﻿1
00:01:46,554 --> 00:01:48,013
مونشي ، رجاءا

2
00:01:48,557 --> 00:01:49,802
أرجع

3
00:01:49,975 --> 00:01:52,811
ستقع في مشاكل
مع سيدك

4
00:01:55,232 --> 00:01:56,512
تعال

5
00:01:56,692 --> 00:01:58,235
مونشي ، رجاءا

6
00:02:00,655 --> 00:02:01,735
أصمد

7
00:02:01,907 --> 00:02:03,401
سأمسكك

8
00:02:11,169 --> 00:02:12,118
لويس

9
00:02:14,341 --> 00:02:15,621
هنا يا مونشي

10
00:02:19,429 --> 00:02:21,008
بسرعة ، أسحب

11
00:02:22,267 --> 00:02:23,547
تعلق به يا لويس

12
00:02:23,852 --> 00:02:26,260
ماما ، مونشي كان خائف جدا

13
00:02:26,772 --> 00:02:29,015
كان يجب أن أعرف أنه خطاك

14
00:02:29,609 --> 00:02:31,105
لويس ، هل أنت بخير ؟

15
00:02:33,239 --> 00:02:35,316
إذا ، لقد وصلت

16
00:02:35,575 --> 00:02:37,569
معلمة الملك الجديدة

17
00:02:37,996 --> 00:02:39,573
ماذا تظن أنها أحضرت معها ؟

18
00:02:39,747 --> 00:02:42,037
الواجب المنزلي ؟ ألغاز شعبية ؟

19
00:02:42,417 --> 00:02:45,918
تلك الورقة الوردية التي يعطوها لك عند
إنهاء الخدمة ؟ كم أكره أولئك

20
00:02:46,006 --> 00:02:47,667
تقدم ، يا أحمق

21
00:02:52,096 --> 00:02:54,719
أسنان صغيرة . . قطعة فنية

22
00:02:54,892 --> 00:02:59,305
لا خرافة بعد الآن
.. لا خوف مرة ثانية ..  لا

23
00:02:59,481 --> 00:03:00,312
أنت

24
00:03:00,483 --> 00:03:03,104
بل سأكون موجود دائما

25
00:03:03,529 --> 00:03:05,854
سأكون حاكم سيام

26
00:03:06,407 --> 00:03:07,818
أتفهم ؟

27
00:03:07,909 --> 00:03:10,152
... والمعلمة لن

28
00:03:12,289 --> 00:03:14,781
سأستغل هذه المعلمة الإنجليزية

29
00:03:15,001 --> 00:03:17,375
لمساعدتي لخلع الملك

30
00:03:17,922 --> 00:03:20,544
هل المعلمة تريد أيضا التخلص من الملك ؟

31
00:03:21,635 --> 00:03:23,711
فهمت ،  تتآمر معك

32
00:03:23,888 --> 00:03:25,169
لا ، لم تفهم

33
00:03:25,723 --> 00:03:29,224
لا , لم أفهم . . أنت محق
لكن هل ستشرح لي الآن؟

34
00:03:29,312 --> 00:03:31,221
أنا سأقنعها بشكل ذكي

35
00:03:31,314 --> 00:03:33,640
بأن ملكنا قاسي

36
00:03:33,818 --> 00:03:37,650
بربري .. بدائي .. بدون رحمة

37
00:03:38,991 --> 00:03:41,233
أنت مرعب

38
00:03:41,327 --> 00:03:43,237
عندئذ ستكتب إلى مرجعها من البريطانيين

39
00:03:43,330 --> 00:03:45,572
تتوسل إليهم أن يخلعوا الملك . . .

40
00:03:45,666 --> 00:03:48,038
...  ويضعون محله شخص ما

41
00:03:48,252 --> 00:03:50,827
أكثر تحضراَ ...

42
00:03:51,173 --> 00:03:53,131
مثل من ؟

43
00:03:54,010 --> 00:03:55,124
بقعة نسيتها

44
00:03:55,219 --> 00:03:56,632
مثل من ؟

45
00:03:57,431 --> 00:03:59,140
أنت ، أنت . . . أنت

46
00:04:01,227 --> 00:04:02,603
جيد للوظيفة . . .

47
00:04:04,439 --> 00:04:07,691
لا يجب أن نخسر الوقت .. الإرهاب كالسم

48
00:04:08,236 --> 00:04:11,440
هذه العاصفة خلقت الجو المناسب

49
00:04:11,699 --> 00:04:14,701
استعداد مثالي لسلطاتي علي الخداع

50
00:04:15,204 --> 00:04:18,538
دعنا نريهم شيء بربري حقا

51
00:04:18,708 --> 00:04:20,785
أعطني جرس

52
00:04:49,414 --> 00:04:50,660
ما هذا ، يا أمي ؟

53
00:04:50,750 --> 00:04:51,996
لا أعرف

54
00:04:53,503 --> 00:04:54,667
ما هذا ؟

55
00:04:59,510 --> 00:05:01,505
أمي ، ماذا تفعل ؟

56
00:05:01,681 --> 00:05:03,757
ـ أنا أصفر
ـ تصفرين ؟

57
00:05:04,601 --> 00:05:06,807
أنا أفعل ذلك عندما أكون خائفة

58
00:05:10,901 --> 00:05:13,571
حينما أحس بالخوف
Whenever I feel afraid

59
00:05:13,779 --> 00:05:16,022
أرفع رأسي
I hold my head erect

60
00:05:16,784 --> 00:05:18,527
وأصفر لحن سعيد
And whistle a happy tune

61
00:05:19,286 --> 00:05:20,995
لذا لا أحد سيشك
So no one will suspect

62
00:05:21,873 --> 00:05:23,202
أني خائفة
I'm afraid

63
00:05:27,214 --> 00:05:29,122
بينما أنا أرتعش في حذائي
While shivering in my shoes

64
00:05:30,134 --> 00:05:32,293
أخذ وضع غير المهتمة
I strike a careless pose

65
00:05:33,222 --> 00:05:35,131
وأصفر لحن سعيد
And whistle a happy tune

66
00:05:35,474 --> 00:05:39,604
ولا أحد يعرف أبدا أني خائفة
And no one ever knows  afraid

67
00:05:43,318 --> 00:05:45,725
نتيجة هذا المكر
The result of this deception

68
00:05:45,903 --> 00:05:48,396
غريبة جدا .. سأخبرك بها
Is very strange to tell

69
00:05:48,616 --> 00:05:51,321
عندما أخدع الناس عن خوفي
For when I fool the people I fear

70
00:05:51,536 --> 00:05:53,576
أخدع نفسي أيضا
I  myself as well

71
00:05:53,747 --> 00:05:55,907
أصفر لحن سعيد
I whistle a happy tune

72
00:05:56,502 --> 00:05:58,790
وكل مرة
And every single time

73
00:05:59,255 --> 00:06:01,580
السعادة في اللحن
The happiness in the tune

74
00:06:01,757 --> 00:06:06,256
تقنعني أني لست خائفة
Convinces me that I'm not afraid

75
00:06:07,056 --> 00:06:09,050
صدق أنك شجاع
Make believe you're brave

76
00:06:09,351 --> 00:06:11,973
والخدعة ستأخذك بعيدا
And the trick will take you far

77
00:06:12,189 --> 00:06:14,264
ربما تجعلك شجاعا
You may be as brave

78
00:06:14,482 --> 00:06:16,938
كما كنت تتخيل نفسك
As you make believe you are

79
00:06:22,285 --> 00:06:24,858
ربما تجعلك شجاعا
You may be as brave

80
00:06:25,288 --> 00:06:28,789
كما كنت تتخيل
As you make believe you are

81
00:06:32,422 --> 00:06:34,581
أصفر لحن سعيد
I whistle a happy tune

82
00:06:34,800 --> 00:06:37,007
وكل مرة
And every single time

83
00:06:37,220 --> 00:06:39,628
السعادة في اللحن
The happiness in the tune

84
00:06:39,807 --> 00:06:43,473
تقنعني أنني لست خائفاً
Convinces me that I'm not afraid

85
00:06:45,147 --> 00:06:47,056
صدق أنك شجاع
Make believe you're brave

86
00:06:47,274 --> 00:06:49,896
والخدعة ستأخذك بعيدا
And the trick will take you far

87
00:06:50,112 --> 00:06:52,070
ربما تجعلك شجاعا
You may be as brave

88
00:06:52,282 --> 00:06:54,654
كما كنت تتخيل نفسك
As you make believe you are

89
00:07:00,166 --> 00:07:02,788
ربما تجعلك شجاعا
You may be as brave

90
00:07:03,003 --> 00:07:06,753
كما كنت تتخيل نفسك
As you make believe you are

91
00:07:12,015 --> 00:07:14,851
أعتقد أن هذه الصفارة
فكرة جيدة جدا ، يا أمي

92
00:07:14,936 --> 00:07:16,264
فكرة جيدة جدا

93
00:07:16,354 --> 00:07:18,146
فكرة جيدة ، أليست كذلك؟

94
00:07:18,231 --> 00:07:20,604
لا أعتقد أني سأخاف أبدا مرة ثانية

95
00:07:20,693 --> 00:07:23,694
'' لا يعتقد أنه سيكون خائف أبدا ثانية ''

96
00:07:24,031 --> 00:07:26,319
بل نعم ستخاف ثانية

97
00:07:32,541 --> 00:07:34,001
خذ نظرة ، يا فتى

98
00:07:35,128 --> 00:07:36,670
بانكوك هناك

99
00:07:39,383 --> 00:07:40,629
ليس أنت

100
00:07:45,558 --> 00:07:46,935
هل هو الملك ؟

101
00:07:47,019 --> 00:07:49,474
بل رئيس وزرائه ، كرالاهوم

102
00:07:49,897 --> 00:07:53,233
... عنده السلطات التي يمكن أن تستعمل معك

103
00:07:53,444 --> 00:07:54,903
أو ضدك ...

104
00:07:55,321 --> 00:07:58,358
سأكون أقل صراحة
من نفسك

105
00:07:59,325 --> 00:08:01,485
أنها فقط نصيحة صديق ، مدام

106
00:08:01,663 --> 00:08:04,783
ألف مرحبا بكم بسيام

107
00:08:05,625 --> 00:08:08,034
أمل أن البحر كان هادئا ؟

108
00:08:08,545 --> 00:08:10,172
بشكل مثالي ، شكرا لكم

109
00:08:14,053 --> 00:08:16,426
هل لك أصدقاء في بانكوك ؟

110
00:08:16,681 --> 00:08:18,342
أنا لا أعرف أحد إطلاقا

111
00:08:20,020 --> 00:08:22,855
... إذا .. أذا تحتاجين أي شئ ، رجاءا

112
00:08:23,357 --> 00:08:25,017
أتصلي بي ...

113
00:08:26,111 --> 00:08:27,605
أوه ، لا

114
00:08:28,029 --> 00:08:29,489
مع السلامة ، مونشي

115
00:08:29,615 --> 00:08:30,860
سأفتقدك

116
00:08:31,116 --> 00:08:34,072
حسنا ، ربما يجب أن تأخذ هذا
المخلوق العديم الفائدة

117
00:08:34,455 --> 00:08:36,282
. . .  أنا أريد قطة

118
00:08:36,374 --> 00:08:37,619
لأكل الجرذان . . .

119
00:08:38,292 --> 00:08:40,202
أستطيع أن أخذه ؟ . . . شكرا

120
00:08:45,552 --> 00:08:47,545
أخذت سن مني ، أيضا ؟

121
00:08:47,721 --> 00:08:49,596
وقتك سيجيء ، يا قرد

122
00:08:49,683 --> 00:08:50,963
أنا أعرف التعذيب

123
00:08:54,981 --> 00:08:56,476
الفتى المسكين

124
00:08:57,067 --> 00:08:59,773
سيحتاج صديق في ذلك القصر

125
00:09:27,021 --> 00:09:29,016
'' حينما أحس بالخوف ''

126
00:09:29,692 --> 00:09:31,935
لحن جذاب ، أين سمعته من قبل ؟

127
00:09:40,080 --> 00:09:42,239
سنريك جناح سكنك

128
00:09:43,292 --> 00:09:45,666
... لقد وعدت بمنزل خاص

129
00:09:45,880 --> 00:09:47,505
خارج القصر ...

130
00:09:49,217 --> 00:09:52,718
الملوك لا يتذكرون دائما ما يعدون به

131
00:09:53,264 --> 00:09:55,139
إذا سأذكر الملك

132
00:09:55,225 --> 00:09:58,096
لن أخذ شيء أقل من الذي وعدت به

133
00:09:58,187 --> 00:09:59,979
هل ستخبرين الملك بهذا ؟

134
00:10:00,065 --> 00:10:01,857
سأخبر الملك بهذا

135
00:10:03,027 --> 00:10:05,352
ستكون مقابلة مثيرة

136
00:10:06,239 --> 00:10:07,651
أعرف هذا

137
00:10:18,755 --> 00:10:21,923
بورما ترسل هدية إلى ملك سيام

138
00:10:22,093 --> 00:10:23,008
هدية ؟

139
00:10:23,262 --> 00:10:26,299
أحيانا سجاد ، وأحيانا ساعة تتكلم
...  هذه المرة أرسلت

140
00:10:26,516 --> 00:10:27,630
تلك البنت ؟ ...

141
00:10:27,809 --> 00:10:30,347
هي إنسان ، ليست سجادة

142
00:10:30,562 --> 00:10:32,889
عادة قديمة بربرية

143
00:10:33,733 --> 00:10:35,192
الملك يحبها

144
00:10:38,280 --> 00:10:40,903
أخبري الملك بشيء مفيد يمكنك أن تؤديه

145
00:10:41,994 --> 00:10:43,109
... يمكنني أن

146
00:10:43,287 --> 00:10:44,947
إستمري . . . إستمري

147
00:10:45,122 --> 00:10:47,033
يمكنني أن أقرأ ، سموك

148
00:10:49,087 --> 00:10:50,332
أوه ، ربي

149
00:10:50,546 --> 00:10:54,295
في سيام ، الكتب تحرم علي الخدم

150
00:10:56,471 --> 00:10:58,629
عفوك ، سموك

151
00:10:58,766 --> 00:11:00,557
يمكنها أن ترتب الزهور

152
00:11:05,316 --> 00:11:06,347
توقفوا

153
00:11:18,039 --> 00:11:18,955
توقف

154
00:11:21,252 --> 00:11:22,284
من ، من ؟

155
00:11:22,379 --> 00:11:25,049
آسفة جدا ، سموك

156
00:11:25,258 --> 00:11:26,669
لم يقصد أي أذى

157
00:11:26,802 --> 00:11:29,175
لا تختفي وراء تنوره لامرأة أبدا

158
00:11:29,347 --> 00:11:30,591
ليست شجاعة

159
00:11:30,681 --> 00:11:34,052
أيضا ، مستحيل معرفة
متى هي ستجلس

160
00:11:34,813 --> 00:11:37,517
أنا " آنا ليونوينس " ، فخامتكم

161
00:11:37,690 --> 00:11:39,767
المعلمة التي طلبتها

162
00:11:39,860 --> 00:11:44,274
ـ الآن ، هناك موضوع يجب أن نستقر عليه
... ـ نعم ، نعم أنت جزء من خطتي

163
00:11:44,575 --> 00:11:47,861
لإحضار الشيء الجيد
من الثقافة الغربية إلى سيام

164
00:11:48,037 --> 00:11:49,116
تعال ، تعال

165
00:11:57,215 --> 00:11:58,794
مختبر العلوم

166
00:11:59,010 --> 00:12:00,504
ماكينات للطباعة

167
00:12:00,721 --> 00:12:02,547
أول كتاب سيامي حديث

168
00:12:02,722 --> 00:12:04,716
مختصر تاريخ العائلة المالكة

169
00:12:04,892 --> 00:12:06,470
المؤلف: هو أنا

170
00:12:06,895 --> 00:12:09,849
ولسوء الحظ ، العائلة كبيرة جدا

171
00:12:10,441 --> 00:12:12,564
هذا يبدو مثيرا

172
00:12:12,735 --> 00:12:15,062
. . وأيضا تجارب علي محرك

173
00:12:15,239 --> 00:12:17,529
بخار على قضبان حديدية

174
00:12:22,123 --> 00:12:23,867
الألعاب النارية السيامية القديمة

175
00:12:24,418 --> 00:12:26,161
تطلق من قمة القصر

176
00:12:26,253 --> 00:12:27,913
أقصد الصواريخ

177
00:12:28,089 --> 00:12:29,204
كم هو ماهر

178
00:12:29,424 --> 00:12:31,548
مثير للفخر والسرور

179
00:12:31,760 --> 00:12:33,588
النقل الجوي هو المستقبل

180
00:12:33,763 --> 00:12:35,471
لويس ، أنظر

181
00:12:41,356 --> 00:12:42,933
بسرعة ، هيا ، هيا

182
00:12:46,447 --> 00:12:48,771
رجاء ، أسناني الصغيرة ، لا تسقطي

183
00:12:54,248 --> 00:12:56,325
ما زال يعمل على التفاصيل

184
00:12:56,417 --> 00:12:58,873
كل شيء علمي جدا هنا

185
00:12:58,961 --> 00:13:00,125
ماعدا أنت

186
00:13:00,505 --> 00:13:03,461
أنت لا تبدين مثل معلمة
كم سيكون عمرك ؟

187
00:13:03,551 --> 00:13:06,043
مائة خمسون سنة ، فخامتك

188
00:13:07,598 --> 00:13:09,343
في أي سنة كان ميلادك ؟

189
00:13:09,434 --> 00:13:12,851
في 1712  ،  فخامتك

190
00:13:13,606 --> 00:13:15,813
كم عدد السنوات التي ستكوني فيها متزوجة؟

191
00:13:15,984 --> 00:13:17,360
عديدة ، فخامتك

192
00:13:17,444 --> 00:13:21,028
كم عدد أحفادك ؟
كم ... كم ؟

193
00:13:21,866 --> 00:13:25,783
ربما يكون سلوك سيء سؤال
العديد من الأسئلة لسيدة كبيرة السن

194
00:13:26,915 --> 00:13:29,833
أنا أقدر اهتمام ، سموك

195
00:13:30,002 --> 00:13:31,793
لكن الآن عندي سؤال

196
00:13:31,921 --> 00:13:33,914
أنا أخبرك عندما يكون الوقت مناسب للسؤال

197
00:13:34,007 --> 00:13:35,383
لا ، فخامتك

198
00:13:37,052 --> 00:13:40,886
لقد وافقت على التدريس في القصر
لكن هناك مسألة سكني

199
00:13:41,058 --> 00:13:44,807
وعدتني بسكن أذهب أليه
في المساء متى واجباتي انتهت

200
00:13:44,896 --> 00:13:48,848
ألا يصلح ما تريدي أن تفعليه في المساء
أن يفعل في القصر ؟

201
00:13:49,027 --> 00:13:50,936
. . . أنا لا أريد جنود عند بابي

202
00:13:51,029 --> 00:13:52,440
إلى آخره ، إلى آخره

203
00:13:52,531 --> 00:13:54,108
ما هذا  '' إلى آخره '' ؟

204
00:13:54,199 --> 00:13:57,404
" حسنا ، فخامتك ، يعني " كل البقية

205
00:13:57,579 --> 00:13:58,576
جيد

206
00:13:58,748 --> 00:14:01,749
تجهيز الأطفال للعروض

207
00:14:01,960 --> 00:14:03,205
إلى آخره ...

208
00:14:03,294 --> 00:14:04,874
أريد بيتي

209
00:14:05,048 --> 00:14:07,538
البيت الذي وعدت به ، فخامتك

210
00:14:07,718 --> 00:14:10,208
أنت تعلمين في القصر ، إذا تعيشين في القصر

211
00:14:12,390 --> 00:14:14,015
لقد حاولت تحذيرك

212
00:14:15,436 --> 00:14:16,764
توقف

213
00:14:17,229 --> 00:14:18,890
تلك حاجاتي

214
00:14:19,691 --> 00:14:22,977
أنا متأكد أن شابا شجاعا مثلك

215
00:14:23,195 --> 00:14:26,280
سيستمتع بزيارة مستودع السلاح الملكي

216
00:14:26,741 --> 00:14:28,153
بالتأكيد

217
00:14:30,079 --> 00:14:31,788
هذا أنت يا مونشي

218
00:14:36,046 --> 00:14:37,838
...  إذا أوذي الولد

219
00:14:38,048 --> 00:14:39,839
...  سيلام الملك

220
00:14:40,050 --> 00:14:42,376
... لا تقلق ، عنده حماية

221
00:14:42,470 --> 00:14:44,131
أنت أبله

222
00:14:48,853 --> 00:14:52,140
نعم , فهمت ،  نحن سنلخبطه

223
00:14:53,192 --> 00:14:55,067
هذا يخيفني

224
00:14:55,278 --> 00:14:56,654
حسنا ، هذا أفضل

225
00:15:23,357 --> 00:15:25,065
من أين جئت ؟

226
00:15:29,823 --> 00:15:31,816
أراهن ، أن صياد هو الذي فعل هذا

227
00:15:33,536 --> 00:15:35,660
سأدعوك

228
00:15:35,873 --> 00:15:36,987
تاسكر ... (أنياب)0

229
00:15:56,316 --> 00:15:57,181
كاف

230
00:15:57,275 --> 00:15:58,686
نعم ، يا ولي العهد

231
00:16:03,450 --> 00:16:04,648
من أنت ؟

232
00:16:06,370 --> 00:16:07,829
شيئا ما

233
00:16:08,038 --> 00:16:09,867
مثل البساط المهدي إلى الملك

234
00:16:10,084 --> 00:16:13,002
يستلم جلالته العديد من الهدايا

235
00:16:13,296 --> 00:16:15,336
وإذا أستاء مني في أي وقت

236
00:16:15,966 --> 00:16:17,959
سأعاد إلى بورما

237
00:16:18,053 --> 00:16:20,460
أتعرف ماذا يعني مثل هذا العار ؟

238
00:16:21,222 --> 00:16:22,302
الموت

239
00:16:23,058 --> 00:16:24,433
هل أنت جندي ؟

240
00:16:24,977 --> 00:16:26,306
. . . أنا

241
00:16:27,355 --> 00:16:30,061
ـ هل لا تعرف من أنت؟
...  ـ أنا

242
00:16:30,901 --> 00:16:32,313
أخدم الملك ...

243
00:16:32,737 --> 00:16:34,316
هذا يجعل كل منا

244
00:16:34,991 --> 00:16:36,568
خادمان

245
00:16:43,668 --> 00:16:45,792
" مرحبا بك في غرفتك ، سيدة " آنا

246
00:16:47,548 --> 00:16:49,542
أنها جميلة

247
00:16:50,803 --> 00:16:53,554
رجاءا لا تفتحيها ، لن أبقى هنا

248
00:16:58,354 --> 00:16:59,896
ماذا يفعلون ؟

249
00:16:59,980 --> 00:17:02,353
يتساءلون لماذا تلبسين خيمة

250
00:17:02,609 --> 00:17:05,280
يعتقدون بأن شكلك مثل ذلك

251
00:17:05,697 --> 00:17:06,896
أنظروا

252
00:17:07,116 --> 00:17:08,444
ساقان

253
00:17:10,620 --> 00:17:12,244
لا ، رجاءا

254
00:17:13,708 --> 00:17:16,329
زوجك ، حب كبير ؟

255
00:17:16,961 --> 00:17:19,167
... كان . .  هذا يمكن أن يحدث

256
00:17:19,505 --> 00:17:21,416
حتى مع معلمة مدرسة ...

257
00:17:22,093 --> 00:17:23,422
... مع أني أظن أنها لا تكون إلا

258
00:17:23,512 --> 00:17:25,338
مرة واحدة فقط في العمر

259
00:17:26,640 --> 00:17:29,595
خادمة وولي عهد

260
00:17:29,687 --> 00:17:31,346
ممنوع

261
00:17:31,855 --> 00:17:33,315
ضد الأعراف

262
00:17:33,691 --> 00:17:36,978
لكن الحب ليس له علاقة بالأعراف

263
00:17:37,571 --> 00:17:42,150
أهلا ، بالمحبين الشباب ، أينما كنتم
Hello, young lovers, whoever you are

264
00:17:43,161 --> 00:17:49,202
أتمنى أن تكون مشاكلكم بسيطة
I hope your troubles are few

265
00:17:49,295 --> 00:17:51,666
كل تمنياتي الطيبة
all my good wishes

266
00:17:51,797 --> 00:17:54,799
تذهب لكم الليلة
go with you tonight

267
00:17:55,010 --> 00:17:58,296
أنا كنت عاشقة مثلكم
I've been in love like you

268
00:17:59,349 --> 00:18:02,019
كونوا شجعان أيها المحبون الشباب
Be brave, young lovers

269
00:18:02,102 --> 00:18:04,724
وأتبعوا نجمكم
and follow your star

270
00:18:04,814 --> 00:18:07,934
كونوا شجعان ومخلصين
Be brave and faithful

271
00:18:08,026 --> 00:18:10,483
وصادقين
and true

272
00:18:10,697 --> 00:18:13,189
تقاربوا
Cling very close

273
00:18:13,283 --> 00:18:15,857
إلى بعضكم البعض الليلة
to each other tonight

274
00:18:16,371 --> 00:18:19,955
أنا كنت عاشقة مثلكم
I've been in love like you

275
00:18:20,876 --> 00:18:22,585
أعرف الشعور
I know how it feels

276
00:18:22,796 --> 00:18:24,670
بأن عندك أجنحة في عقابيك
to have wings on your heels

277
00:18:24,840 --> 00:18:28,293
والطيران عبر الشارع في نشوة
And to fly down a street in a trance

278
00:18:28,387 --> 00:18:30,130
تطير عبر الشارع
You fly down a street

279
00:18:30,347 --> 00:18:32,388
على أمل  أنك ستقابل
on the chance that you'll meet

280
00:18:32,476 --> 00:18:33,886
وتقابل
And you meet

281
00:18:34,310 --> 00:18:39,306
وليس بالصدفة في الحقيقة
not really by chance

282
00:18:40,193 --> 00:18:42,981
لا تبكوا أيها المحبون الشباب
Don't cry, young lovers

283
00:18:43,197 --> 00:18:45,653
مهما أنت تعمل
whatever you do

284
00:18:45,742 --> 00:18:50,820
لا تبكي لأني وحيدة
Don't cry because I'm alone

285
00:18:51,750 --> 00:18:54,157
كل ذكرياتي
all of my memories

286
00:18:54,378 --> 00:18:57,463
سعيدة الليلة
are happy tonight

287
00:18:57,925 --> 00:19:01,294
كان عندي حب خاص بي
I've had a love of my own

288
00:19:02,763 --> 00:19:06,216
حب خاص بي
had a love of my own

289
00:19:06,435 --> 00:19:08,891
مثلكم
like yours

290
00:19:09,189 --> 00:19:12,939
عندي حب
I've had a love

291
00:19:13,736 --> 00:19:18,898
'' خاص بي ''
of my own

292
00:19:30,383 --> 00:19:32,459
أمض ، هيا ، تفحص كل شيء حولك

293
00:19:32,552 --> 00:19:35,590
خذ الحرية في لمس أي شيء حاد
تراه

294
00:19:43,024 --> 00:19:45,646
يجب أن تكون شجاع
لمواجهة أحد أولئك

295
00:19:51,869 --> 00:19:53,068
اللعنة عليهم

296
00:19:54,873 --> 00:19:56,451
هل هذه الأشياء ما زالت تعمل

297
00:19:57,376 --> 00:19:58,752
.. آسف

298
00:19:59,295 --> 00:20:01,502
الجيد ، سيدي .. الشيء الصغير جدا

299
00:20:02,299 --> 00:20:03,628
أنظر إلى هذا

300
00:20:09,224 --> 00:20:10,933
هذه مؤذية بالفعل

301
00:20:12,228 --> 00:20:13,509
قرد غبي

302
00:20:17,694 --> 00:20:18,856
شكرا

303
00:20:19,571 --> 00:20:21,065
حسنا يا شرير

304
00:20:21,156 --> 00:20:22,700
خذ هذه الآن

305
00:20:24,119 --> 00:20:25,399
هل أنت بخير ؟

306
00:20:25,495 --> 00:20:27,785
الهروب ، فقط الهروب. هيا

307
00:20:28,833 --> 00:20:29,997
راقب هذه

308
00:20:33,756 --> 00:20:35,963
...  أي  إي أو  يو

309
00:20:36,176 --> 00:20:37,670
وأحيانا ... واي

310
00:20:38,345 --> 00:20:39,591
ماذا الذي تنظر إليه ؟

311
00:20:39,681 --> 00:20:43,015
ما رأيت رجل دبس إلى الحائط
بست سكاكين قبل ذلك ؟

312
00:20:43,644 --> 00:20:44,758
لا ، ظريف

313
00:20:55,827 --> 00:20:58,365
ماذا تفعل ؟ التسلق غير مسموح به

314
00:21:02,460 --> 00:21:03,835
هذا عظيم

315
00:21:04,003 --> 00:21:05,831
هل بالإمكان أن تريني المدافع الآن ؟

316
00:21:06,048 --> 00:21:08,753
أنا مربوط في الوقت الحاضر

317
00:21:08,843 --> 00:21:10,504
لكن لم لا ؟ ...

318
00:21:15,310 --> 00:21:16,969
راما ، اجلس

319
00:21:23,695 --> 00:21:25,689
فليجيء الأطفال من أجل التقديم

320
00:21:26,407 --> 00:21:28,116
أين المعلمة ؟

321
00:21:29,411 --> 00:21:31,903
فخامتك ؟ أنا لن أبقى

322
00:21:31,998 --> 00:21:34,786
سكوت ، أنتِ تقفين هنا

323
00:21:34,877 --> 00:21:36,704
وتقابلين الأطفال الملكيين

324
00:21:37,922 --> 00:21:40,925
حسنا جدا، فخامتك
لكن بعدها أغادر

325
00:21:43,221 --> 00:21:45,926
الأمير والأميرات الملكيات

326
00:22:30,699 --> 00:22:31,612
ماذا ؟

327
00:22:57,858 --> 00:22:59,436
الأمير تشولولونجكورن

328
00:24:58,723 --> 00:25:01,594
معلمتنا غيرت رأيها

329
00:25:01,810 --> 00:25:04,052
ستعيش في القصر

330
00:25:06,608 --> 00:25:08,766
في الوقت الحاضر ، فخامتك

331
00:25:10,029 --> 00:25:11,357
ممتاز

332
00:25:27,050 --> 00:25:29,721
ـ عندك رسالة
ـ "ت"  للترقية ... هاها

333
00:25:30,639 --> 00:25:33,391
رسالة إلى البريطانيين
أليس بإمكانك أن تفعل شيء صح أبدا ؟

334
00:25:33,476 --> 00:25:35,019
أنا بحاجة للإملاء

335
00:25:41,277 --> 00:25:44,278
إلى السير إدوارد رمزي ، المبعوث بريطاني

336
00:25:44,824 --> 00:25:48,194
معلمتك في خطر شديد ،  إلى آخره

337
00:25:48,454 --> 00:25:49,829
'' إلى آخره ''

338
00:25:50,080 --> 00:25:52,916
هذا رمز سري أو بلاغ عظيم ؟

339
00:25:53,502 --> 00:25:54,748
أعطه لي

340
00:25:54,962 --> 00:25:56,077
أنقطع الورق

341
00:25:57,506 --> 00:25:59,215
... كيف جاء

342
00:25:59,467 --> 00:26:01,378
محصولنا الصغير ؟

343
00:26:04,349 --> 00:26:07,683
مع ذلك يجب أن أقول أن
أبنك مخيب للآمال

344
00:26:09,522 --> 00:26:12,856
... عندما أبدأ في تجارة العاج ، أنت ستكون

345
00:26:13,026 --> 00:26:14,272
الأول ...

346
00:26:14,487 --> 00:26:16,813
أظن أن الملك لا يسمح بتجارة العاج

347
00:26:17,408 --> 00:26:19,032
وجدتها ، نشارك أحد

348
00:26:19,118 --> 00:26:21,692
ـ سنصبح أغنياء ، أليس كذلك؟
... ـ حسنا

349
00:26:22,914 --> 00:26:24,409
أنا ، علي الأقل

350
00:26:24,834 --> 00:26:25,830
بخيل

351
00:26:26,169 --> 00:26:29,372
السيد الصغير يحتاج المال
أنه يجوع ، ويفقد وزنا

352
00:26:29,548 --> 00:26:33,499
تأكد أن هذه ستذهب مباشرة
إلى صديقنا البريطاني ، السير إدوارد رمزي

353
00:26:33,804 --> 00:26:35,761
الآن لقد قررت

354
00:26:36,056 --> 00:26:38,215
سأستعمل نابك

355
00:26:38,684 --> 00:26:41,853
لقلادتي الملكية

356
00:26:52,077 --> 00:26:53,951
متجهون للوطن ، أخيرا

357
00:26:54,163 --> 00:26:56,537
الرياح جيدة طول الطريق ، سير إدوارد

358
00:26:56,750 --> 00:26:59,288
عفوا ، السادة المحترمون ... الشاي؟

359
00:26:59,544 --> 00:27:02,416
ماذا ، شكرا لكم سير إدوارد؟

360
00:27:03,008 --> 00:27:06,592
سير إدوارد
هناك رسالة لك من سيام

361
00:27:06,971 --> 00:27:07,967
حقا؟

362
00:27:09,307 --> 00:27:10,802
أتبعوا تلك الرسالة

363
00:27:24,702 --> 00:27:25,733
ما هذا ؟

364
00:27:25,829 --> 00:27:27,738
آنا ليونوينس العزيزة

365
00:27:28,249 --> 00:27:29,494
في خطر ؟

366
00:27:30,502 --> 00:27:32,044
غير الاتجاه يا قبطان

367
00:27:32,128 --> 00:27:34,086
لكن سير إدوارد ، إلى أين ؟

368
00:27:34,423 --> 00:27:35,502
سيام

369
00:27:35,676 --> 00:27:37,751
... لخلع ملك

370
00:27:38,053 --> 00:27:39,085
بربري ...

371
00:27:47,190 --> 00:27:49,017
لغرفتك ، سيدة آنا

372
00:27:50,110 --> 00:27:51,605
رائعة

373
00:27:55,409 --> 00:27:57,567
يجب أن تأخذي شيء بالمقابل

374
00:27:57,828 --> 00:27:59,573
لا ، سيدة آنا

375
00:27:59,790 --> 00:28:02,661
أنت ستعاقبين
لإعطائك الكتب إلى الخدم

376
00:28:03,252 --> 00:28:05,826
هراء ... أنا معلمة

377
00:28:06,881 --> 00:28:08,211
أوه ، أعزائي

378
00:28:08,468 --> 00:28:11,041
أنا مفترض أني أدرس
في هذه الدقيقة بالذات

379
00:28:13,515 --> 00:28:15,639
حتى لو كان متواضع جدا

380
00:28:15,727 --> 00:28:17,636
ليس هناك مكان مثل البيت

381
00:28:17,854 --> 00:28:19,514
حتى لو كان متواضع جدا

382
00:28:19,648 --> 00:28:21,807
ليس هناك مكان مثل البيت

383
00:28:22,234 --> 00:28:23,979
خذ أماكنكم ، رجاءا

384
00:28:26,073 --> 00:28:27,698
عندي مفاجأة

385
00:28:28,326 --> 00:28:30,532
خريطة بريطانية حديثة

386
00:28:33,416 --> 00:28:35,326
سيام ليست صغيرة جدا هكذا

387
00:28:35,919 --> 00:28:36,998
لكن أنظر

388
00:28:37,420 --> 00:28:39,130
إنجلترا أصغر

389
00:28:41,093 --> 00:28:43,797
لكن القصر الملكي هو مركز الكون كله

390
00:28:45,014 --> 00:28:48,965
كلنا نفكر أن بيتنا هو
... المكان الأكثر أهمية

391
00:28:49,561 --> 00:28:51,685
سواء كنا نعيش في قصر أو لا ...

392
00:28:51,773 --> 00:28:54,181
من الذي لا يعيش في قصر ، سيدة آنا ؟

393
00:28:55,236 --> 00:28:58,273
... ـ هناك خارج جدران القصر
ـ خارج ؟

394
00:28:59,199 --> 00:29:00,991
هل لم يسبق لكم أن خرجتم من القصر ؟

395
00:29:01,493 --> 00:29:02,609
لا

396
00:29:03,454 --> 00:29:04,451
حقا ؟

397
00:29:04,957 --> 00:29:06,915
إذا ، تعالوا ... سأريكم

398
00:29:07,251 --> 00:29:08,662
سيغضب الملك

399
00:29:08,753 --> 00:29:10,332
لا ، لن يفعل

400
00:29:10,965 --> 00:29:13,206
هو أحضرني هنا لتعليمكم

401
00:29:13,468 --> 00:29:14,666
أتحبيننا ؟

402
00:29:15,803 --> 00:29:17,049
كثيرا

403
00:29:19,810 --> 00:29:21,849
أنها مقولة قديمة جدا
It's a very ancient saying

404
00:29:22,479 --> 00:29:24,970
لكنها فكر حقيقي وصادق
But a true and honest thought

405
00:29:25,482 --> 00:29:28,235
عندما تصبح معلم
That if you become a teacher

406
00:29:28,320 --> 00:29:30,693
لتلاميذك الذين تدرّسهم
By your pupils you'll be taught

407
00:29:31,282 --> 00:29:34,154
وأنا كمدرسة تعلمت
As a teacher I've been learning

408
00:29:34,328 --> 00:29:37,283
أغفر لي إذا تفاخرت
You'll forgive me if I boast

409
00:29:37,373 --> 00:29:40,328
والآن أنا أصبحت خبيرة
And I've now become an expert

410
00:29:40,669 --> 00:29:42,247
في المواضيع
On the subject

411
00:29:42,338 --> 00:29:44,794
التي أحبها أكثر
I like most

412
00:29:45,885 --> 00:29:49,301
سأبدأ أتعرف عليك
Getting to know you.

413
00:29:50,182 --> 00:29:52,091
سأبدأ أتعرف عليك
Getting to know you

414
00:29:52,309 --> 00:29:55,061
سأتعرف علي كل شيء عنك
Getting to know all about you

415
00:29:57,023 --> 00:29:59,267
سأبدأ أحبك
Getting to like you

416
00:29:59,360 --> 00:30:02,695
وعندي أمل أن تحبني أيضا
Getting to hope you like me

417
00:30:03,865 --> 00:30:06,025
سأبدأ أتعرف عليك
Getting to know you

418
00:30:06,244 --> 00:30:07,952
بطريقتي
Putting it my way

419
00:30:08,038 --> 00:30:10,031
لكن بشكل رائع
but nicely

420
00:30:11,041 --> 00:30:13,960
أنت بالضبط
You are precisely

421
00:30:14,046 --> 00:30:17,960
كأسي من الشاي
my cup of tea

422
00:30:18,050 --> 00:30:20,127
سأبدأ أتعرف عليك
Getting to know you

423
00:30:20,220 --> 00:30:23,305
سأبدأ أحس بالحرية والبساطة
Getting to feel free and easy

424
00:30:24,892 --> 00:30:26,933
عندما أكون معك
When I am with you

425
00:30:27,145 --> 00:30:30,267
أبدأ أعرف ماذا أقول
Getting to know what to say

426
00:30:31,777 --> 00:30:33,319
ألم تلاحظ ؟
Haven't you noticed?

427
00:30:34,154 --> 00:30:36,824
فجأة أصبحت متألقة ومنتعشة
Suddenly I'm bright and breezy

428
00:30:37,909 --> 00:30:42,240
بسبب كل الأشياء الجميلة والجديدة
Because of all the  and new

429
00:30:42,749 --> 00:30:45,372
التي تعلمتها عنك
Things I'm learning about you

430
00:30:46,337 --> 00:30:51,463
يوما بعد يوم
Day by day

431
00:30:52,846 --> 00:30:54,720
سأبدأ أتعرف عليك
Getting to know you

432
00:30:54,849 --> 00:30:59,096
سأتعرف علي كل شيء عنك
Getting to know all about you

433
00:30:59,729 --> 00:31:01,853
سأبدأ أحبك
Getting to like you

434
00:31:01,941 --> 00:31:05,145
وعندي أمل أن تحبني أيضا
Getting to hope you like me

435
00:31:06,738 --> 00:31:08,649
سأبدأ أتعرف عليك
Getting to know you

436
00:31:08,867 --> 00:31:10,694
بطريقتي
Putting it my way

437
00:31:10,786 --> 00:31:12,328
لكن بشكل رائع
but nicely

438
00:31:13,663 --> 00:31:16,155
أنت بالضبط
You are precisely

439
00:31:16,250 --> 00:31:18,873
كأسي من الشاي
my cup of tea

440
00:31:51,838 --> 00:31:53,665
سأبدأ أتعرف عليك
Getting to know you

441
00:31:53,882 --> 00:31:57,253
سأبدأ أحس بالحرية والبساطة
Getting to feel free and easy

442
00:31:58,972 --> 00:32:00,432
عندما أكون معك
When I am with you

443
00:32:00,975 --> 00:32:04,476
أبدأ أعرف ماذا أقول
Getting to know what to say

444
00:32:05,898 --> 00:32:07,441
ألم تلاحظ ؟
Haven't you noticed?

445
00:32:08,067 --> 00:32:10,819
فجأة أصبحت متألق ومنتعش
Suddenly I'm bright and breezy

446
00:32:11,739 --> 00:32:15,785
بسبب كل الأشياء الجميلة والجديدة
Because of all the  and new

447
00:32:16,703 --> 00:32:19,492
التي تعلمتها عنك
Things I'm learning about you

448
00:32:19,583 --> 00:32:20,662
الأميرة ينج

449
00:32:20,751 --> 00:32:24,250
يوما بعد يوم
Day by day

450
00:32:25,381 --> 00:32:27,125
ألم تلاحظ ؟
Haven't you noticed?

451
00:32:27,216 --> 00:32:30,338
فجأة أصبحت متألقة ومنتعشة
Suddenly I'm bright and breezy

452
00:32:31,138 --> 00:32:35,602
بسبب كل الأشياء الجميلة والجديدة
Because of all the and new

453
00:32:35,812 --> 00:32:39,098
التي تعلمتها عنك
Things I'm learning about you

454
00:32:39,191 --> 00:32:44,187
يوما بعد يوم
Day by day

455
00:32:52,542 --> 00:32:54,451
لا تقلق هكذا يا راما

456
00:32:54,543 --> 00:32:56,703
تذكر : تهبط القطة دائما على أقدامها

457
00:32:58,925 --> 00:33:00,170
سموكم

458
00:33:00,802 --> 00:33:03,803
دائما أشياء حديثة وإبداع كامل

459
00:33:05,057 --> 00:33:08,475
في العلم والتعليم

460
00:33:08,562 --> 00:33:10,721
المعلمة تقوم بعمل جيد

461
00:33:11,065 --> 00:33:14,482
فخامتك مثلنا الأعلى

462
00:33:15,321 --> 00:33:17,777
تجريبي جدا

463
00:33:18,283 --> 00:33:19,658
وجريء

464
00:33:19,743 --> 00:33:21,902
نعم , أنا جريء

465
00:33:21,996 --> 00:33:23,277
... أقصد

466
00:33:23,456 --> 00:33:27,870
فكرة فخامتك ، بكسر التقاليد القديمة

467
00:33:28,254 --> 00:33:30,080
بإرسال الأطفال الملكيين

468
00:33:30,172 --> 00:33:31,752
خارج القصر

469
00:33:31,842 --> 00:33:33,171
ماذا ؟ ماذا ؟

470
00:33:33,719 --> 00:33:35,759
الأطفال الملكيون خارج القصر؟

471
00:33:36,556 --> 00:33:38,301
فخامتك لا تدري ؟

472
00:33:40,687 --> 00:33:42,146
أتتخيل ذلك

473
00:33:45,984 --> 00:33:47,528
متى بالإمكان أن نعود ؟

474
00:33:50,533 --> 00:33:51,944
والآن يا أطفال

475
00:33:52,118 --> 00:33:53,778
شكرا لك ، سيدة آنا

476
00:33:54,455 --> 00:33:55,783
ماذا ؟ ماذا ؟

477
00:34:00,087 --> 00:34:02,045
أنت كنت خارج القصر ؟

478
00:34:04,718 --> 00:34:09,297
أعتقد أنه من المهم أن يتعلمون
كيف يعيش الناس خارج القصر

479
00:34:09,515 --> 00:34:11,473
أنا من يقول ما هو المهم

480
00:34:11,685 --> 00:34:13,346
قول لي شيء مما تعلمت

481
00:34:13,438 --> 00:34:16,558
هناك بيوت صغيرة لطيفة
خارج القصر ، أبي

482
00:34:16,775 --> 00:34:20,441
كل يوم شيء يحدث شيء حول
البيوت التي خارج القصر

483
00:34:20,530 --> 00:34:23,531
... فخامتك وعدتني بسكن مبنى بالطوب

484
00:34:23,617 --> 00:34:26,987
مجاور للقصر الملكي
أنا أتذكر كلماتك جيدا

485
00:34:27,080 --> 00:34:28,408
أنا الذي أذكرك

486
00:34:28,498 --> 00:34:29,910
من الملك هنا ؟

487
00:34:30,000 --> 00:34:31,827
أنا لا أعرف أي وعود

488
00:34:31,919 --> 00:34:35,752
أنا لا أعرف أي شئ
ماعدا أنك خادمتي

489
00:34:35,925 --> 00:34:37,419
لا ، فخامتك

490
00:34:37,593 --> 00:34:40,263
أكيد , أنا لست خادمتك

491
00:34:40,347 --> 00:34:42,839
وإذا أنت لن تعطيني البيت
... الذي وعدتني به

492
00:34:42,934 --> 00:34:44,511
سأعود إلى إنجلترا

493
00:34:44,602 --> 00:34:48,019
رغبتي أن تبقى هنا

494
00:34:48,106 --> 00:34:50,599
تبقى هنا في القصر

495
00:34:50,777 --> 00:34:51,773
في القصر

496
00:34:51,861 --> 00:34:55,528
أنا لا أستطيع البقاء في بلاد
حيث الوعد فيها ليس له معنى

497
00:34:55,617 --> 00:34:57,859
حيث هناك من يتكلم عن التغييرات العظيمة

498
00:34:57,953 --> 00:35:01,157
لكن كل شيء يبقى
طبقا لرغبات رجل واحد

499
00:35:01,248 --> 00:35:02,578
لا تقولي أكثر من هذا

500
00:35:02,667 --> 00:35:05,456
... لن أقول أكثر من هذا لأنه

501
00:35:05,547 --> 00:35:08,584
ليس عندي أكثر لأقوله

502
00:35:10,385 --> 00:35:12,177
حاولت إخبارك

503
00:35:12,388 --> 00:35:15,260
أحيانا هو غير معقول أبدا

504
00:35:15,476 --> 00:35:17,552
بربري جدا

505
00:35:18,396 --> 00:35:19,594
لاتقلقي

506
00:35:19,814 --> 00:35:21,309
أنا سأصلح الأمور

507
00:35:21,401 --> 00:35:22,776
لا تتعب نفسك

508
00:35:22,860 --> 00:35:24,023
أنا مسافرة

509
00:35:26,031 --> 00:35:29,899
أعتقد أنك كنت رائع ، فخامتك

510
00:35:30,119 --> 00:35:33,037
كل بوصة بك ملك

511
00:35:33,290 --> 00:35:35,864
أنا الذي أحدد متى وقت الاعتقاد

512
00:35:36,210 --> 00:35:38,038
.... العالم اليوم

513
00:35:38,547 --> 00:35:40,540
كبير جدا ...

514
00:35:40,632 --> 00:35:43,883
لا رجل كبير بما فيه الكفاية لوحده

515
00:35:43,970 --> 00:35:46,130
لا رجل كبير بما فيه الكفاية ؟

516
00:35:46,307 --> 00:35:48,384
حتى لو كان ملك ؟

517
00:35:49,727 --> 00:35:52,100
الملك مختلف .. الملك لا يحتاج لأحد

518
00:35:52,315 --> 00:35:54,225
لا أحد مطلقا

519
00:35:54,443 --> 00:35:56,103
أعتقد ...

520
00:36:06,165 --> 00:36:08,040
! خادمتك ! خادمتك

521
00:36:08,127 --> 00:36:09,705
أكيد لست خادمتك

522
00:36:09,795 --> 00:36:12,963
بالرغم من أنك تعطيني أقل مما يدفع لخادم

523
00:36:13,049 --> 00:36:16,170
أنا مستخدم حر ومستقل

524
00:36:17,264 --> 00:36:19,802
مستخدم

525
00:36:23,605 --> 00:36:26,476
هل أخبرك ماذا أعتقد بك ؟

526
00:36:27,485 --> 00:36:29,027
أنت مدلل

527
00:36:30,113 --> 00:36:32,901
أنت عامل واعي

528
00:36:33,994 --> 00:36:35,488
لكنك مدلل

529
00:36:36,497 --> 00:36:38,785
إعطاء الفضل لمستحقه

530
00:36:39,291 --> 00:36:41,499
هناك كثير أحبه فيك

531
00:36:42,254 --> 00:36:44,413
لكنه حقيقي جدا أيضا

532
00:36:44,507 --> 00:36:46,049
أنك مدلل

533
00:36:47,177 --> 00:36:49,550
كل ذلك الانحناء والسجود

534
00:36:49,764 --> 00:36:51,922
لتذكيرك بأنك ملك

535
00:36:52,016 --> 00:36:54,804
وجدت أكثر العروض قرفا

536
00:36:55,604 --> 00:36:57,977
أنا لا أسأل قطة سيامية

537
00:36:58,191 --> 00:36:59,935
لإظهار ولائه

538
00:37:00,027 --> 00:37:03,314
بأخذ ذلك الموقع المضحك

539
00:37:04,825 --> 00:37:07,826
كيف يعجبك إذا كنت رجلا

540
00:37:07,995 --> 00:37:09,905
يمثل دور ضفدع ؟

541
00:37:10,540 --> 00:37:11,951
تزحف

542
00:37:12,126 --> 00:37:13,669
على مرفقيك وركبتيك

543
00:37:13,753 --> 00:37:16,327
تأكل الغبار في الطريق

544
00:37:16,423 --> 00:37:19,094
ضفدع .. ضفدع

545
00:37:19,177 --> 00:37:21,300
كل شعبك ضفادع

546
00:37:22,348 --> 00:37:23,842
نعم ، فخامتك

547
00:37:24,016 --> 00:37:25,345
لا ، فخامتك

548
00:37:25,518 --> 00:37:28,639
أخبرنا لأي مستوى واطئ نذهب ، فخامتك

549
00:37:28,731 --> 00:37:31,304
أصنع مراسيم أكثر ، فخامتك

550
00:37:31,400 --> 00:37:32,943
لا تدعنا ننهض فوق ركبنا

551
00:37:33,027 --> 00:37:34,106
فخامتك

552
00:37:34,195 --> 00:37:36,522
أعطينا ركلة من فضلك ، فخامتك

553
00:37:36,616 --> 00:37:39,736
أعطينا ركلة إذا أردت ، فخامتك

554
00:37:41,413 --> 00:37:44,866
أوه ، ذلك كان جيد

555
00:37:45,294 --> 00:37:47,120
'' فخامتك ''

556
00:37:54,263 --> 00:37:58,678
أبي ، تبدو غاضب جدا بالتغييرات

557
00:37:58,853 --> 00:38:03,100
كيف سيام تكون حديثة
إذا تلتزم بالطرق القديمة؟

558
00:38:03,191 --> 00:38:06,062
طرق قديمة ؟  ماذا ؟ ماذا ؟

559
00:38:06,613 --> 00:38:07,645
حسنا

560
00:38:07,865 --> 00:38:09,027
: مثال

561
00:38:09,116 --> 00:38:12,450
هل وأنت , ملك منهجي حديث

562
00:38:13,204 --> 00:38:16,290
تفعل مثل ما كان
في الأيام المظلمة القديمة

563
00:38:16,750 --> 00:38:20,001
وتختار زوجة لأبنك ؟

564
00:38:20,213 --> 00:38:22,587
بالطبع ، كما أبي فعل

565
00:38:22,675 --> 00:38:25,001
كيف يكون الولد حكيما بما فيه الكفاية
لاختيار الزوجة الجيدة ؟

566
00:38:25,095 --> 00:38:26,589
أليس من المحتمل

567
00:38:26,680 --> 00:38:30,216
ليس اسلوب الملك ، هكذا أعتقد

568
00:38:30,310 --> 00:38:32,054
تعتقد ؟

569
00:38:32,146 --> 00:38:33,724
أنت لا تعرف ؟

570
00:38:33,815 --> 00:38:35,095
أعرف

571
00:38:35,316 --> 00:38:38,272
يوما ما أنت أيضا ، ستعرف كل شيء

572
00:38:38,362 --> 00:38:40,688
متى أعرف أني أعرف كل شيء ؟

573
00:38:40,907 --> 00:38:43,232
عندما تكون ملك

574
00:38:48,083 --> 00:38:49,493
القلادة الملكية

575
00:38:49,668 --> 00:38:52,918
من ناب الفيل الأبيض المقدس الأول

576
00:38:53,005 --> 00:38:54,549
قبل ألف سنة

577
00:38:54,633 --> 00:38:57,207
لكن أبي ، يلبسها الملك فقط

578
00:38:57,387 --> 00:39:00,673
الآن ملك المستقبل يلبسها
البسها .. البسها

579
00:39:01,057 --> 00:39:02,137
أبي

580
00:39:02,268 --> 00:39:03,679
كملك المستقبل

581
00:39:03,770 --> 00:39:06,771
أعتقد أن عندي الحق في اختيار زوجتي

582
00:39:06,857 --> 00:39:09,859
ـ مستحيل
ـ لكن إذا كنت أحب شخص ما

583
00:39:09,945 --> 00:39:12,614
الحب ليس له علاقة بالتقاليد

584
00:39:16,578 --> 00:39:18,654
ماذا يقال لهذا الابن النامي ؟

585
00:39:19,332 --> 00:39:22,001
لا أعرف .. ليست متأكد من أي شئ

586
00:39:24,129 --> 00:39:26,752
أصلي من أجل الاستخارة

587
00:39:28,051 --> 00:39:30,625
ممتاز .. هو يشك في نفسه

588
00:39:33,642 --> 00:39:36,394
الآن سأستعمل قدراتي

589
00:39:36,770 --> 00:39:38,395
دق الجرس

590
00:39:38,815 --> 00:39:42,351
عندما تكون أنت الملك
وأنا كرالاهولو

591
00:39:42,445 --> 00:39:44,402
أولا ، سأغير الاسم

592
00:39:44,488 --> 00:39:47,062
وسيكون عندي خادم
لضرب الجرس لي

593
00:39:47,158 --> 00:39:50,611
شخص ما طويل جدا وغبي جدا

594
00:39:54,543 --> 00:39:56,703
هذا يجعل التنظيف أسهل

595
00:40:02,011 --> 00:40:04,087
عندما كنت فتي
When I was a boy

596
00:40:04,305 --> 00:40:06,180
العالم كان مكان أفضل
World was better spot

597
00:40:06,601 --> 00:40:08,559
الذي صحيح يكون صحيح
What was so was so

598
00:40:08,770 --> 00:40:10,846
والذي ليس هو ليس
What was not was not

599
00:40:11,105 --> 00:40:12,934
والآن أصبحت رجلا
Now I am a man

600
00:40:13,485 --> 00:40:15,608
العالم تغير كثيرا
World have changed a lot

601
00:40:15,696 --> 00:40:19,231
بعض الأشياء أصبحت صحيح بالتقريب
Some things nearly so

602
00:40:19,367 --> 00:40:22,286
والآخرون تقريبا ليسوا
Others nearly not

603
00:40:23,038 --> 00:40:26,123
أوقات أعتقد تقريبا
There are times I almost think

604
00:40:26,209 --> 00:40:29,793
لست متأكد من الذي أعرفه بالتأكيد
I am not sure of what I absolutely know

605
00:40:31,216 --> 00:40:32,627
أجد تشويش في أغلب الأحيان
Very often find confusion

606
00:40:32,717 --> 00:40:35,838
نتيجة لذلك استنتجت منذ عهد بعيد
in conclusion I concluded long ago

607
00:40:37,307 --> 00:40:39,051
في رأسي العديد من الحقائق
in my head are many facts

608
00:40:39,142 --> 00:40:42,144
ذلك ، كطالب درس للتحصيل
That, as a student I have studied to procure

609
00:40:43,982 --> 00:40:45,560
في رأسي العديد من الحقائق
in my head are many facts

610
00:40:45,651 --> 00:40:48,606
أتمنى أن أصبح أكثر تأكيدا
Of which I wish I was more certain

611
00:40:49,113 --> 00:40:51,356
كنت متأكدا
I was sure

612
00:40:53,829 --> 00:40:56,746
تحير
Is a puzzlement

613
00:41:00,128 --> 00:41:01,753
عندما أبي كان ملك

614
00:41:01,839 --> 00:41:05,125
كان ملك يعرف بالضبط ما الذي يعرفه
He was a king who knew exactly what he knew

615
00:41:06,427 --> 00:41:08,172
ودماغه لم يكن شيء
And his brain was not a thing

616
00:41:08,264 --> 00:41:11,680
دائر إلى الأبد ذهابا وإيابا وبعيدا وإلى
Forever swinging to and fro and fro and to

617
00:41:13,019 --> 00:41:14,763
هل سأكون ، إذا ، مثل أبي ؟
Shall l, then, be like my father?

618
00:41:14,855 --> 00:41:17,810
وأكون ثابت وقوي بشكل عنيد
And be willfully immovable and strong

619
00:41:19,527 --> 00:41:21,070
أو الأفضل أن أعمل الصحيح ؟
Or is better to be right?

620
00:41:21,155 --> 00:41:23,826
أو أكون علي حق عندما أعتقد
Or am I right when I believe

621
00:41:24,034 --> 00:41:27,285
قد أكون خاطئ ؟
I may be wrong?

622
00:41:32,461 --> 00:41:34,953
أحيانا أعتقد أن الناس في طريقهم للجنون
Sometimes I think that people going mad

623
00:41:38,718 --> 00:41:41,591
أحيانا أعتقد بأن الناس ليسوا جدا سيئين
Sometimes I think that people not so bad

624
00:41:41,973 --> 00:41:44,975
لكن مهما أعتقد يجب أن أستمر أعيش الحياة
But no matter what I think

625
00:41:45,477 --> 00:41:48,396
كزعيم مملكتي يجب أن أستمر
As leader of my kingdom I must go forth

626
00:41:48,523 --> 00:41:50,102
أكون الأب لأطفالي
Be father to my children

627
00:41:50,192 --> 00:41:51,686
والزوج لكل زوجة
and husband to each wife

628
00:41:51,777 --> 00:41:54,399
إلى آخره ، إلى آخره ، وهلم جرا
Etcetera, etcetera, and so forth

629
00:41:55,575 --> 00:41:58,148
سيدي في السماء بوذا أرني الطريق
lf my Lord in Heaven Buddha show the way

630
00:41:58,829 --> 00:42:01,402
كل يوم أحاول أن أعيش لليوم الآخر
Every day I try to live another day

631
00:42:02,249 --> 00:42:04,788
سيدي في السماء بوذا أرني الطريق
lf my Lord in Heaven Buddha show the way

632
00:42:05,713 --> 00:42:07,670
كل يوم أفعل ما بوسعي
Everyday I do my best

633
00:42:07,756 --> 00:42:10,295
ليوم واحد أكثر
for one more day

634
00:42:12,680 --> 00:42:14,055
لكن
But

635
00:42:14,807 --> 00:42:17,761
'' تحير ''
"Is a puzzlement"

636
00:42:22,442 --> 00:42:24,600
الصلاة سلمية جدا

637
00:42:27,198 --> 00:42:30,117
أكره الحيوانات الأليفة

638
00:42:34,081 --> 00:42:35,708
مونشي ، توقف

639
00:42:36,377 --> 00:42:38,038
السفينة ستبحر ، مونشي

640
00:42:38,129 --> 00:42:40,702
لا أريد أن أتركك

641
00:42:41,633 --> 00:42:43,259
تعال ، مونشي

642
00:42:53,982 --> 00:42:55,442
مرة أخرى

643
00:42:55,526 --> 00:42:58,233
بطل سيام الذي لم يهزم

644
00:42:58,322 --> 00:43:00,398
هذا لأنك أبن الملك

645
00:43:00,491 --> 00:43:02,899
ـ لا أحد سيضربك
ـ ماذا ؟

646
00:43:02,994 --> 00:43:05,616
ـ أنا سأحاول ، إذا تريد
ـ أنت صغير جدا

647
00:43:05,706 --> 00:43:06,905
ستتأذى

648
00:43:06,999 --> 00:43:09,159
تعال دعنا نحاول

649
00:43:09,377 --> 00:43:11,086
رأيت كيف يفعلونها

650
00:43:11,172 --> 00:43:12,666
ـ توقف

651
00:43:12,756 --> 00:43:15,130
ـ أركل ، أركل
ـ أحذرك

652
00:43:19,390 --> 00:43:21,799
أنها كانت ركلة حظ

653
00:43:21,894 --> 00:43:24,646
بصدق ، أنت جيد جدا

654
00:43:26,357 --> 00:43:28,101
نعم , بطل

655
00:43:28,735 --> 00:43:31,857
الذي حتى لم يحارب من أجل التي يحبها

656
00:43:38,207 --> 00:43:40,200
هل أصبت ؟

657
00:43:42,420 --> 00:43:43,500
... أنت

658
00:43:44,131 --> 00:43:45,626
الأمير المتوج ...

659
00:43:45,841 --> 00:43:48,333
خشيت إخبارك

660
00:43:48,470 --> 00:43:49,715
أنت

661
00:43:49,888 --> 00:43:51,347
أنا

662
00:43:51,557 --> 00:43:53,135
ممنوع

663
00:43:53,227 --> 00:43:55,219
ألا تنظرين لي ؟

664
00:43:56,897 --> 00:43:59,056
ظننت أنك ستكرهني إذا أخبرتك

665
00:43:59,149 --> 00:44:00,525
كان يمكن أن يكون ذلك أفضل

666
00:44:03,114 --> 00:44:05,652
الأمير والبنت الخادمة

667
00:44:06,410 --> 00:44:08,366
ممنوع

668
00:44:08,578 --> 00:44:10,157
الحلم الخطر

669
00:44:10,248 --> 00:44:11,576
لا

670
00:44:13,585 --> 00:44:15,542
حلمت
I have dreamed

671
00:44:15,922 --> 00:44:18,757
بذراعيك الجميلة
that your arms are lovely

672
00:44:21,220 --> 00:44:23,094
حلمت
I have dreamed

673
00:44:23,681 --> 00:44:26,091
بالبهجة التي ستكونين عليها
what a joy you'll be

674
00:44:28,562 --> 00:44:30,770
حلمت
I have dreamed

675
00:44:31,107 --> 00:44:33,979
بكل كلمة تهمسيها
every word you whisper

676
00:44:35,364 --> 00:44:37,855
عندما تكوني قريبة
When you're close

677
00:44:39,327 --> 00:44:41,950
قريبة مني
Close to me

678
00:44:44,250 --> 00:44:46,575
كيف تبدين
How you look

679
00:44:47,003 --> 00:44:50,041
في وهج المساء
in the glow of evening

680
00:44:51,802 --> 00:44:53,759
حلمت
I have dreamed

681
00:44:54,220 --> 00:44:56,381
واستمتعت بالمنظر
and enjoyed the view

682
00:44:58,310 --> 00:45:02,011
في هذه الأحلام أحببتك كثيرا
in these dreams I've loved you so

683
00:45:02,607 --> 00:45:06,143
لكني الآن أعتقد أني أعرفه
That by now I think I know

684
00:45:06,904 --> 00:45:12,197
ما هو الذي تحبينه
What it's like to be loved by you

685
00:45:14,998 --> 00:45:20,124
سأحب أن أكون محبوب
I will love being loved

686
00:45:20,923 --> 00:45:23,248
منك
by you

687
00:45:26,012 --> 00:45:28,006
وحيدة سهرانه
Alone and awake

688
00:45:28,349 --> 00:45:30,341
نظرت إلى النجوم
I've looked at the stars

689
00:45:30,517 --> 00:45:33,305
نفس النجوم التي تبتسم فوقك
The same that smile on you

690
00:45:35,023 --> 00:45:36,981
ومرارا وتكرارا
And time and again

691
00:45:37,194 --> 00:45:39,482
فكرت بكل الأشياء

692
00:45:39,696 --> 00:45:42,863
التي تفكر فيها أنت أيضا
That you were thinking too

693
00:45:46,330 --> 00:45:48,122
حلمت
I have dreamed

694
00:45:48,541 --> 00:45:51,496
بذراعيك الجميلة
that your arms are lovely

695
00:45:53,923 --> 00:45:56,295
حلمت
I have dreamed

696
00:45:56,384 --> 00:45:59,255
بالبهجة التي ستكون فيها
what a joy you'll be

697
00:46:01,558 --> 00:46:03,432
حلمت
I have dreamed

698
00:46:04,061 --> 00:46:06,932
بكل كلمة تهمسها
every word you whisper

699
00:46:08,567 --> 00:46:11,652
عندما تكون قريب
When you're close

700
00:46:12,321 --> 00:46:14,528
قريبا مني
Close to me

701
00:46:17,370 --> 00:46:19,577
كيف تبدو
How you look

702
00:46:19,748 --> 00:46:22,499
في وهج المساء
in the glow of evening

703
00:46:24,963 --> 00:46:27,087
حلمت
I have dreamed

704
00:46:27,258 --> 00:46:29,583
واستمتعت بالمنظر
and enjoyed the view

705
00:46:32,097 --> 00:46:36,143
في هذه الأحلام أحببتك كثيرا
in these dreams I've loved you so

706
00:46:36,519 --> 00:46:38,227
لكني الآن
That by now

707
00:46:38,772 --> 00:46:40,600
أعتقد أني أعرفه
I think I know

708
00:46:41,401 --> 00:46:42,944
ما هو الذي
What it's like

709
00:46:43,278 --> 00:46:47,194
تحبينه
to be loved by you

710
00:46:52,457 --> 00:46:55,329
سأحب أن
I will love

711
00:46:56,295 --> 00:46:58,834
أكون محبوب
being loved

712
00:47:01,134 --> 00:47:04,836
منك
by you

713
00:47:20,910 --> 00:47:22,986
... لو أكتشف أبوك هذا

714
00:47:23,121 --> 00:47:24,616
... لا أحد سيعرف

715
00:47:24,999 --> 00:47:27,075
حتى نخبرهم ...

716
00:47:27,168 --> 00:47:29,161
هو بالإمكان أن يحدث هذا ؟

717
00:47:29,880 --> 00:47:31,078
أكيد

718
00:47:31,674 --> 00:47:32,539
وعد مني

719
00:47:32,967 --> 00:47:34,248
ممتاز

720
00:47:34,344 --> 00:47:35,590
ما هذا ؟

721
00:47:36,764 --> 00:47:38,140
شخص ما هنا

722
00:47:38,349 --> 00:47:41,019
عندي أحساس أن شخص ما يراقبنا

723
00:47:41,770 --> 00:47:44,642
رجاءا ، أذهب ... رجاءا

724
00:47:48,445 --> 00:47:50,355
الملك عنده أخبار سيئة

725
00:47:50,448 --> 00:47:52,441
إنه قلق جدا

726
00:47:52,534 --> 00:47:54,658
اذهب إليه

727
00:47:58,292 --> 00:48:02,160
أمير يحب بنت خادمة
ذلك شيء كبير ... لا .. لا

728
00:48:02,588 --> 00:48:04,546
انتظروا .. حتى أخبر كرالاهوم

729
00:48:04,841 --> 00:48:08,710
... سيصبح مسرور مني ، سوف

730
00:48:09,722 --> 00:48:12,392
ما هذا الشيء الغبي الذي في طريقي ؟

731
00:48:15,856 --> 00:48:17,232
أنت ستموت

732
00:48:25,701 --> 00:48:27,825
أنت غبي جدا

733
00:48:41,263 --> 00:48:43,589
سيدة آنا , أنا قلق

734
00:48:43,892 --> 00:48:46,052
رجاءا ،  هل تذهبي إلى أبي ؟

735
00:48:46,146 --> 00:48:48,352
ـ طلبني؟
ـ لا

736
00:48:48,439 --> 00:48:50,397
لكنه سيكون مسرور لرؤيتك

737
00:48:50,484 --> 00:48:52,811
فكره مليء بالمشاكل

738
00:48:53,029 --> 00:48:54,689
أي نوع من المشاكل ؟

739
00:48:54,781 --> 00:48:58,482
رسالة إلى البريطانيون تقول أن أبي بربري

740
00:48:58,702 --> 00:49:01,704
البريطانيون سيأتون لجعل سيام محمية

741
00:49:01,915 --> 00:49:03,873
ويضعوا ملكا جديدا مكانه

742
00:49:03,959 --> 00:49:05,620
ذلك شنيع

743
00:49:06,046 --> 00:49:07,837
في أبوك العديد من الأشياء

744
00:49:07,922 --> 00:49:09,881
لكنه ليس بربري

745
00:49:09,968 --> 00:49:11,924
إذا ، هل ستساعدين ؟

746
00:49:12,137 --> 00:49:14,758
تعني ، بإعطاء نصيحة ؟

747
00:49:14,848 --> 00:49:17,519
الملك لا يستطيع سؤال النصيحة

748
00:49:17,727 --> 00:49:19,685
... وأنا  لا أستطيع

749
00:49:19,897 --> 00:49:23,646
و لن ... أعطه بدون سؤال

750
00:49:30,994 --> 00:49:34,281
سيدة آنا ...  رجاء , أقرئي الرسالة

751
00:49:34,499 --> 00:49:36,207
تعالي ..  تعالي

752
00:49:38,838 --> 00:49:40,630
: صديقتي العزيزة ومعلمتي

753
00:49:40,715 --> 00:49:42,507
لا تسافري

754
00:49:43,177 --> 00:49:45,253
نحن مثل الشخص الأعمى

755
00:49:45,763 --> 00:49:48,968
لا تدعينا نسقط في الظلام

756
00:49:49,435 --> 00:49:51,761
قودينا في الطريق الصحيح

757
00:49:52,730 --> 00:49:54,355
رجاءا

758
00:49:54,858 --> 00:49:56,852
طالبتك المحبة

759
00:49:57,195 --> 00:49:59,188
''  الأميرة ينج ''

760
00:50:12,381 --> 00:50:14,624
جئت للاعتذار

761
00:50:15,051 --> 00:50:18,385
... ـ آسفة ، فخامتك ، لكن عندي
ـ جيد .. قبلت اعتذارك

762
00:50:21,768 --> 00:50:23,725
هل أنت ليس لك احترام للملك؟

763
00:50:24,397 --> 00:50:26,270
لا رأس تكون أعلى من الملك

764
00:50:26,357 --> 00:50:28,066
لا أستطيع الوقوف دائما

765
00:50:28,152 --> 00:50:30,227
تعني على الأرضية ؟

766
00:50:30,321 --> 00:50:32,812
أنت امرأة صعبة جدا

767
00:50:33,032 --> 00:50:36,734
لكنك يجب أن تلاحظي رأسك
لا يكون أعلى من رأسي

768
00:50:36,913 --> 00:50:38,324
أنا أجلس ، تجلسين

769
00:50:38,415 --> 00:50:41,784
أنا أسجد ، أنت تسجدين
إلى آخره ، إلى آخره

770
00:50:41,877 --> 00:50:43,752
وعد ؟

771
00:50:44,673 --> 00:50:46,631
حسنا جدا ، فخامتك

772
00:50:46,842 --> 00:50:48,467
'' وعد ''

773
00:51:08,411 --> 00:51:10,868
أي شئ ترغب في مناقشته ؟

774
00:51:10,956 --> 00:51:12,700
ولماذا أتناقش معك ؟

775
00:51:12,792 --> 00:51:15,248
حسنا، إذا أذهب

776
00:51:15,629 --> 00:51:17,207
ليلة سعيدة ، فخامتك

777
00:51:17,298 --> 00:51:18,413
ليلة سعيدة

778
00:51:19,634 --> 00:51:21,876
ـ فخامتك؟
ماذا ، ماذا ، ماذا ؟

779
00:51:21,970 --> 00:51:23,964
... هل هناك أي

780
00:51:25,475 --> 00:51:27,468
أخبار مؤخرا ؟ ...

781
00:51:27,644 --> 00:51:29,721
أخبار ؟  نعم ، هناك أخبار

782
00:51:29,939 --> 00:51:32,266
ـ يدعونني بربري
ـ من ؟

783
00:51:32,360 --> 00:51:35,811
بعض الأطراف
الذين يتمنون سرقة بلادي

784
00:51:36,072 --> 00:51:37,732
إذا كنت أنت الملكة فيكتوريا

785
00:51:37,824 --> 00:51:40,233
وشخص ما أخبرك أني بربري

786
00:51:40,328 --> 00:51:42,570
ـ هل تصدقين ؟
ـ لكنه كذب

787
00:51:42,664 --> 00:51:44,123
كذب بين

788
00:51:45,209 --> 00:51:48,127
وماذا قررت أن تفعل ؟

789
00:51:48,338 --> 00:51:50,545
خمني ما أنا فاعله

790
00:51:50,882 --> 00:51:51,998
خمني

791
00:51:52,176 --> 00:51:53,884
سيحارب البوارج المسلحة البريطانية

792
00:51:53,969 --> 00:51:56,213
المدافع ضد الرماح

793
00:51:56,432 --> 00:51:58,009
وخمني من يربح ؟

794
00:51:58,183 --> 00:51:59,762
أعتقد

795
00:52:00,103 --> 00:52:04,102
ـ أنك لن تحارب البريطانيون
ـ ماذا ؟

796
00:52:04,692 --> 00:52:07,978
أعتقد بأنك ستدعو البريطانيون إلى القصر

797
00:52:08,072 --> 00:52:12,118
لتريهم الحقيقة
" بأفضل قدم لك "

798
00:52:12,995 --> 00:52:14,370
اليمني هي أفضل قدم

799
00:52:15,248 --> 00:52:17,954
هو فقط مجرد تعبير ، فخامتك

800
00:52:18,044 --> 00:52:20,285
نعم ، حسنا ، نريهم الحقيقة

801
00:52:20,504 --> 00:52:24,004
ذلك بالضبط ما قررت أن أفعله

802
00:52:24,258 --> 00:52:25,802
لكن كيف ؟

803
00:52:26,387 --> 00:52:29,139
خمني كيف أفعل ذلك بشكل ذكي ؟

804
00:52:29,349 --> 00:52:33,181
بالحديث مع البريطانيين علي مأدبة ؟

805
00:52:34,523 --> 00:52:36,100
تماما كما أنوى

806
00:52:39,278 --> 00:52:40,607
هل أنتم تتصنتون ؟

807
00:52:40,697 --> 00:52:44,862
هناك شيء واحد لن أتسامح فيه
في هذا القصر هو التصنت

808
00:52:45,328 --> 00:52:47,570
... أريهم كم أنت متحضرا

809
00:52:47,789 --> 00:52:51,409
وهم سيخبرون الملكة
أنك لست بربري

810
00:52:51,711 --> 00:52:54,381
سأعرض عليهم التجارب العلمية

811
00:52:54,798 --> 00:52:55,913
النقل الجوي

812
00:52:56,008 --> 00:52:59,094
ـ والكرة
ـ بالضبط كما فكرت

813
00:52:59,179 --> 00:53:01,587
ـ بالموسيقى
ـ والرقص

814
00:53:01,682 --> 00:53:03,592
نعم، فخامتك ، الرقص

815
00:53:03,810 --> 00:53:05,934
لماذا أنت لم تفكري بالرقص ؟

816
00:53:06,105 --> 00:53:09,106
فكرة ملهمة ، فخامتك

817
00:53:09,275 --> 00:53:10,604
أنت سترتب الأمر

818
00:53:10,694 --> 00:53:13,102
هل يمكنني أن أسأل كم من الوقت عندي ؟

819
00:53:13,323 --> 00:53:15,197
ـ أسبوع واحد
ـ  واحد ؟

820
00:53:15,283 --> 00:53:18,818
أولا نطلب المساعدة من بوذا تعال ، هيا

821
00:53:25,713 --> 00:53:28,204
أركعي ... أركعي ، أركعي

822
00:53:41,733 --> 00:53:43,893
أوه ، بوذا

823
00:53:44,571 --> 00:53:46,730
ساعدنا  بقوتك

824
00:53:46,824 --> 00:53:49,067
وحكمتك

825
00:53:55,919 --> 00:53:57,627
بوذا

826
00:53:58,088 --> 00:53:59,915
ساعد السيدة آنا للاستمرار مستيقظة

827
00:54:00,007 --> 00:54:02,963
للتحضير العلمي للمأدبة

828
00:54:03,137 --> 00:54:05,628
بالرغم من أنها امرأة

829
00:54:05,723 --> 00:54:10,054
ومسيحية ، وغير جديرة باهتمامكم

830
00:54:10,396 --> 00:54:11,641
فخامتك

831
00:54:11,730 --> 00:54:13,439
الوعد وعد

832
00:54:13,525 --> 00:54:16,444
رأسك لا يكون أعلى من رأسي

833
00:54:16,779 --> 00:54:18,903
وعد

834
00:54:22,912 --> 00:54:24,157
وبوذا

835
00:54:25,708 --> 00:54:27,700
أعدك

836
00:54:27,918 --> 00:54:31,538
أني سأعطي هذه المرأة التي لا تستحق

837
00:54:33,884 --> 00:54:35,593
بيت

838
00:54:37,388 --> 00:54:39,049
بيت خاص بها

839
00:54:40,518 --> 00:54:42,227
سكن مبنى من الطوب

840
00:54:43,021 --> 00:54:45,892
خارج القصر الملكي

841
00:54:46,650 --> 00:54:48,941
طبقا للاتفاقية

842
00:54:49,738 --> 00:54:52,740
إلى آخره ، إلى آخره

843
00:54:53,701 --> 00:54:55,113
إلى آخره

844
00:55:23,406 --> 00:55:25,234
الفيل الصغير

845
00:55:25,909 --> 00:55:27,286
أنت ما زلت هنا ؟

846
00:55:33,127 --> 00:55:36,213
أمل أبدا أن لا أرى مانجو أخرى أبدا

847
00:55:37,925 --> 00:55:39,835
تتشاكلون مع السيد الصغير؟

848
00:55:41,346 --> 00:55:43,139
هذا سيسكتك ؟

849
00:55:44,309 --> 00:55:45,388
لا ، لا

850
00:55:45,602 --> 00:55:48,010
السيد الصغير غير جاهز للعراك

851
00:55:54,822 --> 00:55:56,483
سأذيقك ألم مخصوص

852
00:56:01,914 --> 00:56:04,157
أنت ثانية

853
00:56:05,335 --> 00:56:06,582
لا سبيل لك

854
00:56:26,196 --> 00:56:27,856
أين كنت ؟

855
00:56:27,948 --> 00:56:29,442
تصنع سلطة فواكه ؟

856
00:56:31,494 --> 00:56:33,155
رأىت ماذا ؟

857
00:56:36,125 --> 00:56:37,288
الأمير ؟

858
00:56:40,506 --> 00:56:41,620
يصفر

859
00:56:45,637 --> 00:56:48,640
لا أحد يقبلني ، أبدا

860
00:56:52,521 --> 00:56:53,981
أعطى

861
00:56:54,190 --> 00:56:56,516
القلادة الملكية

862
00:56:57,361 --> 00:56:58,310
لمن ؟

863
00:56:58,404 --> 00:56:59,982
من ، من ، من ؟

864
00:57:00,072 --> 00:57:02,232
تقصد الأنف ؟

865
00:57:02,326 --> 00:57:03,322
أصابع القدم ؟

866
00:57:03,494 --> 00:57:04,693
زهرة ؟

867
00:57:05,413 --> 00:57:07,655
فتاة الزهور الصغيرة ؟

868
00:57:10,211 --> 00:57:12,999
تدري ، ستكون لعبة
مسلية نلعبها في الحفل

869
00:57:13,089 --> 00:57:15,249
لا يهم أنها لن تفلح

870
00:57:16,677 --> 00:57:19,348
جيد .. طبق مثالي للمأدبة

871
00:57:19,515 --> 00:57:24,012
البريطانيون يراقبون كل تحرك للملك
والمفاجأة ، المفاجأة

872
00:57:24,104 --> 00:57:26,311
البنت الخادمة معها القلادة الملكية

873
00:57:26,398 --> 00:57:28,522
ما يفعل جلالته

874
00:57:28,610 --> 00:57:32,608
يحكم عليها بموته بربرية ؟

875
00:57:53,600 --> 00:57:55,593
كل شيء " أفضل قدم " ؟

876
00:57:56,436 --> 00:57:57,980
كل شيء جاهز

877
00:57:58,106 --> 00:58:00,812
... هذه قائمة المواضيع التي

878
00:58:00,943 --> 00:58:04,110
أنا متألق جدا
وسأعطي انطباع عظيم

879
00:58:05,365 --> 00:58:07,489
هل هذا ما ستلبسينه ؟

880
00:58:07,577 --> 00:58:09,569
لماذا ، نعم ، فخامتك

881
00:58:09,830 --> 00:58:11,074
هل يعجبك ؟

882
00:58:11,164 --> 00:58:13,835
هل أنت متأكدة أنه مألوف

883
00:58:14,377 --> 00:58:16,085
إلى آخره ، إلى آخره

884
00:58:17,130 --> 00:58:18,375
إلى آخره ؟

885
00:58:18,465 --> 00:58:20,958
آسفة ، إذا جلالته لم أستحسنه

886
00:58:21,052 --> 00:58:23,093
أنا لم أقل أني لا أستحسنه

887
00:58:24,056 --> 00:58:26,927
في إنجلترا ، نساء يلبسن مثل ذلك

888
00:58:27,352 --> 00:58:30,022
ويرقصن في أذرع رجال ليسوا أزواجهن ؟

889
00:58:30,523 --> 00:58:31,933
هذا لا أوافق عليه

890
00:58:32,358 --> 00:58:35,110
هذا مثير جدا ، عندما كنت صغيرا

891
00:58:35,654 --> 00:58:39,072
وتجلس على كرسي مذهب صغير

892
00:58:39,159 --> 00:58:41,401
وعيونك مطرقة لأسفل

893
00:58:41,620 --> 00:58:44,112
خائفا أنك ستكون منثور

894
00:58:44,791 --> 00:58:47,413
فجأة ، ترى حذاءين أسودين

895
00:58:48,003 --> 00:58:50,625
ووجه ، ويقول

896
00:58:51,882 --> 00:58:57,721
هل نرقص ؟
Shall we dance?

897
00:58:58,517 --> 00:59:01,637
على غيمة لامعة من الموسيقى
On a bright cloud of music

898
00:59:01,772 --> 00:59:04,179
هل نطير ؟
Shall we fly?

899
00:59:04,357 --> 00:59:06,565
هل نرقص ؟
Shall we dance?

900
00:59:08,029 --> 00:59:10,568
سيقول هل ... ثم تصبح علي خير
Shall we then say goodnight

901
00:59:10,783 --> 00:59:13,357
وتقصد مع السلامة ؟
and mean goodbye?

902
00:59:13,953 --> 00:59:15,615
أو بالصدفة
Or perchance

903
00:59:16,624 --> 00:59:20,373
عندما تترك أخر النجوم الصغيرة السماء
When the last Little star has left the sky

904
00:59:22,172 --> 00:59:25,294
ونحن ما زلنا سوياً
Shall we still be together

905
00:59:25,511 --> 00:59:28,049
وأذرعتنا حول بعضهم البعض ؟
With our arms around each other?

906
00:59:28,389 --> 00:59:32,388
وهل ستكون أنت قصة غرامي الجديدة ؟
And Shall you be my new romance?

907
00:59:33,812 --> 00:59:36,565
واضح ومفهوم
On the clear understanding

908
00:59:36,941 --> 00:59:39,564
بأن هذا الشيء يمكن أن يحدث
That this kind of thing can happen

909
00:59:39,779 --> 00:59:42,614
هل نرقص؟
Shall we dance?

910
00:59:42,824 --> 00:59:44,236
''  ...  هل نـ''
Shall we--

911
00:59:45,369 --> 00:59:46,744
لماذا توقفت ؟

912
00:59:46,870 --> 00:59:50,122
... فخامتك , أنا لم أدرك أني

913
00:59:50,250 --> 00:59:52,243
مع ذلك ، في بلادي

914
00:59:52,336 --> 00:59:55,623
البنت لا ترقص لوحدها
بينما الآخرون ينظرون إليها

915
00:59:55,716 --> 01:00:00,213
لكنك سترقصين مع رجل غريب
تشابك بالأيادي ، إلى آخره ، إلى آخره

916
01:00:00,931 --> 01:00:03,387
ليس دائما رجل غريب

917
01:00:03,727 --> 01:00:06,218
أحيانا , صديق جيد جدا

918
01:00:06,646 --> 01:00:08,058
حقا ؟

919
01:00:08,148 --> 01:00:11,067
نعم ، لكن في الوقت الحاضر
هو يدعي أنه يكون متحضر

920
01:00:11,153 --> 01:00:12,813
أنا سأرى خلال ذلك

921
01:00:13,155 --> 01:00:16,322
نحن محظوظون جدا لأنكم جئتم لإنقاذنا

922
01:00:18,203 --> 01:00:20,114
آنا ، هل أنت ولويس بخير ؟

923
01:00:20,206 --> 01:00:22,614
لم أكن أتصور  أنه سيكون أنت

924
01:00:22,708 --> 01:00:25,829
احزمي أغراضك ، أنا قلق لحالتك

925
01:00:26,171 --> 01:00:27,797
حقا ، إدوارد ، لا حاجة

926
01:00:27,883 --> 01:00:29,507
أنا سأكون الحكم في ذلك

927
01:00:29,592 --> 01:00:32,166
لقد أكدوا لي أن هذا الملك بربري

928
01:00:32,262 --> 01:00:33,259
من ، من ، من ؟

929
01:00:33,348 --> 01:00:37,181
صديق عزيز
السير إدوارد رمزي ، فخامتك

930
01:00:37,395 --> 01:00:39,886
لقد عرفنا بعضنا ، قبل زواجي

931
01:00:40,899 --> 01:00:43,391
العشاء بعد ذلك ، الرقص

932
01:00:43,611 --> 01:00:44,642
العشاء ؟

933
01:00:44,987 --> 01:00:45,853
الرقص ؟

934
01:00:45,947 --> 01:00:47,192
... مأدبة

935
01:00:47,366 --> 01:00:48,480
على شرفك

936
01:00:48,575 --> 01:00:50,154
في تلك الحالة

937
01:00:50,453 --> 01:00:52,078
الأفضل أن نذهب

938
01:00:53,540 --> 01:00:54,572
نعم

939
01:00:54,833 --> 01:00:56,494
من الأفضل أن تتفضل

940
01:01:02,886 --> 01:01:04,961
حتى .. لا تحاول

941
01:01:44,606 --> 01:01:49,186
إدوارد ، هل تعرف أن عائلة جلالته
أصبحت موضوع كتاب ؟

942
01:01:49,362 --> 01:01:51,022
ـ حقا ؟
ـ نعم

943
01:01:51,156 --> 01:01:54,906
مختصر تاريخ .. كتبته بنفسي

944
01:01:55,203 --> 01:01:58,869
عائلة كبيرة أكبر من العائلة البريطانية

945
01:01:59,166 --> 01:02:02,667
أيضا ماكينة طيران تعمل بالهواء الحار

946
01:02:02,838 --> 01:02:04,463
هل ذلك غير طبيعي ؟

947
01:02:04,549 --> 01:02:07,300
تدري
جلالته .. رجل العديد من الاهتمامات

948
01:02:07,385 --> 01:02:09,711
هو بكرمه عرض الفيلة

949
01:02:09,805 --> 01:02:12,973
لمساعدة الرئيس إبراهيم لينكولن
ليربح حربه الأهلية

950
01:02:13,142 --> 01:02:14,139
حقا ؟

951
01:02:14,269 --> 01:02:17,557
نعم ليس عندهم فيلة
في غابات أمريكا

952
01:02:18,233 --> 01:02:19,941
بلادا مسكينة جدا

953
01:02:20,026 --> 01:02:21,936
في سيام ، لو تدري

954
01:02:22,029 --> 01:02:25,446
الفيل الأبيض
مقدس عند العائلة المالكة

955
01:02:25,868 --> 01:02:28,194
أنه نادر جدا ، على ما أعتقد

956
01:02:28,579 --> 01:02:33,373
... نعم ، قيمته متمثلة في قلادة

957
01:02:33,461 --> 01:02:36,332
يرتديها الملك دائما

958
01:02:36,547 --> 01:02:39,419
الآن يرتديها ولي العهد ، أريه إياها

959
01:02:39,509 --> 01:02:40,424
أبي

960
01:02:40,511 --> 01:02:41,508
أريه

961
01:02:42,013 --> 01:02:44,587
... أمل أن سموه الصغير لم يكن

962
01:02:45,184 --> 01:02:46,727
كريم جدا ...

963
01:02:46,895 --> 01:02:48,389
أعطيتها لأحد ؟

964
01:02:48,772 --> 01:02:51,346
أبي ، هل يمكن أن نناقش هذا بمفردنا ؟

965
01:02:55,613 --> 01:02:56,647
من ، من ، من ؟

966
01:02:56,741 --> 01:02:59,149
فخامتك، بالتأكيد ليس هذا الوقت

967
01:02:59,244 --> 01:03:03,159
لا، لا رجاءا ، لا

968
01:03:07,046 --> 01:03:08,125
عار

969
01:03:08,631 --> 01:03:10,956
بنت خادمة وأمير

970
01:03:11,676 --> 01:03:14,347
ممنوع ، عار ، عار

971
01:03:15,181 --> 01:03:17,055
أفعلوا كما تقول التقاليد

972
01:03:17,267 --> 01:03:19,010
فخامتك

973
01:03:19,103 --> 01:03:20,218
تجلد

974
01:03:20,897 --> 01:03:22,095
حتى الموت

975
01:03:22,733 --> 01:03:23,397
لا

976
01:03:23,484 --> 01:03:24,894
.... أنت لا تعنى هذا

977
01:03:24,985 --> 01:03:29,400
سيكون من الأفضل أن تفهم المعلمة
أن هذه المسألة لا تتعلق بها

978
01:03:29,492 --> 01:03:30,654
شنيع

979
01:03:30,743 --> 01:03:34,741
فخامتك
لا تطيح بكل ما عملت

980
01:03:34,956 --> 01:03:39,585
هذه الفتاة جرحت كبرياءك
لكنها لم تجرح قلبك

981
01:03:39,671 --> 01:03:41,130
... أن أنت فعلت هذا

982
01:03:42,466 --> 01:03:44,045
فأنت بدون قلب

983
01:03:44,135 --> 01:03:48,597
سكوت , أنا الملك ، خلقت لذلك

984
01:03:48,808 --> 01:03:53,021
وسيام ستحكم بطريقتي ، وليس بطريقتك

985
01:03:53,189 --> 01:03:56,309
ليس هناك أسوأ بربري من الملك الضعيف

986
01:03:56,568 --> 01:03:59,736
و أنا ملك قوي ، هل تسمعين ؟
قوي

987
01:03:59,989 --> 01:04:01,817
لا أصدق أنك يمكن أن تفعل هذا

988
01:04:01,908 --> 01:04:05,112
ستصدقين عندما تسمعين السوط
بينما تركضين عبر القاعة

989
01:04:05,204 --> 01:04:07,113
لن أركض

990
01:04:07,499 --> 01:04:10,619
سأقف هنا وأشاهدك

991
01:04:11,044 --> 01:04:13,832
كل ضربة ستقطع في قلبي

992
01:04:13,923 --> 01:04:17,970
وتخبرني من وماذا تكون أنت

993
01:04:18,221 --> 01:04:20,178
أسفل ، أسفل ، أسفل

994
01:04:20,348 --> 01:04:22,922
أبي ، لا تفعل ، أنا أتوسل أليك

995
01:04:23,019 --> 01:04:24,348
أسكت

996
01:04:35,701 --> 01:04:37,611
أعدوها إلى بورما

997
01:04:37,704 --> 01:04:39,282
لا سيقتلونها

998
01:04:39,456 --> 01:04:41,082
أعدها

999
01:04:48,760 --> 01:04:50,088
أعدهم

1000
01:04:50,304 --> 01:04:52,012
شاهد ماذا فعلت ؟

1001
01:04:57,438 --> 01:04:59,561
أرجع ... أرجع

1002
01:05:00,567 --> 01:05:02,393
لقد جلبت الخزي لك

1003
01:05:02,486 --> 01:05:04,859
لا بل جلبت الحب

1004
01:05:05,406 --> 01:05:08,076
أفضل بكثير من تاج أو عرش

1005
01:05:09,244 --> 01:05:10,408
... أنت

1006
01:05:10,580 --> 01:05:11,778
سلم هذه ؟

1007
01:05:11,873 --> 01:05:12,904
لك

1008
01:05:14,084 --> 01:05:16,706
لو بقينا ، موت

1009
01:05:17,338 --> 01:05:19,378
لو ذهبنا إلى بورما ، موت

1010
01:05:20,176 --> 01:05:23,047
ليس لنا بلاد نذهب إليها

1011
01:05:23,138 --> 01:05:25,973
نصنع بلاد خاصة لنا ، في الغابة

1012
01:05:26,309 --> 01:05:29,096
أنت وأنا , بلد كل منا

1013
01:05:35,695 --> 01:05:38,068
ـ عد ، لويس
ـ أنا أريد المساعدة

1014
01:05:38,157 --> 01:05:40,648
لا يا ولد ، أنت ستتأذى

1015
01:05:41,369 --> 01:05:45,498
ذلك ما قلت لي عندما بارزتك
و أدميت أنفك

1016
01:06:03,689 --> 01:06:05,018
إلى الغابة

1017
01:06:08,905 --> 01:06:11,443
اذهب إلى المكان القديم لتجمع الفيلة

1018
01:06:11,867 --> 01:06:13,112
المكان القديم لتجمع الفيلة ؟

1019
01:06:13,202 --> 01:06:15,575
سأدفعهم لهناك

1020
01:06:15,664 --> 01:06:17,491
... ثم أعود بأجسادهم

1021
01:06:17,582 --> 01:06:19,326
... بعد ...

1022
01:06:21,421 --> 01:06:22,584
الحادث ...

1023
01:06:22,673 --> 01:06:24,500
هل سيكون حادثا ؟

1024
01:06:24,591 --> 01:06:26,335
أوه ، نعم

1025
01:06:26,761 --> 01:06:28,220
أنت ذكي جدا

1026
01:06:28,305 --> 01:06:29,716
بالطبع أنا ذكي

1027
01:06:29,807 --> 01:06:31,516
سأكون ملكا

1028
01:06:32,977 --> 01:06:36,892
اتفقنا  أنت يمكن أن تصرخ
في الرجل السمين الصغير بأسنان مفقودة

1029
01:06:37,442 --> 01:06:40,893
كل شيء يسير بشكل مثالي

1030
01:06:41,072 --> 01:06:42,234
لي

1031
01:06:48,289 --> 01:06:50,911
هل توجد حيوانات خطرة في الغابة؟

1032
01:06:51,126 --> 01:06:52,501
لا أعرف

1033
01:06:52,752 --> 01:06:54,462
أول مرة لي في الغابة

1034
01:07:06,687 --> 01:07:08,230
بسرعة من هذا الطريق

1035
01:07:12,111 --> 01:07:14,069
آسف جدا لتخويفكم

1036
01:07:14,156 --> 01:07:16,528
لكن لا أستطيع
أن أترككم تذهبون في هذا الاتجاه

1037
01:07:19,621 --> 01:07:21,080
أي اتجاه ؟

1038
01:07:21,248 --> 01:07:24,416
قرر ، قرر ...  دعني أساعدك

1039
01:07:32,346 --> 01:07:34,386
أستمر مع اليمين ، اليمين

1040
01:07:34,474 --> 01:07:36,098
إلى اليمين

1041
01:07:36,893 --> 01:07:40,430
هكذا ستصل إلى المكان القديم
... للفيلة

1042
01:07:40,690 --> 01:07:43,396
إذا أخذت ذلك الاتجاه ؟ ...

1043
01:07:53,331 --> 01:07:57,413
عندما يصل تقريري
سيبعث كامل الأسطول

1044
01:07:57,587 --> 01:08:00,791
سيكون كل ذلك لأجل ملك سيام

1045
01:08:00,924 --> 01:08:04,626
... وإذا حدث شيء مريع لأولئك الشباب

1046
01:08:04,929 --> 01:08:05,926
إدوارد ، رجاء

1047
01:08:06,015 --> 01:08:07,758
... إن هذا الرجل غليظ القلب ، أنه

1048
01:08:09,811 --> 01:08:11,804
ليس رجل نبيل

1049
01:08:13,190 --> 01:08:14,269
الملك

1050
01:08:21,701 --> 01:08:23,196
ـ توقف
ـ أحذر

1051
01:08:25,414 --> 01:08:27,408
هذه هي الحافة النهرية للمملكة

1052
01:08:28,001 --> 01:08:30,671
لو عبرناها ، سنكون آمنون

1053
01:08:31,296 --> 01:08:32,293
هناك

1054
01:08:34,258 --> 01:08:35,635
نعم ، نعم

1055
01:08:36,304 --> 01:08:40,088
أنا عندي هم فقط حيث يريدهم

1056
01:08:40,183 --> 01:08:42,853
سأذهب أنا أولا ... لأتأكد

1057
01:08:50,696 --> 01:08:51,812
شكرا لكم

1058
01:08:58,206 --> 01:09:01,374
حالا ، يسقطون في النهر ، يطوفون بأسفل

1059
01:09:01,544 --> 01:09:03,869
ثم ينجرفون إلى المكان القديم لتجمع الفيلة

1060
01:09:06,383 --> 01:09:08,377
وسيكون ما يكون

1061
01:09:08,804 --> 01:09:12,173
كرالالوم  جيد جدا
في كارمونج

1062
01:09:12,808 --> 01:09:14,268
أنه  آمن بما يكفي

1063
01:09:14,853 --> 01:09:16,134
تعال ، توبتيم

1064
01:09:17,398 --> 01:09:18,809
يمكنك أن تفعلها

1065
01:09:22,780 --> 01:09:24,489
لا

1066
01:09:32,125 --> 01:09:35,210
الأمير أصبح تاريخ

1067
01:09:35,421 --> 01:09:38,507
و أنا أصبحت المستقبل

1068
01:09:45,016 --> 01:09:45,597
لا

1069
01:09:46,059 --> 01:09:47,056
نعم

1070
01:09:48,771 --> 01:09:50,053
ماذا ؟

1071
01:09:50,441 --> 01:09:51,816
أبي ، لقد ذهبت

1072
01:09:51,900 --> 01:09:54,059
أسرع ، راما ، إلى الجانب الآخر

1073
01:10:02,414 --> 01:10:03,695
أرى المنطاد

1074
01:10:03,791 --> 01:10:05,914
الملك معه الأمير

1075
01:10:06,168 --> 01:10:07,450
لكن لا توجد توبتيم

1076
01:10:07,545 --> 01:10:09,004
وماذا عن لويس ؟

1077
01:10:09,422 --> 01:10:10,669
هل تراه ؟

1078
01:10:10,759 --> 01:10:11,707
لا

1079
01:10:22,941 --> 01:10:25,182
لا أنا يجب أن أفعل

1080
01:10:28,114 --> 01:10:31,614
بسرعة يا قليل العقل
ماذا يفعل كرالاهوم ؟

1081
01:10:34,330 --> 01:10:36,454
أسرع ، راما ... أسفل

1082
01:10:41,881 --> 01:10:43,922
رجاء ، لا تتركه يصبح مانجو

1083
01:10:44,802 --> 01:10:45,798
أطلق

1084
01:10:47,263 --> 01:10:49,590
هذا لويس ... أنه بخير

1085
01:10:49,684 --> 01:10:51,142
شكرا لله

1086
01:11:00,155 --> 01:11:01,186
أبي

1087
01:11:09,709 --> 01:11:10,788
أحذر

1088
01:11:11,837 --> 01:11:13,118
راما ، فوق

1089
01:11:16,509 --> 01:11:18,052
أسرع ، راما

1090
01:11:23,101 --> 01:11:24,430
شكرا لكم

1091
01:11:27,606 --> 01:11:30,478
حسنا فعلتها ، أنت فعلتها

1092
01:11:32,405 --> 01:11:35,323
أنا أكره النهايات السعيدة

1093
01:11:42,126 --> 01:11:44,797
لم ينته الأمر بعد

1094
01:11:46,298 --> 01:11:48,090
ها هم هناك يا إدوارد

1095
01:11:48,342 --> 01:11:49,373
أنظر

1096
01:11:49,593 --> 01:11:51,053
هذا لويس

1097
01:11:51,262 --> 01:11:53,933
رفيق جيد ملكك هذا ، عمل جيد

1098
01:11:59,564 --> 01:12:01,523
آنا ، أين تذهبين ؟

1099
01:12:21,259 --> 01:12:22,338
لا

1100
01:12:33,484 --> 01:12:35,642
بسرعة ، يجب أن تقفز بينما نحن فوق الماء

1101
01:12:39,491 --> 01:12:40,488
لا

1102
01:12:42,830 --> 01:12:43,825
راما

1103
01:12:43,997 --> 01:12:44,993
أقفز

1104
01:12:58,934 --> 01:13:01,389
سيام لي

1105
01:13:07,194 --> 01:13:08,689
السير إدوارد

1106
01:13:08,863 --> 01:13:10,689
يمكنني أن أوضح هذا

1107
01:14:17,535 --> 01:14:18,566
أبي

1108
01:14:21,873 --> 01:14:25,124
أنا من يحدد متى وقت البكاء

1109
01:14:41,023 --> 01:14:43,313
تشولولونجكورن ... أرفع

1110
01:14:44,652 --> 01:14:45,851
سيدة آنا

1111
01:14:46,238 --> 01:14:48,231
سجلي الملاحظات

1112
01:14:49,116 --> 01:14:53,032
سجلي الملاحظات من الملك القادم

1113
01:14:55,166 --> 01:14:57,325
ربما سأشفى

1114
01:14:57,419 --> 01:14:58,699
وربما لا

1115
01:14:59,171 --> 01:15:01,842
لماذا رأسك أعلى من رأسي ؟

1116
01:15:02,467 --> 01:15:04,046
أفترض أنك الملك

1117
01:15:04,178 --> 01:15:05,423
ماذا ستفعل ؟

1118
01:15:05,512 --> 01:15:06,592
سأخرج

1119
01:15:08,099 --> 01:15:10,010
تعليمات

1120
01:15:10,103 --> 01:15:11,431
نعم ، نعم ؟

1121
01:15:11,687 --> 01:15:12,767
: أولا

1122
01:15:13,315 --> 01:15:15,985
بخصوص من يكون عندهم كتب

1123
01:15:16,277 --> 01:15:19,777
أعتقد أن التعلم
شيء جيد لكل شخص

1124
01:15:19,865 --> 01:15:21,904
ومن المحتمل ، حتى العلماء

1125
01:15:22,452 --> 01:15:23,483
: الثانية

1126
01:15:23,786 --> 01:15:26,279
لا انحناء مثل الضفدع

1127
01:15:26,624 --> 01:15:28,950
لا أعتقد أن هذا شيء جيد

1128
01:15:29,044 --> 01:15:31,451
يسبب إحراج متعب

1129
01:15:31,671 --> 01:15:34,673
إلى آخره ، إلى آخره

1130
01:15:35,009 --> 01:15:36,255
فوق ، فوق ، فوق

1131
01:15:36,595 --> 01:15:39,169
صفان ، مثل الجنود

1132
01:15:39,765 --> 01:15:41,011
وأبعد من ذلك

1133
01:15:41,142 --> 01:15:42,174
أكثر ؟

1134
01:15:43,020 --> 01:15:46,436
سيكون عند كل الناس حرية
الزواج بالذي يريدونه

1135
01:15:46,607 --> 01:15:47,770
حتى

1136
01:15:47,942 --> 01:15:49,319
الأمير الملكي

1137
01:15:54,617 --> 01:15:56,825
هل غضبت مني ، أبي ؟

1138
01:15:57,163 --> 01:15:58,990
لماذا تسأل سؤالا ؟

1139
01:15:59,332 --> 01:16:01,159
عندما تكون ملكا

1140
01:16:01,377 --> 01:16:02,835
تعرف

1141
01:16:04,171 --> 01:16:08,835
يوما ما ، يا ابني ، ستكون ملك عظيم

1142
01:16:24,240 --> 01:16:27,359
الرجال المحترمون ينحنون ، بهذه الطريقة

1143
01:16:27,452 --> 01:16:29,244
الانحناء الوحيد في الخصر

1144
01:16:29,746 --> 01:16:30,826
جيد جدا

1145
01:16:30,915 --> 01:16:33,157
الآن ، السيدات أكثر انخفاض

1146
01:16:33,334 --> 01:16:34,710
مثل البريطانيين

1147
01:16:35,128 --> 01:16:37,703
لا، لا فقط البنات ينخفضن

1148
01:16:38,424 --> 01:16:41,094
الأولاد يجب أن ينحنوا ، هكذا

1149
01:16:42,095 --> 01:16:44,588
لا ، فقط الأولاد ينحنون

1150
01:16:44,766 --> 01:16:46,557
هل ؟

1151
01:16:52,276 --> 01:16:56,108
ألم يسمعوا عن فضلات الفيل ؟

1152
01:17:01,162 --> 01:17:04,496
شيء جيد وحيد في الشغل الجديد

1153
01:17:04,708 --> 01:17:07,663
عندي مساعد غبي طويل

1154
01:17:12,301 --> 01:17:14,341
لا ... أتوسل أليك

1155
01:17:14,554 --> 01:17:18,635
أنا أنظفك كل ساعة ، وبالخيط كل ثانية

1156
01:17:21,604 --> 01:17:22,934
الخائنة

1157
01:17:35,414 --> 01:17:37,656
طلبت رؤيتي ، فخامتك؟

1158
01:17:37,875 --> 01:17:39,917
التعليمات التي وضعها ابني

1159
01:17:40,088 --> 01:17:42,626
أعتقد أنها بسببك

1160
01:17:42,924 --> 01:17:45,497
أمل ذلك ، فخامتك

1161
01:17:45,594 --> 01:17:47,469
أتمنى ذلك بالفعل

1162
01:17:47,555 --> 01:17:49,881
أنت كنت امرأة صعبة جدا

1163
01:17:50,350 --> 01:17:53,138
أعتقد أن العديد من النساء الإنجليزيات كذلك

1164
01:17:53,354 --> 01:17:56,143
لكن واحدة فقط هي السيدة آنا

1165
01:17:56,358 --> 01:17:58,684
الله رحيم

1166
01:17:59,195 --> 01:18:01,437
نعم ، فخامتك

1167
01:18:01,822 --> 01:18:03,616
الله رحيم

1168
01:18:03,826 --> 01:18:04,905
أنت

1169
01:18:05,077 --> 01:18:07,117
ما زالت تنوى الرحيل ؟

1170
01:18:08,415 --> 01:18:09,660
لست متأكدة

1171
01:18:09,875 --> 01:18:13,625
هذا قلبي ، الذي قلت أنه لا يوجد لك

1172
01:18:13,797 --> 01:18:15,589
أغفر لي ، فخامتك

1173
01:18:15,675 --> 01:18:17,667
قلت العديد من الأشياء

1174
01:18:17,885 --> 01:18:20,045
أنت قدمت لي مساعدة عظيمة

1175
01:18:20,180 --> 01:18:21,675
و أتمنى أن أكافئك

1176
01:18:21,766 --> 01:18:23,225
ذلك ليس ضروري

1177
01:18:23,309 --> 01:18:25,979
أنا الذي أقول ما هو الضروري

1178
01:18:26,188 --> 01:18:27,351
تعال

1179
01:18:33,488 --> 01:18:36,325
خارج القصر ... أعجبك ؟

1180
01:18:36,702 --> 01:18:38,078
لا أقدر علي الكلام

1181
01:18:38,287 --> 01:18:38,951
لمرة واحدة

1182
01:18:40,456 --> 01:18:43,328
في المأدبة ، لم نرقص

1183
01:18:43,627 --> 01:18:46,083
لا ، فخامتك

1184
01:18:46,172 --> 01:18:47,203
كان

1185
01:18:47,423 --> 01:18:48,835
التطلع

1186
01:18:48,925 --> 01:18:50,385
كما كنت

1187
01:18:50,594 --> 01:18:54,380
هل تقبلين
الدعوة للرقص من الملك ؟

1188
01:18:54,600 --> 01:18:56,557
لا ، فخامتك

1189
01:18:57,353 --> 01:18:59,347
بل أقبل بكل سرور

1190
01:18:59,564 --> 01:19:01,771
من صديق جيد جدا

1191
01:19:01,984 --> 01:19:03,312
جيد ... الآن

1192
01:19:03,820 --> 01:19:05,480
الآن ، فخامتك؟

1193
01:19:05,655 --> 01:19:07,696
علميني ، علميني

1194
01:19:07,784 --> 01:19:10,988
حسنا ، هي بسيطة جدا ، رقصة البولكا

1195
01:19:11,496 --> 01:19:14,250
تذهب : واحد ، اثنان ، ثلاثة
... وواحد ،  ثلاثة و

1196
01:19:14,334 --> 01:19:16,077
... واحد ،  ثلاثة و ...

1197
01:19:16,503 --> 01:19:18,330
هل نرقص ؟
Shall we dance?

1198
01:19:19,006 --> 01:19:21,082
على غيمة لامعة من الموسيقى
On a bright cloud of music

1199
01:19:21,300 --> 01:19:22,795
هل نطير ؟
Shall we fly?

1200
01:19:23,554 --> 01:19:24,799
هل نرقص؟
Shall we dance?

1201
01:19:26,557 --> 01:19:28,135
سيقول هل ... ثم تصبح علي خير
Shall we then say goodnight

1202
01:19:28,226 --> 01:19:30,101
وتقصد مع السلامة ؟
and mean goodbye?

1203
01:19:30,939 --> 01:19:32,563
أو بالصدفة
Or perchance

1204
01:19:33,233 --> 01:19:36,852
عندما تترك أخر النجوم الصغيرة السماء
When the last Little star has left the sky

1205
01:19:37,656 --> 01:19:40,112
ونحن ما زلنا سوياً
Shall we still be together

1206
01:19:40,326 --> 01:19:42,401
وأذرعتنا حول بعضهم البعض ؟
With our arms around each other?

1207
01:19:42,578 --> 01:19:44,903
وهل ستكون أنت قصة
And Shall you be my new

1208
01:19:45,247 --> 01:19:46,578
غرامي الجديدة ؟
romance?

1209
01:19:47,251 --> 01:19:49,458
واضح ومفهوم
On the clear understanding

1210
01:19:49,671 --> 01:19:51,996
بأن هذا الشيء يمكن أن يحدث
That this kind of thing can happen

1211
01:19:52,215 --> 01:19:54,423
هل نرقص ؟ هل نرقص ؟
Shall we dance?

1212
01:19:54,594 --> 01:19:56,255
هل نرقص؟
Shall we dance?

1213
01:20:00,601 --> 01:20:01,930
شيء ما خطأ

1214
01:20:02,020 --> 01:20:04,594
" أعرف , نسيت " و

1215
01:20:04,690 --> 01:20:05,971
هذا المرة سأتذكر

1216
01:20:06,067 --> 01:20:09,437
واحد ،  ثلاثة
وواحد ، اثنان ، ثلاثة ... واحد ، اثنان

1217
01:20:09,530 --> 01:20:11,190
ذلك رائع ، فخامتك

1218
01:20:11,282 --> 01:20:14,698
رائع ، رائع ... واحد ، اثنان و واحد

1219
01:20:14,786 --> 01:20:16,446
نسيتني العدد

1220
01:20:16,538 --> 01:20:19,873
و واحد ، اثنان ، ثلاثة
و واحد ، اثنان ، ثلاثة ... واحد ، اثنان

1221
01:20:20,627 --> 01:20:21,492
لكن

1222
01:20:21,586 --> 01:20:22,962
هذا ليس صحيح

1223
01:20:23,047 --> 01:20:24,874
نعم ، أنت كنت تعمل

1224
01:20:24,966 --> 01:20:27,339
لا ، لا تشابك بالأيادي هكذا

1225
01:20:27,636 --> 01:20:30,803
... لا ، في واقع الأمر

1226
01:20:30,973 --> 01:20:32,302
... كان

1227
01:20:32,517 --> 01:20:33,633
... مثل ...

1228
01:20:34,270 --> 01:20:35,302
... هذا

1229
01:20:35,522 --> 01:20:36,470
نعم

1230
01:20:36,606 --> 01:20:39,276
تعال نفعلها ثانية

