﻿1
00:00:12,746 --> 00:00:16,208
‫آل بلينكر

2
00:00:21,428 --> 00:00:26,350
‫لديّ فكرة
‫لنلعب لعبة مَن يرمش بعينيه أولاً

3
00:00:26,975 --> 00:00:30,562
‫تعرف ما على الخاسر فعله

4
00:00:30,729 --> 00:00:34,024
‫استعداد، ابدئي

5
00:00:47,120 --> 00:00:50,707
‫ثمة ستة خطوات.
‫سنوضح السؤال أولاً

6
00:01:39,214 --> 00:01:41,758
‫ما مشكلتكما؟
‫نظفا هذه الفوضى!

7
00:01:43,677 --> 00:01:45,429
‫مَن فاز؟

8
00:01:47,139 --> 00:01:49,099
‫يا للهول!

9
00:01:51,351 --> 00:01:52,769
‫موقف حافلة

10
00:02:44,321 --> 00:02:46,281
‫هذا هو الحيّ الذي أسكنه

11
00:02:53,247 --> 00:02:54,373
‫مجتمع بلاك فولز

12
00:02:54,581 --> 00:02:55,791
‫{\an8}مجتمع بلاك فولز
‫أهلاً بكم

13
00:02:55,958 --> 00:02:58,085
‫وهؤلاء بعض من جيراني

14
00:02:58,418 --> 00:03:00,629
‫اتجه 10 خطوات غرباً

15
00:03:00,796 --> 00:03:04,132
‫- 1، 2...
‫- هذا الشرق، أيها الأحمق

16
00:03:04,299 --> 00:03:06,051
‫حسناً

17
00:03:07,511 --> 00:03:08,595
‫- 1--
‫- هذا الجنوب

18
00:03:08,971 --> 00:03:13,350
‫يا فتيان، تعالوا للاعتناء بأختكم

19
00:03:14,309 --> 00:03:15,811
‫انتهت لعبة البحث عن كنز

20
00:03:16,144 --> 00:03:19,356
‫تلك الطفلة تفسد مغامراتنا دائماً

21
00:03:19,856 --> 00:03:20,983
‫الصندوق الأسود

22
00:03:21,149 --> 00:03:23,151
‫بعض جيراني غريبو الأطوار

23
00:03:26,780 --> 00:03:29,700
‫حسناً، سيفي هذا بالغرض
‫ارفع قدمك

24
00:03:29,866 --> 00:03:31,785
‫ارفع القدم الأخرى

25
00:03:35,205 --> 00:03:38,375
‫حسناً، لندخل،
‫الجراثيم قادمة

26
00:03:40,919 --> 00:03:45,382
‫بالواقع، بعضهم لا يتصرفون
‫بودية الجيران مطلقاً

27
00:03:50,596 --> 00:03:52,180
‫ثم هنالك بيتي...

28
00:03:52,723 --> 00:03:58,103
‫...وهو حميم ولطيف
‫وعائلتنا مساندة ومتواصلة في كل يوم

29
00:03:58,270 --> 00:04:01,440
‫أضرار نقطة القوة الهائلة
‫فعال للغاية

30
00:04:01,607 --> 00:04:05,569
‫انفجار مصغر،
‫ارتباك ضخم

31
00:04:05,736 --> 00:04:08,030
‫أما زلت تلعب
‫مع أصدقائك الخياليين؟

32
00:04:08,405 --> 00:04:09,573
‫لا

33
00:04:09,740 --> 00:04:11,158
‫معتوه

34
00:04:11,867 --> 00:04:13,452
‫لا أعتقد أنني معتوه

35
00:04:14,077 --> 00:04:16,121
‫هل تعتقد أنني معتوه؟

36
00:04:16,288 --> 00:04:17,788
‫اصمت، مَن طلب رأيك؟

37
00:04:18,456 --> 00:04:19,833
‫ويجب أن نكون على تواصل

38
00:04:19,999 --> 00:04:24,588
‫بالنهاية، هذه مؤسسة بلاك بوكس
‫اللامحدودة العالمية للصناعات...

39
00:04:24,755 --> 00:04:26,506
‫...أو مؤسسة بلاك اختصاراً

40
00:04:26,673 --> 00:04:29,885
‫تعرفونهم على أنهم منتجي الصندوق
‫الأسود لأدوات الكل في واحد

41
00:04:30,218 --> 00:04:32,262
‫الذي يكتسح الأمة

42
00:04:32,846 --> 00:04:36,975
‫العملية بأكملها تقع في قلب
‫مجتمع بلاك فولز

43
00:04:38,185 --> 00:04:40,812
‫من التطوير
‫إلى التصنيع إلى الشحن...

44
00:04:40,979 --> 00:04:42,940
‫...هذا كله
‫في موقع مركزي واحد

45
00:04:43,482 --> 00:04:48,278
‫مئات العاملين
‫يعملون ويعيشون هنا...

46
00:04:48,487 --> 00:04:50,447
‫...ومن بينهم والدايّ

47
00:04:50,781 --> 00:04:53,116
‫لديّ مرآب مليء بالأدوات

48
00:04:53,283 --> 00:04:55,494
‫لماذا سأحتاج إلى هذا سيد بلاك؟

49
00:04:55,661 --> 00:04:57,663
‫ماذا يفعل الصندوق الأسود؟

50
00:04:57,871 --> 00:05:00,123
‫مايك، السؤال هو:
‫ما الذي لا يفعله؟

51
00:05:00,457 --> 00:05:03,085
‫إنه ليس جهاز الاتصال الأروع
‫فحسب

52
00:05:03,293 --> 00:05:05,963
‫والذي يبقينا على تواصل
‫مع بعضنا البعض ومع العالم

53
00:05:06,171 --> 00:05:10,008
‫هذا ليس كل شيء، إنه مشغل
‫وسائط متعددة أيضاً، وفتاحة علب...

54
00:05:10,175 --> 00:05:12,010
‫...ومشذب شعر للكلاب...

55
00:05:12,177 --> 00:05:13,345
‫...ومكنسة كهربائية...

56
00:05:13,512 --> 00:05:15,138
‫...ومراقب للأطفال

57
00:05:15,305 --> 00:05:16,556
‫وأداة تمزيق ورق

58
00:05:16,723 --> 00:05:20,435
‫وسيطلب سيارة الإسعاف إذا سقطت في
‫حوض الاستحمام وعجزت عن النهوض

59
00:05:20,602 --> 00:05:24,898
‫ويزيل الصدأ والطلاء وروائح الحيوانات
‫الأليفة، وآلاف الاستخدامات

60
00:05:25,065 --> 00:05:30,946
‫إنه كل شيء يمكن أن تتمناه تقريباً

61
00:05:31,113 --> 00:05:37,119
‫الحجم الهائل، والحجم الكبير
‫والحجم المصغر

62
00:05:39,580 --> 00:05:43,917
‫وهذا هو الرجل الذي يملك كل شيء
‫السيد بلاك

63
00:05:44,293 --> 00:05:46,420
‫السيد كربون بلاك

64
00:05:46,628 --> 00:05:50,882
‫أرجو أن هذا التصفيق هو لكم
‫يا شركائي الموثوقين...

65
00:05:51,049 --> 00:05:53,218
‫...في سعينا لوضع الصندوق الأسود...

66
00:05:53,385 --> 00:05:58,181
‫...في كل يد وبيت في العالم المتحضر

67
00:05:58,348 --> 00:06:00,934
‫هذا هو هدفنا

68
00:06:01,101 --> 00:06:03,729
‫مَن يمكنه إخباري
‫بمدى اقترابنا من تحقيقه؟

69
00:06:06,106 --> 00:06:07,232
‫هذا صحيح

70
00:06:07,441 --> 00:06:10,402
‫لم نقترب حتى من تحقيقه

71
00:06:10,611 --> 00:06:12,362
‫وما السبب؟

72
00:06:12,529 --> 00:06:16,033
‫لأن الصندوق الأسود
‫يواجه منافسة ضارية...

73
00:06:16,199 --> 00:06:20,412
‫...من الهرم الأرجواني، والأسطوانة
‫الفضية، ومنتجات مقلدة أخرى مثلهما

74
00:06:20,746 --> 00:06:23,081
‫- لم يقتربوا حتى من مستوانا
‫- إنهم يلحقون بنا

75
00:06:23,248 --> 00:06:25,334
‫ولا يمكنني السماح لهم
‫بالتقليل من أرباحنا

76
00:06:27,419 --> 00:06:28,754
‫كن حذراً...

77
00:06:29,880 --> 00:06:32,132
‫علينا تركهم جميعاً...

78
00:06:32,883 --> 00:06:33,884
‫...وراءنا بأشواط!

79
00:06:35,636 --> 00:06:36,970
‫ونتركهم يأكلون الغبار!

80
00:06:37,930 --> 00:06:39,139
‫سيدي؟

81
00:06:39,765 --> 00:06:43,936
‫حددت مجموعات الاختيار أن الاستخدامات
‫المتعددة هي عائق بدل أن تكون ميزة

82
00:06:44,311 --> 00:06:45,854
‫إننا نقدم خيار آلة التحميص

83
00:06:46,021 --> 00:06:48,231
‫هذه الأيام، معظم الناس
‫لا يأكلون حتى الخبز

84
00:06:48,398 --> 00:06:50,359
‫- إنها محقة
‫- أنتِ مطرودة

85
00:06:51,318 --> 00:06:53,153
‫- وأنت أيضاً
‫- ولكن--

86
00:06:53,320 --> 00:06:55,280
‫هل يعمل زوجيكما
‫في هذه الشركة أيضاً؟

87
00:06:55,489 --> 00:06:56,490
‫- نعم
‫- نعم

88
00:06:56,657 --> 00:06:59,826
‫إنهما مطرودان أيضاً
‫انتقلوا من بيوتكم منذ هذه اللحظة

89
00:06:59,993 --> 00:07:03,163
‫أتعتقد أن أسلوب الترهيب
‫والمنافسة القاسية سيحقق نتائج أفضل؟

90
00:07:03,538 --> 00:07:04,915
‫لن تفعل هذا!

91
00:07:08,126 --> 00:07:10,754
‫تحديث نسخة إكس الجديدة...

92
00:07:10,921 --> 00:07:14,591
‫...ينبغي أن يوقف المنافسة
‫بشكل نهائي

93
00:07:14,925 --> 00:07:18,178
‫ويجعلهم يحاولون اللحاق بنا
‫في السنوات العشرة القادمة

94
00:07:18,387 --> 00:07:19,638
‫- قائد الفريق أ؟
‫- نعم سيدي

95
00:07:19,805 --> 00:07:21,473
‫- قائدة الفريق ب؟
‫- أنا هنا

96
00:07:21,640 --> 00:07:24,685
‫أتوقع تحقيق نتائج قريباً
‫مَن ينجح بالتحدي، سيصبح شريكاً

97
00:07:24,893 --> 00:07:27,145
‫وإلا فسيتعرض للطرد هو وعائلته

98
00:07:27,938 --> 00:07:29,606
‫ولكننا متزوجان

99
00:07:29,773 --> 00:07:31,942
‫لا أرى كيف تهمني
‫حياتكما الاجتماعية

100
00:07:32,818 --> 00:07:36,113
‫إذا خسر هو
‫هل سأتعرض للطرد حتى لو فزت؟

101
00:07:36,321 --> 00:07:38,198
‫لا، هذا محال

102
00:07:38,365 --> 00:07:40,492
‫ولكنك قلت للتو
‫إنها إذا لم تصبح شريكة...

103
00:07:40,701 --> 00:07:43,662
‫...فستتعرض هي وعائلتها للطرد
‫وأنا عائلتها

104
00:07:43,870 --> 00:07:45,330
‫من الأفضل ألا تخسر إذاً

105
00:07:46,790 --> 00:07:50,794
‫من الواضح أنكما لم تكتشفا حقيقة
‫تناقض ممتع اسمه الزواج

106
00:07:50,961 --> 00:07:53,839
‫أنجزا هذا فحسب
‫مهما تطلب الأمر

107
00:07:58,468 --> 00:08:01,096
‫والحل لمشكلة بلاك--

108
00:08:01,263 --> 00:08:02,264
‫مهما تطلب الأمر

109
00:08:02,431 --> 00:08:05,976
‫--قد سقط
‫من السماء بالمعنى الحرفي

110
00:08:09,187 --> 00:08:11,356
‫{\an8}لا، لا، مهلاً!

111
00:08:11,523 --> 00:08:13,066
‫{\an8}هل هذا ما حدث لاحقاً؟

112
00:08:13,442 --> 00:08:16,111
‫{\an8}أترون حجر الأمنيات الذي أحمله؟

113
00:08:16,445 --> 00:08:21,158
‫{\an8}لقد أربك الأمور بحيث
‫أتذكر ترتيب الأحداث بصعوبة

114
00:08:21,325 --> 00:08:22,868
‫{\an8}قدّموا الصورة قليلاً

115
00:08:28,957 --> 00:08:31,126
‫{\an8}نعم، ليس هذا ما حدث أيضاً

116
00:08:31,335 --> 00:08:35,589
‫{\an8}الأرجح أني سأضطر لرواية القصة لكم
‫بلا ترتيب الأحداث...

117
00:08:35,797 --> 00:08:38,383
‫{\an8}...بسلسلة من المقاطع القصيرة

118
00:08:50,395 --> 00:08:52,606
‫{\an8}لنبدأ هنا

119
00:08:52,940 --> 00:08:55,651
‫ربما علينا الرجوع
‫إلى حصولي لأول مرة...

120
00:08:55,817 --> 00:08:58,654
‫...على حجر ملون بألوان قوس قزح

121
00:08:58,820 --> 00:09:01,239
‫الحلقة الثانية: إصبع القدم تومبسون
‫في مخلوق فضائي

122
00:09:01,448 --> 00:09:03,909
‫آل تومبسون

123
00:09:07,037 --> 00:09:09,081
‫بالمناسبة...

124
00:09:09,248 --> 00:09:13,043
‫...اسمي هو توبي،
‫توبي تومبسون

125
00:09:13,210 --> 00:09:16,505
‫أريد منحكم فكرة
‫عن طريقة بدئي كل صباح

126
00:09:16,672 --> 00:09:19,466
‫تنظيف فمّ كهذا ليس مهمة سهلة

127
00:09:20,175 --> 00:09:23,929
‫أولاً، أستخدم فرشاة أسنان خاصة
‫بين الأسلاك ولثتي...

128
00:09:24,346 --> 00:09:28,475
‫...لتحرير أية دقائق طعام
‫قد تكون علقت بين جسر أسناني

129
00:09:28,642 --> 00:09:31,853
‫الأسنان العلوية، وأضع شعر الفرشاة
‫من زاوية 45 درجة...

130
00:09:32,020 --> 00:09:34,606
‫...وأفرك أسناني باتجاه اللثة
‫بحركة دائرية

131
00:09:34,773 --> 00:09:37,276
‫الداخل، والأعلى
‫ثم أكرر على المجموعة السفلية

132
00:09:37,484 --> 00:09:40,237
‫الشفط، البصاق، والتحقق بالمرآة

133
00:09:40,445 --> 00:09:42,531
‫هل يعتقد الناس أني مغفل
‫لهذا السبب؟

134
00:09:42,739 --> 00:09:43,991
‫طبعاً لا

135
00:09:44,199 --> 00:09:47,869
‫جسر تقويم الأسنان ضروري
‫لأسنان آكلة لحوم البشر كأسناني

136
00:09:48,203 --> 00:09:49,871
‫لا، لم أنتهِ بعد

137
00:09:50,581 --> 00:09:51,873
‫سأنظفها بالخيط الآن...

138
00:09:53,792 --> 00:09:56,628
‫...وأستخدم عود تنظيف أسنان خاص
‫للوصول تحت المساند

139
00:09:56,837 --> 00:09:59,756
‫الشفط، البصاق، والتحقق بالمرآة

140
00:09:59,923 --> 00:10:02,384
‫انتهيت، حان وقت تناول الإفطار

141
00:10:07,055 --> 00:10:09,725
‫احزرا أمراً، يلعب توبي
‫مع أصدقائه الخياليين مجدداً

142
00:10:09,891 --> 00:10:11,310
‫لا أفعل!

143
00:10:11,518 --> 00:10:13,395
‫ألا ينبغي أن تكوني
‫قد انتقلتِ للسكن وحدك؟

144
00:10:13,604 --> 00:10:15,897
‫إنك في الـ19 أو الـ20 من عمرك

145
00:10:16,523 --> 00:10:18,525
‫أخفضا صوتيكما،
‫لا أسمع صوت طباعتي

146
00:10:18,692 --> 00:10:21,528
‫ماذا عن صديقك نوز؟
‫ألم تعد تلعب معه؟

147
00:10:21,695 --> 00:10:23,071
‫توبي، تحتاج إلى أصدقاء

148
00:10:23,238 --> 00:10:24,906
‫الأصدقاء بغاية الأهمية

149
00:10:25,073 --> 00:10:28,994
‫انظر إليّ أنا وأبيك
‫نحن أعز صديقان

150
00:10:29,202 --> 00:10:32,748
‫لديه الكثير من الأصدقاء في المدرسة
‫أمي، وهم يتوقون لرؤيته

151
00:10:33,081 --> 00:10:36,710
‫بالواقع، سمعتُ
‫أنهم ينظمون لجنة ترحيب به

152
00:10:37,920 --> 00:10:41,673
‫{\an8}هذه مجرد طريقة لطيفة لقول
‫"متنمرون في المدرسة"

153
00:10:41,840 --> 00:10:44,635
‫{\an8}أعرف أني لستُ الفتى الوحيد
‫في العالم الذي يتعرض للإساءة...

154
00:10:44,801 --> 00:10:48,388
‫{\an8}...ولكن وضعي مميز بعدة أشكال

155
00:10:49,014 --> 00:10:52,351
‫يا صاحب الفم المعدني
‫لديك موعد آخر مع صفيحة النفايات

156
00:10:52,559 --> 00:10:54,144
‫{\an8}أوقفوا الصورة

157
00:10:54,394 --> 00:10:58,398
‫{\an8}هذا كول بلاك، ابن السيد بلاك

158
00:10:58,607 --> 00:11:02,694
‫إذا كنتم تحسبونه
‫أسوأ فتى في المدرسة، فانتظروا

159
00:11:03,654 --> 00:11:06,406
‫{\an8}لديه أخت

160
00:11:06,573 --> 00:11:11,119
‫هيلفيتيكا بلاك، قائدة المجموعة

161
00:11:16,917 --> 00:11:18,252
‫جبان

162
00:11:20,379 --> 00:11:22,089
‫هلا نفعل هذا؟

163
00:11:25,550 --> 00:11:27,594
‫أدركتُ أمراً للتو

164
00:11:27,761 --> 00:11:29,930
‫أعرف لماذا تجعلينهم
‫يضربونني كل يوم

165
00:11:30,138 --> 00:11:31,139
‫هل السبب أني أكرهك؟

166
00:11:32,266 --> 00:11:33,517
‫بل السبب أنك تحبينني

167
00:11:37,813 --> 00:11:39,731
‫هذا صحيح، أليس كذلك؟

168
00:11:40,565 --> 00:11:42,359
‫كلانا غريبان

169
00:11:42,526 --> 00:11:44,152
‫- وكلانا منبوذان
‫- لا

170
00:11:44,319 --> 00:11:47,406
‫وكلانا لديه جسر تقويم أسنان
‫بحجم سكة الحديد

171
00:11:50,284 --> 00:11:52,911
‫كلانا وحيدان ومضجران
‫ونقع بالمتاعب دائماً...

172
00:11:53,078 --> 00:11:55,163
‫...لأننا لا نجيد عملاً أفضل

173
00:11:55,539 --> 00:12:00,168
‫لذا فإنك مغرمة بي،
‫وهذا يجعلك...

174
00:12:00,377 --> 00:12:02,421
‫...شديدة الغضب

175
00:12:04,965 --> 00:12:06,925
‫هل أنا محق؟

176
00:12:08,010 --> 00:12:09,386
‫ما رأيك بالإجابة...

177
00:12:12,139 --> 00:12:13,640
‫...بالنفي؟

178
00:12:18,395 --> 00:12:20,897
‫لستُ بارعاً بعلم النفس إذاً

179
00:12:21,481 --> 00:12:23,275
‫تقريري العلمي اليوم يتعلق...

180
00:12:23,942 --> 00:12:25,819
‫...بالعلم

181
00:12:26,820 --> 00:12:28,238
‫يا للهول، لقد نسيته!

182
00:12:29,865 --> 00:12:33,076
‫الجزء العلمي به هو...

183
00:12:33,243 --> 00:12:34,286
‫...العلم

184
00:12:35,245 --> 00:12:37,873
‫هذه السمكة هي صديقتي الوحيدة
‫في هذا المكان الكئيب

185
00:12:38,206 --> 00:12:39,207
‫كيف حالك؟

186
00:12:39,374 --> 00:12:41,752
‫لا تفهمونني خطأ
‫إنها مدرسة جيدة للغاية

187
00:12:41,919 --> 00:12:44,504
‫ولكن الأشخاص فيها سيئون

188
00:12:44,671 --> 00:12:47,883
‫في الأزمان الماضية، كانوا يحرقون
‫العلماء ويصفونهم بالسحرة...

189
00:12:48,050 --> 00:12:50,636
‫...لأن شعب المدن لم يفهموا العلم...

190
00:12:50,844 --> 00:12:52,846
‫...وقد حسبوه سحراً

191
00:12:53,555 --> 00:12:57,142
‫مثل استخدام حجر الأمنيات
‫لتحقيق الأمنيات

192
00:12:58,018 --> 00:13:00,479
‫- ولكن لديّ نفرية
‫- تقصد نظرية

193
00:13:00,646 --> 00:13:02,940
‫لوغي، لم تقم بواجبك المنزلي
‫أليس كذلك؟

194
00:13:03,315 --> 00:13:06,276
‫بل قمتُ به، ولكن تمساح أكله

195
00:13:06,902 --> 00:13:09,029
‫فعلاً، أنا جاد

196
00:13:10,113 --> 00:13:11,281
‫التالي

197
00:13:12,199 --> 00:13:14,660
‫العلماء الذين يدرسون الدبابير...

198
00:13:14,826 --> 00:13:19,039
‫...لاحظوا منذ زمن طويل
‫سلوك عدائياً لدى الإناث الأقوى...

199
00:13:19,206 --> 00:13:22,376
‫...نحو الذكور الأضعف
‫في المستعمرة...

200
00:13:22,542 --> 00:13:26,213
‫...وهذا يشمل التهديد باللدغ والسحق

201
00:13:27,464 --> 00:13:30,926
‫ولكن مؤخراً
‫اكتشفوا أن بعض الإناث...

202
00:13:31,093 --> 00:13:36,682
‫...تحشر الذكر ورأسه أولاً
‫في خلية فارغة في العش

203
00:13:36,890 --> 00:13:39,851
‫وهو سلوك يسمى "حشر الذكور"

204
00:13:41,478 --> 00:13:47,276
‫أود توضيح هذه الظاهرة
‫باستخدام صفيحة نفايات ومتطوع

205
00:13:50,279 --> 00:13:51,280
‫إصبع القدم تومبسون؟

206
00:14:02,374 --> 00:14:04,209
‫اسمي هو توبي--

207
00:14:04,418 --> 00:14:06,336
‫يحاول آل بلينكر
‫تحطيم الرقم القياسي

208
00:14:06,545 --> 00:14:09,256
‫إنهما بحالة تحديق
‫منذ الحصة الثانية

209
00:14:09,464 --> 00:14:11,049
‫ما هو الرقم القياسي؟

210
00:14:11,258 --> 00:14:13,510
‫أطول من عمرك

211
00:14:14,219 --> 00:14:15,345
‫أتريد ألواح شوكولاتة؟

212
00:14:18,015 --> 00:14:20,976
‫لماذا تسمح بتعرضك للتنمر
‫بهذا الشكل؟

213
00:14:21,768 --> 00:14:23,729
‫لا أعتقد أني أملك خياراً

214
00:14:24,104 --> 00:14:26,732
‫بل تملك خياراً
‫لا يهم من هو والدهما

215
00:14:26,940 --> 00:14:29,901
‫ما يهم هو ما تكون عليه
‫وما تريد أن تصبح

216
00:14:30,527 --> 00:14:32,446
‫وهل تعيش حياتك بهذا الشكل؟

217
00:14:32,613 --> 00:14:34,072
‫بالطبع

218
00:14:34,281 --> 00:14:36,325
‫هيا يا لوغي المغفل
‫علينا الرجوع إلى البيت

219
00:14:36,533 --> 00:14:39,119
‫سنحاول إقناع الطفلة
‫بإعطائنا أرقام اليانصيب الفائزة

220
00:14:39,286 --> 00:14:41,747
‫حظاً موفقاً بمسألة العيش لدقيقتين

221
00:14:45,584 --> 00:14:48,086
‫ينبغي ألا يكون تكوين الأصدقاء
‫بهذه الصعوبة

222
00:14:48,253 --> 00:14:50,631
‫أنا ذكي، ومضحك

223
00:14:50,797 --> 00:14:54,259
‫لا أقصد أني مضحك بشكل غريب
‫بل بشكل مسلٍ

224
00:14:54,426 --> 00:14:58,388
‫إذاً، ما هو خطبي؟

225
00:14:58,639 --> 00:15:00,641
‫ما هو خطبك؟

226
00:15:00,807 --> 00:15:04,436
‫يا صاح، من أين أبدأ؟

227
00:15:10,734 --> 00:15:13,612
‫{\an8}ركض، ركض،
‫مطاردة، مطاردة

228
00:15:57,072 --> 00:15:58,657
‫أعطني حجراً!

229
00:15:58,824 --> 00:16:00,200
‫أعطني حجراً!

230
00:16:00,576 --> 00:16:02,202
‫أين الحجر؟

231
00:16:08,333 --> 00:16:09,418
‫اركضوا!

232
00:16:09,585 --> 00:16:11,420
‫سيكون الأمر أسوأ عليك غداً
‫أيها المعتوه

233
00:16:11,628 --> 00:16:12,963
‫لنذهب!

234
00:16:24,975 --> 00:16:27,936
‫تمنّ أمنية

235
00:16:30,480 --> 00:16:32,149
‫مَن قال هذا؟

236
00:16:34,192 --> 00:16:37,195
‫تمنّ أمنية

237
00:16:40,073 --> 00:16:42,409
‫مؤكد أني أتخيل أصواتاً

238
00:16:43,994 --> 00:16:47,873
‫تمنّ أمنية

239
00:16:51,793 --> 00:16:53,003
‫تمنّ أمنية

240
00:16:53,170 --> 00:16:55,088
‫حسناً، حسناً

241
00:16:56,173 --> 00:16:58,926
‫أتمنى لو كان لديّ أصدقاء...

242
00:16:59,885 --> 00:17:02,429
‫...مثيرين للاهتمام ومميزين مثلي

243
00:17:26,995 --> 00:17:28,413
‫أصدقاء

244
00:17:39,591 --> 00:17:42,010
‫هيا يا رفاق، ادخلوا هنا

245
00:17:58,277 --> 00:17:59,403
‫قمنا بنخل بعض الطحين

246
00:17:59,569 --> 00:18:02,948
‫نتحدث عن الزبدة الصافية
‫لأن الناس يخشون الزبدة

247
00:18:03,115 --> 00:18:04,908
‫يمكنكم صنع الزبدة الصافية
‫في بيوتكم

248
00:18:06,827 --> 00:18:08,078
‫مرحباً

249
00:18:09,079 --> 00:18:11,957
‫لماذا لم تستقلّ الحافلة؟
‫هذه هي خطتنا الاحتياطية دائماً

250
00:18:12,416 --> 00:18:14,376
‫لا بأس، شعرتُ برغبة بالمشي

251
00:18:28,015 --> 00:18:31,685
‫أنا آسف بني، أرسلت رسالة نصية لأمك
‫لتذهب لتقلّك، لأني تأخرت باجتماعي

252
00:18:31,852 --> 00:18:35,939
‫وأرسلت رسالة لأبيك بأني لا أستطيع
‫لذا عليه المغادرة مبكراً ليقلّك

253
00:18:36,106 --> 00:18:39,067
‫مؤكد أن رسائلك قد ضاعت
‫في بحر رسائلي

254
00:18:39,276 --> 00:18:42,154
‫والشيء نفسه مع رسائلك
‫أقصد رسائلي، لا يهم

255
00:18:42,654 --> 00:18:43,655
‫أتريد عصائب معكرونة؟

256
00:18:43,822 --> 00:18:46,199
‫لا بأس، سأعد لنفسي طعاماً

257
00:18:47,409 --> 00:18:49,453
‫هل تواجهين مشاكل
‫مع صندوقك الأسود أيضاً؟

258
00:18:49,661 --> 00:18:50,954
‫نعم

259
00:18:51,622 --> 00:18:52,831
‫لا

260
00:18:53,582 --> 00:18:56,376
‫انفصلتُ عن صديقي
‫إنه يحسب نفسه ناضجاً، أتفهمونني؟

261
00:18:56,752 --> 00:18:59,546
‫وهو ليس كذلك، إنه طفل

262
00:18:59,922 --> 00:19:04,301
‫ألا يسكن مع والديه
‫رغم أنه يبلغ الـ23 من عمره؟

263
00:19:05,510 --> 00:19:06,803
‫لا

264
00:19:09,765 --> 00:19:11,391
‫ماذا كان هذا الصوت؟

265
00:19:16,605 --> 00:19:18,690
‫الأرجح أنها آلة صنع الثلج...

266
00:19:19,232 --> 00:19:21,151
‫...وهي تصنع ثلجاً

267
00:19:23,487 --> 00:19:25,030
‫سأذهب للتحقق منها

268
00:19:36,875 --> 00:19:40,712
‫هل جئتم من كوكب مأكولات؟

269
00:19:59,731 --> 00:20:01,525
‫شكراً لكم

270
00:20:03,193 --> 00:20:04,736
‫يا قائدا الفريقين!

271
00:20:04,903 --> 00:20:05,904
‫تقرير عن التقدم

272
00:20:06,071 --> 00:20:11,034
‫قمتُ بتنفيذ إجراءات جديدة
‫ستزيد من إمكانيات القيمة لأقصى حد

273
00:20:11,243 --> 00:20:16,039
‫قمتُ بالتشديد على إدارتنا للأصول
‫وبدأت بشكل مسبق...

274
00:20:17,082 --> 00:20:19,084
‫...العمل على نموذج أعمالنا

275
00:20:19,251 --> 00:20:20,502
‫لحظة واحدة من فضلكما

276
00:20:20,919 --> 00:20:22,129
‫انتظرا

277
00:20:23,880 --> 00:20:25,841
‫يبدو لي هذا كلاماً تافهاً

278
00:20:26,049 --> 00:20:28,594
‫هل أبدأ إجراءات الفصل؟

279
00:20:29,845 --> 00:20:30,887
‫ليس بعد

280
00:20:31,096 --> 00:20:34,349
‫سأطرد أحدهما
‫في حفلة الشركة التنكرية

281
00:20:34,683 --> 00:20:36,476
‫سيكون هذا مفيداً
‫لرفع معنويات الشركة

282
00:20:37,144 --> 00:20:39,980
‫حسناً إذاً
‫استمرا بالعمل الجيد أنتما الاثنان

283
00:20:40,147 --> 00:20:41,148
‫اعملا

284
00:20:41,732 --> 00:20:43,567
‫سنتعرض للطرد

285
00:21:11,845 --> 00:21:12,846
‫كم هذا جميل!

286
00:21:15,015 --> 00:21:16,725
‫هذا جميل للغاية

287
00:21:16,975 --> 00:21:19,019
‫حان الوقت
‫لتنظيف غرفتك يا رياضي

288
00:21:20,729 --> 00:21:21,730
‫حسناً...

289
00:21:22,648 --> 00:21:25,400
‫...يسعى أحدهم للحصول
‫على زيادة بمصروفه

290
00:21:30,072 --> 00:21:32,366
‫هل تنظفون أيضاً...

291
00:21:32,824 --> 00:21:33,825
‫...الأسنان؟

292
00:21:39,957 --> 00:21:43,085
‫توبي، أين مفاتيحي؟

293
00:21:43,252 --> 00:21:45,254
‫أعرف أنك تخفيها
‫أيها المخلوق الفضائي الصغير

294
00:21:45,587 --> 00:21:49,007
‫ربما أظل أفسد الأمور
‫وربما هذه غلطتي، ولكن--

295
00:21:49,174 --> 00:21:50,467
‫لا، لقد انفصلت عنك...

296
00:21:50,801 --> 00:21:54,429
‫...فلماذا تتصل بي يا مَن بلغت
‫الـ23 من العمر وما زلت تعيش مع أمك؟

297
00:21:54,596 --> 00:21:57,724
‫أتمنى لو تتوقفي
‫عن الحديث عن أمي...

298
00:21:57,891 --> 00:21:58,892
‫هذا جميل

299
00:21:59,268 --> 00:22:01,395
‫...وترجعي لمواعدتي، يا إلهي!

300
00:22:01,603 --> 00:22:05,065
‫حسناً، أتمنى أن تكبر،
‫ما رأيك--؟

301
00:22:05,524 --> 00:22:06,733
‫هذا ضخم!

302
00:22:06,900 --> 00:22:09,653
‫يدي ضخمة!
‫يدي أضخم من قدمي!

303
00:22:09,861 --> 00:22:12,322
‫أنا أكبر! أنا أكبر!

304
00:22:12,489 --> 00:22:15,284
‫- اهدأ، يا إلهي!
‫- أصبحت أكبر بحيث--

305
00:22:29,881 --> 00:22:31,967
‫لقد أصلحتم أسناني كلها

306
00:22:35,095 --> 00:22:37,222
‫ما مدى قوتكم؟

307
00:22:37,389 --> 00:22:40,309
‫إذا كان عليكم مواجهة متنمر بقسوة

308
00:22:40,475 --> 00:22:43,645
‫لأنه قد تكون لدي مهمة لكم
‫في المدرسة غداً

309
00:22:57,284 --> 00:22:59,870
‫كنتُ أرجو شيئاً مخيفاً أكثر قليلاً

310
00:23:00,037 --> 00:23:02,414
‫لن أظهر أية رحمة

311
00:23:05,500 --> 00:23:07,461
‫لقد وظفتك!

312
00:23:27,105 --> 00:23:30,108
‫لا وقت لديّ لك
‫ولكن هل عليّ مطاردتك الآن؟

313
00:23:30,275 --> 00:23:31,443
‫أشعر بأني لستُ على ما يرام

314
00:23:31,652 --> 00:23:33,528
‫- أنا في المستشفى
‫- المستشفى؟

315
00:23:33,737 --> 00:23:34,780
‫وهذه غلطتك

316
00:23:35,155 --> 00:23:36,573
‫غلطتي؟ كيف هي غلطتي؟

317
00:23:36,740 --> 00:23:38,784
‫إنهم يبنون لي غرفة أكبر
‫في هذه اللحظة

318
00:23:38,992 --> 00:23:41,328
‫هل يبنون لك غرفة أكبر؟
‫عمّ--؟

319
00:23:41,495 --> 00:23:42,746
‫- هل ترين ما يحدث؟
‫- مرحباً!

320
00:23:42,955 --> 00:23:44,581
‫لا! يحدث هذا مرة أخرى!

321
00:23:44,790 --> 00:23:46,083
‫مرحباً!

322
00:23:49,461 --> 00:23:51,255
‫طلب مني أبي أن أوصلك

323
00:23:51,421 --> 00:23:53,340
‫لا بأس، أشعر برغبة بالمشي

324
00:23:53,882 --> 00:23:56,009
‫تبدو مختلفاً
‫هل استحممت أو شيئاً كهذا؟

325
00:23:56,426 --> 00:23:57,552
‫لا

326
00:23:57,761 --> 00:23:59,221
‫غريب أطوار!

327
00:24:21,326 --> 00:24:23,328
‫سأمشي وحدي الآن يا رفاق

328
00:24:24,788 --> 00:24:27,291
‫لا يمكنني السماح لأحد برؤيتكم...

329
00:24:27,708 --> 00:24:28,709
‫...بعد

330
00:24:29,876 --> 00:24:30,877
‫ها هو!

331
00:24:31,837 --> 00:24:33,046
‫أمسكوا به!

332
00:24:40,470 --> 00:24:43,390
‫ما رأيك بأن أضع
‫جسر تقويم أسنانك في أنفك؟

333
00:24:46,351 --> 00:24:47,477
‫جسر تقويم أسنانك

334
00:24:49,396 --> 00:24:51,648
‫أين هو؟

335
00:24:52,524 --> 00:24:53,650
‫في أنفي

336
00:24:59,156 --> 00:25:02,159
‫وضعتُ بضعة ألواح شوكولاتة
‫في جيبي الأمامي

337
00:25:02,326 --> 00:25:06,538
‫ضبطت صندوقي الأسود على نمط الموسيقى
‫في حالة شعرتم بالجوع أو الضجر

338
00:25:07,539 --> 00:25:09,374
‫إلى مَن تتحدث؟

339
00:25:09,541 --> 00:25:11,418
‫أصدقائك الخياليين؟

340
00:25:13,754 --> 00:25:15,714
‫روك آند رول

341
00:25:15,881 --> 00:25:18,258
‫هيفي ميتال

342
00:25:19,927 --> 00:25:21,637
‫ليس اليوم

343
00:25:21,803 --> 00:25:25,724
‫أيها الصف، سنواصل إجراء تجاربنا
‫على السوائل القابلة للاشتعال...

344
00:25:25,933 --> 00:25:31,146
‫...لذا تفضلوا بالجلوس جميعاً
‫وتأكدوا من ارتداء واقي العينين

345
00:25:31,313 --> 00:25:33,231
‫بعدما فصلنا العناصر الآن...

346
00:25:33,440 --> 00:25:36,652
‫...يمكننا إجراء افتراض حول النتيجة

347
00:25:47,079 --> 00:25:50,123
‫توبي، هلا نؤجل الإصغاء
‫إلى الموسيقى داخل المدرسة

348
00:25:50,332 --> 00:25:52,042
‫لمراقبة هذه التجربة الكيميائية؟

349
00:25:52,251 --> 00:25:55,045
‫يجب أن أكون دقيقة بها

350
00:25:55,837 --> 00:25:59,341
‫حالما نضيف المادة المحفزة....

351
00:26:00,801 --> 00:26:02,886
‫- أعيدوها لي
‫- إنها لي! إنها لي!

352
00:26:03,262 --> 00:26:04,304
‫إنها لي! إنها لي!

353
00:26:06,640 --> 00:26:07,849
‫إنها لي!

354
00:26:09,601 --> 00:26:12,729
‫- أنا آسف
‫- ستأسف فعلاً

355
00:26:49,308 --> 00:26:50,309
‫ارمها!

356
00:26:52,227 --> 00:26:53,854
‫أحسنت الإدراك توبي

357
00:26:54,021 --> 00:26:58,025
‫يجب أن نتأكد من استخدام
‫القدر الدقيق من المادة المحفزة

358
00:26:58,191 --> 00:27:00,527
‫وهي في هذه الحالة...

359
00:27:00,694 --> 00:27:03,780
‫...نقطة واحدة

360
00:27:06,033 --> 00:27:07,326
‫طفح الكيل!

361
00:27:08,285 --> 00:27:09,328
‫أنت من جنت على نفسها

362
00:27:10,037 --> 00:27:12,289
‫تعرّفي على أصدقائي

363
00:27:12,497 --> 00:27:15,667
‫سيد تومبسون، ربما عليك
‫زيارة مكتب المدير...

364
00:27:15,876 --> 00:27:18,462
‫...وربما تتبعها زيارة
‫للطبيب النفسي للمدرسة!

365
00:27:53,997 --> 00:27:55,332
‫تفرقوا!

366
00:28:13,016 --> 00:28:16,311
‫أظنني كسرتُ...

367
00:28:16,645 --> 00:28:19,022
‫...أظفري

368
00:28:20,107 --> 00:28:22,359
‫وأنا أيضاً

369
00:28:33,078 --> 00:28:36,623
‫سأسحقك بسبب هذا

370
00:28:37,541 --> 00:28:39,042
‫أعرف هذا

371
00:28:39,209 --> 00:28:42,004
‫ألا تعرف هوية أولئك الصغار؟

372
00:28:42,838 --> 00:28:45,299
‫ظننتُ أنهم أصدقائي

373
00:28:50,095 --> 00:28:53,807
‫لقد تمنىّ الحصول على أصدقاء
‫ربما ينبغي أن نخطفه

374
00:28:54,141 --> 00:28:56,977
‫إنه ليس متطوراً بما يكفي
‫لإجراء تشريح له

375
00:28:57,311 --> 00:29:01,148
‫لديه أصدقاء كثر حوله
‫ولكنه لا يدرك هذا بعد

376
00:29:02,816 --> 00:29:06,111
‫لم يبقَ أصدقائي
‫من المخلوقات الفضائية

377
00:29:08,322 --> 00:29:11,825
‫أظن أنه لا يمكن تمنّي
‫الحصول على أصدقاء

378
00:29:12,284 --> 00:29:13,535
‫منطقة الحجز

379
00:29:13,702 --> 00:29:15,329
‫بل يجب كسبهم

380
00:29:28,926 --> 00:29:30,886
‫دعيني أراك تحاولين فعل هذا

381
00:30:08,423 --> 00:30:10,384
‫كنتُ محقاً

382
00:30:11,051 --> 00:30:12,636
‫إنك معجبة بي فعلاً

383
00:30:16,265 --> 00:30:17,808
‫على المرء امتلاك أعداء...

384
00:30:18,183 --> 00:30:19,810
‫...لمعرفة أصدقائه أحياناً

385
00:30:20,018 --> 00:30:21,979
‫مربى بنكهة أصابع القدم

386
00:30:22,145 --> 00:30:25,023
‫وبعدما اختفى أصدقائي
‫من المخلوقات الفضائية الآن...

387
00:30:25,232 --> 00:30:27,651
‫{\an8}...لديّ صديق
‫واحد على الأقل الآن:

388
00:30:27,985 --> 00:30:28,986
‫{\an8}وهو لوغي

389
00:30:29,194 --> 00:30:31,780
‫بالواقع، إنه مَن يتحمل اللوم
‫على هذا كله

390
00:30:31,947 --> 00:30:35,867
‫{\an8}لذا لنرجع إلى البداية الحقيقية...

391
00:30:36,076 --> 00:30:39,580
‫{\an8}...مع لوغي وأخويه...

392
00:30:39,746 --> 00:30:42,040
‫...والعاصفة التي بدأت كل شيء

393
00:30:42,207 --> 00:30:43,208
‫الحلقة الأولى

394
00:30:43,375 --> 00:30:46,712
‫لوغ ولوغي وليزر في...
‫حجر الأمنيات

395
00:31:06,690 --> 00:31:09,443
‫سئمتُ ألعاب الفيديو
‫وضجرتُ من التلفزيون

396
00:31:09,818 --> 00:31:11,153
‫لنفعل شيئاً ما

397
00:31:11,320 --> 00:31:15,490
‫ناقشنا هذا من قبل
‫لا يمكننا فعل شيء آخر

398
00:31:15,699 --> 00:31:18,368
‫تعال والعب ألعاب الفيديو معنا
‫نحتاج إلى لاعب ثالث

399
00:31:20,287 --> 00:31:21,914
‫لنذهب بمغامرة في الخارج

400
00:31:22,289 --> 00:31:24,583
‫ثمة عاصفة رعدية ضخمة، انظر

401
00:31:25,459 --> 00:31:30,005
‫أضخم عاصفة مطر
‫في تاريخ تكساس، يبدو أننا....

402
00:31:42,059 --> 00:31:45,604
‫هذا غريب،
‫إنها تمطر في كل مكان آخر

403
00:31:45,771 --> 00:31:47,356
‫ما هذا...؟

404
00:31:47,564 --> 00:31:49,316
‫لنخرج! أحضرا خريطة الكنز!

405
00:31:49,483 --> 00:31:50,734
‫مهلاً لحظة

406
00:31:50,943 --> 00:31:53,737
‫ماذا سنفعل حيال الطفلة؟

407
00:31:56,365 --> 00:31:58,784
‫وضعته بنمط مراقبة الأطفال

408
00:31:58,992 --> 00:32:02,371
‫إذا استيقظت
‫سأسمع هذا عبر صندوقي الأسود...

409
00:32:02,537 --> 00:32:06,166
‫...وسنرجع لإعطائها زجاجة الحليب

410
00:32:07,417 --> 00:32:11,755
‫لا أفهم، ماذا حدث للعاصفة؟

411
00:32:12,047 --> 00:32:14,341
‫قد يكون الاحترار العالمي السبب

412
00:32:14,925 --> 00:32:16,051
‫هذا سيئ

413
00:32:16,218 --> 00:32:18,637
‫أشعر بالحرارة داخل دماغي

414
00:32:18,845 --> 00:32:20,764
‫قرأت ذات مرة
‫بأن التثاؤب يبرد الدماغ

415
00:32:20,973 --> 00:32:25,102
‫استمر بالتحدث
‫وسأبدأ بالتثاؤب بالتأكيد

416
00:32:25,978 --> 00:32:27,896
‫انظرا إلى هذا!

417
00:32:28,063 --> 00:32:30,440
‫تعرفان ما يوجد
‫عند نهاية قوس قزح، صحيح؟

418
00:32:30,607 --> 00:32:33,318
‫- قناني خشبية؟
‫- لا، بل إناء من الذهب!

419
00:32:33,485 --> 00:32:34,611
‫كنز!

420
00:32:34,778 --> 00:32:37,322
‫- رائع!
‫- لنسرع!

421
00:32:38,949 --> 00:32:42,536
‫- انظرا، هذه هي نهاية قوس قزح
‫- مهلاً!

422
00:32:51,044 --> 00:32:53,130
‫بل هي بداية قوس قزح

423
00:32:53,297 --> 00:32:54,548
‫ماذا؟

424
00:32:54,756 --> 00:32:56,174
‫لم يكن هذا الحجر هنا من قبل

425
00:32:56,383 --> 00:32:59,136
‫ماذا لو أسقط المطر
‫هذا الحجر من السماء...

426
00:32:59,344 --> 00:33:01,555
‫...وأشرقت الشمس على الحجر...

427
00:33:01,722 --> 00:33:05,183
‫...مما تسبّب بهذا الضوء المنشوري
‫من أشعة الشمس...

428
00:33:05,559 --> 00:33:07,019
‫...وبالتالي، تشكل قوس قزح

429
00:33:07,227 --> 00:33:08,645
‫حسناً أيها الدكتور مغفل

430
00:33:12,149 --> 00:33:13,775
‫إنه يمنحني القوة

431
00:33:13,942 --> 00:33:15,110
‫ما هو برأيك؟

432
00:33:15,277 --> 00:33:16,612
‫أتمنى لو كنتُ أعرف

433
00:33:20,157 --> 00:33:22,367
‫إنه حجر أمنيات

434
00:33:22,534 --> 00:33:23,869
‫ما أدراك؟

435
00:33:24,202 --> 00:33:25,537
‫أخبرني بهذا للتو

436
00:33:25,704 --> 00:33:27,414
‫حسناً إذاً، تمنّ شيئاً

437
00:33:29,625 --> 00:33:32,753
‫أتمنى الحصول على مؤونة لا تنتهي
‫من ألواح الشوكولاته

438
00:33:37,799 --> 00:33:39,176
‫ها هو واحد

439
00:33:41,178 --> 00:33:42,679
‫وواحد آخر، وآخر

440
00:33:43,055 --> 00:33:44,556
‫واثنان آخران، وواحد آخر

441
00:33:46,433 --> 00:33:51,271
‫- رائع، جيب ألواح شوكولاتة لا تنتهي
‫- هل تدركان ما نملكه معنا؟

442
00:33:51,480 --> 00:33:54,149
‫- الكثير من الشوكولاته
‫- لا، هذا--

443
00:33:54,524 --> 00:33:56,151
‫- أنت!
‫- إنه لي!

444
00:33:56,318 --> 00:34:00,322
‫كان الخروج بمغامرة هو فكرتي
‫لذا فإن حجر الأمنيات ملكي

445
00:34:00,489 --> 00:34:03,450
‫لا تتمنّ أية أمنيات لوغي
‫حتى أننا لا نعرف القوانين بعد

446
00:34:03,617 --> 00:34:06,495
‫حتى أنه ليس ثمة تعليمات
‫مع هذا الشيء

447
00:34:06,703 --> 00:34:10,415
‫نعم، ولا دليل إستراتيجية
‫أو قواعد غش أو أي شيء

448
00:34:10,707 --> 00:34:12,500
‫أتمنى الحصول على التعليمات

449
00:34:12,668 --> 00:34:13,710
‫{\an8}التعليمات

450
00:34:13,877 --> 00:34:15,712
‫لا يمكننا قراءة هذا كله

451
00:34:15,879 --> 00:34:18,422
‫أتمنى الحصول على النسخة المختصرة
‫من التعليمات

452
00:34:19,716 --> 00:34:21,301
‫ما المكتوب؟

453
00:34:23,220 --> 00:34:24,805
‫"تمنّ أمنية"

454
00:34:24,971 --> 00:34:27,516
‫أتمنى بناء قلعة إذاً

455
00:34:35,232 --> 00:34:37,859
‫مع وادٍ حولها
‫مليء بالتماسيح الآكلة للبشر...

456
00:34:38,026 --> 00:34:42,029
‫...والأفاعي السامة لحماية
‫حجر قوس قزح من اللصوص...

457
00:34:47,286 --> 00:34:49,663
‫ما رأيك بإنهاء الاحترار العالمي؟

458
00:34:49,871 --> 00:34:51,455
‫أو الجوع في العالم؟

459
00:34:51,790 --> 00:34:53,458
‫- تمنّ السلام العالمي
‫- نعم

460
00:34:53,625 --> 00:34:56,712
‫اتركاني أنهي وادي الهلاك أولاً
‫لأن الناس سيقتلون للحصول على الحجر

461
00:34:57,045 --> 00:34:59,131
‫ليس إذا حلّ السلام العالمي!

462
00:35:01,550 --> 00:35:05,053
‫كنتُ أوشك على تمني
‫امتلاك قوى خارقة

463
00:35:09,683 --> 00:35:11,935
‫على أحدنا النزول لإحضاره

464
00:35:12,144 --> 00:35:15,439
‫لقد أردت مغامرة، صحيح؟

465
00:35:17,190 --> 00:35:18,942
‫ما الذي تمنيته مجدداً؟

466
00:35:19,109 --> 00:35:22,154
‫أفاعي؟ وتماسيح؟

467
00:35:22,321 --> 00:35:24,323
‫أعتقد أن هذا كل شيء

468
00:35:24,489 --> 00:35:26,491
‫ألا يعجبكما الوادي الخاص بي؟

469
00:35:26,742 --> 00:35:28,577
‫هل يحتاج إلى مزيد من الهلاك؟

470
00:35:30,078 --> 00:35:32,956
‫انظرا، ها هو الحجر!

471
00:35:33,123 --> 00:35:34,625
‫أخيراً!

472
00:35:47,095 --> 00:35:48,096
‫لوغي

473
00:35:48,555 --> 00:35:51,516
‫- كدتُ أمسك به
‫- لا، كاد هو يمسك بك

474
00:35:51,683 --> 00:35:53,060
‫ماذا؟

475
00:36:01,109 --> 00:36:02,152
‫اركض ليزر، اركض!

476
00:36:05,614 --> 00:36:08,283
‫ذكرني بأن أتمنى شيئاً ضخماً!

477
00:36:08,492 --> 00:36:11,495
‫- لماذا؟
‫- لكي أضربك على رأسك به

478
00:36:15,999 --> 00:36:17,000
‫ماذا سأفعل؟

479
00:36:17,334 --> 00:36:19,920
‫لو كانت هذه لعبة فيديو
‫فستذهب لإحضار الحجر

480
00:36:20,087 --> 00:36:22,589
‫- فكرة جيدة
‫- ولكن هذه ليست لعبة فيديو

481
00:36:28,512 --> 00:36:29,763
‫لوغي!

482
00:36:36,770 --> 00:36:38,689
‫أتمنى أن تختفي الأفاعي

483
00:36:47,197 --> 00:36:48,740
‫هل مضغ عليك؟

484
00:36:48,949 --> 00:36:51,785
‫لا، ولكنه أكل واجبي المنزلي

485
00:36:51,952 --> 00:36:54,955
‫وأظنني شعرتُ به
‫وهو يتمنى أمنية

486
00:36:55,122 --> 00:36:57,457
‫ما الذي يحتمل أن يتمناه التمساح؟

487
00:36:57,666 --> 00:37:00,252
‫إنه بالفعل قوي وسريع...

488
00:37:00,419 --> 00:37:03,714
‫...ويمكنه الركض على أربعة قوائم

489
00:37:05,340 --> 00:37:09,595
‫أعتقد أني أعرف ما تمناه

490
00:37:13,890 --> 00:37:15,058
‫اركضا!

491
00:37:20,439 --> 00:37:24,067
‫- لا! لن ننجو أبداً!
‫- بل سننجو

492
00:37:24,234 --> 00:37:26,403
‫استمرا بالركض

493
00:37:34,536 --> 00:37:35,746
‫أخرجنا من هنا

494
00:37:38,332 --> 00:37:40,834
‫أتمنى أن يأخذنا شيء ما بعيداً

495
00:37:57,517 --> 00:38:00,687
‫زاحف مجنح؟ ألم يكن بوسعك
‫أن تكون أكثر تحديداً؟

496
00:38:00,896 --> 00:38:02,230
‫لم أكن أعرف!

497
00:38:02,397 --> 00:38:05,233
‫إنك تتمنى الأشياء الخطأ دائماً

498
00:38:11,031 --> 00:38:12,240
‫شكراً جزيلاً لوغي

499
00:38:12,783 --> 00:38:14,868
‫نحن بأمان هنا بالأعلى على الأقل

500
00:38:16,745 --> 00:38:20,374
‫لا أفهم، كيف تسلقت من الوادي؟

501
00:38:20,916 --> 00:38:22,626
‫يا إلهي!

502
00:38:24,711 --> 00:38:28,715
‫- رائع، الطفلة تبكي الآن
‫- علينا الرجوع، تمنّ أن نرجع للبيت

503
00:38:33,428 --> 00:38:36,056
‫إذا تمنيت امتلاك قوى خارقة
‫فيمكنني جعلها تسقط

504
00:38:36,223 --> 00:38:38,267
‫أسرع بفعل ما تشاء

505
00:38:38,433 --> 00:38:40,560
‫أتمنى امتلاك قوى هاتفية عن بعد!

506
00:38:44,648 --> 00:38:46,483
‫قوى تحريك عن بعد أيها المغفل!

507
00:38:46,650 --> 00:38:48,944
‫أتمنى امتلاك قوى تحريك عن بعد

508
00:39:01,540 --> 00:39:02,583
‫حسناً

509
00:39:02,791 --> 00:39:07,796
‫لديك قلعة وقوى تحريك عن بعد
‫وزاحف مجنح

510
00:39:08,005 --> 00:39:09,006
‫ماذا ستفعل الآن؟

511
00:39:09,339 --> 00:39:10,757
‫لا أعرف

512
00:39:16,179 --> 00:39:17,973
‫تمنّ الحصول على قبعة؟

513
00:39:19,516 --> 00:39:22,185
‫يجب أن أفكر بهذا بروية أكثر

514
00:39:23,604 --> 00:39:26,815
‫أتمنى أن نرجع إلى البيت
‫ونبدأ من جديد

515
00:39:31,862 --> 00:39:34,489
‫الاحتفاظ به أمر خطير

516
00:39:34,698 --> 00:39:36,658
‫علينا إبعاده عن الأيدي الخطأ

517
00:39:36,825 --> 00:39:39,745
‫يداك هما اليدان الخطأ

518
00:39:40,037 --> 00:39:41,413
‫أعد رأسك إلى طبيعته لوغي

519
00:39:41,914 --> 00:39:43,457
‫ثمة مزايا لهذا

520
00:39:43,790 --> 00:39:45,292
‫أية مزايا؟

521
00:39:45,459 --> 00:39:46,960
‫مرحباً!

522
00:39:49,338 --> 00:39:52,424
‫حسناً، أتمنى أن يزول الهاتف

523
00:39:52,591 --> 00:39:55,677
‫لوغي، علينا التصرف بذكاء بهذا

524
00:39:56,470 --> 00:39:58,430
‫هذا هو الحل إذاً

525
00:40:00,140 --> 00:40:02,225
‫- أأنتما مستعدان؟
‫- نعم

526
00:40:03,185 --> 00:40:06,313
‫أتمنى أن يكون أحدنا بالغ الذكاء

527
00:40:11,026 --> 00:40:12,653
‫إنها أنا

528
00:40:13,987 --> 00:40:16,823
‫أنماط التواصل لدي
‫أصبحت تفوق أنماطكم الآن

529
00:40:18,200 --> 00:40:20,577
‫لا أحتاج إلى الكلام للتواصل

530
00:40:20,744 --> 00:40:22,871
‫بل الأفكار فقط

531
00:40:23,497 --> 00:40:27,000
‫إنكم تسمعونني في أذهانكم

532
00:40:28,752 --> 00:40:30,170
‫إنك محق

533
00:40:33,340 --> 00:40:34,967
‫أتمنى الحصول على...

534
00:40:35,425 --> 00:40:36,426
‫...منجنيق

535
00:40:40,222 --> 00:40:42,432
‫- فكر بما يمكننا فعله كله
‫- المجازفة شديدة

536
00:40:42,599 --> 00:40:43,725
‫- يمكننا--
‫- الخطر شديد

537
00:40:43,934 --> 00:40:45,852
‫- ماذا عن--؟
‫- السخافة شديدة

538
00:40:47,938 --> 00:40:51,650
‫ولكننا حظينا بمغامرة رائعة،
‫صحيح؟

539
00:40:52,234 --> 00:40:54,361
‫يمكننا معالجة مشكلة السلام العالمي

540
00:40:54,736 --> 00:40:57,072
‫- هذا هو الكلام
‫- نعم

541
00:41:04,871 --> 00:41:09,793
‫تظهر حساباتي أنكم ستجدون وسيلة
‫لإفساد هذا الأمر

542
00:41:09,960 --> 00:41:11,670
‫مَن؟ نحن؟

543
00:41:14,214 --> 00:41:15,757
‫نعم

544
00:41:16,550 --> 00:41:18,969
‫ربما كانت الطفلة ذكية بالتخلص منه

545
00:41:19,177 --> 00:41:20,804
‫ولكن لم يكن هذا مهماً...

546
00:41:21,013 --> 00:41:25,434
‫...لأن الحجر ظل يرجع

547
00:41:29,229 --> 00:41:31,189
‫أعطني حجراً!

548
00:41:31,356 --> 00:41:33,567
‫- أين الحجر؟
‫- ها هو!

549
00:41:33,775 --> 00:41:38,196
‫{\an8}أنا آسف، ما زلتُ لا أذكر
‫ترتيب هذه القصة بشكل صحيح

550
00:41:38,572 --> 00:41:41,283
‫{\an8}لذا سأنتقل إلى هذا المقطع القصير...

551
00:41:41,617 --> 00:41:43,994
‫{\an8}...مع ذلك الفتى غريب الأطوار
‫الذي أخبرتكم عنه

552
00:41:44,202 --> 00:41:47,205
‫وهو فتى يسميه الجميع نوز

553
00:41:47,372 --> 00:41:49,207
‫أنا ونوز كنا بالمدرسة معاً

554
00:41:49,374 --> 00:41:51,168
‫كنا شبه صديقين...

555
00:41:51,335 --> 00:41:55,255
‫...حتى بدأ أبوه، الدكتور نوزورثي
‫أفضل عالم في مؤسسة بلاك...

556
00:41:55,422 --> 00:41:58,467
‫بإجراء أبحاثه السرية التي تتعلق...

557
00:41:58,634 --> 00:41:59,885
‫...بالجراثيم

558
00:42:00,093 --> 00:42:04,222
‫للأسف، كان الدكتور نوزورثي
‫يخشى الجراثيم...

559
00:42:04,556 --> 00:42:07,142
‫...وذات يوم،
‫أصابه الهلع ببساطة

560
00:42:17,569 --> 00:42:20,364
‫لدرجة أنه هو وابنه نوز

561
00:42:20,530 --> 00:42:25,369
‫غطيا بيتهما بالبلاستيك، ولا يخرجان
‫إلا وهما يرتديان بدلة بيولوجية كاملة

562
00:42:28,038 --> 00:42:32,000
‫وهكذا كانت طبيعة الأمور
‫غريبة الأطوار قليلاً

563
00:42:32,209 --> 00:42:34,211
‫ولكن مثل كل شيء آخر
‫في بلاك فولز...

564
00:42:36,546 --> 00:42:39,466
‫...توشك أن تصبح أكثر غرابة

565
00:43:04,574 --> 00:43:06,159
‫أهلاً بك في بيت نوزورثي

566
00:43:06,326 --> 00:43:08,245
‫ستخضعين لعملية تعقيم...

567
00:43:08,453 --> 00:43:10,539
‫...قبل الدخول إلى بيئتنا
‫الخالية من الجراثيم

568
00:43:10,747 --> 00:43:12,874
‫إنك تتعرضين الآن
‫لسلسلة من التيارات الأيونية...

569
00:43:13,083 --> 00:43:16,128
‫...لإزالة أية مواد ملوثة
‫عن سطح جسدك

570
00:43:16,545 --> 00:43:19,047
‫تغزو الجراثيم أجسادنا
‫لسرقة الطاقة التي ننتجها

571
00:43:19,214 --> 00:43:23,093
‫وتترك وراءها مواد سامة ضارة قد تسبب
‫سيلان الأنف والحمى والصداع...

572
00:43:23,302 --> 00:43:26,513
‫...والجدري والحصبة والتجاويف
‫والإسهال والتشوه المنكرز...

573
00:43:26,680 --> 00:43:28,932
‫...وفي بعض الحالات، الموت

574
00:43:29,099 --> 00:43:31,310
‫اكتملت عملية التعقيم الآن

575
00:43:32,144 --> 00:43:33,520
‫يمكنك الدخول

576
00:43:34,271 --> 00:43:35,272
‫وأهلاً بك

577
00:43:35,439 --> 00:43:38,775
‫لا يدفعون لي أجراً كافياً
‫للقيام بهذا العمل

578
00:43:41,570 --> 00:43:42,571
‫الحلقة الرابعة

579
00:43:42,738 --> 00:43:46,241
‫نوز نوزورثي الأنف
‫في قذارة أنف الأب الضخم

580
00:43:59,504 --> 00:44:00,714
‫أبي؟

581
00:44:03,050 --> 00:44:05,552
‫ألم أطلب منك
‫ألا تدخل خلسة هكذا؟

582
00:44:05,844 --> 00:44:07,554
‫أنا آسف، وصلت معلمتي

583
00:44:07,721 --> 00:44:11,099
‫كنتُ أبحث عن آلتك الحاسبة العلمية
‫آلتي الحاسبة مكسورة

584
00:44:11,266 --> 00:44:12,392
‫استخدم صندوقك الأسود

585
00:44:12,559 --> 00:44:15,312
‫اختر وظيفة الآلة الحاسبة العلمية
‫من القائمة

586
00:44:15,479 --> 00:44:17,064
‫إنها قرب أداة برش الجبن

587
00:44:17,230 --> 00:44:20,025
‫انتهت بطارية صندوقي
‫المميزات أكثر مما يجب برأيي

588
00:44:20,233 --> 00:44:21,568
‫لا تستمر البطارية بالشحن...

589
00:44:21,735 --> 00:44:24,780
‫- ...لأكثر من بضعة دقائق
‫- أعلم هذا

590
00:44:24,988 --> 00:44:28,033
‫ولكن دعني أطرح عليك سؤالاً
‫هل تحافظ على نظافتك؟

591
00:44:31,745 --> 00:44:33,664
‫- بالطبع
‫- يا للهول!

592
00:44:33,830 --> 00:44:34,831
‫جراثيم

593
00:44:35,040 --> 00:44:36,458
‫أتمنى لو ترى ما أراه

594
00:44:36,792 --> 00:44:38,168
‫يا للهول!

595
00:44:39,670 --> 00:44:40,671
‫نظيف

596
00:44:41,046 --> 00:44:42,089
‫نعم

597
00:44:42,256 --> 00:44:44,758
‫حسناً، لا أريد المزيد
‫من المقاطعات اليوم

598
00:44:45,092 --> 00:44:47,344
‫عليّ إعادة ضبط منظم الخلايا

599
00:44:47,552 --> 00:44:50,347
‫حاولت إعادة معايرة
‫المركب الميتاكوندري...

600
00:44:50,514 --> 00:44:53,934
‫...ولكن لا يمكنني إبقائه حياً
‫في بيئة خلايا خارجية

601
00:44:54,101 --> 00:44:55,102
‫وبالإضافة إلى هذا--

602
00:44:55,936 --> 00:44:59,147
‫ماذا تفعل؟
‫كم مرة عليّ أن أطلب منك؟

603
00:44:59,314 --> 00:45:00,440
‫لا تنبش أنفك

604
00:45:00,816 --> 00:45:03,360
‫هذا غير صحي مطلقاً!

605
00:45:03,527 --> 00:45:05,028
‫إذا كان أنفك محشوراً...

606
00:45:05,195 --> 00:45:08,490
‫...اذهب إلى الحمّام
‫ونظفه بمناديل معقمة

607
00:45:08,657 --> 00:45:10,617
‫ولكن-- قذارة أنف!

608
00:45:10,784 --> 00:45:14,663
‫قذارة الأنف هي مثل الغائط!

609
00:45:14,871 --> 00:45:17,040
‫يحاول جسدك التخلص منها

610
00:45:17,207 --> 00:45:21,128
‫إنها تظل تدفع إلى الأعلى والخارج
‫ثم تبرز

611
00:45:21,336 --> 00:45:23,755
‫ولكن ماذا تفعل أنت؟
‫إنك تعيدها إلى فمك

612
00:45:23,964 --> 00:45:27,134
‫إنك تعيدها إلى جهاز جسدك
‫وتضطر للبدء من جديد

613
00:45:27,301 --> 00:45:28,302
‫أنا آسف

614
00:45:29,469 --> 00:45:32,639
‫ترتقي البشرية من آلاف السنوات
‫لئلا تعيد هضمها

615
00:45:32,806 --> 00:45:34,474
‫حسناً!

616
00:45:35,392 --> 00:45:37,352
‫اذهب لغسل يديك
‫بصابون مضاد للجراثيم

617
00:45:37,561 --> 00:45:39,855
‫- وتأكد من استخدام--
‫- المناديل المعقمة؟

618
00:45:40,063 --> 00:45:42,649
‫نعم، المناديل، و...

619
00:45:45,569 --> 00:45:47,946
‫...سأذهب لأخذ قيلولة

620
00:45:55,621 --> 00:45:59,207
‫عذرك معك، كيف تتأخر عن المدرسة
‫رغم أنها بيتك؟

621
00:45:59,374 --> 00:46:01,710
‫كنتُ أحضر آلتي الحاسبة

622
00:46:02,044 --> 00:46:04,671
‫- ما هذا؟
‫- إنه حجر من نوع ما

623
00:46:04,880 --> 00:46:07,507
‫يمكنك أخذه إذا أردت
‫لقد تعرض للتعقيم

624
00:46:16,183 --> 00:46:19,978
‫حسناً، سندرس اليوم
‫الكسور غير المتسقة

625
00:46:27,819 --> 00:46:30,864
‫- كيف هو الحال في الخارج اليوم؟
‫- ألا تنظر من نوافذ بيتك؟

626
00:46:31,031 --> 00:46:35,953
‫لديّ شاشات فيديو أمنية
‫ولكنها لا تُظهر لون السماء الحقيقي

627
00:46:37,162 --> 00:46:39,790
‫يمكنك الخروج فحسب

628
00:46:39,957 --> 00:46:41,959
‫بعض الهواء المنعش لن يقتلك

629
00:46:42,167 --> 00:46:45,462
‫هل جننت؟ الهواء المنعش المزعوم
‫هو مليء بالمواد الملوثة

630
00:46:45,629 --> 00:46:48,173
‫بالإضافة إلى هذا، طبقة الأوزون
‫تملأها الأشعة فوق البنفسجية

631
00:46:48,340 --> 00:46:50,717
‫ومسببات الحساسية
‫وجميع أنوع الملوثات

632
00:46:51,635 --> 00:46:53,679
‫هذا ما يقوله أبي على الأقل

633
00:46:53,887 --> 00:46:54,930
‫وأوافقه الرأي

634
00:46:55,138 --> 00:46:56,473
‫ما هي مشكلة أبيك؟

635
00:46:56,640 --> 00:47:01,353
‫الإجهاد بسبب محول ميتاكوندري ما

636
00:47:02,271 --> 00:47:08,193
‫أتمنى لو تنجح اختراعاته
‫كما يفترض بها

637
00:47:16,743 --> 00:47:17,744
‫ماذا يفعل هنا؟

638
00:47:19,580 --> 00:47:20,789
‫نوز!

639
00:47:22,165 --> 00:47:25,294
‫لم تحضر لزيارتي منذ حوالي عام
‫يجدر بي كسر ذراعيك

640
00:47:25,460 --> 00:47:28,880
‫ولكن يبدو أن أحدهم سبقني إلى هذا
‫ماذا تريد؟

641
00:47:29,381 --> 00:47:33,427
‫أنا آسف لهذا الشأن
‫ولكني أضعتُ شيئاً بالغ الأهمية

642
00:47:33,594 --> 00:47:36,555
‫- ويبدو أنه قد وقع في طريقك
‫- الوقت غير مناسب

643
00:47:39,558 --> 00:47:43,020
‫إنه حجر، وهو يشبه قوس قزح
‫وهو بهذا الحجم

644
00:47:43,395 --> 00:47:45,689
‫كيف سأحصل عليه؟
‫لا أغادر هذا المكان أبداً

645
00:47:45,856 --> 00:47:47,024
‫عليّ الذهاب، وداعاً

646
00:47:49,735 --> 00:47:51,445
‫إنه مثل فيروس،
‫لنرجع إلى العمل

647
00:47:51,778 --> 00:47:53,155
‫أعرف أنه أخوك، ولكن--

648
00:47:53,363 --> 00:47:57,075
‫نعم، إنه الطفيلي العالق بي
‫منذ خرج متلوياً من الرحم

649
00:48:04,291 --> 00:48:05,292
‫ماذا كان هذا الصوت؟

650
00:48:05,459 --> 00:48:08,462
‫يحطم أبي الأشياء في المختبر مجدداً
‫سأذهب للاطمئنان عليه

651
00:48:14,927 --> 00:48:16,011
‫ساعدني

652
00:48:16,178 --> 00:48:18,221
‫ماذا تفعل؟ قال إنه ليس بحوزته

653
00:48:18,388 --> 00:48:21,183
‫- مؤكد أنه يكذب
‫- وما أدراك؟

654
00:48:21,350 --> 00:48:24,269
‫- لأن شفتيه كانتا تتحركان
‫- هل جننت؟

655
00:48:24,436 --> 00:48:28,732
‫علينا استعادة ذلك الحجر
‫وإلا لن يعود شيء إلى طبيعته

656
00:48:32,194 --> 00:48:35,739
‫لا، لا! ستلوثان بيتي!

657
00:48:36,990 --> 00:48:38,617
‫أبي!

658
00:48:56,093 --> 00:48:59,972
‫ماذا يفعل الملوثان في بيتي--؟

659
00:49:01,181 --> 00:49:03,642
‫أنت! أنت سببت لي هذه المشكلة!

660
00:49:03,850 --> 00:49:06,979
‫أنت وذلك الحجر
‫كدتما تفسدان أمسية أمس

661
00:49:07,187 --> 00:49:11,024
‫خذا، امسحا نفسيكما
‫من الأسفل حالاً، استديرا

662
00:49:11,191 --> 00:49:14,236
‫ارفع قدمك،
‫انظر إلى هذا أيها القذر

663
00:49:15,862 --> 00:49:18,573
‫توبي، ماذا تفعل هنا؟
‫هل تريدني أن أفقد عملي؟

664
00:49:19,574 --> 00:49:21,868
‫مرحباً، أنا لوغي

665
00:49:25,080 --> 00:49:28,250
‫- ثمة شيء في الداخل
‫- ماذا يفعل هذا الحجر في بيتي؟

666
00:49:28,458 --> 00:49:30,294
‫نوز الأنف،
‫أعطني هذا الحجر حالاً

667
00:49:30,877 --> 00:49:33,505
‫لا، لا، أخرجوه من البيت!
‫أخرجوه من البيت!

668
00:49:33,672 --> 00:49:35,591
‫أخرجوه! أخرجوه! هيا!

669
00:49:44,850 --> 00:49:48,228
‫هذه ثاني مرة
‫يتعرض بها هذا الحجر للأكل

670
00:49:56,945 --> 00:49:58,405
‫ما هذا الشيء؟

671
00:49:58,572 --> 00:50:00,324
‫إنه قذارة أنفي

672
00:50:01,116 --> 00:50:03,744
‫هل أخرجت هذا من أنفك؟

673
00:50:06,580 --> 00:50:11,501
‫طلبت منك مليون مرة
‫ألا تنبش أنفك

674
00:50:12,544 --> 00:50:13,587
‫هل ترى ما يحدث؟

675
00:50:16,882 --> 00:50:19,885
‫اختراعك ينجح،
‫لقد تحققت أمنيتي

676
00:50:20,302 --> 00:50:23,138
‫إنه ينجح، صحيح؟

677
00:50:25,140 --> 00:50:26,224
‫ولكن مهلاً لحظة

678
00:50:26,433 --> 00:50:30,812
‫مؤكد أنه ضاعف المحول الكروموسومي
‫في منظم الخلايا، ولكن هذا يعني...

679
00:50:31,480 --> 00:50:33,899
‫...أن عليه الاستمرار بالتغذية
‫للبقاء حياً

680
00:50:34,107 --> 00:50:35,442
‫لذا ببساطة...

681
00:50:35,984 --> 00:50:39,696
‫...كنت تطلب مني منذ سنوات
‫ألا آكل قذارة أنفي؟

682
00:50:41,031 --> 00:50:43,867
‫نعم، وتحاول قذارة أنفك
‫أن تأكلك الآن

683
00:50:45,661 --> 00:50:48,413
‫اركضوا إلى غرفة التعقيم!

684
00:50:50,082 --> 00:50:52,459
‫مهلاً!
‫علينا الرجوع لأخذ الحجر!

685
00:50:52,668 --> 00:50:54,962
‫انسَ الأمر،
‫خسرنا هذه الجولة

686
00:50:55,337 --> 00:50:56,838
‫بُني، أخرجهم من هنا

687
00:50:57,047 --> 00:50:59,549
‫عليّ الرجوع
‫لأخذ جهاز تصغير الخلايا

688
00:51:13,188 --> 00:51:15,607
‫خطوة خطوة، خطوة خطوة!

689
00:51:18,193 --> 00:51:19,569
‫السيدات أولاً

690
00:51:24,199 --> 00:51:27,536
‫إنكم تغادرون الآن
‫البيئة المعقمة والآمنة لبيتنا

691
00:51:29,246 --> 00:51:31,373
‫مرحباً مرة أخرى

692
00:51:32,124 --> 00:51:33,125
‫أنت التالي

693
00:51:38,046 --> 00:51:39,381
‫يجب أن أحضر الحجر!

694
00:51:42,718 --> 00:51:45,762
‫نوز، ساعده! افعل شيئاً!
‫سيموت! ساعد إصبع القدم!

695
00:51:45,929 --> 00:51:48,599
‫فكر! فكر! فكر!

696
00:51:48,807 --> 00:51:50,642
‫قذارة أنفك دافئة

697
00:51:57,524 --> 00:51:59,651
‫إذا أكلت صديقي...

698
00:52:00,527 --> 00:52:04,323
‫...فسآكل صديقك!

699
00:52:05,699 --> 00:52:07,743
‫صدقني، سيفعل هذا

700
00:52:19,254 --> 00:52:20,714
‫هيا!

701
00:52:25,719 --> 00:52:27,346
‫هيا! ماذا تنتظر؟

702
00:52:27,512 --> 00:52:29,848
‫لم أخرج منذ سنوات، أنا خائف!

703
00:52:30,933 --> 00:52:31,975
‫نوز الأنف!

704
00:52:32,559 --> 00:52:35,812
‫أعرف، ولكني لستُ مستعد لهذا

705
00:52:37,439 --> 00:52:39,650
‫حسناً، أنا مستعد الآن!

706
00:52:45,781 --> 00:52:46,990
‫أبي!

707
00:53:22,859 --> 00:53:23,860
‫هل أنت بخير؟

708
00:53:24,611 --> 00:53:27,155
‫- إنه لا يتنفس
‫- تنفس يا نوز!

709
00:53:27,489 --> 00:53:31,285
‫إذا لم تستطع قذارة أنف ضخمة قتلك
‫ماذا سيفعل الهواء المنعش بك؟

710
00:53:31,451 --> 00:53:34,496
‫- تنفس!
‫- تنفس!

711
00:53:37,332 --> 00:53:39,668
‫يمكنني التنفس! لقد نجحت!

712
00:53:43,714 --> 00:53:45,632
‫سررت برؤيتك يا نوز الأنف

713
00:53:45,799 --> 00:53:48,051
‫أعدك بأني سأتصل بك

714
00:53:50,429 --> 00:53:52,556
‫أبي، هل تصدق هذا؟

715
00:53:52,723 --> 00:53:56,268
‫لا، لا أصدقه
‫ستكون هذه عينة رائعة

716
00:53:57,519 --> 00:54:01,356
‫أقصد نحن،
‫نحن في الخارج ونحن بخير

717
00:54:01,523 --> 00:54:04,526
‫إنك محق، لم أنفجر

718
00:54:05,444 --> 00:54:08,780
‫عليّ إعادة التفكير في نظريتي
‫عن التعرض الفوري

719
00:54:08,989 --> 00:54:10,866
‫ماذا لديك لتدافع عن نفسك
‫بسبب هذا؟

720
00:54:12,367 --> 00:54:13,410
‫قذارة أنف مشاكسة!

721
00:54:13,577 --> 00:54:15,037
‫أنت!

722
00:54:15,537 --> 00:54:19,374
‫أقصد أني لن أنبش أنفي بعد الآن
‫ومن الآن فصاعداً...

723
00:54:19,750 --> 00:54:22,336
‫- ...المناديل المعقمة
‫- المناديل المعقمة

724
00:54:22,502 --> 00:54:23,503
‫هذا جيد

725
00:54:30,552 --> 00:54:33,180
‫{\an8}لقد سبقت الأحداث مرة أخرى

726
00:54:33,764 --> 00:54:34,890
‫{\an8}ولكني تذكرت للتو...

727
00:54:35,057 --> 00:54:38,018
‫...كيف غيّر الحجر أمي وأبي

728
00:54:39,603 --> 00:54:40,646
‫كم غيّرهما إلى الأبد!

729
00:54:40,854 --> 00:54:41,855
‫الحلقة الثالثة

730
00:54:42,022 --> 00:54:43,815
‫الناضجون في سوء التواصل

731
00:54:46,944 --> 00:54:50,197
‫سيحضر والداك إلى حفلة تنكرية
‫في بيت أبي الليلة

732
00:54:50,364 --> 00:54:52,574
‫- أعرف
‫- هل ستحضر أيضاً؟

733
00:54:52,741 --> 00:54:53,784
‫لا

734
00:54:54,660 --> 00:54:56,870
‫- هذا جيد
‫- وداعاً

735
00:54:57,246 --> 00:54:58,872
‫مهلاً!

736
00:54:59,039 --> 00:55:01,416
‫- هل أخبرتهما بأمري؟
‫- بماذا سأخبرهما؟

737
00:55:01,583 --> 00:55:05,087
‫أمي وأبي، ثمة فتاة في المدرسة
‫تحشرني في صفيحة النفايات كل يوم

738
00:55:05,254 --> 00:55:09,383
‫- تعرفان قصدي، إنها من كسر ذراعيّ
‫- هذا مضحك

739
00:55:09,758 --> 00:55:12,552
‫لا تأتي إلى الحفلة
‫ولا تقل شيئاً عني

740
00:55:12,928 --> 00:55:16,431
‫لن أقول شيئاً عنك

741
00:55:20,102 --> 00:55:23,355
‫إنك ترسل إليّ عناقاً وقبل

742
00:55:23,522 --> 00:55:26,525
‫لماذا لا تقبلني فحسب؟
‫إننا في الغرفة نفسها معاً

743
00:55:26,733 --> 00:55:29,528
‫لماذا ترسل إليّ رسائل نصية؟
‫ماذا حدث لشخصين يتحدثان معاً؟

744
00:55:29,695 --> 00:55:31,321
‫ربما لا ينطبق هذا
‫على الفريق ب...

745
00:55:31,697 --> 00:55:33,991
‫...ولكن الفريق أ يعيش في عالم
‫سريع الإيقاع على مدار الساعة

746
00:55:34,199 --> 00:55:37,494
‫هذه الأدوات، التي صنعتها الشركة
‫التي نعمل بها، هي لإبقائنا على تواصل

747
00:55:37,828 --> 00:55:41,415
‫ولكننا لسنا على تواصل،
‫ألا ترى هذا؟

748
00:55:41,582 --> 00:55:44,376
‫يجب أن تعمل بشكل أفضل
‫أو نحن من علينا هذا

749
00:55:44,543 --> 00:55:46,461
‫لا نعرف اسم حبيبة ابننا

750
00:55:46,628 --> 00:55:47,796
‫سنتجسس عليه إذاً

751
00:55:48,005 --> 00:55:50,924
‫هذه ميزة جديدة تسمى
‫تجسس على أولادك، لدي الحل

752
00:55:51,133 --> 00:55:52,968
‫هذه ليست علاقة!

753
00:55:53,468 --> 00:55:57,222
‫- هل تريدين مني التخلص منه؟
‫- لا، لم أقل هذا

754
00:55:57,806 --> 00:56:01,393
‫يعجبني هاتفي وبريدي الإلكتروني
‫والرسائل النصية والأفلام والموسيقى

755
00:56:01,560 --> 00:56:03,604
‫إنه عالم بمتناول يدي، ولكن--

756
00:56:05,981 --> 00:56:08,233
‫ولكني...

757
00:56:08,442 --> 00:56:09,901
‫...وردني بريد

758
00:56:17,492 --> 00:56:19,286
‫- لا تفتحيه
‫- لا ترد عليه

759
00:56:24,416 --> 00:56:27,044
‫- يجب أن أفتحه
‫- يجب أن أرد عليه

760
00:56:27,419 --> 00:56:29,463
‫أثبتِ وجهة نظري بهذا

761
00:56:31,423 --> 00:56:33,842
‫ما زلت أعتقد أن علاقتنا
‫يجب أن تكون أقرب

762
00:56:49,107 --> 00:56:50,943
‫تم إخفاء الهوية
‫عزيزي إصبع القدم، أنا لا أمزح

763
00:56:51,151 --> 00:56:52,486
‫أمي!

764
00:56:53,195 --> 00:56:55,113
‫ماذا تفعلين؟

765
00:56:55,322 --> 00:56:56,365
‫كنتُ--

766
00:57:00,369 --> 00:57:02,537
‫كنتُ أبحث عن حقيبة يدي

767
00:57:02,996 --> 00:57:03,997
‫ما رأيك؟

768
00:57:04,831 --> 00:57:08,585
‫الآنسة سوء التواصل
‫هل فهمت الطرفة؟

769
00:57:08,752 --> 00:57:09,795
‫إنها مناسبة

770
00:57:10,379 --> 00:57:13,966
‫سنرجع بعد موعد نومك
‫كن لطيفاً مع أختك

771
00:57:24,643 --> 00:57:25,978
‫تبدين سخيفة

772
00:57:26,311 --> 00:57:27,646
‫وأنت كذلك

773
00:57:27,813 --> 00:57:31,817
‫ماذا قلت لكما؟
‫هذه ليست طريقة معاملة الناس

774
00:57:31,984 --> 00:57:35,237
‫اللباقة والاهتمام والاحترام

775
00:57:36,154 --> 00:57:38,824
‫تعرفان هذا، فافعلاه الآن

776
00:57:38,991 --> 00:57:40,409
‫- نعم أبي
‫- نعم أبي

777
00:57:41,535 --> 00:57:43,704
‫توقفي عن الاتصال بي!

778
00:57:44,079 --> 00:57:45,163
‫لا أتصل بك أبداً

779
00:57:45,372 --> 00:57:46,540
‫لوغي!

780
00:57:46,707 --> 00:57:48,709
‫عرفتُ المكان الذي جاء
‫منه أصدقائك

781
00:57:48,959 --> 00:57:51,837
‫إنه حجر بألوان قوس قزح

782
00:57:52,045 --> 00:57:53,922
‫تمنّ أمنية، ثم ستتحقق

783
00:57:54,131 --> 00:57:56,550
‫مؤكد أنك عثرت عليه، أين هو؟

784
00:57:59,636 --> 00:58:01,847
‫- أمي!
‫- مرحباً!

785
00:58:03,557 --> 00:58:05,142
‫لستُ أمك!

786
00:58:05,475 --> 00:58:09,187
‫أنا آسفة، ولكن لا يهمني
‫إذا كنت تكبر، هل تفهمني؟

787
00:58:09,396 --> 00:58:11,273
‫لا يهمني مدى ضخامة قدمك الآن

788
00:58:13,734 --> 00:58:15,694
‫هل تذكر شهر عسلنا؟

789
00:58:17,821 --> 00:58:19,698
‫يجب أن أرد على هذه المكالمة

790
00:58:19,865 --> 00:58:23,285
‫إذا استطعتُ ضمّ هذا الرجل إلينا
‫فيمكنني تحقيق أمنياتنا كلها

791
00:58:24,786 --> 00:58:26,705
‫- تولوم
‫- هذا صحيح

792
00:58:26,872 --> 00:58:28,332
‫يمكننا الرجوع إلى هناك

793
00:58:28,498 --> 00:58:31,335
‫ليس ثمة هواتف ولا بريد إلكتروني
‫أو رسائل نصية أو صندوق أسود

794
00:58:31,501 --> 00:58:33,045
‫سنكون وحدنا فحسب

795
00:58:33,211 --> 00:58:37,382
‫كنا نمارس اليوغا معاً
‫ودرسنا الباليه--

796
00:58:38,383 --> 00:58:42,054
‫انقطعت المكالمة
‫ميزة الاتصال اللعينة!

797
00:58:42,387 --> 00:58:43,764
‫سيعاود الاتصال

798
00:58:43,972 --> 00:58:46,099
‫هلا تساعدني قليلاً؟

799
00:58:54,024 --> 00:58:56,068
‫أتمنى لو كنا قريبان من بعضنا

800
00:58:56,234 --> 00:58:57,611
‫هذا صحيح

801
00:58:59,112 --> 00:59:01,281
‫قريبان للغاية

802
00:59:06,119 --> 00:59:07,871
‫ماذا حدث للتو؟

803
00:59:10,832 --> 00:59:12,334
‫- لا يمكننا الدخول هكذا!
‫- لا يمكننا هذا!

804
00:59:12,709 --> 00:59:15,170
‫كيف سيعاملني السيد بلاك بجدية
‫وأنا أرتدي هذا الثوب؟

805
00:59:15,337 --> 00:59:16,964
‫أحدهم قادم!

806
00:59:27,349 --> 00:59:29,643
‫هيلفيتيكا، أحدهم رنّ الجرس وهرب

807
00:59:29,810 --> 00:59:31,728
‫هل تشكلين أعداء لك مرة أخرى؟

808
00:59:31,937 --> 00:59:34,481
‫ثمة فتى--

809
00:59:34,648 --> 00:59:37,985
‫إذا رجعوا، سأتولى أنا الأمر
‫وليس أنتِ، هل تفهمين؟

810
00:59:40,070 --> 00:59:41,947
‫- أعيدينا إلى طبيعتنا
‫- لم أفعل هذا!

811
00:59:42,155 --> 00:59:44,908
‫قلتِ إنك تريدنا أن نصبح أقرب
‫ثم أصبحنا كذلك فجأة

812
00:59:45,075 --> 00:59:46,118
‫أعيدينا إلى طبيعتنا الآن

813
00:59:46,326 --> 00:59:48,662
‫أريد أن نعود إلى طبيعتنا أيضاً

814
00:59:49,621 --> 00:59:52,791
‫مؤكد أنك فعلتِ شيئاً خطأ
‫هذا اعتيادي من الفريق ب

815
00:59:53,000 --> 00:59:56,962
‫- يحاول أحدهم تلقيننا درساً
‫- حول ماذا؟ علم التشريح؟

816
00:59:57,546 --> 00:59:59,172
‫هذا لي، إنه الرجل الذي سأوظفه
‫لا يمكننا--

817
00:59:59,339 --> 01:00:01,842
‫اتركه ينتقل إلى البريد الصوتي
‫بحق السماء!

818
01:00:02,009 --> 01:00:04,011
‫أنتظر هذه المكالمة طوال الليل

819
01:00:13,729 --> 01:00:15,480
‫علامَ تبحثين؟

820
01:00:16,023 --> 01:00:17,774
‫لماذا فعلتِ هذا؟

821
01:00:17,941 --> 01:00:20,736
‫حذرتك بأن تبتعد عني
‫يا إصبع القدم تومبسون

822
01:00:20,944 --> 01:00:22,821
‫- اسمي توبي!
‫- هيلفيتيكا!

823
01:00:24,865 --> 01:00:26,283
‫ما سبب هذا الصراخ؟

824
01:00:26,450 --> 01:00:29,244
‫أبي، هذا إصبع القدم
‫أقصد توبي

825
01:00:29,411 --> 01:00:32,539
‫لقد جاء لإعطائي واجبي المنزلي
‫عن الرياضيات فحسب

826
01:00:32,706 --> 01:00:34,458
‫أرجو أن تقبل اعتذاري أيها الشاب

827
01:00:34,625 --> 01:00:37,836
‫لدى ابنتي عادة
‫جذب الانتباه غير المرغوب إليها

828
01:00:38,170 --> 01:00:39,755
‫- أبي!
‫- هيل

829
01:00:41,006 --> 01:00:43,967
‫أدخليه، وضعي بعض الثلج
‫على رأسه

830
01:00:44,134 --> 01:00:45,886
‫سنناقش هذا لاحقاً

831
01:00:46,053 --> 01:00:47,763
‫هيا بنا هيل

832
01:00:51,016 --> 01:00:52,726
‫ابقَ ساكناً

833
01:00:57,481 --> 01:00:58,607
‫ماذا تفعل هنا؟

834
01:01:00,359 --> 01:01:03,487
‫جئتُ لأخذ حقيبة يد أمي

835
01:01:05,322 --> 01:01:07,741
‫- شكراً على الثلج، وداعاً
‫- مهلاً، لا تذهب

836
01:01:07,908 --> 01:01:09,409
‫أفلتي حجر الأمنيات

837
01:01:10,494 --> 01:01:13,288
‫- حجر الأمنيات؟ كيف يعمل؟
‫- قلت حجر التحيات

838
01:01:22,714 --> 01:01:23,715
‫أحرزتُ نقطتين!

839
01:01:24,049 --> 01:01:27,261
‫أيها الأخ السخيف!

840
01:01:27,469 --> 01:01:31,974
‫أتمنى لو كنتَ خنفساء زاحفة

841
01:01:36,895 --> 01:01:37,938
‫هل رأيت هذا؟

842
01:01:44,528 --> 01:01:48,115
‫- علينا الحصول على ذلك الحجر
‫- وكيف سنفعل هذا؟

843
01:01:49,825 --> 01:01:52,828
‫السيد تومبسون وزوجته
‫يا له من زي تنكري رائع!

844
01:01:53,453 --> 01:01:56,456
‫من المؤسف أننا لا نمنح جوائز لهذا
‫تفضلا بالدخول

845
01:01:59,835 --> 01:02:01,169
‫مهلاً لحظة

846
01:02:03,839 --> 01:02:06,883
‫- ألستما من فريقين متناقضين؟
‫- نعم

847
01:02:07,384 --> 01:02:10,637
‫ولكني أظل نصفه الأفضل،
‫لذا....

848
01:02:11,013 --> 01:02:12,514
‫"السيدة سوء التواصل"

849
01:02:13,599 --> 01:02:15,267
‫إنه موضوع ليلتنا

850
01:02:15,475 --> 01:02:18,979
‫تفضلا بالانضمام إلى الآخرين
‫سألقي خطاباً قريباً

851
01:02:23,942 --> 01:02:27,613
‫كل شيء جيد حتى الآن
‫لم يلاحظنا أحد جيداً

852
01:02:27,779 --> 01:02:29,197
‫لا تتعثري فحسب!

853
01:02:32,576 --> 01:02:34,119
‫سوف أحولك إلى طبيعتك

854
01:02:34,286 --> 01:02:38,457
‫ابقَ هنا ولا تتعرض للسحق فحسب
‫وتوقف عن النحيب

855
01:02:39,249 --> 01:02:41,126
‫أعيدي لي حجري

856
01:02:41,335 --> 01:02:43,003
‫أخي على شكل حشرة

857
01:02:43,378 --> 01:02:44,588
‫ما الجديد بهذا؟

858
01:02:45,923 --> 01:02:47,758
‫ذلك الحجر في مكان ما
‫في الخارج

859
01:02:47,966 --> 01:02:51,094
‫ابقَ هنا بينما أذهب لإحضاره

860
01:02:51,261 --> 01:02:56,350
‫لا، سنذهب معاً
‫مثل توأم سيامي ملتصق

861
01:02:56,558 --> 01:02:58,268
‫هلا يعيرني الجميع انتباههم؟

862
01:02:58,477 --> 01:03:03,732
‫مصير النسخة إكس من الصندوق الأسود
‫في يد فريقين

863
01:03:03,899 --> 01:03:07,194
‫وقد وعدتُ نفسي
‫والأهم من هذا، وعدتُ العالم...

864
01:03:07,402 --> 01:03:09,905
‫...أني لن أطلق نسخة أبداً...

865
01:03:10,113 --> 01:03:13,200
‫...لا تلبي أعلى معاييرنا من الروعة

866
01:03:14,201 --> 01:03:18,038
‫سينهال التقدير على الفريق الفائز...

867
01:03:18,247 --> 01:03:21,416
‫...وسيحصل الخاسر على تذكرة
‫باتجاه واحد نحو الطرد

868
01:03:21,583 --> 01:03:23,627
‫- أريد من المندوبين...
‫- أي نحن

869
01:03:23,961 --> 01:03:26,546
‫...من الفريقين أ وب
‫أن يصعدا إلى هنا

870
01:03:30,801 --> 01:03:32,844
‫هلا تتفرقان قليلاً؟

871
01:03:33,053 --> 01:03:36,848
‫لا يمكننا طرد أحدكما فقط بشكل جيد
‫إذا كنتما تقفان معاً كشخص واحد

872
01:03:53,740 --> 01:03:57,578
‫حافظ على أصدقائك قربك
‫ولكن أعدائك أقرب، صحيح؟

873
01:03:59,121 --> 01:04:02,624
‫هذه هي الروح القتالية التي أقصدها

874
01:04:08,755 --> 01:04:15,345
‫أتمنى لو أن كل واحد منكم
‫يتمتع بهذه الروح القتالية نفسها

875
01:04:24,521 --> 01:04:25,564
‫ماذا تفعلون؟

876
01:04:28,066 --> 01:04:29,610
‫ماذا يحدث؟

877
01:04:31,153 --> 01:04:33,113
‫هل أصابكم الجنون جميعاً؟

878
01:04:47,044 --> 01:04:49,630
‫- سينقصم ظهري
‫- لا، لن ينقصم ظهرك

879
01:04:56,845 --> 01:04:59,348
‫تومبسون!
‫هل تعرف ما يحدث؟

880
01:05:00,098 --> 01:05:03,435
‫أعتقد أن الفريق أ قد اكتشف حلاً
‫لمشكلة التحديث

881
01:05:03,602 --> 01:05:06,104
‫هذا حل مشكلتنا الصغيرة، أتذكر؟

882
01:05:07,522 --> 01:05:08,857
‫حصلنا على الحجر الآن أبي

883
01:05:09,024 --> 01:05:11,443
‫يمكننا الحصول على ما نشاء

884
01:05:11,610 --> 01:05:12,694
‫تمنّاه فحسب

885
01:05:12,903 --> 01:05:14,905
‫هذا من فعلك أنت
‫صحيح أيتها الشابة؟

886
01:05:15,072 --> 01:05:16,490
‫لا أبي، أصغِ فحسب

887
01:05:16,698 --> 01:05:21,495
‫نحن هنا للتحدث عن صندوق!
‫صندوق أسود، وليس حجر ملون

888
01:05:21,870 --> 01:05:24,122
‫يجب أن يكون ذلك الصندوق
‫قادراً على فعل كل شيء

889
01:05:24,289 --> 01:05:26,208
‫وذلك ما يفعله هذا الحجر

890
01:05:26,375 --> 01:05:29,294
‫لن أتحمل أكثر، هيلفيتيكا
‫اذهبي إلى غرفتك ولا تخرجي أبداً!

891
01:05:29,461 --> 01:05:33,799
‫لا! أتمنى لو تصغي إليّ
‫كنوع من التغيير

892
01:05:41,265 --> 01:05:43,809
‫أتمنى إزالة هذه الجبيرة

893
01:05:45,727 --> 01:05:47,521
‫ليس جبيرته، بل جبيرتي فقط

894
01:05:52,276 --> 01:05:54,736
‫أتمنى الحصول
‫على دراجة صاروخية

895
01:05:58,448 --> 01:06:00,659
‫أعرف إحساس
‫عدم إصغاء أحد إليك

896
01:06:00,826 --> 01:06:02,077
‫وعدم وجود صديق لك

897
01:06:03,579 --> 01:06:05,122
‫ولكن هيلفيتيكا...

898
01:06:05,289 --> 01:06:07,124
‫...أنا صديقك

899
01:06:07,833 --> 01:06:09,710
‫لا أحتاج إلى أصدقاء

900
01:06:13,255 --> 01:06:15,257
‫إلى اللقاء أيها الأتباع

901
01:06:32,816 --> 01:06:34,484
‫لن نركب هذه الدراجة!

902
01:06:42,117 --> 01:06:44,870
‫أترى؟
‫إنه العمل الجماعي، الاتحاد!

903
01:06:45,203 --> 01:06:46,330
‫نحن نتواصل

904
01:06:59,509 --> 01:07:01,553
‫يا للعجب!

905
01:07:07,309 --> 01:07:09,519
‫- استدر يساراً
‫- يساري أم يسارك

906
01:07:09,728 --> 01:07:11,563
‫إنه الشيء نفسه، صحيح؟

907
01:07:21,073 --> 01:07:24,326
‫إننا لسنا على تواصل مطلقاً

908
01:07:53,647 --> 01:07:57,484
‫أتمنى أن تعودوا جميعاً
‫إلى طبيعتكم!

909
01:08:09,413 --> 01:08:12,416
‫من الواضح أن أحدهم وضع شيئاً
‫في شرابنا

910
01:08:12,749 --> 01:08:14,918
‫لن تذكروا شيئاً من هذا في الصباح

911
01:08:19,506 --> 01:08:22,301
‫أعد لي ذلك الحجر

912
01:08:23,468 --> 01:08:28,515
‫وإلا سأكسر الباقي من عظامك

913
01:08:29,224 --> 01:08:30,892
‫هذه أمنيتك

914
01:08:40,401 --> 01:08:44,155
‫أين حجرك
‫الصغير الغريب ذاك؟

915
01:08:44,364 --> 01:08:46,742
‫رماه هذا الأحمق...

916
01:08:46,909 --> 01:08:49,953
‫...في مكان ما وراء هذا

917
01:08:50,954 --> 01:08:52,581
‫حقاً؟

918
01:08:59,963 --> 01:09:03,342
‫أظننا عدنا إلى طبيعتنا المنفصلة

919
01:09:03,550 --> 01:09:04,927
‫لا داعي لأن نكون منفصلين

920
01:09:05,093 --> 01:09:08,096
‫- ذلك الحجر كان سيجعل أحدنا--
‫- لا نحتاج إلى الحجر

921
01:09:08,262 --> 01:09:11,266
‫ليس علينا إلا الذهاب للسيد بلاك
‫وإخباره بأننا لن نتنافس في فرق

922
01:09:11,432 --> 01:09:14,352
‫لن نعمل ضد بعضنا البعض
‫بعد الآن

923
01:09:16,730 --> 01:09:19,816
‫رأسين أفضل من رأس واحد

924
01:09:20,025 --> 01:09:21,693
‫هل نحقق التوازن؟

925
01:09:22,778 --> 01:09:24,195
‫هل نحن على تواصل؟

926
01:09:25,280 --> 01:09:27,032
‫كلياً

927
01:09:28,492 --> 01:09:30,285
‫- لا تجب على هذا
‫- لا تجيبي عن هذا

928
01:09:32,037 --> 01:09:33,704
‫- لن أفعل
‫- لن أفعل

929
01:09:39,962 --> 01:09:42,463
‫{\an8}حسناً، فهمتم المقصود

930
01:09:42,631 --> 01:09:45,592
‫{\an8}لقد تعلما درسهما
‫وقررا أنه من الآن فصاعداً...

931
01:09:45,758 --> 01:09:47,970
‫{\an8}...سيساندان بعضهما البعض
‫بشكل حقيقي

932
01:09:49,846 --> 01:09:52,599
‫{\an8}وسيحتاجان إلى هذا
‫فيما سيواجهانه

933
01:09:53,934 --> 01:09:55,269
‫{\an8}جميعنا سنواجه هذا

934
01:09:58,397 --> 01:09:59,398
‫الحلقة الخامسة

935
01:09:59,564 --> 01:10:01,733
‫الجميع في النهاية

936
01:10:01,942 --> 01:10:04,987
‫- تنفس!
‫- تنفس!

937
01:10:10,200 --> 01:10:11,743
‫سررت برؤيتك يا نوز

938
01:10:11,952 --> 01:10:14,454
‫أعدك بأني سأتصل بك

939
01:10:14,830 --> 01:10:18,333
‫- لا أصدق أننا حصلنا على الحجر
‫- أعرف، ماذا سنتمنى أولاً؟

940
01:10:18,500 --> 01:10:20,586
‫أولاً، أتمنى إزالة هذه الجبيرة

941
01:10:22,838 --> 01:10:24,840
‫إمكانيات هذا الحجر أكبر منا

942
01:10:25,173 --> 01:10:27,634
‫علينا التزام الحذر والبدء--

943
01:10:30,095 --> 01:10:32,139
‫بتسليمه لي

944
01:10:32,472 --> 01:10:36,685
‫كول، أعتقد أننا سنحتاج
‫إلى صفيحة نفايات ثانية

945
01:10:36,852 --> 01:10:38,270
‫كأنني أتلقى هدايا الميلاد!

946
01:10:38,478 --> 01:10:42,649
‫- انظر، لديها حجر مثل حجرنا
‫- هذا حجرنا أيها الغبي

947
01:10:44,067 --> 01:10:45,694
‫- مرحباً
‫- انظروا مَن حضر

948
01:10:46,028 --> 01:10:49,156
‫المرتاب من الجراثيم وملتهم
‫قذارة الأنف المفضل لدى الجميع

949
01:10:49,323 --> 01:10:51,450
‫ماذا تفعل في الخارج
‫يا فتى الفقاعة؟

950
01:10:51,617 --> 01:10:54,536
‫نعم، ماذا تمنيت؟
‫الحصول على الجرأة؟

951
01:10:54,953 --> 01:10:57,623
‫لا، لقد خرج وحده

952
01:10:57,831 --> 01:10:59,917
‫لم يكن بحاجة إلى الحجر

953
01:11:01,251 --> 01:11:04,171
‫هذا صحيح
‫لم أعد أخاف شيئاً

954
01:11:04,338 --> 01:11:05,964
‫ولا حتى أنتِ يا نحيفة الوجه

955
01:11:21,229 --> 01:11:23,065
‫ضعوا الحجر على الأرض
‫وابتعدوا عنه

956
01:11:23,273 --> 01:11:25,359
‫أبي، ماذا تفعل؟

957
01:11:25,734 --> 01:11:29,321
‫- أمسك الحجر وتمنّ أمنية
‫- هذا لمصلحة الجميع هيلفيتيكا

958
01:11:29,529 --> 01:11:31,615
‫أمنياتي تظل تخطئ،
‫افعلها أنت

959
01:11:33,325 --> 01:11:35,244
‫أحضريه! هيلفيتيكا!
‫افعلي ما يتطلبه الأمر!

960
01:11:35,410 --> 01:11:38,622
‫- ظننتك طلبت مني ألا أكون متنمرة
‫- لن يكون هذا تنمراًَ إذا فزتِ

961
01:11:38,789 --> 01:11:40,582
‫أكره أن يملي عليّ الناس أفعالي

962
01:11:41,458 --> 01:11:42,876
‫هل نتبعهم سيدي؟

963
01:11:43,085 --> 01:11:44,461
‫أعرف أين سيذهبون

964
01:11:44,628 --> 01:11:45,963
‫أتمنى-- أتمنى--

965
01:11:46,964 --> 01:11:48,966
‫أتمنى لو أتمكن من الطيران!

966
01:11:54,346 --> 01:11:57,432
‫- أمسكت به
‫- أين يمكن أن يكون؟

967
01:11:57,599 --> 01:12:01,645
‫سيكون بخير، مؤكد أنه بالخارج
‫يلعب مع أصدقائه الجدد

968
01:12:06,775 --> 01:12:08,944
‫- لن تحصلي عليها أبداً
‫- إنه حجري

969
01:12:09,152 --> 01:12:11,822
‫- لا، ليس حجرك
‫- أعطه لي

970
01:12:11,989 --> 01:12:13,657
‫أتمنى الحصول
‫على ذراعين طويلين

971
01:12:18,161 --> 01:12:20,330
‫أتمنى أن أختفي

972
01:12:20,497 --> 01:12:21,623
‫إنها خفية

973
01:12:24,126 --> 01:12:27,254
‫وجدته، اركضوا، أسرعوا

974
01:12:35,971 --> 01:12:38,890
‫اعكس كونها خفية
‫وأعد ذراعي إلى طبيعتها

975
01:12:42,978 --> 01:12:46,982
‫لطالما كنتُ معجبة بك ليزر

976
01:12:47,149 --> 01:12:48,483
‫حقاً؟

977
01:12:49,484 --> 01:12:50,485
‫في الماضي!

978
01:12:52,195 --> 01:12:53,572
‫التوصيل إلى حافة الطريق

979
01:12:53,739 --> 01:12:55,449
‫حسناً، اجتمعوا

980
01:12:55,657 --> 01:12:56,867
‫سترغبون جميعاً بسماع هذا

981
01:12:57,784 --> 01:12:58,994
‫جميعكم مطرودون

982
01:12:59,161 --> 01:13:02,164
‫هذا الحجر الصغير
‫هو أفضل صندوق أسود...

983
01:13:02,372 --> 01:13:04,750
‫...والتحديث الوحيد
‫الذي سنحتاج إليه

984
01:13:04,917 --> 01:13:06,335
‫مهلاً، لماذا أزعج نفسي بهذا؟

985
01:13:06,543 --> 01:13:09,004
‫يمكنني نسيان أمر الأعمال كلها...

986
01:13:09,171 --> 01:13:12,049
‫...وتمني كومة عملاقة من المال
‫ببساطة

987
01:13:20,933 --> 01:13:23,769
‫كما ترون، يصبح الأسود ملوناً...

988
01:13:23,936 --> 01:13:28,273
‫...والمربع يصبح دائرياً
‫وأنتم تصبحون عديمي النفع!

989
01:13:28,440 --> 01:13:32,069
‫لديّ ما أحتاج إليه كله هنا

990
01:13:32,235 --> 01:13:34,404
‫ولكن ماذا عني أبي؟

991
01:13:34,571 --> 01:13:38,700
‫لا بأس بك، يمكنك مرافقتي
‫وأنت أيضاً كول

992
01:13:42,663 --> 01:13:46,124
‫بحقك أبي!
‫مؤكد أنك تمزح!

993
01:13:46,458 --> 01:13:50,754
‫يا صغيرتي، أتمنى لو كنتُ أمزح

994
01:14:03,141 --> 01:14:06,645
‫تمنّ إنزالي
‫سأعيد توظيفك، وأضاعف أجرك

995
01:14:06,812 --> 01:14:10,482
‫لا أحتاج إلى مالك سيد بلاك
‫لديّ الحجر

996
01:14:10,691 --> 01:14:14,736
‫سيحطم البالغون هذا المكان بالتأكيد
‫علينا وضع حد لهم

997
01:14:14,945 --> 01:14:16,363
‫- هذا صحيح
‫- هذا صحيح

998
01:14:16,738 --> 01:14:18,407
‫تراجعوا! تراجعوا!

999
01:14:20,158 --> 01:14:23,453
‫أتمنى لو كنتُ--

1000
01:14:23,620 --> 01:14:25,747
‫حبة نقانق أوسكار وينر!

1001
01:14:35,132 --> 01:14:38,260
‫أنت! سأعطيك 10 دولارات
‫إذا ساعدت بإنزالي

1002
01:14:38,594 --> 01:14:39,970
‫- حسناً
‫- جينجرلي

1003
01:14:46,602 --> 01:14:47,686
‫جون؟

1004
01:14:49,479 --> 01:14:52,357
‫لقد تحققت أمنيتك

1005
01:14:52,524 --> 01:14:54,318
‫أنا كبير الآن

1006
01:15:03,702 --> 01:15:05,787
‫مرحباً، أنا لوغي

1007
01:15:05,996 --> 01:15:08,373
‫والمعروف أيضاً باسم:

1008
01:15:11,251 --> 01:15:12,669
‫هذا يكفي

1009
01:15:17,299 --> 01:15:22,054
‫أتمنى لو أكون أقوى شيء...

1010
01:15:22,638 --> 01:15:24,890
‫...في العالم بأكمله

1011
01:15:57,172 --> 01:16:00,384
‫علينا التناوب على استخدام الحجر
‫لوضع حد له

1012
01:16:00,550 --> 01:16:04,471
‫- كول، إنه أبينا، أنا وأنت أولاً
‫- ماذا؟

1013
01:16:04,638 --> 01:16:07,432
‫إنه يحتاج إلى مساعدتنا
‫ستعمي القوة بصيرته

1014
01:16:08,976 --> 01:16:12,729
‫أتمنى لو أكون دبوراً عملاقاً

1015
01:16:12,938 --> 01:16:15,232
‫حان وقت حشر الذكور!

1016
01:16:21,571 --> 01:16:24,408
‫أتمنى لو أكون....

1017
01:16:28,787 --> 01:16:30,789
‫الحشر! الحشر! الحشر!

1018
01:16:32,791 --> 01:16:37,963
‫اخطأتني! اخطأتني! سألقنك درساً
‫لتصغي لابنتك هيلفيتيكا

1019
01:16:39,006 --> 01:16:40,591
‫خنفساء زاحفة عملاقة

1020
01:16:42,175 --> 01:16:44,386
‫حسناً أبي، أنا قادم!

1021
01:16:45,345 --> 01:16:50,058
‫كيف تجرؤين على مهاجمة أبيك؟

1022
01:16:53,353 --> 01:16:54,396
‫لقد رمشتِ!

1023
01:16:54,563 --> 01:16:57,983
‫35 ساعة و15 دقيقة
‫و20 ثانية...

1024
01:16:58,317 --> 01:16:59,651
‫...وقد رمشتِ!

1025
01:16:59,818 --> 01:17:03,447
‫لقد خسرتِ أيتها الخاسرة!

1026
01:17:06,992 --> 01:17:10,203
‫نحتاج إلى مساندة، أتمنى عودة
‫أصدقائي المخلوقات الفضائية

1027
01:17:22,424 --> 01:17:24,801
‫أتمنى عودة جيشي من التماسيح

1028
01:17:30,724 --> 01:17:33,143
‫بيل، ثمة طفلة في الخارج!

1029
01:17:51,578 --> 01:17:52,996
‫توقفوا!

1030
01:18:00,212 --> 01:18:03,465
‫- لقد أغضبتم الحجر
‫- ماذا؟

1031
01:18:03,632 --> 01:18:08,387
‫منح الحياة لرغباتكم المثيرة للشفقة
‫ولكنكم تظلون تخرقون قوانينه

1032
01:18:08,553 --> 01:18:10,389
‫لماذا نصغي إلى طفلة؟

1033
01:18:12,599 --> 01:18:15,811
‫في أيديكم الطماعة
‫قد يعني هذا نهاية العالم...

1034
01:18:16,019 --> 01:18:18,105
‫...وحتى نهاية الكون

1035
01:18:18,313 --> 01:18:21,191
‫- ما الخطب؟
‫- يصبح الحجر مرهقاً

1036
01:18:21,358 --> 01:18:25,195
‫ولا يمكنه تحمل هذا الضغط
‫على قواه

1037
01:18:38,500 --> 01:18:42,296
‫علينا التخلص من الحجر
‫وإلا سيدمرنا جميعاً

1038
01:18:42,671 --> 01:18:44,047
‫- كيف؟
‫- لديّ فكرة

1039
01:18:44,214 --> 01:18:47,050
‫إنه أمر كنتُ أعمل عليه
‫لآخر تحديث

1040
01:18:47,259 --> 01:18:49,928
‫- لإطالة عمر بطارية الصندوق الأسود
‫- حقاً؟

1041
01:18:50,095 --> 01:18:51,388
‫إنها جراثيم

1042
01:18:51,555 --> 01:18:52,556
‫جراثيم!

1043
01:18:53,140 --> 01:18:54,725
‫اغمسوا أيديكم بها

1044
01:18:55,058 --> 01:18:57,686
‫- يا إلهي!
‫- إنها ساخنة

1045
01:18:57,853 --> 01:19:02,024
‫إنها تجمع وتضخم الطاقة من
‫الميتاكوندري في كل خلية في أجسادكم

1046
01:19:02,357 --> 01:19:04,026
‫يا إلهي! يا إلهي!

1047
01:19:04,192 --> 01:19:05,193
‫أمسكوا بأيدي بعضكم البعض

1048
01:19:07,779 --> 01:19:10,157
‫طاقتنا الموحدة ستتخلص من الحجر...

1049
01:19:10,324 --> 01:19:13,035
‫...ولكن علينا الوقوف معاً
‫كشخص واحد...

1050
01:19:13,201 --> 01:19:15,996
‫نعرف أننا أسأنا إليك

1051
01:19:16,163 --> 01:19:20,292
‫اتركنا الآن وسنجمع الشتات
‫ونتعلم من أخطائنا

1052
01:20:08,173 --> 01:20:12,302
‫أحتاج إلى فوطة جديدة

1053
01:20:14,680 --> 01:20:16,390
‫هناك

1054
01:20:16,556 --> 01:20:18,558
‫نهاية قوس قزح

1055
01:20:18,725 --> 01:20:21,270
‫ليست نهايته، بل بدايته

1056
01:20:21,603 --> 01:20:23,647
‫سيجده شخص آخر

1057
01:20:23,855 --> 01:20:25,816
‫أرجو أن يستعمله
‫بشكل أكثر حكمة منا

1058
01:20:39,997 --> 01:20:44,001
‫سيد بلاك، نود القول إن الفريقين
‫أ وب سيساعدان بإعادة البناء

1059
01:20:44,167 --> 01:20:45,961
‫ولكن ليس بشكل منفصل

1060
01:20:46,336 --> 01:20:48,839
‫تكمن القوة في اتحادنا

1061
01:20:49,047 --> 01:20:52,342
‫وإذا عملنا معاً،
‫يمكننا تحريك الجبال

1062
01:20:52,884 --> 01:20:55,053
‫أو الأحجار الكبيرة للغاية

1063
01:20:55,220 --> 01:20:56,638
‫اتفقنا

1064
01:20:59,766 --> 01:21:02,519
‫عضلات جميلة

1065
01:21:15,115 --> 01:21:18,035
‫لم يكن هذا ما أردته

1066
01:21:24,666 --> 01:21:27,544
‫هل هذه صديقتك المميزة؟

1067
01:21:27,711 --> 01:21:28,879
‫أنا هيلفيتيكا

1068
01:21:29,046 --> 01:21:31,006
‫تشرفنا

1069
01:21:35,677 --> 01:21:38,055
‫نحن صديقان

1070
01:21:38,972 --> 01:21:41,642
‫لنقل إننا لم نعد عدوين فحسب

1071
01:21:46,188 --> 01:21:48,607
‫هذا ما حدث كله
‫طوال الأسبوع تقريباً

1072
01:21:48,774 --> 01:21:51,318
‫اكتسبت أصدقاء جدد

1073
01:21:51,485 --> 01:21:54,863
‫وحصل لوغي وأخويه
‫على مغامرة حياتهم الشابة

1074
01:21:56,156 --> 01:21:59,034
‫وانسجم والداي معاً أخيراً

1075
01:21:59,660 --> 01:22:01,954
‫للمرة الأولى بشكل حقيقي

1076
01:22:02,371 --> 01:22:04,957
‫أو هكذا يصوغان الأمر
‫على الأقل

1077
01:22:08,627 --> 01:22:12,089
‫عمل نوز وأبيه كفريق
‫وواصلا العمل على إجراء تجارب...

1078
01:22:12,297 --> 01:22:13,590
‫...عن النظافة الشخصية

1079
01:22:13,757 --> 01:22:15,217
‫وأنا مدين لكم بهذا

1080
01:22:15,425 --> 01:22:19,721
‫لم يصبح أبي شريكاً بالأعمال
‫ولكن أصبح والسيد بلاك صديقين

1081
01:22:19,888 --> 01:22:22,891
‫ليسا أعز صديقين،
‫ولكن علاقتهما قوية

1082
01:22:23,100 --> 01:22:25,352
‫نظراً لأنهما قد يصبحان عائلة بالنسب
‫في يوم من الأيام

1083
01:22:26,270 --> 01:22:27,271
‫لم أوافق على هذا

1084
01:22:27,479 --> 01:22:30,148
‫ستفعلين، انتظري فحسب

1085
01:22:30,315 --> 01:22:32,693
‫لم يتم إتقان الصندوق الأسود

1086
01:22:33,026 --> 01:22:35,529
‫بالواقع، بدأ السيد بلاك
‫عملية إعادة تصميم شاملة

1087
01:22:35,696 --> 01:22:36,697
‫الأخضر هو الأسود الجديد

1088
01:22:36,905 --> 01:22:40,325
‫لقد فكر بأن عليه فعل شيء ما
‫لتحسين العالم...

1089
01:22:40,492 --> 01:22:41,493
‫...لذا حوّله إلى الأخضر

1090
01:22:41,702 --> 01:22:42,703
‫الصندوق الأخضر

1091
01:22:42,869 --> 01:22:45,914
‫ولكن لم يكن بوسعه
‫فعل ما يفعله حجر قوس قزح

1092
01:22:46,081 --> 01:22:50,043
‫وحتى لو كان بوسعه فعل هذا
‫هل كنا سنريده فعلاً؟

1093
01:22:50,252 --> 01:22:53,130
‫يجعلنا التمني كذلك أحياناً

1094
01:22:53,297 --> 01:22:58,176
‫ولكن تأكدوا من أن ما تتمنونه
‫هو شيء يستحق تمنيه

1095
01:23:01,555 --> 01:23:03,765
‫أتمنى لو نظهر في فيلم في هوليود

1096
01:23:03,974 --> 01:23:06,935
‫نعم، لن يتحقق هذا مطلقاً!

1097
01:24:11,124 --> 01:24:13,794
‫أتمنى امتلاك قوى تحريك عن بعد

1098
01:27:46,089 --> 01:27:50,510
‫{\an8}هذه الأغنية التي يتم عزفها الآن
‫هي من تأليفي

1099
01:27:50,677 --> 01:27:52,679
‫{\an8}لقد تحققت أمنيتي!

