﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:26,000
ترجمة
بسام شقير

2
00:01:37,138 --> 00:01:40,856
|رايكرز آيلاند|

3
00:01:40,938 --> 00:01:42,356
.حسناً، صديقتي

4
00:01:43,148 --> 00:01:44,399
.تبدين بخير

5
00:01:44,400 --> 00:01:45,525
.حسناً
حقاً ؟

6
00:01:45,526 --> 00:01:47,277
.نعم. صحيح. تبدين رائعة

7
00:01:47,278 --> 00:01:49,446
.هذا كثير
.هذا كثير

8
00:01:53,578 --> 00:01:59,826
اصلاحية رايكرز آيلاند
مدينة نيويورك، 1994

9
00:02:00,040 --> 00:02:01,249
.حسناً

10
00:02:01,250 --> 00:02:02,584
هل تحبون العزل، هاه ؟

11
00:02:06,213 --> 00:02:09,048
تريدون دعوة خاصة ؟
!قفوا في الطابور. هيا بنا

12
00:02:09,049 --> 00:02:10,801
.أغرب عني! لا تأتي إلى هنا

13
00:02:34,783 --> 00:02:36,534
.مستحيل أن تعودي إلى هنا

14
00:02:36,535 --> 00:02:37,911
لما لا ؟ -
.تراجعي -

15
00:02:40,748 --> 00:02:43,083
.كنت أتساءل عن سبب اختفائكِ

16
00:02:43,751 --> 00:02:46,753
.سجلكِ الاجرامي أطول من رصيف المشاة

17
00:02:46,754 --> 00:02:48,755
.سأتصل بالشرطة إذا واصلتي الوقوف هنا

18
00:02:48,756 --> 00:02:50,882
حسناً، ادفع لي الأسبوعين
.اللذين تدين لي بهما

19
00:02:50,883 --> 00:02:53,802
من قبل سنة ونصف ؟ -
.أعد لي وظيفتي إذاً -

20
00:02:54,428 --> 00:02:55,930
أتعرفين ماذا ؟

21
00:02:57,431 --> 00:02:58,766
.خذي

22
00:02:59,767 --> 00:03:01,018
هل هذا يكفيكِ ؟

23
00:03:05,439 --> 00:03:07,900
هل هذه (أينيز) ؟

24
00:03:08,525 --> 00:03:11,946
!يا الهي -
كيف حالكِ، أمي ؟ -

25
00:03:13,072 --> 00:03:14,530
.اعتقدتكِ انتقلتِ إلى ملجأ آخر

26
00:03:14,531 --> 00:03:16,032
."لا، تعلمين إني كنت في "رايكرز

27
00:03:16,033 --> 00:03:18,159
.أرسلوني إلى هناك بتهمة السطو

28
00:03:18,160 --> 00:03:19,911
.لا أطيق الانتظار حتى تصلحين ليّ شعري

29
00:03:19,912 --> 00:03:22,330
إذا أحضرت الصبغة، هل يمكنكِ صبغه
الإسبوع المقبل ؟

30
00:03:22,331 --> 00:03:23,998
.أنا حقاً اشتقت لكِ يا فتاة

31
00:03:23,999 --> 00:03:25,375
.أجل، ويبدو هذه الجذور أيضاً

32
00:03:25,376 --> 00:03:26,584
ماذا كنتِ تفعلين ؟

33
00:03:26,585 --> 00:03:28,044
ماذا كانت تفعل ؟
.لا شيء

34
00:03:28,045 --> 00:03:29,337
.نعم، الجذور أيضاً اشتاقت لكِ

35
00:03:29,338 --> 00:03:30,421
!تيري)، أسرع)

36
00:03:30,422 --> 00:03:31,506
...أنت, أنت

37
00:03:31,507 --> 00:03:34,050
لن تحصل على شيء من المتجر
.إذا واصلت على هذا النحو

38
00:03:34,051 --> 00:03:36,427
أينيز)، هل سمعتِ من الرجل المحتال)
الذي كنت تواعدينه ؟

39
00:03:36,428 --> 00:03:38,012
هل سمعتِ عنه ؟

40
00:03:38,013 --> 00:03:39,348
.لقد اشتقنا لكِ

41
00:03:42,309 --> 00:03:43,477
.(تيري)

42
00:03:46,146 --> 00:03:47,648
ألم تسمعني أناديك ؟

43
00:03:49,984 --> 00:03:51,777
أنت لا تتذكرني الآن ؟

44
00:03:53,237 --> 00:03:56,240
،)فقط دعني أرى عينيك، (تي
.حتى أعلم إنك لست غاضب مني

45
00:03:57,199 --> 00:03:58,741
.هو لن يجيب

46
00:03:58,742 --> 00:04:00,827
.أنا أعيش في الملجأ في الشارع المقابل

47
00:04:00,828 --> 00:04:03,162
.هذه المرة لن أقع في المشاكل

48
00:04:03,163 --> 00:04:06,041
.سأكون هنا إلى الأبد الآن
هل تسمع هذا، (تي) ؟

49
00:04:07,835 --> 00:04:09,837
.أريد فقط أن أعرف كيف حالك

50
00:04:12,256 --> 00:04:15,174
.خذوا. اشتروا آيس كريم آخر

51
00:04:15,175 --> 00:04:17,302
أبقوا هذا بيننا، اتفقنا ؟

52
00:04:17,970 --> 00:04:19,803
.لا تخبروا أحد إني جئت إلى هنا

53
00:04:19,804 --> 00:04:20,931
.حسناً

54
00:04:22,308 --> 00:04:24,560
.أنتِ جميلة
.إلى اللقاء

55
00:04:25,519 --> 00:04:27,479
.توقف عن مغازلة الناس

56
00:04:42,119 --> 00:04:44,579
!مهلاً! مهلاً! لا شيء من ذلك

57
00:04:44,580 --> 00:04:47,248
!انهض. انهض. حسناً، دعنا نذهب

58
00:04:47,249 --> 00:04:51,211
،إذا كنت لا تعرف كيف تتصرف
.فلن نأتي إلى الحديقة

59
00:04:51,837 --> 00:04:53,464
!استدير. لنذهب

60
00:04:56,133 --> 00:04:57,134
|موضة أينيز|

61
00:05:02,890 --> 00:05:05,808
!أقوم بالتجعيد، تسريح الشعر، الوصلات

62
00:05:05,809 --> 00:05:08,311
!ابتعدي عن الشارع
Wash and dry.

63
00:05:08,312 --> 00:05:11,481
.شعركِ يحتاج إلى إصلاح -
!المرة القادمة قد أدهسكِ -

64
00:05:11,482 --> 00:05:12,649
!سيدتي، سيدتي

65
00:05:12,650 --> 00:05:13,983
.عذراً، عذراً

66
00:05:13,984 --> 00:05:15,360
.انتظر. تمهل

67
00:05:15,361 --> 00:05:17,195
.تعلمين إن شعركِ بحاجة لإصلاح

68
00:05:17,196 --> 00:05:19,990
!تحركي يا عاهرة
ماذا دهاكِ ؟

69
00:05:21,450 --> 00:05:22,701
.شكراً لكِ حبيبتي

70
00:05:23,744 --> 00:05:24,954
.أنتِ، تعالي هنا

71
00:05:25,579 --> 00:05:26,579
كيف حالكِ ؟

72
00:05:26,580 --> 00:05:29,457
.أريد فرد شعري واضافة بعض الطول عليه

73
00:05:29,458 --> 00:05:31,542
.أجل، أفعل الضفائر مقابل 75 دولارًا

74
00:05:31,543 --> 00:05:32,669
.اتصلي بيّ -
.حسناً -

75
00:05:32,670 --> 00:05:34,296
.رقمي هناك، هناك

76
00:05:35,130 --> 00:05:36,172
.حسناً

77
00:05:36,173 --> 00:05:38,258
.سأطرح عليك سؤالاً جدياً

78
00:05:38,259 --> 00:05:40,510
من هو أفضل لاعب على الإطلاق ؟

79
00:05:40,511 --> 00:05:42,513
ماذا ؟

80
00:05:43,555 --> 00:05:45,683
!(مايكل جوردان)

81
00:05:46,725 --> 00:05:47,934
.(شون)
.صح ؟ مرحباً

82
00:05:47,935 --> 00:05:49,686
كيف حال صديقك ؟
.أريد أن أعرف أحواله

83
00:05:49,687 --> 00:05:51,479
.تيري) ليس هنا)
!توقفي عن السؤال

84
00:05:51,480 --> 00:05:52,940
.توقعت إجابة أفضل

85
00:05:53,816 --> 00:05:56,568
إذا أخبرتكِ، ماذا ستعطيني ؟

86
00:05:59,029 --> 00:06:00,697
.خذ -
.شكراً لكِ -

87
00:06:00,698 --> 00:06:01,782
.الآن، أخبرني

88
00:06:02,408 --> 00:06:03,450
.إنه في المستشفى

89
00:06:03,951 --> 00:06:06,077
المستشفى ؟ لماذا ؟
ما الذي حدث ؟

90
00:06:06,078 --> 00:06:07,662
.هرب من الأم الحاضنة

91
00:06:07,663 --> 00:06:10,416
.سقط من النافذة، أصاب رأسه

92
00:06:19,174 --> 00:06:20,175
.دعني أرى

93
00:06:24,430 --> 00:06:25,472
هل يؤلم ؟

94
00:06:27,391 --> 00:06:29,810
هل تعلم بأنه كان يمكن أن
تموت بمثل هذا الفعل ؟

95
00:06:37,818 --> 00:06:39,652
ما عيب الدمية التي أعطيتك اياها ؟

96
00:06:39,653 --> 00:06:40,946
.إنها سخيفة

97
00:06:41,780 --> 00:06:44,199
.حسناً، اشتري ألعابك بنفسك إذاً

98
00:06:51,790 --> 00:06:52,875
ماذا تحب ؟

99
00:06:54,793 --> 00:06:56,503
."باور رينجرز"

100
00:07:01,300 --> 00:07:03,009
أخبرني المزيد عن الأم الحاضنة ؟

101
00:07:03,010 --> 00:07:04,136
هل تحبها ؟

102
00:07:09,642 --> 00:07:11,644
.على الأرجح ذهبت على أي حال

103
00:07:12,478 --> 00:07:15,689
،عندما كنت في دار الرعاية
.مثل هذه الأشياء كانت تحدث طوال الوقت

104
00:07:17,942 --> 00:07:19,860
.أختي كانت تعتني بي

105
00:07:20,653 --> 00:07:22,278
.لكنها هربت

106
00:07:22,279 --> 00:07:23,864
وأين هي الآن ؟

107
00:07:25,115 --> 00:07:26,200
.لا أعلم

108
00:07:28,118 --> 00:07:29,495
.لا أستطيع العثور عليها

109
00:07:31,121 --> 00:07:33,040
.عائلتي رحلت

110
00:07:43,384 --> 00:07:46,178
هل تركتني على ناصية الشارع ؟

111
00:07:51,684 --> 00:07:53,560
من الذي أخبرك مثل هذا الشيء ؟

112
00:07:55,020 --> 00:07:57,231
لماذا يخبرونك بهراء مثل هذا ؟

113
00:08:02,736 --> 00:08:04,071
.أخرج هذا من رأسك

114
00:08:16,959 --> 00:08:18,835
كيف الحال، سيدتي ؟
ماذا تفعلين ؟

115
00:08:18,836 --> 00:08:21,421
تعالي نحوي. إلى أين تذهبين ؟
ماذا يحدث ؟

116
00:08:21,422 --> 00:08:25,301
.أنتِ تؤذين مشاعره
.لقد أذيتي مشاعره

117
00:08:29,805 --> 00:08:32,432
|مركز بروكديل الطبي|

118
00:09:05,132 --> 00:09:06,300
يا للهول، حقاً ؟

119
00:09:07,635 --> 00:09:09,345
.انتظر، انتظر، انتظر

120
00:09:10,679 --> 00:09:11,721
تريد قطعة من هذه ؟

121
00:09:11,722 --> 00:09:12,806
.أجل

122
00:09:14,350 --> 00:09:15,559
.حسناً

123
00:09:30,407 --> 00:09:31,492
...(تي)

124
00:09:33,369 --> 00:09:36,412
.أنا جئت لتوديعك

125
00:09:36,413 --> 00:09:38,039
.لبعض الوقت فقط

126
00:09:39,583 --> 00:09:41,043
.أعتقد إنهم سيقومون بنقلك

127
00:09:42,836 --> 00:09:46,173
،لا أعرف إلى أين بعد

128
00:09:46,840 --> 00:09:48,175
.لكني سأراك قريباً

129
00:09:58,352 --> 00:10:00,187
،احتفظ برقم هاتفي

130
00:10:01,605 --> 00:10:03,065
،فقط للضرورة

131
00:10:04,692 --> 00:10:06,318
حتى أعثر عليك، حسناً ؟

132
00:10:10,406 --> 00:10:11,490
متى ؟

133
00:10:15,035 --> 00:10:16,203
.لا أعلم بعد

134
00:10:21,417 --> 00:10:23,627
لماذا تواصلين تركي ؟

135
00:10:38,851 --> 00:10:42,562
،حسناً، هذا يعني إنك سيء الحظ

136
00:10:42,563 --> 00:10:47,651
!لأني على وشك القيام بركلة كاراتيه

137
00:11:25,022 --> 00:11:27,733
هل ستشعر بالتحسن إذا
أتيت للعيش معي ؟

138
00:11:29,401 --> 00:11:31,278
لبضعة أيام فقط ؟

139
00:11:31,904 --> 00:11:33,363
.أجل

140
00:11:35,616 --> 00:11:38,451
"حسناً، سنذهب إلى "هارلم
.حيث نشأت

141
00:12:02,559 --> 00:12:04,687
.أنظر كم رأس هذا الرجل كبيرة

142
00:12:09,191 --> 00:12:11,485
"هل تريد أن ترى "نيويورك
تتحول إلى ضواحي ؟

143
00:12:19,451 --> 00:12:21,328
كيف هي البيتزا ؟ -
.لذيذة -

144
00:12:29,336 --> 00:12:30,671
أين أبي ؟

145
00:12:34,633 --> 00:12:36,051
.لقد رحل

146
00:12:38,178 --> 00:12:41,181
.ما كنت لتحبه على أي حال
.لدي شخص آخر في الاعتبار

147
00:12:47,438 --> 00:12:48,688
هل تشتاق إلى أصدقائك القدامى ؟

148
00:12:48,689 --> 00:12:50,441
.ليسوا أصدقائي

149
00:12:51,275 --> 00:12:54,570
أجل. أنا أيضاً أحياناً أشعر
.إنه ليس لدي أصدقاء

150
00:12:57,865 --> 00:12:58,866
.ما عداك

151
00:13:27,937 --> 00:13:29,563
كم سيطول الأمر ؟

152
00:13:32,149 --> 00:13:35,193
كم سيطول الأمر ؟

153
00:13:35,194 --> 00:13:36,945
<i>.نحن آسفون</i>

154
00:13:36,946 --> 00:13:39,489
...كم -
.تيري)، أعطني دقيقة لو سمحت) -

155
00:13:39,490 --> 00:13:40,865
هل سننام هنا ؟

156
00:13:40,866 --> 00:13:42,158
هل تريد ذلك ؟ -
.لا -

157
00:13:42,159 --> 00:13:44,619
!إذاً أغلق فمك ودعني أنتهي

158
00:13:44,620 --> 00:13:46,038
<i>.وحاول الاتصال مجدداً</i>

159
00:13:47,706 --> 00:13:50,083
.أعتذر على الشتيمة

160
00:13:50,084 --> 00:13:52,669
.اللعنة، (تيري)! اذهب وحسب، اذهب
."ارجع إلى "بروكلين

161
00:13:52,670 --> 00:13:54,837
!"ارجع إلى "بروكلين -
!لا أريد الرجوع -

162
00:13:54,838 --> 00:13:58,007
!سأتصل بالأخصائيين الاجتماعيين حالاً -
!أريد البقاء معكِ -

163
00:13:58,008 --> 00:13:59,634
.توقف إذاً عن البكاء وانظر اليّ

164
00:13:59,635 --> 00:14:02,429
أنا كل ما لديك. حسناً ؟

165
00:14:03,931 --> 00:14:05,890
سأذهب للحرب من أجلك، هل تعلم ذلك ؟

166
00:14:05,891 --> 00:14:08,559
هل تفهم ذلك ؟
.سأحارب أي أحد

167
00:14:08,560 --> 00:14:11,187
.سأحارب كل هذه المدينة البائسة

168
00:14:11,188 --> 00:14:12,563
.يمكنهم محاولة كل شيء يريدونه

169
00:14:12,564 --> 00:14:15,985
،يمكنهم فعل كل ما يريدونه
.لكنهم لن يفرقونا هذه المرة

170
00:14:17,069 --> 00:14:18,612
هل تريد العثور على بيت جديد ؟

171
00:14:20,364 --> 00:14:22,156
.نعم

172
00:14:22,157 --> 00:14:24,451
.لكني أريدك أن تعلم إننا في هذا معاً

173
00:14:25,286 --> 00:14:26,494
.قل ليّ

174
00:14:26,495 --> 00:14:29,539
.نحن في هذا معاً -
!قل ليّ -

175
00:14:29,540 --> 00:14:31,333
!نحن في هذا معاً

176
00:14:55,232 --> 00:14:56,274
مرحباً ؟

177
00:14:56,275 --> 00:14:58,276
.(كيم)، أنا (أينيز)

178
00:14:58,277 --> 00:15:00,528
،يا الهي
.أشكر الرب إن رقمكِ لا زال نفسه

179
00:15:00,529 --> 00:15:01,989
.اسمعي، أنا في المدينة

180
00:15:10,623 --> 00:15:13,583
ستجلسان في غرفة المعيشة ريثما
.أذهب وأتحدث معها سريعاً

181
00:15:13,584 --> 00:15:15,501
هل تلك (اينيز) التي في غرفة معيشتي ؟ -
!صه -

182
00:15:15,502 --> 00:15:17,003
متى عدتي للتسكع معها ؟

183
00:15:17,004 --> 00:15:19,465
.إنها مع إبنها
.من فضلكِ لا تقولي شيئاً

184
00:15:20,841 --> 00:15:22,885
.تحتاج مكاناً تقيم فيه

185
00:15:24,511 --> 00:15:26,262
هل تريدين القدوم والقاء التحية ؟

186
00:15:26,263 --> 00:15:28,849
.يا فتاة، أنا متعبة

187
00:15:31,268 --> 00:15:32,478
لكم من الوقت ؟

188
00:15:33,354 --> 00:15:34,812
.لا أعلم

189
00:15:34,813 --> 00:15:36,857
.سوف نناقش هذا غداً

190
00:15:39,443 --> 00:15:41,362
.صباح الخير يا نور الشمس

191
00:15:43,155 --> 00:15:45,615
،إن كنتم جائعين
.أنا أعد الفطور في الطابق السفلي

192
00:15:45,616 --> 00:15:47,201
.هيا، أرقص معي

193
00:15:51,956 --> 00:15:54,875
.أنظر اليك. أنظر اليك

194
00:15:57,795 --> 00:15:59,671
هل حصلتِ على شهادتكِ؟

195
00:15:59,672 --> 00:16:02,423
.في السجن -
حقاً ؟ -

196
00:16:02,424 --> 00:16:04,759
.هذا ممتاز

197
00:16:04,760 --> 00:16:07,887
.أغرب الأشياء تثيركِ

198
00:16:07,888 --> 00:16:10,099
!أنا فخورة بكِ

199
00:16:10,808 --> 00:16:11,809
ما هي خطتكِ ؟

200
00:16:12,393 --> 00:16:14,853
...هل ستبقين هنا للأبد أو

201
00:16:15,396 --> 00:16:18,565
.لا أعلم
.سئمت العمل في صالونات تصفيف الشعر

202
00:16:19,858 --> 00:16:22,485
.افتحي صالونكِ الخاص -
ومن أين النقود ؟ -

203
00:16:22,486 --> 00:16:24,821
ماذا يفترض أن أفعل بهذه الأثناء ؟

204
00:16:24,822 --> 00:16:27,241
.أنا وابني بحاجة لشيء نأكله بهذه الأثناء

205
00:16:28,951 --> 00:16:30,368
.أجل

206
00:16:30,369 --> 00:16:34,331
.(أردت أن أسألكِ عن (تيري

207
00:16:36,083 --> 00:16:40,004
هل أنجبته من (لاكي) ؟

208
00:16:43,632 --> 00:16:46,009
أنا و (لاكي) كنا منفصلين
.(عندما أنجبت (تي

209
00:16:46,010 --> 00:16:47,428
هل لا زال في السجن ؟

210
00:16:48,262 --> 00:16:49,470
.أجل

211
00:16:49,471 --> 00:16:51,098
.سأعرفهم على بعض عندما يخرج

212
00:17:00,441 --> 00:17:01,608
.إنه في رعاية التبني

213
00:17:01,609 --> 00:17:03,777
.لا يفترض أن يكون معي

214
00:17:05,029 --> 00:17:07,238
ألا يمكن أن تسجني بسبب
شيء مثل هذا ؟

215
00:17:07,239 --> 00:17:09,157
.ليس إذا احتفظتي بالسر

216
00:17:20,961 --> 00:17:22,253
.لن أخبر أحداً

217
00:17:31,931 --> 00:17:33,515
.نيز)، صدقيني)

218
00:17:35,309 --> 00:17:38,354
.أنظر إلى الديناصور الصغير اللطيف

219
00:17:39,772 --> 00:17:41,731
.يبدون أغبياء -
.لا، هذا غير صحيح -

220
00:17:41,732 --> 00:17:43,484
.توقف عن التصرف بلؤم

221
00:17:45,235 --> 00:17:46,694
هل تعمل ؟

222
00:17:46,695 --> 00:17:48,989
.أعتقد إنها ذهبت للبحث عن عمل اليوم

223
00:17:49,865 --> 00:17:52,617
لا يمكنها الذهاب والبحث عن وظيفة
.وهي بهذا الشكل

224
00:17:52,618 --> 00:17:54,077
.وكل تلك القيل والقال

225
00:17:54,078 --> 00:17:55,996
.أمي، يمكنها استعارة أشيائي

226
00:17:57,456 --> 00:17:59,625
تيري)، هل تحب كتب التلوين، حبيبي ؟)

227
00:18:00,834 --> 00:18:04,379
،جيد، عندما كنت بمثل سنك
.علمتني أمي كيف أقرأ

228
00:18:04,380 --> 00:18:06,005
.قضت الكثير من الوقت معي

229
00:18:06,006 --> 00:18:08,591
أعطني سيجارة، صودا كبيرة

230
00:18:08,592 --> 00:18:11,011
،وبعض بذور زهرة الشمس
.بطعم جبنة الناتشو

231
00:18:12,179 --> 00:18:14,389
<i>.خطف طفل عمره ست سنوات</i>

232
00:18:14,390 --> 00:18:16,391
<i>مستشفى "بروكديل"، وهو
مستشفى متعثر</i>

233
00:18:16,392 --> 00:18:19,602
<i>،ويعاني من نقص التمويل
أفاد إن الصبي كان</i>

234
00:18:19,603 --> 00:18:21,646
<i>.على وشك الخروج من المستشفى</i>

235
00:18:21,647 --> 00:18:24,483
هل يتحدثون عن ذلك الصبي الذي
أختطف في "بروكلين" ؟

236
00:18:25,484 --> 00:18:27,277
.لا أعرف القصة

237
00:18:27,278 --> 00:18:29,487
.حسناً، أعطني أيضاً صحيفة

238
00:18:29,488 --> 00:18:32,282
<i>معلومات من فضلكم اتصلوا...
بمكافحة الجرائم</i>

239
00:18:32,283 --> 00:18:35,995
<i>.على الرقم 800-577-1212</i>

240
00:18:49,592 --> 00:18:50,925
.(منزل (جونز -
.(أجل، (كيم -

241
00:18:50,926 --> 00:18:53,052
.(أريدكِ أن تراقبي (تيري

242
00:18:53,053 --> 00:18:55,097
.لا تدعيه يغيب عن نظركِ -
ماذا ؟ -

243
00:18:55,889 --> 00:18:57,765
.لا تتركيه يخرج من المنزل

244
00:18:57,766 --> 00:19:01,144
أينيز)، أين أنتِ ؟) -
!(من فضلكِ افعلي، (كيم -

245
00:19:01,145 --> 00:19:02,979
.لا تسألي أية أسئلة

246
00:19:02,980 --> 00:19:05,691
.يجب أن أتولى بعض الأمور -
.بالطبع -

247
00:19:10,404 --> 00:19:12,071
هل قالت أين كانت ؟

248
00:19:12,072 --> 00:19:14,949
هذا غير منطقي. الأمر لا يتطلب
.هذا الوقت للبحث عن عمل

249
00:19:14,950 --> 00:19:17,411
هل تحب ممارسة الألعاب، (تيري) ؟ -
.هذا سخيف -

250
00:19:19,580 --> 00:19:21,248
.هادئ جداً

251
00:19:24,293 --> 00:19:25,836
من يختبئ هناك ؟

252
00:19:35,262 --> 00:19:36,764
.وجدت عملاً

253
00:19:43,729 --> 00:19:45,856
.هيا، يمكنك أن تجربهم

254
00:19:48,859 --> 00:19:49,944
هل يعجبوك ؟

255
00:19:51,654 --> 00:19:53,238
.كبيرين عليّ

256
00:19:53,989 --> 00:19:55,282
.ستكبر وتصبح مناسبة لك

257
00:19:57,201 --> 00:19:58,786
ما رأيك أن تأخذهم للطابق العلوي ؟

258
00:20:04,166 --> 00:20:06,752
.كيم)، تفقدي الموقد)

259
00:20:07,294 --> 00:20:08,629
.حسناً

260
00:20:15,511 --> 00:20:17,930
هل يمكنكِ على الأقل أن تتصرفي
وكأنكِ تريني هنا ؟

261
00:20:19,014 --> 00:20:22,268
ماذا بالضبط تتوقعين وتريدين مني ؟

262
00:20:23,018 --> 00:20:24,936
...تتجولين هنا ووحده الله يعلم أين

263
00:20:24,937 --> 00:20:26,145
.أفعل ما كان عليّ فعله

264
00:20:26,146 --> 00:20:28,148
.مثل فتاة شوارع

265
00:20:28,941 --> 00:20:30,608
ماذا قلتي عني للتو ؟

266
00:20:30,609 --> 00:20:32,277
.سحقاً

267
00:20:32,278 --> 00:20:33,695
.كرري ما قلتي

268
00:20:33,696 --> 00:20:35,113
...(أمي، (أينيز)

269
00:20:35,114 --> 00:20:38,325
لطالما عاملتني على إني
.رفقة سيئة لإبنتكِ

270
00:20:39,451 --> 00:20:41,869
،أياً كان ما تعتقدينه عني
!قوليه وحسب

271
00:20:41,870 --> 00:20:43,956
.أنا لا أعتقد شيئاً عنكِ

272
00:20:46,500 --> 00:20:48,084
أينيز)، ماذا دهاكِ ؟) -
!ماذا -

273
00:20:48,085 --> 00:20:50,337
!ماذا -
.لا! أنا بخير -

274
00:20:50,879 --> 00:20:52,839
.كاد الزجاج يجرح قدمي

275
00:20:52,840 --> 00:20:55,676
.إنها تفسد منزلي

276
00:20:56,635 --> 00:20:58,512
!أمي -
.لا، لا -

277
00:21:02,016 --> 00:21:04,476
ماذا بحق الجحيم تُعلمين ذلك الطفل ؟

278
00:21:06,687 --> 00:21:09,772
.عمركِ 22 عامًا، لكنكِ تتصرفين مثل طفلة

279
00:21:09,773 --> 00:21:13,027
لكي تؤخذي على محمل الجد
.أظهري المزيد من الاحترام

280
00:21:16,196 --> 00:21:17,531
هذا كل شيء ؟

281
00:21:18,198 --> 00:21:20,284
ليس لديكِ شيء آخر تقولينه ؟

282
00:21:24,079 --> 00:21:25,539
...قلت بأني كنت -
!ليّ -

283
00:21:28,709 --> 00:21:30,752
.هل كنت مخطئة ؟ نعم

284
00:21:30,753 --> 00:21:34,464
ماذا تريديني أيضاً أن أقول ؟
بأني نكرة ؟ عاهرة ؟

285
00:21:34,465 --> 00:21:37,676
لا يمكنكِ مواصلة الشجار مع
.أي شخص يخالفكِ الرأي

286
00:21:38,177 --> 00:21:40,303
.علينا أن ننضج

287
00:21:40,304 --> 00:21:42,972
،حسناً، أنظري، أمي هي ما هي ولن تتغير
...لكن

288
00:21:42,973 --> 00:21:44,516
لكن ماذا ؟

289
00:21:46,060 --> 00:21:49,562
متى ستبدئين بالثقة في نفسكِ ؟

290
00:21:49,563 --> 00:21:51,356
من يبالي ماذا يقولون ؟

291
00:21:51,357 --> 00:21:54,818
لماذا تسمحين لذلك بأن يؤثر عليكِ ؟

292
00:22:00,407 --> 00:22:01,408
...لقد

293
00:22:03,452 --> 00:22:05,287
.لقد قالت بأني أم سيئة

294
00:22:10,125 --> 00:22:12,586
.تعالي هنا. تعالي هنا

295
00:22:20,427 --> 00:22:23,013
.لقد نسيت إنه ليس لديكِ أم

296
00:22:30,562 --> 00:22:31,563
.أنت

297
00:22:32,356 --> 00:22:34,900
.تخلص من الكآبة التي تثقل كاهلك

298
00:22:36,277 --> 00:22:37,611
.أعرف إنك تسمعني

299
00:22:40,155 --> 00:22:41,156
.هيا

300
00:22:46,078 --> 00:22:48,455
تعدني بأن تكون لطيفًا مع أمي ؟

301
00:23:17,484 --> 00:23:18,652
.تي)، لا تصعد)

302
00:23:20,487 --> 00:23:22,573
.نحن لا نعرف أحداً هنا

303
00:23:25,326 --> 00:23:26,327
.لقد كذبت

304
00:23:33,334 --> 00:23:35,001
.لا ترمقني بهذه النظرة

305
00:23:35,002 --> 00:23:36,170
.ابتعدي عني

306
00:23:37,504 --> 00:23:40,298
لماذا أنت لئيم معي ؟ -
!لأنكِ تواصلين الفشل -

307
00:23:41,926 --> 00:23:43,843
من قال إنه يمكنك التحدث
معي بهذه الطريقة ؟

308
00:23:43,844 --> 00:23:46,596
!لقد أحببتهم -
حسناً، أجل. وماذا عني ؟ -

309
00:23:46,597 --> 00:23:48,139
ماذا عني، (تيري) ؟

310
00:23:48,140 --> 00:23:50,851
.هناك أمور أكثر أهمية من كتب التلوين

311
00:23:59,652 --> 00:24:01,070
.لم أقصد ايذائك

312
00:24:09,787 --> 00:24:11,538
.انتظر هنا

313
00:24:22,549 --> 00:24:24,300
.(مرحباً، أنا (واندا

314
00:24:24,301 --> 00:24:26,720
،اترك رسالة بعد الصافرة
.وسأعاود الاتصال بك

315
00:24:50,327 --> 00:24:51,661
مرحباً ؟ -
مرحباً. أنتِ (سنثيا) ؟ -

316
00:24:51,662 --> 00:24:53,246
من معي ؟ -
.اسمعي، أنا أحتاج خدمة -

317
00:24:53,247 --> 00:24:54,747
ماذا ؟ -
،البناية التي أعيش فيها -

318
00:24:54,748 --> 00:24:56,666
،"فيها "أسبست
.وقد أخلوا الجميع منها

319
00:24:56,667 --> 00:24:58,419
.أينيز)، أنا آسفة)
.لا يمكنكِ البقاء هنا

320
00:24:59,753 --> 00:25:02,381
.الرقم المطلوب خارج الخدمة

321
00:25:03,299 --> 00:25:05,133
.مرحباً -
.(أنا مصففة شعركِ القديمة، (اينيز -

322
00:25:05,134 --> 00:25:06,551
قلتِ من ؟ -
،فقط أعطني العنوان -

323
00:25:06,552 --> 00:25:08,554
!(وسنزوركِ لاحقاً. (تيري -
...أنا لم أقل -

324
00:25:13,392 --> 00:25:15,226
تيري)، هل أنت مجنون ؟)
!إلى أين كنت ذاهباً

325
00:25:15,227 --> 00:25:17,395
!ابتعدي عنيّ ابتعدي عني -
هل أنت مجنون ؟ -

326
00:25:17,396 --> 00:25:18,939
!لقد تركت أغراضنا

327
00:25:36,396 --> 00:25:37,839
غرفة للإيجار
مع حمام مشترك

328
00:25:56,602 --> 00:25:58,395
.لا يمكنني العودة إلى ذلك الملجأ

329
00:25:59,480 --> 00:26:00,981
.منذ متى وأنتم في الشارع

330
00:26:02,107 --> 00:26:03,108
.فترة طويلة

331
00:26:05,986 --> 00:26:07,112
أين أهلكِ ؟

332
00:26:12,284 --> 00:26:13,285
.رحلوا

333
00:26:13,911 --> 00:26:14,912
رحلوا أين ؟

334
00:26:15,704 --> 00:26:17,206
هل أنتِ من هنا ؟

335
00:26:19,792 --> 00:26:20,918
.لقد فقدتهم

336
00:26:21,835 --> 00:26:23,045
فقدتهم كيف ؟

337
00:26:33,681 --> 00:26:34,682
.أجل

338
00:26:35,683 --> 00:26:37,059
.أنتِ والبقية منا

339
00:26:40,521 --> 00:26:42,647
.ابنتي الصغيرة لا زالت تكافح

340
00:26:42,648 --> 00:26:45,192
.ابنها بمثل عمر ابنكِ تقريباً

341
00:26:48,529 --> 00:26:49,530
بي) ؟)

342
00:26:51,073 --> 00:26:52,282
بي) ؟)

343
00:26:52,283 --> 00:26:54,659
يمكنكِ أخذ الغرفة الصغيرة
.في الطابق الثاني

344
00:26:54,660 --> 00:26:55,785
نعم ؟

345
00:26:55,786 --> 00:26:58,621
.أخرج أغراضك من غرفة (سادي) القديمة

346
00:26:58,622 --> 00:27:00,040
حسناً ؟ -
.حسناً -

347
00:27:01,083 --> 00:27:02,835
،وكما أخبر جميع المستأجرين

348
00:27:03,544 --> 00:27:05,713
.حاولي شيئاً وستجدي مسدسي جاهز

349
00:27:07,631 --> 00:27:09,424
.اذهب وأره الطريق، حبيبي

350
00:27:09,425 --> 00:27:10,551
هل هذا منزلك ؟

351
00:27:19,184 --> 00:27:21,520
.يا فتاة

352
00:27:22,062 --> 00:27:23,563
.هذا ليس شيئاً

353
00:27:23,564 --> 00:27:25,399
هل هذا يعني إني لست
مضطرة أن أدفع لكِ ؟

354
00:27:27,568 --> 00:27:28,569
...حسناً

355
00:27:29,695 --> 00:27:31,530
.بالنسبة لي هو شيء

356
00:27:40,873 --> 00:27:42,791
.شكراً لكِ، حبيبتي

357
00:27:47,004 --> 00:27:48,755
.لا يمكنني حتى الحصول عليه هذه المرة

358
00:27:48,756 --> 00:27:50,465
أين أضع الإيجار ؟

359
00:27:50,466 --> 00:27:51,800
.هذا... لا

360
00:27:52,635 --> 00:27:54,762
.اتركيه هناك وحسب

361
00:27:55,429 --> 00:27:57,013
.نلت منه

362
00:27:57,014 --> 00:27:58,390
.أجل

363
00:27:59,433 --> 00:28:00,434
.لا، انتظر

364
00:28:01,560 --> 00:28:04,103
هل ترينها ؟ -
من ؟ (كريستال) ؟ -

365
00:28:04,104 --> 00:28:05,439
.أجل، ابنتكِ

366
00:28:06,065 --> 00:28:07,066
...لقد

367
00:28:09,109 --> 00:28:11,445
.لقد تخلصت من الإدمان عدة مرات

368
00:28:12,071 --> 00:28:13,739
.لا أستطيع خوض تلك المعركة

369
00:28:15,282 --> 00:28:17,576
ستعود إلى المنزل للأبد عندما
.تكون مستعدة

370
00:28:21,664 --> 00:28:23,957
،بالمناسبة
،إذا كنتِ لا تزالي تتطلعي إلى كسب المال

371
00:28:23,958 --> 00:28:28,711
.لدي صديق قد يكون لديه وظيفة لكِ

372
00:28:28,712 --> 00:28:30,630
حقاً ؟ أين ؟

373
00:28:30,631 --> 00:28:33,216
في دار لرعاية المسنين
."في شارع "جامايكا

374
00:28:33,217 --> 00:28:34,968
في "كوينز" ؟ -
."نعم، "كوينز -

375
00:28:34,969 --> 00:28:36,427
.إنها ساعتان بالقطار

376
00:28:36,428 --> 00:28:39,514
...حسناً
.افعلي ما تشائين

377
00:28:39,515 --> 00:28:42,184
فقط لا تضيعي مزيداً من الوقت
.بالأسى على نفسكِ

378
00:28:47,481 --> 00:28:50,567
.جيلكِ لا يعرف كم هم محظوظون

379
00:28:58,951 --> 00:29:01,869
<i>.مخالفة السير أمر طبيعي هنا</i>

380
00:29:01,870 --> 00:29:03,871
<i>لكن ليس بعد الآن، حسب قول
.(العمدة (جولياني</i>

381
00:29:03,872 --> 00:29:05,915
<i>إنه يخطط لمخالفة المشاة</i>

382
00:29:05,916 --> 00:29:08,126
<i>.الذين يعبرون أين ومتى لا يفترض بهم ذلك</i>

383
00:29:08,127 --> 00:29:10,003
!سأمشي حيث أريد
...أيها الحقير

384
00:29:10,004 --> 00:29:11,546
<i>خططوا معي</i>

385
00:29:11,547 --> 00:29:13,798
<i>لإجراء تغييرات واقعية</i>

386
00:29:13,799 --> 00:29:16,926
<i>تعمل حقًا على تحسين حياة الناس</i>

387
00:29:16,927 --> 00:29:18,886
<i>أفضل بكثير مما هي عليها الآن</i>

388
00:29:18,887 --> 00:29:21,347
<i>واعملوا بجد معي</i>

389
00:29:21,348 --> 00:29:25,185
<i>،لتطبيق هذه الخطط لتحسين مدينتنا</i>

390
00:29:26,520 --> 00:29:28,938
<i>،احلم، آمن</i>

391
00:29:28,939 --> 00:29:31,274
<i>.خطط واعمل</i>

392
00:29:31,275 --> 00:29:35,154
<i>.هذا هو الأساس لعملية التغيير</i>

393
00:29:49,251 --> 00:29:50,669
."قل، "مرحباً، أمي

394
00:29:51,378 --> 00:29:53,047
.مرحباً -
.مرحباً -

395
00:29:54,131 --> 00:29:56,175
.أخبر أمك ما الكتب التي قرأناها اليوم

396
00:29:57,509 --> 00:29:58,594
.مرحباً يا فتاة

397
00:30:12,191 --> 00:30:13,317
.الشَرطة مفقودة

398
00:30:13,984 --> 00:30:14,985
هاه ؟

399
00:30:17,404 --> 00:30:18,822
.لا يهم

400
00:30:25,955 --> 00:30:27,498
كم تدفعين إيجار ؟

401
00:30:28,248 --> 00:30:30,667
.350 -
.حسناً -

402
00:30:30,668 --> 00:30:32,211
.أنتِ محظوظة

403
00:30:34,588 --> 00:30:36,257
ماذا عن العمل ؟

404
00:30:39,802 --> 00:30:41,262
.أشتاق لتصفيف الشعر

405
00:30:45,391 --> 00:30:47,059
هل عاد إلى المدرسة بعد ؟

406
00:30:47,810 --> 00:30:49,311
.أعطني برغي

407
00:30:56,568 --> 00:30:59,405
أحتاج نسخة من شهادة الميلاد
.وهذه الأشياء

408
00:31:02,116 --> 00:31:04,285
.بدأت في تقديم طلب

409
00:31:05,953 --> 00:31:07,997
"سأذهب إلى جامعة "كلارك أتلانتا
.في الخريف

410
00:31:09,290 --> 00:31:11,875
هل ستتركينا ؟ -
.لم أقل ذلك -

411
00:31:18,966 --> 00:31:21,009
.أنا سعيدة لأجلكِ

412
00:31:21,010 --> 00:31:22,428
.أنتِ أيضاً يمكنكِ أن تذهبي

413
00:31:23,762 --> 00:31:26,223
.حتى لو بدوام جزئي أو شيء كهذا

414
00:31:28,142 --> 00:31:29,768
.أجل، في يوم ما

415
00:31:35,024 --> 00:31:36,065
.حسناً، حبيبي

416
00:31:36,066 --> 00:31:39,694
.لديك حبوب طعام وحليب
.بقايا طعام في الثلاجة

417
00:31:39,695 --> 00:31:42,196
.ولا تسخنها لأكثر من 60 ثانية

418
00:31:42,197 --> 00:31:44,073
،لأنك إذا فعلت
.ستحرق فمك

419
00:31:44,074 --> 00:31:46,994
.ولا تفتح الباب لأحد

420
00:31:47,620 --> 00:31:48,828
،إذا رنّ الهاتف

421
00:31:48,829 --> 00:31:51,332
انتظر جهاز الرد الآلي حتى يعمل
.لتعرف إن كنت أنا

422
00:31:53,459 --> 00:31:54,543
مفهوم ؟

423
00:31:56,503 --> 00:31:58,505
.سأعود من العمل عند الساعة السادسة

424
00:32:08,057 --> 00:32:09,058
حسناً ؟

425
00:32:09,600 --> 00:32:10,601
.أحسن التصرف

426
00:32:33,666 --> 00:32:37,001
<i>.الشوارع اليوم أكثر خطورة مما تعتقد</i>

427
00:32:37,002 --> 00:32:38,461
<i>هل تحب الطيران ؟</i>

428
00:32:38,462 --> 00:32:41,464
<i>.لدي شيء سيجعلك فعلاً تطير
</i>

429
00:32:41,465 --> 00:32:43,467
<i>...تحدث إلى أطفالك عن المخدرات أو</i>

430
00:33:04,071 --> 00:33:06,489
<i>كوينسي جونز) ترك بصمته)
على الموسيقى</i>

431
00:33:06,490 --> 00:33:09,492
<i>كملحن وقائد ومنظم موسيقي</i>

432
00:33:09,493 --> 00:33:11,786
<i>في وقت كان من النادر أن يصل فيه</i>

433
00:33:11,787 --> 00:33:14,415
<i>."ملحن أسود إلى "هوليوود</i>

434
00:33:15,249 --> 00:33:19,127
<i>،كان الخيال دائمًا منطقة راحة
،منطقة أمان، حقًا</i>

435
00:33:19,128 --> 00:33:22,505
<i>،لأنه شيء يمكنك الركض إليه</i>

436
00:33:22,506 --> 00:33:25,092
<i>.وجعله أي شيء تريده، حقًا</i>

437
00:33:46,405 --> 00:33:47,406
...هذا المنزل يبدو

438
00:33:52,369 --> 00:33:53,412
هل كل شيء على ما يرام ؟

439
00:33:59,126 --> 00:34:01,462
لماذا لا أحد يبحث عني ؟

440
00:34:04,798 --> 00:34:06,884
.لأننا جعلنا الأمر صعبًا جدًا عليهم

441
00:34:08,969 --> 00:34:10,804
كانت هذه هي الفكرة، تذكر ؟

442
00:34:16,142 --> 00:34:17,144
.تعال هنا

443
00:34:32,618 --> 00:34:33,619
.أنظر

444
00:34:34,495 --> 00:34:36,622
.(لا أعرف ماذا أقول لك، (تي

445
00:34:37,665 --> 00:34:40,209
لكن هناك في الحياة ما هو أكثر
.من البدايات السيئة

446
00:34:44,588 --> 00:34:46,173
!أنتِ لا تحملينها بالشكل الصحيح

447
00:34:47,548 --> 00:34:49,677
.تكلم معي بلطف. أعرف ماذا أفعل

448
00:34:51,095 --> 00:34:52,095
مستعد؟

449
00:34:52,096 --> 00:34:53,805
مستعد- مستعد ؟

450
00:34:57,517 --> 00:34:58,935
!أجل

451
00:34:58,936 --> 00:35:01,105
!لقد فعلتها! لقد فعلتها

452
00:35:04,650 --> 00:35:06,360
...عليك أن ترميها كل تلك المسافة

453
00:35:10,572 --> 00:35:12,324
.ارمي أفضل من ذلك

454
00:35:18,789 --> 00:35:21,375
.أنت كسول

455
00:35:23,377 --> 00:35:24,378
مستعد ؟

456
00:35:25,796 --> 00:35:26,797
.أجل

457
00:35:33,637 --> 00:35:35,347
.حسناً، أجل، لقد فعلتها

458
00:35:37,933 --> 00:35:40,019
.عندما كنت صغيرة لم يكن لدي غرفة

459
00:35:40,936 --> 00:35:42,187
تريد أن تجرب ؟

460
00:35:43,147 --> 00:35:44,815
من عاش هنا قبلنا ؟

461
00:35:45,899 --> 00:35:47,650
.لا أعلم. مجموعة من المهاجرين

462
00:35:47,651 --> 00:35:49,986
وقبلهم ؟ -
.لا أعرف، حبيبي -

463
00:35:49,987 --> 00:35:52,072
.يمكننا الذهاب إلى المكتبة والبحث

464
00:35:53,282 --> 00:35:56,493
...أسفل وأعلى. أسفل

465
00:36:06,920 --> 00:36:07,922
من هذه ؟

466
00:36:12,635 --> 00:36:13,969
.إنها أنا

467
00:36:14,845 --> 00:36:17,222
.عندما خرجت من الملجأ لأول مرة

468
00:36:18,057 --> 00:36:19,183
.ظريفة جداً

469
00:36:23,854 --> 00:36:26,898
جسدي كان ملعباً لألف شاب
.قبل أن تأتي

470
00:36:26,899 --> 00:36:28,316
.هذا مقرف

471
00:36:28,317 --> 00:36:29,859
،كان لدي المزيد من الصور لنا

472
00:36:29,860 --> 00:36:32,320
.لكن أغراضنا ضاعت بسبب كثر التنقل

473
00:36:32,321 --> 00:36:34,281
.افتحي -
.انتظر، انتظر -

474
00:36:35,324 --> 00:36:36,533
.(أنا (رودي

475
00:36:38,285 --> 00:36:39,954
.مرحباً -
.مرحباً -

476
00:36:45,000 --> 00:36:47,752
.عذرا على التأخير
.بعض الأوراق الوقت أخذت وقتاً للحصول عليها

477
00:36:47,753 --> 00:36:49,712
ماذا لو احتاج الذهاب إلى الطبيب ؟

478
00:36:49,713 --> 00:36:52,048
.فقط اذهبي وقولي إنه مريض

479
00:36:52,049 --> 00:36:54,175
حصلت على واحدة للمدينة
.لجعلها تبدو شرعية

480
00:36:54,176 --> 00:36:55,261
.حسناً

481
00:36:56,303 --> 00:36:58,472
.حشيشة، أرقام

482
00:36:59,431 --> 00:37:01,391
.أي شيء تحتاجينه، اتصلي بيّ -
.حسناً

483
00:37:01,392 --> 00:37:02,768
حسناً ؟ -
.حسناً -

484
00:37:07,898 --> 00:37:11,943
،)حسناً، أنا إسمي (داريل
.(الإسم الأخير (ريموند

485
00:37:11,944 --> 00:37:14,320
."انتقلنا للتو من "جيرسي

486
00:37:14,321 --> 00:37:16,614
.(إسمك الأوسط هو (تيري

487
00:37:16,615 --> 00:37:18,117
.لا يعجبني

488
00:37:21,954 --> 00:37:22,955
.(مرحباً، (كيم

489
00:37:26,709 --> 00:37:27,959
!(داريل ريموند)

490
00:37:27,960 --> 00:37:31,255
<i>!ثلاثة، اثنان، واحد. الآن</i>

491
00:37:46,687 --> 00:37:47,688
هل هذا هو ؟

492
00:37:53,277 --> 00:37:55,321
لماذا تقف هناك وتبدو خائفاً ؟

493
00:37:59,366 --> 00:38:02,369
.أحد الجيران يعيده إلى المنزل بعد المدرسة

494
00:38:04,496 --> 00:38:06,749
.(تيري)، أريدك أن تلتقي (لاكي)

495
00:38:13,213 --> 00:38:14,214
.(مرحباً، (لاكي

496
00:38:15,883 --> 00:38:17,217
كيف حالك يا صغير ؟

497
00:38:17,927 --> 00:38:19,887
.لاكي) سينتقل للعيش معنا)

498
00:38:21,680 --> 00:38:22,890
لكم من الوقت ؟

499
00:38:24,892 --> 00:38:26,018
.اللعنة

500
00:38:29,229 --> 00:38:32,148
.هذا الأسود الصغير يحاول طردي بالفعل

501
00:38:32,149 --> 00:38:33,400
.تعال هنا

502
00:38:40,074 --> 00:38:41,575
ما هذا الجرح على وجهك ؟

503
00:38:49,333 --> 00:38:52,585
.أعطني واحدة لجلب الحظ الحسن، حبيبتي

504
00:38:53,837 --> 00:38:56,966
يمكنك أن ترمي. هل تريد أن ترمي ؟
.يمكنك أن ترمي. هيا. حاول

505
00:38:57,675 --> 00:38:59,926
!(تيري)! (تيري)

506
00:38:59,927 --> 00:39:01,094
!(أجل، سجلها، (بي

507
00:39:01,095 --> 00:39:02,679
!بي) أخرج! (بي)، أخرج)
!أخرج من مطبخي

508
00:39:02,680 --> 00:39:05,139
!أخرج من مطبخي -
!أنظر إلى الساحقة -

509
00:39:05,140 --> 00:39:06,934
.(أحسنت، (بي

510
00:39:09,937 --> 00:39:11,729
.ارمي! مررها. مررها

511
00:39:11,730 --> 00:39:13,189
.أعطني قبلة أخرى -
.لا -

512
00:39:13,190 --> 00:39:14,275
.مررها

513
00:39:16,277 --> 00:39:17,695
تريد أن نفعلها مرة أخرى ؟

514
00:39:20,239 --> 00:39:21,615
ما الأمر ؟

515
00:39:36,964 --> 00:39:38,382
اين كان من قبل ؟

516
00:39:40,092 --> 00:39:41,926
كم مرة ستسالني هذا السؤال ؟

517
00:39:41,927 --> 00:39:43,095
.حتى أحصل على إجابة

518
00:39:46,098 --> 00:39:48,309
.إنه مع والدته

519
00:39:49,143 --> 00:39:50,436
.لا أحد يبحث عنه

520
00:39:51,145 --> 00:39:53,563
.إنهم لا يبحثون عنه، لكنهم يبحثون عني

521
00:39:53,564 --> 00:39:56,317
.وكل زنجي هنا هو شخص مستهدف

522
00:39:56,817 --> 00:39:59,193
كم مرة سُجنت من اجلك، (لاكي) ؟

523
00:39:59,194 --> 00:40:00,821
!لقد خرجت للتو

524
00:40:01,822 --> 00:40:04,240
.أحاول إعادة بناء حياتي

525
00:40:04,241 --> 00:40:07,328
هل تتذكر شعور أن تكبر بدون أب ؟

526
00:40:10,623 --> 00:40:13,500
.أريد فقط أن نكون عائلة
.هذا كل شئ

527
00:40:15,461 --> 00:40:17,046
.هذا ليس إبني

528
00:40:19,798 --> 00:40:21,175
.أنا فقط أردتكِ أنتِ

529
00:40:26,013 --> 00:40:27,597
.لكنكِ مجنونة

530
00:40:27,598 --> 00:40:30,350
.أجل، مجنونة لأني اعتقدت إنك ستفهم

531
00:40:30,351 --> 00:40:32,227
.لم أكن أتوقع هذا

532
00:40:39,860 --> 00:40:41,819
."أنت لستِ بقرة"

533
00:40:41,820 --> 00:40:45,949
أنت لست قارب"
."أو طائرة أو شخورة

534
00:40:45,950 --> 00:40:47,618
."شخير" -
."شخير" -

535
00:40:48,577 --> 00:40:51,621
.توقف -
."أنتِ لستِ قارب"

536
00:40:51,622 --> 00:40:53,790
"...أو" -
أو طائرة" -

537
00:40:53,791 --> 00:40:55,626
."أو شخير -
."شخير" -

538
00:40:57,878 --> 00:40:59,712
."أنتِ أمي"

539
00:40:59,713 --> 00:41:02,298
،أنتِ عصفور"

540
00:41:02,299 --> 00:41:03,967
."وأنتِ أمي

541
00:41:03,968 --> 00:41:05,386
.أجل

542
00:41:06,053 --> 00:41:09,097
.وأنتِ أمي"

543
00:41:09,098 --> 00:41:11,684
.وأنتِ أمي
"... وأنتِ

544
00:41:51,056 --> 00:41:54,101
.أنا حرفياً رأيتك بعيوني تنظر اليها

545
00:41:56,437 --> 00:41:58,063
هل لأنها أفتح لوناً مني ؟

546
00:41:58,939 --> 00:42:01,190
لأن شعرها أجمل ؟ -
.أنتِ حساسة جداً -

547
00:42:01,191 --> 00:42:03,402
.إذا كن حساساً تجاه حساسيتي

548
00:42:08,907 --> 00:42:10,784
أين كنت طوال هذا الوقت ؟

549
00:42:12,119 --> 00:42:14,162
.(كنت مع (مايك

550
00:42:14,163 --> 00:42:17,082
هل تلك الدراجة مسروقة ؟ -
.لا -

551
00:42:20,753 --> 00:42:21,795
.واحد

552
00:42:25,132 --> 00:42:26,842
،حسناً
.أريد علبة مرق أخرى

553
00:42:29,011 --> 00:42:30,720
.هيا، دعيني أفعل ذلك بعد المباراة

554
00:42:30,721 --> 00:42:32,640
لا. هل يمكنك الذهاب الآن ؟

555
00:42:33,349 --> 00:42:35,309
وما رأيك أن تأخذ (تيري) معك ؟

556
00:42:59,583 --> 00:43:01,167
كيف حالك، (لاكي) ؟

557
00:43:01,168 --> 00:43:03,378
.(أنا بخير، (لوسيا
وأنتِ كيف حالكِ ؟

558
00:43:03,379 --> 00:43:04,588
.ينبغي أن تتصل بيّ

559
00:43:10,302 --> 00:43:11,761
.أسدني خدمة

560
00:43:11,762 --> 00:43:13,555
.امشي على هذا الجانب

561
00:43:14,682 --> 00:43:16,058
.من أجل حمايتك

562
00:43:23,148 --> 00:43:24,525
هل دائماً أنت بهذا الهدوء ؟

563
00:43:28,404 --> 00:43:29,822
.أحياناً

564
00:43:30,447 --> 00:43:32,157
وبماذا تفكر ؟

565
00:43:34,368 --> 00:43:35,869
.حسناً، يبدو إنها اشياء كثيرة

566
00:43:38,330 --> 00:43:40,708
من أين حصلت على إسم (لاكي) ؟

567
00:43:42,918 --> 00:43:44,712
.ارتكبت بعض الأخطاء، هذا كل شيء

568
00:43:45,713 --> 00:43:47,339
.سأخبرك لاحقاً

569
00:43:48,382 --> 00:43:51,593
وهل أنا غلطة أيضاً ؟ -
من أخبرك ذلك ؟ -

570
00:43:51,594 --> 00:43:53,636
.لهذا لا تريدني قربك

571
00:43:53,637 --> 00:43:54,722
.هذا ليس صحيحاً

572
00:43:57,057 --> 00:43:58,058
.أنت نعمة

573
00:43:58,851 --> 00:44:00,352
.خاصة لأمك

574
00:44:02,062 --> 00:44:03,105
...كل شيء

575
00:44:06,233 --> 00:44:07,693
.معقد وحسب

576
00:44:09,194 --> 00:44:10,988
.حسناً ؟ هيا

577
00:44:23,208 --> 00:44:24,668
كيف أصبت بهذا الجرح ؟

578
00:44:31,258 --> 00:44:33,009
.رجل جرحني بسكين

579
00:44:33,010 --> 00:44:34,094
لماذا ؟

580
00:44:42,061 --> 00:44:43,479
.أراد شيئاً أخذته

581
00:45:00,496 --> 00:45:01,705
هل ترى هذا الجرح هنا ؟

582
00:45:02,957 --> 00:45:03,958
تراه ؟

583
00:45:06,168 --> 00:45:07,710
،"في "إيست سايد

584
00:45:07,711 --> 00:45:10,297
.الجميع يخفون سكاكينهم هنا

585
00:45:10,839 --> 00:45:12,216
هل يؤلم ؟

586
00:45:14,802 --> 00:45:16,178
.أجل، قليلاً

587
00:45:34,613 --> 00:45:36,407
.كل شيء يتغير

588
00:45:37,324 --> 00:45:38,741
،في غضون بضع سنوات

589
00:45:38,742 --> 00:45:41,120
لن نضطر إلى القلق بشأن
.هذا الأمر بعد الآن

590
00:45:57,219 --> 00:46:00,097
ماذا يعرف اثنان من المحتالين
عن انشاء أسرة ؟

591
00:46:10,190 --> 00:46:11,358
!أجل

592
00:46:12,192 --> 00:46:13,318
!نعم

593
00:46:13,319 --> 00:46:14,861
.دعوني ألتقط صورة

594
00:46:14,862 --> 00:46:16,904
،يا فتاة
إنه يمسك بكِ وكأنه يحبكِ، حسناً ؟

595
00:46:16,905 --> 00:46:18,197
!تيري)، الآن)

596
00:46:18,198 --> 00:46:21,409
.ونحن في الحي الآن نحتفل

597
00:46:21,410 --> 00:46:24,037
،أصرخوا للعروسين
.(لاكي) و (أينيز)

598
00:46:24,038 --> 00:46:26,665
!نعم يا فتاة، أريني الخاتم
!حسناً! حسناً

599
00:46:29,043 --> 00:46:30,544
كيف هو الخاتم ؟

600
00:46:31,086 --> 00:46:33,129
هذه هي الطريقة التي نفعل
.بها الأشياء هنا

601
00:46:33,130 --> 00:46:34,505
هنا والآن

602
00:46:34,506 --> 00:46:36,966
.تعال واحصل على طبق
.تعال واحصل على شراب

603
00:46:36,967 --> 00:46:40,094
،تعال واحصل على ما تريد
.وتعال للإحتفال معنا

604
00:46:40,095 --> 00:46:41,263
.تعال هنا

605
00:46:42,056 --> 00:46:44,558
.تبدين رائعة يا امرأة
!تبدين رائعة

606
00:46:46,185 --> 00:46:47,186
...(تي)

607
00:46:50,689 --> 00:46:52,149
.أمك زوجتي الآن

608
00:46:53,859 --> 00:46:56,027
لكني أريدك أن تعلم إنه من صميم قلبي

609
00:46:56,028 --> 00:46:57,696
.إني هنا من أجلكما

610
00:47:00,532 --> 00:47:01,825
.نحن عائلة الآن

611
00:47:05,079 --> 00:47:06,746
هل تخشى أن آخذها منك ؟

612
00:47:06,747 --> 00:47:07,957
.لا

613
00:47:09,583 --> 00:47:11,710
،لا أحد سيذهب لأي مكان
.من الآن فصاعداً

614
00:47:13,754 --> 00:47:15,714
.أعدك بأن أحميك أنت وأمك

615
00:47:16,882 --> 00:47:17,925
هل تفهم ؟

616
00:47:18,926 --> 00:47:19,969
.نعم

617
00:47:20,928 --> 00:47:23,180
سوف نمنحك الحياة التي
.لم تحظى بها يوماً

618
00:47:24,932 --> 00:47:27,726
حسناً ؟ هل تسمعني ؟

619
00:47:31,772 --> 00:47:32,856
.تعال هنا

620
00:47:37,778 --> 00:47:40,530
.اصعد. ها نحن ذا
.ها نحن ذا

621
00:47:40,531 --> 00:47:42,782
.يا فتاة أصبح لديكِ عائلة الآن

622
00:47:45,327 --> 00:47:47,620
!ملك العالم

623
00:47:48,664 --> 00:47:50,665
.يجب أن نلتقط صورة
.انتظر، انتظر، ها نحن ذا

624
00:47:50,666 --> 00:47:51,958
.انتظري -
.(أنظر إلى الكاميرا، (تي -

625
00:47:51,959 --> 00:47:53,835
.أنظر إلى الكاميرا -
مستعدون ؟ -

626
00:47:55,671 --> 00:47:57,046
!"قولوا، "عائلة

627
00:47:57,047 --> 00:47:58,257
.عائلة

628
00:48:04,763 --> 00:48:06,265
.أنا سعيدة لأجلكم

629
00:48:21,989 --> 00:48:23,157
.دعني أرى

630
00:48:41,300 --> 00:48:42,760
ماذا تريد أن تسمع ؟

631
00:48:43,802 --> 00:48:45,846
.هذا

632
00:48:46,764 --> 00:48:49,515
<i>إذا وافقت المحكمة الفيدرالية على قوانين
،تقسيم المناطق الجديدة</i>

633
00:48:49,516 --> 00:48:50,600
<i>،بدءاً من اليوم</i>

634
00:48:50,601 --> 00:48:53,645
<i>سيتعين على شارع 42 أن يأخذ
.مظهرًا مختلفًا</i>

635
00:48:53,646 --> 00:48:56,064
<i>،وفقاً للعمدة
قمع الجرائم ذات المستوى المنخفض</i>

636
00:48:56,065 --> 00:48:57,273
<i>.هي قضية تتعلق بجودة الحياة</i>

637
00:48:57,274 --> 00:48:59,651
<i>،إذا قمتم بالتغيير، في الواقع</i>

638
00:48:59,652 --> 00:49:01,694
<i>،الطبيعة الحقيقية للمنشأة</i>

639
00:49:01,695 --> 00:49:03,529
<i>عندها سيكون القانون قادرًا
على حمايتكم</i>

640
00:49:03,530 --> 00:49:05,406
!اقلبه -
<i>،اليوم على العاشرة -</i>

641
00:49:05,407 --> 00:49:07,241
<i>(قال ضابط الشرطة إنه اغتصب (أبنر لويمة</i>

642
00:49:07,242 --> 00:49:08,534
<i>،بحضور ضابط آخر</i>

643
00:49:08,535 --> 00:49:10,745
<i>رغم إنه لم يورط أيًا من الضباط
.الأربعة الآخرين</i>

644
00:49:10,746 --> 00:49:13,331
<i>.هناك شكوك حول عمل الشرطة...</i>

645
00:49:13,332 --> 00:49:15,249
<i>...توفي مهاجر أفريقي شاب</i>
!يا لها من فوضى

646
00:49:15,250 --> 00:49:17,877
<i>عندما أطلق عليه أربعة رجال شرطة...
بملابس مدنية النار 19 مرة</i>

647
00:49:17,878 --> 00:49:19,629
<i>.استخدموا 41 رصاصة</i>

648
00:49:19,630 --> 00:49:22,423
<i>لا تزال هناك موجات صدمة محسوسة
"في مدينة "نيويورك الليلة</i>

649
00:49:22,424 --> 00:49:25,009
<i>.بعد أحكام البراءة في محاكمة مثيرة للجدل</i>

650
00:49:25,010 --> 00:49:27,971
<i>يمكن للضابط أن يوقفك، ويستجوبك</i>

651
00:49:27,972 --> 00:49:30,765
<i>،وإذا كانت لديه شكوك أكثر
.يمكنه تفتيشك</i>

652
00:49:30,766 --> 00:49:32,809
<i>: يمكن وصف العملية على النحو التالي</i>

653
00:49:32,810 --> 00:49:36,058
<i>ايقاف - استجواب - تفتيش</i>

654
00:49:36,063 --> 00:49:37,356
|مغسلة ديريك تم اغلاقها|

655
00:49:37,356 --> 00:49:39,275
|نشكركم على سنوات تعاملكم معنا|

656
00:49:41,443 --> 00:49:42,443
.مرحباً

657
00:49:42,444 --> 00:49:43,570
ما الأمر، (تي) ؟

658
00:49:44,363 --> 00:49:45,364
.مرحباً

659
00:49:47,199 --> 00:49:48,658
كيف حالك ؟

660
00:49:48,659 --> 00:49:50,660
.أنا لن أبدأ المدرسة الثانوية بدون فتاة

661
00:49:50,661 --> 00:49:53,329
،بشرة فاتحة، بدينة، مثيرة

662
00:49:53,330 --> 00:49:55,665
،شعر طويل حتى مؤخرتها
...رائحة أنفاسها ذكية

663
00:49:55,666 --> 00:49:56,791
.الجميلات لا يحبونك

664
00:49:56,792 --> 00:49:59,795
لا أيها الزنجي، إنه مقياسي
.لدي الحق في التفكير بقلبي

665
00:50:01,714 --> 00:50:02,715
!إذهب واحصل عليها

666
00:50:04,758 --> 00:50:06,843
.لا. لا

667
00:50:06,844 --> 00:50:08,511
.لا أريد -
.لا" أنت لا تستمع" -

668
00:50:08,512 --> 00:50:09,679
!أنا أستمع

669
00:50:09,680 --> 00:50:11,556
أتعرف كيف يستجيبون للكلام
اللطيف، يا رجل ؟

670
00:50:11,557 --> 00:50:14,392
ما الجيد في ذلك ؟ -
.أنا فقط لدي أسلوبي الخاص -

671
00:50:14,393 --> 00:50:16,603
منذ متى "الزنجي المتشرد" له أسلوب ؟

672
00:50:16,604 --> 00:50:18,938
.مهلاً، أنت، أنت
.وجهكما تجاه الجدار، حالاً

673
00:50:18,939 --> 00:50:20,690
.أجل، ضعا أيديكم حيث يمكنني رؤيتهم

674
00:50:20,691 --> 00:50:22,900
.لا تقوما بأي حركة مفاجئة
.اللعنة يا أخي

675
00:50:22,901 --> 00:50:24,152
.اعتقدتك تبدو أكبر سناً

676
00:50:24,153 --> 00:50:26,529
.داريل) أحياناً يكون منعزلا)

677
00:50:26,530 --> 00:50:28,364
.غالباً ما يغط في أحلام اليقظة

678
00:50:28,365 --> 00:50:31,284
،لكن بشكل عام، هو صبي ذكي جدًا

679
00:50:31,285 --> 00:50:33,786
.لقد فوجئت برؤية إنكِ والدته

680
00:50:33,787 --> 00:50:37,750
العديد من طلابنا لا يعبروا عن
.أنفسهم بشكل جيد

681
00:50:40,628 --> 00:50:42,378
هل هذا صحيح ؟

682
00:50:42,379 --> 00:50:45,716
،)لأكون صادقة، سيدة (ريموند

683
00:50:46,842 --> 00:50:48,969
.لا أعتقد إن (داريل) مكانه هنا

684
00:50:50,054 --> 00:50:54,016
هل فكرتي في التقديم إلى المدارس
الثانوية المتخصصة ؟

685
00:50:55,267 --> 00:50:56,268
.لا

686
00:50:56,977 --> 00:50:58,770
.(أود أن تقابلي الآنسة (تاكر

687
00:50:58,771 --> 00:51:00,104
.مرحباً

688
00:51:00,105 --> 00:51:02,815
،إنها مستشارة في التكنولوجيا
.العلوم والقيادة

689
00:51:02,816 --> 00:51:05,735
أنا أيضًا أدير برنامج توعية على الجانب

690
00:51:05,736 --> 00:51:08,489
لجذب المزيد من الطلاب مثل
.داريل) لإجراء الاختبار)

691
00:51:09,740 --> 00:51:11,992
هل ستكون منفتحًا على ذلك (داريل) ؟

692
00:51:14,536 --> 00:51:16,038
.إن كان لديهم فتيات

693
00:51:17,164 --> 00:51:21,584
كثير من الصغار يدخلون "معهد ماساتشوستس
."للتكنولوجيا" بجامعة "هارفارد

694
00:51:21,585 --> 00:51:23,711
.قد يستغرق الأمر بعض الوقت لتعتاد عليه

695
00:51:23,712 --> 00:51:26,464
.لن يكون هناك الكثير من الأقليات

696
00:51:26,465 --> 00:51:28,091
أمي، هل كنتِ تعلمين إن
المغسلة تم إغلاقها ؟

697
00:51:28,092 --> 00:51:30,093
.أجل، لقد باعوا البناية

698
00:51:30,094 --> 00:51:31,679
وإلى أين يفترض أن نذهب ؟

699
00:51:32,513 --> 00:51:35,307
.(إذهب إلى مغسلة (راميريز
.إنها على بُعد شارعين

700
00:51:36,016 --> 00:51:37,518
.لا أحب الذهاب إلى هناك

701
00:51:38,477 --> 00:51:39,478
...حسناً

702
00:51:41,438 --> 00:51:42,898
.لقد أوقفتنا الشرطة مرة أخرى

703
00:51:45,401 --> 00:51:47,402
هل كانوا يبحثون عن أحد ؟

704
00:51:47,403 --> 00:51:48,487
.لا أعلم

705
00:51:49,113 --> 00:51:50,489
هل أخذوا إسمك ؟

706
00:51:51,365 --> 00:51:52,366
.لا

707
00:51:52,908 --> 00:51:55,202
.أنا فقط أخبركِ حتى تعرفي إنه ليس أنا

708
00:51:57,371 --> 00:52:00,039
.ثم قال بأنه يريد الانتقال للعيش معي

709
00:52:00,040 --> 00:52:01,708
.فسألته إن كان سيساهم معي بالإيجار

710
00:52:01,709 --> 00:52:04,127
مرحباً يا فتاة، كيف حالكِ ؟ -
أهلاً، كيف حالكِ  ؟ -

711
00:52:04,128 --> 00:52:05,753
.مرحباً

712
00:52:05,754 --> 00:52:07,630
.أنا إمراة

713
00:52:07,631 --> 00:52:10,133
لا يجب أن أدفع الإيجار إذا
.كان رجل يعيش معي

714
00:52:10,134 --> 00:52:12,427
هل تعلمين ماذا أقول ؟ -
ما الذي يجري هناك ؟ -

715
00:52:12,428 --> 00:52:13,988
.تعلمين إنهم اشتروا البناية

716
00:52:15,723 --> 00:52:18,141
،لكن عموماً يا فتاة
ماذا برأيكِ يجب أن أفعل ؟

717
00:52:18,142 --> 00:52:20,977
هل تعتقدين إنه يجب أن
أتقاسم الإيجار ؟

718
00:52:20,978 --> 00:52:22,270
.لا أعلم

719
00:52:22,271 --> 00:52:24,523
.صحيح، لأني لن أفعل ذلك

720
00:52:31,488 --> 00:52:33,072
!لقد أخفتني

721
00:52:33,073 --> 00:52:35,075
.أعطني هذه -
هل من شيء آخر ؟ -

722
00:52:36,535 --> 00:52:37,911
.أمي، أنا جائع

723
00:52:39,496 --> 00:52:41,331
.حسناً إذاً، إذهب إلى المتجر

724
00:52:41,332 --> 00:52:42,415
بأية نقود ؟

725
00:52:42,416 --> 00:52:44,542
لقد أعطيتك النقود بوقتٍ سابق
.(هذا الأسبوع، (تيري

726
00:52:44,543 --> 00:52:46,253
.بحقكِ

727
00:52:48,297 --> 00:52:51,425
،لدي 10 دولارات فقط
.سأعطيك 5 دولارات

728
00:52:52,551 --> 00:52:53,552
.خذ

729
00:52:58,557 --> 00:53:00,683
هل فكرت فيما قالته لك ؟

730
00:53:00,684 --> 00:53:03,227
من ؟ -
.معلمتك -

731
00:53:03,228 --> 00:53:05,781
لماذا كل شيء جيد يعني إنني يجب
أن أذهب إلى مكان آخر ؟

732
00:53:06,440 --> 00:53:07,650
...حسناً

733
00:53:10,444 --> 00:53:12,028
.ربما هذا سيكون مناسباً لك

734
00:53:12,029 --> 00:53:15,282
لأنك وديع جداً، أفضل أن تذهب إلى هناك
.(بدلاً من ملاحقة (بي

735
00:53:16,033 --> 00:53:17,784
،بالحديث عنه
سأتحول للوردية الليلية

736
00:53:17,785 --> 00:53:19,578
.لذا سأكون هنا بعد المدرسة

737
00:53:20,287 --> 00:53:22,246
.أحرص على عدم تسكعك في الشوارع

738
00:53:22,247 --> 00:53:23,749
ماذا بكِ أنتِ و(لاكي) ؟

739
00:53:25,250 --> 00:53:26,584
عذراً ؟

740
00:53:26,585 --> 00:53:28,337
ألم تعودا تتحدثان ؟

741
00:53:32,967 --> 00:53:35,469
.توقف عن محاولة تغيير الموضوع

742
00:53:38,138 --> 00:53:39,223
.إسمع

743
00:53:40,307 --> 00:53:42,101
.أنا لا أقول إنك يجب أن تذهب

744
00:53:42,810 --> 00:53:44,353
.لكن على الأقل فكر بالأمر

745
00:53:46,105 --> 00:53:48,023
.سأشتري لك حذاء (جوردان) الجديد

746
00:53:51,110 --> 00:53:52,568
،في كل جزء

747
00:53:52,569 --> 00:53:55,322
سيكون لديكم ما يقرب من عشر دقائق
...لكل قسم

748
00:54:23,601 --> 00:54:26,185
هل تريد مني مرافقتك ؟

749
00:54:26,186 --> 00:54:27,771
.لأنك تبدو خائفاً جداً بهذه الأثناء

750
00:54:37,990 --> 00:54:39,324
أي شيء آخر ؟

751
00:54:39,325 --> 00:54:41,160
أجل، نعم ، أين يمكنني الاتصال بكِ ؟

752
00:54:42,536 --> 00:54:44,078
!سيمون)، توقف عن اللعب)

753
00:54:44,079 --> 00:54:47,498
.حسناً، أعطني إسمكِ على الانترنت -
."أنافيلابيل222" -

754
00:54:47,499 --> 00:54:48,958
ألا يمكننا التعرف على بعضنا البعض ؟

755
00:54:48,959 --> 00:54:50,043
.(أجل، عليك بها، (تي

756
00:54:50,044 --> 00:54:53,087
إسمع، لا يوجد شيء آخر
أريد معرفته عنك

757
00:54:53,088 --> 00:54:55,965
.أو عن صديقك التافه ذو المؤخرة القذرة

758
00:54:55,966 --> 00:54:58,676
توقفي عن التصرف وكأننا لا
.نقدم لكِ معروفًا يا سوداء

759
00:54:58,677 --> 00:55:01,764
.يا صاحبة الشعر المجعد -
.الزبون التالي -

760
00:55:07,895 --> 00:55:09,271
.كنت أعلم إنك ستفشل

761
00:55:10,230 --> 00:55:11,314
.أنا لن أستعجل معها

762
00:55:11,315 --> 00:55:13,232
.لأني بالفعل حاولت 4 مرات

763
00:55:13,233 --> 00:55:15,777
!لا بد إنها مثلية -
.(اخرس، (بي -

764
00:55:15,778 --> 00:55:18,112
لهذا السبب أريد فتاة ذات
.مظهر هندي

765
00:55:18,113 --> 00:55:19,489
.سحقاً، إنهن مثيرات

766
00:55:19,490 --> 00:55:22,576
.دعني أرى. دعني أراها

767
00:55:24,411 --> 00:55:25,412
...يا

768
00:55:26,413 --> 00:55:27,915
هل تم قبولك في مدرسة التكنولوجيا ؟

769
00:55:28,582 --> 00:55:29,999
.لا أرى الأمر الجلل

770
00:55:30,000 --> 00:55:32,753
اعتقدت بأن كل ما عليّ القيام به
.هو اثبات قدرتي على الدخول

771
00:55:33,712 --> 00:55:34,963
.لقد غيرت رأييّ

772
00:55:34,964 --> 00:55:36,840
!حسناً، أنا لم أغيره. لن أذهب

773
00:55:37,424 --> 00:55:41,303
يا فتى، هل تعلم كم قاسيت لأجعلك تحصل
على فرص لم أحظى أنا بها أبداً ؟

774
00:55:42,388 --> 00:55:43,930
.أنت تجعلني أشعر وكأني حمقاء

775
00:55:43,931 --> 00:55:46,600
.كوني حمقاء، إذاً -
!يا ولد -

776
00:55:50,813 --> 00:55:53,816
أريدك أن تتحدث معه ببعض
.المنطق. من فضلك

777
00:55:58,612 --> 00:56:00,530
ماذا أقول بالضبط ؟

778
00:56:00,531 --> 00:56:02,616
.إنه يجب أن يذهب إلى مدرسة أفضل

779
00:56:04,743 --> 00:56:06,202
.هو لا يريد أن يتم التحكم فيه

780
00:56:06,203 --> 00:56:08,496
ومن يبالي بما يريده ؟

781
00:56:08,497 --> 00:56:09,957
ماذا يريد ؟

782
00:56:11,250 --> 00:56:12,376
.لا أعلم

783
00:56:21,802 --> 00:56:23,387
.في الحقيقة، أعرف

784
00:56:25,889 --> 00:56:27,182
.إنه أنتِ

785
00:56:28,142 --> 00:56:29,602
كيف ؟

786
00:56:31,145 --> 00:56:32,646
.أنتِ قاسية جداً

787
00:56:36,483 --> 00:56:38,401
حسناً. ماذا أيضاً ؟

788
00:56:38,402 --> 00:56:39,862
.أنا أنصت

789
00:56:43,449 --> 00:56:45,618
...ربما لو تكوني هادئة بعض

790
00:56:48,203 --> 00:56:50,164
.سيكون منفتحاً على سماع ما تريدين قوله

791
00:56:54,418 --> 00:56:55,585
.حسناً

792
00:56:55,586 --> 00:56:58,672
أنا حتى لا أتذكر آخر مرة
.رفعت فيها صوتي

793
00:56:59,506 --> 00:57:02,009
.هو سيبلي حسناً بأي مدرسة يدخلها

794
00:57:11,185 --> 00:57:13,646
.كنت تحبني وأنا أشتعل حماساً

795
00:57:17,149 --> 00:57:19,276
".حاولي أن تهدئي"

796
00:57:21,695 --> 00:57:24,072
".يجب أن تحاولي أن تهدئي"

797
00:57:24,073 --> 00:57:25,324
أليس كذلك ؟

798
00:57:26,867 --> 00:57:28,785
هادئة، كتلك الأيام عندما
كنت تختفي لأسابيع

799
00:57:28,786 --> 00:57:30,579
وأنا أجلس هنا ولا أتكلم ؟

800
00:57:31,580 --> 00:57:33,790
.ولم أكن أبالي أنت مع مَن -
.ترين، ها نحن نبدأ -

801
00:57:33,791 --> 00:57:37,001
إذا أصبحت أكثر هدوءًا، فلن يكون
.لدي صوت على الإطلاق

802
00:57:37,002 --> 00:57:38,753
.أنا لن أجلس هنا وأتجادل معكِ

803
00:57:38,754 --> 00:57:41,881
،هذا سهل جداً عليك لتقوله
لأنك أنت القديس، أليس كذلك ؟

804
00:57:41,882 --> 00:57:43,132
،أنت هو القديس

805
00:57:43,133 --> 00:57:45,176
.بينما أنا عالقة هنا أحارب وحدي

806
00:57:45,177 --> 00:57:47,262
هل ترين كم أصبح صوتكِ عالياً ؟ -
...ماذا -

807
00:57:47,263 --> 00:57:49,890
.(قف بجانبي إذاً، (لاكي -
.تباً لهذا الهراء -

808
00:57:50,891 --> 00:57:52,393
!قف بجانبي

809
00:58:01,235 --> 00:58:03,862
.أتساءل ماذا سيحدث إذا غادرت أنا أيضاً

810
00:58:07,235 --> 00:58:09,835
ترجمة
بسام شقير

811
00:58:19,169 --> 00:58:20,838
.أنتِ خائفة

812
00:58:23,882 --> 00:58:25,593
.هناك شيء سيحدث

813
00:58:28,596 --> 00:58:30,806
.أشعر به

814
00:58:32,474 --> 00:58:34,100
.أشعر به

815
00:58:34,101 --> 00:58:36,895
هل أخبرك إن الشرطة أوقفته مرة أخرى ؟

816
00:58:37,980 --> 00:58:39,315
.بضعة مرات

817
00:58:40,899 --> 00:58:42,776
.إذاً دعيه يستخدم إسمه الآخر

818
00:58:43,986 --> 00:58:46,780
...ليس لديه -
!(ليس هذا هو المقصود، (لاكي -

819
00:58:48,240 --> 00:58:50,700
سحقاً. لا أعرف، حسناً ؟

820
00:58:50,701 --> 00:58:53,287
.ما يجب أن يحدث سيحدث

821
00:59:14,808 --> 00:59:16,644
!(اعتني بأمك، (تي

822
00:59:17,811 --> 00:59:19,354
إلى أين أنت ذاهب ؟

823
00:59:19,355 --> 00:59:21,856
.وأنت... سأقول هذا مرة واحدة

824
00:59:21,857 --> 00:59:23,817
.أنظر إليّ وأنا أتحدث معك

825
00:59:25,110 --> 00:59:29,072
،إما أن تذهب إلى تلك المدرسة
.أو ابحث عن مكان آخر تعيش فيه

826
00:59:29,073 --> 00:59:30,157
هل تسمعني ؟

827
01:00:07,903 --> 01:00:09,612
<i>.أين تضغط وأين لا تضغط...</i>

828
01:00:09,613 --> 01:00:12,240
<i>،أنا سأتحمل كثيراً
،وهي ستتحمل كثيراً</i>

829
01:00:12,241 --> 01:00:14,075
<i>.حتى نجد حلاً وسط</i>

830
01:00:14,076 --> 01:00:17,871
<i>.هذا سينجح معكم يا رفاق
...إذاً، هل ستتزوجون أو</i>

831
01:00:18,539 --> 01:00:20,957
<i>.حسناً، حسناً</i>

832
01:00:20,958 --> 01:00:22,125
<i>.هذا عرض آخر</i>

833
01:00:22,126 --> 01:00:23,876
<i>أنا آسفة. كان لديكِ تعليق. نعم ؟</i>

834
01:00:23,877 --> 01:00:25,837
<i>.تقولين إنكِ تفعلينها من أجل الاهتمام</i>

835
01:00:25,838 --> 01:00:27,297
<i>.هناك طرق أخرى لجلب الاهتمام</i>

836
01:00:27,298 --> 01:00:30,133
<i>كونكِ عاهرة ألا يكلفك هذا الكثير
من الصداقات والعلاقات ؟</i>

837
01:00:30,134 --> 01:00:33,970
<i>نعم، لقد سبب لي هذا فقدان
،الكثير من الأصدقاء والعلاقات</i>

838
01:00:33,971 --> 01:00:36,598
<i>،لكني وجدت في الحياة إنه أحياناً</i>

839
01:00:36,599 --> 01:00:39,434
<i>الشعور بالرضا عن نفسكِ أفضل من
.القلق بشأن وجود أصدقاء</i>

840
01:00:39,435 --> 01:00:40,977
<i>،القلق من أن يكون لديك أناس كأصدقائك</i>

841
01:00:40,978 --> 01:00:42,729
<i>،لأن لا أحد سيهتم لك سوى أنت</i>

842
01:00:42,730 --> 01:00:44,480
<i>.وقد تعلمت ذلك في الحياة</i>

843
01:00:44,481 --> 01:00:47,067
<i>،لقد بحثت عن الناس
...تعلمين، لكن</i>

844
01:00:47,901 --> 01:00:49,986
<i>.ما تقولينه منطقي</i>

845
01:00:49,987 --> 01:00:53,114
<i>،أعني، أنا أقول
.لدي أصدقاء الآن</i>

846
01:00:53,115 --> 01:00:55,992
<i>وبما إنهم مشاكسين مثلي، فإننا
.نفهم بعضنا البعض</i>

847
01:00:55,993 --> 01:00:58,453
<i>.نحن... أنا جادة
.نحن نفهم بعضنا البعض</i>

848
01:00:58,454 --> 01:01:00,788
<i>...أنا كريمة -
.لديهم حظيرة صغيرة للكلاب الضالة -</i>

849
01:01:00,789 --> 01:01:03,833
<i>...حسناً. وأنا أساعد
،أنا أساعد بعض أفراد عائلتي</i>

850
01:01:03,834 --> 01:01:05,293
<i>كما هم يساعدوني</i>

851
01:01:05,294 --> 01:01:08,379
<i>لكنهم يعرفون أيضًا أين يستفزونني</i>

852
01:01:08,380 --> 01:01:10,840
<i>.(وكيف يعاملوني، كما قال (بول</i>

853
01:01:10,841 --> 01:01:11,925
<i>حسناً، نعم ؟</i>

854
01:01:11,926 --> 01:01:13,843
<i>،أعلم إني أحب أن أحصل على ما أريد</i>

855
01:01:13,844 --> 01:01:15,511
<i>لكني أعتقد إن هناك طرق
...أخرى لفعل ذلك</i>

856
01:01:15,512 --> 01:01:17,181
<i>...والتي تجعل الناس</i>

857
01:01:36,450 --> 01:01:38,576
.تعال وصوب بعض الكرات معي

858
01:01:38,577 --> 01:01:40,037
.أنا ذاهب إلى المتجر

859
01:01:40,788 --> 01:01:41,956
.تعال هنا

860
01:01:48,337 --> 01:01:49,712
هل تحتاج بعض النقود ؟

861
01:01:49,713 --> 01:01:51,507
.أمي أعطتني -
.خذ -

862
01:01:53,634 --> 01:01:54,802
.خذها على أية حال

863
01:01:55,970 --> 01:01:58,430
على الرجل دائماً أن يكون
.معه نقوداً في جيبه

864
01:02:01,433 --> 01:02:03,769
أين كنت ؟

865
01:02:15,155 --> 01:02:16,782
.احتجت بعض الوقت لتصفية ذهني

866
01:02:24,415 --> 01:02:26,959
.استغرق الأمر وقتاً أطول هذه المرة

867
01:02:27,835 --> 01:02:29,503
هل ستنفصلا أو شيء ما ؟

868
01:02:33,215 --> 01:02:34,550
تريد أن تصوب ؟

869
01:02:47,354 --> 01:02:49,106
هل سبق وأخبرتك أمك كيف التقينا ؟

870
01:02:54,028 --> 01:02:55,069
.لا

871
01:02:55,070 --> 01:02:58,866
كانت تعمل في مقهى تم إغلاقه
.قبل سنوات قليلة

872
01:02:59,658 --> 01:03:01,951
كنت قد تعودت أقص شعري في
.الجهة الأخرى من الشارع

873
01:03:01,952 --> 01:03:04,245
،ذهبت إلى هناك
.طلبت لنفسي خبزاً

874
01:03:04,246 --> 01:03:06,999
.لكني لم أكن أعرف كيف أقترب منها

875
01:03:07,875 --> 01:03:09,710
.وانتهى بيّ الأمر بإخبارها الحقيقة

876
01:03:12,588 --> 01:03:14,715
...بأنها كانت أجمل إمرأة

877
01:03:17,217 --> 01:03:18,677
.رأيتها بحياتي

878
01:03:23,057 --> 01:03:24,516
هل كنت متوتراً ؟

879
01:03:28,687 --> 01:03:30,564
.شعرت فقط إنها يجب أن تعرف

880
01:03:33,067 --> 01:03:35,069
لكن شيء ما أخبرني
.إني يجب أن أعود

881
01:03:36,528 --> 01:03:38,696
.وقتها كان لديّ دراجتي النارية الأخرى

882
01:03:38,697 --> 01:03:43,243
،بعدها ببضعة أيام
."قلت، "دعيني آخذكِ في جولة

883
01:03:44,161 --> 01:03:46,080
.منذ ذلك الحين ونحن معاً

884
01:03:56,924 --> 01:03:58,092
...(تي)

885
01:04:01,595 --> 01:04:04,305
لا تتورط بأي من هذا الهراء
.الذي تراه هنا

886
01:04:04,306 --> 01:04:05,516
هل سبق وتورطت ؟

887
01:04:08,060 --> 01:04:09,895
استغرق الأمر مني بعض
.الوقت لأتعلم ذلك

888
01:04:10,562 --> 01:04:14,108
لا أريد أن أراك تسقط في الفخاخ
.التي وقعنا فيها أنا وأمك

889
01:04:18,112 --> 01:04:20,114
.أريدك أن تتخذ خيارات أفضل مني

890
01:04:20,948 --> 01:04:22,741
.عندما يتعلق الأمر بها

891
01:04:23,284 --> 01:04:24,827
.عندما يتعلق الأمر بكل شيء

892
01:04:31,208 --> 01:04:32,209
...أنا

893
01:04:34,211 --> 01:04:36,422
.تم قبولي في المدرسة الثانوية المتخصصة

894
01:04:37,464 --> 01:04:39,133
حقاً ؟

895
01:04:40,259 --> 01:04:42,553
وماذا ستفعل ؟ -
.لا أعلم -

896
01:04:43,596 --> 01:04:45,054
ما هو رأيك ؟

897
01:04:45,055 --> 01:04:46,473
!(الأمر ليس عائداً لي، (تي

898
01:04:49,101 --> 01:04:50,603
.لقد كبرت الآن

899
01:04:52,313 --> 01:04:54,565
.حان الوقت لتبدأ تفكر لنفسك

900
01:05:21,342 --> 01:05:22,635
ماذا ؟

901
01:05:28,390 --> 01:05:29,725
.أنا أحبك

902
01:05:31,226 --> 01:05:33,227
هل تسمعني ؟

903
01:05:33,228 --> 01:05:34,313
.أجل

904
01:05:37,358 --> 01:05:38,525
.تأهب

905
01:05:45,699 --> 01:05:47,034
.راوغتك

906
01:05:52,206 --> 01:05:53,832
!مرحباً يا امرأة

907
01:05:55,626 --> 01:05:57,335
ماذا تفعل هنا ؟

908
01:05:57,336 --> 01:05:59,421
ألا يمكنني المشي مع حبيبتي ؟

909
01:06:14,228 --> 01:06:17,230
كيف كان العمل ؟ -
.جيد -

910
01:06:17,231 --> 01:06:20,275
.صباح الخير

911
01:06:20,276 --> 01:06:22,527
هل تتذكرين ما كان عليه الحال
عندما كنا صغاراً ؟

912
01:06:22,528 --> 01:06:23,611
.أتذكر

913
01:06:23,612 --> 01:06:26,782
.(عليكِ أن تفخري بنفسكِ، (أينيز

914
01:06:27,700 --> 01:06:29,076
.لقد فعلناها

915
01:06:36,250 --> 01:06:38,043
.لا تبدين سعيدة

916
01:06:42,673 --> 01:06:44,425
هل تعتقد (تيري) غاضب مني ؟

917
01:06:47,678 --> 01:06:49,178
.المراهقين يكرهون الجميع

918
01:06:49,179 --> 01:06:51,348
.لكنني أشعر ببعض الفراغ فيه

919
01:06:52,266 --> 01:06:55,018
،أول سنوات حياته
.لم يكن لديه أحد

920
01:06:55,019 --> 01:06:57,896
.الصبي لا يزال قلبه مكسوراً

921
01:07:00,691 --> 01:07:03,027
.ربما حان الوقت لكم لإجراء تلك المحادثة

922
01:07:04,278 --> 01:07:07,072
.أعطه بعض الأجوبة التي كان يبحث عنها

923
01:07:09,116 --> 01:07:11,452
.أجل، سأعلم عندما يحين الوقت المناسب

924
01:07:18,292 --> 01:07:20,209
،كنت أفكر
،عندما يذهب (تيري) إلى المدرسة

925
01:07:20,210 --> 01:07:23,212
.ربما أعود للعمل كمصففة شعر

926
01:07:23,213 --> 01:07:25,049
.ربما أفتح صالوناً

927
01:07:28,802 --> 01:07:30,304
.لا يسعني الإنتظار

928
01:07:41,023 --> 01:07:42,316
<i>.شكراً لكم</i>

929
01:07:43,651 --> 01:07:47,278
<i>أيها المواطنون، يشرفني أن أكون</i>

930
01:07:47,279 --> 01:07:50,490
<i>.عمدة مدينة "نيويورك" رقم 108</i>

931
01:07:50,491 --> 01:07:53,076
<i>،)كما قال (توني موريسون</i>

932
01:07:53,077 --> 01:07:56,037
<i>".نيويورك هي آخر مدينة حقيقية"</i>

933
01:07:56,038 --> 01:08:01,084
<i>.وحيوية أحيائنا هي ما يميزنا</i>

934
01:08:01,085 --> 01:08:02,710
<i>،في السنوات الأربع القادمة</i>

935
01:08:02,711 --> 01:08:06,256
<i>سأكرس نفسي لبناء
...نيويورك" أفضل"</i>

936
01:08:06,257 --> 01:08:07,507
<i>آمنة، قوية</i>

937
01:08:07,508 --> 01:08:10,927
<i>وجاهزة لقيادة العالم في القرن
.الحادي والعشرون</i>

938
01:08:10,928 --> 01:08:12,429
<i>.شكراً لكم</i>

939
01:08:16,809 --> 01:08:20,727
<i>،)أنا، (مايكل بلومبيرغ
...عمدة مدينة "نيويورك</i>

940
01:08:20,728 --> 01:08:23,439
<i>...أقسم -
...أقسم -</i>

941
01:08:23,440 --> 01:08:24,775
<i>...بأني سوف</i>

942
01:08:24,790 --> 01:08:27,075
|بعد أربع سنوات|

943
01:08:31,115 --> 01:08:33,992
...إذاً، أي واحدة تريد

944
01:08:34,660 --> 01:08:36,328
أي واحدة تريد أن تسمع ؟

945
01:08:40,666 --> 01:08:42,792
.دعني أسمع تلك

946
01:08:42,793 --> 01:08:45,129
.إنها قديمة جداً

947
01:08:46,170 --> 01:08:47,463
قديمة ؟

948
01:08:47,464 --> 01:08:49,299
من هي فرقة "دلفونيكس" ؟

949
01:08:49,300 --> 01:08:51,133
.لما لا تعطيني تلك التي هناك

950
01:08:51,134 --> 01:08:53,053
أجل، من ؟ -
.أجل -

951
01:08:59,393 --> 01:09:00,477
ما المكتوب ؟

952
01:09:03,856 --> 01:09:05,440
.هذا الجزء

953
01:09:05,441 --> 01:09:08,819
."لم أكن عجوزًا جدًا على فرقة "فوجيز

954
01:09:10,821 --> 01:09:13,781
.بحقك

955
01:09:13,782 --> 01:09:15,491
.أنت حتى لا تعرف ذوقك

956
01:09:15,492 --> 01:09:18,495
...هذه الأشياء، عشوائية جداً، مثل

957
01:09:19,413 --> 01:09:22,332
.أنت تحب القديم
ما كل هذا ؟

958
01:09:22,333 --> 01:09:25,500
شرائط كاسيت هنا. ما الذي يحدث ؟

959
01:09:25,501 --> 01:09:27,463
.بحقك

960
01:09:29,882 --> 01:09:30,925
.(تي)

961
01:09:32,134 --> 01:09:34,428
.أريدك أن تحتفظ بهذا

962
01:09:37,598 --> 01:09:41,059
بهذه الطريقة، يمكنك أن تأخذ وقتك
.في تقليب كل شيء

963
01:09:46,440 --> 01:09:48,442
أي جامعة اخترت ؟

964
01:09:50,902 --> 01:09:51,903
.لا أعرف بعد

965
01:09:51,904 --> 01:09:53,864
.يجب أن تكون أكثر حماساً

966
01:09:55,908 --> 01:09:57,076
.أجل

967
01:09:58,994 --> 01:10:01,037
.أنا متحمس -
.حسناً -

968
01:10:01,038 --> 01:10:02,289
.منذ زمن بعيد

969
01:10:03,290 --> 01:10:04,625
،في عصري

970
01:10:06,460 --> 01:10:08,295
.لم تكن لدينا مثل هذه الفرص

971
01:10:09,004 --> 01:10:10,297
.أجل

972
01:10:10,923 --> 01:10:12,258
.ربما

973
01:10:13,008 --> 01:10:15,636
."إذهب واظهر لهم كل تراث "هارلم

974
01:10:24,311 --> 01:10:26,480
.(مرحباً. أنا (جيري

975
01:10:27,481 --> 01:10:29,483
.أنا المالك الجديد

976
01:10:31,902 --> 01:10:35,238
جارتكِ قالت لي إن زوجكِ
.مصاب بالسرطان

977
01:10:35,239 --> 01:10:36,490
.يؤسفني حقاً سماع ذلك

978
01:10:37,449 --> 01:10:38,866
.لا بأس

979
01:10:38,867 --> 01:10:41,411
هل تملك المباني في الشارع المقابل أيضاً ؟

980
01:10:41,412 --> 01:10:42,997
.أجل، أجل

981
01:10:43,956 --> 01:10:46,416
كل شيء يسير بشكلٍ جيد ؟

982
01:10:46,417 --> 01:10:49,877
التدفئة ؟ الماء الساخن ؟ كل هذا ؟

983
01:10:49,878 --> 01:10:51,838
،في الحقيقة، أدركت للتو

984
01:10:51,839 --> 01:10:54,591
إن لدي بعض البلاط الرخو
.حول منطقة الدش

985
01:10:54,592 --> 01:10:56,969
.أجل. دعينا نلقي عليه نظرة

986
01:11:00,848 --> 01:11:02,016
هل حدث شيء هنا ؟

987
01:11:02,975 --> 01:11:04,434
.أجل

988
01:11:04,435 --> 01:11:08,147
،حاولنا إصلاحه عدة مرات
.لكنه يستمر في السقوط

989
01:11:09,857 --> 01:11:11,983
.يمكنني إصلاح هذا لكم -
حقاً ؟ -

990
01:11:11,984 --> 01:11:14,320
.أجل
.لا مشكلة على الإطلاق

991
01:11:18,741 --> 01:11:20,533
،ربما بعض الخزائن الجديدة، أيضاً

992
01:11:20,534 --> 01:11:23,537
.لأن هذه يبدو عمرها أكثر من 20 سنة

993
01:11:24,163 --> 01:11:26,581
هل سبق والتقيتِ (خافيير) ؟ -
من ؟ -

994
01:11:26,582 --> 01:11:29,125
.المشرف الجديد -
.لا -

995
01:11:29,126 --> 01:11:32,295
حسناً، دعيني أرى متى يمكنني
احضار عمالي إلى هنا

996
01:11:32,296 --> 01:11:34,631
،لحل مشكلة هذا

997
01:11:34,632 --> 01:11:37,800
ومن ثم البلاط ايضاً، حسناً ؟

998
01:11:37,801 --> 01:11:40,387
.شكراً لك -
.أجل. لا مشكلة -

999
01:11:42,598 --> 01:11:43,682
.مرحباً

1000
01:11:51,523 --> 01:11:53,192
هل من أحد آخر زارك ؟

1001
01:11:57,404 --> 01:11:58,739
كيف حالك ؟

1002
01:12:07,581 --> 01:12:10,793
.لقد تحدثنا بخصوص مدرسته

1003
01:12:19,843 --> 01:12:24,348
،)سيمون)
هل يمكنكِ مسح 84 و 83 ؟

1004
01:12:28,143 --> 01:12:30,645
.حاول ألا تبدو مثيرًا للشفقة

1005
01:12:48,956 --> 01:12:50,916
.نحن هنا من أجل التصليحات

1006
01:12:52,418 --> 01:12:53,585
.شكراً لكِ

1007
01:12:57,965 --> 01:13:00,301
.أجل -
.أجل -

1008
01:13:05,973 --> 01:13:08,142
أين ؟ -
.هناك، إلى اليمين -

1009
01:13:08,642 --> 01:13:09,726
.فهمت

1010
01:13:09,727 --> 01:13:11,729
هل ترى ذلك ؟ -
.هناك -

1011
01:14:08,160 --> 01:14:09,661
.مطعم "مانا". (سيمون) تتكلم

1012
01:14:11,288 --> 01:14:13,122
سيمون) ؟)

1013
01:14:13,123 --> 01:14:14,208
نعم ؟

1014
01:14:17,461 --> 01:14:18,545
...أجل، أنا فقط

1015
01:14:20,214 --> 01:14:23,717
أجل، أنا... أردت فقط اعلامكِ
بأني أعتقد بأنكِ أكثر

1016
01:14:26,262 --> 01:14:30,640
.بأنكِ أجمل فتاة أو شيء كهذا

1017
01:14:30,641 --> 01:14:32,141
...كنت أحاول معرفة ما إذا كنتِ

1018
01:14:32,142 --> 01:14:34,728
هلا توقفت عن الإتصال هنا ؟
.أنا أعمل

1019
01:14:38,941 --> 01:14:40,276
.حسناً، اتصلي بيّ الليلة إذاً

1020
01:14:43,612 --> 01:14:44,863
.حسناً

1021
01:14:52,204 --> 01:14:53,747
ستأكل هنا أم تأخذ الطعام معك ؟

1022
01:14:54,415 --> 01:14:57,751
.الحوض بأكمله تالف
.أنظر إلى تلك الفتحة في الحمام

1023
01:14:58,544 --> 01:15:00,753
،لم تكن بهذا الحجم في البداية

1024
01:15:00,754 --> 01:15:03,840
.لكن المزيد سقط هذا الصباح

1025
01:15:03,841 --> 01:15:05,508
.لم يتبق لدينا سوى حوض المطبخ

1026
01:15:05,509 --> 01:15:09,305
.أجل، أعلم، أعلم

1027
01:15:09,972 --> 01:15:13,308
.دعني أريك المطبخ -
.لا، لا، لقد رأيته بالفعل -

1028
01:15:17,146 --> 01:15:20,106
...أينيز)، هذه)
.هذه غلطتي... هذه غلطتي

1029
01:15:20,107 --> 01:15:23,276
،اعتقد الرجال إنه كان تجديدًا كاملاً

1030
01:15:23,277 --> 01:15:24,527
،مثل الشقق الأخرى

1031
01:15:24,528 --> 01:15:27,488
لذا أنا بكل سرور سأجعلهم
،يعودون وينهون العمل

1032
01:15:27,489 --> 01:15:29,449
...ولن أتقاضى منكِ أي شيء أو

1033
01:15:29,450 --> 01:15:31,534
.حسناً، أجل، فقط أعلمني أي يوم سيأتون

1034
01:15:31,535 --> 01:15:34,537
(حتى أبقى ولا أذهب إلى العمل أو يكون (تيري
.هنا، إن كان العمل بعد المدرسة

1035
01:15:34,538 --> 01:15:38,249
.في الواقع سنحتاج منكِ إخلاء الشقة

1036
01:15:38,250 --> 01:15:40,209
...لأن
.هناك الكثير من الضرر

1037
01:15:40,210 --> 01:15:42,378
...أعني، سيتوجب رفع كل شيء

1038
01:15:42,379 --> 01:15:43,463
لكم من الوقت ؟

1039
01:15:43,464 --> 01:15:46,132
...أعني، طالما العمل
.حتى ينتهي

1040
01:15:46,133 --> 01:15:47,383
.شهران

1041
01:15:47,384 --> 01:15:49,218
ماذا يفترض أن نفعل خلال هذه الفترة ؟

1042
01:15:49,219 --> 01:15:50,970
.اهدئي -
.لا تخبرني أن أهدأ -

1043
01:15:50,971 --> 01:15:52,640
لنتحدث مثل الكبار، حسناً ؟

1044
01:15:53,349 --> 01:15:55,225
.لا داعٍ للصراخ

1045
01:15:57,978 --> 01:16:01,565
،ليس لدينا حمام
.(لا دش، (جيري

1046
01:16:02,650 --> 01:16:05,944
.(ليس لدينا مدفأة، (جيري

1047
01:16:05,945 --> 01:16:09,531
أليس هناك عائلة أو صديق يمكنكم
البقاء عندهم ؟

1048
01:16:10,449 --> 01:16:12,575
.أنظري، هذه البناية قديمة جداً

1049
01:16:12,576 --> 01:16:14,243
إذا جئت لإصلاح شيء ما

1050
01:16:14,244 --> 01:16:17,205
.فسأعود بعد شهرين لإصلاحه من جديد

1051
01:16:17,206 --> 01:16:20,249
،لذلك سوف نأتي مرة واحدة

1052
01:16:20,250 --> 01:16:22,418
.ونصلح كل شيء مرة واحدة

1053
01:16:22,419 --> 01:16:24,796
.لا بد من وجود خيار آخر

1054
01:16:24,797 --> 01:16:26,507
.أو يمكنكم المغادرة

1055
01:16:31,971 --> 01:16:33,554
.أنا لا أملك خياراً

1056
01:16:33,555 --> 01:16:35,975
.اتصلي بيّ
.دعيني أعلم ما هو قراركِ

1057
01:16:41,855 --> 01:16:44,233
لماذا لا تقاوميه في هذا ؟

1058
01:17:16,932 --> 01:17:18,142
.مرحباً يا جميلة

1059
01:17:20,060 --> 01:17:21,854
هل يمكنكِ المشي على هذا الجانب ؟

1060
01:17:23,814 --> 01:17:25,899
.هذا من أجل حمايتكِ

1061
01:17:29,069 --> 01:17:30,070
.هيا

1062
01:17:45,252 --> 01:17:47,253
هل وضعتي ما يكفي ؟

1063
01:17:47,254 --> 01:17:49,089
.تعلم بأنك تريد واحدة

1064
01:17:50,674 --> 01:17:53,301
لماذا دائماً تتصرفين بشكلٍ لئيم
عندما نكون معاً ؟

1065
01:17:53,302 --> 01:17:57,305
،لست كذلك. أصدقائك أغبياء جداً
.(خصوصاً (بي

1066
01:17:57,306 --> 01:17:59,724
"ماذا ستفعلين بخصوص ذلك المطبخ ؟"

1067
01:17:59,725 --> 01:18:02,268
"اللعنة، متى ستأكلين المزيد من الوجبات ؟"

1068
01:18:02,269 --> 01:18:05,480
"كيف حالكِ يا سوداء ؟"

1069
01:18:05,481 --> 01:18:07,274
.حسناً، حسناً، فهمت

1070
01:18:08,776 --> 01:18:10,860
.أنا آسفة. أعلم إن هؤلاء أصدقائك

1071
01:18:10,861 --> 01:18:12,112
هل أنت أيضاً تتصرف هكذا ؟

1072
01:18:17,034 --> 01:18:18,619
أنتِ تريني هنا، أليس كذلك ؟

1073
01:18:19,662 --> 01:18:22,414
أنا لست هنا لأجعل أي
.شخص يكرهني

1074
01:18:26,126 --> 01:18:29,087
كيف بعد أن فاتك عام دراسي انتهى بك
المطاف في مدرسة التكنولوجيا ؟

1075
01:18:29,088 --> 01:18:30,172
هل تعجبك ؟

1076
01:18:32,508 --> 01:18:33,508
.لا بأس بها

1077
01:18:33,509 --> 01:18:36,470
حسناً ؟ وماذا أيضاً ؟
ما الذي لا يعجبك فيها ؟

1078
01:18:37,054 --> 01:18:41,517
.لا أعلم

1079
01:18:42,977 --> 01:18:45,145
.لا حرج في أن تكون ذكيًا، لعلمك

1080
01:18:45,854 --> 01:18:47,647
.نحتاج مزيداً من المهندسين هنا

1081
01:18:47,648 --> 01:18:49,482
.لا يهمني كل ذلك

1082
01:18:49,483 --> 01:18:51,485
حسناً. ماذا تريد أن تفعل ؟

1083
01:18:53,654 --> 01:18:57,116
.أحب كثيراً من الأشياء

1084
01:18:58,659 --> 01:19:01,078
.بهذه الأثناء، أنا مغرم بالموسيقى

1085
01:19:01,829 --> 01:19:02,996
هل تريد أن تغني الراب ؟

1086
01:19:02,997 --> 01:19:04,623
...لا. مثلاً

1087
01:19:06,458 --> 01:19:07,459
...مثلاً

1088
01:19:09,670 --> 01:19:11,088
هل سبق وشاهدتي فيلم "ذا ويز" ؟

1089
01:19:11,655 --> 01:19:12,655
.أجل

1090
01:19:12,656 --> 01:19:14,633
.أجل، شيء مثل ذلك

1091
01:19:16,468 --> 01:19:18,595
،)ذلك الرجل الأسود، (كوينسي جونز

1092
01:19:18,596 --> 01:19:22,599
.لقد صنع كل الموسيقى للفيلم

1093
01:19:22,600 --> 01:19:24,434
.صنع بعض الأفلام الأخرى أيضاً

1094
01:19:24,435 --> 01:19:27,937
.كملحن

1095
01:19:27,938 --> 01:19:30,274
.أجل. أجل

1096
01:19:32,359 --> 01:19:34,111
.(بالمناسبة، أعرف من هو (كوينسي جونز

1097
01:19:35,237 --> 01:19:36,864
.عليك أن تذهب إلى مدرسة الفنون

1098
01:19:37,781 --> 01:19:39,282
."يمكنك الذهاب إلى مدرسة "جوليارد

1099
01:19:39,283 --> 01:19:41,160
.يمكنني مساعدتك بمعرفة ما يتطلبه الأمر

1100
01:19:42,369 --> 01:19:43,369
.لا

1101
01:19:43,370 --> 01:19:46,205
أولئك الذين يحاولون الذهاب إلى
.هناك يتدربون منذ سنوات

1102
01:19:46,206 --> 01:19:47,791
أين درس (كوينسي جونز) ؟

1103
01:19:51,545 --> 01:19:52,880
.لم يرتد مدرسة

1104
01:20:13,233 --> 01:20:14,568
.أريد أن أراكِ مرة أخرى

1105
01:20:17,905 --> 01:20:19,740
.ينبغي أن أكون صادقة معك

1106
01:20:21,075 --> 01:20:23,118
.أنا سأرحل خلال بضعة أسابيع

1107
01:20:23,744 --> 01:20:25,245
."إلى منزل عمي في "فلوريدا

1108
01:20:26,789 --> 01:20:29,415
هناك رجل أبيض يحاول مساعدتنا
،في إنقاذ المنزل

1109
01:20:29,416 --> 01:20:31,168
.لكنه أخذ سند الملكية

1110
01:20:33,629 --> 01:20:35,172
.يمكننا التواصل رغم ذلك

1111
01:20:36,757 --> 01:20:38,259
."سأشتاق ل "هارلم

1112
01:20:42,137 --> 01:20:43,137
ما هو إسمها ؟

1113
01:20:43,138 --> 01:20:44,932
.لا أعرف عن ماذا تتحدثين

1114
01:20:46,016 --> 01:20:48,268
من هي الفتاة التي رأيتك تتسكع معها ؟

1115
01:20:48,269 --> 01:20:49,769
.مجرد فتاة يا أمي

1116
01:20:49,770 --> 01:20:51,396
هل هي حبيبتك ؟

1117
01:20:51,397 --> 01:20:56,110
.بحقكِ
.تعلمين إني أفضل الفتيات الإسبانيات، أمي

1118
01:20:57,319 --> 01:20:58,320
عذراً ؟

1119
01:20:59,071 --> 01:21:02,074
هل تبدو مثلك كثيرًا بحيث لا تأخذها
على محمل الجد ؟

1120
01:21:04,243 --> 01:21:05,368
أتعرف ماذا يا صغير ؟

1121
01:21:05,369 --> 01:21:08,622
.أنا أحبك. صدقني

1122
01:21:09,540 --> 01:21:11,542
.لكني بدأت أفقد اعجابي بك

1123
01:21:29,059 --> 01:21:30,852
الآن، لماذا كل هذا ؟
|مستشارة التوجيه|

1124
01:21:30,853 --> 01:21:33,563
.تصل متأخراً، لا تنجز واجبك المنزلي

1125
01:21:33,564 --> 01:21:35,024
.بالك مشغول

1126
01:21:37,610 --> 01:21:39,402
.قلت إني بخير

1127
01:21:39,403 --> 01:21:41,947
ما هي أخبار الجامعة ؟
هل قررت بعد ؟

1128
01:21:45,492 --> 01:21:46,493
داريل) ؟)

1129
01:21:50,831 --> 01:21:52,874
.ليس بعد -
ولماذا ذلك ؟ -

1130
01:21:52,875 --> 01:21:54,668
هل ناقشت الأمر مع والدتك ؟

1131
01:21:56,545 --> 01:21:57,588
.أجل

1132
01:21:58,631 --> 01:21:59,632
.قليلاً

1133
01:22:04,345 --> 01:22:06,597
.تعلم إن هذا مكان آمن

1134
01:22:12,686 --> 01:22:15,189
كيف كانت الأمور في المنزل منذ
أن ساءت حالة والدك ؟

1135
01:22:19,276 --> 01:22:23,322
.لا يعتقدون بأنه سيعود إلى المنزل

1136
01:22:26,867 --> 01:22:28,535
.يؤسفني سماع ذلك

1137
01:22:33,040 --> 01:22:37,378
أعتقد إن المالك يحاول
.طردنا أو شيء كهذا

1138
01:22:43,550 --> 01:22:45,886
هل تريد أن تأتي للعمل معي في

1139
01:22:47,554 --> 01:22:49,223
.أدير برنامج ما بعد المدرسة

1140
01:22:50,891 --> 01:22:52,559
.بدوام جزئي، بضع ساعات

1141
01:22:54,895 --> 01:22:56,187
كم يدفعون ؟

1142
01:22:56,188 --> 01:22:57,773
.ما يكفي للمساعدة

1143
01:22:58,983 --> 01:23:02,319
إذا قمت بعملٍ جيد، فسنبحث عن
.شيء أفضل هذا الصيف

1144
01:23:03,612 --> 01:23:06,114
لن تحتاج إلى تصريح عمل لأنك
.ستبلغ 18 عامًا قريباً

1145
01:23:06,115 --> 01:23:09,285
فقط أطلب من والدتك شهادة ميلادك
ورقم الضمان، حسناً ؟

1146
01:23:21,213 --> 01:23:23,256
.(شكراً لكِ، آنسة (تاكر

1147
01:23:23,257 --> 01:23:25,009
.يسعدني أن أساعد

1148
01:23:30,264 --> 01:23:31,265
!أمي

1149
01:24:26,987 --> 01:24:29,365
.مهلك، مهلك، مهلك

1150
01:24:30,074 --> 01:24:31,241
.حسناً، تنفس

1151
01:24:34,411 --> 01:24:35,955
.حسناً. حسناً. حسناً

1152
01:24:38,165 --> 01:24:40,167
ربما يجب أن تحاول وتأكل
بعض الطعام ؟

1153
01:24:41,877 --> 01:24:42,919
أجل ؟

1154
01:24:42,920 --> 01:24:44,713
.لست جائعاً -
.حسناً -

1155
01:24:56,767 --> 01:24:58,185
لماذا تحبيني ؟

1156
01:25:00,145 --> 01:25:02,231
.لنفس السبب الذي يحبك الجميع لأجله

1157
01:25:05,526 --> 01:25:06,986
.هذه ليست إجابة

1158
01:25:10,823 --> 01:25:12,283
.أريد أن أعرف السبب

1159
01:25:13,993 --> 01:25:15,202
...يجب عليك

1160
01:25:16,537 --> 01:25:19,123
عليك أن تتوقف عن الكلام
وترتاح قليلاً، حسناً ؟

1161
01:25:27,214 --> 01:25:29,717
.لم أعلم أبداً لماذا أحببتني

1162
01:25:34,847 --> 01:25:36,140
...سواء

1163
01:25:42,271 --> 01:25:44,189
.سواء كنت أستحق ذلك أو لا

1164
01:25:48,736 --> 01:25:50,571
...ربما هذا هو السبب في إنني لم

1165
01:25:53,741 --> 01:25:55,868
.لم أبادلكِ ذلك بالمثل

1166
01:25:58,746 --> 01:26:00,039
...الآن أنا أتساءل

1167
01:26:02,625 --> 01:26:04,418
.أتساءل إن كان قد فات الأوان

1168
01:26:07,755 --> 01:26:10,174
الأشخاص المتضررون لا يعرفون كيف
.يحبون بعضهم البعض

1169
01:26:11,842 --> 01:26:12,843
.هذا كل شيء

1170
01:26:54,218 --> 01:26:55,386
.تي)، اجلس)

1171
01:26:56,804 --> 01:26:59,014
.أريد أن أتحدث معك عن بعض الأمور

1172
01:27:16,282 --> 01:27:19,284
قبل أن يمرض (لاكي)، كنا نريد
...أن نتحدث معك عن

1173
01:27:19,285 --> 01:27:20,910
.(لا أريد التحدث عن (لاكي

1174
01:27:20,911 --> 01:27:22,036
.لن أتحدث عنه

1175
01:27:22,037 --> 01:27:24,456
!لا أريد أن أتحدث معكِ عن أي شيء

1176
01:27:25,958 --> 01:27:26,959
حسناً ؟

1177
01:27:28,085 --> 01:27:31,839
الشيء الوحيد الذي أردته أكثر
!من أم هو أب

1178
01:27:38,304 --> 01:27:39,388
...ربما

1179
01:27:41,849 --> 01:27:44,267
،لو لم تكوني قاسية جداً عليه

1180
01:27:44,268 --> 01:27:45,935
،تتجولين هنا بائسة طوال الوقت

1181
01:27:45,936 --> 01:27:47,688
!لكان لا يزال هنا

1182
01:28:00,367 --> 01:28:01,660
.أنت لا تعني ذلك

1183
01:28:48,040 --> 01:28:49,041
.أمي

1184
01:28:50,334 --> 01:28:52,544
.أمي -
ماذا ؟ -

1185
01:28:53,462 --> 01:28:56,339
.تلك السيدة لا تتوقف عن النظر هنا

1186
01:28:56,340 --> 01:28:57,508
من هذه ؟

1187
01:29:00,803 --> 01:29:03,055
.هذه إبنة (لاكي) وأمها

1188
01:29:05,891 --> 01:29:07,434
.حضر لهم طبق

1189
01:29:08,769 --> 01:29:09,770
هي ماذا ؟

1190
01:29:11,105 --> 01:29:12,439
.سنتحدث عن الأمر لاحقاً

1191
01:29:49,184 --> 01:29:50,269
!تباً

1192
01:29:53,314 --> 01:29:55,523
!(تيري) -
أمي، ما الذي حدث ؟ -

1193
01:29:55,524 --> 01:29:56,900
!تعال حرك هذا

1194
01:29:58,235 --> 01:30:00,111
!أحد الأنابيب

1195
01:30:00,112 --> 01:30:01,196
!سأتولى هذا

1196
01:30:01,989 --> 01:30:04,032
.أمي

1197
01:30:04,033 --> 01:30:05,326
.هيا، هيا

1198
01:30:21,842 --> 01:30:22,843
.حبيبتي

1199
01:30:25,512 --> 01:30:27,013
هل رأيتي (خافيير) ؟

1200
01:30:27,014 --> 01:30:29,223
من ؟ -
.المشرف -

1201
01:30:29,224 --> 01:30:31,435
.ليس منذ يوم أمس

1202
01:30:32,186 --> 01:30:33,187
.آسفة

1203
01:30:44,198 --> 01:30:46,074
.داريل)، يجب أن نتحدث)

1204
01:30:46,075 --> 01:30:47,701
.تم رفض أوراقك

1205
01:30:49,119 --> 01:30:50,286
ماذا ؟

1206
01:30:50,287 --> 01:30:53,289
رقم الضمان الاجتماعي الذي
.أعطيته ليّ غير صالح

1207
01:30:53,290 --> 01:30:55,458
.أنا سعيدة إنه وقع بيدي قبل الآخرين

1208
01:30:55,459 --> 01:30:58,671
.أجل... أنا نسيت
.إنه منتهي الصلاحية

1209
01:30:59,463 --> 01:31:01,048
.الأمر لا يسير بهذا الشكل

1210
01:31:01,882 --> 01:31:06,135
هل هذا يعني إني لن أحصل
على الوظيفة ؟

1211
01:31:06,136 --> 01:31:08,304
،حسناً، قبل التفكير في ذلك

1212
01:31:08,305 --> 01:31:11,600
علينا أن نعرف كيف انتهى بك
.الأمر بأوراق مزورة

1213
01:31:12,184 --> 01:31:13,811
هل سألت أمك ؟

1214
01:31:17,231 --> 01:31:19,316
.هي لا تملكهم

1215
01:31:20,567 --> 01:31:21,860
أنت من هنا، أليس كذلك ؟

1216
01:31:23,237 --> 01:31:25,739
ماذا تقصدين ؟ -
."ولدت في "الولايات المتحدة -

1217
01:31:26,782 --> 01:31:29,952
.أجل، أجل، أجل

1218
01:31:30,744 --> 01:31:34,122
...حسنًا
.هذا يمكن أن يوقعك في مشكلة كبيرة

1219
01:31:34,123 --> 01:31:36,291
.للحصول على وظيفة، للقيام بأي شيء

1220
01:31:36,292 --> 01:31:39,461
.أعني، ربما لا تزال مع البلدية

1221
01:31:40,254 --> 01:31:42,590
.منذ أن كنت في رعاية التبني

1222
01:31:50,139 --> 01:31:52,974
لدي صديقة في الخدمات الاجتماعية
.يمكنها المساعدة

1223
01:31:52,975 --> 01:31:55,018
.لا، لا، لا داع

1224
01:31:55,019 --> 01:31:57,020
.لا يوجد مشكل
.نحن فقط... لا يوجد مشكل

1225
01:31:57,021 --> 01:31:58,856
.(مرحباً، (جانيس

1226
01:31:59,773 --> 01:32:02,317
.اسمعي، أريد منكِ خدمة
...لدي طالب هنا أوراقه

1227
01:32:02,318 --> 01:32:04,945
.مهلاً، لا، لا
!آنسة (تاكر)، بحقكِ

1228
01:32:07,781 --> 01:32:09,408
.لا يوجد مشكل

1229
01:32:15,414 --> 01:32:18,207
.إنهم لا يعلمون إني مع أمي

1230
01:32:18,208 --> 01:32:19,500
تعلمين ؟ -
ولماذا هذا ؟ -

1231
01:32:19,501 --> 01:32:21,170
مع مَن يفترض أن تكون ؟

1232
01:32:22,671 --> 01:32:25,049
هل أخبرت أي أحد آخر بهذا ؟ -

1233
01:32:27,134 --> 01:32:29,803
.لا -
هل (داريل) هو إسمك الحقيقي ؟ -

1234
01:32:31,972 --> 01:32:34,641
،إذا كذبت في طلبات الجامعة خاصتك
،فهذه جريمة

1235
01:32:34,642 --> 01:32:35,893
!(إسمي (تيري

1236
01:32:43,484 --> 01:32:45,778
.(إسمي (تيري والاس

1237
01:32:50,824 --> 01:32:52,534
منذ متى حصل هذا ؟

1238
01:32:56,455 --> 01:32:58,123
.عندما كنت صغيراً

1239
01:33:00,000 --> 01:33:01,961
.كنت أخصائية اجتماعية لسنوات

1240
01:33:02,670 --> 01:33:06,381
إذا لم ترغب البلدية في إعادتك، فعلى الأرجح
.هذا بسبب شيء ما حدث

1241
01:33:06,382 --> 01:33:09,550
،بغض النظر عن ما حدث
.أنت لا تزال تحت وصاية الدولة

1242
01:33:09,551 --> 01:33:11,427
.بموجب القانون، يجب أن أبلغ عن هذا

1243
01:33:11,428 --> 01:33:14,264
لا. هل هذا مهم ؟

1244
01:33:14,265 --> 01:33:16,891
سأبلغ 18 عاماً في غضون
...أسابيع قليلة، لذا

1245
01:33:16,892 --> 01:33:18,143
.يجب أن أبلغ عن هذا

1246
01:33:19,144 --> 01:33:20,729
.يجب أن أتحدث مع أمك

1247
01:33:33,409 --> 01:33:36,370
هل يمكن أن أتحدث معكِ ؟ -
.سيكون من الأفضل لو ساعدتني -

1248
01:33:37,663 --> 01:33:39,873
ماذا حدث ؟ -
ماذا يبدو لك، (تيري) ؟ -

1249
01:33:40,833 --> 01:33:43,002
اتصلت عشرات المرات بالمشرف
.منذ يوم أمس

1250
01:33:44,378 --> 01:33:45,920
.(الأمر يتعلق بالعمل مع الآنسة (تاكر

1251
01:33:45,921 --> 01:33:49,757
.تريد شهادة ميلادي وبطاقة الضمان الإجتماعي

1252
01:33:49,758 --> 01:33:51,593
.الحقيقية

1253
01:33:51,594 --> 01:33:53,052
ماذا تقصد، الحقيقية ؟

1254
01:33:53,053 --> 01:33:55,263
،الأوراق التي وجدتها في غرفتكِ
...لم تنفع

1255
01:33:55,264 --> 01:33:57,557
ماذا تقصد بالأوراق التي وجدتها بغرفتي ؟
هل فتشت بأغراضي ؟

1256
01:33:57,558 --> 01:33:59,893
لماذا لم تسألني ؟ -
.لم أكن أعرف إني مضطر إلى ذلك -

1257
01:34:01,687 --> 01:34:05,023
.تريد أن تزوركِ غداً مساءً وتتحدث معكِ

1258
01:34:05,024 --> 01:34:06,107
عن ماذا ؟

1259
01:34:06,108 --> 01:34:08,944
.حسناً، أعني، لا أعلم
ماذا كان يفترض أن أقول ؟

1260
01:34:16,035 --> 01:34:18,412
.لا أعرف كيف سنحصل عليهم

1261
01:34:24,460 --> 01:34:25,878
...تعال معي إلى الخارج. أنا

1262
01:34:27,379 --> 01:34:28,505
.أريد أن أدخن

1263
01:34:29,590 --> 01:34:31,508
.بدأت الرائحة تصبح كريهة هنا

1264
01:34:44,772 --> 01:34:46,148
.كنت تريد تركي

1265
01:34:49,068 --> 01:34:50,069
.لا

1266
01:34:51,695 --> 01:34:52,780
.لا، أمي

1267
01:34:53,697 --> 01:34:55,449
لماذا تقولين شيئاً كهذا ؟

1268
01:34:57,910 --> 01:34:58,911
.انسى الأمر

1269
01:35:03,832 --> 01:35:05,959
أي ساعة ستأتي معلمتك غداً ؟

1270
01:35:05,960 --> 01:35:08,963
.حوالي السادسة. أعتقد

1271
01:35:17,137 --> 01:35:18,179
تي)، يجب أن ترى)

1272
01:35:18,180 --> 01:35:21,766
إن كان بإمكانك البقاء مع (بي) والآنسة
،آني) لفترة من الوقت)

1273
01:35:21,767 --> 01:35:24,061
.حتى ينتهوا من العمل في الشقة

1274
01:35:29,316 --> 01:35:30,526
إلى أين ستذهبين ؟

1275
01:35:33,320 --> 01:35:34,321
.سأجد مكاناً

1276
01:35:37,157 --> 01:35:38,993
سأذهب إلى مدرستك في الغد

1277
01:35:39,618 --> 01:35:43,330
وأقوم بتسوية كل شيء مع تلك الآنسة
.التي لا أذكر إسمها

1278
01:36:02,474 --> 01:36:03,559
.أمي

1279
01:36:14,695 --> 01:36:17,031
مرحباً، خالة. كيف الحال ؟

1280
01:36:19,408 --> 01:36:21,952
أجل، هل لديكِ أي أخبار من والدتي ؟

1281
01:36:24,913 --> 01:36:29,709
.حاولت الاتصال بها طوال الصباح

1282
01:36:29,710 --> 01:36:31,253
...لا، إنها

1283
01:36:32,338 --> 01:36:33,505
...أجل، فقط

1284
01:36:35,674 --> 01:36:38,385
أجل، فقط عاودي الإتصال بيّ عندما
.تحصلين على أخبار

1285
01:36:46,060 --> 01:36:47,936
.أجل

1286
01:36:47,937 --> 01:36:50,189
...خالة (كيم). ابقي على الخط. دعيني

1287
01:36:51,023 --> 01:36:53,150
.دعيني أعاود الإتصال بكِ

1288
01:36:57,696 --> 01:37:00,616
مرحباً، (تيرانس). هل أمك في البيت ؟

1289
01:37:03,410 --> 01:37:04,578
.لا

1290
01:37:05,496 --> 01:37:06,872
هل ذهبت بالفعل إلى العمل ؟

1291
01:37:08,248 --> 01:37:11,418
.أجل، أعتقد ذلك

1292
01:37:14,338 --> 01:37:17,216
هل تمانع لو دخلنا وتحدثنا معك قليلاً ؟

1293
01:37:20,094 --> 01:37:22,596
.أجل. أعني، أجل، أجل. حسناً

1294
01:37:23,222 --> 01:37:24,556
.شكراً لك

1295
01:37:25,432 --> 01:37:27,642
.(هذه (آن -
.مرحباً -

1296
01:37:27,643 --> 01:37:31,063
.(وهذا الضابط (فيليبس
.(الضابط (روسو

1297
01:37:31,939 --> 01:37:33,190
هل يمكن أن نجلس ؟

1298
01:37:34,650 --> 01:37:36,568
منذ متى غادرت ؟

1299
01:37:38,529 --> 01:37:39,780
.مساء أمس

1300
01:37:40,406 --> 01:37:42,865
ماذا كان آخر شيء قالته لك ؟

1301
01:37:42,866 --> 01:37:45,201
هل قالت أي شيء خارج عن المألوف ؟

1302
01:37:45,202 --> 01:37:47,121
أي شيء غير عادي ؟

1303
01:37:47,621 --> 01:37:51,292
.حسناً... ليس حسب ما أتذكر

1304
01:37:52,126 --> 01:37:53,876
.كل شيء بدا على ما يرام

1305
01:37:53,877 --> 01:37:55,336
...عذراً، سيدي، هل يمكنك

1306
01:37:55,337 --> 01:37:58,214
هل يمكنك أن لا تفتش بأغراضنا ؟

1307
01:37:58,215 --> 01:38:00,883
.تيرانس)، نحن حقاً بحاجة تعاونك بهذا)

1308
01:38:00,884 --> 01:38:03,219
هل ستقع في مشكلة أو شيء كهذا ؟

1309
01:38:03,220 --> 01:38:06,222
أعني، لماذا هذا بغاية الأهمية ؟

1310
01:38:06,223 --> 01:38:08,809
.عمري تقريباً 18 سنة، لذا

1311
01:38:12,438 --> 01:38:13,606
.حسناً، بشأن ذلك

1312
01:38:15,441 --> 01:38:18,819
من الصعب بالنسبة لي أن أقول
.ما يجب أن أقوله الآن

1313
01:38:21,989 --> 01:38:22,990
...(أينيز)

1314
01:38:24,450 --> 01:38:26,160
.ليست والدتك البيولوجية

1315
01:38:30,748 --> 01:38:31,790
...لا

1316
01:38:32,666 --> 01:38:34,500
هل هذه مزحة أو شيء ما ؟

1317
01:38:34,501 --> 01:38:35,836
.لا، ليست مزحة

1318
01:38:43,093 --> 01:38:45,054
.إنها المرأة التي اختطفتك

1319
01:38:47,932 --> 01:38:51,318
أياً كانت القصة التي أخبرتك بها
.فهي مجرد كذبة اختلقتها

1320
01:38:53,187 --> 01:38:55,897
.آسفة جدًا لأنك اكتشفت بهذه الطريقة

1321
01:38:55,898 --> 01:38:58,107
هل أنت متأكد إنك لا تعرف أين هي ؟

1322
01:38:58,108 --> 01:38:59,360
ولا أي فكرة ؟

1323
01:39:01,278 --> 01:39:02,905
.امنحوه بعض المساحة من فضلكم

1324
01:39:05,032 --> 01:39:09,118
حالياً، نحتاج إلى التركيز على ما هو
.الأفضل ل (تيري) للمضي قدمًا

1325
01:39:09,119 --> 01:39:10,787
الأفضل بالنسبة ليّ ؟

1326
01:39:10,788 --> 01:39:13,331
ليس لديه أي أقارب معروفين
.يمكننا الوثوق بهم

1327
01:39:13,332 --> 01:39:14,958
.لا عليكِ

1328
01:39:14,959 --> 01:39:17,503
"يمكننا وضعه في "شلتارينغ آرمز
.في الوقت الراهن

1329
01:39:18,629 --> 01:39:20,797
...إنه برنامج خدمات عائلية. إنه

1330
01:39:20,798 --> 01:39:22,090
.أعرف ما هو

1331
01:39:22,091 --> 01:39:25,928
،فقط لبضعة أسابيع
.حتى نقرر ماذا نفعل

1332
01:39:29,682 --> 01:39:31,433
.إذا لم يكن لديك مشكلة

1333
01:39:33,477 --> 01:39:35,979
لا أعلم إن كان والداك لا
،يزالان في الشارع

1334
01:39:35,980 --> 01:39:37,731
.لكن يمكننا العمل على ذلك

1335
01:39:39,650 --> 01:39:41,610
.كل شيء كان فوضويًا في ذلك الوقت

1336
01:39:43,737 --> 01:39:46,407
في مكتبي، الملف الوحيد الذي كان
...لدينا عن بعض الأطفال كان

1337
01:39:48,242 --> 01:39:49,743
.مجرد بطاقة فهرس

1338
01:39:57,251 --> 01:39:58,377
مرحباً ؟

1339
01:39:59,253 --> 01:40:00,962
تيري)، هل هذا أنت ؟)

1340
01:40:00,963 --> 01:40:03,632
...أجل. خالة

1341
01:40:04,758 --> 01:40:08,303
ذهبت إلى المنزل الجماعي
.لكن لا أحد يعرف مكانك

1342
01:40:08,304 --> 01:40:09,887
.أنا أتصل من هاتف عمومي

1343
01:40:09,888 --> 01:40:12,348
.لا يمكنني البقاء هناك

1344
01:40:12,349 --> 01:40:13,934
هل تريد أن تلاقيني هنا ؟

1345
01:40:15,019 --> 01:40:17,353
.أريدك أن تأتي وتقيم معي

1346
01:40:17,354 --> 01:40:19,522
.أجل -
.حسناً -

1347
01:40:19,523 --> 01:40:22,150
،أعتقد عليك أن تذهب إلى المنزل أولاً

1348
01:40:22,151 --> 01:40:24,903
.خذ ما تريد أن تأخذه معك

1349
01:40:27,281 --> 01:40:28,698
.أجل

1350
01:40:28,699 --> 01:40:31,243
.أراك قريباً، حبيبي -
.حسناً -

1351
01:40:33,621 --> 01:40:34,747
.حسناً

1352
01:41:09,323 --> 01:41:11,992
أمي ؟ -
.(مرحباً، (تيري -

1353
01:41:17,289 --> 01:41:18,874
ماذا تفعلين ؟

1354
01:41:20,000 --> 01:41:21,335
.تركت بعض الأشياء

1355
01:41:22,169 --> 01:41:24,212
.لا تقف هناك تنظر إلي

1356
01:41:24,213 --> 01:41:27,466
،أنا متأكدة من إنهم تحدثوا معك
.فلا تتردد في المغادرة

1357
01:41:31,428 --> 01:41:32,763
هل يمكننا التحدث ؟

1358
01:41:33,514 --> 01:41:34,682
نتحدث عن ماذا ؟

1359
01:41:35,808 --> 01:41:37,101
هل أنتِ جادة بهذه الأثناء ؟

1360
01:41:40,187 --> 01:41:42,690
.حسناً. تريد أن تتحدث، دعنا نتحدث

1361
01:41:52,032 --> 01:41:53,534
.أعطني سجائري

1362
01:41:55,494 --> 01:41:57,830
...كنتِ هناك للتو -
.هناك على الرف -

1363
01:42:11,844 --> 01:42:13,178
ماذا تريدني أن أقول ؟

1364
01:42:13,846 --> 01:42:15,638
بأنني أخفقت ؟

1365
01:42:15,639 --> 01:42:17,473
.أجل، (تي)، أنا أخفقت

1366
01:42:17,474 --> 01:42:18,808
لكن الحياة تستمر. وماذا في ذلك ؟

1367
01:42:18,809 --> 01:42:20,393
طالما إنه قراركِ، أليس كذلك ؟

1368
01:42:20,394 --> 01:42:22,520
،من هو الذي اتخذ القرار
في ذلك المستشفى ؟

1369
01:42:22,521 --> 01:42:24,272
هل كان أنت أم أنا ؟ -
!كنت أعتقد إنكِ أمي -

1370
01:42:24,273 --> 01:42:25,691
!لا تصرخ فى وجهى

1371
01:42:26,567 --> 01:42:29,069
!كن حذراً كيف تتحدث معي

1372
01:42:31,405 --> 01:42:32,406
هل (لاكي) يعلم ؟

1373
01:42:37,911 --> 01:42:39,496
.نعم، كان يعلم

1374
01:42:41,415 --> 01:42:43,667
.لم يوافق على ذلك، لكنه كان يعلم

1375
01:42:44,835 --> 01:42:46,920
لماذا ؟ لماذا فعلتِ هذا ؟

1376
01:42:52,760 --> 01:42:54,469
.(لا أعلم لماذا فعلته، (تي

1377
01:42:54,470 --> 01:42:57,180
.كان شيئًا صغيرًا تحول إلى شيء آخر

1378
01:42:57,181 --> 01:42:59,098
وهل يفترض بهذا أن يجعل
الأمر صحيحاً ؟

1379
01:42:59,099 --> 01:43:01,101
ومن عينك قاضياً لتقرر الصح والخطأ ؟

1380
01:43:02,311 --> 01:43:04,228
ألا تعتقد إنه لدي مشاعر أيضاً ؟

1381
01:43:04,229 --> 01:43:07,774
،خلال تلك السنوات التي اعتنيت بك
من الذي كان موجوداً للإعتناء بيّ ؟

1382
01:43:07,775 --> 01:43:10,694
!لقد اعتنيت بالجميع
لأي سبب هذا ؟

1383
01:43:11,779 --> 01:43:13,363
،في كل فرصة أتيحت لك

1384
01:43:13,364 --> 01:43:15,990
،في كل فرصة أتيحت لك
!كنت تدير ظهرك ليّ

1385
01:43:15,991 --> 01:43:17,951
.هذا ليس صحيحاً -
.بحقك -

1386
01:43:17,952 --> 01:43:20,453
،النساء السود فقط يعتنين ببعضهن البعض

1387
01:43:20,454 --> 01:43:22,456
.وحتى هذا اصبح فوضوياً

1388
01:43:29,296 --> 01:43:31,298
من سمعني عندما كنت أتألم ؟

1389
01:43:33,968 --> 01:43:35,135
.لم تكن أنت

1390
01:43:35,970 --> 01:43:37,553
.(وبالتأكيد لم يكن (لاكي

1391
01:43:37,554 --> 01:43:39,223
!لكنكِ كنتِ أمي

1392
01:43:40,849 --> 01:43:44,144
الآن، كيف يفترض بيّ أن أشعر ؟

1393
01:44:02,913 --> 01:44:05,332
.أريد أن أعرف ما هو الحقيقي

1394
01:44:20,514 --> 01:44:22,683
.أنا لم أتركك عند زاوية الشارع

1395
01:44:26,020 --> 01:44:27,730
.كنت أنا من وجدك

1396
01:44:32,359 --> 01:44:36,363
كنت طفلاً يبلغ من العمر عامين
.تتجول خارج الملجأ

1397
01:44:40,034 --> 01:44:43,787
.انتظرت معك في الخارج في ذلك الشارع

1398
01:44:45,956 --> 01:44:48,626
.بانتظار أن يأتي أحد

1399
01:44:50,878 --> 01:44:53,422
.رأيت نفسي كثيراً فيك

1400
01:44:56,383 --> 01:44:59,553
.أردت فقط الاعتناء بك

1401
01:45:01,972 --> 01:45:04,308
.لم أكن أريدك أن تُسحق مثلي

1402
01:45:06,018 --> 01:45:09,145
.رأيت أحداً يحتاجني

1403
01:45:09,146 --> 01:45:10,314
...لكن

1404
01:45:11,357 --> 01:45:13,901
.لكن ربما كنت أنا من احتاجك

1405
01:45:15,027 --> 01:45:16,862
.و(تي)، لأجل ذلك، أنا آسفة

1406
01:45:18,739 --> 01:45:20,699
.أنا... أنا آسفة

1407
01:45:25,579 --> 01:45:27,081
.حاولت أن أتغير

1408
01:45:30,000 --> 01:45:33,253
.لكني لا أريد هذا
.لا أريد هذا

1409
01:45:34,922 --> 01:45:38,384
.ليس إذا كان مبنياً على كذبة

1410
01:45:40,094 --> 01:45:44,431
ليس إذا كنت محبوبة من قبلك أو أي شخص
.آخر يعني أن لا أحب نفسي

1411
01:45:47,142 --> 01:45:49,477
.لن يدعوكِ تفلتين من العقاب

1412
01:45:49,478 --> 01:45:50,771
.لن أدخل السجن

1413
01:45:51,480 --> 01:45:54,065
.أنا أعرف بالفعل ماذا سيقولون

1414
01:45:54,066 --> 01:45:55,692
بالفعل أعرف. وخمن ماذا ؟

1415
01:45:55,693 --> 01:45:57,735
.لا يهمني

1416
01:45:57,736 --> 01:45:59,321
.لأنني ما زلت أفوز

1417
01:46:00,781 --> 01:46:02,032
.لقد فزت

1418
01:46:03,075 --> 01:46:05,786
.لأنني أعلم إنك ستكبر لتصبح شخصًا ما

1419
01:46:10,416 --> 01:46:13,085
.أتمنى لو إني لم أعرف

1420
01:46:16,046 --> 01:46:19,717
أتمنى لو إنكِ تمكنتِ من إخفاء
.تلك الكذبة بشكلٍ أفضل

1421
01:46:20,634 --> 01:46:24,013
أتمنى لو إنها استمرت حتى نستمر
...على هذا النحو، وأنا

1422
01:46:27,683 --> 01:46:29,559
أتمنى لو كنت أعرف كيف
أكون أفضل معكِ

1423
01:46:29,560 --> 01:46:32,229
.حتى لا تشعرين بأنك مضطرة لتركي

1424
01:46:36,066 --> 01:46:37,484
.لأنني خائف

1425
01:46:41,071 --> 01:46:43,741
.أخاف من أن لا يعود ليّ بيت بعد الآن

1426
01:46:45,117 --> 01:46:46,576
،وفي يوم من الأيام، سأحضر

1427
01:46:46,577 --> 01:46:49,246
.وأشعر وكأننا لم نكن موجودين أبدًا

1428
01:46:51,081 --> 01:46:52,499
!أمي

1429
01:46:53,417 --> 01:46:55,461
وكأن هذه لم تكن غرفة معيشتنا ؟

1430
01:46:57,087 --> 01:46:58,255
بيتنا ؟

1431
01:47:02,676 --> 01:47:04,678
.اشتاق إلى سريري، أمي

1432
01:47:09,683 --> 01:47:11,685
.ذلك الذي صنعته لأجلي

1433
01:47:21,195 --> 01:47:22,905
أين بيتي الآن ؟

1434
01:49:38,248 --> 01:49:39,833
.هذا ليس وداعاً

1435
01:49:41,835 --> 01:49:45,172
.(أعدك. هذا ليس وداعاً، (تي

1436
01:49:47,007 --> 01:49:48,175
.أعدك

1437
01:49:54,848 --> 01:49:56,100
.أحبكِ، أمي

1438
01:50:00,020 --> 01:50:01,230
.أحبكِ

1439
01:50:06,277 --> 01:50:07,736
.أعتقد يجب أن تذهب

1440
01:51:07,922 --> 01:51:10,716
حسناً يا آنسة. إلى أين ؟

1441
01:51:17,422 --> 01:51:32,422
ترجمة
بسام شقير

