﻿1
00:00:00,170 --> 00:00:06,170
<font color="#8008">Translated by GTX77</font>
<font color="#ff6600">ترجمة أنور آل خضر</font>
<font color="#ff0000">تـعـديـل التـوقـيـت</font>
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100</font>

2
00:02:07,910 --> 00:02:10,260
هل تتذكرين أي شيء من ذلك اليوم؟

3
00:02:14,180 --> 00:02:17,100
.لقد قلتِ أنه لديها منزل

4
00:02:17,180 --> 00:02:20,360
،منزلٌ لايمكنكِ رؤيته
.وكتابٌ لايمكنكِ قراءته

5
00:02:26,630 --> 00:02:29,110
.ذلك ما أرادته منكِ أن تفعليه

6
00:02:43,120 --> 00:02:46,790
تعرفين أحياناً، حين نكون
.وحيدين ومشتتين

7
00:02:46,870 --> 00:02:50,440
،نخلق أصدقاءً خياليين
...ويمكنهم أن يبدو حقيقين

8
00:02:50,520 --> 00:02:52,740
.(اسمها (ميرسي

9
00:02:58,140 --> 00:03:04,140
"(ميرسي) الشريرة"

10
00:03:10,950 --> 00:03:12,950
"بعد 15 سنة"

11
00:03:16,630 --> 00:03:20,640
شكراً (اردن)، ولا مزيد
من سرقة الأقلام، اتفقنا؟

12
00:03:23,690 --> 00:03:26,830
.تلك الفتاة سرقت كل أقلامي

13
00:03:26,910 --> 00:03:29,610
!تبدين رائعة -
.شكراً لكِ -

14
00:03:29,690 --> 00:03:32,090
هل كنتِ نائمة؟ وهل نمتِ جيداً؟

15
00:03:32,170 --> 00:03:35,010
والأحلام؟ -
.أفضل، بالعادة، أجل -

16
00:03:35,090 --> 00:03:39,840
عظيم! لقد أنهيتِ العمل الشاق
.وذهبتِ إلى أبعد من ذلك للغاية

17
00:03:39,920 --> 00:03:41,930
...حينما جئتِ أول مرة إلى هنا، كنتِ

18
00:03:42,010 --> 00:03:44,970
أعاني من عدم تشخيص
...الأحداث السابق للفصام

19
00:03:45,050 --> 00:03:48,590
.مع ميول نحو الهلوسة الذاتية

20
00:03:48,670 --> 00:03:50,500
...و

21
00:03:50,580 --> 00:03:52,590
.والكثير من الأمور المختلفة

22
00:03:52,670 --> 00:03:54,030
.حسنٌ، ها أنتِ ذا

23
00:03:54,110 --> 00:03:56,030
.لن أقول أنكِ تلك الفتاة المرتبكة

24
00:03:56,110 --> 00:03:57,940
.ليس ذلك ما أنتِ عليه الأن

25
00:04:00,420 --> 00:04:04,040
أحياناً أغفل عن فرصة
.الإيمان بشيءٍ ما

26
00:04:04,120 --> 00:04:07,000
هل ذلك الصوت جنوني؟ -
.كلا، كلا إنه ليس جنوني -

27
00:04:07,080 --> 00:04:08,610
.جميعنا بحاجة إلى نؤمن بشيءٍ ما

28
00:04:08,690 --> 00:04:11,040
."كنت أؤمن ب"سانتا

29
00:04:11,120 --> 00:04:13,660
."ما زلت أؤمن ب"سانتا

30
00:04:13,740 --> 00:04:15,350
.جميعنا بحاجة إلى نؤمن بشيءٍ ما

31
00:04:15,430 --> 00:04:17,350
.سواءٌ أكانت ديانة أو شخص

32
00:04:17,430 --> 00:04:19,270
.نؤمن بعقولنا

33
00:04:19,350 --> 00:04:21,660
.يعود كل إعتقاد لحالة الإنسان

34
00:04:21,740 --> 00:04:24,620
كيف تعرفين ما تؤمنين به
ما إذا كان حقيقياً؟

35
00:04:24,700 --> 00:04:26,970
.حسناً، لن تعرفي

36
00:04:27,050 --> 00:04:28,710
.عليكِ أن تختاري

37
00:04:31,710 --> 00:04:35,450
.لقد قدمت الأوراق الرسمية لإطلاقكِ

38
00:04:37,760 --> 00:04:40,330
ماذا؟ -
.لا بأس، لا بأس -

39
00:04:40,410 --> 00:04:44,730
إنكِ مستعدة لهذا، لإن هذه
.أخبار جيدة بالنسبة لكِ

40
00:04:44,810 --> 00:04:46,340
.لا أعتقد أن هذه فكرةٌ جيدة

41
00:04:46,420 --> 00:04:48,340
،إن بقيتِ هنا

42
00:04:48,420 --> 00:04:50,520
.فحياتكِ ستحدد ماضيكِ

43
00:04:50,600 --> 00:04:53,520
.سواءٌ كنتِ تذكرينها أم لا

44
00:04:53,600 --> 00:04:55,990
.كنتِ تعنين الكثير والكثير جداً

45
00:04:57,470 --> 00:05:00,440
...(دكتور...دكتور (وارد)...(إيتا

46
00:05:00,520 --> 00:05:03,710
هل تؤمنين بذلك حقاً؟ -
.أجل -

47
00:05:03,790 --> 00:05:05,220
.أنا اخترت

48
00:05:17,580 --> 00:05:19,160
.مرحباً -
.مرحباً -

49
00:05:19,240 --> 00:05:22,640
.أهلاً، من الجيد رؤيتكِ مجدداً

50
00:05:22,720 --> 00:05:25,330
.أهلاً يا أختاه

51
00:05:28,550 --> 00:05:29,770
هل تريديني أن احمل حقيبتكِ؟

52
00:05:29,850 --> 00:05:33,650
.نعم شكراً لكِ -
.أجل -

53
00:05:33,730 --> 00:05:36,260
.حسنٌ، هذا كل شيء

54
00:05:36,340 --> 00:05:39,780
!هذا جيد، هذا جيد

55
00:05:39,860 --> 00:05:42,210
.لا بأس، سوف أفتقدكِ

56
00:06:10,900 --> 00:06:12,600
.إذن (برايس) في الثامنة من عمره الأن

57
00:06:12,680 --> 00:06:14,650
جيد، إنه مصرٌ على أنه
.في الثامنة والربع

58
00:06:14,730 --> 00:06:16,390
.والده لايستقر طويلاً بالمنزل

59
00:06:16,470 --> 00:06:19,520
أعني أنه مامن هدايا ولا أعياد
.ميلاد ولا لأي مناسبات

60
00:06:19,600 --> 00:06:21,000
!ياله من أحمق

61
00:06:21,080 --> 00:06:23,740
،إنني أواعد مجدداً
.(أعني ذلك الشاب (ويل

62
00:06:23,820 --> 00:06:26,530
،أعتقد أنكِ ستحبينه
هل يعجبكِ الدجاج؟

63
00:06:26,610 --> 00:06:28,660
.أنا حتى لم أفكر في أن أسألك

64
00:06:28,740 --> 00:06:30,620
لقد خططت للدجاج في
.الليلة الأولى لعودتكِ

65
00:06:30,700 --> 00:06:33,840
هل ذلك جيد؟ -
.أجل، ذلك الصوت رائع -

66
00:06:33,920 --> 00:06:36,570
.رائع، هذا جيد

67
00:06:42,270 --> 00:06:45,840
بعد موت أمي، أبي
.لم يعد يحتفظ بالمكان

68
00:06:48,630 --> 00:06:51,240
لا أود حتى أن أفكر برؤية
.ذلك المكان مرة أخرى

69
00:06:53,200 --> 00:06:55,980
أعلم أنه ليس الأمر الذي
...تعودنا عليه، ولكن

70
00:06:58,550 --> 00:07:00,560
!مرحباً أيها الجميل

71
00:07:00,640 --> 00:07:04,820
.هذا "رولف" يشبه "موبت" من التلفاز -
."أهلاً "رولف -

72
00:07:11,610 --> 00:07:13,040
.أهلاً بكِ في المنزل

73
00:07:17,660 --> 00:07:19,360
.اللعنة

74
00:07:20,920 --> 00:07:24,190
برايس)، أأنت بالمنزل ياصاح؟)

75
00:07:24,270 --> 00:07:26,280
إنه يمشي من المدرسة
.لذا يجب أن يكون هنا

76
00:07:26,360 --> 00:07:28,110
!(برايس)

77
00:07:28,190 --> 00:07:30,150
.مرحباً، خالتك (مارينا) هنا

78
00:07:56,260 --> 00:07:58,530
.هاكِ...حقيبتكِ -
.شكراً -

79
00:07:58,610 --> 00:08:00,310
.السرير نفسه

80
00:08:05,970 --> 00:08:10,010
.اليس) شكراً على كل شيء)

81
00:08:12,970 --> 00:08:15,410
.حسناً، أنا...سأذهب للبدء فوراً بالدجاج

82
00:09:15,040 --> 00:09:17,480
.لا تخبريه أنني هنا

83
00:09:17,560 --> 00:09:19,310
.مرحباً

84
00:09:19,390 --> 00:09:21,350
.(لابد أنك (برايس

85
00:09:21,430 --> 00:09:23,400
.آسفٌ لأنني أفزعتكِ

86
00:09:23,480 --> 00:09:25,880
.هاقد عثرت عليك

87
00:09:25,960 --> 00:09:27,530
!خاسر! خاسر

88
00:09:27,610 --> 00:09:30,970
."برايس) لقد قلت لا أصدقاء اليوم)"

89
00:09:31,050 --> 00:09:32,710
.أنا لم أدعوه

90
00:09:32,790 --> 00:09:35,240
.أنا لم أدعوه إطلاقاً

91
00:09:35,320 --> 00:09:39,150
هل هذه الصور لأمك؟

92
00:09:39,230 --> 00:09:41,810
."وأبي، إنه يعمل لوكالة "ناسا

93
00:09:41,890 --> 00:09:43,940
.إنه في مهمة سرية

94
00:09:44,020 --> 00:09:45,990
.لا أستطيع حقاً التحدث عن الأمر

95
00:09:46,070 --> 00:09:48,600
.لا بأس

96
00:09:48,680 --> 00:09:51,070
.أمي فعلاً سعيدةٌ لأنكِ هنا

97
00:09:53,030 --> 00:09:54,290
.وأنا أيضاً

98
00:10:47,350 --> 00:10:52,360
.واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة

99
00:10:52,440 --> 00:10:55,830
،ليس حقيقي، ليس حقيقي
.ليس حقيقي، ليس حقيقي

100
00:11:08,580 --> 00:11:10,240
.(برايس)

101
00:11:27,040 --> 00:11:29,180
.تباً

102
00:11:29,260 --> 00:11:32,880
.لقد افزعتني

103
00:11:32,960 --> 00:11:34,970
.كنتِ تحلمين كابوساً

104
00:11:35,050 --> 00:11:37,360
هل أنتِ على مايُرام؟

105
00:11:37,440 --> 00:11:41,450
.أجل، فقط أحياناً أحلم بأحلام سيئة

106
00:11:41,530 --> 00:11:43,880
.لقد أحضرت المصباح الليلي خاصتي

107
00:11:51,320 --> 00:11:53,850
.ألن تحتاجينه؟ عمري تسع سنوات تقريباً

108
00:11:55,720 --> 00:11:57,600
.لا بأس

109
00:11:57,680 --> 00:11:59,550
.شكراً لك

110
00:12:16,390 --> 00:12:18,570
.صباح الخير -
.صباح الخير -

111
00:12:18,650 --> 00:12:20,230
!مهلاً

112
00:12:20,310 --> 00:12:22,100
هل استطعتي النوم في...كما تعلمين؟

113
00:12:22,180 --> 00:12:25,010
أين يمكنني أن أجد
الإعلان عن وظائف؟

114
00:12:26,920 --> 00:12:29,150
."فقط اطبعي هنا "بوسمان للوظائف

115
00:12:29,230 --> 00:12:32,070
إنني أبحث عن وظيفة
.يمكنني المشي إليها

116
00:12:32,150 --> 00:12:34,450
قومي بالضغط فقط
.على أي واحدة تريدين

117
00:12:36,110 --> 00:12:39,290
.رائع، يمكنك العثور على أي شيء هنا

118
00:12:39,370 --> 00:12:42,510
ألم يكن لديكِ انترنت في معهد الفنون؟

119
00:12:42,590 --> 00:12:45,340
لدي ماذا؟ -
."معهد الفنون في "إنجلترا -

120
00:12:45,420 --> 00:12:49,080
برايس) هل تود أن تأخذ)
رولف" في نزهة؟"

121
00:12:49,160 --> 00:12:51,170
.إنه يجمع الجوز بالخارج -
.بكل تأكيد أمي -

122
00:12:53,650 --> 00:12:55,040
.شكراً ياصاح

123
00:12:58,220 --> 00:13:00,830
أنا...بأعتقادي أن الأمر
.سيكون سهلاً على الجميع

124
00:13:00,910 --> 00:13:03,750
.أنا...أريد أن أحميه

125
00:13:03,830 --> 00:13:06,800
.وكذلك أنتِ -
.أكيد -

126
00:13:06,880 --> 00:13:10,500
.آمل أنه لم يفهم أني الفت إنتباهه

127
00:13:10,580 --> 00:13:12,970
.شكراً

128
00:13:19,890 --> 00:13:22,200
:إذن فقد أخبرته مرتين، وقلت له

129
00:13:22,280 --> 00:13:25,080
...هكذا لتجعل هذا الشيء يضخ

130
00:13:25,160 --> 00:13:27,160
أو أن منزلك بالكامل ستفوح
.منه رائحةً كريهة

131
00:13:27,240 --> 00:13:28,250
.لا

132
00:13:28,330 --> 00:13:29,820
.لذا لم يمر حتى أسبوعين بعد ذلك

133
00:13:29,900 --> 00:13:31,390
.أنا لا أمزح -
.لا -

134
00:13:31,470 --> 00:13:34,820
.ذلكم الفتى اتصل بي في الصباح

135
00:13:34,900 --> 00:13:38,040
."يا إلهي، إن منزلي...منزلي"

136
00:13:38,120 --> 00:13:41,440
تفوح منه كرائحة البراز"
"أريدك أن تأتي إلى هنا، اتفقنا؟

137
00:13:41,520 --> 00:13:43,880
.انتبه لألفاظك -
.حسناً، أنا آسف -

138
00:13:43,960 --> 00:13:45,700
كالحفاضة؟ الحفاضة، اتفقنا؟ -
.هذا أفضل -

139
00:13:45,780 --> 00:13:48,140
."إن منزلي رائحته كالحفاض المقزز"

140
00:13:48,220 --> 00:13:50,230
.أحتاج مساعدتك

141
00:13:50,310 --> 00:13:51,840
.أتعرف؟ لا أستطيع أن أفعل شيئاً

142
00:13:51,920 --> 00:13:54,060
...إنني قادر على الذهاب إلى -
.حسناً حسناً -

143
00:13:54,140 --> 00:13:55,980
.هناك ملاحظة

144
00:13:56,060 --> 00:13:59,720
.حان وقت النوم ياصاح -
.حقاً؟ إنه يوم مميز -

145
00:13:59,800 --> 00:14:01,370
.هيا ياصاح -
.الجدال ممنوع -

146
00:14:01,450 --> 00:14:04,020
.بدون جدال هيا انهض

147
00:14:06,150 --> 00:14:08,340
هل نسيت شيئاً؟

148
00:14:08,420 --> 00:14:11,380
.ضع يديك عالياً، إنه يذهب للذقن

149
00:14:11,460 --> 00:14:14,340
هاهو يذهب للبطن
.ضع يديك قرب وجهك

150
00:14:14,420 --> 00:14:18,130
.راوغ، راوغ، راوغ -
.حسناً، كفى نزالاً داخل قفص -

151
00:14:18,210 --> 00:14:19,610
.هيا -
.حسنٌ -

152
00:14:19,690 --> 00:14:21,650
.حسناً حسناً، ضربة بسيطة

153
00:14:35,010 --> 00:14:37,710
لا، أنا بخير، في الواقع
.أشعر بقليلٍ من الدوار

154
00:14:37,790 --> 00:14:39,540
...بالتأكيد أجل، أعني انه

155
00:14:39,620 --> 00:14:42,280
...لابد أن هذا مشروبكِ الأول

156
00:14:42,360 --> 00:14:44,110
.من ذي وقت

157
00:14:44,190 --> 00:14:48,770
صحيح، صحيح، تعرفين كما
.يقول الأطفال...يومٌ مميز

158
00:14:48,850 --> 00:14:52,210
.لا بأس

159
00:14:52,290 --> 00:14:54,330
.لا بأس

160
00:14:55,810 --> 00:14:57,420
.أظن أن يداي ثقيلة

161
00:14:58,990 --> 00:15:02,210
!نخب اليوم المميز

162
00:15:06,390 --> 00:15:09,960
لابد أنه شعور جميل ورائع
أن تكوني بالخارج، صحيح؟

163
00:15:10,040 --> 00:15:13,790
إنه لغريب، أن أستمر في تقبل
.البعض كي يخبروني ما أفعل

164
00:15:13,870 --> 00:15:15,930
،جيد، امهلي (اليس) بضعة أيام

165
00:15:16,010 --> 00:15:17,580
.ستجعلكِ تصقلين الدرج

166
00:15:17,660 --> 00:15:19,620
.ستفعل

167
00:15:19,700 --> 00:15:25,410
إذن ما الخطوة التالية بالنسبة لكِ؟

168
00:15:25,490 --> 00:15:28,680
.كنت أفكر في التقدم بطلب وظيفة

169
00:15:28,760 --> 00:15:32,120
!جميل -
.أو ربما العودة إلى المعهد -

170
00:15:32,200 --> 00:15:34,410
فكرت في أن أقدم شيئاً
.في علم نفس الأطفال

171
00:15:37,330 --> 00:15:40,210
ماذا؟ -
أهذا مسلٍ؟ -

172
00:15:40,290 --> 00:15:43,210
لن يتصل أحداً كي تستأنفين
.عملك الممل، كما تعرفين

173
00:15:46,040 --> 00:15:49,740
آسف...أكانت تلك وقاحة مني؟

174
00:15:49,820 --> 00:15:53,040
كنت فقط...كنت فقط أحاول
أن أضع حداً لهذا التوتر

175
00:15:54,650 --> 00:15:56,570
...كما تعرفين

176
00:15:59,440 --> 00:16:01,710
مع ذلك ينبغي أن تفكري في الأمر، اتفقنا؟

177
00:16:01,790 --> 00:16:04,630
.في الواقع أنا لا أتذكر

178
00:16:04,710 --> 00:16:07,490
بكل تأكيد، أجل، لقد
.حصل منذ فترة طويلة

179
00:16:09,100 --> 00:16:10,720
.لكن أقصد أنكِ تتذكرين بعضاً منه

180
00:16:10,800 --> 00:16:13,370
.في الواقع أنا لا أحب التحدث عن الأمر

181
00:16:13,450 --> 00:16:15,510
.أجل أجل أجل، بالطبع

182
00:16:15,590 --> 00:16:19,030
أنا مجرد هاوٍ لقصص
.الجرائم الواقعية

183
00:16:19,110 --> 00:16:20,600
.لذا التهمت تلكم الكتب فحسب

184
00:16:20,680 --> 00:16:23,780
(أقصد مثلاً كتب (أندريه ياتيس
.باندي) و (داليا) الشريرة)

185
00:16:23,860 --> 00:16:29,860
.بالنسبة لي، الأمر يشبه التحدث إلى شهيرة

186
00:16:30,560 --> 00:16:35,210
...اقصد صديقتان يسحبن فتاةً إلى الغابة

187
00:16:37,480 --> 00:16:42,930
ويطعننها سبع مرات كل ذلك
.من أجل (ميرسي) الشريرة

188
00:16:43,010 --> 00:16:44,750
فضلاً هل يمكنك عدم ذكر ذلك الأسم؟

189
00:16:44,830 --> 00:16:46,930
...أجل اجل بكل تأكيد، آسف

190
00:16:47,010 --> 00:16:48,670
.ستواجهين أوقاتاً صعبة لتفادي ذلك

191
00:16:48,750 --> 00:16:50,490
.لأن هذا الأمر شائع

192
00:16:52,450 --> 00:16:54,200
هل الأمر شائع؟

193
00:16:54,280 --> 00:16:56,540
بلى، إن (ميرسي) الشريرة
.لها علاقة بالفيروسات

194
00:16:58,320 --> 00:17:00,550
.أقصد أنها تنتشر كالفيروس

195
00:17:00,630 --> 00:17:04,980
...كما تعرفين، الصور والقصص

196
00:17:06,510 --> 00:17:09,030
.وتقليد الجرائم

197
00:17:10,550 --> 00:17:12,610
...أقصد أنكِ

198
00:17:12,690 --> 00:17:14,990
.جلبتِ للعالم أجمع كابوساً جديداً

199
00:17:40,500 --> 00:17:42,410
."(مارينا)"

200
00:18:02,740 --> 00:18:04,480
."(مارينا)"

201
00:18:21,410 --> 00:18:24,060
!(برايس)

202
00:18:38,470 --> 00:18:40,380
!(برايس)

203
00:18:54,570 --> 00:18:57,540
هل تختبئ مجدداً؟

204
00:18:57,620 --> 00:18:59,050
!(برايس)

205
00:19:17,590 --> 00:19:20,160
.ها أنتِ

206
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
"عاهرةٌ مجنونةٌ"

207
00:19:29,560 --> 00:19:32,920
إنهم مجرد حمقى مخمورين
.يحاولوا أن يكونو مضحكين

208
00:19:33,000 --> 00:19:37,140
لعل (ويل) يعرفهم، سأتحدث
.إليه بخصوص هذا الشأن

209
00:19:37,220 --> 00:19:40,280
اسمعي، لقد حاولت أن
.أخذ راحة لهذا اليوم

210
00:19:40,360 --> 00:19:41,580
.لكن لا أحد قادر ليغطي مكاني

211
00:19:41,660 --> 00:19:44,020
...لذا سألتقط (برايس) من المكتبة

212
00:19:44,100 --> 00:19:46,240
على طريقي لأقود به للمنزل، اتفقنا؟

213
00:19:46,320 --> 00:19:48,550
هل ستغادرين؟

214
00:19:48,630 --> 00:19:50,850
أجل ولكنني سأعود في الساعة
.الخامسة أو الخامسة والنصف

215
00:19:50,930 --> 00:19:53,640
ستكونين على مايُرام، صحيح؟

216
00:19:53,720 --> 00:19:56,990
.أجل، سأجد شيئاً مفيداً كي أقوم به

217
00:19:57,070 --> 00:19:59,250
كنتِ دائماً قادره على
.صقل بيت الدرج

218
00:19:59,330 --> 00:20:03,390
.برايس)، (برايس) هيا ياصاح)

219
00:20:03,470 --> 00:20:05,600
.لا نريد أن نتأخر عن المدرسة

220
00:20:09,040 --> 00:20:11,470
.حسنٌ، فلنمضي

221
00:20:13,610 --> 00:20:16,440
أريد أن أكون في الموعد
.وحسب ولو لمرة هذا العام

222
00:20:22,140 --> 00:20:23,750
.أمي

223
00:20:23,830 --> 00:20:26,500
من تكون (ميرسي) الشريرة؟

224
00:20:26,580 --> 00:20:28,490
من أين سمعت ذلك الأسم؟

225
00:20:30,280 --> 00:20:33,190
اسمع، لا أريدك أن تتحدث
عن هذا، اتفقنا؟

226
00:20:34,760 --> 00:20:36,890
.نحن سنتأخر

227
00:21:14,100 --> 00:21:18,030
،أهلاً، مرحباً بكم في ركن الأخشاب"
"إذن، هل تريدون القيام ببعض الصقل؟

228
00:21:18,110 --> 00:21:21,030
في هذا الفيديو، سنعلمكم"
".خطوة بخطوة

229
00:21:21,110 --> 00:21:23,240
".دعونا نحصل على ذلك"

230
00:21:37,390 --> 00:21:40,440
.حسناً

231
00:21:40,520 --> 00:21:43,700
!إنه لمأساوي

232
00:21:43,780 --> 00:21:47,230
في كيفية تعامل بعض الناس
.مع الكتب التي بالمكتبة

233
00:21:47,310 --> 00:21:48,970
...وكأنهم

234
00:21:49,050 --> 00:21:50,840
.لا يحترمون الأمر

235
00:21:50,920 --> 00:21:53,370
.ما لم يدفعون شيئاً

236
00:21:53,450 --> 00:21:54,840
...(سيدة (بيلوز

237
00:21:57,360 --> 00:22:00,720
أتعرفين من هي (ميرسي) الشريرة؟

238
00:22:00,800 --> 00:22:02,770
.لا أظن ذلك

239
00:22:02,850 --> 00:22:05,770
.أظنها تعيش بمنزلي

240
00:22:05,850 --> 00:22:08,760
.فهمت

241
00:22:11,770 --> 00:22:15,730
أتعلم أين يلجأ رواد المكتبة
حين يكون لديهم سؤالاً؟

242
00:22:20,430 --> 00:22:22,260
!إلى ألأنترنت

243
00:22:26,090 --> 00:22:28,920
أتريد التحقق من ذلك؟

244
00:22:29,000 --> 00:22:30,870
.حسناً، لا بأس هيا

245
00:22:35,880 --> 00:22:37,190
أتعلم أمراً؟

246
00:22:37,270 --> 00:22:39,370
.لربما هذه ليست فكرة سديدة

247
00:22:39,450 --> 00:22:41,890
.أعتقد أنها شبحاً

248
00:22:41,970 --> 00:22:44,110
.كلا، أنظري هنا

249
00:22:44,190 --> 00:22:46,240
.إنها مثل الملاك الحارس لا أكثر

250
00:22:46,320 --> 00:22:49,200
إنها تسعى خلف الأطفال
.التعساء وتأخذهم بعيداً

251
00:22:49,280 --> 00:22:51,420
.ما تؤذيهم ولكن ليس مجاناً

252
00:22:51,500 --> 00:22:56,650
.القربان المتكامل يجعل منها لحماً ودماً

253
00:22:56,730 --> 00:23:01,000
"لحماً ودماً؟" -
.(برايس) -

254
00:23:01,080 --> 00:23:04,130
يارفيقي، إنها مجرد قصة، اتفقنا؟

255
00:23:07,220 --> 00:23:09,270
أوا تعلم أمراً؟

256
00:23:09,350 --> 00:23:13,270
...عندما كنت صبية

257
00:23:13,350 --> 00:23:16,620
.تعودت أن أسأل أسئلة طيلة الوقت

258
00:23:16,700 --> 00:23:19,280
.تعودت أن أحلم بأنهم بنوا مكتبةً

259
00:23:19,360 --> 00:23:22,980
لقد كانت كبيرة كفاية
...لتتسع لكل الكتب

260
00:23:23,060 --> 00:23:25,070
.لكل معلومة ولكل مدونة

261
00:23:25,150 --> 00:23:28,030
.وبعد ذلك قامو بتفجيرها

262
00:23:28,110 --> 00:23:29,590
!فجروها

263
00:23:29,670 --> 00:23:34,950
،لكن...لكن حينما تعرف كل الإجابات

264
00:23:35,030 --> 00:23:36,510
.عندئذٍ تخسر سر الغموض

265
00:23:36,590 --> 00:23:39,600
!لم يُترك شيءٌ صالحاً

266
00:23:39,680 --> 00:23:42,610
.أجل، لهذا السبب يروي الناس القصص

267
00:23:42,690 --> 00:23:43,820
!كقصة (ميرسي) الشريرة

268
00:23:43,900 --> 00:23:46,220
.إنهم يريدون شيئاً من الغموض

269
00:23:46,300 --> 00:23:51,530
يريدون أسئلةً لاينفكو
.أن يجدو لها أجوبة

270
00:23:51,610 --> 00:23:55,400
.لذا فلتفهم إنها مجرد قصة

271
00:23:55,480 --> 00:23:57,840
.لكن بعض القصص واقعية

272
00:23:57,920 --> 00:24:00,450
.إنها كذلك

273
00:24:00,530 --> 00:24:02,840
كيف يمكنك أن ترويها على نحوٍ مختلف؟

274
00:24:02,920 --> 00:24:07,620
...جيد أعني أنه

275
00:24:07,700 --> 00:24:10,940
."أخبار بوسمان"

276
00:24:11,020 --> 00:24:12,240
...رائع، كان ذلك

277
00:24:12,320 --> 00:24:15,370
كان ذلك سؤالاً جيداً
.(حقاً يا (برايس

278
00:24:16,410 --> 00:24:18,640
.حسنٌ، حسنٌ

279
00:24:18,720 --> 00:24:20,730
.السيد (كروسبي) لديه قراءة أسبوعية

280
00:24:20,810 --> 00:24:22,650
...وبإعتقادي أن لديك واجب منزلي

281
00:24:22,730 --> 00:24:24,260
وينبغي عليك أن تعمل عليه، اتفقنا؟

282
00:24:24,340 --> 00:24:27,870
لذا دعنا نخرج عن موضوع
.ميرسي) الشريرة)

283
00:24:27,950 --> 00:24:29,220
أغلقه، اتفقنا؟ -
.حسناً -

284
00:24:29,300 --> 00:24:31,440
،حسناً، شكراً لك
.(مرحباً سيد (كروسبي

285
00:24:31,520 --> 00:24:35,430
.آسفة بشأن ذلك الإختيار تماماً سيدي

286
00:25:45,900 --> 00:25:47,900
.آسف آسف

287
00:25:47,980 --> 00:25:50,300
.آسف

288
00:25:50,380 --> 00:25:53,820
ماذا تفعل هنا؟ -
.لقد طرقت وإن كان طرقاً خفيفاً -

289
00:25:53,900 --> 00:25:56,350
.لم يكن الباب موصداً فعلاً

290
00:25:56,430 --> 00:25:59,960
أجل، لقد كنت فقط أساساً
...كما تعرفين أن

291
00:26:00,040 --> 00:26:02,220
.اليس) قالت لي أن اقوم بزيارة قصيرة)

292
00:26:02,300 --> 00:26:05,360
.أرادت أن تر كيف تبلين

293
00:26:05,440 --> 00:26:08,350
إذن لقد جعلتكِ تصقلين الدرج؟

294
00:26:15,010 --> 00:26:19,810
اسمعي لقد سمعت بشأن
...الليلة الماضية وهذه البلدة

295
00:26:19,890 --> 00:26:24,590
.أنتِ...ترتجفين

296
00:26:24,670 --> 00:26:26,860
...اجلسي هنا، وأنا سأعد ال

297
00:26:26,940 --> 00:26:29,640
ماذا، ماذا كنتِ ستعدين؟ -
.شاي -

298
00:26:29,720 --> 00:26:32,460
.أجل شاياً أجل

299
00:26:36,950 --> 00:26:40,250
...اسمعي...أنا

300
00:26:43,300 --> 00:26:48,750
أعلم أن الأمر كان قاسياً ولكن
.سيكون كل شيءٍ على مايرام

301
00:26:48,830 --> 00:26:53,100
كما تعرفين، لربما لم تتذكري
.الكثير، لكن هم يتذكرون

302
00:26:53,180 --> 00:26:56,020
.لقد كنا مجرد فتيات صغيرات -
.اعلم هذا -

303
00:26:56,100 --> 00:27:00,190
.و (ريبيكا كلين) كانت تتلاعب بكِ

304
00:27:00,270 --> 00:27:02,850
لايمكنني أن أصدق أنهم دعوها
...تخرج قبلكِ، أي وكأن الأمر

305
00:27:02,930 --> 00:27:05,980
هل أخرجوها؟ (ريبيكا)؟

306
00:27:06,060 --> 00:27:10,370
إنهم بالفعل لم يخبروكِ
الكثير، أليس كذلك؟

307
00:27:15,200 --> 00:27:19,870
...اسمعي، انسي أمر هذا

308
00:27:19,950 --> 00:27:22,210
...ربما بدلاً من

309
00:27:23,780 --> 00:27:25,210
...الهرب من الأمر

310
00:27:27,910 --> 00:27:29,440
.تتقبلينه

311
00:27:29,520 --> 00:27:33,310
.أنتِ قادرةٌ لعمل برنامج تلفزيوني

312
00:27:34,440 --> 00:27:37,140
"برنامجٌ تلفزيوني؟" -
.أجل -

313
00:27:37,220 --> 00:27:39,150
.أجل لكي تبيني وجهتكِ

314
00:27:39,230 --> 00:27:41,670
عاجلاً أو آجلاً، شخصٌ
.أخر سيفعل ذلك

315
00:27:41,750 --> 00:27:44,670
إني متفاجئ أن الصحافة ليست
...هنا لكي تطرق الباب

316
00:27:44,750 --> 00:27:46,940
...لقد أخبرتك...إنني لا

317
00:27:47,020 --> 00:27:48,460
.أنا حقاً لا أتذكر

318
00:27:48,540 --> 00:27:51,640
.وكأنه...وكأنه لم يكن أنا

319
00:27:51,720 --> 00:27:54,070
.بلى، لكنه كنتِ أنتِ

320
00:27:54,150 --> 00:27:57,770
.لقد دفعتِ ثمن غلطتكِ بكل شيء

321
00:27:57,850 --> 00:28:00,720
.حان الوقت لجني المكاسب

322
00:28:02,900 --> 00:28:05,030
.أعتقد انه يجب أن ترحل

323
00:28:07,210 --> 00:28:08,250
!اسمعي

324
00:28:17,180 --> 00:28:20,360
.بربكِ، دعينا نتحدث عن الأمر وحسب

325
00:28:20,440 --> 00:28:23,630
اسمعي، إنني متأكد من الزوار
...في وقت متأخر من الليل

326
00:28:23,710 --> 00:28:25,620
أنهم أرسلوا بعض الذكريات، صحيح؟

327
00:28:31,890 --> 00:28:34,940
بربكِ، هلاّ تنصتين إليّ فحسب؟

328
00:28:35,020 --> 00:28:37,550
.إنه مالٌ سهل

329
00:28:37,630 --> 00:28:40,510
.نحن سنتعاون

330
00:28:40,590 --> 00:28:42,510
.ابتعد عني

331
00:28:44,200 --> 00:28:46,780
!يالكِ من عاهرة مجنونة

332
00:28:46,860 --> 00:28:47,900
...مرحباً، إننا

333
00:28:49,430 --> 00:28:51,570
ويل)؟ ماذا يجري؟)

334
00:28:51,650 --> 00:28:55,530
.لاشيء، لاشيء

335
00:28:55,610 --> 00:28:57,830
انتظر (ويل) مهلاً، ما الذي
أصاب يدك؟

336
00:28:57,910 --> 00:29:00,180
!أختكِ اللعينة قطعتها

337
00:29:00,260 --> 00:29:02,490
!إنها مجنونة

338
00:29:02,570 --> 00:29:06,020
وإن كنتِ تعتقدين أن ابنكِ
.بأمان، فهو ليس كذلك

339
00:29:06,100 --> 00:29:09,050
!كلبٌ لعين -
.غادر ملكيتي -

340
00:29:11,970 --> 00:29:14,500
!جميل جميل

341
00:29:17,980 --> 00:29:19,680
.هيا بنا يارفاق، فلنذهب

342
00:29:19,760 --> 00:29:21,890
.ادخلا إلى المنزل

343
00:29:42,440 --> 00:29:46,400
.(أنا آسفة بشأن (ويل

344
00:29:46,480 --> 00:29:48,970
.لا عليكِ -
.إنه أحمق -

345
00:29:49,050 --> 00:29:53,670
اليس) أعتقد أنه ربما يجب)
.عليّ أن أجد لنفسي مكاناً

346
00:29:53,750 --> 00:29:55,760
!قطعاً لا

347
00:29:55,840 --> 00:29:57,890
أنتِ هنا فحسب، ومن جانب
...قال طبيبكِ انه

348
00:29:57,970 --> 00:29:59,160
.لايجب عليكِ أن تعيشي بمفردكِ

349
00:29:59,240 --> 00:30:01,070
.لقد دمرت حيوات العديد من الناس

350
00:30:01,150 --> 00:30:04,070
.ولا أود تدمير حياتكِ أيضاً

351
00:30:04,150 --> 00:30:07,250
.أنتِ لن تذهبي لأي مكان -
...(اليس) -

352
00:30:07,330 --> 00:30:09,850
.لا أريد أن أسمع المزيد عن هذا الأمر

353
00:30:50,680 --> 00:30:52,030
ويل)؟)

354
00:32:22,680 --> 00:32:26,300
."مارينا)، (مارينا) أحتاجكِ)"

355
00:32:26,380 --> 00:32:28,910
(كلا، تراجع يا (برايس
.ابق حيث انت

356
00:32:28,990 --> 00:32:31,340
!يا إلهي

357
00:32:36,390 --> 00:32:38,310
."رولف"

358
00:32:40,270 --> 00:32:43,060
.(أنتِ ستحرسين (برايس -
اليس) هل ستذهبين؟) -

359
00:32:43,140 --> 00:32:44,890
.ويل) فعل هذا)

360
00:32:44,970 --> 00:32:47,500
إما أنه كلفّ رفاقه المخمورين
.للقيام بهذا

361
00:32:47,580 --> 00:32:49,190
.اليس) اذهبي للشرطة وحسب)

362
00:32:49,270 --> 00:32:50,760
...تباً، (مارينا) هل تعتقدين أن الشرطة

363
00:32:50,840 --> 00:32:52,370
ستأتي حقاً إلى هنا؟

364
00:32:52,450 --> 00:32:55,460
.إلا لأجلك؟، (برايس) إنه وقت النوم

365
00:32:55,540 --> 00:32:57,460
.الخالة (مارينا) سترعاك

366
00:32:59,150 --> 00:33:00,980
هل كانت (ميرسي)؟

367
00:33:06,470 --> 00:33:09,380
أنتِ لم تذهبي قط إلى
معهد الفنون، أليس كذلك؟

368
00:33:12,650 --> 00:33:15,780
لقد بحثت عن اسمكِ
.ووجدت بعض القصص

369
00:33:25,750 --> 00:33:28,410
...كما تعلم، حين كنت بعمرك

370
00:33:28,490 --> 00:33:30,580
...حين كنت فتاةً صغيرة

371
00:33:30,660 --> 00:33:33,500
.أمي مرضت

372
00:33:33,580 --> 00:33:36,460
.جدتك

373
00:33:36,540 --> 00:33:40,510
وقد مرضت مرضاً شديداً
.وكنت قلقةً من ذلك

374
00:33:40,590 --> 00:33:41,940
.لم تكن حالتها ستتحسن

375
00:33:43,890 --> 00:33:48,340
كان لدي صديقة تُدعى
.ريبيكا) كانت ذكية جداً)

376
00:33:48,420 --> 00:33:52,430
.وكنا لعب لعبة

377
00:33:52,510 --> 00:33:55,690
لقد صنعنا صديقاً كالذي
...قادر على حمايتنا

378
00:33:57,520 --> 00:34:01,400
وأنا تظاهرت بأنها كانت
.قادرة على مساعدتي

379
00:34:01,480 --> 00:34:03,620
.وساعدتني كي تتعافى أمي

380
00:34:03,700 --> 00:34:06,050
وهل فعلت؟

381
00:34:06,130 --> 00:34:09,580
.(إنها لم تكن حقيقية، (برايس

382
00:34:09,660 --> 00:34:11,540
.ريبيكا) صنعتها)

383
00:34:11,620 --> 00:34:15,400
.وأنا صدقتها

384
00:34:17,190 --> 00:34:18,490
لماذا؟

385
00:34:20,240 --> 00:34:23,250
.لأنني كنت وحيدة وحزينة

386
00:34:23,330 --> 00:34:27,550
.وكنت مريضة نوعاً ما

387
00:34:27,630 --> 00:34:28,900
بالإفلونزا؟

388
00:34:28,980 --> 00:34:33,300
.بالإفلونزا...ولكن في رأسي

389
00:34:33,380 --> 00:34:36,000
كما تعرف، لهذا السبب كنت
.بعيدة لفترة طويلة جداً

390
00:34:36,080 --> 00:34:40,220
.ولأنني كنت أحاول أن أتحسن

391
00:34:40,300 --> 00:34:42,000
...هل فعلتِ شيئاً ما

392
00:34:42,080 --> 00:34:45,040
شيئاً جعلهم يبعدونكِ؟

393
00:34:50,180 --> 00:34:52,970
.أعتقد حقاً أنك تعلم إجابة ذلك

394
00:34:53,050 --> 00:34:56,230
وهل تحسنت أمكِ؟

395
00:35:02,580 --> 00:35:06,110
ماذا لو رأيت (ميرسي) الشريرة؟

396
00:35:06,190 --> 00:35:07,640
.لن تراها

397
00:35:07,720 --> 00:35:09,850
ماذا لو رأيتها؟

398
00:35:12,370 --> 00:35:14,690
...حين أرى شيئاً

399
00:35:14,770 --> 00:35:16,810
.وأنا أعلم أنه ليس حقيقي

400
00:35:18,770 --> 00:35:21,120
...أغلق عيناي

401
00:35:23,080 --> 00:35:25,350
.وأعد حتى خمسة...

402
00:35:25,430 --> 00:35:27,350
...واحد إثنان

403
00:35:27,430 --> 00:35:30,440
.ثلاثة أربعة خمسة

404
00:35:30,520 --> 00:35:32,440
...وحين أفتح عيناي

405
00:35:34,220 --> 00:35:37,150
.يكون كل شيءٍ بخير

406
00:35:37,230 --> 00:35:40,320
.ولكنك لن تراها لإنها ليست حقيقية

407
00:36:12,700 --> 00:36:16,450
.أولئك الناس كانوا كلهم مرعوبين

408
00:36:16,530 --> 00:36:18,610
كيف يمكن أن تكون غير حقيقية؟

409
00:36:25,930 --> 00:36:30,850
ويل)، (ويل) أين أنت يابن العاهرة؟)

410
00:36:30,930 --> 00:36:33,420
هل حملتهم على فعل ذلك؟

411
00:36:33,500 --> 00:36:35,460
.اليس) اهدئي، (اليس) لا) -
هل كنت معهم؟ -

412
00:36:35,540 --> 00:36:37,730
.لا أعلم عما تتحدثين

413
00:36:37,810 --> 00:36:39,420
ما الذي يجري؟

414
00:36:45,600 --> 00:36:46,900
.يا إلهي

415
00:36:54,690 --> 00:36:58,180
ما هذا؟ -
.حسناً، لا تهلعي -

416
00:36:58,260 --> 00:37:03,010
.إنه بحث علمي

417
00:37:05,710 --> 00:37:07,540
...هل تعلمين كم مالاً

418
00:37:07,620 --> 00:37:09,240
يمكنكِ ربحه من كتاب
الجريمة الحقيقية؟

419
00:37:09,320 --> 00:37:11,540
كم مالاً يمكننا أن نجني؟

420
00:37:11,620 --> 00:37:14,200
.أنت تمازحني

421
00:37:14,280 --> 00:37:16,680
.كلا، فكري في الأمر

422
00:37:16,760 --> 00:37:20,510
سندون الكتاب...أنا...أنا
.سأدون الكتاب

423
00:37:20,590 --> 00:37:24,510
.ونضع اسم شقيقتكِ عليه

424
00:37:24,590 --> 00:37:27,300
.اسمعي، لقد أنتهيت من البحث

425
00:37:27,380 --> 00:37:29,950
.سيغدو الأطفال مجانين، أنظري

426
00:37:30,030 --> 00:37:33,350
<b>."صبي روسي يقطع لسان شقيقته"</b>

427
00:37:33,430 --> 00:37:37,660
<b>أمٌ مراهقة تغرق طفلها"
."من أجل (ميرسي) الشريرة</b>

428
00:37:37,740 --> 00:37:39,960
.تتحدث عنها وكأنها حقيقية

429
00:37:40,040 --> 00:37:42,270
.إنها حقيقية بما يكفي

430
00:37:42,350 --> 00:37:44,710
!هذه حياة أختي أيها المسخ

431
00:37:44,790 --> 00:37:47,410
!بلى، وهذا عملي

432
00:37:47,490 --> 00:37:50,450
.أتعرفين أمراً؟ حسناً

433
00:37:50,530 --> 00:37:53,110
سأدون الكتاب بدونكِ، اتفقنا؟

434
00:37:53,190 --> 00:37:55,540
!رائع، استمتعي بالفقر

435
00:38:11,380 --> 00:38:12,740
.مرحباً

436
00:38:12,820 --> 00:38:15,430
.لقد أراد أن ينتظرك

437
00:38:15,510 --> 00:38:18,740
.شكراً لإعتنائكِ له -
.أمي -

438
00:38:18,820 --> 00:38:24,010
هل أنت جاهز لضرب الكيس؟
.حسناً، دعنا ننطلق

439
00:38:24,090 --> 00:38:26,620
أمي، هل أنتِ خائفة منها؟

440
00:38:26,700 --> 00:38:28,270
مِن مَنْ؟

441
00:38:28,350 --> 00:38:31,270
.أعتقد أنها أفضل الأن

442
00:38:34,620 --> 00:38:39,240
.أجل، كما تعلمون أن البحث كان شاقاً

443
00:38:39,320 --> 00:38:42,070
.وكان متعباً أكثر من أي شيء

444
00:38:42,150 --> 00:38:45,860
تعلمون لقد شعرت فقط
...(بأن قصة (ميرسي

445
00:38:45,940 --> 00:38:47,900
.يجب أن تُروى

446
00:38:47,980 --> 00:38:51,860
.(كلا، شكراً يا (تيري

447
00:38:51,940 --> 00:38:55,990
.(لا لا لا، شكراً (تيري

448
00:39:10,660 --> 00:39:13,320
.لا بأس

449
00:39:13,400 --> 00:39:16,310
(اجلب أغراضك معاً (ويل
.اجلبها مع بعض

450
00:39:25,450 --> 00:39:26,720
مرحباً؟

451
00:39:59,840 --> 00:40:01,050
مرحباً؟

452
00:40:05,360 --> 00:40:06,760
مرحباً؟

453
00:40:09,850 --> 00:40:12,760
.أين أنتِ؟، هذا ليس مضحكاً

454
00:40:24,950 --> 00:40:26,210
مرحباً؟

455
00:40:29,600 --> 00:40:30,950
مرحباً؟

456
00:40:42,970 --> 00:40:45,880
!هذا جداً مضحك يارفاق

457
00:40:47,880 --> 00:40:50,100
.تباً لهذا

458
00:41:33,320 --> 00:41:35,720
!ليس حقيقي، ليس حقيقي

459
00:41:35,800 --> 00:41:39,540
.واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة

460
00:41:47,860 --> 00:41:49,770
!نجح الأمر

461
00:42:08,620 --> 00:42:09,580
!"أمي أمي أمي أمي'

462
00:42:09,660 --> 00:42:10,670
!(برايس)

463
00:42:10,750 --> 00:42:11,970
!"أمي أمي أمي أمي'

464
00:42:12,050 --> 00:42:13,110
برايس) أأنت بخير؟)

465
00:42:13,190 --> 00:42:14,800
!"أمي أمي أمي أمي"

466
00:42:14,880 --> 00:42:17,890
!أمي أمي أمي

467
00:42:17,970 --> 00:42:19,630
.لقد رأيتها، لقد رأيتها

468
00:42:19,710 --> 00:42:21,680
كان مجرد حلماً، كان
.مجرد حلماً ياصاح

469
00:42:21,760 --> 00:42:24,510
.أنت بخير، أنت بخير -
.في أنبوب التهوية -

470
00:42:24,590 --> 00:42:26,210
.أنت على مايُرام، لا بأس

471
00:42:26,290 --> 00:42:28,420
.لقد كانت تراقبني

472
00:42:32,530 --> 00:42:33,540
<b><i><font color="#ca0003">!"الوعد"</font></i></b>

473
00:42:40,820 --> 00:42:42,560
.المسيها

474
00:42:48,830 --> 00:42:50,800
.مازالت تتنفس

475
00:42:50,880 --> 00:42:52,450
.لن يطول الأمر الأن

476
00:42:52,530 --> 00:42:54,760
.بللي يديكِ في البحيرة

477
00:42:54,840 --> 00:42:56,750
.الكتاب يقول هكذا

478
00:43:12,990 --> 00:43:15,290
.مارينا) تحركي)

479
00:43:35,310 --> 00:43:37,230
!(ليلي)

480
00:43:58,860 --> 00:44:00,210
.لقد قال أنه رأها

481
00:44:00,290 --> 00:44:01,910
.كان حلماً سيئاً هذا ما في الأمر

482
00:44:01,990 --> 00:44:04,040
.لقد رأها مثلما رأيتها أنا

483
00:44:06,130 --> 00:44:08,310
.مارينا) تمهلي)

484
00:44:08,390 --> 00:44:10,920
،طوال حياتي كنت أخبر بما أعتقده

485
00:44:11,000 --> 00:44:13,360
،وبما أؤمن به
لكن ماذا لو كانوا مخطئين؟

486
00:44:13,440 --> 00:44:16,750
لدي طفلاً صغير هنا
.وهو جداً مفزوع

487
00:44:16,830 --> 00:44:18,880
.كان يصرخ في نومه

488
00:44:18,960 --> 00:44:21,410
إنه يخربش على الجدران بسبب
.القصص التي رويتيها له

489
00:44:21,490 --> 00:44:24,590
اليس) ماذا لو أنني لم أصنع هذا؟)

490
00:44:24,670 --> 00:44:26,500
.مارينا) توقفي)

491
00:44:26,580 --> 00:44:30,110
الجميع يحبون أن يخبرونني
.أني مجنونة أو أنني مريضة

492
00:44:30,190 --> 00:44:31,850
ماذا لو كانت حقيقية؟

493
00:44:31,930 --> 00:44:34,030
ماذا لو كان هناك فعلاً شيئاً ما بالخارج؟

494
00:44:34,110 --> 00:44:36,340
.لقد قاموا بالبحث في تلكم الغابة

495
00:44:36,420 --> 00:44:38,640
.ولم يجدو شيئاً

496
00:44:38,720 --> 00:44:42,120
لا على منزلٍ مخفي ولا على كتابٍ
.سحري ولا (ميرسي) الشريرة

497
00:44:42,200 --> 00:44:43,690
.فقط اطلاق الشائعات

498
00:44:43,770 --> 00:44:45,780
ماذا لو تظاهرنا كأن الأمر لم يحدث؟

499
00:44:45,860 --> 00:44:47,350
.مثل أني ذهبت لمعهد الفنون

500
00:44:47,430 --> 00:44:49,650
أو أن والده ليس في
مهمة لوكالة "ناسا"؟

501
00:44:49,730 --> 00:44:50,920
.هذا ليس مستبعد

502
00:44:51,000 --> 00:44:52,090
.(أنا آسفة يا (اليس

503
00:44:52,170 --> 00:44:53,480
.لا أستطيع ان أستمر بالتظاهر فقط

504
00:44:53,560 --> 00:44:56,480
.ينبغي أن أرَ ما إذا كانت حقيقية

505
00:45:33,390 --> 00:45:35,310
أجل؟

506
00:45:35,390 --> 00:45:37,830
مرحباً، سيدة (كلين)؟

507
00:45:37,910 --> 00:45:40,780
.أجل -
.(أنا (مارينا هيس -

508
00:45:47,440 --> 00:45:49,800
.(صديقة (ريبيكا

509
00:45:49,880 --> 00:45:52,150
مارينا) الصغيرة؟)

510
00:45:52,230 --> 00:45:54,810
كيف حالكِ؟

511
00:45:54,890 --> 00:45:56,550
.أنا بخير

512
00:45:56,630 --> 00:45:58,810
هل (ريبيكا) بالمنزل؟

513
00:45:58,890 --> 00:46:00,200
.بالطبع

514
00:46:05,550 --> 00:46:11,170
يا إلهي، من الجيد رؤيتكِ هنا
.مجدداً، بات الجميع كباراً

515
00:46:11,250 --> 00:46:15,960
.كانت (ريبيكا) ضيفاً نموذجياً، كما يقولون

516
00:46:16,040 --> 00:46:19,310
.لقد حظيت بمؤازرة الجميع

517
00:46:19,390 --> 00:46:22,700
.لطالما كانت تحظ بذلك دائماً

518
00:46:22,780 --> 00:46:25,270
!(هنري)

519
00:46:25,350 --> 00:46:28,530
قضى (هنري) نحبه قبل
.أن تعود هي إلى المنزل

520
00:46:30,230 --> 00:46:31,630
.لربما حدث الأفضل

521
00:46:31,710 --> 00:46:34,760
.لم يكن الأب الأكثر لطفاً

522
00:46:34,840 --> 00:46:38,550
(تعلمين أنني متفاجئة منكِ و(ريبيكا
.أنكما لم تبقيا على إتصال

523
00:46:38,630 --> 00:46:43,370
كنتما صديقتين مقربتين
."كالمثال "وافقَ شنٌ طبقة

524
00:46:45,890 --> 00:46:48,340
هل تريدين بعض الشاي؟

525
00:46:48,420 --> 00:46:51,040
...(سيدة (كلين

526
00:46:51,120 --> 00:46:53,520
.(أحتاج حقاً أن...أتحدث إلى (ريبيكا

527
00:46:53,600 --> 00:46:55,820
.طبعاً

528
00:46:55,900 --> 00:46:57,910
.طبعاً

529
00:47:08,310 --> 00:47:12,840
.القطارات

530
00:47:12,920 --> 00:47:15,280
.صوتهن جداً مرتفع

531
00:47:15,360 --> 00:47:17,270
!يقلقنها

532
00:47:22,150 --> 00:47:25,240
.في البداية كان المنزل صعباً عليها

533
00:47:25,320 --> 00:47:28,940
.لقد...قامت بعملٍ طائش

534
00:47:29,020 --> 00:47:32,990
أخذت إحدى أفضل ربطة
.(عنق ل(هنري

535
00:47:33,070 --> 00:47:36,860
.ولفتها حول رقبتها

536
00:47:39,820 --> 00:47:42,960
.وأنا قمت بقطع ذلك وأنزلتها

537
00:47:43,040 --> 00:47:44,950
.وأنقذت حياتها

538
00:47:47,350 --> 00:47:51,050
...(ريبيكا) صديقتكِ (مارينا)

539
00:47:51,130 --> 00:47:53,440
.هنا لرؤيتكِ

540
00:47:59,450 --> 00:48:02,230
...لن تتوقفي أبداً كونكِ أماً

541
00:48:05,760 --> 00:48:07,670
أليس كذلك؟

542
00:48:12,500 --> 00:48:14,340
.سأحضر ذلك الشاي على الفور

543
00:48:14,420 --> 00:48:15,810
...(سيدة (كلين

544
00:48:17,990 --> 00:48:20,650
...هل تحدثت (ريبيكا) عما

545
00:48:20,730 --> 00:48:23,910
حدث حينما كنا أطفالاً؟

546
00:48:23,990 --> 00:48:29,650
.لكنكن ستبقين دائماً صعيراتٍ في عيناي

547
00:48:31,090 --> 00:48:33,220
.سأدعكن الأثنتين لتتعانقن

548
00:48:48,320 --> 00:48:49,630
.(ريبيكا)

549
00:48:56,680 --> 00:49:00,420
.(ريبيكا) إنه أنا (مارينا هيس)

550
00:49:02,200 --> 00:49:04,120
هل تتذكريني؟

551
00:49:10,820 --> 00:49:11,950
.(ريبيكا)

552
00:49:15,560 --> 00:49:16,700
.(ريبيكا)

553
00:49:20,440 --> 00:49:23,360
.أريد أن أعرف ما إذا كانت حقيقية

554
00:50:20,190 --> 00:50:24,200
."منزلاً لايمكنكِ رؤيته"
.أنا أتذكر

555
00:50:37,600 --> 00:50:40,440
!دعيها ترحل ياعزيزتي

556
00:50:40,520 --> 00:50:44,140
!دعيها ترحل ياعزيزتي
!دعيها ترحل ياعزيزتي

557
00:50:44,220 --> 00:50:46,050
!أنا آسفة، أنا آسفة

558
00:50:46,130 --> 00:50:49,230
.فقط اهدئي، اهدئي

559
00:50:49,310 --> 00:50:51,530
.أمكِ هنا

560
00:51:00,410 --> 00:51:03,500
!عزيزتي، أمكِ هنا

561
00:51:18,380 --> 00:51:21,300
.اعطيها الدم

562
00:51:27,610 --> 00:51:29,520
!هذا لأجلكِ

563
00:51:32,090 --> 00:51:34,830
.هذا هو قرباننا لنمنحكِ الحياة

564
00:51:38,050 --> 00:51:39,980
.هناك -
أين؟ -

565
00:51:40,060 --> 00:51:41,500
.إنها هناك

566
00:51:41,580 --> 00:51:42,980
.(أرجوكِ، (ريبيكا

567
00:51:43,060 --> 00:51:45,070
.مارينا) أنظري)

568
00:51:45,150 --> 00:51:49,730
.كلا لن أفعل كلا

569
00:51:49,810 --> 00:51:54,110
.مارينا)...إنها هنا)

570
00:52:11,870 --> 00:52:13,750
برايس) ما الذي تفعله؟)

571
00:52:13,830 --> 00:52:16,960
.توقف، توقف

572
00:52:22,360 --> 00:52:24,850
أأنت بخير؟

573
00:52:24,930 --> 00:52:26,930
هل تريد التحدث حيال هذا؟

574
00:52:43,560 --> 00:52:46,080
كيف تجري الأمور في المنزل؟

575
00:52:51,430 --> 00:52:56,310
هل تريد مني أن أتي من فترة لفترة؟

576
00:52:56,390 --> 00:52:58,920
أو ربما أتحقق في وقتٍ لاحق؟

577
00:53:02,570 --> 00:53:05,980
.إن أمي أمٌ صالحة

578
00:53:06,060 --> 00:53:08,140
.أعرف ذلك

579
00:53:22,460 --> 00:53:23,950
.أو أننا نطرحه أرضاً

580
00:53:24,030 --> 00:53:24,990
!مسنحيل

581
00:53:25,070 --> 00:53:26,040
...بلى، إن صديقتي

582
00:53:26,120 --> 00:53:27,390
.ترتاد مدرسةً أخرى

583
00:53:27,470 --> 00:53:29,170
لذلك لم يرها أحد، أتعلمين؟

584
00:53:29,250 --> 00:53:32,650
!(توقيتٌ مثالي يا (برايس

585
00:53:32,730 --> 00:53:34,910
.أنظر من كان يتفاخر للتو -
.مرحباً يارفيقي -

586
00:53:37,870 --> 00:53:39,440
.(مرحباً دكتور (وارد

587
00:53:39,520 --> 00:53:41,230
.(أنا (اليس هيس)، أخت (مارينا

588
00:53:41,310 --> 00:53:43,670
."(أهلاً (اليس"

589
00:53:43,750 --> 00:53:45,010
كيف حالكِ؟

590
00:53:45,090 --> 00:53:47,630
"كيف تبلون يارفاق؟"

591
00:53:47,710 --> 00:53:50,540
.جيد، إننا نتدبر الأمر

592
00:53:50,620 --> 00:53:52,230
."الأخير يخسر"

593
00:53:54,230 --> 00:53:58,800
.أنت تخسر، أنا أربح

594
00:54:03,980 --> 00:54:06,550
.إن هذا المكان مقزز

595
00:54:12,470 --> 00:54:15,180
هل تعرف أن أمك تمارس
الجنس مع صديقها؟

596
00:54:15,260 --> 00:54:17,440
.انا لا أعلم -
.أنا أعرف -

597
00:54:17,520 --> 00:54:20,180
أبي يخبرني أنها تمارس
.الجنس مع العديد من الرجال

598
00:54:20,260 --> 00:54:23,000
.لهذا السبب والدك غادر

599
00:54:24,960 --> 00:54:27,800
.أنا ضجر

600
00:54:27,880 --> 00:54:30,630
.أعرف لعبةً

601
00:54:30,710 --> 00:54:32,540
..."هل من حادثة"

602
00:54:32,620 --> 00:54:35,330
"أو أمر مقلق تودين مناقشته معي؟"

603
00:54:35,410 --> 00:54:37,980
.أعتقد أنها ترا أشياءً أيتها الطبيب

604
00:54:38,060 --> 00:54:39,980
.وتسمع أشياءً

605
00:54:42,590 --> 00:54:44,900
لن أخبرك على الإطلاق
.أين تكون المتفجرات

606
00:54:44,980 --> 00:54:47,990
.سأموت قبل أن أخبرك شيئاً

607
00:54:48,070 --> 00:54:50,990
يجب أن تجعله مرخياً
.أو أنني لا أستطيع الهرب

608
00:54:53,470 --> 00:54:55,030
.بربك يارفيقي

609
00:54:56,730 --> 00:54:59,650
.(أنت حقاً لا تلعب (برايس

610
00:55:04,090 --> 00:55:07,000
.(أنا لا أحب هذا (برايس

611
00:55:09,530 --> 00:55:12,100
.أريد أن أذهب للمنزل

612
00:55:12,180 --> 00:55:15,100
.من الأفضل أن تطلب النجدة

613
00:55:16,750 --> 00:55:18,230
!(آنسة (هيس

614
00:55:20,410 --> 00:55:21,760
!(آنسة (هيس

615
00:55:21,840 --> 00:55:25,450
.وابني...إنه

616
00:55:27,330 --> 00:55:28,760
.إنني قلقةٌ بشأنه أيضاً

617
00:55:30,550 --> 00:55:32,990
.أستطيع دوماً التنظيم وقتاً للزيارة

618
00:55:33,070 --> 00:55:35,860
لربما يمكننا الجلوس معاً
.والتحدث بخصوص هذا

619
00:55:35,940 --> 00:55:39,780
ولكي نعثر على طريقة"
..."لتسهيل الإنتقال إلى

620
00:55:39,860 --> 00:55:43,090
"(آنسة (هيس" -
.يجب أن أذهب -

621
00:55:43,170 --> 00:55:46,090
...طبعاً طبعاً، يمكنكِ دوماً

622
00:55:48,830 --> 00:55:51,270
برايس)؟ يارفاق؟)

623
00:55:51,350 --> 00:55:52,580
"آنسة (هيس)؟"

624
00:55:52,660 --> 00:55:56,020
.أمي، النجدة، نحن هنا

625
00:55:56,100 --> 00:55:58,930
برايس)؟ (سام)؟)

626
00:55:59,010 --> 00:56:00,670
!"(برايس)"

627
00:56:00,750 --> 00:56:02,850
!"دعني أفتح الباب"

628
00:56:02,930 --> 00:56:05,680
.أمي بسرعة

629
00:56:05,760 --> 00:56:08,110
.آ...آنسة -
.(برايس) -

630
00:56:08,190 --> 00:56:11,160
."لا أستطيع الدخول"

631
00:56:11,240 --> 00:56:14,030
!"افتح الباب"

632
00:56:16,030 --> 00:56:17,860
!(برايس)

633
00:56:17,940 --> 00:56:20,560
."افتح الباب هذا حالاً"

634
00:56:20,640 --> 00:56:23,640
برايس) يجب أن تدعني)"
."أدخل من هدا الباب فوراً

635
00:56:25,780 --> 00:56:28,570
"افتح الباب ياصاح، اتفقنا؟"

636
00:56:28,650 --> 00:56:32,180
"ياصاح؟" -
.تعالي -

637
00:56:32,260 --> 00:56:33,790
.أمي

638
00:56:33,870 --> 00:56:36,790
.أمي

639
00:56:43,270 --> 00:56:45,190
.يا إلهي

640
00:56:48,710 --> 00:56:50,710
.هي قالت لي أن أفعل ذلك

641
00:58:05,880 --> 00:58:09,180
.لا يمكن أن تخبر أحداً أين تعيش

642
00:58:34,120 --> 00:58:36,470
.منزلاً لايمكنك رؤيته

643
00:58:59,020 --> 00:59:00,930
."إنها تختبئ هنا"

644
01:00:05,080 --> 01:00:06,570
."هي هنا بالفعل"

645
01:00:06,650 --> 01:00:08,260
."إنها دائماً هنا"

646
01:00:09,610 --> 01:00:11,000
."لكنها تحتاج جسداً"

647
01:00:23,100 --> 01:00:25,200
"هل تستطيع هي أن تجعلها تتعافى؟"

648
01:00:25,280 --> 01:00:26,850
"هل تستطيع هي فعل ذلك؟"

649
01:00:26,930 --> 01:00:28,640
."فقط إن أمنتِ بها"

650
01:00:28,720 --> 01:00:31,280
."فقط إن وعدتيها"

651
01:00:32,630 --> 01:00:33,940
."أنا أعدها"

652
01:01:06,100 --> 01:01:07,970
."كتاباً لايمكنك قراءته"

653
01:01:14,280 --> 01:01:15,760
."نحن صنعناها"

654
01:01:19,330 --> 01:01:21,030
."نحن صنعنا كل هذا"

655
01:01:23,600 --> 01:01:25,300
."هذه لأبي"

656
01:01:25,380 --> 01:01:28,780
إن أبي يصطحبني للصيد"
."فقط أنا وهو

657
01:01:39,920 --> 01:01:43,230
."هذه أعطتني أمي في المستشفى"

658
01:01:43,310 --> 01:01:46,400
قالت لي أستطيع أن أضعها"
."إلى أن تعود هي إلى المنزل

659
01:02:07,290 --> 01:02:08,860
."هذا ما رأيته"

660
01:02:16,340 --> 01:02:17,690
!أنتِ نكرة

661
01:02:21,920 --> 01:02:24,270
...كلا...أنا -
."إنني غاضبة فحسب" -

662
01:02:24,350 --> 01:02:28,580
اسمعي آسفة مجدداً، لا أعلم
.حتى ما الذي حصل

663
01:02:28,660 --> 01:02:30,840
سام) أخبر بما حدث)"
"أتنعتينه بالكاذب؟

664
01:02:30,920 --> 01:02:33,190
كلا طبعاً، إن (سام) ليس كاذباً
.أنا...أنا فقط سأقول

665
01:02:33,270 --> 01:02:34,670
...أعلم أنه كان حادثاً
...(وإن (برايس

666
01:02:34,750 --> 01:02:36,240
."إنه طفلٌ مزعج"

667
01:02:36,320 --> 01:02:38,160
.ذلك ابني الذي تتحدثين عنه

668
01:02:38,240 --> 01:02:39,980
."إن زوجي جاهزٌ لرفع دعوى ضدكم"

669
01:02:40,060 --> 01:02:41,980
هذا جيد، يمكنه الإتصال
...بالمحامي خاصتي

670
01:02:44,680 --> 01:02:46,460
!هذا لو أن لي واحداً

671
01:02:47,510 --> 01:02:48,810
...(يا (برايس

672
01:03:22,370 --> 01:03:24,200
مرحباً؟

673
01:03:24,280 --> 01:03:26,380
"(اليس هيس)"

674
01:03:26,460 --> 01:03:27,600
.نعم

675
01:03:27,680 --> 01:03:29,030
..."(هذا الظابط (هاميلتن"

676
01:03:29,110 --> 01:03:30,990
.""بقسم شرطة "بوسمان"

677
01:03:31,070 --> 01:03:33,340
"هل تعرفين (ويليام نايلوند)؟"

678
01:03:33,420 --> 01:03:35,650
.اجل

679
01:03:35,730 --> 01:03:38,510
...لقد اعتدنا أن

680
01:03:39,730 --> 01:03:41,260
.أجل، أنا أعرفه

681
01:03:41,340 --> 01:03:43,660
"أتعرفين مكان (مارينا هيس)؟"

682
01:03:43,740 --> 01:03:46,270
"أختكِ تعيش معكِ حالياً، صحيح؟"

683
01:03:46,350 --> 01:03:47,960
لماذا؟ وما شأن ذلك؟

684
01:03:48,040 --> 01:03:49,580
..."هلاّ تأتين إلى مركز الشرطة"

685
01:03:49,660 --> 01:03:50,710
"كي تجيبين على بعض الأسئلة؟"

686
01:03:50,790 --> 01:03:52,320
ما الذي يجري؟

687
01:03:52,400 --> 01:03:55,920
عُثر على (ويليام نايلوند) ميتاً"
."في وقتٍ سابقٍ من اليوم

688
01:04:01,010 --> 01:04:03,150
إن كنتِ تستطيعين المجيء"
."إلى مركز الشرطة فحسب

689
01:04:03,230 --> 01:04:05,630
."كي تجيبين على بعض الأسئلة"

690
01:04:08,590 --> 01:04:10,280
..."(آنسه (هيس"

691
01:04:11,630 --> 01:04:13,990
...الليلة؟

692
01:04:14,070 --> 01:04:15,560
..."يمكنني إرسال سيارة آمن"

693
01:04:15,640 --> 01:04:17,340
."ليكون الأمر أسهل"

694
01:04:17,420 --> 01:04:20,130
...كلا كلا، هكذا أفضل، أنا

695
01:04:20,210 --> 01:04:21,870
.سأتي على الفور

696
01:04:21,950 --> 01:04:23,300
!"حسنٌ يا سيدة"

697
01:04:30,480 --> 01:04:32,090
أنت يا (برايس)؟

698
01:04:34,830 --> 01:04:37,530
.انزل هنا حالاً، لست أمزح

699
01:04:44,880 --> 01:04:46,240
برايس)؟)

700
01:04:46,320 --> 01:04:48,320
."أرجوكِ لا تؤذينا"

701
01:04:50,020 --> 01:04:51,800
هل من أحدٍ معك؟

702
01:04:53,590 --> 01:04:56,110
.من فضلك أجبني ياصاح

703
01:04:59,330 --> 01:05:01,430
.أرجوكِ لاتؤذينا

704
01:05:01,510 --> 01:05:04,510
.أرجوكِ لا تؤذينا

705
01:05:08,390 --> 01:05:10,560
.حسناً، من فضلكِ فقط لا تؤذينا

706
01:05:12,390 --> 01:05:14,170
.أرجوكِ لاتؤذينا فحسب

707
01:05:16,660 --> 01:05:17,830
.ياهذا

708
01:05:19,090 --> 01:05:20,710
إلى من كنت تتحدث؟

709
01:05:20,790 --> 01:05:22,760
.كنت أتحدث إليها

710
01:05:22,840 --> 01:05:24,100
.(إلى (ميرسي

711
01:05:29,580 --> 01:05:33,070
،اسمع، أعلم أن الأمور قاسية

712
01:05:33,150 --> 01:05:34,850
...إعلم أنك تشتاق لأباك، لكن

713
01:05:34,930 --> 01:05:36,720
.إنها في المنزل

714
01:05:41,680 --> 01:05:43,340
.(كلا، إنها ليست هنا (برايس

715
01:05:43,420 --> 01:05:46,420
.إنها خارج الباب

716
01:05:51,470 --> 01:05:53,740
.برايس) ما من شيءٍ هنا)

717
01:05:54,950 --> 01:05:56,130
.لا شيء

718
01:05:58,610 --> 01:05:59,830
.أنظر

719
01:06:00,700 --> 01:06:01,960
.كلا يا أمي

720
01:06:07,490 --> 01:06:09,370
.أنظر

721
01:06:09,450 --> 01:06:11,710
ما من شيءٍ هنا أترى؟

722
01:06:13,150 --> 01:06:14,540
.لا شيء

723
01:06:18,060 --> 01:06:19,280
.(برايس)

724
01:06:22,110 --> 01:06:23,460
.كف عن ذلك

725
01:06:25,460 --> 01:06:27,200
.كف عن هذا

726
01:06:49,140 --> 01:06:50,530
.أمي

727
01:07:04,550 --> 01:07:06,340
اليس) ماذا حصل؟)

728
01:07:06,420 --> 01:07:08,340
...(ماوينا)

729
01:07:08,420 --> 01:07:11,330
ماذا حصل؟ -
.(ميرسي) -

730
01:07:40,580 --> 01:07:42,900
."مرحباً" -
.(هذه (إيتا -

731
01:07:42,980 --> 01:07:45,200
."إيتا)، لقد مر وقتٌ طويل)" -
.اسمع -

732
01:07:45,280 --> 01:07:49,380
أنا اتصل لأنني أحتاج بعض
.المعلومات من قضية قديمة

733
01:07:49,460 --> 01:07:50,980
.حسنٌ، هانحن ذا

734
01:07:55,120 --> 01:07:57,990
برايس) كيف سقطت أمك؟)

735
01:07:59,210 --> 01:08:00,730
.ليس مسموحٌ لي بالكلام

736
01:08:03,130 --> 01:08:04,870
.أود أن أريك شيئاً

737
01:08:09,700 --> 01:08:10,960
.هاك

738
01:08:12,790 --> 01:08:15,140
.هذه هي (ميرسي) الشريرة

739
01:08:15,220 --> 01:08:18,840
لقد صنعناها من ورق
.وملابس قديمة وصمغ

740
01:08:18,920 --> 01:08:20,890
...إنها كذبة

741
01:08:20,970 --> 01:08:23,840
والكذب لايمكن أن يؤذينا
.إن نحن لانصدق به

742
01:08:27,930 --> 01:08:30,370
هل ستبقين إلى أن أنام؟

743
01:08:32,020 --> 01:08:33,810
.بكل تأكيد، فأنا لن أذهب لأي مكان

744
01:09:21,330 --> 01:09:22,810
برايس)؟)

745
01:09:31,300 --> 01:09:32,950
برايس)؟)

746
01:09:34,870 --> 01:09:36,480
برايس)؟)

747
01:09:55,460 --> 01:09:57,330
.أعلم بأنك خائف

748
01:09:58,410 --> 01:10:00,470
...(برايس)

749
01:10:00,550 --> 01:10:02,770
.أعرف تلك الأصوات التي تسمعها

750
01:10:02,850 --> 01:10:04,550
.وتلك الأشياء التي تراها

751
01:10:07,860 --> 01:10:10,430
،لقد حملت الكثير جداً من الأسرار

752
01:10:10,510 --> 01:10:12,390
.لوقتٍ طويل

753
01:10:12,470 --> 01:10:14,740
.ولم أخبر بها أحداً

754
01:10:14,820 --> 01:10:16,960
.لأنني كنت أعرف أنهم لايصدقوني

755
01:10:19,130 --> 01:10:21,660
ولم أقل شيئاً حتى أن
.الأمر كان الأمر متأخرٌ أيضاً

756
01:10:24,570 --> 01:10:25,700
...(لكن يا (برايس

757
01:10:35,020 --> 01:10:39,200
أريدك أن تعرف أنك تستطيع
.إخباري بكل شيء

758
01:10:39,280 --> 01:10:43,290
.بكل شيء وأنا سأصدقك

759
01:11:22,890 --> 01:11:25,200
.إنها قادمة (ميرسي) الشريرة

760
01:11:25,280 --> 01:11:26,500
.إنها تحاول النيل من أسرتي

761
01:11:27,940 --> 01:11:29,820
!لابأس

762
01:11:29,900 --> 01:11:31,680
.أنا هنا الأن وسأساعدك

763
01:11:42,000 --> 01:11:44,430
.سأخبرك ماذا تفعل بالضبط

764
01:12:07,810 --> 01:12:10,470
.لدي بعض الأمور لأقوم بها

765
01:12:10,550 --> 01:12:12,550
.وأنت، أنتظر هنا

766
01:12:17,380 --> 01:12:18,600
.اذهب

767
01:12:25,300 --> 01:12:28,090
.افعل تماماً ما وعدت به

768
01:12:28,170 --> 01:12:30,130
.ولن يحدث شيئاً لأمك

769
01:12:34,700 --> 01:12:36,620
مارينا)؟)

770
01:12:36,700 --> 01:12:38,490
مارينا)؟)

771
01:12:38,570 --> 01:12:39,890
مارينا)؟)

772
01:12:39,970 --> 01:12:42,720
ما الذي يحد...(مارينا)؟

773
01:12:42,800 --> 01:12:44,940
مارينا)، (مارينا) أيمكنكِ سماعي؟)

774
01:12:45,020 --> 01:12:46,110
.(برايس) -
هل أنتِ بخير؟ -

775
01:12:46,190 --> 01:12:47,290
أين هو؟ -
ماذا حصل؟ -

776
01:12:47,370 --> 01:12:48,420
.لقد هاجمتني

777
01:12:48,500 --> 01:12:49,680
.يجب أن أعثر على ابن أختي

778
01:12:49,760 --> 01:12:51,380
هي"؟ من هي؟"

779
01:12:51,460 --> 01:12:54,250
من هي؟ أكانت (ليلي)؟

780
01:12:54,330 --> 01:12:55,680
هل كانت هنا؟ -
.(ليلي) -

781
01:12:58,860 --> 01:13:00,070
.(ليلي)

782
01:13:03,380 --> 01:13:04,740
.لقد وقعت في الشباك منذ سنين

783
01:13:04,820 --> 01:13:07,650
.لقد غيرت اسمها ثم عادت

784
01:13:07,730 --> 01:13:10,040
.يجب أن تعطيها شيئاً

785
01:13:20,180 --> 01:13:21,620
.أنا أعدكِ

786
01:13:24,580 --> 01:13:26,280
.أعرف أين هو وأعرف كيف أعثر عليه

787
01:13:26,360 --> 01:13:28,720
.لا تستطيعين فعل هذا

788
01:13:28,800 --> 01:13:32,540
هلاّ تصدقيني ولو لمرة؟

789
01:15:14,860 --> 01:15:16,090
...وهذا

790
01:15:16,170 --> 01:15:17,990
أهذا هو المنزل؟

791
01:15:20,950 --> 01:15:23,490
.مارينا) ابقي هنا)

792
01:15:23,570 --> 01:15:25,960
.وإن أتت النجدة سأرشدهم الطريق

793
01:15:36,750 --> 01:15:38,450
.هيا التقطيه

794
01:15:50,590 --> 01:15:54,300
.كان يجب أن تدعيها وشأنها

795
01:15:54,380 --> 01:15:56,380
" 9-1-1 ما حالتك الطارئة؟"

796
01:15:57,820 --> 01:15:59,780
" 9-1-1 ما حالتك الطارئة؟"

797
01:16:01,260 --> 01:16:02,960
!(برايس)، (برايس)

798
01:16:03,040 --> 01:16:05,960
يجب أن نخرج من هنا، أأنت بخير؟

799
01:16:06,040 --> 01:16:07,650
.يجب أن نغادر

800
01:16:10,960 --> 01:16:12,660
.(مارينا)

801
01:16:24,840 --> 01:16:27,250
.(ليلي)

802
01:16:27,330 --> 01:16:29,160
ماذا فعلتِ؟

803
01:16:29,240 --> 01:16:32,730
.كان يجب أن أجعلكِ تتذكرين

804
01:16:32,810 --> 01:16:35,250
.كان يجب أن أجعلكِ تؤمنين مجدداً

805
01:16:35,330 --> 01:16:36,990
.لذا تستطيعين رؤيتها

806
01:16:39,290 --> 01:16:40,640
.لقد اتفقنا

807
01:16:43,300 --> 01:16:44,780
.لقد اتفقنا

808
01:16:46,430 --> 01:16:47,870
.أريد أقدم القربان

809
01:16:47,950 --> 01:16:50,570
لقد اختارتني، لكن أنتِ
.فلا تستطيعين ان تنهي العمل

810
01:16:50,650 --> 01:16:52,660
وأمكِ ماتت بسببكِ لأنكِ
.لم تفي بوعدكِ

811
01:16:52,740 --> 01:16:54,000
.لقد ماتت

812
01:16:57,790 --> 01:16:59,620
.عليّ أن أدمر منزلكِ

813
01:17:04,190 --> 01:17:06,360
.يجب أن أفعل أشياءً للناس

814
01:17:09,110 --> 01:17:11,150
.يجب أن أجعلكِ تتذكرين

815
01:17:12,410 --> 01:17:14,630
!برايس) أهرب)

816
01:17:20,160 --> 01:17:22,520
،لذا حين تركتماني

817
01:17:22,600 --> 01:17:25,000
.كنت أكبر بدونكما

818
01:17:25,080 --> 01:17:27,130
.كان ذلك الجزء الأصعب

819
01:17:27,210 --> 01:17:29,050
لوقت طويل، كنت أنا الوحيدة
.القادرة على رؤيتها

820
01:17:29,130 --> 01:17:30,870
الشيء الوحيد الذي
.أستطيع أن أؤمن به

821
01:17:30,950 --> 01:17:33,220
.لقد تركتيني، تركتيني حيةً

822
01:17:34,610 --> 01:17:35,570
.(ليلي)

823
01:17:35,650 --> 01:17:36,710
.لم يكن الأمر حقيقياً

824
01:17:36,790 --> 01:17:38,060
.لم يكن حقيقياً على الإطلاق

825
01:17:38,140 --> 01:17:39,700
!(مارينا)

826
01:17:42,180 --> 01:17:43,840
،لحظات وهذه السكين اللعينة

827
01:17:43,920 --> 01:17:45,840
.تلامس جلدي، لقد كانت حقيقية

828
01:17:47,190 --> 01:17:49,760
."مارينا) قومي بذلك)"

829
01:17:49,840 --> 01:17:51,760
."لقد وعدتي" -
."افعلي ذلك" -

830
01:17:59,290 --> 01:18:00,590
.افعلي ذلك أنتِ وعدتي

831
01:18:05,250 --> 01:18:07,080
.والأن سوف أترككِ

832
01:18:07,160 --> 01:18:08,510
.بالطريقة التي تركتيني فيها

833
01:18:10,730 --> 01:18:12,210
!وحيدة

834
01:18:13,780 --> 01:18:14,870
.(وسأعثر على (برايس

835
01:18:14,950 --> 01:18:16,740
.سوف أنحر رقبته

836
01:18:18,480 --> 01:18:20,000
.ما لم توقفيني

837
01:18:23,700 --> 01:18:26,530
مارينا) لم يكن لديكِ)
.إيماناً بما يكفي مطلقاً

838
01:18:43,460 --> 01:18:44,940
!(برايس)

839
01:20:07,550 --> 01:20:09,380
.النجدة، النجدة، ساعدوني

840
01:20:09,460 --> 01:20:11,330
.برايس) توقف توقف)

841
01:20:23,520 --> 01:20:25,220
.في كل كنت أراكِ فيها

842
01:20:26,260 --> 01:20:28,790
.كنت أغمض عيناي

843
01:20:28,870 --> 01:20:30,970
.ولكنني لن أغلقهما مجدداً بعد الأن

844
01:20:31,050 --> 01:20:33,880
...أنا صنعتكِ من

845
01:20:33,960 --> 01:20:35,270
...من الألم

846
01:20:39,010 --> 01:20:40,580
.وسأعيدكِ إليه

847
01:20:52,720 --> 01:20:54,770
.هيا

848
01:20:54,850 --> 01:20:56,600
!كلا

849
01:20:56,680 --> 01:20:58,560
.النجدة، ساعدوني

850
01:20:58,640 --> 01:21:00,210
.نحن نفعل هذا لأجلكِ

851
01:21:00,290 --> 01:21:02,000
.إننا نفعل هذا من أجلكِ

852
01:21:02,080 --> 01:21:03,950
!(برايس)

853
01:21:44,120 --> 01:21:46,300
تريدين هذا، أليس كذلك؟

854
01:21:51,430 --> 01:21:53,180
.تريدين مني أن أقتلكِ

855
01:21:53,260 --> 01:21:55,920
!أيتها الجبانة

856
01:21:56,000 --> 01:21:57,920
هل مازلتِ تريدين أن تكوني القربان؟

857
01:21:58,000 --> 01:22:00,620
يمكننا فعلها بالطريقة
.الصحيحة هذه المرة

858
01:22:00,700 --> 01:22:02,270
.يمكننا أن نجعل لها لحماً ودماً

859
01:22:03,660 --> 01:22:06,140
.اسمعي لقد وعدتيني ووعدتيها

860
01:22:37,170 --> 01:22:38,520
.(انتهى الأمر يا (ليلي

861
01:22:41,530 --> 01:22:42,920
.انتهى الأمر

862
01:23:00,460 --> 01:23:02,070
.لقد قدمت وعداً

863
01:23:15,470 --> 01:23:16,690
.(مارينا)

864
01:23:19,430 --> 01:23:22,440
.مارينا)، إنه الوعد)

865
01:23:22,520 --> 01:23:24,830
.إنها هنا -
.لا -

866
01:23:27,480 --> 01:23:29,220
"(من أجل (ميرسي"

867
01:23:34,100 --> 01:23:40,100
<font color="#8008">Translated by GTX77</font>

868
01:24:59,000 --> 01:26:59,000
<font color="#ff6600">ترجمة أنور آل خضر</font>
<font color="#ff0000">تـعـديـل التـوقـيـت</font>
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100</font>