0
00:00:00,000 --> 00:00:40,666
تعديل التوقيت
OzOz
1
00:01:29,241 --> 00:01:30,984
من أنتِ؟
2
00:01:31,160 --> 00:01:35,204
(مرحبا، أنا (نانسي دريو
سعدت بلقائكم
3
00:01:35,372 --> 00:01:36,487
هل لي أن أعرف من أنت؟
4
00:01:38,375 --> 00:01:40,000
خمنى -
حسنا -
5
00:01:40,169 --> 00:01:42,707
أخمن أنكما تعملان لحساب
(لورانس ماكناب)
6
00:01:42,880 --> 00:01:45,003
، صانع الأقفال
اعطاكم المفاتيح
7
00:01:45,174 --> 00:01:47,581
وأنتما المسئولان عن
السرقات الأخيرة
8
00:01:47,760 --> 00:01:50,677
على أية حال، يجب أن تعلما أن
(الـ (دي أه) يهتم فقط بـ (ماكناب
9
00:01:50,846 --> 00:01:52,471
يمكنكما عقد أتفاق معه
10
00:01:52,639 --> 00:01:56,423
و (تشارلي) رجل الأمن
أوشك أن يأتي من هذا الباب
11
00:02:00,230 --> 00:02:01,606
مرحبا
12
00:02:10,157 --> 00:02:13,158
(اسمعنى، سأجعل القاضي (موراي
يسقط التهم
13
00:02:13,327 --> 00:02:15,450
إذا وافقت على
بعض الخطط
14
00:02:15,621 --> 00:02:17,115
قضايا العنف لا تنتهي بسهولة
15
00:02:17,289 --> 00:02:20,243
انا لا احتاج لطبيب نفسي -
نعم اعلم ذلك -
16
00:02:20,417 --> 00:02:22,125
يبدو غريباً متى لم يأكل
17
00:02:22,294 --> 00:02:23,872
"قلت له "أذهب وتناول وجبة خفيفة
18
00:02:24,046 --> 00:02:27,296
قلت، "قبل أن نأتي إلى هنا
"من الأفضل أن تتناول وجبة خفيفة
19
00:02:27,758 --> 00:02:29,667
ذات صيف
كنا على جزيرة محترقة
20
00:02:29,843 --> 00:02:31,587
لا أريد سماع هذه القصة ثانية
21
00:02:33,555 --> 00:02:35,180
انتظر
22
00:02:35,599 --> 00:02:36,630
ما هذا؟
23
00:02:37,017 --> 00:02:38,725
أدواتى السرية
24
00:02:39,228 --> 00:02:43,475
كاشف، قلم حبر، دفتر ملاحظات
عدسة مكبرة، مسحوق بصمات
25
00:02:43,649 --> 00:02:45,440
مسجل صوت رقمي
26
00:02:48,904 --> 00:02:51,312
(وقطعة كعك ليمون (هانا
27
00:02:59,957 --> 00:03:00,988
هل (نانسي) بخير؟
28
00:03:01,166 --> 00:03:02,660
هل تمزح؟
إنها تحب ذلك
29
00:03:02,835 --> 00:03:05,160
ها هي -
نانسي؟ -
30
00:03:05,337 --> 00:03:06,368
(مرحب(نيد
31
00:03:06,547 --> 00:03:08,420
حلمت حلم
أثناء غفوتي اليوم
32
00:03:08,590 --> 00:03:11,212
(بأنكِ ذهبتِ لـ (كاليفورنيا
(وقابلتِ ذلك الرجل من (سمول فيلي
33
00:03:12,177 --> 00:03:14,300
وأنتِ فقدتِ الزاكرة
34
00:03:14,471 --> 00:03:17,556
ونسيت أنك قابلتيني من قبل
وبعد ذلك أنا تحولت إلى سنجاب
35
00:03:18,225 --> 00:03:20,265
على أية حال، ماذا يعنى ذلك؟
36
00:03:20,436 --> 00:03:24,979
نيد)، هل يمكننا التحدث عن)
ذلك لاحقا؟ فأنا مشغولة قليلاً الآن
37
00:03:25,149 --> 00:03:27,106
نعم، أسف
حسنا
38
00:03:27,276 --> 00:03:28,687
(تصرف غير لائق (نيد
39
00:03:28,861 --> 00:03:30,604
هل غفوت؟
40
00:03:31,530 --> 00:03:32,858
ماذا يجري؟
هل هي بخير؟
41
00:03:33,031 --> 00:03:35,949
لا تقلق لقد
تكلمت معها. إنها بخير
42
00:03:36,410 --> 00:03:37,441
نانسي) أفضل رجلي)
43
00:03:38,454 --> 00:03:41,620
أعني، إنها كذلك
إذا كانت ضمن قواتنا
44
00:03:45,335 --> 00:03:48,040
جيد، الحل
45
00:03:48,213 --> 00:03:50,918
عظيم
سأتصل بـ (دي أه) ثانياً
46
00:03:54,595 --> 00:03:56,422
(اريد فقط أن أشكركِ (نانسي دريو
47
00:03:56,597 --> 00:03:58,803
أسمع دائما
أمور لطيفة عنك
48
00:03:58,974 --> 00:04:01,809
طريقة حلك للألغاز
ومساعدتك للناس
49
00:04:01,977 --> 00:04:04,433
ستيف)؟)
رجاء لا تشكرها
50
00:04:05,481 --> 00:04:07,473
(أعتقد أن (كرانكستين
بحاجة لقطعة كعك أخرى
51
00:04:09,193 --> 00:04:11,269
أعتقدت أن
كرانكستين) أنقرض)
52
00:04:11,445 --> 00:04:12,987
لا أعرف ذلك
53
00:04:13,155 --> 00:04:16,405
حسنا، أنا أسف
(كرانكى دودلى داندى)
54
00:04:17,785 --> 00:04:18,816
لا أستطيع القيام بذلك
55
00:04:18,994 --> 00:04:20,488
جاري) عقدنا صفقة)
56
00:04:20,662 --> 00:04:22,406
الصفقات تفشل
57
00:04:22,581 --> 00:04:24,870
أين هي؟
نحن نحتاجها
58
00:04:25,042 --> 00:04:26,869
خذ هذا الجانب
59
00:04:46,522 --> 00:04:47,980
جاري) أنظر)
60
00:04:51,693 --> 00:04:53,852
دعنا نخرج من هنا
61
00:04:54,196 --> 00:04:56,023
(إنها (نانسي
62
00:05:01,078 --> 00:05:02,157
مرحبا جميعاً
63
00:05:05,207 --> 00:05:08,208
امسكهما
امسكهما الآن
64
00:05:26,478 --> 00:05:29,681
(تماسكِ يا (نانسي
قسم الحريق موجود هنا
65
00:05:29,857 --> 00:05:32,312
لا بأس أيها الرئيس
سأكون بالأسفل في لحظة
66
00:05:32,484 --> 00:05:34,726
(انتظري يا (نانسي
67
00:05:55,716 --> 00:05:56,747
هل أنت بخير؟
68
00:05:56,967 --> 00:05:58,426
أنا بخير يا أبي
69
00:05:58,594 --> 00:06:01,630
في عمل التحريات
هذه الامور تحدث دائما
70
00:06:01,805 --> 00:06:03,465
إنه حقاً ليس أمراً مهماً
71
00:06:03,640 --> 00:06:05,218
بل هو أمر مهم
72
00:06:06,769 --> 00:06:09,935
ركضت من المحكمة
وأنا وسط مرافعة الإيجار تلك
73
00:06:10,105 --> 00:06:13,557
التى لم يقدرها القاضي
74
00:06:14,026 --> 00:06:15,057
أين سيارتك؟
75
00:06:15,652 --> 00:06:17,645
قرب الزاوية
76
00:06:21,075 --> 00:06:23,316
هل الآن وقت أفضل؟
77
00:06:23,494 --> 00:06:26,067
لأن أردت إعطائكِ هذا
78
00:06:26,246 --> 00:06:29,450
حسنا، لقد كان حسك
(الداخلي صحيح (نانسي
79
00:06:29,625 --> 00:06:32,745
أتمنى فقط لو أنكِ تعطينا
المعلومات أكثرا تبكيراً
80
00:06:32,920 --> 00:06:33,951
أنقذتينا كالمعتاد
81
00:06:34,129 --> 00:06:35,160
حسنا، (نانسي) هنا
82
00:06:35,339 --> 00:06:36,501
(مرحبا (نانسي
83
00:06:38,967 --> 00:06:40,510
شكرا لكِ
مع السلامة
84
00:06:40,677 --> 00:06:42,635
نانسي)، ماذا سنفعل بدونك؟)
85
00:06:42,805 --> 00:06:44,797
فقط لبضعة شهور
وبعدها سأعود
86
00:06:44,973 --> 00:06:48,177
صورة أمك
هل تتذكريها؟
87
00:06:48,352 --> 00:06:49,466
لا
88
00:06:49,645 --> 00:06:53,512
لقد كانت إمرأة رائعة
رحيمة وذكية جدا
89
00:06:53,690 --> 00:06:55,268
(مثلكِ تماما (نانسي
90
00:06:58,821 --> 00:07:00,481
مع السلامة جميعاً -
مع السلامة -
91
00:07:07,246 --> 00:07:10,033
هل نصلي جميعاً لتكون في
آمان في رحلتها لـ (كاليفورنيا)؟
92
00:07:10,207 --> 00:07:11,832
بالتأكيد
93
00:07:12,000 --> 00:07:15,001
يا إلهي
(رجاء أرعى (نانسي دريو
94
00:07:15,170 --> 00:07:18,255
وأحميها وهي تكافح
... لحل الألغاز
95
00:07:18,424 --> 00:07:22,920
التى تفوق قدرات وكالات
تطبيق القانون المحلية
96
00:07:26,807 --> 00:07:27,838
... أبي، أنا
97
00:07:28,016 --> 00:07:30,389
أريدك أن تعدينى ألا
تعملى بالتحريات بعد الآن
98
00:07:30,561 --> 00:07:31,841
على الأقل بينما
(نحن في (كاليفورنيا
99
00:07:32,020 --> 00:07:36,517
ستذهبى للمدرسة والتسوق
وتقضي بعض الوقت مع المراهقين
100
00:07:36,692 --> 00:07:39,812
هذا هو المفترض أن تفعليه
جربي ذلك
101
00:07:46,785 --> 00:07:49,193
تعرفي، أنتقى دائماً
المسائل التى تساعد الناس
102
00:07:49,371 --> 00:07:50,865
الآخرون أولا -
هذا صحيح -
103
00:07:51,039 --> 00:07:53,246
لكن هذا مختلف نوعاً ما
104
00:07:53,417 --> 00:07:57,035
إذا نجح كل شيء، سيمكننى البدء
في جني بعض المال الحقيقي
105
00:07:57,212 --> 00:07:58,375
لدينا مال كافي يا أبي
106
00:07:58,547 --> 00:08:00,290
سأخذ هذا في الأعتبار
شكرا لكِ
107
00:08:00,466 --> 00:08:04,463
على أية حال، لقد بدأت شيء جديد.
... لا يمكننى القلق بشأنه
108
00:08:09,892 --> 00:08:11,600
كيف حالك (جون)؟
109
00:08:11,769 --> 00:08:14,972
نعم، سأقابلك عند أداء الشهادة
حالما يصل قطاري
110
00:08:15,147 --> 00:08:17,638
حسنا، ليس
لدينا مطار هنا
111
00:08:17,816 --> 00:08:19,145
أتمنى أن أكون أمزح
112
00:08:20,903 --> 00:08:22,694
هذا تطور فظيع
113
00:08:22,863 --> 00:08:25,817
ماذا ستفعل؟
(لديكِ لغز مطلوب حله بأرض (لا لا
114
00:08:25,991 --> 00:08:28,280
سأخمن شيء
115
00:08:29,661 --> 00:08:30,693
أتمنى
116
00:08:36,460 --> 00:08:37,919
(نيد)
117
00:08:38,087 --> 00:08:41,456
وسط الفوضى
لم أتمكن من أعطائكِ هذا
118
00:08:45,135 --> 00:08:48,587
إحتاج لبوصلة جديدة
القديمة متذبذبة
119
00:08:48,764 --> 00:08:50,009
شكرا لك
120
00:08:50,182 --> 00:08:52,139
في حال أن لم أكن
معكِ بعيد ميلادك
121
00:08:53,102 --> 00:08:55,390
جميل جدا
122
00:08:55,562 --> 00:08:57,769
لا أعرف إن كنت
سأستطيع أستعمالها
123
00:08:58,315 --> 00:08:59,430
لماذا؟
124
00:08:59,608 --> 00:09:04,069
أبي تركني أختار البيت الذي
... سنعيش فيه، لذا إخترت واحد
125
00:09:04,238 --> 00:09:05,862
به لغز
126
00:09:06,073 --> 00:09:09,773
لكنه ليس كأي لغز، بل
واحد من أعظم الألغاز الصعبة
127
00:09:09,952 --> 00:09:10,983
(داليا دريكوت)
128
00:09:12,496 --> 00:09:14,370
ممثلة سينمائية
129
00:09:14,540 --> 00:09:17,209
قبل ولادتك بـ 25 عاماً
130
00:09:18,836 --> 00:09:23,628
في ذروة شهرتها
إختفت لخمسة شهور
131
00:09:23,799 --> 00:09:25,922
لا يعلم أحد أين هي
132
00:09:26,093 --> 00:09:29,960
وعندما رجعت
اقامت حفلة ضخمة
133
00:09:30,305 --> 00:09:33,306
لم تنزل للطابق السفلي
لتحية ضيوفها
134
00:09:34,143 --> 00:09:37,346
وجدت طافيه في البركة
135
00:09:37,521 --> 00:09:38,600
و ميتة
136
00:09:39,356 --> 00:09:40,554
يبدو الأمر مرحاً
137
00:09:41,108 --> 00:09:42,271
أعلم ذلك، صحيح؟
138
00:09:42,443 --> 00:09:44,352
لكني لم أخبر أبي
... بشآن البيت
139
00:09:44,528 --> 00:09:46,485
والآن لم يتركني
أقوم بأي تحريات
140
00:09:46,655 --> 00:09:49,739
كانت هناك حالة أحتجاز رهينة
... يمكننى تخيل الموقف، لكن
141
00:09:49,908 --> 00:09:52,696
(مرحبا (نيد)، مع السلامة (نيد
(يجب أن نسرع يا (نانسي
142
00:09:52,870 --> 00:09:56,618
سيد (درو) بعض العصائر
... من باب الاحتياط
143
00:09:56,790 --> 00:09:59,281
وبعض كعك الزنجبيل
الذي تفضله
144
00:09:59,460 --> 00:10:01,369
ستجوع، أنا أعلم ذلك
145
00:10:01,545 --> 00:10:03,170
نانسي) تناوليه)
شكرا جزيلاً
146
00:10:03,338 --> 00:10:05,829
مع السلامة يا بنات
آراكم لاحقاً
147
00:10:07,718 --> 00:10:09,177
تمتعى بجولة
قطار آمنة، حسناً؟
148
00:10:09,344 --> 00:10:10,376
سأفتقدكما
149
00:10:10,554 --> 00:10:12,547
لا تؤذى نفسكِ رجاء
وأبقي على إتصال
150
00:10:13,140 --> 00:10:16,723
نيد)؟ .. لا تقلق بخصوص)
(ذلك الرجل من (سمول فيلي
151
00:10:16,894 --> 00:10:18,637
إنه ليس نمطى -
(نانسي) -
152
00:10:20,439 --> 00:10:21,518
هل لديكِ نمط؟
153
00:10:24,193 --> 00:10:26,600
(الشريف (ماجينيز
وددت أن أعلمك فقط
154
00:10:26,779 --> 00:10:28,818
بأني لن أقوم بأي تحريات
بعد الآن، مع السلامة
155
00:10:30,199 --> 00:10:35,110
نانسي دريو) لن تقوم بأي)
تحريات بعد الآن؟ .. لا أعتقد ذلك
156
00:11:53,365 --> 00:11:55,607
(مرحبا، معك (كارسن درو
أنا أركض قليلاً لأني متأخر
157
00:11:55,784 --> 00:11:59,200
أبي؟ ألا تظن أن من يتحدث
بالهاتف اثناء القيادة تفوته أشياء؟
158
00:11:59,371 --> 00:12:01,827
مثل ماذا؟ -
مثل تلك السيدة التى تعبر الشارع؟ -
159
00:12:06,587 --> 00:12:07,915
أنت السيد (درو)؟
وأنتِ (نانسي)؟
160
00:12:08,297 --> 00:12:09,328
نعم
161
00:12:09,548 --> 00:12:12,300
مرحبا .. شكرا جزيلا
لعدم سحقي
162
00:12:12,468 --> 00:12:15,137
(أنا (باربرة باربرة
(من عقار (باربرة باربرة
163
00:12:15,929 --> 00:12:17,258
أنت هنا
164
00:12:17,431 --> 00:12:19,720
سأبتعد عن طريقك
165
00:12:32,571 --> 00:12:34,030
كيف أعجبك؟
166
00:12:39,995 --> 00:12:43,115
رائع
167
00:12:44,500 --> 00:12:46,326
مرحبا
168
00:12:53,300 --> 00:12:57,512
إنه ليس بالضبط كما تخيلته
خصوصا مع السعر المحدد
169
00:12:57,679 --> 00:13:00,087
حسنا، كما أخبرت
أبنتك على الهاتف
170
00:13:00,265 --> 00:13:01,890
... أنت تدفع لي قيمة
171
00:13:03,268 --> 00:13:04,597
أنا كالحمقاء
172
00:13:04,770 --> 00:13:06,679
كما كنتِ تقولين
... أنت تدفع قيمة
173
00:13:06,855 --> 00:13:09,181
، لأجل التاريخ
الأهمية المعمارية
174
00:13:09,358 --> 00:13:12,193
أعني يا أبي
أنظر لتلك الأعمال الخشبية
175
00:13:12,361 --> 00:13:14,318
نعم، ما قالته
هو ما أردت قوله؟
176
00:13:15,280 --> 00:13:18,531
داليا دريكوت) أسطورة السينما)
العظيمة، لقد كان هذا بيتها
177
00:13:18,700 --> 00:13:20,408
ألم تخبرك أبنتك بذلك؟
178
00:13:20,577 --> 00:13:23,993
كان كلا مشغول جدا
179
00:13:25,374 --> 00:13:27,532
أعذريني
يجب أن .. نعم
180
00:13:27,709 --> 00:13:29,038
مرحبا؟
181
00:13:30,921 --> 00:13:33,792
هل تعلمي؟ بقليل من
المكياج ستصبحي فاتنة
182
00:13:33,966 --> 00:13:36,291
شكرا لكِ؟
183
00:13:36,468 --> 00:13:39,553
أنت بحاجة فقط للتغيير
184
00:13:39,722 --> 00:13:41,761
سأعطيك اسم مصممي
185
00:13:41,932 --> 00:13:45,266
هيا، دعنا نصعد للأعلى
لا أستطيع الإنتظار لآريكِ
186
00:13:47,855 --> 00:13:49,646
هل سمعتِ شيءاً؟
187
00:13:50,899 --> 00:13:52,892
اصبت بالقشعريرة فجأة
188
00:14:04,663 --> 00:14:07,498
خذِ جولة، إذا احببتِ
189
00:14:12,796 --> 00:14:14,456
لا تخافِ
190
00:14:15,215 --> 00:14:17,541
رجاء لا تخافِ منى
191
00:14:20,888 --> 00:14:22,430
أنا هنا لمساعدتك
192
00:14:23,265 --> 00:14:26,219
أنت لا تفهمي
أود مساعدتك
193
00:14:31,523 --> 00:14:35,568
أحب ذلك
يأتون لأجله دائماً
194
00:14:35,736 --> 00:14:40,197
ذلك العارض
إنه من أحدى أفلامها القديمة
195
00:14:40,407 --> 00:14:42,649
هناك العديد من المصائد
للمغفلين بجميع أنحاء هذا البيت
196
00:14:42,826 --> 00:14:45,661
الناس يصابون بالهلع أحيانا
ويبللون ملابسهم الداخلية
197
00:14:47,122 --> 00:14:49,198
أين محل الهدايا؟
198
00:14:49,792 --> 00:14:51,452
تلك هي الروح
199
00:14:51,627 --> 00:14:55,078
آنسة (باربرة باربرة)، أعرف أني
اتصلت سائلة عن بيت به لغز
200
00:14:55,464 --> 00:14:58,133
لكن الأمور تغيرت
... و
201
00:14:58,300 --> 00:15:01,751
إنه أمر معقد
لكننا سنحتاج بيت مختلف
202
00:15:02,346 --> 00:15:04,801
خدود العسل
إقرئي العقد جيداً
203
00:15:05,307 --> 00:15:07,430
لا إعادة مبالغ، لا تبادلات
204
00:15:07,601 --> 00:15:12,263
وإضافة إلى ذلك، ليس هناك شيء
متوفر عدا هذا، في حدود سعرك
205
00:15:17,361 --> 00:15:19,852
سأدخل الحمام ثم
سأركض لجلسة أداء الشهادة
206
00:15:20,489 --> 00:15:22,197
راقبي هذا
207
00:15:29,081 --> 00:15:30,789
شيء ما حدث في الحمام
208
00:15:30,958 --> 00:15:33,413
لذا أنا مرتبك في التوضيح
209
00:15:33,627 --> 00:15:35,952
البيت له موضوع قديم
210
00:15:36,171 --> 00:15:39,291
إنه مثل كحديقة الألعاب
مرح، أليس كذلك يا أبي؟
211
00:15:39,925 --> 00:15:40,956
لا
212
00:15:44,179 --> 00:15:46,587
هل ذكرت؟
ناظر العقار
213
00:15:46,765 --> 00:15:48,557
يعيش في شقة أسفل التل
214
00:15:48,767 --> 00:15:50,309
ما اسمك؟
215
00:15:50,477 --> 00:15:53,929
لاشنج)، أعلميني إذا كان هناك)
أي شئ يمكننى القيام به من أجلك
216
00:15:54,106 --> 00:15:55,933
(نانسي دريو)
شكرا جزيلاً
217
00:15:56,859 --> 00:16:00,856
لاشي)؟)
لابد أن نتحدث بخصوص العشب
218
00:16:16,378 --> 00:16:17,956
أبي؟
219
00:16:19,006 --> 00:16:20,880
سيد (لاشنج)؟
220
00:16:46,909 --> 00:16:49,945
شخص ما سرق حذائي
وحافظة مهمة
221
00:16:50,120 --> 00:16:52,409
الألغاز دائماً تجدكِ
أليس كذلك؟
222
00:16:52,581 --> 00:16:54,289
سأترك المحترفين
يعالجوا هذا اللغز
223
00:16:54,458 --> 00:16:57,079
نشاطي معلق في
(شرطة (لوس انجليس
224
00:16:57,252 --> 00:17:00,087
تستدعي الشرطة لحل جريمة
225
00:17:00,255 --> 00:17:01,631
يعجبنى ذلك
226
00:17:01,799 --> 00:17:05,417
أحاول الأتصال منذ 57 دقيقة
لابد أن لديهم ليلة مشحونة
227
00:17:12,643 --> 00:17:15,015
نعم، أود الأبلاغ عن سرقة -
أنا بخير -
228
00:17:15,187 --> 00:17:18,354
زوج مفضل من الأحذية
وحافظة (بي شي) سرقت
229
00:17:18,524 --> 00:17:20,397
رجاء أرسل ضابط فورا
230
00:17:27,991 --> 00:17:30,399
كأن شخص ما
قال نكتة كبيرة بتجمع
231
00:17:30,978 --> 00:17:33,385
نعم، هذا هو
232
00:17:34,273 --> 00:17:35,553
لأنه سيكون غير مسئول
233
00:17:35,733 --> 00:17:38,058
قسم الشرطة هذا الذي
يسخر من جريمة
234
00:17:40,070 --> 00:17:41,351
أنتِ على حق
235
00:17:53,709 --> 00:17:55,203
أبي؟
236
00:18:05,888 --> 00:18:07,880
مرحبا؟ -
(لاشنج)، معك (نانسي) -
237
00:18:08,057 --> 00:18:11,342
وددت معرفه أين أنت
عد للنوم
238
00:18:27,576 --> 00:18:29,533
شخص ما في البيت
239
00:18:29,703 --> 00:18:31,197
كيف وصلت
هنا بهذه السرعة؟
240
00:18:31,830 --> 00:18:33,538
... إذا كنتِ تتهميني
241
00:18:34,917 --> 00:18:36,245
الغرفة العلوية
242
00:18:58,190 --> 00:19:00,598
كيف يمكن لشخص ما
... أن يكون بالغرفة العلوية
243
00:19:00,776 --> 00:19:03,563
ويهرب
بينما نحن نصعد السلالم؟
244
00:19:03,737 --> 00:19:04,935
هل هناك سلم آخر؟
245
00:19:05,781 --> 00:19:07,441
لا
246
00:19:07,950 --> 00:19:09,693
هل تؤمن بالأشباح سيد (لاشنج)؟
247
00:19:10,828 --> 00:19:12,203
أنا شبح
248
00:19:14,915 --> 00:19:17,074
فندق (فور سيزون)، أليس
هذا هو الشبح، ماذا تقول؟
249
00:19:17,501 --> 00:19:19,577
أبي، أنت تكره الفنادق
250
00:19:20,337 --> 00:19:23,706
حمام معدني معالج
خدمة الغرف
251
00:19:24,133 --> 00:19:26,837
(هذه الكتب لابد أنها لـ (داليا
252
00:19:27,720 --> 00:19:28,751
هل لي أن
أستعير بعضها؟
253
00:19:29,430 --> 00:19:32,799
إذا كان الأمر بيدي لما سمحت
لأحد ببقاء في البيت لفترة
254
00:19:32,975 --> 00:19:35,133
لكنكِ تدفعي الإيجار
لذا أفعلي ما تشائين
255
00:19:35,311 --> 00:19:36,591
... أنا آسفه، لم أقصد
256
00:19:36,770 --> 00:19:38,312
ليلة سعيدة
257
00:19:44,862 --> 00:19:46,735
أنا معجب به
258
00:19:48,365 --> 00:19:51,983
إذا حلي هذا اللغز
الذي هنا قبل الجميع
259
00:19:52,161 --> 00:19:56,870
أمور الألغاز مملة جدا لي الآن
أقتنعت تماماً
260
00:19:58,250 --> 00:20:01,999
كانت حقا مجرد مرحلة، كما تعلم
مثل الورق المعجن أو الدمى
261
00:20:02,171 --> 00:20:04,958
الأمر إنتهى .. تم .. أنجز
ذهب للأبد
262
00:20:05,132 --> 00:20:06,460
فهمت
263
00:20:15,976 --> 00:20:19,559
ذد)، أنا آسفه لإختفائي)
بالصورة التى قمت بها
264
00:20:19,730 --> 00:20:21,806
أعرف أنك كنت
تبحث عني
265
00:20:21,982 --> 00:20:24,354
شيء هام
حدث الأسبوع الماضي
266
00:20:24,526 --> 00:20:29,105
(لم أعد قادرة أن أكون (داليا
كما كنت، سأكتب وصية جديدة
267
00:20:29,281 --> 00:20:33,113
أحتاج لإتخاذ تدابير
(لشخص آخر .. (دي
268
00:20:34,536 --> 00:20:39,033
دي) تعنى (داليا)، لكن من (ذد)؟)
ومن هو الشخص الآخر؟
269
00:20:40,042 --> 00:20:41,073
لا
270
00:20:41,961 --> 00:20:44,712
أنتِ لست متحرية، لا
271
00:20:44,880 --> 00:20:47,798
أنتِ فقط تقرئي رسالة تصادف
... أن تكون المفتاح الرئيسي
272
00:20:47,967 --> 00:20:49,793
في لغز مشهور بشكل خيالي
273
00:20:49,969 --> 00:20:51,795
هذا لا يعنى شيء لكِ
274
00:20:51,971 --> 00:20:54,129
ستذهبين للفراش وتكونى
(صائبة التفكير يا (نانسي
275
00:20:54,306 --> 00:20:57,556
ستذهبين إلى مدرسة جديدة
وستحصلين على أصدقاء رائعين
276
00:20:57,726 --> 00:21:01,142
أنتِ مراهقة عادية
أنتِ حقا كذلك
277
00:21:01,313 --> 00:21:02,891
نعم
278
00:21:50,070 --> 00:21:51,102
نعم
279
00:21:51,280 --> 00:21:52,442
صيغة من الدرجة الثانية
280
00:21:52,615 --> 00:21:54,987
سالب ص زائد أو ناقص
الجذر التربيعي لربع الـ ص
281
00:21:55,159 --> 00:21:58,113
ناقص 4 س ض
جميعهم على 2 س
282
00:22:18,807 --> 00:22:21,133
كان لدي وقت كاف فقط
لـ 12 دعامة طائرة
283
00:22:21,310 --> 00:22:23,184
لكن في الواقع، هناك 26
284
00:22:27,691 --> 00:22:29,933
ثم سأكون شجاعة
أيها الخنجر السعيد
285
00:22:30,110 --> 00:22:31,142
شكرا لكِ، رجاء
286
00:22:31,320 --> 00:22:34,605
هذا الغمد، به صدأ
أتركني أموت
287
00:22:34,782 --> 00:22:37,355
العرض رائع
وأريد اسمك فقط
288
00:23:09,858 --> 00:23:12,065
مرحباً أيتها الجميلة
كيف حالك؟
289
00:23:42,558 --> 00:23:44,135
مرحبا -
مرحبا -
290
00:23:45,019 --> 00:23:47,640
مرحبا، لاحظت أنكِ كنتِ
(ترتدين أحذية (بنى
291
00:23:47,813 --> 00:23:51,099
هل نصحكِ بهم طبيب
أم إنكِ ساخرة؟
292
00:23:51,275 --> 00:23:52,686
أحب الموضات القديمة
293
00:23:52,860 --> 00:23:54,603
لاحظنا ذلك
294
00:23:55,779 --> 00:23:57,736
أحذية (بنى) عملية
295
00:23:57,906 --> 00:24:02,782
حسنا، قد نكون على وشك
ظهور موضة أحذية (بنى) ثانياً
296
00:24:03,912 --> 00:24:05,288
أو لا
297
00:24:11,629 --> 00:24:12,874
كان هذا رهيباً
298
00:24:14,256 --> 00:24:17,091
اعيدي هذه الكعكه -
أصمت -
299
00:24:17,926 --> 00:24:19,753
هيا
300
00:24:21,805 --> 00:24:23,928
هذه الكعكه جيدة
301
00:24:24,350 --> 00:24:26,307
... سيدي المدير، أشعر بشده
302
00:24:26,477 --> 00:24:30,095
أن الطلاب يجب أن يمنحوا
بدائل مغذية أضافية بالمطعم
303
00:24:30,272 --> 00:24:31,303
ربما بوفيه سلطات
304
00:24:32,107 --> 00:24:34,515
بوفيه السلطات فكرة رائعة
305
00:24:34,693 --> 00:24:37,445
أعتقد أن المدير يود الصراخ
في او ما شابه؟
306
00:24:37,613 --> 00:24:39,771
دعنا نرى، نعم
307
00:24:39,949 --> 00:24:43,364
ربما نحتاج طلاء سقف
ملعب الكرة الطائرة
308
00:24:43,786 --> 00:24:46,703
لكن لا يمكننى التأكد حتى
يصل تقرير المختبر
309
00:24:46,872 --> 00:24:49,328
الطلاء
هذا سيئ، صحيح؟
310
00:24:50,000 --> 00:24:51,115
سيئ جدا
311
00:24:51,293 --> 00:24:53,452
لكن لا داعى للقلق
312
00:24:54,296 --> 00:24:57,131
أخيرا، أحثك على إقامة
دورة في الاسعافات الأولية
313
00:24:59,385 --> 00:25:01,342
لاحظت أنه ليس مدرجاً
ضمن منهجك
314
00:25:01,512 --> 00:25:03,967
أنا مؤهلة وقد وجدت
... راحة بال عظيمة
315
00:25:04,139 --> 00:25:06,049
في معرفة كيفية
أنقذ حياة يوما ما
316
00:25:50,811 --> 00:25:51,842
يا الهي
(كوركي)
317
00:25:52,021 --> 00:25:54,476
يا الهي .. لا
أخى يختنق
318
00:25:56,191 --> 00:25:59,442
أخى يختنق، هل احد يعلم
بالاسعافات الأولية؟
319
00:25:59,611 --> 00:26:01,070
هل احد يعلم
بالاسعافات الأولية؟
320
00:26:01,613 --> 00:26:03,772
أنا أعرف
الاسعافات الأولية
321
00:26:03,949 --> 00:26:05,906
أعذرني
322
00:26:12,666 --> 00:26:14,493
لا تقلق
كل شيء سيصبح بخير
323
00:26:21,884 --> 00:26:23,544
يا الهي
324
00:26:35,814 --> 00:26:38,649
أنت أبله
325
00:26:38,817 --> 00:26:44,025
كان من المفترض أن تقبلها
تلك كانت الخطة
326
00:29:01,460 --> 00:29:03,168
أتطلع إلى الرحلة
327
00:29:03,337 --> 00:29:05,662
ولا أهتم إذا كانت
... الإمرأة منفردة
328
00:29:05,839 --> 00:29:08,544
تعتبر شيء مخزي
329
00:29:10,177 --> 00:29:14,091
لم أفعل شيء خاطئ
... قلبي
330
00:29:14,264 --> 00:29:17,265
نعم؟ ... قلبك؟
331
00:29:17,434 --> 00:29:18,976
اوقف التصوير
332
00:29:20,854 --> 00:29:22,017
أنا آسفه
333
00:29:22,189 --> 00:29:23,849
حسنا، لا أعرف
كم تبقى من الوقت
334
00:29:25,526 --> 00:29:27,851
و أبدأ التصوير
335
00:29:30,614 --> 00:29:33,401
أتطلع إلى الرحلة
336
00:29:33,575 --> 00:29:36,066
... ولا أهتم إذا
337
00:29:36,245 --> 00:29:39,329
أشعر بالأعياء، احتاج الى راحة -
اوقف التصوير -
338
00:29:45,379 --> 00:29:47,206
ماذا تفعلى؟
339
00:29:47,923 --> 00:29:49,583
أنا آسفه
340
00:29:51,260 --> 00:29:52,540
الباب كان مفتوح
341
00:29:52,720 --> 00:29:56,005
الأقفال مغلقة وصدأه
وجميع اللبمات محترقة
342
00:29:56,181 --> 00:29:57,889
اتركيها وشأنها
343
00:30:04,315 --> 00:30:07,434
لم أدخل هنا
... منذ الليلة التى
344
00:30:09,111 --> 00:30:11,151
هل كنت هنا ليلة موتها؟
345
00:30:13,824 --> 00:30:15,567
لكم عملت عندها؟
346
00:30:16,619 --> 00:30:19,370
سنة خروجى من الخدمة
ذهبت للعمل في الإستوديو
347
00:30:21,248 --> 00:30:24,451
أرسلوني هنا
لأعرض عليها فيلم
348
00:30:24,627 --> 00:30:27,746
وهي طلبت مني البقاء
والأعتناء بها، لذا فعلت
349
00:30:28,130 --> 00:30:30,336
كان ذلك عام 1971
350
00:30:32,009 --> 00:30:34,714
عندما إختفت
هل عرفت أين كانت؟
351
00:30:36,096 --> 00:30:37,507
لا
352
00:30:40,184 --> 00:30:44,762
إنها لم تتزوج أبداً
... وكانت منعزلة جداً
353
00:30:44,938 --> 00:30:49,517
لكن لابد أنه كان
هناك رجل
354
00:30:50,277 --> 00:30:51,392
شخص ما أحبته؟
355
00:30:55,157 --> 00:30:58,158
كل الرجال التى قابلتهم
وقعوا في حبها
356
00:30:59,536 --> 00:31:00,912
هذا لم يساعدها
357
00:31:04,333 --> 00:31:07,453
لا أعرف إن كانت
قد شعرت بالحب
358
00:31:59,722 --> 00:32:04,015
مرحبا، أنا آسف بشأن
تصرفى الغريب قبل أيام
359
00:32:05,644 --> 00:32:07,933
يجب أن أقول أن مشاعري
وقتها صدمت قليلا
360
00:32:08,105 --> 00:32:12,103
(لكن، شكرا لك (كوركي
الإعتذار يعنى إنك رجل محترم
361
00:32:12,276 --> 00:32:14,067
إنجا) دفعتنى لفعل ذلك)
362
00:32:14,236 --> 00:32:17,023
إنها أختي، لكني أعتقد أيضا
إنها قد تكون شيطانة
363
00:32:17,197 --> 00:32:19,949
إعتقدت أيضا أنه
إذا أعطيتيني قبلة بالفم
364
00:32:20,117 --> 00:32:23,403
ستكون طريقة رائعة
لنتعرف على بعضنا البعض
365
00:32:23,579 --> 00:32:25,618
الحقيقة إنكِ رائعة
366
00:32:25,831 --> 00:32:28,583
بالمناسبة، هل تعلمي
أن هناك لغز بهذا البيت؟
367
00:32:29,752 --> 00:32:31,210
أعلم
368
00:32:33,172 --> 00:32:34,452
... إكتشفت مؤخرا فقط
369
00:32:34,632 --> 00:32:36,541
أن تلك الأفلام لم تصور
من البداية للنهاية
370
00:32:36,717 --> 00:32:38,626
لذا أخذت
الفيلم الأخير لها
371
00:32:38,802 --> 00:32:42,171
وأعدت تجميع اللقطات
بترتيب تصويرهم
372
00:32:45,100 --> 00:32:47,508
حسناً
373
00:32:48,437 --> 00:32:50,180
لاحظت شيء غريب
374
00:32:50,356 --> 00:32:54,685
الشهر الأخير قبل إختفائها
عرض لها صور علوية فقط
375
00:32:58,948 --> 00:33:00,607
لربما كانت حامل
376
00:33:01,158 --> 00:33:04,159
لم يكن لديها أطفال
لم تتزوج وليس لديها أطفال
377
00:33:04,328 --> 00:33:06,071
مجرد حس داخلى
378
00:33:06,246 --> 00:33:11,074
أيضا، صورتها بهذه المجلة
تاريخها بعد عودة ظهورها مباشراً
379
00:33:11,251 --> 00:33:12,746
يوجد حرف أكس على معطفها
380
00:33:12,920 --> 00:33:15,589
أعتقد أن هذه الشارة
ستخبرنا أين كانت مختفيه
381
00:33:15,756 --> 00:33:18,792
أتصلت بالمستشفيات والفنادق
التى يتضمن أسمها حرف أكس
382
00:33:18,968 --> 00:33:20,960
لكن حتى الآن
لم أصل لشيء
383
00:33:22,513 --> 00:33:24,552
أحتاج للتحدث مع
شخص خبير في الأزياء
384
00:33:25,557 --> 00:33:26,672
وشيء أخر
385
00:33:27,768 --> 00:33:31,219
أغلب الوقت كانت مع
هذا الرجل لكنه دائماً محجوب
386
00:33:31,438 --> 00:33:35,139
اليد التى في حافة الصورة
... صورة مظلمة
387
00:33:35,317 --> 00:33:37,191
وهنا ملطخة
388
00:33:38,070 --> 00:33:42,020
(أعتقد إنها تدعوه (زد
يجب أن أكتشف من هذا الرجل
389
00:33:43,534 --> 00:33:45,823
يجب أن أحل هذه الحالة
390
00:33:47,788 --> 00:33:48,819
ماذا تعتقد؟
391
00:33:49,290 --> 00:33:53,038
أعتقد القدرة على التحرى
نوعية جذابة من النساء
392
00:34:03,178 --> 00:34:06,429
أليس لديهم قسم
للازياء بكل فيلم؟
393
00:34:06,598 --> 00:34:09,683
نعم، لكن يجب أن تعرفي
أن مشاهدي الأفلام مجانين نوعاً ما
394
00:34:09,852 --> 00:34:11,394
ما مدى جنونهم؟
395
00:34:11,562 --> 00:34:12,593
مجانين جدا
396
00:34:18,319 --> 00:34:20,940
لدي سؤال -
وأنا ليس لدي أجوبة -
397
00:34:21,113 --> 00:34:23,402
تبدى من الخمسينات
إذهبي لمقعدكِ
398
00:34:23,574 --> 00:34:25,732
... لكني كنت أتسائل إذا كان -
الآن -
399
00:34:25,909 --> 00:34:27,617
ها نحن .. نتحرك
400
00:34:27,786 --> 00:34:30,906
نحن نتحرك أيها الناس
نحن في طريقنا
401
00:34:31,081 --> 00:34:33,074
نحن نتحرك
402
00:34:35,919 --> 00:34:40,546
حسنا، دعنا نصور المشاهد المعادة
هل رأى أحد السيد (فانسي بانتس)؟
403
00:34:40,716 --> 00:34:42,922
هنا، أيها الأبله
404
00:34:43,093 --> 00:34:45,003
اسم حركي
أحب الأسماء الحركية
405
00:34:45,179 --> 00:34:47,551
(إنه ليس أسم حركي (أندي
إنه ليس أسم حركي
406
00:34:47,723 --> 00:34:49,383
وأنت أبله حقا
407
00:34:49,558 --> 00:34:51,136
حسنا
408
00:34:51,310 --> 00:34:53,053
نحن نصور المشاهد المعادة
409
00:34:53,228 --> 00:34:56,064
توقف عن الإنحناء -
أعذرني سيدى -
410
00:34:56,231 --> 00:34:59,683
"بالمناسبة، إنها "أبدأ التصوير
"وليس " أبدأ التمثيل
411
00:34:59,860 --> 00:35:01,023
أنت على حق
412
00:35:01,195 --> 00:35:02,226
أبدأ التصوير
413
00:35:02,404 --> 00:35:04,942
إنتهبهوا جميعاً
المشهد الأخير .. المشهد الأخير
414
00:35:05,115 --> 00:35:07,108
الكل يبتعد .. الكل يبتعد
الهدوء رجاء
415
00:35:07,284 --> 00:35:09,692
بدأنا
416
00:35:09,870 --> 00:35:10,949
بدأنا
417
00:35:11,121 --> 00:35:13,956
أنت لطيف، شكرا لك
418
00:35:14,166 --> 00:35:17,915
أنت تكره الجريمة
وأبدأ التصوير
419
00:35:18,087 --> 00:35:20,079
إحتجزوه هنا يا شباب
420
00:35:21,256 --> 00:35:25,835
وينتراب) العنكبوت)
رغم ذلك أنا حي وأتنفس
421
00:35:26,053 --> 00:35:29,386
لديك الحق في البقاء صامت
ولديك الحق في توكيل محامي
422
00:35:29,556 --> 00:35:31,015
أعذرني، أنا آسف
... لكن
423
00:35:31,183 --> 00:35:34,350
ماذا؟ -
أنا آسف، أشعر أن الأمر غير سليم -
424
00:35:34,520 --> 00:35:35,551
تشعري بماذا؟
425
00:35:35,729 --> 00:35:37,852
حسنا، المشهد يحدث
في الخمسينات
426
00:35:38,023 --> 00:35:39,517
لكنك تقرأ الحقوق
على المشتبه به
427
00:35:39,692 --> 00:35:45,278
لو سمحتم
لماذا هذا الشخص يتحدث؟
428
00:35:47,157 --> 00:35:51,535
قراءة الحقوق عند التوقيف
لم تكن بالقانون حتى عام 1963
429
00:35:51,604 --> 00:35:52,932
هل هذا صحيح؟
430
00:35:53,105 --> 00:35:55,014
المشهد ما زال لذيذ، بأي حال
431
00:35:56,358 --> 00:35:58,185
ما اسمك؟ -
(نانسي دريو) -
432
00:35:58,861 --> 00:36:00,652
(أنا (بروس
433
00:36:00,821 --> 00:36:03,739
حسنا، سأخبرك بشيء، لما لا
تقومي بإخراج الفيلم (نانسي دريو)؟
434
00:36:05,117 --> 00:36:06,492
يا الهي
435
00:36:06,660 --> 00:36:07,941
هل يجب أن نوقف التصوير؟
436
00:36:08,913 --> 00:36:12,827
(إسمعي (نانسي
هل تفكرى في اخراج هذا الفيلم؟
437
00:36:14,710 --> 00:36:17,118
لأنه يمكننا التخلص
من هذا الرجل في ثانية
438
00:36:17,463 --> 00:36:20,298
هل هناك قانون ضد المجاملة
العادية في (لوس أنجليس)؟
439
00:36:20,466 --> 00:36:23,135
المجاملة أمر رهيب جدا
هذا رأي حقا
440
00:36:23,302 --> 00:36:24,880
في كتابي، المجاملة تقدر
441
00:36:25,054 --> 00:36:27,342
(أود أن أقرأ ذلك الكتاب (نانسي
442
00:36:35,898 --> 00:36:38,389
إنه ليس حرف أكس
إنه النخيل
443
00:36:38,692 --> 00:36:42,441
، حسناً
ماذا يعني ذلك؟
444
00:36:45,366 --> 00:36:46,990
الشارة التى على معطفها
445
00:36:47,868 --> 00:36:49,410
... إنها
446
00:36:50,871 --> 00:36:52,413
نخيل او ما شابه
447
00:36:52,581 --> 00:36:55,618
الآن فهمت
أمزح فقط، أنا لم أفهم
448
00:36:55,793 --> 00:37:00,419
الصنوبرات الجنوبية
ينابيع كاليفورنيا الحارة .. لا
449
00:37:01,090 --> 00:37:03,462
"شاليهات النخلتان التوائم"
450
00:37:19,608 --> 00:37:23,772
كان هناك حريق قبل حوالي
عشرون سنة وكل السجلات احترقت
451
00:37:24,405 --> 00:37:27,406
وفوق هذا كله
اخشى أن قائمة نزلائنا سرية
452
00:37:32,621 --> 00:37:34,032
أين أقرب مستشفى؟
453
00:37:37,126 --> 00:37:39,699
كل مواليد إسبوع واحد
من 24 سنة مضت؟
454
00:37:39,879 --> 00:37:42,796
نعم، كل من تبني
455
00:37:42,965 --> 00:37:45,800
أم الوالدة ربما
تركت مال للطفل
456
00:37:45,968 --> 00:37:47,877
أنا آسف، لكن
تلك السجلات مغلقة
457
00:37:48,053 --> 00:37:50,046
فقط بقرار من المحكمة
يمكن فتح تلك السجلات
458
00:37:50,222 --> 00:37:53,057
أو فقط بواسطة طفل يبحث عن ذويه
هل أنت هذا الطفل؟
459
00:37:53,225 --> 00:37:54,256
لا
460
00:37:55,686 --> 00:37:57,228
... لكن
شكرا لك على أية حال
461
00:38:01,650 --> 00:38:03,976
هنا الشقراء التى
ستحل مشكلتك
462
00:38:24,882 --> 00:38:26,673
هل أنت من صنع هذه؟
463
00:38:29,011 --> 00:38:32,546
بل (هانا) مدبرة منزلنا القابع
(خلف (ريفر هايت
464
00:38:32,723 --> 00:38:35,558
أرسلتها في علبة
إنها خبازة ماهرة
465
00:38:36,185 --> 00:38:38,592
أمر غريب جدا
أمي صنعت هذه متى كنت طفل
466
00:38:38,771 --> 00:38:41,476
لم أتناول واحدة منذ سنوات
467
00:38:44,985 --> 00:38:47,476
إنها رطبة بشكل رائع
468
00:38:48,822 --> 00:38:49,854
تعال هنا
469
00:38:57,998 --> 00:39:03,503
المقاطعة توصي بطبيب أطفال
للأباء المتبنين الجدد
470
00:39:03,796 --> 00:39:06,962
ملفات الأطباء ليست مغلقة
هذا قد يساعد
471
00:39:10,344 --> 00:39:13,464
شكرا لك -
وأنتِ لم تحصل على هذا مني -
472
00:39:15,808 --> 00:39:21,264
قبل 24 سنة
هذا زمن بعيد جداً
473
00:39:21,897 --> 00:39:26,275
إن كان من الممكن فليكن
البحث أولاً عن المواليد الجدد
474
00:39:26,443 --> 00:39:30,393
اعلم أن المكان يبدو غير منظم
لكني أعرف أين أجد كل شيء
475
00:39:40,040 --> 00:39:44,418
ها هنا، كان هناك
مولودان بذلك الإسبوع
476
00:39:44,587 --> 00:39:46,793
لا، بل ثلاثة
477
00:39:46,964 --> 00:39:50,582
لكنى لا أعتقد أنه
يمكننى نشر أي معلومات
478
00:39:50,759 --> 00:39:51,791
دعيني اتصل
بالمكتب الرئيسي
479
00:39:53,178 --> 00:39:55,218
ربما هم، مرحبا؟
480
00:39:55,389 --> 00:39:56,420
مرحباً أيتها الفتاه
(أنا (جيمي
481
00:39:56,599 --> 00:40:00,181
جيمي)، كنت أبحث عنه)
ثم وجدته .. وجدته
482
00:40:00,352 --> 00:40:02,096
لقد وجدته
483
00:40:02,271 --> 00:40:05,058
ليس هذا هو، لكنه
... كان وردي اللون ولم يكن
484
00:40:05,232 --> 00:40:07,024
لم يكن حيثما ظننت
485
00:40:07,193 --> 00:40:09,897
أعتقد أنه أصفر -
لأني وضعته بمكان ما -
486
00:40:10,070 --> 00:40:13,605
سأتصل بك لاحقاً
487
00:40:13,782 --> 00:40:15,775
سأتصل بك لاحقاً
488
00:40:15,951 --> 00:40:20,281
محاولة جميلة
489
00:40:48,984 --> 00:40:52,021
(مرحبا، أبحث عن (جين بريتن
490
00:40:52,738 --> 00:40:53,901
هل أنتِ (جين بريتن)؟
491
00:40:54,198 --> 00:40:55,740
هل أنت (مارتين ديلبرج)؟
492
00:40:55,908 --> 00:40:57,486
نعم لماذا؟
493
00:40:57,910 --> 00:40:59,784
أتسائل فقط
هل كنتِ متبناه؟
494
00:40:59,954 --> 00:41:01,199
هل أنت (سوزان ثابت)؟
495
00:41:01,372 --> 00:41:03,697
نعم -
هل كنتِ متبناه؟ -
496
00:41:03,874 --> 00:41:06,163
هل أنت (مارتين ديلبرج)؟ -
نعم -
497
00:41:06,335 --> 00:41:07,414
هل كنتِ متبناه؟
498
00:41:08,128 --> 00:41:09,160
مرحبا
499
00:41:09,338 --> 00:41:10,417
هل أستطيع مساعدتكِ؟
500
00:41:10,589 --> 00:41:12,333
آسفه .. لا
501
00:41:14,593 --> 00:41:15,624
لا
502
00:41:16,470 --> 00:41:18,012
لا
503
00:41:42,663 --> 00:41:46,412
مرحبا؟
هل (جين بريتن) هنا؟
504
00:41:46,584 --> 00:41:50,166
هذا يعتمد
على من هو السائل
505
00:41:50,337 --> 00:41:52,377
هل كنتِ متبناه؟
506
00:41:54,008 --> 00:41:55,716
نعم
507
00:42:00,139 --> 00:42:01,882
من أنتِ؟
508
00:42:08,230 --> 00:42:10,057
أنتِ من أبحث عنه
509
00:42:10,774 --> 00:42:11,806
أنا؟
510
00:42:14,361 --> 00:42:15,393
مرحبا
511
00:42:22,077 --> 00:42:23,358
أنت تمزحي
512
00:42:23,537 --> 00:42:25,779
هل أبويك أخبروكِ
بأنكِ متبناه؟
513
00:42:26,207 --> 00:42:29,492
لم يكن من الصعب تصور الأمر
أعني، أنا لم ابحث عنهم
514
00:42:30,419 --> 00:42:33,753
أمي توفيت
و بعد ذلك أبي
515
00:42:34,673 --> 00:42:35,918
كان و لابد أن أبتعد عنه
516
00:42:36,133 --> 00:42:39,716
تركت البيت مبكراً
517
00:42:40,679 --> 00:42:42,304
(داليا دريكوت)
518
00:42:45,059 --> 00:42:47,098
داليا) ربما وفرت لكِ شيء)
519
00:42:47,269 --> 00:42:49,843
إذا أثبتنا أنكِ أبنتها
ربما تحصلين على بعض المال
520
00:42:52,608 --> 00:42:54,351
هل هذه مزحة؟
521
00:42:54,527 --> 00:42:57,278
لا .. أنا لا أمزح
522
00:42:58,030 --> 00:43:01,316
حدث لي هذا كثيراً، سنى 12 عام
لكني تخطيت بضع صفوف
523
00:43:01,492 --> 00:43:03,152
لأنك كنت
بالطليعة اكاديمياً؟
524
00:43:03,327 --> 00:43:06,079
بالطبع لا .. فقط لم يكن هناك
... أي تقدم بالمرحلة الاعدادية
525
00:43:06,247 --> 00:43:08,535
لذا أبي أجرى عدة اتصالات
526
00:43:08,707 --> 00:43:11,911
على أية حال، كنت أتسائل
هل يمكننا تناول العشاء أو ما شابه؟
527
00:43:12,086 --> 00:43:14,328
مثل جولات السبت؟
ليس كموعد غرامي
528
00:43:14,505 --> 00:43:16,544
كوركي) أنت لطيف جدا)
529
00:43:16,715 --> 00:43:18,957
سأريك مشاهد تضحكنا
530
00:43:19,134 --> 00:43:21,092
لكن هناك هذا الرجل
(في (ريفر هايت
531
00:43:21,262 --> 00:43:23,800
حسناً
532
00:43:23,973 --> 00:43:27,009
ما زلت تحتاجى لتناول الطعام
وهذا ليس موعد غرامي
533
00:43:27,184 --> 00:43:29,260
حسناً، بما أنه
... ليس موعد غرامي
534
00:43:39,154 --> 00:43:41,313
ما هذا؟
هيا .. هيا
535
00:43:41,490 --> 00:43:42,735
تلك السيارة كادت تصدمنا
536
00:43:42,908 --> 00:43:46,324
هيا تعجل
537
00:43:49,915 --> 00:43:51,291
أتسائل من يحاول قتلنا
538
00:43:51,458 --> 00:43:55,207
نعم، أنا أيضاً أتسائل
حقيقاً، أنا خائف نوعاً ما
539
00:43:55,379 --> 00:43:58,463
حسنا، عادة عندما يحاول
... شخص ما قتلي
540
00:43:58,632 --> 00:44:01,254
فهذا لأنِ
أكون داخل موضوع ما
541
00:44:01,427 --> 00:44:03,550
لقد جرحت
542
00:44:05,097 --> 00:44:06,924
كانت هناك لوحات على الجيب
543
00:44:07,099 --> 00:44:09,471
سجلت ملاحظة عن
سنة الصنع والموديل
544
00:44:09,643 --> 00:44:14,352
بالإضافة إلى أن الضرر الذي حدث
من التصادم ربما يساعدنا على تميزه أيضا
545
00:44:16,817 --> 00:44:18,810
أنت لست مثل البنات الأخريات
(نانسي)
546
00:44:29,997 --> 00:44:31,740
مرحبا؟
547
00:44:31,916 --> 00:44:35,783
لا تبحثي في أمور
(داليا دريكوت)
548
00:44:35,961 --> 00:44:39,377
إذا تماديتى ستتآذي
هل تفهمي؟
549
00:44:41,217 --> 00:44:43,293
نحن لسنا مهتمين
بتأمين الإنهيار الطيني
550
00:44:43,469 --> 00:44:45,924
لكن، شكراً لاتصالك
تمتع بيومك
551
00:44:58,776 --> 00:44:59,807
ما هذا؟
552
00:44:59,985 --> 00:45:03,105
أعتذر يا سيدي
إسمح لي بتقديم نفسي
553
00:45:03,280 --> 00:45:06,483
(اسمي (نانسي دريو
من اللطيف جدا التعرف عليك
554
00:45:06,700 --> 00:45:08,942
حاولت تحديد
... موعد مع مكتبك لكن
555
00:45:09,119 --> 00:45:13,248
توقف .. إتصال عيني
إنتبهوا أيها الناس هذا تهذيب
556
00:45:13,415 --> 00:45:17,081
أتسائل إن كان بأمكاني
آخذ 5 دقائق لمناقشة أمر معك
557
00:45:17,253 --> 00:45:19,874
أي وقت
هذه هي بطاقتي
558
00:45:28,347 --> 00:45:30,055
شكرا لك
559
00:45:30,224 --> 00:45:32,300
الأمر بشأن أحد زبائنك
نجم سينمائي
560
00:45:32,476 --> 00:45:35,810
كل زبائني
نجوم سينمائيين
561
00:45:35,980 --> 00:45:38,553
حسنا، أنا ربما وجدت
... بعض الأدلة التى توضح
562
00:45:38,732 --> 00:45:41,484
مذهل -
... ربما تلمح لـ -
563
00:45:41,652 --> 00:45:43,146
مدهش جدا
564
00:45:44,947 --> 00:45:46,026
كما كنت أقول
565
00:45:46,198 --> 00:45:48,274
خاب أمل جدا أيها السيناتور
566
00:45:48,450 --> 00:45:52,033
حسنا، كما تعرف
أنت تدين لي بمعروف أو إثنان
567
00:45:53,789 --> 00:45:55,829
حسنا، تحدث مع شخص آخر
من موظفيك
568
00:45:56,000 --> 00:45:57,708
ربما يمكنهم مساعدتك في هذا
569
00:46:02,256 --> 00:46:04,829
جين)؟ هل أنت هناك؟)
570
00:46:05,759 --> 00:46:08,926
مرحبا، قابلت المحامين الذين
... يمثلون التركة اليوم وهم
571
00:46:09,096 --> 00:46:11,005
لا بأس
أنا لست بحاجة لمساعدة
572
00:46:11,724 --> 00:46:14,262
ماذا؟ .. ألا تريدي معرفة
إن كنت بنت (داليا) أم لا؟
573
00:46:14,476 --> 00:46:16,718
فقط دعينا وشأننا، حسناً؟
574
00:46:16,896 --> 00:46:20,015
تبدى كشخص لطيف جدا
أنا آسفه
575
00:46:39,793 --> 00:46:42,331
الوصية بالصندوق الصيني
576
00:46:43,839 --> 00:46:45,713
إذن هناك وصية
577
00:46:59,939 --> 00:47:02,145
شاهديها بنفسك
578
00:47:10,574 --> 00:47:12,816
آنسة (دريكوت) جمعت تحف
579
00:47:12,993 --> 00:47:16,991
العام الماضي، المالك باع أغلب
القطع الثمينة، خلاف رغبتي
580
00:47:17,164 --> 00:47:19,489
هل تتذكر اسم التاجر؟
581
00:47:20,376 --> 00:47:21,621
تسألي الكثير من الأسئلة
582
00:47:21,794 --> 00:47:26,752
هل هذا هو المكان؟
لاحظت دائرة حول الإعلان، هل اخذوا الصندوق؟
583
00:47:26,966 --> 00:47:28,757
دعني أخبركِ شيء أيتها الشابة
584
00:47:28,926 --> 00:47:32,377
كل من حاول تجميع
هذه الاشياء معاً مر بمشاكل
585
00:47:35,975 --> 00:47:37,054
مرحبا؟
586
00:47:37,226 --> 00:47:42,184
إذاً يجب أن تحصلي
على هدية عيد ميلاد مبكرة
587
00:47:42,356 --> 00:47:45,939
لمسايرتى في
" (لا تحرى في (كاليفورنيا "
588
00:47:46,402 --> 00:47:47,564
أبي، لا يجب عليك ذلك
589
00:47:47,736 --> 00:47:50,227
أنا لا أستحق حقا -
بل تستحقى -
590
00:47:51,615 --> 00:47:52,860
أعلم أنه ليس أمر هين عليكِ
591
00:47:53,033 --> 00:47:55,192
وهذا سيجعلني
أشعر بأني مذنب
592
00:47:56,328 --> 00:47:58,120
لكن ما الأمر؟
593
00:47:58,289 --> 00:48:00,862
أمشي للخارج فقط
594
00:48:02,793 --> 00:48:06,328
مرحبا، أختي اوصلتنى
والآن هي لن تسافر
595
00:48:07,339 --> 00:48:08,371
ارحل
596
00:48:08,549 --> 00:48:11,585
سيارتي
أبي، كيف حصلت عليها هنا؟
597
00:48:11,760 --> 00:48:13,303
عيد ميلاد سعيد
598
00:48:13,762 --> 00:48:16,135
(نيد)
قدتها طول الطريق إلى هنا؟
599
00:48:16,473 --> 00:48:19,047
نعم، لم تدخل في حقيبتي
600
00:48:19,226 --> 00:48:22,227
أفتقدت هذه السيارة كثيرا
601
00:48:22,396 --> 00:48:24,638
وأنت
افتقدت السيارة وأنت
602
00:48:26,759 --> 00:48:30,459
(نيد)، (كوركي)
(كوركي)، (نيد)
603
00:48:30,888 --> 00:48:33,011
... (نيد)
604
00:48:33,182 --> 00:48:35,590
صديق جيد حقاً
(من (ريفر هايت
605
00:48:35,768 --> 00:48:39,101
ريفر هايت)، إنها أحدى)
تلك الولايات البعيدة
606
00:48:39,605 --> 00:48:41,514
إنتظر، هل قاطعت شيءً؟
607
00:48:41,816 --> 00:48:44,141
نعم، في الحقيقة أنت فعلت
608
00:48:46,112 --> 00:48:47,143
مرحبا؟
609
00:48:47,321 --> 00:48:49,942
مرحبا؟ نانسي؟ -
أبي، شكرا جزيلاً -
610
00:48:50,116 --> 00:48:51,693
يجب أن أذهب
611
00:48:54,703 --> 00:48:56,826
هل(كوركي) يواعدها؟
612
00:48:56,997 --> 00:49:01,042
نانسي) الغريبة)
على ما يبدو لديها موعدان
613
00:49:01,544 --> 00:49:03,951
الشاب الآخر لطيف
614
00:49:04,130 --> 00:49:07,333
أنا عادة لا اختار النمط
العائد من أوحال الخنازير
615
00:49:07,508 --> 00:49:10,711
لكنه لطيف
616
00:49:30,239 --> 00:49:32,860
مرحبا، هل تودوا طلب
بعض المشروبات؟
617
00:49:33,033 --> 00:49:35,322
أود كوب من الحليب، رجاء
618
00:49:35,494 --> 00:49:39,955
حليب، كم هو مفيد ومنعش
سأخذ نفس الشيء
619
00:49:41,375 --> 00:49:42,490
من هذا الشخص؟
620
00:49:42,918 --> 00:49:44,911
أنا و (نانسي) ألتقينا
وبدأت الأمور تتطور
621
00:49:45,337 --> 00:49:47,875
نضحك، نتحدث
علاقة حقيقية
622
00:49:48,048 --> 00:49:50,421
علاقة حقيقية؟ -
نحن بشكل اساسي أقرب الأصدقاء -
623
00:49:50,593 --> 00:49:52,466
أمر مرح
ألم تذكر لك ذلك
624
00:49:53,763 --> 00:49:57,132
صديقي، إنها تود معرفة طلبك
625
00:49:58,267 --> 00:50:00,723
هل يمكننى الحصول على
قهوة مثلجة بالحليب؟
626
00:50:01,187 --> 00:50:03,642
لا يوجد قهوة بالحليب
بالمطعم الصيني أيها السخيف
627
00:50:04,231 --> 00:50:08,525
حقاً أيها السخيف
لا يوجد قهوة بالحليب بالمطعم الصيني
628
00:50:08,694 --> 00:50:09,725
لا تتحدث معي
629
00:50:09,904 --> 00:50:12,940
حسنا
هذا أمر مرح؟
630
00:50:13,115 --> 00:50:15,737
أنا و (نيد) نعرف بعضنا البعض
منذ الصف الثاني
631
00:50:15,910 --> 00:50:18,946
ساعدني في حل لغز
ممحاة السبورة المفقودة
632
00:50:19,789 --> 00:50:20,951
كان البواب
633
00:50:21,123 --> 00:50:23,828
رائع
634
00:50:24,668 --> 00:50:28,713
كم هو أمر مرح
635
00:50:28,881 --> 00:50:32,332
ها نحن وها أنتم
مرحبا، ما اسمك؟
636
00:50:32,510 --> 00:50:33,541
نيد)؟)
637
00:50:33,969 --> 00:50:35,428
ألست متأكد؟
638
00:50:35,596 --> 00:50:38,632
لا، أعني نعم، أنا متأكد
639
00:50:38,808 --> 00:50:39,839
لما أنتِ هنا؟
640
00:50:40,434 --> 00:50:41,810
لما أنت هنا؟
641
00:50:41,977 --> 00:50:43,009
لما أنت هنا؟
642
00:50:43,187 --> 00:50:47,516
يا شباب، لا تهاجموني
أنا حساس
643
00:50:59,495 --> 00:51:04,489
مرحبا، أبحث عن صندوق
صندوق خاص
644
00:51:04,667 --> 00:51:05,781
أي نوع من الصناديق؟
645
00:51:07,086 --> 00:51:08,117
الصينيون؟
646
00:51:10,131 --> 00:51:14,045
حسنا، جئتِ للمكان الصحيح
647
00:51:14,635 --> 00:51:17,589
إذاً لهذا أردتِ طعام صيني
648
00:51:17,763 --> 00:51:21,346
ماذا تفعلوا هنا يا شباب؟
هذا المكان غريب جدا
649
00:51:21,517 --> 00:51:24,055
كل واحد يختار رف
ويبحث داخل كل صندوق
650
00:51:24,353 --> 00:51:25,895
نحن نبحث عن وصية
651
00:51:29,525 --> 00:51:31,019
إنتظر، ماذا هناك؟ -
مرحباً -
652
00:51:31,193 --> 00:51:32,522
نيد) هل فحصت هذا الصندوق؟)
653
00:51:32,987 --> 00:51:34,018
لا شيء هناك
654
00:51:34,363 --> 00:51:36,486
لا .. لا تلمس هذا -
(كوركي) -
655
00:51:37,658 --> 00:51:41,157
احترس
فهذا غالي جدا
656
00:51:45,958 --> 00:51:48,247
أنتم .. تعالوا هنا
هل رأيتم ذلك؟ إنه كبير
657
00:51:48,419 --> 00:51:50,210
ضع ذلك
658
00:51:52,423 --> 00:51:56,551
ماذا ؟
هل تعتقد أنك مرح؟
659
00:51:56,719 --> 00:51:58,546
لست لطيف
660
00:52:02,516 --> 00:52:04,805
هناك واحد أخير
661
00:52:18,699 --> 00:52:22,863
إذا يا (نانسي) ما الاتفاق
الذي بينكِ وبين (نيد)؟
662
00:52:23,037 --> 00:52:24,151
هل سمعتِ شيءً؟
663
00:52:24,330 --> 00:52:26,655
لا، أعني
هل أنتما على علاقة؟
664
00:52:29,293 --> 00:52:31,084
أعذريني
يجب أن أعطل هذه القنبلة
665
00:52:31,253 --> 00:52:34,124
لا تمزحي
الحب ساحة قتال
666
00:53:09,125 --> 00:53:13,502
(نانسي)
667
00:53:54,086 --> 00:53:56,624
هذه هي الجيب
التى حاولت صدمنا
668
00:53:56,797 --> 00:53:57,995
جانبها متضرر، هيا
669
00:53:58,174 --> 00:54:00,166
ما هذا؟
هل أنت بخير؟
670
00:54:00,342 --> 00:54:03,676
تعجلوا، سنفقدهم -
تعاملتِ مع القنبلة ببساطة -
671
00:54:03,846 --> 00:54:06,302
ما هذا؟
هل أنت بخير؟
672
00:54:06,474 --> 00:54:07,505
مرحبا؟
673
00:54:13,647 --> 00:54:14,892
لفوا من هذا الشارع
674
00:54:15,065 --> 00:54:17,354
انتظري، إعتقد
أننا إبتعادنا عنهم
675
00:54:17,526 --> 00:54:18,902
لهذا دخلت السيارة
676
00:54:19,320 --> 00:54:20,731
متماسك -
أنا بخير -
677
00:54:24,283 --> 00:54:26,157
متماسك
678
00:54:33,042 --> 00:54:35,414
لو قلنا إننا لحقنا بهم
ماذا سيحدث بعد ذلك؟
679
00:54:36,378 --> 00:54:37,410
بجدية
680
00:54:37,588 --> 00:54:40,459
عندما يحاول شخص ما قتلي
فهذا أمر وقح جدا
681
00:54:40,633 --> 00:54:42,460
لكنه يشجعنى
على المحاولة بقوة
682
00:54:42,635 --> 00:54:43,797
إذن أتركِ الخيول تركض
683
00:54:43,969 --> 00:54:46,425
سنسير طبقاً للسرعة المحددة
ليس أسرع
684
00:54:52,686 --> 00:54:55,474
الكل يتجاوز السرعة المحددة
(نانسي)
685
00:54:55,648 --> 00:54:58,353
نانسي) تحاول أن تقول)
" الأهداف لا تبرر الوسائل "
686
00:54:58,526 --> 00:55:00,068
وسائلك ستفقدهم
687
00:55:00,236 --> 00:55:03,106
من المهم الحكم على الأهداف
والوسائل بشكل مستقل
688
00:55:03,280 --> 00:55:04,312
لتفعل الأمر بصورة صحيحة
689
00:55:04,490 --> 00:55:07,242
ألم تعدِ أباك بألا
تقومي بأمور التحري؟
690
00:55:10,663 --> 00:55:13,236
هل ستتخلي عن وعدك؟
691
00:55:18,337 --> 00:55:20,460
ماذا سنفعل؟
692
00:55:21,298 --> 00:55:23,457
يجب أن أتوقف عن
العمل بهذه القضية
693
00:55:23,634 --> 00:55:25,377
يجب أن أتوقف وأصبح طبيعية
694
00:55:42,319 --> 00:55:43,482
ما هذا؟
695
00:55:44,488 --> 00:55:48,735
مجرد أمور طبيعية
أمور المراهقين الطبيعية
696
00:55:50,286 --> 00:55:52,611
حسناً، واصلي
697
00:55:55,124 --> 00:55:57,959
لقد قرصنى -
تعامل مع ذلك -
698
00:55:58,127 --> 00:56:01,081
إذا كنا سنعمل كجليسة أطفال
يجب أن نحصل على مقابل
699
00:56:01,922 --> 00:56:03,630
نيد)، لما قميصك مجعد؟)
700
00:56:04,425 --> 00:56:06,133
لأن دولابي عرضه 15 سم
701
00:56:06,761 --> 00:56:09,298
هذا ليس محتمل
كيف ... ؟
702
00:56:11,390 --> 00:56:12,421
أرينى
703
00:56:17,229 --> 00:56:19,555
ماذا تفعلوا يا شباب؟
704
00:56:20,691 --> 00:56:22,980
(مرحباً، (كوركي
نحن مسرورون جداً لسؤالك
705
00:56:23,152 --> 00:56:24,895
هل تود أن تطارد؟
706
00:56:28,699 --> 00:56:32,863
بجدية .. يا الهي
ماذا يجري؟
707
00:56:37,666 --> 00:56:38,864
سأنزل
708
00:56:41,754 --> 00:56:43,082
لكنى بخير
709
00:56:46,133 --> 00:56:48,803
ما زلت لا أعرف ماذا يجري
710
00:56:54,183 --> 00:56:56,555
متى ستعلموني
711
00:57:17,081 --> 00:57:19,239
ممر سري
712
00:57:19,542 --> 00:57:22,329
لذا الدخيل أستطاع
الوصول إلى الطابق العلوي
713
00:57:22,503 --> 00:57:24,163
هذا هراء
714
00:57:24,338 --> 00:57:27,541
نيد) هل يمكنك احضار كاشفي؟)
إنه في عدتي
715
00:57:29,301 --> 00:57:31,045
ألا يعتبر هذا تحرى؟
716
00:57:31,637 --> 00:57:34,555
على من نمزح؟
أنا لا أستطيع التوقف
717
00:57:34,765 --> 00:57:37,387
عندما أجد الوصية
(واعرف هوية (زد
718
00:57:37,560 --> 00:57:40,810
سأخبر أبي بكل شيء
وسيتفهم الأمر
719
00:57:40,980 --> 00:57:43,934
أعني، كيف سأساعد
جين) بغير ذلك؟)
720
00:57:44,483 --> 00:57:45,514
إنه أمر هام
721
00:57:47,862 --> 00:57:48,893
ألا تعتقد ذلك؟
722
00:57:50,614 --> 00:57:51,646
نعم
723
00:58:23,606 --> 00:58:25,894
ما هذا؟
724
00:58:27,359 --> 00:58:30,693
أعتقد أن هناك زلزال
725
00:58:34,825 --> 00:58:37,281
مرحبا؟
726
00:58:42,792 --> 00:58:44,535
(نانسي)
727
00:58:48,881 --> 00:58:50,957
هل أنتِ بخير؟
728
00:58:51,133 --> 00:58:52,164
أين أنتِ؟
729
00:58:52,635 --> 00:58:54,758
أنا في السرداب
730
00:58:59,642 --> 00:59:01,634
هل ترى أي شئ؟
731
00:59:04,188 --> 00:59:05,812
وجدت نفق وسأدخل فيه
732
00:59:05,981 --> 00:59:08,603
إذا لم أعد خلال 10 دقائق
فهناك مكروه حدث
733
00:59:10,152 --> 00:59:12,228
لا أعتقد أنها نكتة
734
00:59:46,230 --> 00:59:47,261
مرحبا
735
00:59:49,316 --> 00:59:52,732
نفق بغرفة الغسيل
736
00:59:52,903 --> 00:59:55,192
بحق الجحيم ما هذا؟
737
00:59:55,364 --> 00:59:57,689
(جون لاشنج)
مستأجر بهذه البناية
738
00:59:57,867 --> 01:00:00,073
إنه ناظر تركة
(داليا دريكوت)
739
01:00:00,244 --> 01:00:02,486
إذا كان هناك من يعلم بأمر النفق
فلابد أنه يعلم
740
01:00:02,663 --> 01:00:05,747
هذا الرجل يرعبنى دائما
741
01:00:05,916 --> 01:00:09,368
مثل القطة المبلله
هل تفهمى قصدى؟
742
01:00:19,972 --> 01:00:22,380
مرحبا هذه لكما
743
01:00:22,892 --> 01:00:25,430
تفضل
744
01:00:27,480 --> 01:00:29,556
هذه لكما
745
01:00:34,278 --> 01:00:36,021
أتمنى أن تحضروا
746
01:00:43,454 --> 01:00:46,870
أعرف أنها غريبة
لكننا يجب أن نذهب
747
01:00:47,041 --> 01:00:48,369
لماذا؟
748
01:00:48,542 --> 01:00:51,662
نيد) زوج المستقبل)
سيكون هناك
749
01:00:56,258 --> 01:00:58,168
(جين)؟ .. أنا (نانسي)
750
01:00:58,344 --> 01:01:01,879
(كنت أتسائل إذا كنتِ و (آلي
يمكنكما حضور الحفلة
751
01:01:23,744 --> 01:01:26,449
شباب، الشرائط الملونة جيدة
752
01:01:26,622 --> 01:01:28,247
هيا نريكِ
753
01:01:33,596 --> 01:01:35,838
نعم، انت على حق
754
01:01:36,390 --> 01:01:38,383
التحميل ممتاز
755
01:01:39,143 --> 01:01:40,934
لكن ليس هناك
شيء مثل الفينيل
756
01:01:41,103 --> 01:01:44,270
ستكوني على حق أكثر
(إذا حاولتِ يا (نانسي
757
01:01:54,825 --> 01:01:55,857
نعم
758
01:01:57,912 --> 01:01:58,943
مرحبا -
مرحبا -
759
01:01:59,121 --> 01:02:01,791
أحضرت بعض الأصدقاء
أتمنى ألا تمانعى، حسنا؟
760
01:02:01,958 --> 01:02:03,333
لا
761
01:02:06,629 --> 01:02:11,125
لم ينبهنى أحد أن
الأمر سيتأخر
762
01:02:11,300 --> 01:02:12,463
(مرحباً (نيد
763
01:02:12,635 --> 01:02:13,714
مرحبا
764
01:02:13,886 --> 01:02:16,460
هل اخذ معطفك أم .. ؟
765
01:02:16,639 --> 01:02:17,967
حسناً
766
01:02:18,891 --> 01:02:21,465
المرطبات بغرفة الطعام
767
01:02:21,644 --> 01:02:24,313
سنجرى سحب لاحقا يا شباب
768
01:02:27,066 --> 01:02:28,975
تفضلوا ، مرحبا
769
01:02:29,151 --> 01:02:31,144
مرحبا
المرطبات بغرفة الطعام
770
01:02:31,320 --> 01:02:36,029
مرحبا .. مرحبا
تبدو رائعا
771
01:02:46,002 --> 01:02:47,911
لاشنج) تعال بسرعة)
772
01:02:56,846 --> 01:03:00,760
إذن أنت نشأت في (ريفر هايت)؟
أخبرني عنها، هل هناك نهر؟
773
01:03:00,933 --> 01:03:03,555
(ريفر هايت)
نعم، هناك نهر
774
01:03:03,728 --> 01:03:08,105
كنت اعلم ذلك
كيف علمت ذلك؟
775
01:03:11,193 --> 01:03:12,474
هل تود الرقص؟
776
01:03:18,534 --> 01:03:19,613
مرحبا
777
01:03:19,827 --> 01:03:23,445
أردت سؤالك فقط إن كنت تعلم
بأمر الممر السري
778
01:03:23,873 --> 01:03:25,497
أعتقد أنكِ حصلتِ على الجواب
779
01:03:28,210 --> 01:03:29,455
هل أنت (زد)؟
780
01:03:30,421 --> 01:03:36,506
آنسة (درو)، أقترح أن تعودى
لضيوفك وتتمتعى بالحفلة
781
01:03:47,230 --> 01:03:48,854
إنتظر
782
01:03:50,399 --> 01:03:51,431
مرحبا؟
783
01:03:51,609 --> 01:03:54,064
لقد حذرت
(أنسى أمر (دريكوت
784
01:03:54,237 --> 01:03:55,268
من أنت؟
785
01:04:00,618 --> 01:04:03,405
رجاء، توقف عن الأتصال بي هنا -
نانسي)؟) -
786
01:04:03,579 --> 01:04:06,782
مرحبا أبي .. أين أنت؟
787
01:04:06,958 --> 01:04:08,500
سأعود متأخراً
788
01:04:08,668 --> 01:04:10,292
عن حفلتك أكثر مما قلت
أنا آسف يا عزيزتى
789
01:04:10,461 --> 01:04:12,917
هل الأمور تسير جيداً؟
هناك أصوات مجنونة عندك
790
01:04:13,089 --> 01:04:15,165
الجميع صاخب هنا
791
01:04:15,341 --> 01:04:19,588
هل أنت متأكدة؟ -
بالتأكيد، اسرع في العودة للبيت -
792
01:04:31,274 --> 01:04:33,147
(عيد ميلاد سعيد (نانسي
793
01:04:34,902 --> 01:04:37,310
تراجع يا رجل
794
01:04:49,625 --> 01:04:51,452
فليتصل أحد بالنجدة
795
01:04:51,627 --> 01:04:54,628
أنتِ تعرفي بالاسعافات الأولية
أفعلى شيء .. (تريش) تختنق
796
01:04:56,048 --> 01:04:58,088
إنها ليست مزحة
797
01:04:59,844 --> 01:05:02,133
ابتعدوا .. ابتعدوا
798
01:05:02,305 --> 01:05:04,974
يا الهي .. أفعلي شيء
فليتصل أحد بالنجدة
799
01:05:05,141 --> 01:05:06,552
سيكونوا هنا خلال 10 دقائق
800
01:05:09,395 --> 01:05:10,770
هل لديها حساسية؟
801
01:05:10,938 --> 01:05:13,892
لديها حساسية جنونية من الفستق
لكنها لم تأكل أي شئ
802
01:05:14,066 --> 01:05:17,151
كان معى كعك زبدة
مخلوط بالفستق، وكنا نجربه
803
01:05:17,320 --> 01:05:18,695
يا الهي
804
01:05:18,863 --> 01:05:20,939
أحتاج لسكين و أقلام حبر
805
01:05:21,490 --> 01:05:23,234
ها هم
806
01:05:23,409 --> 01:05:27,074
كلكم، مالم تحصلوا على
تدريب الاسعافات الأولية
807
01:05:27,246 --> 01:05:29,453
لا يجب أبدا
أن تجربوا ذلك وحدكم
808
01:05:46,724 --> 01:05:48,004
يجب أن أعترف
809
01:05:48,184 --> 01:05:53,391
إعتقدت من قبل أنكِ مجنونة و بلهاء
لكنكِ لستِ كذلك
810
01:05:53,564 --> 01:05:54,762
أنتِ رائعة جدا
811
01:05:55,524 --> 01:05:57,683
أي واحد يمكنه تعلم
إجراءات الاسعافات الأولية
812
01:05:57,860 --> 01:06:00,268
أتحدث عن جمال الحفلة
813
01:06:00,446 --> 01:06:02,355
(إنقاذ حياة (تريش
كان أمر رائع أيضا
814
01:06:03,324 --> 01:06:07,322
على أي حال، أود أصطحابكِ
وصديقك الصغير (نيد) للتسوق
815
01:06:07,495 --> 01:06:09,238
أنت حقا بحاجة لزي مناسب
816
01:06:13,918 --> 01:06:15,792
ماذا حدث؟
817
01:06:15,962 --> 01:06:19,046
كانت حفلة صاخبة
الكل تقريبا قضي وقتا ممتعاً
818
01:06:19,215 --> 01:06:21,373
(أعتقد أنك والد (نانسي
هذا صحيح
819
01:06:21,551 --> 01:06:23,543
جئنا بناءاً على شكوى
من جاركم
820
01:06:24,470 --> 01:06:25,633
(ابي، هذا هو العريف (بيلينج
821
01:06:25,805 --> 01:06:28,806
لا .. لا
دعينى أقول شيء
822
01:06:29,642 --> 01:06:30,840
اقمتِ حفلة بربرية
823
01:06:32,395 --> 01:06:34,518
خربت الموضوع ووالدك بالخارج
824
01:06:34,689 --> 01:06:37,393
احدثتِ أضرار
825
01:06:41,445 --> 01:06:42,477
تهانينى
826
01:06:43,030 --> 01:06:47,028
الصاخب جزء من المراهق
الطبيعي الغير متحرى
827
01:06:49,954 --> 01:06:52,112
جيد
أول مرة أرى ذلك
828
01:06:58,212 --> 01:07:00,668
هيا تعال
829
01:07:08,055 --> 01:07:11,341
من الواضح أن شخص ما هنا
بحاجة لمساعدة صغيرة بشأن مظهره
830
01:07:11,517 --> 01:07:13,640
ليست بهذا السوء
831
01:07:13,811 --> 01:07:15,851
رجاء، إنها موضه قديمة
832
01:07:16,022 --> 01:07:19,722
لديك بعض القطع اللطيفة
لكنهم لا يصلحون معاً
833
01:07:20,443 --> 01:07:23,313
أنا؟
أنا أتحدث عنها
834
01:07:23,654 --> 01:07:25,943
آسفه
835
01:07:26,240 --> 01:07:29,277
من أين حصلت
على هذا اللباس؟
836
01:07:31,329 --> 01:07:34,033
صنعته من أحدى أزياء أمي
837
01:07:34,206 --> 01:07:38,619
إنه ساحر
أحب الاصالة
838
01:07:38,794 --> 01:07:40,454
يجب أن أحصل على صورتك
839
01:07:40,630 --> 01:07:45,042
تعرف ماذا؟
تذكرت للتو كم أكره هذا المحل
840
01:07:46,052 --> 01:07:47,083
أعذريني؟
841
01:07:50,223 --> 01:07:51,800
أتمنى لو يمكنك البقاء فترة أطول
842
01:07:51,974 --> 01:07:54,097
أمي قالت إذا بقيت
... بعد عطلة نهاية الإسبوع
843
01:07:54,268 --> 01:07:55,597
ستحول غرفتي إلى مخزن
844
01:07:56,103 --> 01:07:57,135
حقا؟
845
01:07:57,647 --> 01:07:59,556
(على أية حال، (نانسي
... أود أن تعرفي فقط
846
01:07:59,732 --> 01:08:01,475
(بأني غير مهتم بـ (إنجا
847
01:08:02,818 --> 01:08:05,025
في الحقيقة، تخيفني
848
01:08:06,572 --> 01:08:08,980
(وإذا كنتِ معجبة بالشاب (بوركي
849
01:08:09,200 --> 01:08:10,659
(كوركي)
850
01:08:10,826 --> 01:08:12,534
فلا بأس
851
01:08:13,412 --> 01:08:14,907
نيد) إنه بعمر 12 سنة)
852
01:08:15,414 --> 01:08:17,703
تبدو أنك
تفضلي اصطحابه معكِ
853
01:08:18,960 --> 01:08:20,502
نيد) هل لي أن أسألك سؤالاً؟)
854
01:08:22,213 --> 01:08:24,502
هل يمكنك أن تعرف متى
فكرت بنت كم هي تحبك
855
01:08:24,674 --> 01:08:28,125
، وتسائلت إن كنت أنت معجب بها
.. فكر كم هو مهم مدى شعورك
856
01:08:28,302 --> 01:08:31,256
قبل أن تقول هي أي شئ اخر
... بشأن مدى شعورها نحوك
857
01:08:31,430 --> 01:08:34,515
لأنها تظهر شعورها
بطريقتها الخاصة؟
858
01:08:34,684 --> 01:08:35,964
هل يمكنكِ تكرار السؤال؟
859
01:08:39,355 --> 01:08:43,139
التاكسي هنا
(اشعر بالأسي لرحيلك (نيد
860
01:08:44,360 --> 01:08:46,103
أراك قريباً
861
01:08:51,576 --> 01:08:53,070
(مع السلامة (نيد
862
01:09:25,192 --> 01:09:26,272
جين)، هل أنتِ بخير؟)
863
01:09:26,444 --> 01:09:31,236
لا .. جمعية حماية الطفل
(أخذوها، أخذوا (آلي
864
01:09:32,241 --> 01:09:34,566
قالوا بأني لست أماً صالحة
لكن هذا غير صحيح
865
01:09:34,744 --> 01:09:36,820
أنا لم أفعل أياً
من الأشياء التى ذكروها
866
01:09:37,413 --> 01:09:39,785
تفضلي
867
01:09:43,544 --> 01:09:45,620
أنت دائما قادر على مساعدة الناس
868
01:09:45,796 --> 01:09:46,828
يمكننى المحاولة بالتأكيد
869
01:09:47,006 --> 01:09:48,749
لما لا تأتي للمدينة غدا؟
870
01:09:48,925 --> 01:09:51,842
سأفعل، شكرا لك
شكرا جزيلا
871
01:09:52,011 --> 01:09:55,427
كيف تم اتصالكما؟
كيف إجتمعتما؟
872
01:09:58,726 --> 01:10:01,727
(أنا بنت (داليا دريكوت
873
01:10:03,731 --> 01:10:05,106
أنت ماذا؟ .. إنتظرى
874
01:10:05,274 --> 01:10:08,857
أبي، الوقت متأخر
جين) متعبة وأنا كذلك)
875
01:10:09,028 --> 01:10:12,479
دعنا نناقش الأمر في الصباح
على ضوء يوم جديد
876
01:10:12,657 --> 01:10:14,067
صحيح
هل ما زلتِ تتحرى؟
877
01:10:14,492 --> 01:10:16,568
أبي، هل تعتقد حقا
أنى أتحرى؟
878
01:10:16,786 --> 01:10:19,324
هذا لا يجيب على سؤالي -
وأنت لا تجيب على -
879
01:10:19,538 --> 01:10:20,653
ماذا؟ -
ماذا؟ -
880
01:10:20,831 --> 01:10:21,863
ماذا؟ -
ماذا؟ -
881
01:10:22,041 --> 01:10:23,583
أنا ذاهب للنوم
882
01:10:25,628 --> 01:10:27,537
ليلة سعيدة
883
01:10:29,966 --> 01:10:32,635
أسمعى
يجب أن أخبركِ بشيء
884
01:10:32,802 --> 01:10:36,846
بعد أن عثرتِ على أول مرة مباشرة
جاء رجل لشقتي, رجل
885
01:10:37,014 --> 01:10:41,142
قال إذا حاولت أن أثبت أني
بنت (داليا)، سأأسف على ذلك
886
01:10:41,310 --> 01:10:43,980
لهذا كنت خائف من
التحدث معك ذلك الوقت
887
01:10:44,146 --> 01:10:48,310
كيف يبدو؟ -
... ضخم -
888
01:10:49,527 --> 01:10:52,896
أسود الشعر ومخيف
889
01:10:55,324 --> 01:11:00,366
لديه عين زرقاء شاحبة
والأخرى داكنة جداً
890
01:11:19,765 --> 01:11:22,969
شخص ما يحرر الشكاوي ضدك
لكني لم أعرفه حتى الآن
891
01:11:23,144 --> 01:11:26,014
لكن هذا ليس صحيح
لم يحدث شيئ مما ذكر
892
01:11:26,272 --> 01:11:28,514
كيف يمكنهم أخذ طفل من أمه؟
893
01:11:28,691 --> 01:11:32,356
اصدقكِ، وأعتقد القاضي أيضا
لكن الأمر يحتاج بعض الوقت
894
01:11:32,528 --> 01:11:35,102
سنعيدها لكِ
أعدكِ بذلك
895
01:11:35,281 --> 01:11:39,777
الآن، هل هناك أحد
ربما له مصالح ضدك؟
896
01:11:40,870 --> 01:11:43,491
أبي
هناك شيء اود اخبارك به
897
01:11:43,664 --> 01:11:45,040
... يجب أن نفعله مع
898
01:11:45,207 --> 01:11:46,867
(كارسن)
899
01:11:47,043 --> 01:11:48,074
(نانسي)
900
01:11:48,252 --> 01:11:51,917
بعد توضيح (جين) إكتشفت
من هو محامي التركة
901
01:11:52,089 --> 01:11:53,370
... واتصلت به
902
01:11:54,050 --> 01:11:56,885
سنتحدث أنا و هو على انفراد
هل معكِ سيارتك؟
903
01:11:57,470 --> 01:11:59,546
أسفل المبنى
ماذا ستفعلوا أنتما ... ؟
904
01:11:59,972 --> 01:12:02,095
على العشاء، الليلة
لدي الكثير من الأسئلة
905
01:12:02,266 --> 01:12:04,888
وأعتقد أن لديك الأجوبة
906
01:12:10,149 --> 01:12:12,272
أشعر بحاجة
لبعض الكاكاو الساخن؟
907
01:12:19,116 --> 01:12:22,034
القناة تعرض
(حياة وموت (داليا دريكوت
908
01:12:22,203 --> 01:12:24,741
أمر غريب جدا
لم أعتاد على التفكير بشأنها مطلقا
909
01:12:24,914 --> 01:12:26,456
والآن أراها في كل مكان
910
01:12:32,088 --> 01:12:34,127
ماذا لو أني أم غير صالحة؟
911
01:12:34,298 --> 01:12:36,920
لا أعرف ماذا أفعل
لم يعلمنى أحد ماذا أفعل
912
01:12:37,093 --> 01:12:38,124
(جين)
913
01:12:38,302 --> 01:12:41,837
نانسي)، لا أعتقد أنكِ تفهمي)
ما معنى نشأتك بدون أم
914
01:12:42,765 --> 01:12:45,303
في الحقيقة، أمي ماتت
عندما كنت صغيرة
915
01:12:46,644 --> 01:12:48,138
يا الهي .. أنا آسفه
916
01:12:48,980 --> 01:12:50,604
لم أكن أعلم
917
01:12:51,524 --> 01:12:53,232
أنت لطيفة جدا معي
918
01:12:55,111 --> 01:12:58,028
أحيانا أعتقد
أنه يمكننى تذكرها
919
01:12:58,197 --> 01:13:00,439
لكني لم أعرف أبدا
... إذا كان ما أتذكره
920
01:13:00,616 --> 01:13:03,107
هو ما آراه بالصورة
921
01:13:03,286 --> 01:13:04,994
أم مجرد إختلاق
922
01:13:06,122 --> 01:13:07,995
... إنها
923
01:13:09,625 --> 01:13:11,452
إنها لغز
924
01:13:16,132 --> 01:13:18,457
شخص ما بالقرية أخبرني
925
01:13:18,634 --> 01:13:21,421
أن الوصية داخل صندوق صيني
926
01:13:25,600 --> 01:13:27,094
انتظرى لحظة
927
01:13:36,235 --> 01:13:37,480
عما نبحث؟
928
01:13:38,195 --> 01:13:39,571
المفتاح
929
01:13:39,739 --> 01:13:41,281
إنه فارغ
930
01:13:41,449 --> 01:13:44,533
يجب أن تلفي التنين
931
01:13:55,963 --> 01:13:56,994
الوصية
932
01:13:57,173 --> 01:13:58,715
يجب أن أسقط صريعة
عندما أسمع هذا الحوار
933
01:13:58,883 --> 01:14:00,128
وجدته أخيرا
934
01:14:00,885 --> 01:14:02,794
داليا) استغلت المفتاح)
من أحدى أفلامها
935
01:14:02,970 --> 01:14:04,927
لتعلم شخص ما أين
يجد الوصية
936
01:14:05,097 --> 01:14:07,173
الآن كل ما علي فعله
هو لف التنين
937
01:14:07,350 --> 01:14:08,760
حسناً، أنت
فقدتيني عند التنين
938
01:14:09,685 --> 01:14:11,014
سأعود لاحقاً
939
01:14:13,147 --> 01:14:18,390
مرحبا سيد (لوي)؟
هل أنت هنا؟
940
01:14:19,904 --> 01:14:21,232
مرحبا؟
941
01:14:23,074 --> 01:14:24,865
أنا آسفه لمقاطعة عشائك
942
01:14:25,034 --> 01:14:26,777
لكن هذا يعني الكثير
لإثنان من أصدقائي
943
01:14:26,953 --> 01:14:28,447
لا بأس
944
01:14:40,341 --> 01:14:42,084
إنها الوصية
945
01:14:44,053 --> 01:14:46,722
إذا كنتِ تريديها يمكنكِ أخذها
946
01:14:48,099 --> 01:14:50,008
شكرا جزيلاً
947
01:14:52,353 --> 01:14:57,774
أمنح كل ممتلكاتي وأصولي إلى أبنتى
التى ولدت في 28 يوليو 1981
948
01:14:57,942 --> 01:14:59,650
كنت أعلم ذلك
949
01:15:07,368 --> 01:15:09,242
أبي، يجب أن أتحدث معك -
مرحبا عزيزتى -
950
01:15:09,412 --> 01:15:10,954
من اي رقم تتصلي؟
951
01:15:11,122 --> 01:15:12,913
هاتفي الخلوي
الذي أعطيته لي
952
01:15:13,082 --> 01:15:14,457
أنا لم أعطيكِ هاتف خلوي
953
01:15:22,675 --> 01:15:23,706
عزيزتى؟
954
01:15:23,885 --> 01:15:26,802
يجب أن اغلق هذا الهاتف
كل شيء بخير، آراك الليلة
955
01:15:26,971 --> 01:15:28,549
(نانسي)
956
01:16:42,046 --> 01:16:44,335
إذن فهم المقتحمون
957
01:18:08,633 --> 01:18:10,008
إذهب وألقى عليها نظرة
958
01:18:10,176 --> 01:18:12,465
أنتظر، اود مشاهدة هذا الجزء
959
01:19:35,970 --> 01:19:37,001
إنها ليست هناك
960
01:19:38,639 --> 01:19:41,130
تأكد ثانية -
إنها ليست هناك -
961
01:19:49,775 --> 01:19:51,186
أعذرني
962
01:19:52,695 --> 01:19:54,604
إذهب وامسكها
963
01:20:14,383 --> 01:20:16,257
إنها تهرب، اقفز
964
01:20:17,303 --> 01:20:18,927
إذهب وأحضر السيارة
965
01:20:19,639 --> 01:20:21,548
أنت معتوه
966
01:21:11,774 --> 01:21:13,352
هناك
967
01:21:16,487 --> 01:21:19,607
مرحبا، أبي -
هل أنتِ بخير؟ ماذا حدث؟ -
968
01:21:20,408 --> 01:21:22,400
إنها مجرد حادثة
969
01:21:23,077 --> 01:21:26,280
السيارة خرجت عن السيطرة
... لأن
970
01:21:27,290 --> 01:21:29,994
لأنه كان هناك رجال يطاردوني
فأنا أعمل على قضية
971
01:21:30,167 --> 01:21:32,456
سامنحكما بعض الوقت
972
01:21:32,628 --> 01:21:34,455
شكرا لك
973
01:21:35,423 --> 01:21:37,996
بدأت في إخبارك اليوم -
كان من الممكن أن تقتلي -
974
01:21:38,175 --> 01:21:39,207
هل تدركي ذلك؟
975
01:21:40,595 --> 01:21:44,213
حاولت فقط فعل الصواب -
هذه مدينة خطرة جدا -
976
01:21:44,390 --> 01:21:48,139
(العالم كله ليس مثل (ريفر هايت -
اعلم ذلك -
977
01:21:48,311 --> 01:21:51,644
أعني، حاولت أن أكون طبيعية
حاولت حقا
978
01:21:51,814 --> 01:21:55,230
أبدأت فقط العمل على
حل شيء ولا أستطيع التوقف
979
01:21:55,735 --> 01:21:57,526
أتسائل من أين
حصلتِ على ذلك
980
01:21:59,947 --> 01:22:03,114
أعني، فكرة وجود بنت
هناك بدون أمها
981
01:22:04,869 --> 01:22:08,202
داليا) أرادت ترك التركة)
لـ (جين) و أنا وجدت الوصية
982
01:22:08,706 --> 01:22:11,577
كما تقول دائما الآخرون أولاً
983
01:22:11,751 --> 01:22:13,827
كنت أتمنى فقط
أن تعلمينى بالأمر
984
01:22:14,670 --> 01:22:18,039
سأكون بخير يا أبي
سأنهى الأمر ، أنت رجلي
985
01:22:21,177 --> 01:22:23,584
مرحبا يا صغيرة -
(سيد (بيدرمير -
986
01:22:23,763 --> 01:22:26,764
أنا و أبوك لدينا بعض
أمور العمل يجب إنهائها
987
01:22:27,350 --> 01:22:28,725
أتمنى ان تكونى بخير
988
01:22:28,935 --> 01:22:30,014
أنا بخير
989
01:22:30,519 --> 01:22:31,551
جيد
990
01:22:31,729 --> 01:22:34,600
إنه يعرض على بعض العمل الإستشاري
والذي يمكننى القيام به من البيت
991
01:22:34,774 --> 01:22:37,810
لذا يمكننا العودة إلى
(ريفر هايت)
992
01:22:37,985 --> 01:22:39,610
وهو يدفع الكثير
993
01:22:46,369 --> 01:22:49,370
أنا لا أستطيع المساعدة لكنى
سمعت من قبل عن اللغز
994
01:22:49,538 --> 01:22:52,030
هل وجدتِ الوصية؟ -
وجدتها -
995
01:22:52,208 --> 01:22:54,781
داليا) استغلت الفكرة)
من إحدى أفلامها
996
01:22:54,961 --> 01:22:56,159
كانت مخفيه
997
01:22:56,337 --> 01:22:58,875
بحجرة سرية
في الصندوق الصيني
998
01:22:59,048 --> 01:23:01,753
دائماً (نانسي) تصل
إلى حل الأمور
999
01:23:01,926 --> 01:23:05,295
حسنا، شركتي ستكون
مهتمة برؤية ذلك
1000
01:23:05,471 --> 01:23:08,970
(كما تعلمى سيد (بيدرمير
(لم يكن مجرد محامي (داليا
1001
01:23:09,141 --> 01:23:11,715
بل كان مدير أعمالها أيضا
منذ البداية
1002
01:23:11,894 --> 01:23:13,223
جعلها تصبح ما كانت عليه
1003
01:23:15,106 --> 01:23:18,391
ثم جلب حسابها إلى مكتبه
1004
01:23:18,568 --> 01:23:21,937
حسنا، لقد حان وقت التوقيع
على الخط المنقط
1005
01:23:27,618 --> 01:23:30,821
توقيع لطيف
1006
01:23:30,997 --> 01:23:33,951
إنه اول حرف بأسمى الأوسط
(زكري)
1007
01:23:34,125 --> 01:23:36,082
(زد)
1008
01:23:46,971 --> 01:23:48,631
أين الوصية؟
1009
01:23:57,148 --> 01:23:58,607
اين هي يا عزيزتى؟
هل تعرفي؟
1010
01:24:00,109 --> 01:24:03,110
تعرفي
الأمر صعب إلى حد ما
1011
01:24:03,905 --> 01:24:06,775
شركته تخسر
... أكثر من العائد القليل
1012
01:24:06,949 --> 01:24:09,405
لو أن مال الوصية
(ذهب لـ (جين
1013
01:24:11,495 --> 01:24:13,488
أبي، يجب أن نخرج
من هذه السيارة الآن
1014
01:24:14,040 --> 01:24:15,617
لماذا؟
1015
01:24:15,791 --> 01:24:18,579
أعذرني سيدي
هل يمكنك رجاء ايقاف السيارة؟
1016
01:24:22,423 --> 01:24:23,454
(نانسي)
1017
01:24:28,304 --> 01:24:29,798
(نانسي)
1018
01:24:32,475 --> 01:24:34,930
أبي أهرب منهم
1019
01:24:44,403 --> 01:24:46,195
أعذريني يا سيدتى
1020
01:24:46,364 --> 01:24:49,033
مرحبا عزيزتى
1021
01:24:50,034 --> 01:24:53,569
الهاتف هناك يا عزيزتى
1022
01:24:58,751 --> 01:25:00,459
(العريف (بيلينج
1023
01:25:00,628 --> 01:25:03,545
هل تعلمي إن كان
بيدرمير) مستأجر بهذه البناية؟)
1024
01:25:04,048 --> 01:25:05,839
لا .. إنه يمتلكه
1025
01:25:06,050 --> 01:25:07,628
يمتلك البيت
الذي أنت به أيضا
1026
01:25:07,802 --> 01:25:09,593
إنه رجل غني جدا
1027
01:25:13,891 --> 01:25:15,267
إنها هناك
1028
01:25:15,434 --> 01:25:17,641
هل هناك باب خلفي؟
1029
01:25:17,812 --> 01:25:20,184
نعم يا عزيزتى
هناك
1030
01:25:20,356 --> 01:25:23,025
(أطلبي من العريف (بيلينج
إرسال سيارة إلى البيت
1031
01:25:30,283 --> 01:25:31,825
امسكها
1032
01:25:34,620 --> 01:25:36,412
افتحى
1033
01:25:36,747 --> 01:25:39,120
إفتحي هذا الباب
1034
01:25:40,084 --> 01:25:42,041
أكسره -
تعالي هنا -
1035
01:25:55,057 --> 01:25:57,430
أين الوصية؟
1036
01:25:57,602 --> 01:25:59,310
لا أعتقد أنه يجب أن أقول
1037
01:25:59,478 --> 01:26:01,804
إنها تأميني بأنك لن تآذيني
1038
01:26:02,523 --> 01:26:04,730
سأعصرها منك
1039
01:26:06,903 --> 01:26:08,480
أخبرني بشيء أولا
1040
01:26:11,657 --> 01:26:14,065
أنا مجرد فضولية
1041
01:26:14,243 --> 01:26:16,817
لماذا قتلت (داليا)؟
1042
01:26:18,664 --> 01:26:22,662
بعد أن تخلت عن الرضيع
أصابها الجنون
1043
01:26:22,835 --> 01:26:26,703
تركت العمل
وهربت مع ذلك الناظر
1044
01:26:26,881 --> 01:26:29,039
كان هو الأب
1045
01:26:29,217 --> 01:26:33,546
أيا كان، كانت مجرد زبونه عندى
وكانت ستطردني
1046
01:26:34,347 --> 01:26:37,217
أضعت 20 عاماً من
حياتي ادعمها في عملها
1047
01:26:37,391 --> 01:26:39,384
اصبت بالجنون
و رددت بقسوة
1048
01:26:39,560 --> 01:26:42,929
شعرت بسوء ما فعلت لفترة
لكنى الآن بخير
1049
01:26:44,565 --> 01:26:46,724
(لاشنج) والد (جين)
1050
01:26:46,901 --> 01:26:48,063
هل يعلم بأمر الرضيع؟
1051
01:26:48,236 --> 01:26:50,312
هذا لا يهم
الآن أين الوصية؟
1052
01:26:51,822 --> 01:26:52,854
إنها هنا
1053
01:27:02,124 --> 01:27:03,702
تعالي هنا
1054
01:27:05,086 --> 01:27:08,003
أعطيها لي
أعطيني الوصية
1055
01:27:37,034 --> 01:27:40,902
إذا اطلقت على النار ستترك
أدلة كثيرة، وملخبطة جدا
1056
01:27:46,836 --> 01:27:50,039
الخنق يترك بصمات
1057
01:27:51,716 --> 01:27:53,174
ماذا تقترحى؟
1058
01:27:53,342 --> 01:27:54,374
أفضل طريقة لقتلي؟
1059
01:27:55,469 --> 01:27:57,343
دعني أفكر بالأمر
1060
01:27:57,513 --> 01:27:59,802
كفى تفاهات
1061
01:28:00,725 --> 01:28:03,679
أنزل المسدس
1062
01:28:16,032 --> 01:28:18,867
أنا مجرد فضولية
لماذا قتلت (داليا)؟
1063
01:28:20,036 --> 01:28:21,494
بعد أن تخلت عن الرضيع
1064
01:28:21,662 --> 01:28:23,156
أصابها الجنون
1065
01:28:24,540 --> 01:28:26,200
... تركت العمل و
1066
01:28:26,375 --> 01:28:27,704
يا الهي
1067
01:28:28,044 --> 01:28:29,158
نانسي)؟)
1068
01:28:30,254 --> 01:28:32,377
لن تصدقى ما حدث
1069
01:28:32,548 --> 01:28:37,210
(أنا بحمام سباحة مع (كورتناي
1070
01:28:37,637 --> 01:28:39,095
حفيدتك
1071
01:28:39,931 --> 01:28:42,303
نعم أتذكرك
1072
01:28:42,600 --> 01:28:44,842
(مرحباً (لاشنج
هل تحفر حفرة أم ماذا؟
1073
01:28:45,019 --> 01:28:48,684
يجب ان ترى هذه
1074
01:28:48,856 --> 01:28:50,398
إنها تدعى
"الاصالة الجديدة "
1075
01:28:50,900 --> 01:28:52,892
نعم، أنا على الطليعة
1076
01:28:53,069 --> 01:28:55,476
أرى شيءا أعتقد أنه لطيف
... بدأت أرتديه
1077
01:28:55,655 --> 01:28:57,564
وخلال 5 ثواني تقريباً
إنه زي شائع
1078
01:28:57,740 --> 01:28:58,903
احذية (بنى) الموضه الآن
1079
01:29:01,160 --> 01:29:02,405
أود إستعارة هذا المعطف
1080
01:29:04,247 --> 01:29:06,073
لاشنج)، شكرا جزيلا)
1081
01:29:07,375 --> 01:29:10,162
(مرحبا بك (نانسي
1082
01:29:11,003 --> 01:29:13,329
هناك شيء يجب أن تعلمه
(إنه بخصوص (جين
1083
01:29:15,424 --> 01:29:16,456
إنها إبنتك
1084
01:29:21,639 --> 01:29:24,925
قف مكانك -
لا .. بل هو -
1085
01:29:25,101 --> 01:29:26,299
هل رأيت أبي؟
1086
01:29:26,477 --> 01:29:27,758
إنها حفلة
1087
01:29:27,937 --> 01:29:30,262
نانسي) عزيزتى)
هل أنت بخير؟
1088
01:29:30,439 --> 01:29:31,637
جيد .. جيد
1089
01:29:31,816 --> 01:29:33,808
مرحبا عزيزتى، كيف حالك؟ -
(مرحبا، سيد (درو -
1090
01:29:34,026 --> 01:29:36,944
حبست بالسيارة
ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟
1091
01:29:37,113 --> 01:29:38,144
نعم، أنا بخير
1092
01:29:39,574 --> 01:29:42,528
حسناً، دعنا ننهضه
1093
01:29:42,702 --> 01:29:45,371
على ما يبدو أن
عملى الجديد لن يفلح
1094
01:29:45,538 --> 01:29:47,577
نعم، ربما لن يفلح
1095
01:29:47,915 --> 01:29:50,038
ماذا حدث بالضبط؟
1096
01:29:51,168 --> 01:29:54,004
ابي، هل تود حقاً ان تعرف؟
1097
01:29:54,255 --> 01:29:55,286
نعم
1098
01:29:58,593 --> 01:29:59,624
هل لي أن أعرف؟
1099
01:30:15,443 --> 01:30:17,067
لا أعرف ماذا أقول
1100
01:31:05,159 --> 01:31:09,702
نانسي)، أريدك أن تعلمي)
... أني أقدر كم كان صعب
1101
01:31:10,039 --> 01:31:11,533
عليك عمل الصواب
1102
01:31:14,669 --> 01:31:16,163
أنا فخور جداً بكِ
1103
01:31:25,012 --> 01:31:27,717
(باربرة باربرة)
... ستكون سعيدة حقاً
1104
01:31:27,890 --> 01:31:30,346
بمواصلة تأجير
هذه الملكية لك
1105
01:31:30,518 --> 01:31:31,763
شكرا، لكن لا
1106
01:31:31,936 --> 01:31:34,094
حسنا
ماذا ستفعلى بهذا المكان؟
1107
01:31:34,272 --> 01:31:38,400
سأعيش هنا، مع طفلتي
وأي شخص آخر يحتاج مكان
1108
01:31:38,568 --> 01:31:41,485
حسنا، أعتقد ربما يجب علينا
.. مناقشة هذا قبل
1109
01:31:41,654 --> 01:31:44,110
براحتك يمكنك الرحيل
بأي وقت كان
1110
01:32:07,013 --> 01:32:09,551
آلي) .. (آلي) تعالي هنا)
1111
01:32:39,128 --> 01:32:41,999
ها هي
تسير مثل الساعة
1112
01:32:42,173 --> 01:32:43,204
ماذا؟
1113
01:32:43,966 --> 01:32:45,129
كآبة بعد الولادة
1114
01:32:46,510 --> 01:32:48,254
أنت حزينة لأن القضية إنتهت
1115
01:32:49,305 --> 01:32:51,511
هذا مضحك
أنا مسرورة أنها حلت
1116
01:32:52,058 --> 01:32:54,549
تكوني سعيد فقط
متى كانت هناك مشكلة
1117
01:32:55,311 --> 01:32:57,517
هذا ما اعرفه بكل تأكيد
1118
01:32:57,688 --> 01:33:02,149
لكن هذه أنت
والأمر لا بأس به بالنسبة لي
1119
01:33:02,360 --> 01:33:03,818
نيد) هذا جميل جدا)
1120
01:33:17,959 --> 01:33:19,916
نانسي)؟) -
نعم؟ -
1121
01:33:20,086 --> 01:33:22,755
(مكالمة دولية من (أسكوتلندا
1122
01:33:22,922 --> 01:33:27,299
شيء بخصوص
وحش وماس مفقود
1123
01:33:28,052 --> 01:33:29,926
قضية جديدة
1124
01:33:31,389 --> 01:34:26,652
تعديل التوقيت
OzOz