0 00:01:52,092 --> 00:01:58,627 ترجمة مصطفى النقيب 1 00:02:05,092 --> 00:02:07,627 لماذا توقفنا هنا امي؟ 2 00:02:07,695 --> 00:02:11,030 اريد ان اتحدث مع العم (بين) 3 00:02:11,098 --> 00:02:13,465 انتظرا هنا انت و (سيسي) 4 00:02:13,532 --> 00:02:15,401 ولا تتحركا هل فهمتما؟ 5 00:02:15,467 --> 00:02:17,103 هنا تماما 6 00:02:18,238 --> 00:02:21,741 لم اكن اعرف ان لدينا عم يدعى (بين) 7 00:02:27,980 --> 00:02:31,282 انتبها الى رجليكما (توبي) و (سيسي) 8 00:02:31,349 --> 00:02:32,984 ارفعا وجهيكما 9 00:02:33,051 --> 00:02:35,687 ارجوك امي لا تبصقي على وجهي 10 00:02:35,755 --> 00:02:38,289 يمكنك ان تبصقي على وجهي امي 11 00:02:38,356 --> 00:02:41,126 حسنا يمكننا الدخول الان كونا هادئين 12 00:02:46,263 --> 00:02:48,966 تأخرت على العشاء (لوكريشيا) 13 00:02:49,033 --> 00:02:50,634 اسفة والدتي (روجرز) 14 00:02:50,701 --> 00:02:52,169 حتى لو لم تكوني جائعة 15 00:02:52,236 --> 00:02:54,103 يجب على الاطفال تناول طعامهما في الوقت المحدد 16 00:02:54,171 --> 00:02:56,372 سيسي) .. (توبي) قبلا جدتكما) 17 00:02:56,439 --> 00:02:58,174 هيا 18 00:03:01,610 --> 00:03:03,312 والدتي (روجرز)؟ 19 00:03:03,379 --> 00:03:05,414 نظفا ايديكما قبل تناول العشاء 20 00:03:08,084 --> 00:03:09,919 اخيرا استمت رسالة من (ماكس ويكسلر) 21 00:03:09,985 --> 00:03:12,020 رسالة وصلت ظهر اليوم 23 00:03:13,989 --> 00:03:16,759 ارغب ان تسمعيها 24 00:03:21,396 --> 00:03:23,131 عزيزتي (لوكريشيا) 25 00:03:23,198 --> 00:03:25,733 لا زلت غير مصدق نبأ وفاة (والتر) 26 00:03:25,800 --> 00:03:29,871 بالتأكيد ارغب ان اعمل اي شئ لمساعدتك والاطفال 27 00:03:29,937 --> 00:03:32,874 لو كنت لا زلت ترغبين في الاستقرار في اريزونا 28 00:03:32,940 --> 00:03:35,109 فسيكون هنالك عمل لك في المخزن 29 00:03:35,176 --> 00:03:40,080 فيما بعد (لوكريشيا) الغداء في الانتظار 30 00:03:40,146 --> 00:03:42,414 حسنا.. حسنا 31 00:03:47,687 --> 00:03:51,324 يا الهي نشكرك على كلما باركت لنا اياه في هذا المنزل 32 00:03:51,391 --> 00:03:55,394 وممتنون حقا على ما سوف تقدمه لنا 33 00:03:55,460 --> 00:03:57,897 امين 34 00:04:00,032 --> 00:04:02,902 لا يساوي (ماكس ويكسلر) بنسين عندي 35 00:04:02,967 --> 00:04:05,005 اعرف انك لا تهتمين به شخصيا 36 00:04:05,070 --> 00:04:07,172 ولكنه كان صديق (والتر) المخلص 37 00:04:07,239 --> 00:04:09,707 وانه لشيئ رائع منه ان يعرض علي عملا 38 00:04:09,774 --> 00:04:12,010 عمل على مسافة 3000 ميل ؟ 39 00:04:12,076 --> 00:04:14,078 الاجدر ان تفكري بطفليك 40 00:04:14,145 --> 00:04:17,148 ولكني افكر بهما انهما وراء هذه الفكرة 41 00:04:17,215 --> 00:04:21,185 تعلمين كم كان (والتر) يحلم بان نرحل الى الغرب 42 00:04:21,252 --> 00:04:23,854 وكم كان يرغب بان ياخذ الاطفال كي ينشأوا في مكان 43 00:04:23,920 --> 00:04:25,688 حيث الفضاء والهواء 44 00:04:25,755 --> 00:04:28,091 مكان جديد مختلف 45 00:04:28,158 --> 00:04:31,995 حيث الاشياء تنمو وتتغير ونستطيع التنفس 46 00:04:32,062 --> 00:04:34,697 لا اجد صعوبة في التنفس هنا 47 00:04:34,764 --> 00:04:36,133 حسنا انا اواجه صعوبة 48 00:04:37,133 --> 00:04:39,501 انا متأسفة .. اعذريني 49 00:04:41,237 --> 00:04:43,539 اكملا طعامكما ايها الاطفال 50 00:04:48,477 --> 00:04:50,712 لوكريشيا) ؟) 51 00:04:50,779 --> 00:04:52,881 والدتي (روجرز) 52 00:04:52,948 --> 00:04:55,050 اجوك حاولي ان تفهمي 53 00:04:55,116 --> 00:04:57,820 تحدثنا عن ذلك مرارا 54 00:04:57,886 --> 00:04:59,988 منذ ان بدأ (ماكس ويكسلر) بالكتابة لنا 55 00:05:00,055 --> 00:05:02,023 عن كيفية الحياة هناك 56 00:05:02,090 --> 00:05:03,892 وكيف يستطيع (والتر) الحصول على عمل في المخزن 57 00:05:03,960 --> 00:05:05,659 وحتى يمكنه ان يكون شريكا 58 00:05:05,725 --> 00:05:08,495 تعلمين كنا نفكر في ذلك دائما ونحلم به 59 00:05:08,562 --> 00:05:11,265 ولكن الرجل يختلف عن المرأة 60 00:05:11,331 --> 00:05:14,200 ولكنك ستذهبين الى مكان غير متحضر 61 00:05:14,268 --> 00:05:15,669 اقليم بري 62 00:05:15,735 --> 00:05:18,038 اريزونا) لم تصبح ولاية بعد) 63 00:05:18,105 --> 00:05:19,539 لكنها سوف تصبح 64 00:05:19,607 --> 00:05:22,842 اضافة لكونك امرأة عديمة الخبرة تماما 65 00:05:22,909 --> 00:05:25,344 تعتمد على من يأويها ويحميها 66 00:05:25,411 --> 00:05:27,080 اعرف ذلك 67 00:05:27,146 --> 00:05:29,248 وما الذي ستفعلينه لكسب العيش؟ 68 00:05:29,315 --> 00:05:31,550 بالتأكيد لا تنتظرين مني ان اساعدك 69 00:05:31,617 --> 00:05:33,652 عندما لا اوافق تماما على ما تفعلين 70 00:05:33,719 --> 00:05:35,553 لا اطلب مساعدة 71 00:05:35,620 --> 00:05:38,024 لدي عمل اذهب اليه وسوف احوز على المال بنفسي 72 00:05:38,090 --> 00:05:40,425 (والدتي (روجرز 73 00:05:40,492 --> 00:05:43,028 وافقت على ان لا اخذ الاطفال 74 00:05:43,095 --> 00:05:45,898 حتى يكون لي مكان اعيش فيه منزل ومال 75 00:05:45,964 --> 00:05:48,867 وسوف احصل عليه احصل بالتأكيد 76 00:05:48,934 --> 00:05:51,102 لدي مايكفي لأجرة القطار 77 00:05:55,739 --> 00:05:57,674 لا تغضبي مني 78 00:05:57,741 --> 00:05:59,843 ولكن يجب ان اقوم بذلك 79 00:06:02,279 --> 00:06:05,348 كان يجب ان تكون خواتمك مقدسة لديك 80 00:06:05,415 --> 00:06:07,017 انها كذلك 81 00:06:07,083 --> 00:06:09,452 استعملتها لكي احقق حلمي 82 00:06:09,519 --> 00:06:11,154 حلم (والتر) وحلمي 83 00:06:11,221 --> 00:06:13,356 متى ستذهبين؟ 84 00:06:13,423 --> 00:06:15,691 غدا 85 00:06:15,758 --> 00:06:17,859 هل اخبرتي الاطفال ؟ 86 00:06:17,927 --> 00:06:20,829 كلا سوف افعل الليلة 87 00:06:20,896 --> 00:06:23,398 حسنا 88 00:06:23,465 --> 00:06:26,401 لا تقلقي عليهما 89 00:06:29,604 --> 00:06:32,941 كم سيستغرق الامر حتى ترسلي الينا 90 00:06:33,007 --> 00:06:36,277 لن يستغرق كثيرا يا ولدي اعدك 91 00:06:36,344 --> 00:06:38,412 اريد ان اعرف 92 00:06:38,479 --> 00:06:41,249 لأن (سيس) قالت ستفعل اليوم 93 00:06:41,315 --> 00:06:45,153 وقالت انها لا تتذكر شكل ابي 94 00:06:45,219 --> 00:06:46,720 (سيسي) 95 00:06:46,786 --> 00:06:48,621 حسنا .. لا اعرف 96 00:06:48,688 --> 00:06:51,258 اتذكر انه كان لطيفا 97 00:06:51,324 --> 00:06:55,095 كان يضع الملح على رأسي ويريد ان يأكلني 98 00:06:55,162 --> 00:06:57,830 اذا نسيت (سيسي) كيف كان يبدو 99 00:06:57,897 --> 00:07:00,401 فربما سوف تنسين اشكالنا 100 00:07:02,134 --> 00:07:04,303 (حبيبي (توبي 101 00:07:04,370 --> 00:07:07,206 لا تحضنيني عندما اكون عاريا 102 00:07:07,274 --> 00:07:09,708 حسنا لا تقل مطلقا مثل هذه الاشياء الفضيعة 103 00:07:09,775 --> 00:07:11,343 كيف يمكن لي ان انساكما؟ 104 00:07:11,410 --> 00:07:15,214 نعم.. كيف يمكن ان تنسى؟ انها امنا 105 00:07:15,281 --> 00:07:17,748 بالتأكيد 106 00:07:17,815 --> 00:07:19,017 انت حشرة كبيرة 107 00:07:19,084 --> 00:07:21,086 وسوف اصطادك 108 00:07:21,152 --> 00:07:22,853 حصلت عليها 109 00:07:22,921 --> 00:07:24,822 قطعة كبيرة من السكّر 110 00:07:35,099 --> 00:07:37,501 (العزيزان (سيسي) و(توبي 111 00:07:37,567 --> 00:07:42,039 لا استطيع اخباركما بمدى روعة واثارة الرحلة التي انا فيها لحد الان 112 00:07:42,106 --> 00:07:43,873 فقط فكرا 113 00:07:43,940 --> 00:07:46,842 باني غدا وبعد اربعة ايام فقط من الرحلة 114 00:07:46,910 --> 00:07:49,412 (سأكون في (تشارلي فيل) , (اريزونا 115 00:07:49,478 --> 00:07:52,948 تشارلي فيل) العزيزة الجميلة) 119 00:08:05,093 --> 00:08:07,729 هيا لنذهب 121 00:08:09,664 --> 00:08:12,535 القطار قادم 122 00:08:12,600 --> 00:08:14,135 القطار قادم 123 00:08:14,201 --> 00:08:18,905 القطار قادم سمعت الصافرة توا 124 00:08:18,972 --> 00:08:22,076 سيكون هنا خلال 10 دقائق 125 00:08:22,143 --> 00:08:24,011 لنذهب ونرحب بالفتيات 126 00:08:27,514 --> 00:08:30,383 ايها المامور الا نذهب لاستقبال الصغيرات الجميلات 127 00:08:30,450 --> 00:08:32,318 يفترض ان يكن على متن القطار 128 00:08:32,385 --> 00:08:34,654 ضع مسدسك جانبا قبل ان تطلق النار على نفسك 129 00:08:34,720 --> 00:08:36,456 اراهن على المتبقي 130 00:08:36,522 --> 00:08:37,990 معك 131 00:08:38,058 --> 00:08:39,925 ثلاث سبعات 132 00:08:39,992 --> 00:08:43,128 عفوا ستريت 133 00:08:43,195 --> 00:08:46,531 يوما ما سوف أغلق هذا الصالون 134 00:08:46,599 --> 00:08:49,302 سيكون عملا فيه نوع من الجحود 135 00:08:49,368 --> 00:08:52,071 بالنظر لمساهمتي الاسبوعية من دخلك 136 00:08:52,137 --> 00:08:54,673 لم تعطني اي مبلغ صغير لم تسترده 137 00:08:54,739 --> 00:08:57,375 هذا يجعلنا نفكر باننا رجلان شريفان 138 00:08:57,441 --> 00:09:00,078 ربما سيكون لي حظ اوفر مع الفتيات 139 00:09:00,144 --> 00:09:01,913 هيا (شاك) لنذهب 140 00:09:01,979 --> 00:09:03,414 اراك لاحقا 141 00:09:03,481 --> 00:09:06,350 اهتمي بأمر النقود 142 00:09:06,416 --> 00:09:08,462 الاتظن ان يجب ان تكون اكثر حذرا 143 00:09:08,486 --> 00:09:10,421 بالطريقة التي تخاطب فيها المأمور 144 00:09:10,488 --> 00:09:11,487 لماذا؟ 145 00:09:11,521 --> 00:09:13,923 في حال ان نسيت ان المقامرة عمل غير مشروع 146 00:09:13,990 --> 00:09:16,325 يوما ما يمكنه اغلاق الصالون 147 00:09:16,393 --> 00:09:19,930 رينا) . الميثاق بين المأمور وبيني) 148 00:09:19,996 --> 00:09:23,100 اقوى ميثاق بين انسانين 149 00:09:23,166 --> 00:09:24,567 وما هو؟ 150 00:09:24,634 --> 00:09:26,268 المال يا حبيبتي 152 00:09:58,365 --> 00:10:00,434 انظر الى تلك 153 00:10:03,571 --> 00:10:06,840 سوف اتولى هذه - شكرا - 154 00:10:06,906 --> 00:10:09,208 ما الذي تفعله 155 00:10:09,275 --> 00:10:11,644 انت محظوظة يا عزيزتي سوف اتولى أمر نقلك 156 00:10:11,710 --> 00:10:14,379 ارجو المعذرة؟ انزلني هل سمعت؟ 157 00:10:14,447 --> 00:10:16,515 انزلني - انزلها مأمور - 158 00:10:16,582 --> 00:10:18,885 (ابق بعيد عن هذا الشأن . (دان 159 00:10:18,951 --> 00:10:20,419 هذه القارورة تعود لي 160 00:10:20,486 --> 00:10:23,256 قارورة؟ كيف تتجرأ هلى ذلك هل انت مجنون ؟ 161 00:10:23,322 --> 00:10:25,257 يبدو ان السيدة لا تستسيغ الفكرة 162 00:10:25,323 --> 00:10:27,726 كلا لا تروق لي هلا انزلتني؟ 164 00:10:28,960 --> 00:10:30,828 لماذا ايتها الفتاة؟ 165 00:10:30,895 --> 00:10:33,107 انت لا ترغب بان تضرب فتاة اليس كذك مأمور؟ 166 00:10:33,130 --> 00:10:36,134 في حال الدفاع عن النفس . لم لا ؟ 167 00:10:36,201 --> 00:10:39,170 لو راقت لك خذها انت 168 00:10:39,236 --> 00:10:41,838 اعطني اياها 170 00:10:46,143 --> 00:10:48,044 ... اشكرك سيد 171 00:10:48,111 --> 00:10:50,514 (جونز) ..(دان جونز) 172 00:10:50,581 --> 00:10:53,316 اين نوع من المأمور هذا ؟ 173 00:10:53,383 --> 00:10:55,818 حسنا .. يمكنك اعتباره بقايا الغرب القديم 174 00:10:55,885 --> 00:10:57,553 يضفي رونقا على المكان 175 00:10:57,620 --> 00:10:59,355 الان لو تسمحين لي بمساعدتك 176 00:10:59,422 --> 00:11:01,292 توقف لحظة 177 00:11:01,357 --> 00:11:03,326 نلت الكفاية من المتاعب هذا اليوم 178 00:11:05,628 --> 00:11:07,029 عفوا 179 00:11:07,095 --> 00:11:09,097 الست واحدة من الفتيات 180 00:11:09,164 --> 00:11:11,166 كلا بالتأكيد 181 00:11:11,233 --> 00:11:13,635 اقدم لك اعتذاري 182 00:11:15,870 --> 00:11:17,706 كسرت مظلتي 183 00:11:17,772 --> 00:11:19,574 أنا آسف. أعتقد أنه كان يجب أن أتجنب 184 00:11:19,640 --> 00:11:21,809 ربما استطعت اصلاحها لك 185 00:11:21,875 --> 00:11:23,511 هل يمكنني خدمتك ؟ 186 00:11:23,577 --> 00:11:25,713 ...حسنا انا 187 00:11:25,780 --> 00:11:28,682 (ربما يمكنك ان تخبرني اين اجد (ماكس ويكسلر 188 00:11:28,749 --> 00:11:30,484 ..كان يجب ان ينتظرني هنا ولكن 189 00:11:30,551 --> 00:11:33,854 هل هو صديقك؟ - نعم صديق عزيز - 190 00:11:33,921 --> 00:11:35,423 رغم اننا لم نتقابل من قبل 191 00:11:35,489 --> 00:11:38,891 اخشى ان السيد (ويكسلر) غادر البلدة توا 192 00:11:38,958 --> 00:11:40,493 والى الابد 194 00:11:44,631 --> 00:11:47,166 قتل اثناء السطو عليه قبل ليلتين 195 00:11:47,234 --> 00:11:48,735 سطو ؟ 196 00:11:48,801 --> 00:11:51,168 جاء بعض الرجال الى المخزن عندما كان يهم باغلاقه 197 00:11:51,238 --> 00:11:53,239 واجههم فقتلوه 198 00:11:53,305 --> 00:11:54,473 يا للفضاعة 199 00:11:54,540 --> 00:11:56,643 هذه ضربة قوية لي 200 00:11:56,708 --> 00:11:57,976 وقوية على (ماكس) ايظا 201 00:11:58,042 --> 00:12:00,446 ..كنت فقط اعني انه 202 00:12:00,512 --> 00:12:03,315 كان سيعطيني عملا في المخزن 203 00:12:03,382 --> 00:12:04,882 اخشى ان الامر قد انتهى 204 00:12:04,949 --> 00:12:06,917 تم اغلاق المخزن بقرار من المحكمة 205 00:12:06,984 --> 00:12:10,255 ولكن ان كنت تبحثين عن عمل فيمكن ان اوفره لك 206 00:12:10,322 --> 00:12:11,722 هل تستطيع؟ 207 00:12:11,789 --> 00:12:14,024 ...ماذا ذكرت ان اسمك آنسة 208 00:12:14,092 --> 00:12:15,892 (روجرز) (سيدة (روجرز 209 00:12:15,960 --> 00:12:17,027 سيدة ؟ 210 00:12:17,094 --> 00:12:18,430 نعم 211 00:12:18,496 --> 00:12:20,897 آه.. فكرت مجددا اظنني لا استطيع 212 00:12:20,965 --> 00:12:23,333 ولكن ان احتجت اي امر ارجو ان تخبريني 213 00:12:23,400 --> 00:12:25,468 تجديني في صالون (لاكي ديفل) 214 00:12:25,535 --> 00:12:26,936 طاب يومك 215 00:12:27,003 --> 00:12:28,405 شكرا 216 00:12:28,472 --> 00:12:31,275 الجميع الى الداخل 217 00:12:51,225 --> 00:12:52,494 اعذرني سيدي 218 00:12:52,560 --> 00:12:55,330 هل تظن بان العمل لا زال متوفرا 219 00:12:55,397 --> 00:12:56,832 انه متوفر 220 00:12:56,898 --> 00:12:59,601 انها تبحث عن عامل منذ شهرين 221 00:12:59,667 --> 00:13:02,903 أما اذا كانت ترغب باستخدامك او لا فذلك امر آخر 222 00:13:02,969 --> 00:13:04,606 ها هي قادمة 224 00:13:15,282 --> 00:13:17,317 (سيدة (غيتس - نعم - 225 00:13:17,384 --> 00:13:20,720 هل تفكرين باستخدام نوع آخر غير الرجال فقط في المزرعة 226 00:13:20,786 --> 00:13:23,022 كلا وأي نوع غير الرجال يوجد ؟ 227 00:13:23,088 --> 00:13:24,423 إمراة 228 00:13:24,490 --> 00:13:27,993 امرأة؟ ما كنت استخدم امرأة في المزرعة 229 00:13:28,060 --> 00:13:30,029 ولكني عاملة نشطة 230 00:13:30,095 --> 00:13:32,263 انت امرأة 231 00:13:32,331 --> 00:13:35,500 (وانت سيدة (غيتس لست حصانا 232 00:13:37,736 --> 00:13:39,938 لم اكن افكر ان اكون ذلك يوما 233 00:13:40,004 --> 00:13:42,140 رغم اني افكر بعض الحيان 234 00:13:42,206 --> 00:13:44,609 هل سبق وان كنت في مزرعة؟ 235 00:13:44,676 --> 00:13:46,143 ...كلا , ولكن 236 00:13:46,210 --> 00:13:47,679 هل شاهدت مزرعة من قبل ؟ 237 00:13:47,745 --> 00:13:49,847 من نافذة القطار ...ولكني قرأت كثيرا 238 00:13:49,913 --> 00:13:52,950 هل قرأت كيف يعمل العامل منذ شروق الشمس حتى الغروب ؟ 239 00:13:53,016 --> 00:13:55,219 عمل قاتل 240 00:13:55,285 --> 00:13:57,422 اني قوية تماما 241 00:13:57,488 --> 00:14:00,156 يجب ان احصل على عمل سيدة (غيتس) وبسرعة 242 00:14:00,222 --> 00:14:01,891 يجب علي ذلك 243 00:14:04,961 --> 00:14:08,365 لنر ان كنت تستطيعين تحميل هذه الاكياس من الحبوب الى العربة 244 00:14:10,867 --> 00:14:14,970 تشارلي) اجلب لي كيسين اضافيين من طعام الفراخ) 245 00:14:15,035 --> 00:14:16,938 سوف آخذهما السبوع القادم 247 00:14:34,489 --> 00:14:36,524 لأساعدها - اتركها لشأنها - 249 00:15:57,131 --> 00:15:59,434 حسنا سيدة (غيتس) ؟ 250 00:15:59,501 --> 00:16:03,705 حسنا لا اظن انك ستكونين مخمورة في ليالي السبت 251 00:16:03,772 --> 00:16:06,441 وتتسببين في حرق الحضيرة 252 00:16:06,508 --> 00:16:08,276 سأجرب استخدامك لشهر 253 00:16:08,342 --> 00:16:10,511 آه .. اشكرك 255 00:16:48,715 --> 00:16:50,850 حسنا .. ها هي 256 00:16:50,916 --> 00:16:52,217 ليست مثل القصور 257 00:16:52,283 --> 00:16:53,818 هيا 258 00:17:01,325 --> 00:17:03,393 المستخدمون ينامون عادة في الحضيرة 259 00:17:03,461 --> 00:17:06,230 ولكن لكونك لا تتحدثين كثيرا 260 00:17:06,296 --> 00:17:08,364 يمكنك البقاء هنا معي 261 00:17:08,431 --> 00:17:11,000 يوجد سرير في الاعلى 262 00:17:11,067 --> 00:17:12,736 شكرا 263 00:17:18,607 --> 00:17:20,544 (سيدة (غيتس 264 00:17:20,610 --> 00:17:22,645 نعم - ..كنت اتسائل- 265 00:17:22,711 --> 00:17:25,614 كنت في القطار لاربعة ايام 266 00:17:25,681 --> 00:17:28,150 كما كان المكان مغبرا قليلا في البلدة 267 00:17:28,216 --> 00:17:30,085 هل يمكن ان اخذ حماما؟ 268 00:17:30,151 --> 00:17:32,487 يوم الخميس ؟ 270 00:18:10,389 --> 00:18:12,958 (سيدة (غيتس 271 00:18:15,961 --> 00:18:17,229 اخطأت 272 00:18:17,296 --> 00:18:19,665 من ؟ - الحيوان - 273 00:18:19,732 --> 00:18:22,133 كان في قن الدجاج ثانية 274 00:18:22,200 --> 00:18:26,104 اي حيوان؟ - القيوط - 275 00:18:26,170 --> 00:18:30,241 كان يحوم هنا منذ اشهر 276 00:18:30,308 --> 00:18:32,677 رحل مع امهما 277 00:18:32,744 --> 00:18:35,345 آه , كلا 278 00:18:35,413 --> 00:18:36,880 ايها الصغيران المسكينان 279 00:18:36,947 --> 00:18:38,850 يجب ان نحتفظ بهما في الداخل لفترة 280 00:18:38,916 --> 00:18:40,550 هل يمكنني الاعتناء بهما؟ 281 00:18:40,618 --> 00:18:42,785 بالتأكيد افعلي ذلك 283 00:18:51,661 --> 00:18:54,196 ايها الصغيران المسكينان 285 00:18:55,732 --> 00:18:58,635 لا تهتما سوف اعتني بكما 286 00:19:01,704 --> 00:19:03,805 لا تهتما 288 00:19:23,490 --> 00:19:24,992 (صباح الخير (آغي 289 00:19:25,059 --> 00:19:27,394 (مرحبا (بات) , سيدة (كولنز - صباح الخير - 290 00:19:27,461 --> 00:19:29,163 والدتي وانا في طريقنا الى البلدة 291 00:19:29,229 --> 00:19:31,131 نتسائل ان كنت تريدين ان نحمل لك شيئا معنا 292 00:19:31,198 --> 00:19:32,999 كلا , كنت بنفسي في البلدة امس 293 00:19:33,066 --> 00:19:34,769 وجلبت ما احتاجه 294 00:19:34,834 --> 00:19:37,136 وربما اكثر قليلا من حاجتي 295 00:19:39,372 --> 00:19:40,740 من ذاك ؟ 296 00:19:40,807 --> 00:19:42,575 عامل جديد في المزرعة 297 00:19:42,642 --> 00:19:45,078 (بلا ضغينة (آغي 298 00:19:45,144 --> 00:19:47,579 ولكن هنالك شيئ في شلكه 299 00:19:47,646 --> 00:19:49,715 لا يبدو طبيعيا 300 00:19:52,651 --> 00:19:54,687 شعره طويل جدا 301 00:19:54,754 --> 00:19:56,689 ما هو ؟ "مورمون" أو من هذا القبيل؟ 302 00:19:56,755 --> 00:19:58,991 "ليس "مورمون" وليس "هو 303 00:19:59,057 --> 00:20:01,026 حصلت لنفسي على عاملة مزرعة 304 00:20:01,092 --> 00:20:04,295 آه .. حسنا.. هذا يوضح الامر 305 00:20:04,361 --> 00:20:06,931 هذا الشئ الجميل قطع المسافة الطويلة من نيويورك 306 00:20:06,998 --> 00:20:09,566 ولأي غرض تتسكع هنا؟ 307 00:20:09,633 --> 00:20:12,737 انها لا تتسكع انها أرملة 308 00:20:12,804 --> 00:20:14,605 تخطط للاستقرار هنا 309 00:20:14,672 --> 00:20:16,840 تبدو نحيلة نوعا ما 310 00:20:16,907 --> 00:20:19,142 لم لا تترجلان وترحبان بها 311 00:20:19,209 --> 00:20:22,045 حسنا .. يبدو ذلك من واجب الجيرة 312 00:20:22,112 --> 00:20:24,214 كلا (بات) .. يجب الذهاب الى البلدة 313 00:20:24,280 --> 00:20:27,550 ولتكمل تلك المرأة واجباتها - لن يستغرق الامر كثيرا - 314 00:20:27,617 --> 00:20:31,486 تعلم ان الطبيب (سيلتزر) يذهب بعد الظهر الى بلدة (بيزبي) 315 00:20:31,553 --> 00:20:35,190 ولا انوي ان يفوتني الروماتزم يؤلمني 316 00:20:35,257 --> 00:20:37,559 حسنا والدتي سأمر لاحقا (آغي) 317 00:20:37,626 --> 00:20:39,394 هيا 318 00:20:41,931 --> 00:20:44,033 الافضل ان تفعل ذلك سريعا 319 00:20:44,099 --> 00:20:46,467 لست اعلم كم ستبقى هنا 320 00:20:46,534 --> 00:20:48,137 سوف افعل ذلك 321 00:21:03,951 --> 00:21:06,154 املأيه 324 00:21:27,739 --> 00:21:29,507 (آغي) 327 00:22:10,446 --> 00:22:12,514 جربي قليلا من زيت الفحم 328 00:22:12,580 --> 00:22:14,482 شكرا 332 00:22:57,222 --> 00:22:59,791 هذا من اجل دفع الفائدة 333 00:22:59,859 --> 00:23:02,595 وهذا للضرائب 334 00:23:02,661 --> 00:23:04,663 وهذا لك 335 00:23:04,728 --> 00:23:07,099 شكرا (آغي) ممتنة منك كثيرا 336 00:23:07,166 --> 00:23:09,033 حسنا .. من الافضل ان نبدأ 337 00:23:09,100 --> 00:23:11,903 !آغي) انك لم تخبريني بعد) 338 00:23:11,970 --> 00:23:13,804 اخبرك عن ماذا ؟ 339 00:23:13,872 --> 00:23:16,074 حسنا , قلت حين عملت لديك 340 00:23:16,140 --> 00:23:18,042 ..انك ستجربيني لمدة شهر ثم 341 00:23:18,109 --> 00:23:21,279 انقضى الشهر ولم تقولي شيئا سواء سلبا ام ايجابا 342 00:23:21,346 --> 00:23:24,214 هل كنت اخذك الى البلدة لتفتحي حسابا في البنك 343 00:23:24,281 --> 00:23:27,350 لو كنت افكر بالاستغناء عنك؟ 344 00:23:29,052 --> 00:23:30,787 (آه.. شكرا (آغي 345 00:23:30,854 --> 00:23:32,890 لا يمكن ان اعبر لك كم يعني ذلك عندي 346 00:23:32,956 --> 00:23:34,925 كان الامر فضيعا حين لم اكن اعلم 347 00:23:34,992 --> 00:23:36,960 متى سيمكنني رؤية الاطفال ثانية 348 00:23:37,027 --> 00:23:39,828 ولم يكن بامكاني ان اخبرهم متى سنتقابل 349 00:23:39,896 --> 00:23:41,998 حسنا .. لا يزال الطريق طويل امامك 350 00:23:42,064 --> 00:23:44,166 اعرف هذا .. ولكن الان على الاقل اعرف الان كيف اخطط لذلك 351 00:23:44,233 --> 00:23:46,635 سيكونان سعيدان جدا هنا 352 00:23:46,702 --> 00:23:48,504 مع هذه السماء والجبال 353 00:23:48,570 --> 00:23:51,641 وتوبي) يحب الخيل) سأعلمه كيف يمتطي 354 00:23:51,707 --> 00:23:53,474 سيزي) سوف تجن هنا) 355 00:23:53,541 --> 00:23:55,510 حينما ترى كل هذه الدجاج والابقار 356 00:23:55,575 --> 00:23:57,778 وسيكونان عونا كبيرا انتظري وسترين 357 00:23:57,845 --> 00:24:00,115 انهما صغيران ولكن - تمهلي تمهلي - 358 00:24:00,181 --> 00:24:03,384 لا تندفعي كثيرا 359 00:24:03,451 --> 00:24:06,554 قلت بودي ان اراهما هنا 360 00:24:06,621 --> 00:24:08,855 ولكن ليس الامر بهذه البساطة 361 00:24:08,923 --> 00:24:11,959 يمكنني ان ادفع لك الاجر في الشهر القادم 362 00:24:12,025 --> 00:24:14,128 وربما الشهر الذي يلي 363 00:24:14,194 --> 00:24:16,363 ولكن هذه المزرعة شيئ لا يمكنك ىالعتماد عليه 364 00:24:16,430 --> 00:24:19,666 لو انخفضت اسعار اللحوم لو صادفنا موسم جاف 365 00:24:19,733 --> 00:24:21,600 لو صادفنا فيضان 366 00:24:21,667 --> 00:24:24,603 مرت اوقات بالكاد كانت هذه المزرعة توفر عيشي 367 00:24:24,670 --> 00:24:26,239 ناهيك عنك انت والاطفال 368 00:24:26,305 --> 00:24:29,142 (آه.. انا لست خائفة (آغي سنتجاوز كل ذلك 369 00:24:29,208 --> 00:24:31,477 احاول ان اخبرك انه ليس عدلا للاطفال 370 00:24:31,544 --> 00:24:35,282 ولكن لا استطيع تركهم في (نيو يورك) الى الابد 371 00:24:35,348 --> 00:24:37,982 ولا يمكنني العودة انا فقط لا استطيع 372 00:24:38,050 --> 00:24:40,986 ..هل فكرتي ابدا 373 00:24:41,053 --> 00:24:43,588 ان تبحثي عن زوج ؟ 374 00:24:43,655 --> 00:24:45,457 زوج؟ 375 00:24:45,522 --> 00:24:49,661 تلك الهيئات الطويلة المفترض ان تعتني بنا نحن النساء 376 00:24:49,727 --> 00:24:52,429 كلا (آغي), لم أفعل 377 00:24:52,496 --> 00:24:55,199 احيانا اشعر ان (والتر) لايزال زوجي 378 00:24:55,266 --> 00:24:57,701 (والتر) مجر صورة في الاطار .. (لو) 379 00:24:57,768 --> 00:24:59,903 آغي) انا عرفت (والتر) طوال حياتي) 380 00:24:59,971 --> 00:25:02,039 تزوجته منذ كان عمر 17 عاما 381 00:25:02,106 --> 00:25:04,041 لا استطيع مجرد التفكير في شخص آخر 382 00:25:04,108 --> 00:25:06,409 هناك في بيتك كان الوقت ليمر سريعا 383 00:25:06,477 --> 00:25:10,446 ولكن هنا كما اظن ستتعبين كثيرا 384 00:25:15,018 --> 00:25:17,454 انا لا اعرف حتى كيف اعمل من اجل ذلك 385 00:25:17,520 --> 00:25:20,022 فكري في الامر 387 00:25:25,860 --> 00:25:29,598 ذلك العجل الابيض والاسود دخل الحضيرة ثانية 388 00:25:29,664 --> 00:25:31,233 يجلب المشاكل 389 00:25:31,300 --> 00:25:33,534 سوف اعيده الى ىالاسطبل 390 00:25:57,157 --> 00:25:59,392 (صباح الخير (آغي - (مرحبا (بات - 391 00:25:59,458 --> 00:26:01,928 كيف حالك؟ - لا زلت بخير - 392 00:26:01,994 --> 00:26:03,996 جيد - مسرورة لرؤيتك - 393 00:26:04,063 --> 00:26:05,964 وأنا كذلك - 394 00:26:06,032 --> 00:26:08,799 تعال هنا 395 00:26:08,867 --> 00:26:12,304 تعال هنا تعال .. تعال هنا 396 00:26:14,240 --> 00:26:16,874 انت .. انت تعال هنا 397 00:26:16,941 --> 00:26:18,676 تعال هنا 398 00:26:21,446 --> 00:26:23,648 تعال لا تكن ولدا سيئا 399 00:26:23,714 --> 00:26:25,750 تعال 400 00:26:25,816 --> 00:26:26,817 تعال هنا 402 00:26:41,398 --> 00:26:44,569 تعال هنا تعال هنا .. هيا 403 00:26:44,634 --> 00:26:46,001 هنا .. هنا .. هنا 404 00:26:46,069 --> 00:26:47,935 تعال .. تعال هنا 408 00:27:02,984 --> 00:27:05,253 (لو) .. اعرفك على (بات كولينز 409 00:27:05,320 --> 00:27:07,055 (يسرني ان اراك (سيد كولينز 410 00:27:07,122 --> 00:27:08,756 (يسرني ان اراك آنسة (روجرز 411 00:27:08,823 --> 00:27:10,758 آه انا اسفة 412 00:27:10,825 --> 00:27:12,493 ذلك غباء مني 413 00:27:12,560 --> 00:27:15,729 لايهم قليل من الطين لا يؤذي احدا 414 00:27:15,796 --> 00:27:17,464 اشكرك 415 00:27:17,531 --> 00:27:20,067 ادخلي الى المنزل ونظفي نفسك 416 00:27:20,134 --> 00:27:22,069 اعذرني 420 00:27:28,375 --> 00:27:30,710 حسنا .. ما رأيك بها ؟ 421 00:27:30,776 --> 00:27:33,913 واجهت صعوبة في رؤيتها 422 00:27:33,979 --> 00:27:35,914 حسنا لو تاخذ بنصيحتي 423 00:27:35,981 --> 00:27:38,551 لا تشح بوجهك حتى تنظر اليها 424 00:27:38,618 --> 00:27:41,187 اين كنت مختبئا؟ 425 00:27:41,254 --> 00:27:43,422 توقعتك ان تأتي قبل ذلك 426 00:27:43,488 --> 00:27:45,857 حسنا كنت أريد كنت اريد 427 00:27:45,924 --> 00:27:47,192 لماذا لم تفعل ؟ 428 00:27:47,259 --> 00:27:49,095 انشغلت بأمر ثم بآخر 429 00:27:49,161 --> 00:27:51,230 السبت الماضي اخبرتني جمعية الولاية 430 00:27:51,296 --> 00:27:54,099 للذهاب الى (توسون) لحضور اجتماع كبير 431 00:27:54,166 --> 00:27:56,000 ثم بدا لي انه كلما اردت المجئ 432 00:27:56,067 --> 00:28:00,104 كانت والدتي تشكو من الم او آخر 433 00:28:00,171 --> 00:28:02,173 هل تشعر بتحسن هذا اليوم؟ 434 00:28:02,240 --> 00:28:04,208 كلا ليست كذلك 435 00:28:04,275 --> 00:28:06,244 بمجرد ان اعددت السرج للذهاب 436 00:28:06,310 --> 00:28:08,612 بدأت تشعر في الم في ضهرها 437 00:28:08,679 --> 00:28:10,614 تسميه عرق النسا 438 00:28:10,681 --> 00:28:13,516 بين جمعية الولاية وجمعية أمك 439 00:28:13,583 --> 00:28:16,186 لا تبقى الكثير من الفرص لنفسك 440 00:28:20,823 --> 00:28:23,193 هذا جميل 441 00:28:23,260 --> 00:28:25,262 جميل جدا حقا 442 00:28:25,328 --> 00:28:27,729 يمكنك ان تحصل على نظرة جيدة لها الان 443 00:28:32,033 --> 00:28:35,003 حسنا .. الان 444 00:28:35,070 --> 00:28:38,039 يعجبني كثيرا ان انظر اليها 445 00:28:38,106 --> 00:28:40,576 حسنا (آغي) .. كلما استطيع قوله 446 00:28:40,642 --> 00:28:43,911 هو ان لك ذوقا بالتاكيد في اختيار عامل مزرعة 447 00:28:43,978 --> 00:28:45,347 (اشكرك (بات 448 00:28:48,249 --> 00:28:50,751 حسنا اظن يجب ان نبدأ 449 00:28:50,818 --> 00:28:52,887 نعم اظن علينا ذلك 452 00:28:56,523 --> 00:28:58,558 ما الذي حدث؟ 453 00:28:58,625 --> 00:29:02,562 ألم... اشعر بالالم - اين - 454 00:29:02,628 --> 00:29:05,164 تماما في اسفل ضهري 455 00:29:05,232 --> 00:29:06,600 عرق النسا 456 00:29:06,666 --> 00:29:08,202 هذا هو يومه 457 00:29:08,268 --> 00:29:09,869 هل يمكنني خدمتك بشئ؟ 458 00:29:09,935 --> 00:29:13,439 كلا انا بخير مجرد بعض الوقت وانهض على قدمي 459 00:29:13,506 --> 00:29:17,142 بات) هل يمكنك ان تاخذ (لو) الى البلدة؟) 460 00:29:17,210 --> 00:29:20,045 يسرني ذلك - كلا لا اريد ان اسبب لك متاعبا - 461 00:29:20,112 --> 00:29:23,349 انه ممتن للقيام لك بعمل واريدك ان تقومي بمهمتك 462 00:29:23,416 --> 00:29:25,383 وهذه قائمة بالاشياء التي تجلبينها 463 00:29:25,450 --> 00:29:27,319 هل انت متأكدة ستكوني على ما يرام 464 00:29:27,385 --> 00:29:29,254 بالتأكيد اذهبا 465 00:29:38,630 --> 00:29:41,632 كما فهمت فانك تريدين الاستقرار في هذه الانحاء 466 00:29:41,698 --> 00:29:43,200 نعم اريد ذلك 467 00:29:43,267 --> 00:29:45,035 حسنا .. انها بلد جميل 468 00:29:45,101 --> 00:29:47,003 نعم انها كذلك 469 00:29:47,070 --> 00:29:50,207 اظنك سمعت انها ستتحول الى ولاية قريبا هذه الايام 471 00:29:51,708 --> 00:29:54,143 ليس الكثير من الناس يعلمون اهمية ذلك 472 00:29:54,211 --> 00:29:56,846 كلا .. اظنهم لا يفهمون 473 00:29:56,912 --> 00:29:58,880 خذي النساء مثلا 474 00:29:58,948 --> 00:30:00,416 سيكون لهن حق التصويت 475 00:30:00,483 --> 00:30:02,252 سيكون ذلك امرا جميلا - نعم - 476 00:30:04,487 --> 00:30:07,922 (سيد (كولينز - (ناديني (بات - 477 00:30:07,989 --> 00:30:10,424 (بات) 478 00:30:10,492 --> 00:30:13,861 بات).. هل تحب الاطفال ؟) 479 00:30:13,928 --> 00:30:17,065 عفوا - قلت هل تحب الاطفال - 480 00:30:17,131 --> 00:30:20,535 نعم .. احبهم كثيرا 481 00:30:20,602 --> 00:30:23,704 لم اقضي وقتا معهم كنت الابن الوحيد 483 00:30:25,072 --> 00:30:27,107 كان لدي دائما كلب 484 00:30:27,174 --> 00:30:28,576 كلب؟ - نعم - 485 00:30:28,642 --> 00:30:31,545 كان لدي كلب جميل قاتل حقيقي 486 00:30:31,612 --> 00:30:35,115 لو اقتربت انت او اي غريب على بعد 100 ياردة 487 00:30:35,182 --> 00:30:37,083 من منزلي ولم اكن موجودا 488 00:30:37,149 --> 00:30:39,319 كان ليمزقك الى اشلاء 489 00:30:39,386 --> 00:30:41,921 اتذكره كثيرا 492 00:31:01,607 --> 00:31:04,410 (اشكرك (بات - يسرني كثيرا ان اخدمك - 493 00:31:05,843 --> 00:31:07,945 لن اتأخر كثير - خذي وقتك - 494 00:31:08,012 --> 00:31:10,115 سوف اكون في انتظارك امام المخزن 495 00:31:10,180 --> 00:31:11,716 حسنا 496 00:31:18,122 --> 00:31:20,123 (اراك لاحقا (جو 497 00:31:20,190 --> 00:31:22,258 (مرحبا (بات 498 00:31:22,326 --> 00:31:24,394 كيف حالك (دان)؟ - كيف تجري امورك؟ - 499 00:31:24,461 --> 00:31:27,697 جيد جيد. وأنت - جيد - 500 00:31:27,764 --> 00:31:30,467 لماذا لم تعد تأتي الى الصالون؟ 501 00:31:30,534 --> 00:31:33,570 حسنا سوف اخبرك 502 00:31:33,637 --> 00:31:35,838 نظرا لمنزلتي في جمعية الولاية 503 00:31:35,904 --> 00:31:38,207 واننا ضد القمار واشياء مثل ذلك 504 00:31:38,273 --> 00:31:40,142 لا اظن ان يبدو الامر صحيحا, اليس كذلك؟ 505 00:31:40,208 --> 00:31:43,011 لا اظنه سيكون ملائما يسرني ان السبب ليس شخصيا 506 00:31:43,078 --> 00:31:44,880 كلا كلا لا يوجد شئ شخصي بيننا 507 00:31:44,947 --> 00:31:47,115 ولكن ان كنت تخشى ان يراك احد في صالوني 508 00:31:47,182 --> 00:31:49,191 فماذا تظن ان يقول اعضاء الجمعية 509 00:31:49,216 --> 00:31:51,261 حين يرونك تتجول في البلدة مع امرأة متزوجة؟ 510 00:31:51,285 --> 00:31:53,188 انسة (روجرز)؟ 511 00:31:53,254 --> 00:31:56,190 انها ليست متزوجة انها ارمل 512 00:31:56,257 --> 00:31:58,526 الامر مختلف 513 00:31:58,593 --> 00:32:01,929 بالتأكيد مختلف - انه كذلك - 514 00:32:03,764 --> 00:32:06,266 هل قلت شيئا عن الجمعية كونهم في البلدة؟ 515 00:32:06,333 --> 00:32:10,036 نعم شاهدت البعض منهم متجها صوب الصحيفة 516 00:32:10,103 --> 00:32:11,705 حقا؟ 517 00:32:11,771 --> 00:32:13,807 لا اعرف ما الذي يفعلونه هناك 518 00:32:13,874 --> 00:32:16,343 لا اعرف ولكن يبدو الامر مهما 519 00:32:16,410 --> 00:32:20,380 لم يخبرني احد كلمة عن ذلك 520 00:32:20,446 --> 00:32:22,782 ربما يجدر بي ان اذهب هناك وأرى 521 00:32:35,560 --> 00:32:38,229 مأمور هل لي ان اتحدث معك؟ 522 00:32:38,296 --> 00:32:40,832 آه انت؟ ما الذي تريدينه؟ 523 00:32:40,899 --> 00:32:44,068 هل توصلت الى شئ بخصوص الشخص الذي قتل سيد (ويكسلر)؟ 524 00:32:44,135 --> 00:32:46,837 فقط ان احدهم لديه وشم خنجر خلف راحة يده 525 00:32:46,904 --> 00:32:48,906 لماذا؟ وما شأنك في الامر؟ 526 00:32:48,972 --> 00:32:51,375 كان صديقا لزوجي 527 00:32:51,442 --> 00:32:52,976 حسنا .. نحن نقوم بالتحري 528 00:32:53,042 --> 00:32:55,312 وهل ذلك كل ما تمكنتم من التوصل اليه؟ 529 00:32:55,379 --> 00:32:57,848 اخبرتك اننا نتحرى 530 00:32:57,915 --> 00:32:59,893 ..مضى اكثر من شهر وبالتأكيد فانكم الان 531 00:32:59,918 --> 00:33:01,885 هل تشتكين من الطريقة التي ادير بها مكتبي؟ 532 00:33:01,951 --> 00:33:05,154 اني اسألك سؤالا مدنيا واريد ان اذكرك يا سيد 533 00:33:05,221 --> 00:33:06,823 بانك خادم للجميع 534 00:33:06,889 --> 00:33:10,059 ماذا؟ - خادم للجميع - 535 00:33:15,731 --> 00:33:18,534 هل سمعتم ذلك ؟ السيدة تقول باني خادم 536 00:33:18,600 --> 00:33:21,437 هل سمعتم ذلك يا ناس هذا مضحك تماما 537 00:33:21,503 --> 00:33:23,639 نعم يا سيدتي ذلك مضحك 538 00:33:23,705 --> 00:33:25,817 وسيجعل الجميع يستغرقون في الضحك 539 00:33:33,448 --> 00:33:35,382 (ما هو الامر (رودريغز 540 00:33:35,449 --> 00:33:39,186 الا تظن ان ذلك مضحكا ؟ 541 00:33:39,253 --> 00:33:41,255 نعم سنيور 542 00:33:41,321 --> 00:33:43,424 ترين ذلك مضحكا اليس كذلك (ماريا)؟ 543 00:33:43,491 --> 00:33:45,459 نعم سنيور 544 00:33:45,526 --> 00:33:47,861 حسنا .. لنراكما تضحكان 545 00:33:49,195 --> 00:33:51,297 كلاكما هيا اضحكا 546 00:33:53,199 --> 00:33:54,200 اعلى 547 00:33:54,267 --> 00:33:56,503 اعلى 548 00:33:56,570 --> 00:33:59,705 توقف عن ذلك . توقف 549 00:33:59,771 --> 00:34:02,640 آه. انك لا تأتين الا بالسوط ...لو كنت رجلا 550 00:34:02,708 --> 00:34:05,644 لو كنت رجلا لشطرتك الى نصفين الان 551 00:34:05,711 --> 00:34:07,989 كفي عن مضايقتي ولا سوف انسى نفسي 552 00:34:08,013 --> 00:34:10,082 احتفظ بتنمرك لشخص آخر 553 00:34:10,148 --> 00:34:12,017 لن تخيفني 554 00:34:18,189 --> 00:34:19,756 حسنا 555 00:34:19,824 --> 00:34:22,594 ما حدث كان بسببي اني آسفة 556 00:34:22,660 --> 00:34:24,662 كلا سنيورة لم يكن خطأ 557 00:34:24,729 --> 00:34:27,499 انت تجلبين المتعاعب لنفسك بسببنا 558 00:34:27,565 --> 00:34:30,300 حسنا .. وداعا 559 00:34:30,366 --> 00:34:31,635 وداعا 560 00:34:31,703 --> 00:34:34,505 وداعا سيداتي - وداعا عزيزتي - 561 00:34:50,486 --> 00:34:52,387 (ها أنت سيدة (روجرز 562 00:34:52,454 --> 00:34:54,323 وشكرا جزيلا على ايداعك الحساب 563 00:34:54,389 --> 00:34:56,791 شكرا - نتمنى ان نراك قريبا - 564 00:34:56,858 --> 00:34:58,793 سيكون ذلك بداية الشهر 565 00:34:58,860 --> 00:35:00,662 طاب يومكم - طاب يومك - 566 00:35:03,431 --> 00:35:05,399 (صباح الخير سيدة (روجرز 567 00:35:05,466 --> 00:35:08,068 آه. سيد (جونز) كما اظن 568 00:35:09,437 --> 00:35:10,905 مظلتك 569 00:35:10,971 --> 00:35:14,575 حسنا. هناك خطأ ليس لدي مظلة 570 00:35:14,642 --> 00:35:16,544 بلى (مباشرة من (باريس 571 00:35:16,610 --> 00:35:18,879 مظلة مضمونة 572 00:35:18,946 --> 00:35:21,650 اخشى ان لا اتقبلها 573 00:35:21,715 --> 00:35:23,717 (سيدة (روجرز انا مدين لك بمظلة 574 00:35:23,785 --> 00:35:25,928 اذا لم ادفع ديوني ستتضرر سمعتي 575 00:35:25,952 --> 00:35:27,554 جربيها مرة 576 00:35:27,620 --> 00:35:29,689 كي تعتادي على تأثيرها 577 00:35:37,630 --> 00:35:39,566 انها تليق بك 578 00:35:40,565 --> 00:35:42,267 شكرا 579 00:35:44,670 --> 00:35:46,738 الآن. هل اقدم لك شرابا 580 00:35:46,805 --> 00:35:48,940 هل تدعوني الى حانتك؟ 581 00:35:49,006 --> 00:35:52,043 كلا بالتأكيد كنت في طريقي الى محل الايس كريم 582 00:35:52,110 --> 00:35:53,278 حقا ؟ 583 00:35:53,344 --> 00:35:54,779 أحب الايس كريم 584 00:35:54,845 --> 00:35:57,414 آسفة هناك من ينتظرني 585 00:35:57,481 --> 00:35:59,049 سيد (كولنز) ؟ - نعم - 586 00:35:59,116 --> 00:36:01,218 ذهب الى مكتب الصحيفة 587 00:36:01,286 --> 00:36:03,020 مكتب الصحيفة؟ 588 00:36:03,086 --> 00:36:05,122 اسباب سياسية 589 00:36:07,457 --> 00:36:10,960 في هذه الحالة سارافقك الى محل الايس كريم 590 00:36:18,467 --> 00:36:20,837 شكرا 591 00:36:20,904 --> 00:36:24,372 وقّعوا على طلب سحب الثقة ، وأرسلوه برقية الى الرئيس 592 00:36:24,439 --> 00:36:27,375 معذرة. هل لديكم طلبا على سحب الثقة عن المأمور ؟ 593 00:36:27,442 --> 00:36:29,311 المأمور؟ - نعم - 594 00:36:29,470 --> 00:36:30,791 كلا سيدتي 595 00:36:30,910 --> 00:36:33,239 لدينا طلب سحب الثقة عن مخمن الضرائب وآخرين 596 00:36:33,281 --> 00:36:35,283 ولكن ليس عن المأمور 597 00:36:35,351 --> 00:36:37,519 هل تعمل واحدة لي من فضلك؟ 598 00:36:37,586 --> 00:36:38,619 حسنا؟ 599 00:36:38,686 --> 00:36:40,021 نعم. سيدتي 600 00:36:40,087 --> 00:36:42,824 (اظن يجب ان احذرك سيدة (روجرز 601 00:36:42,890 --> 00:36:45,059 قد لا يعجب المأمور ذلك 602 00:36:45,126 --> 00:36:46,327 رائع 603 00:36:48,495 --> 00:36:50,197 شكرا 604 00:36:53,133 --> 00:36:54,935 طاب يومكما 605 00:36:56,670 --> 00:36:58,939 وقعوا على عرائض سحب الثقة 606 00:37:10,082 --> 00:37:12,652 تفضلي 607 00:37:15,087 --> 00:37:17,190 (صباح الخير (دان اهلا بك في المحل 608 00:37:17,256 --> 00:37:19,925 مرحبا نك - انها المرة الاولى التي اراك فيها هنا كما اظن؟ - 609 00:37:19,992 --> 00:37:21,726 حسنا .. اني 610 00:37:21,793 --> 00:37:24,362 ماذا أقدم لكما - سيدة (روجرز)؟ - 611 00:37:24,428 --> 00:37:27,832 اريد طبق ايس كريم فانيلا مع شكولاتا 612 00:37:27,899 --> 00:37:29,600 نفس الطلب 613 00:37:29,668 --> 00:37:30,802 حالا 614 00:37:34,673 --> 00:37:36,339 ما الذي افعله لأجلك, (رينا) ؟ 615 00:37:36,406 --> 00:37:39,209 فكرت ان نتناول طبق ايس كريم سوية 616 00:37:39,276 --> 00:37:41,278 ايس كريم؟ - نعم - 617 00:37:41,344 --> 00:37:44,715 لم اكن اعرف بأنك تحبين الايس كريم 618 00:37:44,781 --> 00:37:47,485 (آه. انا دائما احب الاشياء المحلاة . (بات 619 00:37:47,550 --> 00:37:50,252 حسنا. كان بودي ذلك 620 00:37:50,319 --> 00:37:53,022 ولكن هناك سيدة في انتظاري 621 00:37:53,089 --> 00:37:56,092 آه. لو كنت تقصد السيدة التي جلبتها الى البلدة 622 00:37:56,158 --> 00:37:59,128 فانها تنتظر في محل الايس كريم 623 00:37:59,194 --> 00:38:00,996 (مع (دان 624 00:38:01,063 --> 00:38:02,464 مع (دان) ؟ 625 00:38:02,531 --> 00:38:05,233 يبدو انه هو ايظا يحب الايس كريم 626 00:38:09,470 --> 00:38:14,342 آه . هذا لذيذ (شكرا لك سيد (جونز 627 00:38:14,409 --> 00:38:16,411 من دواعي سروري 628 00:38:16,478 --> 00:38:20,580 لا بد ان لك سببا وجيها عن وجود هذه الندبات على يديك 629 00:38:20,647 --> 00:38:22,615 لدي سببان وجيهان جدا 630 00:38:22,683 --> 00:38:24,685 من المؤسف ان لا تجنين الكثير نتيجة الندبات 631 00:38:24,752 --> 00:38:25,986 ولكني أفعل 632 00:38:26,052 --> 00:38:28,522 نقودي هي نقود سهلة .. اموال قمار 633 00:38:28,588 --> 00:38:30,558 لا تؤذي يد الانسان مطلقا 634 00:38:30,624 --> 00:38:32,592 ولا تعني الكثير له 635 00:38:32,659 --> 00:38:36,730 ولكن قد تعني الكثير لك ان رغبت ان اساعدك 636 00:38:36,796 --> 00:38:39,098 (اشكرك كثيرا سيد (جونز 637 00:38:39,165 --> 00:38:42,435 الان وصلنا الى نهاية حديثنا 638 00:38:44,603 --> 00:38:47,140 آه (بات) . يسرني كثيرا انك هنا 639 00:38:47,206 --> 00:38:49,842 هل تعرف (دان جونز)؟ - اتعرف عليه بشكل افضل كل دقيقة - 640 00:38:49,908 --> 00:38:53,078 (هذه (رينا مايكل) صديقة (دان 642 00:38:57,349 --> 00:39:00,119 (لو روجرز) - (تسرني معرفتك آنسة (مايكل - 643 00:39:00,185 --> 00:39:01,553 شكرا 644 00:39:01,619 --> 00:39:03,087 يبو ان هذا المحل اصبح جاذبا 645 00:39:03,154 --> 00:39:06,490 هل تنظمون الينا - لا مانع لدي - 646 00:39:06,557 --> 00:39:09,093 يبدو ان الجميع اصبح يحب الايس كريم 647 00:39:09,160 --> 00:39:11,528 (كنت في طريقي لألقاك عند المخزن (بات 648 00:39:11,595 --> 00:39:12,897 ولكنك لم تكن هناك 649 00:39:12,965 --> 00:39:16,632 نعم . جعلني سيد محترم ان انحرف عن المكان 650 00:39:16,699 --> 00:39:19,335 حسنا . ماذا تفضلون يا اصدقاء 651 00:39:21,337 --> 00:39:23,306 (انت تفكر ان تتخلص مني (دان 652 00:39:23,372 --> 00:39:25,208 لا اعرف ما الذي تتحدث عنه 653 00:39:25,275 --> 00:39:27,142 الطلب 654 00:39:27,210 --> 00:39:29,780 كنت هناك حين وقعت عليه السيدة اليس كذلك؟ 655 00:39:29,846 --> 00:39:31,613 نعم - وسمحت لها بذلك ؟ - 656 00:39:31,680 --> 00:39:34,817 مأمور انت لا تتوقع ان يحبك الجميع كما احبك أنا 657 00:39:34,884 --> 00:39:37,052 هل وقعت على هذا (لو)؟ - بالتأكيد - 658 00:39:37,119 --> 00:39:40,022 وسوف احث كل من في البلدة ان يوقع عليه 659 00:39:40,089 --> 00:39:42,524 افعلي ذلك وستندمين ان فعلته 660 00:39:42,591 --> 00:39:44,936 لحظة مأمور لا يعجبني ان اراك تهدد السيدة 661 00:39:44,960 --> 00:39:46,694 واغضبني انا ذلك ايظا 662 00:39:46,761 --> 00:39:48,996 اذن اخبرها ان تبتعد عن طريقي 663 00:39:49,063 --> 00:39:51,900 واغلق فمك - كيف تتجرأ على ذلك - 664 00:39:51,966 --> 00:39:53,968 لا يمكنك التحدث مع السيدة هكذا 665 00:39:54,035 --> 00:39:55,904 اتحدث اليها بالطريقة التي اشاء 666 00:39:55,970 --> 00:39:58,139 وبخصوص هذا الطلب 667 00:39:58,206 --> 00:40:00,373 هذا رأيي فيه 668 00:40:00,440 --> 00:40:04,677 سواء سيدة او غير ذلك سوف احطم اسنانك 669 00:40:04,744 --> 00:40:06,280 جرب ذلك وستضطر لمواجهتي 670 00:40:06,346 --> 00:40:08,916 وانا كذلك - حسنا هذا يبدو جيدا - 672 00:40:14,453 --> 00:40:16,255 اسحبي وانا ادفع 673 00:40:34,539 --> 00:40:35,773 شكرا 674 00:40:35,841 --> 00:40:37,042 يسرني ذلك 677 00:40:59,863 --> 00:41:02,165 كيف تجرؤ على ذلك 678 00:41:03,967 --> 00:41:05,902 اسحب يدك عني 679 00:41:17,079 --> 00:41:19,347 اسحب يدك عنها 680 00:41:41,534 --> 00:41:44,570 يبدو ان الحانة انتقلت الى هنا 681 00:41:54,881 --> 00:41:56,548 الافطار 682 00:42:17,867 --> 00:42:20,804 اشكرك يا الهي 683 00:42:20,871 --> 00:42:22,373 غاضبة مني ايضا 684 00:42:22,440 --> 00:42:25,242 لست غاضبة من اي شخص ناوليني البسكت 685 00:42:29,012 --> 00:42:31,514 هناك رائحة لذيدة 686 00:42:31,581 --> 00:42:32,882 أعمل قطعة كيك 687 00:42:32,950 --> 00:42:35,518 (فكرت ان اخذ معي شيئا الى منزل (كولينز 688 00:42:35,585 --> 00:42:40,122 السيدة (كولنز) تشكو من الام و(بات) يده في الضماد 689 00:42:41,257 --> 00:42:44,059 كان يجب ان افكر في ذلك 690 00:42:44,126 --> 00:42:45,962 نعم .. كان يجب عليك ذلك 691 00:42:46,027 --> 00:42:49,031 نظرا لما حدث له بسبب الفوضى التي عملتيها 692 00:42:49,098 --> 00:42:51,000 آغي) .. لم لكن انا السبب) 693 00:42:51,067 --> 00:42:52,734 وقد قلت اني آسفة 694 00:42:52,801 --> 00:42:56,571 اراد ان يثبت انه رجل حقيقي رغم انه خجول 695 00:42:56,637 --> 00:42:58,805 يستطيع قيادة قطيع من البقر 696 00:42:58,873 --> 00:43:01,076 يكون زوجا جيدا وابا صالحا 697 00:43:01,142 --> 00:43:03,678 ليس مثل البعض الذين يربون ابنائهم في الحانات 698 00:43:03,744 --> 00:43:06,314 ويعلموهم الغش في القمار قبل تعلم القراءة 699 00:43:06,381 --> 00:43:07,547 اعرف ذلك 700 00:43:07,614 --> 00:43:09,249 يسرني ان اسمع هذا 701 00:43:09,316 --> 00:43:13,320 (أذا كنت سآخذ الكيك الى منزل (كولنز 702 00:43:13,387 --> 00:43:16,723 فيجب ان اسرع في انهاء عملي 703 00:43:16,790 --> 00:43:19,226 كي آخذ الفرس لعمل حدوة لها هذا الصباح 704 00:43:19,293 --> 00:43:22,528 واقابل رجال القطيع بعد الظهر 705 00:43:22,595 --> 00:43:25,498 ثم اثبت السور في الطرف الشرقي 706 00:43:25,564 --> 00:43:29,635 بالتأكيد لا اريد ان انتظر الى الغد لأحمل لهم كيك عملته قبل يوم 707 00:43:29,702 --> 00:43:32,305 سوف آخذها لك ان كنت ترغبين 708 00:43:32,372 --> 00:43:33,371 حقا؟ 709 00:43:33,406 --> 00:43:35,941 ستكون تكون تلك مساعدة كبيرة 710 00:43:37,442 --> 00:43:39,811 يمكنك الذهاب مباشرة بعد اطعام الحيوانات 711 00:43:39,877 --> 00:43:41,913 لا تهتمي بتنظيف الطاولة 712 00:43:41,980 --> 00:43:45,150 لا اريد ان تذهبي الى منزل (كولنز) وعليك رائحة حصان 713 00:43:45,217 --> 00:43:48,752 آغي) اريدك ان تعلمي) اني ارى (بات) رجلا طيبا 714 00:43:48,820 --> 00:43:51,454 حقا اشعر بذلك (وبخصوص (دان جونز 715 00:43:51,522 --> 00:43:53,724 فلا انوي ان اراه ثانية 717 00:44:01,298 --> 00:44:04,201 تبدو جيدة - انها الافضل - 718 00:44:04,268 --> 00:44:06,869 حسنا سوف اخذها 719 00:44:06,936 --> 00:44:09,072 هل تظن انك ستحتاج المزيد (دان)؟ 720 00:44:09,139 --> 00:44:11,507 آمل ان لا 721 00:44:11,574 --> 00:44:13,343 (وداعا (مات 722 00:44:15,245 --> 00:44:17,213 صباح الخير مأمور 723 00:44:18,781 --> 00:44:21,516 هل تشاهد ذلك هذا ما بدأته صديقتك الصغيرة ؟ 724 00:44:23,051 --> 00:44:25,154 لو بقيت بعيدا عن محل الايس كريم 725 00:44:25,220 --> 00:44:27,089 لما تضخمت الامور 726 00:44:27,156 --> 00:44:29,291 حسنا لن انتظرها تتضخم 727 00:44:29,359 --> 00:44:32,027 مأمور ما كنت اتدخل لو كنت مكانك 728 00:44:32,094 --> 00:44:34,562 (انها عادة سيئة تعودت عليها (دان 729 00:44:34,628 --> 00:44:36,064 ان تعترض طريقي 730 00:44:36,130 --> 00:44:38,132 لا اريدك ان تكسب لك اعداء 731 00:44:38,199 --> 00:44:40,500 استطيع تدبر الامر ما اقلق بشأنه هم اصدقائي 732 00:44:40,568 --> 00:44:43,704 لا أحد سوف يوقع على الطلب سوى القليل من النساء العجائز 733 00:44:43,772 --> 00:44:46,340 لو كنت ذكيا لتركت كل الامر 734 00:44:46,407 --> 00:44:49,476 تعجبني الطريقة التي لا تشعر فيها بالقلق 735 00:44:49,542 --> 00:44:53,113 باستثناء عاداتك السيئة لا يوجد ما يقلقني 736 00:44:56,715 --> 00:44:59,552 تعالا الى المكتب اريد التحدث اليكما 737 00:44:59,619 --> 00:45:00,753 حسنا مأمور 738 00:45:04,623 --> 00:45:06,658 لنذهب 739 00:45:06,725 --> 00:45:08,894 (دان) 740 00:45:08,960 --> 00:45:12,029 (مرحبا (إد كنت بانتظارك 741 00:45:12,099 --> 00:45:13,565 اخبرتك اني سأكون هنا 742 00:45:13,632 --> 00:45:14,966 هل رتبت كل شئ؟ 743 00:45:15,033 --> 00:45:16,702 تماما كما قلت لي 744 00:45:16,768 --> 00:45:18,069 هل رآك أحد؟ 745 00:45:18,136 --> 00:45:20,171 ولا أحد تفضل 746 00:45:20,238 --> 00:45:23,075 سوف تجدها هنا تماما 747 00:45:23,141 --> 00:45:25,110 وضعت اشارة على جميع الصخور 748 00:45:25,176 --> 00:45:26,711 (عمل جيد (إد - شكرا - 749 00:45:26,777 --> 00:45:29,414 اخبر (توم) ان يسرج لي الحصان 750 00:45:29,480 --> 00:45:31,549 ثم تعال لتناول مشروبا 751 00:45:31,616 --> 00:45:33,517 بالتأكيد سأفعل 752 00:45:49,232 --> 00:45:50,699 مرحبا سيدتي 753 00:45:50,766 --> 00:45:53,802 انك بعيد جد عن مكانك اليس كذلك سيد (جونز) ؟ 754 00:45:53,868 --> 00:45:55,271 هذا صحيح 755 00:45:55,337 --> 00:45:57,773 لا املك غالبا السبب للمجئ هنا 756 00:45:57,840 --> 00:46:00,975 ولكن فكرت ان اتوقف قليلا لأقدم لك احترامي 757 00:46:01,042 --> 00:46:02,510 ذلك لطف منك 758 00:46:02,577 --> 00:46:04,646 ولكن (آغي) ذهبت وانا سوف اغادر توا 759 00:46:04,712 --> 00:46:06,181 ذلك امر سئ 760 00:46:06,248 --> 00:46:08,082 حسنا .. لو لم تتح لي الفرصة لتقديم احترامي 761 00:46:08,150 --> 00:46:10,486 على الاقل دعيني أوفي بديوني 762 00:46:10,552 --> 00:46:13,555 سيد (جونز) . ألم نمر بمثل هذا الموقف من قبل؟ 763 00:46:13,621 --> 00:46:16,257 نعم ويجب ان اقول اني كنت مسرورا حينها 764 00:46:16,323 --> 00:46:19,161 وكنت آمل انك كنت كذلك الا تتقبلينها؟ 765 00:46:19,226 --> 00:46:20,494 كلا اشكرك 766 00:46:20,561 --> 00:46:22,829 لقد سمعت القليل من المزيد عن سمعتك 767 00:46:22,896 --> 00:46:26,533 وأظن ان تدين لي بمظلة سوف لن يؤثر عليها كثيرا 768 00:46:26,600 --> 00:46:29,969 سيدة (روجرز) اني احاول ان أحسن من سمعتي رجاء 769 00:46:30,035 --> 00:46:34,307 الان لا تقل لي انك كلفت نفسك كل المسافة الى هنا 770 00:46:34,374 --> 00:46:36,608 لمجرد ان تحسن سمعتك 771 00:46:36,676 --> 00:46:37,910 كي أكون صادقا . كلا 772 00:46:37,977 --> 00:46:41,281 ..في الواقع كنت 773 00:46:41,347 --> 00:46:42,848 هل تحتفظين بسر؟ 774 00:46:44,449 --> 00:46:46,585 واي نوع من الاسرار؟ 775 00:46:46,651 --> 00:46:48,888 (انا في طريقي الى (بروكن ريفر 776 00:46:48,953 --> 00:46:52,724 سمعت اشاعة بوجود ذهب هناك - ذهب؟ - 777 00:46:52,791 --> 00:46:55,727 لا اضع كثيرا الأمل على ذلك ولكن كل شئ ممكن 778 00:46:55,794 --> 00:46:58,029 المكتشف الذي اخبرني بذلك 779 00:46:58,096 --> 00:47:01,131 انه التقط من الذهب ما يعادل 500 دولار في ساعة واحدة 780 00:47:01,199 --> 00:47:04,768 500دولار؟ - 781 00:47:04,835 --> 00:47:06,270 تلك هي الحكاية 782 00:47:06,337 --> 00:47:08,606 فكرت انه لا يضير التحقق 783 00:47:12,075 --> 00:47:15,245 حسنا يجب ان امضي الان 784 00:47:15,312 --> 00:47:17,747 أمامي طريق طويل 785 00:47:17,814 --> 00:47:19,882 طاب يومك سيدتي 786 00:47:24,821 --> 00:47:26,756 (سيد (جونز 787 00:47:29,024 --> 00:47:30,727 اين قلت انه يوجد؟ 788 00:47:30,792 --> 00:47:32,160 في (بروكن ريفر) 789 00:47:32,228 --> 00:47:34,263 شكرا 790 00:47:46,073 --> 00:47:50,411 (سيد (جونز 791 00:47:54,048 --> 00:47:55,516 مرحبا 792 00:47:59,052 --> 00:48:02,922 (سيدة (روجرز بالتأكيد لم اتوقع رؤيتك هنا 793 00:48:02,989 --> 00:48:05,959 اعرف ان الموضوع يخصك انت 794 00:48:06,026 --> 00:48:08,161 اقصد انت من سمعت اولا 795 00:48:08,229 --> 00:48:10,564 ولكن هل يمكنني ان ابحث معك 796 00:48:10,630 --> 00:48:12,807 حسنا .. بما انك تكبدت عناء ارتداء الزي الملائم للعمل 797 00:48:12,831 --> 00:48:15,269 كيف لي ان اقول كلا؟ 798 00:48:15,334 --> 00:48:17,303 شكرا 799 00:48:17,370 --> 00:48:19,572 ومن يدري قد تجلبين لي الحظ 800 00:48:19,638 --> 00:48:20,674 آمل ذلك 801 00:48:58,040 --> 00:48:59,842 هل هذا هو المكان؟ 802 00:49:01,711 --> 00:49:04,213 نعم . حسب خارطتي انه بالظبط 803 00:49:04,280 --> 00:49:06,448 حسنا 804 00:49:07,483 --> 00:49:10,919 الان مالذي تريد فعله اولا ؟ 805 00:49:10,985 --> 00:49:13,955 احملي بعض الرمل والماء في الصحن وفتشي فيه 806 00:49:14,022 --> 00:49:16,224 الذهب ثقيل وسوف يغطس في الاسفل 807 00:49:16,291 --> 00:49:17,622 هل هذا كل شئ؟ 808 00:49:17,647 --> 00:49:18,285 هذا كل شئ 809 00:49:18,310 --> 00:49:20,386 مجرد البحث عن قطع ذهب صغيرة 810 00:49:20,429 --> 00:49:23,130 لو سمحت فإني سوف ابدأ 811 00:49:23,196 --> 00:49:25,165 الا تظنين انه يجب ان نرتاح اولا 812 00:49:25,232 --> 00:49:26,734 ربما نتناول قليلا من الطعام 813 00:49:26,800 --> 00:49:29,737 كلا لا افكر في الاكل الان 814 00:49:29,803 --> 00:49:32,373 سيدة (روجرز) امضينا ساعات في الركوب 815 00:49:32,440 --> 00:49:35,276 لو تشعر بالجوع تناول الطعام 816 00:49:35,343 --> 00:49:37,610 وسوف الحق بك فيما بعد 817 00:50:06,437 --> 00:50:08,406 لا شئ لحد الان 818 00:50:08,473 --> 00:50:11,409 حاولي تحت الصخرة 819 00:50:13,277 --> 00:50:16,080 اي واحدة؟ - الى اليسار - 820 00:50:16,146 --> 00:50:17,515 تلك ؟ 821 00:50:17,582 --> 00:50:19,816 نعم تلك تبدو لي المكان المناسب 822 00:50:33,898 --> 00:50:36,264 (سيد (جونز 823 00:50:36,331 --> 00:50:38,266 اظنني وجدت شيئا 824 00:50:38,333 --> 00:50:41,570 انظر الى هذا 825 00:50:41,637 --> 00:50:43,572 ما هو رأيك ؟ 826 00:50:43,640 --> 00:50:46,308 ذهب حقيقي 827 00:50:46,375 --> 00:50:48,644 حقا - بالتأكيد - 828 00:50:48,711 --> 00:50:51,446 تعني اني عثرت على ذهب - تماما بالتأكيد - 829 00:50:51,513 --> 00:50:53,549 ماكنت اعلم انهم يعثرون عليه هكذا 830 00:50:53,615 --> 00:50:54,982 تحت الصخور 831 00:50:55,049 --> 00:50:57,452 انها تنجرف تحتها بسبب الماء 832 00:50:57,519 --> 00:50:59,587 وتتجمع في اماكن كتلك 833 00:50:59,654 --> 00:51:01,155 لا يمكنني تصديق ذلك 834 00:51:01,222 --> 00:51:03,725 ويمكن ان تكون هناك قطع اخرى الكثير منها 835 00:51:03,790 --> 00:51:05,591 ولن يدهشني ذلك ولو قليلا 836 00:51:05,659 --> 00:51:07,594 الن تبحث انت ايظا ؟ 837 00:51:07,661 --> 00:51:10,095 سوف افعل لا تقلقي 838 00:51:25,010 --> 00:51:28,313 سيد (جونز) وجدت اخرى اكبر من الاولى 839 00:51:28,380 --> 00:51:31,150 رائع جربي تلك الصخرة هناك 840 00:51:46,565 --> 00:51:48,166 كنت على حق 841 00:51:55,739 --> 00:51:57,808 كم تساوي ؟ 842 00:51:57,875 --> 00:52:01,411 ان حجمها كبير حقا 843 00:52:01,479 --> 00:52:04,379 استطيع القول يمكن ان تساوي 200 دولار 844 00:52:04,447 --> 00:52:06,449 200دولار 845 00:52:06,516 --> 00:52:10,119 (سيد (جونز كيف يمكنني ان اشكرك ؟ 846 00:52:10,186 --> 00:52:12,689 سوف افكر بطريقة 847 00:52:12,755 --> 00:52:16,092 لماذا لا نحتفل بحصولك على الثروة ؟ 848 00:52:16,158 --> 00:52:18,426 لا يمكنني التوقف الان 849 00:52:18,494 --> 00:52:21,129 ربما توجد اطنان من الذهب هنا 850 00:52:21,196 --> 00:52:23,908 سيدة (جونز) اظنك حصلت على كل قطع الذهب الموجودة في النهر 851 00:52:23,932 --> 00:52:26,868 انظر الى تلك الصخور ربما يوجد ذهب تحتها جميعا 852 00:52:26,935 --> 00:52:29,571 صادفت مثل ذلك من قبل لقد حصلت على جميع القطع 853 00:52:29,638 --> 00:52:31,171 وهذه نهاية كل شئ - كلا - 854 00:52:31,237 --> 00:52:33,607 (سيدة (روجرز 855 00:52:35,510 --> 00:52:37,945 (سيدة (روجرز 856 00:52:45,019 --> 00:52:46,653 (لو) 857 00:52:55,762 --> 00:52:59,432 (آغي) لقد جاء (دان جونز 858 00:52:59,499 --> 00:53:02,367 قال هناك اشاعة 859 00:53:02,433 --> 00:53:04,971 (بوجود ذهب في (بروكن ريفر 860 00:53:05,037 --> 00:53:07,104 وسوف اذهب معه 861 00:53:07,172 --> 00:53:08,741 لأجرب حظي 862 00:53:08,807 --> 00:53:11,977 سامحيني عن عدم توصيل الكيك 863 00:53:31,728 --> 00:53:33,864 (تفضلي (آغي 864 00:53:33,930 --> 00:53:35,532 (شكرا (بات 865 00:53:35,599 --> 00:53:37,734 يسرني ان ارى ذراعك تتحسن 866 00:53:37,802 --> 00:53:40,670 ذراعي على ما يرام ولكن كفي تؤلمني قليلا 867 00:53:40,737 --> 00:53:43,873 النائب يملك فكا قويا 868 00:53:43,939 --> 00:53:47,843 تعلمين (آغي) لا توجد واحدة تعمل كيكة طيبة مثلك 869 00:53:47,910 --> 00:53:50,212 اشكرك (فيرا) ولكن يجب ان اقول الحقيقة 870 00:53:50,279 --> 00:53:51,714 مساعدتي هي التي عملتها 871 00:53:51,781 --> 00:53:55,217 تقصدين(لو)؟ ما رأيك أمي انها حقا طيبة , اليس كذلك ؟ 872 00:53:55,951 --> 00:53:56,986 ليست سيئة 873 00:53:57,051 --> 00:53:58,987 كان يجب ان تضع مقدارا اكثر من الفانيلا 874 00:53:59,053 --> 00:54:01,255 طعمها لذيذ بالنسبة لي تأكدي ان تخبريها ذلك 875 00:54:01,322 --> 00:54:04,158 وسوف احضر لأخبرها ذلك بنفسي في اقرب فرصة 876 00:54:04,225 --> 00:54:06,160 من المؤسف انها لم تأت معك 877 00:54:06,227 --> 00:54:08,129 نعم . كنت اتمنى ان تعود في الوقت المناسب 878 00:54:08,196 --> 00:54:10,164 ثم فكرت اني يجب ان آتي 879 00:54:10,232 --> 00:54:12,299 ولكن بدأت اشعر بنوع من القلق بشأنها 880 00:54:12,364 --> 00:54:14,101 قلق لماذا؟ اين ذهبت؟ 881 00:54:14,166 --> 00:54:16,436 تبحث عن الذهب 882 00:54:16,503 --> 00:54:17,871 عن الذهب ؟ 883 00:54:17,938 --> 00:54:19,940 في هذه الاماكن؟ اين؟ 884 00:54:20,007 --> 00:54:21,108 (بروكن ريفر) 885 00:54:21,174 --> 00:54:23,210 بروكن ريفر)؟) لا يوجد ذهب هناك 886 00:54:23,276 --> 00:54:24,778 ولم يوجد من قبل 887 00:54:24,845 --> 00:54:27,155 كما انها منطقة برية وتوجد اسود جبال هناك 888 00:54:27,179 --> 00:54:29,215 اتمنى انك لم تتركيها تذهب لوحدها 889 00:54:29,281 --> 00:54:31,450 (كلا . ذهبت مع (دان جونز 890 00:54:31,517 --> 00:54:33,352 دان جونز)؟) 891 00:54:33,419 --> 00:54:36,589 تعنين انك تركتيها تذهب في مطاردة وزة برية مع (دان جونز)؟ 892 00:54:36,656 --> 00:54:38,591 ما الذي جعلك تقومين بعمل احمق كهذا؟ 893 00:54:38,658 --> 00:54:40,627 لم يكن باستطاعتي عمل شئ لإيقافها 894 00:54:40,692 --> 00:54:45,163 جاء عندما كنت غائبة واظنه اقنعها بكلامه الناعم ان تذهب معه 895 00:54:45,230 --> 00:54:48,700 فتاة مسكينة. بحاجة شديدة الى المال كي تجلب اولادها هنا 896 00:54:48,767 --> 00:54:52,569 اولادها ؟ تقصدين انها ام ؟ 897 00:54:52,639 --> 00:54:54,706 نعم لديها طفلان 898 00:54:54,774 --> 00:54:58,875 ..حسنا . علي اللعنة ...لو ان (دان) ليس سوى 899 00:54:58,942 --> 00:55:00,645 الاكثر حقارة وقذارة ووضاعة 900 00:55:00,711 --> 00:55:02,145 لعبة قذرة 901 00:55:02,212 --> 00:55:03,748 اين انت ذاهب ؟ 902 00:55:03,814 --> 00:55:05,582 تظنين سأبقى جالسا هنا 903 00:55:05,650 --> 00:55:08,286 واترك (دان جونز) يستغل فتاة مثل (لو روجرز)؟ 904 00:55:08,352 --> 00:55:10,754 لا ادري لماذا غضبت هكذا 905 00:55:10,821 --> 00:55:14,323 يوجد شئ لم اخبرك به يا أمي 906 00:55:18,361 --> 00:55:20,163 اظن يجب علي كذلك ان اذهب 907 00:55:20,229 --> 00:55:23,600 يمكنك ايظا ان تشعري بأنك نفذت تماما ما جئت من اجله 908 00:55:23,667 --> 00:55:25,401 ما الذي تعنينه (فيرا) ؟ 909 00:55:25,467 --> 00:55:26,902 (انا اعرفك (أغي 910 00:55:26,969 --> 00:55:30,072 جئت الى هنا لكي تجعلي (بات) يسرع الى تلك الفتاة 911 00:55:30,138 --> 00:55:32,641 تخططين ان ترميها عليه منذ ان جاءت عندك 912 00:55:32,708 --> 00:55:34,976 (انت تدهشيني (فيرا 913 00:55:35,043 --> 00:55:38,213 بات) عنده امه المريضة يعتني بها) 914 00:55:38,280 --> 00:55:40,982 اضافة لكونه لا يزال صغيرا على سن الزواج 915 00:55:41,048 --> 00:55:44,786 اظنه ليس اكثر من 35 عاما ولو بيوم واحد 916 00:55:52,694 --> 00:55:55,361 تريد قدحا من النبيذ؟ 919 00:56:23,287 --> 00:56:26,257 سيد (جونز) ؟ 920 00:56:26,324 --> 00:56:28,659 النجدة 921 00:56:28,727 --> 00:56:31,395 دان) . النجدة) 922 00:56:37,667 --> 00:56:40,270 الجو بارد 923 00:56:40,337 --> 00:56:43,841 الافضل ان نخلع عنك هذه الملابس المبتلة 924 00:56:52,815 --> 00:56:55,953 (سيدة (روجرز هل ستخرجين 925 00:56:56,018 --> 00:56:59,188 كلا . اشعر بالراحة هنا 926 00:57:01,523 --> 00:57:03,658 لا يمكن ان ادعك تصابين بالتهاب الرئة 927 00:57:03,726 --> 00:57:06,227 اذا لم تأتي الى النار هنا فسأجلبك أنا 928 00:57:06,294 --> 00:57:08,196 حسنا 929 00:57:14,970 --> 00:57:17,905 (سيدة (روجرز ليس هذا الوقت الذي تكونين فيه بكامل وعيك 930 00:57:17,973 --> 00:57:20,374 يجب ان نفكر بانفسنا كناجيين من حطام سفينة 931 00:57:20,440 --> 00:57:22,077 مرميان في جزيرة نائية 933 00:57:33,620 --> 00:57:36,790 تفضلي . يمكن ان يقلل من البرد في داخلك 934 00:57:37,824 --> 00:57:39,793 شكرا 935 00:57:42,028 --> 00:57:45,164 كبف تشعرين؟ - سيئة - 936 00:57:45,231 --> 00:57:48,967 ضهري يؤلمني كما لو ان قطيعا سار عليه 937 00:57:49,034 --> 00:57:51,303 لأرى ما يمكنني فعله 938 00:57:51,369 --> 00:57:54,340 كان يجب ان اصغي اليك ولكن 940 00:57:57,209 --> 00:57:59,377 لم اكن استطيع التوقف 941 00:57:59,444 --> 00:58:03,080 انها حمى الذهب تصيب الجميع بهذا الشكل 942 00:58:03,147 --> 00:58:05,216 تثبت انك انسان هذا كل شئ 944 00:58:07,184 --> 00:58:10,621 كيف تشعرين الان - افضل - 945 00:58:10,687 --> 00:58:12,323 افضل بكثير 947 00:58:19,863 --> 00:58:21,531 تشعرين بالراحة؟ 948 00:58:21,597 --> 00:58:23,834 رائع 949 00:58:28,939 --> 00:58:32,374 كم نبعد عن المزرعة؟ 950 00:58:32,441 --> 00:58:34,844 20ميلا أو25 951 00:58:34,910 --> 00:58:37,212 اظن يجب ان نعود 952 00:58:37,279 --> 00:58:40,015 لا يمكننا قبل ان تجف ملابسك 953 00:58:40,082 --> 00:58:42,985 كذك يجب ان ننتظر النهار 954 00:58:43,052 --> 00:58:44,954 الطريق صعبة في الليل 955 00:58:45,020 --> 00:58:47,121 (سوف تقلق (أغي 956 00:58:47,188 --> 00:58:49,390 تقلق ؟ 957 00:58:49,457 --> 00:58:51,392 تعرف انك معي 958 00:58:54,228 --> 00:58:56,897 مسكينة يبدو انك تتجمدين 959 00:58:56,965 --> 00:58:59,400 امهليني قليلا - انا على ما يرام - 960 00:59:01,701 --> 00:59:03,736 وكيف الحال الان ؟ 961 00:59:03,803 --> 00:59:05,438 جيدة . شكرا 962 00:59:05,505 --> 00:59:07,407 تفضلي 963 00:59:08,675 --> 00:59:11,444 توقفت عن الارتجاف 964 00:59:13,413 --> 00:59:15,182 (سيد (جونز - نعم - 965 00:59:15,247 --> 00:59:17,049 قلت اني لم اعد ارتجف 966 00:59:17,116 --> 00:59:19,285 اتركني الان 967 00:59:23,755 --> 00:59:25,591 رجاء لا اريدك ان تقبلني 968 00:59:34,499 --> 00:59:38,836 دان). قلت لي بأنني انسان) وهكذا انا 969 00:59:38,904 --> 00:59:42,341 ولكن لم الاحظ من قبل الى اي مدى 970 00:59:42,407 --> 00:59:43,441 لا تفعل 971 00:59:43,508 --> 00:59:45,309 لماذا لا افعل ؟ 972 00:59:45,376 --> 00:59:48,412 لاسباب كثيرة 973 00:59:48,478 --> 00:59:51,514 لأني كما أنا 974 00:59:51,581 --> 00:59:53,984 وأنت كما أنت 975 00:59:54,050 --> 00:59:56,420 وهناك اسباب اخرى 976 00:59:56,486 --> 00:59:58,422 سببان مهمان 977 00:59:58,488 --> 01:00:00,589 أكثر اهمية منا؟ 978 01:00:00,656 --> 01:00:04,493 نعم طفلاي الصغيران 979 01:00:06,529 --> 01:00:08,031 أطفال؟ 980 01:00:08,097 --> 01:00:12,201 لا استطيع التفكير بأحد , أي أحد دون التفكير بهما اولا 981 01:00:13,969 --> 01:00:16,939 كان يوما رائعا 982 01:00:17,005 --> 01:00:20,075 وانا ممتنة منك كثيرا لجلبي الى هنا 983 01:00:20,142 --> 01:00:22,144 ومساعدتي للبحث عن الذهب 984 01:00:22,210 --> 01:00:25,747 ولكن النهار انقضى 985 01:00:25,813 --> 01:00:28,950 ولنقل ليلة سعيدة 986 01:00:34,621 --> 01:00:36,690 (سيدة (روجرز 987 01:00:36,757 --> 01:00:40,127 نادرا ما فعلت في حياتي أمرا 988 01:00:40,194 --> 01:00:42,428 بذلت في سبيله كل هذا الجهد 989 01:00:46,566 --> 01:00:48,502 ليلة سعيدة 990 01:01:38,449 --> 01:01:40,583 (مرحبا (بات 991 01:01:52,461 --> 01:01:55,196 كنت على وشك ان اعمل قهوة 992 01:01:55,263 --> 01:01:57,697 وصلت في الوقت المناسب 993 01:01:57,765 --> 01:01:59,700 لا يبدو الامر لي هكذا 994 01:02:04,639 --> 01:02:06,541 ما الذي تفعله؟ 995 01:02:06,607 --> 01:02:08,175 هل انت مجنون 997 01:02:12,079 --> 01:02:15,349 لماذا فعلت ذلك؟ لماذا ضربته؟ 998 01:02:15,415 --> 01:02:17,551 هذا نصف ما يستحق 999 01:02:17,617 --> 01:02:19,186 لماذا؟ ما الذي فعله؟ 1000 01:02:19,253 --> 01:02:21,888 ما الذي فعل؟ استدرجك الى هنا بحكايات كاذبة عن الذهب 1001 01:02:21,955 --> 01:02:23,532 لم يكن هناك اي ذهب في هذه الارجاء 1002 01:02:23,556 --> 01:02:25,491 انت مخطئ يوجد ذهب بالفعل 1003 01:02:25,558 --> 01:02:27,426 شاهد بنفسك انظر الى هذه القطع 1004 01:02:27,493 --> 01:02:30,729 تحايل فيها - تحايل فيها ؟ ماذا تقصد - 1005 01:02:30,796 --> 01:02:33,076 الم يخمن اين تجديها؟ الم يفعل ذلك؟ 1006 01:02:33,099 --> 01:02:35,000 نعم لقد فعل 1007 01:02:35,068 --> 01:02:36,668 (الآن (بات - ابق خارج الموضوع - 1008 01:02:36,735 --> 01:02:39,104 ذلك ليس حظ انه وضعها هنا 1009 01:02:39,171 --> 01:02:40,472 وضعها كي تجديها انت 1010 01:02:40,538 --> 01:02:43,441 لا يتجاوز الامر ان يكون حيلة وضيعة 1011 01:02:43,508 --> 01:02:45,310 ولو سمحت لي ان اقول 1012 01:02:45,377 --> 01:02:48,246 فانها انطلت عليك 1014 01:02:49,714 --> 01:02:53,484 هل ذلك صحيح؟ هل وضعت تلك القطع؟ 1015 01:02:53,550 --> 01:02:55,586 اهدأي قليلا - هل فعلتها أم لا؟ - 1016 01:02:55,652 --> 01:02:58,055 نعم فعلتها. ولكن فقط لاني اعرف انك بحاجة الى نقود 1017 01:02:58,121 --> 01:02:59,756 آه. أنت 1018 01:02:59,823 --> 01:03:02,294 جلبتني كل هذه المسافة الى هنا وجعلتني اقف لساعات 1019 01:03:02,359 --> 01:03:04,795 في الماء المتجمد مع شرابك 1020 01:03:04,861 --> 01:03:07,197 وبحكايتك كيف ان الطريق صعبة ليلا 1021 01:03:07,263 --> 01:03:08,764 لو) . كنت فقط اريد مساعدتك) 1022 01:03:08,831 --> 01:03:11,701 ذلك ليس ما كنت تحاول فعله 1023 01:03:11,767 --> 01:03:14,504 (لو) - ابتعدا عني كلاكما - 1024 01:03:17,907 --> 01:03:20,110 ويمكنك الاحتفاظ بذهبك القذر 1025 01:03:20,176 --> 01:03:21,776 لو). انتظري لحظة) 1026 01:03:25,715 --> 01:03:29,584 بالتأكيد جئت اليكما مع كثير من ىالفوضى التي تسببت فيها 1027 01:03:31,220 --> 01:03:33,622 بالتأكيد فعلت 1028 01:03:33,688 --> 01:03:36,890 اتمنى ان تكون هناك وسيلة للتعويض 1029 01:03:36,957 --> 01:03:40,261 لم اكن اعرف عن السيدة 1030 01:03:40,328 --> 01:03:43,565 ولكن على قدر ما يخصني فانت لم تواجه صعوبة 1031 01:03:43,631 --> 01:03:44,799 شكرا 1032 01:04:04,282 --> 01:04:07,286 مضت ساعتان وانت تحاولين كتابة الرسالة 1033 01:04:07,353 --> 01:04:09,354 ماذا حصل لك 1034 01:04:09,421 --> 01:04:11,190 (لا استطيع ان اكتبها (آغي 1035 01:04:11,257 --> 01:04:13,792 لا اعرف ما الذي اقوله للطفلين 1036 01:04:13,860 --> 01:04:15,995 قولي لهما كما كنت دائما تقولين 1037 01:04:16,061 --> 01:04:18,896 تحبيهما . تفتقديهما. تبحثين عن كل وسيلة ممكنة 1038 01:04:18,963 --> 01:04:20,631 لجلبهما الى هنا 1039 01:04:20,698 --> 01:04:22,267 متى؟ 1040 01:04:22,333 --> 01:04:24,802 لا استطيع ان اقول قريبا سوف يتوقفان عن التصديق 1041 01:04:24,869 --> 01:04:27,338 سوف يفكران باني لن ارسل في طلبهما 1042 01:04:27,405 --> 01:04:29,974 وقد يشعران ايظا باني لا اريدهما - (ليس هكذا (لو - 1043 01:04:30,040 --> 01:04:31,609 (أه (آغي 1044 01:04:31,676 --> 01:04:35,612 انهما صغيران جدا 1045 01:04:39,816 --> 01:04:42,719 ليس الطفلان فقط ما يشغل ذهنك 1046 01:04:42,786 --> 01:04:45,755 تفكرين كثيرا منذ تلك اللية في (بروكن ريفر) 1047 01:04:45,822 --> 01:04:47,191 ما الذي حدث؟ 1048 01:04:47,257 --> 01:04:49,858 ليس كثيرا 1049 01:04:49,925 --> 01:04:51,294 قبلك ؟ 1051 01:04:55,831 --> 01:04:57,366 ورددتي له القبلة؟ 1053 01:05:01,804 --> 01:05:03,505 هذا يكفي 1054 01:05:03,571 --> 01:05:07,709 آغي) . اني خجلة) 1055 01:05:07,775 --> 01:05:10,645 في الليل استلقيت هناك افكر في الطفلين 1056 01:05:10,712 --> 01:05:13,114 ثم كل هذه المدة فهو في تفكيري 1057 01:05:13,181 --> 01:05:15,383 انه هناك .. ذلك الرجل 1058 01:05:15,450 --> 01:05:18,352 ذلك الرجل البغيض 1059 01:05:19,653 --> 01:05:21,888 (آه . (آغي 1060 01:05:21,955 --> 01:05:23,857 ما الذي سوف افعل 1061 01:05:23,924 --> 01:05:26,793 لاشئ انا التي سوف افعل 1062 01:05:26,860 --> 01:05:29,230 سنذهب غدا الى البنك ونحصل على قرض 1063 01:05:29,296 --> 01:05:31,197 ونجلب الطفلين الى هنا 1064 01:05:31,264 --> 01:05:33,566 آغي). لا يمكنني ان ادعك تفعلين ذلك) 1065 01:05:33,633 --> 01:05:36,302 لا تجادليني تريدين الطفلين لتستعيدي صوابك 1066 01:05:36,369 --> 01:05:38,304 وتتخلصي من التفكير في هذا الرجل 1067 01:05:38,371 --> 01:05:40,306 انهما قادمان 1068 01:05:40,373 --> 01:05:44,109 اشكرك - لا بأس - 1069 01:05:44,176 --> 01:05:46,143 انت لطيفة جدا معي 1070 01:05:46,211 --> 01:05:48,447 لم افعل شيئا مجرد انني 1071 01:05:48,513 --> 01:05:51,883 لا اريد ان اشاهد امرأة منهارة بقربي 1072 01:05:52,951 --> 01:05:54,519 آه . شكرا 1073 01:05:54,586 --> 01:05:58,690 هدوء 1074 01:05:58,757 --> 01:06:01,191 لدي برقية هنا 1075 01:06:01,259 --> 01:06:03,527 تتضمن انه كما وعد قبل يومين 1076 01:06:03,594 --> 01:06:05,729 فان الرئيس (تافت) قد وقع على الوثيقة 1077 01:06:05,795 --> 01:06:09,199 بجعل (اريزونا) الولاية 48 في الاتحاد 1078 01:06:16,506 --> 01:06:19,742 والان ليحتفل الجميع 1079 01:06:19,809 --> 01:06:23,012 سنجعل من هذا اليوم اكبر يوم (في تاريخ (اريزونا 1080 01:06:41,530 --> 01:06:45,132 (مرحبا (بروس - مرحبا مأمور - 1081 01:06:45,199 --> 01:06:47,001 كيف حالك ؟ 1082 01:06:47,068 --> 01:06:48,903 جيد 1083 01:06:48,969 --> 01:06:52,740 بعد دقائق من الان سيجتمع الجميع في نهاية البلدة 1084 01:07:05,685 --> 01:07:06,986 صباح الخير 1085 01:07:08,722 --> 01:07:12,057 (مرحبا (رينا اصبحنا ولاية مثلما كنت اعاهد دائما 1086 01:07:12,124 --> 01:07:13,492 جيد تهانينا 1087 01:07:13,559 --> 01:07:16,094 يوم كبير في (اريزونا) . سيتغير كل شئ هنا 1088 01:07:16,161 --> 01:07:17,663 ليس كل شئ كما ارجو 1089 01:07:17,730 --> 01:07:19,998 حسنا ليس كل شئ يحتاج للتغيير 1090 01:07:20,064 --> 01:07:22,735 (لماذا لا تصطحبين (دان وتأتيا الى الاحتفال 1091 01:07:22,801 --> 01:07:24,169 سوف احاول 1092 01:07:24,237 --> 01:07:26,547 كنت ابحث عنك لم لا تاتين لسماع خطابي؟ 1093 01:07:26,571 --> 01:07:28,039 انا قادمة - هيا - 1094 01:07:30,908 --> 01:07:33,144 يبدو اننا حققنا الامر 1095 01:07:33,210 --> 01:07:35,012 (هذه (لو يجب ان اتحدث اليها 1096 01:07:35,079 --> 01:07:38,249 الافضل ان تبدأ خطابك قبل ان تؤذي يدك ثانية 1097 01:07:38,316 --> 01:07:40,717 امي . كان ذلك حادثا 1098 01:07:40,784 --> 01:07:43,787 حسنا سوف اراها فيما بعد هيا 1099 01:08:08,511 --> 01:08:11,680 (تفضلي (آغي 200دولار 1100 01:08:11,746 --> 01:08:14,483 انه لها - (سيدة (روجرز - 1101 01:08:14,549 --> 01:08:17,118 هذه ستغطي اجرة القطار 1102 01:08:17,185 --> 01:08:18,820 (شكرا (آغي 1103 01:08:18,887 --> 01:08:22,056 لنذهب الان الى مكتب البريد ونرسلها 1104 01:08:23,858 --> 01:08:26,860 حسنا حافظوا على الهدوء الان واصطفوا الى الحائط 1105 01:08:26,927 --> 01:08:28,328 هيا 1106 01:08:28,396 --> 01:08:29,763 هيا 1107 01:08:39,071 --> 01:08:41,107 هيا. افتح 1108 01:08:51,083 --> 01:08:53,251 سوف آخذ هذه ايضا 1109 01:08:53,318 --> 01:08:55,353 اعد هذه لي انها نقودي 1110 01:08:55,421 --> 01:08:57,222 لايمكنك اخذها - كلا كلا - 1111 01:08:57,288 --> 01:08:59,991 (لو). (لو) - لا يمكنك اخذها احتاجها أنا - 1112 01:09:02,092 --> 01:09:03,895 (لو) - ابتعدي عني - 1113 01:09:03,962 --> 01:09:05,263 سوف يقتلك 1114 01:09:05,330 --> 01:09:08,399 اخبريها يا امرأة هل حصلت عليه؟ 1115 01:09:08,467 --> 01:09:10,535 جميعه - لنذهب - 1116 01:09:13,804 --> 01:09:16,474 ابقيا هناك وحافظا على الهدوء 1117 01:09:16,541 --> 01:09:18,542 دعيني أذهب - (ارجعي (لو - 1118 01:09:18,609 --> 01:09:20,878 لايستحق الامر - يجب ايقافه - 1119 01:09:20,945 --> 01:09:23,547 (انه الرجل الذي قتل (ماكس ويكسلر 1120 01:09:25,214 --> 01:09:27,484 سطوا على البنك 1121 01:09:27,551 --> 01:09:29,986 لقد سرقوا البنك 1122 01:09:35,258 --> 01:09:37,726 حدثت عملية سطو 1123 01:09:37,793 --> 01:09:39,127 سرقوا البنك 1124 01:09:41,997 --> 01:09:44,166 سرقوا اموال المنجم 1125 01:09:51,806 --> 01:09:55,443 اصبته 1126 01:09:55,510 --> 01:09:58,379 اصبته 1127 01:09:58,446 --> 01:10:01,649 انه ميت 1128 01:10:01,716 --> 01:10:05,384 (هل سمعتي هذا (آغي لقد قتلته 1129 01:10:05,452 --> 01:10:07,821 اطلقت على الرجل وقتلته 1130 01:10:07,888 --> 01:10:10,056 كلا سيدتي سقطت عليه لوحة الاعلان 1132 01:10:15,361 --> 01:10:18,532 السيدة قتلت واحدا منهم انه هناك 1133 01:10:18,599 --> 01:10:20,500 لو . هل انت بخير؟ 1134 01:10:20,566 --> 01:10:22,502 نعم انها بخير - ما الذي حدث؟ - 1135 01:10:22,568 --> 01:10:24,303 كان هناك سطو على البنك 1136 01:10:24,369 --> 01:10:25,938 هل تحتاجين مساعدة؟ 1137 01:10:26,005 --> 01:10:28,473 لا احتاج نوع المساعدة التي تقدمها - فقط اتركها لشأنها - 1138 01:10:28,541 --> 01:10:30,511 لا اعرف من هو 1139 01:10:30,576 --> 01:10:33,779 لو). هل انت بخير) - بخير - 1140 01:10:35,614 --> 01:10:37,782 لم اشاهد هذا الرجل من قبل 1141 01:10:37,849 --> 01:10:39,651 هل عرف احد منكم الاخرين؟ 1142 01:10:39,718 --> 01:10:40,919 كانوا مقنعين 1143 01:10:40,985 --> 01:10:42,954 (احدهم هو الذي قتل (ماكس ويكسلر 1144 01:10:43,021 --> 01:10:44,956 كيف عرفت؟ 1145 01:10:45,023 --> 01:10:48,092 كيف عرفت؟. كان يحمل وشم الخنجر على يده 1146 01:10:48,159 --> 01:10:50,127 يا له من أمر - لماذا لا تذهب خلفهم - 1147 01:10:50,193 --> 01:10:52,429 بدلا عن وقوفك هنا وطرحك الاسئلة 1148 01:10:52,496 --> 01:10:53,997 على مهلكم 1149 01:10:54,064 --> 01:10:55,910 كنت اتوقع ان السيدة (روجرز) يمكن ان تعرف شيئا 1150 01:10:55,933 --> 01:10:57,801 قد يساعدنا على التعقب 1151 01:10:57,867 --> 01:11:00,237 كما تعقبتهم عند مقتل (ماكس ويكسلر)؟ 1152 01:11:00,303 --> 01:11:02,816 (انتبهي الان سيدة (روجرز - يبدو انك تضايقت الان - 1153 01:11:02,840 --> 01:11:05,341 نعم تضايقت سرقوا مني 200دولار في السطو 1154 01:11:05,406 --> 01:11:08,285 نقود كنت اريد ان اجلب بها الطفلين ولكن لم يعد باستطاعتي ذلك الان 1155 01:11:08,310 --> 01:11:11,247 لو توافق السيدة (روجرز) ان تتبرع لها بلدة (تشارلي فيل) بالمبلع 1156 01:11:11,313 --> 01:11:14,784 فاني اتبرع 50دولار لتعويض ما سرق منها 1157 01:11:14,851 --> 01:11:17,553 وانا اتبرع ب 50 أخرى - كلا شكرا لكما - 1158 01:11:17,619 --> 01:11:19,521 لن يأتيا الى هنا بنقود قمار 1159 01:11:19,588 --> 01:11:21,265 مال حصلت عليه لانك تقف خلف هذا الرجل 1160 01:11:21,288 --> 01:11:23,291 انتظري لحظة - هل تظن ان لا احد يعرف - 1161 01:11:23,358 --> 01:11:25,026 انه يدفع لك مقابل فتح الصالون؟ 1162 01:11:25,093 --> 01:11:27,664 يجب ان يكون لك دليل على ذلك - لا احتاج الى دليل - 1163 01:11:27,729 --> 01:11:30,398 الكل يعرف ذلك ولكن لا احد يعمل شيئا 1164 01:11:30,465 --> 01:11:32,667 اي نوع من البلدات هذه؟ 1165 01:11:32,733 --> 01:11:34,869 صاحب مخزن يقتل ويتم السطو على بنك 1166 01:11:34,935 --> 01:11:37,503 وانتم تحتفلون بتحويلكم الى ولاية 1167 01:11:37,573 --> 01:11:39,506 لا يوجد لكم ما تحتفلون بشأنه 1168 01:11:39,574 --> 01:11:40,950 عندما تكون صالة قمار مفتوحة في قلب البلدة 1169 01:11:40,975 --> 01:11:42,910 وعصابات تأتي وتذهب 1170 01:11:42,977 --> 01:11:44,988 وهذا الرجل يتنمر على المكسيكيين وعلى الاخرين 1171 01:11:45,012 --> 01:11:46,646 جميعكم خائفون منه حد الموت 1172 01:11:46,713 --> 01:11:48,682 كنت انوي ان اجلب طفلي هنا 1173 01:11:48,748 --> 01:11:51,085 ولكني لا اريدهما ان يتربيا في مكان كهذا 1174 01:11:51,150 --> 01:11:53,319 في بلدة تغمض عينيها عما يدور حولها 1175 01:11:53,385 --> 01:11:56,289 لانها لا تملك الشجاعة ان تقف بوجه رجل واحد 1176 01:12:00,427 --> 01:12:02,160 (لنذهب الى البيت (آغي 1177 01:12:13,370 --> 01:12:17,209 حسنا . اكره ان اراك تستسلمين هكذا وتغادرين 1178 01:12:17,274 --> 01:12:20,011 وماذا افعل غير ذلك؟ 1179 01:12:20,078 --> 01:12:22,479 لماذا لا تبقين لعدة اشهر اخرى؟ 1180 01:12:22,546 --> 01:12:24,548 يمكن ان يحدث شيئ 1181 01:12:24,616 --> 01:12:26,651 (حدث ما يكفي (آغي 1182 01:12:26,718 --> 01:12:28,820 اعرف ما تقصدين 1183 01:12:28,886 --> 01:12:32,623 سيكون الامر قاسيا وحدي هنا بدونك 1184 01:12:32,688 --> 01:12:34,891 (سوف افتقدك ايضا (آغي 1185 01:12:34,958 --> 01:12:38,194 والمكان وكل شئ 1186 01:12:38,261 --> 01:12:41,397 ماذا ستفعلين لو لم ترسل لك والدة زوجك اجرة القطار ؟ 1187 01:12:41,464 --> 01:12:42,799 سترسلها 1188 01:12:42,866 --> 01:12:45,034 يتمتع الناس حين يثبتوا انهم كانو على حق 1189 01:12:45,100 --> 01:12:48,704 وهي كانت على حق ليس مكاني هنا 1190 01:12:48,771 --> 01:12:50,873 تجحدين حق نفسك 1191 01:12:50,941 --> 01:12:53,275 لم اشاهد قبلك أمرأة قادرة على التصرف مثلك 1192 01:12:53,342 --> 01:12:55,811 (لم يكن خطأ منك ان يقتل (ماكس ويكسلر 1193 01:12:55,878 --> 01:12:57,613 ويتم السطو على البنك 1194 01:12:57,680 --> 01:12:59,714 ربما لم يكن 1195 01:12:59,781 --> 01:13:01,749 ولكني جئت هنا آملة ان ابدأ 1196 01:13:01,816 --> 01:13:03,785 حياة جديدة لنفسي واطفالي 1197 01:13:03,852 --> 01:13:06,921 كي ابرهن استطيع ان اقف على قدمي 1198 01:13:06,988 --> 01:13:11,091 وفشلت وهذا نهاية الامر 1199 01:13:14,862 --> 01:13:16,997 حسنا . ما هذا 1200 01:13:17,063 --> 01:13:19,033 ما الذي يحدث 1201 01:13:19,099 --> 01:13:21,301 لا أعلم 1202 01:13:33,780 --> 01:13:36,315 ترى ماذا يريدون؟ 1203 01:13:49,928 --> 01:13:50,996 حسنا؟ 1204 01:13:51,062 --> 01:13:53,598 سيدة (روجرز) بالامس وبعد ساعتين فقط 1205 01:13:53,666 --> 01:13:56,967 بعد ان اخبرت المأمور والاخرين عن رأيك فيهم 1206 01:13:57,034 --> 01:13:59,704 حصلنا على تواقيع كافية لتغيير المأمور 1207 01:13:59,770 --> 01:14:01,205 ها هي 1208 01:14:01,271 --> 01:14:03,340 والان عليه ان يخضع لاعادة انتخاب 1209 01:14:03,408 --> 01:14:06,143 لذلك فنحن النساء قررنا ان تكوني مرشحتنا 1210 01:14:06,210 --> 01:14:07,845 انظري هنا 1211 01:14:11,380 --> 01:14:13,850 هل اصبتم بالجنون جميعا؟ 1212 01:14:13,917 --> 01:14:15,719 كلا (آغي) . لم يصابوا 1213 01:14:15,785 --> 01:14:18,788 فكري سيدة (روجرز) ان تكوني انت 1214 01:14:18,855 --> 01:14:20,790 المرأة التي تكون المأمور 1215 01:14:20,857 --> 01:14:23,860 اول امرأة في البلاد تتبوأ هذا العمل 1216 01:14:23,927 --> 01:14:25,938 وبالتأكيد سيجلب ذلك جميع النساء للتصويت 1217 01:14:25,961 --> 01:14:28,530 نعم سنيورا وجماعتي كلها ستصوت لك 1218 01:14:28,596 --> 01:14:31,900 لا أدري ما أقول 1219 01:14:31,967 --> 01:14:34,102 نحن جميعنا خلفك 1220 01:14:34,169 --> 01:14:36,571 ذلك يكون عونا كبيرا حين يبدأ اطلاق النار 1221 01:14:36,638 --> 01:14:39,941 (أه (آغي (حسنا سيدة (روجرز 1222 01:14:41,242 --> 01:14:44,478 سيدة (تراسك) كم هو مرتب الوظيفة 1223 01:14:44,545 --> 01:14:46,481 توقفوا اوقفوا كل شئ 1224 01:14:46,547 --> 01:14:48,182 توقفوا 1225 01:14:48,249 --> 01:14:50,885 انتظري قليلا 1226 01:14:53,120 --> 01:14:55,489 سمعت كل شئ ولكني لا زلت غير مصدق 1227 01:14:55,555 --> 01:14:59,225 لو) . انت لست جادة بقبول هذه الفكرة المجنونة) 1228 01:14:59,292 --> 01:15:01,294 نعم اقبلها نوعا ما 1229 01:15:01,361 --> 01:15:03,830 انظري انا أؤيدكم بانا يجب ان نتخلص من المأمور 1230 01:15:03,897 --> 01:15:05,775 كنت سأتولى الوظيفة بنفسي لولا انشغالي بوالدتي والمزرعة 1231 01:15:05,800 --> 01:15:07,600 ولكن ان تفعلي انت ذلك فهذا مثير للسخرية 1232 01:15:07,667 --> 01:15:09,634 هكذا إذن؟ 1233 01:15:09,701 --> 01:15:11,704 (انا اكرر سيدة (تاسك 1234 01:15:11,771 --> 01:15:13,305 كم هو مرتب الوظيفة؟ 1235 01:15:13,372 --> 01:15:16,042 لو) اسمعي اعرف ان المبلغ يغريك) 1236 01:15:16,108 --> 01:15:18,710 واعرف السبب ولكن قبل ان تفعلي ذلك وتتسببي بقتل نفسك 1237 01:15:18,778 --> 01:15:23,080 اريدك ان تصغي الى عرض اكثر ملائمة 1238 01:15:23,147 --> 01:15:25,249 اعذريني 1239 01:15:25,316 --> 01:15:27,651 لو) . هل تسمحين) 1240 01:15:27,718 --> 01:15:31,188 بأن يكون لي شرف ان تصبحي زوجتي 1241 01:15:31,755 --> 01:15:35,025 ذلك سوف يسوي الامور , اليس كذلك؟ 1242 01:15:35,092 --> 01:15:36,627 الطفلين وكل شئ 1243 01:15:36,694 --> 01:15:39,729 وبالطبع انا احبك ايضا 1244 01:15:42,965 --> 01:15:45,067 (اشكرك (بات 1245 01:15:45,134 --> 01:15:48,470 ذلك لطف منك ولكن 1246 01:15:50,740 --> 01:15:52,007 انا آسفة 1247 01:15:55,811 --> 01:15:57,078 (سيدة (تراسك 1248 01:15:57,145 --> 01:15:59,448 مرتب الوظيفة 150دولار شهريا 1249 01:15:59,516 --> 01:16:01,283 ومنزل مدفوع الايجار 1250 01:16:01,350 --> 01:16:03,652 كم عدد الغرف - اثنتان - 1251 01:16:03,719 --> 01:16:06,521 اثنتان هل سمعتي (آغي)؟ 1252 01:16:06,587 --> 01:16:08,465 سوف احصل على اسرة نوم منفصلة للطفلين 1253 01:16:08,489 --> 01:16:11,393 حسنا سوف اتولاها 1254 01:16:35,514 --> 01:16:37,583 يجب ان تعترفوا انها فكرة مسلية 1255 01:16:37,650 --> 01:16:39,452 ان تتولى امرأة عمل مأمور 1256 01:16:39,518 --> 01:16:41,620 سوف لن تعتبرها مسلية إن فازت 1257 01:16:41,688 --> 01:16:45,090 تذكر انها تريد خلع فروة رأسك وفروة رأسي ايضا 1258 01:16:45,157 --> 01:16:47,526 نعم يمكن ان نواجه بعض المشاكل 1259 01:16:47,593 --> 01:16:50,094 بسبب الطريقة التي كنت تدير الامور مؤخرا 1260 01:16:50,161 --> 01:16:52,864 لم تواجه المشاكل بعد 1261 01:16:52,930 --> 01:16:55,500 وذلك ينطبق على صديقتك الصغيرة ايضا 1262 01:17:00,505 --> 01:17:04,207 لو) .(لو) , اعرف كيف تشعرين تجاهي) 1263 01:17:04,274 --> 01:17:06,877 ولكن يجب ان احذرك هذه ليست لعبة أطفال 1264 01:17:06,943 --> 01:17:09,447 المنافسة ضد المأمور خطرة 1265 01:17:09,513 --> 01:17:12,215 وان فزت يكون الامر اخطر 1266 01:17:12,282 --> 01:17:13,785 أعرف ما أقوم به 1267 01:17:13,850 --> 01:17:16,420 واكون شاكرة لو لم تشارك انت في حملتي 1268 01:17:24,259 --> 01:17:26,395 بعض الناس يعتبرون المرأة 1269 01:17:26,462 --> 01:17:29,399 مناسبة فقط لخدمتهم وتسليتهم 1270 01:17:29,465 --> 01:17:31,701 انت ترسلين دعوة لكل متشرد 1271 01:17:31,767 --> 01:17:34,102 وكل تائه وكل حامل سلاح 1272 01:17:42,310 --> 01:17:44,145 (مرحبا (رينا 1273 01:17:44,212 --> 01:17:45,980 هل اعطيتني صوتك؟ 1274 01:17:46,047 --> 01:17:48,081 مأمور . الادلاء بصوتي 1275 01:17:48,148 --> 01:17:51,419 هو أول عمل شخصي وبإرادتي المحضة أقوم به منذ زمن طويل 1276 01:17:51,485 --> 01:17:53,921 لو سمحت فانا اريده ان يكون هكذا 1277 01:17:53,987 --> 01:17:56,189 بالتأكيد 1278 01:17:56,256 --> 01:17:58,257 الوضع هادئ تماما في البلدة 1279 01:17:58,325 --> 01:18:00,227 نعم الكثير منهم انتحوا جانبا 1280 01:18:00,293 --> 01:18:02,762 لايريدون ان يحسبوا على أحد الطرفين 1281 01:18:02,829 --> 01:18:05,432 والامور الغير مرغوب في حدوثها 1282 01:18:05,498 --> 01:18:07,567 أبقت البعض في بيوتهم يتناولون وجباتهم المفضلة 1283 01:18:07,634 --> 01:18:09,936 لهذا يمكنك ان تعتبر نفسك فائزا 1284 01:18:10,002 --> 01:18:12,872 نوعية المصوتين الذين شاهدتهم تجعلني أؤكد ذلك 1285 01:18:12,939 --> 01:18:16,542 مرحبا (دان) . هل تفكر بالاستيلاء على (لاكي ديفل) هذه الليلة 1286 01:18:16,608 --> 01:18:17,809 نعم - لماذا - 1287 01:18:17,876 --> 01:18:19,946 لماذا؟ لكي أحتفل 1288 01:18:20,011 --> 01:18:22,748 حسنا مأمور ان تحتفل هذه الليلة 1289 01:18:22,815 --> 01:18:25,784 فستكون افضل خاسر في (تشارلي فيل) يفعل ذلك 1290 01:18:25,851 --> 01:18:27,886 انظر 1291 01:18:56,646 --> 01:18:59,848 (والآن لكوني ممثل لجنة مواطني (تشارلي فيل 1292 01:18:59,915 --> 01:19:02,384 فانه من دواعي سروري وفخري 1293 01:19:02,451 --> 01:19:06,254 أن اضع هذه الشارة على صدر أول مأمور منتخب 1294 01:19:06,321 --> 01:19:08,957 مأمورنا الجديد (لو روجرز) 1295 01:19:17,499 --> 01:19:20,902 الافضل أن تتولي أنت ذلك 1296 01:19:27,308 --> 01:19:30,010 اشكركم اشكركم كثيرا 1297 01:19:30,076 --> 01:19:34,180 والآن سوف اقوم بتنفيذ أول وعد لي في حملتي 1298 01:19:52,898 --> 01:19:55,200 المأمور الجديد قادم في طريقه 1299 01:19:55,267 --> 01:19:58,503 انها في طريقها الينا - حسنا سوف نقدم لها مشروبا - 1300 01:19:58,570 --> 01:19:59,938 فكرة جيدة 1301 01:20:00,004 --> 01:20:02,542 هل تريدني ان اذهب الى المحل المجاور واجلب لها قطعة شوكولتة ؟ 1302 01:20:10,448 --> 01:20:12,650 مرحبا مأمور 1303 01:20:12,716 --> 01:20:16,019 (مرحبا في (لاكي ديفل 1304 01:20:21,825 --> 01:20:24,862 سيد (جونز) انت موقوف 1305 01:20:24,928 --> 01:20:27,263 أنا ماذا؟ - قلت لك انت موقوف - 1306 01:20:27,329 --> 01:20:29,799 لادارتك محلا للقمار غير مصرح به 1307 01:20:29,866 --> 01:20:32,702 لو) هذا قرار يتجاوز الحد) - لو) انتظري) - 1308 01:20:32,769 --> 01:20:34,904 يجب ان تعطيه انذارا لغلقه اولا 1309 01:20:34,970 --> 01:20:37,206 لا يوجد شئ في القانون يخص الانذار 1310 01:20:37,273 --> 01:20:40,476 حسنا وما هي الغرامة؟ 1311 01:20:40,542 --> 01:20:42,778 (هذا ما ستقرره المحكمة في (بيزبي 1312 01:20:42,844 --> 01:20:44,879 خلال يوم او يومين - وفي هذه الاثناء؟ - 1313 01:20:44,946 --> 01:20:48,083 سوف تودع السجن 1314 01:20:48,149 --> 01:20:50,852 (وبشأنك انت سيد (بيرنز 1315 01:20:50,919 --> 01:20:53,321 فأطلب منك ونائبك السابق مغادرة البلدة 1316 01:20:53,388 --> 01:20:55,022 توا 1317 01:20:59,526 --> 01:21:03,097 تريدين ان تحصلي على اطلاقة لنفسك؟ 1318 01:21:03,163 --> 01:21:04,164 حسنا؟ 1319 01:21:10,870 --> 01:21:14,307 ارفع يديك وانت ايضا (شاك) ارفعهما 1320 01:21:15,975 --> 01:21:18,712 رودريغز) خذ مسدسيهما) 1321 01:21:25,050 --> 01:21:28,386 الان غادرا البلدة كلاكما 1322 01:21:28,453 --> 01:21:30,923 ولا تعودا ابدا 1323 01:21:37,830 --> 01:21:39,496 سوف أعود على اية حال 1324 01:21:39,563 --> 01:21:41,633 لم انته من امرك 1325 01:21:43,367 --> 01:21:45,336 او من اي واحد منكم 1326 01:21:51,876 --> 01:21:54,244 (لو) 1327 01:21:54,310 --> 01:21:56,913 انه يعني ما يقول 1328 01:21:56,980 --> 01:22:01,684 وانا كذلك هل نذهب سيد (جونز)؟ 1329 01:22:08,624 --> 01:22:10,492 (هل تعلمين (آغي 1330 01:22:10,559 --> 01:22:14,196 لدي شعور اننا لن نشعر بالامان لو بصقنا على جانب الطريق 1331 01:22:14,263 --> 01:22:15,932 انت على حق 1332 01:22:23,104 --> 01:22:24,572 لو)؟) 1333 01:22:24,639 --> 01:22:27,676 لو) اريد التحدث اليك) 1334 01:22:36,817 --> 01:22:39,286 قلت اريد التحدث اليك 1335 01:22:42,122 --> 01:22:44,858 مأمور اعرف انك هناك 1336 01:22:55,902 --> 01:22:57,569 ماذا تريد؟ 1337 01:22:57,636 --> 01:22:59,338 استمعي لي 1338 01:22:59,405 --> 01:23:01,607 اعرف ان يجب عليك الايفاء بوعودك الانتخابية 1339 01:23:01,674 --> 01:23:03,609 لذلك اغلقتي الصالة واودعتني الحجز 1340 01:23:03,676 --> 01:23:05,510 ولكن ليس لك الحق في الاحتفاظ بي هنا 1341 01:23:05,576 --> 01:23:07,879 القانون يقول لي الحق هل تريد ان تقرأ ذلك 1342 01:23:07,946 --> 01:23:11,516 اعرف القانون كما تعرفينه انت وأكثر 1343 01:23:11,582 --> 01:23:15,320 بكفالة او بدون كفالة يمكنك اطلاق سراحي بضمانتي الخاصة 1345 01:23:16,888 --> 01:23:18,924 انتظري قليلا 1346 01:23:18,990 --> 01:23:22,392 لماذا تفعلين ذلك؟ ما هي اسبابك الحقيقية؟ 1347 01:23:22,459 --> 01:23:24,995 صفحة87 وتحت العمود 1348 01:23:25,062 --> 01:23:27,197 لألقي نظرة على ذلك 1351 01:23:33,370 --> 01:23:35,238 ها هي .. هناك 1352 01:23:35,304 --> 01:23:37,874 تعرفين لماذا احتجزتني وانا اعرف ايظا 1353 01:23:37,941 --> 01:23:39,843 (بسبب ما حدث في (بروكن ريفر 1354 01:23:39,909 --> 01:23:41,544 ذلك ليس له علاقة 1355 01:23:41,610 --> 01:23:43,246 احتجزتني لأني قبلتك 1356 01:23:43,312 --> 01:23:45,014 ولأني حاولت ان اتودد اليك 1357 01:23:45,081 --> 01:23:47,216 ومنذ متى كان ذلك مخالف للقانون 1360 01:23:51,686 --> 01:23:54,923 هل تدري بأنك تتحدث الى مأمور (تشارلي فيل)؟ 1361 01:23:54,990 --> 01:23:58,125 اعرف اكثر من ذلك 1362 01:23:58,193 --> 01:24:00,028 انت تملكين الشجاعة الكافية لتصبحي مأمورا 1363 01:24:00,095 --> 01:24:02,597 ولكن ليس الشجاعة الكافية لتكوني امرأة 1365 01:24:16,978 --> 01:24:19,246 سنيورة . هل حدث شئ 1366 01:24:19,312 --> 01:24:22,348 كلا اشعر بالتعب قليلا هذا كل شئ 1367 01:24:22,415 --> 01:24:25,518 رودريغز) هل تمانع ان تبقى مع السجين هذه الليلة؟) 1368 01:24:25,585 --> 01:24:27,519 اذا رغبت ولكن كنت افكر 1369 01:24:27,587 --> 01:24:29,622 لا اتحمل ان اكون قريبة منه 1370 01:24:29,689 --> 01:24:32,524 ولكن سنيورة (جونز) ليس مجرما حقيقيا 1371 01:24:32,592 --> 01:24:34,760 انه كذلك بنظري 1372 01:24:36,829 --> 01:24:38,864 مع ذلك فهو خلف القضبان 1373 01:24:38,931 --> 01:24:40,865 والمفاتيح لديك 1374 01:24:40,933 --> 01:24:43,135 اعرف ان لدي المفاتيح وتلك هي المشكلة 1375 01:24:43,202 --> 01:24:45,070 خذها 1376 01:24:45,137 --> 01:24:48,272 طابت ليلتك - طابت ليلتك سنيورة - 1377 01:25:09,426 --> 01:25:11,028 مرحبا ؟ 1378 01:25:11,094 --> 01:25:13,196 (أنا مأمور (روجرز 1379 01:25:13,263 --> 01:25:15,364 نعم كنت انتظر مكالمتكم 1380 01:25:15,431 --> 01:25:17,800 هذا صحيح . حسنا وبانتطار محاكمة عادلة 1381 01:25:17,868 --> 01:25:19,902 (اظن ان السيد (جونز) يجب ان ينقل الى (بزبي 1382 01:25:19,969 --> 01:25:24,040 شكرا. سوف نرسله في الصباح 1383 01:25:24,106 --> 01:25:25,307 ماذا؟ 1384 01:25:25,374 --> 01:25:28,310 في رأيي الغرامة يجب ان تكون كبيرة 1385 01:25:28,377 --> 01:25:29,577 كبيرة جدا 1388 01:25:41,589 --> 01:25:43,624 لو) لاتخرجي) 1389 01:25:43,691 --> 01:25:45,559 اني احذرك أن لا تفعلي 1390 01:25:46,726 --> 01:25:48,428 (لو) 1391 01:25:50,866 --> 01:25:52,266 سوف آخذ هذا 1392 01:25:58,238 --> 01:26:02,441 (كيف تجري الامور (تشيس 1393 01:26:02,508 --> 01:26:05,644 اخذتها جميعها 1394 01:26:05,711 --> 01:26:09,883 الا تشعرين بالخجل حين تتخلين عن كل هؤلاء الناس 1395 01:26:12,185 --> 01:26:14,152 حسنا لننطلق - هل حصلتم على كل شئ؟ - 1396 01:26:14,219 --> 01:26:16,087 حصلنا على كل شئ يمكن حمله - حسنا - 1397 01:26:16,154 --> 01:26:18,790 وماذا عن صديقك (دان جونز)؟ 1398 01:26:18,857 --> 01:26:21,693 دعه يتعفن - عل كل حال انه صديقك انت - 1399 01:26:21,759 --> 01:26:23,761 حسنا . لنتحرك 1400 01:26:28,365 --> 01:26:30,334 اركبي الحصان 1401 01:26:30,401 --> 01:26:31,768 ذراعي 1402 01:26:31,835 --> 01:26:34,171 اركبي الحصان وإلا كسرتها 1403 01:26:39,710 --> 01:26:42,312 هيا 1404 01:26:56,758 --> 01:27:00,061 استمعوا لي جميعكم 1405 01:27:00,129 --> 01:27:02,297 ذهابكم الى (لاس فلوريس) ليس مثل رحلة صيد 1406 01:27:02,364 --> 01:27:04,533 سوف يقتلونكم ويقتلونها 1407 01:27:04,599 --> 01:27:07,536 لن نبقى وننتظر مساعدة من الخارج 1408 01:27:07,601 --> 01:27:11,005 لن اطلب منكم الانتظار اريد ان تخرجوني كي اساعدكم 1409 01:27:11,072 --> 01:27:13,507 (ربما من الافضل ان يأتي معنا سنيور (جونز 1410 01:27:13,573 --> 01:27:15,943 (لاس فلوريس) أسوأ بلدة حدودية في ولاية (اريزونا) 1411 01:27:16,010 --> 01:27:18,913 انه على حق والان (بات) هل تفتح الباب وتخرجني؟ 1412 01:27:18,980 --> 01:27:20,548 أرغب في ذلك (دان).. ولكن 1413 01:27:20,614 --> 01:27:23,751 انتظر لماذا هو مندفع هكذا لانقاذ سيدة (روجرز)؟ 1414 01:27:23,816 --> 01:27:26,853 نعم . لماذا انت قلق بشأنها الى هذا الحد؟ 1415 01:27:26,919 --> 01:27:29,489 (هذا سؤال وجيه .. (دان 1417 01:27:32,525 --> 01:27:33,927 (انهم ينتظرون .. (دان 1418 01:27:33,994 --> 01:27:35,963 هل تظن انك تملك الشجاعة لتقول؟ 1419 01:27:36,029 --> 01:27:38,531 لا اريدها ان تتعرض لأذى هذا كل شئ 1420 01:27:41,900 --> 01:27:44,636 سيدة (تراس) .. الجميع 1421 01:27:44,703 --> 01:27:47,472 بصفتي نائبا للمأمور سأتولى الامر على مسئوليتي 1422 01:27:47,539 --> 01:27:48,674 (واطلق سراح سيد (جونز 1423 01:27:52,744 --> 01:27:54,345 (شكرا . (بات 1424 01:27:54,412 --> 01:27:57,682 انظروا .. لن نذهب الى (لاس فلوريس) في مهمتنا 1425 01:27:57,748 --> 01:27:59,918 دون خطة 1426 01:28:13,730 --> 01:28:17,334 سيدة (روجرز) هل تجلبين لنا الطلب 1427 01:28:17,401 --> 01:28:19,936 او هل تريدين جولة اخرى؟ 1428 01:28:20,004 --> 01:28:22,372 افعلي ما يريد سنيورة رجاء 1429 01:28:23,839 --> 01:28:25,941 تفضل 1430 01:28:26,009 --> 01:28:28,311 لك وللأولاد 1431 01:28:32,348 --> 01:28:35,484 هل تقترحين لنا شيئا؟ 1432 01:28:35,551 --> 01:28:36,719 اقترح؟ 1433 01:28:36,785 --> 01:28:39,321 بالتأكيد .. الشنق 1437 01:28:58,873 --> 01:29:00,707 جماعة خاصة في الداخل 1438 01:29:00,774 --> 01:29:03,077 (اسمي (جونز (دان جونز) 1439 01:29:03,144 --> 01:29:04,945 اظنهم سوف يرحبون بي 1440 01:29:05,013 --> 01:29:07,213 حسنا 1441 01:29:08,148 --> 01:29:10,683 ولكن انتظر قليلا 1442 01:29:12,752 --> 01:29:14,220 اذهب 1443 01:29:21,626 --> 01:29:23,428 مرحبا مأمور 1444 01:29:24,896 --> 01:29:27,200 جماعة - ما الذي تفعله هنا - 1445 01:29:27,266 --> 01:29:28,933 حسنا سأقول لك 1446 01:29:29,000 --> 01:29:32,304 بسبب غلق محلي وفي انتظار قرار الحكم 1447 01:29:32,371 --> 01:29:34,839 فكرت من الافضل الالتحاق بكم 1448 01:29:34,905 --> 01:29:37,075 في بعض الاحيان يستغرق الرجل وقتا طويلا 1449 01:29:37,141 --> 01:29:39,743 ليكتشف الى اي جانب ينتمي 1450 01:29:41,079 --> 01:29:43,580 كنت دائما اعرف في اي جانب انت 1451 01:29:43,647 --> 01:29:45,616 (مرحبا سيدة (روجرز 1452 01:29:45,683 --> 01:29:49,053 مسرور ان اراك ثانية - كيف خرجت من السجن؟ - 1453 01:29:49,120 --> 01:29:51,588 حسنا (رينا) اكثر قليلا وفاء منكم 1454 01:29:51,654 --> 01:29:54,924 ولكن كنت اظن انك ستقدم لي مشروبا 1455 01:29:54,991 --> 01:29:56,659 (مشروب للسيد (جونز 1456 01:29:56,726 --> 01:29:59,696 يمكنه ان يحصل عليه بنفسه 1457 01:29:59,762 --> 01:30:02,299 هل تسمعين ما اقول 1458 01:30:02,365 --> 01:30:05,467 ربع قدح مع قليل من الماء 1459 01:30:07,735 --> 01:30:09,438 اجلس 1460 01:30:09,505 --> 01:30:11,707 اجلس هنا - شكرا - 1461 01:30:11,773 --> 01:30:13,909 الى الخارج 1462 01:30:13,975 --> 01:30:17,746 قبل ان نتوجه جنوبا سنجرب حظنا في الورق 1463 01:30:17,813 --> 01:30:19,714 لنعرف من سيرافق الفتاة 1464 01:30:19,780 --> 01:30:21,316 يمكن ان تكون انت 1465 01:30:21,382 --> 01:30:23,584 كلا شكرا انا مقامر ولست راعي ماشية 1466 01:30:25,720 --> 01:30:28,656 مع ذلك كوني لا مصلحة لي بالامر سأتولى توزيع الورق 1467 01:30:28,723 --> 01:30:30,958 لنر كيف ستجبرهم ان يعملوا اي شي لا يريدون عمله 1468 01:30:31,025 --> 01:30:32,527 اظنك لا تريدها حقا 1469 01:30:32,593 --> 01:30:34,528 انها جميلة لاشك في ذلك 1470 01:30:34,595 --> 01:30:37,097 ولكن اريد ان اقول للشخص الذي (يربح مرافقة السيدة (روجرز 1471 01:30:37,164 --> 01:30:39,399 سوف تجد نمرا يختبئ داخل تلك القطة 1472 01:30:39,466 --> 01:30:41,568 وبمخالب حادة ايضا 1473 01:30:43,703 --> 01:30:45,872 خذ هذا - اجلبي لي قدحا آخر - 1474 01:30:45,939 --> 01:30:48,307 وانا ايضا - املأيه - 1475 01:30:48,374 --> 01:30:51,244 مرر الفاصوليا - اترك لي قليلا - 1476 01:30:51,310 --> 01:30:54,547 كم تريد ايضا؟ تناولت 3 اطباق 1477 01:30:57,283 --> 01:30:59,552 (هذا جيد جدا سيدة (روجرز 1478 01:30:59,618 --> 01:31:02,254 يمكن ان تعملي نفس الشاكلة للاولاد 1479 01:31:02,320 --> 01:31:04,522 وليكن اقوى قليلا 1480 01:31:04,589 --> 01:31:06,291 نعم اقوى اقوى بكثير 1481 01:31:06,357 --> 01:31:07,792 اذهبي يا حلوة 1482 01:31:07,859 --> 01:31:11,229 شاك) اجلب دزينة من الورق ولنبدأ) 1483 01:31:11,296 --> 01:31:14,366 سنيورة تعالي ونظفي الطاولة 1484 01:31:17,634 --> 01:31:20,304 عمت مساء سنيور - ماذا تريد؟ - 1485 01:31:20,371 --> 01:31:23,140 سمعنا ان لديكم احتفالا صغيرا اليوم 1486 01:31:23,207 --> 01:31:25,275 ربما ترغبون بقليل من الموسيقى 1487 01:31:25,342 --> 01:31:27,979 انتظر قليلا سوف ارى 1488 01:31:28,044 --> 01:31:30,182 سوف ننتظر سيدي 1489 01:31:30,247 --> 01:31:32,089 الان تذكروا جميعا 1490 01:31:32,114 --> 01:31:35,185 راقبوا (دان) وانتظروا منه ان يعطي اشارة 1491 01:31:35,251 --> 01:31:37,886 أدخلهم لنتمتع ببعض المرح 1492 01:31:37,953 --> 01:31:40,589 حسنا ادخلهم 1493 01:31:40,656 --> 01:31:42,091 هيا وزع 1494 01:31:42,158 --> 01:31:44,627 حسنا ادخلوا 1495 01:31:44,694 --> 01:31:47,896 شكرا سنيوريتا 1496 01:31:52,334 --> 01:31:56,306 ثلاثة , ملكة , لاشئ 1497 01:31:56,371 --> 01:32:00,541 لاشئ , اثنتان , ستة 1498 01:32:00,608 --> 01:32:03,109 حسنا يا رجال هذه التي سوف تحدد الورقة الاخيرة 1499 01:32:03,177 --> 01:32:07,315 لاشئ , لاشئ , ملكتان 1500 01:32:07,381 --> 01:32:09,717 لاشئ , لاشئ 1501 01:32:09,783 --> 01:32:10,951 ستريت محتمل 1502 01:32:11,018 --> 01:32:13,321 زوج من الاثنين 1503 01:32:14,387 --> 01:32:16,889 الان اقلبوا اوراقكم على مهل ايها الرجال 1504 01:32:19,926 --> 01:32:21,661 ثلاث ورقات بنات سوف يأخذها 1506 01:32:23,596 --> 01:32:27,166 سيدتي الصغيرة اصبحت من نصيب رجل حقيقي 1507 01:33:26,521 --> 01:33:28,623 مرة اخرى , مرة اخرى 1508 01:33:28,690 --> 01:33:31,326 اجلبي لنا الشراب هيا يا حلوتي 1509 01:33:33,728 --> 01:33:36,264 رقصة اخرى سنيوريتا 1511 01:33:41,835 --> 01:33:44,306 حسنا يا اولاد لنشرب نخب الرجل المحظوظ 1512 01:34:45,695 --> 01:34:47,530 انت , اين تذهبين؟ 1513 01:34:49,499 --> 01:34:51,367 لن تهربي مني 1514 01:34:57,373 --> 01:35:00,075 دعني اذهب النجدة, النجدة 1518 01:36:09,673 --> 01:36:11,708 لو) , هل انت بخير؟) 1519 01:36:11,775 --> 01:36:13,209 اظن ذلك 1520 01:36:15,545 --> 01:36:19,449 لو) حصلت لنفسك على غنيمة كبيرة) 1521 01:36:19,515 --> 01:36:21,417 ماذا ؟- انظري - 1522 01:36:21,484 --> 01:36:23,786 من المؤكد أن هناك مكافأة على نصفهم على الاقل 1523 01:36:23,853 --> 01:36:27,757 مكافأة؟ آه (آغي) اليس ذلك رائعا؟ 1524 01:36:27,823 --> 01:36:30,893 (آه. (دان 1525 01:36:54,381 --> 01:36:57,050 (سيسي) , (توبي 1526 01:36:57,117 --> 01:36:59,787 أمي 1527 01:36:59,853 --> 01:37:00,954 يا صغيرتي 1528 01:37:01,021 --> 01:37:03,823 مسرورة ان اراك (آه (توبي 1529 01:37:03,890 --> 01:37:05,659 افتقدتك كثيرا 1530 01:37:05,725 --> 01:37:07,960 هل استمتعتم برحلتكم في القطار ؟ 1531 01:37:08,027 --> 01:37:10,429 (أمي (روجرز 1532 01:37:10,497 --> 01:37:13,833 لوكريشيا) نحن فخورون بك كثيرا) 1533 01:37:13,900 --> 01:37:15,334 شكرا 1534 01:37:15,402 --> 01:37:18,003 (اريدك ان تتعرفي على (آغي) و (بات 1535 01:37:18,069 --> 01:37:20,506 ... انهما أعز 1536 01:37:25,544 --> 01:37:27,078 اسمحي لي 1537 01:37:31,016 --> 01:37:32,249 (دان) 1538 01:37:32,316 --> 01:37:34,552 اين انت ذاهب 1539 01:37:34,619 --> 01:37:36,654 (اغادر (شارلي فيل) (بات 1540 01:37:36,721 --> 01:37:38,655 ما كنت افعل ذلك لو كنت مكانك 1541 01:37:38,723 --> 01:37:40,658 قد يلاحقك القانون 1542 01:37:40,725 --> 01:37:43,528 القانون ؟ لماذا ؟ - بسبب هروبك - 1543 01:37:53,603 --> 01:37:56,005 (لو) - (دان) - 1544 01:37:56,072 --> 01:37:59,976 اشعر بالغرابة ان اتودد الى مأمور 1545 01:38:12,755 --> 01:38:15,089 (مرحبا (بات - (مرحبا (رينا - 1546 01:38:22,096 --> 01:38:25,600 هل نذهب لتناول ايس كريم؟ 0 01:38:27,092 --> 01:38:33,627 ترجمة مصطفى النقيب