بعض الناس لن يكونوا هكذا ، لذا ...

1868
01:32:29,450 --> 01:32:33,387
حسنًا ، كلنا نحاول فقط المضي قدمًا ، على ما أعتقد.

1869
01:32:33,454 --> 01:32:34,822
نعم.

1870
01:32:34,889 --> 01:32:36,123
لا أعتقد أن ألي وأنا نفعل ذلك

1871
01:32:36,190 --> 01:32:37,792
عمل جيد جدًا ، دانيال.

1872
01:32:38,893 --> 01:32:40,361
تعلمون ما يقولون.

1873
01:32:40,428 --> 01:32:41,996
 ماذا؟

1874
01:32:42,063 --> 01:32:44,765
"المقارنة هو سارق الفرح."

1875
01:32:44,832 --> 01:32:47,268
أوه. لم أكن أعرف أنهم قالوا ذلك.

1876
01:32:48,636 --> 01:32:49,870
حسنًا...

1877
01:32:50,805 --> 01:32:52,206
شخص ما فعل.

1878
01:32:52,273 --> 01:32:54,208
 أجل.

1879
01:32:55,609 --> 01:32:57,244
حسنًا ، من الأفضل أن أذهب بعد ذلك.

1880
01:32:57,311 --> 01:32:58,612
أوه ، أجل ، بالطبع.

1881
01:32:58,679 --> 01:33:00,147
-  ليل. -طاب مساؤك.

1882
01:33:06,587 --> 01:33:08,889
[تشغيل موسيقى downtempo]

1883
01:33:14,061 --> 01:33:16,831
[غناء "ستاردست"] ♪ التحديق في الفضاء

1884
01:33:17,998 --> 01:33:19,800
♪ الخروج باللون الأزرق ♪

1885
01:33:19,867 --> 01:33:21,335
أوه ، يا إلهي ، ها هو!

1886
01:33:21,402 --> 01:33:23,170
انظر اليه! أليس حار جدا؟

1887
01:33:24,772 --> 01:33:26,607
هل هذا وشم وجه؟

1888
01:33:26,674 --> 01:33:28,943
-نعم! -يا إلهي!

1889
01:33:29,710 --> 01:33:31,879
 أحب هذه الأغنية!

1890
01:33:31,946 --> 01:33:33,314
أرسلها لي كوين في قائمة تشغيل.

1891
01:33:33,380 --> 01:33:36,016
هو ، مثل ، يعرف الكثير عن الموسيقى.

1892
01:33:38,052 --> 01:33:39,120
شكرًا لك.

1893
01:33:40,020 --> 01:33:41,655
لجعلي آتي.

1894
01:33:42,323 --> 01:33:43,390
نعم.

1895
01:33:44,625 --> 01:33:47,761
 أنت الشيء الوحيد ♪

1896
01:33:47,828 --> 01:33:49,363
هذا هو عازف الجيتار ، توماس.

1897
01:33:49,430 --> 01:33:52,099
إنه يحدق فيك!

1898
01:33:52,166 --> 01:33:54,603
 أوه ، توقف. لا انا بخير. أنا بخير.

1899
01:33:54,668 --> 01:33:56,170
أعلم ، يمكنك أن تفعل ما هو أفضل بكثير.

1900
01:33:56,237 --> 01:33:57,606
 ماذا؟ لا ، لكنه مثير جدًا.

1901
01:33:57,671 --> 01:33:59,340


1902
01:33:59,406 --> 01:34:03,644
آه ... حسنًا ، أنا ، أم ... يجب أن أذهب لإحضار شخص ما.

1903
01:34:03,711 --> 01:34:04,879
لكن سأعود حالا.

1904
01:34:04,945 --> 01:34:06,447
-هل يجب أن آتي معك؟ -لا.

1905
01:34:06,515 --> 01:34:07,882
-هل أنت متأكد؟ -لا ، سأعود حالاً. نعم.

1906
01:34:07,948 --> 01:34:09,984
 التقط صورة ♪

1907
01:34:11,352 --> 01:34:13,654
♪ اجعلها حقيقية

1908
01:34:15,456 --> 01:34:17,691
♪ أنت ستاردست ♪

1909
01:34:23,430 --> 01:34:26,700
♪ ستاردست ♪

1910
01:34:26,767 --> 01:34:30,070
إنارة الحقول

1911
01:34:31,640 --> 01:34:34,175
♪ عالق في حالة ♪

1912
01:34:35,544 --> 01:34:38,212
مشاهدته تسقط ♪

1913
01:34:39,079 --> 01:34:41,982
♪ برج الدلو

1914
01:34:43,083 --> 01:34:45,920
♪ اشتريت للتو سيارة ♪

1915
01:34:51,725 --> 01:34:53,327
مفاجأة!

1916
01:34:55,229 --> 01:34:56,730
ناثان؟

1917
01:34:57,632 --> 01:34:59,200
-أهلاً! مرحبًا!

1918
01:35:00,367 --> 01:35:01,603
ريان؟

1919
01:35:01,670 --> 01:35:03,404
-ماذا؟ -أهلاً!

1920
01:35:04,539 --> 01:35:06,307
اه اسف.

1921
01:35:06,373 --> 01:35:09,910
ألي ، آه ، هذه صديقتي ، جويل.

1922
01:35:10,911 --> 01:35:13,047
 مرحبًا. أنا آسف. اممم ...

1923
01:35:13,648 --> 01:35:14,782
سعيد بلقائك.

1924
01:35:14,848 --> 01:35:16,350
لقد سمعت الكثير عنك.

1925
01:35:17,251 --> 01:35:18,285
أوه.

1926
01:35:19,486 --> 01:35:20,487
تمام.

1927
01:35:20,555 --> 01:35:21,855
أعتقد أننا الضحايا

1928
01:35:21,922 --> 01:35:24,191
النوايا الحسنة لفتاة مراهقة.

1929
01:35:24,258 --> 01:35:25,993
 ماذا؟ -انا قلت...

1930
01:35:26,060 --> 01:35:28,862
قلت أعتقد أنها كانت تعني حسنًا. ريان.

1931
01:35:31,131 --> 01:35:32,967
 سأذهب. انا سوف اذهب.

1932
01:35:33,033 --> 01:35:34,068
 هل أنت بخير؟ -أنا بخير.

1933
01:35:34,134 --> 01:35:35,537
أنا بخير. انا سوف اذهب.

1934
01:35:35,604 --> 01:35:36,870
الخبير!

1935
01:35:40,341 --> 01:35:41,742
ريان.

1936
01:35:41,809 --> 01:35:43,911
لماذا فعلت ذلك؟

1937
01:35:45,112 --> 01:35:46,914
بدون إهانة ، لكن لم يكن من المفترض أن تأتي.

1938
01:35:46,981 --> 01:35:49,016
أعلم أن العمل كمساعد قانوني هو عمل جيد ،

1939
01:35:49,083 --> 01:35:50,685
لكن من المفترض أن يكون مع ألي.

1940
01:35:50,751 --> 01:35:53,020
-أنا آسف.  ريان؟

1941
01:35:53,087 --> 01:35:54,955
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

1942
01:35:55,690 --> 01:35:57,258
أنا أصلحه.

1943
01:35:57,324 --> 01:35:58,792
لأجل أمي.

1944
01:35:58,859 --> 01:36:01,328
اذهب وابحث عنها وبعد ذلك سآخذك للمنزل.

1945
01:36:02,463 --> 01:36:03,430


1946
01:36:04,832 --> 01:36:06,333
أنا آسف جدًا.

1947
01:36:06,967 --> 01:36:08,703
خطير ... هذا ...

1948
01:36:08,769 --> 01:36:10,004
-لا بأس. لا بأس. -نعم؟

1949
01:36:10,070 --> 01:36:11,405
-نعم. نعم. -انت جيد؟

1950
01:36:11,472 --> 01:36:12,707
أنا بخير. أحتاج مشروبا.

1951
01:36:12,773 --> 01:36:13,807
-ولكن أنا بخير. -نعم.

1952
01:36:13,874 --> 01:36:15,276
أوه ، اللعنة!

1953
01:36:19,947 --> 01:36:21,415
 لقد كنتم رائعين يا رفاق ،

1954
01:36:21,482 --> 01:36:22,449
-شكراً جزيلاً! 

1955
01:36:22,517 --> 01:36:23,851
الخبير!

1956
01:36:23,917 --> 01:36:26,086
لماذا اللعنة فعلت ذلك للتو؟

1957
01:36:26,153 --> 01:36:28,122
اعتقدت أنها ستجعلك سعيدا.

1958
01:36:28,188 --> 01:36:31,158
كنت تعتقد أن هذا سيجعلني سعيدا؟

1959
01:36:31,225 --> 01:36:32,960
 أجل! -هل أنت مجنون؟

1960
01:36:33,027 --> 01:36:35,095
أهلاً! هل يمكنني الحصول على ، أم ... مرحبًا ، أنا آسف.

1961
01:36:35,162 --> 01:36:37,865
هل يمكنني الحصول على كوب من التكيلا من فضلك؟

1962
01:36:37,931 --> 01:36:39,433
اللعنة ، لا أستطيع التنفس.

1963
01:36:39,501 --> 01:36:40,801
-رايان ، لا أستطيع التنفس! -إهدئ.

1964
01:36:40,868 --> 01:36:42,202
اهدأ ، اتفقنا؟ أنا آسف.

1965
01:36:42,269 --> 01:36:44,305
أنت سخيف فعلت ذلك عن قصد!

1966
01:36:44,371 --> 01:36:45,939
لقد فعلت ذلك لتؤذيني ، أليس كذلك؟

1967
01:36:46,006 --> 01:36:47,509
هل هذا من فعلك؟ نعم فعلتم.

1968
01:36:47,575 --> 01:36:49,476
-فقط اعترف به. نعم أنت فعلت! -لا لم أفعل!

1969
01:36:49,544 --> 01:36:50,878
-لقد فعلت ذلك عن قصد سخيف! -لا لم أفعل!

1970
01:36:50,944 --> 01:36:53,414
لقد قتلت عزيزي! لقد قتلت!

1971
01:36:53,480 --> 01:36:55,983
كان هذا أمرًا لا يُصدق ، يا رجل!  مرحبًا! أهلاً!

1972
01:36:56,050 --> 01:36:58,385
أنا صديق كوين ، ريان.

1973
01:36:58,452 --> 01:37:00,087
يا رفاق بدوت جيد جدا!

1974
01:37:00,154 --> 01:37:01,955
ستصبح مشهورًا جدًا!

1975
01:37:02,022 --> 01:37:04,526
أنا أعرف. أنا حقا يجب أن أتذوق عدم الكشف عن هويتي.

1976
01:37:04,592 --> 01:37:08,495
مرحبًا ، سنذهب إلى هذه الحفلة في ويليامزبرغ.

1977
01:37:08,563 --> 01:37:10,164
يا رفاق تريد أن تأتي؟

1978
01:37:11,432 --> 01:37:13,434
 اللعنة ، أجل ، أيا كان. دعنا نذهب!

1979
01:37:13,501 --> 01:37:14,602
أنا بحاجة إلى الخروج من هنا.

1980
01:37:15,436 --> 01:37:17,338


1981
01:37:20,841 --> 01:37:22,644
هل لديك وقت؟

1982
01:37:22,711 --> 01:37:24,546
- نعم.

1983
01:37:28,048 --> 01:37:30,117
مرحبا داني. كل شيء على ما يرام؟

1984
01:37:30,184 --> 01:37:33,921
لا يمكنني العثور على ريان. لقد جربت كل شيء.

1985
01:37:33,987 --> 01:37:37,891
على أي حال ، لا يسعني إلا أن أتساءل عما إذا ...

1986
01:37:37,958 --> 01:37:40,094
حسنًا ، إذا رأيت أليسون أم لا.

1987
01:37:40,160 --> 01:37:43,297
آه ، لا ، لم أفعل ، لكن يمكنني إرسال رسالة نصية إليها إذا أردت.

1988
01:37:43,364 --> 01:37:44,833
حسنًا ، لقد حاولت إرسال الرسائل النصية لكليهما ،

1989
01:37:44,898 --> 01:37:46,333
لكن لا أحد يجيب.

1990
01:37:46,400 --> 01:37:47,502
ما هو الخطأ؟

1991
01:37:47,569 --> 01:37:49,303
لا يستطيع دانيال العثور على حفيدته.

1992
01:37:49,370 --> 01:37:51,171
حسنًا ، إذا دفع ثمن الهاتف ، يمكنه فقط تسجيل الدخول

1993
01:37:51,238 --> 01:37:52,940
في الحساب ، واستخدم ايجاد هاتفي .

1994
01:37:53,006 --> 01:37:55,209
نعم. دانيال ، هل تعرف ما هو ايجاد هاتفي ؟

1995
01:37:55,275 --> 01:37:56,811
لا ، ما هذا بحق الجحيم؟

1996
01:37:56,877 --> 01:37:58,646


1997
01:37:58,713 --> 01:38:01,115
[ريان] هذا مذهل!

1998
01:38:01,750 --> 01:38:05,520
قف!

1999
01:38:05,587 --> 01:38:07,187


2000
01:38:20,602 --> 01:38:21,969


2001
01:38:27,908 --> 01:38:29,109
اللعنة!

2002
01:38:30,411 --> 01:38:33,848
ألي ، هذا جارفيس. لديه الأشياء التي طلبتها.

2003
01:38:33,914 --> 01:38:35,282
يا!

2004
01:38:35,349 --> 01:38:36,917
ليس لدي أي ثلاثينيات ، فقط مخدر.

2005
01:38:36,984 --> 01:38:40,120
آه ، أجل ، حسنًا. نعم ، كل ما لديك.

2006
01:38:41,756 --> 01:38:43,390
هل يمكنك تحديد موقعي؟

2007
01:38:43,457 --> 01:38:45,593
-سأرد لك ، أعدك. آه ، حسنًا ، حسنًا.

2008
01:38:52,466 --> 01:38:53,467
شكرًا.

2009
01:38:59,273 --> 01:39:00,340


2010
01:39:01,341 --> 01:39:03,210
إنه قادم. يبدو مثل!

2011
01:39:06,480 --> 01:39:07,314
نعم ، ها هو.

2012
01:39:07,381 --> 01:39:08,583
حسنًا ، ماذا تقول؟

2013
01:39:12,019 --> 01:39:14,121


2014
01:39:14,188 --> 01:39:16,323


2015
01:39:16,390 --> 01:39:19,326
- الغرفة كلها تدور.

2016
01:39:21,094 --> 01:39:22,697
أوه ، هذا هاتفي.

2017
01:39:23,932 --> 01:39:25,332
لا تقلق بشأن هذا

2018
01:39:27,034 --> 01:39:29,771
هل يمكننا التوقف للحظة؟

2019
01:39:29,838 --> 01:39:31,071
اين هاتفي؟

2020
01:39:31,138 --> 01:39:33,140


2021
01:39:33,207 --> 01:39:35,075
أعتقد أنني سأتقيأ.

2022
01:39:37,812 --> 01:39:39,246
ماذا بحق الجحيم!

2023
01:39:40,314 --> 01:39:42,684
إنها في المدينة اللعينة!

2024
01:39:42,750 --> 01:39:44,686
إنها في ويليامزبرغ اللعين!

2025
01:39:44,752 --> 01:39:46,754
حسنًا ، دانيال ، انتظر. سآتي لاصطحابك.

2026
01:39:46,821 --> 01:39:48,923
لا أريدك أن تفعل شيئًا ستندم عليه.

2027
01:39:48,989 --> 01:39:50,758
سأقتل ذلك اللعين.

2028
01:39:50,825 --> 01:39:52,560
أجل ، هذا بالضبط ما يقلقني. انا في الطريق.

2029
01:40:06,139 --> 01:40:08,543
- حسنًا. من السهل القيام بذلك.

2030
01:40:08,610 --> 01:40:10,545
-أنت ضائع. -لا أنا لست كذلك.

2031
01:40:10,612 --> 01:40:13,313


2032
01:40:13,380 --> 01:40:14,414
ريان؟

2033
01:40:16,116 --> 01:40:19,052


2034
01:40:38,973 --> 01:40:40,340
ريان؟

2035
01:40:44,311 --> 01:40:46,079
-رايان ، هل أنت هناك؟ 

2036
01:40:46,146 --> 01:40:48,550
 إنها بخير. اذهب بعيدا!

2037
01:40:48,616 --> 01:40:49,951
 ريان؟

2038
01:40:50,018 --> 01:40:52,052


2039
01:40:57,025 --> 01:40:58,026


2040
01:40:58,091 --> 01:40:59,326
 ريان؟

2041
01:41:00,494 --> 01:41:03,096
هل يمكنك فقط فتح الباب من فضلك؟

2042
01:41:05,132 --> 01:41:06,099
ريان.

2043
01:41:06,166 --> 01:41:07,334
 اذهب بعيدا!

2044
01:41:07,401 --> 01:41:09,436
 أليسون؟ اين رايان؟

2045
01:41:09,504 --> 01:41:11,039
ماذا تفعل هنا؟

2046
01:41:11,104 --> 01:41:13,240
أين رايان اللعنة؟

2047
01:41:13,307 --> 01:41:15,475
إنها هنا. أحاول ... لن تجيب.

2048
01:41:15,543 --> 01:41:16,778
 ريان!

2049
01:41:17,745 --> 01:41:18,780
[دانيال] ريان؟

2050
01:41:20,147 --> 01:41:22,115
إنه جدك ، افتح الباب.

2051
01:41:23,083 --> 01:41:24,619
افتح الباب يا حبيبي.

2052
01:41:24,686 --> 01:41:26,119
 ابتعد!

2053
01:41:26,888 --> 01:41:28,121


2054
01:41:28,188 --> 01:41:30,024
-ماذا بحق الجحيم! -  ريان!

2055
01:41:30,090 --> 01:41:32,527
 أنت ثانية! احصل على اللعنة!

2056
01:41:32,594 --> 01:41:34,127
- داني ، لا ، لا ، لا. -يا إلهي!

2057
01:41:34,194 --> 01:41:35,763
-لا تفعل ذلك! -لم يحدث شيء.

2058
01:41:35,830 --> 01:41:37,999
قل لي لماذا لا يجب أن أقتلك أيها اللعين؟

2059
01:41:38,066 --> 01:41:39,534
كنا نخرج فقط.

2060
01:41:39,601 --> 01:41:40,735
لقد جرحت طفلي.

2061
01:41:43,270 --> 01:41:45,006
- الآن ، سوف أؤذيك. - 

2062
01:41:45,073 --> 01:41:46,574
-لا لا لا لا لا. - داني!

2063
01:41:47,542 --> 01:41:48,475
أب!

2064
01:41:48,876 --> 01:41:50,545
لا!

2065
01:41:50,612 --> 01:41:53,180
الجحيم الذي تفعله هنا؟ هذه شركة عائلية.

2066
01:41:53,246 --> 01:41:54,716
لا تفعل هذا.

2067
01:41:54,782 --> 01:41:56,684
عد إلى حياتك الجديدة ، نيت.

2068
01:41:56,751 --> 01:41:58,385
 ضع البندقية جانبًا من فضلك.

2069
01:41:58,452 --> 01:41:59,887
 من فضلك ، من فضلك!

2070
01:41:59,954 --> 01:42:01,221
انه لا يستحق كل هذا العناء.

2071
01:42:01,288 --> 01:42:03,625
لم يبق لي شيء لأخسره.

2072
01:42:03,691 --> 01:42:04,892
فهمتني!

2073
01:42:06,193 --> 01:42:07,461
لقد حصلت على ريان!

2074
01:42:08,096 --> 01:42:09,396
نحن بحاجتك!

2075
01:42:09,463 --> 01:42:11,799
أنت تفعل هذا ، لقد انتهى!

2076
01:42:14,134 --> 01:42:15,570
لم يعد لدينا المزيد من الوقت.

2077
01:42:15,637 --> 01:42:17,905
 داني ، أنزل المسدس.

2078
01:42:20,074 --> 01:42:21,274
لو سمحت.

2079
01:42:25,880 --> 01:42:27,147


2080
01:42:28,315 --> 01:42:29,517
 أوه ، يا ...

2081
01:42:31,019 --> 01:42:32,252
هذه ابنة أخي.

2082
01:42:32,954 --> 01:42:34,354
عمرها 16 سنة.

2083
01:42:34,789 --> 01:42:36,456


2084
01:42:36,524 --> 01:42:37,592
 يا إلهي! حسنًا ، يجب أن نخرج من هنا.

2085
01:42:37,659 --> 01:42:38,726
مهلا ، ريان ، حبيبي؟

2086
01:42:38,793 --> 01:42:40,460
من فضلك انهض. -أنفي اللعين!

2087
01:42:40,528 --> 01:42:43,196
-  تعال إلى هنا! -  أنفي اللعين!

2088
01:42:43,263 --> 01:42:45,733


2089
01:42:50,437 --> 01:42:51,639


2090
01:42:52,940 --> 01:42:54,909


2091
01:42:56,376 --> 01:42:57,945
اللعنة هل الأمر معك؟

2092
01:42:58,012 --> 01:42:59,312
كنت أحاول حمايتها!

2093
01:42:59,379 --> 01:43:00,648
-  احمها؟ -نعم!

2094
01:43:00,715 --> 01:43:03,051
قلت لك أن تبتعد عنها!

2095
01:43:03,117 --> 01:43:04,552
من أنت بحق الجحيم

2096
01:43:04,619 --> 01:43:05,953
للحديث عن حماية شخص ما؟

2097
01:43:06,020 --> 01:43:07,354
-كنت في حالة من الفوضى. -أب!

2098
01:43:07,421 --> 01:43:09,891
كنت ... كنت أحاول المساعدة.

2099
01:43:09,957 --> 01:43:11,559
كنت ... كنت أحاول ...

2100
01:43:12,426 --> 01:43:13,528
كنت أحاول تصحيحها.

2101
01:43:13,594 --> 01:43:15,295
دعني أقول لك شيئا.

2102
01:43:15,997 --> 01:43:17,431
لن تفعل ابدا

2103
01:43:17,497 --> 01:43:19,667
تكون قادرًا على إصلاح الأشياء التي فعلتها بي.

2104
01:43:20,802 --> 01:43:21,869
هل تسمعني؟

2105
01:43:22,537 --> 01:43:24,204
اريد استعادة حياتي.

2106
01:43:24,271 --> 01:43:25,640
أريد عودة طفلي.

2107
01:43:26,507 --> 01:43:29,443
طفلي ، يا ... مولي.

2108
01:43:30,511 --> 01:43:32,113
لقد أخذت طفلي بعيدًا عني!

2109
01:43:32,180 --> 01:43:33,380
أب! كافٍ.

2110
01:43:33,447 --> 01:43:34,849
لا بأس.

2111
01:43:36,651 --> 01:43:37,652
قلها.

2112
01:43:38,986 --> 01:43:40,555
تباً ، أردت أن أكرهك.

2113
01:43:41,856 --> 01:43:43,256
لكني أوقفت نفسي.

2114
01:43:45,560 --> 01:43:48,963
وعندما دخلت إلى هذا الاجتماع ، فكرت ...

2115
01:43:49,964 --> 01:43:52,200
هذا هو الله يختبرني.

2116
01:43:52,265 --> 01:43:56,504
هذا دليل على قوة أعلى

2117
01:43:56,571 --> 01:43:58,906
تختبرني في هذه الكنيسة.

2118
01:44:00,474 --> 01:44:01,976
تحاول أن ترى ما إذا كان يمكن أن يكسرني.

2119
01:44:03,044 --> 01:44:04,377
لكنني سأريه.

2120
01:44:06,914 --> 01:44:08,248
أنا غير قابلة للكسر.

2121
01:44:09,483 --> 01:44:11,552
سأقدم يدي

2122
01:44:12,120 --> 01:44:13,788
لهذا آسف

2123
01:44:14,622 --> 01:44:18,159
القليل من مدمن حبوب منع الحمل.

2124
01:44:18,226 --> 01:44:21,729
كل ما طلبت منك فعله هو الابتعاد عن هذا الطفل.

2125
01:44:23,131 --> 01:44:24,364
الآن انظر إليها.

2126
01:44:25,432 --> 01:44:26,834
ليس لديها أم.

2127
01:44:28,970 --> 01:44:29,971
لا أب.

2128
01:44:31,806 --> 01:44:34,008
وكم سنة يمكن أن تبقى لي؟

2129
01:44:36,309 --> 01:44:38,780
يا لك من مضيعة سخيف.

2130
01:44:39,213 --> 01:44:40,380
أب!

2131
01:44:40,447 --> 01:44:43,017
يا لها من مضيعة للروح.

2132
01:44:45,086 --> 01:44:46,486
فرصة.

2133
01:44:46,554 --> 01:44:48,556
داني ، كفى. لقد قلت مقالتك.

2134
01:44:48,623 --> 01:44:50,725
هذا ليس كيف كان من المفترض أن يكون.

2135
01:44:52,527 --> 01:44:53,895
انا صالح.

2136
01:44:55,663 --> 01:44:57,999
لم أقل أن الله يجب أن يكون عادلاً.

2137
01:44:58,666 --> 01:44:59,934
أنا فقط لم أفكر قط

2138
01:45:01,434 --> 01:45:02,870
يمكن أن يكون بهذه القسوة.

2139
01:45:06,339 --> 01:45:07,809
سيارة اجره!

2140
01:45:07,875 --> 01:45:09,143
 انتظر ، داني ، دعني آخذك إلى المنزل.

2141
01:45:09,210 --> 01:45:10,477
 لا.

2142
01:45:10,545 --> 01:45:13,014
سأذهب معه. يا! يا ريان!

2143
01:45:13,080 --> 01:45:15,783
هيا استيقظ. نحن نأخذك إلى المنزل.

2144
01:45:17,218 --> 01:45:18,519


2145
01:45:29,030 --> 01:45:30,865
شربت!

2146
01:45:30,932 --> 01:45:35,335
أعدت تشغيل تطبيق الخريطة في 17:36:22.

2147
01:45:36,403 --> 01:45:39,674
كان التأثير في الساعة 17:36:24.

2148
01:45:40,942 --> 01:45:45,046
تظهر علامات الانزلاق أنك فقدت 30 قدمًا قبل أن تنحرف.

2149
01:45:46,180 --> 01:45:48,816
لم يكن لديك وقت للتوقف

2150
01:45:48,883 --> 01:45:51,919
لأنك كنت تنظر إلى هاتفك اللعين ، أليسون.

2151
01:45:53,353 --> 01:45:54,956
توقفوا عن إلقاء اللوم على ألفاريز.

2152
01:45:56,324 --> 01:45:58,491
لقد ماتوا بسببك.

2153
01:46:08,169 --> 01:46:09,303


2154
01:46:09,369 --> 01:46:10,671


2155
01:46:11,371 --> 01:46:13,406


2156
01:46:17,612 --> 01:46:19,580
حسنًا. حسنًا. كل شيء على ما يرام.

2157
01:46:19,647 --> 01:46:21,048
تعال الى هنا. تعال الى هنا.

2158
01:46:22,617 --> 01:46:24,952
كل شيء على ما يرام. تمام.

2159
01:46:27,855 --> 01:46:29,389
 لا ، هذا لا يمكن أن يذهب هناك.

2160
01:46:29,456 --> 01:46:31,058
هذا لا يمكن ...

2161
01:46:31,893 --> 01:46:34,128
هذا لا يمكن ... لا يمكن أن يستمر ...

2162
01:47:05,425 --> 01:47:08,095


2163
01:47:30,151 --> 01:47:31,585
صباح الخير.

2164
01:47:32,153 --> 01:47:33,521
صباح الخير.

2165
01:47:34,588 --> 01:47:36,223
لقد صنعت منزلا.

2166
01:47:38,458 --> 01:47:39,927
هل تعاني من صداع في الرأس؟

2167
01:47:42,363 --> 01:47:43,564
نعم.

2168
01:47:49,303 --> 01:47:50,671
يا.

2169
01:47:50,738 --> 01:47:52,940
هل يمكنني أه بيع هذا من فضلك؟

2170
01:48:02,283 --> 01:48:03,584
سأعطيك 12500 دولار.

2171
01:48:04,719 --> 01:48:06,220
نعم. نعم حسنا. شكرًا لك.

2172
01:48:07,021 --> 01:48:08,189
إنه جمال.

2173
01:48:10,324 --> 01:48:12,093
اغنية انا اكره نفسي

2174
01:48:12,159 --> 01:48:15,596
] ♪ استيقظت اليوم ♪

2175
01:48:16,964 --> 01:48:20,167
♪ على الأقل هذا القدر صحيح

2176
01:48:23,804 --> 01:48:27,141
♪ رأيت ما يراه الناس ♪

2177
01:48:28,909 --> 01:48:33,114
♪ يا له من عام صنعه هذا مني

2178
01:48:40,021 --> 01:48:44,125
♪ حاولت مائة مرة ♪

2179
01:48:44,191 --> 01:48:48,996
♪ لكن في كل مرة أفكر فيك ♪

2180
01:48:50,564 --> 01:48:51,866
شكرًا لك.

2181
01:48:52,600 --> 01:48:54,568
♪ أكره نفسي

2182
01:48:54,635 --> 01:48:56,904
♪ أكره نفسي

2183
01:48:57,772 --> 01:49:01,642
♪ سحقا انا اكره نفسي ♪

2184
01:49:07,348 --> 01:49:08,349


2185
01:49:08,416 --> 01:49:13,087
♪ وأنا ♪

2186
01:49:14,755 --> 01:49:18,859
♪ اريد ايام من الالم ♪

2187
01:49:21,362 --> 01:49:24,533
♪ أوه ، ليشعر

2188
01:49:24,598 --> 01:49:28,936
الأشياء التي أحتاجها ♪

2189
01:49:33,441 --> 01:49:35,776
لتسديد هذا العار ♪

2190
01:49:35,843 --> 01:49:39,713
♪ وأنا أعلم أن هذا يجعلني محطمًا ♪

2191
01:49:39,780 --> 01:49:44,018
♪ أعلم أن هذا يجعلني ضعيف ♪

2192
01:49:46,053 --> 01:49:50,691
♪ أعتقد أنني سأضع درعتي مرة أخرى الآن ♪

2193
01:49:51,892 --> 01:49:54,829
♪ لقد وجدت طريقة ♪

2194
01:49:54,895 --> 01:49:57,965
♪ لكني استدرت ♪

2195
01:50:00,101 --> 01:50:02,837
♪ خطوة واحدة للبدء ♪

2196
01:50:02,903 --> 01:50:07,942
♪ لكنني أفضل السقوط ♪

2197
01:50:10,644 --> 01:50:13,582
♪ جبان كثير ♪

2198
01:50:13,647 --> 01:50:16,750
♪ لأقول فقط أنني مخطئ

2199
01:50:16,817 --> 01:50:18,853
 جدي ، لن تصدق هذا.

2200
01:50:18,919 --> 01:50:20,287
إحدى الفتيات في الفريق

2201
01:50:20,354 --> 01:50:21,822
دعاني إلى حفلة في نهاية هذا الأسبوع.

2202
01:50:22,256 --> 01:50:23,290
أنت؟

2203
01:50:23,357 --> 01:50:24,859
-نعم انا! 

2204
01:50:28,462 --> 01:50:32,399
 ♪ ساعدني من فضلك ♪

2205
01:50:33,868 --> 01:50:37,705
♪ حاول أن تصلح نفسك ♪

2206
01:50:37,771 --> 01:50:40,808
♪ هذا كل ما قالوه لي

2207
01:50:49,483 --> 01:50:52,786
♪ حاول أن أصلح نفسي ♪

2208
01:50:53,988 --> 01:50:57,224
♪ لمعرفة مدى صعوبة ذلك ♪

2209
01:51:05,366 --> 01:51:07,368


2210
01:51:07,434 --> 01:51:08,369
أهلاً.

2211
01:51:10,539 --> 01:51:11,739
أهلاً.

2212
01:51:15,743 --> 01:51:17,344
شكرا كثيرا على الزيارة.

2213
01:51:18,445 --> 01:51:19,380
بالتأكيد.

2214
01:51:23,817 --> 01:51:25,686
-تبدو رائعا. 

2215
01:51:26,420 --> 01:51:27,922
كدت أضع المكياج ،

2216
01:51:27,988 --> 01:51:29,957
ثم ضحكت على نفسي. [يضحك]

2217
01:51:31,992 --> 01:51:33,260
هل تحب مقاطعي؟

2218
01:51:33,861 --> 01:51:35,429
واو ، أجل.

2219
01:51:35,496 --> 01:51:37,031
لقد سرقتهم من صيدلية.

2220
01:51:37,898 --> 01:51:39,200
- ليس مؤخرًا.

2221
01:51:39,266 --> 01:51:41,035
-مثل فترة العودة. - 

2222
01:51:45,139 --> 01:51:46,541
لا اعلم اين سابدأ.

2223
01:51:46,608 --> 01:51:47,775
حسنا.

2224
01:51:48,409 --> 01:51:49,910
اممم ، سأبدأ.

2225
01:51:51,613 --> 01:51:52,846


2226
01:51:53,414 --> 01:51:55,216


2227
01:51:57,384 --> 01:51:59,153
نيت ، لم يكن لدي ...

2228
01:52:01,288 --> 01:52:02,890
أضعف فكرة

2229
01:52:04,091 --> 01:52:06,260
كيف أتعامل مع حزني.

2230
01:52:09,430 --> 01:52:12,032
لم أكن أعرف حتى ما إذا كان مسموحًا لي بالحزن.

2231
01:52:12,099 --> 01:52:14,536
كنا جميعًا نرفرف.

2232
01:52:14,603 --> 01:52:16,904
نعم ، لكني تركتك ،

2233
01:52:17,805 --> 01:52:19,507
وكان ذلك أنانيًا جدًا.

2234
01:52:21,875 --> 01:52:24,311
ركضت بأسرع ما يمكن بعيدًا عنك.

2235
01:52:25,312 --> 01:52:27,448
ما زلت أريدك أن تكون زوجتي.

2236
01:52:28,849 --> 01:52:30,084
أنا أعرف.

2237
01:52:34,822 --> 01:52:37,124
لكن الحقيقة هي ، نيت ، أنا ...

2238
01:52:38,993 --> 01:52:40,894
كنت متأكدا جدا

2239
01:52:42,263 --> 01:52:43,197
انا كنت س...

2240
01:52:47,368 --> 01:52:49,470
-حاول ... -أعرف.

2241
01:52:51,573 --> 01:52:53,073
وأنت تعلم أنني حاولت.

2242
01:52:55,442 --> 01:52:57,278
حاولت لكني لم أستطع.

2243
01:52:59,514 --> 01:53:01,549
لأنني لم أرغب في إيذائك مرة أخرى.

2244
01:53:01,616 --> 01:53:03,384
لم يكن خطأك.

2245
01:53:03,450 --> 01:53:04,552
كان.

2246
01:53:06,153 --> 01:53:07,888
كان والدك على حق.

2247
01:53:09,156 --> 01:53:10,625
إذا لم أكن أنظر إلى هاتفي ،

2248
01:53:10,692 --> 01:53:12,259
كان بإمكاني التوقف في الوقت المناسب.

2249
01:53:16,297 --> 01:53:19,534
أنت تستحق اعتذارًا لم يأتِ ، وأنا آسف جدًا.

2250
01:53:24,071 --> 01:53:25,372
أنا حقا آسف.

2251
01:53:27,642 --> 01:53:28,777


2252
01:53:28,842 --> 01:53:30,077


2253
01:53:32,046 --> 01:53:34,148
لقد قضيت بعض الوقت معه مؤخرًا.

2254
01:53:34,214 --> 01:53:35,215
نعم.

2255
01:53:36,383 --> 01:53:39,086
-أوه ، إنه عمل قيد التقدم. - 

2256
01:53:40,254 --> 01:53:41,255
جيد.

2257
01:53:44,559 --> 01:53:46,226
لقد أبقاني على قيد الحياة ، كما تعلم.

2258
01:53:50,064 --> 01:53:51,465
أعرف عن أذنك.

2259
01:53:57,237 --> 01:54:02,076
مرحبًا ... أريدك أن تكون واضحًا بشأن شيء واحد.

2260
01:54:04,713 --> 01:54:06,347
احببتك كثيرا

2261
01:54:09,751 --> 01:54:11,852
 ومع كل شيء آخر ،

2262
01:54:13,053 --> 01:54:14,589
سأحزن إلى الأبد

2263
01:54:14,656 --> 01:54:17,057
من أجل الحياة التي ربما عشناها. [يشهق]

2264
01:54:19,761 --> 01:54:21,028
أنا أيضاً.

2265
01:54:24,298 --> 01:54:26,634
- كنا فريقًا جيدًا. - 

2266
01:54:27,968 --> 01:54:29,838
سيكون من الرائع

2267
01:54:29,903 --> 01:54:31,773
إذا تمكنا يومًا ما من إيجاد طريقة ما

2268
01:54:31,840 --> 01:54:33,907
أن يكونوا في حياة بعضهم البعض.

2269
01:54:34,642 --> 01:54:36,076
ربما هذا غير واقعي ،

2270
01:54:36,143 --> 01:54:37,478
-ولكن ... -ربما.

2271
01:54:38,580 --> 01:54:39,547
 أجل.

2272
01:54:41,281 --> 01:54:42,416
ربما.

2273
01:54:53,360 --> 01:54:55,129
أعتقد أنه يمكننا جميعًا أن نشكر إيلين.

2274
01:54:55,195 --> 01:54:56,631
شكراً جزيلاً.

2275
01:54:56,698 --> 01:54:59,032
أنا حقا أقدر التعرف عليك ،

2276
01:54:59,099 --> 01:55:01,101
وأتحدث إليكم.

2277
01:55:01,168 --> 01:55:03,872
الجميع ، قصصنا غير اللائقة للغاية

2278
01:55:03,937 --> 01:55:05,406
من الأمس ... - 

2279
01:55:05,472 --> 01:55:08,308
... كانت جيدة في رأسي. يضحك الملك.

2280
01:55:08,375 --> 01:55:11,078
قصصك كريهة. 

2281
01:55:12,312 --> 01:55:13,782
ماما،

2282
01:55:13,848 --> 01:55:15,282
أنا ممتن جدا لك.

2283
01:55:15,349 --> 01:55:17,117
شكرا لك على كل ما فعلته من أجلي.

2284
01:55:17,184 --> 01:55:18,919
و انا احبك.

2285
01:55:20,387 --> 01:55:22,791


2286
01:55:22,857 --> 01:55:25,292


2287
01:55:28,530 --> 01:55:31,498
كان الطعام فظيعا. شكرًا لك.

2288
01:55:31,566 --> 01:55:33,434
 ♪ لا أستطيع التخلص منك يا عزيزي ♪

2289
01:55:33,501 --> 01:55:36,805
♪ إنه شيء حاولت القيام به ♪

2290
01:55:36,871 --> 01:55:41,141
♪ لكن لا يمكنني التخلص منك يا عزيزي ♪

2291
01:55:41,208 --> 01:55:44,478
♪ اجلس في القطارات وفكر فيك ♪

2292
01:55:44,546 --> 01:55:46,046
♪ لكني ... ♪

2293
01:55:46,113 --> 01:55:50,951
♪ أوه ، لا أستطيع أن أقول ♪

2294
01:55:51,886 --> 01:55:58,192
إذا كان يؤلم أو يساعد ♪

2295
01:56:00,127 --> 01:56:06,233
♪ فتنفسني بالداخل ♪

2296
01:56:07,034 --> 01:56:11,606
♪ لمرة أخيرة ♪

2297
01:56:14,809 --> 01:56:17,645
♪ ونلعب ♪

2298
01:56:17,712 --> 01:56:22,851
تمريننا ♪

2299
01:56:22,917 --> 01:56:27,187
♪ وداعا ♪

2300
01:56:30,457 --> 01:56:34,294
♪ لا أستطيع التخلص منك يا عزيزي ♪

2301
01:56:34,361 --> 01:56:38,533
♪ إنه شيء حاولت القيام به ♪

2302
01:56:38,600 --> 01:56:43,203
♪ لكن لا يمكنني التخلص منك يا عزيزي ♪

2303
01:56:43,270 --> 01:56:47,341
♪ أجلس في القطارات وأفكر فيك ♪

2304
01:56:48,342 --> 01:56:54,682
♪ لكنك أفضل جزء ♪

2305
01:56:56,216 --> 01:57:01,656
أنت ♪

2306
01:57:04,526 --> 01:57:05,693
شكرًا لك.

2307
01:57:05,760 --> 01:57:09,129


2308
01:57:09,196 --> 01:57:12,734
لقد سجلت مؤخرًا أول ألبوم لي ،

2309
01:57:12,800 --> 01:57:14,101
وهو عند فحص المعطف

2310
01:57:14,167 --> 01:57:16,671
لأنني أيضًا فتاة فحص المعطف.

2311
01:57:16,738 --> 01:57:18,640
آه ، تعال وشراء قرص مضغوط ،

2312
01:57:18,706 --> 01:57:20,207
أو لن أعيد لك معاطفك.

2313
01:57:20,274 --> 01:57:22,476


2314
01:57:25,880 --> 01:57:27,447


2315
01:57:31,719 --> 01:57:33,320
أهلاً.

2316
01:57:33,387 --> 01:57:35,322
أعلم أنك تتصل بخصوص نظري لمدة عام واحد ،

2317
01:57:35,389 --> 01:57:37,692
لكن علي أن أخبرك ما فعلته للتو.

2318
01:57:40,294 --> 01:57:42,129
نعم. لا يمكنني التحدث.

2319
01:57:43,731 --> 01:57:44,666
حسنا.

2320
01:57:54,742 --> 01:57:56,678


2321
01:57:57,812 --> 01:57:59,279
يا دواين.

2322
01:57:59,346 --> 01:58:00,615
هل يمكنك أخذها إلى المطبخ من أجلي؟

2323
01:58:00,682 --> 01:58:02,149
شكراً جزيلاً.

2324
01:58:02,215 --> 01:58:04,719


2325
01:58:04,786 --> 01:58:06,486
 ستعيدها. صحيح رايان؟

2326
01:58:06,554 --> 01:58:08,322
-هذا جيد. -  شكرا لك.

2327
01:58:08,388 --> 01:58:11,124
يا. كيف تجري الامور؟ أوه ، انتظر ، لدي كعكات.

2328
01:58:11,191 --> 01:58:13,795
-هل تحتاج الى مساعدة؟ -لا لا لا. أنا كل شيء جيد. شكرًا لك.

2329
01:58:13,861 --> 01:58:14,996
في الواقع ، لقد انفصلنا

2330
01:58:15,063 --> 01:58:16,296
-قبل أشهر قليلة مضت. -نعم...

2331
01:58:16,363 --> 01:58:17,832
-  مرحبًا ، ماما. -نعم؟

2332
01:58:17,899 --> 01:58:19,968
هل يمكنك تمرير هذه حولك هناك؟

2333
01:58:20,034 --> 01:58:21,101
أعتقد أنهم يريدون البعض.

2334
01:58:21,168 --> 01:58:22,570
-بالتأكيد. -شكرًا لك.

2335
01:58:22,637 --> 01:58:24,639
-أوه ، رائحتهم طيبة للغاية. -انهم بخير.

2336
01:58:45,492 --> 01:58:47,695


2337
01:59:01,776 --> 01:59:02,710


2338
01:59:38,478 --> 01:59:40,180
 عزيزي أليسون.

2339
01:59:40,247 --> 01:59:43,785
بالأسفل هنا بمقياس 1:87 ،

2340
01:59:43,851 --> 01:59:45,485
العشاق دائما يقبلون ،

2341
01:59:46,253 --> 01:59:48,690
الجيران دائما طيبون ،

2342
01:59:48,756 --> 01:59:51,926
وتنقلك القطارات دائمًا إلى الأماكن البعيدة

2343
01:59:51,993 --> 01:59:54,394
كنت دائما تقسم على الذهاب.

2344
01:59:55,930 --> 01:59:57,799
في الحياة بالطبع

2345
01:59:57,865 --> 02:00:00,467
لا يوجد شيء أنيق ومرتب تقريبًا.

2346
02:00:01,836 --> 02:00:05,372
كل ما أملكه قد ترك لـ Nathan و Ryan.

2347
02:00:06,174 --> 02:00:07,875
وافق ناثان على الانتقال إلى المنزل

2348
02:00:07,942 --> 02:00:10,845
وكن وصيا عليها حتى تخرج إلى الكلية.

2349
02:00:11,946 --> 02:00:13,280
سيحتاج إلى المساعدة.

2350
02:00:14,082 --> 02:00:16,349
الرجاء مساعدته ، ألي.

2351
02:00:16,416 --> 02:00:20,121
قالت مولي دائمًا أن ناثان هو أفضل نسخة من نفسه

2352
02:00:20,188 --> 02:00:21,488
عندما كان معك.

2353
02:00:22,456 --> 02:00:24,257
من تعرف،

2354
02:00:24,324 --> 02:00:27,829
ربما يمكنك حتى إدخالها إلى ستانفورد. 

2355
02:00:28,930 --> 02:00:30,798
عندما التقينا لأول مرة في ذلك العشاء ،

2356
02:00:31,666 --> 02:00:34,334
سألت ماذا يعني الوشم الخاص بي.

2357
02:00:34,401 --> 02:00:37,270
-عمور فاتي هي لاتينية. - 

2358
02:00:37,337 --> 02:00:39,640
إنه يعني "أن يحب المرء القدر".

2359
02:00:40,808 --> 02:00:43,778
لم يختر أي منا هذا المصير ، ألي.

2360
02:00:43,845 --> 02:00:46,514
لكن ربما يمكننا إيجاد طريقة لنحبها.

2361
02:00:47,915 --> 02:00:51,586
لقد منحني القدر سنة أخيرة مع ابني.

2362
02:00:51,652 --> 02:00:54,689
ينظر إلي بشكل مختلف هذه الأيام.

2363
02:00:54,756 --> 02:00:57,759
من حين لآخر ، أمسكت به وهو يبتسم لي

2364
02:00:57,825 --> 02:01:01,495
بإطلالة قد تكون مجرد حب.

2365
02:01:02,563 --> 02:01:04,799
مصير الحب ، أليسون.

2366
02:01:05,933 --> 02:01:07,434
حتى نلتقي مجددا،

2367
02:01:08,736 --> 02:01:09,737
دانيال.

2368
02:01:13,174 --> 02:01:14,374
[ريان] ألي؟

2369
02:01:14,842 --> 02:01:16,043
نعم؟

2370
02:01:16,110 --> 02:01:17,377
ماذا تفعل؟

2371
02:01:18,478 --> 02:01:19,514
تعال إلى الطابق العلوي.

2372
02:01:19,580 --> 02:01:20,748
[أليسون] أجل ، حسنًا.

2373
02:01:29,123 --> 02:01:32,459
[ أغنية Deep In Love]

2374
02:01:36,264 --> 02:01:37,464


2375
02:01:46,007 --> 02:01:51,478
أسفل الوادي أول مايو ♪

2376
02:01:52,412 --> 02:01:54,615


2377
02:01:54,682 --> 02:02:00,621
♪ جمع الزهور الطازجة والمثليين ♪

2378
02:02:03,224 --> 02:02:10,164
♪ اجمع الزهور الحمراء والزرقاء

2379
02:02:10,231 --> 02:02:12,533
♪ ما قلته من التفكير فيما ... ♪

2380
02:02:12,600 --> 02:02:15,335


2381
02:02:15,402 --> 02:02:17,905
♪ ... ما الحب يمكن أن تفعله ♪

2382
02:02:19,207 --> 02:02:23,678
♪ لا أنت ♪

2383
02:02:27,114 --> 02:02:31,519
♪ كسر قلبي ♪

2384
02:02:36,489 --> 02:02:40,393
♪ لا أنت ♪

2385
02:02:44,397 --> 02:02:48,135
♪ كسر قلبي ♪

2386
02:02:55,209 --> 02:03:01,048
♪ أضع يدي في الأدغال ♪

2387
02:03:04,185 --> 02:03:08,656
إيجاد أحلى وردة

2388
02:03:12,459 --> 02:03:18,866
♪ وخزت إصبعي بعمق حتى الخط ♪

2389
02:03:19,734 --> 02:03:24,105
♪ وتركت أحلى وردة ♪

2390
02:03:24,171 --> 02:03:28,342
♪ أحلى وردة خلف ♪

2391
02:03:28,408 --> 02:03:32,046
♪ لا أنت ♪

2392
02:03:36,250 --> 02:03:40,121
♪ كسر قلبي ♪

2393
02:03:45,526 --> 02:03:49,730
♪ لا أنت ♪

2394
02:03:53,401 --> 02:03:57,972
♪ كسر قلبي ♪

2395
02:04:37,144 --> 02:04:41,916
♪ لا أنت ♪

2396
02:04:44,719 --> 02:04:48,923
♪ كسر قلبي ♪

2397
02:04:54,261 --> 02:04:59,266
♪ لا أنت ♪

2398
02:05:02,303 --> 02:05:06,574
♪ كسر قلبي ♪

2399
02:05:12,880 --> 02:05:18,552
♪ الآلاف والآلاف على هذه الأرض

2400
02:05:18,619 --> 02:05:20,621


2401
02:05:20,688 --> 02:05:22,723
[ أغنية "On My Mind"]

2402
02:05:31,732 --> 02:05:35,102
♪ حبيبي كنت في بالي ♪

2403
02:05:35,169 --> 02:05:38,507
♪ مثل عيد الميلاد وأعياد الميلاد عندما كنت في الخامسة من عمري ♪

2404
02:05:38,572 --> 02:05:40,841
♪ مثل دقات الساعة للمتسابقين

2405
02:05:40,908 --> 02:05:42,943
وأولئك في خط السجن

2406
02:05:43,010 --> 02:05:46,515
♪ مثل إيفرست بالنسبة لمالوري وكيف يعرف شاربي الخمور ♪

2407
02:05:46,580 --> 02:05:50,551
والطيور والنحل عندما تضرب تسعة ♪

2408
02:05:50,618 --> 02:05:54,388
♪ ولآلئ لتلك الفتيات ♪

2409
02:05:54,455 --> 02:05:58,292
♪ من لديهم شعرهم دائمًا في تجعيد الشعر الجميل

2410
02:05:58,359 --> 02:06:00,461
♪ أنت في بالي ♪

2411
02:06:00,529 --> 02:06:02,596
♪ أنت في بالي ♪

2412
02:06:02,663 --> 02:06:04,765
♪ أنت في بالي ♪

2413
02:06:04,832 --> 02:06:07,301
♪ أنت في بالي ♪

2414
02:06:07,368 --> 02:06:10,704
♪ حبيبي لقد كنت في رأسي ♪

2415
02:06:10,771 --> 02:06:14,675
♪ مثل الواجب المنزلي يوم الأحد عندما كنت أضحك بدلاً من ذلك ♪

2416
02:06:14,742 --> 02:06:18,579
♪ مثل السجائر للأطفال الرائعين خلف كوخ الحديقة

2417
02:06:18,646 --> 02:06:23,518
♪ وحب العشاق والفيل بجانب فراشي

2418
02:06:23,584 --> 02:06:27,354
♪ ولآلئ لتلك الفتيات ♪

2419
02:06:27,421 --> 02:06:31,325
♪ من لديهم شعرهم دائمًا في تجعيد الشعر الجميل

2420
02:06:31,392 --> 02:06:35,396
♪ وكرة القدم للأولاد الإنجليز

2421
02:06:35,463 --> 02:06:39,400
♪ من لديه دائمًا أحدث الألعاب

2422
02:06:39,467 --> 02:06:41,570
♪ أنت في بالي ♪

2423
02:06:41,635 --> 02:06:43,671
♪ أنت في بالي ♪

2424
02:06:43,737 --> 02:06:45,873
♪ أنت في بالي ♪

2425
02:06:45,940 --> 02:06:48,042
♪ أنت في بالي ♪

2426
02:06:48,109 --> 02:06:49,977
♪ أنت في بالي ♪

2427
02:06:56,250 --> 02:07:03,324
♪ لذا لا تذهب بعيدًا

2428
02:07:04,526 --> 02:07:11,065
♪ أوه ، لا تذهب بعيدًا

2429
02:07:11,132 --> 02:07:18,305
♪ أوه ، لا تذهب بعيدًا

2430
02:07:19,140 --> 02:07:23,244
♪ أوه لا تذهب ♪

2431
02:07:23,310 --> 02:07:26,981
♪ بعيدًا جدًا ♪

2432
02:07:27,047 --> 02:07:29,518
♪ أنت في بالي ♪

2433
02:07:29,584 --> 02:07:31,652
♪ أنت في بالي ♪

2434
02:07:32,554 --> 02:07:34,589
♪ أنت في بالي ♪

2435
02:07:34,655 --> 02:07:37,358
♪ أنت في بالي ♪

2436
02:07:37,424 --> 02:07:38,659
سحب وتعديل نيموس نيوتن 