﻿1
00:01:57,607 --> 00:02:00,598
. إنقاذ 3
جيسي) , هل شاهدتيه ؟)

2
00:02:01,477 --> 00:02:03,536
الصبر , يا حبي الصبر

3
00:02:07,450 --> 00:02:09,748
إنتظر لحظة ، أعتقد أنني أراه

4
00:02:09,819 --> 00:02:11,650
فرانك) ما هي الكلمة)

5
00:02:12,756 --> 00:02:14,690
(الكلمة هي (وجدناه هناك بالأعلى

6
00:02:19,229 --> 00:02:21,527
. إنقاذ 3
هذا مركز الإنقاذ , أجب

7
00:02:21,598 --> 00:02:23,122
هنا 3 تكلم

8
00:02:23,200 --> 00:02:26,464
جيسي) لدينا صفاء كامل في)
المنطقة الجنوبية الشرقية من المكان

9
00:02:26,537 --> 00:02:30,268
سيكون لديك غالباً سحب قليلة
لتصلي إلي القمة الجبلية

10
00:02:30,341 --> 00:02:34,004
لكن رجاءً إعلمي أنك ربما تصادفين
رياح قوية وبعض الإضطرابات

11
00:02:34,078 --> 00:02:36,978
نحن ننصحك بعدم إستخدام رافعة الإنقاذ
أجب

12
00:02:37,048 --> 00:02:40,506
مركز (ويلكو) سوف أستمر مع إستخدام
حبل من الجهة المقابلة

13
00:02:40,585 --> 00:02:43,018
3إنتهى -
المركز إنتهى -

14
00:02:57,970 --> 00:03:01,302
,, (جاب)
هال) يشير بأنه بخير)

15
00:03:02,942 --> 00:03:04,135
,, (جاب)

16
00:03:05,645 --> 00:03:07,442
جاب) ,, أين أنت ؟)

17
00:03:07,514 --> 00:03:09,539
(فقط أتنزه يا (جيس

18
00:03:10,283 --> 00:03:12,148
يا الله

19
00:03:16,490 --> 00:03:19,982
أنا لم أتعرف على الوجه
لكن المؤخرة تبدو مألوفة

20
00:03:20,060 --> 00:03:23,723
حاذري في كلامك و إلا
ستحرجين (فرانك) العجوز

21
00:03:23,797 --> 00:03:26,265
أفضل مشاهدة كومة من الصخور
على متسلق الصخور هذا

22
00:03:26,333 --> 00:03:27,890
مهلاً

23
00:04:06,909 --> 00:04:08,170
,, (جاب)

24
00:04:08,244 --> 00:04:10,508
أنهم تحت قمة الجبل

25
00:04:10,580 --> 00:04:12,570
إنهم فوقك مباشرةً

26
00:04:12,649 --> 00:04:14,674
أمامك بضعة أقدام أخرى

27
00:04:21,124 --> 00:04:23,888
أنا سعيد لأنك أستطعت أن تنضم إلينا -
(نعم بالتأكيد أهلاً يا (سارة -

28
00:04:23,961 --> 00:04:25,291
(أهلا (جاب

29
00:04:25,362 --> 00:04:27,921
كيف حال ركبتك ؟

30
00:04:27,998 --> 00:04:30,431
أعتقد أنها بخير , ليست إصابة كبيره

31
00:04:30,501 --> 00:04:34,164
أتذكر عندما إلتوت , وخرجت خارج هذا
الحوض المثير

32
00:04:35,071 --> 00:04:37,665
لقد إعتقدت أن هذا
(جرح حرب قديم من (فيتنام

33
00:04:37,742 --> 00:04:39,710
!!حقاً ؟

34
00:04:40,779 --> 00:04:42,177
إنقاذ 3

35
00:04:42,247 --> 00:04:44,646
لقد وجدت متسلقاً محاصراً

36
00:04:44,716 --> 00:04:47,479
جيسي) من فضلك أرسلِ حبل الإنتقال)

37
00:04:58,030 --> 00:04:59,964
أخبريني كيف تشعرين

38
00:05:00,032 --> 00:05:02,330
بخير , رغم هذه الظروف

39
00:05:02,401 --> 00:05:04,664
ما رأيك أن نذهب نحن ؟

40
00:05:04,736 --> 00:05:08,104
ونترك هذا المهرج خلفنا ؟

41
00:05:08,174 --> 00:05:09,401
لا تقم بأغرائي

42
00:05:16,416 --> 00:05:17,713
إنقاذ 3

43
00:05:17,784 --> 00:05:20,116
من فضلك أن تلاحظ أن
(الحارس (والكر

44
00:05:20,187 --> 00:05:22,347
يتحرش بصديقتي

45
00:05:22,422 --> 00:05:25,983
وهذا قد يترتب عليه أن يتم ركل مؤخرته
من فوق هذا الجبل

46
00:05:26,060 --> 00:05:28,255
إعلم أن (جاب) مسموح له
بالتحرش بي فقط

47
00:05:28,329 --> 00:05:31,196
أو أنه سيسقط من فوق أربعة ألاف قدم , وينام بالأسفل

48
00:05:32,266 --> 00:05:33,733
حبيبتي , إنه يكذب

49
00:06:07,003 --> 00:06:09,836
هل هي فعلا أربعة آلاف قدم ؟ -
نعم تقريباً -

50
00:06:09,906 --> 00:06:14,344
تذكري مهما قال هذا الشخص عني
فلا تصدقيه ، حسناً ؟

51
00:06:14,411 --> 00:06:15,672
شكراً

52
00:06:27,424 --> 00:06:29,790
حسناً تعال إلى هنا

53
00:06:34,265 --> 00:06:37,722
أعرف أنك متوترة لكننا قد
فعلنا هذا مئات المرات ، حسناً ؟

54
00:06:37,802 --> 00:06:39,269
حسناً
عمرو محمد محمود

55
00:06:43,141 --> 00:06:45,768
أسمح لي يا صاحب الحوض المثير

56
00:06:47,312 --> 00:06:49,974
حافظ على يديك و قدميك
داخل الحاوية طوال الوقت

57
00:06:52,684 --> 00:06:54,116
(هذا رائع يا  (هال

58
00:06:55,554 --> 00:06:57,646
هذا فعلا يوحي بالثقة

59
00:07:04,096 --> 00:07:07,862
إذا كيف أقنعك هذا المهرج بتسلق القمة

60
00:07:07,934 --> 00:07:10,231
أخبرني أنه أفضل من ممارسة الجنس

61
00:07:10,303 --> 00:07:11,894
حقاً ؟

62
00:07:14,707 --> 00:07:16,799
هل أنت مستعدة لأفضل نزهة ؟

63
00:07:16,875 --> 00:07:19,901
أعطني ثوانٍ و سوف أخبرك

64
00:07:31,791 --> 00:07:33,816
أنت تبدو بشعاً

65
00:07:33,893 --> 00:07:35,190
لقد فعلها

66
00:07:35,261 --> 00:07:37,195
بالطبع فعلها

67
00:07:37,264 --> 00:07:39,357
حقاً لا يوجد ما يقلق في هذا

68
00:07:39,432 --> 00:07:41,229
حسنا , أستطيع أن أفعل هذا

69
00:07:41,302 --> 00:07:42,769
بالطبع , تستطيعين

70
00:07:42,837 --> 00:07:45,100
أنا آسفة على تعبك حقاً

71
00:07:45,172 --> 00:07:47,663
سارة) لا تهتمي بهذا) -
شكراً -

72
00:07:47,742 --> 00:07:49,505
هل رأيت هذا؟ -
نعم ، نعم -

73
00:07:52,948 --> 00:07:55,712
مازلنا على موعدنا للعشاء الليلة؟ -
بالطبع -

74
00:07:55,784 --> 00:07:57,216
حسناً

75
00:07:58,320 --> 00:08:00,447
حسنا أنت مستعدة الآن

76
00:08:00,522 --> 00:08:01,783
هذا هو

77
00:08:05,127 --> 00:08:07,390
الآن , إجلسي بها فقط

78
00:08:09,731 --> 00:08:11,699
هيا يا رفاق الرياح تتسارع

79
00:08:13,369 --> 00:08:15,666
سارة) ركزي عيناك علي)

80
00:08:15,737 --> 00:08:17,170
(لا ، لاتنظري (سارة

81
00:08:17,240 --> 00:08:19,799
سارة)  إنظري إلي)
نعم هكذا

82
00:08:19,876 --> 00:08:22,936
حسناً -
إبدئي بالسحب -

83
00:08:23,013 --> 00:08:24,877
يد تلو الأخرى

84
00:08:24,947 --> 00:08:28,383
أنت تؤدين عملا رائعاً بحق
إستمري

85
00:08:29,318 --> 00:08:32,253
وإستمري في النظر إلي فقط

86
00:08:32,322 --> 00:08:34,881
هذا رائع أنت تبدين كالمحترفين

87
00:08:34,958 --> 00:08:36,686
إستمري

88
00:08:36,760 --> 00:08:38,625
هذا هو إستمري بهدوء

89
00:08:38,696 --> 00:08:41,893
هال) سوف نخرج في مهمة معاً قريباً)

90
00:08:41,965 --> 00:08:43,489
( أكثر بعض الشيئ يا (سارة

91
00:08:43,568 --> 00:08:45,091
هذا هو

92
00:08:46,236 --> 00:08:48,101
واحد ، إثنان

93
00:08:53,244 --> 00:08:54,677
يا الله

94
00:08:54,746 --> 00:08:56,577
(جاب) ,,,, (جاب)

95
00:08:56,648 --> 00:08:58,615
لا

96
00:08:58,684 --> 00:09:00,174
تمسكي

97
00:09:01,352 --> 00:09:04,344
سوف أسقط -
لا لن يحدث -

98
00:09:04,422 --> 00:09:06,253
سوف تكونين بخير

99
00:09:06,325 --> 00:09:10,761
هل يمكنك أن تصلي للحبل الرئيسي -
لا ، لا أستطيع إني أنزلق -

100
00:09:10,830 --> 00:09:14,129
جاب) هل يمكنك أن) -
تحافظ على ثبات الحبل ؟
الكليبسات لن تتحمل -

101
00:09:14,200 --> 00:09:17,135
لا أستطيع أن أتمسك أكثر
ساعدوني أرجوكم

102
00:09:17,203 --> 00:09:19,865
جاب) يجب أن تذهب خلفها) -
لا -

103
00:09:19,939 --> 00:09:22,806
جاب) , لا) -
أنا قادم لكي أنقذك -

104
00:09:22,876 --> 00:09:26,675
لن يتحمل ثقل شخصين
حافظ عليه ثابتاً سوف أرسل لها حمالتي

105
00:09:26,747 --> 00:09:28,715
لا يوجد وقت أنا ذاهب خلفها

106
00:09:28,782 --> 00:09:31,750
جاب) اللعنة ، لا)

107
00:09:31,818 --> 00:09:33,513
سارة) أنا قادم من أجلك)

108
00:09:33,587 --> 00:09:35,521
لا أستطيع أن أتحمل أنا أنزلق

109
00:09:35,589 --> 00:09:38,353
تمسكي بعض الشيئ , أني قادم

110
00:09:38,426 --> 00:09:41,656
جاب) أرجوك أسرع ، لا أستطيع أن أتحمل)

111
00:09:41,729 --> 00:09:44,095
لا تنظري لأسفل إنظري إلي

112
00:09:44,165 --> 00:09:47,031
هكذا إستمري -
أنا أحاول -

113
00:09:48,503 --> 00:09:50,766
إنها تنكسر
إنها تفقدها

114
00:09:50,838 --> 00:09:54,935
سارة) سوف ينقذك خلال ثوان يا حبيبتي)

115
00:09:55,010 --> 00:09:57,477
هيا يا حبيبتي لا تستلمي أرجوكي

116
00:09:59,313 --> 00:10:01,679
أسرع يا (جاب) لقد كدت أن تصل

117
00:10:01,749 --> 00:10:04,081
إستمر -
(أنا هنا يا (سارة -

118
00:10:04,153 --> 00:10:05,916
سارة) أنا هنا)

119
00:10:06,855 --> 00:10:08,789
أنا لا أريد أن أموت

120
00:10:08,857 --> 00:10:12,122
حاولي أن تمسكي به حاولي

121
00:10:12,195 --> 00:10:14,754
سارة) إصعدي) -
هيا يا حبيبتي -

122
00:10:14,831 --> 00:10:16,695
إستخدمي يدك الأخرى -
إصعدي -

123
00:10:22,071 --> 00:10:25,097
إصبري إصبري
لقد أمسكتك أمسكتك

124
00:10:25,175 --> 00:10:28,110
لا أستطيع أن أستمر سوف أموت

125
00:10:28,178 --> 00:10:30,510
لا لن تموتي

126
00:10:31,915 --> 00:10:34,110
(لا تفقدها يا (جاب

127
00:10:34,184 --> 00:10:35,845
أمسكتها ،إصعدي

128
00:10:35,920 --> 00:10:38,353
أنا أنزلق ، أنا أنزلق

129
00:10:39,924 --> 00:10:42,688
(يمكنك أن تفعليها يا (سارة -
(أمسكها يا (جاب -

130
00:10:42,760 --> 00:10:44,523
أرجوك لا تدعني أسقط

131
00:10:44,595 --> 00:10:46,790
أرجوك أنا لا أريد أن أموت

132
00:10:46,864 --> 00:10:48,763
لن تموتي -
أنا أنزلق -

133
00:10:48,833 --> 00:10:50,994
سارة) لقد أمسكتك فقط إصعدي)

134
00:10:51,069 --> 00:10:53,195
(لا أستطيع يا ( جاب

135
00:10:53,270 --> 00:10:55,670
يمكنك أن تفعليها
أرجوك يا حبيبتي فقط أصعدي

136
00:10:55,739 --> 00:10:58,537
هال) ,, (هال) أنا أنزلق)

137
00:10:58,610 --> 00:11:00,873
جاب) لا تفقدها)

138
00:11:00,946 --> 00:11:03,414
لا تدعها تسقط -
لا تدعني أسقط -

139
00:11:05,450 --> 00:11:07,748
أنا أنزلق

140
00:11:07,819 --> 00:11:09,309
سارة) أرجوكي)

141
00:11:09,387 --> 00:11:11,321
(لا أنا أنزلق يا (جاب

142
00:11:11,389 --> 00:11:13,323
جاب) لا تدعني أسقط)

143
00:11:13,391 --> 00:11:16,724
لا -
(ساعدني أنا أسقط يا (جاب -

144
00:11:27,306 --> 00:11:30,070
لا يا (سارة) لآ

145
00:11:40,254 --> 00:11:42,585
يا للمسيح

146
00:11:52,554 --> 00:11:56,586
*.* خزينة الولايات المتحدة *.*
AmR

147
00:11:10,043 --> 00:11:11,704
بعد مرور ثمانية أشهر

148
00:12:04,012 --> 00:12:07,504
من الخزينة للعميل (ماك لامور) من فضلك
إتصل بالـدي أيه يو

149
00:12:17,960 --> 00:12:19,551
إغلقها

150
00:12:21,030 --> 00:12:23,965
ترافيس) سوف نتزود بالوقود و نكون)
جاهزين للإنطلاق خلال عشر دقائق

151
00:12:24,034 --> 00:12:26,229
عظيم

152
00:12:32,475 --> 00:12:34,067
(سيد (ترافيس

153
00:12:36,913 --> 00:12:38,244
(مرحباًَ (ريتش -
(صباح الخير يا (والت -

154
00:12:38,315 --> 00:12:40,340
هذا هو العميل (ماثيسون) من الإف بي آي

155
00:12:40,417 --> 00:12:41,508
(ترافيس)

156
00:12:41,584 --> 00:12:44,815
لقد تم نقل (ماثيسون) من
(مكتب (دنفر) إلى (فرسيكو

157
00:12:44,889 --> 00:12:48,984
كمجاملة مهنية بين المكاتب
كنت أتسائل إن كان يستطيع أن يشارك بالمهمة

158
00:12:49,060 --> 00:12:51,551
لدينا العديد من الأماكن هنا
يسعدني أن أضمك إلينا

159
00:12:51,629 --> 00:12:53,596
نحن نقدر هذا -
أنت الرئيس -

160
00:12:53,664 --> 00:12:56,326
هيا يا (ماثيسون) ، هل إطلعت على التفاصيل؟

161
00:12:56,400 --> 00:12:59,664
ليس كلها -
و من يمكنه أن يفعل هذا ؟ -

162
00:12:59,738 --> 00:13:02,570
إنها أكثر شحنة محمية و أكثرها عدم فائدة

163
00:13:02,641 --> 00:13:04,666
هذه الأوراق المالية ليست
قابله للتداول

164
00:13:04,743 --> 00:13:07,870
نحن بصدد نقل ألف ورقة مالية
مستخدمة فقط في التبادل البنكي الدولي

165
00:13:07,945 --> 00:13:09,673
هل النقل دائما عن طريق الجو ؟

166
00:13:09,747 --> 00:13:12,375
غالباً ، العربات المصفحة ممكن أن تختطف
و القطارات ممكن أن تخرج عن مساراتها

167
00:13:12,451 --> 00:13:14,611
لكن ، لا أحد يمكنه أن يلمسنا في الطائرة

168
00:13:14,686 --> 00:13:17,382
لم أفقد فاتورة خلال 12 سنة
لا تجلب لي النحس الآن

169
00:13:17,456 --> 00:13:21,448
عملاء الخزينة هم أكثر الأشخاص
إيماناً بالخرافات في الحكومة

170
00:13:21,526 --> 00:13:24,051
يجب أن نكون هكذا
كل شخص يريد ما لدينا

171
00:13:42,549 --> 00:13:44,574
(جاب) هلا يا رجل ، ( جاب)

172
00:13:44,651 --> 00:13:46,881
إنه (جاب) لقد عاد -
أستطيع أن أرى هذا -

173
00:13:48,355 --> 00:13:50,414
هيا يا رجل ، دعنا نلحق به

174
00:14:11,347 --> 00:14:12,837
كيف حالك يا (جاب) ؟

175
00:14:12,914 --> 00:14:14,939
إخفض الصوت يا صديقي

176
00:14:15,016 --> 00:14:17,610
يا أصحابي ، كيف حالكم
(برات) ، (إيفين)

177
00:14:17,686 --> 00:14:20,654
أين كنت ؟ هل سقطت من على الكوكب ؟

178
00:14:20,723 --> 00:14:24,055
(لا ، لقد كنت أعمل في (دنفر -
تعمل ؟ -

179
00:14:24,126 --> 00:14:25,593
نعم -
لا تقل هذه الكلمة -

180
00:14:25,661 --> 00:14:28,357
أنا أكره العمل حتى ولو كان شخص آخر يعمله

181
00:14:29,532 --> 00:14:33,058
جاب) سوف نقفز من فوق)
القمة اليوم يجب أن تأتي معنا

182
00:14:33,135 --> 00:14:35,762
اليوم سوف يكون يوم قفزة الموت

183
00:14:38,207 --> 00:14:40,198
لا شكراً لا أستطيع -
هيا يا رجل تعال -

184
00:14:40,277 --> 00:14:43,677
لا تقل لي أن هذه الوظيفة في
دنفر) جعلتك تخشى المرتفعات)

185
00:14:47,317 --> 00:14:51,048
يجب أن تحذروا لأن الطقس سوف يكون سيئاً

186
00:14:51,121 --> 00:14:53,385
نحن نحب المخاطرة القصوى

187
00:14:54,691 --> 00:14:57,888
(حسناً من الجيد أن رأيناك يا (جاب
لقد أسعدتنا عودتك

188
00:14:57,961 --> 00:14:59,986
نعم من الجيد أن أراكم

189
00:15:00,064 --> 00:15:01,656
سلام

190
00:15:18,550 --> 00:15:20,484
(كيف حالك يا (جيس

191
00:15:26,391 --> 00:15:27,983
(أهلا (جابريال

192
00:15:30,996 --> 00:15:32,930
هل حصلت على حصانٍ جديد ؟

193
00:15:35,534 --> 00:15:38,970
أين كنت ؟ -
كنت فقط أعمل -

194
00:15:40,439 --> 00:15:43,170
بعد الجنازة كان على أن أرحل

195
00:15:43,243 --> 00:15:45,335
يجب أن ترحل ؟

196
00:15:46,446 --> 00:15:48,937
صدقني ، الكثير منا أرادوا أن يرحلوا

197
00:15:49,015 --> 00:15:50,414
لكن أتعلم ؟

198
00:15:50,483 --> 00:15:52,417
لقد بقينا

199
00:15:55,288 --> 00:15:56,880
(جيس)

200
00:15:58,058 --> 00:16:00,218
أشياء كثيرة تحطمت على هذه القمة

201
00:16:00,294 --> 00:16:01,886
أعرف

202
00:16:01,962 --> 00:16:04,862
لكن لا أعتقد أنك تعلمين لمن تكون

203
00:16:04,932 --> 00:16:07,696
لما لا تصدق أنك فعلت ما بوسعك ؟

204
00:16:07,768 --> 00:16:10,259
هل فعلت ؟ لا أعلم

205
00:16:10,338 --> 00:16:12,533
ربما كان يجب ألا أخرج في هذه المهمة

206
00:16:13,775 --> 00:16:16,903
ربما كنت متوتر ، لا أعلم

207
00:16:16,978 --> 00:16:19,070
لقد كنت هناك ، أتتذكر ؟

208
00:16:19,147 --> 00:16:21,445
أنت الوحيد الذي لم يتوتر

209
00:16:21,516 --> 00:16:25,144
لماذا لاتسدي لنا معروفاً وتتوقف عن تحمل هذا ذنب

210
00:16:25,220 --> 00:16:29,179
لقد تحملت أطول فترة ممكنة ، وماذا عن (هال) ؟

211
00:16:29,258 --> 00:16:33,057
ماذا كان (هال) يفعل على القمة
مع فتاة بالكاد تستطيع أن تتسلق ؟

212
00:16:33,128 --> 00:16:35,926
لا يمكنني أن ألوم (هال) على أي شيء
لقد كانت غلطتي

213
00:16:37,200 --> 00:16:38,632
غلطتي وحدي

214
00:16:38,701 --> 00:16:41,226
(إستسلم يا (جاب

215
00:16:41,305 --> 00:16:43,829
لأن الوضع هكذا لن يتحسن

216
00:16:43,906 --> 00:16:46,568
لن يتحسن ؟

217
00:16:48,912 --> 00:16:51,745
أنا حقاً لا أعتقد أنك تفهمين

218
00:16:51,815 --> 00:16:55,250
ماذا ؟ -
لا أعتقد أنك تفهمين -

219
00:16:55,319 --> 00:16:57,252
!!لا أفهم ؟

220
00:16:58,622 --> 00:17:01,557
أعتقد أنني الوحيدة التي تفهم

221
00:17:03,627 --> 00:17:06,892
صدقني هناك أوقات لم أكن أعرف ماذا أريد أكثر

222
00:17:06,965 --> 00:17:09,592
! أكرهك أم  أحبك

223
00:17:10,801 --> 00:17:13,793
لكن شيء واحد كنت أعرفه ولا زلت أعرفه

224
00:17:13,871 --> 00:17:16,134
وهو أنني أفهمك

225
00:17:29,288 --> 00:17:31,552
هل عدت لتبقى ؟

226
00:17:37,696 --> 00:17:39,288
ألم تفعل ؟

227
00:17:42,535 --> 00:17:43,899
لا أستطيع

228
00:17:45,405 --> 00:17:47,339
لا أستطيع ، ليس هنا

229
00:17:49,175 --> 00:17:51,666
جيس) لقد عدت من أجلك)

230
00:17:51,746 --> 00:17:55,442
و إذا أردتي ، فإني أريد أن أصطحبك معي

231
00:17:59,119 --> 00:18:03,988
لقد عدت بعد ان إختفيت لمدة عام تقريباً
وتتوقع مني أن أرحل ؟

232
00:18:06,126 --> 00:18:08,287
هذا هو بيتنا

233
00:18:09,730 --> 00:18:11,493
الآن هو بيتي

234
00:18:11,565 --> 00:18:15,330
ولا يمكنني أن أرحل من أجل معتقدات خاطئة

235
00:18:24,746 --> 00:18:28,181
إذا لم يكن لديك مانع ، سوف أأخذ باقي متعلقاتي

236
00:18:28,250 --> 00:18:30,912
أنت تعلم مكان كل شيء

237
00:18:30,986 --> 00:18:33,181
لقد تأخرت على العمل

238
00:18:48,371 --> 00:18:49,963
أهلاً يا صديقي

239
00:19:01,285 --> 00:19:03,378
ليما5) يوجد سحب متفرقة)

240
00:19:03,454 --> 00:19:05,684
على إرتفاع 20 ألف قدم
وإنذار شديد بحدوث عاصفة

241
00:19:05,756 --> 00:19:07,883
تفحص مجال العاصفة

242
00:19:29,147 --> 00:19:31,081
ترافيس) يقول أنه تم نقلك)

243
00:19:31,149 --> 00:19:33,174
نعم صحيح أنا أتحرك خلال العالم

244
00:19:49,268 --> 00:19:52,101
التوقعات الجوية : سماء ملبدة بالغيوم مع طقس سيئ

245
00:19:52,172 --> 00:19:55,403
يمكننا أن نتوقع ثلوج بإرتفاع البوصة

246
00:19:55,475 --> 00:19:59,411
بحلول الليل سوف تزداد العواصف
مع تراكم الثلوج فوق ثلاث بوصات

247
00:19:59,479 --> 00:20:01,343
درجة الحرارة تنخفض قرب الـ 15

248
00:20:01,416 --> 00:20:04,213
مرحباً (جيس) لقد أتيت في الوقت المناسب
لتشاهدي تحفة أخرى

249
00:20:04,284 --> 00:20:05,774
(أهلا (جيس

250
00:20:05,853 --> 00:20:09,288
أعتقد أن (فرانك) العجوز أنهى اللوحة

251
00:20:09,356 --> 00:20:11,187
ماذا تعتقد

252
00:20:11,258 --> 00:20:13,351
لا أعلم

253
00:20:13,428 --> 00:20:15,418
ماذا ترى ؟

254
00:20:15,496 --> 00:20:16,793
فاجأني

255
00:20:16,864 --> 00:20:19,332
ما هو الشيء الذي يأكل الموز عادة

256
00:20:19,400 --> 00:20:21,128
القرد

257
00:20:21,202 --> 00:20:23,829
هذا هو صورة قرد يأكل موز

258
00:20:23,905 --> 00:20:26,396
الطبيعة المعكوسة -
أين -

259
00:20:27,676 --> 00:20:29,075
هنا

260
00:20:30,479 --> 00:20:34,643
فرانك) أنت تبدو كشخص طبيعي)
لكنك لست كذلك

261
00:20:34,716 --> 00:20:36,410
(أليس كذلك (فرانكي

262
00:20:36,485 --> 00:20:38,248
أنا فنان

263
00:20:51,901 --> 00:20:53,368
هناك من يتبعنا

264
00:20:53,436 --> 00:20:55,631
جيت ستار) عند الساعة الثالثة) -
(ترافيس) -

265
00:20:55,705 --> 00:20:58,798
إهدؤا  لا داعي أن نستنتج

266
00:21:04,247 --> 00:21:06,909
إنه يأتي ببطأ -
لا نحن المسرعين -

267
00:21:06,984 --> 00:21:10,112
نحن مرتفعين جدا أعطني 180 عقدة
و إنزل لـ 15 ألف قدم

268
00:21:10,187 --> 00:21:12,018
لك هذا

269
00:21:12,089 --> 00:21:15,888
اللعة نحن ننزل في الإرتفاع و نبطأ السرعة
أحضروا أسلحتكم

270
00:21:15,960 --> 00:21:18,793
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
أحصل على السلطة على هذه الطائرة

271
00:21:20,331 --> 00:21:23,562
و الآن حصلت عليها
قلت أحضروا أسلحتكم

272
00:21:23,635 --> 00:21:26,502
يوجد هنا عملاء مدربون على
(أعلى مستوى سيد (ماثيسون

273
00:21:26,571 --> 00:21:30,530
أعتقد أنك تبالغ في رد فعلك
فقط إهدأ وأعطني السلاح

274
00:21:30,609 --> 00:21:33,373
لقد خرجت عن السيطرة -
ماذا تنتظر؟ -

275
00:21:33,445 --> 00:21:35,743
ألا ترى ما يفعل إنه يختطف الشحنة

276
00:21:55,802 --> 00:21:57,894
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟

277
00:22:11,184 --> 00:22:12,947
تحرك إلى موقعك -
علم -

278
00:22:13,020 --> 00:22:15,352
الإنتقال
عشرة ثوان ويعد

279
00:22:15,423 --> 00:22:17,287
(نوفمبر 1-2 -9 (ليما5

280
00:22:17,358 --> 00:22:19,724
هذه (جيت ستار) 6-8-0- تانجو تانجو

281
00:22:19,794 --> 00:22:22,456
هل الموجة مؤمنة ، حول

282
00:22:22,530 --> 00:22:25,294
نعم تانجو تانجو
هنا (ليما5) تكلم

283
00:22:25,366 --> 00:22:29,301
لدينا سيطرة بصرية
ماهي السرعة و الإرتفاع الذي تريد الوصول إليه ؟

284
00:22:29,371 --> 00:22:32,738
نحن نريد 0-8-0 و إرتفاع 0-5-2 عقدة

285
00:22:32,808 --> 00:22:35,276
في مستوى خمسة 0-1-2

286
00:22:35,344 --> 00:22:37,278
ليما خمسة) نحن نفتح)

287
00:22:37,346 --> 00:22:39,336
تيقظوا يا سادة هيا نصنع التاريخ

288
00:22:39,414 --> 00:22:41,939
حول (ليما خمسة) نحن نبدا الغلق

289
00:22:42,017 --> 00:22:44,042
أجعل سرعتك 0-5-1

290
00:22:44,119 --> 00:22:48,953
هبوط شرعي لمستوى 0-4-1
و إنعطاف إلى اليمين عند 0-6-2

291
00:22:51,027 --> 00:22:54,929
نحن متساويان الآن

292
00:22:54,998 --> 00:22:56,932
الطقس يبدو مقلقاً بعض الشيء
عمرو محمد محمود

293
00:22:57,000 --> 00:22:58,990
حول

294
00:22:59,069 --> 00:23:01,798
ترافيس) حدد موقعك) -
مستعد لفصل مخروط الذيل -

295
00:23:01,870 --> 00:23:03,462
إستعداد

296
00:23:09,913 --> 00:23:12,813
مخروط الذيل تم فصله -
علم -

297
00:23:28,666 --> 00:23:30,826
المرحلة الأولى , تمت
AmR.m.M.g

298
00:23:31,902 --> 00:23:33,767
تانجو تانجو إستعد لتستلم الكابلات

299
00:23:33,839 --> 00:23:36,967
تانجو  تانجو يستعد

300
00:23:37,042 --> 00:23:38,976
تانجو تانجو ما هذا الإظطراب هناك

301
00:23:39,044 --> 00:23:43,413
إنها في جميع أنحاء المكان
هذه الأشياء لها رد فعل قوي مع هذه السرعة

302
00:23:43,482 --> 00:23:47,213
يبدو هذا ممتعاً نحن ننتظر المرساة
نراك خلال دقيقة

303
00:23:47,285 --> 00:23:49,846
حفل الإستقبال جاهز
حظ سعيد

304
00:23:49,921 --> 00:23:53,516
نحن نتحرك لنلتقط المرساة
تانجو تانجو إنتهى

305
00:23:59,999 --> 00:24:01,795
(لقد أمسكتها إستعدي (كريستال

306
00:24:01,868 --> 00:24:03,802
إستعداد

307
00:24:05,872 --> 00:24:08,067
لقد تم تثبيتها

308
00:24:08,141 --> 00:24:10,233
إلى وضع النقل

309
00:24:10,309 --> 00:24:11,502
راجع

310
00:24:11,577 --> 00:24:13,977
نتحرك لوضع النقل

311
00:24:14,048 --> 00:24:16,607
نحن على إرتفاع 0-4-1 قدم

312
00:24:16,684 --> 00:24:20,552
نحن نثبت
سنبلغك عندما نصل للوضع

313
00:24:23,191 --> 00:24:26,523
نحن قريبين جدا من العاصفة -
لا تفقد أعصابك -

314
00:24:26,593 --> 00:24:29,562
كل ما سيجدوه هو طائرة تحطمت في العاصفة

315
00:24:29,631 --> 00:24:32,622
(أسرع يا (ترافيس -
انا في طريقي -

316
00:24:32,701 --> 00:24:34,965
لقد تم تعليق الحقائب و هي جاهزة

317
00:24:37,072 --> 00:24:40,803
الشحنة ستنطلق خلال خمس دقائق
لا تغادر الطائرة و سوف تكون غنياً

318
00:24:40,875 --> 00:24:43,105
فهمت

319
00:24:43,178 --> 00:24:45,772
تانجو تانجو في الموضع

320
00:24:45,848 --> 00:24:48,111
ماذا يأخره -
الصبر -

321
00:24:51,153 --> 00:24:53,848
تانجو تانجو إخفض الطائرة انا قادم

322
00:24:53,923 --> 00:24:56,756
ليما خمسة) تانجو تانجو يستعد)

323
00:24:56,826 --> 00:24:59,351
على مستوى 0-4-1 و سرعة ثابتة 0-6-2

324
00:25:02,565 --> 00:25:04,692
ليما خمسة) انا خارج من هنا)

325
00:25:04,768 --> 00:25:06,200
علم

326
00:25:10,006 --> 00:25:12,497
ماذا يفعل؟

327
00:25:13,577 --> 00:25:16,444
ليما5) أين الحقائب)

328
00:25:24,921 --> 00:25:27,014
كريستال) لقد وصل) -
علم -

329
00:25:27,091 --> 00:25:29,388
لماذا لم ترسل النقود أولاً

330
00:25:29,460 --> 00:25:33,418
لقد أعتقدت نوعاً ما أنكم لن تنتظروني لو أرسلتها أولاً

331
00:25:54,253 --> 00:25:57,415
نحن نقترب من العاصفة بسرعة
لن أستطيع أن أحافظ على هذا المسار أكثر

332
00:25:57,490 --> 00:26:00,583
بضع ثوان -
ماذا يأخره ؟ -

333
00:26:01,661 --> 00:26:03,821
هيا تحرك انت هناك

334
00:26:05,632 --> 00:26:07,691
انا عند الحقائب
إستعد

335
00:26:07,767 --> 00:26:09,700
تانجو تانجو إستعد

336
00:26:09,770 --> 00:26:11,168
اللعنة

337
00:26:19,146 --> 00:26:20,737
لقد فقدنا الطيار
عمرو محمد محمود

338
00:26:20,815 --> 00:26:22,749
من تركت هناك؟ -
لا أحد -

339
00:26:28,122 --> 00:26:32,081
أهبط أسفل الطائرة الحقائب سوف تنزلق إلى هنا

340
00:26:36,564 --> 00:26:38,656
من هو ضيفنا

341
00:26:49,044 --> 00:26:51,808
فقط أحضر الحقائب

342
00:26:51,881 --> 00:26:53,871
إنه مصاب بشدة ماذا سنفعل به؟

343
00:26:53,949 --> 00:26:56,975
نذهب به إلى المستشفى سريعاً

344
00:27:01,556 --> 00:27:04,525
نحن لسنا على المستوى المطلوب -
1-0ثوان -

345
00:27:04,594 --> 00:27:06,528
لقط فقدت السيطرة

346
00:27:22,613 --> 00:27:24,478
الكابل أصبح حراً

347
00:27:24,548 --> 00:27:26,981
إتركه مربوطاً الحقائب مازالت هناك

348
00:27:27,050 --> 00:27:29,416
لا تفقد النقود عليك اللعنة -
أحتفظ به -

349
00:27:29,487 --> 00:27:31,920
إسحب الكبل -
يجب أن نسحب -

350
00:27:31,990 --> 00:27:34,015
تجاوز المقبس الأول -
تأكد -

351
00:27:34,092 --> 00:27:36,151
تجاوز المقبس الثاني -
أستمر في السحب -

352
00:27:36,226 --> 00:27:38,285
لا شيء -
تحول للوضع اليدوي -

353
00:27:38,363 --> 00:27:40,262
إحتفظ بالطائرة اللعينة ثابتة

354
00:27:40,331 --> 00:27:43,858
إسحب هيا -
ترافيس) لا تفسده) -

355
00:27:43,935 --> 00:27:46,233
ماذا عن المحرك رقم واحد -
ضغط الزيت ينخفض -

356
00:27:46,305 --> 00:27:49,705
هيا لا تفقد النقود -
أنها قادمة -

357
00:27:49,775 --> 00:27:51,571
اللعنة ، اللعنة

358
00:27:53,279 --> 00:27:55,941
لقد فقدناها -
اللعنة -

359
00:27:57,650 --> 00:27:59,242
حرر الكبل

360
00:28:02,689 --> 00:28:04,053
أغلق

361
00:28:07,459 --> 00:28:10,451
إذاً هذه هي فكرتك عن الطائرة البسيطة

362
00:28:10,529 --> 00:28:13,828
أيها الوغد الغبي (كريستال) ما هو التقرير

363
00:28:13,899 --> 00:28:16,925
الآلات الهيدروليكية لا تعمل
لقد تلفت

364
00:28:17,003 --> 00:28:18,527
لدينا إنذار حريق

365
00:28:18,605 --> 00:28:20,834
انا أفقد الإرتفاع
سوف نسقط

366
00:28:20,907 --> 00:28:23,740
إترك الوقود سوف يتوجب
عليك أن تشقي طرقك خلال القمم

367
00:28:23,811 --> 00:28:25,675
أغلق صمام الوقود و المضخات

368
00:28:27,448 --> 00:28:31,383
لا تزعج نفسك بربط الحزام
ربما من الأفضل لك ألا تنجو من هذا

369
00:28:31,452 --> 00:28:34,114
طر على مستوى 25 قبل أن نفقد كل الطاقة

370
00:28:34,187 --> 00:28:35,849
طيران شراعي على مستوى 25

371
00:28:35,894 --> 00:28:39,122
قلل الطاقة بنسبة 60 في المائة
أغلق كل الملودات

372
00:28:43,064 --> 00:28:45,861
أخفض مستوى الطيران
ربما ستظطر ان تحركها يدويها

373
00:28:53,608 --> 00:28:57,100
هل تريدين إغلاق التروس -
أتركها مفتوحة أغلق كل الطاقة -

374
00:28:57,179 --> 00:29:00,671
ساعدني في السيطرة

375
00:29:45,463 --> 00:29:47,397
واو هلا لاحظت الرعد

376
00:29:47,465 --> 00:29:50,059
لقد كان هذا عالياً بالنسبة لرعد
دعنا نبدا المرح

377
00:29:50,135 --> 00:29:53,570
واحد ، إثنان ، ثلاثة

378
00:29:57,076 --> 00:29:59,066
انا حر -
در يا صديقي -

379
00:29:59,145 --> 00:30:02,113
إنظر إلي راقب هذا

380
00:30:12,691 --> 00:30:14,123
(مايك)

381
00:30:18,564 --> 00:30:20,156
اللعنة

382
00:30:26,706 --> 00:30:28,798
لقد فكرت في كل شيء أليس كذلك؟

383
00:30:28,875 --> 00:30:30,809
كل شيء ما عدا ما يحدث الآن

384
00:30:32,212 --> 00:30:35,204
أقتل هذا الخنزير
طائرتك اللعينة كادت تقتلنا

385
00:30:36,284 --> 00:30:40,414
تريدون قتلي
نحن شركاء في هذا

386
00:30:40,488 --> 00:30:41,579
كنا

387
00:30:43,057 --> 00:30:44,649
أعطني شاشة التعقب

388
00:30:44,725 --> 00:30:47,158
ماذا ستفعل بها؟

389
00:30:47,228 --> 00:30:48,820
لا تجعله يطلب مرتين

390
00:30:48,896 --> 00:30:51,490
أعطه إياها

391
00:30:51,567 --> 00:30:54,866
أتريدها؟ خذها

392
00:30:54,937 --> 00:30:57,405
أتها تحتوي فقط على 50 ألف كود متغير

393
00:30:57,473 --> 00:30:59,668
سوف أكسر رقبتك اللعينة حالا

394
00:30:59,741 --> 00:31:01,868
نعم قم بكسر رقبتي -
أجلس -

395
00:31:03,412 --> 00:31:05,538
في حالة إذا ما كنت نائماً خلال الهبوط

396
00:31:05,614 --> 00:31:08,481
سوف نحتاج كل النقود التي سنجدها
لنشتري طرق خروجنا من هذه البلاد

397
00:31:08,550 --> 00:31:10,745
أنت تعرف هذا و أنا أعرفه

398
00:31:10,819 --> 00:31:13,754
كيف سنخرج من هذا الجبل
حتى لو وجدنا الحقائب

399
00:31:16,226 --> 00:31:17,487
(كريستال)

400
00:31:20,697 --> 00:31:23,563
أعتقد أننا وجدنا موجة

401
00:31:25,135 --> 00:31:27,194
ليساعدنا أحد أرجوكم
AmR.m.M.g

402
00:31:27,270 --> 00:31:29,898
هل يوجد أحد هنا؟
ليساعدنا أحد أرجوكم

403
00:31:29,974 --> 00:31:32,807
وحدة إنقاذ جبال روكي أجب

404
00:31:34,411 --> 00:31:36,003
حمداً لله

405
00:31:36,080 --> 00:31:40,449
نحن محاصرون
لقد كنا نتجول و فقدنا طريقنا

406
00:31:40,518 --> 00:31:42,781
لم نوقع أن يسوء الطقس بهذه السرعة

407
00:31:42,853 --> 00:31:47,312
هوني على نفسك
كم عدد الأشخاص عندك . حول

408
00:31:49,226 --> 00:31:52,354
خمسة أشخاص
لا أعلم اين نحن

409
00:31:53,465 --> 00:31:58,198
انا أرى أمامي تشكيلات
صخرية أسطوانية فقط .حول

410
00:31:58,270 --> 00:31:59,931
(لابد أنهم في (كومب بلاف

411
00:32:00,005 --> 00:32:03,497
الرياح قوية جدا لإستخدام الهيليكوبتر
هناك . حاولوا ان تبقوا هادئين

412
00:32:03,575 --> 00:32:05,600
نحن في الطريق
سوف تكونون بخير

413
00:32:05,677 --> 00:32:09,044
ارجوكم أسرعوا
بيلي) بدأ يعاني من الصدمة)

414
00:32:09,115 --> 00:32:11,207
أجوكم نحتاج إلى إنسولين

415
00:32:11,284 --> 00:32:13,717
أرجوكم أسرعوا

416
00:32:16,522 --> 00:32:18,456
نحتاج إنسولين" ياللبراعة"

417
00:32:21,227 --> 00:32:23,354
هل كنت ستفكر بهذه البراعة؟

418
00:32:35,976 --> 00:32:37,910
الحمد لله أنك لم ترحل -
لماذا؟ -

419
00:32:37,978 --> 00:32:40,572
مهمة نجدة عاجلة ،خمسة متسلقين
(محاصرين عند (كومب بلاف

420
00:32:40,647 --> 00:32:43,809
الطقس يزداد سوءاً
و (هال) خرج بمفرده

421
00:32:43,884 --> 00:32:46,318
هال) متسلق رائع) -
ماذا؟ -

422
00:32:46,387 --> 00:32:48,446
ماذا يعني هذا؟

423
00:32:48,522 --> 00:32:51,083
يعني أنه يمكنه أن يعالج الوضع بمفرده

424
00:32:52,994 --> 00:32:56,327
لو أصيب بسبب الطقس
فلن يخرجوا أبدا من هناك

425
00:32:56,397 --> 00:32:59,388
جاب) إنه يحتاج لشخص لديه)
تدرب طبي في حالات الطوارئ

426
00:32:59,467 --> 00:33:01,492
و يعرف كل المخارج في هذه القمم

427
00:33:01,569 --> 00:33:05,164
انا آخر شخص قد يريد (هال) مساعدة منه
و هذا ليس ما عدت من أجله

428
00:33:05,241 --> 00:33:07,936
مشكلتنا ليست هذا الموضوع الآن
بل هؤلاء الناس

429
00:33:08,009 --> 00:33:10,807
ماذا لو لم يستطع ان يفعلها بمفرده؟

430
00:33:10,879 --> 00:33:13,870
أسمعي يا (جيسي) انا
لم أتسلق منذ شهور

431
00:33:13,949 --> 00:33:15,745
لقد فقدت الإحساس

432
00:33:15,819 --> 00:33:18,582
ربما فقدت الشجاعة

433
00:33:25,228 --> 00:33:27,162
انا لم أعني هذا

434
00:33:30,000 --> 00:33:31,933
لا عليك

435
00:33:32,002 --> 00:33:35,266
انا أعلم أنك لا تريد أن تكون
مسؤولاً عن حياة أي شخص بعد الآن

436
00:33:35,338 --> 00:33:38,329
لكنني أتكلم عن شخص
كان أعز صديق لك

437
00:33:38,408 --> 00:33:40,342
أرجوك يا (جاب) لقد أخذ الحافة الغربية

438
00:33:40,410 --> 00:33:43,436
إذا سلكت الجانب الشمالي
يمكنك ان تصل قبله بدون مشاكل

439
00:33:45,016 --> 00:33:48,075
ماذا حدث لك؟
ألم تعد تشعر بأي شيء

440
00:33:48,152 --> 00:33:52,111
أشعر بأي شيء؟؟!! (جيسي) لقد عدت من أجلك

441
00:33:52,189 --> 00:33:54,123
انا لا أتحدث عني

442
00:33:54,191 --> 00:33:56,125
انا أتحدث عنك انت

443
00:33:58,529 --> 00:34:00,827
هيا إرحل

444
00:34:00,898 --> 00:34:04,390
لكن إذا لم تذهب ستظل متعلقاً
بهذا الإحساس لبقية حياتك

445
00:34:30,096 --> 00:34:32,064
أين هذه الطائرة اللعينة

446
00:34:32,131 --> 00:34:34,655
يبدوا أنها سقطت في العاصفة

447
00:34:34,734 --> 00:34:38,431
العاصفة مازالت مستمرة
فحتى إذا أرسلنا طائرة بحث

448
00:34:38,505 --> 00:34:41,371
فسوف يكون مستحيلاً ان
ترى أي شيء على الآرض

449
00:34:41,442 --> 00:34:45,241
ماذا عن الطرق -
لا يوجد أي طرق هناك -

450
00:34:45,312 --> 00:34:47,246
(سيد (رايت

451
00:34:47,314 --> 00:34:49,782
يوجد عميلان من الإف بي أي
يصران على مقابلتك

452
00:34:49,850 --> 00:34:52,512
(انا العميل (هيز) هذا العميل ( مايكلز

453
00:34:52,586 --> 00:34:55,919
لو كنتم قلقين على عميلكم الذي
ركب الطائرة فليس لدي ما أخبركم به

454
00:34:57,758 --> 00:35:01,091
ماثيسون) لم يكن هناك من أجل الرحلة)
لكن كان في مهمة مراقبة

455
00:35:01,162 --> 00:35:03,221
مراقبة ماذا ؟

456
00:35:03,298 --> 00:35:06,529
المكتب كان يتسلم تقارير تفيد أن
طائرات النقود أصبحت مستهدفة

457
00:35:06,601 --> 00:35:08,398
(بين (دينفر) و (سان فرانسيسكو

458
00:35:08,471 --> 00:35:11,405
نحن لم نخبرك لأننا إعتقدنا
أنها عملية داخلية

459
00:35:11,474 --> 00:35:14,841
هذا مستحيل
هل تتكلم عن إختطاف ؟

460
00:35:14,910 --> 00:35:18,345
لا انا لم أضع فقط أفضل رجالي على الطائرة

461
00:35:18,414 --> 00:35:20,848
لكن كل واحدة من هذه
الحقائب كان بها جهاز تتبع

462
00:35:20,916 --> 00:35:23,884
و النقود من فئات غير قابلة للتداول

463
00:35:23,953 --> 00:35:26,945
سوف تكون بلا فائدة لأي شخص يحاول سرقتها

464
00:35:27,023 --> 00:35:28,751
ماعدا لهذا الرجل

465
00:35:28,825 --> 00:35:31,225
من هذا ؟ -
(إسمه (إيريك كوالين -

466
00:35:31,294 --> 00:35:34,160
لقد كان نراقبه بدون نجاح كبير

467
00:35:34,230 --> 00:35:36,164
أنه عضو سابق في مجال الذكاء الحربي

468
00:35:36,232 --> 00:35:38,723
لقد وجد أن الإنضمام للجانب السيء مربح أكثر

469
00:35:38,802 --> 00:35:42,260
تجسس صناعي ، إختطاف
تهريب الماس من جنوب أفريقيا

470
00:35:42,339 --> 00:35:45,308
سرقة و طرح ملايين من النقود القابلة للتداول

471
00:35:45,375 --> 00:35:49,869
أي شيء يمكن ان تسميه
لديه إتصالات دولية لتحرير هذه العملات

472
00:35:49,947 --> 00:35:54,110
و مائة مليون دولار تمثل
إغراء قوي جدا لهذا المجنون

473
00:35:54,185 --> 00:35:56,483
يا للمسيح

474
00:36:23,782 --> 00:36:26,444
ماذا تفعل هنا يا رجل ؟

475
00:36:26,519 --> 00:36:28,952
(لقد تحدثت مع (جيس
لقد زودتني بالمعلومات

476
00:36:29,021 --> 00:36:30,716
حقاً ؟؟

477
00:36:30,790 --> 00:36:32,882
حسناً دعني أنا أزودك بالمعلومات

478
00:36:32,959 --> 00:36:38,363
يمكنك ان تسحب مؤخرتك من هنا و تعود
للحفرة التي كنت تختبأ فيها

479
00:36:39,766 --> 00:36:42,826
بمجرد ان ننقذ هؤلاء الناس
(سوف أذهب يا (هال

480
00:36:42,903 --> 00:36:45,632
لا ، سوف تذهب من هنا الآن

481
00:36:47,975 --> 00:36:51,603
لماذا أتيت إلى هنا , لتثبت شيئاً ما ؟

482
00:36:51,679 --> 00:36:54,113
أسمع انا أعرف كيف تشعر
تجاهي ، حسناً

483
00:36:54,181 --> 00:36:56,080
انت لا تعرف أى شيئ

484
00:36:57,151 --> 00:37:00,780
لقد نفذت المهمة بطريقتك و هي ماتت

485
00:37:10,098 --> 00:37:12,931
لقد فعلت ما كنت أعتقد أنه الصواب -
حسناً ، لقد كنت مخطأً -

486
00:37:13,001 --> 00:37:15,401
لقد قتلها وزنك على الحبل

487
00:37:15,470 --> 00:37:18,029
(لم يكن هناك وقت لأي شيء آخر يا (هال

488
00:37:18,106 --> 00:37:19,971
أعتقد أننا لن نعرف أبداً ، أليس كذلك ؟

489
00:37:20,042 --> 00:37:22,067
إسمع يا (هال) لقد كان وقتا عصيباً للجميع

490
00:37:22,144 --> 00:37:24,771
ما الذي تعرفه أنت عن الأوقات العصيبة

491
00:37:24,847 --> 00:37:28,304
أنت لم تحبها ولم يتوجب عليك أن تشرح لأسرتها

492
00:37:28,384 --> 00:37:31,410
و أنت لم يتوجب عليك أن تنظر
إلى عينيها و هي تسقط

493
00:37:31,487 --> 00:37:34,251
الآن توقف -
لا يا صاحبي -

494
00:37:36,993 --> 00:37:39,554
لقد كان أنت من أوقعها

495
00:37:48,972 --> 00:37:50,939
هل تريد أن تفعلها ؟

496
00:37:51,008 --> 00:37:52,600
إفعلها إذن

497
00:37:57,848 --> 00:37:59,782
عش بذنبك

498
00:38:31,117 --> 00:38:33,277
إنهم هنا

499
00:38:33,352 --> 00:38:35,342
في الوقت تماماً

500
00:38:35,421 --> 00:38:38,185
كم عددهم ؟

501
00:38:38,258 --> 00:38:42,217
لدينا بطلان سوف نحييهم على القمة

502
00:38:49,770 --> 00:38:52,704
أين الهيلوكوبتر؟ -
ماذا يحدث هنا ؟ -

503
00:38:56,744 --> 00:39:00,236
أين الهيلوكوبتر؟ -
لا يمكنها أن تطير في هذا الطقس -

504
00:39:00,314 --> 00:39:03,340
هل أحدكما يقود الهيلوكبتر؟ -
لا -

505
00:39:03,417 --> 00:39:05,715
ما إسمكما ؟

506
00:39:05,787 --> 00:39:07,812
(تاكر) و (والكر)

507
00:39:07,889 --> 00:39:09,720
إذاً (تاكر) و (والكر) لقد فقدنا ثلاث حقائب

508
00:39:09,791 --> 00:39:11,382
ماذا بهم ؟

509
00:39:11,459 --> 00:39:12,858
هذا ليس من شأنك

510
00:39:12,927 --> 00:39:17,830
بدل و شارابات و 100 مليون دولار
الأشياء المعتادة

511
00:39:17,899 --> 00:39:20,799
ترافيس) هذا كان ذكياً بما)
يكفي ليحضر جهاز التتبع

512
00:39:20,869 --> 00:39:23,132
لا تستخدم إسمي

513
00:39:32,248 --> 00:39:33,509
فك شفرتها

514
00:39:35,751 --> 00:39:39,050
أنظر إلى الخريطة ، هنا فقدنا ممتلكاتنا

515
00:39:39,122 --> 00:39:41,886
النقاط الحمراء على الشاشة ، هي الحقائب الثلاثة

516
00:39:41,958 --> 00:39:44,552
هل تعرف هذه المواقع ؟

517
00:39:47,764 --> 00:39:49,391
دعني أثير ذاكرتك

518
00:39:49,466 --> 00:39:51,626
إذا لم تكن تعرفهم فأنت عديم النفع

519
00:39:51,702 --> 00:39:54,637
الأشياء عديمة النفع عادة يتم التخلص منها

520
00:39:54,705 --> 00:39:57,798
أليس كذلك يا (ترافيس) ؟ -
(لا تزعجني يا (كوالين -

521
00:39:58,709 --> 00:40:00,266
! أزعجك

522
00:40:00,344 --> 00:40:03,711
أنا حتى لما أبدأ بعد

523
00:40:03,781 --> 00:40:08,445
مرة أخرى هل تعرفون هذه المواقع ؟

524
00:40:14,324 --> 00:40:15,951
(رايان)

525
00:40:23,168 --> 00:40:25,659
نعم نعرفها

526
00:40:25,737 --> 00:40:27,465
إذاً هيا نذهب

527
00:40:32,411 --> 00:40:34,879
إنتظر لحظة أيها الأحمق

528
00:40:38,617 --> 00:40:39,777
أين هي

529
00:40:45,959 --> 00:40:47,551
فوق هناك

530
00:40:49,763 --> 00:40:53,562
إنقاذ1 هذا مركز الإنقاذ
(هال) أجب يا (هال)

531
00:40:53,633 --> 00:40:56,466
(رائع ، أنت (هال

532
00:40:58,371 --> 00:41:00,464
....أنت إبقى هنا و أنت

533
00:41:03,344 --> 00:41:04,811
إإحضرهم

534
00:41:12,220 --> 00:41:14,620
إحضرهم

535
00:41:14,689 --> 00:41:16,281
إفعلها

536
00:41:22,230 --> 00:41:24,460
إنقاذ1 هذا مركز الإنقاذ

537
00:41:24,533 --> 00:41:26,728
هل تسمع ؟

538
00:41:26,802 --> 00:41:30,465
هال) أجب ، (هال) أجب ، حول)

539
00:41:39,982 --> 00:41:43,610
إنتبه لنفسك عند الحافة ممكن أن تنهار في أي وقت

540
00:41:43,685 --> 00:41:47,314
أي وقت تشعر أنك تريد أن
تقول شيئاً فقط إصمت

541
00:41:47,390 --> 00:41:49,585
نحن نتتظر يا سادة

542
00:41:49,659 --> 00:41:51,786
أحتاج إلي سلاحي و فأس الثلج -
لا -

543
00:41:51,862 --> 00:41:54,921
لا تعطه أي شيء -
خذ معطفه كإجراء أمني -

544
00:41:55,933 --> 00:41:58,196
قد يموت متجمداً

545
00:41:58,268 --> 00:42:00,862
(لديك مشاكلك الخاصة يا (هال

546
00:42:04,141 --> 00:42:08,874
رايان) أحضر حبلاً أريد هذا الكلب مقيداً)

547
00:42:11,715 --> 00:42:14,343
إربطه ومن الأفضل أن يظل هكذا

548
00:42:23,461 --> 00:42:26,259
إنسى أمري ، إذا إستطعت أهرب

549
00:42:26,331 --> 00:42:27,923
هل كنت ستفعل ذلك

550
00:42:31,136 --> 00:42:33,070
إجلبها يا كلب الصيد

551
00:42:55,429 --> 00:42:57,363
(تحرك يا (واكر

552
00:43:00,801 --> 00:43:04,065
إبقه مشدوداً
رايان) إبقه مشدوداً)

553
00:43:07,140 --> 00:43:10,735
(هال) أجب من فضلك ، (هال)
أجب من فضلك ، حول

554
00:43:35,970 --> 00:43:37,597
انا لا أثق به

555
00:44:11,809 --> 00:44:13,400
اللعنة

556
00:44:19,551 --> 00:44:21,848
لا أعتقد أننا سنحتاج إلى شخصين

557
00:44:23,188 --> 00:44:25,485
إقتله عندما يعود

558
00:44:25,557 --> 00:44:29,083
سوف يقتلونك لا تعود

559
00:44:29,161 --> 00:44:31,253
إسحب الحبل ، أسحب الحبل

560
00:44:33,799 --> 00:44:36,358
إسحب ، اللعنة إسحب

561
00:44:41,673 --> 00:44:44,234
هيا إسحبه -
إسحبه -

562
00:44:47,547 --> 00:44:48,946
إسحب عليك اللعنة

563
00:44:49,015 --> 00:44:50,607
آه

564
00:45:07,301 --> 00:45:08,494
أنتبه

565
00:45:09,903 --> 00:45:12,030
إجلبوه -
لا -

566
00:45:12,106 --> 00:45:13,732
إفعلوها

567
00:46:34,525 --> 00:46:37,926
لقد حظي صديقك بأغلى جنازة في التاريخ

568
00:46:37,996 --> 00:46:40,191
الآن لم يبق سواك

569
00:46:40,265 --> 00:46:42,790
أجب , يا وحدة الإنقاذ , أجب

570
00:46:42,868 --> 00:46:46,065
(هال) ماذا يحدث ؟ ( هال)

571
00:46:46,138 --> 00:46:47,661
تكلم

572
00:46:47,739 --> 00:46:50,674
لا رسائل خفية لا أكواد لا خدع

573
00:46:50,742 --> 00:46:53,870
أنت لم تجدنا ، لقد كان نداء إستغاثة مزيف

574
00:46:54,948 --> 00:46:57,075
جيسي) لقد بلغت قمة الجبل الأن)

575
00:46:57,150 --> 00:46:59,481
إلى الآن لا يوجد أثر لأي شخص

576
00:46:59,552 --> 00:47:01,986
يبدو إنه كان نداء مزيفاً . حول

577
00:47:02,055 --> 00:47:06,082
لا بد أنك تمزح معي
هل تريدين أن أطير إليك ، حول

578
00:47:06,160 --> 00:47:08,593
لا تفعلي ، الرياح مازالت شديدة

579
00:47:08,661 --> 00:47:10,993
سوف أثبت أمام العاصفة

580
00:47:11,065 --> 00:47:14,124
........ (سوف أتخذ مأوى عند الـ (دوجلاس

581
00:47:14,200 --> 00:47:15,861
هال) أنا أفقد الإتصال معك)
أجب

582
00:47:15,936 --> 00:47:18,063
أجب ( هال) حول

583
00:47:18,139 --> 00:47:20,972
إذهب خلف الحقيبة الثانية

584
00:47:23,711 --> 00:47:27,476
(لقد قال القمة لكنه عند (كومب بلاف

585
00:47:27,549 --> 00:47:30,813
فرانك) طر معي إلي الوادي الغربي)
الرياح لا تكون قوية أبدا هناك

586
00:47:30,886 --> 00:47:33,252
أنها فقط نصف ساعة من التسلق
(لنصل إلى الـ (دوجلاس شافت

587
00:47:33,321 --> 00:47:35,687
أنه المأوى الوحيد هناك (هال) يجب أن يكون هناك

588
00:47:35,756 --> 00:47:39,385
جيسي) هذه فكرة سيئة) -
(أرجوك يا (فرانك -

589
00:47:39,461 --> 00:47:42,452
إذا لم أجده يمكنك أنت تأتي
و تلتقطني عند حلول الليل

590
00:47:42,531 --> 00:47:44,590
هال) سوف يقطع  رأسي)

591
00:47:44,666 --> 00:47:47,533
يالها من رأس وسيم

592
00:47:49,871 --> 00:47:52,203
(أرجوك يا (فرانك

593
00:47:52,275 --> 00:47:54,538
سوف أشتري واحدة من لوحاتك

594
00:48:04,253 --> 00:48:05,845
إنتظر

595
00:48:07,957 --> 00:48:10,653
أين هي

596
00:48:16,567 --> 00:48:18,898
هناك فوق القمة

597
00:48:18,969 --> 00:48:20,766
هيا -
إنتظر -

598
00:48:22,839 --> 00:48:24,966
يبدو لي كمسار ملتوي

599
00:48:26,977 --> 00:48:30,140
أسرع طريق هو الصعود مباشرة
على الواجهة الشرقية

600
00:48:30,215 --> 00:48:33,275
بالطبع هناك فقط 12 شخص
في العالم يستطيعون ذلك

601
00:48:33,350 --> 00:48:34,977
هل تريد أن تجرب

602
00:50:19,863 --> 00:50:22,525
جاب) ماذا حدث؟؟)

603
00:50:22,599 --> 00:50:25,465
يا إلاهي أنت متجمد
تعال إجلس

604
00:50:25,536 --> 00:50:29,631
جاب) أين حقيبتك و معطفك)
ماذا حدث أخبرني

605
00:50:29,707 --> 00:50:31,174
(لقد قبضوا على (هال

606
00:50:31,241 --> 00:50:33,835
نداء الإستغاثة اللعين كان مزيفاً

607
00:50:35,347 --> 00:50:37,746
مزيف ، ماذا تعني بهذا ؟
عمرو محمد محمود

608
00:50:37,816 --> 00:50:41,650
قبل أن يصتدموا بالأرض
أوقعوا حقائب بها نقود

609
00:50:41,720 --> 00:50:43,745
من هم ؟ -
لا أعرف -

610
00:50:43,822 --> 00:50:47,189
لكنهم يستخدمون (هال) ليجدوها
وعندما يجدوها سيقتلونه

611
00:50:47,258 --> 00:50:50,091
(يجب أن تستخدمي الراديو و تتصلي بـ (فرانك

612
00:50:50,161 --> 00:50:53,995
و تقولي له أن يتصل بشرطة الولاية

613
00:50:54,065 --> 00:50:57,000
البرد عطل الراديو  لكن (فرانك) سيأتي بحثاً عني

614
00:50:57,069 --> 00:50:59,765
سوف نتصل بهم من الهيلوكوبتر -
الشمس سوف تغيب في خلال ساعة -

615
00:50:59,839 --> 00:51:01,772
ماذا تريدني أن أفعل ؟

616
00:51:02,842 --> 00:51:05,275
هيا نأخذ كل ما نحتاج هيا نتحرك

617
00:51:05,344 --> 00:51:07,710
يجب أن نصل للحقيبة الثانية قبل أن يفعلوا

618
00:51:13,319 --> 00:51:14,752
نحن قريبين

619
00:51:14,821 --> 00:51:17,756
إنها فوق هناك -
من الأفضل أن تكون كذلك -

620
00:51:19,025 --> 00:51:22,824
هل تعلم شيئاً لقد سئمت حقاً من تهديداتك اللعينة

621
00:51:22,896 --> 00:51:24,488
!! حقاً

622
00:52:01,970 --> 00:52:03,562
إنها هنا

623
00:52:16,085 --> 00:52:18,985
يا إلاهي ماذا نفعل الآن ؟

624
00:52:19,055 --> 00:52:20,647
هل لديك قلم ؟

625
00:53:03,735 --> 00:53:05,327
هناك

626
00:53:27,093 --> 00:53:28,090
اللعنة

627
00:53:28,159 --> 00:53:29,983
أتريد أن تقايض ؟

628
00:53:30,564 --> 00:53:33,226
إبن العاهرة مازال حياً

629
00:53:39,340 --> 00:53:41,740
(لقد بدأت أكره هذا يا سيد (والكر

630
00:53:43,945 --> 00:53:46,778
لايمكن أن يكون بعيداً ، إبحثوا عنه

631
00:54:09,071 --> 00:54:10,663
إذهبوا

632
00:54:50,748 --> 00:54:51,680
هيا

633
00:55:06,231 --> 00:55:07,663
أعطني شعلة

634
00:55:09,234 --> 00:55:11,168
(قابليني عند (إيجيلس كاب -
انا لن أذهب -

635
00:55:11,237 --> 00:55:13,171
لا تقلقي علي

636
00:56:33,590 --> 00:56:35,524
الجاذبية الأرضية لعينة أليست كذلك؟

637
00:56:35,592 --> 00:56:37,923
اللعنة على النقود وعليك أيضاً

638
00:56:37,995 --> 00:56:40,519
انا لم أولد لكي أموت على جبل لعين

639
00:56:40,597 --> 00:56:42,895
ما المكان الذي ولدت لكي تموت فيه
هل إخترت مكاناً ما ؟

640
00:56:42,967 --> 00:56:45,629
انا لست في حاجة لسماع
هذا الكلام اللعين منك أيها الطفل

641
00:56:45,703 --> 00:56:48,536
ربما هذا الطفل عليه أن يغلق هذا الفم الكبير

642
00:56:48,606 --> 00:56:50,631
توقفوا

643
00:56:50,708 --> 00:56:53,437
المعركة ليست هنا إنها هناك

644
00:56:57,615 --> 00:56:59,549
أوجدوا لنا مأوى

645
00:57:08,193 --> 00:57:10,524
المرة القادمة عنداما تريد أن تشاهد الـ إم تي في

646
00:57:10,596 --> 00:57:13,963
إمنح نفسك دقيقة وشاهد قناة الطقس أولاً

647
00:57:14,032 --> 00:57:17,024
أعني أين تفضل أن تكون الآن ؟

648
00:57:17,103 --> 00:57:20,402
هنا في هذه الخيمة أم في
المنزل و انت تلعب الهوكي

649
00:57:20,473 --> 00:57:22,406
الهوكي بالطبع

650
00:57:22,475 --> 00:57:25,409
بالضبط يا رأس الجبن بالضبط

651
00:57:25,478 --> 00:57:27,411
!! رأس الجبن ؟ -
نعم رأس الجبن -

652
00:57:32,619 --> 00:57:35,087
لقد كان هنا -
ماذا كان يوجد هنا -

653
00:57:35,155 --> 00:57:37,316
أجب الرجل

654
00:57:37,391 --> 00:57:40,655
لا شيء مجرد تذكارات من السواح -
او معدات -

655
00:57:40,727 --> 00:57:43,627
ربما (والكر) يخطط بأن يعتني بصديقه

656
00:57:43,696 --> 00:57:45,664
إنه ليس صديقي

657
00:57:45,733 --> 00:57:49,032
و انا لا أحبه أكثر مما أحبك انت

658
00:57:49,103 --> 00:57:51,230
محاولة جيدة

659
00:57:51,305 --> 00:57:55,071
لكنني لا أسيء أبداً تقدير
قوة الولاء عندما يأتي صادقاً

660
00:57:56,210 --> 00:57:59,110
ليس مثل نوع الولاء الذي يجب أن يدفع لتناله

661
00:58:00,648 --> 00:58:01,979
أشعل النار

662
00:58:05,320 --> 00:58:07,844
تدفئة هذا المكان كلفتنا ثروة

663
00:58:10,392 --> 00:58:12,326
انا أعلم أن هذه دعابة سيئة

664
00:58:20,403 --> 00:58:23,371
من الأفضل أن ننام قليلاً
سوف نحتاج لهذا

665
00:58:36,720 --> 00:58:39,314
وحدات الإنقاذ أجب

666
00:58:39,388 --> 00:58:42,448
مرة أخرى هل تسمع أجب

667
00:58:42,526 --> 00:58:45,723
مالذي يجري هناك؟

668
00:58:45,796 --> 00:58:47,093
(هال)

669
00:58:47,164 --> 00:58:50,132
جيس) هل تسمعين ؟)

670
00:58:50,201 --> 00:58:53,829
جيسي) يبدو أننا نجتذب حشداً هنا)

671
00:58:53,905 --> 00:58:56,896
يجب أن ننتهي قبل أن يجتمع العالم كله هنا

672
00:58:56,974 --> 00:58:58,908
أين الحقيبة التالية -
على القمة -

673
00:58:58,977 --> 00:59:00,409
كم تبعد ؟

674
00:59:01,679 --> 00:59:04,579
لقد سألك كم تبعد عليك اللعنة

675
00:59:04,649 --> 00:59:08,847
أتعلم فيما أفكر
أنا أعتقد أنك كنت تسلك الطريق الخاطئ

676
00:59:08,920 --> 00:59:11,080
كم تبعد ؟

677
00:59:11,155 --> 00:59:13,146
نصف يوم

678
00:59:13,225 --> 00:59:16,592
أنه نصف يوم -
(مرحباً (هال -

679
00:59:16,662 --> 00:59:20,358
إنظر إنه (هال) ، هل علقت هنا انت أيضاً

680
00:59:20,432 --> 00:59:22,993
لقد فاتتك قفزة عظيمة البارحة -
تقدم -

681
00:59:23,068 --> 00:59:25,696
يا للمسيح يا رجل إنهم مجرد أطفال

682
00:59:25,772 --> 00:59:28,707
لماذا لا تدعم يذهبون -
نحن لسنا حيوانات -

683
00:59:28,775 --> 00:59:31,937
لا تجبرنا على أن نكون كذلك

684
00:59:33,012 --> 00:59:36,038
هل كانت العاصفة قوية جدا أم ماذا؟

685
00:59:36,116 --> 00:59:38,050
لقد كنا أنا وهو في خيمة البارحة

686
00:59:39,119 --> 00:59:40,915
حقاً -
(هال) -

687
00:59:40,988 --> 00:59:44,014
سوف نأخذ قفزة أخيرة و نرحل

688
00:59:44,090 --> 00:59:45,819
هل تعتني بهؤلاء المتجولين؟

689
00:59:48,262 --> 00:59:50,457
إهربا ، إهربا -
ماذا؟ -

690
00:59:50,531 --> 00:59:52,088
إخرجا من هنا

691
01:00:20,996 --> 01:00:23,259
يا إبن الساقطة
ما كان يجب عليك أن تقتله

692
01:00:23,332 --> 01:00:24,799
إخرس

693
01:00:25,968 --> 01:00:27,731
قاضني

694
01:00:31,007 --> 01:00:32,439
اللعنة

695
01:01:03,575 --> 01:01:04,666
إقتله

696
01:01:06,111 --> 01:01:07,475
إقتله

697
01:01:07,544 --> 01:01:10,411
أنت تدعه يهرب إقتله

698
01:01:31,103 --> 01:01:33,037
اللعنة آه

699
01:01:37,877 --> 01:01:39,434
أيها القاتل يا إبن العاهرة

700
01:01:40,547 --> 01:01:42,776
عندما تقتل بعض الناس يلقبونك بالقاتل

701
01:01:43,984 --> 01:01:46,884
وعندما تقتل الملايين يلقبونك بالفاتح

702
01:01:46,953 --> 01:01:48,784
فكر بهذا

703
01:01:48,855 --> 01:01:52,018
تحرك يا (تاكر) الوقت ضيق

704
01:02:38,141 --> 01:02:40,404
حسنا إنه كما قلت

705
01:02:40,477 --> 01:02:42,945
أنه يصطحبهم في طرق طويل ملتف

706
01:02:43,012 --> 01:02:45,947
لكي نظل متقدمين عنهم يجب
علينا انا نعبر خلال هذا الشق

707
01:02:49,620 --> 01:02:51,815
لقد قلت أن هناك طريقاً أقصر

708
01:02:51,889 --> 01:02:53,219
هذا هو

709
01:02:53,289 --> 01:02:55,086
أين هو -
هناك -

710
01:02:55,159 --> 01:02:56,591
هل أنت أعمى؟

711
01:02:59,363 --> 01:03:02,525
اللعنة على المال
إستدعي الهليكوبتر

712
01:03:04,135 --> 01:03:06,433
انت لا تفهم أليس كذلك

713
01:03:06,504 --> 01:03:10,736
نحن في المنتصف الآن ، وشركاء في الجريمة

714
01:03:12,344 --> 01:03:16,871
لقد عبرت يا (ترافيس) و ليس هناك سبيل للتراجع

715
01:03:39,405 --> 01:03:41,772
حسنا هذا سيبقيها جافة

716
01:03:49,683 --> 01:03:52,242
حسناً هيا نفعلها

717
01:03:56,356 --> 01:03:58,381
ثبتي قدميك جيداً

718
01:03:59,993 --> 01:04:01,961
حسناً

719
01:04:08,068 --> 01:04:10,002
(إنها زلقة يا (جيسي

720
01:04:13,308 --> 01:04:15,503
ثبتي قدميك

721
01:04:48,477 --> 01:04:51,105
جيسي) لا تتحركي)

722
01:04:53,683 --> 01:04:55,617
يا للمسيح

723
01:04:57,922 --> 01:05:00,082
هيا نخرج من هنا -
لا -

724
01:05:02,425 --> 01:05:04,359
جيسي) يجب أن تنبطحي)

725
01:05:04,427 --> 01:05:05,859
هيا

726
01:05:07,832 --> 01:05:08,991
أهبطي

727
01:05:10,901 --> 01:05:12,060
إبقي قريبة مني

728
01:05:16,107 --> 01:05:18,769
أبقي بالأسفل

729
01:05:18,844 --> 01:05:20,071
أبقي هكذا

730
01:05:22,079 --> 01:05:23,876
إنها على ظهري

731
01:05:31,290 --> 01:05:32,780
هيا نخرج

732
01:05:34,660 --> 01:05:37,389
إنها ليست على ظهرك الآن
لايوجد شيء على ظهرك

733
01:05:37,462 --> 01:05:38,929
لا عليك ، أنتي بخير

734
01:05:43,403 --> 01:05:46,565
مركز إنقاذ جبال روكي
هنا إنقاذ3 ، حول

735
01:05:48,073 --> 01:05:50,769
إنقاذ3 , هنا مركز الإنقاذ تكلم

736
01:05:51,944 --> 01:05:54,935
الرؤية جيدة لدي على الأقل 30 ميل
واضحة في كل الإتجاهات

737
01:05:55,014 --> 01:05:57,812
لو يوجد أحد هنا سوف أراه

738
01:05:57,885 --> 01:05:59,852
علم يا إنقاذ3 , المركز إنتهي

739
01:06:11,598 --> 01:06:13,293
المركز هذا 3

740
01:06:13,368 --> 01:06:16,803
لقد إلتقطت إشارة على الردار
(الحراري شمال (كومب بلاف

741
01:06:16,870 --> 01:06:18,837
سوف أهبط لأتحرى الأمر

742
01:07:05,957 --> 01:07:08,983
إخرجوا إبتعدوا من هنا

743
01:07:10,661 --> 01:07:13,152
إبتعدوا

744
01:07:17,735 --> 01:07:19,167
يا للمسيح

745
01:07:22,740 --> 01:07:25,833
لقد أمسكتك ، أمسكتك

746
01:07:25,910 --> 01:07:29,004
لقد أمسكتك يا بني

747
01:07:29,080 --> 01:07:31,514
ها هي الفتحة

748
01:07:31,583 --> 01:07:34,416
عندما أصل إلى هناك سوف أربط الحبل

749
01:07:34,486 --> 01:07:36,249
و أنتي سوف تتبعينني

750
01:07:36,321 --> 01:07:38,845
حسناً -
حسناً -

751
01:07:47,399 --> 01:07:50,698
الآخر يتبعنا -
سوف أذهب لنقطة عالية و أطوقه -

752
01:07:50,769 --> 01:07:53,169
لا تقتله حتى تحصل على المال

753
01:07:53,239 --> 01:07:54,671
بالطبع

754
01:08:00,413 --> 01:08:02,608
سيد (رايت) لقد وجدنا هوية الطيار الميت

755
01:08:02,682 --> 01:08:04,843
لقد كان يعمل لدى (كوالين) ، حول

756
01:08:04,919 --> 01:08:07,216
ماذا عن طائرة الخزينة ، حول

757
01:08:07,288 --> 01:08:09,313
حطامها منتشر في مساحة قدرها ميلين

758
01:08:09,389 --> 01:08:11,687
لم يتم العثور على اي جثث ، حول

759
01:08:11,758 --> 01:08:15,751
أخيراً القمر الصناعي حدد مكان الطائرة المحطمة

760
01:08:15,830 --> 01:08:19,857
إتجه 110 ميل في إتجاه جنوب
جنوب غرب مدخل المنتزه

761
01:08:20,634 --> 01:08:23,261
إطلب عمال الإنقاذ ليذهبوا إلى هناك

762
01:08:23,337 --> 01:08:25,669
نحن متجهون مباشرة إلى هناك
واحد إنتهى

763
01:08:25,740 --> 01:08:27,139
المركز إنتهى

764
01:08:52,401 --> 01:08:54,767
(لقد وصلت يا (جيس

765
01:08:54,837 --> 01:08:57,533
لقد خرجنا تقريباً يمكنني العبور للخارج

766
01:09:25,803 --> 01:09:27,133
جيسي) إصعدي)

767
01:09:27,204 --> 01:09:28,637
حسناً

768
01:09:34,979 --> 01:09:36,276
(والكر)

769
01:09:36,347 --> 01:09:39,076
عالم صغير ، أليس كذلك ؟

770
01:09:39,150 --> 01:09:41,175
لا تفكر في أي شيء

771
01:09:42,721 --> 01:09:44,688
(حياتك على المحك يا (والكر

772
01:09:44,756 --> 01:09:46,519
الثمن هو 30 مليون

773
01:09:46,592 --> 01:09:49,321
أين هي ؟ -
لقد ذهبت -

774
01:09:50,462 --> 01:09:53,397
مالذي تتحدث عنه , عليك اللعنة ، أين النقود ؟

775
01:09:53,465 --> 01:09:56,331
لقد أحرقتها
لم أستطع إنقاذ أي منها

776
01:09:57,336 --> 01:10:01,204
لا أظن أن فتى جبال أحمق مثلك يمكنه أن يحرق 30 مليون

777
01:10:02,008 --> 01:10:04,703
(أنا لا أعقد إتفاقات يا (والكر
ولكنني سأعقد واحداً معك

778
01:10:04,777 --> 01:10:08,339
سلم النقود و سوف أقتلك انت قفط وليس الفتاة

779
01:10:09,749 --> 01:10:11,148
أعطني النقود

780
01:10:14,755 --> 01:10:17,053
(جاب)

781
01:10:18,826 --> 01:10:20,258
حسناً

782
01:10:36,612 --> 01:10:39,239
هيا ، هيا

783
01:10:39,314 --> 01:10:40,781
هل يمكنك السير؟ -
نعم -

784
01:10:40,849 --> 01:10:42,874
كينيت) ماذا يحدث ؟ أين النقود ؟)

785
01:10:44,553 --> 01:10:46,953
لقد قال أنه أحرقها -
أين هو الآن ؟ -

786
01:10:47,022 --> 01:10:48,614
لقد سقط في كهف ما

787
01:10:49,658 --> 01:10:51,592
لقد حصلت على فرصتك ، تحرك الآن

788
01:10:51,660 --> 01:10:53,457
كريستال) أحضري السي 4) -
علم -

789
01:10:53,529 --> 01:10:55,519
فقط أعطني خمس دقائق

790
01:10:55,598 --> 01:10:58,362
لقد قلت أخرج من هناك

791
01:10:58,434 --> 01:11:01,596
جيد ، قومي بتفجير الوغد الأسمر و إنتي هناك

792
01:11:01,671 --> 01:11:04,230
وفري علي الوقت لكي أفعلها بنفسي

793
01:11:23,127 --> 01:11:26,824
إذا أردتني فأنا هنا

794
01:11:32,436 --> 01:11:34,370
انا هنا

795
01:11:46,451 --> 01:11:48,385
انا هنا

796
01:11:53,459 --> 01:11:55,085
انت تجعل هذا سهلا جدا بالنسبة لي

797
01:12:19,686 --> 01:12:21,209
لا يوجد رصاصات أيتها العاهرة

798
01:12:30,731 --> 01:12:34,360
الآن سوف أسألك ثلاث مرات فقط أين النقود

799
01:12:38,072 --> 01:12:39,333
مخنث

800
01:12:39,407 --> 01:12:40,999
أنت تضرب كالمخنثين

801
01:12:43,111 --> 01:12:46,479
جواب خاطئ ايها اللعين

802
01:12:48,950 --> 01:12:50,884
إنهض

803
01:12:50,953 --> 01:12:53,922
الآن سوف أسألك للمرة الثانية

804
01:12:53,989 --> 01:12:56,480
أين النقود؟

805
01:12:57,560 --> 01:12:59,527
أحرقتها

806
01:12:59,595 --> 01:13:01,563
جواب خاطئ

807
01:13:10,773 --> 01:13:13,037
يبدو أنه حان الوقت لقتل رجل الجبال

808
01:13:18,048 --> 01:13:22,040
إنه يدهشني في هذا الوقت والزمان
عندما يقوم رجل

809
01:13:22,119 --> 01:13:24,177
بتقديم أهمية المال

810
01:13:24,254 --> 01:13:26,484
على سلامته الشخصية

811
01:13:26,557 --> 01:13:29,788
هو وعاهرته

812
01:13:34,232 --> 01:13:36,723
على الأقل يمكنك ان تذهب لقبرك و أنت تعلم

813
01:13:36,801 --> 01:13:39,099
أنني سوف أضاجع العاهرة

814
01:14:00,526 --> 01:14:03,825
هل أنت بخير ؟ يا للمسيح لقد إعتقدت أنه قتلك

815
01:14:05,064 --> 01:14:07,897
هل انت بخير؟ -
نعم انا بخير -

816
01:14:10,970 --> 01:14:13,961
هال) , (جيسي) ، هل تسمعاني ؟)

817
01:14:14,040 --> 01:14:16,167
أكرر , هل تسمعاني ، أجب

818
01:14:18,144 --> 01:14:20,407
هال) (جيس) ماذا يحدث هناك أجيبا)

819
01:14:20,479 --> 01:14:22,743
جيسي) أبحثي عن الجهاز)

820
01:14:36,197 --> 01:14:37,527
هل هي جاهزة ؟

821
01:14:39,233 --> 01:14:41,167
إنقاذ1 ، إنقاذ 2

822
01:14:41,235 --> 01:14:43,703
هل تسمعون , أجب -
وجدته -

823
01:14:44,539 --> 01:14:46,837
لقد وجدت (إيفين) في الوادي الشرقي

824
01:14:46,908 --> 01:14:48,842
لديه جرح من طلق ناري في ظهره

825
01:14:48,910 --> 01:14:52,471
إنه في طريقه إلى المركز العلاجي
في (جاري) في قسم الحالات الحرجة

826
01:14:52,547 --> 01:14:56,175
في حالة إذا ما كنتم تسمعون هذا فأنا أواصل البحث

827
01:14:56,251 --> 01:14:57,444
هيا

828
01:15:00,055 --> 01:15:02,888
سوف تكونين زوجة جيدة لشخص ما في يوم من الأيام

829
01:15:05,628 --> 01:15:06,992
يجب أن تراني وانا أخبز الكعك

830
01:15:20,810 --> 01:15:24,178
مازال حيا لأربعة دقائق أخرى

831
01:15:24,248 --> 01:15:27,148
أين سنضعها -
جاهز , التفجير فوق رأسه مباشرة ؟ -

832
01:15:28,018 --> 01:15:30,077
اللعنة

833
01:15:31,821 --> 01:15:33,812
جاب) بعد ثلاث دقائق ستنفجر قنبلة)

834
01:15:33,891 --> 01:15:37,326
أخرج من هناك توجد قنبلة فوق رأسك

835
01:15:40,231 --> 01:15:42,597
جيسي) أحضري الحقائب)

836
01:15:49,107 --> 01:15:52,041
هيا يا (جيسي) من هنا

837
01:15:52,110 --> 01:15:54,907
هذه الشحنة ستسبب إنزلاق في الأرض
يجب أن نذهب إلى الجانب الغربي

838
01:15:58,850 --> 01:16:01,046
لماذا نضيع الوقت ؟

839
01:16:01,119 --> 01:16:03,952
حتى نتأكد أنه لن يجد الحقيبة الأخيرة

840
01:16:08,761 --> 01:16:10,694
(أنت تريد أن تقتلني أليس كذلك (تاكر

841
01:16:11,898 --> 01:16:14,264
حسناً خذ رقماً و قف في الصف

842
01:16:18,972 --> 01:16:22,066
الحافة بعيدة جدا خدي هذا الحبل و أربطيه

843
01:16:22,141 --> 01:16:24,371
سوف ننزل للأسفل -
هذا الحبل عمره 60 سنة -

844
01:16:24,444 --> 01:16:26,275
هل سيتحمل؟ -
لا اعتقد -

845
01:16:26,346 --> 01:16:27,472
أجابة سيئة

846
01:16:42,497 --> 01:16:44,431
(فرانك) ، (فرانك)

847
01:16:46,266 --> 01:16:49,030
(لا (فرانك -
إنه لا يستطيع أن يراك -

848
01:16:49,104 --> 01:16:51,003
إذهبي

849
01:17:06,287 --> 01:17:09,484
هاقد أتت وسيلة مواصلاتنا ، تحرك

850
01:17:11,193 --> 01:17:13,787
حسنا الآن تأرجحي بأقصى قوة لديك
إدفعي

851
01:18:01,712 --> 01:18:02,838
إقفزي

852
01:18:59,508 --> 01:19:02,408
(فرانك) ، فرانك) (فرانك)

853
01:19:36,713 --> 01:19:39,580
ماذا يحدث هنا ؟ أين باقي المجموعة ؟

854
01:19:41,218 --> 01:19:42,844
أهلاً

855
01:19:42,920 --> 01:19:44,444
ماذا تفعلين ؟

856
01:19:44,521 --> 01:19:46,284
تراجع الآن

857
01:19:47,558 --> 01:19:49,492
لقد جئت هنا لأساعدك

858
01:19:49,561 --> 01:19:51,620
لقد فعلت

859
01:19:51,696 --> 01:19:53,424
لا تتحرك

860
01:19:57,801 --> 01:19:59,894
(فرانك) (فرانك) -
(من الأفضل أن تسرع يا (تاكر -

861
01:20:02,040 --> 01:20:03,472
أخرج من هنا

862
01:20:26,733 --> 01:20:28,461
أيها الغبي المعتوه

863
01:20:28,535 --> 01:20:31,902
لم يطلب منك أحد أن تطلق النار -
لقد ضيعتي ما يكفي من الوقت -

864
01:20:31,972 --> 01:20:33,404
فرانك)؟)

865
01:20:47,755 --> 01:20:49,881
انا آسف ، أنا آسف

866
01:20:57,064 --> 01:20:59,555
هذا الرجل لم يأذي أحداً قط

867
01:21:00,968 --> 01:21:03,027
مؤثر

868
01:21:03,105 --> 01:21:05,471
كريستال) تفحصي الطائرة)
هيا نذهب

869
01:21:33,704 --> 01:21:35,637
عودي ، عودي

870
01:21:35,706 --> 01:21:38,572
(إركضي يا (جيس

871
01:21:57,529 --> 01:21:59,463
إبن العاهرة

872
01:22:01,166 --> 01:22:04,932
حسناً سنستخدم الهلوكوبتر في
تحديد مكان الحقيبة الثالثة

873
01:22:05,003 --> 01:22:07,869
ثم نخرج من هنا -
لا -

874
01:22:07,939 --> 01:22:10,100
لا يوجد ما يكفي من الوقود للبحث

875
01:22:10,175 --> 01:22:12,039
فقط ما يكفي للهبوط

876
01:22:12,111 --> 01:22:14,477
(أنت لا تدير الأمور هنا يا (ترافيس

877
01:22:15,548 --> 01:22:18,483
بمجرد أن يجد النقود ستكون ميتاً مثلي تماماً

878
01:22:20,485 --> 01:22:23,216
أعطني الشاشة

879
01:22:23,289 --> 01:22:24,653
الآن

880
01:22:37,803 --> 01:22:41,603
ما هو الكود يا (ترافيس)؟ -
(لقد أخبرتك يا (كوالين -

881
01:22:41,675 --> 01:22:44,939
خمسين ألف إحتمال لتركيبة
مفتاح الكود

882
01:22:45,011 --> 01:22:46,945
و 15 ثانية فترات فاصلة

883
01:22:47,748 --> 01:22:50,307
إذاً ما هو الكود اللعين ؟

884
01:22:57,425 --> 01:22:59,858
(إنظروا ماذا وجد العميل (ترافيس

885
01:22:59,927 --> 01:23:01,861
أعتقد أنه يدير الأمور بالفعل

886
01:23:01,929 --> 01:23:03,896
أليس كذلك ؟

887
01:23:05,666 --> 01:23:08,692
(إذاً ما هي الخطة يا (ترافيس
أن نستخدم الهليوكوبتر لنجد المال

888
01:23:08,771 --> 01:23:09,862
صحيح ؟

889
01:23:10,973 --> 01:23:13,668
يالها من فكرة جيدة

890
01:23:13,741 --> 01:23:16,335
لكن مهلاً

891
01:23:16,412 --> 01:23:19,312
بدون الطيار

892
01:23:19,381 --> 01:23:21,781
لن يستطيع أحد أن ينزل حتى من فوق هذا الجبل

893
01:23:23,118 --> 01:23:25,052
ماذا تفعل يا (إيريك) ؟

894
01:23:26,356 --> 01:23:29,518
هل تعلمين ما هو الحب الحقيقي يا (كريستال) ؟

895
01:23:33,128 --> 01:23:34,560
إنه التضحية

896
01:23:46,709 --> 01:23:49,473
الآن انا الشخص الوحيد الذي
يستطيع أن يخرجنا من هنا

897
01:23:49,547 --> 01:23:51,674
نحن شريكان الآن مرةً أخرى

898
01:23:52,817 --> 01:23:55,614
الآن خذ لعبتك

899
01:23:55,686 --> 01:23:57,984
و أوجد نقودنا

900
01:24:00,291 --> 01:24:01,952
و أخبرني بالراديو عندما تجدها

901
01:24:04,161 --> 01:24:06,095
أنا سأنتظر هنا

902
01:24:15,040 --> 01:24:17,439
حسناً ، أخر حقيبة من المال موجودة في نهر
(كروكيت)

903
01:24:17,509 --> 01:24:19,773
لو أخذنا طريق الحافة الشمالية سنصل هناك أولاً

904
01:24:19,845 --> 01:24:23,679
لا يوجد نحن ، سأذهب أنا على طول
(المسار الشمالي إلى (بيتكر لادر

905
01:24:23,748 --> 01:24:25,773
أنت ستذهبين إلى المحطة لجلب المساعدة

906
01:24:25,852 --> 01:24:29,344
هل أنت مجنون ؟ -
إسمعي لو وجدوا المال فإن (هال) سيموت -

907
01:24:29,422 --> 01:24:31,582
فقد عودي إلى هنا بسرعة -
حسناً -

908
01:24:31,657 --> 01:24:35,320
علم ، لكن أين هيلوكوبترات الحرس القومي ؟

909
01:24:35,394 --> 01:24:37,589
لديهم عطل ميكانيكي سيدي ، يتم التعامل معه الآن

910
01:24:37,663 --> 01:24:40,825
أمامهم حوالي ساعة -
ساعة؟ -

911
01:24:40,900 --> 01:24:43,802
يجب أن تتبذلوا جهداً أفضل من هذا
تحركوا بسرعة ، إنتهى

912
01:26:09,293 --> 01:26:10,590
توقف هنا

913
01:26:14,433 --> 01:26:16,458
نحن قريبين

914
01:26:16,534 --> 01:26:19,298
لقد حددتها

915
01:26:19,370 --> 01:26:22,567
إذاً لقد إنتهينا منه أليس كذلك ؟

916
01:26:22,640 --> 01:26:25,131
نعم إفعلها بهدوء
AmR

917
01:26:25,210 --> 01:26:27,542
رئيسك المجنون فعل ما يكفي من الضوضاء

918
01:26:27,613 --> 01:26:30,240
ليسمعنا أي شخص في نطاق 10 أميال

919
01:26:33,218 --> 01:26:35,152
لقد كان ممتعاً

920
01:26:40,559 --> 01:26:42,493
(هاي (ديلمار

921
01:26:43,563 --> 01:26:46,259
مني إليك

922
01:26:46,332 --> 01:26:48,823
انت أحمق

923
01:26:48,902 --> 01:26:50,392
حقاً

924
01:26:50,471 --> 01:26:53,371
و انت ثرثار كبير

925
01:26:53,440 --> 01:26:55,964
على وشك أن يموت

926
01:26:56,042 --> 01:26:57,134
ربما

927
01:26:58,746 --> 01:27:01,737
لكن خلال دقيقة انا سوف أموت

928
01:27:01,815 --> 01:27:03,679
لكن أنت

929
01:27:03,752 --> 01:27:05,616
ستظل أحمقاً إلى الأبد

930
01:27:05,686 --> 01:27:08,746
إذاً أطلق النار

931
01:27:08,823 --> 01:27:10,586
هيا لقد بدأت أبرد

932
01:27:14,629 --> 01:27:16,153
أطلق النار

933
01:27:18,566 --> 01:27:20,158
من سيطلق النار؟

934
01:27:26,274 --> 01:27:27,831
أخبرني

935
01:27:27,909 --> 01:27:30,172
أخبرني هل تحب كرة القدم؟

936
01:27:30,245 --> 01:27:31,769
إنها رياضة عظيمة

937
01:27:31,847 --> 01:27:36,647
لقد كنت مهاجماً جيداً جداً
أليس ذلك رائعاً ؟

938
01:27:47,230 --> 01:27:49,857
يا إلاهي

939
01:27:49,933 --> 01:27:51,264
اللعنة عليك

940
01:27:51,334 --> 01:27:53,359
لابد أنك تقسم الآن

941
01:27:54,971 --> 01:27:58,371
انا ضربة الجزاء من المهاجم

942
01:28:03,547 --> 01:28:04,946
تشبه طلقة الرصاص

943
01:28:07,518 --> 01:28:10,315
إنه يتجاوز المدافع الأول

944
01:28:10,387 --> 01:28:12,719
و المدافع الثاني

945
01:28:12,790 --> 01:28:14,222
وثلاثة مدافعين

946
01:28:22,000 --> 01:28:24,160
المهاجم يقف في منطقة الجزاء

947
01:28:24,235 --> 01:28:26,362
و يركز على الكرة

948
01:28:26,438 --> 01:28:28,372
الجمهور واقف على قدميه
AmR.m.M.g

949
01:28:28,440 --> 01:28:30,908
المهاجم يتحرك إلى يساره

950
01:28:30,976 --> 01:28:33,206
يسحب قدمه للخلف

951
01:28:33,278 --> 01:28:34,575
ها هو يتقدم

952
01:28:54,567 --> 01:28:56,625
لقد إنتهى الموسم أيها الأحمق

953
01:29:04,511 --> 01:29:07,139
... لقد قلت بهدوء

954
01:29:39,114 --> 01:29:41,639
ما الذي يحدث ؟

955
01:29:43,719 --> 01:29:45,652
هذا ليس صحيحاً

956
01:30:00,237 --> 01:30:01,669
اللعنة

957
01:30:20,191 --> 01:30:22,216
اللعنة

958
01:30:22,293 --> 01:30:24,659
(اللعنة عليك يا ( والكر

959
01:30:28,366 --> 01:30:30,629
حقير

960
01:30:38,744 --> 01:30:40,836
اللعنة عليك

961
01:30:44,583 --> 01:30:46,550
أجب

962
01:30:48,821 --> 01:30:50,755
هل جلبت ما نحتاج ؟

963
01:30:50,823 --> 01:30:54,224
(إنه (والكر) إبن العاهرة مازال حياً يا (كوالين

964
01:30:54,294 --> 01:30:56,228
لا أسماء هذه قناة مفتوحة

965
01:30:56,296 --> 01:30:58,821
(أنا لا أبالي يا ( إيريك كوالين

966
01:31:00,467 --> 01:31:02,435
... لا بد أنني كنت مجنوناً لآرتبط

967
01:31:02,502 --> 01:31:05,562
بإنسان حقير متدني مثلك

968
01:31:05,639 --> 01:31:06,731
لقد هزمونا

969
01:31:08,141 --> 01:31:11,872
زوج من متسلقي الجبال الملاعين هزمونا

970
01:31:11,945 --> 01:31:15,847
يا للمسيح هذا ( ترافيس) تتبع هذه الموجة

971
01:31:15,916 --> 01:31:19,215
لقد هزموا الرجل الذي لم تهزمه أي منظمة قانونية

972
01:31:19,287 --> 01:31:20,549
أغلق اللاسلكي

973
01:31:20,621 --> 01:31:23,556
(و أنا أجد هذا ممتعاً جدا يا (كوالين

974
01:31:23,624 --> 01:31:25,853
توقف عن البث أيها الوغد الغبي

975
01:31:25,927 --> 01:31:28,953
من الصعب تصديق أنني بعت نفسي بعد 20 عاماً

976
01:31:29,030 --> 01:31:31,464
و هذا هو ما أحصل عليه

977
01:31:31,533 --> 01:31:35,025
أنا أركض على جبل مع حقيبة قذارة لعينة مثلك

978
01:31:35,103 --> 01:31:37,229
ترافيس) لقد فقدت عقلك)

979
01:31:38,340 --> 01:31:40,535
فقدته!! هل فقدته؟؟

980
01:31:40,609 --> 01:31:44,340
بالطبع لقد فقدته يا ( كوالين) بالتأكيد

981
01:31:46,282 --> 01:31:48,374
يجب أن أذهب

982
01:31:48,451 --> 01:31:51,180
أنا الآن في آخر مطاردة رجل في حياتي المهنية

983
01:31:52,255 --> 01:31:54,189
الوداع أيها اللعين

984
01:32:01,965 --> 01:32:04,024
هل حددت إتجاه هذه الموجة ؟

985
01:32:05,234 --> 01:32:07,930
نعم ، تبعد عنا 8 دقائق

986
01:32:26,224 --> 01:32:28,158
(انت ميت يا (والكر

987
01:33:23,918 --> 01:33:25,111
(فرانك)

988
01:35:03,689 --> 01:35:05,156
(لقد فزت يا ( والكر

989
01:35:23,443 --> 01:35:24,876
(جاب)

990
01:35:47,302 --> 01:35:49,236
ترافيس) أجب)

991
01:35:54,375 --> 01:35:57,742
تحيات من (دلمار) لقد تأخرت كثيراً لقد فقدته

992
01:35:57,813 --> 01:36:00,406
لقد قرر أن يسبح إلى أريزونا

993
01:36:00,482 --> 01:36:03,349
(تاكر ) -
هذا صحيح -

994
01:36:04,286 --> 01:36:06,447
تهانئي

995
01:36:06,523 --> 01:36:07,614
(كوالين)

996
01:36:08,924 --> 01:36:10,858
لقد إنتهت اللعبة

997
01:36:10,926 --> 01:36:14,054
والكر) أيها الوغد المرن)

998
01:36:14,130 --> 01:36:16,826
إذاً أنت مازلت حياً

999
01:36:16,900 --> 01:36:19,027
أريد النقود و أريدها الان

1000
01:36:19,103 --> 01:36:21,571
كوالين) اللعبة إنتهت)

1001
01:36:21,639 --> 01:36:22,730
أنت الخاسر
عمرو محمد محمود

1002
01:36:22,806 --> 01:36:25,968
لا ، لا ، اللعبة بدأت الآن تصبح مثيرة

1003
01:36:26,042 --> 01:36:28,010
أنا في الجو الآن أترى

1004
01:36:29,714 --> 01:36:32,511
و في الواقع لقد إلتقطت راكباً

1005
01:36:32,582 --> 01:36:34,311
أعتقد أن أمره يهمك

1006
01:36:36,621 --> 01:36:38,588
هيا تكلمي

1007
01:36:38,657 --> 01:36:40,886
قلت تكلمي عليكي اللعنة

1008
01:36:42,893 --> 01:36:45,726
(هال) لقد أسرني أنا آسفة إعتقدت أنه (فرانك)

1009
01:36:45,796 --> 01:36:47,889
هل فهمت الوضع يا (والكر)؟

1010
01:36:47,965 --> 01:36:50,490
الآن أنا أريد النقود

1011
01:36:50,569 --> 01:36:53,435
قابلني في أعلى نقطة من حيث أنت

1012
01:36:53,506 --> 01:36:56,201
......إذا لم تفعل

1013
01:36:56,275 --> 01:36:59,175
سنرى إذا كان ملاكك الصغير يستطيع الطيران

1014
01:37:00,379 --> 01:37:03,041
(جيسي) خذيه إلى أعلى نقطة قرب (بيتكر لادر)

1015
01:37:03,116 --> 01:37:06,209
سوف أقابلك هناك لا تقلقي

1016
01:37:06,286 --> 01:37:08,481
الحب قاتل أليس كذلك؟

1017
01:37:24,038 --> 01:37:27,235
أين أنت يا (والكر)؟ -
انت تقترب تابع الصعود -

1018
01:37:28,642 --> 01:37:30,405
(أنت تقترب يا (كوالين

1019
01:37:30,477 --> 01:37:32,445
إحترس

1020
01:37:50,265 --> 01:37:52,859
لا بد أن أعترف أنت حقاً محترف

1021
01:37:52,934 --> 01:37:55,665
و أنا يجب أن أعترف أنت حقاً حقير
AmR.m.M.g

1022
01:38:05,848 --> 01:38:07,815
أقذفها و إلا سأقتلها

1023
01:38:07,883 --> 01:38:10,909
إفعلها و سألقي النقود

1024
01:38:10,986 --> 01:38:14,649
النقود -
أريدك أن تنزلها -

1025
01:38:14,724 --> 01:38:16,156
هناك

1026
01:39:10,215 --> 01:39:11,682
جيسي) إركضي)

1027
01:39:11,750 --> 01:39:13,980
ماذا عنك؟ -
إركضي -

1028
01:39:15,287 --> 01:39:16,720
أركضي

1029
01:39:18,591 --> 01:39:19,852
(هيا يا (كوالين

1030
01:39:19,925 --> 01:39:23,088
انا عندي ما تريد هيا

1031
01:39:31,037 --> 01:39:33,471
هيا تعالى و خده

1032
01:39:38,412 --> 01:39:40,346
إقترب

1033
01:39:41,415 --> 01:39:43,815
إقترب أكثر

1034
01:39:43,884 --> 01:39:46,114
(أكثر قليلاً بعد يا (كوالين -
أقذفها بالداخل -

1035
01:39:46,188 --> 01:39:48,087
إقترب

1036
01:39:49,191 --> 01:39:50,282
يا إلاهي

1037
01:39:57,599 --> 01:39:59,191
إقذفها بالداخل

1038
01:40:16,319 --> 01:40:18,286
(اللعنة عليك يا (والكر

1039
01:40:34,972 --> 01:40:36,131
أهرب

1040
01:41:15,347 --> 01:41:17,906
جيسي) تحركي)

1041
01:41:28,795 --> 01:41:29,887
هيا

1042
01:42:09,871 --> 01:42:13,203
نحن الآن وحدنا أيها الحقير

1043
01:42:28,092 --> 01:42:30,423
إحترس

1044
01:42:30,493 --> 01:42:32,461
أخرج من هناك يا رجل

1045
01:42:41,542 --> 01:42:43,204
كان لدينا إتفاق

1046
01:42:43,273 --> 01:42:45,741
و الآن لدينا بعضنا

1047
01:42:46,944 --> 01:42:49,105
انت لست خائفا من أن تموت

1048
01:42:54,552 --> 01:42:55,916
هيا إقض عليه

1049
01:43:01,526 --> 01:43:02,288
أخرج من هناك

1050
01:43:03,361 --> 01:43:04,828
تذكر يا حقير

1051
01:43:04,896 --> 01:43:07,490
إبق ذراعيك و رجليك داخل الحقيبة

1052
01:43:07,565 --> 01:43:09,259
طوال الوقت

1053
01:43:29,922 --> 01:43:31,913
أعطني الحبل

1054
01:43:35,762 --> 01:43:37,194
حسناً

1055
01:43:41,134 --> 01:43:42,533
سأخرج من هنا

1056
01:44:05,393 --> 01:44:09,490
جاب) يا صديقي هل تعتقد أنه كان)
بإمكانك أن تبذل جهداً أقل في هذه المهمة

1057
01:44:09,565 --> 01:44:12,260
أنا أعني أنني أعتقدت أنك في كامل لياقتك

1058
01:44:13,635 --> 01:44:15,625
أنا اعتقد أنني سأسقط -
نعم -

1059
01:44:15,704 --> 01:44:17,399
هذا العميل (رايت) هل تسمع

1060
01:44:17,474 --> 01:44:21,170
نعم أسمع -
من فضلكم عرفوا أنفسكم ، حول -

1061
01:44:21,243 --> 01:44:23,837
هنا (هال تاكر) منقذ جبال روكي

1062
01:44:23,913 --> 01:44:26,575
نحن سعداء لرؤيتكم يا أصحاب

1063
01:44:26,649 --> 01:44:28,583
(إذا كنتم تبحثون عن السيد (كوالين

1064
01:44:28,651 --> 01:44:31,710
جربوا على بعد اربعة ألاف قدم جنوباً من هنا

1065
01:44:31,788 --> 01:44:34,484
سوف يكون الشخص الذي يرتدي هيلوكوبتر ، حول

1066
01:44:34,557 --> 01:44:36,047
جيد

1067
01:44:36,127 --> 01:44:38,152
سوف أتدبر أمر نقل ثلاثتكم من هنا

