1
00:00:21,312 --> 00:00:26,234
لديّ فكرة
لنلعب لعبة مَن يرمش بعينيه أولاً

2
00:00:26,859 --> 00:00:30,446
تعرف ما على الخاسر فعله

3
00:00:30,613 --> 00:00:33,908
استعداد، ابدئي

4
00:00:47,004 --> 00:00:50,591
ثمة ستة خطوات.
سنوضح السؤال أولاً

5
00:01:39,099 --> 00:01:41,643
ما مشكلتكما؟
نظفا هذه الفوضى!

6
00:01:43,562 --> 00:01:45,314
مَن فاز؟

7
00:01:47,024 --> 00:01:48,984
يا للهول!

8
00:01:51,236 --> 00:01:52,654
موقف حافلة

9
00:02:44,206 --> 00:02:46,166
هذا هو الحيّ الذي أسكنه

10
00:02:53,132 --> 00:02:54,258
مجتمع بلاك فولز

11
00:02:54,466 --> 00:02:55,676
{\an8}مجتمع بلاك فولز
أهلاً بكم

12
00:02:55,843 --> 00:02:57,970
وهؤلاء بعض من جيراني

13
00:02:58,303 --> 00:03:00,514
اتجه 10 خطوات غرباً

14
00:03:00,681 --> 00:03:04,017
- 1، 2--
- هذا الشرق، أيها الأحمق

15
00:03:04,184 --> 00:03:05,936
حسناً

16
00:03:07,396 --> 00:03:08,480
- 1--
- هذا الجنوب

17
00:03:08,856 --> 00:03:13,235
يا فتيان، تعالوا للاعتناء بأختكم

18
00:03:14,194 --> 00:03:15,696
انتهت لعبة البحث عن كنز

19
00:03:16,029 --> 00:03:19,241
تلك الطفلة تفسد مغامراتنا دائماً

20
00:03:19,741 --> 00:03:20,868
الصندوق الأسود

21
00:03:21,034 --> 00:03:23,036
بعض جيراني غريبو الأطوار

22
00:03:26,665 --> 00:03:29,585
حسناً، سيفي هذا بالغرض
ارفع قدمك

23
00:03:29,751 --> 00:03:31,670
ارفع القدم الأخرى

24
00:03:35,090 --> 00:03:38,260
حسناً، لندخل،
الجراثيم قادمة

25
00:03:40,804 --> 00:03:45,267
بالواقع، بعضهم لا يتصرفون
بودية الجيران مطلقاً

26
00:03:50,481 --> 00:03:52,065
ثم هنالك بيتي...

27
00:03:52,608 --> 00:03:57,989
...وهو حميم ولطيف
وعائلتنا مساندة ومتواصلة في كل يوم

28
00:03:58,156 --> 00:04:01,326
أضرار نقطة القوة الهائلة
فعال للغاية

29
00:04:01,493 --> 00:04:05,455
انفجار مصغر،
ارتباك ضخم

30
00:04:05,622 --> 00:04:07,916
أما زلت تلعب
مع أصدقائك الخياليين؟

31
00:04:08,291 --> 00:04:09,459
لا

32
00:04:09,626 --> 00:04:11,044
معتوه

33
00:04:11,753 --> 00:04:13,338
لا أعتقد أنني معتوه

34
00:04:13,963 --> 00:04:16,007
هل تعتقد أنني معتوه؟

35
00:04:16,174 --> 00:04:17,674
اصمت، مَن طلب رأيك؟

36
00:04:18,342 --> 00:04:19,719
ويجب أن نكون على تواصل

37
00:04:19,885 --> 00:04:24,474
بالنهاية، هذه مؤسسة بلاك بوكس
اللامحدودة العالمية للصناعات...

38
00:04:24,641 --> 00:04:26,392
...أو مؤسسة بلاك اختصاراً

39
00:04:26,559 --> 00:04:29,771
تعرفونهم على أنهم منتجي الصندوق
الأسود لأدوات الكل في واحد

40
00:04:30,104 --> 00:04:32,148
الذي يكتسح الأمة

41
00:04:32,732 --> 00:04:36,861
العملية بأكملها تقع في قلب
مجتمع بلاك فولز

42
00:04:38,071 --> 00:04:40,698
من التطوير
إلى التصنيع إلى الشحن...

43
00:04:40,865 --> 00:04:42,826
...هذا كله
في موقع مركزي واحد

44
00:04:43,368 --> 00:04:48,164
مئات العاملين
يعملون ويعيشون هنا...

45
00:04:48,373 --> 00:04:50,333
...ومن بينهم والدايّ

46
00:04:50,667 --> 00:04:53,002
لديّ مرآب مليء بالأدوات

47
00:04:53,169 --> 00:04:55,380
لماذا سأحتاج إلى هذا سيد بلاك؟

48
00:04:55,547 --> 00:04:57,549
ماذا يفعل الصندوق الأسود؟

49
00:04:57,757 --> 00:05:00,009
مايك، السؤال هو:
ما الذي لا يفعله؟

50
00:05:00,343 --> 00:05:02,971
إنه ليس جهاز الاتصال الأروع
فحسب

51
00:05:03,179 --> 00:05:05,849
والذي يبقينا على تواصل
مع بعضنا البعض ومع العالم

52
00:05:06,057 --> 00:05:09,894
هذا ليس كل شيء، إنه مشغل
وسائط متعددة أيضاً، وفتاحة علب...

53
00:05:10,061 --> 00:05:11,896
...ومشذب شعر للكلاب...

54
00:05:12,063 --> 00:05:13,231
...ومكنسة كهربائية...

55
00:05:13,398 --> 00:05:15,024
...ومراقب للأطفال

56
00:05:15,191 --> 00:05:16,442
وأداة تمزيق ورق

57
00:05:16,609 --> 00:05:20,321
وسيطلب سيارة الإسعاف إذا سقطت في
حوض الاستحمام وعجزت عن النهوض

58
00:05:20,488 --> 00:05:24,784
ويزيل الصدأ والطلاء وروائح الحيوانات
الأليفة، وآلاف الاستخدامات

59
00:05:24,951 --> 00:05:30,832
إنه كل شيء يمكن أن تتمناه تقريباً

60
00:05:30,999 --> 00:05:37,005
الحجم الهائل، والحجم الكبير
والحجم المصغر

61
00:05:39,466 --> 00:05:43,803
وهذا هو الرجل الذي يملك كل شيء
السيد بلاك

62
00:05:44,179 --> 00:05:46,306
السيد كربون بلاك

63
00:05:46,514 --> 00:05:50,768
أرجو أن هذا التصفيق هو لكم
يا شركائي الموثوقين...

64
00:05:50,935 --> 00:05:53,104
...في سعينا لوضع الصندوق الأسود...

65
00:05:53,271 --> 00:05:58,067
...في كل يد وبيت في العالم المتحضر

66
00:05:58,234 --> 00:06:00,820
هذا هو هدفنا

67
00:06:00,987 --> 00:06:03,615
مَن يمكنه إخباري
بمدى اقترابنا من تحقيقه؟

68
00:06:05,992 --> 00:06:07,118
هذا صحيح

69
00:06:07,327 --> 00:06:10,288
لم نقترب حتى من تحقيقه

70
00:06:10,497 --> 00:06:12,248
وما السبب؟

71
00:06:12,415 --> 00:06:15,919
لأن الصندوق الأسود
يواجه منافسة ضارية...

72
00:06:16,086 --> 00:06:20,299
...من الهرم الأرجواني، والأسطوانة
الفضية، ومنتجات مقلدة أخرى مثلهما

73
00:06:20,633 --> 00:06:22,968
- لم يقتربوا حتى من مستوانا
- إنهم يلحقون بنا

74
00:06:23,135 --> 00:06:25,221
ولا يمكنني السماح لهم
بالتقليل من أرباحنا

75
00:06:27,306 --> 00:06:28,641
كن حذراً...

76
00:06:29,767 --> 00:06:32,019
علينا تركهم جميعاً...

77
00:06:32,770 --> 00:06:33,771
...وراءنا بأشواط!

78
00:06:35,523 --> 00:06:36,857
ونتركهم يأكلون الغبار!

79
00:06:37,817 --> 00:06:39,026
سيدي؟

80
00:06:39,652 --> 00:06:43,823
حددت مجموعات الاختيار أن الاستخدامات
المتعددة هي عائق بدل أن تكون ميزة

81
00:06:44,198 --> 00:06:45,741
إننا نقدم خيار آلة التحميص

82
00:06:45,908 --> 00:06:48,118
هذه الأيام، معظم الناس
لا يأكلون حتى الخبز

83
00:06:48,285 --> 00:06:50,246
- إنها محقة
- أنتِ مطرودة

84
00:06:51,205 --> 00:06:53,040
- وأنت أيضاً
- ولكن--

85
00:06:53,207 --> 00:06:55,167
هل يعمل زوجيكما
في هذه الشركة أيضاً؟

86
00:06:55,376 --> 00:06:56,377
- نعم
- نعم

87
00:06:56,544 --> 00:06:59,713
إنهما مطرودان أيضاً
انتقلوا من بيوتكم منذ هذه اللحظة

88
00:06:59,880 --> 00:07:03,050
أتعتقد أن أسلوب الترهيب
والمنافسة القاسية سيحقق نتائج أفضل؟

89
00:07:03,425 --> 00:07:04,802
لن تفعل هذا!

90
00:07:08,013 --> 00:07:10,641
تحديث نسخة إكس الجديدة...

91
00:07:10,808 --> 00:07:14,478
...ينبغي أن يوقف المنافسة
بشكل نهائي

92
00:07:14,812 --> 00:07:18,065
ويجعلهم يحاولون اللحاق بنا
في السنوات العشرة القادمة

93
00:07:18,274 --> 00:07:19,525
- قائد الفريق أ؟
- نعم سيدي

94
00:07:19,692 --> 00:07:21,360
- قائدة الفريق ب؟
- أنا هنا

95
00:07:21,527 --> 00:07:24,572
أتوقع تحقيق نتائج قريباً
مَن ينجح بالتحدي، سيصبح شريكاً

96
00:07:24,780 --> 00:07:27,032
وإلا فسيتعرض للطرد هو وعائلته

97
00:07:27,825 --> 00:07:29,493
ولكننا متزوجان

98
00:07:29,660 --> 00:07:31,829
لا أرى كيف تهمني
حياتكما الاجتماعية

99
00:07:32,705 --> 00:07:36,000
إذا خسر هو
هل سأتعرض للطرد حتى لو فزت؟

100
00:07:36,208 --> 00:07:38,085
لا، هذا محال

101
00:07:38,252 --> 00:07:40,379
ولكنك قلت للتو
إنها إذا لم تصبح شريكة...

102
00:07:40,588 --> 00:07:43,549
...فستتعرض هي وعائلتها للطرد
وأنا عائلتها

103
00:07:43,757 --> 00:07:45,217
من الأفضل ألا تخسر إذاً

104
00:07:46,677 --> 00:07:50,681
من الواضح أنكما لم تكتشفا حقيقة
تناقض ممتع اسمه الزواج

105
00:07:50,848 --> 00:07:53,726
أنجزا هذا فحسب
مهما تطلب الأمر

106
00:07:58,355 --> 00:08:00,983
والحل لمشكلة بلاك--

107
00:08:01,150 --> 00:08:02,151
مهما تطلب الأمر

108
00:08:02,318 --> 00:08:05,863
--قد سقط
من السماء بالمعنى الحرفي

109
00:08:09,074 --> 00:08:11,243
{\an8}لا، لا، مهلاً!

110
00:08:11,410 --> 00:08:12,953
{\an8}هل هذا ما حدث لاحقاً؟

111
00:08:13,329 --> 00:08:15,998
{\an8}أترون حجر الأمنيات الذي أحمله؟

112
00:08:16,332 --> 00:08:21,045
{\an8}لقد أربك الأمور بحيث
أتذكر ترتيب الأحداث بصعوبة

113
00:08:21,212 --> 00:08:22,755
{\an8}قدّموا الصورة قليلاً

114
00:08:28,844 --> 00:08:31,013
{\an8}نعم، ليس هذا ما حدث أيضاً

115
00:08:31,222 --> 00:08:35,476
{\an8}الأرجح أني سأضطر لرواية القصة لكم
بلا ترتيب الأحداث...

116
00:08:35,684 --> 00:08:38,271
{\an8}...بسلسلة من المقاطع القصيرة

117
00:08:50,283 --> 00:08:52,494
{\an8}لنبدأ هنا

118
00:08:52,828 --> 00:08:55,539
ربما علينا الرجوع
إلى حصولي لأول مرة...

119
00:08:55,705 --> 00:08:58,542
...على حجر ملون بألوان قوس قزح

120
00:08:58,708 --> 00:09:01,127
الحلقة الثانية: إصبع القدم تومبسون
في مخلوق فضائي

121
00:09:01,336 --> 00:09:03,797
آل تومبسون

122
00:09:06,925 --> 00:09:08,969
بالمناسبة...

123
00:09:09,136 --> 00:09:12,931
...اسمي هو توبي،
توبي تومبسون

124
00:09:13,098 --> 00:09:16,393
أريد منحكم فكرة
عن طريقة بدئي كل صباح

125
00:09:16,560 --> 00:09:19,354
تنظيف فمّ كهذا ليس مهمة سهلة

126
00:09:20,063 --> 00:09:23,817
أولاً، أستخدم فرشاة أسنان خاصة
بين الأسلاك ولثتي...

127
00:09:24,234 --> 00:09:28,363
...لتحرير أية دقائق طعام
قد تكون علقت بين جسر أسناني

128
00:09:28,530 --> 00:09:31,741
الأسنان العلوية، وأضع شعر الفرشاة
من زاوية 45 درجة...

129
00:09:31,908 --> 00:09:34,494
...وأفرك أسناني باتجاه اللثة
بحركة دائرية

130
00:09:34,661 --> 00:09:37,164
الداخل، والأعلى
ثم أكرر على المجموعة السفلية

131
00:09:37,372 --> 00:09:40,125
الشفط، البصاق، والتحقق بالمرآة

132
00:09:40,333 --> 00:09:42,419
هل يعتقد الناس أني مغفل
لهذا السبب؟

133
00:09:42,627 --> 00:09:43,879
طبعاً لا

134
00:09:44,087 --> 00:09:47,757
جسر تقويم الأسنان ضروري
لأسنان آكلة لحوم البشر كأسناني

135
00:09:48,091 --> 00:09:49,759
لا، لم أنتهِ بعد

136
00:09:50,469 --> 00:09:51,761
سأنظفها بالخيط الآن...

137
00:09:53,680 --> 00:09:56,516
...وأستخدم عود تنظيف أسنان خاص
للوصول تحت المساند

138
00:09:56,725 --> 00:09:59,644
الشفط، البصاق، والتحقق بالمرآة

139
00:09:59,811 --> 00:10:02,272
انتهيت، حان وقت تناول الإفطار

140
00:10:06,943 --> 00:10:09,613
احزرا أمراً، يلعب توبي
مع أصدقائه الخياليين مجدداً

141
00:10:09,779 --> 00:10:11,198
لا أفعل!

142
00:10:11,406 --> 00:10:13,283
ألا ينبغي أن تكوني
قد انتقلتِ للسكن وحدك؟

143
00:10:13,492 --> 00:10:15,785
إنك في الـ19 أو الـ20 من عمرك

144
00:10:16,411 --> 00:10:18,413
أخفضا صوتيكما،
لا أسمع صوت طباعتي

145
00:10:18,580 --> 00:10:21,416
ماذا عن صديقك نوز؟
ألم تعد تلعب معه؟

146
00:10:21,583 --> 00:10:22,959
توبي، تحتاج إلى أصدقاء

147
00:10:23,126 --> 00:10:24,794
الأصدقاء بغاية الأهمية

148
00:10:24,961 --> 00:10:28,882
انظر إليّ أنا وأبيك
نحن أعز صديقان

149
00:10:29,090 --> 00:10:32,636
لديه الكثير من الأصدقاء في المدرسة
أمي، وهم يتوقون لرؤيته

150
00:10:32,969 --> 00:10:36,598
بالواقع، سمعتُ
أنهم ينظمون لجنة ترحيب به

151
00:10:37,808 --> 00:10:41,561
{\an8}هذه مجرد طريقة لطيفة لقول
"متنمرون في المدرسة"

152
00:10:41,728 --> 00:10:44,523
{\an8}أعرف أني لستُ الفتى الوحيد
في العالم الذي يتعرض للإساءة...

153
00:10:44,689 --> 00:10:48,276
{\an8}...ولكن وضعي مميز بعدة أشكال

154
00:10:48,902 --> 00:10:52,239
يا صاحب الفم المعدني
لديك موعد آخر مع صفيحة النفايات

155
00:10:52,447 --> 00:10:54,032
{\an8}أوقفوا الصورة

156
00:10:54,282 --> 00:10:58,286
{\an8}هذا كول بلاك، ابن السيد بلاك

157
00:10:58,495 --> 00:11:02,583
إذا كنتم تحسبونه
أسوأ فتى في المدرسة، فانتظروا

158
00:11:03,543 --> 00:11:06,295
{\an8}لديه أخت

159
00:11:06,462 --> 00:11:11,008
هيلفيتيكا بلاك، قائدة المجموعة

160
00:11:16,806 --> 00:11:18,141
جبان

161
00:11:20,268 --> 00:11:21,978
هلا نفعل هذا؟

162
00:11:25,439 --> 00:11:27,483
أدركتُ أمراً للتو

163
00:11:27,650 --> 00:11:29,819
أعرف لماذا تجعلينهم
يضربونني كل يوم

164
00:11:30,027 --> 00:11:31,028
هل السبب أني أكرهك؟

165
00:11:32,155 --> 00:11:33,406
بل السبب أنك تحبينني

166
00:11:37,702 --> 00:11:39,620
هذا صحيح، أليس كذلك؟

167
00:11:40,454 --> 00:11:42,248
كلانا غريبان

168
00:11:42,415 --> 00:11:44,041
- وكلانا منبوذان
- لا

169
00:11:44,208 --> 00:11:47,295
وكلانا لديه جسر تقويم أسنان
بحجم سكة الحديد

170
00:11:50,173 --> 00:11:52,800
كلانا وحيدان ومضجران
ونقع بالمتاعب دائماً...

171
00:11:52,967 --> 00:11:55,052
...لأننا لا نجيد عملاً أفضل

172
00:11:55,428 --> 00:12:00,057
لذا فإنك مغرمة بي،
وهذا يجعلك...

173
00:12:00,266 --> 00:12:02,310
...شديدة الغضب

174
00:12:04,854 --> 00:12:06,814
هل أنا محق؟

175
00:12:07,899 --> 00:12:09,275
ما رأيك بالإجابة...

176
00:12:12,028 --> 00:12:13,529
...بالنفي؟

177
00:12:18,284 --> 00:12:20,786
لستُ بارعاً بعلم النفس إذاً

178
00:12:21,370 --> 00:12:23,164
تقريري العلمي اليوم يتعلق...

179
00:12:23,831 --> 00:12:25,708
...بالعلم

180
00:12:26,709 --> 00:12:28,127
يا للهول، لقد نسيته!

181
00:12:29,754 --> 00:12:32,965
الجزء العلمي به هو...

182
00:12:33,132 --> 00:12:34,175
...العلم

183
00:12:35,134 --> 00:12:37,762
هذه السمكة هي صديقتي الوحيدة
في هذا المكان الكئيب

184
00:12:38,095 --> 00:12:39,096
كيف حالك؟

185
00:12:39,263 --> 00:12:41,641
لا تفهمونني خطأ
إنها مدرسة جيدة للغاية

186
00:12:41,808 --> 00:12:44,393
ولكن الأشخاص فيها سيئون

187
00:12:44,560 --> 00:12:47,772
في الأزمان الماضية، كانوا يحرقون
العلماء ويصفونهم بالسحرة...

188
00:12:47,939 --> 00:12:50,525
...لأن شعب المدن لم يفهموا العلم...

189
00:12:50,733 --> 00:12:52,735
...وقد حسبوه سحراً

190
00:12:53,444 --> 00:12:57,031
مثل استخدام حجر الأمنيات
لتحقيق الأمنيات

191
00:12:57,907 --> 00:13:00,368
- ولكن لديّ نفرية
- تقصد نظرية

192
00:13:00,535 --> 00:13:02,829
لوغي، لم تقم بواجبك المنزلي
أليس كذلك؟

193
00:13:03,204 --> 00:13:06,165
بل قمتُ به، ولكن تمساح أكله

194
00:13:06,791 --> 00:13:08,918
فعلاً، أنا جاد

195
00:13:10,002 --> 00:13:11,170
التالي

196
00:13:12,088 --> 00:13:14,549
العلماء الذين يدرسون الدبابير...

197
00:13:14,715 --> 00:13:18,928
...لاحظوا منذ زمن طويل
سلوك عدائياً لدى الإناث الأقوى...

198
00:13:19,095 --> 00:13:22,266
...نحو الذكور الأضعف
في المستعمرة...

199
00:13:22,432 --> 00:13:26,103
...وهذا يشمل التهديد باللدغ والسحق

200
00:13:27,354 --> 00:13:30,816
ولكن مؤخراً
اكتشفوا أن بعض الإناث...

201
00:13:30,983 --> 00:13:36,572
...تحشر الذكر ورأسه أولاً
في خلية فارغة في العش

202
00:13:36,780 --> 00:13:39,741
وهو سلوك يسمى "حشر الذكور"

203
00:13:41,368 --> 00:13:47,166
أود توضيح هذه الظاهرة
باستخدام صفيحة نفايات ومتطوع

204
00:13:50,169 --> 00:13:51,170
إصبع القدم تومبسون؟

205
00:14:02,264 --> 00:14:04,099
اسمي هو توبي--

206
00:14:04,308 --> 00:14:06,226
يحاول آل بلينكر
تحطيم الرقم القياسي

207
00:14:06,435 --> 00:14:09,146
إنهما بحالة تحديق
منذ الحصة الثانية

208
00:14:09,354 --> 00:14:10,939
ما هو الرقم القياسي؟

209
00:14:11,148 --> 00:14:13,400
أطول من عمرك

210
00:14:14,109 --> 00:14:15,235
أتريد ألواح شوكولاتة؟

211
00:14:17,905 --> 00:14:20,866
لماذا تسمح بتعرضك للتنمر
بهذا الشكل؟

212
00:14:21,658 --> 00:14:23,619
لا أعتقد أني أملك خياراً

213
00:14:23,994 --> 00:14:26,622
بل تملك خياراً
لا يهم من هو والدهما

214
00:14:26,830 --> 00:14:29,791
ما يهم هو ما تكون عليه
وما تريد أن تصبح

215
00:14:30,417 --> 00:14:32,336
وهل تعيش حياتك بهذا الشكل؟

216
00:14:32,503 --> 00:14:33,962
بالطبع

217
00:14:34,171 --> 00:14:36,215
هيا يا لوغي المغفل
علينا الرجوع إلى البيت

218
00:14:36,423 --> 00:14:39,009
سنحاول إقناع الطفلة
بإعطائنا أرقام اليانصيب الفائزة

219
00:14:39,176 --> 00:14:41,637
حظاً موفقاً بمسألة العيش لدقيقتين

220
00:14:45,474 --> 00:14:47,976
ينبغي ألا يكون تكوين الأصدقاء
بهذه الصعوبة

221
00:14:48,143 --> 00:14:50,521
أنا ذكي، ومضحك

222
00:14:50,687 --> 00:14:54,149
لا أقصد أني مضحك بشكل غريب
بل بشكل مسلٍ

223
00:14:54,316 --> 00:14:58,278
إذاً، ما هو خطبي؟

224
00:14:58,529 --> 00:15:00,531
ما هو خطبك؟

225
00:15:00,697 --> 00:15:04,326
يا صاح، من أين أبدأ؟

226
00:15:10,624 --> 00:15:13,502
{\an8}ركض، ركض،
مطاردة، مطاردة

227
00:15:56,963 --> 00:15:58,548
أعطني حجراً!

228
00:15:58,715 --> 00:16:00,091
أعطني حجراً!

229
00:16:00,467 --> 00:16:02,093
أين الحجر؟

230
00:16:08,224 --> 00:16:09,309
اركضوا!

231
00:16:09,476 --> 00:16:11,311
سيكون الأمر أسوأ عليك غداً
أيها المعتوه

232
00:16:11,519 --> 00:16:12,854
لنذهب!

233
00:16:24,866 --> 00:16:27,827
تمنّ أمنية

234
00:16:30,371 --> 00:16:32,040
مَن قال هذا؟

235
00:16:34,083 --> 00:16:37,086
تمنّ أمنية

236
00:16:39,964 --> 00:16:42,300
مؤكد أني أتخيل أصواتاً

237
00:16:43,885 --> 00:16:47,764
تمنّ أمنية

238
00:16:51,684 --> 00:16:52,894
تمنّ أمنية

239
00:16:53,061 --> 00:16:54,979
حسناً، حسناً

240
00:16:56,064 --> 00:16:58,817
أتمنى لو كان لديّ أصدقاء...

241
00:16:59,776 --> 00:17:02,320
...مثيرين للاهتمام ومميزين مثلي

242
00:17:26,886 --> 00:17:28,304
أصدقاء

243
00:17:39,482 --> 00:17:41,901
هيا يا رفاق، ادخلوا هنا

244
00:17:58,168 --> 00:17:59,294
قمنا بنخل بعض الطحين

245
00:17:59,460 --> 00:18:02,839
نتحدث عن الزبدة الصافية
لأن الناس يخشون الزبدة

246
00:18:03,006 --> 00:18:04,799
يمكنكم صنع الزبدة الصافية
في بيوتكم

247
00:18:06,719 --> 00:18:07,970
مرحباً

248
00:18:08,971 --> 00:18:11,849
لماذا لم تستقلّ الحافلة؟
هذه هي خطتنا الاحتياطية دائماً

249
00:18:12,308 --> 00:18:14,268
لا بأس، شعرتُ برغبة بالمشي

250
00:18:27,907 --> 00:18:31,577
أنا آسف بني، أرسلت رسالة نصية لأمك
لتذهب لتقلّك، لأني تأخرت باجتماعي

251
00:18:31,744 --> 00:18:35,831
وأرسلت رسالة لأبيك بأني لا أستطيع
لذا عليه المغادرة مبكراً ليقلّك

252
00:18:35,998 --> 00:18:38,959
مؤكد أن رسائلك قد ضاعت
في بحر رسائلي

253
00:18:39,168 --> 00:18:42,046
والشيء نفسه مع رسائلك
أقصد رسائلي، لا يهم

254
00:18:42,546 --> 00:18:43,547
أتريد عصائب معكرونة؟

255
00:18:43,714 --> 00:18:46,091
لا بأس، سأعد لنفسي طعاماً

256
00:18:47,301 --> 00:18:49,345
هل تواجهين مشاكل
مع صندوقك الأسود أيضاً؟

257
00:18:49,553 --> 00:18:50,846
نعم

258
00:18:51,514 --> 00:18:52,723
لا

259
00:18:53,474 --> 00:18:56,268
انفصلتُ عن صديقي
إنه يحسب نفسه ناضجاً، أتفهمونني؟

260
00:18:56,644 --> 00:18:59,438
وهو ليس كذلك، إنه طفل

261
00:18:59,814 --> 00:19:04,193
ألا يسكن مع والديه
رغم أنه يبلغ الـ23 من عمره؟

262
00:19:05,402 --> 00:19:06,695
لا

263
00:19:09,657 --> 00:19:11,283
ماذا كان هذا الصوت؟

264
00:19:16,497 --> 00:19:18,582
الأرجح أنها آلة صنع الثلج...

265
00:19:19,124 --> 00:19:21,043
...وهي تصنع ثلجاً

266
00:19:23,379 --> 00:19:24,922
سأذهب للتحقق منها

267
00:19:36,767 --> 00:19:40,604
هل جئتم من كوكب مأكولات؟

268
00:19:59,623 --> 00:20:01,417
شكراً لكم

269
00:20:03,085 --> 00:20:04,628
يا قائدا الفريقين!

270
00:20:04,795 --> 00:20:05,796
تقرير عن التقدم

271
00:20:05,963 --> 00:20:10,926
قمتُ بتنفيذ إجراءات جديدة
ستزيد من إمكانيات القيمة لأقصى حد

272
00:20:11,135 --> 00:20:15,931
قمتُ بالتشديد على إدارتنا للأصول
وبدأت بشكل مسبق...

273
00:20:16,974 --> 00:20:18,976
...العمل على نموذج أعمالنا

274
00:20:19,143 --> 00:20:20,394
لحظة واحدة من فضلكما

275
00:20:20,811 --> 00:20:22,021
انتظرا

276
00:20:23,772 --> 00:20:25,733
يبدو لي هذا كلاماً تافهاً

277
00:20:25,941 --> 00:20:28,487
هل أبدأ إجراءات الفصل؟

278
00:20:29,738 --> 00:20:30,780
ليس بعد

279
00:20:30,989 --> 00:20:34,242
سأطرد أحدهما
في حفلة الشركة التنكرية

280
00:20:34,576 --> 00:20:36,369
سيكون هذا مفيداً
لرفع معنويات الشركة

281
00:20:37,037 --> 00:20:39,873
حسناً إذاً
استمرا بالعمل الجيد أنتما الاثنان

282
00:20:40,040 --> 00:20:41,041
اعملا

283
00:20:41,625 --> 00:20:43,460
سنتعرض للطرد

284
00:21:11,738 --> 00:21:12,739
كم هذا جميل!

285
00:21:14,908 --> 00:21:16,618
هذا جميل للغاية

286
00:21:16,868 --> 00:21:18,912
حان الوقت
لتنظيف غرفتك يا رياضي

287
00:21:20,622 --> 00:21:21,623
حسناً...

288
00:21:22,541 --> 00:21:25,293
...يسعى أحدهم للحصول
على زيادة بمصروفه

289
00:21:29,965 --> 00:21:32,259
هل تنظفون أيضاً...

290
00:21:32,717 --> 00:21:33,718
...الأسنان؟

291
00:21:39,850 --> 00:21:42,978
توبي، أين مفاتيحي؟

292
00:21:43,145 --> 00:21:45,147
أعرف أنك تخفيها
أيها المخلوق الفضائي الصغير

293
00:21:45,480 --> 00:21:48,900
ربما أظل أفسد الأمور
وربما هذه غلطتي، ولكن--

294
00:21:49,067 --> 00:21:50,360
لا، لقد انفصلت عنك...

295
00:21:50,694 --> 00:21:54,322
...فلماذا تتصل بي يا مَن بلغت
الـ23 من العمر وما زلت تعيش مع أمك؟

296
00:21:54,489 --> 00:21:57,617
أتمنى لو تتوقفي
عن الحديث عن أمي...

297
00:21:57,784 --> 00:21:58,785
هذا جميل

298
00:21:59,161 --> 00:22:01,288
...وترجعي لمواعدتي، يا إلهي!

299
00:22:01,496 --> 00:22:04,958
حسناً، أتمنى أن تكبر،
ما رأيك--؟

300
00:22:05,417 --> 00:22:06,626
هذا ضخم!

301
00:22:06,793 --> 00:22:09,546
يدي ضخمة!
يدي أضخم من قدمي!

302
00:22:09,754 --> 00:22:12,215
أنا أكبر! أنا أكبر!

303
00:22:12,382 --> 00:22:15,177
- اهدأ، يا إلهي!
- أصبحت أكبر بحيث--

304
00:22:29,774 --> 00:22:31,860
لقد أصلحتم أسناني كلها

305
00:22:34,988 --> 00:22:37,115
ما مدى قوتكم؟

306
00:22:37,282 --> 00:22:40,202
إذا كان عليكم مواجهة متنمر بقسوة

307
00:22:40,368 --> 00:22:43,538
لأنه قد تكون لدي مهمة لكم
في المدرسة غداً

308
00:22:57,178 --> 00:22:59,764
كنتُ أرجو شيئاً مخيفاً أكثر قليلاً

309
00:22:59,931 --> 00:23:02,308
لن أظهر أية رحمة

310
00:23:05,394 --> 00:23:07,355
لقد وظفتك!

311
00:23:26,999 --> 00:23:30,002
لا وقت لديّ لك
ولكن هل عليّ مطاردتك الآن؟

312
00:23:30,169 --> 00:23:31,337
أشعر بأني لستُ على ما يرام

313
00:23:31,546 --> 00:23:33,422
- أنا في المستشفى
- المستشفى؟

314
00:23:33,631 --> 00:23:34,674
وهذه غلطتك

315
00:23:35,049 --> 00:23:36,467
غلطتي؟ كيف هي غلطتي؟

316
00:23:36,634 --> 00:23:38,678
إنهم يبنون لي غرفة أكبر
في هذه اللحظة

317
00:23:38,886 --> 00:23:41,222
هل يبنون لك غرفة أكبر؟
عمّ--؟

318
00:23:41,389 --> 00:23:42,640
- هل ترين ما يحدث؟
- مرحباً!

319
00:23:42,849 --> 00:23:44,475
لا! يحدث هذا مرة أخرى!

320
00:23:44,684 --> 00:23:45,977
مرحباً!

321
00:23:49,355 --> 00:23:51,149
طلب مني أبي أن أوصلك

322
00:23:51,315 --> 00:23:53,234
لا بأس، أشعر برغبة بالمشي

323
00:23:53,776 --> 00:23:55,903
تبدو مختلفاً
هل استحممت أو شيئاً كهذا؟

324
00:23:56,320 --> 00:23:57,446
لا

325
00:23:57,655 --> 00:23:59,115
غريب أطوار!

326
00:24:21,220 --> 00:24:23,222
سأمشي وحدي الآن يا رفاق

327
00:24:24,682 --> 00:24:27,185
لا يمكنني السماح لأحد برؤيتكم...

328
00:24:27,602 --> 00:24:28,603
...بعد

329
00:24:29,770 --> 00:24:30,771
ها هو!

330
00:24:31,731 --> 00:24:32,940
أمسكوا به!

331
00:24:40,364 --> 00:24:43,284
ما رأيك بأن أضع
جسر تقويم أسنانك في أنفك؟

332
00:24:46,245 --> 00:24:47,371
جسر تقويم أسنانك

333
00:24:49,290 --> 00:24:51,542
أين هو؟

334
00:24:52,418 --> 00:24:53,544
في أنفي

335
00:24:59,050 --> 00:25:02,053
وضعتُ بضعة ألواح شوكولاتة
في جيبي الأمامي

336
00:25:02,220 --> 00:25:06,432
ضبطت صندوقي الأسود على نمط الموسيقى
في حالة شعرتم بالجوع أو الضجر

337
00:25:07,433 --> 00:25:09,268
إلى مَن تتحدث؟

338
00:25:09,435 --> 00:25:11,313
أصدقائك الخياليين؟

339
00:25:13,649 --> 00:25:15,609
روك آند رول

340
00:25:15,776 --> 00:25:18,153
هيفي ميتال

341
00:25:19,822 --> 00:25:21,532
ليس اليوم

342
00:25:21,698 --> 00:25:25,619
أيها الصف، سنواصل إجراء تجاربنا
على السوائل القابلة للاشتعال...

343
00:25:25,828 --> 00:25:31,041
...لذا تفضلوا بالجلوس جميعاً
وتأكدوا من ارتداء واقي العينين

344
00:25:31,208 --> 00:25:33,126
بعدما فصلنا العناصر الآن...

345
00:25:33,335 --> 00:25:36,547
...يمكننا إجراء افتراض حول النتيجة

346
00:25:46,974 --> 00:25:50,018
توبي، هلا نؤجل الإصغاء
إلى الموسيقى داخل المدرسة

347
00:25:50,227 --> 00:25:51,937
لمراقبة هذه التجربة الكيميائية؟

348
00:25:52,146 --> 00:25:54,940
يجب أن أكون دقيقة بها

349
00:25:55,732 --> 00:25:59,236
حالما نضيف المادة المحفزة....

350
00:26:00,696 --> 00:26:02,781
- أعيدوها لي
- إنها لي! إنها لي!

351
00:26:03,157 --> 00:26:04,199
إنها لي! إنها لي!

352
00:26:06,535 --> 00:26:07,744
إنها لي!

353
00:26:09,496 --> 00:26:12,624
- أنا آسف
- ستأسف فعلاً

354
00:26:49,203 --> 00:26:50,204
ارمها!

355
00:26:52,122 --> 00:26:53,749
أحسنت الإدراك توبي

356
00:26:53,916 --> 00:26:57,920
يجب أن نتأكد من استخدام
القدر الدقيق من المادة المحفزة

357
00:26:58,086 --> 00:27:00,422
وهي في هذه الحالة...

358
00:27:00,589 --> 00:27:03,675
...نقطة واحدة

359
00:27:05,928 --> 00:27:07,221
طفح الكيل!

360
00:27:08,180 --> 00:27:09,223
أنت من جنت على نفسها

361
00:27:09,932 --> 00:27:12,184
تعرّفي على أصدقائي

362
00:27:12,392 --> 00:27:15,562
سيد تومبسون، ربما عليك
زيارة مكتب المدير...

363
00:27:15,771 --> 00:27:18,357
...وربما تتبعها زيارة
للدكتور النفسي للمدرسة!

364
00:27:53,893 --> 00:27:55,228
تفرقوا!

365
00:28:12,912 --> 00:28:16,207
أظنني كسرتُ...

366
00:28:16,541 --> 00:28:18,918
...أظفري

367
00:28:20,003 --> 00:28:22,255
وأنا أيضاً

368
00:28:32,974 --> 00:28:36,519
سأسحقك بسبب هذا

369
00:28:37,437 --> 00:28:38,938
أعرف هذا

370
00:28:39,105 --> 00:28:41,900
ألا تعرف هوية أولئك الصغار؟

371
00:28:42,734 --> 00:28:45,195
ظننتُ أنهم أصدقائي

372
00:28:49,991 --> 00:28:53,703
لقد تمنىّ الحصول على أصدقاء
ربما ينبغي أن نخطفه

373
00:28:54,037 --> 00:28:56,873
إنه ليس متطوراً بما يكفي
لإجراء تشريح له

374
00:28:57,207 --> 00:29:01,044
لديه أصدقاء كثر حوله
ولكنه لا يدرك هذا بعد

375
00:29:02,712 --> 00:29:06,007
لم يبقَ أصدقائي
من المخلوقات الفضائية

376
00:29:08,218 --> 00:29:11,721
أظن أنه لا يمكن تمنّي
الحصول على أصدقاء

377
00:29:12,180 --> 00:29:13,431
منطقة الحجز

378
00:29:13,598 --> 00:29:15,225
بل يجب كسبهم

379
00:29:28,822 --> 00:29:30,782
دعيني أراك تحاولين فعل هذا

380
00:30:08,320 --> 00:30:10,281
كنتُ محقاً

381
00:30:10,948 --> 00:30:12,533
إنك معجبة بي فعلاً

382
00:30:16,162 --> 00:30:17,705
على المرء امتلاك أعداء...

383
00:30:18,080 --> 00:30:19,707
...لمعرفة أصدقائه أحياناً

384
00:30:19,915 --> 00:30:21,876
مربى بنكهة أصابع القدم

385
00:30:22,042 --> 00:30:24,920
وبعدما اختفى أصدقائي
من المخلوقات الفضائية الآن...

386
00:30:25,129 --> 00:30:27,548
{\an8}...لديّ صديق
واحد على الأقل الآن:

387
00:30:27,882 --> 00:30:28,883
{\an8}وهو لوغي

388
00:30:29,091 --> 00:30:31,677
بالواقع، إنه مَن يتحمل اللوم
على هذا كله

389
00:30:31,844 --> 00:30:35,764
{\an8}لذا لنرجع إلى البداية الحقيقية...

390
00:30:35,973 --> 00:30:39,477
{\an8}...مع لوغي وأخويه...

391
00:30:39,643 --> 00:30:41,937
...والعاصفة التي بدأت كل شيء

392
00:30:42,104 --> 00:30:43,105
الحلقة الأولى

393
00:30:43,272 --> 00:30:46,609
لوغ ولوغي وليزر في...
حجر الأمنيات

394
00:31:06,587 --> 00:31:09,340
سئمتُ ألعاب الفيديو
وضجرتُ من التلفزيون

395
00:31:09,715 --> 00:31:11,050
لنفعل شيئاً ما

396
00:31:11,217 --> 00:31:15,387
ناقشنا هذا من قبل
لا يمكننا فعل شيء آخر

397
00:31:15,596 --> 00:31:18,265
تعال والعب ألعاب الفيديو معنا
نحتاج إلى لاعب ثالث

398
00:31:20,184 --> 00:31:21,811
لنذهب بمغامرة في الخارج

399
00:31:22,186 --> 00:31:24,480
ثمة عاصفة رعدية ضخمة، انظر

400
00:31:25,356 --> 00:31:29,902
أضخم عاصفة مطر
في تاريخ تكساس، يبدو أننا....

401
00:31:41,956 --> 00:31:45,501
هذا غريب،
إنها تمطر في كل مكان آخر

402
00:31:45,668 --> 00:31:47,253
ما هذا...؟

403
00:31:47,461 --> 00:31:49,213
لنخرج! أحضرا خريطة الكنز!

404
00:31:49,380 --> 00:31:50,631
مهلاً لحظة

405
00:31:50,840 --> 00:31:53,634
ماذا سنفعل حيال الطفلة؟

406
00:31:56,262 --> 00:31:58,681
وضعته بنمط مراقبة الأطفال

407
00:31:58,889 --> 00:32:02,268
إذا استيقظت
سأسمع هذا عبر صندوقي الأسود...

408
00:32:02,434 --> 00:32:06,063
...وسنرجع لإعطائها زجاجة الحليب

409
00:32:07,314 --> 00:32:11,652
لا أفهم، ماذا حدث للعاصفة؟

410
00:32:11,944 --> 00:32:14,238
قد يكون الاحترار العالمي السبب

411
00:32:14,822 --> 00:32:15,948
هذا سيئ

412
00:32:16,115 --> 00:32:18,535
أشعر بالحرارة داخل دماغي

413
00:32:18,743 --> 00:32:20,662
قرأت ذات مرة
بأن التثاؤب يبرد الدماغ

414
00:32:20,871 --> 00:32:25,000
استمر بالتحدث
وسأبدأ بالتثاؤب بالتأكيد

415
00:32:25,876 --> 00:32:27,794
انظرا إلى هذا!

416
00:32:27,961 --> 00:32:30,338
تعرفان ما يوجد
عند نهاية قوس قزح، صحيح؟

417
00:32:30,505 --> 00:32:33,216
- قناني خشبية؟
- لا، بل إناء من الذهب!

418
00:32:33,383 --> 00:32:34,509
كنز!

419
00:32:34,676 --> 00:32:37,220
- رائع!
- لنسرع!

420
00:32:38,847 --> 00:32:42,434
- انظرا، هذه هي نهاية قوس قزح
- مهلاً!

421
00:32:50,942 --> 00:32:53,028
بل هي بداية قوس قزح

422
00:32:53,195 --> 00:32:54,446
ماذا؟

423
00:32:54,654 --> 00:32:56,072
لم يكن هذا الحجر هنا من قبل

424
00:32:56,281 --> 00:32:59,034
ماذا لو أسقط المطر
هذا الحجر من السماء...

425
00:32:59,242 --> 00:33:01,453
...وأشرقت الشمس على الحجر...

426
00:33:01,620 --> 00:33:05,081
...مما تسبّب بهذا الضوء المنشوري
من أشعة الشمس...

427
00:33:05,457 --> 00:33:06,917
...وبالتالي، تشكل قوس قزح

428
00:33:07,125 --> 00:33:08,543
حسناً يا مغفل

429
00:33:12,047 --> 00:33:13,673
إنه يمنحني القوة

430
00:33:13,840 --> 00:33:15,008
ما هو برأيك؟

431
00:33:15,175 --> 00:33:16,510
أتمنى لو كنتُ أعرف

432
00:33:20,055 --> 00:33:22,265
إنه حجر أمنيات

433
00:33:22,432 --> 00:33:23,767
ما أدراك؟

434
00:33:24,100 --> 00:33:25,435
أخبرني بهذا للتو

435
00:33:25,602 --> 00:33:27,312
حسناً إذاً، تمنّ شيئاً

436
00:33:29,523 --> 00:33:32,651
أتمنى الحصول على مؤونة لا تنتهي
من ألواح الشوكولاته

437
00:33:37,697 --> 00:33:39,074
ها هو واحد

438
00:33:41,076 --> 00:33:42,577
وواحد آخر، وآخر

439
00:33:42,953 --> 00:33:44,454
واثنان آخران، وواحد آخر

440
00:33:46,331 --> 00:33:51,169
- رائع، جيب ألواح شوكولاتة لا تنتهي
- هل تدركان ما نملكه معنا؟

441
00:33:51,378 --> 00:33:54,047
- الكثير من الشوكولاته
- لا، هذا--

442
00:33:54,422 --> 00:33:56,049
- أنت!
- إنه لي!

443
00:33:56,216 --> 00:34:00,220
كان الخروج بمغامرة هو فكرتي
لذا فإن حجر الأمنيات ملكي

444
00:34:00,387 --> 00:34:03,348
لا تتمنّ أية أمنيات لوغي
حتى أننا لا نعرف القوانين بعد

445
00:34:03,515 --> 00:34:06,393
حتى أنه ليس ثمة تعليمات
مع هذا الشيء

446
00:34:06,601 --> 00:34:10,313
نعم، ولا دليل إستراتيجية
أو قواعد غش أو أي شيء

447
00:34:10,605 --> 00:34:12,398
أتمنى الحصول على التعليمات

448
00:34:12,566 --> 00:34:13,608
{\an8}التعليمات

449
00:34:13,775 --> 00:34:15,610
لا يمكننا قراءة هذا كله

450
00:34:15,777 --> 00:34:18,320
أتمنى الحصول على النسخة المختصرة
من التعليمات

451
00:34:19,614 --> 00:34:21,199
ما المكتوب؟

452
00:34:23,118 --> 00:34:24,703
"تمنّ أمنية"

453
00:34:24,869 --> 00:34:27,414
أتمنى بناء قلعة إذاً

454
00:34:35,130 --> 00:34:37,757
مع وادٍ حولها
مليء بالتماسيح الآكلة للبشر...

455
00:34:37,924 --> 00:34:41,928
...والأفاعي السامة لحماية
حجر قوس قزح من اللصوص...

456
00:34:47,185 --> 00:34:49,562
ما رأيك بإنهاء الاحترار العالمي؟

457
00:34:49,770 --> 00:34:51,354
أو الجوع في العالم؟

458
00:34:51,689 --> 00:34:53,357
- تمنّ السلام العالمي
- نعم

459
00:34:53,524 --> 00:34:56,611
اتركاني أنهي وادي الهلاك أولاً
لأن الناس سيقتلون للحصول على الحجر

460
00:34:56,944 --> 00:34:59,030
ليس إذا حلّ السلام العالمي!

461
00:35:01,449 --> 00:35:04,952
كنتُ أوشك على تمني
امتلاك قوى خارقة

462
00:35:09,582 --> 00:35:11,834
على أحدنا النزول لإحضاره

463
00:35:12,043 --> 00:35:15,338
لقد أردت مغامرة، صحيح؟

464
00:35:17,089 --> 00:35:18,841
ما الذي تمنيته مجدداً؟

465
00:35:19,008 --> 00:35:22,053
أفاعي؟ وتماسيح؟

466
00:35:22,220 --> 00:35:24,222
أعتقد أن هذا كل شيء

467
00:35:24,388 --> 00:35:26,390
ألا يعجبكما الوادي الخاص بي؟

468
00:35:26,641 --> 00:35:28,476
هل يحتاج إلى مزيد من الهلاك؟

469
00:35:29,977 --> 00:35:32,855
انظرا، ها هو الحجر!

470
00:35:33,022 --> 00:35:34,524
أخيراً!

471
00:35:46,994 --> 00:35:47,995
لوغي

472
00:35:48,454 --> 00:35:51,415
- كدتُ أمسك به
- لا، كاد هو يمسك بك

473
00:35:51,582 --> 00:35:52,959
ماذا؟

474
00:36:01,008 --> 00:36:02,051
اركض ليزر، اركض!

475
00:36:05,513 --> 00:36:08,182
ذكرني بأن أتمنى شيئاً ضخماً!

476
00:36:08,391 --> 00:36:11,394
- لماذا؟
- لكي أضربك على رأسك به

477
00:36:15,898 --> 00:36:16,899
ماذا سأفعل؟

478
00:36:17,233 --> 00:36:19,819
لو كانت هذه لعبة فيديو
فستذهب لإحضار الحجر

479
00:36:19,986 --> 00:36:22,488
- فكرة جيدة
- ولكن هذه ليست لعبة فيديو

480
00:36:28,411 --> 00:36:29,662
لوغي!

481
00:36:36,669 --> 00:36:38,588
أتمنى أن تختفي الأفاعي

482
00:36:47,096 --> 00:36:48,639
هل مضغ عليك؟

483
00:36:48,848 --> 00:36:51,684
لا، ولكنه أكل واجبي المنزلي

484
00:36:51,851 --> 00:36:54,854
وأظنني شعرتُ به
وهو يتمنى أمنية

485
00:36:55,021 --> 00:36:57,356
ما الذي يحتمل أن يتمناه التمساح؟

486
00:36:57,565 --> 00:37:00,151
إنه بالفعل قوي وسريع...

487
00:37:00,318 --> 00:37:03,614
...ويمكنه الركض على أربعة قوائم

488
00:37:05,240 --> 00:37:09,495
أعتقد أني أعرف ما تمناه

489
00:37:13,790 --> 00:37:14,958
اركضا!

490
00:37:20,339 --> 00:37:23,967
- لا! لن ننجو أبداً!
- بل سننجو

491
00:37:24,134 --> 00:37:26,303
استمرا بالركض

492
00:37:34,436 --> 00:37:35,646
أخرجنا من هنا

493
00:37:38,232 --> 00:37:40,734
أتمنى أن يأخذنا شيء ما بعيداً

494
00:37:57,417 --> 00:38:00,587
زاحف مجنح؟ ألم يكن بوسعك
أن تكون أكثر تحديداً؟

495
00:38:00,796 --> 00:38:02,130
لم أكن أعرف!

496
00:38:02,297 --> 00:38:05,133
إنك تتمنى الأشياء الخطأ دائماً

497
00:38:10,931 --> 00:38:12,140
شكراً جزيلاً لوغي

498
00:38:12,683 --> 00:38:14,768
نحن بأمان هنا بالأعلى على الأقل

499
00:38:16,645 --> 00:38:20,274
لا أفهم، كيف تسلقت من الوادي؟

500
00:38:20,816 --> 00:38:22,526
يا إلهي!

501
00:38:24,611 --> 00:38:28,615
- رائع، الطفلة تبكي الآن
- علينا الرجوع، تمنّ أن نرجع للبيت

502
00:38:33,328 --> 00:38:35,956
إذا تمنيت امتلاك قوى خارقة
فيمكنني جعلها تسقط

503
00:38:36,123 --> 00:38:38,167
أسرع بفعل ما تشاء

504
00:38:38,333 --> 00:38:40,460
أتمنى امتلاك قوى هاتفية عن بعد!

505
00:38:44,548 --> 00:38:46,383
قوى تحريك عن بعد أيها المغفل!

506
00:38:46,550 --> 00:38:48,844
أتمنى امتلاك قوى تحريك عن بعد

507
00:39:01,440 --> 00:39:02,483
حسناً

508
00:39:02,691 --> 00:39:07,696
لديك قلعة وقوى تحريك عن بعد
وزاحف مجنح

509
00:39:07,905 --> 00:39:08,906
ماذا ستفعل الآن؟

510
00:39:09,239 --> 00:39:10,657
لا أعرف

511
00:39:16,079 --> 00:39:17,873
تمنّ الحصول على قبعة؟

512
00:39:19,416 --> 00:39:22,085
يجب أن أفكر بهذا بروية أكثر

513
00:39:23,505 --> 00:39:26,716
أتمنى أن نرجع إلى البيت
ونبدأ من جديد

514
00:39:31,763 --> 00:39:34,390
الاحتفاظ به أمر خطير

515
00:39:34,599 --> 00:39:36,559
علينا إبعاده عن الأيدي الخطأ

516
00:39:36,726 --> 00:39:39,646
يداك هما اليدان الخطأ

517
00:39:39,938 --> 00:39:41,314
أعد رأسك إلى طبيعته لوغي

518
00:39:41,815 --> 00:39:43,358
ثمة مزايا لهذا

519
00:39:43,691 --> 00:39:45,193
أية مزايا؟

520
00:39:45,360 --> 00:39:46,861
مرحباً!

521
00:39:49,239 --> 00:39:52,325
حسناً، أتمنى أن يزول الهاتف

522
00:39:52,492 --> 00:39:55,578
لوغي، علينا التصرف بذكاء بهذا

523
00:39:56,371 --> 00:39:58,331
هذا هو الحل إذاً

524
00:40:00,041 --> 00:40:02,126
- أأنتما مستعدان؟
- نعم

525
00:40:03,086 --> 00:40:06,214
أتمنى أن يكون أحدنا بالغ الذكاء

526
00:40:10,927 --> 00:40:12,554
إنها أنا

527
00:40:13,888 --> 00:40:16,724
أنماط التواصل لدي
أصبحت تفوق أنماطكم الآن

528
00:40:18,101 --> 00:40:20,478
لا أحتاج إلى الكلام للتواصل

529
00:40:20,645 --> 00:40:22,772
بل الأفكار فقط

530
00:40:23,398 --> 00:40:26,901
إنكم تسمعونني في أذهانكم

531
00:40:28,653 --> 00:40:30,071
إنك محق

532
00:40:33,241 --> 00:40:34,868
أتمنى الحصول على...

533
00:40:35,326 --> 00:40:36,327
...منجنيق

534
00:40:40,123 --> 00:40:42,333
- فكر بما يمكننا فعله كله
- المجازفة شديدة

535
00:40:42,500 --> 00:40:43,626
- يمكننا--
- الخطر شديد

536
00:40:43,835 --> 00:40:45,753
- ماذا عن--؟
- السخافة شديدة

537
00:40:47,839 --> 00:40:51,551
ولكننا حظينا بمغامرة رائعة،
صحيح؟

538
00:40:52,135 --> 00:40:54,262
يمكننا معالجة مشكلة السلام العالمي

539
00:40:54,637 --> 00:40:56,973
- هذا هو الكلام
- نعم

540
00:41:04,772 --> 00:41:09,694
تظهر حساباتي أنكم ستجدون وسيلة
لإفساد هذا الأمر

541
00:41:09,861 --> 00:41:11,571
مَن؟ نحن؟

542
00:41:14,115 --> 00:41:15,658
نعم

543
00:41:16,451 --> 00:41:18,870
ربما كانت الطفلة ذكية بالتخلص منه

544
00:41:19,078 --> 00:41:20,705
ولكن لم يكن هذا مهماً...

545
00:41:20,914 --> 00:41:25,335
...لأن الحجر ظل يرجع

546
00:41:29,130 --> 00:41:31,090
أعطني حجراً!

547
00:41:31,257 --> 00:41:33,468
- أين الحجر؟
- ها هو!

548
00:41:33,676 --> 00:41:38,097
{\an8}أنا آسف، ما زلتُ لا أذكر
ترتيب هذه القصة بشكل صحيح

549
00:41:38,473 --> 00:41:41,184
{\an8}لذا سأنتقل إلى هذا المقطع القصير...

550
00:41:41,518 --> 00:41:43,895
{\an8}...مع ذلك الفتى غريب الأطوار
الذي أخبرتكم عنه

551
00:41:44,104 --> 00:41:47,107
وهو فتى يسميه الجميع نوز

552
00:41:47,274 --> 00:41:49,109
أنا ونوز كنا بالمدرسة معاً

553
00:41:49,276 --> 00:41:51,070
كنا شبه صديقين...

554
00:41:51,237 --> 00:41:55,157
...حتى بدأ أبوه، الأكاديمي نوزورثي
أفضل عالم في مؤسسة بلاك...

555
00:41:55,324 --> 00:41:58,369
بإجراء أبحاثه السرية التي تتعلق...

556
00:41:58,536 --> 00:41:59,787
...بالجراثيم

557
00:41:59,995 --> 00:42:04,124
للأسف، كان الأكاديمي نوزورثي
يخشى الجراثيم...

558
00:42:04,458 --> 00:42:07,044
...وذات يوم،
أصابه الهلع ببساطة

559
00:42:17,471 --> 00:42:20,266
لدرجة أنه هو وابنه نوز

560
00:42:20,432 --> 00:42:25,271
غطيا بيتهما بالبلاستيك، ولا يخرجان
إلا وهما يرتديان بدلة بيولوجية كاملة

561
00:42:27,940 --> 00:42:31,902
وهكذا كانت طبيعة الأمور
غريبة الأطوار قليلاً

562
00:42:32,111 --> 00:42:34,113
ولكن مثل كل شيء آخر
في بلاك فولز...

563
00:42:36,448 --> 00:42:39,368
...توشك أن تصبح أكثر غرابة

564
00:43:04,476 --> 00:43:06,061
أهلاً بك في بيت نوزورثي

565
00:43:06,228 --> 00:43:08,147
ستخضعين لعملية تعقيم...

566
00:43:08,355 --> 00:43:10,441
...قبل الدخول إلى بيئتنا
الخالية من الجراثيم

567
00:43:10,649 --> 00:43:12,776
إنك تتعرضين الآن
لسلسلة من التيارات الأيونية...

568
00:43:12,985 --> 00:43:16,030
...لإزالة أية مواد ملوثة
عن سطح جسدك

569
00:43:16,447 --> 00:43:18,949
تغزو الجراثيم أجسادنا
لسرقة الطاقة التي ننتجها

570
00:43:19,116 --> 00:43:22,995
وتترك وراءها مواد سامة ضارة قد تسبب
سيلان الأنف والحمى والصداع...

571
00:43:23,204 --> 00:43:26,415
...والجدري والحصبة والتجاويف
والإسهال والتشوه المنكرز...

572
00:43:26,582 --> 00:43:28,834
...وفي بعض الحالات، الموت

573
00:43:29,001 --> 00:43:31,212
اكتملت عملية التعقيم الآن

574
00:43:32,046 --> 00:43:33,422
يمكنك الدخول

575
00:43:34,173 --> 00:43:35,174
وأهلاً بك

576
00:43:35,341 --> 00:43:38,677
لا يدفعون لي أجراً كافياً
للقيام بهذا العمل

577
00:43:41,472 --> 00:43:42,473
الحلقة الرابعة

578
00:43:42,640 --> 00:43:46,143
نوز نوزورثي الأنف
في قذارة أنف الأب الضخم

579
00:43:59,406 --> 00:44:00,616
أبي؟

580
00:44:02,952 --> 00:44:05,454
ألم أطلب منك
ألا تدخل خلسة هكذا؟

581
00:44:05,746 --> 00:44:07,457
أنا آسف، وصلت معلمتي

582
00:44:07,624 --> 00:44:11,002
كنتُ أبحث عن آلتك الحاسبة العلمية
آلتي الحاسبة مكسورة

583
00:44:11,169 --> 00:44:12,295
استخدم صندوقك الأسود

584
00:44:12,462 --> 00:44:15,215
اختر وظيفة الآلة الحاسبة العلمية
من القائمة

585
00:44:15,382 --> 00:44:16,967
إنها قرب أداة برش الجبن

586
00:44:17,133 --> 00:44:19,928
انتهت بطارية صندوقي
المميزات أكثر مما يجب برأيي

587
00:44:20,136 --> 00:44:21,471
لا تستمر البطارية بالشحن...

588
00:44:21,638 --> 00:44:24,683
- ...لأكثر من بضعة دقائق
- أعلم هذا

589
00:44:24,891 --> 00:44:27,936
ولكن دعني أطرح عليك سؤالاً
هل تحافظ على نظافتك؟

590
00:44:31,648 --> 00:44:33,567
- بالطبع
- يا للهول!

591
00:44:33,733 --> 00:44:34,734
جراثيم

592
00:44:34,943 --> 00:44:36,361
أتمنى لو ترى ما أراه

593
00:44:36,695 --> 00:44:38,071
يا للهول!

594
00:44:39,573 --> 00:44:40,574
نظيف

595
00:44:40,949 --> 00:44:41,992
نعم

596
00:44:42,159 --> 00:44:44,661
حسناً، لا أريد المزيد
من المقاطعات اليوم

597
00:44:44,995 --> 00:44:47,247
عليّ إعادة ضبط منظم الخلايا

598
00:44:47,455 --> 00:44:50,250
حاولت إعادة معايرة
المركب الميتاكوندري...

599
00:44:50,417 --> 00:44:53,837
...ولكن لا يمكنني إبقائه حياً
في بيئة خلايا خارجية

600
00:44:54,004 --> 00:44:55,005
وبالإضافة إلى هذا--

601
00:44:55,839 --> 00:44:59,050
ماذا تفعل؟
كم مرة عليّ أن أطلب منك؟

602
00:44:59,217 --> 00:45:00,343
لا تنبش أنفك

603
00:45:00,719 --> 00:45:03,263
هذا غير صحي مطلقاً!

604
00:45:03,430 --> 00:45:04,931
إذا كان أنفك محشوراً...

605
00:45:05,098 --> 00:45:08,393
...اذهب إلى الحمّام
ونظفه بمناديل معقمة

606
00:45:08,560 --> 00:45:10,520
ولكن-- قذارة أنف!

607
00:45:10,687 --> 00:45:14,566
قذارة الأنف هي مثل الغائط!

608
00:45:14,774 --> 00:45:16,943
يحاول جسدك التخلص منها

609
00:45:17,110 --> 00:45:21,031
إنها تظل تدفع إلى الأعلى والخارج
ثم تبرز

610
00:45:21,239 --> 00:45:23,658
ولكن ماذا تفعل أنت؟
إنك تعيدها إلى فمك

611
00:45:23,867 --> 00:45:27,037
إنك تعيدها إلى جهاز جسدك
وتضطر للبدء من جديد

612
00:45:27,204 --> 00:45:28,205
أنا آسف

613
00:45:29,372 --> 00:45:32,542
ترتقي البشرية من آلاف السنوات
لئلا تعيد هضمها

614
00:45:32,709 --> 00:45:34,377
حسناً!

615
00:45:35,295 --> 00:45:37,255
اذهب لغسل يديك
بصابون مضاد للجراثيم

616
00:45:37,464 --> 00:45:39,758
- وتأكد من استخدام--
- المناديل المعقمة؟

617
00:45:39,966 --> 00:45:42,552
نعم، المناديل، و...

618
00:45:45,472 --> 00:45:47,849
...سأذهب لأخذ قيلولة

619
00:45:55,524 --> 00:45:59,110
عذرك معك، كيف تتأخر عن المدرسة
رغم أنها بيتك؟

620
00:45:59,277 --> 00:46:01,613
كنتُ أحضر آلتي الحاسبة

621
00:46:01,947 --> 00:46:04,574
- ما هذا؟
- إنه حجر من نوع ما

622
00:46:04,783 --> 00:46:07,410
يمكنك أخذه إذا أردت
لقد تعرض للتعقيم

623
00:46:16,086 --> 00:46:19,881
حسناً، سندرس اليوم
الكسور غير المتسقة

624
00:46:27,722 --> 00:46:30,768
- كيف هو الحال في الخارج اليوم؟
- ألا تنظر من نوافذ بيتك؟

625
00:46:30,935 --> 00:46:35,857
لديّ شاشات فيديو أمنية
ولكنها لا تُظهر لون السماء الحقيقي

626
00:46:37,066 --> 00:46:39,694
يمكنك الخروج فحسب

627
00:46:39,861 --> 00:46:41,863
بعض الهواء المنعش لن يقتلك

628
00:46:42,071 --> 00:46:45,366
هل جننت؟ الهواء المنعش المزعوم
هو مليء بالمواد الملوثة

629
00:46:45,533 --> 00:46:48,077
بالإضافة إلى هذا، طبقة الأوزون
تملأها الأشعة فوق البنفسجية

630
00:46:48,244 --> 00:46:50,621
ومسببات الحساسية
وجميع أنوع الملوثات

631
00:46:51,539 --> 00:46:53,583
هذا ما يقوله أبي على الأقل

632
00:46:53,791 --> 00:46:54,834
وأوافقه الرأي

633
00:46:55,042 --> 00:46:56,377
ما هي مشكلة أبيك؟

634
00:46:56,544 --> 00:47:01,257
الإجهاد بسبب محول ميتاكوندري ما

635
00:47:02,175 --> 00:47:08,097
أتمنى لو تنجح اختراعاته
كما يفترض بها

636
00:47:16,647 --> 00:47:17,648
ماذا يفعل هنا؟

637
00:47:19,484 --> 00:47:20,693
نوز!

638
00:47:22,069 --> 00:47:25,198
لم تحضر لزيارتي منذ حوالي عام
يجدر بي كسر ذراعيك

639
00:47:25,364 --> 00:47:28,784
ولكن يبدو أن أحدهم سبقني إلى هذا
ماذا تريد؟

640
00:47:29,285 --> 00:47:33,331
أنا آسف لهذا الشأن
ولكني أضعتُ شيئاً بالغ الأهمية

641
00:47:33,498 --> 00:47:36,459
- ويبدو أنه قد وقع في طريقك
- الوقت غير مناسب

642
00:47:39,462 --> 00:47:42,924
إنه حجر، وهو يشبه قوس قزح
وهو بهذا الحجم

643
00:47:43,299 --> 00:47:45,593
كيف سأحصل عليه؟
لا أغادر هذا المكان أبداً

644
00:47:45,760 --> 00:47:46,928
عليّ الذهاب، وداعاً

645
00:47:49,639 --> 00:47:51,349
إنه مثل فيروس،
لنرجع إلى العمل

646
00:47:51,682 --> 00:47:53,059
أعرف أنه أخوك، ولكن--

647
00:47:53,267 --> 00:47:56,979
نعم، إنه الطفيلي العالق بي
منذ خرج متلوياً من الرحم

648
00:48:04,195 --> 00:48:05,196
ماذا كان هذا الصوت؟

649
00:48:05,363 --> 00:48:08,366
يحطم أبي الأشياء في المختبر مجدداً
سأذهب للاطمئنان عليه

650
00:48:14,831 --> 00:48:15,915
ساعدني

651
00:48:16,082 --> 00:48:18,125
ماذا تفعل؟ قال إنه ليس بحوزته

652
00:48:18,292 --> 00:48:21,087
- مؤكد أنه يكذب
- وما أدراك؟

653
00:48:21,254 --> 00:48:24,173
- لأن شفتيه كانتا تتحركان
- هل جننت؟

654
00:48:24,340 --> 00:48:28,636
علينا استعادة ذلك الحجر
وإلا لن يعود شيء إلى طبيعته

655
00:48:32,098 --> 00:48:35,643
لا، لا! ستلوثان بيتي!

656
00:48:36,894 --> 00:48:38,521
أبي!

657
00:48:55,998 --> 00:48:59,877
ماذا يفعل الملوثان في بيتي--؟

658
00:49:01,086 --> 00:49:03,547
أنت! أنت سببت لي هذه المشكلة!

659
00:49:03,755 --> 00:49:06,884
أنت وذلك الحجر
كدتما تفسدان أمسية أمس

660
00:49:07,092 --> 00:49:10,929
خذا، امسحا نفسيكما
من الأسفل حالاً، استديرا

661
00:49:11,096 --> 00:49:14,141
ارفع قدمك،
انظر إلى هذا أيها القذر

662
00:49:15,767 --> 00:49:18,478
توبي، ماذا تفعل هنا؟
هل تريدني أن أفقد عملي؟

663
00:49:19,479 --> 00:49:21,773
مرحباً، أنا لوغي

664
00:49:24,985 --> 00:49:28,155
- ثمة شيء في الداخل
- ماذا يفعل هذا الحجر في بيتي؟

665
00:49:28,363 --> 00:49:30,199
نوز الأنف،
أعطني هذا الحجر حالاً

666
00:49:30,782 --> 00:49:33,410
لا، لا، أخرجوه من البيت!
أخرجوه من البيت!

667
00:49:33,577 --> 00:49:35,496
أخرجوه! أخرجوه! هيا!

668
00:49:44,755 --> 00:49:48,133
هذه ثاني مرة
يتعرض بها هذا الحجر للأكل

669
00:49:56,850 --> 00:49:58,310
ما هذا الشيء؟

670
00:49:58,477 --> 00:50:00,229
إنه قذارة أنفي

671
00:50:01,021 --> 00:50:03,649
هل أخرجت هذا من أنفك؟

672
00:50:06,485 --> 00:50:11,406
طلبت منك مليون مرة
ألا تنبش أنفك

673
00:50:12,449 --> 00:50:13,492
هل ترى ما يحدث؟

674
00:50:16,787 --> 00:50:19,790
اختراعك ينجح،
لقد تحققت أمنيتي

675
00:50:20,207 --> 00:50:23,043
إنه ينجح، صحيح؟

676
00:50:25,045 --> 00:50:26,129
ولكن مهلاً لحظة

677
00:50:26,338 --> 00:50:30,717
مؤكد أنه ضاعف المحول الكروموسومي
في منظم الخلايا، ولكن هذا يعني...

678
00:50:31,385 --> 00:50:33,804
...أن عليه الاستمرار بالتغذية
للبقاء حياً

679
00:50:34,012 --> 00:50:35,347
لذا ببساطة...

680
00:50:35,889 --> 00:50:39,601
...كنت تطلب مني منذ سنوات
ألا آكل قذارة أنفي؟

681
00:50:40,936 --> 00:50:43,772
نعم، وتحاول قذارة أنفك
أن تأكلك الآن

682
00:50:45,566 --> 00:50:48,318
اركضوا إلى غرفة التعقيم!

683
00:50:49,987 --> 00:50:52,364
مهلاً!
علينا الرجوع لأخذ الحجر!

684
00:50:52,573 --> 00:50:54,867
انسَ الأمر،
خسرنا هذه الجولة

685
00:50:55,242 --> 00:50:56,743
بُني، أخرجهم من هنا

686
00:50:56,952 --> 00:50:59,454
عليّ الرجوع
لأخذ جهاز تصغير الخلايا

687
00:51:13,094 --> 00:51:15,513
خطوة خطوة، خطوة خطوة!

688
00:51:18,099 --> 00:51:19,475
السيدات أولاً

689
00:51:24,105 --> 00:51:27,442
إنكم تغادرون الآن
البيئة المعقمة والآمنة لبيتنا

690
00:51:29,152 --> 00:51:31,279
مرحباً مرة أخرى

691
00:51:32,030 --> 00:51:33,031
أنت التالي

692
00:51:37,952 --> 00:51:39,287
يجب أن أحضر الحجر!

693
00:51:42,624 --> 00:51:45,668
نوز، ساعده! افعل شيئاً!
سيموت! ساعد إصبع القدم!

694
00:51:45,835 --> 00:51:48,505
فكر! فكر! فكر!

695
00:51:48,713 --> 00:51:50,548
قذارة أنفك دافئة

696
00:51:57,430 --> 00:51:59,557
إذا أكلت صديقي...

697
00:52:00,433 --> 00:52:04,229
...فسآكل صديقك!

698
00:52:05,605 --> 00:52:07,649
صدقني، سيفعل هذا

699
00:52:19,160 --> 00:52:20,620
هيا!

700
00:52:25,625 --> 00:52:27,252
هيا! ماذا تنتظر؟

701
00:52:27,418 --> 00:52:29,754
لم أخرج منذ سنوات، أنا خائف!

702
00:52:30,839 --> 00:52:31,881
نوز الأنف!

703
00:52:32,465 --> 00:52:35,718
أعرف، ولكني لستُ مستعد لهذا

704
00:52:37,345 --> 00:52:39,556
حسناً، أنا مستعد الآن!

705
00:52:45,687 --> 00:52:46,896
أبي!

706
00:53:22,765 --> 00:53:23,766
هل أنت بخير؟

707
00:53:24,517 --> 00:53:27,061
- إنه لا يتنفس
- تنفس يا نوز!

708
00:53:27,395 --> 00:53:31,191
إذا لم تستطع قذارة أنف ضخمة قتلك
ماذا سيفعل الهواء المنعش بك؟

709
00:53:31,357 --> 00:53:34,403
- تنفس!
- تنفس!

710
00:53:37,239 --> 00:53:39,575
يمكنني التنفس! لقد نجحت!

711
00:53:43,621 --> 00:53:45,539
سررت برؤيتك يا نوز الأنف

712
00:53:45,706 --> 00:53:47,958
أعدك بأني سأتصل بك

713
00:53:50,336 --> 00:53:52,463
أبي، هل تصدق هذا؟

714
00:53:52,630 --> 00:53:56,175
لا، لا أصدقه
ستكون هذه عينة رائعة

715
00:53:57,426 --> 00:54:01,263
أقصد نحن،
نحن في الخارج ونحن بخير

716
00:54:01,430 --> 00:54:04,433
إنك محق، لم أنفجر

717
00:54:05,351 --> 00:54:08,687
عليّ إعادة التفكير في نظريتي
عن التعرض الفوري

718
00:54:08,896 --> 00:54:10,773
ماذا لديك لتدافع عن نفسك
بسبب هذا؟

719
00:54:12,274 --> 00:54:13,317
قذارة أنف مشاكسة!

720
00:54:13,484 --> 00:54:14,944
أنت!

721
00:54:15,444 --> 00:54:19,281
أقصد أني لن أنبش أنفي بعد الآن
ومن الآن فصاعداً...

722
00:54:19,657 --> 00:54:22,243
- ...المناديل المعقمة
- المناديل المعقمة

723
00:54:22,409 --> 00:54:23,410
هذا جيد

724
00:54:30,459 --> 00:54:33,087
{\an8}لقد سبقت الأحداث مرة أخرى

725
00:54:33,671 --> 00:54:34,797
{\an8}ولكني تذكرت للتو...

726
00:54:34,964 --> 00:54:37,925
...كيف غيّر الحجر أمي وأبي

727
00:54:39,510 --> 00:54:40,553
كم غيّرهما إلى الأبد!

728
00:54:40,761 --> 00:54:41,762
الحلقة الثالثة

729
00:54:41,929 --> 00:54:43,722
الناضجون في سوء التواصل

730
00:54:46,851 --> 00:54:50,104
سيحضر والداك إلى حفلة تنكرية
في بيت أبي الليلة

731
00:54:50,271 --> 00:54:52,481
- أعرف
- هل ستحضر أيضاً؟

732
00:54:52,648 --> 00:54:53,691
لا

733
00:54:54,567 --> 00:54:56,777
- هذا جيد
- وداعاً

734
00:54:57,153 --> 00:54:58,779
مهلاً!

735
00:54:58,946 --> 00:55:01,323
- هل أخبرتهما بأمري؟
- بماذا سأخبرهما؟

736
00:55:01,490 --> 00:55:04,994
أمي وأبي، ثمة فتاة في المدرسة
تحشرني في صفيحة النفايات كل يوم

737
00:55:05,161 --> 00:55:09,290
- تعرفان قصدي، إنها من كسر ذراعيّ
- هذا مضحك

738
00:55:09,665 --> 00:55:12,459
لا تأتي إلى الحفلة
ولا تقل شيئاً عني

739
00:55:12,835 --> 00:55:16,338
لن أقول شيئاً عنك

740
00:55:20,009 --> 00:55:23,262
إنك ترسل إليّ عناقاً وقبل

741
00:55:23,429 --> 00:55:26,432
لماذا لا تقبلني فحسب؟
إننا في الغرفة نفسها معاً

742
00:55:26,640 --> 00:55:29,435
لماذا ترسل إليّ رسائل نصية؟
ماذا حدث لشخصين يتحدثان معاً؟

743
00:55:29,602 --> 00:55:31,228
ربما لا ينطبق هذا
على الفريق ب...

744
00:55:31,604 --> 00:55:33,898
...ولكن الفريق أ يعيش في عالم
سريع الإيقاع على مدار الساعة

745
00:55:34,106 --> 00:55:37,401
هذه الأدوات، التي صنعتها الشركة
التي نعمل بها، هي لإبقائنا على تواصل

746
00:55:37,735 --> 00:55:41,322
ولكننا لسنا على تواصل،
ألا ترى هذا؟

747
00:55:41,489 --> 00:55:44,283
يجب أن تعمل بشكل أفضل
أو نحن من علينا هذا

748
00:55:44,450 --> 00:55:46,368
لا نعرف اسم حبيبة ابننا

749
00:55:46,535 --> 00:55:47,703
سنتجسس عليه إذاً

750
00:55:47,912 --> 00:55:50,831
هذه ميزة جديدة تسمى
تجسس على أولادك، لدي الحل

751
00:55:51,040 --> 00:55:52,875
هذه ليست علاقة!

752
00:55:53,375 --> 00:55:57,130
- هل تريدين مني التخلص منه؟
- لا، لم أقل هذا

753
00:55:57,714 --> 00:56:01,301
يعجبني هاتفي وبريدي الإلكتروني
والرسائل النصية والأفلام والموسيقى

754
00:56:01,468 --> 00:56:03,512
إنه عالم بمتناول يدي، ولكن--

755
00:56:05,889 --> 00:56:08,141
ولكني...

756
00:56:08,350 --> 00:56:09,809
...وردني بريد

757
00:56:17,400 --> 00:56:19,194
- لا تفتحيه
- لا ترد عليه

758
00:56:24,324 --> 00:56:26,952
- يجب أن أفتحه
- يجب أن أرد عليه

759
00:56:27,327 --> 00:56:29,371
أثبتِ وجهة نظري بهذا

760
00:56:31,331 --> 00:56:33,750
ما زلت أعتقد أن علاقتنا
يجب أن تكون أقرب

761
00:56:49,015 --> 00:56:50,851
تم إخفاء الهوية
عزيزي إصبع القدم، أنا لا أمزح

762
00:56:51,059 --> 00:56:52,394
أمي!

763
00:56:53,103 --> 00:56:55,021
ماذا تفعلين؟

764
00:56:55,230 --> 00:56:56,273
كنتُ--

765
00:57:00,277 --> 00:57:02,445
كنتُ أبحث عن حقيبة يدي

766
00:57:02,904 --> 00:57:03,905
ما رأيك؟

767
00:57:04,739 --> 00:57:08,493
الآنسة سوء التواصل
هل فهمت الطرفة؟

768
00:57:08,660 --> 00:57:09,703
إنها مناسبة

769
00:57:10,287 --> 00:57:13,874
سنرجع بعد موعد نومك
كن لطيفاً مع أختك

770
00:57:24,551 --> 00:57:25,886
تبدين سخيفة

771
00:57:26,219 --> 00:57:27,554
وأنت كذلك

772
00:57:27,721 --> 00:57:31,725
ماذا قلت لكما؟
هذه ليست طريقة معاملة الناس

773
00:57:31,892 --> 00:57:35,145
اللباقة والاهتمام والاحترام

774
00:57:36,062 --> 00:57:38,732
تعرفان هذا، فافعلاه الآن

775
00:57:38,899 --> 00:57:40,317
- نعم أبي
- نعم أبي

776
00:57:41,443 --> 00:57:43,612
توقفي عن الاتصال بي!

777
00:57:43,987 --> 00:57:45,071
لا أتصل بك أبداً

778
00:57:45,280 --> 00:57:46,448
لوغي!

779
00:57:46,615 --> 00:57:48,617
عرفتُ المكان الذي جاء
منه أصدقائك

780
00:57:48,867 --> 00:57:51,745
إنه حجر بألوان قوس قزح

781
00:57:51,953 --> 00:57:53,830
تمنّ أمنية، ثم ستتحقق

782
00:57:54,039 --> 00:57:56,458
مؤكد أنك عثرت عليه، أين هو؟

783
00:57:59,544 --> 00:58:01,755
- أمي!
- مرحباً!

784
00:58:03,465 --> 00:58:05,050
لستُ أمك!

785
00:58:05,383 --> 00:58:09,095
أنا آسفة، ولكن لا يهمني
إذا كنت تكبر، هل تفهمني؟

786
00:58:09,304 --> 00:58:11,181
لا يهمني مدى ضخامة قدمك الآن

787
00:58:13,642 --> 00:58:15,602
هل تذكر شهر عسلنا؟

788
00:58:17,730 --> 00:58:19,607
يجب أن أرد على هذه المكالمة

789
00:58:19,774 --> 00:58:23,194
إذا استطعتُ ضمّ هذا الرجل إلينا
فيمكنني تحقيق أمنياتنا كلها

790
00:58:24,695 --> 00:58:26,614
- تولوم
- هذا صحيح

791
00:58:26,781 --> 00:58:28,241
يمكننا الرجوع إلى هناك

792
00:58:28,407 --> 00:58:31,244
ليس ثمة هواتف ولا بريد إلكتروني
أو رسائل نصية أو صندوق أسود

793
00:58:31,410 --> 00:58:32,954
سنكون وحدنا فحسب

794
00:58:33,120 --> 00:58:37,291
كنا نمارس اليوغا معاً
ودرسنا الباليه--

795
00:58:38,292 --> 00:58:41,963
انقطعت المكالمة
ميزة الاتصال اللعينة!

796
00:58:42,296 --> 00:58:43,673
سيعاود الاتصال

797
00:58:43,881 --> 00:58:46,008
هلا تساعدني قليلاً؟

798
00:58:53,933 --> 00:58:55,977
أتمنى لو كنا قريبان من بعضنا

799
00:58:56,143 --> 00:58:57,520
هذا صحيح

800
00:58:59,021 --> 00:59:01,190
قريبان للغاية

801
00:59:06,028 --> 00:59:07,780
ماذا حدث للتو؟

802
00:59:10,741 --> 00:59:12,243
- لا يمكننا الدخول هكذا!
- لا يمكننا هذا!

803
00:59:12,618 --> 00:59:15,079
كيف سيعاملني السيد بلاك بجدية
وأنا أرتدي هذا الثوب؟

804
00:59:15,246 --> 00:59:16,873
أحدهم قادم!

805
00:59:27,258 --> 00:59:29,552
هيلفيتيكا، أحدهم رنّ الجرس وهرب

806
00:59:29,719 --> 00:59:31,637
هل تشكلين أعداء لك مرة أخرى؟

807
00:59:31,846 --> 00:59:34,390
ثمة فتى--

808
00:59:34,557 --> 00:59:37,894
إذا رجعوا، سأتولى أنا الأمر
وليس أنتِ، هل تفهمين؟

809
00:59:39,979 --> 00:59:41,856
- أعيدينا إلى طبيعتنا
- لم أفعل هذا!

810
00:59:42,064 --> 00:59:44,817
قلتِ إنك تريدنا أن نصبح أقرب
ثم أصبحنا كذلك فجأة

811
00:59:44,984 --> 00:59:46,027
أعيدينا إلى طبيعتنا الآن

812
00:59:46,235 --> 00:59:48,571
أريد أن نعود إلى طبيعتنا أيضاً

813
00:59:49,530 --> 00:59:52,700
مؤكد أنك فعلتِ شيئاً خطأ
هذا اعتيادي من الفريق ب

814
00:59:52,909 --> 00:59:56,871
- يحاول أحدهم تلقيننا درساً
- حول ماذا؟ علم التشريح؟

815
00:59:57,455 --> 00:59:59,081
هذا لي، إنه الرجل الذي سأوظفه
لا يمكننا--

816
00:59:59,248 --> 01:00:01,751
اتركه ينتقل إلى البريد الصوتي
بحق السماء!

817
01:00:01,918 --> 01:00:03,920
أنتظر هذه المكالمة طوال الليل

818
01:00:13,638 --> 01:00:15,389
علامَ تبحثين؟

819
01:00:15,932 --> 01:00:17,683
لماذا فعلتِ هذا؟

820
01:00:17,850 --> 01:00:20,645
حذرتك بأن تبتعد عني
يا إصبع القدم تومبسون

821
01:00:20,853 --> 01:00:22,730
- اسمي توبي!
- هيلفيتيكا!

822
01:00:24,774 --> 01:00:26,192
ما سبب هذا الصراخ؟

823
01:00:26,359 --> 01:00:29,153
أبي، هذا إصبع القدم
أقصد توبي

824
01:00:29,320 --> 01:00:32,448
لقد جاء لإعطائي واجبي المنزلي
عن الرياضيات فحسب

825
01:00:32,615 --> 01:00:34,367
أرجو أن تقبل اعتذاري أيها الشاب

826
01:00:34,534 --> 01:00:37,745
لدى ابنتي عادة
جذب الانتباه غير المرغوب إليها

827
01:00:38,079 --> 01:00:39,665
- أبي!
- هيل

828
01:00:40,916 --> 01:00:43,877
أدخليه، وضعي بعض الثلج
على رأسه

829
01:00:44,044 --> 01:00:45,796
سنناقش هذا لاحقاً

830
01:00:45,963 --> 01:00:47,673
هيا بنا هيل

831
01:00:50,926 --> 01:00:52,636
ابقَ ساكناً

832
01:00:57,391 --> 01:00:58,517
ماذا تفعل هنا؟

833
01:01:00,269 --> 01:01:03,397
جئتُ لأخذ حقيبة يد أمي

834
01:01:05,232 --> 01:01:07,651
- شكراً على الثلج، وداعاً
- مهلاً، لا تذهب

835
01:01:07,818 --> 01:01:09,319
أفلتي حجر الأمنيات

836
01:01:10,404 --> 01:01:13,198
- حجر الأمنيات؟ كيف يعمل؟
- قلت حجر التحيات

837
01:01:22,624 --> 01:01:23,625
أحرزتُ نقطتين!

838
01:01:23,959 --> 01:01:27,171
أيها الأخ السخيف!

839
01:01:27,379 --> 01:01:31,884
أتمنى لو كنتَ خنفساء زاحفة

840
01:01:36,805 --> 01:01:37,848
هل رأيت هذا؟

841
01:01:44,438 --> 01:01:48,025
- علينا الحصول على ذلك الحجر
- وكيف سنفعل هذا؟

842
01:01:49,735 --> 01:01:52,738
السيد تومبسون وزوجته
يا له من زي تنكري رائع!

843
01:01:53,363 --> 01:01:56,366
من المؤسف أننا لا نمنح جوائز لهذا
تفضلا بالدخول

844
01:01:59,745 --> 01:02:01,079
مهلاً لحظة

845
01:02:03,749 --> 01:02:06,793
- ألستما من فريقين متناقضين؟
- نعم

846
01:02:07,294 --> 01:02:10,547
ولكني أظل نصفه الأفضل،
لذا....

847
01:02:10,923 --> 01:02:12,424
"السيدة سوء التواصل"

848
01:02:13,509 --> 01:02:15,177
إنه موضوع ليلتنا

849
01:02:15,385 --> 01:02:18,889
تفضلا بالانضمام إلى الآخرين
سألقي خطاباً قريباً

850
01:02:23,852 --> 01:02:27,523
كل شيء جيد حتى الآن
لم يلاحظنا أحد جيداً

851
01:02:27,689 --> 01:02:29,107
لا تتعثري فحسب!

852
01:02:32,486 --> 01:02:34,029
سوف أحولك إلى طبيعتك

853
01:02:34,196 --> 01:02:38,367
ابقَ هنا ولا تتعرض للسحق فحسب
وتوقف عن النحيب

854
01:02:39,159 --> 01:02:41,036
أعيدي لي حجري

855
01:02:41,245 --> 01:02:42,913
أخي على شكل حشرة

856
01:02:43,288 --> 01:02:44,498
ما الجديد بهذا؟

857
01:02:45,833 --> 01:02:47,668
ذلك الحجر في مكان ما
في الخارج

858
01:02:47,876 --> 01:02:51,004
ابقَ هنا بينما أذهب لإحضاره

859
01:02:51,171 --> 01:02:56,260
لا، سنذهب معاً
مثل توأم سيامي ملتصق

860
01:02:56,468 --> 01:02:58,178
هلا يعيرني الجميع انتباههم؟

861
01:02:58,387 --> 01:03:03,643
مصير النسخة إكس من الصندوق الأسود
في يد فريقين

862
01:03:03,810 --> 01:03:07,105
وقد وعدتُ نفسي
والأهم من هذا، وعدتُ العالم...

863
01:03:07,313 --> 01:03:09,816
...أني لن أطلق نسخة أبداً...

864
01:03:10,024 --> 01:03:13,111
...لا تلبي أعلى معاييرنا من الروعة

865
01:03:14,112 --> 01:03:17,949
سينهال التقدير على الفريق الفائز...

866
01:03:18,158 --> 01:03:21,327
...وسيحصل الخاسر على تذكرة
باتجاه واحد نحو الطرد

867
01:03:21,494 --> 01:03:23,538
- أريد من المندوبين...
- أي نحن

868
01:03:23,872 --> 01:03:26,457
...من الفريقين أ وب
أن يصعدا إلى هنا

869
01:03:30,712 --> 01:03:32,755
هلا تتفرقان قليلاً؟

870
01:03:32,964 --> 01:03:36,759
لا يمكننا طرد أحدكما فقط بشكل جيد
إذا كنتما تقفان معاً كشخص واحد

871
01:03:53,651 --> 01:03:57,489
حافظ على أصدقائك قربك
ولكن أعدائك أقرب، صحيح؟

872
01:03:59,032 --> 01:04:02,535
هذه هي الروح القتالية التي أقصدها

873
01:04:08,666 --> 01:04:15,256
أتمنى لو أن كل واحد منكم
يتمتع بهذه الروح القتالية نفسها

874
01:04:24,432 --> 01:04:25,475
ماذا تفعلون؟

875
01:04:27,977 --> 01:04:29,521
ماذا يحدث؟

876
01:04:31,064 --> 01:04:33,024
هل أصابكم الجنون جميعاً؟

877
01:04:46,955 --> 01:04:49,541
- سينقصم ظهري
- لا، لن ينقصم ظهرك

878
01:04:56,756 --> 01:04:59,259
تومبسون!
هل تعرف ما يحدث؟

879
01:05:00,009 --> 01:05:03,346
أعتقد أن الفريق أ قد اكتشف حلاً
لمشكلة التحديث

880
01:05:03,513 --> 01:05:06,015
هذا حل مشكلتنا الصغيرة، أتذكر؟

881
01:05:07,433 --> 01:05:08,768
حصلنا على الحجر الآن أبي

882
01:05:08,935 --> 01:05:11,354
يمكننا الحصول على ما نشاء

883
01:05:11,521 --> 01:05:12,605
تمنّاه فحسب

884
01:05:12,814 --> 01:05:14,816
هذا من فعلك أنت
صحيح أيتها الشابة؟

885
01:05:14,983 --> 01:05:16,401
لا أبي، أصغِ فحسب

886
01:05:16,609 --> 01:05:21,406
نحن هنا للتحدث عن صندوق!
صندوق أسود، وليس حجر ملون

887
01:05:21,781 --> 01:05:24,034
يجب أن يكون ذلك الصندوق
قادراً على فعل كل شيء

888
01:05:24,201 --> 01:05:26,120
وذلك ما يفعله هذا الحجر

889
01:05:26,287 --> 01:05:29,206
لن أتحمل أكثر، هيلفيتيكا
اذهبي إلى غرفتك ولا تخرجي أبداً!

890
01:05:29,373 --> 01:05:33,711
لا! أتمنى لو تصغي إليّ
كنوع من التغيير

891
01:05:41,177 --> 01:05:43,721
أتمنى إزالة هذه الجبيرة

892
01:05:45,639 --> 01:05:47,433
ليس جبيرته، بل جبيرتي فقط

893
01:05:52,188 --> 01:05:54,648
أتمنى الحصول
على دراجة صاروخية

894
01:05:58,360 --> 01:06:00,571
أعرف إحساس
عدم إصغاء أحد إليك

895
01:06:00,738 --> 01:06:01,989
وعدم وجود صديق لك

896
01:06:03,491 --> 01:06:05,034
ولكن هيلفيتيكا...

897
01:06:05,201 --> 01:06:07,036
...أنا صديقك

898
01:06:07,745 --> 01:06:09,622
لا أحتاج إلى أصدقاء

899
01:06:13,167 --> 01:06:15,169
إلى اللقاء أيها الأتباع

900
01:06:32,728 --> 01:06:34,396
لن نركب هذه الدراجة!

901
01:06:42,029 --> 01:06:44,782
أترى؟
إنه العمل الجماعي، الاتحاد!

902
01:06:45,115 --> 01:06:46,242
نحن نتواصل

903
01:06:59,421 --> 01:07:01,465
يا للعجب!

904
01:07:07,221 --> 01:07:09,431
- استدر يساراً
- يساري أم يسارك

905
01:07:09,640 --> 01:07:11,475
إنه الشيء نفسه، صحيح؟

906
01:07:20,985 --> 01:07:24,238
إننا لسنا على تواصل مطلقاً

907
01:07:53,560 --> 01:07:57,397
أتمنى أن تعودوا جميعاً
إلى طبيعتكم!

908
01:08:09,326 --> 01:08:12,329
من الواضح أن أحدهم وضع شيئاً
في شرابنا

909
01:08:12,662 --> 01:08:14,831
لن تذكروا شيئاً من هذا في الصباح

910
01:08:19,419 --> 01:08:22,214
أعد لي ذلك الحجر

911
01:08:23,381 --> 01:08:28,428
وإلا سأكسر الباقي من عظامك

912
01:08:29,137 --> 01:08:30,805
هذه أمنيتك

913
01:08:40,314 --> 01:08:44,068
أين حجرك
الصغير الغريب ذاك؟

914
01:08:44,277 --> 01:08:46,655
رماه هذا الأحمق...

915
01:08:46,822 --> 01:08:49,866
...في مكان ما وراء هذا

916
01:08:50,867 --> 01:08:52,494
حقاً؟

917
01:08:59,876 --> 01:09:03,255
أظننا عدنا إلى طبيعتنا المنفصلة

918
01:09:03,463 --> 01:09:04,840
لا داعي لأن نكون منفصلين

919
01:09:05,006 --> 01:09:08,009
- ذلك الحجر كان سيجعل أحدنا--
- لا نحتاج إلى الحجر

920
01:09:08,175 --> 01:09:11,179
ليس علينا إلا الذهاب للسيد بلاك
وإخباره بأننا لن نتنافس في فرق

921
01:09:11,345 --> 01:09:14,265
لن نعمل ضد بعضنا البعض
بعد الآن

922
01:09:16,643 --> 01:09:19,729
رأسين أفضل من رأس واحد

923
01:09:19,938 --> 01:09:21,606
هل نحقق التوازن؟

924
01:09:22,691 --> 01:09:24,108
هل نحن على تواصل؟

925
01:09:25,193 --> 01:09:26,945
كلياً

926
01:09:28,405 --> 01:09:30,198
- لا تجب على هذا
- لا تجيبي عن هذا

927
01:09:31,950 --> 01:09:33,617
- لن أفعل
- لن أفعل

928
01:09:39,875 --> 01:09:42,376
{\an8}حسناً، فهمتم المقصود

929
01:09:42,544 --> 01:09:45,505
{\an8}لقد تعلما درسهما
وقررا أنه من الآن فصاعداً...

930
01:09:45,671 --> 01:09:47,883
{\an8}...سيساندان بعضهما البعض
بشكل حقيقي

931
01:09:49,759 --> 01:09:52,512
{\an8}وسيحتاجان إلى هذا
فيما سيواجهانه

932
01:09:53,847 --> 01:09:55,182
{\an8}جميعنا سنواجه هذا

933
01:09:58,310 --> 01:09:59,311
الحلقة الخامسة

934
01:09:59,477 --> 01:10:01,646
الجميع في النهاية

935
01:10:01,855 --> 01:10:04,900
- تنفس!
- تنفس!

936
01:10:10,114 --> 01:10:11,657
سررت برؤيتك يا نوز

937
01:10:11,866 --> 01:10:14,368
أعدك بأني سأتصل بك

938
01:10:14,744 --> 01:10:18,247
- لا أصدق أننا حصلنا على الحجر
- أعرف، ماذا سنتمنى أولاً؟

939
01:10:18,414 --> 01:10:20,500
أولاً، أتمنى إزالة هذه الجبيرة

940
01:10:22,752 --> 01:10:24,754
إمكانيات هذا الحجر أكبر منا

941
01:10:25,087 --> 01:10:27,548
علينا التزام الحذر والبدء--

942
01:10:30,009 --> 01:10:32,053
بتسليمه لي

943
01:10:32,386 --> 01:10:36,599
كول، أعتقد أننا سنحتاج
إلى صفيحة نفايات ثانية

944
01:10:36,766 --> 01:10:38,184
كأنني أتلقى هدايا الميلاد!

945
01:10:38,392 --> 01:10:42,563
- انظر، لديها حجر مثل حجرنا
- هذا حجرنا أيها الغبي

946
01:10:43,981 --> 01:10:45,608
- مرحباً
- انظروا مَن حضر

947
01:10:45,942 --> 01:10:49,070
المرتاب من الجراثيم وملتهم
قذارة الأنف المفضل لدى الجميع

948
01:10:49,237 --> 01:10:51,364
ماذا تفعل في الخارج
يا فتى الفقاعة؟

949
01:10:51,531 --> 01:10:54,450
نعم، ماذا تمنيت؟
الحصول على الجرأة؟

950
01:10:54,867 --> 01:10:57,537
لا، لقد خرج وحده

951
01:10:57,745 --> 01:10:59,831
لم يكن بحاجة إلى الحجر

952
01:11:01,165 --> 01:11:04,085
هذا صحيح
لم أعد أخاف شيئاً

953
01:11:04,252 --> 01:11:05,878
ولا حتى أنتِ يا نحيفة الوجه

954
01:11:21,143 --> 01:11:22,979
ضعوا الحجر على الأرض
وابتعدوا عنه

955
01:11:23,187 --> 01:11:25,273
أبي، ماذا تفعل؟

956
01:11:25,648 --> 01:11:29,235
- أمسك الحجر وتمنّ أمنية
- هذا لمصلحة الجميع هيلفيتيكا

957
01:11:29,443 --> 01:11:31,529
أمنياتي تظل تخطئ،
افعلها أنت

958
01:11:33,239 --> 01:11:35,158
أحضريه! هيلفيتيكا!
افعلي ما يتطلبه الأمر!

959
01:11:35,324 --> 01:11:38,536
- ظننتك طلبت مني ألا أكون متنمرة
- لن يكون هذا تنمراًَ إذا فزتِ

960
01:11:38,703 --> 01:11:40,496
أكره أن يملي عليّ الناس أفعالي

961
01:11:41,372 --> 01:11:42,790
هل نتبعهم سيدي؟

962
01:11:42,999 --> 01:11:44,375
أعرف أين سيذهبون

963
01:11:44,542 --> 01:11:45,877
أتمنى-- أتمنى--

964
01:11:46,878 --> 01:11:48,880
أتمنى لو أتمكن من الطيران!

965
01:11:54,260 --> 01:11:57,346
- أمسكت به
- أين يمكن أن يكون؟

966
01:11:57,513 --> 01:12:01,559
سيكون بخير، مؤكد أنه بالخارج
يلعب مع أصدقائه الجدد

967
01:12:06,689 --> 01:12:08,858
- لن تحصلي عليها أبداً
- إنه حجري

968
01:12:09,066 --> 01:12:11,736
- لا، ليس حجرك
- أعطه لي

969
01:12:11,903 --> 01:12:13,571
أتمنى الحصول
على ذراعين طويلين

970
01:12:18,075 --> 01:12:20,244
أتمنى أن أختفي

971
01:12:20,411 --> 01:12:21,537
إنها خفية

972
01:12:24,040 --> 01:12:27,168
وجدته، اركضوا، أسرعوا

973
01:12:35,886 --> 01:12:38,805
اعكس كونها خفية
وأعد ذراعي إلى طبيعتها

974
01:12:42,893 --> 01:12:46,897
لطالما كنتُ معجبة بك ليزر

975
01:12:47,064 --> 01:12:48,398
حقاً؟

976
01:12:49,399 --> 01:12:50,400
في الماضي!

977
01:12:52,110 --> 01:12:53,487
التوصيل إلى حافة الطريق

978
01:12:53,654 --> 01:12:55,364
حسناً، اجتمعوا

979
01:12:55,572 --> 01:12:56,782
سترغبون جميعاً بسماع هذا

980
01:12:57,699 --> 01:12:58,909
جميعكم مطرودون

981
01:12:59,076 --> 01:13:02,079
هذا الحجر الصغير
هو أفضل صندوق أسود...

982
01:13:02,287 --> 01:13:04,665
...والتحديث الوحيد
الذي سنحتاج إليه

983
01:13:04,832 --> 01:13:06,250
مهلاً، لماذا أزعج نفسي بهذا؟

984
01:13:06,458 --> 01:13:08,919
يمكنني نسيان أمر الأعمال كلها...

985
01:13:09,086 --> 01:13:11,964
...وتمني كومة عملاقة من المال
ببساطة

986
01:13:20,848 --> 01:13:23,684
كما ترون، يصبح الأسود ملوناً...

987
01:13:23,851 --> 01:13:28,188
...والمربع يصبح دائرياً
وأنتم تصبحون عديمي النفع!

988
01:13:28,355 --> 01:13:31,984
لديّ ما أحتاج إليه كله هنا

989
01:13:32,150 --> 01:13:34,319
ولكن ماذا عني أبي؟

990
01:13:34,486 --> 01:13:38,615
لا بأس بك، يمكنك مرافقتي
وأنت أيضاً كول

991
01:13:42,578 --> 01:13:46,039
بحقك أبي!
مؤكد أنك تمزح!

992
01:13:46,373 --> 01:13:50,669
يا صغيرتي، أتمنى لو كنتُ أمزح

993
01:14:03,056 --> 01:14:06,560
تمنّ إنزالي
سأعيد توظيفك، وأضاعف أجرك

994
01:14:06,727 --> 01:14:10,397
لا أحتاج إلى مالك سيد بلاك
لديّ الحجر

995
01:14:10,606 --> 01:14:14,651
سيحطم البالغون هذا المكان بالتأكيد
علينا وضع حد لهم

996
01:14:14,860 --> 01:14:16,278
- هذا صحيح
- هذا صحيح

997
01:14:16,653 --> 01:14:18,322
تراجعوا! تراجعوا!

998
01:14:20,073 --> 01:14:23,368
أتمنى لو كنتُ--

999
01:14:23,535 --> 01:14:25,662
حبة نقانق أوسكار وينر!

1000
01:14:35,047 --> 01:14:38,175
أنت! سأعطيك 10 دولارات
إذا ساعدت بإنزالي

1001
01:14:38,509 --> 01:14:39,885
- حسناً
- جينجرلي

1002
01:14:46,517 --> 01:14:47,601
جون؟

1003
01:14:49,394 --> 01:14:52,273
لقد تحققت أمنيتك

1004
01:14:52,440 --> 01:14:54,234
أنا كبير الآن

1005
01:15:03,618 --> 01:15:05,703
مرحباً، أنا لوغي

1006
01:15:05,912 --> 01:15:08,289
والمعروف أيضاً باسم:

1007
01:15:11,167 --> 01:15:12,585
هذا يكفي

1008
01:15:17,215 --> 01:15:21,970
أتمنى لو أكون أقوى شيء...

1009
01:15:22,554 --> 01:15:24,806
...في العالم بأكمله

1010
01:15:57,088 --> 01:16:00,300
علينا التناوب على استخدام الحجر
لوضع حد له

1011
01:16:00,466 --> 01:16:04,387
- كول، إنه أبينا، أنا وأنت أولاً
- ماذا؟

1012
01:16:04,554 --> 01:16:07,348
إنه يحتاج إلى مساعدتنا
ستعمي القوة بصيرته

1013
01:16:08,892 --> 01:16:12,645
أتمنى لو أكون دبوراً عملاقاً

1014
01:16:12,854 --> 01:16:15,148
حان وقت حشر الذكور!

1015
01:16:21,487 --> 01:16:24,324
أتمنى لو أكون....

1016
01:16:28,703 --> 01:16:30,705
الحشر! الحشر! الحشر!

1017
01:16:32,707 --> 01:16:37,879
اخطأتني! اخطأتني! سألقنك درساً
لتصغي لابنتك هيلفيتيكا

1018
01:16:38,922 --> 01:16:40,507
خنفساء زاحفة عملاقة

1019
01:16:42,091 --> 01:16:44,302
حسناً أبي، أنا قادم!

1020
01:16:45,261 --> 01:16:49,974
كيف تجرؤين على مهاجمة أبيك؟

1021
01:16:53,269 --> 01:16:54,312
لقد رمشتِ!

1022
01:16:54,479 --> 01:16:57,899
35 ساعة و15 دقيقة
و20 ثانية...

1023
01:16:58,233 --> 01:16:59,567
...وقد رمشتِ!

1024
01:16:59,734 --> 01:17:03,363
لقد خسرتِ أيتها الخاسرة!

1025
01:17:06,908 --> 01:17:10,119
نحتاج إلى مساندة، أتمنى عودة
أصدقائي المخلوقات الفضائية

1026
01:17:22,341 --> 01:17:24,718
أتمنى عودة جيشي من التماسيح

1027
01:17:30,641 --> 01:17:33,060
بيل، ثمة طفلة في الخارج!

1028
01:17:51,495 --> 01:17:52,913
توقفوا!

1029
01:18:00,129 --> 01:18:03,382
- لقد أغضبتم الحجر
- ماذا؟

1030
01:18:03,549 --> 01:18:08,304
منح الحياة لرغباتكم المثيرة للشفقة
ولكنكم تظلون تخرقون قوانينه

1031
01:18:08,470 --> 01:18:10,306
لماذا نصغي إلى طفلة؟

1032
01:18:12,516 --> 01:18:15,728
في أيديكم الطماعة
قد يعني هذا نهاية العالم...

1033
01:18:15,936 --> 01:18:18,022
...وحتى نهاية الكون

1034
01:18:18,230 --> 01:18:21,108
- ما الخطب؟
- يصبح الحجر مرهقاً

1035
01:18:21,275 --> 01:18:25,112
ولا يمكنه تحمل هذا الضغط
على قواه

1036
01:18:38,417 --> 01:18:42,213
علينا التخلص من الحجر
وإلا سيدمرنا جميعاً

1037
01:18:42,588 --> 01:18:43,964
- كيف؟
- لديّ فكرة

1038
01:18:44,131 --> 01:18:46,967
إنه أمر كنتُ أعمل عليه
لآخر تحديث

1039
01:18:47,176 --> 01:18:49,845
- لإطالة عمر بطارية الصندوق الأسود
- حقاً؟

1040
01:18:50,012 --> 01:18:51,305
إنها جراثيم

1041
01:18:51,472 --> 01:18:52,473
جراثيم!

1042
01:18:53,057 --> 01:18:54,642
اغمسوا أيديكم بها

1043
01:18:54,975 --> 01:18:57,603
- يا إلهي!
- إنها ساخنة

1044
01:18:57,770 --> 01:19:01,941
إنها تجمع وتضخم الطاقة من
الميتاكوندري في كل خلية في أجسادكم

1045
01:19:02,274 --> 01:19:03,943
يا إلهي! يا إلهي!

1046
01:19:04,109 --> 01:19:05,110
أمسكوا بأيدي بعضكم البعض

1047
01:19:07,696 --> 01:19:10,074
طاقتنا الموحدة ستتخلص من الحجر...

1048
01:19:10,241 --> 01:19:12,952
...ولكن علينا الوقوف معاً
كشخص واحد...

1049
01:19:13,118 --> 01:19:15,913
نعرف أننا أسأنا إليك

1050
01:19:16,080 --> 01:19:20,209
اتركنا الآن وسنجمع الشتات
ونتعلم من أخطائنا

1051
01:20:08,091 --> 01:20:12,220
أحتاج إلى فوطة جديدة

1052
01:20:14,598 --> 01:20:16,308
هناك

1053
01:20:16,474 --> 01:20:18,476
نهاية قوس قزح

1054
01:20:18,643 --> 01:20:21,188
ليست نهايته، بل بدايته

1055
01:20:21,521 --> 01:20:23,565
سيجده شخص آخر

1056
01:20:23,773 --> 01:20:25,734
أرجو أن يستعمله
بشكل أكثر حكمة منا

1057
01:20:39,915 --> 01:20:43,919
سيد بلاك، نود القول إن الفريقين
أ وب سيساعدان بإعادة البناء

1058
01:20:44,085 --> 01:20:45,879
ولكن ليس بشكل منفصل

1059
01:20:46,254 --> 01:20:48,757
تكمن القوة في اتحادنا

1060
01:20:48,965 --> 01:20:52,260
وإذا عملنا معاً،
يمكننا تحريك الجبال

1061
01:20:52,802 --> 01:20:54,971
أو الأحجار الكبيرة للغاية

1062
01:20:55,138 --> 01:20:56,556
اتفقنا

1063
01:20:59,684 --> 01:21:02,437
عضلات جميلة

1064
01:21:15,033 --> 01:21:17,953
لم يكن هذا ما أردته

1065
01:21:24,584 --> 01:21:27,462
هل هذه صديقتك المميزة؟

1066
01:21:27,629 --> 01:21:28,797
أنا هيلفيتيكا

1067
01:21:28,964 --> 01:21:30,924
تشرفنا

1068
01:21:35,595 --> 01:21:37,973
نحن صديقان

1069
01:21:38,890 --> 01:21:41,560
لنقل إننا لم نعد عدوين فحسب

1070
01:21:46,106 --> 01:21:48,525
هذا ما حدث كله
طوال الأسبوع تقريباً

1071
01:21:48,692 --> 01:21:51,236
اكتسبت أصدقاء جدد

1072
01:21:51,403 --> 01:21:54,781
وحصل لوغي وأخويه
على مغامرة حياتهم الشابة

1073
01:21:56,075 --> 01:21:58,953
وانسجم والداي معاً أخيراً

1074
01:21:59,579 --> 01:22:01,873
للمرة الأولى بشكل حقيقي

1075
01:22:02,290 --> 01:22:04,876
أو هكذا يصوغان الأمر
على الأقل

1076
01:22:08,546 --> 01:22:12,008
عمل نوز وأبيه كفريق
وواصلا العمل على إجراء تجارب...

1077
01:22:12,216 --> 01:22:13,509
...عن النظافة الشخصية

1078
01:22:13,676 --> 01:22:15,136
وأنا مدين لكم بهذا

1079
01:22:15,344 --> 01:22:19,640
لم يصبح أبي شريكاً بالأعمال
ولكن أصبح والسيد بلاك صديقين

1080
01:22:19,807 --> 01:22:22,810
ليسا أعز صديقين،
ولكن علاقتهما قوية

1081
01:22:23,019 --> 01:22:25,271
نظراً لأنهما قد يصبحان عائلة بالنسب
في يوم من الأيام

1082
01:22:26,189 --> 01:22:27,190
لم أوافق على هذا

1083
01:22:27,398 --> 01:22:30,067
ستفعلين، انتظري فحسب

1084
01:22:30,234 --> 01:22:32,612
لم يتم إتقان الصندوق الأسود

1085
01:22:32,945 --> 01:22:35,448
بالواقع، بدأ السيد بلاك
عملية إعادة تصميم شاملة

1086
01:22:35,615 --> 01:22:36,616
الأخضر هو الأسود الجديد

1087
01:22:36,824 --> 01:22:40,244
لقد فكر بأن عليه فعل شيء ما
لتحسين العالم...

1088
01:22:40,411 --> 01:22:41,412
...لذا حوّله إلى الأخضر

1089
01:22:41,621 --> 01:22:42,622
الصندوق الأخضر

1090
01:22:42,788 --> 01:22:45,833
ولكن لم يكن بوسعه
فعل ما يفعله حجر قوس قزح

1091
01:22:46,000 --> 01:22:49,962
وحتى لو كان بوسعه فعل هذا
هل كنا سنريده فعلاً؟

1092
01:22:50,171 --> 01:22:53,049
يجعلنا التمني كذلك أحياناً

1093
01:22:53,216 --> 01:22:58,095
ولكن تأكدوا من أن ما تتمنونه
هو شيء يستحق تمنيه

1094
01:23:01,474 --> 01:23:03,684
أتمنى لو نظهر في فيلم في هوليود

1095
01:23:03,893 --> 01:23:06,854
نعم، لن يتحقق هذا مطلقاً!

1096
01:24:11,043 --> 01:24:13,713
أتمنى امتلاك قوى تحريك عن بعد

1097
01:27:46,010 --> 01:27:50,431
{\an8}هذه الأغنية التي يتم عزفها الآن
هي من تأليفي

1098
01:27:50,598 --> 01:27:52,600
{\an8}لقد تحققت أمنيتي!

