1
00:00:05,225 --> 00:00:35,110
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & أحمـد عبّـاس & محمد طالب & م. حسين هليبص||

2
00:00:35,111 --> 00:01:20,717
ضبط التوقيت: أحمد عبده
www.ComicsGate.net

3
00:01:34,274 --> 00:01:38,884
"باريس، عام 2016"

4
00:01:44,419 --> 00:01:46,419
."رباه، كم أكره "باريس

5
00:01:46,539 --> 00:01:49,319
.حسنًا، لا داعي للقلق
.ربما لن نبقى هنا طويلاً

6
00:02:00,639 --> 00:02:02,319
"للموظفين فقط"

7
00:02:11,859 --> 00:02:13,589
.كنت انتظر هذا منذ وقت طويل

8
00:02:14,239 --> 00:02:16,779
..أظن أن ما أحاول أن أقوله

9
00:02:16,999 --> 00:02:18,749
..ـ (ليزا)، هلا تتـ
ـ مرحبًا

10
00:02:20,579 --> 00:02:22,079
.أننا أمن البرج

11
00:02:22,249 --> 00:02:26,319
آسفان جدًا لكن لا يفترض
.أن تكونا هنا

12
00:02:26,389 --> 00:02:27,519
ـ آسفة
ـ آسف

13
00:02:27,899 --> 00:02:29,769
إذًا، هل وافقت على زواجك؟

14
00:02:29,889 --> 00:02:31,319
ـ لم أسأل بعد
ـ لم يسأل بعد

15
00:02:32,059 --> 00:02:34,529
هذا أمر مخزي، أليس كذلك؟

16
00:02:34,909 --> 00:02:40,289
لأنكما كما تران، أن الضوء الوامض هناك
.يعني وجود خرق في البوابة الثانية

17
00:02:40,419 --> 00:02:41,949
،مما يعني أن خلال بضع دقائق

18
00:02:41,969 --> 00:02:45,059
أن أكثر المخلوقات شرًا في
"الكون كله، "القفير

19
00:02:45,119 --> 00:02:47,579
.سوف يبيدون اجسادنا جميعًا

20
00:02:47,619 --> 00:02:49,389
.لا أفهم

21
00:02:50,819 --> 00:02:53,919
سيتم توضيح كل شيء
..إذا نظرتما

22
00:02:54,059 --> 00:02:55,209
.هنا

23
00:02:56,699 --> 00:02:58,349
.اغلق البرج لأجل الترميم

24
00:02:58,439 --> 00:02:59,929
.أطلب منها الزواج عند نزولكما

25
00:03:00,289 --> 00:03:01,599
.من هذا الإتجاه، رجاءً

26
00:03:03,659 --> 00:03:04,799
.شكرًا لكما

27
00:03:05,869 --> 00:03:07,249
.انتبها إلى المنطقة امام المصعد

28
00:03:12,599 --> 00:03:13,829
.حسنًا

29
00:03:14,339 --> 00:03:15,449
هلا بدأنا؟

30
00:03:15,569 --> 00:03:16,759
.لنفعلها

31
00:03:31,219 --> 00:03:32,359
.مرحبًا، يا رفاق

32
00:03:32,509 --> 00:03:34,049
مَن أنت بحق الجحيم؟

33
00:03:35,529 --> 00:03:37,579
أطلب منها الزواج مجددًا
.عندما تصلا إلى الأسفل

34
00:03:48,619 --> 00:03:50,749
.ها أنت ذا

35
00:03:51,259 --> 00:03:53,629
،حسنًا، لنجرب هذا مجددًا
هلا بدأنا؟

36
00:04:01,219 --> 00:04:02,849
إذًا، ما الوضع هنا؟

37
00:04:03,289 --> 00:04:07,269
.ـ لقد واجهنا هكذا وضع من قبل
.ـ لكننا لم نواجهة "القفير" من قبل

38
00:04:07,299 --> 00:04:08,819
.وهم لم يواجهونا ابدًا

39
00:04:09,009 --> 00:04:10,309
،تذكّر دومًا

40
00:04:10,339 --> 00:04:13,589
الكون لديه طريقة ليقودك
..إلى أين يفترض أن تكون

41
00:04:13,649 --> 00:04:15,919
في الوقت الحالي الذي ..
.كان يفترض أن تكون هناك

42
00:04:15,949 --> 00:04:18,229
.أجل، أحيانًا يكون الكون مخطئ

43
00:04:36,619 --> 00:04:39,599
"بروكلين، قبل 20 سنة"

44
00:04:41,599 --> 00:04:42,599
"أنت هنا"

45
00:04:49,619 --> 00:04:52,499
"ملخص عن تاريخ الزمن"
__________________ "من نظرية الانفجار العظيم إلى الثقوب السوداء"

46
00:04:53,419 --> 00:04:54,599
!يا لها من إثارة

47
00:04:54,859 --> 00:04:56,739
."أريد ركل بعض المؤخرات"

48
00:04:56,769 --> 00:04:58,739
."أريد بعض الكمال"

49
00:05:03,309 --> 00:05:04,449
.احضري ليّ مضرب الغولف

50
00:05:05,529 --> 00:05:07,539
ـ هيّا، اسرعي
ـ حسنًا

51
00:05:09,469 --> 00:05:10,529
.كن حذرًا

52
00:05:15,959 --> 00:05:17,059
!رباه

53
00:05:17,969 --> 00:05:18,969
..يا

54
00:05:19,109 --> 00:05:20,439
.عزيزتي

55
00:05:22,589 --> 00:05:24,519
لم يكن حيوان، إتفقنا؟

56
00:05:24,549 --> 00:05:26,509
..لقد كان

57
00:05:26,569 --> 00:05:29,039
.لم أرى شيء مثله من قبل
..إنه

58
00:05:29,199 --> 00:05:30,709
.إنه مثل مخلوق

59
00:05:31,179 --> 00:05:33,779
ماذا؟
.هارولد)، اتصل بالشرطة)

60
00:05:33,829 --> 00:05:35,989
ـ مَن؟
!ـ الشرطة، اتصل بهم

61
00:05:37,929 --> 00:05:39,349
.كان هذا سريعًا

62
00:05:39,669 --> 00:05:41,599
<i>،مساء الخير يا رفاق
.أننا وحدة مراقبة الحيوانات</i>

63
00:05:41,619 --> 00:05:44,409
<i>ـ تقول أنك رأيت شيء ما؟
ـ أجل، لكن لم نتصل بكم بعد</i>

64
00:05:44,439 --> 00:05:46,159
<i>هل نحن في خطر؟
هل انها مثل داء الكلب؟</i>

65
00:05:46,229 --> 00:05:48,769
<i>.أيًا كان هذا، فأنه لم يكن حيوان عادي
..إنه كان</i>

66
00:05:48,799 --> 00:05:53,469
<i>أجل، سيّدي. المخلوق الذي رأيته هو
."تيرنتاين" غير مرخص من "اندروميد 2"</i>

67
00:05:53,499 --> 00:05:54,829
.مخلوق نادر وخطير جدًا

68
00:05:54,879 --> 00:05:56,869
ـ عفوًا، ماذا؟
ـ "تيرنتاين"، سيّدي

69
00:05:56,899 --> 00:06:00,219
..ـ الآن، أعلم أنه يبدو لطيفًا
ـ "تيرنتاين"؟

70
00:06:00,239 --> 00:06:02,069
.لكن يتحول إلى وحش حقيقي

71
00:06:13,979 --> 00:06:16,159
.لا تخف. لا بأس

72
00:06:16,179 --> 00:06:17,659
<i>أخبريني، هل هناك أحد
غيركما في المنزل؟</i>

73
00:06:17,739 --> 00:06:19,919
<i>.فقط ابنتنا، أنها نائمة</i>

74
00:06:23,509 --> 00:06:24,809
!راكون

75
00:06:24,979 --> 00:06:26,309
.أجل، هذه مشكلتكما، يا رفاق

76
00:06:26,369 --> 00:06:29,499
لذا، اذهبا وتأكدا من غلق
.أغطية القمامة بأحكام

77
00:06:29,519 --> 00:06:31,829
.ونحن لم نكن هنا

78
00:06:34,589 --> 00:06:36,499
.(ربما يجب ان نتفقد (مولي

79
00:06:37,319 --> 00:06:38,979
.يجب أن أخرجك من هنا

80
00:06:43,119 --> 00:06:44,149
.هيّا

81
00:06:53,159 --> 00:06:55,299
.لا بأس
.أنا صديقتك

82
00:06:55,629 --> 00:06:57,999
.أنا (مولي)
.اذهب

83
00:06:58,559 --> 00:07:00,359
.(مولي)

84
00:07:07,139 --> 00:07:09,329
.(كافولا ناتشولين)

85
00:07:11,769 --> 00:07:16,159
حسنًا، حققت (مولي) درجات
.ممتازة أو متفوقة في كل منطقة

86
00:07:16,599 --> 00:07:20,389
،اللياقة البدنية، الاستنتاج المنطقي
.المنطق، التدرب على الأسلحة

87
00:07:16,599 --> 00:07:20,389
{\an4}"المباحث الفيدرالية، قسم نيويورك

88
00:07:20,409 --> 00:07:22,499
.فقط مشكلة واحدة

89
00:07:22,824 --> 00:07:24,492
.أنّكِ لم تملئي المربع

90
00:07:26,229 --> 00:07:28,199
.القسم المفضل

91
00:07:28,339 --> 00:07:29,939
.كل واحد يجب أن يملئ مربع

92
00:07:32,359 --> 00:07:36,129
أجل، لقد وضعت مربع خاص بيّ

93
00:07:36,239 --> 00:07:38,829
..لقسم الذي

94
00:07:38,849 --> 00:07:40,179
.ليس فيه مربع ..

95
00:07:41,779 --> 00:07:45,479
تعرف، القسم الذي يعمل فيه
..اصحاب البدلات السوداء و

96
00:07:45,509 --> 00:07:48,089
..يتعاملون مع الاشخاص الذين

97
00:07:51,009 --> 00:07:52,309
.من الأعلى

98
00:07:53,739 --> 00:07:55,109
تقصدين قسم المحاسبة؟

99
00:07:55,549 --> 00:07:56,809
..لا، انه

100
00:08:01,799 --> 00:08:03,919
..أجل، إنه لا يزال

101
00:08:04,029 --> 00:08:05,479
.قسم محاسبة

102
00:08:11,629 --> 00:08:13,159
.يجب إصلاح هذا الخلل

103
00:08:13,209 --> 00:08:15,379
.الآن تذكّر، اننا نهتم

104
00:08:15,759 --> 00:08:17,739
.وتذكّر فقط، اننا نهتم

105
00:08:19,799 --> 00:08:22,239
ابحث عن إيقونة باسم
."ملحقات متقدمة"

106
00:08:22,579 --> 00:08:25,459
ـ انقري عليها
ـ لقد حاولنا. أي واحدة؟

107
00:08:25,529 --> 00:08:27,959
ـ الإيقونة 13 من اليسار
ـ يسار مَن؟

108
00:08:28,839 --> 00:08:31,169
ـ يساركِ
..ـ حسنًا، آسفة

109
00:08:31,889 --> 00:08:34,579
ـ حسنًا، هل وجدتها؟
ـ أجل، وجدتها

110
00:08:34,689 --> 00:08:35,779
"تعقب شذوذ جديد محدد 2019 - أمرج"

111
00:08:37,719 --> 00:08:39,029
ـ ما الذي يجري؟
ـ لا، لا شيء

112
00:08:39,049 --> 00:08:43,159
.دعيني أتفقد هذا من حاسوبي
.وسأوافيكِ في الحال

113
00:08:43,179 --> 00:08:45,349
.لا، لن يستغرق طويلاً
.ليس طويلاً. حسنًا

114
00:08:47,509 --> 00:08:50,049
ما هذا بحق ..؟

115
00:08:50,079 --> 00:08:51,859
.هذا معقد

116
00:08:51,889 --> 00:08:52,819
هل هذا..؟

117
00:08:53,369 --> 00:08:54,389
هل هذا..؟

118
00:08:55,919 --> 00:08:57,959
كائن فضائي"؟"

119
00:08:58,479 --> 00:09:02,359
لا أعرف لمَ تصر على الهمس
.وتهجه هذا

120
00:09:02,579 --> 00:09:04,239
أخيرًا قررت الظهور؟

121
00:09:06,399 --> 00:09:07,639
.يا إلهي

122
00:09:07,889 --> 00:09:10,789
كل ما عليّ فعله هو معرفة
.المسار وتعقبه

123
00:09:11,439 --> 00:09:13,369
.لقد عدت
.حسنًا، جربي هذا

124
00:09:13,419 --> 00:09:17,159
.افصلي القابس وأعيديه مجددًا
.وتذكّري، أننا نهتم

125
00:09:23,569 --> 00:09:24,639
.يجب أن اذهب

126
00:09:26,779 --> 00:09:28,549
جيمي) سيعود من أجل)
.ايجاد اطفاله

127
00:09:28,569 --> 00:09:29,609
.أجل

128
00:09:34,699 --> 00:09:37,839
.حسنًا، لنرى أين مكانك الآن

129
00:09:38,709 --> 00:09:39,739
"ناسا"

130
00:09:40,309 --> 00:09:42,639
.(مرحبًا بعودتك، بروفيسور (أرمتياج

131
00:09:45,709 --> 00:09:46,939
{\an6}"امرج - 2019"

132
00:09:46,349 --> 00:09:48,749
.ايها المخادع

133
00:09:48,809 --> 00:09:51,059
لا أظن انّك نيزك بعد
كل شيء، صحيح؟

134
00:09:51,229 --> 00:09:52,119
.لا

135
00:09:52,139 --> 00:09:55,999
.أظن أنّك ستهبط بدون تصريح

136
00:09:57,719 --> 00:09:59,029
.هذا هو إذًا

137
00:09:59,529 --> 00:10:01,119
.كل شيء يحدث

138
00:10:02,499 --> 00:10:03,809
.(أراك قريبًا، (جيمي

139
00:10:02,499 --> 00:10:03,809
{\an6}"أنا عائد يا عزيزي"

140
00:10:14,949 --> 00:10:16,259
.قف هنا

141
00:10:17,959 --> 00:10:19,039
.هنا

142
00:10:19,869 --> 00:10:21,139
!مهلاً

143
00:10:21,229 --> 00:10:23,139
.اسمع، ارجوك ابقي العداد يعمل

144
00:10:23,859 --> 00:10:24,909
.سأدفع لك اجر إضافي

145
00:10:24,939 --> 00:10:26,159
ماذا؟

146
00:10:40,639 --> 00:10:41,759
خطر : سياج مكهرب بفولطية"
"عالية، 50 ألف فولت

147
00:11:28,199 --> 00:11:30,209
.(اجل، هيّا (جيمي

148
00:11:30,239 --> 00:11:31,659
لمَ عدت إلى الارض؟

149
00:11:31,679 --> 00:11:34,499
هل هذه الأرض؟

150
00:11:34,529 --> 00:11:36,119
.انها غلطتي يا رفاق
.بحقكما

151
00:11:36,159 --> 00:11:38,579
.ـ أخبر هذا إلى (أو) في المقر
.ـ اسمع، أريد فقط رؤية اطفالي

152
00:11:38,599 --> 00:11:40,229
ـ ابعد هذه المركبة من هنا
ـ لك هذا

153
00:11:40,449 --> 00:11:42,669
."سأرافق عودة صديقنا "زامفوريان

154
00:11:55,989 --> 00:11:58,869
ـ لا تضيع اثرهم
ـ ماذا؟ لكِ ذلكِ

155
00:11:58,899 --> 00:12:00,449
!انطلق، انطلق

156
00:12:28,509 --> 00:12:31,089
مرحبًا، هل جلبوا ذلك
زامفوريان" هنا بعد؟"

157
00:12:31,119 --> 00:12:32,869
.وصلوا قبل قدومكِ ببضع دقائق

158
00:12:32,889 --> 00:12:36,179
أعني، الكائن الذي تسلل
."وراء نيزك "بيرسيد

159
00:12:36,399 --> 00:12:38,199
تصرف هواة، هل انا محقة؟

160
00:12:38,559 --> 00:12:40,239
.محقة مثل المطر

161
00:12:41,979 --> 00:12:43,399
.المطر لا يكذب

162
00:12:49,989 --> 00:12:51,959
.رباه، تتحدث عن تصرف الهواة

163
00:12:52,209 --> 00:12:54,159
هل ستبلغ عن هذا أم ماذا؟

164
00:12:57,309 --> 00:12:58,739
."رمز "أسود

165
00:13:07,399 --> 00:13:09,099
<i>.زائر غير مصرح</i>

166
00:13:09,669 --> 00:13:14,459
<i>بروتوكول الغلق سيتفعل خلال
.ثلاثة، اثنان، واحد</i>

167
00:13:20,589 --> 00:13:21,739
.حسنًا

168
00:13:21,819 --> 00:13:24,499
ـ لصالح مَن تعمل؟
ـ تدّعي انها تعمل بمفردها

169
00:13:24,529 --> 00:13:27,379
مواطنة عشوائية تدخل عبر
،الباب الأمامي ببساطة

170
00:13:27,409 --> 00:13:29,099
.لا أظن ذلك

171
00:13:29,709 --> 00:13:30,769
"وكالة البحث الفيدرالي"

172
00:13:33,009 --> 00:13:34,369
.امحي ذاكرتها

173
00:13:37,659 --> 00:13:39,159
.لاـ لا تفعل

174
00:13:39,769 --> 00:13:41,079
.اعرف ما هذا الشيء

175
00:13:41,159 --> 00:13:42,229
.أرجوك

176
00:13:42,379 --> 00:13:43,789
.تمهل، تمهل

177
00:13:47,089 --> 00:13:48,749
.لديها خبرة

178
00:13:48,989 --> 00:13:51,759
انها محت ذاكرة والدي
.لكنها لم تمحي ذاكرتي

179
00:13:52,619 --> 00:13:55,199
.طوال حياتي، الجميع ينادوني بالمجنونة

180
00:13:55,709 --> 00:13:57,199
.قالوا اني بحاجة للعلاج

181
00:13:57,229 --> 00:13:59,379
.حسنًا، أعترف أنّي كذلك

182
00:14:00,019 --> 00:14:01,509
.لكن ليس بسبب هذا

183
00:14:02,149 --> 00:14:06,629
"هل حقًا استخدمت تلسكوب "هابل
لترى "أندروميدا 2" ونحن لم نمسكها؟

184
00:14:06,909 --> 00:14:09,199
.في الايام القديمة، أننا استأجرناها

185
00:14:11,609 --> 00:14:15,339
.تطلب مني 20 سنة لأجدكم
.تقريبًا

186
00:14:15,799 --> 00:14:17,309
كم عدد الاشخاص يمكنهم
قول هذا؟

187
00:14:18,549 --> 00:14:21,869
.أنّي وجدتكم

188
00:14:31,369 --> 00:14:32,679
.إذًا، أنتِ وجدتنا

189
00:14:32,849 --> 00:14:34,019
.اثبتِ أنّكِ لستِ مجنونة

190
00:14:34,039 --> 00:14:36,079
."ربحت شارة "انا لست مجنونة
الآن، ماذا؟

191
00:14:36,109 --> 00:14:37,039
.اريد الانضمام إليكم

192
00:14:37,069 --> 00:14:39,989
.ـ أننا لا نوظف، بل نجند
.ـ إذًا، أريد ان أكون مجندة

193
00:14:40,839 --> 00:14:44,169
..سأحتاج المزيد، لكن

194
00:14:44,319 --> 00:14:47,319
هل تمانعي لو اعطيتِ
ليّ سبب وجيه واحد؟

195
00:14:47,339 --> 00:14:48,589
.لأني ذكية

196
00:14:49,049 --> 00:14:50,269
.أنا متحمسة

197
00:14:50,959 --> 00:14:52,399
.الأسود يناسبني جدًا

198
00:14:52,689 --> 00:14:54,159
..ـ انا
ـ تصيبيني بالملل

199
00:14:56,069 --> 00:14:58,519
.لأن ليس لديّ حياة على الإطلاق

200
00:14:59,679 --> 00:15:02,209
.ليس لديّ شيء
.ليس لديّ كلب، لا قطة

201
00:15:02,399 --> 00:15:03,799
.بالتأكيد لا طفل

202
00:15:03,859 --> 00:15:06,269
ليس لديّ شيء الذي لا يمكن
،أن اكون حزينة إذا تركته

203
00:15:06,299 --> 00:15:07,759
.ومما يجعلني مثالية لهذا العمل

204
00:15:08,309 --> 00:15:11,029
.حسنًا، أنّكِ تواجهين حياة مأساوية

205
00:15:11,349 --> 00:15:14,009
لا حب؟ لا علاقات؟

206
00:15:14,389 --> 00:15:16,399
.انهم فقط يلهونك عن هدفكِ الأسمى

207
00:15:16,789 --> 00:15:18,959
حقًا؟
وما هو الهدف الأسمى؟

208
00:15:19,899 --> 00:15:21,729
.حقيقة الكون

209
00:15:22,959 --> 00:15:24,559
.اريد ان اعرف كل شيء

210
00:15:24,589 --> 00:15:26,359
.أريد ان اعرف كيف يعمل كل شيء

211
00:15:27,609 --> 00:15:31,739
تظنين حقًا أن البدلة السوداء
سوف تحل كل مشاكلكِ؟

212
00:15:32,119 --> 00:15:34,599
..لا، لكن

213
00:15:34,689 --> 00:15:36,209
.تبدو رائعة عليكِ

214
00:15:36,519 --> 00:15:37,489
.هذا صحيح

215
00:15:44,599 --> 00:15:47,489
{\an8}"تدريب : الأسبوع الأول"
_________________ "العميل : (مولي رايت)"

216
00:15:44,599 --> 00:15:47,489
{\an4}"أسلحة"

217
00:15:44,599 --> 00:15:47,489
"لغة الكائنات الفضائية"

218
00:15:44,599 --> 00:15:47,489
{\an6}"مهارات الاستجواب"

219
00:15:53,399 --> 00:15:54,389
.أجل

220
00:15:53,399 --> 00:15:54,389
{\an6}"مقبولة"

221
00:15:55,189 --> 00:15:59,239
من هذه اللحظة سوف تلتزمين
.بالهوية التي سنمحها لكِ

222
00:16:00,479 --> 00:16:04,119
سوف ترتدين البدلات في قسم
.البدلات السوداء الخاص

223
00:16:05,369 --> 00:16:12,119
لقد تدربتِ لأستخدام تقنية ومواد
.وأسلحة قسم البدلات السوداء

224
00:16:15,369 --> 00:16:17,369
.لا يمكنكِ التنحي بأيّ شكل من الأشكال

225
00:16:22,329 --> 00:16:24,939
.أنّكِ لم تعودين جزء من النظام بعد

226
00:16:25,509 --> 00:16:27,729
.أنتِ غير موجودة

227
00:16:28,449 --> 00:16:29,639
.تفقدي هذا، من فضلك

228
00:16:29,919 --> 00:16:32,309
.أننا فوق النظام
.فوقه ووراءه

229
00:16:32,339 --> 00:16:35,249
.نحن هم ومنهم
."نحن "رجال البدلات السوداء

230
00:16:35,419 --> 00:16:37,019
رجال البدلات السوداء"؟"

231
00:16:37,049 --> 00:16:40,519
.لا تخوضي هذا النقاش
.لقد خضته مسبقًا

232
00:16:40,619 --> 00:16:42,259
ولم يبدو أنهم قادرين
.على تغيره

233
00:16:42,279 --> 00:16:45,039
.أنها عملية
.انها مسألة مرفقات، على ما اظن

234
00:16:45,119 --> 00:16:46,369
.إليكِ مهمتكِ الأولى

235
00:16:47,289 --> 00:16:49,989
.حسنًا
متى يمكنني الحصول على ..؟

236
00:16:50,009 --> 00:16:52,729
أنه يسمى "ماحي الذاكّرة" ولن
.تحصلي عليه، بل تكسبيه

237
00:16:53,819 --> 00:16:58,979
.لقد تم قبولكِ لفترة أختبار
.أبهريني ووقتها سنرى أمر الجهاز

238
00:16:59,599 --> 00:17:01,049
.حسنًا

239
00:17:01,599 --> 00:17:02,619
"المهمة : رجال بدلات سوداء في لندن"

240
00:17:02,629 --> 00:17:04,889
،أنتِ من محبي الحقيقة
صحيح يا عميلة (أم)؟

241
00:17:05,459 --> 00:17:06,859
.أجل

242
00:17:07,439 --> 00:17:09,199
."أظن ان لدينا مشكلة في "لندن

243
00:17:11,739 --> 00:17:13,499
"لندن"

244
00:17:20,239 --> 00:17:21,669
.الآن، هذا غير قوي

245
00:17:22,209 --> 00:17:24,469
لنواصل الشرب، هلا فعلنا؟
.جولة آخرى

246
00:17:26,169 --> 00:17:28,959
إذًا، كيف يمكنني القول أنّي
معجب كثيرًا بهذا المكان؟

247
00:17:29,169 --> 00:17:30,849
كما تعرفون، أنه رسمي
.لكنه ليس ضيق

248
00:17:30,879 --> 00:17:33,189
أنه تقليدي لكنه محافظ
.على جماله

249
00:17:33,599 --> 00:17:36,539
يجعل الواحد يستمتع كثيرًا
.بالشرب

250
00:17:37,059 --> 00:17:38,139
.امزح

251
00:17:38,319 --> 00:17:39,329
.نوعًا ما

252
00:17:44,819 --> 00:17:47,749
هل في العادة تقامرون
بقمار عالي المخاطرة؟

253
00:17:47,819 --> 00:17:49,039
.شكرًا جزيلاً

254
00:17:49,689 --> 00:17:52,239
هلا نظرتم إلى هذا؟
.مباشرة إلى الآس يا سادة

255
00:17:52,259 --> 00:17:53,319
.هذا أنا مجددًا

256
00:17:56,129 --> 00:17:57,869
حسنًا، لنتحدث عن العمل، هلا فعلنا؟

257
00:17:58,969 --> 00:18:00,369
.يمكنني نقل هذه الاشياء

258
00:18:01,069 --> 00:18:04,269
إذًا، من سأتحدث معه للحصول
.على المزيد من هذا؟ لأني مشارك

259
00:18:04,459 --> 00:18:05,539
.لست كذلك

260
00:18:06,249 --> 00:18:10,479
كما ترى، لديّ سياسة صارمة
."على "رجال البدلات السوداء

261
00:18:10,859 --> 00:18:11,929
.رباه

262
00:18:12,269 --> 00:18:15,279
أنا لا الومك. مَن يريد هؤلاء
الأوغاد هنا؟

263
00:18:15,299 --> 00:18:18,419
.رجال البدلات السوداء
.حمقى البدلات السوداء إذا سألتني

264
00:18:18,809 --> 00:18:20,369
.ما رأيك بأنهم حفنة من الاغبياء
هل انا محق؟

265
00:18:20,479 --> 00:18:23,869
كل ما يتطلبه الأمر تفاحة فاسدة
..واحدة لتفسد أيّ بيئة

266
00:18:28,579 --> 00:18:29,699
.يا رفاق

267
00:18:48,629 --> 00:18:51,399
،أنا من رجال البدلات السوداء
."يا حثالة "كوريليان

268
00:18:52,549 --> 00:18:55,789
.ولمعلوماتك، حانتك هذه حثالة

269
00:18:55,949 --> 00:18:57,319
.وستعطني كل شيء

270
00:18:57,489 --> 00:19:00,539
.المجهزين، البائعين، شبكتك كلها

271
00:19:07,039 --> 00:19:08,429
.حظك نفذ

272
00:19:08,469 --> 00:19:09,709
.أنّك ميت بالفعل

273
00:19:13,819 --> 00:19:16,039
.شخص واحد هنا لديه الترياق

274
00:19:16,069 --> 00:19:17,209
.(عزيزتي (إميلي

275
00:19:26,719 --> 00:19:28,469
..أرجوكِ، سوف

276
00:19:28,689 --> 00:19:30,549
.ٍسأعطيكِ ما تريدين

277
00:19:31,459 --> 00:19:32,499
!أرحوكِ

278
00:19:32,619 --> 00:19:33,879
.أيّ شيء تريدينه

279
00:19:35,089 --> 00:19:36,839
أيّ شيء اريده؟

280
00:20:21,029 --> 00:20:23,459
<i>القطار السريع المتجة إلى
.لندن" وصل للتو"</i>

281
00:20:23,849 --> 00:20:30,149
<i>"سيواصل التنقل إلى "باريس" و"ميلان
."و"روما" و"ستوكهولم" و"مدريد</i>

282
00:20:32,719 --> 00:20:34,009
.وجدته في غرفة خلع الملابس

283
00:20:34,039 --> 00:20:36,179
.عرفت أن الطفل قد محى ذاكرته

284
00:20:36,209 --> 00:20:38,609
،اخبرته، "إذا فعلت هذا كثيرًا
."سوف تفقد بصرك

285
00:20:40,599 --> 00:20:42,169
مَن يود الذهاب لتناول شيء ما؟

286
00:20:42,189 --> 00:20:44,329
.أنّي احب شطيرة باسترامي

287
00:20:44,409 --> 00:20:46,819
.وحلويات صحية ايضًا

288
00:21:48,469 --> 00:21:51,149
<i>الآن وصول القطار السريع
."من "نيويورك</i>

289
00:21:51,359 --> 00:21:56,079
<i>النداء الأخير للرحلة 2112 إلى
"كاتس آي نيبولا"</i>

290
00:21:56,149 --> 00:21:58,389
<i>.الصعود من عند البوابة 32</i>

291
00:22:07,149 --> 00:22:08,739
<i>.(مرحبًا، ايتها العميلة (أم</i>

292
00:22:08,899 --> 00:22:12,049
<i>الرجاء ابلغي قسم توجيه
.العملاء الجدد</i>

293
00:22:23,509 --> 00:22:26,089
<i>.المرور ممنوح. العميلة (أم)</i>

294
00:22:49,299 --> 00:22:51,779
.عفوًا، سيّدتي

295
00:22:53,599 --> 00:22:54,779
"نظام مراقبة الكائنات الفضائية"

296
00:22:58,729 --> 00:23:01,299
.إنه ليس مَن تظنينه

297
00:23:01,979 --> 00:23:04,049
.لا، هذا يبدو منطقي

298
00:23:06,659 --> 00:23:08,289
.إذًا، انتِ الشخص الذي وجدنا

299
00:23:09,489 --> 00:23:11,049
.أجل

300
00:23:11,319 --> 00:23:13,189
.(أنا (هاي تي

301
00:23:13,709 --> 00:23:15,289
..أجل، انت

302
00:23:15,359 --> 00:23:17,629
ـ انّي أدير هذا السيرك الصغير
ـ أجل

303
00:23:17,659 --> 00:23:18,779
.(مرحبًا بكِ (أم

304
00:23:19,129 --> 00:23:20,499
.سررت بلقاؤك، سيّدي

305
00:23:20,529 --> 00:23:23,139
أخبرني (أو) ان اتوقع
.بعض الأشياء العظيمة

306
00:23:24,159 --> 00:23:25,629
.ستحصل على أشياء عظيمة مني

307
00:23:27,039 --> 00:23:28,229
.من هذا الإتجاه

308
00:23:36,919 --> 00:23:38,019
.مرحبًا

309
00:23:38,039 --> 00:23:39,819
!مهلاً! لا تلمسينه

310
00:23:40,709 --> 00:23:41,769
.يا إلهي

311
00:23:58,609 --> 00:24:00,469
رحلة الألف سنة ضوئية"
"ستبدأ بخطوة واحدة

312
00:24:11,609 --> 00:24:14,769
"مراكش"

313
00:24:47,409 --> 00:24:49,469
.إنه الصمام الكهربائي
!اذهب واصلحه

314
00:24:52,609 --> 00:24:53,769
.ادفع فاتورتك إذًا

315
00:25:11,609 --> 00:25:12,759
.غيره، غيره

316
00:25:27,819 --> 00:25:28,949
.حسنًا يا صاح

317
00:25:30,129 --> 00:25:31,069
.حسنًا

318
00:25:31,479 --> 00:25:32,809
.لنجرب هذا

319
00:26:25,919 --> 00:26:27,139
!حاذر

320
00:26:27,479 --> 00:26:28,939
.إذا كسرته، ستشتريه

321
00:26:33,789 --> 00:26:36,739
.احتفظ به
.احتفظ به، إنه على حسابي

322
00:26:37,859 --> 00:26:39,459
.نريد رؤية الملكة

323
00:26:40,169 --> 00:26:41,129
.اجل

324
00:26:53,619 --> 00:26:54,889
.لديكِ زوار

325
00:27:01,649 --> 00:27:04,499
اخبراني ماذا تريدان
.من الملكة

326
00:27:04,829 --> 00:27:06,189
.نريد شخص ان يموت

327
00:27:12,789 --> 00:27:16,919
كما مبين بوضوح في القسم 6 سي
،"من معاهدة "أندروميدا 2

328
00:27:16,949 --> 00:27:20,849
أننا لا نقتل "جبابيين" ولا المشاركة
.في قتلهم

329
00:27:20,939 --> 00:27:22,759
.هذا غير قابل للتفاوض

330
00:27:26,069 --> 00:27:27,369
.حسنًا، قابل للتفاوض قليلاً

331
00:27:45,879 --> 00:27:46,899
.صباح الخير

332
00:27:48,359 --> 00:27:50,639
أنّي ابحث عن جهاز عديم
.الفائدة وقديم ومعطل

333
00:27:50,659 --> 00:27:51,829
ماذا لديك؟

334
00:27:51,979 --> 00:27:53,969
.(لا يمكنك وضع جهازك عليّ، (أتش

335
00:27:54,039 --> 00:27:57,589
.إنها آلة ذي الزر الأحمر
.حاول مواكبتهم

336
00:27:58,879 --> 00:28:00,279
.(شكرًا لك، (تشارلي

337
00:28:08,429 --> 00:28:10,579
.هذا مستودع البوابة القديمة

338
00:28:10,609 --> 00:28:13,079
.موقع هجرة الفضائين العظماء الاوائل

339
00:28:13,769 --> 00:28:16,019
مهلاً، هل (إيفل) كان عميل
ضمن رجال البدلات السوداء؟

340
00:28:16,079 --> 00:28:17,199
.أحد الأوائل

341
00:28:17,219 --> 00:28:21,439
ساعد الكثير من اللاجئين بين
.المجرات بالتواجد هنا على الأرض

342
00:28:21,469 --> 00:28:25,029
،إذا نظرتِ عن كثب
.يمكنكِ رؤية جدي وجدتي قي الصورى

343
00:28:25,119 --> 00:28:26,529
.جميلان جدًا

344
00:28:27,619 --> 00:28:29,689
ـ تفضلي، عزيزتي
ـ شكرًا

345
00:28:44,769 --> 00:28:47,589
ما خطب هذا الرجل؟

346
00:28:58,589 --> 00:29:00,529
!(نيرلين)

347
00:29:01,009 --> 00:29:02,109
.آسفة

348
00:29:02,159 --> 00:29:04,269
.إنه لذيذ جدًا

349
00:29:04,369 --> 00:29:05,409
مَن يكون؟

350
00:29:05,569 --> 00:29:08,789
إنه (اتش)، افضل عميل
.في المبنى

351
00:29:08,809 --> 00:29:13,429
إنه انقذ العالم ذات مرّة بلا شيء عدا
.ذكائه مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر

352
00:29:13,869 --> 00:29:15,349
انقذ العالم؟

353
00:29:15,939 --> 00:29:17,149
من مَن؟

354
00:29:18,029 --> 00:29:19,079
."القفير"

355
00:29:19,649 --> 00:29:20,799
."القفير"

356
00:29:21,419 --> 00:29:23,399
.انت يا رجل، اسدي ليّ صنيعًا

357
00:29:23,429 --> 00:29:26,039
.ـ اهتم بأتصالاتي
.ـ يسرني ذلك

358
00:29:26,069 --> 00:29:27,299
إلى أين تذهبين؟

359
00:29:27,959 --> 00:29:29,229
.لأنجز بعض الواجبات المنزلية

360
00:29:32,139 --> 00:29:35,759
."حادث فظيع ومروع في "مراكش

361
00:29:35,809 --> 00:29:38,459
.مكتب شمال إفريقيا يتحقق بالأمر

362
00:29:38,679 --> 00:29:40,079
،وفي أعمال آخرى

363
00:29:40,099 --> 00:29:43,439
قرر (أتش) أن يشرفنا بوجوده
.بعد غياب طويل

364
00:29:43,469 --> 00:29:45,589
.اعتذر سيّدي، كنت أعمل متأخرًا
.صباح الخير ايها الجميع

365
00:29:45,619 --> 00:29:48,129
مثلي تمامًا، كنت انظف الفوضى
.التي تخلفها، شكرًا على هذا

366
00:29:48,209 --> 00:29:50,939
لا بد أنّك رأيت الفوضى
.التي نظفتها هذا الصباح

367
00:29:51,009 --> 00:29:53,049
.انها كانت عملية غير قانونية، سيّدي

368
00:29:53,079 --> 00:29:55,929
تتطلبت وحدتين أحتواء الموقف
.ومحو ذاكرة كامل للفريق

369
00:29:55,949 --> 00:29:57,089
،بشأن هذا، حسنًا

370
00:29:57,119 --> 00:29:59,119
أنّي أفضل رؤية هذا في
،وجهة نظر دقيقة

371
00:29:59,149 --> 00:30:00,599
.وليس الانغماس بالتفاصيل

372
00:30:00,619 --> 00:30:02,459
.لقد مات رجل شرير، كما تعرفون

373
00:30:03,089 --> 00:30:04,389
.تفضل بالجلوس

374
00:30:04,519 --> 00:30:05,899
.فقط فقرة أخيرة

375
00:30:06,279 --> 00:30:11,959
عضو في عائلة "جبابيين" الملكية
."مات اثناء رحلته إلى "سنترورس أيه

376
00:30:12,019 --> 00:30:13,469
.فانغوس) البشع)

377
00:30:13,749 --> 00:30:15,319
.لقد ورث اللقب

378
00:30:16,459 --> 00:30:17,819
،صدقوا أو لا تصدقوا

379
00:30:18,089 --> 00:30:20,159
فانغوس) يعتبر الاكثر وسامة)
.من بين قومه

380
00:30:20,249 --> 00:30:22,129
الصورة المجسمة دومًا تضيف
.عشرة ارطال وهمية

381
00:30:22,259 --> 00:30:26,819
مجتمع "جبابيين" لا يسمح
.لهذه الاعمال الطائشة

382
00:30:26,879 --> 00:30:29,929
بأختصار، يريد الظهور في
.الوقت المناسب

383
00:30:30,339 --> 00:30:31,719
.يمكننا أن نرفض

384
00:30:31,769 --> 00:30:35,959
لكن سفن تعدين "جبابيين" سوف
.تسحقنا إلى غبار في المجرة

385
00:30:36,289 --> 00:30:38,899
،بعض المفارقة يا سيّدي
..إن كنت تظن أننا اعتدنا على

386
00:30:38,949 --> 00:30:40,929
.حماية الكون من حثالة الكون

387
00:30:40,959 --> 00:30:42,779
.الآن يبدو اننا نحمي الحثالة

388
00:30:42,839 --> 00:30:45,489
بالواقع، لهذا السبب سيكون
.مناسب في شوارعك

389
00:30:45,519 --> 00:30:46,619
.(كوبك الشاي، (أتش

390
00:30:47,069 --> 00:30:49,199
،)حسنًا، أعرف (فانغوس
.أنه لا يحب شرب الشاي

391
00:30:49,229 --> 00:30:52,749
إنه يفضل الفودكا، التكيلا، معقم
.اليدين، أحيانًا يشربهم جميعًا معًا

392
00:30:52,799 --> 00:30:54,869
"ذات مرّة استيقظنا في "بانكوك
..مكبلين الأيدي بحصان

393
00:30:54,889 --> 00:30:56,369
..(ـ لكن (أتش
ـ اخرس

394
00:30:56,519 --> 00:30:59,529
.ـ آسف. اجل، اعتذر
.ـ ستكون مساعده

395
00:30:59,569 --> 00:31:01,809
في الواقع، إنه طلبك
.على وجه التحديد

396
00:31:02,019 --> 00:31:03,299
.حسنًا، تمامًا

397
00:31:03,319 --> 00:31:05,399
آمل ألّا ينتهي بنا المطاف
.مكبلين الأيدي بحصان مجددًا

398
00:31:05,709 --> 00:31:07,789
ـ أرجوك
ـ أخذه إلى المنزل في منتصف الليل

399
00:31:07,899 --> 00:31:08,879
.فتى مطيع

400
00:31:08,999 --> 00:31:10,059
.إن صح التعبير

401
00:31:11,339 --> 00:31:13,879
.ـ فتى مطيع إن صح التعبير
"ـ أظن إنه قال "رجل مطيع

402
00:31:13,909 --> 00:31:16,189
ـ ابقي والدك سعيدًا، أجل
ـ أننا هكذا

403
00:31:16,239 --> 00:31:19,199
ـ واعتني بالجراء جيّدًا
ـ أنت غيور، صحيح؟

404
00:31:19,229 --> 00:31:21,519
.ـ فتى راعي الجراء
ـ تتمنى لو كان لديك جرو

405
00:31:36,399 --> 00:31:37,399
.مرحبًا

406
00:31:40,859 --> 00:31:42,129
.بئسًا

407
00:31:42,489 --> 00:31:44,499
ـ آسفة
ـ مرحبًا

408
00:31:45,769 --> 00:31:47,299
.لا. أنا مستيقظ. آسف

409
00:31:47,329 --> 00:31:49,779
.فقط أود اكمال تأملي اليومي

410
00:31:49,859 --> 00:31:51,569
.كنت أنوي تجربسة هذا

411
00:31:51,599 --> 00:31:54,399
قرأت أنه يحسن بشكل كبير
.انتاج الطاقة في ميتوكوندريا

412
00:31:54,489 --> 00:31:56,709
.أجل، فعلاً

413
00:31:57,029 --> 00:31:59,179
.طاقتي في الميتوكوندريا ترتفع بشكل كبير

414
00:32:00,009 --> 00:32:01,569
هل تقابلنا من قبل؟

415
00:32:01,589 --> 00:32:03,149
.(لا، انا العميلة (ام

416
00:32:03,179 --> 00:32:06,609
سمعت أنّك ستقابل (فانغوس) الليلة
.وأردت أن اعرض عليك خدماتي

417
00:32:06,639 --> 00:32:08,329
."أنّي محبة قليلاً بـ "جبابيين

418
00:32:08,419 --> 00:32:11,739
.لغتهم، ثقافتهم، سياستهم، أزياءهم

419
00:32:11,789 --> 00:32:15,089
على أيّ حال، جمعت لك
.ملف لتقرأه

420
00:32:15,119 --> 00:32:17,539
.أحب الملف الجيّد

421
00:32:17,569 --> 00:32:20,849
الأمر هو إذا سألتي هنا
.هو أنّي أحب العمل بمفردي

422
00:32:20,919 --> 00:32:22,349
.اجل، اسألي اي احد بالجوار

423
00:32:22,429 --> 00:32:25,179
هل تعلم أن "الجبابيين" قادرين على فهمك باللمس؟

424
00:32:25,199 --> 00:32:26,639
.وهذا يعني إن بإمكانهم ببساطة قراءة افكارك

425
00:32:26,669 --> 00:32:28,099
.وايضاً قادرين على قراءة اوراقك

426
00:32:28,529 --> 00:32:30,079
.حسناً، لديهم مشكلة

427
00:32:30,119 --> 00:32:31,119
ما هي؟

428
00:32:31,269 --> 00:32:33,999
بقع تحت الجلد على الجانب السفلي من أذرعهم

429
00:32:34,019 --> 00:32:35,119
.تتغير الوانها

430
00:32:35,139 --> 00:32:36,159
.من الجيد معرفة ذلك

431
00:32:36,179 --> 00:32:38,199
.لكن شكراً على عرضكِ، انا بخير

432
00:32:38,369 --> 00:32:40,309
.حسناً، فهمتك

433
00:32:40,329 --> 00:32:42,789
.سأتركك مع تأمُلُكَ

434
00:32:43,289 --> 00:32:44,219
.شكراً لكِ

435
00:32:48,209 --> 00:32:49,629
هل تعرف ما مشكلتك؟

436
00:32:50,359 --> 00:32:51,889
.تشخر عند التأمل

437
00:32:58,999 --> 00:33:00,249
في الواقع، بعد إعادة التفكير

438
00:33:00,269 --> 00:33:02,049
.ربما بإمكاني الاستفادة ببعض الدعم

439
00:33:31,259 --> 00:33:32,749
لذا، كنت افكر بالعملية

440
00:33:32,779 --> 00:33:34,529
بإمكاني تأمين المحيط الداخلي وانت

441
00:33:34,549 --> 00:33:35,829
.تصل الى (فانغوس)

442
00:33:35,879 --> 00:33:38,019
...اجل جيد، لكن

443
00:33:38,089 --> 00:33:39,769
،مع هذا النادي بالذات

444
00:33:40,369 --> 00:33:42,479
.الكل يريد القيام بالأمور بطريقتهم الخاصة

445
00:33:42,509 --> 00:33:43,889
،الفضائيون يريدون ان يبدّون كالبشر

446
00:33:43,909 --> 00:33:45,359
.والعكس صحيح

447
00:33:45,389 --> 00:33:46,639
.لذلك قد نحتاج إلى الترخي قليلاً

448
00:33:46,659 --> 00:33:48,789
.ربما نُزيل ربطة العنق في البداية

449
00:33:48,819 --> 00:33:49,859
اجل؟

450
00:33:50,539 --> 00:33:51,989
.نفتح بعض الازرار

451
00:33:52,019 --> 00:33:54,319
.والا نبدو رسميّن تماماً

452
00:33:54,479 --> 00:33:55,859
نحن لا نريد الإعلان عن

453
00:33:55,889 --> 00:33:57,109
.مهنتنا الحالية، إذا كنت تعرفين ما أقصد

454
00:33:57,129 --> 00:33:58,069
حسناً؟

455
00:33:58,099 --> 00:33:59,229
"انظروا، إنهم "رجال البدلات السوداء

456
00:33:59,399 --> 00:34:00,279
!ايها الفضائيون، انبطحوا

457
00:34:00,299 --> 00:34:01,379
.لا نريد فعل ذلك -
.اجل، فهمت الامر -

458
00:34:01,849 --> 00:34:03,599
.اجل؟ حسناً، رائع

459
00:34:03,619 --> 00:34:04,989
ماذا عنيّ؟ كيف ابدو؟

460
00:34:07,189 --> 00:34:08,789
...كنت لـ

461
00:34:08,829 --> 00:34:10,099
هل تمانع لو..؟ -
ماذا؟ -

462
00:34:10,119 --> 00:34:11,139
.اتدخل

463
00:34:11,189 --> 00:34:12,679
اعتقد إن هناك فرق واضح بين

464
00:34:12,709 --> 00:34:14,889
.نادي طبيعي واكثر رجل حزين على وجه الارض

465
00:34:14,959 --> 00:34:16,039
.شكراً لكِ

466
00:34:16,329 --> 00:34:17,439
.اجل

467
00:34:17,469 --> 00:34:18,509
هلاّ نذهب؟

468
00:34:18,949 --> 00:34:20,639
.اعتقدتُ إننا وصلنا -
.اعتقادكِ في محلهِ -

469
00:34:21,719 --> 00:34:23,149
.مدخل للضيوف المميزين

470
00:34:27,379 --> 00:34:28,789
هلاّ تضغط على الدواسة يا (فريدي)؟

471
00:34:29,199 --> 00:34:30,539
.لك ذلك يا (اتش)

472
00:34:38,509 --> 00:34:40,329
.حسناً، لم اكن اتوقع ذلك

473
00:34:59,229 --> 00:35:00,959
فانغوس) بيننا)

474
00:35:01,369 --> 00:35:04,149
!(اتش) الشُعلّة

475
00:35:07,399 --> 00:35:09,879
.انظر لحالك، لقد خسرت وزناً

476
00:35:10,019 --> 00:35:13,099
.ماذا فعلت لشعرك؟ لقد غيرتهُ، يبدو رائعا

477
00:35:13,589 --> 00:35:15,059
.بالكاد عرفتك

478
00:35:15,719 --> 00:35:18,089
معذرةً، يا (ام) هذا (فانغوس)
.(فانغوس) هذهِ (ام)

479
00:35:18,409 --> 00:35:20,779
.مرحباً (ام)

480
00:35:22,469 --> 00:35:23,699
.سررت بلقائك

481
00:35:24,709 --> 00:35:26,049
.سمعتُ بالكثير عنك

482
00:35:26,159 --> 00:35:27,469
.سُمعة طيّبة بالطبع

483
00:35:38,179 --> 00:35:40,269
....هذا رائع، إنهُ يقول

484
00:35:40,609 --> 00:35:41,829
.يعتقدُ بأنكِ مثيرة

485
00:35:41,849 --> 00:35:43,289
.يعتقد إنني ماذا؟ معذرةً

486
00:35:43,399 --> 00:35:44,699
.إنها ترجمة صعبة بالطبع

487
00:35:44,719 --> 00:35:46,709
"ربما هذهِ المغازلة تنفع مع كائنات "جبابيين

488
00:35:46,819 --> 00:35:49,119
.انتِ تعرفين ذلك بما إنكِ تتحدثين لغتهم بطلاقة

489
00:35:51,839 --> 00:35:52,929
.بالطبع

490
00:35:53,229 --> 00:35:56,069
كنت أحاول فقط أن أجد الكلمات لتوضيح

491
00:35:56,099 --> 00:35:57,719
.مدى سعادتي برؤيتك

492
00:35:57,739 --> 00:35:58,859
.هذا هو بلحمهِ وشحمهِ

493
00:35:59,629 --> 00:36:02,099
"هنا (ام) تعرف كل شيء بخصوص فصيلة "جبابيين

494
00:36:02,119 --> 00:36:04,029
.حسناً لن اقول كل شيء، دائماً هناك المزيد لأتعلمهُ

495
00:36:04,049 --> 00:36:05,049
.كالمعبود

496
00:36:05,879 --> 00:36:08,249
حسنًا، هذا يعني شيئًا جنسيًا
وهو بالتأكيد ليس كذلك

497
00:36:08,329 --> 00:36:09,829
.كلا، إنهُ كذلك

498
00:36:09,859 --> 00:36:12,329
.تتكلم عن "جبابيين" بأستمرار

499
00:36:12,369 --> 00:36:14,209
!اجل عزيزتي

500
00:36:14,249 --> 00:36:15,799
.عِلّمتُ إنكما الاثنان ستتوافقان

501
00:36:15,829 --> 00:36:17,819
.احضوا برقصة، حسناً؟ (ام) تحب الرقص

502
00:36:17,849 --> 00:36:19,519
.إنها راقصة بارعة، سأجلب لنا بعض المشروبات

503
00:36:19,539 --> 00:36:21,529
لازلت تحب الفودكا بالتوت البري؟

504
00:36:21,549 --> 00:36:22,649
.انت تعلم ذلك

505
00:36:22,769 --> 00:36:24,169
.حسناً

506
00:36:24,999 --> 00:36:26,499
.من فضلك يا (ام)

507
00:36:26,589 --> 00:36:28,759
.تعاليّ واجلسي بجانب (فانغوس)

508
00:36:29,139 --> 00:36:30,969
.اعدكِ بأنني لا اعض

509
00:36:31,099 --> 00:36:32,469
.حسناً، اعطني ثانية واحدة

510
00:36:32,949 --> 00:36:34,799
.نريد 4 فودكا بالتوت بالبري

511
00:36:34,819 --> 00:36:37,669
لا بأس، انا سأدفع هذهِ المرة
من خلال البطاقة الخاصة بالشركة

512
00:36:37,699 --> 00:36:39,369
.بغشيش قليل، نفقة، كل شيء

513
00:36:39,419 --> 00:36:41,039
.سؤال سريع، ليس بالأمر الجلل

514
00:36:41,069 --> 00:36:43,479
هل انت تبيعني الى (فانغوس)؟

515
00:36:43,509 --> 00:36:44,659
!ماذا؟ كلا

516
00:36:44,689 --> 00:36:47,319
ما الذي جعلكِ تأخذين هذا الانطباع بحق الجحيم؟

517
00:36:48,119 --> 00:36:49,379
مرحباً؟

518
00:36:49,649 --> 00:36:50,949
لا اعرف، ذلك الشيء؟

519
00:36:50,979 --> 00:36:52,259
.حسناً

520
00:36:52,279 --> 00:36:53,749
.من الافضل عدم النظر الى ذلك

521
00:36:54,119 --> 00:36:55,769
اذا اردت ان تستخدمني كطُعُمْ فضائي

522
00:36:55,799 --> 00:36:56,879
دعني اعلم في المرة المقبلة، حسناً؟

523
00:36:56,899 --> 00:36:58,219
.لا احب ان يكذُب عليّ احد

524
00:36:58,399 --> 00:36:59,549
...حقاً؟ ماذا، مثل

525
00:36:59,569 --> 00:37:01,609
التظاهر بأنكِ خبيرة في شيء ما
بينما في الواقع ليس ذلك

526
00:37:02,219 --> 00:37:03,899
.في حال لم تلاحظي، نحن في عمل الاكاذيب

527
00:37:03,919 --> 00:37:04,969
حقاً؟

528
00:37:04,989 --> 00:37:06,489
.فصيلة "جبابيين" مُهانة

529
00:37:06,529 --> 00:37:08,079
نريدهم ان يكونوا سعداء، حسناً؟

530
00:37:08,109 --> 00:37:10,099
.حتى لا يدمروا كوكبنا وكل شيء فيه

531
00:37:10,409 --> 00:37:11,779
.وهذهِ هي المهمة

532
00:37:11,849 --> 00:37:14,029
...إلّم ترغبي بهذهِ المهمة -
.انا ارغب بهذهِ المهمة -

533
00:37:14,099 --> 00:37:16,279
"لكني لن أُضاجع "الجبابيين

534
00:37:16,309 --> 00:37:17,929
.هذا ليس ما طلبتهُ منكِ لفعله

535
00:37:20,669 --> 00:37:23,959
<i>"دعني اخذك الى "اندنوسيا </i>

536
00:37:24,689 --> 00:37:28,199
<i> حيث لا احد بإمكانهِ ان يصل الينا </i>

537
00:37:28,829 --> 00:37:30,429
<i>ليس هناك داعٍ لأخذ هاتفك </i>

538
00:37:30,459 --> 00:37:32,169
لذا، كم من الوقت ستبقى هنا يا صاح؟

539
00:37:33,019 --> 00:37:34,669
.سأعود للمنزل غداً

540
00:37:34,699 --> 00:37:35,909
غداً؟

541
00:37:35,979 --> 00:37:38,299
.حسناً، من الافضل لنا ان نجعلها ليلة رائعة

542
00:37:39,299 --> 00:37:40,869
.جئت للتحدث الى (اتش)

543
00:37:41,019 --> 00:37:42,359
.علينا التحدث

544
00:37:42,379 --> 00:37:45,199
.التحدث والثرثرة، هيّا اريد رؤيتك ترقص

545
00:37:45,229 --> 00:37:46,529
.هيّا

546
00:37:46,869 --> 00:37:48,569
.اعلم إن هذا جوّك

547
00:37:48,589 --> 00:37:49,599
.(ام)، انهضي

548
00:37:49,619 --> 00:37:51,189
...كلا، انا

549
00:37:51,619 --> 00:37:52,949
.احب رقصة المؤخرة

550
00:38:08,789 --> 00:38:10,939
.اريد ان احدثك بشأنٍ ما

551
00:38:11,169 --> 00:38:14,689
إن كان الامر عن ليلة "بيروت"، فقد
حذفت الصور اعدك بذلك

552
00:38:14,719 --> 00:38:17,119
..."كلا! ليست "بيروت

553
00:38:35,819 --> 00:38:37,079
.(اتش) -
اجل؟ -

554
00:38:37,109 --> 00:38:38,049
بأتجاه الشمال

555
00:38:38,069 --> 00:38:39,829
.انتِ محقة، لا زالت الليلة ببدايتها

556
00:38:41,009 --> 00:38:43,399
.اصغ إليّ يا (اتش)، هذا امرٌ جِدّيّ

557
00:38:44,409 --> 00:38:46,559
.انت الشخص الوحيد الذي يُمكن لـ(فانغوس) الوثوق بهِ

558
00:38:46,589 --> 00:38:47,949
.الشعور مُتبادل

559
00:38:56,049 --> 00:38:57,589
ماذا حدث لك؟

560
00:38:57,839 --> 00:38:59,569
لا شيء، ماذا حدث لك؟

561
00:38:59,759 --> 00:39:01,259
.لماذا اصبحت جديّاً فجأة؟ استرخِ

562
00:39:01,279 --> 00:39:02,269
(اتش). -
اجل؟ -

563
00:39:27,669 --> 00:39:28,929
انت بخير يا صاح؟

564
00:39:29,019 --> 00:39:31,139
.ما الخطب؟ انت لا تبدو بخير

565
00:39:31,169 --> 00:39:33,549
انت بخير؟ -
.(فانغوس) لا يشعر إنهُ بخير -

566
00:39:34,339 --> 00:39:36,029
"لابد إنك شربت الكثير من "الفودكا بالتوت البري

567
00:39:38,339 --> 00:39:40,089
.لنجلب سيارتهُ ونخرجهُ من هنا

568
00:39:41,589 --> 00:39:42,749
.حسناً

569
00:39:43,619 --> 00:39:45,839
.لنأخذك الى الفراش، نخرجك من هنا

570
00:39:46,009 --> 00:39:48,239
.حسناً، ها انت ذا يا صاح

571
00:39:48,359 --> 00:39:50,349
.انتبه لرأسك

572
00:39:50,409 --> 00:39:52,629
.حسناً، الان نُمّ جيداً

573
00:39:52,659 --> 00:39:54,599
.سأتحدث إليك في الصباح، اشرب المياه

574
00:39:57,939 --> 00:39:59,189
هل يجب ان نبلغ عن الامر؟

575
00:39:59,219 --> 00:40:01,209
.كلا! العمل الورقي بمثابة الكابوس

576
00:40:01,229 --> 00:40:02,849
.اجل، لكن (فانغوس) لايبدو بخير

577
00:40:02,949 --> 00:40:04,999
...اعني، إنهُ لم يبدو بخير مسبقاً ولكن

578
00:40:05,019 --> 00:40:06,679
.ثقي بي، رأيتهُ اسوأ من هذا بكثير

579
00:40:06,789 --> 00:40:08,249
...كانت تلك المرة عندما

580
00:40:18,259 --> 00:40:19,779
.ساعدوني

581
00:40:25,859 --> 00:40:27,839
.رجال البدلات السوداء، توقف -
.انبطح على الارض -

582
00:40:28,029 --> 00:40:29,419
.ايديكم للأعلى -
.انبطحوا -

583
00:40:33,559 --> 00:40:34,869
.انبطحوا -
.ايديكم للأعلى -

584
00:40:36,239 --> 00:40:38,439
.حسناً، ايهما سأقول؟ لا بأس لديّ بالاثنين

585
00:40:38,459 --> 00:40:39,439
.لكني افكر بالمستقبل

586
00:40:39,459 --> 00:40:40,599
.علينا ان نقول شيئاً موحداً

587
00:40:40,619 --> 00:40:41,849
أتريدين "انبطحوا"؟

588
00:40:41,999 --> 00:40:43,149
.إن كنت لا تمانع

589
00:40:43,999 --> 00:40:45,239
.انبطحوا

590
00:40:46,409 --> 00:40:47,599
.جيد

591
00:41:09,429 --> 00:41:10,699
ما هذا...؟

592
00:41:14,749 --> 00:41:16,049
.هذا لا يبدوا جيداً

593
00:41:16,169 --> 00:41:17,279
!اركضي

594
00:41:23,209 --> 00:41:24,269
!(ام)

595
00:41:25,799 --> 00:41:27,229
!إنهم قادمون

596
00:41:27,359 --> 00:41:28,789
!اغطية البانزين

597
00:41:45,099 --> 00:41:47,119
!بحاجة لمزيد من رصاصات النار
.تحققي من المرأة الجانبية

598
00:41:47,799 --> 00:41:50,179
.ماذا تريد مني فعلهُ؟ ارميها عليهم

599
00:42:03,789 --> 00:42:05,069
.لم ارى ذلك من قبل

600
00:42:07,609 --> 00:42:09,359
.لا اعتقد إن ذلك يجدي نفعاً

601
00:42:10,439 --> 00:42:11,639
!هيّا

602
00:42:13,389 --> 00:42:14,809
.الماسور العادم، هيّا

603
00:42:15,639 --> 00:42:16,659
!هيّا

604
00:42:20,229 --> 00:42:22,059
.الآن، هذا أشبه بذلك

605
00:42:23,589 --> 00:42:24,569
.حسناً

606
00:42:30,719 --> 00:42:31,739
!اسرعوا

607
00:42:34,959 --> 00:42:36,419
.اذهبي لـ(فانغوس)، سأغطيكِ

608
00:42:42,189 --> 00:42:44,339
.يا (اتش)! بعض المساعدة هنا

609
00:42:44,869 --> 00:42:45,949
!كلا

610
00:42:46,209 --> 00:42:47,419
.ليس (اتش)

611
00:42:47,799 --> 00:42:49,289
.لقد تغيّر

612
00:42:49,969 --> 00:42:51,429
.بإمكاني الشعور بذلك

613
00:42:52,419 --> 00:42:53,939
...عليّ ان اعلم

614
00:42:55,319 --> 00:42:57,859
.إن كان يُمكنني ان اثق بكِ

615
00:43:03,829 --> 00:43:05,589
.الان، انا غاضب

616
00:43:06,329 --> 00:43:07,589
.اخفي هذهِ

617
00:43:09,649 --> 00:43:11,599
هناك خطبٌ ما

618
00:43:11,689 --> 00:43:13,299
في رجال البدلات السوداء

619
00:43:14,539 --> 00:43:15,799
(فانغوس)، ما هذهِ؟

620
00:43:15,929 --> 00:43:20,449
.إنهُ الشيء الوحيد الذي يُمكنهُ حمايتكم

621
00:43:33,219 --> 00:43:34,289
!هيّا

622
00:43:38,749 --> 00:43:41,289
!دعني ارى رقصاتكم المذهلة الان

623
00:43:45,619 --> 00:43:47,259
!توقفوا

624
00:44:04,059 --> 00:44:05,409
ما هذا...؟

625
00:44:14,099 --> 00:44:15,239
كيف حالهُ؟

626
00:44:17,479 --> 00:44:18,599
.لقد تُوفيّ

627
00:44:41,469 --> 00:44:43,559
.تفوقت على نفسك هنا يا رفيق

628
00:44:43,619 --> 00:44:44,829
.احسنت -
.شكراً -

629
00:44:44,849 --> 00:44:46,429
احسنت، اخبرني ماذا حدث؟

630
00:44:46,749 --> 00:44:48,949
.تمت مهاجمتنا بوضوح

631
00:44:49,019 --> 00:44:50,599
...لا اعلم

632
00:44:50,729 --> 00:44:51,879
...المشتبه بهم

633
00:44:51,989 --> 00:44:53,959
.فعلوا ذلك بأيديهم فحسب

634
00:44:53,979 --> 00:44:55,589
.حولوا الصلب الى سائل ثم اعادوهُ مرة اخرى

635
00:44:55,609 --> 00:44:56,609
ماذا؟

636
00:44:57,189 --> 00:44:58,359
لماذا هي هنا؟

637
00:44:59,019 --> 00:45:00,019
...هي

638
00:45:00,049 --> 00:45:01,219
لقد تبعتك

639
00:45:01,249 --> 00:45:02,289
.الى موقع الجريمة

640
00:45:02,359 --> 00:45:03,319
.كلا

641
00:45:03,349 --> 00:45:05,619
.إنها عميلة تحت الاختبار

642
00:45:05,759 --> 00:45:08,489
لذا هي ليست هنا على الاطلاق، حسناً؟

643
00:45:08,549 --> 00:45:11,279
اعتقد إنها هنا بكل وضوح

644
00:45:11,299 --> 00:45:12,509
.لأنهُ بأمكاني رؤيتها

645
00:45:12,539 --> 00:45:13,759
.انا ادعمكِ -
.شكراً -

646
00:45:13,789 --> 00:45:15,399
.كان تعبيراً مجازياً، لكن لا بأس

647
00:45:15,469 --> 00:45:16,889
.انت بمشكلة كبيرة

648
00:45:16,919 --> 00:45:18,769
.ربّاه، كانت لديك مهمة واحدة

649
00:45:18,789 --> 00:45:20,559
.كانت لديك مهمة واحدة ببساطة

650
00:45:20,609 --> 00:45:23,549
ان تأخذ السحلّية المثيرة للأشمئزاز
.لتناول بعض المشروبات، هذا كل ما بالأمر

651
00:45:23,569 --> 00:45:26,469
.كلا! ليست سحليّة المثيرة للاشمئزاز، إنهُ صديقي

652
00:45:26,759 --> 00:45:28,939
.اسف حيال ذلك

653
00:45:28,969 --> 00:45:30,689
.كان زاحفاً مثير للأشمئزاز

654
00:45:30,709 --> 00:45:32,399
.إنهُ ميت الان بسببك

655
00:45:32,419 --> 00:45:34,309
من كان معهُ عندما مات؟ -
.انا -

656
00:45:35,139 --> 00:45:36,169
.حسناً، جيد

657
00:45:36,209 --> 00:45:39,069
وهل قال أي شيء قد يفسر سبب قتله؟

658
00:45:39,109 --> 00:45:40,119
اي شيء على الاطلاق؟

659
00:45:40,139 --> 00:45:41,129
.هيّا

660
00:45:45,269 --> 00:45:46,799
.كلا، لا شيء

661
00:45:47,209 --> 00:45:48,559
...لتلخيص الامر فحسب

662
00:45:48,589 --> 00:45:49,589
.لا فائدة من ذلك

663
00:45:49,609 --> 00:45:51,829
فرد من فصيلة "جبابيين" الملكية

664
00:45:51,849 --> 00:45:53,089
يموت اثناء حراستك

665
00:45:53,119 --> 00:45:55,439
يُقتل بواسطة قَتَلَة لا يُمكنك التعرف عليهم

666
00:45:55,519 --> 00:45:57,569
.لأسباب لا يُمكن معرفتها

667
00:45:57,589 --> 00:45:58,989
أهذا صحيح؟

668
00:45:59,049 --> 00:46:02,019
لم اصغي لك في اللحظة التي
بدأت بها بالحديث، لا اعلم

669
00:46:02,049 --> 00:46:03,399
الان، لماذا لا تغرب عن وجهي؟

670
00:46:03,429 --> 00:46:04,429
.حسناً يا صاح

671
00:46:04,479 --> 00:46:06,099
.شكراً لكم، سأغرب عنكم -
.اجل -

672
00:46:06,149 --> 00:46:07,509
.سأعود للمكتب -
.حيث تنتمي -

673
00:46:07,539 --> 00:46:09,179
.لأتحدث مع (تي)

674
00:46:09,259 --> 00:46:11,149
.الذي لن ينقذك هذهِ المرة

675
00:46:14,119 --> 00:46:16,599
.سنكون بخير، حسناً؟ لا تقلقي

676
00:46:17,489 --> 00:46:18,769
.سنكون بخير

677
00:46:21,289 --> 00:46:23,419
.اجل، مفهوم

678
00:46:24,509 --> 00:46:25,859
.اجل، بالطبع

679
00:46:29,579 --> 00:46:32,639
.اجل

680
00:46:33,969 --> 00:46:35,069
.شكراً

681
00:46:35,089 --> 00:46:38,369
.دعني اؤكد لك بأننا سنتعامل مع ذلك

682
00:46:35,089 --> 00:46:38,369
{\an8}<font color="#ffff00">ll هزيمة القفير
"مُسلحين فقط بذكائنهم واسلحة "سيريز-7 ll</font>

683
00:46:38,419 --> 00:46:40,419
.بأقوى العبارات الممكنة

684
00:46:43,819 --> 00:46:46,029
.فصيلة "جبابيين" يريدون رأسكما

685
00:46:46,059 --> 00:46:47,209
.حرفياً تماماً

686
00:46:47,229 --> 00:46:49,639
.يتم ارسال رأسيكما بحقيبة دوبلماسية

687
00:46:49,859 --> 00:46:51,489
...حسناً

688
00:46:53,469 --> 00:46:54,409
.صباح الخير سيدي

689
00:46:54,439 --> 00:46:57,339
.لديّ تقرير التشريح الطبي الذي طلبتهُ

690
00:46:57,809 --> 00:46:58,829
.شكراً لك

691
00:46:59,479 --> 00:47:01,529
.حسنا، هذا مثير للقلق

692
00:47:02,219 --> 00:47:03,919
.مثير للقلق جداً

693
00:47:04,329 --> 00:47:05,899
.هؤلاء مشتبهينا

694
00:47:07,839 --> 00:47:09,979
"نوع يُسمى "ديادنوم

695
00:47:10,099 --> 00:47:11,999
من المجموعة الشمسية الثنائية

696
00:47:12,019 --> 00:47:14,189
"في كوكبة "دراكو

697
00:47:14,459 --> 00:47:16,129
"داركو"، هذهِ ارض القفير"

698
00:47:16,149 --> 00:47:17,989
.إنهار القطّاع بأكملهِ منذ سنوات

699
00:47:18,959 --> 00:47:20,639
"الحمض النووي لـ"دياد

700
00:47:21,499 --> 00:47:23,739
.تخثر مع طفرات القفير

701
00:47:23,759 --> 00:47:24,749
،وكما نعلم جميعاً

702
00:47:24,789 --> 00:47:27,209
.لا يُحطمون "القفير" مُضيّفيهم فحسب

703
00:47:27,239 --> 00:47:28,669
.بل يستولون عليهم

704
00:47:29,249 --> 00:47:30,809
.يستولوا عليهم من الداخل

705
00:47:30,909 --> 00:47:33,549
.مما يعني اينما كان هذا الإثنان فهم جزءاً من "القفير" الان

706
00:47:33,579 --> 00:47:35,559
اجل، لكن لماذا يرسلهم "القفير" طوال هذهِ المسافة

707
00:47:35,579 --> 00:47:37,439
لقتل فرد من العائلة الملكية لفصيلة "جبابيين"؟

708
00:47:37,929 --> 00:47:39,699
.انت عرفت (فانغوس) اكثر من اي احد

709
00:47:39,719 --> 00:47:41,319
هل أشار لماذا كان هنا؟

710
00:47:41,389 --> 00:47:42,779
هل اراد شيئاً منا؟

711
00:47:42,809 --> 00:47:44,699
...كلا، بدا طبيعياً جداً، وسعيداً

712
00:47:44,719 --> 00:47:46,519
.سيدي! الامر بأكملهِ حالة إخفاق تامة

713
00:47:46,539 --> 00:47:47,929
.وإنهُ امرٌ مُختلِط

714
00:47:47,949 --> 00:47:49,359
وفشل بهذا الحجم

715
00:47:49,389 --> 00:47:51,379
...يتطلب تطبيق فوري

716
00:47:53,139 --> 00:47:54,319
.للمادة 13

717
00:47:54,349 --> 00:47:56,699
لا تكن احمقاً، من قال إن الامر مُختلِط؟

718
00:47:56,719 --> 00:47:59,039
ما هي المادة 13؟

719
00:47:59,069 --> 00:48:00,539
.انهاء الفوري

720
00:48:00,889 --> 00:48:01,989
...يُتبع بـ

721
00:48:02,079 --> 00:48:03,089
.محو الذاكرة

722
00:48:03,119 --> 00:48:04,699
.تمهل لحظة، كلا -
.تمهل -

723
00:48:04,779 --> 00:48:06,439
هل هكذا هي اجابتكم ايها الناس على كل شيء؟

724
00:48:06,469 --> 00:48:07,959
.ابعد هذا الشيء -
.اخلعوا نظاراتكم -

725
00:48:08,029 --> 00:48:09,239
.سيدي، لا يُمكنك

726
00:48:09,259 --> 00:48:11,389
اعطني سبباً وجيهاً لعدم فعل ذلك؟

727
00:48:11,549 --> 00:48:12,899
...لأنهُ

728
00:48:13,149 --> 00:48:15,969
...عمّا نتحدث عنهُ

729
00:48:16,119 --> 00:48:17,759
...لأنهُ

730
00:48:17,859 --> 00:48:19,349
...إن مسحت ذاكرتنا

731
00:48:19,379 --> 00:48:21,189
.لن تعرف الحقيقة مطلقاً -
.الحقيقة -

732
00:48:21,219 --> 00:48:22,269
.بحقك يا سيدي، من الواضح إنهم يُماطلون

733
00:48:22,309 --> 00:48:23,219
.قل الكلمة، وسأفعل ذلك

734
00:48:23,249 --> 00:48:24,289
.ابعد ذلك

735
00:48:25,299 --> 00:48:27,979
.(ام) تفضلي وضحي الامر

736
00:48:28,719 --> 00:48:29,869
.حسناً سيدي

737
00:48:31,139 --> 00:48:32,399
.إن فكرت بالأمر

738
00:48:32,419 --> 00:48:34,319
.فكرت بالأمر حقاً

739
00:48:35,159 --> 00:48:36,399
.(فانغوس)

740
00:48:37,449 --> 00:48:39,589
كم عدد الناس الذين عرفوا إنهُ هنا؟

741
00:48:39,939 --> 00:48:41,699
.الاشخاص الذين في هذهِ الغرفة

742
00:48:42,239 --> 00:48:44,569
.وربما عدد كثير من العملاء الرفيعين

743
00:48:44,639 --> 00:48:47,199
إذا كان هؤلاء الأشخاص الوحيدين
،الذين عرفوا أين سيكون (فانغوس)

744
00:48:48,019 --> 00:48:49,839
ونحن نفترض إن (فانغوس) لم يسرب

745
00:48:49,869 --> 00:48:51,539
.موقعهُ الى القتلة

746
00:48:51,609 --> 00:48:53,379
الا يعني هذا إن هناك  شخصاً ما

747
00:48:54,249 --> 00:48:55,589
داخل مقر رجال البدلات السوداء؟

748
00:48:55,619 --> 00:48:58,119
.جاسوس سيدي، داخل هذهِ الجدران

749
00:48:58,149 --> 00:49:00,529
سيدي، من الواضح إنهم يختلقون ذلك

750
00:49:00,549 --> 00:49:01,789
عمّاذا تتحدثون، جاسوس؟

751
00:49:01,829 --> 00:49:02,829
،في تاريخ الشركة بالكامل

752
00:49:02,849 --> 00:49:04,399
.لم يكن هناك تسريب واحد

753
00:49:04,449 --> 00:49:05,639
.هذا يبدو مثلما سيقولهُ الجاسوس

754
00:49:05,659 --> 00:49:07,379
.لا تكن سخيفاً -
.حديث الجاسوس المُعتاد -

755
00:49:07,429 --> 00:49:08,629
.جاسوس كلاسيكي

756
00:49:08,649 --> 00:49:09,649
.يكفي

757
00:49:10,249 --> 00:49:11,999
،إن تم إختراقنا

758
00:49:12,039 --> 00:49:14,309
فهذا يُعرّض كل مواطن على هذا الكوكب

759
00:49:14,339 --> 00:49:16,049
.بشري وفضائي للخطر

760
00:49:18,039 --> 00:49:19,269
.(سي) -
.سيدي -

761
00:49:19,299 --> 00:49:20,729
.تعقب هؤلاء القتلة

762
00:49:21,329 --> 00:49:23,669
.جد القتلة، ونحن سنجد الجاسوس -
.سأفعل سيدي -

763
00:49:24,039 --> 00:49:25,369
.إنصراف

764
00:49:26,609 --> 00:49:29,729
.يا (ام)، تبدين إنكِ ذكيّة وحادة الطبع كما هو واضح

765
00:49:30,649 --> 00:49:32,729
.اعملي بالقضية مع (سي)

766
00:49:32,829 --> 00:49:34,279
واجعلي قسم الاسلحة يبدأ بالعمل

767
00:49:34,309 --> 00:49:37,269
"على شيء يُمكنهُ التخلص من هؤلاء "الداياند

768
00:49:39,779 --> 00:49:40,949
.اجل، سيدي

769
00:49:45,419 --> 00:49:47,139
.ذكية بالطبع يا سيدي

770
00:49:47,199 --> 00:49:49,119
.لذا، أفترض أنك تريد مني الإشراف على القضية

771
00:49:49,139 --> 00:49:50,259
..نوعاً من الاشراف

772
00:49:50,279 --> 00:49:52,569
.اكتفيت من التستر عليك يا (اتش)

773
00:49:52,679 --> 00:49:54,119
.انت تحتاجني بهذهِ القضية يا سيدي

774
00:49:54,139 --> 00:49:56,119
تعاملت مع "القفير" مسبقاً، أتتذكر؟

775
00:49:56,279 --> 00:49:57,689
بدون اي شيء سوى الذكاء

776
00:49:57,709 --> 00:49:59,249
...وسلاحي البسيط -
!كلا -

777
00:49:59,789 --> 00:50:02,569
،هو تعامل مع "القفير" مسبقاً

778
00:50:02,679 --> 00:50:05,779
.ولا اعلم اين ذهب بحق الجحيم

779
00:50:06,129 --> 00:50:08,809
.اعتقدتُ حقاً إنهُ بإمكانك قيادة هذا المكان

780
00:50:09,039 --> 00:50:10,629
.كنت مخطئاً بشأنك

781
00:50:12,389 --> 00:50:13,609
.انتهينا هنا

782
00:50:16,859 --> 00:50:18,129
.هذا أمر

783
00:50:20,039 --> 00:50:22,859
.لم تكن مخطئاً بشأني سيدي

784
00:50:23,879 --> 00:50:26,429
.لمحت شيئاً في وجهي ذات مرة، لازال موجوداُ

785
00:50:27,889 --> 00:50:29,919
.انا اسف إنني خذلتك

786
00:50:29,989 --> 00:50:32,869
.اعطني فرصة اخرى وسأصحح الامر يا (تي)، اعدك

787
00:50:43,679 --> 00:50:45,349
.لا اعتقد إنهُ شفرة فحسب

788
00:50:45,369 --> 00:50:47,309
.يبدو وكأنهُ يحمل نوعاً من السموم

789
00:50:48,609 --> 00:50:49,719
.معذرةً يا صاح

790
00:50:49,749 --> 00:50:51,809
.قرر (تي) أنه يريد مني أن أشرف على هذهِ القضية

791
00:50:51,829 --> 00:50:53,449
.انتظر ماذاً؟ معذرةً، انا لا اصدقك

792
00:50:53,489 --> 00:50:54,669
.انا لا احب ذلك ايضاً

793
00:50:54,699 --> 00:50:56,829
.لكنهُ استمر في الاعتماد عليَّ

794
00:50:56,889 --> 00:50:58,849
.اراد افضل عميل، نوعاً ما من هذا الحديث

795
00:50:58,899 --> 00:51:00,689
.انا لا اضع القواعد، تحدث معه

796
00:51:00,719 --> 00:51:03,179
يا (ام) إنهُ متحمس من اجلكِ لتعملي تحت امرتي

797
00:51:03,289 --> 00:51:05,199
.تتعلمين من الافضل، هو قال ذلك

798
00:51:05,219 --> 00:51:06,729
.القليل من التدريب، إذا صح التعبير

799
00:51:06,749 --> 00:51:07,859
اجل؟

800
00:51:07,979 --> 00:51:08,999
.تعاليّ

801
00:51:09,259 --> 00:51:10,579
هل ستذهبين ام تبقين؟

802
00:51:10,629 --> 00:51:12,309
.اجل، سأذهب -
.اجل، حسناً -

803
00:51:12,339 --> 00:51:13,459
.حسناً -
.هيّا -

804
00:51:14,029 --> 00:51:15,039
(اتش)؟

805
00:51:17,499 --> 00:51:18,659
.شكراً على ذلك

806
00:51:19,789 --> 00:51:20,889
.أنا قرفت منك

807
00:51:23,669 --> 00:51:24,619
.حسناً

808
00:51:24,779 --> 00:51:26,119
اذاً، ما هي الحقيقة الفعلية؟

809
00:51:26,209 --> 00:51:28,499
حسناً، انت اخبريني بالنسبة لشخص يكره الاكاذيب

810
00:51:28,519 --> 00:51:29,449
!كان ذلك مذهلاً

811
00:51:29,479 --> 00:51:31,259
..لم أكن -
.بحقك، كان شيئاً مذهلاً هناك -

812
00:51:31,289 --> 00:51:33,319
.طريقة لعبنا مع بعضنا البعض ، مراراً وتكراراً

813
00:51:33,349 --> 00:51:34,289
.كنت رائعة

814
00:51:34,309 --> 00:51:35,439
جاسوس داخل مقر رجال البدلات السوداء

815
00:51:35,459 --> 00:51:37,029
ربّاه، كان ذلك عبقرياً
.تمنيت لو إنني فكرت بذلك لنفسي

816
00:51:37,059 --> 00:51:38,409
.واكتشفت حقيقة محتملة

817
00:51:38,439 --> 00:51:40,689
.اعني، فكّر بالأمر سيوضح هذا الكثير

818
00:51:40,729 --> 00:51:42,109
اذاً، ماذا لديكِ حتى الان؟

819
00:51:42,539 --> 00:51:45,139
كنت على وشك اجراء تفكيك جزيئي على المادة

820
00:51:45,199 --> 00:51:46,949
.والأشارة الى جميع السموم المعروفة

821
00:51:46,979 --> 00:51:48,079
.فكرة جيدة

822
00:51:48,659 --> 00:51:49,879
.لم افعل ذلك لو كنت مكانك

823
00:51:49,929 --> 00:51:51,489
.اعلم ما هذهِ

824
00:51:51,519 --> 00:51:52,779
.اجل، هذهِ قتلت فرد من فصيلة "جبابيين" بوزن 300 رطل

825
00:51:52,799 --> 00:51:54,299
.لذلك لن اتلاعب بذلك

826
00:51:54,319 --> 00:51:56,229
.هذا مُخدر "زيفوس" النقي

827
00:51:56,259 --> 00:51:57,979
.الكمية الخاطئة ستقتلك على الفور

828
00:51:58,209 --> 00:52:00,119
الكمية الصحيحة ستجعلك ترقص عارياً

829
00:52:00,169 --> 00:52:02,649
"على طاولة ملهى ليلي في "موناكو
لمدة 17 ساعة على التوالي

830
00:52:02,679 --> 00:52:04,509
.دائماً الكثير من المعلومات

831
00:52:04,609 --> 00:52:06,079
.اعني، هذا ما سمعتهُ على اية حال

832
00:52:06,099 --> 00:52:08,479
لا يوجد سوى مكان واحد في العالم
.ِيتمتع بالخبرة الفنية اللازمة لخلطه

833
00:52:08,609 --> 00:52:09,599
.لنذهب

834
00:52:13,489 --> 00:52:14,539
هل انتِ قادمة؟

835
00:52:14,569 --> 00:52:15,999
.العالم لن يُنقذ نفسه

836
00:52:16,019 --> 00:52:18,389
هل تقول أنك بحاجتي لإنقاذ العالم؟

837
00:52:20,259 --> 00:52:21,309
.اعتقدتُ ذلك

838
00:52:38,379 --> 00:52:40,879
{\an1}مَرَّاكِش

839
00:52:50,989 --> 00:52:52,769
.اجل، سترين الكثير من ذلك هنا

840
00:52:54,349 --> 00:52:56,499
.انهم يحملون علامة الحرباء

841
00:52:56,609 --> 00:52:59,419
.في مجرتهم، رمزا للأمل أو الإبادة

842
00:52:59,449 --> 00:53:01,199
.لا يزال هناك بعض النقاش حول ماهيتهِ بالضبط

843
00:53:01,529 --> 00:53:02,939
.في الواقع، إنهُ الأنسجام

844
00:53:03,189 --> 00:53:05,879
ولكن على الأرض يعني اننا نقوم بتدريب
.رجال البدلات السوداء، الملاذ الآمن

845
00:53:05,899 --> 00:53:07,099
كيف تعرفين ذلك؟

846
00:53:07,259 --> 00:53:08,459
.إنهُ في الكتيّب

847
00:53:08,539 --> 00:53:09,809
.لا تصدقين كل شيء تقرأيهِ

848
00:53:09,829 --> 00:53:10,749
.هذهِ وظيفتي

849
00:53:10,769 --> 00:53:12,789
وما هي وظيفتي؟ التسكع هنا وابقاء فمي مغلقاً؟

850
00:53:12,849 --> 00:53:15,109
.اجل، ابقاء فمكِ مغلقاً هذهِ وظيفتك

851
00:53:20,429 --> 00:53:22,629
قم بتغطية المركبة قبل أن أعطيك مخالفة

852
00:53:23,679 --> 00:53:24,879
?(أتش)؟

853
00:53:25,549 --> 00:53:26,549
هل هذا أنت حقاً؟

854
00:53:26,639 --> 00:53:28,229
بالطبع أنا ومن عساه أن أكون؟

855
00:53:28,259 --> 00:53:29,279
?مرحباً (بسام)

856
00:53:29,309 --> 00:53:31,269
مرحباً (أتش) (نزار) قال بأنك مت

857
00:53:31,309 --> 00:53:33,039
ماذا؟ أنا لم أقل هذا مطلقاً

858
00:53:33,109 --> 00:53:34,809
لقد قلت هو يكذب عليك

859
00:53:35,589 --> 00:53:37,339
أنت أبعد يديك

860
00:53:38,609 --> 00:53:39,919
ولما عساني أن أكون ميتاً؟

861
00:53:41,979 --> 00:53:43,809
?(بسام) ساء فهم الأمر

862
00:53:44,119 --> 00:53:47,239
سمعنا بأنك و(رضا) قد إنفصلتما

863
00:53:47,309 --> 00:53:48,849
ومن هي (رضا)؟

864
00:53:48,869 --> 00:53:50,019
ليس مهماً

865
00:53:50,049 --> 00:53:51,289
?هل هي بشرية أم ...؟

866
00:53:51,329 --> 00:53:52,329
لا يهم

867
00:53:52,359 --> 00:53:54,459
أنا فضولية بشأن كيف يحدث
الأمر بين الأجناس المختلفة

868
00:53:54,519 --> 00:53:57,219
...غير مهم وهي صديقة قديمة لي لذا

869
00:53:57,239 --> 00:53:59,919
من يدير أكبر نِقَابَة إجرامية بالمجرة

870
00:54:00,039 --> 00:54:02,959
والتي تكون أنجح أمراة أعمال

871
00:54:02,979 --> 00:54:04,029
أنا أحب أمرأة الأعمال

872
00:54:04,049 --> 00:54:05,289
لما نتحدث عن هذا؟

873
00:54:05,359 --> 00:54:07,519
مؤسف جداً كنتما ثنائياً رائعاً

874
00:54:07,539 --> 00:54:09,209
حسناً شكراً لك لكن هذه الأشياء تحدث

875
00:54:09,229 --> 00:54:12,049
?انت قلت"بأن هذا المجنون سيقطع نحره"

876
00:54:13,199 --> 00:54:15,079
أعذرونا لحظة

877
00:54:15,119 --> 00:54:16,399
كلماتك وليست كلماتي

878
00:54:16,479 --> 00:54:17,329
..لا تفعل أيها

879
00:54:17,349 --> 00:54:18,719
هل كنت تواعدها ؟

880
00:54:18,739 --> 00:54:20,169
يبدو كأنه تَضَارُب مصالح

881
00:54:20,199 --> 00:54:22,349
تَضَارُب مصالح بالنسبة لكِ
لكي تعرفي عن حياتي الخاصة

882
00:54:22,449 --> 00:54:24,299
نعم بالتأكيد فأنا أفضل بأن لا اعرف هذا

883
00:54:24,329 --> 00:54:25,939
حسناً هذا يكفي أسمع

884
00:54:25,969 --> 00:54:27,679
توقف عن ضربه

885
00:54:27,699 --> 00:54:29,069
?- نعم
?- وأبقي هذا الشيء مغطىء

886
00:54:29,119 --> 00:54:30,359
سنفعل ذلك بالتأكيد

887
00:54:30,379 --> 00:54:31,969
?- شكراً لك
?- لن يحدث مجدداً

888
00:54:33,249 --> 00:54:34,329
من الرائع مقابلتكما

889
00:54:34,349 --> 00:54:35,459
?- نعم
?- اجل

890
00:54:42,199 --> 00:54:43,229
ماذا؟

891
00:54:43,839 --> 00:54:46,529
سحبت هذه من كاميرات المراقبة
التي تقع خارج النادي

892
00:54:46,699 --> 00:54:48,629
قف عندك فأنت تجعلني أشعر بعدم الراحة

893
00:54:48,659 --> 00:54:49,859
آسف بشأن هذا

894
00:54:54,979 --> 00:54:56,359
هل أريت هذا لـ(تي)؟

895
00:54:56,859 --> 00:54:58,169
هو قال كل شيء يأتي إليك أولاً

896
00:54:58,199 --> 00:54:59,869
نعم كل شيء يأتي إلي

897
00:55:00,629 --> 00:55:01,699
سأريه إياه

898
00:55:02,179 --> 00:55:03,329
إذهب

899
00:55:06,439 --> 00:55:07,959
يا لحظي

900
00:55:10,649 --> 00:55:11,799
يا ويلتي

901
00:55:22,759 --> 00:55:24,049
ها قد أتت المشاكل

902
00:55:24,229 --> 00:55:25,339
أنا أحب المشاكل

903
00:55:30,589 --> 00:55:32,439
هل تفكر بما أفكر؟

904
00:55:32,909 --> 00:55:34,679
?إتصل بـ(رضا)

905
00:55:36,649 --> 00:55:37,939
هنا، هذا هو المكان

906
00:55:42,849 --> 00:55:44,589
يبدو أنه منذ بضعة أيام متروك

907
00:55:45,159 --> 00:55:46,979
لم يكن احد هنا ليجمع الأشياء

908
00:55:53,599 --> 00:55:54,719
مرحباً؟

909
00:56:37,489 --> 00:56:41,679
خطوة آخرى وسأدمر عضوك أيها الفتى المتشاقي

910
00:56:41,729 --> 00:56:43,839
على مهلك نحن لا نريد أي مشاكل

911
00:56:43,879 --> 00:56:45,449
لا تتحركا

912
00:56:48,229 --> 00:56:49,869
أنظر لنفسك

913
00:56:50,519 --> 00:56:52,019
ما الذي يدعونك به (سبورت)؟

914
00:56:52,049 --> 00:56:54,189
?(سبورت) ليس ما دعوتني به

915
00:56:54,209 --> 00:56:55,189
ما هو؟

916
00:56:55,219 --> 00:56:56,869
إنه (هو)؟

917
00:56:56,949 --> 00:56:58,949
?- آسفة
?- لما تريد بأن تدعوني بأي شي؟

918
00:56:58,979 --> 00:57:01,479
البيادق ليس لها أسماء
نحن بيادق

919
00:57:01,549 --> 00:57:04,329
حسناً إذن سيكون بيدق

920
00:57:05,379 --> 00:57:06,529
ما الذي حدث هنا؟

921
00:57:06,559 --> 00:57:08,869
حظينا بأفضل حفلة

922
00:57:08,899 --> 00:57:11,599
?(كانيه) آتى وغنى تقريباً ألبوم كامل

923
00:57:11,669 --> 00:57:12,959
وكان بعضاً من أفضل أعماله

924
00:57:12,979 --> 00:57:14,819
أنظر لقد ضربنا ضرباً مبرحاً

925
00:57:16,609 --> 00:57:17,969
ملكتي

926
00:57:21,379 --> 00:57:22,459
لقد ماتت

927
00:57:22,489 --> 00:57:24,749
أنا لن اخدم أي أحد آخر أقسم على ذلك

928
00:57:24,769 --> 00:57:28,129
سأقْحَم خنجري هكذا في جسمي

929
00:57:28,219 --> 00:57:30,979
وبكل أعضائي الحَيَوِيّة وبعدها سأتركه

930
00:57:31,039 --> 00:57:33,429
حتى يأخذني الظلام

931
00:57:33,739 --> 00:57:34,989
..مهلاً

932
00:57:35,159 --> 00:57:37,389
أنت لن تقوم بهذا حقاً أليس كذلك؟

933
00:57:37,479 --> 00:57:40,019
أسمعي بيدق ملكة بدون ملكة مجرد

934
00:57:40,049 --> 00:57:41,109
بيدق

935
00:57:41,129 --> 00:57:42,489
نكرة

936
00:57:42,559 --> 00:57:44,669
يجب أن أنهي حياتي بنفسي

937
00:57:44,729 --> 00:57:46,329
..بأكثر

938
00:57:46,429 --> 00:57:48,489
بأكثر الطرق المؤلمة التي يمكنني القيام بها

939
00:57:49,839 --> 00:57:51,399
لا توقفني

940
00:57:51,539 --> 00:57:52,999
فرصة النجاة

941
00:57:53,289 --> 00:57:54,569
صفر

942
00:57:54,809 --> 00:57:56,889
?- هل علينا فعل شيء لإيقافه؟
?- سأفعلها

943
00:57:56,919 --> 00:57:58,419
أريد رؤية إذ سيفعل ذلك أم لا

944
00:57:58,439 --> 00:57:59,899
آسف ما الذي قلته؟

945
00:57:59,919 --> 00:58:01,029
لا شيء على الإطلاق

946
00:58:01,079 --> 00:58:02,439
لا أنا قلت شيئاً

947
00:58:02,469 --> 00:58:03,399
هل فعلتي؟

948
00:58:03,429 --> 00:58:04,759
نعم هو شاهد

949
00:58:04,999 --> 00:58:06,049
معذرة

950
00:58:06,439 --> 00:58:07,419
أتعلم ماذا

951
00:58:07,439 --> 00:58:10,489
..لا أعتقد بأنها تريدك أن

952
00:58:10,509 --> 00:58:12,389
أن تقوم بهذا بكل صدق

953
00:58:12,599 --> 00:58:15,999
من أنتِ لتقولي ما تريده الملكة وما لا تريده؟

954
00:58:16,019 --> 00:58:17,499
هل أنتِ ملكة؟

955
00:58:17,559 --> 00:58:20,199
لأكون أكثر إتساع كل النساء هكذا

956
00:58:20,219 --> 00:58:21,499
لكن لا

957
00:58:21,539 --> 00:58:22,719
أنا لست ملكة

958
00:58:22,749 --> 00:58:25,379
.أتعلم ماهيّتها؟، إنها عميلة

959
00:58:25,459 --> 00:58:27,299
عميلة؟

960
00:58:27,319 --> 00:58:28,849
هل هذا لقب؟

961
00:58:28,869 --> 00:58:30,209
نعم هو لقب

962
00:58:30,239 --> 00:58:32,139
لقب من أكثر  الألقاب رِفْعَة و مَنْزِلَة

963
00:58:32,159 --> 00:58:33,579
?(أم) هنا عميلة

964
00:58:33,609 --> 00:58:35,849
عميلة بدون بيدق إذا علمت قصدي

965
00:58:35,909 --> 00:58:36,919
أنا لم أفكر بهذا

966
00:58:36,949 --> 00:58:39,139
لكن أفضل طريقة لتشريف الموتى

967
00:58:39,159 --> 00:58:40,569
هي بالبقاء حياً

968
00:58:40,589 --> 00:58:41,639
نعم

969
00:58:41,699 --> 00:58:44,889
?أنا أقدم الولاء التام لكِ أيتها العميلة (أم)

970
00:58:44,919 --> 00:58:47,119
لا أنا لست مهتمة بهذا

971
00:58:47,169 --> 00:58:49,529
متأخرة جداً تم الأمر لقد قدمت لكِ الولاء

972
00:58:49,549 --> 00:58:51,519
أتمنى لو قلتِ لا قبلها

973
00:58:51,749 --> 00:58:52,849
تهانينا

974
00:58:53,209 --> 00:58:55,309
..وإذا متِ قبلي

975
00:58:55,339 --> 00:58:57,249
أعدكِ بأن أنهي حياتي

976
00:58:57,269 --> 00:58:59,309
بأكثر الطرق المؤلمة التي يمكنك القيام بها

977
00:58:59,599 --> 00:59:00,759
أجل

978
00:59:00,789 --> 00:59:01,889
أنت لا تعجبني

979
00:59:01,919 --> 00:59:02,989
لنذهب

980
00:59:03,639 --> 00:59:04,899
سيدتي؟

981
00:59:05,679 --> 00:59:07,929
بحقكِ سنحظى بوقت ممتع

982
00:59:09,149 --> 00:59:10,909
?- لا بأس
?- نعم

983
00:59:13,099 --> 00:59:15,279
أتش) هناك شيء أردت إخبارك به)

984
00:59:15,309 --> 00:59:16,739
..أعني بأنني كنت أنتظر لأخبرك به

985
00:59:16,799 --> 00:59:18,669
?- حقاً؟
?- إنه حول..أين؟

986
00:59:18,689 --> 00:59:19,869
?- هل تعنين هذه؟
?- هذه هي؟

987
00:59:20,679 --> 00:59:22,519
?- هل سرقتها مني؟
?- "سرقتها منكِ"

988
00:59:22,539 --> 00:59:24,739
لقد غطيت على دليل أنتِ سرقته من مسرح الجريمة

989
00:59:24,779 --> 00:59:25,779
?(فانغوس) طلب مني أن أخبئه

990
00:59:25,809 --> 00:59:27,199
وأنا لم أثق بأي أحد لذا

991
00:59:27,219 --> 00:59:29,139
تقولين لي بأنكِ أنصتي الى (فانغوس)؟

992
00:59:29,199 --> 00:59:30,329
أنتِ وثقتي ب(فانغوس)؟

993
00:59:30,359 --> 00:59:32,019
عوضاً عن شريكِ
العميل الأقدم؟

994
00:59:32,049 --> 00:59:33,589
نعم فعلت

995
00:59:33,949 --> 00:59:36,539
?(أتش) بالحديث عن العملاء

996
00:59:39,109 --> 00:59:40,129
تعالي

997
00:59:41,639 --> 00:59:42,889
لما عساهم أن يكونوا هنا؟

998
00:59:42,949 --> 00:59:45,329
ربما هناك مهرجان جوائز لا نعلم به

999
00:59:45,359 --> 00:59:46,749
أو نحن في مشكلة عويصة

1000
00:59:47,089 --> 00:59:48,449
شكراً أحتاج لأن تغلق كل شارع

1001
00:59:48,489 --> 00:59:50,519
كل ممرّ و كل المجاري

1002
00:59:50,569 --> 00:59:52,439
قرب تلك الكاميرا الشخصية من فضلك

1003
00:59:52,469 --> 00:59:54,959
هلا أحد يشرح لي

1004
00:59:54,989 --> 00:59:56,769
ما الذي يجري هنا؟

1005
00:59:56,789 --> 00:59:58,469
سيدي هدف حساس قَلِيلاً

1006
00:59:58,519 --> 00:59:59,669
ظننت من الأفضل أن بقي الأمر بيننا

1007
00:59:59,699 --> 01:00:00,699
قرب قليلاً

1008
01:00:00,729 --> 01:00:02,119
?(سي) تعال لأكلمك

1009
01:00:02,139 --> 01:00:04,469
بالتأكيد
لا أحد يغادر المدينة؟

1010
01:00:07,029 --> 01:00:08,389
هذا ليس منطقياً

1011
01:00:08,419 --> 01:00:09,879
دعّ مشاعرك الشخصية

1012
01:00:09,899 --> 01:00:12,829
?(أتش) أفضل العملاء الذين عملوا هنا

1013
01:00:12,879 --> 01:00:15,049
لا يا سيدي بل كان أفضل العملاء

1014
01:00:15,069 --> 01:00:17,119
لم يعد كما كان منذ حادثة القفير

1015
01:00:17,139 --> 01:00:18,479
أنظر

1016
01:00:20,399 --> 01:00:21,869
مصادري تقول

1017
01:00:21,889 --> 01:00:23,039
بأن (فانغوس) سرقها

1018
01:00:23,059 --> 01:00:26,369
من وزارة الحرب للـ(جبايبين) قسم تطوير البحوث

1019
01:00:26,399 --> 01:00:27,589
وأحضرها الى هنا

1020
01:00:28,119 --> 01:00:30,119
وكم من الوقت لم تخبرني بهذا؟

1021
01:00:30,139 --> 01:00:31,159
فسر لي

1022
01:00:31,179 --> 01:00:32,339
سأفسر لك الأمر؟

1023
01:00:32,859 --> 01:00:34,589
سيدي مهما كان ذلك الشيء

1024
01:00:35,239 --> 01:00:37,009
?(أم) و (أتش) كان بحوزتهما بمكتبك

1025
01:00:37,689 --> 01:00:39,919
ومع إحترامي لك تركتهما يرحلان

1026
01:00:40,009 --> 01:00:41,229
تركتهما يرحلان

1027
01:00:48,279 --> 01:00:49,409
إستمر

1028
01:00:50,089 --> 01:00:51,169
أجل سيدي

1029
01:00:52,369 --> 01:00:54,079
?- يا (سي)
?-نعم سيدي

1030
01:00:54,839 --> 01:00:56,509
أجلبهم مباشرة لي

1031
01:01:00,439 --> 01:01:02,709
مهما كان هذا الشيء
فان (فانغوس) مات و هو يحميه

1032
01:01:02,979 --> 01:01:04,739
هو أعطاه لي لذا لن يذهب لهم

1033
01:01:09,149 --> 01:01:10,159
نعم سيدي

1034
01:01:10,189 --> 01:01:11,539
?(أتش) إستمع إلي

1035
01:01:11,719 --> 01:01:13,159
هذه ليست عمليتي

1036
01:01:13,189 --> 01:01:15,689
أخرج من هناك وأبقى آمناً ثم بلغني بالوضع

1037
01:01:16,539 --> 01:01:17,689
<i>ربما (أم) محقة</i>

1038
01:01:17,719 --> 01:01:19,089
أريد تقريراً مفصلاً كل 10 دقائق

1039
01:01:19,119 --> 01:01:21,069
ربما هناك واشٍ بمنظمة
"رجال البدلات السوداء"

1040
01:01:31,059 --> 01:01:32,059
حسناً

1041
01:01:32,109 --> 01:01:33,509
خذيها وسأضللهم

1042
01:01:33,529 --> 01:01:35,269
سأقابلكِ بالساحة الرئيسية خلال 20 دقيقة

1043
01:01:35,959 --> 01:01:36,949
إذهبي

1044
01:01:37,429 --> 01:01:38,399
عذراً

1045
01:01:39,079 --> 01:01:40,389
عذراً

1046
01:01:43,789 --> 01:01:45,069
مرحباً يا رفاق ما التوقعات؟

1047
01:02:38,559 --> 01:02:40,349
?(نزار) أحتاج لكي أستعير دراجتك

1048
01:02:40,439 --> 01:02:42,189
فقط أستعارة وليس سرقة؟

1049
01:02:42,209 --> 01:02:43,829
بالتأكيد هيا بسرعة

1050
01:02:50,389 --> 01:02:52,539
حسناً السرعة والمكابح

1051
01:02:52,809 --> 01:02:54,589
ماء الجو حار جداً

1052
01:02:54,609 --> 01:02:55,889
تفكير جيد منك

1053
01:02:55,939 --> 01:02:57,399
هذا كل شيء وأقود مباشرة؟

1054
01:02:57,419 --> 01:02:59,309
نعم قد مباشرة للأمام

1055
01:02:59,399 --> 01:03:01,029
إنها مثل قيادة دراجة

1056
01:03:01,349 --> 01:03:02,589
حسناً رائع

1057
01:03:10,089 --> 01:03:11,109
آسف

1058
01:03:18,429 --> 01:03:21,369
هذه ليست مثل قيادة الدراجة إطلاقاً

1059
01:04:05,959 --> 01:04:07,469
بسرعة إقفزي

1060
01:04:10,299 --> 01:04:11,399
تمسكي جيداً

1061
01:04:18,009 --> 01:04:19,909
تباً

1062
01:04:22,609 --> 01:04:24,259
تماسك يا بيدق

1063
01:04:27,209 --> 01:04:29,079
أنتظراني

1064
01:04:29,589 --> 01:04:30,619
شكراً

1065
01:04:37,489 --> 01:04:39,139
لا أصدق بأن هذا نجح فعلاً

1066
01:04:39,539 --> 01:04:40,979
?- (أتش)
?- نعم؟

1067
01:04:41,839 --> 01:04:43,419
صحيح، النظارات

1068
01:04:44,189 --> 01:04:46,149
مرحباً جميعاً لو نظرتم جميعاً هنا

1069
01:04:46,169 --> 01:04:47,339
فقط قم بالقيادة

1070
01:05:19,229 --> 01:05:20,289
يا ويلي

1071
01:05:22,729 --> 01:05:24,179
ما رأيكِ؟
هل أضغط الزر الأحمر؟

1072
01:05:24,229 --> 01:05:25,449
أعتقد إنها السرعة القصوى

1073
01:05:25,469 --> 01:05:26,759
لا أعتقد إن زر السرعة القصوى أزرق

1074
01:05:26,789 --> 01:05:28,829
كما تعرفين عليك في بعض الأحيان
أن تثق بحدسك

1075
01:05:29,579 --> 01:05:31,259
بحدسي وليس حدسك

1076
01:05:32,329 --> 01:05:34,269
ليقوم أحد بالضغط علي شيئاً ما

1077
01:06:00,519 --> 01:06:01,719
يا للروعة

1078
01:06:01,909 --> 01:06:03,149
فقدوا أثرنا

1079
01:06:03,549 --> 01:06:05,059
ماذا قلت لكِ السرعة القصوى؟

1080
01:06:05,119 --> 01:06:06,859
?- ثقي بحدسكِ
?- حسناً

1081
01:06:06,879 --> 01:06:07,769
حسناً

1082
01:06:07,799 --> 01:06:09,269
يا إلهي كم أكره الرمل

1083
01:06:09,959 --> 01:06:12,939
الزر الأحمر كان رائعاً

1084
01:06:13,009 --> 01:06:14,559
لنضغط على الزر الأحمر مجدداً

1085
01:06:22,449 --> 01:06:23,529
يا للهول

1086
01:06:25,939 --> 01:06:27,019
ما الذي يفعله؟

1087
01:06:28,709 --> 01:06:29,979
يتحرك

1088
01:06:43,109 --> 01:06:44,199
ما هذا الشيء؟

1089
01:06:44,409 --> 01:06:45,809
هل ترى النواة؟

1090
01:06:45,839 --> 01:06:47,559
كيف يستمر بإطْلاق حمل الطاقة

1091
01:06:47,609 --> 01:06:49,389
عبر الطبقة الضوئية الداخلية؟

1092
01:06:49,419 --> 01:06:51,299
..نعم لا أرى كل تلك

1093
01:06:51,359 --> 01:06:53,509
أرى الطبقة الضوئية قليلاً

1094
01:06:53,599 --> 01:06:54,649
أجل

1095
01:06:54,689 --> 01:06:57,129
هذه أنفجارات حَرارِيٌّة نَوَوِيّة

1096
01:06:57,709 --> 01:06:59,029
مهلاً ماذا يعني هذا؟

1097
01:06:59,059 --> 01:07:00,709
مثل قنبلة أو شيء كهذا؟

1098
01:07:01,279 --> 01:07:02,869
أعتقد أن ما ننظر إليه هو

1099
01:07:03,009 --> 01:07:04,699
هو نجم مضغوط

1100
01:07:04,719 --> 01:07:06,689
ومن خلال لون درجة الحرارة

1101
01:07:06,959 --> 01:07:09,529
أقول إنه عملاق أزرق

1102
01:07:10,629 --> 01:07:12,799
لنضغط على الزر لنرى ما
الذي يفعله هذا الشيء؟

1103
01:07:12,839 --> 01:07:16,479
هل أنت تقترح بأن نسلحّ نجماً من أجل المرح؟

1104
01:07:16,499 --> 01:07:18,819
حسناً من أجل العلم والمرح

1105
01:07:18,849 --> 01:07:20,639
الأمر ليس متعارض بينهما صراحة

1106
01:07:20,789 --> 01:07:21,869
حسناً

1107
01:07:21,979 --> 01:07:24,499
ليس هناك مكان أفضل من هذا؟

1108
01:07:24,529 --> 01:07:25,889
لا يسمونها الربع الخالي بدون سبب

1109
01:07:25,909 --> 01:07:28,299
نعم لهذا قمت بهذا الإقتراح

1110
01:07:28,349 --> 01:07:31,069
أقترح "001" ما رأيك؟

1111
01:07:31,149 --> 01:07:32,509
نعم أبداي بمهل

1112
01:07:33,339 --> 01:07:34,599
?- أضغطي على الزر
?- حسناً

1113
01:07:42,639 --> 01:07:45,139
ربما الترس به شقوق صغيرة

1114
01:07:46,649 --> 01:07:47,669
يا للهول

1115
01:07:53,449 --> 01:07:55,249
هل كان هذا أقل مقدار؟

1116
01:07:58,219 --> 01:08:01,109
هل تعتقدين بأن أحد لن يلاحظ
بأن تلك لم تكن هنا من قبل؟

1117
01:08:12,489 --> 01:08:13,549
سيدي

1118
01:08:13,839 --> 01:08:15,169
لقد هربا

1119
01:08:17,709 --> 01:08:20,379
أعتقد أن التعبير الصحيح

1120
01:08:20,939 --> 01:08:22,119
بأنك أضعتهم

1121
01:08:22,139 --> 01:08:23,799
..لقد أوضحت لك

1122
01:08:25,829 --> 01:08:27,019
بأنهما قد تلقيا المساعدة

1123
01:08:27,079 --> 01:08:28,209
من المحتمل

1124
01:08:28,829 --> 01:08:30,169
?لكنني أعرف (أتش)

1125
01:08:30,379 --> 01:08:32,139
مهما كان ما يفعله فله سبب لفعله

1126
01:08:32,169 --> 01:08:33,659
لماذا تستمر بحمايته؟

1127
01:08:35,609 --> 01:08:37,249
كم سيكلفنا حتى تتوقف؟

1128
01:08:37,909 --> 01:08:40,889
أنا أحمي هذه المؤسسة

1129
01:08:40,969 --> 01:08:42,289
ممن مني؟

1130
01:08:42,319 --> 01:08:43,949
هل تشكك بولائي؟

1131
01:08:43,969 --> 01:08:45,839
على الأقل على طريقة حكمك على الأمور

1132
01:08:49,609 --> 01:08:52,919
هل هناك شيء آخر أيها العميل (سي)؟

1133
01:08:55,249 --> 01:08:57,299
?- لا سيدي
?- جيد

1134
01:08:57,649 --> 01:08:59,109
هلا غادرت؟

1135
01:09:19,159 --> 01:09:22,009
?(فانغوس) علم كم هذا الشيء قوي؟

1136
01:09:22,649 --> 01:09:24,709
وعلم بأنه يمكن أن يدمر عالماً بكامله

1137
01:09:24,739 --> 01:09:26,929
وأعطاه لك لا أفهم الأمر

1138
01:09:26,979 --> 01:09:29,089
شخص قابله تواً لماذا قام بذلك؟

1139
01:09:30,959 --> 01:09:32,609
لا أعلم

1140
01:09:32,629 --> 01:09:35,159
ربما هو يثق بي

1141
01:09:36,009 --> 01:09:38,869
أعني أنا لا أشكك بأمَانَتكِ ولكن

1142
01:09:38,939 --> 01:09:41,969
أعني لقد غنيت في جنازة أمه

1143
01:09:42,839 --> 01:09:44,499
بصورة جميلة

1144
01:09:44,519 --> 01:09:46,229
لعلمكِ نحن نعرف كل شيء عن بعضنا البعض

1145
01:09:46,339 --> 01:09:49,129
أنا واثق جداً بأنه يثق بي

1146
01:09:50,549 --> 01:09:52,759
?..(أتش) إذا تصر على معرفة

1147
01:09:53,509 --> 01:09:55,099
الأمر فهو قال بأنك تغيرت

1148
01:09:55,369 --> 01:09:57,479
لعلمكِ لقد شئمت من سماع

1149
01:09:57,499 --> 01:09:59,029
من قول الناس لي بأنني تغيرت

1150
01:09:59,049 --> 01:10:00,459
أنا نفس الشخص لم أتغير

1151
01:10:00,489 --> 01:10:02,689
هل تقول لي بأنك كنت دوماً على شاكلتك هذه؟

1152
01:10:03,239 --> 01:10:04,339
من أي ناحية؟

1153
01:10:04,459 --> 01:10:06,269
مبهم وأحمق

1154
01:10:06,439 --> 01:10:07,509
مغرور

1155
01:10:07,549 --> 01:10:08,579
أرْعَن

1156
01:10:09,149 --> 01:10:10,359
هل فوت شيء؟

1157
01:10:10,379 --> 01:10:11,579
نعم أسمعي

1158
01:10:11,899 --> 01:10:14,089
لا أنكر إنني أرْعَن فهذا لطيف

1159
01:10:14,109 --> 01:10:16,169
ربما فيّ بعض هذه الصفات

1160
01:10:16,199 --> 01:10:18,379
لكن خمني ماذا؟ وظيفتي أن أنقذ الكوكب

1161
01:10:18,429 --> 01:10:20,369
وهذا ما سأفعله بكل تأكيد؟

1162
01:10:20,389 --> 01:10:21,489
وبينما هذا يحدث

1163
01:10:21,519 --> 01:10:23,429
القواعد هي بأنه ليس هناك قواعد

1164
01:10:23,599 --> 01:10:26,019
حسناً هذه قاعدة

1165
01:10:26,549 --> 01:10:29,739
تباً لا أحد يتحرك

1166
01:10:29,809 --> 01:10:31,239
ألقي سلاحك يا كرة الشعر

1167
01:10:31,269 --> 01:10:32,279
لا أحد يتحرك

1168
01:10:32,309 --> 01:10:33,559
?(بسام) كيف وصلت الى هنا؟

1169
01:10:33,589 --> 01:10:35,109
هل أنت رطب يا (أتش)؟

1170
01:10:35,129 --> 01:10:37,089
أنا لم أستحم من قبل

1171
01:10:37,759 --> 01:10:39,949
فقدت رطلين من التراب وحده

1172
01:10:39,979 --> 01:10:41,189
يا إلهي لقد شربنا منها

1173
01:10:41,219 --> 01:10:43,569
يا إلهي وأعتقدت أن مذاقها مثل اللحية الحية

1174
01:10:43,599 --> 01:10:44,899
..حسناً

1175
01:10:45,059 --> 01:10:47,519
?..(بسام) أستمع إلي

1176
01:10:47,709 --> 01:10:48,949
لنكن عقلانيين

1177
01:10:48,969 --> 01:10:50,549
لا أعتقد أنك تعرف ما الذي تتعامل معه

1178
01:10:50,879 --> 01:10:52,879
لذا
أعرف بالطبع

1179
01:10:52,909 --> 01:10:54,959
لذا هي ستدفع الكثير مقابله

1180
01:10:55,469 --> 01:10:57,769
- أنتظر
- لا لا

1181
01:10:57,809 --> 01:10:59,819
حياة سعيدة يا حمقاء

1182
01:11:00,459 --> 01:11:01,919
?عمل جيد (أتش)

1183
01:11:09,579 --> 01:11:11,969
يا بيدق هلا قلت لها بأن تمرر لي مفتاح الربط؟

1184
01:11:12,349 --> 01:11:15,469
هي لها أسم ولقب وأنت تعلم ذلك

1185
01:11:15,819 --> 01:11:18,029
يا سيدتي هذا الأحمق يريد مفتاح الربط

1186
01:11:19,999 --> 01:11:21,149
يا بيدق هلا قلت له

1187
01:11:21,179 --> 01:11:23,529
كلما أسرع بإعادة الطاقة لوحدة التحكُّم

1188
01:11:23,579 --> 01:11:25,539
كلما أسرعت بمعرفة كيف أقوم ببرمجته؟

1189
01:11:25,709 --> 01:11:28,219
سيدتي تقول بأنك لا تفهم
وتفعل الاشياء بلا تفكير

1190
01:11:28,309 --> 01:11:31,689
مما يعني الغبي الذي يهدد وجود الكوكب كله

1191
01:11:32,069 --> 01:11:34,239
أتعلم ماذا هي لم تقل هذا؟

1192
01:11:34,319 --> 01:11:36,009
أيها القطعة الصغيرة بوعاء الجبن

1193
01:11:36,039 --> 01:11:37,489
?- هي قالت ذلك
?- هي لم تقل شيء

1194
01:11:37,509 --> 01:11:39,139
نعم لكن كنت أفكر بقول ذلك

1195
01:11:39,159 --> 01:11:40,889
بالواقع كل كلمة منها

1196
01:11:40,909 --> 01:11:42,719
أنت قلت نقطة مهمة جداً شكراً لك

1197
01:11:48,559 --> 01:11:50,639
هلا قلت لسيدتك إنه لديها الآن طاقة

1198
01:11:51,959 --> 01:11:54,989
يا سيدتي الأحمق يقول بأنه لدينا طاقة

1199
01:11:55,579 --> 01:11:56,959
هلا شكرته؟

1200
01:11:57,399 --> 01:11:58,349
حقاً؟

1201
01:11:58,369 --> 01:12:00,139
بطريقة فاترة ومهذبة

1202
01:12:00,159 --> 01:12:01,979
ويمكنك الثناء قليلاً

1203
01:12:02,049 --> 01:12:03,789
فقط تلاعب بالكلمات فأنا أثق بك

1204
01:12:04,149 --> 01:12:06,219
سيدتي تقول شكراً لك

1205
01:12:06,299 --> 01:12:07,549
يا للقرف

1206
01:12:09,179 --> 01:12:11,179
أعلم الى أين يتوجه السلاح وكيف سنرجعه

1207
01:12:11,299 --> 01:12:12,369
سيدتي؟

1208
01:12:12,399 --> 01:12:14,299
أنا سأجيب أنا منصتة

1209
01:12:14,389 --> 01:12:17,569
(بسام) لديه مشترية واحدة حقيقية وهي (رضا)

1210
01:12:18,019 --> 01:12:19,219
(ستافروس)

1211
01:12:19,499 --> 01:12:21,429
?(رضا) التي كنت مرتبطاً بها؟

1212
01:12:21,749 --> 01:12:24,529
?(رضا) تاجرة السلاح الفضائية ما بين المجرّات

1213
01:12:24,619 --> 01:12:26,149
سأصلي من أجلنا

1214
01:12:26,219 --> 01:12:29,389
كنت تواعد (رضا ستافروس) تاجرة الموت؟

1215
01:12:29,429 --> 01:12:30,899
أم القتلة؟

1216
01:12:31,809 --> 01:12:33,029
هي مثيرة جداً

1217
01:12:33,059 --> 01:12:35,179
لم أكن أعلم بأنها تاجرة أسلحة عندما ألتقينا

1218
01:12:35,889 --> 01:12:38,139
وأنا تشت أنتباهي بسببها

1219
01:12:38,199 --> 01:12:39,779
إنوثة جامحة

1220
01:12:39,839 --> 01:12:41,549
وجمال رائع

1221
01:12:41,819 --> 01:12:43,389
وبجانب نحن لا نهتم بالمظهر الخارجي

1222
01:12:43,419 --> 01:12:45,169
بل بقلوبنا

1223
01:12:45,209 --> 01:12:47,389
وإذ كان مشكلة أنه لديك قلب
كبير وقديم جريمة إذاً أقتليني

1224
01:12:48,869 --> 01:12:50,019
ليس بعد

1225
01:12:50,189 --> 01:12:51,699
ستعلميني بذلك أليس كذلك؟

1226
01:12:53,589 --> 01:12:54,649
حقاً؟

1227
01:12:56,169 --> 01:12:57,879
قلب كبير وقديم؟

1228
01:13:00,649 --> 01:13:01,649
ماذا؟

1229
01:13:03,689 --> 01:13:05,899
هذا مضحك أليس كذلك؟

1230
01:13:07,869 --> 01:13:09,019
قلب كبير وقديم

1231
01:13:09,049 --> 01:13:10,649
غبي من يتحدث هكذا؟

1232
01:13:11,319 --> 01:13:12,509
غبي كبير وقديم

1233
01:13:13,919 --> 01:13:14,989
تماماً

1234
01:13:15,589 --> 01:13:17,609
أنتِ لم تحبي أحداً من قبل؟

1235
01:13:19,579 --> 01:13:21,859
أنا لا أمزح بل أسئل بلطف

1236
01:13:21,909 --> 01:13:24,439
فأنتِ لم ترتبطي مشاعريًا بأحد؟

1237
01:13:25,189 --> 01:13:27,959
ما هذا هل هو الجزء الثاني لفيلم (نوتبوك)؟

1238
01:13:28,169 --> 01:13:31,729
أنا لم أشاهدة لكنني أفرض أنه
فيه الكثير من الأمور غير المنطقية مثل هذه

1239
01:13:31,849 --> 01:13:33,199
لا لم أقع بالحب

1240
01:13:34,869 --> 01:13:36,809
الشغف ليس ثابتاً والمنطق ثابت

1241
01:13:36,859 --> 01:13:38,079
?- أليس هذا صحيحاً؟
?- أجل

1242
01:13:38,189 --> 01:13:39,709
الإنجذاب الجسدي ليس اكثر من

1243
01:13:39,759 --> 01:13:41,829
من تفاعل كيميائي بعقلك

1244
01:13:41,889 --> 01:13:43,169
لا يمكنك الوثوق بذلك

1245
01:13:43,519 --> 01:13:44,719
فهو ليس حقيقياً

1246
01:13:44,969 --> 01:13:47,969
حسناً أليس الكون كله
هو عباره عن تفاعل كيميائي؟

1247
01:13:48,899 --> 01:13:50,739
بالتأكيد يمكنني الوثوق بذلك

1248
01:13:51,399 --> 01:13:52,759
أشعر بأنه حقيقي جداً

1249
01:13:55,899 --> 01:13:57,799
هذا بالواقع لهو إحساس عميق

1250
01:14:01,009 --> 01:14:02,349
حسناً هذا يفي بالغرض

1251
01:14:09,349 --> 01:14:10,409
شكراً

1252
01:14:11,969 --> 01:14:13,109
بيدق؟

1253
01:14:14,309 --> 01:14:16,659
?- ليس هنا
?- هذا أقصى ما يمكنني القفز إليه

1254
01:14:16,689 --> 01:14:18,689
بالواقع أستطيع القفز أعلى ولكنه سيكون غريباً

1255
01:14:18,729 --> 01:14:19,939
حسناً كفى

1256
01:14:22,259 --> 01:14:23,369
ها نحن نبدأ

1257
01:14:27,119 --> 01:14:28,679
أنظروا له

1258
01:14:29,849 --> 01:14:31,449
أحسنتِ عملاً

1259
01:14:32,689 --> 01:14:35,049
ربما (رضا) تكون من تجار الموت؟

1260
01:14:35,099 --> 01:14:36,819
لكنها لديها نقطة ضعف واحدة

1261
01:14:37,449 --> 01:14:38,999
هل أنت مستعد لأن تكون بطلاً؟

1262
01:14:39,079 --> 01:14:40,399
أنا منفتح لأي شيء

1263
01:14:40,439 --> 01:14:42,329
?جيد لأننا سنذهب الى (نابولي)

1264
01:14:42,369 --> 01:14:45,729
الى حصن (رضا) بالتأكيد سنموت؟

1265
01:14:51,679 --> 01:14:53,679
{\an4}<font color="#ffff00"> حصن (رضا) المَنِيع</font>

1266
01:14:53,689 --> 01:14:55,689
<font color="#ffff00">بالتأكيد ستكون ميت</font>

1267
01:15:13,179 --> 01:15:14,589
لا تطلق النار

1268
01:15:19,069 --> 01:15:21,519
أنا آسفة جداً

1269
01:15:21,559 --> 01:15:23,709
هل يمكننا فعل هذا بيوم آخر؟
فلدي زائر آخر

1270
01:15:23,799 --> 01:15:25,519
?- بالتأكيد
?- حقاً؟

1271
01:15:25,619 --> 01:15:26,739
شكراً لك

1272
01:15:26,929 --> 01:15:28,899
?- إلى اللقاء
?- وداعاً

1273
01:15:33,859 --> 01:15:35,759
?(لوكا) هل أفتقدتني؟

1274
01:15:35,869 --> 01:15:36,989
لا

1275
01:15:47,569 --> 01:15:48,789
(أتش)

1276
01:15:50,119 --> 01:15:51,719
أعلم لما أنت هنا

1277
01:15:54,859 --> 01:15:56,729
لماذا ترتدي بنطال وردي؟

1278
01:16:12,799 --> 01:16:14,239
إذاً كم مضى من الوقت؟

1279
01:16:14,749 --> 01:16:16,169
كانت فترة طويلة؟

1280
01:16:16,649 --> 01:16:18,149
الشيء الصعب حول الإنفصال

1281
01:16:18,189 --> 01:16:19,999
هل الصداقة التي خسرتها

1282
01:16:21,589 --> 01:16:24,069
ومع ذلك حظينا بأوقات جيدة؟

1283
01:16:25,379 --> 01:16:27,659
أنا و(رضا) حظينا بأوقات طيبة

1284
01:16:27,729 --> 01:16:30,239
كنت تتوارى بالخلف

1285
01:16:39,129 --> 01:16:40,829
رائع أليس كذلك؟

1286
01:16:41,309 --> 01:16:46,009
أنا فقط أحب المخلوقات الجميلة الغبية

1287
01:16:52,569 --> 01:16:54,469
هذا مألوف لكِ أليس كذلك؟

1288
01:16:57,679 --> 01:16:58,819
.إذاً

1289
01:16:59,439 --> 01:17:01,759
منظمة الرجال بالبدلات السوداء
قد دلتك على الطريق؟

1290
01:17:01,929 --> 01:17:03,829
بالواقع أتيت بنفسي

1291
01:17:04,019 --> 01:17:05,179
حقاً

1292
01:17:05,799 --> 01:17:07,309
بعض الخيول ولدت لتطوف بحرية

1293
01:17:07,329 --> 01:17:09,079
والبعض الآخر يُقتل

1294
01:17:09,119 --> 01:17:10,329
ما الذي تفعله هنا؟

1295
01:17:10,759 --> 01:17:12,089
أردت رؤيتكِ

1296
01:17:12,319 --> 01:17:13,909
وجلبت لكِ شيئاً

1297
01:17:15,989 --> 01:17:18,029
وأنا أعرف حبكِ للحيوانات الأليفة

1298
01:17:18,049 --> 01:17:19,719
لذا جلبت لك عرضاً للسلام بيننا

1299
01:17:21,329 --> 01:17:24,039
زَوْرَق, نّسيج,إلى آخره

1300
01:17:24,129 --> 01:17:25,439
لقد أعجبني

1301
01:17:26,119 --> 01:17:27,409
..هو

1302
01:17:27,549 --> 01:17:30,679
هو لطيف بطريقة مقرفة أليس كذلك؟

1303
01:17:31,029 --> 01:17:32,259
أنه الأخير من نوعه

1304
01:17:32,289 --> 01:17:34,389
وأنت عرفت أيضاً كيف تصل لقلبي أليس كذلك؟

1305
01:17:35,719 --> 01:17:38,409
وأنتِ تعرفين كيف تجعلينه يخفق بسرعة

1306
01:17:38,489 --> 01:17:40,909
أي جهاز محو ذاكرة بالعالم
لن يجعلني انسى هذا

1307
01:17:40,989 --> 01:17:42,139
تعلم ، كنت في الحقيقة اتطلع

1308
01:17:42,189 --> 01:17:44,389
لرؤية سلاحي يمزقك الى اشلاء

1309
01:17:44,409 --> 01:17:45,509
ثم رأيت ذلك

1310
01:17:45,529 --> 01:17:46,989
...وجهك الجميل

1311
01:17:47,119 --> 01:17:48,799
....الرائع و

1312
01:17:50,789 --> 01:17:52,219
توجب علي ان اعرف

1313
01:17:52,869 --> 01:17:54,029
تعرفين ماذا؟

1314
01:17:55,279 --> 01:17:57,179
اريد معرفة الحقيقة

1315
01:17:57,259 --> 01:17:58,569
هل كان ذلك حقيقياً؟

1316
01:17:58,929 --> 01:18:00,799
هذا؟

1317
01:18:00,969 --> 01:18:02,709
انت  وأنا ؟

1318
01:18:04,329 --> 01:18:05,759
سيكون هذا رائعاً

1319
01:18:08,849 --> 01:18:10,119
هل كان؟

1320
01:18:11,119 --> 01:18:12,549
عرفت من تكوني من البداية

1321
01:18:12,579 --> 01:18:14,119
واجبي كان

1322
01:18:14,179 --> 01:18:15,949
....كسب ثقتكِ و

1323
01:18:16,659 --> 01:18:18,939
اقضي عليك عندما سنحت الفرصة

1324
01:18:19,789 --> 01:18:20,839
هذه هي الحقية

1325
01:18:20,859 --> 01:18:22,889
اجل، علي غلق سماعة اذني لهذا الجزء

1326
01:18:22,939 --> 01:18:23,979
رباه ، اخرسي

1327
01:18:25,139 --> 01:18:26,909
ماذا؟
..لا، انا سف

1328
01:18:26,999 --> 01:18:28,869
هذا ما اقوله لقلبي

1329
01:18:28,999 --> 01:18:30,779
عندما يكون هناك صوت في أذني

1330
01:18:30,809 --> 01:18:32,319
اعرف

1331
01:18:32,979 --> 01:18:34,489
لم استطع تزييف ذلك

1332
01:18:36,679 --> 01:18:37,809
شكراً لك

1333
01:18:37,929 --> 01:18:39,039
لا بأس

1334
01:18:39,809 --> 01:18:41,929
لا...لكن شكراً لك

1335
01:18:42,569 --> 01:18:44,259
لمنحي الخاتمة لمواصلة حياتي

1336
01:18:44,589 --> 01:18:47,119
حسناً ، كلنا نحتاج لبعض الخاتمة من وقت لأخر

1337
01:18:47,139 --> 01:18:48,259
ابعده من هنا

1338
01:18:48,359 --> 01:18:50,369
ماذا . مهلاً ، لا
انتظري لحظة

1339
01:18:50,399 --> 01:18:51,509
اريد بعض الخاتمة ايضاً

1340
01:18:51,539 --> 01:18:52,669
(اتش)
ماذا عن مشاعري؟

1341
01:18:52,689 --> 01:18:54,159
تفضل نصيحة صغيرة اليك عزيزي

1342
01:18:54,229 --> 01:18:56,249
المرة القادمة التي تُحضِر فيها عرض سلام

1343
01:18:56,279 --> 01:18:58,049
لا تُحضره في نفس اليوم
الذي استحوذ

1344
01:18:58,069 --> 01:19:00,269
فيه على اقوى سلاح تم صنعه

1345
01:19:00,409 --> 01:19:02,909
لم يكن لهذا علاقة بذلك
لم اعلم ان لديك سلاح

1346
01:19:03,629 --> 01:19:05,639
انه امر مختلف تماماً
حدث الامر من قبيل الصدفة

1347
01:19:05,669 --> 01:19:07,049
انها تماماً صدفة
لكم اكن اعلم ان لديها سلاح

1348
01:19:07,069 --> 01:19:08,279
هل كنت تعلم ان لديها سلاح؟

1349
01:19:09,979 --> 01:19:11,169
خذه للقارب

1350
01:19:11,599 --> 01:19:12,989
حسناً، حسناً ، حسناً

1351
01:19:19,479 --> 01:19:21,499
حسناً، يا رفاق
اعتقد ان ذلك سار بشكل جيد

1352
01:19:21,519 --> 01:19:23,489
يبدو اننا سنرى بعضنا كثيراً

1353
01:19:50,999 --> 01:19:52,679
حسناً ، حسناً ، حسناً

1354
01:19:54,879 --> 01:19:56,319
سيباستيان) عزيزي؟)

1355
01:19:56,609 --> 01:19:57,879
ما رأيك ان تكون قادر

1356
01:19:57,919 --> 01:20:00,779
على تدمير نظام شمسي بالكامل من دون مغادرة المنزل؟

1357
01:20:01,059 --> 01:20:03,149
باوني)؟)
اجل، اراه

1358
01:20:06,509 --> 01:20:07,919
هلا نظرت الى ذلك؟

1359
01:20:08,029 --> 01:20:09,249
جاهز للأنطلاق (ام

1360
01:20:11,989 --> 01:20:13,889
حسناً،(باوني) ، الامر بين يديك الان

1361
01:20:14,059 --> 01:20:16,839
حسناً ، ذلك النوع من الضغط ايجابي

1362
01:20:16,949 --> 01:20:19,739
انه بسيط جداً عزيزي
أتريده ام لا؟

1363
01:20:21,449 --> 01:20:23,639
لا ، لدي واحد فقط (سيباستيان

1364
01:20:23,659 --> 01:20:25,039
ولن احصل على ذلك لمدة طويلة

1365
01:20:25,999 --> 01:20:27,989
لا، سأمنحك خمس ثوانٍ

1366
01:20:28,039 --> 01:20:29,419
تم على نحوٍ كامل

1367
01:20:29,799 --> 01:20:30,739
ويحي

1368
01:20:33,199 --> 01:20:34,609
سأعاود الاتصال بك

1369
01:20:35,519 --> 01:20:36,729
! اللعنة ، اللعنة

1370
01:20:36,799 --> 01:20:38,339
حسناً، انظر لحالك يا صاحب الارجل الصغيرة

1371
01:20:38,539 --> 01:20:39,729
!كم انت سريع

1372
01:20:41,069 --> 01:20:42,719
رباه ، انظر لحالك ، اركض

1373
01:20:45,279 --> 01:20:47,999
.انت سريع للغاية، انتظر انا قادمة

1374
01:20:54,489 --> 01:20:55,659
الان، لن تهرب مرة اخرى

1375
01:20:55,759 --> 01:20:57,509
مرحباً

1376
01:20:59,609 --> 01:21:02,199
...وهنا ظننت

1377
01:21:02,639 --> 01:21:04,509
ان (أتش) يعمل بمفرده

1378
01:21:05,269 --> 01:21:07,249
يا لحماقتي

1379
01:21:07,979 --> 01:21:09,429
كم انتِ مسكينة

1380
01:21:10,219 --> 01:21:12,389
لقد كان منحدر حاد ، اجل

1381
01:21:16,109 --> 01:21:17,289
ذلك

1382
01:21:17,349 --> 01:21:19,149
هذا المسدس المبيد

1383
01:21:19,289 --> 01:21:21,839
أتعلمين ما يفعله ذلك للجسم البشري؟

1384
01:21:23,679 --> 01:21:27,129
يغليك قلباً وقالباً

1385
01:21:28,069 --> 01:21:29,189
لطيف

1386
01:21:30,039 --> 01:21:31,749
أتعلمين ما يفعل (باوني

1387
01:21:31,789 --> 01:21:33,789
بتجار الاسلحة الفضائيين الساديين؟

1388
01:21:33,849 --> 01:21:36,339
لا، عزيزتي اخبريني من يكون (باوني

1389
01:21:36,379 --> 01:21:38,289
انا (باوني) ايته المختلة

1390
01:22:25,239 --> 01:22:27,099
يبدو ان الطاولة انقلبت

1391
01:22:29,629 --> 01:22:31,209
!تلك كانت مسكة رائعة

1392
01:23:07,149 --> 01:23:08,449
كان هذا شعوراً رائعاً

1393
01:23:15,869 --> 01:23:16,879
(أم)

1394
01:23:17,559 --> 01:23:19,739
لا تقلقي ، لا تقلقي
كل هذا جزء من الخطة

1395
01:23:20,419 --> 01:23:22,949
حسناً (اتش) ، لطالما كنت متوهماً

1396
01:23:31,979 --> 01:23:33,169
عرض للسلام

1397
01:23:33,539 --> 01:23:34,639
أقتلهم

1398
01:23:35,399 --> 01:23:37,489
ابدأ به وأجعله يتألم

1399
01:23:38,229 --> 01:23:40,089
لا ، لستِ مضطرة لفعل ذلك

1400
01:23:40,739 --> 01:23:43,239
انزلني ايها "التيرانتيان" السفاح

1401
01:23:43,749 --> 01:23:45,699
مهلاً ،هل قلت "تيرانتيان"؟

1402
01:23:45,769 --> 01:23:46,769
اجل

1403
01:23:46,849 --> 01:23:48,139
اجل، سيدتي ، لقد قالها

1404
01:23:48,209 --> 01:23:50,739
انهم يميلون الى الاصرار عندما يتعلق الامر بالقتل

1405
01:23:50,809 --> 01:23:52,379
ادمغتهم بحجم الفستقة

1406
01:23:52,399 --> 01:23:53,399
صه

1407
01:23:53,429 --> 01:23:54,509
انتِ لا تُساعدين

1408
01:23:58,099 --> 01:24:00,499
المخلوق الذي رأيته
كان "تيرانتيان" غير مصرح به

1409
01:24:00,529 --> 01:24:02,179
"من "اندروميدا 2

1410
01:24:02,289 --> 01:24:03,599
تيرنتاين"؟"

1411
01:24:07,679 --> 01:24:09,149
"اعرف "تيرنتاين

1412
01:24:09,449 --> 01:24:10,889
قابلت واحداً ذات مرة

1413
01:24:11,669 --> 01:24:12,849
ساعدته

1414
01:24:14,069 --> 01:24:15,559
.(كافولا ناتشولين)

1415
01:24:17,129 --> 01:24:18,129
ماذا؟

1416
01:24:19,769 --> 01:24:21,309
.(كافولا ناتشولين)

1417
01:24:21,379 --> 01:24:22,569
ماذا قالت؟

1418
01:24:22,659 --> 01:24:24,209
كيف عرفتِ ذلك؟

1419
01:24:24,329 --> 01:24:25,639
لأنه قالها لي

1420
01:24:32,659 --> 01:24:33,739
مولي)؟)

1421
01:24:34,099 --> 01:24:35,129
نعم

1422
01:24:35,209 --> 01:24:36,249
مولي)؟)

1423
01:24:36,279 --> 01:24:38,509
هل تمزح معي؟ ، حقاً؟

1424
01:24:40,379 --> 01:24:41,779
من المتوهم الان؟

1425
01:24:42,689 --> 01:24:43,969
انه انت؟

1426
01:24:48,169 --> 01:24:49,439
لقد نضجت

1427
01:24:49,519 --> 01:24:51,069
اعني، انا ايضاً

1428
01:24:54,829 --> 01:24:56,129
ناوليها الصندوق

1429
01:24:56,159 --> 01:24:58,259
لوكا)، لا يمكنك فعل هذا)

1430
01:24:58,539 --> 01:24:59,799
ألم أُعاملك بأحسان؟

1431
01:24:59,819 --> 01:25:02,469
سمحت لك بقتل اي واحد اردت قتله

1432
01:25:02,919 --> 01:25:03,979
هيا

1433
01:25:05,239 --> 01:25:06,219
لا؟

1434
01:25:09,059 --> 01:25:10,129
الصندوق؟

1435
01:25:14,199 --> 01:25:15,319
شكراً لك

1436
01:25:16,599 --> 01:25:17,989
غيرت حياتي ، بالمناسبة

1437
01:25:19,199 --> 01:25:20,489
...بسرعة

1438
01:25:20,529 --> 01:25:22,899
كافولا ناتشولين) ماذا يعني ذلك؟)

1439
01:25:23,959 --> 01:25:26,559
يعني انه يوماً ما سأقتل

1440
01:25:26,599 --> 01:25:29,769
اي شخص اختاره بأبشع طريقة يمكن تخيلها

1441
01:25:31,199 --> 01:25:33,839
او ربما نُبقي عليها هنا لبرهة

1442
01:25:33,869 --> 01:25:36,489
حتى هو وأنا يمكننا مناقشة خطة عملنا

1443
01:25:36,909 --> 01:25:39,199
أتش)،(اتش) هل انت بخير؟)

1444
01:25:40,209 --> 01:25:41,299
انا بخير

1445
01:25:43,409 --> 01:25:44,469
...كان ذلك

1446
01:25:44,599 --> 01:25:45,719
كان ذلك سريعاً

1447
01:25:45,749 --> 01:25:47,269
اجل، ومؤلم جداً

1448
01:25:47,319 --> 01:25:48,209
اجل

1449
01:25:48,239 --> 01:25:51,079
متأكد جداً ان الخطة سارت بشكل خاطئ بكل طريقة مقنعة

1450
01:25:51,119 --> 01:25:52,099
اجل، حسناً

1451
01:25:53,669 --> 01:25:54,849
...أذاً

1452
01:25:55,089 --> 01:25:56,689
اسمك (مولي) ها؟

1453
01:25:58,359 --> 01:25:59,439
لا يفترض بك ان تعرف ذلك

1454
01:25:59,569 --> 01:26:00,909
حسناً، فات الاوان ، اعرفه الان

1455
01:26:01,109 --> 01:26:02,839
اعتقد انه من العدل ان تعرفي اسمي ايضاً

1456
01:26:03,379 --> 01:26:05,019
لا اريد معرفة اسمك
سأخبرك

1457
01:26:05,039 --> 01:26:06,259
حسناً
مستعدة؟

1458
01:26:06,539 --> 01:26:07,609
(هوراشيو)

1459
01:26:07,779 --> 01:26:09,449
ليس ذلك اسمك
ليس اسمي

1460
01:26:11,209 --> 01:26:12,419
اسمي (هنري

1461
01:26:13,559 --> 01:26:14,759
اجل، تبدو كـ (هنري

1462
01:26:14,779 --> 01:26:15,969
جيد ، هذا كل ما لدي

1463
01:26:16,019 --> 01:26:17,049
اسمي (ستيف

1464
01:26:17,109 --> 01:26:19,899
حقاً؟ (ستيف)؟ ، ظننت ان فصيلة الـ(باونز) لا تملك اسماء

1465
01:26:20,199 --> 01:26:21,319
صحيح

1466
01:26:21,419 --> 01:26:22,969
كنت فقط اشعر بأستبعادي من هذا

1467
01:26:23,879 --> 01:26:25,139
(ستيف)

1468
01:26:32,659 --> 01:26:33,769
مهلاً

1469
01:26:36,649 --> 01:26:37,829
هذا ليس رائعاً

1470
01:26:42,329 --> 01:26:44,439
لا يعجبني ما تفعله الارض الان

1471
01:26:52,009 --> 01:26:53,639
!(كافولا ناتشولين)

1472
01:26:56,579 --> 01:26:57,819
الامر استحق المحاولة

1473
01:26:58,069 --> 01:27:00,639
يجب ان نحصل على السلاح للقضاء على "القفير

1474
01:27:00,719 --> 01:27:02,979
لا! ، لا اعلم ان سمعت

1475
01:27:03,399 --> 01:27:05,579
نحن الرجال اصحاب البدلات السوداء

1476
01:27:07,369 --> 01:27:09,829
الرجال والنساء اصحاب البدلات السوداء

1477
01:27:12,389 --> 01:27:13,479
انقاذ موفق

1478
01:27:13,499 --> 01:27:14,959
ان كنتما تعتقدان اننا سنُسلم لكم هذا الشيء بكل بساطة

1479
01:27:14,989 --> 01:27:16,149
فـ أمامكم شيء اخر قادم

1480
01:27:16,179 --> 01:27:17,599
لا تعلمان مع من تتتعاملان

1481
01:27:17,649 --> 01:27:19,089
كما ترون ، نحن نحمي الارض

1482
01:27:19,159 --> 01:27:21,219
وهذا يعني كل واحد
وكل شيء عليها

1483
01:27:21,239 --> 01:27:22,979
أتريدان القيام بهذا؟
أتريدان المنازلة؟

1484
01:27:23,029 --> 01:27:24,619
لا بأس ، هيا

1485
01:27:28,339 --> 01:27:31,709
تحركا وسأمحو كل شيء على هذه الجزيلاة

1486
01:27:34,379 --> 01:27:35,769
اجل ، بما في ذلك نحن

1487
01:27:35,819 --> 01:27:37,199
ألا تعتقدي كان من المفروض ان نتحدث عن هذا من قبل؟

1488
01:27:37,229 --> 01:27:38,379
ألقيت للتو خطاباً كاملاً

1489
01:27:38,469 --> 01:27:39,629
اجل، اعجبني حقاً الخطاب

1490
01:27:39,649 --> 01:27:41,609
اعتقدت فقط  ربما ان هذا سيكون اكثر فاعلية

1491
01:27:41,789 --> 01:27:42,839
لقد سمعتماني

1492
01:27:42,929 --> 01:27:44,259
لا تجبراني على استخدامه

1493
01:27:44,299 --> 01:27:46,189
سنفعل كل شيء لحماية عالمنا

1494
01:27:51,239 --> 01:27:52,679
وكذلك نحن

1495
01:28:09,379 --> 01:28:11,669
لا شيء في الكون لا يمكن قتله

1496
01:28:12,139 --> 01:28:13,989
مع الفولطية المناسبة

1497
01:28:14,619 --> 01:28:15,929
هل كلاكما بخير؟

1498
01:28:16,169 --> 01:28:18,039
اجل، سيدي ، لم نكن بأفضل حال

1499
01:28:18,559 --> 01:28:19,949
سيدي ، كيف وجدتنا؟

1500
01:28:20,059 --> 01:28:21,369
الخبرة

1501
01:28:22,689 --> 01:28:24,169
ريزا) مجدداً يا  (اتش)؟)

1502
01:28:24,239 --> 01:28:26,329
متى ستتعلم؟

1503
01:28:29,039 --> 01:28:30,529
عرفت إنه يمكنني الاعتماد عليك

1504
01:28:30,599 --> 01:28:32,159
بأنك في النهاية ، ستتخطى الصعاب

1505
01:28:32,389 --> 01:28:33,659
شكراً لك ، سيدي

1506
01:28:33,989 --> 01:28:35,179
انتِ ايضاً (ام

1507
01:28:35,549 --> 01:28:38,439
العميل (أو) كان لديها شعور تجاهك
وكانت محقة

1508
01:28:43,809 --> 01:28:47,029
الكون لديه طريقة ليقودك
..إلى أين يفترض أن تكون

1509
01:28:47,269 --> 01:28:49,209
في الوقت الحالي الذي ..
.كان يفترض أن تكون هناك

1510
01:28:52,749 --> 01:28:53,939
لنعد للوطن

1511
01:29:06,259 --> 01:29:08,389
لنُبقي هذه بأمان ، هلا فعلنا؟

1512
01:29:08,849 --> 01:29:11,379
ساندرا)، ابلغي السفارة "الجبابية)

1513
01:29:11,439 --> 01:29:13,019
لدينا السلاح

1514
01:29:17,209 --> 01:29:20,259
يا لها من مهمة اختبار اولى لكِ ايتها العميل (أم

1515
01:29:20,879 --> 01:29:23,099
مراكش" ، صحراء الربع الخالي"

1516
01:29:23,169 --> 01:29:24,519
"نابولي"

1517
01:29:25,029 --> 01:29:27,819
تخيلي ما ستحققين عندما
تُصبحي واحدة منا

1518
01:29:29,209 --> 01:29:30,299
اجل، سيدي

1519
01:29:30,629 --> 01:29:32,159
استمتعي بهذ اللحظة (أم

1520
01:29:32,569 --> 01:29:33,849
فهي لا تدوم للأبد

1521
01:29:39,359 --> 01:29:41,919
لا اعرف كيف تفعل ذلك
لكن تستمر بفعلها

1522
01:29:41,949 --> 01:29:43,709
اجل، ماذا تعني بذلك (سي)؟

1523
01:29:43,739 --> 01:29:45,119
انقاذ العالم

1524
01:29:45,149 --> 01:29:47,209
تدمير تام ، مرتان

1525
01:29:47,649 --> 01:29:49,589
...على مر الاعوام ، اعني

1526
01:29:50,269 --> 01:29:51,699
ما هي الاحتمالات؟
ما هي الاحتمالات؟

1527
01:29:55,209 --> 01:29:56,419
!( أم أي بي )

1528
01:29:59,389 --> 01:30:00,369
حسناً

1529
01:30:03,639 --> 01:30:05,219
اعذرني
اجل

1530
01:30:10,109 --> 01:30:11,309
مرحباً
مرحباً

1531
01:30:11,419 --> 01:30:13,009
كيف تسير الامور؟
تعلم

1532
01:30:13,139 --> 01:30:14,889
حفلة رائعة ، صحيح؟
اجل، مذهلة

1533
01:30:15,199 --> 01:30:17,709
هناك خطب ما
اجل، هذا ما كنت افكر به

1534
01:30:17,739 --> 01:30:20,389
قلت للكائنان اننا سنفعل كل شيء لأنقاذ عالمنا

1535
01:30:20,429 --> 01:30:22,169
قالا انهما سيفعلان ذلك ايضاً
صحيح

1536
01:30:22,189 --> 01:30:24,709
ثم قالا انهما يحتاجان السلا
لأجل "القفير

1537
01:30:25,459 --> 01:30:27,369
ماذا لو اسأنا فهم ما قصدوه؟

1538
01:30:27,609 --> 01:30:30,079
ربما يحتاجان السلاح
لأستخدامه ضد  "القفير

1539
01:30:30,119 --> 01:30:31,899
لأنقاذ عالمهم
اجل

1540
01:30:32,189 --> 01:30:34,239
مما يعني انهما لم يكونا "القفير" على الاطلاق

1541
01:30:36,219 --> 01:30:39,289
لكن الحمض النووي ، التحولات
هاي تي) ارنا العينة)

1542
01:30:39,329 --> 01:30:41,419
حسناً ، لنرى

1543
01:30:41,769 --> 01:30:44,529
العميل (اتش) ، اجلب التقرير الجنائي للكائنين

1544
01:30:46,759 --> 01:30:48,759
<font color="#00ffff">" الملف ممسوح "</font>

1545
01:30:48,759 --> 01:30:51,319
من لديه السلطة ليجعل ملف يختفي؟

1546
01:30:51,349 --> 01:30:52,499
تعالي معي

1547
01:31:03,019 --> 01:31:04,359
ماذا عن "نابولي"؟

1548
01:31:04,539 --> 01:31:05,969
كيف عرفوا انا كنا هناك؟

1549
01:31:06,209 --> 01:31:07,459
كان يقوم بعمله

1550
01:31:07,539 --> 01:31:09,439
هل يتضمن ذلك العمل تعقبنا؟

1551
01:31:09,659 --> 01:31:12,269
اعطاني هذه كـ هدية
تحمل رقاقة في داخلها

1552
01:31:14,619 --> 01:31:17,019
نريد رؤية سلاح "الجبابيين" المصادر

1553
01:31:17,969 --> 01:31:19,069
غير ممكن

1554
01:31:19,219 --> 01:31:20,919
غير ممكن ؟
اني عميل اقدم في القضية

1555
01:31:20,969 --> 01:31:22,789
لنجعل ذلك ممكن
اين السلاح؟

1556
01:31:30,309 --> 01:31:32,379
اعتقد انه كان يطارده طوال الوقت

1557
01:31:33,069 --> 01:31:35,209
هاي تي) هو الجاسوس
لا بد انه هو

1558
01:31:35,289 --> 01:31:36,869
جاسوس لمن؟
الى من يريد ان يأخذه؟

1559
01:31:36,929 --> 01:31:37,949
"باريس"

1560
01:31:38,369 --> 01:31:39,929
تخميني سيكون "باريس

1561
01:31:40,019 --> 01:31:42,649
عرفت ، انت تعرف
من البداية ان هناك امراً غريباً

1562
01:31:42,679 --> 01:31:44,439
ظننت انه كان يتستر عليك

1563
01:31:44,459 --> 01:31:46,199
لكن اتضح الامر انه هو

1564
01:31:46,379 --> 01:31:47,779
كان يخفي اثاره

1565
01:31:47,799 --> 01:31:49,159
حسناً ، لا بد انه هناك تفسير

1566
01:31:49,189 --> 01:31:50,469
أم) هيا)
سآتي معك

1567
01:31:50,489 --> 01:31:52,259
لا (سي

1568
01:31:52,359 --> 01:31:53,869
بحقك الان
هذا لا يتعلق بك

1569
01:31:53,939 --> 01:31:55,369
اعرف ، اتفق معك

1570
01:31:55,469 --> 01:31:57,959
انصت ، ان اتضح ما تقوله صحيح

1571
01:31:58,049 --> 01:31:59,499
وخرج الكلام بأن (تي

1572
01:31:59,519 --> 01:32:02,489
اكثر العملاء تقليداً للأوسمة خائن

1573
01:32:02,589 --> 01:32:04,089
فلن تتعافى الوكالة ابداً

1574
01:32:04,409 --> 01:32:06,529
ان اوقفناه
لا احد يجب ان يعلم

1575
01:32:06,599 --> 01:32:08,009
لكن ماذا لو لم توقفانه؟

1576
01:32:08,589 --> 01:32:09,689
ثمَ ماذا؟

1577
01:32:11,029 --> 01:32:12,479
حسناً، حينها اخبرهم كنت انا

1578
01:32:13,079 --> 01:32:14,759
اخبرهم انني كنت الخائن

1579
01:32:15,139 --> 01:32:16,849
ثق بي
الوكالة ستُصدقك

1580
01:32:20,289 --> 01:32:21,289
انت

1581
01:32:28,149 --> 01:32:29,159
هذا صحيح

1582
01:32:29,229 --> 01:32:30,399
هذا حصل

1583
01:32:42,349 --> 01:32:44,139
هذا ما اتحدث عنه

1584
01:32:44,399 --> 01:32:45,429
سأقود

1585
01:32:52,519 --> 01:32:54,509
ذلك حقاً يجب ان يكون هنا

1586
01:32:54,929 --> 01:32:56,169
ليس في هذا البلد

1587
01:33:10,259 --> 01:33:12,319
يجب ان يكون هنا ثمة زِر احمر كبير

1588
01:33:12,429 --> 01:33:14,159
اجل، اضغطي الزر الاحمر

1589
01:33:14,629 --> 01:33:15,649
وجدته

1590
01:33:35,139 --> 01:33:36,919
أتش) عليك رؤية هذا)

1591
01:33:37,549 --> 01:33:40,229
بوابة من القطاع "سي" تم تنشيطها

1592
01:33:40,439 --> 01:33:41,499
"القفير"

1593
01:33:41,539 --> 01:33:43,379
سأرسل لك الدعم ، انتهى

1594
01:33:46,099 --> 01:33:48,469
تتذكري عندما قلت لكِ اننا في مؤسسة تتطلب الكذب؟

1595
01:33:48,519 --> 01:33:49,499
نعم

1596
01:33:49,589 --> 01:33:51,969
ذلك ما قاله (تي) في ليلة تجنيدي ، قال

1597
01:33:52,079 --> 01:33:53,099
"علينا ان نكذب على العالم

1598
01:33:53,119 --> 01:33:54,759
مما يعني عدم قدرتنا الكذب على بعضنا البعض"

1599
01:33:55,449 --> 01:33:57,069
انا فقط لا اصدق انه الخائن

1600
01:33:57,109 --> 01:33:59,109
لكن ، لايمكنك دوماً الوثوق بحدسك (اتش

1601
01:33:59,899 --> 01:34:01,789
احياناً تكون الامر تماماً كما تبدو

1602
01:34:01,819 --> 01:34:03,999
لا، انقذنا العالم
بحق الرب

1603
01:34:04,019 --> 01:34:06,639
بلاشيء عدا
.ذكائنا مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر

1604
01:34:08,119 --> 01:34:09,329
كما سمعت

1605
01:34:45,779 --> 01:34:46,919
أتش)؟)
اجل

1606
01:34:47,009 --> 01:34:48,849
هل تمانع في اخباري مرة اخرى

1607
01:34:49,069 --> 01:34:50,389
كيف هزمت "القفير"؟

1608
01:34:51,159 --> 01:34:52,579
كان هذا قبل 3 سنوات

1609
01:34:52,609 --> 01:34:54,359
هاي تي) وأنا ذهبنا لمواجهة القفير)

1610
01:34:54,399 --> 01:34:56,789
بلاشيء عدا
.ذكائنا مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر

1611
01:34:56,819 --> 01:34:57,799
رائع؟

1612
01:34:58,219 --> 01:34:59,749
اجل، لكن كيف؟

1613
01:34:59,819 --> 01:35:01,249
ما الذي تفعلينه؟

1614
01:35:01,269 --> 01:35:02,899
انا فقط يعتريني الفضول
كيف فعلت ذلك؟

1615
01:35:02,919 --> 01:35:04,629
اخبرتك للتو
لم تخبرني بما فيه الكفاية

1616
01:35:04,649 --> 01:35:06,299
اخبرتك ، بضعة مرات ، حسناً

1617
01:35:06,329 --> 01:35:08,249
هاي تي) وأنا ذهبنا لمواجهة القفير)

1618
01:35:08,269 --> 01:35:11,039
بلاشيء عدا
."ذكائنا مع سلسلة من 7 "دي أوتمايزر

1619
01:35:17,419 --> 01:35:19,799
أنا اكرر كلامي، اليس كذلك؟

1620
01:35:19,939 --> 01:35:21,759
مراراً وتكراراً
حرفياً

1621
01:35:21,789 --> 01:35:22,989
...أجل، حسناً

1622
01:35:23,019 --> 01:35:24,699
لمَ قد افعل ذلك؟

1623
01:35:24,719 --> 01:35:26,959
لا اعتقد انكما هزمتما "القفير" تلك الليلة

1624
01:35:28,279 --> 01:35:29,719
اعتقد انه تم محو ذاكرتك

1625
01:35:52,689 --> 01:35:54,349
أتيت لوداعي

1626
01:35:54,689 --> 01:35:56,569
وأحضرت معك (أم) المحبوبة

1627
01:35:58,209 --> 01:36:00,389
يمكنك حقاً الشعور حقاً بالتأريخ هنا

1628
01:36:00,579 --> 01:36:02,919
أكتشاف (أيفل) للثقوب الدودية

1629
01:36:03,239 --> 01:36:05,639
ممرات الى حضارات اخرى

1630
01:36:05,959 --> 01:36:08,259
اول هجرة للكائنات الفضائية

1631
01:36:10,409 --> 01:36:13,209
وصنعنا التأريخ ايضاً
الم نفعل ، (اتش)؟

1632
01:36:13,949 --> 01:36:16,659
فقط بـ بلاشيء عدا
.ذكائنا مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر

1633
01:36:16,699 --> 01:36:17,629
لا

1634
01:36:18,409 --> 01:36:19,409
لم ننقذه

1635
01:36:19,809 --> 01:36:22,569
القفير" اراد اقوى سلاح على المجرة"

1636
01:36:22,929 --> 01:36:25,309
"لذا جعلت (فانغوس) يحضره الى "رجال البدلات السوداء

1637
01:36:25,509 --> 01:36:27,779
كنت لتنتظر ، وعندما يأتي
تُعطيه لهم

1638
01:36:27,809 --> 01:36:29,089
يا ولدي العزيز

1639
01:36:29,119 --> 01:36:31,399
...لطالما كنت ذكياً ، لكن

1640
01:36:31,869 --> 01:36:33,889
لا أيقاف لهذا الامر

1641
01:36:34,019 --> 01:36:37,119
عندما يكن السلاح بعيداً عن طريقي
كل كوكب سيسقط

1642
01:36:37,469 --> 01:36:39,149
بدءاً من هذا الكوكب

1643
01:36:39,179 --> 01:36:40,659
أبتعد عن لوحة التحكم

1644
01:36:42,199 --> 01:36:43,289
لقد محوت ذاكرتي

1645
01:36:43,659 --> 01:36:46,169
جعلتني بطلاً
الرجل الذي انقذ العالم

1646
01:36:47,469 --> 01:36:49,479
أبقيته حياً
لتجعل الكذبة قابلة للتصديق

1647
01:36:51,739 --> 01:36:53,529
ارادوا هذا

1648
01:36:55,009 --> 01:36:56,349
كنت حاضراً

1649
01:36:58,799 --> 01:37:00,459
لطالما كنت بمثابة ابن لي

1650
01:37:01,189 --> 01:37:02,209
!(اتش)

1651
01:37:02,549 --> 01:37:04,509
لطالما كنت بمثابة ابن لي

1652
01:37:05,119 --> 01:37:06,459
(لم يعد ذلك (هاي تي

1653
01:37:06,479 --> 01:37:07,969
لطالما كنت بمثابة ابن

1654
01:37:07,989 --> 01:37:09,049
له

1655
01:37:25,329 --> 01:37:26,589
!اطلقي النار ، اطلقي النار

1656
01:37:31,729 --> 01:37:32,969
مليكتي

1657
01:37:33,089 --> 01:37:34,369
!انا قادم

1658
01:37:49,179 --> 01:37:50,619
ماذا نفعل؟ ، ماذا نفعل؟

1659
01:38:07,829 --> 01:38:09,499
سأُعيده

1660
01:38:09,909 --> 01:38:11,439
اعرف انه لا يزال هناك في مكان ما

1661
01:38:14,899 --> 01:38:17,539
مهلاً ، اعرف انك في مكان ما

1662
01:38:21,759 --> 01:38:23,299
انها انا (اتش

1663
01:38:23,339 --> 01:38:24,359
أتتذكر؟

1664
01:38:24,389 --> 01:38:26,189
اردتني ان اخذ مكانك

1665
01:38:30,519 --> 01:38:31,529
!(أم)

1666
01:38:36,599 --> 01:38:38,379
" حقيقة الكون "

1667
01:38:39,049 --> 01:38:40,639
.أريد ان اعرف كيف يعمل كل شيء

1668
01:38:42,919 --> 01:38:46,279
الكون لديه طريقة ليقودك
..إلى أين يفترض أن تكون

1669
01:38:48,059 --> 01:38:49,959
في الوقت الحالي الذي ..
.كان يفترض أن تكون هناك

1670
01:38:52,869 --> 01:38:55,379
مليكتي

1671
01:39:02,149 --> 01:39:03,949
لن اخسر ملكة اخرى

1672
01:39:16,129 --> 01:39:18,679
!قلتا انني كنت بمثابة ابن لك

1673
01:39:20,069 --> 01:39:22,189
!كنت بمثابة اب لي

1674
01:39:25,829 --> 01:39:26,899
(اتش)

1675
01:39:46,449 --> 01:39:47,549
في الوقت المناسب

1676
01:39:48,569 --> 01:39:49,769
في المكان المناسب

1677
01:40:14,229 --> 01:40:15,399
باوني)؟)

1678
01:40:16,219 --> 01:40:17,159
نعم؟

1679
01:40:17,229 --> 01:40:19,019
لقد خدمت ملكتك بشكل حسن

1680
01:40:19,439 --> 01:40:20,789
شكراً لكِ ، سيدتي

1681
01:40:21,319 --> 01:40:22,659
كان شرفٌ لي

1682
01:40:59,909 --> 01:41:01,999
اذاً ، هل هي صعبة المراس كما يقولون؟

1683
01:41:02,249 --> 01:41:04,069
بأختصار ، اجل

1684
01:41:05,789 --> 01:41:07,909
حسناً ، لم تُخفق
كلا، سيدتي

1685
01:41:07,979 --> 01:41:09,249
حسناً، حقاً ، لكنك صادقين

1686
01:41:09,299 --> 01:41:10,789
كانت هناك مصاعب واجهناها

1687
01:41:10,829 --> 01:41:11,859
خلاف بسيط منذ البداية

1688
01:41:11,949 --> 01:41:13,019
دعينا لا نكن صادقين

1689
01:41:13,039 --> 01:41:14,899
حسناً ، لم نُخفق

1690
01:41:16,099 --> 01:41:19,159
قلت ربما هناك مشكلة في لندن
لكنك عرفتِ

1691
01:41:19,559 --> 01:41:22,039
لم أثق بفرع لندن منذ بعض الوقت

1692
01:41:22,279 --> 01:41:24,189
لم افهم السبب

1693
01:41:25,639 --> 01:41:27,229
تي) عاش لأجل هذه المنظومة)

1694
01:41:27,249 --> 01:41:28,589
كان الافضل لنقدمه

1695
01:41:28,619 --> 01:41:29,699
...سنـ

1696
01:41:34,419 --> 01:41:35,589
سنفتقده

1697
01:41:39,459 --> 01:41:41,659
اهلاً بك في السيرك ايها العميل (أم

1698
01:41:41,809 --> 01:41:43,559
لم تعودي في مهمة اختبار

1699
01:41:46,759 --> 01:41:48,939
حسناً، تفضلي
عمل انتهى هنا

1700
01:41:48,999 --> 01:41:50,019
انت

1701
01:41:50,049 --> 01:41:50,989
أسف ماذا؟

1702
01:41:51,019 --> 01:41:52,939
مسؤول الاختبار
ستترأس فرع لندن

1703
01:41:53,109 --> 01:41:55,389
اسف  ، مسؤول الاختبار؟

1704
01:41:55,459 --> 01:41:58,939
يبدو انه تمت ترقيتي وتخفيضها في نفس الوقت

1705
01:41:59,739 --> 01:42:01,419
كلا ، حاول التأقلم

1706
01:42:02,119 --> 01:42:05,279
قبل عدة سنين ، قبل كا هذا
تي) ذكر لي ولد شاب)

1707
01:42:05,309 --> 01:42:07,489
عميل ميداني لديه

1708
01:42:07,529 --> 01:42:09,089
صفات القيادة ، هل نقول؟

1709
01:42:09,109 --> 01:42:11,339
هل ايمانه بك كان في غير محله؟

1710
01:42:12,139 --> 01:42:13,769
كلا، اعتقد ان هناك

1711
01:42:13,819 --> 01:42:15,739
عملاء اكثر خبرة مني

1712
01:42:15,769 --> 01:42:16,919
صحيح

1713
01:42:17,099 --> 01:42:19,159
لكن تملك الدعم الكامل من كبار الموظفين

1714
01:42:19,179 --> 01:42:21,089
وبالمناسبة ، العميل (سي

1715
01:42:21,329 --> 01:42:22,449
هل هذا صحيح؟

1716
01:42:27,829 --> 01:42:29,529
هل اعتبر هذه موافقة؟

1717
01:42:29,929 --> 01:42:31,139
اجل
جيد

1718
01:42:31,159 --> 01:42:32,519
سأتحدث للرؤوساء في الاعلى

1719
01:42:32,599 --> 01:42:34,109
عليك تنظفي مكتبك اللندني

1720
01:42:34,139 --> 01:42:36,289
وتقدمي تقرير الى مكتب اصحاب البدلات السوداء في نيويورك

1721
01:42:37,209 --> 01:42:38,329
"نيويورك"

1722
01:42:40,279 --> 01:42:41,829
شكراً لكِ ، العميل (أو

1723
01:42:44,349 --> 01:42:45,839
مبروك ايها المبتدئ

1724
01:42:45,929 --> 01:42:47,659
مبروك لكِ ايضاً

1725
01:42:52,579 --> 01:42:54,409
سيتعين عليك موافاة عملاءك

1726
01:42:54,809 --> 01:42:56,029
تمشي معي

1727
01:42:58,649 --> 01:43:00,769
اذاً ، اردتِ معرفة كيف يعمل كل ذلك

1728
01:43:01,729 --> 01:43:02,989
الان بُتِ تعرفين

1729
01:43:03,339 --> 01:43:04,609
وكما

1730
01:43:04,639 --> 01:43:07,529
ستعلمين ، بلا شك ، وجدتِ الجواب ايها العميل (أم

1731
01:43:08,569 --> 01:43:10,299
هناك ثمنٌ

1732
01:43:52,329 --> 01:43:53,589
مرحباً ، ما الذي تفعلينه؟

1733
01:43:54,049 --> 01:43:56,789
قلت لـ(او) انه توجب علي الاهتمام ببضعة امور قبل
ان اتجه للعمل

1734
01:43:56,849 --> 01:43:58,309
اجل، مثلاً ، ماذا ، سرقة سيارتي؟

1735
01:43:58,329 --> 01:44:00,479
لا ، مثلاً انا سأقودها

1736
01:44:00,509 --> 01:44:02,299
اجل، انتِ على الجانب الصحيح ، على الاقل

1737
01:44:02,339 --> 01:44:03,539
انا اتعلم بسرعة

1738
01:44:03,559 --> 01:44:04,919
توصليني الى لندن؟

1739
01:44:05,319 --> 01:44:06,399
سفرة طريق

1740
01:44:09,659 --> 01:44:11,619
الى الاعلى ، الاعلى، الى الاعلى

1741
01:44:12,259 --> 01:44:14,499
رباه لم تحتاجي لذلك

1742
01:44:14,549 --> 01:44:16,929
أيمكنك ان تصعقيني بذلك الشيء الذي يُنسي الاشياء ، من فضلك؟

1743
01:44:16,949 --> 01:44:18,179
ما الذي تفعله هنا (باوني)؟

1744
01:44:18,199 --> 01:44:19,959
أعتاد على رؤيتي ايها الولد الجميل

1745
01:44:20,009 --> 01:44:21,409
انا جليسك الجديد

1746
01:44:21,439 --> 01:44:22,969
ماذا؟
جليسك الجديد

1747
01:44:22,999 --> 01:44:23,979
اوامر الملكة

1748
01:44:24,009 --> 01:44:26,899
قالت فرصة نجاتك من دوني

1749
01:44:26,929 --> 01:44:28,819
صفر
حسناً، لم أقل ذلك

1750
01:44:29,029 --> 01:44:30,089
بالضبط

1751
01:44:30,179 --> 01:44:31,389
قالت تتضائل الى الصفر

1752
01:44:31,419 --> 01:44:34,009
حسبتها الى الصفر
لأنها حقاً كانت صفر

1753
01:44:34,299 --> 01:44:35,729
اعتبرها جزء هدية

1754
01:44:35,849 --> 01:44:37,339
بحقك ، انقذت العالم

1755
01:44:37,419 --> 01:44:39,749
لم تتسنَ لك المعرفة
لأنك كنت مختنقاً على الارضية

1756
01:44:39,779 --> 01:44:41,079
هل املك الخيار ابداً؟

1757
01:44:41,109 --> 01:44:42,129
كلا

1758
01:44:42,149 --> 01:44:43,219
اجل، ها نحن اولاء

1759
01:44:43,249 --> 01:44:44,589
حسناً
اين ذلك الزر الاحمر الاخير؟

1760
01:44:44,649 --> 01:44:45,719
انه هنا تماماً

1761
01:44:45,959 --> 01:44:47,119
مهلاً

1762
01:44:47,819 --> 01:44:48,929
لا زلت لا تروق لي

1763
01:44:48,959 --> 01:44:50,009
احب ذلك الخيار

1764
01:44:56,889 --> 01:44:58,769
الان ، هذه قطعة معقدة من الالات ، اتفقنا؟

1765
01:44:58,799 --> 01:44:59,659
لذا ، توخي الحذر

1766
01:44:59,679 --> 01:45:00,799
اجل، لك هذا

1767
01:45:00,842 --> 01:45:02,172
سأثق بحدسي

1768
01:45:02,229 --> 01:45:04,229
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & أحمـد عبّـاس & محمد طالب & م. حسين هليبص||

1769
01:45:04,230 --> 01:50:00,000
تم ضبط التوقيت بواسطة: أحمد عبده
www.ComicsGate.net

1770
01:50:04,279 --> 01:50:08,829
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0

