0 00:00:00,000 --> 00:00:40,666 تعديل التوقيت OzOz 1 00:01:29,241 --> 00:01:30,984 من أنتِ؟ 2 00:01:31,160 --> 00:01:35,204 (مرحبا، أنا (نانسي دريو سعدت بلقائكم 3 00:01:35,372 --> 00:01:36,487 هل لي أن أعرف من أنت؟ 4 00:01:38,375 --> 00:01:40,000 خمنى - حسنا - 5 00:01:40,169 --> 00:01:42,707 أخمن أنكما تعملان لحساب (لورانس ماكناب) 6 00:01:42,880 --> 00:01:45,003 ، صانع الأقفال اعطاكم المفاتيح 7 00:01:45,174 --> 00:01:47,581 وأنتما المسئولان عن السرقات الأخيرة 8 00:01:47,760 --> 00:01:50,677 على أية حال، يجب أن تعلما أن (الـ (دي أه) يهتم فقط بـ (ماكناب 9 00:01:50,846 --> 00:01:52,471 يمكنكما عقد أتفاق معه 10 00:01:52,639 --> 00:01:56,423 و (تشارلي) رجل الأمن أوشك أن يأتي من هذا الباب 11 00:02:00,230 --> 00:02:01,606 مرحبا 12 00:02:10,157 --> 00:02:13,158 (اسمعنى، سأجعل القاضي (موراي يسقط التهم 13 00:02:13,327 --> 00:02:15,450 إذا وافقت على بعض الخطط 14 00:02:15,621 --> 00:02:17,115 قضايا العنف لا تنتهي بسهولة 15 00:02:17,289 --> 00:02:20,243 انا لا احتاج لطبيب نفسي - نعم اعلم ذلك - 16 00:02:20,417 --> 00:02:22,125 يبدو غريباً متى لم يأكل 17 00:02:22,294 --> 00:02:23,872 "قلت له "أذهب وتناول وجبة خفيفة 18 00:02:24,046 --> 00:02:27,296 قلت، "قبل أن نأتي إلى هنا "من الأفضل أن تتناول وجبة خفيفة 19 00:02:27,758 --> 00:02:29,667 ذات صيف كنا على جزيرة محترقة 20 00:02:29,843 --> 00:02:31,587 لا أريد سماع هذه القصة ثانية 21 00:02:33,555 --> 00:02:35,180 انتظر 22 00:02:35,599 --> 00:02:36,630 ما هذا؟ 23 00:02:37,017 --> 00:02:38,725 أدواتى السرية 24 00:02:39,228 --> 00:02:43,475 كاشف، قلم حبر، دفتر ملاحظات عدسة مكبرة، مسحوق بصمات 25 00:02:43,649 --> 00:02:45,440 مسجل صوت رقمي 26 00:02:48,904 --> 00:02:51,312 (وقطعة كعك ليمون (هانا 27 00:02:59,957 --> 00:03:00,988 هل (نانسي) بخير؟ 28 00:03:01,166 --> 00:03:02,660 هل تمزح؟ إنها تحب ذلك 29 00:03:02,835 --> 00:03:05,160 ها هي - نانسي؟ - 30 00:03:05,337 --> 00:03:06,368 (مرحب(نيد 31 00:03:06,547 --> 00:03:08,420 حلمت حلم أثناء غفوتي اليوم 32 00:03:08,590 --> 00:03:11,212 (بأنكِ ذهبتِ لـ (كاليفورنيا (وقابلتِ ذلك الرجل من (سمول فيلي 33 00:03:12,177 --> 00:03:14,300 وأنتِ فقدتِ الزاكرة 34 00:03:14,471 --> 00:03:17,556 ونسيت أنك قابلتيني من قبل وبعد ذلك أنا تحولت إلى سنجاب 35 00:03:18,225 --> 00:03:20,265 على أية حال، ماذا يعنى ذلك؟ 36 00:03:20,436 --> 00:03:24,979 نيد)، هل يمكننا التحدث عن) ذلك لاحقا؟ فأنا مشغولة قليلاً الآن 37 00:03:25,149 --> 00:03:27,106 نعم، أسف حسنا 38 00:03:27,276 --> 00:03:28,687 (تصرف غير لائق (نيد 39 00:03:28,861 --> 00:03:30,604 هل غفوت؟ 40 00:03:31,530 --> 00:03:32,858 ماذا يجري؟ هل هي بخير؟ 41 00:03:33,031 --> 00:03:35,949 لا تقلق لقد تكلمت معها. إنها بخير 42 00:03:36,410 --> 00:03:37,441 نانسي) أفضل رجلي) 43 00:03:38,454 --> 00:03:41,620 أعني، إنها كذلك إذا كانت ضمن قواتنا 44 00:03:45,335 --> 00:03:48,040 جيد، الحل 45 00:03:48,213 --> 00:03:50,918 عظيم سأتصل بـ (دي أه) ثانياً 46 00:03:54,595 --> 00:03:56,422 (اريد فقط أن أشكركِ (نانسي دريو 47 00:03:56,597 --> 00:03:58,803 أسمع دائما أمور لطيفة عنك 48 00:03:58,974 --> 00:04:01,809 طريقة حلك للألغاز ومساعدتك للناس 49 00:04:01,977 --> 00:04:04,433 ستيف)؟) رجاء لا تشكرها 50 00:04:05,481 --> 00:04:07,473 (أعتقد أن (كرانكستين بحاجة لقطعة كعك أخرى 51 00:04:09,193 --> 00:04:11,269 أعتقدت أن كرانكستين) أنقرض) 52 00:04:11,445 --> 00:04:12,987 لا أعرف ذلك 53 00:04:13,155 --> 00:04:16,405 حسنا، أنا أسف (كرانكى دودلى داندى) 54 00:04:17,785 --> 00:04:18,816 لا أستطيع القيام بذلك 55 00:04:18,994 --> 00:04:20,488 جاري) عقدنا صفقة) 56 00:04:20,662 --> 00:04:22,406 الصفقات تفشل 57 00:04:22,581 --> 00:04:24,870 أين هي؟ نحن نحتاجها 58 00:04:25,042 --> 00:04:26,869 خذ هذا الجانب 59 00:04:46,522 --> 00:04:47,980 جاري) أنظر) 60 00:04:51,693 --> 00:04:53,852 دعنا نخرج من هنا 61 00:04:54,196 --> 00:04:56,023 (إنها (نانسي 62 00:05:01,078 --> 00:05:02,157 مرحبا جميعاً 63 00:05:05,207 --> 00:05:08,208 امسكهما امسكهما الآن 64 00:05:26,478 --> 00:05:29,681 (تماسكِ يا (نانسي قسم الحريق موجود هنا 65 00:05:29,857 --> 00:05:32,312 لا بأس أيها الرئيس سأكون بالأسفل في لحظة 66 00:05:32,484 --> 00:05:34,726 (انتظري يا (نانسي 67 00:05:55,716 --> 00:05:56,747 هل أنت بخير؟ 68 00:05:56,967 --> 00:05:58,426 أنا بخير يا أبي 69 00:05:58,594 --> 00:06:01,630 في عمل التحريات هذه الامور تحدث دائما 70 00:06:01,805 --> 00:06:03,465 إنه حقاً ليس أمراً مهماً 71 00:06:03,640 --> 00:06:05,218 بل هو أمر مهم 72 00:06:06,769 --> 00:06:09,935 ركضت من المحكمة وأنا وسط مرافعة الإيجار تلك 73 00:06:10,105 --> 00:06:13,557 التى لم يقدرها القاضي 74 00:06:14,026 --> 00:06:15,057 أين سيارتك؟ 75 00:06:15,652 --> 00:06:17,645 قرب الزاوية 76 00:06:21,075 --> 00:06:23,316 هل الآن وقت أفضل؟ 77 00:06:23,494 --> 00:06:26,067 لأن أردت إعطائكِ هذا 78 00:06:26,246 --> 00:06:29,450 حسنا، لقد كان حسك (الداخلي صحيح (نانسي 79 00:06:29,625 --> 00:06:32,745 أتمنى فقط لو أنكِ تعطينا المعلومات أكثرا تبكيراً 80 00:06:32,920 --> 00:06:33,951 أنقذتينا كالمعتاد 81 00:06:34,129 --> 00:06:35,160 حسنا، (نانسي) هنا 82 00:06:35,339 --> 00:06:36,501 (مرحبا (نانسي 83 00:06:38,967 --> 00:06:40,510 شكرا لكِ مع السلامة 84 00:06:40,677 --> 00:06:42,635 نانسي)، ماذا سنفعل بدونك؟) 85 00:06:42,805 --> 00:06:44,797 فقط لبضعة شهور وبعدها سأعود 86 00:06:44,973 --> 00:06:48,177 صورة أمك هل تتذكريها؟ 87 00:06:48,352 --> 00:06:49,466 لا 88 00:06:49,645 --> 00:06:53,512 لقد كانت إمرأة رائعة رحيمة وذكية جدا 89 00:06:53,690 --> 00:06:55,268 (مثلكِ تماما (نانسي 90 00:06:58,821 --> 00:07:00,481 مع السلامة جميعاً - مع السلامة - 91 00:07:07,246 --> 00:07:10,033 هل نصلي جميعاً لتكون في آمان في رحلتها لـ (كاليفورنيا)؟ 92 00:07:10,207 --> 00:07:11,832 بالتأكيد 93 00:07:12,000 --> 00:07:15,001 يا إلهي (رجاء أرعى (نانسي دريو 94 00:07:15,170 --> 00:07:18,255 وأحميها وهي تكافح ... لحل الألغاز 95 00:07:18,424 --> 00:07:22,920 التى تفوق قدرات وكالات تطبيق القانون المحلية 96 00:07:26,807 --> 00:07:27,838 ... أبي، أنا 97 00:07:28,016 --> 00:07:30,389 أريدك أن تعدينى ألا تعملى بالتحريات بعد الآن 98 00:07:30,561 --> 00:07:31,841 على الأقل بينما (نحن في (كاليفورنيا 99 00:07:32,020 --> 00:07:36,517 ستذهبى للمدرسة والتسوق وتقضي بعض الوقت مع المراهقين 100 00:07:36,692 --> 00:07:39,812 هذا هو المفترض أن تفعليه جربي ذلك 101 00:07:46,785 --> 00:07:49,193 تعرفي، أنتقى دائماً المسائل التى تساعد الناس 102 00:07:49,371 --> 00:07:50,865 الآخرون أولا - هذا صحيح - 103 00:07:51,039 --> 00:07:53,246 لكن هذا مختلف نوعاً ما 104 00:07:53,417 --> 00:07:57,035 إذا نجح كل شيء، سيمكننى البدء في جني بعض المال الحقيقي 105 00:07:57,212 --> 00:07:58,375 لدينا مال كافي يا أبي 106 00:07:58,547 --> 00:08:00,290 سأخذ هذا في الأعتبار شكرا لكِ 107 00:08:00,466 --> 00:08:04,463 على أية حال، لقد بدأت شيء جديد. ... لا يمكننى القلق بشأنه 108 00:08:09,892 --> 00:08:11,600 كيف حالك (جون)؟ 109 00:08:11,769 --> 00:08:14,972 نعم، سأقابلك عند أداء الشهادة‏ حالما يصل قطاري 110 00:08:15,147 --> 00:08:17,638 حسنا، ليس لدينا مطار هنا 111 00:08:17,816 --> 00:08:19,145 أتمنى أن أكون أمزح 112 00:08:20,903 --> 00:08:22,694 هذا تطور فظيع 113 00:08:22,863 --> 00:08:25,817 ماذا ستفعل؟ (لديكِ لغز مطلوب حله بأرض (لا لا 114 00:08:25,991 --> 00:08:28,280 سأخمن شيء 115 00:08:29,661 --> 00:08:30,693 أتمنى 116 00:08:36,460 --> 00:08:37,919 (نيد) 117 00:08:38,087 --> 00:08:41,456 وسط الفوضى لم أتمكن من أعطائكِ هذا 118 00:08:45,135 --> 00:08:48,587 إحتاج لبوصلة جديدة القديمة متذبذبة 119 00:08:48,764 --> 00:08:50,009 شكرا لك 120 00:08:50,182 --> 00:08:52,139 في حال أن لم أكن معكِ بعيد ميلادك 121 00:08:53,102 --> 00:08:55,390 جميل جدا 122 00:08:55,562 --> 00:08:57,769 لا أعرف إن كنت سأستطيع أستعمالها 123 00:08:58,315 --> 00:08:59,430 لماذا؟ 124 00:08:59,608 --> 00:09:04,069 أبي تركني أختار البيت الذي ... سنعيش فيه، لذا إخترت واحد 125 00:09:04,238 --> 00:09:05,862 به لغز 126 00:09:06,073 --> 00:09:09,773 لكنه ليس كأي لغز، بل واحد من أعظم الألغاز الصعبة 127 00:09:09,952 --> 00:09:10,983 (داليا دريكوت) 128 00:09:12,496 --> 00:09:14,370 ممثلة سينمائية 129 00:09:14,540 --> 00:09:17,209 قبل ولادتك بـ 25 عاماً 130 00:09:18,836 --> 00:09:23,628 في ذروة شهرتها إختفت لخمسة شهور 131 00:09:23,799 --> 00:09:25,922 لا يعلم أحد أين هي 132 00:09:26,093 --> 00:09:29,960 وعندما رجعت اقامت حفلة ضخمة 133 00:09:30,305 --> 00:09:33,306 لم تنزل للطابق السفلي لتحية ضيوفها 134 00:09:34,143 --> 00:09:37,346 وجدت طافيه في البركة 135 00:09:37,521 --> 00:09:38,600 و ميتة 136 00:09:39,356 --> 00:09:40,554 يبدو الأمر مرحاً 137 00:09:41,108 --> 00:09:42,271 أعلم ذلك، صحيح؟ 138 00:09:42,443 --> 00:09:44,352 لكني لم أخبر أبي ... بشآن البيت 139 00:09:44,528 --> 00:09:46,485 والآن لم يتركني أقوم بأي تحريات 140 00:09:46,655 --> 00:09:49,739 كانت هناك حالة أحتجاز رهينة‏ ... يمكننى تخيل الموقف، لكن 141 00:09:49,908 --> 00:09:52,696 (مرحبا (نيد)، مع السلامة (نيد (يجب أن نسرع يا (نانسي 142 00:09:52,870 --> 00:09:56,618 سيد (درو) بعض العصائر ... من باب الاحتياط 143 00:09:56,790 --> 00:09:59,281 وبعض كعك الزنجبيل الذي تفضله 144 00:09:59,460 --> 00:10:01,369 ستجوع، أنا أعلم ذلك 145 00:10:01,545 --> 00:10:03,170 نانسي) تناوليه) شكرا جزيلاً 146 00:10:03,338 --> 00:10:05,829 مع السلامة يا بنات آراكم لاحقاً 147 00:10:07,718 --> 00:10:09,177 تمتعى بجولة قطار آمنة، حسناً؟ 148 00:10:09,344 --> 00:10:10,376 سأفتقدكما 149 00:10:10,554 --> 00:10:12,547 لا تؤذى نفسكِ رجاء وأبقي على إتصال 150 00:10:13,140 --> 00:10:16,723 نيد)؟ .. لا تقلق بخصوص) (ذلك الرجل من (سمول فيلي 151 00:10:16,894 --> 00:10:18,637 إنه ليس نمطى - (نانسي) - 152 00:10:20,439 --> 00:10:21,518 هل لديكِ نمط؟ 153 00:10:24,193 --> 00:10:26,600 (الشريف (ماجينيز وددت أن أعلمك فقط 154 00:10:26,779 --> 00:10:28,818 بأني لن أقوم بأي تحريات بعد الآن، مع السلامة 155 00:10:30,199 --> 00:10:35,110 نانسي دريو) لن تقوم بأي) تحريات بعد الآن؟ .. لا أعتقد ذلك 156 00:11:53,365 --> 00:11:55,607 (مرحبا، معك (كارسن درو أنا أركض قليلاً لأني متأخر 157 00:11:55,784 --> 00:11:59,200 أبي؟ ألا تظن أن من يتحدث بالهاتف اثناء القيادة تفوته أشياء؟ 158 00:11:59,371 --> 00:12:01,827 مثل ماذا؟ - مثل تلك السيدة التى تعبر الشارع؟ - 159 00:12:06,587 --> 00:12:07,915 أنت السيد (درو)؟ وأنتِ (نانسي)؟ 160 00:12:08,297 --> 00:12:09,328 نعم 161 00:12:09,548 --> 00:12:12,300 مرحبا .. شكرا جزيلا لعدم سحقي 162 00:12:12,468 --> 00:12:15,137 (أنا (باربرة باربرة (من عقار (باربرة باربرة 163 00:12:15,929 --> 00:12:17,258 أنت هنا 164 00:12:17,431 --> 00:12:19,720 سأبتعد عن طريقك 165 00:12:32,571 --> 00:12:34,030 كيف أعجبك؟ 166 00:12:39,995 --> 00:12:43,115 رائع 167 00:12:44,500 --> 00:12:46,326 مرحبا 168 00:12:53,300 --> 00:12:57,512 إنه ليس بالضبط كما تخيلته خصوصا مع السعر المحدد 169 00:12:57,679 --> 00:13:00,087 حسنا، كما أخبرت أبنتك على الهاتف 170 00:13:00,265 --> 00:13:01,890 ... أنت تدفع لي قيمة 171 00:13:03,268 --> 00:13:04,597 أنا كالحمقاء 172 00:13:04,770 --> 00:13:06,679 كما كنتِ تقولين ... أنت تدفع قيمة 173 00:13:06,855 --> 00:13:09,181 ، لأجل التاريخ الأهمية المعمارية 174 00:13:09,358 --> 00:13:12,193 أعني يا أبي أنظر لتلك الأعمال الخشبية 175 00:13:12,361 --> 00:13:14,318 نعم، ما قالته هو ما أردت قوله؟ 176 00:13:15,280 --> 00:13:18,531 داليا دريكوت) أسطورة السينما) العظيمة، لقد كان هذا بيتها 177 00:13:18,700 --> 00:13:20,408 ألم تخبرك أبنتك بذلك؟ 178 00:13:20,577 --> 00:13:23,993 كان كلا مشغول جدا 179 00:13:25,374 --> 00:13:27,532 أعذريني يجب أن .. نعم 180 00:13:27,709 --> 00:13:29,038 مرحبا؟ 181 00:13:30,921 --> 00:13:33,792 هل تعلمي؟ بقليل من المكياج ستصبحي فاتنة 182 00:13:33,966 --> 00:13:36,291 شكرا لكِ؟ 183 00:13:36,468 --> 00:13:39,553 أنت بحاجة فقط للتغيير 184 00:13:39,722 --> 00:13:41,761 سأعطيك اسم مصممي 185 00:13:41,932 --> 00:13:45,266 هيا، دعنا نصعد للأعلى لا أستطيع الإنتظار لآريكِ 186 00:13:47,855 --> 00:13:49,646 هل سمعتِ شيءاً؟ 187 00:13:50,899 --> 00:13:52,892 اصبت بالقشعريرة‏ فجأة 188 00:14:04,663 --> 00:14:07,498 خذِ جولة، إذا احببتِ 189 00:14:12,796 --> 00:14:14,456 لا تخافِ 190 00:14:15,215 --> 00:14:17,541 رجاء لا تخافِ منى 191 00:14:20,888 --> 00:14:22,430 أنا هنا لمساعدتك 192 00:14:23,265 --> 00:14:26,219 أنت لا تفهمي أود مساعدتك 193 00:14:31,523 --> 00:14:35,568 أحب ذلك يأتون لأجله دائماً 194 00:14:35,736 --> 00:14:40,197 ذلك العارض إنه من أحدى أفلامها القديمة 195 00:14:40,407 --> 00:14:42,649 هناك العديد من المصائد للمغفلين بجميع أنحاء هذا البيت 196 00:14:42,826 --> 00:14:45,661 الناس يصابون بالهلع أحيانا ويبللون ملابسهم الداخلية 197 00:14:47,122 --> 00:14:49,198 أين محل الهدايا؟ 198 00:14:49,792 --> 00:14:51,452 تلك هي الروح 199 00:14:51,627 --> 00:14:55,078 آنسة (باربرة باربرة)، أعرف أني اتصلت سائلة عن بيت به لغز 200 00:14:55,464 --> 00:14:58,133 لكن الأمور تغيرت ... و 201 00:14:58,300 --> 00:15:01,751 إنه أمر معقد لكننا سنحتاج بيت مختلف 202 00:15:02,346 --> 00:15:04,801 خدود العسل إقرئي العقد جيداً 203 00:15:05,307 --> 00:15:07,430 لا إعادة مبالغ، لا تبادلات 204 00:15:07,601 --> 00:15:12,263 وإضافة إلى ذلك، ليس هناك شيء متوفر عدا هذا، في حدود سعرك 205 00:15:17,361 --> 00:15:19,852 سأدخل الحمام ثم سأركض لجلسة أداء الشهادة 206 00:15:20,489 --> 00:15:22,197 راقبي هذا 207 00:15:29,081 --> 00:15:30,789 شيء ما حدث في الحمام 208 00:15:30,958 --> 00:15:33,413 لذا أنا مرتبك في التوضيح 209 00:15:33,627 --> 00:15:35,952 البيت له موضوع قديم 210 00:15:36,171 --> 00:15:39,291 إنه مثل كحديقة الألعاب مرح، أليس كذلك يا أبي؟ 211 00:15:39,925 --> 00:15:40,956 لا 212 00:15:44,179 --> 00:15:46,587 هل ذكرت؟ ناظر العقار 213 00:15:46,765 --> 00:15:48,557 يعيش في شقة أسفل التل 214 00:15:48,767 --> 00:15:50,309 ما اسمك؟ 215 00:15:50,477 --> 00:15:53,929 لاشنج)، أعلميني إذا كان هناك) أي شئ يمكننى القيام به من أجلك 216 00:15:54,106 --> 00:15:55,933 (نانسي دريو) شكرا جزيلاً 217 00:15:56,859 --> 00:16:00,856 لاشي)؟) لابد أن نتحدث بخصوص العشب 218 00:16:16,378 --> 00:16:17,956 أبي؟ 219 00:16:19,006 --> 00:16:20,880 سيد (لاشنج)؟ 220 00:16:46,909 --> 00:16:49,945 شخص ما سرق حذائي وحافظة مهمة 221 00:16:50,120 --> 00:16:52,409 الألغاز دائماً تجدكِ أليس كذلك؟ 222 00:16:52,581 --> 00:16:54,289 سأترك المحترفين يعالجوا هذا اللغز 223 00:16:54,458 --> 00:16:57,079 نشاطي معلق في (شرطة (لوس انجليس 224 00:16:57,252 --> 00:17:00,087 تستدعي الشرطة لحل جريمة 225 00:17:00,255 --> 00:17:01,631 يعجبنى ذلك 226 00:17:01,799 --> 00:17:05,417 أحاول الأتصال منذ 57 دقيقة لابد أن لديهم ليلة مشحونة 227 00:17:12,643 --> 00:17:15,015 نعم، أود الأبلاغ عن سرقة - أنا بخير - 228 00:17:15,187 --> 00:17:18,354 زوج مفضل من الأحذية وحافظة (بي شي) سرقت 229 00:17:18,524 --> 00:17:20,397 رجاء أرسل ضابط فورا 230 00:17:27,991 --> 00:17:30,399 كأن شخص ما قال نكتة كبيرة بتجمع 231 00:17:30,978 --> 00:17:33,385 نعم، هذا هو 232 00:17:34,273 --> 00:17:35,553 لأنه سيكون غير مسئول 233 00:17:35,733 --> 00:17:38,058 قسم الشرطة هذا الذي يسخر من جريمة 234 00:17:40,070 --> 00:17:41,351 أنتِ على حق 235 00:17:53,709 --> 00:17:55,203 أبي؟ 236 00:18:05,888 --> 00:18:07,880 مرحبا؟ - (لاشنج)، معك (نانسي) - 237 00:18:08,057 --> 00:18:11,342 وددت معرفه أين أنت عد للنوم 238 00:18:27,576 --> 00:18:29,533 شخص ما في البيت 239 00:18:29,703 --> 00:18:31,197 كيف وصلت هنا بهذه السرعة؟ 240 00:18:31,830 --> 00:18:33,538 ... إذا كنتِ تتهميني 241 00:18:34,917 --> 00:18:36,245 الغرفة العلوية 242 00:18:58,190 --> 00:19:00,598 كيف يمكن لشخص ما ... أن يكون بالغرفة العلوية 243 00:19:00,776 --> 00:19:03,563 ويهرب بينما نحن نصعد السلالم؟ 244 00:19:03,737 --> 00:19:04,935 هل هناك سلم آخر؟ 245 00:19:05,781 --> 00:19:07,441 لا 246 00:19:07,950 --> 00:19:09,693 هل تؤمن بالأشباح سيد (لاشنج)؟ 247 00:19:10,828 --> 00:19:12,203 أنا شبح 248 00:19:14,915 --> 00:19:17,074 فندق (فور سيزون)، أليس هذا هو الشبح، ماذا تقول؟ 249 00:19:17,501 --> 00:19:19,577 أبي، أنت تكره الفنادق 250 00:19:20,337 --> 00:19:23,706 حمام معدني معالج خدمة الغرف 251 00:19:24,133 --> 00:19:26,837 (هذه الكتب لابد أنها لـ (داليا 252 00:19:27,720 --> 00:19:28,751 هل لي أن أستعير بعضها؟ 253 00:19:29,430 --> 00:19:32,799 إذا كان الأمر بيدي لما سمحت لأحد ببقاء في البيت لفترة 254 00:19:32,975 --> 00:19:35,133 لكنكِ تدفعي الإيجار لذا أفعلي ما تشائين 255 00:19:35,311 --> 00:19:36,591 ... أنا آسفه، لم أقصد 256 00:19:36,770 --> 00:19:38,312 ليلة سعيدة 257 00:19:44,862 --> 00:19:46,735 أنا معجب به 258 00:19:48,365 --> 00:19:51,983 إذا حلي هذا اللغز الذي هنا قبل الجميع 259 00:19:52,161 --> 00:19:56,870 أمور الألغاز مملة جدا لي الآن أقتنعت تماماً 260 00:19:58,250 --> 00:20:01,999 كانت حقا مجرد مرحلة، كما تعلم مثل الورق المعجن أو الدمى 261 00:20:02,171 --> 00:20:04,958 الأمر إنتهى .. تم .. أنجز ذهب للأبد 262 00:20:05,132 --> 00:20:06,460 فهمت 263 00:20:15,976 --> 00:20:19,559 ذد)، أنا آسفه لإختفائي) بالصورة التى قمت بها 264 00:20:19,730 --> 00:20:21,806 أعرف أنك كنت تبحث عني 265 00:20:21,982 --> 00:20:24,354 شيء هام حدث الأسبوع الماضي 266 00:20:24,526 --> 00:20:29,105 (لم أعد قادرة أن أكون (داليا كما كنت، سأكتب وصية جديدة 267 00:20:29,281 --> 00:20:33,113 أحتاج لإتخاذ تدابير (لشخص آخر .. (دي 268 00:20:34,536 --> 00:20:39,033 دي) تعنى (داليا)، لكن من (ذد)؟) ومن هو الشخص الآخر؟ 269 00:20:40,042 --> 00:20:41,073 لا 270 00:20:41,961 --> 00:20:44,712 أنتِ لست متحرية، لا 271 00:20:44,880 --> 00:20:47,798 أنتِ فقط تقرئي رسالة تصادف ... أن تكون المفتاح الرئيسي 272 00:20:47,967 --> 00:20:49,793 في لغز مشهور بشكل خيالي 273 00:20:49,969 --> 00:20:51,795 هذا لا يعنى شيء لكِ 274 00:20:51,971 --> 00:20:54,129 ستذهبين للفراش وتكونى (صائبة التفكير‏ يا (نانسي 275 00:20:54,306 --> 00:20:57,556 ستذهبين إلى مدرسة جديدة وستحصلين على أصدقاء رائعين 276 00:20:57,726 --> 00:21:01,142 أنتِ مراهقة عادية أنتِ حقا كذلك 277 00:21:01,313 --> 00:21:02,891 نعم 278 00:21:50,070 --> 00:21:51,102 نعم 279 00:21:51,280 --> 00:21:52,442 صيغة من الدرجة الثانية 280 00:21:52,615 --> 00:21:54,987 سالب ص زائد أو ناقص الجذر التربيعي لربع الـ ص 281 00:21:55,159 --> 00:21:58,113 ناقص 4 س ض جميعهم على 2 س 282 00:22:18,807 --> 00:22:21,133 كان لدي وقت كاف فقط لـ 12 دعامة طائرة 283 00:22:21,310 --> 00:22:23,184 لكن في الواقع، هناك 26 284 00:22:27,691 --> 00:22:29,933 ثم سأكون شجاعة أيها الخنجر السعيد 285 00:22:30,110 --> 00:22:31,142 شكرا لكِ، رجاء 286 00:22:31,320 --> 00:22:34,605 هذا الغمد، به صدأ أتركني أموت 287 00:22:34,782 --> 00:22:37,355 العرض رائع وأريد اسمك فقط 288 00:23:09,858 --> 00:23:12,065 مرحباً أيتها الجميلة كيف حالك؟ 289 00:23:42,558 --> 00:23:44,135 مرحبا - مرحبا - 290 00:23:45,019 --> 00:23:47,640 مرحبا، لاحظت أنكِ كنتِ (ترتدين أحذية (بنى 291 00:23:47,813 --> 00:23:51,099 هل نصحكِ بهم طبيب أم إنكِ ساخرة؟ 292 00:23:51,275 --> 00:23:52,686 أحب الموضات القديمة 293 00:23:52,860 --> 00:23:54,603 لاحظنا ذلك 294 00:23:55,779 --> 00:23:57,736 أحذية (بنى) عملية 295 00:23:57,906 --> 00:24:02,782 حسنا، قد نكون على وشك ظهور موضة أحذية (بنى) ثانياً 296 00:24:03,912 --> 00:24:05,288 أو لا 297 00:24:11,629 --> 00:24:12,874 كان هذا رهيباً 298 00:24:14,256 --> 00:24:17,091 اعيدي هذه الكعكه - أصمت - 299 00:24:17,926 --> 00:24:19,753 هيا 300 00:24:21,805 --> 00:24:23,928 هذه الكعكه جيدة 301 00:24:24,350 --> 00:24:26,307 ... سيدي المدير، أشعر بشده 302 00:24:26,477 --> 00:24:30,095 أن الطلاب يجب أن يمنحوا بدائل مغذية أضافية بالمطعم 303 00:24:30,272 --> 00:24:31,303 ربما بوفيه سلطات 304 00:24:32,107 --> 00:24:34,515 بوفيه السلطات فكرة رائعة 305 00:24:34,693 --> 00:24:37,445 أعتقد أن المدير يود الصراخ في او ما شابه؟ 306 00:24:37,613 --> 00:24:39,771 دعنا نرى، نعم 307 00:24:39,949 --> 00:24:43,364 ربما نحتاج طلاء سقف ملعب الكرة الطائرة 308 00:24:43,786 --> 00:24:46,703 لكن لا يمكننى التأكد حتى يصل تقرير المختبر 309 00:24:46,872 --> 00:24:49,328 الطلاء هذا سيئ، صحيح؟ 310 00:24:50,000 --> 00:24:51,115 سيئ جدا 311 00:24:51,293 --> 00:24:53,452 لكن لا داعى للقلق 312 00:24:54,296 --> 00:24:57,131 أخيرا، أحثك على إقامة دورة في الاسعافات الأولية 313 00:24:59,385 --> 00:25:01,342 لاحظت أنه ليس مدرجاً ضمن منهجك 314 00:25:01,512 --> 00:25:03,967 أنا مؤهلة وقد وجدت ... راحة بال عظيمة 315 00:25:04,139 --> 00:25:06,049 في معرفة كيفية أنقذ حياة يوما ما 316 00:25:50,811 --> 00:25:51,842 يا الهي (كوركي) 317 00:25:52,021 --> 00:25:54,476 يا الهي .. لا أخى يختنق 318 00:25:56,191 --> 00:25:59,442 أخى يختنق، هل احد يعلم بالاسعافات الأولية؟ 319 00:25:59,611 --> 00:26:01,070 هل احد يعلم بالاسعافات الأولية؟ 320 00:26:01,613 --> 00:26:03,772 أنا أعرف الاسعافات الأولية 321 00:26:03,949 --> 00:26:05,906 أعذرني 322 00:26:12,666 --> 00:26:14,493 لا تقلق كل شيء سيصبح بخير 323 00:26:21,884 --> 00:26:23,544 يا الهي 324 00:26:35,814 --> 00:26:38,649 أنت أبله 325 00:26:38,817 --> 00:26:44,025 كان من المفترض أن تقبلها تلك كانت الخطة 326 00:29:01,460 --> 00:29:03,168 أتطلع إلى الرحلة 327 00:29:03,337 --> 00:29:05,662 ولا أهتم إذا كانت ... الإمرأة منفردة 328 00:29:05,839 --> 00:29:08,544 تعتبر شيء مخزي 329 00:29:10,177 --> 00:29:14,091 لم أفعل شيء خاطئ ... قلبي 330 00:29:14,264 --> 00:29:17,265 نعم؟ ... قلبك؟ 331 00:29:17,434 --> 00:29:18,976 اوقف التصوير 332 00:29:20,854 --> 00:29:22,017 أنا آسفه 333 00:29:22,189 --> 00:29:23,849 حسنا، لا أعرف كم تبقى من الوقت 334 00:29:25,526 --> 00:29:27,851 و أبدأ التصوير 335 00:29:30,614 --> 00:29:33,401 أتطلع إلى الرحلة 336 00:29:33,575 --> 00:29:36,066 ... ولا أهتم إذا 337 00:29:36,245 --> 00:29:39,329 أشعر بالأعياء، احتاج الى راحة - اوقف التصوير - 338 00:29:45,379 --> 00:29:47,206 ماذا تفعلى؟ 339 00:29:47,923 --> 00:29:49,583 أنا آسفه 340 00:29:51,260 --> 00:29:52,540 الباب كان مفتوح 341 00:29:52,720 --> 00:29:56,005 الأقفال مغلقة وصدأه وجميع اللبمات محترقة 342 00:29:56,181 --> 00:29:57,889 اتركيها وشأنها 343 00:30:04,315 --> 00:30:07,434 لم أدخل هنا ... منذ الليلة التى 344 00:30:09,111 --> 00:30:11,151 هل كنت هنا ليلة موتها؟ 345 00:30:13,824 --> 00:30:15,567 لكم عملت عندها؟ 346 00:30:16,619 --> 00:30:19,370 سنة خروجى من الخدمة ذهبت للعمل في الإستوديو 347 00:30:21,248 --> 00:30:24,451 أرسلوني هنا لأعرض عليها فيلم 348 00:30:24,627 --> 00:30:27,746 وهي طلبت مني البقاء والأعتناء بها، لذا فعلت 349 00:30:28,130 --> 00:30:30,336 كان ذلك عام 1971 350 00:30:32,009 --> 00:30:34,714 عندما إختفت هل عرفت أين كانت؟ 351 00:30:36,096 --> 00:30:37,507 لا 352 00:30:40,184 --> 00:30:44,762 إنها لم تتزوج أبداً ... وكانت منعزلة جداً 353 00:30:44,938 --> 00:30:49,517 لكن لابد أنه كان هناك رجل 354 00:30:50,277 --> 00:30:51,392 شخص ما أحبته؟ 355 00:30:55,157 --> 00:30:58,158 كل الرجال التى قابلتهم وقعوا في حبها 356 00:30:59,536 --> 00:31:00,912 هذا لم يساعدها 357 00:31:04,333 --> 00:31:07,453 لا أعرف إن كانت قد شعرت بالحب 358 00:31:59,722 --> 00:32:04,015 مرحبا، أنا آسف بشأن تصرفى الغريب قبل أيام 359 00:32:05,644 --> 00:32:07,933 يجب أن أقول أن مشاعري وقتها صدمت قليلا 360 00:32:08,105 --> 00:32:12,103 (لكن، شكرا لك (كوركي الإعتذار يعنى إنك رجل محترم 361 00:32:12,276 --> 00:32:14,067 إنجا) دفعتنى لفعل ذلك) 362 00:32:14,236 --> 00:32:17,023 إنها أختي، لكني أعتقد أيضا إنها قد تكون شيطانة 363 00:32:17,197 --> 00:32:19,949 إعتقدت أيضا أنه إذا أعطيتيني قبلة بالفم 364 00:32:20,117 --> 00:32:23,403 ستكون طريقة رائعة لنتعرف على بعضنا البعض 365 00:32:23,579 --> 00:32:25,618 الحقيقة إنكِ رائعة 366 00:32:25,831 --> 00:32:28,583 بالمناسبة، هل تعلمي أن هناك لغز بهذا البيت؟ 367 00:32:29,752 --> 00:32:31,210 أعلم 368 00:32:33,172 --> 00:32:34,452 ... إكتشفت مؤخرا فقط 369 00:32:34,632 --> 00:32:36,541 أن تلك الأفلام لم تصور من البداية للنهاية 370 00:32:36,717 --> 00:32:38,626 لذا أخذت الفيلم الأخير لها 371 00:32:38,802 --> 00:32:42,171 وأعدت تجميع اللقطات بترتيب تصويرهم 372 00:32:45,100 --> 00:32:47,508 حسناً 373 00:32:48,437 --> 00:32:50,180 لاحظت شيء غريب 374 00:32:50,356 --> 00:32:54,685 الشهر الأخير قبل إختفائها عرض لها صور علوية فقط 375 00:32:58,948 --> 00:33:00,607 لربما كانت حامل 376 00:33:01,158 --> 00:33:04,159 لم يكن لديها أطفال لم تتزوج وليس لديها أطفال 377 00:33:04,328 --> 00:33:06,071 مجرد حس داخلى 378 00:33:06,246 --> 00:33:11,074 أيضا، صورتها بهذه المجلة تاريخها بعد عودة ظهورها مباشراً 379 00:33:11,251 --> 00:33:12,746 يوجد حرف أكس على معطفها 380 00:33:12,920 --> 00:33:15,589 أعتقد أن هذه الشارة ستخبرنا أين كانت مختفيه 381 00:33:15,756 --> 00:33:18,792 أتصلت بالمستشفيات والفنادق التى يتضمن أسمها حرف أكس 382 00:33:18,968 --> 00:33:20,960 لكن حتى الآن لم أصل لشيء 383 00:33:22,513 --> 00:33:24,552 أحتاج للتحدث مع شخص خبير في الأزياء 384 00:33:25,557 --> 00:33:26,672 وشيء أخر 385 00:33:27,768 --> 00:33:31,219 أغلب الوقت كانت مع هذا الرجل لكنه دائماً محجوب 386 00:33:31,438 --> 00:33:35,139 اليد التى في حافة الصورة ... صورة مظلمة 387 00:33:35,317 --> 00:33:37,191 وهنا ملطخة 388 00:33:38,070 --> 00:33:42,020 (أعتقد إنها تدعوه (زد يجب أن أكتشف من هذا الرجل 389 00:33:43,534 --> 00:33:45,823 يجب أن أحل هذه الحالة 390 00:33:47,788 --> 00:33:48,819 ماذا تعتقد؟ 391 00:33:49,290 --> 00:33:53,038 أعتقد القدرة على التحرى نوعية جذابة من النساء 392 00:34:03,178 --> 00:34:06,429 أليس لديهم قسم للازياء بكل فيلم؟ 393 00:34:06,598 --> 00:34:09,683 نعم، لكن يجب أن تعرفي أن مشاهدي الأفلام مجانين نوعاً ما 394 00:34:09,852 --> 00:34:11,394 ما مدى جنونهم؟ 395 00:34:11,562 --> 00:34:12,593 مجانين جدا 396 00:34:18,319 --> 00:34:20,940 لدي سؤال - وأنا ليس لدي أجوبة - 397 00:34:21,113 --> 00:34:23,402 تبدى من الخمسينات إذهبي لمقعدكِ 398 00:34:23,574 --> 00:34:25,732 ... لكني كنت أتسائل إذا كان - الآن - 399 00:34:25,909 --> 00:34:27,617 ها نحن .. نتحرك 400 00:34:27,786 --> 00:34:30,906 نحن نتحرك أيها الناس نحن في طريقنا 401 00:34:31,081 --> 00:34:33,074 نحن نتحرك 402 00:34:35,919 --> 00:34:40,546 حسنا، دعنا نصور المشاهد المعادة هل رأى أحد السيد (فانسي بانتس)؟ 403 00:34:40,716 --> 00:34:42,922 هنا، أيها الأبله 404 00:34:43,093 --> 00:34:45,003 اسم حركي أحب الأسماء الحركية 405 00:34:45,179 --> 00:34:47,551 (إنه ليس أسم حركي (أندي إنه ليس أسم حركي 406 00:34:47,723 --> 00:34:49,383 وأنت أبله حقا 407 00:34:49,558 --> 00:34:51,136 حسنا 408 00:34:51,310 --> 00:34:53,053 نحن نصور المشاهد المعادة 409 00:34:53,228 --> 00:34:56,064 توقف عن الإنحناء - أعذرني سيدى - 410 00:34:56,231 --> 00:34:59,683 "بالمناسبة، إنها "أبدأ التصوير "وليس " أبدأ التمثيل 411 00:34:59,860 --> 00:35:01,023 أنت على حق 412 00:35:01,195 --> 00:35:02,226 أبدأ التصوير 413 00:35:02,404 --> 00:35:04,942 إنتهبهوا جميعاً المشهد الأخير .. المشهد الأخير 414 00:35:05,115 --> 00:35:07,108 الكل يبتعد .. الكل يبتعد الهدوء رجاء 415 00:35:07,284 --> 00:35:09,692 بدأنا 416 00:35:09,870 --> 00:35:10,949 بدأنا 417 00:35:11,121 --> 00:35:13,956 أنت لطيف، شكرا لك 418 00:35:14,166 --> 00:35:17,915 أنت تكره الجريمة وأبدأ التصوير 419 00:35:18,087 --> 00:35:20,079 إحتجزوه هنا يا شباب 420 00:35:21,256 --> 00:35:25,835 وينتراب) العنكبوت) رغم ذلك أنا حي وأتنفس 421 00:35:26,053 --> 00:35:29,386 لديك الحق في البقاء صامت ولديك الحق في توكيل محامي 422 00:35:29,556 --> 00:35:31,015 أعذرني، أنا آسف ... لكن 423 00:35:31,183 --> 00:35:34,350 ماذا؟ - أنا آسف، أشعر أن الأمر غير سليم - 424 00:35:34,520 --> 00:35:35,551 تشعري بماذا؟ 425 00:35:35,729 --> 00:35:37,852 حسنا، المشهد يحدث في الخمسينات 426 00:35:38,023 --> 00:35:39,517 لكنك تقرأ الحقوق على المشتبه به 427 00:35:39,692 --> 00:35:45,278 لو سمحتم لماذا هذا الشخص يتحدث؟ 428 00:35:47,157 --> 00:35:51,535 قراءة الحقوق عند التوقيف لم تكن بالقانون حتى عام 1963 429 00:35:51,604 --> 00:35:52,932 هل هذا صحيح؟ 430 00:35:53,105 --> 00:35:55,014 المشهد ما زال لذيذ، بأي حال 431 00:35:56,358 --> 00:35:58,185 ما اسمك؟ - (نانسي دريو) - 432 00:35:58,861 --> 00:36:00,652 (أنا (بروس 433 00:36:00,821 --> 00:36:03,739 حسنا، سأخبرك بشيء، لما لا تقومي بإخراج الفيلم (نانسي دريو)؟ 434 00:36:05,117 --> 00:36:06,492 يا الهي 435 00:36:06,660 --> 00:36:07,941 هل يجب أن نوقف التصوير؟ 436 00:36:08,913 --> 00:36:12,827 (إسمعي (نانسي هل تفكرى في اخراج هذا الفيلم؟ 437 00:36:14,710 --> 00:36:17,118 لأنه يمكننا التخلص من هذا الرجل في ثانية 438 00:36:17,463 --> 00:36:20,298 هل هناك قانون ضد المجاملة العادية في (لوس أنجليس)؟ 439 00:36:20,466 --> 00:36:23,135 المجاملة أمر رهيب جدا هذا رأي حقا 440 00:36:23,302 --> 00:36:24,880 في كتابي، المجاملة تقدر 441 00:36:25,054 --> 00:36:27,342 (أود أن أقرأ ذلك الكتاب (نانسي 442 00:36:35,898 --> 00:36:38,389 إنه ليس حرف أكس إنه النخيل 443 00:36:38,692 --> 00:36:42,441 ، حسناً ماذا يعني ذلك؟ 444 00:36:45,366 --> 00:36:46,990 الشارة التى على معطفها 445 00:36:47,868 --> 00:36:49,410 ... إنها 446 00:36:50,871 --> 00:36:52,413 نخيل او ما شابه 447 00:36:52,581 --> 00:36:55,618 الآن فهمت أمزح فقط، أنا لم أفهم 448 00:36:55,793 --> 00:37:00,419 الصنوبرات الجنوبية ينابيع كاليفورنيا الحارة .. لا 449 00:37:01,090 --> 00:37:03,462 "شاليهات النخلتان التوائم" 450 00:37:19,608 --> 00:37:23,772 كان هناك حريق قبل حوالي عشرون سنة وكل السجلات احترقت 451 00:37:24,405 --> 00:37:27,406 وفوق هذا كله اخشى أن قائمة نزلائنا سرية 452 00:37:32,621 --> 00:37:34,032 أين أقرب مستشفى؟ 453 00:37:37,126 --> 00:37:39,699 كل مواليد إسبوع واحد من 24 سنة مضت؟ 454 00:37:39,879 --> 00:37:42,796 نعم، كل من تبني 455 00:37:42,965 --> 00:37:45,800 أم الوالدة ربما تركت مال للطفل 456 00:37:45,968 --> 00:37:47,877 أنا آسف، لكن تلك السجلات مغلقة 457 00:37:48,053 --> 00:37:50,046 فقط بقرار من المحكمة يمكن فتح تلك السجلات 458 00:37:50,222 --> 00:37:53,057 أو فقط بواسطة طفل يبحث عن ذويه هل أنت هذا الطفل؟ 459 00:37:53,225 --> 00:37:54,256 لا 460 00:37:55,686 --> 00:37:57,228 ... لكن شكرا لك على أية حال 461 00:38:01,650 --> 00:38:03,976 هنا الشقراء التى ستحل مشكلتك 462 00:38:24,882 --> 00:38:26,673 هل أنت من صنع هذه؟ 463 00:38:29,011 --> 00:38:32,546 بل (هانا) مدبرة منزلنا القابع (خلف (ريفر هايت 464 00:38:32,723 --> 00:38:35,558 أرسلتها في علبة إنها خبازة ماهرة 465 00:38:36,185 --> 00:38:38,592 أمر غريب جدا أمي صنعت هذه متى كنت طفل 466 00:38:38,771 --> 00:38:41,476 لم أتناول واحدة منذ سنوات 467 00:38:44,985 --> 00:38:47,476 إنها رطبة بشكل رائع 468 00:38:48,822 --> 00:38:49,854 تعال هنا 469 00:38:57,998 --> 00:39:03,503 المقاطعة توصي بطبيب أطفال للأباء المتبنين الجدد 470 00:39:03,796 --> 00:39:06,962 ملفات الأطباء ليست مغلقة هذا قد يساعد 471 00:39:10,344 --> 00:39:13,464 شكرا لك - وأنتِ لم تحصل على هذا مني - 472 00:39:15,808 --> 00:39:21,264 قبل 24 سنة هذا زمن بعيد جداً 473 00:39:21,897 --> 00:39:26,275 إن كان من الممكن فليكن البحث أولاً عن المواليد الجدد 474 00:39:26,443 --> 00:39:30,393 اعلم أن المكان يبدو غير منظم لكني أعرف أين أجد كل شيء 475 00:39:40,040 --> 00:39:44,418 ها هنا، كان هناك مولودان بذلك الإسبوع 476 00:39:44,587 --> 00:39:46,793 لا، بل ثلاثة 477 00:39:46,964 --> 00:39:50,582 لكنى لا أعتقد أنه يمكننى نشر أي معلومات 478 00:39:50,759 --> 00:39:51,791 دعيني اتصل بالمكتب الرئيسي 479 00:39:53,178 --> 00:39:55,218 ربما هم، مرحبا؟ 480 00:39:55,389 --> 00:39:56,420 مرحباً أيتها الفتاه (أنا (جيمي 481 00:39:56,599 --> 00:40:00,181 جيمي)، كنت أبحث عنه) ثم وجدته .. وجدته 482 00:40:00,352 --> 00:40:02,096 لقد وجدته 483 00:40:02,271 --> 00:40:05,058 ليس هذا هو، لكنه ... كان وردي اللون ولم يكن 484 00:40:05,232 --> 00:40:07,024 لم يكن حيثما ظننت 485 00:40:07,193 --> 00:40:09,897 أعتقد أنه أصفر - لأني وضعته بمكان ما - 486 00:40:10,070 --> 00:40:13,605 سأتصل بك لاحقاً 487 00:40:13,782 --> 00:40:15,775 سأتصل بك لاحقاً 488 00:40:15,951 --> 00:40:20,281 محاولة جميلة 489 00:40:48,984 --> 00:40:52,021 (مرحبا، أبحث عن (جين بريتن 490 00:40:52,738 --> 00:40:53,901 هل أنتِ (جين بريتن)؟ 491 00:40:54,198 --> 00:40:55,740 هل أنت (مارتين ديلبرج)؟ 492 00:40:55,908 --> 00:40:57,486 نعم لماذا؟ 493 00:40:57,910 --> 00:40:59,784 أتسائل فقط هل كنتِ متبناه؟ 494 00:40:59,954 --> 00:41:01,199 هل أنت (سوزان ثابت)؟ 495 00:41:01,372 --> 00:41:03,697 نعم - هل كنتِ متبناه؟ - 496 00:41:03,874 --> 00:41:06,163 هل أنت (مارتين ديلبرج)؟ - نعم - 497 00:41:06,335 --> 00:41:07,414 هل كنتِ متبناه؟ 498 00:41:08,128 --> 00:41:09,160 مرحبا 499 00:41:09,338 --> 00:41:10,417 هل أستطيع مساعدتكِ؟ 500 00:41:10,589 --> 00:41:12,333 آسفه .. لا 501 00:41:14,593 --> 00:41:15,624 لا 502 00:41:16,470 --> 00:41:18,012 لا 503 00:41:42,663 --> 00:41:46,412 مرحبا؟ هل (جين بريتن) هنا؟ 504 00:41:46,584 --> 00:41:50,166 هذا يعتمد على من هو السائل 505 00:41:50,337 --> 00:41:52,377 هل كنتِ متبناه؟ 506 00:41:54,008 --> 00:41:55,716 نعم 507 00:42:00,139 --> 00:42:01,882 من أنتِ؟ 508 00:42:08,230 --> 00:42:10,057 أنتِ من أبحث عنه 509 00:42:10,774 --> 00:42:11,806 أنا؟ 510 00:42:14,361 --> 00:42:15,393 مرحبا 511 00:42:22,077 --> 00:42:23,358 أنت تمزحي 512 00:42:23,537 --> 00:42:25,779 هل أبويك أخبروكِ بأنكِ متبناه؟ 513 00:42:26,207 --> 00:42:29,492 لم يكن من الصعب تصور الأمر أعني، أنا لم ابحث عنهم 514 00:42:30,419 --> 00:42:33,753 أمي توفيت و بعد ذلك أبي 515 00:42:34,673 --> 00:42:35,918 كان و لابد أن أبتعد عنه 516 00:42:36,133 --> 00:42:39,716 تركت البيت مبكراً 517 00:42:40,679 --> 00:42:42,304 (داليا دريكوت) 518 00:42:45,059 --> 00:42:47,098 داليا) ربما وفرت لكِ شيء) 519 00:42:47,269 --> 00:42:49,843 إذا أثبتنا أنكِ أبنتها ربما تحصلين على بعض المال 520 00:42:52,608 --> 00:42:54,351 هل هذه مزحة؟ 521 00:42:54,527 --> 00:42:57,278 لا .. أنا لا أمزح 522 00:42:58,030 --> 00:43:01,316 حدث لي هذا كثيراً، سنى 12 عام لكني تخطيت بضع صفوف 523 00:43:01,492 --> 00:43:03,152 لأنك كنت بالطليعة اكاديمياً؟ 524 00:43:03,327 --> 00:43:06,079 بالطبع لا .. فقط لم يكن هناك ... أي تقدم بالمرحلة الاعدادية 525 00:43:06,247 --> 00:43:08,535 لذا أبي أجرى عدة اتصالات 526 00:43:08,707 --> 00:43:11,911 على أية حال، كنت أتسائل هل يمكننا تناول العشاء أو ما شابه؟ 527 00:43:12,086 --> 00:43:14,328 مثل جولات السبت؟ ليس كموعد غرامي 528 00:43:14,505 --> 00:43:16,544 كوركي) أنت لطيف جدا) 529 00:43:16,715 --> 00:43:18,957 سأريك مشاهد تضحكنا 530 00:43:19,134 --> 00:43:21,092 لكن هناك هذا الرجل (في (ريفر هايت 531 00:43:21,262 --> 00:43:23,800 حسناً 532 00:43:23,973 --> 00:43:27,009 ما زلت تحتاجى لتناول الطعام وهذا ليس موعد غرامي 533 00:43:27,184 --> 00:43:29,260 حسناً، بما أنه ... ليس موعد غرامي 534 00:43:39,154 --> 00:43:41,313 ما هذا؟ هيا .. هيا 535 00:43:41,490 --> 00:43:42,735 تلك السيارة كادت تصدمنا 536 00:43:42,908 --> 00:43:46,324 هيا تعجل 537 00:43:49,915 --> 00:43:51,291 أتسائل من يحاول قتلنا 538 00:43:51,458 --> 00:43:55,207 نعم، أنا أيضاً أتسائل حقيقاً، أنا خائف نوعاً ما 539 00:43:55,379 --> 00:43:58,463 حسنا، عادة عندما يحاول ... شخص ما قتلي 540 00:43:58,632 --> 00:44:01,254 فهذا لأنِ أكون داخل موضوع ما 541 00:44:01,427 --> 00:44:03,550 لقد جرحت 542 00:44:05,097 --> 00:44:06,924 كانت هناك لوحات على الجيب 543 00:44:07,099 --> 00:44:09,471 سجلت ملاحظة عن سنة الصنع والموديل 544 00:44:09,643 --> 00:44:14,352 بالإضافة إلى أن الضرر الذي حدث من التصادم ربما يساعدنا على تميزه أيضا 545 00:44:16,817 --> 00:44:18,810 أنت لست مثل البنات الأخريات (نانسي) 546 00:44:29,997 --> 00:44:31,740 مرحبا؟ 547 00:44:31,916 --> 00:44:35,783 لا تبحثي في أمور (داليا دريكوت) 548 00:44:35,961 --> 00:44:39,377 إذا تماديتى ستتآذي هل تفهمي؟ 549 00:44:41,217 --> 00:44:43,293 نحن لسنا مهتمين بتأمين الإنهيار الطيني 550 00:44:43,469 --> 00:44:45,924 لكن، شكراً لاتصالك تمتع بيومك 551 00:44:58,776 --> 00:44:59,807 ما هذا؟ 552 00:44:59,985 --> 00:45:03,105 أعتذر يا سيدي إسمح لي بتقديم نفسي 553 00:45:03,280 --> 00:45:06,483 (اسمي (نانسي دريو من اللطيف جدا التعرف عليك 554 00:45:06,700 --> 00:45:08,942 حاولت تحديد ... موعد مع مكتبك لكن 555 00:45:09,119 --> 00:45:13,248 توقف .. إتصال عيني إنتبهوا أيها الناس هذا تهذيب 556 00:45:13,415 --> 00:45:17,081 أتسائل إن كان بأمكاني آخذ 5 دقائق لمناقشة أمر معك 557 00:45:17,253 --> 00:45:19,874 أي وقت هذه هي بطاقتي 558 00:45:28,347 --> 00:45:30,055 شكرا لك 559 00:45:30,224 --> 00:45:32,300 الأمر بشأن أحد زبائنك نجم سينمائي 560 00:45:32,476 --> 00:45:35,810 كل زبائني نجوم سينمائيين 561 00:45:35,980 --> 00:45:38,553 حسنا، أنا ربما وجدت ... بعض الأدلة التى توضح 562 00:45:38,732 --> 00:45:41,484 مذهل - ... ربما تلمح لـ - 563 00:45:41,652 --> 00:45:43,146 مدهش جدا 564 00:45:44,947 --> 00:45:46,026 كما كنت أقول 565 00:45:46,198 --> 00:45:48,274 خاب أمل جدا أيها السيناتور 566 00:45:48,450 --> 00:45:52,033 حسنا، كما تعرف أنت تدين لي بمعروف أو إثنان 567 00:45:53,789 --> 00:45:55,829 حسنا، تحدث مع شخص آخر من موظفيك 568 00:45:56,000 --> 00:45:57,708 ربما يمكنهم مساعدتك في هذا 569 00:46:02,256 --> 00:46:04,829 جين)؟ هل أنت هناك؟) 570 00:46:05,759 --> 00:46:08,926 مرحبا، قابلت المحامين الذين ... يمثلون التركة اليوم وهم 571 00:46:09,096 --> 00:46:11,005 لا بأس أنا لست بحاجة لمساعدة 572 00:46:11,724 --> 00:46:14,262 ماذا؟ .. ألا تريدي معرفة إن كنت بنت (داليا) أم لا؟ 573 00:46:14,476 --> 00:46:16,718 فقط دعينا وشأننا، حسناً؟ 574 00:46:16,896 --> 00:46:20,015 تبدى كشخص لطيف جدا أنا آسفه 575 00:46:39,793 --> 00:46:42,331 الوصية بالصندوق الصيني 576 00:46:43,839 --> 00:46:45,713 إذن هناك وصية 577 00:46:59,939 --> 00:47:02,145 شاهديها بنفسك 578 00:47:10,574 --> 00:47:12,816 آنسة (دريكوت) جمعت تحف 579 00:47:12,993 --> 00:47:16,991 العام الماضي، المالك باع أغلب القطع الثمينة، خلاف رغبتي 580 00:47:17,164 --> 00:47:19,489 هل تتذكر اسم التاجر؟ 581 00:47:20,376 --> 00:47:21,621 تسألي الكثير من الأسئلة 582 00:47:21,794 --> 00:47:26,752 هل هذا هو المكان؟ لاحظت دائرة حول الإعلان، هل اخذوا الصندوق؟ 583 00:47:26,966 --> 00:47:28,757 دعني أخبركِ شيء أيتها الشابة 584 00:47:28,926 --> 00:47:32,377 كل من حاول تجميع هذه الاشياء معاً مر بمشاكل 585 00:47:35,975 --> 00:47:37,054 مرحبا؟ 586 00:47:37,226 --> 00:47:42,184 إذاً يجب أن تحصلي على هدية عيد ميلاد مبكرة 587 00:47:42,356 --> 00:47:45,939 لمسايرتى في " (لا تحرى في (كاليفورنيا " 588 00:47:46,402 --> 00:47:47,564 أبي، لا يجب عليك ذلك 589 00:47:47,736 --> 00:47:50,227 أنا لا أستحق حقا - بل تستحقى - 590 00:47:51,615 --> 00:47:52,860 أعلم أنه ليس أمر هين عليكِ 591 00:47:53,033 --> 00:47:55,192 وهذا سيجعلني أشعر بأني مذنب 592 00:47:56,328 --> 00:47:58,120 لكن ما الأمر؟ 593 00:47:58,289 --> 00:48:00,862 أمشي للخارج فقط 594 00:48:02,793 --> 00:48:06,328 مرحبا، أختي اوصلتنى والآن هي لن تسافر 595 00:48:07,339 --> 00:48:08,371 ارحل 596 00:48:08,549 --> 00:48:11,585 سيارتي أبي، كيف حصلت عليها هنا؟ 597 00:48:11,760 --> 00:48:13,303 عيد ميلاد سعيد 598 00:48:13,762 --> 00:48:16,135 (نيد) قدتها طول الطريق إلى هنا؟ 599 00:48:16,473 --> 00:48:19,047 نعم، لم تدخل في حقيبتي 600 00:48:19,226 --> 00:48:22,227 أفتقدت هذه السيارة كثيرا 601 00:48:22,396 --> 00:48:24,638 وأنت افتقدت السيارة وأنت 602 00:48:26,759 --> 00:48:30,459 (نيد)، (كوركي) (كوركي)، (نيد) 603 00:48:30,888 --> 00:48:33,011 ... (نيد) 604 00:48:33,182 --> 00:48:35,590 صديق جيد حقاً (من (ريفر هايت 605 00:48:35,768 --> 00:48:39,101 ريفر هايت)، إنها أحدى) تلك الولايات البعيدة 606 00:48:39,605 --> 00:48:41,514 إنتظر، هل قاطعت شيءً؟ 607 00:48:41,816 --> 00:48:44,141 نعم، في الحقيقة أنت فعلت 608 00:48:46,112 --> 00:48:47,143 مرحبا؟ 609 00:48:47,321 --> 00:48:49,942 مرحبا؟ نانسي؟ - أبي، شكرا جزيلاً - 610 00:48:50,116 --> 00:48:51,693 يجب أن أذهب 611 00:48:54,703 --> 00:48:56,826 هل(كوركي) يواعدها؟ 612 00:48:56,997 --> 00:49:01,042 نانسي) الغريبة) على ما يبدو لديها موعدان 613 00:49:01,544 --> 00:49:03,951 الشاب الآخر لطيف 614 00:49:04,130 --> 00:49:07,333 أنا عادة لا اختار النمط العائد من أوحال الخنازير 615 00:49:07,508 --> 00:49:10,711 لكنه لطيف 616 00:49:30,239 --> 00:49:32,860 مرحبا، هل تودوا طلب بعض المشروبات؟ 617 00:49:33,033 --> 00:49:35,322 أود كوب من الحليب، رجاء 618 00:49:35,494 --> 00:49:39,955 حليب، كم هو مفيد ومنعش سأخذ نفس الشيء 619 00:49:41,375 --> 00:49:42,490 من هذا الشخص؟ 620 00:49:42,918 --> 00:49:44,911 أنا و (نانسي) ألتقينا وبدأت الأمور تتطور 621 00:49:45,337 --> 00:49:47,875 نضحك، نتحدث علاقة حقيقية 622 00:49:48,048 --> 00:49:50,421 علاقة حقيقية؟ - نحن بشكل اساسي أقرب الأصدقاء - 623 00:49:50,593 --> 00:49:52,466 أمر مرح ألم تذكر لك ذلك 624 00:49:53,763 --> 00:49:57,132 صديقي، إنها تود معرفة طلبك 625 00:49:58,267 --> 00:50:00,723 هل يمكننى الحصول على قهوة مثلجة بالحليب؟ 626 00:50:01,187 --> 00:50:03,642 لا يوجد قهوة بالحليب بالمطعم الصيني أيها السخيف 627 00:50:04,231 --> 00:50:08,525 حقاً أيها السخيف لا يوجد قهوة بالحليب بالمطعم الصيني 628 00:50:08,694 --> 00:50:09,725 لا تتحدث معي 629 00:50:09,904 --> 00:50:12,940 حسنا هذا أمر مرح؟ 630 00:50:13,115 --> 00:50:15,737 أنا و (نيد) نعرف بعضنا البعض منذ الصف الثاني 631 00:50:15,910 --> 00:50:18,946 ساعدني في حل لغز ممحاة السبورة المفقودة 632 00:50:19,789 --> 00:50:20,951 كان البواب 633 00:50:21,123 --> 00:50:23,828 رائع 634 00:50:24,668 --> 00:50:28,713 كم هو أمر مرح 635 00:50:28,881 --> 00:50:32,332 ها نحن وها أنتم مرحبا، ما اسمك؟ 636 00:50:32,510 --> 00:50:33,541 نيد)؟) 637 00:50:33,969 --> 00:50:35,428 ألست متأكد؟ 638 00:50:35,596 --> 00:50:38,632 لا، أعني نعم، أنا متأكد 639 00:50:38,808 --> 00:50:39,839 لما أنتِ هنا؟ 640 00:50:40,434 --> 00:50:41,810 لما أنت هنا؟ 641 00:50:41,977 --> 00:50:43,009 لما أنت هنا؟ 642 00:50:43,187 --> 00:50:47,516 يا شباب، لا تهاجموني أنا حساس 643 00:50:59,495 --> 00:51:04,489 مرحبا، أبحث عن صندوق صندوق خاص 644 00:51:04,667 --> 00:51:05,781 أي نوع من الصناديق؟ 645 00:51:07,086 --> 00:51:08,117 الصينيون؟ 646 00:51:10,131 --> 00:51:14,045 حسنا، جئتِ للمكان الصحيح 647 00:51:14,635 --> 00:51:17,589 إذاً لهذا أردتِ طعام صيني 648 00:51:17,763 --> 00:51:21,346 ماذا تفعلوا هنا يا شباب؟ هذا المكان غريب جدا 649 00:51:21,517 --> 00:51:24,055 كل واحد يختار رف ويبحث داخل كل صندوق 650 00:51:24,353 --> 00:51:25,895 نحن نبحث عن وصية 651 00:51:29,525 --> 00:51:31,019 إنتظر، ماذا هناك؟ - مرحباً - 652 00:51:31,193 --> 00:51:32,522 نيد) هل فحصت هذا الصندوق؟) 653 00:51:32,987 --> 00:51:34,018 لا شيء هناك 654 00:51:34,363 --> 00:51:36,486 لا .. لا تلمس هذا - (كوركي) - 655 00:51:37,658 --> 00:51:41,157 احترس فهذا غالي جدا 656 00:51:45,958 --> 00:51:48,247 أنتم .. تعالوا هنا هل رأيتم ذلك؟ إنه كبير 657 00:51:48,419 --> 00:51:50,210 ضع ذلك 658 00:51:52,423 --> 00:51:56,551 ماذا ؟ هل تعتقد أنك مرح؟ 659 00:51:56,719 --> 00:51:58,546 لست لطيف 660 00:52:02,516 --> 00:52:04,805 هناك واحد أخير 661 00:52:18,699 --> 00:52:22,863 إذا يا (نانسي) ما الاتفاق الذي بينكِ وبين (نيد)؟ 662 00:52:23,037 --> 00:52:24,151 هل سمعتِ شيءً؟ 663 00:52:24,330 --> 00:52:26,655 لا، أعني هل أنتما على علاقة؟ 664 00:52:29,293 --> 00:52:31,084 أعذريني يجب أن أعطل هذه القنبلة 665 00:52:31,253 --> 00:52:34,124 لا تمزحي الحب ساحة قتال 666 00:53:09,125 --> 00:53:13,502 (نانسي) 667 00:53:54,086 --> 00:53:56,624 هذه هي الجيب التى حاولت صدمنا 668 00:53:56,797 --> 00:53:57,995 جانبها متضرر، هيا 669 00:53:58,174 --> 00:54:00,166 ما هذا؟ هل أنت بخير؟ 670 00:54:00,342 --> 00:54:03,676 تعجلوا، سنفقدهم - تعاملتِ مع القنبلة ببساطة - 671 00:54:03,846 --> 00:54:06,302 ما هذا؟ هل أنت بخير؟ 672 00:54:06,474 --> 00:54:07,505 مرحبا؟ 673 00:54:13,647 --> 00:54:14,892 لفوا من هذا الشارع 674 00:54:15,065 --> 00:54:17,354 انتظري، إعتقد أننا إبتعادنا عنهم 675 00:54:17,526 --> 00:54:18,902 لهذا دخلت السيارة 676 00:54:19,320 --> 00:54:20,731 متماسك - أنا بخير - 677 00:54:24,283 --> 00:54:26,157 متماسك 678 00:54:33,042 --> 00:54:35,414 لو قلنا إننا لحقنا بهم ماذا سيحدث بعد ذلك؟ 679 00:54:36,378 --> 00:54:37,410 بجدية 680 00:54:37,588 --> 00:54:40,459 عندما يحاول شخص ما قتلي فهذا أمر وقح جدا 681 00:54:40,633 --> 00:54:42,460 لكنه يشجعنى على المحاولة بقوة 682 00:54:42,635 --> 00:54:43,797 إذن أتركِ الخيول تركض 683 00:54:43,969 --> 00:54:46,425 سنسير طبقاً للسرعة المحددة ليس أسرع 684 00:54:52,686 --> 00:54:55,474 الكل يتجاوز السرعة المحددة (نانسي) 685 00:54:55,648 --> 00:54:58,353 نانسي) تحاول أن تقول) " الأهداف لا تبرر الوسائل " 686 00:54:58,526 --> 00:55:00,068 وسائلك ستفقدهم 687 00:55:00,236 --> 00:55:03,106 من المهم الحكم على الأهداف والوسائل بشكل مستقل 688 00:55:03,280 --> 00:55:04,312 لتفعل الأمر بصورة صحيحة 689 00:55:04,490 --> 00:55:07,242 ألم تعدِ أباك بألا تقومي بأمور التحري؟ 690 00:55:10,663 --> 00:55:13,236 هل ستتخلي عن وعدك؟ 691 00:55:18,337 --> 00:55:20,460 ماذا سنفعل؟ 692 00:55:21,298 --> 00:55:23,457 يجب أن أتوقف عن العمل بهذه القضية 693 00:55:23,634 --> 00:55:25,377 يجب أن أتوقف وأصبح طبيعية 694 00:55:42,319 --> 00:55:43,482 ما هذا؟ 695 00:55:44,488 --> 00:55:48,735 مجرد أمور طبيعية أمور المراهقين الطبيعية 696 00:55:50,286 --> 00:55:52,611 حسناً، واصلي 697 00:55:55,124 --> 00:55:57,959 لقد قرصنى - تعامل مع ذلك - 698 00:55:58,127 --> 00:56:01,081 إذا كنا سنعمل كجليسة أطفال يجب أن نحصل على مقابل 699 00:56:01,922 --> 00:56:03,630 نيد)، لما قميصك مجعد؟) 700 00:56:04,425 --> 00:56:06,133 لأن دولابي عرضه 15 سم 701 00:56:06,761 --> 00:56:09,298 هذا ليس محتمل كيف ... ؟ 702 00:56:11,390 --> 00:56:12,421 أرينى 703 00:56:17,229 --> 00:56:19,555 ماذا تفعلوا يا شباب؟ 704 00:56:20,691 --> 00:56:22,980 (مرحباً، (كوركي نحن مسرورون جداً لسؤالك 705 00:56:23,152 --> 00:56:24,895 هل تود أن تطارد؟ 706 00:56:28,699 --> 00:56:32,863 بجدية .. يا الهي ماذا يجري؟ 707 00:56:37,666 --> 00:56:38,864 سأنزل 708 00:56:41,754 --> 00:56:43,082 لكنى بخير 709 00:56:46,133 --> 00:56:48,803 ما زلت لا أعرف ماذا يجري 710 00:56:54,183 --> 00:56:56,555 متى ستعلموني 711 00:57:17,081 --> 00:57:19,239 ممر سري 712 00:57:19,542 --> 00:57:22,329 لذا الدخيل أستطاع الوصول إلى الطابق العلوي 713 00:57:22,503 --> 00:57:24,163 هذا هراء 714 00:57:24,338 --> 00:57:27,541 نيد) هل يمكنك احضار كاشفي؟) إنه في عدتي 715 00:57:29,301 --> 00:57:31,045 ألا يعتبر هذا تحرى؟ 716 00:57:31,637 --> 00:57:34,555 على من نمزح؟ أنا لا أستطيع التوقف 717 00:57:34,765 --> 00:57:37,387 عندما أجد الوصية (واعرف هوية (زد 718 00:57:37,560 --> 00:57:40,810 سأخبر أبي بكل شيء وسيتفهم الأمر 719 00:57:40,980 --> 00:57:43,934 أعني، كيف سأساعد جين) بغير ذلك؟) 720 00:57:44,483 --> 00:57:45,514 إنه أمر هام 721 00:57:47,862 --> 00:57:48,893 ألا تعتقد ذلك؟ 722 00:57:50,614 --> 00:57:51,646 نعم 723 00:58:23,606 --> 00:58:25,894 ما هذا؟ 724 00:58:27,359 --> 00:58:30,693 أعتقد أن هناك زلزال 725 00:58:34,825 --> 00:58:37,281 مرحبا؟ 726 00:58:42,792 --> 00:58:44,535 (نانسي) 727 00:58:48,881 --> 00:58:50,957 هل أنتِ بخير؟ 728 00:58:51,133 --> 00:58:52,164 أين أنتِ؟ 729 00:58:52,635 --> 00:58:54,758 أنا في السرداب 730 00:58:59,642 --> 00:59:01,634 هل ترى أي شئ؟ 731 00:59:04,188 --> 00:59:05,812 وجدت نفق وسأدخل فيه 732 00:59:05,981 --> 00:59:08,603 إذا لم أعد خلال 10 دقائق فهناك مكروه حدث 733 00:59:10,152 --> 00:59:12,228 لا أعتقد أنها نكتة 734 00:59:46,230 --> 00:59:47,261 مرحبا 735 00:59:49,316 --> 00:59:52,732 نفق بغرفة الغسيل 736 00:59:52,903 --> 00:59:55,192 بحق الجحيم ما هذا؟ 737 00:59:55,364 --> 00:59:57,689 (جون لاشنج) مستأجر بهذه البناية 738 00:59:57,867 --> 01:00:00,073 إنه ناظر تركة (داليا دريكوت) 739 01:00:00,244 --> 01:00:02,486 إذا كان هناك من يعلم بأمر النفق فلابد أنه يعلم 740 01:00:02,663 --> 01:00:05,747 هذا الرجل يرعبنى دائما 741 01:00:05,916 --> 01:00:09,368 مثل القطة المبلله هل تفهمى قصدى؟ 742 01:00:19,972 --> 01:00:22,380 مرحبا هذه لكما 743 01:00:22,892 --> 01:00:25,430 تفضل 744 01:00:27,480 --> 01:00:29,556 هذه لكما 745 01:00:34,278 --> 01:00:36,021 أتمنى أن تحضروا 746 01:00:43,454 --> 01:00:46,870 أعرف أنها غريبة لكننا يجب أن نذهب 747 01:00:47,041 --> 01:00:48,369 لماذا؟ 748 01:00:48,542 --> 01:00:51,662 نيد) زوج المستقبل) سيكون هناك 749 01:00:56,258 --> 01:00:58,168 (جين)؟ .. أنا (نانسي) 750 01:00:58,344 --> 01:01:01,879 (كنت أتسائل إذا كنتِ و (آلي يمكنكما حضور الحفلة 751 01:01:23,744 --> 01:01:26,449 شباب، الشرائط الملونة جيدة 752 01:01:26,622 --> 01:01:28,247 هيا نريكِ 753 01:01:33,596 --> 01:01:35,838 نعم، انت على حق 754 01:01:36,390 --> 01:01:38,383 التحميل ممتاز 755 01:01:39,143 --> 01:01:40,934 لكن ليس هناك شيء مثل الفينيل 756 01:01:41,103 --> 01:01:44,270 ستكوني على حق أكثر (إذا حاولتِ يا (نانسي 757 01:01:54,825 --> 01:01:55,857 نعم 758 01:01:57,912 --> 01:01:58,943 مرحبا - مرحبا - 759 01:01:59,121 --> 01:02:01,791 أحضرت بعض الأصدقاء أتمنى ألا تمانعى، حسنا؟ 760 01:02:01,958 --> 01:02:03,333 لا 761 01:02:06,629 --> 01:02:11,125 لم ينبهنى أحد أن الأمر سيتأخر 762 01:02:11,300 --> 01:02:12,463 (مرحباً (نيد 763 01:02:12,635 --> 01:02:13,714 مرحبا 764 01:02:13,886 --> 01:02:16,460 هل اخذ معطفك أم .. ؟ 765 01:02:16,639 --> 01:02:17,967 حسناً 766 01:02:18,891 --> 01:02:21,465 المرطبات بغرفة الطعام 767 01:02:21,644 --> 01:02:24,313 سنجرى سحب لاحقا يا شباب 768 01:02:27,066 --> 01:02:28,975 تفضلوا ، مرحبا 769 01:02:29,151 --> 01:02:31,144 مرحبا المرطبات بغرفة الطعام 770 01:02:31,320 --> 01:02:36,029 مرحبا .. مرحبا تبدو رائعا 771 01:02:46,002 --> 01:02:47,911 لاشنج) تعال بسرعة) 772 01:02:56,846 --> 01:03:00,760 إذن أنت نشأت في (ريفر هايت)؟ أخبرني عنها، هل هناك نهر؟ 773 01:03:00,933 --> 01:03:03,555 (ريفر هايت) نعم، هناك نهر 774 01:03:03,728 --> 01:03:08,105 كنت اعلم ذلك كيف علمت ذلك؟ 775 01:03:11,193 --> 01:03:12,474 هل تود الرقص؟ 776 01:03:18,534 --> 01:03:19,613 مرحبا 777 01:03:19,827 --> 01:03:23,445 أردت سؤالك فقط إن كنت تعلم بأمر الممر السري 778 01:03:23,873 --> 01:03:25,497 أعتقد أنكِ حصلتِ على الجواب 779 01:03:28,210 --> 01:03:29,455 هل أنت (زد)؟ 780 01:03:30,421 --> 01:03:36,506 آنسة (درو)، أقترح أن تعودى لضيوفك وتتمتعى بالحفلة 781 01:03:47,230 --> 01:03:48,854 إنتظر 782 01:03:50,399 --> 01:03:51,431 مرحبا؟ 783 01:03:51,609 --> 01:03:54,064 لقد حذرت (أنسى أمر (دريكوت 784 01:03:54,237 --> 01:03:55,268 من أنت؟ 785 01:04:00,618 --> 01:04:03,405 رجاء، توقف عن الأتصال بي هنا - نانسي)؟) - 786 01:04:03,579 --> 01:04:06,782 مرحبا أبي .. أين أنت؟ 787 01:04:06,958 --> 01:04:08,500 سأعود متأخراً 788 01:04:08,668 --> 01:04:10,292 عن حفلتك أكثر مما قلت أنا آسف يا عزيزتى 789 01:04:10,461 --> 01:04:12,917 هل الأمور تسير جيداً؟ هناك أصوات مجنونة عندك 790 01:04:13,089 --> 01:04:15,165 الجميع صاخب هنا 791 01:04:15,341 --> 01:04:19,588 هل أنت متأكدة؟ - بالتأكيد، اسرع في العودة للبيت - 792 01:04:31,274 --> 01:04:33,147 (عيد ميلاد سعيد (نانسي 793 01:04:34,902 --> 01:04:37,310 تراجع يا رجل 794 01:04:49,625 --> 01:04:51,452 فليتصل أحد بالنجدة 795 01:04:51,627 --> 01:04:54,628 أنتِ تعرفي بالاسعافات الأولية أفعلى شيء .. (تريش) تختنق 796 01:04:56,048 --> 01:04:58,088 إنها ليست مزحة 797 01:04:59,844 --> 01:05:02,133 ابتعدوا .. ابتعدوا 798 01:05:02,305 --> 01:05:04,974 يا الهي .. أفعلي شيء فليتصل أحد بالنجدة 799 01:05:05,141 --> 01:05:06,552 سيكونوا هنا خلال 10 دقائق 800 01:05:09,395 --> 01:05:10,770 هل لديها حساسية؟ 801 01:05:10,938 --> 01:05:13,892 لديها حساسية جنونية من الفستق لكنها لم تأكل أي شئ 802 01:05:14,066 --> 01:05:17,151 كان معى كعك زبدة مخلوط بالفستق، وكنا نجربه 803 01:05:17,320 --> 01:05:18,695 يا الهي 804 01:05:18,863 --> 01:05:20,939 أحتاج لسكين و أقلام حبر 805 01:05:21,490 --> 01:05:23,234 ها هم 806 01:05:23,409 --> 01:05:27,074 كلكم، مالم تحصلوا على تدريب الاسعافات الأولية 807 01:05:27,246 --> 01:05:29,453 لا يجب أبدا أن تجربوا ذلك وحدكم 808 01:05:46,724 --> 01:05:48,004 يجب أن أعترف 809 01:05:48,184 --> 01:05:53,391 إعتقدت من قبل أنكِ مجنونة و بلهاء لكنكِ لستِ كذلك 810 01:05:53,564 --> 01:05:54,762 أنتِ رائعة جدا 811 01:05:55,524 --> 01:05:57,683 أي واحد يمكنه تعلم إجراءات الاسعافات الأولية 812 01:05:57,860 --> 01:06:00,268 أتحدث عن جمال الحفلة 813 01:06:00,446 --> 01:06:02,355 (إنقاذ حياة (تريش كان أمر رائع أيضا 814 01:06:03,324 --> 01:06:07,322 على أي حال، أود أصطحابكِ وصديقك الصغير (نيد) للتسوق 815 01:06:07,495 --> 01:06:09,238 أنت حقا بحاجة لزي مناسب 816 01:06:13,918 --> 01:06:15,792 ماذا حدث؟ 817 01:06:15,962 --> 01:06:19,046 كانت حفلة صاخبة الكل تقريبا قضي وقتا ممتعاً 818 01:06:19,215 --> 01:06:21,373 (أعتقد أنك والد (نانسي هذا صحيح 819 01:06:21,551 --> 01:06:23,543 جئنا بناءاً على شكوى من جاركم 820 01:06:24,470 --> 01:06:25,633 (ابي، هذا هو العريف (بيلينج 821 01:06:25,805 --> 01:06:28,806 لا .. لا دعينى أقول شيء 822 01:06:29,642 --> 01:06:30,840 اقمتِ حفلة بربرية 823 01:06:32,395 --> 01:06:34,518 خربت الموضوع ووالدك بالخارج 824 01:06:34,689 --> 01:06:37,393 احدثتِ أضرار 825 01:06:41,445 --> 01:06:42,477 تهانينى 826 01:06:43,030 --> 01:06:47,028 الصاخب جزء من المراهق الطبيعي الغير متحرى 827 01:06:49,954 --> 01:06:52,112 جيد أول مرة أرى ذلك 828 01:06:58,212 --> 01:07:00,668 هيا تعال 829 01:07:08,055 --> 01:07:11,341 من الواضح أن شخص ما هنا بحاجة لمساعدة صغيرة بشأن مظهره 830 01:07:11,517 --> 01:07:13,640 ليست بهذا السوء 831 01:07:13,811 --> 01:07:15,851 رجاء، إنها موضه قديمة 832 01:07:16,022 --> 01:07:19,722 لديك بعض القطع اللطيفة لكنهم لا يصلحون معاً 833 01:07:20,443 --> 01:07:23,313 أنا؟ أنا أتحدث عنها 834 01:07:23,654 --> 01:07:25,943 آسفه 835 01:07:26,240 --> 01:07:29,277 من أين حصلت على هذا اللباس؟ 836 01:07:31,329 --> 01:07:34,033 صنعته من أحدى أزياء أمي 837 01:07:34,206 --> 01:07:38,619 إنه ساحر أحب الاصالة 838 01:07:38,794 --> 01:07:40,454 يجب أن أحصل على صورتك 839 01:07:40,630 --> 01:07:45,042 تعرف ماذا؟ تذكرت للتو كم أكره هذا المحل 840 01:07:46,052 --> 01:07:47,083 أعذريني؟ 841 01:07:50,223 --> 01:07:51,800 أتمنى لو يمكنك البقاء فترة أطول 842 01:07:51,974 --> 01:07:54,097 أمي قالت إذا بقيت ... بعد عطلة نهاية الإسبوع 843 01:07:54,268 --> 01:07:55,597 ستحول غرفتي إلى مخزن 844 01:07:56,103 --> 01:07:57,135 حقا؟ 845 01:07:57,647 --> 01:07:59,556 (على أية حال، (نانسي ... أود أن تعرفي فقط 846 01:07:59,732 --> 01:08:01,475 (بأني غير مهتم بـ (إنجا 847 01:08:02,818 --> 01:08:05,025 في الحقيقة، تخيفني 848 01:08:06,572 --> 01:08:08,980 (وإذا كنتِ معجبة بالشاب (بوركي 849 01:08:09,200 --> 01:08:10,659 (كوركي) 850 01:08:10,826 --> 01:08:12,534 فلا بأس 851 01:08:13,412 --> 01:08:14,907 نيد) إنه بعمر 12 سنة) 852 01:08:15,414 --> 01:08:17,703 تبدو أنك تفضلي اصطحابه معكِ 853 01:08:18,960 --> 01:08:20,502 نيد) هل لي أن أسألك سؤالاً؟) 854 01:08:22,213 --> 01:08:24,502 هل يمكنك أن تعرف متى فكرت بنت كم هي تحبك 855 01:08:24,674 --> 01:08:28,125 ، وتسائلت إن كنت أنت معجب بها .. فكر كم هو مهم مدى شعورك 856 01:08:28,302 --> 01:08:31,256 قبل أن تقول هي أي شئ اخر ... بشأن مدى شعورها نحوك 857 01:08:31,430 --> 01:08:34,515 لأنها تظهر شعورها بطريقتها الخاصة؟ 858 01:08:34,684 --> 01:08:35,964 هل يمكنكِ تكرار السؤال؟ 859 01:08:39,355 --> 01:08:43,139 التاكسي هنا (اشعر بالأسي لرحيلك (نيد 860 01:08:44,360 --> 01:08:46,103 أراك قريباً 861 01:08:51,576 --> 01:08:53,070 (مع السلامة (نيد 862 01:09:25,192 --> 01:09:26,272 جين)، هل أنتِ بخير؟) 863 01:09:26,444 --> 01:09:31,236 لا .. جمعية حماية الطفل (أخذوها، أخذوا (آلي 864 01:09:32,241 --> 01:09:34,566 قالوا بأني لست أماً صالحة لكن هذا غير صحيح 865 01:09:34,744 --> 01:09:36,820 أنا لم أفعل أياً من الأشياء التى ذكروها 866 01:09:37,413 --> 01:09:39,785 تفضلي 867 01:09:43,544 --> 01:09:45,620 أنت دائما قادر على مساعدة الناس 868 01:09:45,796 --> 01:09:46,828 يمكننى المحاولة بالتأكيد 869 01:09:47,006 --> 01:09:48,749 لما لا تأتي للمدينة غدا؟ 870 01:09:48,925 --> 01:09:51,842 سأفعل، شكرا لك شكرا جزيلا 871 01:09:52,011 --> 01:09:55,427 كيف تم اتصالكما؟ كيف إجتمعتما؟ 872 01:09:58,726 --> 01:10:01,727 (أنا بنت (داليا دريكوت 873 01:10:03,731 --> 01:10:05,106 أنت ماذا؟ .. إنتظرى 874 01:10:05,274 --> 01:10:08,857 أبي، الوقت متأخر جين) متعبة وأنا كذلك) 875 01:10:09,028 --> 01:10:12,479 دعنا نناقش الأمر في الصباح على ضوء يوم جديد 876 01:10:12,657 --> 01:10:14,067 صحيح هل ما زلتِ تتحرى؟ 877 01:10:14,492 --> 01:10:16,568 أبي، هل تعتقد حقا أنى أتحرى؟ 878 01:10:16,786 --> 01:10:19,324 هذا لا يجيب على سؤالي - وأنت لا تجيب على - 879 01:10:19,538 --> 01:10:20,653 ماذا؟ - ماذا؟ - 880 01:10:20,831 --> 01:10:21,863 ماذا؟ - ماذا؟ - 881 01:10:22,041 --> 01:10:23,583 أنا ذاهب للنوم 882 01:10:25,628 --> 01:10:27,537 ليلة سعيدة 883 01:10:29,966 --> 01:10:32,635 أسمعى يجب أن أخبركِ بشيء 884 01:10:32,802 --> 01:10:36,846 بعد أن عثرتِ على أول مرة مباشرة جاء رجل لشقتي, رجل 885 01:10:37,014 --> 01:10:41,142 قال إذا حاولت أن أثبت أني بنت (داليا)، سأأسف على ذلك 886 01:10:41,310 --> 01:10:43,980 لهذا كنت خائف من التحدث معك ذلك الوقت 887 01:10:44,146 --> 01:10:48,310 كيف يبدو؟ - ... ضخم - 888 01:10:49,527 --> 01:10:52,896 أسود الشعر ومخيف 889 01:10:55,324 --> 01:11:00,366 لديه عين زرقاء شاحبة والأخرى داكنة جداً 890 01:11:19,765 --> 01:11:22,969 شخص ما يحرر الشكاوي ضدك لكني لم أعرفه حتى الآن 891 01:11:23,144 --> 01:11:26,014 لكن هذا ليس صحيح لم يحدث شيئ مما ذكر 892 01:11:26,272 --> 01:11:28,514 كيف يمكنهم أخذ طفل من أمه؟ 893 01:11:28,691 --> 01:11:32,356 اصدقكِ، وأعتقد القاضي أيضا لكن الأمر يحتاج بعض الوقت 894 01:11:32,528 --> 01:11:35,102 سنعيدها لكِ أعدكِ بذلك 895 01:11:35,281 --> 01:11:39,777 الآن، هل هناك أحد ربما له مصالح ضدك؟ 896 01:11:40,870 --> 01:11:43,491 أبي هناك شيء اود اخبارك به 897 01:11:43,664 --> 01:11:45,040 ... يجب أن نفعله مع 898 01:11:45,207 --> 01:11:46,867 (كارسن) 899 01:11:47,043 --> 01:11:48,074 (نانسي) 900 01:11:48,252 --> 01:11:51,917 بعد توضيح (جين) إكتشفت من هو محامي التركة 901 01:11:52,089 --> 01:11:53,370 ... واتصلت به 902 01:11:54,050 --> 01:11:56,885 سنتحدث أنا و هو على انفراد هل معكِ سيارتك؟ 903 01:11:57,470 --> 01:11:59,546 أسفل المبنى ماذا ستفعلوا أنتما ... ؟ 904 01:11:59,972 --> 01:12:02,095 على العشاء، الليلة لدي الكثير من الأسئلة 905 01:12:02,266 --> 01:12:04,888 وأعتقد أن لديك الأجوبة 906 01:12:10,149 --> 01:12:12,272 أشعر بحاجة لبعض الكاكاو الساخن؟ 907 01:12:19,116 --> 01:12:22,034 القناة تعرض (حياة وموت (داليا دريكوت 908 01:12:22,203 --> 01:12:24,741 أمر غريب جدا لم أعتاد على التفكير بشأنها مطلقا 909 01:12:24,914 --> 01:12:26,456 والآن أراها في كل مكان 910 01:12:32,088 --> 01:12:34,127 ماذا لو أني أم غير صالحة؟ 911 01:12:34,298 --> 01:12:36,920 لا أعرف ماذا أفعل لم يعلمنى أحد ماذا أفعل 912 01:12:37,093 --> 01:12:38,124 (جين) 913 01:12:38,302 --> 01:12:41,837 نانسي)، لا أعتقد أنكِ تفهمي) ما معنى نشأتك بدون أم 914 01:12:42,765 --> 01:12:45,303 في الحقيقة، أمي ماتت عندما كنت صغيرة 915 01:12:46,644 --> 01:12:48,138 يا الهي .. أنا آسفه 916 01:12:48,980 --> 01:12:50,604 لم أكن أعلم 917 01:12:51,524 --> 01:12:53,232 أنت لطيفة جدا معي 918 01:12:55,111 --> 01:12:58,028 أحيانا أعتقد أنه يمكننى تذكرها 919 01:12:58,197 --> 01:13:00,439 لكني لم أعرف أبدا ... إذا كان ما أتذكره 920 01:13:00,616 --> 01:13:03,107 هو ما آراه بالصورة 921 01:13:03,286 --> 01:13:04,994 أم مجرد إختلاق 922 01:13:06,122 --> 01:13:07,995 ... إنها 923 01:13:09,625 --> 01:13:11,452 إنها لغز 924 01:13:16,132 --> 01:13:18,457 شخص ما بالقرية أخبرني 925 01:13:18,634 --> 01:13:21,421 أن الوصية داخل صندوق صيني 926 01:13:25,600 --> 01:13:27,094 انتظرى لحظة 927 01:13:36,235 --> 01:13:37,480 عما نبحث؟ 928 01:13:38,195 --> 01:13:39,571 المفتاح 929 01:13:39,739 --> 01:13:41,281 إنه فارغ 930 01:13:41,449 --> 01:13:44,533 يجب أن تلفي التنين 931 01:13:55,963 --> 01:13:56,994 الوصية 932 01:13:57,173 --> 01:13:58,715 يجب أن أسقط صريعة عندما أسمع هذا الحوار 933 01:13:58,883 --> 01:14:00,128 وجدته أخيرا 934 01:14:00,885 --> 01:14:02,794 داليا) استغلت المفتاح) من أحدى أفلامها 935 01:14:02,970 --> 01:14:04,927 لتعلم شخص ما أين يجد الوصية 936 01:14:05,097 --> 01:14:07,173 الآن كل ما علي فعله هو لف التنين 937 01:14:07,350 --> 01:14:08,760 حسناً، أنت فقدتيني عند التنين 938 01:14:09,685 --> 01:14:11,014 سأعود لاحقاً 939 01:14:13,147 --> 01:14:18,390 مرحبا سيد (لوي)؟ هل أنت هنا؟ 940 01:14:19,904 --> 01:14:21,232 مرحبا؟ 941 01:14:23,074 --> 01:14:24,865 أنا آسفه لمقاطعة عشائك 942 01:14:25,034 --> 01:14:26,777 لكن هذا يعني الكثير لإثنان من أصدقائي 943 01:14:26,953 --> 01:14:28,447 لا بأس 944 01:14:40,341 --> 01:14:42,084 إنها الوصية 945 01:14:44,053 --> 01:14:46,722 إذا كنتِ تريديها يمكنكِ أخذها 946 01:14:48,099 --> 01:14:50,008 شكرا جزيلاً 947 01:14:52,353 --> 01:14:57,774 أمنح كل ممتلكاتي وأصولي إلى أبنتى التى ولدت في 28 يوليو 1981 948 01:14:57,942 --> 01:14:59,650 كنت أعلم ذلك 949 01:15:07,368 --> 01:15:09,242 أبي، يجب أن أتحدث معك - مرحبا عزيزتى - 950 01:15:09,412 --> 01:15:10,954 من اي رقم تتصلي؟ 951 01:15:11,122 --> 01:15:12,913 هاتفي الخلوي الذي أعطيته لي 952 01:15:13,082 --> 01:15:14,457 أنا لم أعطيكِ هاتف خلوي 953 01:15:22,675 --> 01:15:23,706 عزيزتى؟ 954 01:15:23,885 --> 01:15:26,802 يجب أن اغلق هذا الهاتف كل شيء بخير، آراك الليلة 955 01:15:26,971 --> 01:15:28,549 (نانسي) 956 01:16:42,046 --> 01:16:44,335 إذن فهم المقتحمون 957 01:18:08,633 --> 01:18:10,008 إذهب وألقى عليها نظرة 958 01:18:10,176 --> 01:18:12,465 أنتظر، اود مشاهدة هذا الجزء 959 01:19:35,970 --> 01:19:37,001 إنها ليست هناك 960 01:19:38,639 --> 01:19:41,130 تأكد ثانية - إنها ليست هناك - 961 01:19:49,775 --> 01:19:51,186 أعذرني 962 01:19:52,695 --> 01:19:54,604 إذهب وامسكها 963 01:20:14,383 --> 01:20:16,257 إنها تهرب، اقفز 964 01:20:17,303 --> 01:20:18,927 إذهب وأحضر السيارة 965 01:20:19,639 --> 01:20:21,548 أنت معتوه 966 01:21:11,774 --> 01:21:13,352 هناك 967 01:21:16,487 --> 01:21:19,607 مرحبا، أبي - هل أنتِ بخير؟ ماذا حدث؟ - 968 01:21:20,408 --> 01:21:22,400 إنها مجرد حادثة 969 01:21:23,077 --> 01:21:26,280 السيارة خرجت عن السيطرة ... لأن 970 01:21:27,290 --> 01:21:29,994 لأنه كان هناك رجال يطاردوني فأنا أعمل على قضية 971 01:21:30,167 --> 01:21:32,456 سامنحكما بعض الوقت 972 01:21:32,628 --> 01:21:34,455 شكرا لك 973 01:21:35,423 --> 01:21:37,996 بدأت في إخبارك اليوم - كان من الممكن أن تقتلي - 974 01:21:38,175 --> 01:21:39,207 هل تدركي ذلك؟ 975 01:21:40,595 --> 01:21:44,213 حاولت فقط فعل الصواب - هذه مدينة خطرة جدا - 976 01:21:44,390 --> 01:21:48,139 (العالم كله ليس مثل (ريفر هايت - اعلم ذلك - 977 01:21:48,311 --> 01:21:51,644 أعني، حاولت أن أكون طبيعية حاولت حقا 978 01:21:51,814 --> 01:21:55,230 أبدأت فقط العمل على حل شيء ولا أستطيع التوقف 979 01:21:55,735 --> 01:21:57,526 أتسائل من أين حصلتِ على ذلك 980 01:21:59,947 --> 01:22:03,114 أعني، فكرة وجود بنت هناك بدون أمها 981 01:22:04,869 --> 01:22:08,202 داليا) أرادت ترك التركة) لـ (جين) و أنا وجدت الوصية 982 01:22:08,706 --> 01:22:11,577 كما تقول دائما الآخرون أولاً 983 01:22:11,751 --> 01:22:13,827 كنت أتمنى فقط أن تعلمينى بالأمر 984 01:22:14,670 --> 01:22:18,039 سأكون بخير يا أبي سأنهى الأمر ، أنت رجلي 985 01:22:21,177 --> 01:22:23,584 مرحبا يا صغيرة - (سيد (بيدرمير - 986 01:22:23,763 --> 01:22:26,764 أنا و أبوك لدينا بعض أمور العمل يجب إنهائها 987 01:22:27,350 --> 01:22:28,725 أتمنى ان تكونى بخير 988 01:22:28,935 --> 01:22:30,014 أنا بخير 989 01:22:30,519 --> 01:22:31,551 جيد 990 01:22:31,729 --> 01:22:34,600 إنه يعرض على بعض العمل الإستشاري والذي يمكننى القيام به من البيت 991 01:22:34,774 --> 01:22:37,810 لذا يمكننا العودة إلى (ريفر هايت) 992 01:22:37,985 --> 01:22:39,610 وهو يدفع الكثير 993 01:22:46,369 --> 01:22:49,370 أنا لا أستطيع المساعدة لكنى سمعت من قبل عن اللغز 994 01:22:49,538 --> 01:22:52,030 هل وجدتِ الوصية؟ - وجدتها - 995 01:22:52,208 --> 01:22:54,781 داليا) استغلت الفكرة) من إحدى أفلامها 996 01:22:54,961 --> 01:22:56,159 كانت مخفيه 997 01:22:56,337 --> 01:22:58,875 بحجرة سرية في الصندوق الصيني 998 01:22:59,048 --> 01:23:01,753 دائماً (نانسي) تصل إلى حل الأمور 999 01:23:01,926 --> 01:23:05,295 حسنا، شركتي ستكون مهتمة برؤية ذلك 1000 01:23:05,471 --> 01:23:08,970 (كما تعلمى سيد (بيدرمير (لم يكن مجرد محامي (داليا 1001 01:23:09,141 --> 01:23:11,715 بل كان مدير أعمالها أيضا منذ البداية 1002 01:23:11,894 --> 01:23:13,223 جعلها تصبح ما كانت عليه 1003 01:23:15,106 --> 01:23:18,391 ثم جلب حسابها إلى مكتبه 1004 01:23:18,568 --> 01:23:21,937 حسنا، لقد حان وقت التوقيع على الخط المنقط 1005 01:23:27,618 --> 01:23:30,821 توقيع لطيف 1006 01:23:30,997 --> 01:23:33,951 إنه اول حرف بأسمى الأوسط (زكري) 1007 01:23:34,125 --> 01:23:36,082 (زد) 1008 01:23:46,971 --> 01:23:48,631 أين الوصية؟ 1009 01:23:57,148 --> 01:23:58,607 اين هي يا عزيزتى؟ هل تعرفي؟ 1010 01:24:00,109 --> 01:24:03,110 تعرفي الأمر صعب إلى حد ما 1011 01:24:03,905 --> 01:24:06,775 شركته تخسر ... أكثر من العائد القليل 1012 01:24:06,949 --> 01:24:09,405 لو أن مال الوصية (ذهب لـ (جين 1013 01:24:11,495 --> 01:24:13,488 أبي، يجب أن نخرج من هذه السيارة الآن 1014 01:24:14,040 --> 01:24:15,617 لماذا؟ 1015 01:24:15,791 --> 01:24:18,579 أعذرني سيدي هل يمكنك رجاء ايقاف السيارة؟ 1016 01:24:22,423 --> 01:24:23,454 (نانسي) 1017 01:24:28,304 --> 01:24:29,798 (نانسي) 1018 01:24:32,475 --> 01:24:34,930 أبي أهرب منهم 1019 01:24:44,403 --> 01:24:46,195 أعذريني يا سيدتى 1020 01:24:46,364 --> 01:24:49,033 مرحبا عزيزتى 1021 01:24:50,034 --> 01:24:53,569 الهاتف هناك يا عزيزتى 1022 01:24:58,751 --> 01:25:00,459 (العريف (بيلينج 1023 01:25:00,628 --> 01:25:03,545 هل تعلمي إن كان بيدرمير) مستأجر بهذه البناية؟) 1024 01:25:04,048 --> 01:25:05,839 لا .. إنه يمتلكه 1025 01:25:06,050 --> 01:25:07,628 يمتلك البيت الذي أنت به أيضا 1026 01:25:07,802 --> 01:25:09,593 إنه رجل غني جدا 1027 01:25:13,891 --> 01:25:15,267 إنها هناك 1028 01:25:15,434 --> 01:25:17,641 هل هناك باب خلفي؟ 1029 01:25:17,812 --> 01:25:20,184 نعم يا عزيزتى هناك 1030 01:25:20,356 --> 01:25:23,025 (أطلبي من العريف (بيلينج إرسال سيارة إلى البيت 1031 01:25:30,283 --> 01:25:31,825 امسكها 1032 01:25:34,620 --> 01:25:36,412 افتحى 1033 01:25:36,747 --> 01:25:39,120 إفتحي هذا الباب 1034 01:25:40,084 --> 01:25:42,041 أكسره - تعالي هنا - 1035 01:25:55,057 --> 01:25:57,430 أين الوصية؟ 1036 01:25:57,602 --> 01:25:59,310 لا أعتقد أنه يجب أن أقول 1037 01:25:59,478 --> 01:26:01,804 إنها تأميني بأنك لن تآذيني 1038 01:26:02,523 --> 01:26:04,730 سأعصرها منك 1039 01:26:06,903 --> 01:26:08,480 أخبرني بشيء أولا 1040 01:26:11,657 --> 01:26:14,065 أنا مجرد فضولية 1041 01:26:14,243 --> 01:26:16,817 لماذا قتلت (داليا)؟ 1042 01:26:18,664 --> 01:26:22,662 بعد أن تخلت عن الرضيع أصابها الجنون 1043 01:26:22,835 --> 01:26:26,703 تركت العمل وهربت مع ذلك الناظر 1044 01:26:26,881 --> 01:26:29,039 كان هو الأب 1045 01:26:29,217 --> 01:26:33,546 أيا كان، كانت مجرد زبونه عندى وكانت ستطردني 1046 01:26:34,347 --> 01:26:37,217 أضعت 20 عاماً من حياتي ادعمها في عملها 1047 01:26:37,391 --> 01:26:39,384 اصبت بالجنون و رددت بقسوة 1048 01:26:39,560 --> 01:26:42,929 شعرت بسوء ما فعلت لفترة لكنى الآن بخير 1049 01:26:44,565 --> 01:26:46,724 (لاشنج) والد (جين) 1050 01:26:46,901 --> 01:26:48,063 هل يعلم بأمر الرضيع؟ 1051 01:26:48,236 --> 01:26:50,312 هذا لا يهم الآن أين الوصية؟ 1052 01:26:51,822 --> 01:26:52,854 إنها هنا 1053 01:27:02,124 --> 01:27:03,702 تعالي هنا 1054 01:27:05,086 --> 01:27:08,003 أعطيها لي أعطيني الوصية 1055 01:27:37,034 --> 01:27:40,902 إذا اطلقت على النار ستترك أدلة كثيرة، وملخبطة جدا 1056 01:27:46,836 --> 01:27:50,039 الخنق يترك بصمات 1057 01:27:51,716 --> 01:27:53,174 ماذا تقترحى؟ 1058 01:27:53,342 --> 01:27:54,374 أفضل طريقة لقتلي؟ 1059 01:27:55,469 --> 01:27:57,343 دعني أفكر بالأمر 1060 01:27:57,513 --> 01:27:59,802 كفى تفاهات 1061 01:28:00,725 --> 01:28:03,679 أنزل المسدس 1062 01:28:16,032 --> 01:28:18,867 أنا مجرد فضولية لماذا قتلت (داليا)؟ 1063 01:28:20,036 --> 01:28:21,494 بعد أن تخلت عن الرضيع 1064 01:28:21,662 --> 01:28:23,156 أصابها الجنون 1065 01:28:24,540 --> 01:28:26,200 ... تركت العمل و 1066 01:28:26,375 --> 01:28:27,704 يا الهي 1067 01:28:28,044 --> 01:28:29,158 نانسي)؟) 1068 01:28:30,254 --> 01:28:32,377 لن تصدقى ما حدث 1069 01:28:32,548 --> 01:28:37,210 (أنا بحمام سباحة مع (كورتناي 1070 01:28:37,637 --> 01:28:39,095 حفيدتك 1071 01:28:39,931 --> 01:28:42,303 نعم أتذكرك 1072 01:28:42,600 --> 01:28:44,842 (مرحباً (لاشنج هل تحفر حفرة أم ماذا؟ 1073 01:28:45,019 --> 01:28:48,684 يجب ان ترى هذه 1074 01:28:48,856 --> 01:28:50,398 إنها تدعى "الاصالة الجديدة " 1075 01:28:50,900 --> 01:28:52,892 نعم، أنا على الطليعة 1076 01:28:53,069 --> 01:28:55,476 أرى شيءا أعتقد أنه لطيف ... بدأت أرتديه 1077 01:28:55,655 --> 01:28:57,564 وخلال 5 ثواني تقريباً إنه زي شائع 1078 01:28:57,740 --> 01:28:58,903 احذية (بنى) الموضه الآن 1079 01:29:01,160 --> 01:29:02,405 أود إستعارة هذا المعطف 1080 01:29:04,247 --> 01:29:06,073 لاشنج)، شكرا جزيلا) 1081 01:29:07,375 --> 01:29:10,162 (مرحبا بك (نانسي 1082 01:29:11,003 --> 01:29:13,329 هناك شيء يجب أن تعلمه (إنه بخصوص (جين 1083 01:29:15,424 --> 01:29:16,456 إنها إبنتك 1084 01:29:21,639 --> 01:29:24,925 قف مكانك - لا .. بل هو - 1085 01:29:25,101 --> 01:29:26,299 هل رأيت أبي؟ 1086 01:29:26,477 --> 01:29:27,758 إنها حفلة 1087 01:29:27,937 --> 01:29:30,262 نانسي) عزيزتى) هل أنت بخير؟ 1088 01:29:30,439 --> 01:29:31,637 جيد .. جيد 1089 01:29:31,816 --> 01:29:33,808 مرحبا عزيزتى، كيف حالك؟ - (مرحبا، سيد (درو - 1090 01:29:34,026 --> 01:29:36,944 حبست بالسيارة ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟ 1091 01:29:37,113 --> 01:29:38,144 نعم، أنا بخير 1092 01:29:39,574 --> 01:29:42,528 حسناً، دعنا ننهضه 1093 01:29:42,702 --> 01:29:45,371 على ما يبدو أن عملى الجديد لن يفلح 1094 01:29:45,538 --> 01:29:47,577 نعم، ربما لن يفلح 1095 01:29:47,915 --> 01:29:50,038 ماذا حدث بالضبط؟ 1096 01:29:51,168 --> 01:29:54,004 ابي، هل تود حقاً ان تعرف؟ 1097 01:29:54,255 --> 01:29:55,286 نعم 1098 01:29:58,593 --> 01:29:59,624 هل لي أن أعرف؟ 1099 01:30:15,443 --> 01:30:17,067 لا أعرف ماذا أقول 1100 01:31:05,159 --> 01:31:09,702 نانسي)، أريدك أن تعلمي) ... أني أقدر كم كان صعب 1101 01:31:10,039 --> 01:31:11,533 عليك عمل الصواب 1102 01:31:14,669 --> 01:31:16,163 أنا فخور جداً بكِ 1103 01:31:25,012 --> 01:31:27,717 (باربرة باربرة) ... ستكون سعيدة حقاً 1104 01:31:27,890 --> 01:31:30,346 بمواصلة تأجير هذه الملكية لك 1105 01:31:30,518 --> 01:31:31,763 شكرا، لكن لا 1106 01:31:31,936 --> 01:31:34,094 حسنا ماذا ستفعلى بهذا المكان؟ 1107 01:31:34,272 --> 01:31:38,400 سأعيش هنا، مع طفلتي وأي شخص آخر يحتاج مكان 1108 01:31:38,568 --> 01:31:41,485 حسنا، أعتقد ربما يجب علينا .. مناقشة هذا قبل 1109 01:31:41,654 --> 01:31:44,110 براحتك يمكنك الرحيل بأي وقت كان 1110 01:32:07,013 --> 01:32:09,551 آلي) .. (آلي) تعالي هنا) 1111 01:32:39,128 --> 01:32:41,999 ها هي تسير مثل الساعة 1112 01:32:42,173 --> 01:32:43,204 ماذا؟ 1113 01:32:43,966 --> 01:32:45,129 كآبة بعد الولادة 1114 01:32:46,510 --> 01:32:48,254 أنت حزينة لأن القضية إنتهت 1115 01:32:49,305 --> 01:32:51,511 هذا مضحك أنا مسرورة أنها حلت 1116 01:32:52,058 --> 01:32:54,549 تكوني سعيد فقط متى كانت هناك مشكلة 1117 01:32:55,311 --> 01:32:57,517 هذا ما اعرفه بكل تأكيد 1118 01:32:57,688 --> 01:33:02,149 لكن هذه أنت والأمر لا بأس به بالنسبة لي 1119 01:33:02,360 --> 01:33:03,818 نيد) هذا جميل جدا) 1120 01:33:17,959 --> 01:33:19,916 نانسي)؟) - نعم؟ - 1121 01:33:20,086 --> 01:33:22,755 (مكالمة دولية من (أسكوتلندا 1122 01:33:22,922 --> 01:33:27,299 شيء بخصوص وحش وماس مفقود 1123 01:33:28,052 --> 01:33:29,926 قضية جديدة 1124 01:33:31,389 --> 01:34:26,652 تعديل التوقيت OzOz