﻿1
00:00:41,101 --> 00:00:45,371
{\b1\fnArial\fs24\c&H0AE9E7&}
"المُعلم"

2
00:00:51,851 --> 00:00:53,586
. لا توجد إجابات خاطئة

3
00:00:53,619 --> 00:00:54,587
. إنه مقال إقناعي

4
00:00:54,620 --> 00:00:57,123
. كل ما عليك فعله اختيار جانب ودعمه

5
00:00:57,156 --> 00:00:59,625
. حسنًا، هذا السؤال ليس له معنى

6
00:00:59,658 --> 00:01:01,361
. إنه نمو متسارع فحسب

7
00:01:05,831 --> 00:01:08,468
. سأختار الإجابة أ، (شنع)

8
00:01:08,501 --> 00:01:10,203
. أعلم ما هو النمو المتسارع

9
00:01:10,236 --> 00:01:12,505
لكن لن يودع أحد إيداع أولي
. بمبلغ 3000 دولار

10
00:01:12,538 --> 00:01:13,339
. هذا قليل للغاية

11
00:01:13,372 --> 00:01:17,210
سؤال رقم 32، ما قيمة اكس؟

12
00:01:17,243 --> 00:01:19,378
. كل مرة تقول فيها اكس يذكرني دائمًا

13
00:01:19,411 --> 00:01:20,411
. بحبيبتي السابقة

14
00:01:21,313 --> 00:01:22,115
. محترف

15
00:01:22,148 --> 00:01:23,148
. شبع

16
00:01:23,215 --> 00:01:24,217
. لا، محتال

17
00:01:24,250 --> 00:01:24,717
. طالب تمهيدي -
. 16 -

18
00:01:24,750 --> 00:01:25,384
14

19
00:01:25,418 --> 00:01:27,220
من اخترع الهاتف؟

20
00:01:27,253 --> 00:01:28,521
. اتهام مضاد

21
00:01:28,554 --> 00:01:31,257
. ألكساندر جراهام بيل -
. ساندر جراهام بيل -

22
00:01:31,290 --> 00:01:31,891
كيف الحال؟

23
00:01:31,924 --> 00:01:32,358
. جيد

24
00:01:32,391 --> 00:01:34,260
! هيا

25
00:01:34,293 --> 00:01:36,329
. يجمع والدي تلك الأشياء

26
00:01:36,362 --> 00:01:38,140
. تساوي قيمة هذا ستة أرقام على الأقل

27
00:01:38,164 --> 00:01:39,532
. مصالحة

28
00:01:39,565 --> 00:01:40,867
. الأمر مثل كما لو كنتما تشكوان

29
00:01:40,900 --> 00:01:42,410
. ثم تعودان معًا وما شابه

30
00:01:42,434 --> 00:01:43,001
. فتشعر بالاسترخاء

31
00:01:43,035 --> 00:01:44,871
. هذا رائع -
. نعم -

32
00:01:44,904 --> 00:01:46,414
. إن كاثرين سعيدة بتدريسك إياها

33
00:01:46,438 --> 00:01:47,874
ما هو سرك؟

34
00:01:47,907 --> 00:01:50,877
. بالنسبة لي، إنه التواصل

35
00:01:51,477 --> 00:01:52,645
. يبدو شعرك رائعًا

36
00:01:52,678 --> 00:01:53,346
. جيد جدًا

37
00:01:53,379 --> 00:01:54,347
. أخطأت هذا المرة الماضية

38
00:01:54,380 --> 00:01:55,148
. منعزل

39
00:01:55,181 --> 00:01:55,615
. ذائع الصيت

40
00:01:55,648 --> 00:01:56,648
. فائض

41
00:01:57,316 --> 00:01:58,784
. متكرر، مزعج

42
00:01:58,817 --> 00:02:00,097
لحظة، كم يساوي النيكل مجددًا؟

43
00:02:00,653 --> 00:02:02,522
! هيا

44
00:02:04,323 --> 00:02:05,625
. حسنًا، انتهى الوقت
. لنذهب

45
00:02:05,658 --> 00:02:06,826
بالفعل؟

46
00:02:08,460 --> 00:02:15,326
… يمكنني إخبارك الآن

47
00:02:09,395 --> 00:02:10,515
… يعمل والدي في

48
00:02:16,969 --> 00:02:19,447
. إذا كان هناك رقم تخيلي في المقام

49
00:02:19,471 --> 00:02:20,640
إذًا تقسم

50
00:02:20,673 --> 00:02:22,393
. الأعلى والأسفل بالعامل المشترك

51
00:02:43,662 --> 00:02:44,430
. مرحبًا

52
00:02:44,463 --> 00:02:48,234
. شاي أوراق التوت الخاص بك

53
00:02:48,267 --> 00:02:50,570
. شكرًا يا سيدي
. جيد من أجل الرحم

54
00:02:50,603 --> 00:02:51,704
. آه

55
00:02:56,575 --> 00:02:58,511
أستشرب أمامي حقًا؟

56
00:02:58,544 --> 00:03:00,279
. انتظرت ثلاثة أشهر

57
00:03:00,312 --> 00:03:02,515
أين المشاركة؟

58
00:03:02,548 --> 00:03:05,585
. تركتها في مكان ما

59
00:03:06,885 --> 00:03:08,688
. أوه

60
00:03:14,627 --> 00:03:15,861
. تحدثت مع والدي اليوم

61
00:03:15,894 --> 00:03:17,763
حسنًا؟

62
00:03:17,796 --> 00:03:20,566
هل ذكر أن الطفل المولود
خارج إطار الزواج غير شرعي

63
00:03:20,599 --> 00:03:22,669
في معظم الولايات حتى وقت قريب؟

64
00:03:31,010 --> 00:03:33,479
هل أخبرته؟

65
00:03:39,718 --> 00:03:40,953
. إيثان

66
00:03:40,986 --> 00:03:42,788
. سأفعل

67
00:03:42,821 --> 00:03:43,956
. أعدك

68
00:03:43,989 --> 00:03:45,658
حقًا؟

69
00:03:46,458 --> 00:03:49,762
أستجعلينني أتأمل الطفل مجددًا؟

70
00:03:49,795 --> 00:03:53,266
. لا، لم أحب صوتك

71
00:03:53,299 --> 00:03:57,270
. ولا أنا أيضًا

72
00:03:57,303 --> 00:03:58,638
. أحبك

73
00:03:58,671 --> 00:04:01,507
. أنا أحبك أيضًا

74
00:04:01,540 --> 00:04:02,808
. أرجعني الآن

75
00:04:05,377 --> 00:04:06,946
! واو

76
00:04:06,979 --> 00:04:08,381
. احذر، أنا حامل

77
00:04:08,414 --> 00:04:10,316
. لاحظت ذلك

78
00:04:28,567 --> 00:04:30,403
. صباح الخير

79
00:04:30,436 --> 00:04:32,305
. مرحبًا يا جيريمي

80
00:04:32,838 --> 00:04:33,339
. صباح الخير يا ريك

81
00:04:33,372 --> 00:04:34,940
. إيثان، انتظر

82
00:04:34,973 --> 00:04:36,876
، أكمل اختبارك
. سأعود على الفور

83
00:04:36,909 --> 00:04:38,311
. يريدك كريس أن تتصل به

84
00:04:38,344 --> 00:04:38,978
. كنت سأراسلك

85
00:04:39,011 --> 00:04:40,079
. لديه شيء من أجلك

86
00:04:40,112 --> 00:04:41,314
أقال ما الأمر؟

87
00:04:41,347 --> 00:04:42,014
. لست متأكدة

88
00:04:42,047 --> 00:04:42,748
. شكرًا لكِ

89
00:04:44,083 --> 00:04:45,384
. تبدين جميلة

90
00:04:45,417 --> 00:04:47,486
. شكرًا لك

91
00:04:47,519 --> 00:04:48,821
حسنًا، أين كنا؟

92
00:04:58,063 --> 00:05:00,866
! إيثان

93
00:05:00,899 --> 00:05:02,468
هل أنت في حفل؟

94
00:05:02,501 --> 00:05:05,338
. لا، أنا أعقد الصفقات يا رجل

95
00:05:05,371 --> 00:05:06,748
. يريد أولئك الأثرياء إرسال أبنائهم

96
00:05:06,772 --> 00:05:07,606
. إلى السجن

97
00:05:07,640 --> 00:05:09,408
. إنه سوق واعد بالتأكيد

98
00:05:09,441 --> 00:05:10,409
! جميل

99
00:05:10,442 --> 00:05:12,053
هل تناولت النقانق من قبل؟

100
00:05:12,077 --> 00:05:13,045
. نعم تناولتها يا كريس

101
00:05:13,078 --> 00:05:14,714
. إنها طازجة للغاية هنا

102
00:05:15,948 --> 00:05:17,750
. قالت داريا أن لديك شيئًا ما

103
00:05:17,783 --> 00:05:19,094
. تلقيت بريدًا إلكترونيًا هذا الصباح

104
00:05:19,118 --> 00:05:21,029
. حصص صيفية، ستجعلك مرتاحًا ماديًا

105
00:05:21,053 --> 00:05:22,555
. حتى الخريف

106
00:05:22,588 --> 00:05:23,598
. أعرف أنك تحتاج ذلك المال يا عزيزي

107
00:05:23,622 --> 00:05:24,990
ما الأمر؟

108
00:05:25,023 --> 00:05:25,657
. يريدونك بالاسم

109
00:05:25,691 --> 00:05:26,591
. أنت معلم مشهور يا رجل

110
00:05:26,625 --> 00:05:28,494
. ربما توصية من لومبارديس

111
00:05:28,527 --> 00:05:29,495
. اتصال جولدمان ساكس

112
00:05:29,528 --> 00:05:30,930
. لا أعرف

113
00:05:30,963 --> 00:05:35,968
كل ما أعرفه أنهم يعرضون
. مبلغ 2500 دولار في اليوم الواحد

114
00:05:36,001 --> 00:05:36,835
. سحقًا

115
00:05:36,869 --> 00:05:37,979
. نعم، أعرف

116
00:05:38,003 --> 00:05:38,437
. اسمع، الشيء الوحيد أنهم سيدفعون لك

117
00:05:38,470 --> 00:05:40,806
. من تحت الطاولة

118
00:05:40,839 --> 00:05:42,117
. ستبقى لمدة أسبوع على أساس التجربة

119
00:05:42,141 --> 00:05:44,009
. بالتأكيد

120
00:05:44,042 --> 00:05:44,944
. لديهم جناح صغير للمعلم

121
00:05:44,977 --> 00:05:47,480
من العائلة؟

122
00:05:47,513 --> 00:05:48,657
. التفاصيل قليلة

123
00:05:48,681 --> 00:05:50,759
، لكنها بالتأكيد رفيعة المستوى
. وتبدأ في أسرع وقت ممكن

124
00:05:50,783 --> 00:05:51,927
. يجب أن أذهب يا رجل

125
00:05:51,951 --> 00:05:54,487
لدي اجتماع مهم
. للحصول على متبرع وما إلى ذلك

126
00:05:54,520 --> 00:05:55,388
سأتصل بك لاحقًا، حسنًا؟

127
00:05:55,421 --> 00:05:56,756
. حسنًا، مع السلامة

128
00:06:01,827 --> 00:06:03,463
. آسف

129
00:06:04,830 --> 00:06:05,830
. داريا

130
00:06:09,768 --> 00:06:11,637
. يبدو الأمر غريبًا أن أغادر الآن

131
00:06:12,738 --> 00:06:14,507
. أنا أعرف

132
00:06:14,540 --> 00:06:16,050
. على الأقل يجعلك تهرب من تفريغ الحقائب

133
00:06:16,074 --> 00:06:17,514
. لا أريد أن أهرب من تفريغ الحقائب

134
00:06:19,044 --> 00:06:21,814
. نعم يبدو سيئًا

135
00:06:21,847 --> 00:06:23,816
. كل ما أريده هو تأسيس عش الزوجية

136
00:06:23,849 --> 00:06:27,119
لكن لا بأس بذلك، صحيح؟

137
00:06:27,152 --> 00:06:28,596
… لن تبقى هناك للأبد

138
00:06:28,620 --> 00:06:29,889
. ونحتاج إلى المال

139
00:06:29,922 --> 00:06:32,091
. نحتاج إلى المال

140
00:06:32,124 --> 00:06:34,827
. يبدو أن الكون

141
00:06:34,860 --> 00:06:36,128
. يقدم لنا ذلك المال

142
00:06:36,161 --> 00:06:37,496
. لا

143
00:06:37,529 --> 00:06:38,898
. لذا عليك أن تأخذه فحسب

144
00:06:40,933 --> 00:06:42,835
. عليك الذهاب

145
00:06:42,868 --> 00:06:45,805
يقدم لنا ذلك المال؟

146
00:06:45,838 --> 00:06:47,740
. نعم

147
00:06:58,150 --> 00:06:59,852
سيد كامبل؟

148
00:06:59,885 --> 00:07:01,187
. هذا أنا

149
00:07:39,558 --> 00:07:41,194
. شكرًا لك

150
00:07:46,031 --> 00:07:47,600
. شكرًا على إيصالي

151
00:07:47,633 --> 00:07:48,734
. مرحبًا

152
00:07:48,767 --> 00:07:50,269
كيف حالك سيدي؟

153
00:07:50,302 --> 00:07:51,302
. شكرًا لك

154
00:07:55,307 --> 00:07:57,076
. من هنا سيدي

155
00:07:57,809 --> 00:07:58,809
. حسنًا

156
00:08:05,317 --> 00:08:05,918
إلى أين يقود ذلك؟

157
00:08:05,951 --> 00:08:08,621
إلى إسطبل الخيول؟

158
00:08:09,621 --> 00:08:10,856
. نعم

159
00:08:32,811 --> 00:08:34,213
. شكرًا لك

160
00:08:37,349 --> 00:08:38,984
. مرحبًا

161
00:08:39,017 --> 00:08:40,853
. لا بد أنك السيد جاكسون

162
00:08:43,322 --> 00:08:45,124
. لا بد أنك إيثان

163
00:08:45,157 --> 00:08:47,793
. هذا صحيح

164
00:08:47,826 --> 00:08:49,562
. منزل جميل

165
00:08:52,931 --> 00:08:55,000
أتعلم ما الذي يفترض أن نعمل عليه؟

166
00:08:55,033 --> 00:08:58,204
. أحصل على المزيد من المعلومات عادةً

167
00:09:06,645 --> 00:09:09,282
خضعت لاختبارات التقييم الأساسية، صحيح؟

168
00:09:10,115 --> 00:09:11,216
. نعم

169
00:09:11,249 --> 00:09:13,119
كيف أبليت؟

170
00:09:19,157 --> 00:09:20,826
. لا أعرف

171
00:09:20,859 --> 00:09:22,161
. لم يكن جيدًا

172
00:09:22,194 --> 00:09:26,899
مثل 1100 أو 1200؟

173
00:09:31,303 --> 00:09:32,972
. لا أعرف

174
00:09:33,005 --> 00:09:34,616
. سأجعل مساعد أبي يرسلهم إليك

175
00:09:34,640 --> 00:09:36,175
. الليلة لاحقًا

176
00:09:40,879 --> 00:09:42,815
. عظيم

177
00:09:42,848 --> 00:09:44,283
. حسنًا

178
00:09:44,316 --> 00:09:45,751
. لنجرب اختبار تجريبي

179
00:09:45,784 --> 00:09:47,086
. لنرى كيف تبلي

180
00:09:54,860 --> 00:10:00,265
. حسنًا، ها هو الاختبار

181
00:10:00,298 --> 00:10:03,135
. لديك 25 دقيقة لحل 20 سؤال

182
00:10:03,168 --> 00:10:06,872
. تذكر أن تأخذ وقتك

183
00:10:06,905 --> 00:10:10,610
. يبدأ الوقت الآن

184
00:10:16,148 --> 00:10:18,050
. لا يوجد واي فاي

185
00:10:45,944 --> 00:10:48,013
. يا إلهي

186
00:11:22,380 --> 00:11:25,017
تشعر بالفضول، أليس كذلك؟

187
00:11:25,050 --> 00:11:26,118
نعم؟

188
00:11:26,151 --> 00:11:28,253
. توجد مجموعة كاملة من المسنين

189
00:11:28,987 --> 00:11:31,056
. آسف على الإزعاج

190
00:11:31,089 --> 00:11:33,325
. لم أعلم أن هناك أحد هنا

191
00:11:35,360 --> 00:11:36,729
. أنا إيثان

192
00:11:36,762 --> 00:11:37,863
أتعيشون هنا يا رفاق؟

193
00:11:37,896 --> 00:11:39,432
. نعم

194
00:11:41,066 --> 00:11:45,938
حسنًا، سأكون هنا أنا أيضًا
. لمدة أسبوع

195
00:11:46,905 --> 00:11:50,976
…أتعلمون إذا كان يوجد هنا خط أرضي

196
00:11:51,009 --> 00:11:52,444
خط أرضي؟

197
00:11:52,477 --> 00:11:55,447
. شبكة الهاتف سيئة قليلًا

198
00:11:55,480 --> 00:11:57,883
. لا أستطيع إرسال الرسائل

199
00:11:57,916 --> 00:11:59,852
. فلتجرب بجوار حمام السباحة

200
00:11:59,885 --> 00:12:01,887
. الشبكة جيدة هناك عادةً

201
00:12:01,920 --> 00:12:02,888
. أقدر ذلك

202
00:12:02,921 --> 00:12:04,089
. آسف على الإزعاج

203
00:12:04,122 --> 00:12:06,024
. يمكنك أن تجرب الواي فاي

204
00:12:06,057 --> 00:12:08,094
ما هي كلمة السر؟

205
00:12:11,429 --> 00:12:13,165
. كبير الخدم لديه هاتف

206
00:12:14,432 --> 00:12:16,101
كبير الخدم لديه هاتف
. حسنًا هذا جيد

207
00:12:16,134 --> 00:12:18,403
لا يا إيثان
. هذه هي كلمة السر

208
00:12:23,809 --> 00:12:25,511
. شكرًا يا رفاق

209
00:12:38,056 --> 00:12:40,159
. انتهيت

210
00:12:43,295 --> 00:12:45,931
… حسنًا

211
00:12:50,302 --> 00:12:54,173
يجب أن أسأل
هل رأيت هذا الاختبار من قبل؟

212
00:12:54,206 --> 00:12:56,075
. لا

213
00:13:01,880 --> 00:13:05,384
حسنًا
. ربما أنت عبقري في الرياضيات

214
00:13:05,417 --> 00:13:07,219
. لنراك في قسم الكتابة

215
00:13:07,252 --> 00:13:10,289
. سيكون لديك 35 دقيقة من أجل هذا

216
00:13:10,322 --> 00:13:12,291
. آمل أنك تحب الأدب الروسي

217
00:13:12,324 --> 00:13:14,493
. من هنا سيدي

218
00:13:14,526 --> 00:13:16,862
. سأريك غرفتك

219
00:13:16,895 --> 00:13:18,497
. بالطبع

220
00:13:18,530 --> 00:13:21,033
بالفعل؟
. كان ذلك سريعًا

221
00:13:23,401 --> 00:13:25,905
. لا زلت أحسب لك الوقت

222
00:13:28,139 --> 00:13:30,309
. أنا أحسب له الوقت

223
00:13:38,450 --> 00:13:40,319
. ها هي غرفتك سيدي

224
00:13:40,352 --> 00:13:43,055
الحصص منفصلة
. الثانية ظهرًا كل يوم

225
00:13:43,088 --> 00:13:45,257
. غرفة نومك من هنا

226
00:13:45,290 --> 00:13:46,091
. شكرًا لك

227
00:13:46,124 --> 00:13:47,359
. شكرًا لك

228
00:14:18,623 --> 00:14:19,658
. إيثان

229
00:14:19,691 --> 00:14:22,127
كيف حالك؟

230
00:14:22,160 --> 00:14:25,964
تبدو كبيرًا بعض الشيء
على أن تكون معلماً، صحيح؟

231
00:14:25,997 --> 00:14:32,304
. هذا قابل للمناقشة على ما أعتقد

232
00:14:32,337 --> 00:14:34,973
كيف أصبحت معلمًا؟

233
00:14:35,006 --> 00:14:38,410
. البطاقات التعليمية بشكل أساسي

234
00:14:41,413 --> 00:14:42,915
. هذا حفل

235
00:14:42,948 --> 00:14:44,216
. يمكنني رؤية ذلك

236
00:14:44,249 --> 00:14:45,351
. استمتع

237
00:14:47,252 --> 00:14:49,454
. سأفعل

238
00:14:49,487 --> 00:14:50,989
. لنحتفل

239
00:14:51,022 --> 00:14:53,258
. إيثان

240
00:14:53,291 --> 00:14:55,261
. إيثان

241
00:15:13,044 --> 00:15:15,256
ربما هو من الأولاد
. الذين يحصلون على الدرجات النهائية

242
00:15:15,280 --> 00:15:16,520
. ويريدون التأكد فحسب

243
00:15:16,548 --> 00:15:18,016
. لا أعلم

244
00:15:18,049 --> 00:15:20,319
جعلوا الأمر يبدو و كأنه
. فشل في اختبارات الربيع

245
00:15:20,352 --> 00:15:21,320
. حسنًا، لا أعلم

246
00:15:21,353 --> 00:15:23,655
. ربما يتوتر عندما يخضع لاختبار حقيقي

247
00:15:23,688 --> 00:15:25,524
. ربما

248
00:15:25,557 --> 00:15:27,559
كيف يبدو المنزل؟

249
00:15:27,592 --> 00:15:29,428
. فلتخبريني أنتِ

250
00:15:31,663 --> 00:15:34,466
ماذا كان ذلك؟

251
00:15:34,499 --> 00:15:38,103
. لدى طاولة بلياردو خاصة

252
00:15:38,136 --> 00:15:40,138
هل أنت جاد؟

253
00:15:40,171 --> 00:15:42,674
. دخلت حجرة سابقًا وكان بها

254
00:15:42,707 --> 00:15:44,643
. ما يقارب 50 دراجة نارية

255
00:15:44,676 --> 00:15:47,546
ماذا؟ 50 دراجة نارية؟

256
00:15:47,579 --> 00:15:49,114
. نعم

257
00:15:49,147 --> 00:15:50,157
هل قابلت الوالدين؟

258
00:15:50,181 --> 00:15:51,683
. لا، لكنني قابلت كبير الخدم

259
00:15:51,716 --> 00:15:54,653
! كبير الخدم

260
00:15:54,686 --> 00:15:56,254
. هذا رائع

261
00:15:56,287 --> 00:16:01,727
. لكن الفتي يشعرني بأجواء غريبة

262
00:16:01,760 --> 00:16:04,629
. وكأنه يعاني من التوحد أو ما شابه

263
00:16:04,662 --> 00:16:09,067
. يبدو وكأنه عبقري مجنون

264
00:16:09,100 --> 00:16:13,205
. أتمنى أن يكون عبقري مجنون

265
00:16:13,238 --> 00:16:17,042
. يبدو أنه أسبوع سهل

266
00:16:17,075 --> 00:16:18,477
. نعم

267
00:16:18,510 --> 00:16:20,087
. فلتأخذ ذلك المال واهرب يا عزيزي

268
00:16:20,111 --> 00:16:21,489
. أعتقد يجب أن أتوقف عن التفكير

269
00:16:21,513 --> 00:16:27,052
أنني يجب أن أفعل هذا
بدلًا من يجب فعل ذلك من أجلنا

270
00:16:27,085 --> 00:16:28,253
. بالضبط

271
00:16:28,286 --> 00:16:32,257
. يجب أن تحظى بطاولة البلياردو الخاصة بك

272
00:16:32,290 --> 00:16:33,425
. هذا لطيف

273
00:16:33,458 --> 00:16:34,626
. نعم

274
00:16:37,729 --> 00:16:40,766
كيف حال قاتل الرومانسية الصغير؟

275
00:16:40,799 --> 00:16:43,468
. يا إلهي، توقف عن قول هذا

276
00:16:43,501 --> 00:16:45,137
. هذا ليس مضحكًا

277
00:16:45,170 --> 00:16:46,213
. أنا أمزح

278
00:16:48,573 --> 00:16:51,043
. يجب أن نحظى ببعض النوم على الأرجح

279
00:16:51,076 --> 00:16:52,677
. ولنرى كيف سيكون الغد

280
00:16:52,710 --> 00:16:56,248
. نعم، وأنا أيضًا

281
00:16:56,281 --> 00:16:58,793
. أتمنى أن أتمكن من إخبارك بقصص رائعة

282
00:16:58,817 --> 00:17:00,063
…عن كل

283
00:17:00,456 --> 00:17:00,685
. حسنًا

284
00:17:00,718 --> 00:17:02,054
. مغامراتي

285
00:17:02,087 --> 00:17:03,155
. سأحادثك غدًا

286
00:17:03,188 --> 00:17:04,356
. أحبك

287
00:17:04,389 --> 00:17:04,823
. نامي جيدًا

288
00:17:04,856 --> 00:17:06,425
. إلى اللقاء

289
00:17:20,305 --> 00:17:22,107
إذًا، ماذا تحب أن تفعل؟

290
00:17:22,140 --> 00:17:24,676
ماذا تعني؟

291
00:17:24,709 --> 00:17:27,446
في المدرسة، ماذا تحب؟

292
00:17:27,479 --> 00:17:30,215
. الرياضيات، الإنجليزية

293
00:17:31,883 --> 00:17:34,152
أتحب الموسيقى؟

294
00:17:34,185 --> 00:17:37,222
. يستمع الجميع إلى الموسيقى

295
00:17:37,255 --> 00:17:39,524
ما الذي تستمع إليه؟

296
00:17:39,557 --> 00:17:41,760
. القليل من كل شيء

297
00:17:43,561 --> 00:17:46,231
. القليل من كل شيء

298
00:17:48,266 --> 00:17:50,135
من هذا؟

299
00:17:50,702 --> 00:17:51,303
! يا إلهي

300
00:17:51,336 --> 00:17:54,272
. إنه ابن عمي

301
00:17:54,305 --> 00:17:56,241
. يقضي الصيف معنا

302
00:17:56,274 --> 00:17:59,778
. وأنا طفل وحيد، لذا فإنه بمثابة أخي

303
00:18:02,514 --> 00:18:05,150
ماذا يعمل والدك؟

304
00:18:05,183 --> 00:18:06,818
. ليس مسموحًا لي قول ذلك

305
00:18:06,851 --> 00:18:09,288
لا يمكنك إخباري ماذا يعمل والدك؟

306
00:18:20,665 --> 00:18:23,368
ماذا عن والدتك؟

307
00:18:24,903 --> 00:18:26,405
…إنها

308
00:18:29,207 --> 00:18:31,443
. لقد أرسلوها بعيدًا

309
00:18:34,479 --> 00:18:36,815
. آسف

310
00:19:05,243 --> 00:19:08,780
ما نوع الصور التي تلتقطها؟

311
00:19:08,813 --> 00:19:10,816
. رأيت كاميرتك

312
00:19:11,983 --> 00:19:13,919
. الناس معظم الوقت

313
00:19:13,952 --> 00:19:15,429
هل التقطت صورًا لطلابك من قبل؟

314
00:19:15,453 --> 00:19:17,355
. لا

315
00:19:17,388 --> 00:19:18,890
. سيكون ذلك غريبًا بعض الشيء

316
00:19:18,923 --> 00:19:22,260
. تصوير تجريدي في الأغلب

317
00:19:22,293 --> 00:19:23,704
هل درست ذلك؟

318
00:19:23,728 --> 00:19:27,465
لا، قمت بالتصوير الصحفي
. في المدرسة الثانوية

319
00:19:27,498 --> 00:19:30,835
. وواجهت مشاكل في ذلك

320
00:19:30,868 --> 00:19:34,439
ماذا عن الطفل؟
هل خططت لذلك؟

321
00:19:37,542 --> 00:19:39,945
كيف تعرف بشأن الطفل؟

322
00:19:42,580 --> 00:19:45,918
هل أنت قلق بشأن الحصول على لقيط؟

323
00:19:47,619 --> 00:19:48,687
المعذرة؟

324
00:19:48,720 --> 00:19:49,730
أنت لست متزوجًا، صحيح؟

325
00:19:49,754 --> 00:19:51,890
. أنا أشعر بالفضول فحسب

326
00:19:54,792 --> 00:19:58,964
. لنركز على العمل

327
00:21:06,998 --> 00:21:07,998
كيف الحال؟

328
00:21:10,034 --> 00:21:11,936
ألست متأخرًا على شيء ما؟

329
00:21:11,969 --> 00:21:14,439
. لن نبدأ قبل الثانية اليوم

330
00:21:15,039 --> 00:21:17,776
. آه

331
00:21:17,809 --> 00:21:19,678
أتريد أن أوصلك؟

332
00:21:19,711 --> 00:21:21,346
. أنا على ما يرام

333
00:21:23,614 --> 00:21:25,350
. هيا، اركب السيارة

334
00:21:29,120 --> 00:21:30,756
. حسنًا

335
00:21:39,731 --> 00:21:41,099
أأنت معجب بتيدي؟

336
00:21:41,132 --> 00:21:43,601
. عليها إطاعتي

337
00:21:43,634 --> 00:21:45,937
. يمكنك الحصول عليها

338
00:21:45,970 --> 00:21:47,839
. لدي حبيبة، شكرًا

339
00:21:47,872 --> 00:21:50,041
. أخبرني جاكسون أن امرأتك حامل

340
00:21:50,074 --> 00:21:52,311
. لذا قد تكون هذه فرصتك الأخيرة

341
00:21:54,779 --> 00:21:56,648
كيف يبلي جاكسون؟

342
00:21:56,681 --> 00:21:58,416
. أعني بعد كل ما مر به

343
00:21:58,449 --> 00:21:59,351
ماذا تعنين؟

344
00:21:59,384 --> 00:22:01,486
ماذا أخبرك؟

345
00:22:01,519 --> 00:22:04,622
. أن والدته أُرسلت بعيدًا

346
00:22:04,655 --> 00:22:07,459
. نعم، يمكنك قول ذلك

347
00:22:07,492 --> 00:22:08,960
. يمكنك قول ذلك

348
00:22:23,408 --> 00:22:27,379
. وانتهيت

349
00:22:27,412 --> 00:22:28,880
. انتهيت

350
00:22:32,683 --> 00:22:35,721
أيمكنك أخذ صورة لي؟

351
00:22:36,854 --> 00:22:40,992
. ليس بطريقة غريبة، لكن بطريقة محترفة

352
00:22:41,893 --> 00:22:44,529
. يجب أن أصحح ذلك

353
00:22:44,562 --> 00:22:46,698
أرجوك؟

354
00:22:49,600 --> 00:22:52,838
حسنًا، أين تريد أخذها؟

355
00:23:07,718 --> 00:23:08,987
. لا تفعل هذا

356
00:23:09,020 --> 00:23:10,955
. استرخي فحسب

357
00:23:10,988 --> 00:23:12,858
. كن مرتاحًا

358
00:23:13,858 --> 00:23:15,961
. كن على طبيعتك

359
00:23:19,564 --> 00:23:21,433
. حصلت عليها

360
00:23:22,867 --> 00:23:25,537
أيضًا؟ خمن ماذا؟

361
00:23:25,570 --> 00:23:27,205
ماذا؟

362
00:23:27,238 --> 00:23:30,842
. ألغيت باقي حصتنا لليوم

363
00:23:30,875 --> 00:23:32,510
. لا، لم تنتهي

364
00:23:32,543 --> 00:23:33,478
. ليس بعد

365
00:23:33,511 --> 00:23:35,180
…حسنًا

366
00:23:35,213 --> 00:23:39,217
لا زلنا نحاول التخمين، ما هو سعرك؟

367
00:23:39,250 --> 00:23:41,953
. لن تحدث لك أي مشكلة

368
00:23:41,986 --> 00:23:44,122
. لا يعلم والده أي شيء

369
00:23:44,155 --> 00:23:46,090
ماذا لو أعطيتك 1000 دولار؟

370
00:23:46,123 --> 00:23:47,492
. هذه سخافة يا جاكسون

371
00:23:47,525 --> 00:23:48,760
. لا يمكنني أخذ مالك

372
00:23:48,793 --> 00:23:52,063
. بربك! 1000 لا تعد شيئًا

373
00:23:52,096 --> 00:23:54,232
. بالنسبة لك ربما

374
00:23:54,265 --> 00:23:55,900
كم تريد؟ 3000؟

375
00:23:55,933 --> 00:23:59,471
. لن أقول رقمًا

376
00:23:59,504 --> 00:24:01,673
. خمسة آلاف دولار

377
00:24:02,273 --> 00:24:04,843
. من المحاولة الأولى

378
00:24:07,044 --> 00:24:08,146
المحاولة الثانية؟

379
00:24:08,179 --> 00:24:10,682
خمسة آلاف

380
00:24:16,921 --> 00:24:17,923
. اتفقنا

381
00:24:19,290 --> 00:24:20,892
. تم البيع

382
00:24:20,925 --> 00:24:22,026
. كان ذلك سهلًا

383
00:24:22,059 --> 00:24:24,028
. ظننت أنك ستصعب عليّ الأمر

384
00:24:24,061 --> 00:24:25,931
لكن الغد؟

385
00:24:29,934 --> 00:24:32,871
. ظننت أنني قد رأيت كل شيء بالفعل

386
00:24:32,904 --> 00:24:35,106
. ربما نعرف جنس الجنين الزيارة القادمة

387
00:24:35,139 --> 00:24:38,643
. هذا رائع، أنا متحمس للغاية

388
00:24:41,012 --> 00:24:44,249
أيجب أن أنتظرك حتى تعود؟ أم؟

389
00:24:44,282 --> 00:24:46,685
. بالتأكيد، من الأفضل لكِ الانتظار

390
00:24:51,889 --> 00:24:52,924
هل أنتِ بخير؟

391
00:24:52,957 --> 00:24:54,192
. أنا بخير

392
00:24:54,225 --> 00:24:56,728
. أفتقدك فحسب

393
00:24:58,229 --> 00:24:59,864
. أنا أفتقدكِ أيضًا

394
00:24:59,897 --> 00:25:02,166
. عدة ليالٍ أخرى

395
00:25:02,199 --> 00:25:03,701
. وسنكون معًا

396
00:25:03,734 --> 00:25:05,904
. نعم

397
00:25:07,004 --> 00:25:08,004
. حسنًا

398
00:25:09,907 --> 00:25:10,951
. أنا أحبك

399
00:25:10,975 --> 00:25:12,744
. أنا أحبك أيضًا

400
00:25:12,777 --> 00:25:14,054
. تصبحين على خير

401
00:25:14,078 --> 00:25:15,078
. تصبح على خير

402
00:25:27,825 --> 00:25:29,728
أيمكنني الدخول؟

403
00:25:32,296 --> 00:25:34,199
. بالتأكيد

404
00:25:37,868 --> 00:25:40,238
. أنا آسف

405
00:25:41,672 --> 00:25:43,742
. لقد كذبت

406
00:25:44,775 --> 00:25:48,646
. لم تُرسل أمي بعيدًا

407
00:25:48,679 --> 00:25:50,782
. لقد غادرت

408
00:25:50,815 --> 00:25:52,984
. آه

409
00:25:55,186 --> 00:25:57,322
. استمر

410
00:25:59,991 --> 00:26:05,597
. يوميء الناس عادةً فحسب

411
00:26:15,873 --> 00:26:19,110
. لقد كان ذلك صعبًا للغاية

412
00:26:20,244 --> 00:26:23,748
. لم يحبني أبدًا
. والدي

413
00:26:25,282 --> 00:26:28,920
. كلما كبرت أصبح الوضع أسوأ

414
00:26:28,953 --> 00:26:31,356
. فأنا لا أرقى لتوقعاته

415
00:26:38,796 --> 00:26:43,001
. والدي فظيع

416
00:26:43,034 --> 00:26:48,239
. عنصري، غاضب، يشرب طوال الوقت

417
00:26:48,272 --> 00:26:51,776
. لا أعرف سأحصل على أي نسخة منه

418
00:26:53,444 --> 00:26:57,082
. لم أخبره أنني سأحظى بطفل بعد

419
00:27:01,118 --> 00:27:05,056
. غادرت أمي عندما كنت في العاشرة

420
00:27:05,089 --> 00:27:07,158
. لم تتحمل الأمر

421
00:27:09,160 --> 00:27:11,004
. أصعب شيء مررت به على الأرجح

422
00:27:11,028 --> 00:27:12,964
. كان خسارتها

423
00:27:13,898 --> 00:27:21,898
. أحاول تذكير نفسي بأننا جميعًا محطمون

424
00:27:23,874 --> 00:27:27,278
. يمكننا محاولة أفضل ما بوسعنا فحسب

425
00:27:34,819 --> 00:27:39,124
. أنا متأكد أن والدك يحبك يا جاكسون

426
00:27:41,892 --> 00:27:45,830
. لديه طريقة غريبة لإظهار ذلك فحسب

427
00:27:57,508 --> 00:28:00,111
. أنت تستمع

428
00:28:00,144 --> 00:28:03,214
. لا بد أنك شخص مميز للغاية

429
00:28:20,765 --> 00:28:23,234
! ما هذا

430
00:28:30,908 --> 00:28:34,112
! يا إلهي

431
00:28:47,158 --> 00:28:48,401
. شكرًا لقدومك معي اليوم

432
00:28:48,425 --> 00:28:50,228
. بالتأكيد

433
00:28:50,261 --> 00:28:53,131
. أحب أنهم يأخذون
تقلصات الولادة في المقرر الدراسي

434
00:28:53,164 --> 00:28:53,665
أتصدقين ذلك؟

435
00:28:53,698 --> 00:28:54,466
. لم أستطع تصديق ذلك

436
00:28:54,499 --> 00:28:56,134
. لكنني لن أرفع آمالك عاليًا

437
00:28:56,167 --> 00:28:56,568
. آمل ذلك نوعًا ما

438
00:28:56,601 --> 00:28:57,601
. لا أعرف

439
00:28:58,369 --> 00:29:00,171
. صدقًا

440
00:29:00,204 --> 00:29:01,915
. أشعر دائمًا أنني من المفترض أن أتوقف

441
00:29:01,939 --> 00:29:03,107
. وأتمرن قليلًا

442
00:29:03,140 --> 00:29:04,275
. لا

443
00:29:04,308 --> 00:29:04,976
لا يمكنني فعلها أبدًا

444
00:29:05,009 --> 00:29:06,310
. لا

445
00:29:06,343 --> 00:29:07,788
. استمتعي بكونك حاملًا، استمتعي بهذا الجسد

446
00:29:07,812 --> 00:29:08,346
. نعم

447
00:29:08,379 --> 00:29:09,814
. تناولي ما تريدين يا فتاة

448
00:29:09,847 --> 00:29:10,515
. لا تتمرني

449
00:29:10,548 --> 00:29:11,282
. نعم

450
00:29:11,315 --> 00:29:12,417
. سيحب إيثان ذلك

451
00:29:15,085 --> 00:29:16,085
ماذا؟

452
00:29:18,322 --> 00:29:19,791
. لا شيء

453
00:29:19,824 --> 00:29:20,391
. لا أعرف

454
00:29:20,425 --> 00:29:23,861
. أنا أصبح مهووسة مجددًا

455
00:29:23,894 --> 00:29:24,829
فتاة النحت؟

456
00:29:24,862 --> 00:29:26,030
. نعم

457
00:29:26,063 --> 00:29:27,431
. لا أعرف

458
00:29:27,464 --> 00:29:29,901
. ربما بسبب الهرمونات، لكنني لا زلت غاضبة

459
00:29:29,934 --> 00:29:31,045
أتفهمين قصدي؟ -
. نعم -

460
00:29:31,069 --> 00:29:32,512
. يبدو أمرًا مبتذلًا، التسكع

461
00:29:32,536 --> 00:29:33,437
. في إجازة

462
00:29:33,470 --> 00:29:34,071
حقًا؟

463
00:29:34,104 --> 00:29:34,738
. أنا أعرف

464
00:29:34,772 --> 00:29:37,041
. يبدو منطقيًا أن تكوني غاضبة

465
00:29:37,074 --> 00:29:38,985
. يتغير كل شيء عندما تحظين بطفل

466
00:29:39,009 --> 00:29:39,977
. لم يعد زوجك فحسب بعد الآن

467
00:29:40,010 --> 00:29:41,121
. إنه والد طفلك أيضًا

468
00:29:41,145 --> 00:29:42,380
. نعم

469
00:29:42,413 --> 00:29:45,216
. لسنا متزوجين بعد

470
00:29:45,249 --> 00:29:45,983
. لكنني أفهمك

471
00:29:46,016 --> 00:29:47,016
. حسنًا

472
00:29:53,591 --> 00:29:55,092
. مرحبًا

473
00:29:55,125 --> 00:29:56,828
نعم؟

474
00:29:56,861 --> 00:29:58,296
. تحدثت مع أبي

475
00:30:01,599 --> 00:30:04,402
. قال يمكننا أن نحظى بعشاء خاص غدًا

476
00:30:04,435 --> 00:30:07,605
. للاحتفال بالحصة الأخيرة

477
00:30:07,638 --> 00:30:10,074
. سيكون ذلك أول المساء

478
00:30:10,107 --> 00:30:12,443
. بالكاد قمنا بأي عمل اليوم

479
00:30:12,476 --> 00:30:14,278
. إنه لا يعلم هذا

480
00:30:14,311 --> 00:30:16,548
. إنه يشعر بالحماس للقائك

481
00:30:18,582 --> 00:30:20,885
. أنا بحاجة للمغادرة بعد الحصة مباشرة

482
00:30:20,918 --> 00:30:24,088
! بربك
. ابق لبعض الوقت

483
00:30:24,121 --> 00:30:25,056
. إنك لطيف للغاية

484
00:30:25,089 --> 00:30:26,390
. أريد التعرف عليك

485
00:30:26,423 --> 00:30:28,926
هذه وظيفة يا جاكسون، حسنًا؟

486
00:30:28,959 --> 00:30:30,237
. لا أعرف ما تعتقده

487
00:30:30,261 --> 00:30:31,896
. لكنني معلمك

488
00:30:31,929 --> 00:30:34,899
أنا لست صديقك، حسنًا؟

489
00:30:35,599 --> 00:30:37,368
. ليلة سعيدة

490
00:31:03,627 --> 00:31:05,963
جاكسون؟

491
00:31:22,947 --> 00:31:24,949
جاكسون؟

492
00:31:28,485 --> 00:31:30,922
جاكسون؟

493
00:31:45,069 --> 00:31:47,338
جاكسون؟

494
00:33:03,080 --> 00:33:05,282
ما المشكلة؟

495
00:33:05,315 --> 00:33:07,051
. لدينا ساعتين فحسب

496
00:33:07,084 --> 00:33:08,294
. أريد القيام ببعض العمل الجيد

497
00:33:08,318 --> 00:33:09,253
حسنًا؟

498
00:33:09,286 --> 00:33:12,156
. حسنًا

499
00:33:15,159 --> 00:33:16,627
. اسمع، استرخي فحسب

500
00:33:16,660 --> 00:33:17,695
. استرخي

501
00:33:17,728 --> 00:33:19,497
. تنفس

502
00:33:19,530 --> 00:33:21,566
. اهدأ

503
00:33:29,073 --> 00:33:32,043
. أنا آسف بشأن البارحة

504
00:33:32,076 --> 00:33:34,211
. لم أقصد إحزانك

505
00:33:34,244 --> 00:33:36,313
. لكنني بحاجة للعودة للمنزل

506
00:33:36,346 --> 00:33:38,716
. لديّ خطط مع حبيبتي

507
00:33:41,819 --> 00:33:44,122
. حسنًا

508
00:33:47,691 --> 00:33:49,226
. وأعتقد أنك قد كونت

509
00:33:49,259 --> 00:33:53,064
. ارتباطًا غير صحيًا قليلًا بي

510
00:33:58,535 --> 00:34:01,105
. أريد التعرف عليك فحسب

511
00:34:01,138 --> 00:34:02,239
ما المشكلة بذلك؟

512
00:34:02,272 --> 00:34:04,742
. لقد رأيت الصور على حاسوبك

513
00:34:07,444 --> 00:34:08,813
. ليس مفترضًا بك رؤية حاسوبي

514
00:34:08,846 --> 00:34:10,681
. أنا أعرف

515
00:34:10,714 --> 00:34:15,420
. أتيت بحثًا عنك بالأمس للاعتذار
. لأقول أنا آسف

516
00:34:17,888 --> 00:34:20,324
. لا

517
00:34:21,792 --> 00:34:24,462
. أنا آسف

518
00:34:27,197 --> 00:34:29,734
أتود الحديث عن هذا؟

519
00:34:34,705 --> 00:34:35,705
…أعتقد لو أننا

520
00:34:39,543 --> 00:34:41,378
. جاكسون

521
00:34:41,411 --> 00:34:42,613
. جاكسون

522
00:34:42,646 --> 00:34:46,383
. توقف يا جاكسون

523
00:34:47,518 --> 00:34:48,518
. توقف

524
00:34:50,787 --> 00:34:52,356
. توقف عن ذلك

525
00:34:56,160 --> 00:34:58,629
. جاكسون

526
00:34:58,662 --> 00:35:00,464
! جاكسون

527
00:35:00,497 --> 00:35:02,433
جاكسون؟

528
00:35:02,466 --> 00:35:05,469
! جاكسون

529
00:35:05,502 --> 00:35:07,805
. مرحبًا

530
00:35:09,773 --> 00:35:12,510
. لا بد أنك والد جاكسون

531
00:35:12,543 --> 00:35:13,543
…حسنًا

532
00:35:19,283 --> 00:35:23,321
. أنا آسف، إنه فتى عاطفي

533
00:35:23,687 --> 00:35:24,855
. نعم

534
00:35:24,888 --> 00:35:28,559
…لقد كان جيدًا للغاية، ثم

535
00:35:28,592 --> 00:35:30,327
…وفجأة أصبح

536
00:35:30,360 --> 00:35:30,828
. محبطًا

537
00:35:30,861 --> 00:35:32,930
. نعم

538
00:35:32,963 --> 00:35:35,232
أتعرف كيف يجهزون الجنود لتدريب الرماية

539
00:35:35,265 --> 00:35:37,268
في الحرب العالمية الثانية؟

540
00:35:37,301 --> 00:35:38,335
. لا أعرف

541
00:35:38,368 --> 00:35:39,579
. يجعلونهم يدورون في دوائر

542
00:35:39,603 --> 00:35:41,372
. حتى يشعرون بالدوار

543
00:35:41,405 --> 00:35:45,877
. ثم يجعلونهم يطلقون النار

544
00:35:47,644 --> 00:35:49,680
. لا تتساهل معه

545
00:35:49,713 --> 00:35:53,450
. يجب أن يكون قادرًا على الأداء في أي وقت

546
00:35:53,483 --> 00:35:55,653
. اكتشفت هذا بالطريقة الصعبة

547
00:35:56,887 --> 00:35:58,956
. أنا آسف، لن أتمكن من

548
00:35:58,989 --> 00:36:01,725
. حضور العشاء الليلة

549
00:36:01,758 --> 00:36:03,694
. لا بأس

550
00:36:03,727 --> 00:36:05,329
. حسنًا

551
00:36:08,232 --> 00:36:11,202
. لوحة جميلة

552
00:36:11,235 --> 00:36:13,270
. يمكنك الحصول عليها

553
00:36:13,770 --> 00:36:14,738
. بحقك

554
00:36:14,771 --> 00:36:15,973
. بجدية

555
00:36:16,006 --> 00:36:18,776
. لدينا 3 لوحات أخرى هنا بمكان ما

556
00:36:29,353 --> 00:36:30,054
. مرحبًا يا كريس

557
00:36:30,087 --> 00:36:32,323
. إيثان لقد حصلت عليها

558
00:36:32,356 --> 00:36:34,525
. مونت كلير، نيو جيرسي
. سيكون ذلك منجم ذهب

559
00:36:34,558 --> 00:36:35,326
. كريس اسمع

560
00:36:35,359 --> 00:36:36,627
. لا، اسمع أنت

561
00:36:36,660 --> 00:36:38,629
. تلقيت مكالمة من والد جاكسون للتو

562
00:36:38,662 --> 00:36:39,806
. نعم، قبل أن تقول شيئًا ما

563
00:36:39,830 --> 00:36:42,933
، يريدون أن تستمر خلال الصيف
 . يا رجلي الرئيسي

564
00:36:42,966 --> 00:36:44,077
. يعتقدون أن ذلك سيكون جيدًا من أجل جاكسون

565
00:36:44,101 --> 00:36:45,912
. أن يكون شخصًا معه، يبقى برفقته

566
00:36:45,936 --> 00:36:49,473
. لا أعلم يا رجل

567
00:36:49,506 --> 00:36:52,018
. إنهم يعرضون ثلاثة أضعاف معدل يومك

568
00:36:52,042 --> 00:36:53,611
! مفاجأة

569
00:36:53,644 --> 00:36:55,579
. ما تجنيه في عام ستجنيه في شهر

570
00:36:55,612 --> 00:36:58,315
. يا كريس

571
00:36:58,348 --> 00:37:00,384
. على الرحب والسعة

572
00:37:03,854 --> 00:37:05,623
. سأعتبر أنك موافق

573
00:37:05,656 --> 00:37:11,662
. عرفنا جنس الجنين

574
00:37:13,830 --> 00:37:15,399
. لا تتوقفي هكذا

575
00:37:15,432 --> 00:37:16,533
! بحقك

576
00:37:18,001 --> 00:37:21,972
. سنحظى بولد

577
00:37:22,673 --> 00:37:24,408
. سنحظى بإيثان الصغير

578
00:37:24,441 --> 00:37:27,544
. كنت أعرف أنه سيكون ولدًا

579
00:37:27,577 --> 00:37:28,545
. نعم

580
00:37:28,578 --> 00:37:31,315
! رائع

581
00:37:31,348 --> 00:37:32,625
. أنا لا أشجع جزء الولد تحديدًا

582
00:37:32,649 --> 00:37:33,951
. كنت لأشجع في كلتا الحالتين

583
00:37:33,984 --> 00:37:34,785
. إنه ناضج للغاية

584
00:37:34,818 --> 00:37:35,920
حقًا؟

585
00:37:36,953 --> 00:37:37,621
. تهانينا يا رفاق

586
00:37:37,654 --> 00:37:39,356
. نشعر بالحماس لأجلكم

587
00:37:39,389 --> 00:37:39,823
. هذا رائع

588
00:37:39,856 --> 00:37:40,691
. شكرًا لك

589
00:37:40,724 --> 00:37:42,026
. نحن متحمسان للغاية

590
00:37:42,059 --> 00:37:46,497
. لدينا شيء نعلن عنه أيضًا

591
00:37:48,899 --> 00:37:51,569
. نحن سننتقل إلى بورتلاند

592
00:37:53,870 --> 00:37:56,440
. حسنًا

593
00:37:56,473 --> 00:37:58,075
. لذا ستفعلون ذلك حقًا

594
00:37:58,108 --> 00:37:59,476
. نعم

595
00:37:59,509 --> 00:38:00,411
. لكننا لن ننتقل

596
00:38:00,444 --> 00:38:01,645
. قبل ولادتك

597
00:38:01,678 --> 00:38:03,781
. لم أكن لأفعل ذلك بكِ أبدًا

598
00:38:03,814 --> 00:38:04,415
. نعم

599
00:38:04,448 --> 00:38:05,482
. يا إلهي

600
00:38:05,515 --> 00:38:06,726
. سأفتقدكم كثيرًا يا رفاق

601
00:38:06,750 --> 00:38:08,452
. أنا آسفة

602
00:38:08,485 --> 00:38:09,019
. لا بأس

603
00:38:09,052 --> 00:38:10,354
. أنا آسفة

604
00:38:10,387 --> 00:38:11,488
. لا بأس

605
00:38:11,521 --> 00:38:12,832
. لا يمكنني القول أنني لم أتوقع ذلك

606
00:38:12,856 --> 00:38:15,059
كيف حال العمل؟

607
00:38:15,092 --> 00:38:17,528
. أراهن أنك رأيت الكثير من الأشياء المجنونة

608
00:38:18,862 --> 00:38:23,467
. لكنني أتعامل مع هذا، لأن المال جيد

609
00:38:23,500 --> 00:38:26,937
. أخبرهم قصتي المفضلة

610
00:38:26,970 --> 00:38:28,605
أي واحدة؟

611
00:38:28,638 --> 00:38:29,638
. تعرف ذلك

612
00:38:31,942 --> 00:38:33,411
. أخبرنا

613
00:38:36,680 --> 00:38:40,984
…تلك حيث الفتاة

614
00:38:41,017 --> 00:38:43,020
…ألقت الفتاة بكتابها عليّ

615
00:38:43,053 --> 00:38:44,530
." ودعتني بـ" الحثالة البيضاء -
. حثالة بيضاء -

616
00:38:44,554 --> 00:38:45,631
. يا إلهي

617
00:38:45,655 --> 00:38:46,655
. نعم

618
00:38:47,858 --> 00:38:51,929
. وذلك الثري الروسي الذي سافر بي إلى لندن

619
00:38:51,962 --> 00:38:54,698
. لأخذ ابنه في جولة بالجامعة

620
00:38:54,731 --> 00:38:58,502
. والأب صرخ بي لعدم إخباره

621
00:38:58,535 --> 00:39:02,639
كيفية تربية ابنه اللعين

622
00:39:02,672 --> 00:39:04,742
. نعم

623
00:39:04,775 --> 00:39:07,010
…أوه

624
00:39:07,043 --> 00:39:09,913
. قالت آني أن لديك طالب جديد

625
00:39:09,946 --> 00:39:11,615
. مثير للاهتمام على ما أعتقد

626
00:39:11,648 --> 00:39:12,916
. نعم

627
00:39:12,949 --> 00:39:18,055
. إنه مثير للاهتمام

628
00:39:18,088 --> 00:39:23,827
. إنه مهووس بي

629
00:39:23,860 --> 00:39:29,566
. كأنه مترصد

630
00:39:29,599 --> 00:39:33,437
."أتعلم،" إيثان أنت رائع للغاية

631
00:39:33,470 --> 00:39:36,039
". أنت تستمع جيدًا"

632
00:39:36,072 --> 00:39:40,177
. ويبدأ في التلويح بالمال في وجهي

633
00:39:40,210 --> 00:39:42,713
. في أي لحظة وكأنه يمكنه شرائي

634
00:39:42,746 --> 00:39:43,547
…كأنني -
. حسنًا -

635
00:39:43,580 --> 00:39:46,884
. عاهرة

636
00:39:46,917 --> 00:39:50,954
. لديه صور خاصة بي أنا وآني على حاسوبه

637
00:39:50,987 --> 00:39:52,823
. وبينما نعمل في حصة

638
00:39:52,856 --> 00:39:56,794
. ويخطئ خطأً واحدًا ويفقد صوابه

639
00:39:56,827 --> 00:39:59,930
. بطريقة، كأنه مختل

640
00:39:59,963 --> 00:40:02,666
. وكأنها نوبة ثنائي القطب

641
00:40:02,699 --> 00:40:05,135
. إنه فتى غريب للغاية لا أعرف كيف

642
00:40:05,168 --> 00:40:06,637
. يعيش مع نفسه

643
00:40:06,670 --> 00:40:07,070
إيثان؟

644
00:40:07,103 --> 00:40:07,771
نعم؟

645
00:40:07,804 --> 00:40:09,507
. لقد فهمنا

646
00:40:11,141 --> 00:40:13,944
. جاكسون

647
00:40:13,977 --> 00:40:16,013
. مرحبًا

648
00:40:16,046 --> 00:40:18,916
. لقد كنا نتحدث عن شخص آخر للتو

649
00:40:18,949 --> 00:40:21,618
. ليس مهمًا

650
00:40:21,651 --> 00:40:24,555
. مرحبًا يا جاكسون، أنا آني

651
00:40:24,588 --> 00:40:26,824
. لقد أخبرني إيثان بالكثير عنك

652
00:40:26,857 --> 00:40:28,459
أتحبين هذا المكان؟

653
00:40:28,492 --> 00:40:30,627
. أعتقد أن الطعام هنا خيالي

654
00:40:30,660 --> 00:40:31,862
. نعم

655
00:40:31,895 --> 00:40:32,963
. هذا جيد

656
00:40:32,996 --> 00:40:36,667
. إنه غالي

657
00:40:36,700 --> 00:40:37,700
. جيد

658
00:40:39,903 --> 00:40:42,840
ماذا تفعل هنا في هذا الوقت المتأخر؟

659
00:40:42,873 --> 00:40:45,542
. أنا بالسابعة عشر يا إيثان

660
00:40:45,575 --> 00:40:46,677
. لدي حياتي الخاصة

661
00:40:48,912 --> 00:40:50,113
. بالتأكيد

662
00:40:50,146 --> 00:40:52,783
. تمتلك عائلتي ثلاثة مباني في هذه المنطقة

663
00:40:52,816 --> 00:40:54,785
. نأتي هنا في عطلات الأسبوع

664
00:40:55,285 --> 00:40:58,556
. آه

665
00:41:01,224 --> 00:41:02,226
. عظيم

666
00:41:02,259 --> 00:41:04,661
. سعدت بلقائك

667
00:41:04,694 --> 00:41:06,464
. سعدت بلقائك أنا أيضًا

668
00:41:14,571 --> 00:41:16,773
. كل مرة تشرب فيها

669
00:41:16,806 --> 00:41:19,877
. تحرجني وتحرج نفسك

670
00:41:20,978 --> 00:41:23,647
. أكره ذلك عندما تصبح هكذا

671
00:41:25,582 --> 00:41:26,717
. لقد كان خطأ

672
00:41:26,750 --> 00:41:27,885
. لا، ذلك تقليل من الشأن

673
00:41:27,918 --> 00:41:30,187
. أنا آسف

674
00:41:30,220 --> 00:41:32,056
. ويذكرني هذا بوالدك

675
00:41:33,757 --> 00:41:35,926
. أنا آسف

676
00:41:35,959 --> 00:41:38,695
. إنهم مجرد أطفال يا إيثان

677
00:41:38,728 --> 00:41:40,006
. ليس خطأهم إذا كانوا أثرياء

678
00:41:40,030 --> 00:41:41,541
. حتى لو كانوا مدللين بعض الشيء

679
00:41:41,565 --> 00:41:42,866
. هذا ليس خطأهم

680
00:41:42,899 --> 00:41:46,136
. سأعتذر إليه عندما أراه لاحقًا

681
00:41:48,204 --> 00:41:50,541
. حسنًا

682
00:42:07,257 --> 00:42:08,725
كيف الحال؟

683
00:42:08,758 --> 00:42:09,935
. هناك تغيير في الخطة

684
00:42:09,959 --> 00:42:12,229
. لدى والدي بعض الأعمال في المدينة
. ويجب أن أكون هناك

685
00:42:12,262 --> 00:42:14,298
أيمكن أن نؤخر الموعد
ونلتقي في منزل البلدة؟

686
00:42:14,331 --> 00:42:16,667
. لقد كنت على وشك التوجه إلى هناك الآن

687
00:42:16,700 --> 00:42:18,168
. أنا بانتظار السيارة

688
00:42:18,201 --> 00:42:19,245
. لا، لقد اتصلت بهم

689
00:42:19,269 --> 00:42:21,104
. سيأتون لاصطحابك في الثانية

690
00:42:21,137 --> 00:42:22,673
. لا تخجل من الدخول

691
00:42:22,706 --> 00:42:24,842
. حسنًا

692
00:42:26,142 --> 00:42:28,946
…أريد أن أعتذر إليك بشأن

693
00:42:28,979 --> 00:42:30,847
. لنتحدث لاحقًا

694
00:42:30,880 --> 00:42:32,015
. حسنًا

695
00:42:32,048 --> 00:42:32,683
. أراك لاحقًا

696
00:42:32,716 --> 00:42:33,716
. حسنًا

697
00:43:20,830 --> 00:43:22,866
مرحبًا؟

698
00:44:59,529 --> 00:45:01,799
مرحبًا؟

699
00:45:28,892 --> 00:45:30,160
. نعم

700
00:45:30,193 --> 00:45:30,827
. سنتأخر قليلًا

701
00:45:30,860 --> 00:45:31,995
. زحام المرور

702
00:45:32,028 --> 00:45:34,039
. لم أعلم أن هذا قد يستغرق كل ذلك الوقت

703
00:45:34,063 --> 00:45:36,199
. أخبرت آني أننا سنتناول العشاء معًا

704
00:45:36,232 --> 00:45:37,543
. تناول شيئًا إذا كنت جائعًا

705
00:45:37,567 --> 00:45:39,035
. أعددت لك بعض الفاكهة

706
00:45:39,068 --> 00:45:40,137
. أرى ذلك

707
00:45:40,170 --> 00:45:42,239
. شكرًا لك

708
00:45:42,272 --> 00:45:44,975
. سأنتظر هنا

709
00:45:45,008 --> 00:45:46,143
. مرحبًا

710
00:48:28,271 --> 00:48:31,308
! انتظر

711
00:48:42,018 --> 00:48:43,954
آني؟

712
00:48:51,561 --> 00:48:52,462
أين كنت؟

713
00:48:52,495 --> 00:48:54,364
. لم يأتِ جاكسون أبدًا

714
00:48:54,397 --> 00:48:56,566
لمدة سبع ساعات؟

715
00:48:56,599 --> 00:49:00,737
. اتصل، قال أنه سيتأخر

716
00:49:00,770 --> 00:49:04,174
. ترك بعض الفاكهة لأجلي، ثم فقدت الوعي

717
00:49:04,207 --> 00:49:05,542
فقدت الوعي؟

718
00:49:05,575 --> 00:49:07,177
. إنك مبتل تمامًا يا إيثان

719
00:49:07,210 --> 00:49:10,046
. لأنني استيقظت في بحيرة يا آني

720
00:49:10,079 --> 00:49:11,581
. هذا جنوني

721
00:49:11,614 --> 00:49:13,158
، ما الذي تحاول قوله
. أتقول أن ذلك الفتى

722
00:49:13,182 --> 00:49:13,983
قد خدرك؟

723
00:49:14,016 --> 00:49:15,294
. لا أعلم ماذا أخبركِ

724
00:49:15,318 --> 00:49:17,721
. لأن هذا ما حدث

725
00:49:17,754 --> 00:49:20,190
. حسنًا

726
00:49:20,223 --> 00:49:22,659
. لقد فاتك موعد الطبيب اليوم

727
00:49:22,692 --> 00:49:23,727
…سحقًا، كان ذلك

728
00:49:23,760 --> 00:49:25,695
. نعم، لقد كان اليوم

729
00:49:25,728 --> 00:49:28,031
. واتصلت امرأة ما بك

730
00:49:28,064 --> 00:49:28,665
من؟

731
00:49:28,698 --> 00:49:29,532
. لا أعرف

732
00:49:29,565 --> 00:49:30,366
. لا أعرف يا إيثان

733
00:49:30,399 --> 00:49:31,777
. كانت تغلق المكالمة عندما أسألها

734
00:49:31,801 --> 00:49:33,670
…هذا
ما رقمها؟

735
00:49:33,703 --> 00:49:35,071
. سأعيد الاتصال بها

736
00:49:35,104 --> 00:49:38,341
، يا إلهي
. لا تمشي مبتعدًا عني يا إيثان

737
00:49:38,374 --> 00:49:39,418
من هي؟
من هي تلك المرأة؟

738
00:49:39,442 --> 00:49:40,310
لمَ شعرك مبتل؟

739
00:49:40,343 --> 00:49:41,277
. إنكِ تقفزين إلى الاستنتاجات يا آني

740
00:49:41,311 --> 00:49:43,179
. أعتقد أن لي الحق لأشك

741
00:49:43,212 --> 00:49:44,812
. بالنظر لما حدث بالماضي يا إيثان

742
00:49:45,782 --> 00:49:46,859
. تقول أنك ستكون بالمدينة

743
00:49:46,883 --> 00:49:47,960
لكن يمكنني أن أرى بوضوح
. أنك في لونج آيلاند

744
00:49:47,984 --> 00:49:51,688
. أعلم أن لديكِ برنامج تعقب لي على هاتفك

745
00:49:51,721 --> 00:49:53,323
. طلبت منكِ الاحتفاظ به

746
00:49:53,356 --> 00:49:56,559
. أنا والد طفلنا، وليس لدي ما أخفيه

747
00:49:56,592 --> 00:49:57,660
. هذا جنوني يا إيثان

748
00:49:57,693 --> 00:49:58,770
ما الذي تقوله؟

749
00:49:58,794 --> 00:50:01,331
…أنه
لمَ قد يخدرك ذلك الفتى؟

750
00:50:01,364 --> 00:50:03,633
لمَ قد تتصل امرأة عشوائية بالمنزل؟

751
00:50:03,666 --> 00:50:05,101
ماذا تريدينني أن أقول يا آني؟

752
00:50:05,134 --> 00:50:06,269
…أنا لا

753
00:50:06,302 --> 00:50:09,105
. أنا أيضًا أحاول العثور على إجابات

754
00:50:09,138 --> 00:50:11,408
. أنا لا أعرف ما حدث

755
00:50:24,520 --> 00:50:26,556
. من الواضح أنكِ لا تثقين بي

756
00:50:46,542 --> 00:50:52,482
. هذا مثير للاهتمام

757
00:50:53,483 --> 00:50:59,289
توجد مادة (تيتراهيدروزولين) في
. بخاخات الأنف وقطرات العيون

758
00:50:59,322 --> 00:51:01,591
. بلا طعم، تسبب فقدان الوعي

759
00:51:01,624 --> 00:51:03,160
. وغيبوبة

760
00:51:07,430 --> 00:51:09,533
. هذا ما أعطاني إياه على الأرجح

761
00:51:16,606 --> 00:51:20,343
. ولديّ صداع

762
00:51:20,376 --> 00:51:22,612
. أثر جانبي آخر

763
00:51:57,580 --> 00:51:59,158
. "تناول شيئًا إذا كنت جائعًا"

764
00:51:59,182 --> 00:52:00,550
."تركت لك بعض الطعام"

765
00:52:06,322 --> 00:52:08,358
"اخلعي قميصه يا تيدي"

766
00:52:11,527 --> 00:52:13,429
"أسرع والتقط الصورة يا جاكسون"

767
00:52:37,320 --> 00:52:39,256
. مرحبًا

768
00:52:40,623 --> 00:52:43,259
. مرحبًا

769
00:52:43,292 --> 00:52:48,431
كيف كانت الصور؟

770
00:52:51,834 --> 00:52:53,369
. لا بأس بها

771
00:52:53,402 --> 00:52:55,471
أكانت هناك صور جيدة؟

772
00:52:55,504 --> 00:52:57,674
. ليس تمامًا

773
00:53:02,845 --> 00:53:05,916
. أنا متأكدة أن هناك صور جيدة

774
00:53:11,988 --> 00:53:14,424
. أنا آسف يا آني

775
00:53:17,393 --> 00:53:20,230
. لا أريد الشجار

776
00:53:22,999 --> 00:53:25,669
. ولا أنا

777
00:53:26,636 --> 00:53:28,572
. أنا أيضًا آسفة

778
00:53:38,281 --> 00:53:39,783
لنذهب للنوم، حسنًا؟

779
00:54:00,002 --> 00:54:01,371
. لا أعرف يا إيثان

780
00:54:01,404 --> 00:54:03,306
. ربما لم يتلقَ رسائلك

781
00:54:03,339 --> 00:54:05,675
. ربما يكون في عطلة

782
00:54:05,708 --> 00:54:07,010
. نعم

783
00:54:07,043 --> 00:54:09,545
. لكن أي فتى هذه الأيام لا يتفقد

784
00:54:09,578 --> 00:54:10,980
هاتفه لمدة أسبوع؟

785
00:54:11,013 --> 00:54:12,715
أحاولت الاتصال بوالده؟

786
00:54:12,748 --> 00:54:14,751
. لم أحصل على معلومات الاتصال به

787
00:54:16,752 --> 00:54:18,688
. ربما هذه طريقة لطردك

788
00:54:18,721 --> 00:54:20,532
. لقد كنت لئيمًا للغاية معه في المطعم

789
00:54:20,556 --> 00:54:21,825
. تلك الليلة

790
00:54:22,825 --> 00:54:24,360
. نعم

791
00:54:24,393 --> 00:54:28,564
. لكنني اتصلت بمدرسته هذا الصباح

792
00:54:28,597 --> 00:54:31,501
. لا يوجد أحد يدعى جاكسون

793
00:54:32,935 --> 00:54:37,340
لمَ أنت مهووس بهذا يا إيثان؟

794
00:54:37,373 --> 00:54:38,784
…إنه أمر جيد -
…لست كذلك، الأمر فقط -

795
00:54:38,808 --> 00:54:40,319
…من الجيد ألا تعود إلى هناك لأن

796
00:54:40,343 --> 00:54:41,844
… لقد كان الأمر

797
00:54:41,877 --> 00:54:43,379
خمن ماذا؟ -
مزعجًا، ماذا؟ -

798
00:54:43,412 --> 00:54:45,682
. يمكنك قضاء المزيد من الوقت معي

799
00:54:45,715 --> 00:54:46,883
صحيح؟

800
00:54:51,087 --> 00:54:53,089
. لا تقلق

801
00:54:53,122 --> 00:54:53,723
. لا بأس

802
00:54:53,756 --> 00:54:54,424
. دع الأمر يمضي

803
00:54:54,457 --> 00:54:55,525
. تخلص منه

804
00:55:02,131 --> 00:55:03,633
. كريس يتصل

805
00:55:05,601 --> 00:55:06,836
. مرحبًا

806
00:55:06,869 --> 00:55:07,537
كيف حالك يا إيثان؟

807
00:55:07,570 --> 00:55:08,538
. كنت على وشك الاتصال بك

808
00:55:08,571 --> 00:55:09,872
كيف الحال؟

809
00:55:09,905 --> 00:55:10,982
. لقد تحدثت إلى جاكسون للتو

810
00:55:11,006 --> 00:55:12,017
… هذا جيد، أنا

811
00:55:12,041 --> 00:55:13,151
. لقد أبلغني أنه سيلغي

812
00:55:13,175 --> 00:55:15,878
. بقية حصصه لأنه خائف منك

813
00:55:15,911 --> 00:55:17,480
انتظر، ماذا؟

814
00:55:17,513 --> 00:55:19,515
. كريس، هذه سخافة

815
00:55:19,548 --> 00:55:20,959
. لم يذكر التفاصيل

816
00:55:20,983 --> 00:55:22,652
. لكنه قال أنه حدثت واقعة

817
00:55:22,685 --> 00:55:26,423
. وأنه توجد كدمة كبيرة في ساقه

818
00:55:29,425 --> 00:55:32,495
. كريس، هذا سخيف

819
00:55:32,528 --> 00:55:35,832
. هو من تسبب لنفسه بتلك الكدمات

820
00:55:35,865 --> 00:55:37,500
لمَ قد يفعل شيئًا كهذا؟

821
00:55:37,533 --> 00:55:40,536
. لأنه أصيب بحالة انهيار ما

822
00:55:40,569 --> 00:55:45,742
. أثناء حصة لدرجة أنه بدأ بفقدان صوابه

823
00:55:45,775 --> 00:55:48,711
. كأنه اضطراب ثنائي القطب أو ما شابه

824
00:55:48,744 --> 00:55:50,713
. كان والده موجودًا حينها

825
00:55:50,746 --> 00:55:52,391
. لقد رأى ذلك -
…إيثان، لقد قال -

826
00:55:52,415 --> 00:55:53,459
. تحدثنا عن ذلك بعدها

827
00:55:53,483 --> 00:55:55,818
. إيثان، قال والده أنه لم يلتقِ بك من قبل

828
00:55:55,851 --> 00:55:57,553
. كريس، هذه سخافة

829
00:55:57,586 --> 00:55:58,488
. كان والده موجودًا

830
00:55:58,521 --> 00:56:00,423
. لقد نزل الدرج

831
00:56:00,456 --> 00:56:02,024
. كان يتحدث عن هراء الحرب العالمية الثانية

832
00:56:02,057 --> 00:56:02,891
. وما إلى ذلك

833
00:56:02,925 --> 00:56:05,094
. إطلاق النار، دوران الناس حول أنفسهم

834
00:56:05,127 --> 00:56:07,864
ما الذي يحدث هنا يا كريس؟

835
00:56:07,897 --> 00:56:10,175
. قال جاكسون أيضًا أنك كنت غير لائق

836
00:56:10,199 --> 00:56:13,102
. مع شابة من أصدقائه

837
00:56:13,135 --> 00:56:14,971
. وأن هناك صور

838
00:56:17,606 --> 00:56:18,908
إيثان؟

839
00:56:21,043 --> 00:56:23,079
. يا إلهي

840
00:56:23,112 --> 00:56:26,149
فيم كنت تفكر يا رجل؟

841
00:56:26,182 --> 00:56:29,952
. أنا لا أعرف ما الذي يحدث يا كريس

842
00:56:29,985 --> 00:56:32,889
. لكن هناك أشياء كثيرة لم يخبرك بها

843
00:56:32,922 --> 00:56:34,824
. أنرني

844
00:56:34,857 --> 00:56:39,529
. مثل الأسبوع الماضي، عندما ذهبت إلى شقته

845
00:56:39,562 --> 00:56:40,797
. لم يظهر

846
00:56:40,830 --> 00:56:42,932
. أخبرني أن أتناول بعض الفاكهة اللعينة

847
00:56:42,965 --> 00:56:44,834
. وتم تخديري

848
00:56:46,469 --> 00:56:48,738
. إيثان

849
00:56:48,771 --> 00:56:52,909
، هذه الصور مع تلك الفتاة
. رتب جاكسون هذه الصور

850
00:56:52,942 --> 00:56:54,582
. لذا هناك صور

851
00:56:56,645 --> 00:56:58,214
. كريس

852
00:56:58,247 --> 00:57:04,487
. لقد عملنا معًا لوقت طويل يا رجل

853
00:57:04,520 --> 00:57:05,697
. هذه اتهامات خطيرة

854
00:57:05,721 --> 00:57:07,623
. كريس، أنا بحاجة لتلك الوظيفة

855
00:57:07,656 --> 00:57:09,158
. سأحظى بطفل قريبًا

856
00:57:09,191 --> 00:57:10,626
. أنا مضطر للتخلي عنك

857
00:57:10,659 --> 00:57:13,563
. كريس، كريس

858
00:57:13,596 --> 00:57:14,596
. كريس

859
00:57:16,499 --> 00:57:17,767
ما الأمر؟

860
00:57:19,168 --> 00:57:21,070
. لا أعرف

861
00:57:22,938 --> 00:57:24,507
لا تعرف؟

862
00:57:24,540 --> 00:57:26,709
. بدا الأمر جديًا

863
00:57:28,777 --> 00:57:30,980
أكل شيء على ما يرام؟

864
00:57:33,215 --> 00:57:35,552
. لا

865
00:57:48,631 --> 00:57:50,233
! أنت

866
00:57:50,266 --> 00:57:52,268
! أنت

867
00:57:52,301 --> 00:57:53,169
. أنا آسف -
. توقف -

868
00:57:53,202 --> 00:57:54,871
. لا أعرف ما الذي يجري

869
00:57:54,904 --> 00:57:57,173
. لكن يجب أن يتوقف على الفور

870
00:57:57,206 --> 00:57:58,274
أكنت تعني ذلك؟

871
00:57:58,307 --> 00:57:59,642
ماذا؟

872
00:57:59,675 --> 00:58:00,509
. تلك الليلة في المطعم

873
00:58:00,543 --> 00:58:01,853
…ما قلته لي -
…نعم، عنيته -

874
00:58:01,877 --> 00:58:04,580
. عنيت كل كلمة مما قلت

875
00:58:04,613 --> 00:58:06,024
. أنت مجرد حثالة لتحكم عليّ

876
00:58:06,048 --> 00:58:07,626
أتعلم ذلك؟ -
. أنا لا أعرف كيف أحكم عليك -

877
00:58:07,650 --> 00:58:08,618
. أنت لا تعرف شيئًا بشأني

878
00:58:08,651 --> 00:58:10,052
حقًا؟

879
00:58:10,085 --> 00:58:12,030
. لقد كنت أدرس أوغاد أثرياء مثلك طوال حياتي

880
00:58:12,054 --> 00:58:13,222
. لا

881
00:58:13,255 --> 00:58:14,299
. أنت وصدماتك، ومحفزاتك

882
00:58:14,323 --> 00:58:15,691
! ليباركك الرب

883
00:58:15,724 --> 00:58:16,768
. لا تعلم ما مررت به

884
00:58:16,792 --> 00:58:17,802
! أو ما فعلته لي

885
00:58:17,826 --> 00:58:19,795
!ما فعلته لك؟

886
00:58:19,828 --> 00:58:20,796
!ما فعلته لك؟

887
00:58:20,829 --> 00:58:24,634
. لا تضع يدك اللعينة عليه

888
00:58:24,667 --> 00:58:26,903
. لقد أعطيتك فرصة

889
00:58:26,936 --> 00:58:29,272
. لكنني سأدمرك تمامًا الآن

890
00:58:29,305 --> 00:58:32,074
ابق بعيدًا عني، حسنًا؟

891
00:58:32,107 --> 00:58:34,810
. ابق بعيدًا عن عائلتي

892
00:58:34,843 --> 00:58:35,277
. أسمعتني يا جاكسون؟

893
00:58:35,310 --> 00:58:37,747
. أو سأؤذيك

894
00:58:37,780 --> 00:58:39,682
سأؤذيك

895
00:58:39,715 --> 00:58:43,152
ألديك خبرة في خدمة الطاولات يا إيثان؟

896
00:58:43,185 --> 00:58:45,755
. لا، لكن يمكنني التعلم بسرعة

897
00:58:45,788 --> 00:58:47,032
. أرى الكثير من التدريس

898
00:58:47,056 --> 00:58:49,191
. وبعض عمل الاتصالات

899
00:58:49,224 --> 00:58:50,826
. هذا صحيح

900
00:58:50,859 --> 00:58:52,762
. يمكن أن تكون منظف طاولات

901
00:58:52,795 --> 00:58:53,963
. منظف طاولات

902
00:58:53,996 --> 00:58:55,865
. لكن الراتب قليل للغاية

903
00:58:55,898 --> 00:58:57,567
. لا أود إضاعة وقتك يا إيثان

904
00:58:57,600 --> 00:58:58,834
. لحظة واحدة

905
00:58:58,867 --> 00:59:01,704
. أدخل ذلك هنا

906
00:59:04,373 --> 00:59:06,109
. شكرًا على القدوم

907
00:59:11,747 --> 00:59:12,348
. شكرًا لك سيدي

908
00:59:12,381 --> 00:59:13,381
. نعم

909
00:59:17,786 --> 00:59:19,088
. مرحبًا

910
00:59:24,126 --> 00:59:25,995
لحظة، ماذا؟

911
00:59:33,636 --> 00:59:35,871
والمفترض أن هذا أنا؟

912
00:59:35,904 --> 00:59:37,006
. أخبرنا الضحية بذلك

913
00:59:39,675 --> 00:59:41,744
. هذا جنوني

914
00:59:41,777 --> 00:59:43,879
. هذا ليس أنا

915
00:59:43,912 --> 00:59:45,681
. إنه ابن عمه (جافين) على الأرجح

916
00:59:45,714 --> 00:59:47,350
. هو من يجب عليكم استجوابه

917
00:59:50,853 --> 00:59:54,690
. لا أعرف ماذا يجب أن أقول

918
00:59:54,723 --> 00:59:57,093
. لنبدأ بمكانك الليلة الماضية

919
00:59:58,293 --> 00:59:59,895
. إنه ليس شخصًا جيدًا

920
00:59:59,928 --> 01:00:01,664
. أخبرني ما الأمر

921
01:00:01,697 --> 01:00:03,032
. يمكنك الثقة بي

922
01:00:08,237 --> 01:00:10,406
. هناك الكثير لا تعرفينه

923
01:00:23,118 --> 01:00:27,156
. لا أعرف ماذا أصدق بعد الآن

924
01:00:27,189 --> 01:00:28,991
. لا أعتقد أنك قد تفعل ذلك

925
01:00:29,024 --> 01:00:31,961
…لكن أتذكر والدك، وأفكر

926
01:00:31,994 --> 01:00:32,762
. أنا لست والدي

927
01:00:32,795 --> 01:00:34,363
. لمَ غادرت والدتك

928
01:00:34,396 --> 01:00:36,041
. ولا أريد أن أتوتر دائمًا هكذا يا إيثان

929
01:00:36,065 --> 01:00:37,275
. هذا ليس جيدًا للجنين

930
01:00:37,299 --> 01:00:38,901
…لا أفهم كيف لا يمكنكِ

931
01:00:38,934 --> 01:00:40,269
من تكون رايتشيل بلات؟

932
01:00:45,174 --> 01:00:47,443
لماذا؟

933
01:00:47,476 --> 01:00:49,345
من تكون؟

934
01:00:52,247 --> 01:00:58,187
. أخبرني جاكسون في القسم أنه قلق بشأني

935
01:00:58,220 --> 01:00:59,321
لماذا؟

936
01:00:59,354 --> 01:01:00,365
. أخبرني أن اسم والدته

937
01:01:00,389 --> 01:01:02,124
. رايتشيل بلات

938
01:01:02,157 --> 01:01:04,260
والدته؟

939
01:01:06,128 --> 01:01:08,831
. قال أنها قُتلت

940
01:01:08,864 --> 01:01:11,367
قُتلت؟

941
01:01:11,400 --> 01:01:13,703
بحثت بالأمر، منذ عقد مضى
. امرأة تدعى رايتشيل بلات

942
01:01:13,736 --> 01:01:15,772
. غرقت في البحيرة

943
01:01:17,372 --> 01:01:19,375
. نعم، أعرف

944
01:01:21,210 --> 01:01:23,946
ما علاقة تلك المرأة بك يا إيثان؟

945
01:01:28,817 --> 01:01:31,721
…كنا

946
01:01:34,022 --> 01:01:35,224
. نرى بعضنا البعض

947
01:01:37,459 --> 01:01:39,262
. كنا نتواعد

948
01:01:40,996 --> 01:01:43,132
. كانت علاقة عابرة

949
01:01:47,970 --> 01:01:51,407
. ولم تُقتل هنا

950
01:01:51,440 --> 01:01:54,110
. لقد انتحرت

951
01:01:56,411 --> 01:02:00,216
. كنت أعتقد أن اسم ابنها كريستوفر

952
01:02:02,451 --> 01:02:06,188
لذا كنتما تحظيان بعلاقة غرامية؟

953
01:02:06,221 --> 01:02:09,859
. لا، لم تكن علاقة غرامية

954
01:02:09,892 --> 01:02:14,397
. لم يكونا معًا حتى بعد الآن

955
01:02:18,233 --> 01:02:20,069
. لم يهتم لأمرها

956
01:02:27,075 --> 01:02:29,311
. جاكسون المسكين

957
01:02:29,344 --> 01:02:35,151
، جاكسون المسكين حينها
. لكنه الآن مجنون لعين

958
01:02:35,184 --> 01:02:37,987
. أعني إذا كان يعتقد أنها قُتلت

959
01:02:38,020 --> 01:02:39,864
فهو يعتقد أن لي
. علاقة بذلك الأمر على الأرجح

960
01:02:39,888 --> 01:02:42,125
. لهذا يحاول إفساد حياة كل منا

961
01:02:48,230 --> 01:02:50,800
لمَ لم تخبرني؟

962
01:02:52,935 --> 01:02:54,370
. لم أود أن أتذكر ذلك

963
01:02:54,403 --> 01:02:57,239
كيف يمكنني إخبارك بهذا؟

964
01:03:04,880 --> 01:03:07,483
. لقد كانت مجنونة يا آني

965
01:03:09,518 --> 01:03:11,921
. على الأرجح ورث جاكسون ذلك منها

966
01:03:14,857 --> 01:03:18,127
. لذلك وضعه سيء للغاية

967
01:03:18,160 --> 01:03:20,262
. بالتأكيد وضعه سيء

968
01:03:20,295 --> 01:03:22,364
. لقد تعرض لصدمة

969
01:03:22,397 --> 01:03:26,435
…لا يمكنك

970
01:03:29,104 --> 01:03:30,873
أتعلم ماذا؟

971
01:03:30,906 --> 01:03:32,350
. إذا أردت إخباري

972
01:03:32,374 --> 01:03:33,985
عم يحدث حقًا يا إيثان
. دعني أعلم بذلك

973
01:03:34,009 --> 01:03:36,245
. لكن حتى ذلك الحين، أريدك أن تغادر

974
01:03:58,567 --> 01:04:03,539
…***ابن الـ

975
01:05:34,262 --> 01:05:35,597
كيف حالك يا تشارلز؟

976
01:05:35,630 --> 01:05:38,233
. مرحبًا بعودتك سيدي

977
01:05:38,266 --> 01:05:39,535
أتعيشون هنا؟

978
01:05:39,568 --> 01:05:41,103
. دعني أحمل ذلك عنك

979
01:05:41,136 --> 01:05:42,004
كيف يمكنني مساعدتك؟

980
01:05:42,037 --> 01:05:43,514
…نعم، كنت
أعني، أتعيشون هنا؟

981
01:05:43,538 --> 01:05:44,406
. نعم

982
01:05:44,439 --> 01:05:45,107
أهناك مشكلة؟

983
01:05:45,140 --> 01:05:46,342
. أنا أبحث عن جاكسون

984
01:05:46,375 --> 01:05:47,343
أتعرف جاكسون؟

985
01:05:47,376 --> 01:05:48,577
. لا

986
01:05:48,610 --> 01:05:50,079
أنت تؤجر المكان في الصيف؟

987
01:05:50,112 --> 01:05:50,713
. لا

988
01:05:50,746 --> 01:05:51,480
. نحن نعيش هنا

989
01:05:52,815 --> 01:05:56,285
. يمكنك إخباري، لقد كنت هنا طوال الأسبوع

990
01:05:56,318 --> 01:05:57,628
ماذا تعني بأنك كنت هنا طوال الأسبوع؟

991
01:05:57,652 --> 01:05:58,763
. نعم، لقد كنت هنا طوال الأسبوع

992
01:05:58,787 --> 01:06:00,289
. مرحبًا يا أبي -
! أوه -

993
01:06:00,322 --> 01:06:01,757
أتعلمين هذا الرجل يا تيدي؟

994
01:06:01,790 --> 01:06:04,226
. لقد استخرجت الصور، تلك الحيلة الصغيرة

995
01:06:04,259 --> 01:06:05,303
…التي قمتِ بها لجعل الأمر يبدو

996
01:06:05,327 --> 01:06:06,996
ما الذي تتحدث عنه؟

997
01:06:07,029 --> 01:06:08,673
. وكأننا حظينا ببضعة مواعيد غرامية لتوريطي

998
01:06:08,697 --> 01:06:10,432
. أنتِ ووالد جاكسون

999
01:06:10,465 --> 01:06:12,501
. كانت تلك خدعة رائعة

1000
01:06:12,534 --> 01:06:14,069
! لا أعرف من تكون

1001
01:06:14,102 --> 01:06:15,313
. لأنني لا زلت أحاول فهم الأمور

1002
01:06:15,337 --> 01:06:16,171
! لا أعرف من تكون

1003
01:06:16,205 --> 01:06:18,474
…أخبرها أن تعود إلى هنا

1004
01:06:18,507 --> 01:06:19,441
. لأن لديّ بعض الأسئلة

1005
01:06:19,474 --> 01:06:20,642
. عليك أن تتراجع

1006
01:06:20,675 --> 01:06:22,253
. عليك أن تتراجع -
. سأتراجع -

1007
01:06:22,277 --> 01:06:24,346
. أنا فقط أحاول أن أفهم منزل من هذا

1008
01:06:24,379 --> 01:06:25,547
. هذا منزلي

1009
01:06:25,580 --> 01:06:26,724
. الذي كنت فيه طوال الأسبوع، لأنني

1010
01:06:26,748 --> 01:06:29,051
. سئمت من التلاعب بي، وأحتاج معلومات

1011
01:06:29,084 --> 01:06:31,554
. غادر الآن أو سأجعلك تغادر

1012
01:06:35,690 --> 01:06:36,690
. حسنًا

1013
01:08:18,793 --> 01:08:20,529
. أمسكت بك الآن أيها الوغد

1014
01:08:23,532 --> 01:08:24,633
أتعيش هنا سيدي؟

1015
01:08:24,666 --> 01:08:26,135
. ماذا؟ لا

1016
01:08:26,168 --> 01:08:28,137
. لقد تركت شيئًا هنا

1017
01:08:28,170 --> 01:08:29,805
. إنه منزل أحد أصدقائي

1018
01:08:29,838 --> 01:08:31,607
من يعيش هنا؟

1019
01:08:33,642 --> 01:08:36,278
. جاكسون على ما أعتقد

1020
01:08:36,311 --> 01:08:38,311
. ابقي يديك حيث يمكنني رؤيتهما

1021
01:08:58,967 --> 01:09:01,170
. انظري، هناك مقال آخر

1022
01:09:02,971 --> 01:09:04,873
…حظت رايتشيل بـ"

1023
01:09:04,906 --> 01:09:07,876
. أعني، اقرأي فحسب

1024
01:09:07,909 --> 01:09:09,353
. إيثان لم تكن له أي علاقة

1025
01:09:09,377 --> 01:09:10,612
…لكن يمكن

1026
01:09:10,645 --> 01:09:13,582
. هذا لا يثبت أي شيء

1027
01:09:13,615 --> 01:09:16,285
. هذا يثبت أنه يكذب

1028
01:09:16,318 --> 01:09:17,895
. لأنه لم يخبركِ أنه تم استجوابه

1029
01:09:17,919 --> 01:09:19,254
بشأن وفاة والدة ذلك الفتى

1030
01:09:19,287 --> 01:09:20,355
. نعم

1031
01:09:20,388 --> 01:09:21,599
. ألا تعتقدين أن هذا

1032
01:09:21,623 --> 01:09:23,534
شيء كان عليه إخباري به
. في الخمس سنوات الماضية

1033
01:09:23,558 --> 01:09:25,527
. يبدو شيئًا مهمًا بالنسبة بي

1034
01:09:25,560 --> 01:09:28,263
. لا أعرف

1035
01:09:30,332 --> 01:09:31,633
هل نمتِ الليلة الماضية؟

1036
01:09:31,666 --> 01:09:32,267
. لا

1037
01:09:32,300 --> 01:09:35,204
. حسنًا

1038
01:09:35,237 --> 01:09:38,807
. أعتقد أنكِ تقفزين إلى الاستنتاجات قليلًا

1039
01:09:39,708 --> 01:09:40,475
. نعم

1040
01:09:40,508 --> 01:09:41,443
. هذا إيثان

1041
01:09:41,476 --> 01:09:42,544
. تعرفينه جيدًا

1042
01:09:42,577 --> 01:09:43,579
. أعلم ذلك

1043
01:09:43,612 --> 01:09:44,213
. أعلم ذلك

1044
01:09:44,246 --> 01:09:45,447
…أنا فقط
. لا أعلم

1045
01:09:45,481 --> 01:09:49,384
هذه الأيام أشعر
. وكأنني لا أعرفه على الإطلاق

1046
01:09:52,954 --> 01:09:54,856
ألا زلتِ تتعقبين هاتفه؟

1047
01:09:54,889 --> 01:09:56,892
. نعم

1048
01:09:56,925 --> 01:09:57,926
وهو يعرف ذلك؟

1049
01:09:57,959 --> 01:09:58,927
. نعم يعرف

1050
01:09:58,960 --> 01:10:03,799
. قال أنه يريدني أن أفعل هذا

1051
01:10:03,832 --> 01:10:07,369
. إنه يعرف أنني لا زلت لا أثق به

1052
01:10:08,870 --> 01:10:13,242
. حسنًا، أعتقد أنكِ يجب أن تخرجي من المنزل

1053
01:10:13,275 --> 01:10:14,518
. وتتوقفي عن التفكير بشأن تلك الأشياء

1054
01:10:14,542 --> 01:10:16,745
حسنًا؟

1055
01:10:16,778 --> 01:10:18,780
. نعم، أنتِ محقة

1056
01:10:18,813 --> 01:10:20,382
. أنتِ محقة

1057
01:10:20,415 --> 01:10:24,253
أتعلم منزل من الذي اقتحمته يا إيثان؟

1058
01:10:24,286 --> 01:10:26,589
. إنه حيث تم تخديري

1059
01:10:27,389 --> 01:10:31,326
. كنت أحاول العثور على إثبات، دليل

1060
01:10:31,359 --> 01:10:34,463
حتى يمكنني الحصول على أمر إبعاد
. حتي لا يتمكن ذلك الفتى

1061
01:10:34,496 --> 01:10:36,832
. من الاقتراب مني بعد الآن

1062
01:10:36,865 --> 01:10:39,334
. إنه منزل جيفرسون بلات

1063
01:10:39,367 --> 01:10:41,503
زوج رايتشيل بلات؟

1064
01:10:41,536 --> 01:10:44,306
التي تم استجوابك عن وفاتها منذ عشر سنوات؟

1065
01:10:44,339 --> 01:10:45,616
. ولم يكن لي علاقة بذلك

1066
01:10:45,640 --> 01:10:46,984
. هذا ما أحاول إخباركم به يا رفاق

1067
01:10:47,008 --> 01:10:50,479
. هذا الفتى لديه نوع من الهوس

1068
01:10:50,512 --> 01:10:53,915
. لديه فكرة

1069
01:10:53,948 --> 01:10:56,285
. اسألوا والده

1070
01:10:58,019 --> 01:11:01,557
مات جيفرسون بلات
. منذ ثلاثة سنوات بالسرطان يا إيثان

1071
01:11:06,094 --> 01:11:09,531
لماذا تخلى عنك مركز التدريس الخاص بك؟

1072
01:11:15,603 --> 01:11:22,644
. لأنهم اتهموني بالاعتداء عليه

1073
01:11:22,677 --> 01:11:26,848
. لذا تم اتهامك بالاعتداء على جاكسون مرتين

1074
01:11:26,881 --> 01:11:29,484
. أنا مضطر أن أطلب منك عدم مغادرة المنطقة

1075
01:11:29,517 --> 01:11:32,554
. لبضعة أيام

1076
01:11:32,587 --> 01:11:35,524
. سنحتاج أن نتحدث إليك أكثر

1077
01:11:35,557 --> 01:11:37,959
. حسنًا

1078
01:11:37,992 --> 01:11:40,696
…حسنًا، لن أفعل أي شيء الآن لأنني

1079
01:11:48,737 --> 01:11:50,472
. أريد استعادة حياتي فحسب

1080
01:11:55,910 --> 01:11:58,647
. أريد استعادة حياتي فحسب

1081
01:12:19,968 --> 01:12:21,703
مرحبًا؟

1082
01:12:21,736 --> 01:12:23,481
كيف كانت ليلتك يا إيثان؟

1083
01:12:23,505 --> 01:12:24,573
. رائعة

1084
01:12:24,606 --> 01:12:27,075
. لقد خسرت كل شيء بفضلك

1085
01:12:27,108 --> 01:12:28,076
. وأنا أيضًا

1086
01:12:28,109 --> 01:12:28,977
. بفضلك

1087
01:12:29,010 --> 01:12:30,145
…اسمع

1088
01:12:30,178 --> 01:12:32,047
. لا، اسمع أنت

1089
01:12:32,080 --> 01:12:33,148
. أريد التحدث

1090
01:12:33,181 --> 01:12:36,451
. لا، أنا أستسلم

1091
01:12:36,484 --> 01:12:38,086
. لا أريد أن تكون لي أي علاقة بك

1092
01:12:38,119 --> 01:12:40,055
. حسنًا، اتركني وشأني فحسب

1093
01:12:40,088 --> 01:12:42,591
. لنتقابل حيث ماتت، إلا إذا كنت تفضل

1094
01:12:42,624 --> 01:12:45,127
. أن نستمر في هذه المسرحية

1095
01:13:58,600 --> 01:14:05,140
هذا كان مكانها المفضل
. حيث كانت تشعر بالسلام

1096
01:14:05,173 --> 01:14:07,042
. لكنك تعلم هذا بالفعل

1097
01:14:08,676 --> 01:14:11,713
. سحب التيار جثتها مسافة ثلاثة كيلومتر

1098
01:14:11,746 --> 01:14:13,949
. لكنهم لم يعثروا على مياه في رئتيها

1099
01:14:13,982 --> 01:14:18,253
. لذا فهناك من قتلها، ثم دفعها داخل الماء

1100
01:14:18,286 --> 01:14:21,523
. كانت هذه فرضية من ضمن الكثير

1101
01:14:21,556 --> 01:14:25,894
. انكسر كعب حذائها وعلق هناك

1102
01:14:25,927 --> 01:14:29,197
. ضُربت رأسها بقوة بالرصيف لدرجة

1103
01:14:29,230 --> 01:14:31,833
. أن الخشب تحطم

1104
01:14:31,866 --> 01:14:35,170
قالت الشرطة بأن ذلك

1105
01:14:35,203 --> 01:14:37,906
. هو مكان موتها بالتحديد

1106
01:14:37,939 --> 01:14:40,842
. وضع المحققون ذلك في تقريرهم السري

1107
01:14:40,875 --> 01:14:43,278
. حصل والدي على نسخة بالطبع

1108
01:14:43,311 --> 01:14:47,949
. وبهذا أنا وهو والقاتل فقط من نعرف

1109
01:14:47,982 --> 01:14:50,752
. بأن هذا هو المكان

1110
01:14:50,785 --> 01:14:51,953
. وها أنت هنا

1111
01:14:51,986 --> 01:14:53,855
! هذا هراء

1112
01:14:53,888 --> 01:14:55,232
. إنه أمر منطقي فحسب أن هذا مكان موتها

1113
01:14:55,256 --> 01:14:57,626
. هذه ملكيتك

1114
01:14:57,659 --> 01:14:59,594
. التيار يقود مباشرة إلى مكان العثور عليها

1115
01:14:59,627 --> 01:15:01,105
. لا يحتاج الأمر إلى عبقري ليدرك

1116
01:15:01,129 --> 01:15:03,164
. أن هذا هو المكان حيث قتلت نفسها

1117
01:15:03,197 --> 01:15:05,667
أين تذهب؟

1118
01:15:12,106 --> 01:15:14,175
. أريد إنهاء الأمر يا إيثان

1119
01:15:14,208 --> 01:15:17,612
. أنا آسف لخسارتك

1120
01:15:17,645 --> 01:15:19,114
. لكن علاقتي أنا ووالدتك

1121
01:15:19,147 --> 01:15:20,949
. كانت خطأً

1122
01:15:20,982 --> 01:15:22,851
وموتها؟

1123
01:15:22,884 --> 01:15:25,287
لم يكن لي أي علاقة بالأمر، حسنًا؟

1124
01:15:25,320 --> 01:15:26,655
! أعدك

1125
01:15:26,688 --> 01:15:29,291
. أعتقد أن المرء عندما يكذب لوقت طويل

1126
01:15:29,324 --> 01:15:31,626
. يبدأ بتصديق نفسه فحسب

1127
01:15:50,845 --> 01:15:53,682
ماذا؟ أين أنت؟

1128
01:15:58,019 --> 01:15:59,621
ماذا نفعل؟

1129
01:15:59,654 --> 01:16:00,221
. لا أعلم

1130
01:16:00,254 --> 01:16:00,955
أتعلم ماذا؟

1131
01:16:00,988 --> 01:16:02,658
. لنلتزم بالخطة فحسب يا جاكسون

1132
01:16:04,926 --> 01:16:07,762
. إنه يستيقظ

1133
01:16:07,795 --> 01:16:10,865
. حسنًا، ابق مكانك إلا إذا سألك سؤالًا

1134
01:16:10,898 --> 01:16:13,168
أيمكننا قتله يا جاكسون؟

1135
01:16:13,201 --> 01:16:14,736
. دعنا نتصل بالشرطة فحسب

1136
01:16:14,769 --> 01:16:17,906
. لقد كانت مجرد علاقة غرامية

1137
01:16:20,041 --> 01:16:22,110
. أعلم أنك تلقي باللوم علي لما حدث لوالدتك

1138
01:16:22,143 --> 01:16:24,312
. لكننا لم نكن نرى بعضنا البعض حتى حينها

1139
01:16:24,345 --> 01:16:26,214
. لقد كنت معها تلك الليلة

1140
01:16:26,247 --> 01:16:27,248
. لا، لم أكن معها

1141
01:16:27,281 --> 01:16:30,852
! هذا هراء

1142
01:16:30,885 --> 01:16:33,989
. أنت لا تعرف معنى أن تكون عالقًا

1143
01:16:34,022 --> 01:16:35,357
. في تلك المدرسة الداخلية اللعينة

1144
01:16:35,390 --> 01:16:37,034
. كانت الوحيدة التي تهتم لأمري

1145
01:16:37,058 --> 01:16:39,027
لقد تحدثت معها، حسنًا؟

1146
01:16:39,060 --> 01:16:40,829
. قل اسمها

1147
01:16:40,862 --> 01:16:44,766
رايتشيل، لقد تحدثت معها
. عبر الهاتف تلك الليلة

1148
01:16:44,799 --> 01:16:46,201
. قبل ساعة من موتها تقريبًا

1149
01:16:46,234 --> 01:16:48,203
. كانت حزينة لإنهاء علاقتنا

1150
01:16:48,236 --> 01:16:49,871
. كانت ثملة، لكنني لم آتِ إلى هنا

1151
01:16:49,904 --> 01:16:52,374
. كنت أعلم أن هذا سيكون خطأ

1152
01:16:52,407 --> 01:16:55,644
. أظهر التشريح أنها كانت حاملًا

1153
01:16:55,677 --> 01:16:57,846
. كان الجنين صبيًا

1154
01:16:59,447 --> 01:17:01,116
. لم أكن لأبقى وحدي

1155
01:17:01,149 --> 01:17:04,286
نعلم أن والده ليس الأب
لأنهما لم يكونا ينامان معًا

1156
01:17:09,957 --> 01:17:11,726
. لن يقول الحقيقة

1157
01:17:11,759 --> 01:17:12,727
. حسنًا

1158
01:17:12,760 --> 01:17:13,762
. لنقتله

1159
01:17:13,795 --> 01:17:16,131
! لا، حسنًا

1160
01:17:19,067 --> 01:17:20,969
. حسنًا

1161
01:17:25,273 --> 01:17:27,976
. كنت معها

1162
01:17:28,009 --> 01:17:30,278
. لكنني لم أكن بجانبها عندما ماتت

1163
01:17:33,247 --> 01:17:37,085
. أردت قضاء ليلة واحدة معها، ووافقت

1164
01:17:38,352 --> 01:17:41,823
. شربنا النبيذ معًا

1165
01:17:41,856 --> 01:17:44,125
. ونمنا معًا

1166
01:17:44,158 --> 01:17:47,228
. بعدها لم تود إنهاء الأمر

1167
01:17:47,261 --> 01:17:51,199
. لأنها أحبتني

1168
01:17:51,232 --> 01:17:53,001
. أعطاها زوجها إنذارًا أخيرًا

1169
01:17:53,034 --> 01:17:54,969
. أخبرها أنها لا تستطيع ترك العائلة

1170
01:17:55,002 --> 01:17:57,138
. لا تستطيع تركك

1171
01:17:57,171 --> 01:17:59,107
. ولهذا أصبحت هستيرية

1172
01:17:59,140 --> 01:18:02,044
. لكنني لم أعتقد أنها قد تؤذي نفسها

1173
01:18:05,113 --> 01:18:08,717
. أنا أفكر بشأن هذا كل يوم يا جاكسون

1174
01:18:08,750 --> 01:18:11,720
. ماذا كان يمكن أن يحدث لو بقيت هنا فحسب

1175
01:18:11,753 --> 01:18:15,991
…أعني

1176
01:18:18,793 --> 01:18:21,229
! يا إلهي

1177
01:18:25,833 --> 01:18:30,472
، أنا آسف
. أنا آسف للغاية

1178
01:18:30,505 --> 01:18:31,906
. هذا هراء

1179
01:18:31,939 --> 01:18:34,209
. لا، ليس كذلك

1180
01:18:35,810 --> 01:18:41,850
، لقد كنت ألوم نفسي لسنوات
. بعدها عثرت على الأشياء

1181
01:18:41,883 --> 01:18:44,953
. التي تركتها خلفها

1182
01:18:44,986 --> 01:18:48,289
. لقد كتبت عنك في مذكراتها

1183
01:18:48,322 --> 01:18:51,226
. كانت خائفة

1184
01:18:51,259 --> 01:18:53,928
. قالت أنك كنت تبدو غير مستقر

1185
01:18:53,961 --> 01:18:57,766
. ثم أصبح الأمر واضحًا بالنسبة لي

1186
01:18:57,799 --> 01:19:02,304
، لم يكن ذلك خطأي أبدًا
. وعرفت ما أنا بحاجة لفعله

1187
01:19:04,238 --> 01:19:06,408
ماذا تريد مني؟

1188
01:19:08,342 --> 01:19:10,445
. لم يكن ذلك حادثًا

1189
01:19:10,478 --> 01:19:12,947
. أنت قتلتها

1190
01:19:12,980 --> 01:19:16,417
. فلتسلم نفسك

1191
01:19:16,450 --> 01:19:20,121
لمَ لا يمكنك أن ترى أن ما كان بيننا حقيقيًا

1192
01:19:20,154 --> 01:19:22,524
وأنني أحببتها؟

1193
01:19:22,557 --> 01:19:26,094
. هي لم تكن تشعر بنفس الشيء

1194
01:19:26,127 --> 01:19:31,032
. قالت أنك كنت جروًا صغيرًا مثيرًا للشفقة

1195
01:19:31,065 --> 01:19:33,802
. لم تفهم لمَ لا يمكنك التوقف

1196
01:19:33,835 --> 01:19:35,036
. توقف يا جاكسون

1197
01:19:35,069 --> 01:19:36,805
"…ذلك الفتى المسكين يتوسل ليتم قبوله"

1198
01:19:36,838 --> 01:19:37,806
! توقف

1199
01:19:37,839 --> 01:19:37,839
"…لأن يصبح مرغوبًا"

1200
01:19:38,406 --> 01:19:39,107
! توقف

1201
01:19:39,140 --> 01:19:40,575
"لأن ينتمي"

1202
01:19:40,608 --> 01:19:42,243
"…متطفل غير مرغوب فيه"

1203
01:19:42,276 --> 01:19:43,444
! توقف

1204
01:19:43,477 --> 01:19:45,480
"يتوق ليصبح جزءًا من العالم"

1205
01:19:45,513 --> 01:19:46,513
"…الذي لا يرغب في"

1206
01:19:47,582 --> 01:19:49,417
! يا إلهي

1207
01:19:49,450 --> 01:19:52,253
"جعله أكثر من مجرد متعة في عطلة الأسبوع"

1208
01:19:52,286 --> 01:19:59,127
، والذي كان جذابًا سابقًا"
" لكنه الآن أصبح حزينًا ومثيرًا للشفقة

1209
01:19:59,160 --> 01:20:01,596
"إنه متوهم"

1210
01:20:01,629 --> 01:20:05,200
. لقد كنت طفلًا فحسب

1211
01:20:05,233 --> 01:20:08,036
. لقد أخذتها مني

1212
01:20:08,069 --> 01:20:09,504
لمَ لم تستطع ترك الأمر فحسب؟

1213
01:20:13,641 --> 01:20:18,546
! لا، لا

1214
01:20:18,579 --> 01:20:20,181
. جاكسون

1215
01:21:28,382 --> 01:21:35,957
. عندما كنت صغيرًا، اعتدت اللعب

1216
01:21:35,990 --> 01:21:42,597
أتجسس مع أمي وتخبرني
. إذا كنت أصبح أكثر سخونة

1217
01:21:42,630 --> 01:21:44,900
. أو أكثر برودة

1218
01:21:50,237 --> 01:21:51,506
ماذا أصبح؟

1219
01:21:51,539 --> 01:21:56,978
أكثر سخونة أم برودة؟

1220
01:22:19,500 --> 01:22:21,436
. رأيتك

1221
01:22:33,381 --> 01:22:34,749
أين هو؟

1222
01:23:09,817 --> 01:23:12,787
. اخرج من مكانك

1223
01:23:23,264 --> 01:23:26,301
. أعلم أنك هنا بمكان ما

1224
01:23:27,101 --> 01:23:30,171
السؤال هو أين؟

1225
01:24:00,201 --> 01:24:02,137
! ها أنت هنا

1226
01:24:02,737 --> 01:24:04,839
. لا أصدق أنني لم ألحظ من قبل

1227
01:24:04,872 --> 01:24:07,508
. تبدو مثلها تمامًا

1228
01:24:07,541 --> 01:24:10,511
. لقد شاهدتها تلفظ أنفاسها الأخيرة

1229
01:24:10,544 --> 01:24:13,314
. والآن سأشاهدك تلفظ أنفاسك أيضًا

1230
01:24:13,347 --> 01:24:17,685
! هيا

1231
01:24:17,951 --> 01:24:22,123
. حان وقت موتك

1232
01:24:22,156 --> 01:24:24,459
. سأقتلك مثلما قتلت رايتشيل

1233
01:24:24,492 --> 01:24:25,492
! إيثان

1234
01:24:28,896 --> 01:24:30,465
! آني

1235
01:24:33,767 --> 01:24:35,570
ماذا تفعل يا إيثان؟

1236
01:24:35,603 --> 01:24:39,307
أترين ماذا فعل ذلك الفتى المختل بي؟

1237
01:24:40,241 --> 01:24:40,775
. لا

1238
01:24:40,808 --> 01:24:43,344
. لقد فعل كل شيء

1239
01:24:43,377 --> 01:24:47,615
، لا يمكنكِ رؤية ذلك فحسب
. لأنه كان يتلاعب بنا

1240
01:24:47,648 --> 01:24:48,883
. كان يكذب عليكِ

1241
01:24:48,916 --> 01:24:50,118
. كان يكذب عليّ

1242
01:24:50,151 --> 01:24:51,719
. لا، هذا ليس صحيحًا

1243
01:24:51,752 --> 01:24:52,453
. هذا ليس صحيحًا

1244
01:24:52,486 --> 01:24:54,355
. لقد قتلت رايتشيل

1245
01:24:54,388 --> 01:24:55,665
. رايتشيل، لا كان ذلك حادثًا

1246
01:24:55,689 --> 01:24:56,891
. لقد سمعتك للتو

1247
01:24:56,924 --> 01:24:57,358
. لقد كان حادثًا

1248
01:24:57,391 --> 01:24:58,726
. كان خطأً

1249
01:24:58,759 --> 01:24:59,594
. لا، لم يكن كذلك -
. كان خطأ -

1250
01:24:59,627 --> 01:25:01,329
. كانت تشرب

1251
01:25:03,264 --> 01:25:03,865
. لا، هذا ليس صحيحًا

1252
01:25:03,898 --> 01:25:04,599
. كان كذلك

1253
01:25:04,632 --> 01:25:06,634
. إنكِ تعرفينني

1254
01:25:07,568 --> 01:25:10,204
. تعرفين من أكون

1255
01:25:10,237 --> 01:25:12,540
. لا، لا أعرفك

1256
01:25:14,842 --> 01:25:20,748
. لقد كنا جيدين، أنا وأنتِ فحسب

1257
01:25:22,750 --> 01:25:26,687
. كنا جيدين معًا

1258
01:25:26,720 --> 01:25:29,224
. لكنكِ الآن تعرفين الكثير

1259
01:25:34,528 --> 01:25:36,364
. لا

1260
01:25:37,965 --> 01:25:40,935
. لا

1261
01:25:40,968 --> 01:25:42,904
. أنت وحش

1262
01:26:55,342 --> 01:26:56,744
. لم يعثروا على شيء بعد

1263
01:27:26,340 --> 01:27:28,743
هل عثروا على الجثة؟

1264
01:27:35,049 --> 01:27:37,919
لمَ لم تخبرني بما فعل؟

1265
01:27:40,521 --> 01:27:43,891
. كان يجب علي ذلك

1266
01:27:43,924 --> 01:27:49,764
. لكن كان يجب أن أتأكد بنفسي

1267
01:27:58,072 --> 01:28:01,809
. يمكنك قضاء حياتك بأكملها مع شخص ما

1268
01:28:01,842 --> 01:28:04,946
. ولا تعرف من يكون حقًا

1269
01:28:10,651 --> 01:28:13,721
. بالنسبة لي، إنه التواصل

1270
01:28:13,754 --> 01:28:19,360
يساعد على التعرف والتفاعل
. مع الحواجز والعقبات

1271
01:28:19,393 --> 01:28:23,464
. التي يمكن أن تعيق كل طالب

1272
01:28:23,497 --> 01:28:28,402
. حل بسيط يمكن أن يستمر طويلًا

1273
01:28:28,435 --> 01:28:32,406
. ليس في التعليم فحسب، بل في الحياة

1274
01:28:32,439 --> 01:28:38,112
، الأمر الأكثر أهمية
. أنه يجب أن تحب ما تفعل

1275
01:28:38,145 --> 01:28:44,518
. فهم أن رحلة كل تلميذ

1276
01:28:44,551 --> 01:28:48,589
. لها مكافأتها الخاصة

1277
01:28:59,088 --> 01:29:02,878
{\b1\c&H0AF5ED&\3c&H090AF8&\fs22\1a&H06&}
ترجمة
MENNA OSMAN

