[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 9 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Arabic Typesetting,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: English Adorable,Alex Brush,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Arabic DecoType Naskh Extensions,DecoType Naskh Extensions,40,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.09,0:00:08.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\fnArial\fs25&H000000&\4a&HFF&\c&H000000&\3c&HFF7039&}: إستخراج وتعديل\N{\c&H000000&\3c&H0506FF&\fs20}DawoodTv Dialogue: 0,0:00:50.78,0:00:52.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(كوكب الفطر)" Dialogue: 0,0:01:49.50,0:01:50.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سجل الطبيب. Dialogue: 0,0:01:50.71,0:01:53.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه اليوم 243 في هذا… Dialogue: 0,0:01:54.13,0:01:56.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المطهر من فطر "بورتوبيلو". Dialogue: 0,0:01:56.89,0:01:59.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رفيقي الوحيد هو صخرة أسميتها "ستون". Dialogue: 0,0:02:02.52,0:02:06.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫السؤال المطروح هو، لمن أروي هذا؟ Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:11.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أنني أصبحت لاعباً أساسياً\N‫في مسرح العبث. Dialogue: 0,0:02:11.90,0:02:15.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تائهاً في الفضاء\N‫بسبب القارض الأزرق البائس. Dialogue: 0,0:02:15.28,0:02:19.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن كل شيء جيد،\N‫بفضل جو قابل للتنفس وذكائي الخارق، Dialogue: 0,0:02:19.74,0:02:23.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الذي أصبح حاداً ضد المنافس الوحيد\N‫الحذق بما يكفي لتحديه. Dialogue: 0,0:02:23.08,0:02:24.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"شانتيريل" إلى "دي 4". Dialogue: 0,0:02:25.67,0:02:28.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت أسعى إلى تحويل الفطر إلى شراب عملي… Dialogue: 0,0:02:28.92,0:02:30.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قهوة الفطر. Dialogue: 0,0:02:33.34,0:02:34.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫…مع مقدار محدود… Dialogue: 0,0:02:35.88,0:02:37.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫محدود… Dialogue: 0,0:02:38.80,0:02:40.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫محدود… Dialogue: 0,0:02:41.06,0:02:42.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من النجاح. Dialogue: 0,0:02:45.81,0:02:48.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن اليوم، اليوم 243، Dialogue: 0,0:02:48.65,0:02:51.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد بثني بتفاؤل جديد حيال مسعاي العاجل… Dialogue: 0,0:02:51.98,0:02:56.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مغادرة الكوكب والعودة لأبرح الأزرق ضرباً. Dialogue: 0,0:03:03.70,0:03:05.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن صحت حساباتي، Dialogue: 0,0:03:05.54,0:03:08.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولا سبب للقول "إن" لأنها تصح دوماً… Dialogue: 0,0:03:09.58,0:03:13.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ستشغل هذه الريشة تحفتي الفنية. Dialogue: 0,0:03:15.67,0:03:17.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنشعل هذه الشمعة… Dialogue: 0,0:03:18.76,0:03:20.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولنر من سيأتي. Dialogue: 0,0:04:27.16,0:04:28.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحياتي! Dialogue: 0,0:04:34.34,0:04:36.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كلاتو بارادا نكتو". Dialogue: 0,0:04:46.97,0:04:48.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫العميل "ستون"؟ الآن! Dialogue: 0,0:04:59.07,0:05:00.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكراً لك، "ستون". Dialogue: 0,0:05:02.11,0:05:06.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حان الوقت لتوديع هذا الكوكب القذر! Dialogue: 0,0:05:31.94,0:05:33.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من أين حصلت على هذه؟ Dialogue: 0,0:05:37.52,0:05:40.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من مزعج أزرق صغير على كوكب يدعى "الأرض". Dialogue: 0,0:05:42.78,0:05:44.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يسرني إرشادك إليه. Dialogue: 0,0:05:56.42,0:06:01.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(سياتل)" Dialogue: 0,0:06:19.73,0:06:20.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما زالوا يطاردوننا. Dialogue: 0,0:06:21.99,0:06:23.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من شأن هذه إبطاؤهم. Dialogue: 0,0:06:49.68,0:06:51.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حذار، اعذروني، عذراً، دعوني أمر. Dialogue: 0,0:06:53.64,0:06:55.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مساء الخير، أيها\N‫السادة، هل لي بالقيادة؟ Dialogue: 0,0:06:58.02,0:06:59.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حري بكما وضع حزام الأمان. Dialogue: 0,0:07:07.11,0:07:08.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف الحال في الخلف؟ Dialogue: 0,0:07:09.91,0:07:11.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن بهذا الاتجاه. Dialogue: 0,0:07:20.42,0:07:23.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف، لا أجيد لغة الشريط اللاصق. Dialogue: 0,0:07:23.67,0:07:26.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ما أنت؟\N‫- لا تخف، أيها المواطن. Dialogue: 0,0:07:26.22,0:07:30.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا البطل الذي تحتاج إليه\N‫والبطل الذي تستحقه. Dialogue: 0,0:07:30.30,0:07:32.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الفجر الأزرق الذي يزيل الظلام الأشد… Dialogue: 0,0:07:32.85,0:07:34.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اللعنة! Dialogue: 0,0:07:37.81,0:07:40.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تقلق، لن يتعرض أحد للأذى. Dialogue: 0,0:07:46.03,0:07:47.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ما هذه؟\N‫- قنابل، قنابل. Dialogue: 0,0:07:47.61,0:07:49.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها قنابل! إنها قنابل! Dialogue: 0,0:07:49.20,0:07:51.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استرخ، ليست مشتعلة حتى. Dialogue: 0,0:07:51.45,0:07:54.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا أكرر، لن يتعرض أحد… Dialogue: 0,0:07:56.04,0:07:57.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت مخطئاً! سنموت جميعاً! Dialogue: 0,0:08:00.46,0:08:01.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا لا تبطئ؟ Dialogue: 0,0:08:01.92,0:08:03.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيستلزم ذلك وجود مكابح. Dialogue: 0,0:08:06.01,0:08:08.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها ساخنة، ساخنة، ساخنة! Dialogue: 0,0:08:08.51,0:08:10.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم لا تدع الشرطة تتولى هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:08:10.30,0:08:13.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأنه ليس ما يفعله الأبطال. Dialogue: 0,0:08:16.18,0:08:19.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكراً جزيلاً، أجّلوا التصفيق رجاء. Dialogue: 0,0:08:23.48,0:08:25.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتسمع ذلك؟ بقيت قنبلة واحدة. Dialogue: 0,0:08:27.28,0:08:28.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تباً. Dialogue: 0,0:08:28.82,0:08:31.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل تفقدت تحت المقعد؟\N‫- بالطبع فعلت ذلك! Dialogue: 0,0:08:33.41,0:08:35.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت مروع في هذا العمل! Dialogue: 0,0:08:35.12,0:08:38.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعلم؟ سلوكك السلبي لا يفيد أحدا في شيء. Dialogue: 0,0:08:38.71,0:08:40.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها في أشيائك الشائكة! Dialogue: 0,0:08:41.92,0:08:43.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أجد شيئاً هناك أبداً. Dialogue: 0,0:08:45.67,0:08:47.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رميتها في مجاري المدينة! Dialogue: 0,0:08:48.80,0:08:51.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أترى؟ قلت لك إنه لن يتأذى أحد. Dialogue: 0,0:08:53.97,0:08:55.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اللعنة! Dialogue: 0,0:08:57.85,0:08:59.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:08:59.10,0:09:01.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تصب بالهلع، إنه تمرين وحسب. Dialogue: 0,0:09:44.65,0:09:47.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- تعال إلى هنا!\N‫- لا داعي لشكري، أيها المواطنون. Dialogue: 0,0:09:48.02,0:09:50.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فعلت كل ذلك خلال ليلة عمل… Dialogue: 0,0:09:50.99,0:09:52.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫للعدالة الزرقاء! Dialogue: 0,0:09:53.66,0:09:55.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت بطل مروع! Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:07.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أهلا بكم في "غرين هيلز"\N‫البلدة الصغيرة بقلب كبير Dialogue: 0,0:10:07.38,0:10:09.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- صباح الخير، "وايد"!\N‫- صباح الخير، "سونيك"! Dialogue: 0,0:10:17.30,0:10:20.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صباح الخير، "غرين هيلز"! Dialogue: 0,0:10:39.03,0:10:40.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا! Dialogue: 0,0:10:41.74,0:10:42.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تباً. Dialogue: 0,0:10:49.46,0:10:50.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"عوالم آمنة" Dialogue: 0,0:11:03.18,0:11:04.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك". Dialogue: 0,0:11:04.27,0:11:05.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أفتقدك، "لونغكلو". Dialogue: 0,0:11:07.02,0:11:08.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحاول جعلك فخورة بي. Dialogue: 0,0:11:18.24,0:11:21.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن لنأخذ قسطاً من النوم. Dialogue: 0,0:11:25.87,0:11:27.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أوزي"، رائحة نفسك في الصباح! Dialogue: 0,0:11:27.67,0:11:29.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك"، أما زلت في الفراش؟ Dialogue: 0,0:11:30.17,0:11:32.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يفترض بك موافاة "توم"، أتذكر؟ Dialogue: 0,0:11:33.84,0:11:37.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، حسناً، نهضت! Dialogue: 0,0:11:39.14,0:11:40.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا له من يوم. Dialogue: 0,0:11:42.76,0:11:44.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكراً لمرافقتي، يا صديقي. Dialogue: 0,0:11:45.64,0:11:48.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أشعر أننا لم نمض متسعاً\N‫من الوقت معا مؤخراً. Dialogue: 0,0:11:51.23,0:11:53.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف الحال هناك؟ هل اصطدت شيئاً؟ Dialogue: 0,0:12:01.20,0:12:02.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أجيد السباحة! النجدة! Dialogue: 0,0:12:02.83,0:12:04.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن مت، لا تنظر إلى داخل خزانتي! Dialogue: 0,0:12:05.12,0:12:07.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً، مهلاً، أنت بخير، أنت بخير، هيا. Dialogue: 0,0:12:08.29,0:12:11.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- المياه جليدية.\N‫- حسناً، حسناً، على مهلك. Dialogue: 0,0:12:12.92,0:12:14.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت بخير، حسناً. Dialogue: 0,0:12:18.63,0:12:21.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن بما أنك أخذت قليلولة وحماماً… Dialogue: 0,0:12:21.59,0:12:25.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صعدت إلى غرفتك مساء أمس\N‫لأعطيك مجلات هزلية جديدة و… Dialogue: 0,0:12:30.19,0:12:31.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً، مهلاً، توقف مكانك. Dialogue: 0,0:12:31.69,0:12:32.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما كنت لأقترب أكثر، Dialogue: 0,0:12:33.06,0:12:36.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأن هذا القنفذ الصغير\N‫أسرف في تناول النقانق الحارة. Dialogue: 0,0:12:36.15,0:12:37.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا. Dialogue: 0,0:12:38.11,0:12:40.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا محرج جداً، غادر المكان سريعاً! Dialogue: 0,0:12:40.36,0:12:41.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، ها هي أخرى! Dialogue: 0,0:12:42.70,0:12:44.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اذهب، فوراً، أنقذ نفسك. Dialogue: 0,0:12:44.83,0:12:46.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً، مهلاً، توقف مكانك. Dialogue: 0,0:12:46.29,0:12:47.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما كنت لأقترب أكثر، Dialogue: 0,0:12:47.62,0:12:50.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأن هذا القنفذ\N‫أسرف في تناول النقانق الحارة. Dialogue: 0,0:12:50.75,0:12:51.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا. Dialogue: 0,0:12:52.67,0:12:54.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا محرج جداً، اخرج من هنا… Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:56.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان عليّ استعمال صوت الريح الحقيقي. Dialogue: 0,0:12:57.63,0:12:59.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"فوضى في (سياتل)، الجريمة لا تجدي نفعاً" Dialogue: 0,0:12:59.88,0:13:01.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كم من مرة سنكرر هذا؟\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:01.51,0:13:04.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نرمي الصنارة ولا نصطاد شيئاً؟ مليار مرة. Dialogue: 0,0:13:04.14,0:13:05.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظنك تعلم ما أقصده. Dialogue: 0,0:13:06.56,0:13:09.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الكذب، التسلل خارجاً. Dialogue: 0,0:13:09.14,0:13:10.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫التظاهر أنك الرجل الوطواط. Dialogue: 0,0:13:10.52,0:13:13.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- العدالة الزرقاء، بانتظار الماركة.\N‫- لا يهم، أنت تتصرف بتهور. Dialogue: 0,0:13:14.23,0:13:15.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس هذا الحديث مجدداً. Dialogue: 0,0:13:15.77,0:13:17.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس الأمر مسلياً بالنسبة إليّ أيضاً. Dialogue: 0,0:13:17.65,0:13:20.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن إن تابعت سلوكك غير المسؤول،\N‫سنعيد هذا الحديث. Dialogue: 0,0:13:20.45,0:13:22.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف يعقل أن استعمال\N‫قدراتي عمل غير مسؤول؟ Dialogue: 0,0:13:22.57,0:13:25.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك"، دمرت حياً كاملا من المدينة! Dialogue: 0,0:13:25.70,0:13:28.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان الحي متلفاً أصلاً، من يكترث؟ Dialogue: 0,0:13:28.70,0:13:32.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمع، ردعت عملية سطو، كنت بطلاً. Dialogue: 0,0:13:32.33,0:13:35.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، عرضت الناس للخطر\N‫وهذا ليس ما يفعله البطل. Dialogue: 0,0:13:38.63,0:13:40.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يفترض بك أن تكون صديقي. Dialogue: 0,0:13:40.84,0:13:42.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كف عن التصرف كأنك أبي. Dialogue: 0,0:13:47.26,0:13:49.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بوسعي الاعتناء بنفسي. Dialogue: 0,0:13:49.22,0:13:53.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك"،\N‫دور البطل لا يتعلق بالاعتناء بنفسك. Dialogue: 0,0:13:53.90,0:13:55.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بل يتعلق بتحمل مسؤولية الآخرين. Dialogue: 0,0:13:57.32,0:14:00.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وحالياً، سواء أردت سماع هذا أو لا\N‫ما زلت مجرد ولد صغير. Dialogue: 0,0:14:01.32,0:14:04.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليك أن تنضج لتصبح جاهزاً\N‫لتكون البطل الكبير. Dialogue: 0,0:14:05.78,0:14:07.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن صدقني حين أقول لك، Dialogue: 0,0:14:07.33,0:14:09.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيحين وقت نحتاج فيه إلى قدراتك. Dialogue: 0,0:14:11.66,0:14:13.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنك لا تختار تلك اللحظة. Dialogue: 0,0:14:14.67,0:14:16.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بل تختارك تلك اللحظة بنفسها. Dialogue: 0,0:14:18.13,0:14:19.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظر إليك. Dialogue: 0,0:14:19.46,0:14:21.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظر إلى ذلك، أصبتني للتو بالقشعريرة. Dialogue: 0,0:14:22.30,0:14:24.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً لحظة، هل سرقت ذلك من "أوبرا"؟ Dialogue: 0,0:14:24.13,0:14:26.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، سيدي،\N‫إنها جملة خاصة من عائلة "واكاوسكي". Dialogue: 0,0:14:27.26,0:14:31.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صدرت عن أبي،\N‫في هذا المركب، في هذه البحيرة. Dialogue: 0,0:14:32.52,0:14:35.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان يحاول دوماً توجيهي في الاتجاه الصحيح. Dialogue: 0,0:14:35.77,0:14:37.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهذا ما حاولت و"مادي" دوماً فعله معك. Dialogue: 0,0:14:39.15,0:14:42.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا… إلى أن تحين لحظتك، Dialogue: 0,0:14:43.40,0:14:45.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريدك أن تعمل على التصرف بمسوؤلية أكبر. Dialogue: 0,0:14:47.28,0:14:48.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مفهوم؟ Dialogue: 0,0:14:49.16,0:14:50.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مفهوم. Dialogue: 0,0:14:51.16,0:14:52.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحية عالية. Dialogue: 0,0:14:53.29,0:14:56.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل! عاود ملك الفطائر المحلاة\N‫واللطخة الزرقاء نشاطهما! Dialogue: 0,0:14:56.79,0:14:57.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تشبث. Dialogue: 0,0:14:58.50,0:14:59.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫زورق سريع! Dialogue: 0,0:15:03.88,0:15:04.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك"! Dialogue: 0,0:15:07.09,0:15:10.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم أنت متحمسة لمرافقتي إلى "هاواي"؟ Dialogue: 0,0:15:10.93,0:15:12.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,0:15:13.98,0:15:14.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:15:15.77,0:15:18.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أهلاً بكما في خطوط "سونيك" الجوية\N‫أسرع وسيلة للسفر. Dialogue: 0,0:15:18.98,0:15:20.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تصعد الآن المجموعتين الأولى والثانية. Dialogue: 0,0:15:22.90,0:15:25.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك"، هذا مسل جداً! Dialogue: 0,0:15:25.53,0:15:27.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف سيدتي، أنت المجموعة الثالثة،\N‫انتظري دورك. Dialogue: 0,0:15:27.86,0:15:31.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أمن أحد من المجموعتين الأولى والثانية؟\N‫- دعيه يخرج ما عنده وحسب. Dialogue: 0,0:15:31.45,0:15:33.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، إذن ليتفضل الجميع من هذه الناحية. Dialogue: 0,0:15:34.25,0:15:35.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:15:40.29,0:15:41.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأنت، سيدي؟ Dialogue: 0,0:15:43.09,0:15:44.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نلحظ وجود قميص مروع. Dialogue: 0,0:15:44.67,0:15:45.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها نحن ذا. Dialogue: 0,0:15:45.76,0:15:49.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، بوسعكما الذهاب.\N‫استمتعا برحلتكما، وداعاً. Dialogue: 0,0:15:50.05,0:15:51.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:15:51.60,0:15:52.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألق التحية! Dialogue: 0,0:15:53.06,0:15:56.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"توم"، سأصبح القنفذ سيد المنزل لأول مرة. Dialogue: 0,0:15:56.31,0:15:58.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظنني ناضجاً كفاية لتوديعك بالعناق. Dialogue: 0,0:15:58.73,0:16:00.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، ماذا عن ضربة بالقبضة؟ Dialogue: 0,0:16:01.15,0:16:03.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ضربة بالقبضة؟\N‫- أجل، ضربة بالقبضة. Dialogue: 0,0:16:03.11,0:16:04.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا أفضل. Dialogue: 0,0:16:04.86,0:16:06.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "واكاوسكي"!\N‫- "واكاوسكي"! Dialogue: 0,0:16:06.65,0:16:08.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، استعمل هذا للعودة إلى المنزل. Dialogue: 0,0:16:10.70,0:16:13.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، سنرحل، أحسن السلوك. Dialogue: 0,0:16:13.28,0:16:15.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، معك رقمنا. Dialogue: 0,0:16:15.25,0:16:18.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف، لا أسمعكما!\N‫تتنقلان عبر بوابة ما بين الأبعاد! Dialogue: 0,0:16:18.08,0:16:19.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أفتقدك منذ الآن!\N‫- حسناً؟ Dialogue: 0,0:16:19.58,0:16:21.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استمتعا بوقتكما في زفاف "رايتشل"! Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:25.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، لن يعودا قبل 48 ساعة. Dialogue: 0,0:16:25.17,0:16:29.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لدينا قنوات تلفزيونية، قنوات مباشرة\N‫منزل مليء بالطعام، ولا إشراف. Dialogue: 0,0:16:30.55,0:16:31.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنفعل هذا. Dialogue: 0,0:17:59.81,0:18:02.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن كانت هذه النتائج دقيقة، أنه هنا. Dialogue: 0,0:18:02.44,0:18:03.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وجدته! Dialogue: 0,0:18:03.65,0:18:05.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آمل أنني لم أصل بعد فوات الأوان. Dialogue: 0,0:18:24.25,0:18:25.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه قريب. Dialogue: 0,0:18:25.33,0:18:27.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليّ إيجاد طريقة لبلوغه\N‫بدون أن يراني أحد. Dialogue: 0,0:18:30.09,0:18:32.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نظام النقل البشري المعتاد، رائع. Dialogue: 0,0:18:42.73,0:18:44.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ملك الفطائر المحلاة" Dialogue: 0,0:18:44.64,0:18:46.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا للهول. Dialogue: 0,0:18:50.73,0:18:52.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ألوها"! Dialogue: 0,0:18:52.78,0:18:54.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كيف الحال، يا صغير؟\N‫- تعلم. Dialogue: 0,0:18:54.95,0:18:58.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مجرد ليلة هادئة في المنزل،\N‫أتمتع بكتاب جميل. Dialogue: 0,0:18:58.12,0:19:00.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- وأنت؟ ماذا تفعل؟\N‫- أتصل للقول إننا وصلنا. Dialogue: 0,0:19:01.08,0:19:03.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن الآن كل كلمة تقولها تثير ريبتي. Dialogue: 0,0:19:03.58,0:19:04.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:04.71,0:19:08.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استرخ، أنت في "فور سيزونز"، "أواهو". Dialogue: 0,0:19:08.92,0:19:11.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫احتس "ماي تاي".\N‫استمتع ببعض الوقت مع زوجتك. Dialogue: 0,0:19:11.42,0:19:13.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دع الشمس تلفعك في مكان محرج. Dialogue: 0,0:19:13.34,0:19:15.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نهاية الأسبوع هذه هي لك. Dialogue: 0,0:19:15.84,0:19:18.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعلم؟ أنت محق،\N‫اتفقنا على ذلك بضربة قبضة. Dialogue: 0,0:19:18.51,0:19:19.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا أياً كان ما تفعله، Dialogue: 0,0:19:20.01,0:19:22.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا واثق أنه بوسعك إبطاله قبل عودتنا،\N‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:22.10,0:19:27.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تماماً!\N‫أشعر بإهانة شديدة بشأن هذه الاتهامات! Dialogue: 0,0:19:27.31,0:19:29.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذن، كيف هو خطيب "رايتشل"؟ Dialogue: 0,0:19:29.11,0:19:32.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل هو وسيم شخصياً كما يبدو في الصور؟ Dialogue: 0,0:19:34.29,0:19:35.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أكثر وسامة بشكل ما. Dialogue: 0,0:19:35.38,0:19:38.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توشك أن تكون ثالث شاب أكثر وسامة\N‫في العائلة. Dialogue: 0,0:19:38.84,0:19:40.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن ما زلت على المنصة. Dialogue: 0,0:19:42.14,0:19:44.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، حري بي الذهاب لأعرّف بنفسي. Dialogue: 0,0:19:45.01,0:19:46.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تجنب المتاعب. Dialogue: 0,0:19:46.43,0:19:50.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫متاعب؟ لا تقلق، كل شيء\N‫هنا طبيعي بالكامل. Dialogue: 0,0:19:50.98,0:19:52.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫طابت ليلتك، يا فتى. Dialogue: 0,0:19:53.44,0:19:55.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحباً! كنت آتيا لإلقاء التحية. Dialogue: 0,0:19:55.40,0:19:58.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت وقح بالفعل لقدومك إلى هنا\N‫بعد ما فعلته بخطيبتي. Dialogue: 0,0:19:59.57,0:20:01.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مهلاً، ماذا؟\N‫- أتلفت سيارتها؟ Dialogue: 0,0:20:01.95,0:20:04.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وتركتها مكبلة بكرسي؟\N‫يجدر بي تمزيقك إرباً. Dialogue: 0,0:20:08.66,0:20:10.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا للهول، انظر إلى وجهك! Dialogue: 0,0:20:10.54,0:20:12.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تومي"، تنفس يا رجل، تنفس، كنت أمزح. Dialogue: 0,0:20:12.54,0:20:14.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كنت أمزح بالكامل.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:20:16.34,0:20:18.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كنت تمزح.\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:20:18.13,0:20:20.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عذراً، حرضتني "رايتشل" على ذلك،\N‫كانت فكرتها. Dialogue: 0,0:20:21.51,0:20:22.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا لها من مشاغبة. Dialogue: 0,0:20:22.93,0:20:27.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعلم إن كنت مدركاً.\N‫لا تكترث "رايتشل" لأمرك مطلقاً. Dialogue: 0,0:20:27.89,0:20:29.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أدرك ذلك، أجل. Dialogue: 0,0:20:29.77,0:20:31.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حقاً يا رجل، لديك عمل تنجزه. Dialogue: 0,0:20:31.98,0:20:33.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مرحباً!\N‫- مرحباً. Dialogue: 0,0:20:33.52,0:20:35.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تسرني رؤيتك! شكراً على قدومك، "توم". Dialogue: 0,0:20:35.90,0:20:38.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- يسرني جداً قدومك.\N‫- حقاً؟ Dialogue: 0,0:20:44.42,0:20:46.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا بأس بك، "توماس واكاوسكي". Dialogue: 0,0:20:47.96,0:20:50.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل لنا بنسيان أحقاد الماضي؟\N‫- أود ذلك. Dialogue: 0,0:20:50.50,0:20:52.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حقاً؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:20:52.09,0:20:54.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حسناً، عانقني!\N‫- حسناً! رائع. Dialogue: 0,0:20:55.34,0:20:57.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وإن أفسدت زفافي، سأقضي عليك. Dialogue: 0,0:21:02.02,0:21:04.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً "أوزي"،\N‫ليلة الأفلام في منزل "سونيك"، Dialogue: 0,0:21:04.98,0:21:06.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وحان دورك لتختار. Dialogue: 0,0:21:06.31,0:21:08.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنني لن أشاهد "سنو دوغز" مجدداً. Dialogue: 0,0:21:08.94,0:21:11.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ذلك الفيلم هو الأفظع! Dialogue: 0,0:21:14.61,0:21:15.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انقطاع كهرباء! Dialogue: 0,0:21:17.45,0:21:19.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أوزي". Dialogue: 0,0:21:20.08,0:21:21.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف، يا صغير، كل شيء بخير. Dialogue: 0,0:21:28.88,0:21:31.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عذراً، لم نطلب شبحاً ضاجاً. Dialogue: 0,0:21:42.10,0:21:45.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن كان هذا بائع البيتزا،\N‫هذا غير محترف مطلقاً. Dialogue: 0,0:22:03.49,0:22:04.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رجل البيض؟ Dialogue: 0,0:22:08.29,0:22:11.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحباً، أيها القنفذ. Dialogue: 0,0:22:12.50,0:22:13.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل افتقدتني؟ Dialogue: 0,0:22:15.17,0:22:19.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعلم كيف عدت،\N‫لكنك ارتكبت غلطة فادحة بقدومك إلى هنا. Dialogue: 0,0:22:19.59,0:22:22.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على العكس، يا أخي. Dialogue: 0,0:22:23.01,0:22:25.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان الخطأ أن تظن بأنك فزت. Dialogue: 0,0:22:25.56,0:22:28.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنه كان مجرد استهلال، مقبلات، Dialogue: 0,0:22:28.10,0:22:30.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وجبة خفيفة، متعة طيبة. Dialogue: 0,0:22:30.35,0:22:31.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:22:33.27,0:22:34.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أظنك تفهم. Dialogue: 0,0:22:34.86,0:22:36.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنك ستفهم بعد قليل. Dialogue: 0,0:22:36.86,0:22:39.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكذلك ذلك الشريف الأبله وزوجته. Dialogue: 0,0:22:41.99,0:22:43.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكلبك الصغير، أيضاً! Dialogue: 0,0:23:02.72,0:23:03.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مثير للشقفة. Dialogue: 0,0:23:03.97,0:23:06.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ من أنت؟ Dialogue: 0,0:23:08.06,0:23:10.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين قواعد حسن اللياقة لديّ؟ Dialogue: 0,0:23:11.48,0:23:14.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك"، أقدم إليك "ناكلز". Dialogue: 0,0:23:14.94,0:23:17.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعز صديق جديد لي. Dialogue: 0,0:23:17.23,0:23:20.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعز صديق إلى أبد الآبدين! Dialogue: 0,0:23:20.70,0:23:23.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمع، "روبوتنيك"،\N‫لا يهمني من أحضرت لمساعدتك. Dialogue: 0,0:23:23.91,0:23:25.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن تحصل أبداً على قوتي. Dialogue: 0,0:23:25.83,0:23:28.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل يبدو لك أنني بحاجة إلى قوتك؟ Dialogue: 0,0:23:38.96,0:23:43.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من الجميل جداً أن يكون الشر الشيطاني\N‫على قدر التوقعات. Dialogue: 0,0:23:46.18,0:23:47.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين هو؟ Dialogue: 0,0:23:47.60,0:23:50.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتريده؟ ها هو ذا. Dialogue: 0,0:23:50.73,0:23:55.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت أتوقع المزيد منك، أنت غير ماهر. Dialogue: 0,0:23:56.23,0:23:57.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غير مدرب. Dialogue: 0,0:23:59.03,0:24:01.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وغير جدير! Dialogue: 0,0:24:02.82,0:24:06.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نسيت صفة، لا يمكن ردعي. Dialogue: 0,0:24:32.31,0:24:36.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه قدري، أن أفعل ما عجز عنه أسلافي… Dialogue: 0,0:24:36.23,0:24:40.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لإعادة القوة المطلقة إلى موطن شعبي. Dialogue: 0,0:24:41.44,0:24:44.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫القوة المطلقة؟ لا أعلم عما تتكلم. Dialogue: 0,0:24:45.03,0:24:46.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمسكت بالشخص الخاطئ. Dialogue: 0,0:24:46.32,0:24:48.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫القوة المطلقة؟ Dialogue: 0,0:24:48.99,0:24:51.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أصبحت تجيد لغتي الآن. Dialogue: 0,0:24:51.87,0:24:55.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تتغاب، أيها المتمرن لدى "لونغكلو". Dialogue: 0,0:24:55.12,0:24:56.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعرف "لونغكلو"؟ Dialogue: 0,0:24:56.67,0:25:00.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"لونغكلو" وشعبها\N‫كانوا الأعداء اللدودين لقبيلتي "إكيدنا". Dialogue: 0,0:25:00.88,0:25:05.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حاربنا ومتنا على أيديهم،\N‫والآن ستموت على يدي. Dialogue: 0,0:25:16.56,0:25:18.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، اصعد! أنا بجانبك. Dialogue: 0,0:25:18.81,0:25:20.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عذراً، من أنت؟ Dialogue: 0,0:25:21.98,0:25:23.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعلم؟ لا يهم. Dialogue: 0,0:25:26.28,0:25:28.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخرجنا من هنا! هيا، هيا، هيا! Dialogue: 0,0:25:32.49,0:25:33.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أصيب بالكلب! Dialogue: 0,0:25:35.75,0:25:37.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مقرف! هل يلعقه؟ Dialogue: 0,0:25:38.38,0:25:39.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أراك لاحقاً! Dialogue: 0,0:25:39.75,0:25:42.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫احرص على تلقي لقاحاتك، يا رجل البيض! Dialogue: 0,0:25:55.94,0:25:59.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع، حسناً.\N‫إنه شرف لي أن أتعرف بك أخيراً، "سونيك". Dialogue: 0,0:25:59.69,0:26:01.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيمكنني مناداتك "سونيك"؟ Dialogue: 0,0:26:01.32,0:26:04.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يناديني الجميع "تيلز" أي ذيل\N‫تتساءل عن السبب على الأرجح. Dialogue: 0,0:26:04.19,0:26:06.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دعني أحزر، بسبب الذيل الإضافي لديك؟ Dialogue: 0,0:26:06.61,0:26:08.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا صحيح! كان يجدر\N‫بي أن أدرك أنك ستعرف. Dialogue: 0,0:26:08.61,0:26:12.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع، وكذلك…\N‫ماذا يجري؟ هل عاد "روبوتنيك"؟ Dialogue: 0,0:26:12.41,0:26:14.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ومن هو "كليفورد"\N‫الوحش الساخط الأحمر الضخم؟ Dialogue: 0,0:26:15.54,0:26:17.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه "ناكلز"، آخر فرد من الـ"إكيدنا" Dialogue: 0,0:26:17.58,0:26:20.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والمحارب الأكثر خطورة في المجرة. Dialogue: 0,0:26:20.08,0:26:22.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه مهووس بالعثور على حجر الزمرد الأكبر. Dialogue: 0,0:26:22.25,0:26:24.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت جدي؟ حجر الزمرد الأكبر؟ Dialogue: 0,0:26:24.67,0:26:26.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها قصة ما قبل النوم وحسب! Dialogue: 0,0:26:26.38,0:26:27.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يعتقد أنها حقيقية. Dialogue: 0,0:26:27.88,0:26:30.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولا بد أنه يخالك المفتاح وراء إيجاده. Dialogue: 0,0:26:32.39,0:26:34.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إشارة حمراء! دعني أتولى القيادة! Dialogue: 0,0:26:34.31,0:26:36.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا…\N‫- أبعد قدمك. Dialogue: 0,0:26:43.90,0:26:45.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظننا أضعناه. Dialogue: 0,0:26:53.12,0:26:55.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم نضعه، لم نضعه حتماً! Dialogue: 0,0:27:00.96,0:27:03.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لدي فكرة، أتثق بي؟ Dialogue: 0,0:27:03.21,0:27:05.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالطبع لا! قابلتك للتو! Dialogue: 0,0:27:05.50,0:27:07.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- دعني… هيا!\N‫- ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:27:26.57,0:27:27.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن نحلق. Dialogue: 0,0:27:28.53,0:27:30.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تحول ذيلك للتو إلى مروحية؟ Dialogue: 0,0:27:31.99,0:27:33.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مروحية ذيل! Dialogue: 0,0:27:34.20,0:27:37.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وحده "سونيك" القنفذ\N‫قد يبتكر أمراً مماثلاً. Dialogue: 0,0:27:52.64,0:27:54.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حركة ماكرة. Dialogue: 0,0:27:56.06,0:27:58.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن أردت القيام بعمل بالشكل الصحيح… Dialogue: 0,0:27:59.39,0:28:02.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليك استخدام أحد بوسعك الضغط عليه. Dialogue: 0,0:28:04.56,0:28:05.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحرف كبيرة بالكامل. Dialogue: 0,0:28:23.79,0:28:25.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيها الطبيب، Dialogue: 0,0:28:26.00,0:28:27.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين أنت؟ Dialogue: 0,0:28:33.93,0:28:34.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غريب الأطوار. Dialogue: 0,0:28:40.06,0:28:41.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أعد قهوتي بالحليب" Dialogue: 0,0:28:43.23,0:28:45.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عذراً، يا جماعة. Dialogue: 0,0:28:45.60,0:28:47.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علي أن أقفل باكراً، ليخرج الجميع! Dialogue: 0,0:28:48.07,0:28:51.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليخرج الجميع، شكراً لزيارتكم "مين بين". Dialogue: 0,0:28:51.24,0:28:53.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، طابت ليلتكم، طابت ليلتكم. Dialogue: 0,0:28:53.36,0:28:55.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫{\an8}"مفتوح" Dialogue: 0,0:28:55.45,0:28:56.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫{\an8}"مقفل" Dialogue: 0,0:28:56.57,0:28:58.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫التدقيق الصحي، درجة "غير صالح للغاية" Dialogue: 0,0:29:12.46,0:29:13.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد عاد. Dialogue: 0,0:29:15.22,0:29:17.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد عاد! Dialogue: 0,0:30:11.98,0:30:14.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا أفضل. Dialogue: 0,0:30:15.19,0:30:18.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جددت نفسي بالكامل! Dialogue: 0,0:30:29.58,0:30:34.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذن، يا صديقي صاحب الأمشاط الهائلة، Dialogue: 0,0:30:34.21,0:30:35.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ذكرت… Dialogue: 0,0:30:37.42,0:30:39.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫القوة المطلقة. Dialogue: 0,0:30:39.51,0:30:40.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في المنزل؟ Dialogue: 0,0:30:40.59,0:30:42.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حجر الزمرد الأكبر؟ Dialogue: 0,0:30:42.30,0:30:43.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ليس من شأنك. Dialogue: 0,0:30:43.76,0:30:46.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخرجتك من ذلك الكوكب\N‫وأحضرتني إلى القنفذ. Dialogue: 0,0:30:46.85,0:30:48.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما عدنا مفيدين واحدنا للآخر. Dialogue: 0,0:30:49.02,0:30:51.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يزعجني أن أعارضك، لكن… Dialogue: 0,0:30:52.27,0:30:53.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظننا قد نفيد بعضنا. Dialogue: 0,0:30:54.90,0:30:57.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتخال أن هذه الآلات مضاهية لي؟ Dialogue: 0,0:30:57.44,0:31:00.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأسحقها كعظام… Dialogue: 0,0:31:01.78,0:31:02.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها سلالم. Dialogue: 0,0:31:08.62,0:31:12.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كما ترى… الأرض هي منطقتي، يا صديقي. Dialogue: 0,0:31:13.29,0:31:16.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن كنت لا تجيد التجوال\N‫فيها، ستضيع بدوني. Dialogue: 0,0:31:16.13,0:31:18.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أفهم شيئاً مما قلته للتو. Dialogue: 0,0:31:18.76,0:31:23.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ساساعدك لاستعادة الزمرد وتستعمله لكي… Dialogue: 0,0:31:24.43,0:31:29.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تدمر القنفذ! Dialogue: 0,0:31:30.14,0:31:31.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تقترح تشكيل حلف. Dialogue: 0,0:31:31.94,0:31:36.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هنا، نتصافح بإحكام بكل بساطة. Dialogue: 0,0:31:41.45,0:31:45.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا لك… من يقطينة فضاء ضارية! Dialogue: 0,0:31:45.16,0:31:47.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سحقت يدي المفضلة! Dialogue: 0,0:31:48.00,0:31:49.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حقاً؟ لم تتأذ يدي قط. Dialogue: 0,0:31:51.12,0:31:53.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنني مقتنع الآن بالتزامك. Dialogue: 0,0:31:53.46,0:31:55.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"رائع" Dialogue: 0,0:31:55.46,0:31:58.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قال متعجباً،\N‫بينما أعاد تركيب مفصلي أصابعه. Dialogue: 0,0:31:59.05,0:32:01.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا… Dialogue: 0,0:32:01.47,0:32:06.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يسرني التواجد في الفريق عينه معك. Dialogue: 0,0:32:14.31,0:32:15.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رحلة بالسيارة! Dialogue: 0,0:32:16.19,0:32:18.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأدعك تخرج أنفك من النافذة. Dialogue: 0,0:32:20.44,0:32:22.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك"، أين نحن؟ Dialogue: 0,0:32:22.28,0:32:24.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أهلاً بكما في كهف "وايد". Dialogue: 0,0:32:24.74,0:32:27.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وآمل قول ذلك لامرأة ذات يوم. Dialogue: 0,0:32:27.87,0:32:29.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫امرأة غير أمي. Dialogue: 0,0:32:29.62,0:32:31.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"وايد"، ركز. Dialogue: 0,0:32:31.66,0:32:35.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا أن نعرف لما يخالني "ناكلز"\N‫أساسياً لإيجاد حجر الزمرد الأكبر. Dialogue: 0,0:32:35.46,0:32:37.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولماذا ذكر "لونغكلو"؟ Dialogue: 0,0:32:37.96,0:32:40.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا بد من وجود رابط. Dialogue: 0,0:32:40.80,0:32:42.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً لحظة، هناك رابط. Dialogue: 0,0:32:42.76,0:32:46.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظر هناك رمز زمرد على الخريطة\N‫التي أعطتني إياها "لونغكلو". Dialogue: 0,0:32:46.76,0:32:48.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أعرف قط معناه سابقاً. Dialogue: 0,0:32:49.35,0:32:51.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك شيء يحصل. Dialogue: 0,0:33:04.15,0:33:05.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"لونغكلو"؟ Dialogue: 0,0:33:05.61,0:33:07.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحباً، "سونيك". Dialogue: 0,0:33:07.24,0:33:10.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن كنت تشاهد هذا، أي أن مكروهاً حصل لي. Dialogue: 0,0:33:10.70,0:33:13.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وآمل أنك وصلت إلى الأرض سليماً. Dialogue: 0,0:33:14.04,0:33:18.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اختير هذا العالم لسبب بالغ الأهمية. Dialogue: 0,0:33:18.42,0:33:22.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه الموقع السري لحجر الزمرد الأكبر. Dialogue: 0,0:33:24.17,0:33:27.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لحجر الزمرد القوة\N‫لتحويل الأفكار إلى حقيقة. Dialogue: 0,0:33:28.30,0:33:30.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كرجل الخطمية "ستاي\N‫بوفت" من "غوستباسترز". Dialogue: 0,0:33:31.56,0:33:35.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بين الأيدي الخاطئة\N‫قد يهدد كل أشكال الحياة في الكون. Dialogue: 0,0:33:35.73,0:33:38.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان واجبي المقدس حماية الزمرد. Dialogue: 0,0:33:38.73,0:33:42.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن، عليّ تمرير تلك المسؤولية إليك. Dialogue: 0,0:33:43.53,0:33:46.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حانت لحظتي. Dialogue: 0,0:33:46.28,0:33:49.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اتبع الخريطة، جد الزمرد، وأبقه بمأمن. Dialogue: 0,0:33:50.37,0:33:51.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عزيزي "سونيك"، Dialogue: 0,0:33:51.99,0:33:54.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لديك قلب أروع من أي مخلوق عرفته يوماً. Dialogue: 0,0:33:55.58,0:33:57.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحبك كثيراً. Dialogue: 0,0:33:58.92,0:34:00.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وداعاً. Dialogue: 0,0:34:01.50,0:34:03.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا، انتظري! Dialogue: 0,0:34:10.43,0:34:12.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن أخذلك، "لونغكلو". Dialogue: 0,0:34:14.27,0:34:17.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذن هل هذا والدك؟ Dialogue: 0,0:34:17.48,0:34:18.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:19.02,0:34:20.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا؟ Dialogue: 0,0:34:20.77,0:34:23.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسب هذه الخريطة،\N‫أول مفتاح لغز في "سيبيريا". Dialogue: 0,0:34:23.69,0:34:25.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها بوصلة سترشدنا إلى حجر الزمرد. Dialogue: 0,0:34:26.07,0:34:28.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وبوجود "ناكلز" هنا أصلاً، إنه سباق. Dialogue: 0,0:34:29.07,0:34:30.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ناكلز"؟ Dialogue: 0,0:34:30.82,0:34:32.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت أعرف صبياً في المدرسة يدعى "ناكلز". Dialogue: 0,0:34:32.70,0:34:34.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بوسعه إقحام قبضته بكاملها في فمه. Dialogue: 0,0:34:34.62,0:34:38.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن كان هذا "ناكلز" عينه، قضي علينا. Dialogue: 0,0:34:38.83,0:34:41.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ناكلز" هذا أو ذاك، لا يهم. Dialogue: 0,0:34:41.33,0:34:43.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنصل إلى هناك أولاً. Dialogue: 0,0:34:46.01,0:34:47.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تقصد بنحن؟ Dialogue: 0,0:34:47.84,0:34:49.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سترافقني. Dialogue: 0,0:34:49.22,0:34:50.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا، لا. Dialogue: 0,0:34:50.64,0:34:53.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتيت إلى هنا لتحذيرك وحسب،\N‫لست عاملاً ميدانياً. Dialogue: 0,0:34:53.93,0:34:57.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تقلق، سأحميك، لن أسمح بحصول مكروه لك. Dialogue: 0,0:34:59.19,0:35:02.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها ضربة قبضة.\N‫على الأرض تعني وعداً لا يمكن النكث به. Dialogue: 0,0:35:03.02,0:35:05.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، سأرافقك. Dialogue: 0,0:35:21.46,0:35:23.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دكتور، هذا أنت فعلاً. Dialogue: 0,0:35:24.75,0:35:26.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تبدو مختلفاً. Dialogue: 0,0:35:26.92,0:35:29.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بات لديّ شارب جديد. Dialogue: 0,0:35:32.72,0:35:36.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عرفت ذلك، عرفت أنك ستعود، سيدي. Dialogue: 0,0:35:36.43,0:35:38.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أكف قط\N‫عن إعداد حليب الماعز النمساوي لك. Dialogue: 0,0:35:44.77,0:35:46.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ينقصه بعض الفطر. Dialogue: 0,0:35:47.99,0:35:49.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جلبت شيئاً. Dialogue: 0,0:35:49.90,0:35:52.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نوع من… قنفذ فضائي. Dialogue: 0,0:35:53.20,0:35:56.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قنفذ؟ أنا من قبيلة "إكيدنا"! Dialogue: 0,0:35:56.29,0:35:58.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مدرب منذ الولادة على مختلف أنواع القتال، Dialogue: 0,0:35:58.95,0:36:01.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مقدر لي إعادة الشرف لقبيلتي، Dialogue: 0,0:36:01.25,0:36:05.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ومستعد لتدمير أي شيء يعترض طريقي. Dialogue: 0,0:36:05.67,0:36:07.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أهلاً بك في الفريق. Dialogue: 0,0:36:13.26,0:36:15.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يعني ذلك أنه يثق بك، "ستون". Dialogue: 0,0:36:15.80,0:36:18.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن لنرمم هذا المكب! Dialogue: 0,0:36:19.18,0:36:21.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"لاتيه" بحليب الماعز النمساوي الساخن! Dialogue: 0,0:36:41.83,0:36:43.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحسنت، ضربة قوية. Dialogue: 0,0:36:50.30,0:36:51.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- آسف، أيها الشبان.\N‫- حسمت اللعبة! Dialogue: 0,0:36:52.76,0:36:54.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هكذا نلعب! Dialogue: 0,0:36:54.97,0:36:57.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لكن هل هم بارعون في الرياضيات؟\N‫- العمل الجماعي يحقق الحلم! Dialogue: 0,0:36:57.97,0:36:59.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف بشأن ذلك، "توم" الضخم. Dialogue: 0,0:36:59.93,0:37:01.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل أنت بخير؟\N‫- تماماً، أنا بخير. Dialogue: 0,0:37:02.06,0:37:05.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكراً لدعوتي للتسكع معك ومع أشابينك. Dialogue: 0,0:37:05.19,0:37:06.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا تقارب عالي الجودة. Dialogue: 0,0:37:07.31,0:37:08.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعلم يا رجل، Dialogue: 0,0:37:08.57,0:37:11.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أولئك الشبان أكثر من أشابيني بكثير. Dialogue: 0,0:37:11.15,0:37:12.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها فرقتي. Dialogue: 0,0:37:12.36,0:37:14.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما كنت لأتجاوز صعوبات الحياة بدونهم. Dialogue: 0,0:37:14.49,0:37:15.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعال إلى هنا! Dialogue: 0,0:37:15.61,0:37:17.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، أنا آت! Dialogue: 0,0:37:17.91,0:37:20.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أراك لاحقاً.\N‫- أجل! Dialogue: 0,0:37:20.70,0:37:23.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعلمني إن كنت جاهزاً\N‫لبعض اليوغا المنشطة. Dialogue: 0,0:37:23.08,0:37:26.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حتماً.\N‫- هيا، "تومي"، لنذهب. Dialogue: 0,0:37:26.21,0:37:27.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تجبرني. Dialogue: 0,0:37:28.34,0:37:29.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:37:29.50,0:37:30.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عمي "تومي"! Dialogue: 0,0:37:30.88,0:37:32.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحباً، أيتها الفتاتان! Dialogue: 0,0:37:32.46,0:37:35.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كيف حالك… هل هذان خاتما الزفاف؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:37:35.88,0:37:36.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتسمحين لي؟ Dialogue: 0,0:37:36.97,0:37:40.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حاملة الخواتم الصغيرة هذه جادة بعملها. Dialogue: 0,0:37:40.51,0:37:42.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كانت تتمرن طوال الصباح.\N‫- ألاحظ ذلك. Dialogue: 0,0:37:42.93,0:37:45.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرى ذلك، يا لسلوكك المسؤول. Dialogue: 0,0:37:45.39,0:37:47.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن ألا يفترض وجود خاتمي زفاف هناك؟ Dialogue: 0,0:37:47.69,0:37:48.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تباً. Dialogue: 0,0:37:50.07,0:37:53.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- عم "تومي"؟\N‫- مهلاً، ماذا يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:37:55.90,0:37:57.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ستكونين رائعة، يا صغيرة. Dialogue: 0,0:37:57.20,0:37:59.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- وداعاً.\N‫- مرحباً. Dialogue: 0,0:38:02.63,0:38:05.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا صحيح! العريس في المبنى! Dialogue: 0,0:38:05.17,0:38:06.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظري إلى أولئك الشبان. Dialogue: 0,0:38:07.21,0:38:08.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا ليت "سونيك" يملك ذلك. Dialogue: 0,0:38:09.17,0:38:11.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- العضلات؟\N‫- اضبطي نفسك. Dialogue: 0,0:38:12.47,0:38:16.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، رفاق، أصدقاء، فرقة. Dialogue: 0,0:38:16.18,0:38:19.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يملك "سونيك" شيئاً من هذا القبيل،\N‫هو وحيد. Dialogue: 0,0:38:20.56,0:38:22.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عزيزي، عليك أن تسترخي. Dialogue: 0,0:38:22.60,0:38:24.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت في "فور سيزونز". Dialogue: 0,0:38:24.90,0:38:27.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫احتس "ماي تاي"، أمض الوقت مع زوجتك. Dialogue: 0,0:38:27.90,0:38:30.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ما قاله، حقاً، تلك كلماته بالتحديد. Dialogue: 0,0:38:31.07,0:38:35.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أترى؟ هو فتى ذكي، سيجد طريقه. Dialogue: 0,0:38:35.70,0:38:38.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أجد طريقي على الإطلاق. Dialogue: 0,0:38:38.87,0:38:42.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن ضائعان بالكامل بلا أدنى شك. Dialogue: 0,0:38:43.67,0:38:45.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك"، في هذا الطقس الرديء، Dialogue: 0,0:38:45.21,0:38:48.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يستحيل أن نتلقى أية\N‫نتيجة على هذا الجهاز! Dialogue: 0,0:38:48.30,0:38:50.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل نعود؟\N‫- لا، لا، لا. Dialogue: 0,0:38:50.13,0:38:53.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك نور أمامنا،\N‫ربما بوسعنا الاحتماء هناك. Dialogue: 0,0:38:58.97,0:39:00.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:39:00.10,0:39:03.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت واثق بشأن ذلك؟\N‫نجهل من في الداخل. Dialogue: 0,0:39:03.35,0:39:06.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تقلق، على الأرض الناس مضيافون جداً، Dialogue: 0,0:39:06.73,0:39:10.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ويحبون إيواء الغرباء في منازلهم. Dialogue: 0,0:39:40.27,0:39:41.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اهربا. Dialogue: 0,0:39:43.85,0:39:45.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫طاولة لشخصين من فضلك! Dialogue: 0,0:39:47.56,0:39:49.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تريدان أن تطلبا؟ Dialogue: 0,0:39:49.86,0:39:51.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يخنتان بلحم البقر، من فضلك. Dialogue: 0,0:39:51.65,0:39:53.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫{\an8}"ترجمة" Dialogue: 0,0:39:57.03,0:40:00.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- من أين كل هذه الأغراض الرائعة؟\N‫- اخترعتها. Dialogue: 0,0:40:00.29,0:40:02.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ما أفعله نوعاً ما. Dialogue: 0,0:40:02.29,0:40:04.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في الواقع، بفضل اختراعاتي اكتشفتك. Dialogue: 0,0:40:05.58,0:40:07.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتذكر تلك الليلة في ملعب البيسبول؟ Dialogue: 0,0:40:08.00,0:40:11.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وصل انفجار الطاقة\N‫الذي أحدثته إلى كوكبي الأم. Dialogue: 0,0:40:11.80,0:40:16.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رأيتك تنقذ قريتك من رجل الشارب المجنون. Dialogue: 0,0:40:16.51,0:40:19.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً، إذن كنت تشاهدني طوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:40:19.81,0:40:21.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حتى في الدش؟ Dialogue: 0,0:40:21.47,0:40:23.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا سؤال حيلة. Dialogue: 0,0:40:23.48,0:40:25.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك" القنفذ يفضل حمام الفقاعات. Dialogue: 0,0:40:25.77,0:40:27.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت بارع بالفعل! Dialogue: 0,0:40:27.19,0:40:29.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حين علمت أن "ناكلز" يطاردك، Dialogue: 0,0:40:29.73,0:40:32.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عرفت أنه لا يسعني الجلوس والمشاهدة وحسب. Dialogue: 0,0:40:32.65,0:40:34.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان عليّ القدوم لتحذيرك. Dialogue: 0,0:40:35.36,0:40:37.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ مهلاً لحظة. Dialogue: 0,0:40:37.11,0:40:38.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ملك الفطائر المحلاة يتفقد حالي. Dialogue: 0,0:40:38.78,0:40:40.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ماذا يحدث؟" Dialogue: 0,0:40:40.78,0:40:44.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫{\an8}"أتسكع وحسب، أشاهد التلفاز." Dialogue: 0,0:40:44.83,0:40:46.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"نقطة، نقطة، نقطة." Dialogue: 0,0:40:47.29,0:40:49.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"نقطة، نقطة، Dialogue: 0,0:40:50.17,0:40:51.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نقطة." Dialogue: 0,0:40:51.96,0:40:53.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"نقطة، نقطة، Dialogue: 0,0:40:54.34,0:40:56.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نقطة." Dialogue: 0,0:40:57.43,0:40:58.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دكتور، Dialogue: 0,0:40:59.43,0:41:01.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا نعمل مع هذا المغفل؟ Dialogue: 0,0:41:03.10,0:41:07.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأن قذر الفضاء البسيط هذا\N‫هو المفتاح وراء شيء خارق. Dialogue: 0,0:41:08.60,0:41:11.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شيء يساعدك للأخذ بالثأر من القنفذ. Dialogue: 0,0:41:11.65,0:41:12.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وسع نطاق تفكيرك، "ستون". Dialogue: 0,0:41:13.44,0:41:16.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكن لحجر الزمرد هذا\N‫تشغيل أضخم تصاميمي. Dialogue: 0,0:41:16.82,0:41:19.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن تلقى عبقريتي تقديراً على الأرض وحسب. Dialogue: 0,0:41:19.28,0:41:22.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بل ستنتشر بوفرة إلى كل زاوية من المجرة، Dialogue: 0,0:41:22.37,0:41:25.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فتسمح لي باستخدام كل قوى الكون السلبية Dialogue: 0,0:41:26.41,0:41:28.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والتواصل مع الظلام بذاته. Dialogue: 0,0:41:28.75,0:41:31.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع، يبدو ذلك ضخماً. Dialogue: 0,0:41:31.79,0:41:34.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان مدرجاً ضمن رؤياي لأعوام\N‫إنه قانون الجاذبية. Dialogue: 0,0:41:35.05,0:41:36.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألم تشاهد فيلم "السر"؟ Dialogue: 0,0:41:37.72,0:41:39.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنفجار! Dialogue: 0,0:41:39.84,0:41:40.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنفجار. Dialogue: 0,0:41:40.97,0:41:44.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ليلة مملة أخرى في المنزل." Dialogue: 0,0:41:44.26,0:41:46.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عاد القنفذ إلى المنزل! Dialogue: 0,0:41:46.35,0:41:49.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"فالسا"، وهي كلمة لاتينية تعني "خطأ". Dialogue: 0,0:41:50.52,0:41:54.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسب شبكتي العالمية لتعقب الخلوي،\N‫إنه يكذب. Dialogue: 0,0:41:55.44,0:41:56.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مباشرة من Dialogue: 0,0:41:57.61,0:42:01.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المنطقة الخلفية المهيبة\N‫لـ"سيبيريا" الشرقية. Dialogue: 0,0:42:02.37,0:42:05.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه كاذب عن مسافة بعيدة! Dialogue: 0,0:42:10.21,0:42:12.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، سألحق بك المزيد من سوء المعاملة. Dialogue: 0,0:42:14.80,0:42:16.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جرى تدمير القنفذ السحري الصغير. Dialogue: 0,0:42:18.26,0:42:20.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن لنبدأ سعينا. Dialogue: 0,0:42:23.18,0:42:24.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتظر. Dialogue: 0,0:42:24.43,0:42:26.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا عن تابعك؟ حالب الماعز. Dialogue: 0,0:42:27.52,0:42:29.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا مكان لـ"ستون" على متن السفينة. Dialogue: 0,0:42:29.94,0:42:32.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أقترح أن نتخلص منه، نتجاهله، نقصيه. Dialogue: 0,0:42:32.81,0:42:33.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سلوك عديم الشرف! Dialogue: 0,0:42:33.90,0:42:34.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\fnArial\fs25&H000000&\4a&HFF&\c&H000000&\3c&HFF7039&}: إستخراج وتعديل\N{\c&H000000&\3c&H0506FF&\fs20}DawoodTv Dialogue: 0,0:42:35.19,0:42:37.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه… طريقتي في العمل. Dialogue: 0,0:42:45.83,0:42:48.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عذراً، لكنني طلبت يخنة من لحم البقر. Dialogue: 0,0:42:50.41,0:42:52.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تفوح من أنفاسك رائحة براز الماعز. Dialogue: 0,0:42:53.50,0:42:55.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:42:58.92,0:43:00.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:43:01.34,0:43:03.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما يخالونه عيد ميلادي؟ Dialogue: 0,0:43:04.72,0:43:08.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تقلق، سأهتم بالأمر،\N‫حسناً، جميعاً، اهدؤوا. Dialogue: 0,0:43:08.35,0:43:10.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا واثق أن هناك تفسيراً منطقياً Dialogue: 0,0:43:10.48,0:43:12.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لما قاله أو فعله صديقي أيا يكن. Dialogue: 0,0:43:13.94,0:43:14.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تراجعوا. Dialogue: 0,0:43:14.86,0:43:16.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أطلقت الريح للتو. Dialogue: 0,0:43:21.65,0:43:22.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مواء؟ Dialogue: 0,0:43:23.03,0:43:24.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنرم هذين الوحشين في النار! Dialogue: 0,0:43:28.87,0:43:32.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا، لا، هيا يا جماعة، تمهلوا، لنتكلم. Dialogue: 0,0:43:32.58,0:43:33.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنتكلم! Dialogue: 0,0:43:34.92,0:43:37.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، جاري مسح العادات السيبيرية. Dialogue: 0,0:43:37.75,0:43:41.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا بد من وجود شيء هنا.\N‫- "تيلز"، أيا كان ما تفعله، أنجزه بسرعة. Dialogue: 0,0:43:41.59,0:43:42.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظنني وجدتها! Dialogue: 0,0:43:42.72,0:43:44.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بيفونكا"! "بيفونكا"! Dialogue: 0,0:43:45.01,0:43:47.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بيفونكا"! Dialogue: 0,0:44:14.79,0:44:15.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:44:16.33,0:44:17.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بيفونكا"! Dialogue: 0,0:44:19.17,0:44:21.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تيلز"؟ ما معنى "بيفونكا"؟ Dialogue: 0,0:44:21.46,0:44:24.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها عادة سيبيرية لحل الخلافات. Dialogue: 0,0:44:24.34,0:44:27.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن فزنا، يطلقون سراحنا، إن خسرنا… Dialogue: 0,0:44:32.52,0:44:35.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا أخذ الخريطة والرحيل، أين الخريطة؟ Dialogue: 0,0:44:35.94,0:44:38.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، تركتها على الطاولة! انظر! Dialogue: 0,0:44:46.45,0:44:47.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:45:10.72,0:45:13.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا للهول، إنه عراك راقص. Dialogue: 0,0:45:14.85,0:45:17.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك"، ماذا نفعل؟ Dialogue: 0,0:45:17.14,0:45:19.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نرقص ونجلب تلك الخريطة. Dialogue: 0,0:45:21.23,0:45:22.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها نحن ذا. Dialogue: 0,0:45:25.07,0:45:27.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن دعنا نقوم… لا، سوف نقوم… Dialogue: 0,0:45:34.41,0:45:35.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:45:44.38,0:45:48.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، لا يسير الأمر جيداً "شاننغ تايتوم"\N‫يجعل الأمر يبدو بالغ السهولة. Dialogue: 0,0:45:48.51,0:45:50.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً، "سونيك"، انظر! Dialogue: 0,0:45:54.64,0:45:56.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الخريطة! هيا، لنأخذها! Dialogue: 0,0:46:00.85,0:46:01.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتريدها؟ Dialogue: 0,0:46:02.65,0:46:04.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعال وخذها. Dialogue: 0,0:46:04.36,0:46:05.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غريبا الشكل! Dialogue: 0,0:46:06.53,0:46:07.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غريبا الشكل! Dialogue: 0,0:46:07.82,0:46:10.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غريبا الشكل! غريبا الشكل! Dialogue: 0,0:46:16.29,0:46:18.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما الخطب، "تيلز"؟ هيا، أحتاج إليك! Dialogue: 0,0:46:19.04,0:46:21.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكنني فعل ذلك، "سونيك"،\N‫لست شجاعاً مثلك. Dialogue: 0,0:46:22.04,0:46:24.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أوقعنا جهازي في هذه\N‫الورطة، وأضعت خريطتك، Dialogue: 0,0:46:24.80,0:46:26.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وسيرموننا في النار! Dialogue: 0,0:46:31.76,0:46:33.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إليكم منسق أغنيات جديد. Dialogue: 0,0:46:36.72,0:46:38.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، يا فتى، لدي فكرة. Dialogue: 0,0:46:38.81,0:46:40.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعتونا بغريبي الشكل، Dialogue: 0,0:46:41.52,0:46:43.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا لنتصرف بغرابة. Dialogue: 0,0:46:43.36,0:46:45.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اتبع خطواتي وحسب، ستكون بخير. Dialogue: 0,0:47:10.97,0:47:12.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫{\an8}"مضاعف الأميال" Dialogue: 0,0:47:14.09,0:47:16.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً! راقصون احتياطيون! Dialogue: 0,0:47:21.14,0:47:22.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها نحن ذا! Dialogue: 0,0:47:43.75,0:47:46.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يوجد الكثيرين مني! Dialogue: 0,0:47:51.67,0:47:53.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحب "بيفونكا"! Dialogue: 0,0:47:56.64,0:48:00.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والسقوط الكبير! Dialogue: 0,0:48:02.10,0:48:03.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,0:48:07.19,0:48:08.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سآخذ هذه. Dialogue: 0,0:48:13.99,0:48:15.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نجحنا! Dialogue: 0,0:48:15.20,0:48:18.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان ذلك مذهلاً! أحسنت، "تيلز". Dialogue: 0,0:48:27.17,0:48:31.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع، وحده "سونيك" القنفذ\N‫قادر على الفوز بمعركة رقص ضخمة هكذا. Dialogue: 0,0:48:31.76,0:48:33.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابق معي، يا صديقي. Dialogue: 0,0:48:33.26,0:48:37.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد تكون الأرض مخيفة، لكنني أعرف كل شيء\N‫عن هذا الكوكب الأزرق. Dialogue: 0,0:48:37.34,0:48:39.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعني ذلك حقاً؟ Dialogue: 0,0:48:39.14,0:48:42.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس كل شيء.\N‫لكنني أشاهد قناة "ديسكوفري" كثيراً… Dialogue: 0,0:48:42.81,0:48:45.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قصدت كوني صديقك. Dialogue: 0,0:48:47.31,0:48:48.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالطبع، يا صديقي. Dialogue: 0,0:48:52.03,0:48:53.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ارتميت عليّ بقوة. Dialogue: 0,0:48:53.90,0:48:56.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في صغري، لم يكن لديّ أي أصدقاء. Dialogue: 0,0:48:56.70,0:48:59.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خال الجميع في قريتي أن ذيلي غريبان. Dialogue: 0,0:48:59.70,0:49:01.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أفهم ذلك الشعور. Dialogue: 0,0:49:01.54,0:49:05.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثم رأيتك، أسرع مخلوق في المجرة! Dialogue: 0,0:49:05.66,0:49:09.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت غريباً أيضا، لكنك كنت أسطورة. Dialogue: 0,0:49:10.04,0:49:13.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما دفعني للتفكير في\N‫أن الغرابة ليست سيئة. Dialogue: 0,0:49:13.92,0:49:16.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألهمتني، لمغادرة قريتي. Dialogue: 0,0:49:16.93,0:49:19.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأجدك وأساعدك في مهمتك. Dialogue: 0,0:49:20.47,0:49:22.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يسرني جداً وجودك هنا، "تيلز". Dialogue: 0,0:49:22.35,0:49:24.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يسرني وجودي هنا أيضاً، "سونيك". Dialogue: 0,0:49:30.23,0:49:33.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، حري بنا أخذ قسط من النوم. Dialogue: 0,0:49:33.23,0:49:35.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو مكاناً جيداً لتمضية الليل فيه. Dialogue: 0,0:49:35.78,0:49:37.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ستتضح المعطيات على جهازك Dialogue: 0,0:49:37.61,0:49:40.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حين تنجلي العاصفة، لذا أنا… Dialogue: 0,0:49:51.92,0:49:53.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫طابت ليلتك، "تيلز". Dialogue: 0,0:50:07.18,0:50:10.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تيلز"، "تيلز"، لدينا مشكلة. Dialogue: 0,0:50:17.11,0:50:19.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تكشف الأرصاد الجوية عن سماء مشمسة اليوم Dialogue: 0,0:50:20.03,0:50:22.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وفرصة مئة بالمئة بعيش مغامرة. Dialogue: 0,0:50:23.03,0:50:25.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حددت الإحداثيات، إنها مباشرة أمامنا. Dialogue: 0,0:50:28.58,0:50:29.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:50:40.13,0:50:41.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تيلز"، انتظرني! Dialogue: 0,0:50:47.10,0:50:51.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، لدينا باب عملاق بشكل بومة،\N‫يبدو مشجعاً. Dialogue: 0,0:51:04.53,0:51:05.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظر إلى هذا. Dialogue: 0,0:51:05.74,0:51:08.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أيمكنك ترجمة هذا؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:51:10.00,0:51:13.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫منذ أعوام،\N‫قامت مجموعة مهيبة من المحاربين، Dialogue: 0,0:51:13.13,0:51:14.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المعروفين بالـ"إكيدنا"، Dialogue: 0,0:51:14.84,0:51:17.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بصياغة حجارة الفوضى الزمردية السبعة Dialogue: 0,0:51:17.21,0:51:20.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لصنع السلاح الأقوى على الإطلاق. Dialogue: 0,0:51:23.89,0:51:25.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حجر الزمرد الأكبر. Dialogue: 0,0:51:25.97,0:51:28.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بواسطته، بوسع محارب وحيد Dialogue: 0,0:51:28.43,0:51:30.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أن يهزم جيوشاً بأسرها. Dialogue: 0,0:51:33.48,0:51:35.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ظناً منهم بأنه لا يجدر بأحد\N‫امتلاك قوة كهذه، Dialogue: 0,0:51:36.52,0:51:39.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استعادت جماعة من الأبطال حجر الزمرد Dialogue: 0,0:51:39.57,0:51:42.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأقسمت بحمايته من الشر. Dialogue: 0,0:51:43.36,0:51:45.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أن فرقتا البومات و"إكيدنا" Dialogue: 0,0:51:45.28,0:51:47.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانتا تتقاتلان منذ قرون. Dialogue: 0,0:51:47.83,0:51:49.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مثل "فن ديزل" و"ذو روك". Dialogue: 0,0:51:51.62,0:51:52.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً، انتظرني. Dialogue: 0,0:51:59.13,0:52:03.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، باب عملاق بشكل بومة\N‫بومة عملاقة، هذا منطقي. Dialogue: 0,0:52:14.98,0:52:17.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً لحظة، سبق أن رأيت هذه الرموز. Dialogue: 0,0:52:21.78,0:52:23.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها نحن ذا. Dialogue: 0,0:52:31.70,0:52:33.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان لهذا تأثير. Dialogue: 0,0:52:50.89,0:52:53.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- البوصلة!\N‫- سترشدنا إلى حجر الزمرد! Dialogue: 0,0:52:59.57,0:53:02.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لديك شيء صغير على… Dialogue: 0,0:53:02.19,0:53:04.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، "تيلز"، تراجع. Dialogue: 0,0:53:09.49,0:53:10.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اهرب! Dialogue: 0,0:53:17.58,0:53:18.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ذلك الرجل مجدداً؟ Dialogue: 0,0:53:18.79,0:53:22.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حذار، أيها الراسبان الصغيران\N‫هل اتصل أحد بسيارة "أوبر"؟ Dialogue: 0,0:53:22.67,0:53:26.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمعا،\N‫شكراً لإنجازكما العمل الصعب. Dialogue: 0,0:53:29.39,0:53:31.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكننا سنتولى العمل من هنا. Dialogue: 0,0:53:31.60,0:53:34.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، علينا التكلم حتماً عن شكلك الجديد. Dialogue: 0,0:53:34.18,0:53:36.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تشبه بروفسور "إكس" ورجل الـ"مونوبولي". Dialogue: 0,0:53:37.02,0:53:40.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأي عبقري يأتي إلى "سيبيريا"\N‫بسيارة مكشوفة؟ Dialogue: 0,0:53:40.52,0:53:43.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫العبقري القادر على رفع الحرارة… Dialogue: 0,0:53:45.53,0:53:47.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بكبسة زر. Dialogue: 0,0:53:58.96,0:54:01.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع! أنا واثق أنه لم يكن ذي أهمية. Dialogue: 0,0:54:03.88,0:54:06.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تيلز"، هذا مخرجنا، هيا بنا. Dialogue: 0,0:54:20.02,0:54:21.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنفترق. Dialogue: 0,0:54:21.27,0:54:23.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ارتفع، بينما أنخفض.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:54:23.86,0:54:26.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنمدد العضلات سريعاً ولننطلق. Dialogue: 0,0:54:38.16,0:54:39.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذن تريدون أن تلعبوا؟ Dialogue: 0,0:54:44.46,0:54:45.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا جديد. Dialogue: 0,0:54:57.35,0:54:58.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك"! Dialogue: 0,0:55:10.15,0:55:11.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫{\an8}"تهديد محدد" Dialogue: 0,0:55:11.78,0:55:13.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫معركة بكرات الثلج! Dialogue: 0,0:55:18.75,0:55:22.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا بالغ السهولة، هيا، عليك أن تتحداني! Dialogue: 0,0:55:36.72,0:55:39.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نتكلم عن الأسلوب والجرأة. Dialogue: 0,0:55:47.07,0:55:49.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل! أجعل الوضع يبدو جيداً. Dialogue: 0,0:55:52.11,0:55:54.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع، جندي الشتاء. Dialogue: 0,0:56:01.25,0:56:04.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالنسبة لشخص يدعى "ناكلز"،\N‫أنت فاشل باللكم. Dialogue: 0,0:56:04.67,0:56:07.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سلمني البوصلة! لا تضاهيني قوة. Dialogue: 0,0:56:07.54,0:56:10.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمضيت كامل حياتي أتدرب لأجل هذه اللحظة. Dialogue: 0,0:56:10.13,0:56:13.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولم أحظ بأي تدريب مطلقاً، ومع ذلك أسبقك. Dialogue: 0,0:56:13.72,0:56:15.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا بد أن ذلك محرج. Dialogue: 0,0:56:22.10,0:56:23.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خواتمي! Dialogue: 0,0:56:26.52,0:56:29.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أخبرك أحد قط أنه\N‫لديك مشاكل غضب خطيرة؟ Dialogue: 0,0:56:30.44,0:56:32.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تسخر مني بمزاحك الفظيع، Dialogue: 0,0:56:32.65,0:56:34.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنك لا تعرف شيئاً عني، أيها القنفذ. Dialogue: 0,0:56:34.95,0:56:38.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرف أنكم عناصر الـ"إكيدنا"\N‫تظهرون بشكل مفاجئ دوما وتدمرون حياتي. Dialogue: 0,0:56:39.03,0:56:42.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ندمر حياتك؟ Dialogue: 0,0:56:42.54,0:56:45.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مزحة فظيعة أخرى، خسرت كل شيء بسببك. Dialogue: 0,0:56:45.46,0:56:48.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت قبيلتي على وشك\N‫تحقيق أعظم انتصار لها. Dialogue: 0,0:56:48.84,0:56:51.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فقد عثرنا على آخر محارب من البومات. Dialogue: 0,0:56:51.80,0:56:55.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سرعان ما كانت أسرار "لونغكلو" الخاصة\N‫بالزمرد ستكون بحوزتنا. Dialogue: 0,0:56:55.63,0:56:58.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن أبي منعني من الانضمام إلى القتال. Dialogue: 0,0:56:58.93,0:57:02.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قال إن وقتي سيحين لتكريم قبيلتنا، Dialogue: 0,0:57:02.56,0:57:04.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنها لم تكن تلك اللحظة. Dialogue: 0,0:57:04.77,0:57:07.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت تلك آخر كلماته لي. Dialogue: 0,0:57:07.48,0:57:09.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أره مجدداً قط. Dialogue: 0,0:57:11.40,0:57:13.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خسرنا كلانا كل شيء ذلك اليوم. Dialogue: 0,0:57:16.32,0:57:17.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- وداعاً، "سونيك".\N‫- لا! Dialogue: 0,0:57:17.95,0:57:19.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"لونغكلو"! Dialogue: 0,0:57:24.12,0:57:26.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك"! هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:57:26.08,0:57:27.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مخادع! Dialogue: 0,0:57:27.88,0:57:29.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لم تكن حيلة. Dialogue: 0,0:57:30.54,0:57:33.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تيلز"، خذ البوصلة وارحل من هنا! Dialogue: 0,0:57:36.59,0:57:38.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,0:57:38.93,0:57:40.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أراكما لاحقاً، أيها المبغضان! Dialogue: 0,0:57:44.18,0:57:45.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تيلز"! Dialogue: 0,0:57:52.48,0:57:54.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تيلز"، هيا، استيقظ. Dialogue: 0,0:57:54.15,0:57:56.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اختار مساعدة الثعلب\N‫بدلاً من اللحاق بالبوصلة. Dialogue: 0,0:57:56.90,0:58:01.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالطبع فعل ذلك.\N‫صديق جديد، نقطة الضعف المقيتة عينها. Dialogue: 0,0:58:11.38,0:58:14.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا، لا، حسناً، نحن في ورطة كبرى. Dialogue: 0,0:58:14.13,0:58:17.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، "تيلز"، أريدك أن تحلق بنا\N‫بعيداً من هنا. حان الوقت لتستيقظ. Dialogue: 0,0:58:24.81,0:58:27.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أراكما لاحقاً، أيها الولدان\N‫استمتعا بالثلج الحديث. Dialogue: 0,0:58:45.83,0:58:48.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(رايتشل) و(راندل)، إلى الأبد." Dialogue: 0,0:58:53.00,0:58:54.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل قمت بـ… Dialogue: 0,0:58:59.59,0:59:02.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يرمز هذان الخاتمان… Dialogue: 0,0:59:08.09,0:59:09.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عذراً. Dialogue: 0,0:59:09.85,0:59:11.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خلتني وضعته على نظام الصمت. Dialogue: 0,0:59:17.98,0:59:19.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذان الخاتمان… Dialogue: 0,0:59:21.40,0:59:22.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليكن القدير بعوني! Dialogue: 0,0:59:26.24,0:59:27.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حالة طارئة! عاود الاتصال بي فوراً! Dialogue: 0,0:59:27.53,0:59:28.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، عذراً. Dialogue: 0,0:59:29.07,0:59:30.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عذراً، هذه حالة طارئة. Dialogue: 0,0:59:32.37,0:59:33.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عذراً. Dialogue: 0,0:59:38.83,0:59:41.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ حري بالأمر أن يكون هاماً، أنا… Dialogue: 0,0:59:42.04,0:59:43.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تتزلج؟ Dialogue: 0,0:59:43.13,0:59:45.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه لوح تزلج، في الواقع.\N‫لكنني بحاجة إلى مساعدتك فوراً. Dialogue: 0,0:59:45.46,0:59:47.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها مسألة حياة أو موت في هذه اللحظة. Dialogue: 0,0:59:47.88,0:59:50.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريدك أن تستعمل الخاتم\N‫الذي أعطيتك إياه لإنقاذي، فوراً. Dialogue: 0,0:59:50.89,0:59:53.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، تمهل، لا أعرف مكانك حتى. Dialogue: 0,0:59:53.22,0:59:55.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليك أن تتخيل أين تريد إرسال الخاتم. Dialogue: 0,0:59:55.52,0:59:56.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا تخيل هذا. Dialogue: 0,0:59:59.44,1:00:01.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا للهول، حسناً، حسنا تشبث. Dialogue: 0,1:00:10.45,1:00:11.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:00:13.12,1:00:14.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل رميته؟ Dialogue: 0,1:00:15.29,1:00:17.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- يا للهول.\N‫- ماذا؟ أخبرني ما الأمر. Dialogue: 0,1:00:17.79,1:00:19.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استبدلت الخاتمين حين كنت أمازح "جوجو". Dialogue: 0,1:00:19.42,1:00:20.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ أين هو إذن؟ Dialogue: 0,1:00:25.34,1:00:26.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تريد أن تعلم. Dialogue: 0,1:00:26.51,1:00:27.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن بلى، "توم". Dialogue: 0,1:00:27.92,1:00:29.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريد معرفة ذلك حتماً، Dialogue: 0,1:00:29.34,1:00:31.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قبل أن أصبح كوز مثلجات بنكهة قنفذ. Dialogue: 0,1:00:31.89,1:00:33.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اصمد، يا فتى، سأهتم بالأمر. Dialogue: 0,1:00:34.06,1:00:35.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بهذا الخاتم، "رايتشل"… Dialogue: 0,1:00:36.47,1:00:37.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً! مرحباً. Dialogue: 0,1:00:38.77,1:00:40.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل شيء بخير، يا رجل؟ Dialogue: 0,1:00:40.65,1:00:42.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ليس فعلاً.\N‫- "توم"، ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:00:42.27,1:00:45.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيبدو الأمر جنوناً،\N‫لكن عليّ رؤية الخاتم للحظة. Dialogue: 0,1:00:45.86,1:00:48.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل فقدت صوابك؟\N‫- سأعيده إليك، أعدك. Dialogue: 0,1:00:48.36,1:00:51.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أرجوك، "راندل"، هذا بالغ الأهمية.\N‫- لا، يا رجل، اجلس. Dialogue: 0,1:00:51.20,1:00:54.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أعطني الخاتم من فضلك؟\N‫- "راندل"، لا تنظر إليه بل إليّ. Dialogue: 0,1:00:54.24,1:00:55.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لحظة.\N‫- ضع الخاتم في اصبعي. Dialogue: 0,1:00:55.91,1:00:59.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا، "راندل"، اسمعني.\N‫- "راندل"، انظر إليّ، خاتم في اصبعي. Dialogue: 0,1:00:59.33,1:01:01.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أعطني الخاتم! لحظة فقط.\N‫- ضع الخاتم فيه! Dialogue: 0,1:01:02.54,1:01:03.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرجوك، حبيبي؟ حسناً؟ Dialogue: 0,1:01:04.00,1:01:05.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- بهذا الخاتم…\N‫- أجل، عزيزي. Dialogue: 0,1:01:05.09,1:01:06.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف جداً بشأن هذا. Dialogue: 0,1:01:17.01,1:01:19.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ثلج، يا للهول.\N‫- يا للهول. Dialogue: 0,1:01:19.93,1:01:22.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا آت! Dialogue: 0,1:01:32.91,1:01:34.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تأذى أحد؟ Dialogue: 0,1:01:34.41,1:01:36.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "سونيك"!\N‫- "هاواي". Dialogue: 0,1:01:36.53,1:01:37.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:01:37.87,1:01:39.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا يحصل؟ هل تأذيت؟ Dialogue: 0,1:01:39.83,1:01:41.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا، لا، أنا بخير.\N‫- حسناً، جيد. Dialogue: 0,1:01:41.87,1:01:45.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لأنك في ورطة كبرى!\N‫- حسناً، أنت اهدأ. Dialogue: 0,1:01:45.50,1:01:46.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأنت تكلم. Dialogue: 0,1:01:46.92,1:01:48.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، النسخة السريعة. Dialogue: 0,1:01:48.42,1:01:51.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عاد "روبوتنيك" إلى الأرض\N‫ويبحث عن حجر زمرد سحري. Dialogue: 0,1:01:52.76,1:01:55.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا استعادته وإلا هلك العالم. Dialogue: 0,1:01:56.01,1:01:57.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تيلز"! Dialogue: 0,1:01:57.22,1:02:00.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مهلاً! حصل كل ذلك منذ الأمس؟\N‫- مهلاً، من هو "تيلز"؟ Dialogue: 0,1:02:00.77,1:02:02.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تيلز"، أتسمعني؟ Dialogue: 0,1:02:02.10,1:02:04.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا للهول، هناك اثنان منهما الآن. Dialogue: 0,1:02:04.15,1:02:06.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، دعني أفكر، "تيلز"، هيا يا صديقي. Dialogue: 0,1:02:11.07,1:02:12.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً! Dialogue: 0,1:02:12.53,1:02:14.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"راندل"؟ لم جميع أصدقائك مسلحون؟ Dialogue: 0,1:02:16.78,1:02:20.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان يجدر بكما قبول دعوتي للفطور\N‫سيد وسيدة "واكاوسكي". Dialogue: 0,1:02:20.83,1:02:21.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شاب "أوليف غاردن"؟ Dialogue: 0,1:02:21.95,1:02:24.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا بأس، جميعاً، نحن عملاء فدراليون. Dialogue: 0,1:02:25.88,1:02:27.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت أيضاً، أيها العميل، هيا. Dialogue: 0,1:02:34.26,1:02:38.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتقصد إخباري…\N‫أن هذا الزفاف بكامله كان مكيدة مدبرة؟ Dialogue: 0,1:02:38.43,1:02:40.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "رايتشل"، مهلاً لحظة.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,1:02:40.22,1:02:41.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا صحيح، سيدتي. Dialogue: 0,1:02:41.39,1:02:44.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان كل عنصر من\N‫عملية "كاتفيش" ملفقاً تماماً. Dialogue: 0,1:02:45.94,1:02:47.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عملية "كاتفيش"؟ Dialogue: 0,1:02:48.15,1:02:49.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذن هل الجميع هنا عميل؟ Dialogue: 0,1:02:51.19,1:02:52.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت عميل؟ Dialogue: 0,1:02:53.19,1:02:54.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تباً… Dialogue: 0,1:02:54.86,1:02:58.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أكان بائع الأزهار عميلاً؟ ماذا عن المصور؟ Dialogue: 0,1:02:58.82,1:03:00.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المرأة التي أزالت لي شعر… Dialogue: 0,1:03:01.33,1:03:02.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في المنتجع الصحي؟ Dialogue: 0,1:03:04.41,1:03:06.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل "جوجو" عميلة؟\N‫- "رايتشل"… Dialogue: 0,1:03:07.08,1:03:09.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- "رايتشل"، اسمعيني. Dialogue: 0,1:03:09.17,1:03:12.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سئمت من الإصغاء! سئمت من الإصغاء! Dialogue: 0,1:03:12.80,1:03:15.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا آسف جداً، أنا آسف جداً. Dialogue: 0,1:03:15.88,1:03:17.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا آسف حقاً، أنا آسف جداً. Dialogue: 0,1:03:19.43,1:03:21.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، مهلاً، لا! Dialogue: 0,1:03:22.47,1:03:24.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أفلتوه! مهلاً! Dialogue: 0,1:03:27.60,1:03:28.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك"، اصمد. Dialogue: 0,1:03:29.81,1:03:31.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- تمهل، ليس الأمر جديراً بالعناء.\N‫- "توم"! Dialogue: 0,1:03:32.86,1:03:35.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك" ليس تهديداً، إنه بجانبنا. Dialogue: 0,1:03:35.53,1:03:37.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه مخلوق فضائي خارج عن السيطرة. Dialogue: 0,1:03:37.53,1:03:39.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وانتهت أيامكما في مساعدته. Dialogue: 0,1:03:40.37,1:03:42.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫احتجزهما في الفندق حتى وصول المروحية. Dialogue: 0,1:03:43.16,1:03:44.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت ترتكب غلطة. Dialogue: 0,1:03:44.50,1:03:46.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتظر، أيها الرائد السافل! Dialogue: 0,1:03:46.71,1:03:48.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما زال هذا يومي، Dialogue: 0,1:03:48.37,1:03:52.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وسيشرح لي أحد ما يجري هنا! Dialogue: 0,1:03:52.17,1:03:55.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعد الأحداث في "سان فرانسيسكو"،\N‫تشكلت وحدة حربية عالمية. Dialogue: 0,1:03:55.59,1:03:58.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مكرسة لحماية كوكبنا\N‫من خطر المخلوقات الفضائية. Dialogue: 0,1:03:58.88,1:04:01.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في ذلك اليوم، أنشئت وحدات حراسة للأمم. Dialogue: 0,1:04:01.64,1:04:04.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "جي يو إن"، حقاً؟\N‫- "جي يو إن"، أجل. Dialogue: 0,1:04:04.31,1:04:06.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا عن حماية كوكبنا من د. "روبوتنيك"؟ Dialogue: 0,1:04:08.23,1:04:09.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مات "روبوتنيك". Dialogue: 0,1:04:09.69,1:04:11.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت مخطئ، لقد عاد. Dialogue: 0,1:04:11.86,1:04:14.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأخذت للتو الوحيدين القادرين على ردعه. Dialogue: 0,1:04:17.32,1:04:19.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أن "روبوتنيك" قد يعود إلى الساحة. Dialogue: 0,1:04:19.11,1:04:21.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن حصل ذلك، أريد العثور عليه فوراً. Dialogue: 0,1:04:22.95,1:04:25.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والغوا موعدي في الخامسة\N‫في "أوليف غاردن". Dialogue: 0,1:04:25.62,1:04:27.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- خالتي "مادي"؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,1:04:27.33,1:04:29.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أوقع "سونيك" وصديقه هذه. Dialogue: 0,1:04:35.84,1:04:37.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لديّ فكرة. Dialogue: 0,1:04:37.34,1:04:39.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأريد تبادل كلمة مع خطيبي. Dialogue: 0,1:04:39.59,1:04:41.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وتلك الكلمة هي "القتل". Dialogue: 0,1:04:46.68,1:04:48.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، لا يمكنكم تركنا هنا وحسب. Dialogue: 0,1:04:48.81,1:04:51.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صديقي مصاب!\N‫يحتاج إلى طبيب، طبيب بيطري، أي كان! Dialogue: 0,1:04:53.36,1:04:56.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تيلز"، عليك أن تستيقظ، يا صديقي.\N‫استيقظ رجاء. Dialogue: 0,1:05:09.25,1:05:10.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، إليك خطة العمل. Dialogue: 0,1:05:10.92,1:05:13.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أدخل إلى الفندق\N‫وأكتشف أين يخبئان "توم" و"سونيك". Dialogue: 0,1:05:13.96,1:05:15.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثم أجد "راندل"، صحيح؟ Dialogue: 0,1:05:15.67,1:05:17.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثم أقطع أنفاس Dialogue: 0,1:05:17.17,1:05:21.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ذلك المخادع الكاذب بالجسم الرائع! Dialogue: 0,1:05:23.64,1:05:25.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعاني الكثير حالياً. Dialogue: 0,1:05:25.43,1:05:28.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لذا دعيني أعالج الأمر على طريقتي.\N‫- بالطبع. Dialogue: 0,1:05:29.18,1:05:30.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا أحكم عليك.\N‫- كان يجدر بي إحضار يوميات. Dialogue: 0,1:05:32.35,1:05:35.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، أيفترض بهذا أن يكون سلاحاً؟\N‫إنه رائع. Dialogue: 0,1:05:37.07,1:05:38.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خذ هذا، "راندل"! Dialogue: 0,1:05:39.03,1:05:40.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اهرب، "راندل"! Dialogue: 0,1:05:40.32,1:05:41.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,1:05:41.82,1:05:43.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نوشك أن نكتشف ذلك.\N‫- حسناً! Dialogue: 0,1:05:43.82,1:05:45.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنبرحهم ضرباً. Dialogue: 0,1:05:59.13,1:06:00.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"رايتشل"! لا، "رايتشل"! Dialogue: 0,1:06:01.88,1:06:02.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعد قليل. Dialogue: 0,1:06:08.68,1:06:09.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توقفا مكانكما! Dialogue: 0,1:06:10.35,1:06:11.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خذي الحقيبة. Dialogue: 0,1:06:19.78,1:06:21.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سينزل مجدداً، صحيح؟ Dialogue: 0,1:06:21.40,1:06:22.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعلم. Dialogue: 0,1:06:22.95,1:06:23.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حظاً موفقاً! Dialogue: 0,1:06:26.12,1:06:28.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجدر بـ"توم" و"سونيك"\N‫أن يكونا في الداخل. Dialogue: 0,1:06:29.16,1:06:30.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لدي خطيب أصفيه. Dialogue: 0,1:06:31.04,1:06:32.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- الزمي الحذر، أختي.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,1:06:35.42,1:06:36.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"راندل"! Dialogue: 0,1:06:44.05,1:06:46.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وجدناها تحركوا. Dialogue: 0,1:06:50.51,1:06:51.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,1:07:07.20,1:07:09.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أتعمد فعل ذلك! Dialogue: 0,1:07:21.88,1:07:23.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل من شيء يزعجك، أيها العميل؟ Dialogue: 0,1:07:23.92,1:07:26.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أشعر بالذنب\N‫حيال ما فعلته بـ"رايتشل"، سيدي. Dialogue: 0,1:07:27.72,1:07:29.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تقلق، سنبعث لها ببطاقة هدية. Dialogue: 0,1:07:30.05,1:07:32.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن، أقترح نخباً. Dialogue: 0,1:07:35.39,1:07:38.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نخب عملية منفذة بأفضل شكل. Dialogue: 0,1:07:42.86,1:07:44.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيدي، نتعرض للاعتداء. Dialogue: 0,1:08:00.46,1:08:01.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"متزوجان حديثاً" Dialogue: 0,1:08:04.92,1:08:08.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"راندل"، عادت زوجتك إلى المنزل! Dialogue: 0,1:08:13.10,1:08:14.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا للهول، "رايتشل". Dialogue: 0,1:08:39.41,1:08:42.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا لها من امرأة. Dialogue: 0,1:08:44.42,1:08:45.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا لك من عديم الجدوى، Dialogue: 0,1:08:46.88,1:08:49.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حقير كاذب قذر… Dialogue: 0,1:08:49.97,1:08:51.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمعيني. Dialogue: 0,1:08:51.26,1:08:55.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أي نوع من المرضى يخدع شخصاً\N‫لإحياء زفاف زائف؟ Dialogue: 0,1:08:57.93,1:09:00.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتهت الحفلة، "برايدزيلا"، توقفي مكانك. Dialogue: 0,1:09:01.48,1:09:03.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا لك من سافل… Dialogue: 0,1:09:03.69,1:09:05.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كما تشائين.\N‫- لا! Dialogue: 0,1:09:05.94,1:09:07.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,1:09:12.49,1:09:14.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا مخيب جداً، أيها العميل "هاندل". Dialogue: 0,1:09:17.74,1:09:21.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مضحك! أيفترض بهذا أن يكون سلاحاً؟\N‫- لا أعلم، لكننا سنكتشف ذلك. Dialogue: 0,1:09:21.25,1:09:23.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألم تثيري ما يكفي من المتاعب ليوم واحد؟ Dialogue: 0,1:09:23.75,1:09:26.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أبدأ حتى بإثارة المتاعب. Dialogue: 0,1:09:26.71,1:09:29.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا سخط أشد من سخط عروس تعرضت لازدراء. Dialogue: 0,1:09:36.68,1:09:38.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أنه حقيقي، صحيح؟ Dialogue: 0,1:09:43.23,1:09:44.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، حسناً. Dialogue: 0,1:09:46.48,1:09:49.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كوني صادقة، ما مدى سوء الوضع؟ Dialogue: 0,1:09:49.65,1:09:52.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس سيئا مطلقاً، تعرضت\N‫للصعق، ستكون بخير. Dialogue: 0,1:09:56.87,1:10:00.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أشعر ببرد شديد.\N‫- سقطت على تمثال الثلج. Dialogue: 0,1:10:00.37,1:10:01.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انهض. Dialogue: 0,1:10:09.17,1:10:12.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فقط… فقط أخبرني الحقيقة، ولو لمرة. Dialogue: 0,1:10:13.22,1:10:17.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل من شيء بشأنك أو بشأننا كان… حقيقياً؟ Dialogue: 0,1:10:18.18,1:10:21.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"رايتشل"… انظري إليّ. Dialogue: 0,1:10:22.85,1:10:26.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قبل أن أتعرف بك لم أخلني قادراً\N‫على الشعور بالسعادة الحقيقية. Dialogue: 0,1:10:28.15,1:10:30.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن كل ذلك تغير حين دخلت إلى حياتي. Dialogue: 0,1:10:31.53,1:10:34.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ووجدت نفسي أخالف القاعدة الأولى\N‫من عملي كعميل متخف. Dialogue: 0,1:10:34.99,1:10:36.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وما هي؟ Dialogue: 0,1:10:37.12,1:10:38.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألا أقع في الحب أبداً. Dialogue: 0,1:10:51.72,1:10:54.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "مادي"!\N‫- سنهرب من هنا. Dialogue: 0,1:10:54.48,1:10:55.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف تجاوزت الحراس؟ Dialogue: 0,1:10:55.77,1:10:57.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأن ذلك الثعلب الصغير\N‫مولع بأدوات جنونية. Dialogue: 0,1:10:57.69,1:10:58.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,1:11:00.32,1:11:01.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لنذهب.\N‫- أنت مذهلة. Dialogue: 0,1:11:12.66,1:11:15.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت البومات غبيات\N‫للظن أنه بوسعهن إخفاء هذا. Dialogue: 0,1:11:53.79,1:11:54.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا يحصل؟ Dialogue: 0,1:11:56.58,1:11:58.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتظر. Dialogue: 0,1:12:09.80,1:12:12.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها هي! Dialogue: 0,1:12:13.26,1:12:14.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وجدتها! Dialogue: 0,1:12:34.45,1:12:35.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك"؟ Dialogue: 0,1:12:37.54,1:12:39.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ما هذا؟\N‫- مشكلة كبيرة. Dialogue: 0,1:12:40.33,1:12:42.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرشدت البوصلة "روبوتنيك"\N‫إلى حجر الزمرد. Dialogue: 0,1:12:42.33,1:12:44.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا بد أنه على بعد مئات الكلمترات. Dialogue: 0,1:12:45.80,1:12:49.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، لنجتمع ولنجد خطة. Dialogue: 0,1:12:49.30,1:12:51.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- معاً.\N‫- لا وقت لذلك. Dialogue: 0,1:12:51.43,1:12:53.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا الوحيد القادر\N‫على الوصول إلى هناك سريعاً. Dialogue: 0,1:12:53.47,1:12:56.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك"، هذا عمل ضخم لتقوم به بمفردك. Dialogue: 0,1:12:56.93,1:12:58.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أترين ذلك الثعلب الصغير هناك؟ Dialogue: 0,1:12:59.02,1:13:02.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عبر الكون للتعرف ببطله. Dialogue: 0,1:13:02.10,1:13:05.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وماذا فعل بطله؟ تسببت بمقتله عملياً. Dialogue: 0,1:13:05.90,1:13:07.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعلم؟ كنت محقاً. Dialogue: 0,1:13:08.40,1:13:11.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حانت لحظتي وأفسدتها، لست بطلاً. Dialogue: 0,1:13:12.07,1:13:13.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- انتظر.\N‫- لا. Dialogue: 0,1:13:13.32,1:13:15.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن أدع أحداً آخر يتأذى بسببي. Dialogue: 0,1:13:15.74,1:13:17.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأصلح الوضع ما دام بوسعي ذلك. Dialogue: 0,1:13:19.12,1:13:20.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك"! Dialogue: 0,1:13:20.83,1:13:22.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك"، انتظر! Dialogue: 0,1:13:25.09,1:13:26.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً، مهلاً. Dialogue: 0,1:13:27.05,1:13:29.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا تتحرك.\N‫- تمهل، أيها الصغير، أنت مصاب. Dialogue: 0,1:13:29.63,1:13:33.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن علينا مساعدته!\N‫أنتما تجهلان ما يواجهه. Dialogue: 0,1:13:40.52,1:13:41.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتصدقنا الآن؟ Dialogue: 0,1:13:49.03,1:13:50.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحباً، "بوب"! Dialogue: 0,1:13:50.19,1:13:51.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحباً، "ماريا"، كيف حالك؟ Dialogue: 0,1:13:54.11,1:13:55.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"مقهى (مين بين)" Dialogue: 0,1:13:55.49,1:13:56.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتمرن على حركاتي. Dialogue: 0,1:13:56.62,1:13:59.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحافظ على البيئة، لا داعي لحرق الوقود. Dialogue: 0,1:13:59.33,1:14:00.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالحديث عن الوقود… Dialogue: 0,1:14:06.75,1:14:08.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مقفل؟ Dialogue: 0,1:14:09.71,1:14:10.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يبدو ذلك صائباً. Dialogue: 0,1:14:18.85,1:14:21.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"متجر (روبوتنيك)" Dialogue: 0,1:14:23.73,1:14:24.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قريب. Dialogue: 0,1:14:29.32,1:14:30.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,1:14:30.69,1:14:33.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعديل، تعديل، انظر إليك. Dialogue: 0,1:14:33.32,1:14:34.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تتحرك! هنا الشرطة! Dialogue: 0,1:14:36.03,1:14:38.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا للهول، لديك يدا روبوت. Dialogue: 0,1:14:38.20,1:14:41.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا، هما قفازان.\N‫- ارفعهما، والآن باعد أصابعك! Dialogue: 0,1:14:42.91,1:14:45.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن حركها! حرك أصابعك! Dialogue: 0,1:14:47.00,1:14:49.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل! كأنك أنهيت للتو\N‫عزف لحن موسيقي بارز. Dialogue: 0,1:14:51.51,1:14:53.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جيد. Dialogue: 0,1:14:53.13,1:14:54.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يوجد ضوء على رأسك؟ Dialogue: 0,1:14:58.47,1:15:00.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأنني الشريف في نهاية الأسبوع، يا رجل. Dialogue: 0,1:15:09.65,1:15:10.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مياه. Dialogue: 0,1:15:10.69,1:15:12.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم عليّ مواجهة المياه؟ Dialogue: 0,1:15:15.99,1:15:18.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، بوسعك فعل ذلك. Dialogue: 0,1:15:21.95,1:15:23.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليّ الانطلاق سريعاً. Dialogue: 0,1:17:06.14,1:17:09.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أريد أن أموت هكذا! هذا مبتذل! Dialogue: 0,1:17:11.02,1:17:12.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫افسحوا المجال لي! Dialogue: 0,1:17:20.65,1:17:21.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اثنان واثنان. Dialogue: 0,1:17:21.91,1:17:25.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع! ما زالت لدينا رجلان، نوعا ماً. Dialogue: 0,1:17:28.45,1:17:30.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إطلاق نار من الثقبين! Dialogue: 0,1:17:32.21,1:17:35.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حللت المعضلة! هناك فخ كل سبع ثوان… Dialogue: 0,1:17:42.09,1:17:43.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان ذلك مبكراً بعض الشيء. Dialogue: 0,1:17:44.97,1:17:48.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يسرني جداً أنها لم تقطع… شاربي. Dialogue: 0,1:17:48.64,1:17:51.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا كرة الدمار الحمراء. Dialogue: 0,1:17:51.89,1:17:54.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعلم أنك تتوق للحصول على حجر الزمرد، Dialogue: 0,1:17:54.31,1:17:58.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن هل لنا أن نحذر قليلاً من محيطنا؟ Dialogue: 0,1:17:58.53,1:17:59.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتسمح لي؟ Dialogue: 0,1:18:06.20,1:18:08.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعد تسعة أمتار، استدر يساراً. Dialogue: 0,1:18:08.87,1:18:10.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اعمل بشكل أذكى، وليس بجهد أكبر. Dialogue: 0,1:18:32.18,1:18:33.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حوضي. Dialogue: 0,1:18:37.94,1:18:42.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، أيها المعبد السري، لنر ما لديك. Dialogue: 0,1:18:50.37,1:18:51.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا، لا! Dialogue: 0,1:18:56.58,1:18:57.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,1:18:58.75,1:18:59.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,1:19:05.72,1:19:07.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وصلت إلى وجهتك. Dialogue: 0,1:19:07.72,1:19:10.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع، باتت الفسحة منفتحة أكثر. Dialogue: 0,1:19:10.81,1:19:13.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكنني تخيلها بجدار غير قابل للاختراق. Dialogue: 0,1:19:13.85,1:19:15.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والحطام لمسة جميلة دوماً. Dialogue: 0,1:19:24.99,1:19:28.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخيراً، حجر الزمرد الأكبر. Dialogue: 0,1:19:28.78,1:19:30.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قوة مطلقة. Dialogue: 0,1:19:30.12,1:19:32.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قريباً، سنعيد إحلال النظام. Dialogue: 0,1:19:33.04,1:19:36.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل ذلك بفضل ما فعلناه معاً. Dialogue: 0,1:19:36.46,1:19:38.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه مشاعر جميلة بالفعل، "ناكلز". Dialogue: 0,1:19:39.25,1:19:41.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظنني أشعر بدمعة واحدة تكاد تذرف. Dialogue: 0,1:19:44.80,1:19:46.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مع الأسف… Dialogue: 0,1:19:47.22,1:19:51.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت لم تعد مفيد لي الآن. Dialogue: 0,1:20:06.45,1:20:07.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نجحت بإتقان! Dialogue: 0,1:20:08.70,1:20:12.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يحاول هذا الفتى دوماً إفساد أمر سيئ! Dialogue: 0,1:20:13.58,1:20:16.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنتما هنا أيضاً؟ سلكتما الطريق الطويلة؟ Dialogue: 0,1:20:16.16,1:20:18.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل كل شيء مزاح بالنسبة إليك؟ Dialogue: 0,1:20:18.42,1:20:21.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يجدر بك التدخل باستمرار في مصيري؟ Dialogue: 0,1:20:21.46,1:20:25.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأن قدري هو حماية أصدقائي وعائلتي. Dialogue: 0,1:20:25.21,1:20:27.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظنني تقيأت في فمي للتو. Dialogue: 0,1:20:28.18,1:20:33.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وإن أردت حجر الزمرد ذلك،\N‫عليك أن تتجاوزني. Dialogue: 0,1:20:55.66,1:20:58.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن يأخذ الـ"إكيدنا" أي سجناء اليوم! Dialogue: 0,1:20:58.79,1:21:02.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك" مقدام لكن هل سيفقد إرادة العيش؟ Dialogue: 0,1:21:04.38,1:21:08.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أريد مقاتلتك،\N‫لكنك لا تترك لي خياراً آخر. Dialogue: 0,1:21:14.76,1:21:17.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا بالغ السهولة، لنفعل ذلك. Dialogue: 0,1:21:44.67,1:21:49.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا لا تقف بلا حراك وتموت بشرف؟ Dialogue: 0,1:21:49.17,1:21:50.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دعني أفكر في الأمر. Dialogue: 0,1:21:50.51,1:21:54.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، فكرت في الأمر وأرفض العرض. Dialogue: 0,1:22:03.65,1:22:05.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحباً، يا جميل. Dialogue: 0,1:22:06.40,1:22:08.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت حقيقي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:22:09.11,1:22:12.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين كنت طوال حياتي؟ Dialogue: 0,1:22:16.37,1:22:18.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قل وداعاً، أيها القنفذ. Dialogue: 0,1:22:22.29,1:22:25.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ناكلز"، توقف،\N‫"روبوتنيك" يسرق حجر الزمرد! Dialogue: 0,1:22:25.29,1:22:27.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتخالني أبله بالكامل؟ Dialogue: 0,1:22:27.84,1:22:29.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظر وحسب. Dialogue: 0,1:22:31.63,1:22:32.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه لي. Dialogue: 0,1:22:34.22,1:22:36.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتظر! لم يكن هذا اتفاقنا. Dialogue: 0,1:22:40.39,1:22:43.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا لك من مخلوق مسكين ساذج. Dialogue: 0,1:22:43.10,1:22:44.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليست غلطتك. Dialogue: 0,1:22:44.60,1:22:48.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فكر أكثر تقدماً،\N‫كان ليتوقع هذا عن بعد ميل. Dialogue: 0,1:22:48.32,1:22:50.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو 1،6 كلم. Dialogue: 0,1:22:50.65,1:22:53.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنني وثقت بك! كنت صديقي! Dialogue: 0,1:23:00.54,1:23:02.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عذراً، بدا لي ذلك مضحكا جداً. Dialogue: 0,1:23:03.87,1:23:08.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليكن هذا درسي الأخير لك،\N‫أيها النتوء الجلدي السماوي الأخرق. Dialogue: 0,1:23:09.88,1:23:11.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الأصدقاء… Dialogue: 0,1:23:11.34,1:23:15.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫منفتحون، صريحون وضعفاء مع بعضهم البعض. Dialogue: 0,1:23:15.43,1:23:17.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أي أن "إكس" مضاعفة\N‫ضرب وتر "واي" مضاعفة، Dialogue: 0,1:23:18.05,1:23:20.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قسمة القيمة المطلقة للصداقة تساوي… Dialogue: 0,1:23:21.39,1:23:22.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ترهات! Dialogue: 0,1:23:22.52,1:23:23.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,1:23:31.90,1:23:36.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الفوضى هي… القوة! Dialogue: 0,1:23:55.22,1:23:56.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنرحل من هنا! Dialogue: 0,1:24:09.52,1:24:10.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ناكلز"! Dialogue: 0,1:24:15.15,1:24:18.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مياه؟ مجدداً؟ هيا! Dialogue: 0,1:25:16.76,1:25:20.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أنقذتني.\N‫- لا تكلمني، لست بمزاج جيد. Dialogue: 0,1:25:22.18,1:25:26.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف تجرؤ على مهاجمتي في ساعة حزني! Dialogue: 0,1:25:27.06,1:25:28.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا أنقذتني؟ Dialogue: 0,1:25:30.56,1:25:32.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأنك أنقذتني أولاً، Dialogue: 0,1:25:32.48,1:25:36.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مما أعطاك بوضوح أفضلية\N‫تكتيكية لا أفهمها. Dialogue: 0,1:25:36.23,1:25:39.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يكن تكتيكاً، لم يكن بوسعي تركك تموت. Dialogue: 0,1:25:40.90,1:25:45.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا؟ كنت أحاول تدميرك منذ أن التقينا. Dialogue: 0,1:25:45.70,1:25:49.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأن دور البطل لا يتعلق بالاعتناء بنفسك. Dialogue: 0,1:25:49.71,1:25:53.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بل بتحمل مسؤولية الآخرين. Dialogue: 0,1:25:55.42,1:25:58.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كلام حكيم، هل هذا مثل قديم من الأرض؟ Dialogue: 0,1:25:58.76,1:26:01.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، سيدي، إنه قول مميز\N‫لعائلة "واكاوسكي". Dialogue: 0,1:26:01.26,1:26:03.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سمعته من رجل في زورق تجديف. Dialogue: 0,1:26:04.01,1:26:05.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شخص يعني لي الكثير. Dialogue: 0,1:26:07.43,1:26:09.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً لحظة، ما هذا الصوت؟ Dialogue: 0,1:26:11.19,1:26:14.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وحده "سونيك" القنفذ\N‫بحاجة إلى كل هذا الإنقاذ. Dialogue: 0,1:26:15.86,1:26:17.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ذلك الثعلب الماكر! Dialogue: 0,1:26:20.28,1:26:22.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، "ناكلهيد"، لم نهزم بعد. Dialogue: 0,1:26:23.45,1:26:25.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على الجبل، قلت لي إنك خسرت كل شيء. Dialogue: 0,1:26:26.58,1:26:28.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مثلي تماماً. Dialogue: 0,1:26:28.16,1:26:30.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنك تبدو مفعماً بالأمل والحرية. Dialogue: 0,1:26:31.91,1:26:35.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف مضيت قدماً بالرغم من الإخفاق مجدداً؟ Dialogue: 0,1:26:36.25,1:26:39.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مراراً وتكراراً. Dialogue: 0,1:26:39.46,1:26:43.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، لم أخفق بهذا القدر.\N‫لكنني لم أحقق هذا بمفردي. Dialogue: 0,1:26:43.18,1:26:45.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وجدت عائلة جديدة، أصدقاء جدد. Dialogue: 0,1:26:45.84,1:26:47.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وبوسعك ذلك، أيضاً. Dialogue: 0,1:26:49.56,1:26:51.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا داعي لتبقى لوحدك بعد الآن. Dialogue: 0,1:26:57.06,1:26:59.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتمازحني بتلك المصافحة؟ Dialogue: 0,1:27:01.86,1:27:03.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سئمت من ممارسة الألاعيب، يا رجل. Dialogue: 0,1:27:04.95,1:27:06.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ستخبرني بما أريد معرفته. Dialogue: 0,1:27:09.12,1:27:12.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأسألك للمرة الأخيرة… Dialogue: 0,1:27:14.83,1:27:17.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تريد على كعكتك؟ Dialogue: 0,1:27:17.38,1:27:19.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن أخبرك بشيء. Dialogue: 0,1:27:19.38,1:27:22.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهذه كعكة للعرض. Dialogue: 0,1:27:22.38,1:27:25.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أفهمك! جربت كل شيء. Dialogue: 0,1:27:25.68,1:27:29.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت شرطياً صالحاً وشرطياً فاسداً،\N‫عرضت عليك كعكة. Dialogue: 0,1:27:29.39,1:27:30.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولا شيء! Dialogue: 0,1:27:30.47,1:27:32.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه كعكة للعرض! رائع. Dialogue: 0,1:27:41.98,1:27:43.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دكتور، أنت هنا. Dialogue: 0,1:27:45.74,1:27:50.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، أنا… هنا ومع ذلك أنا… Dialogue: 0,1:27:51.95,1:27:53.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لست موجوداً بالكامل. Dialogue: 0,1:27:53.70,1:27:55.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيدي، أتشعر بارتياح؟ Dialogue: 0,1:27:55.29,1:27:59.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أكثر من مرتاح. Dialogue: 0,1:28:00.04,1:28:03.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جرى تطويري. Dialogue: 0,1:28:03.26,1:28:06.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الشرير 3.0. Dialogue: 0,1:28:06.38,1:28:10.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لعبتي متطورة بالكامل. Dialogue: 0,1:28:15.48,1:28:16.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,1:28:19.48,1:28:25.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أشم رائحة الكهرباء في دماغك. Dialogue: 0,1:28:27.49,1:28:29.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تفوح منك رائحة طبق مقبلات. Dialogue: 0,1:28:31.20,1:28:34.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، هذا صحيح، تناولت البعض اليوم. Dialogue: 0,1:28:34.87,1:28:36.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اجلس. Dialogue: 0,1:28:41.00,1:28:42.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على الكرسي. Dialogue: 0,1:28:45.63,1:28:46.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أكن أعلم. Dialogue: 0,1:28:47.88,1:28:50.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأنه كان على الكرسي لذا… Dialogue: 0,1:28:51.05,1:28:52.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيدي؟ لدينا مشكلة. Dialogue: 0,1:28:58.81,1:29:01.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- خذوا مواقعكم!\N‫- طوقوا المنطقة! Dialogue: 0,1:29:01.94,1:29:03.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، تحركوا! Dialogue: 0,1:29:18.62,1:29:22.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا غير صحيح… أيها المحار المخلص. Dialogue: 0,1:29:23.59,1:29:26.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعد كل هذه الأعوام… Dialogue: 0,1:29:26.71,1:29:28.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما حصلت عليه أخيراً… Dialogue: 0,1:29:29.59,1:29:31.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هو حل. Dialogue: 0,1:29:42.27,1:29:44.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أيها القائد.\N‫- ما الوضع؟ Dialogue: 0,1:29:44.23,1:29:47.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫روبوتنيك" في الداخل مع "ستون" ورهينة"\N‫قد يكون شرطياً محلياً. Dialogue: 0,1:29:47.69,1:29:51.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أقول إنه غبي لكنه شرطي محلي. Dialogue: 0,1:29:51.16,1:29:52.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه البلدة في ورطة كبيرة. Dialogue: 0,1:29:53.53,1:29:54.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"وايد". Dialogue: 0,1:30:09.21,1:30:10.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,1:30:11.18,1:30:13.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرى أنك تبدو رائعاً\N‫في مجموعة الربيع الجديدة. Dialogue: 0,1:30:13.80,1:30:18.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أليس هذا… ملك المعجنات. Dialogue: 0,1:30:18.43,1:30:19.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ملك الفطائر المحلات. Dialogue: 0,1:30:20.06,1:30:21.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان العبقري الفعلي ليتذكر اسم الشخص Dialogue: 0,1:30:21.94,1:30:23.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الذي ساهم في التغلب عليك\N‫وإقصائك عن الكوكب. Dialogue: 0,1:30:23.94,1:30:25.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وسأكرر ذلك إن عبثت مع "غرين هيلز". Dialogue: 0,1:30:26.98,1:30:30.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تهانينا على حسك الموقت بالتفوق. Dialogue: 0,1:30:30.86,1:30:33.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتهى أمرك، "روبوتنيك"! أخذنا كل شيء. Dialogue: 0,1:30:33.28,1:30:35.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مختبرك، مركباتك الطائرة، تمويلك! Dialogue: 0,1:30:36.08,1:30:39.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنر مدى ضخامتك بدون روبوتاتك التافهة. Dialogue: 0,1:30:41.00,1:30:42.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتود أن ترى… Dialogue: 0,1:30:44.38,1:30:46.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مدى ضخامتي الفعلية؟ Dialogue: 0,1:30:57.39,1:31:00.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أهلا بكم… إلى المعيار الجديد. Dialogue: 0,1:31:10.86,1:31:12.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا للهول! Dialogue: 0,1:31:15.74,1:31:19.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دكتور! خذني معك! Dialogue: 0,1:31:43.89,1:31:45.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه يفكك كل شيء. Dialogue: 0,1:31:46.73,1:31:48.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هو يبني شيئاً. Dialogue: 0,1:31:56.16,1:31:58.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من شأن ذلك أن يكون أمراً واحداً. Dialogue: 0,1:31:58.62,1:32:00.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قوة الزمرد المخيفة. Dialogue: 0,1:32:01.08,1:32:05.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن كان ذلك الشيء يحوّل الأفكار\N‫إلى قوة فعلاً نحن في ورطة كبرى. Dialogue: 0,1:32:05.16,1:32:07.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لـ"روبوتنيك" الكثير من الأفكار الشريرة. Dialogue: 0,1:32:07.29,1:32:10.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك"، أواثق أنها فكرة جيدة Dialogue: 0,1:32:10.34,1:32:11.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إحضار هذا الشخص معنا؟ Dialogue: 0,1:32:11.92,1:32:15.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ناكلز" ليس شريراً فعلاً، إنه مرتبك وحسب. Dialogue: 0,1:32:15.76,1:32:17.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لست مرتبكاً! Dialogue: 0,1:32:17.55,1:32:22.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لدي قوة تركيز فولاذية.\N‫وأنا معقد وهذا كثير على بعض الناس. Dialogue: 0,1:32:23.27,1:32:25.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل ما زلت غاضباً إذ دهستك بتلك السيارة؟ Dialogue: 0,1:32:26.64,1:32:28.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أصب بأي أذى. Dialogue: 0,1:32:28.48,1:32:31.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وسيحل ثأري حين لا تتوقع\N‫ذلك، أيها الثعلب. Dialogue: 0,1:33:03.10,1:33:05.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيدي… أنت مذهل! Dialogue: 0,1:33:05.77,1:33:07.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكراً لك، أيها المتملق الذليل. Dialogue: 0,1:33:07.89,1:33:10.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إعجابك بي محتوم. Dialogue: 0,1:33:20.36,1:33:21.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت واثقاً من ذلك! Dialogue: 0,1:33:21.91,1:33:24.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تماماً مثل رجل الخطمية "ستاي بافت". Dialogue: 0,1:33:25.49,1:33:27.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لائحة أغنيات الهيمنة على العالم. Dialogue: 0,1:33:40.88,1:33:42.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تراجعوا، تراجعوا! Dialogue: 0,1:33:43.47,1:33:46.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بسرعة! انسحبوا! Dialogue: 0,1:33:48.31,1:33:50.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف يفترض بنا التغلب على هذا الشيء؟ Dialogue: 0,1:33:50.48,1:33:51.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحتاج إلى خطة، Dialogue: 0,1:33:51.60,1:33:53.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ناكلز"، استعمل قوتك لكي… Dialogue: 0,1:33:54.23,1:33:56.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تقفز عن متن الطائرة، رائع. Dialogue: 0,1:33:56.65,1:34:00.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، إليك ما سنفعله.\N‫الخطوة الأولى: مضايقة خفيفة. Dialogue: 0,1:34:00.65,1:34:02.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الخطوة الثانية: لا فكرة لديّ. Dialogue: 0,1:34:05.53,1:34:06.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك"! Dialogue: 0,1:34:09.87,1:34:11.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه دمية حركة جميلة، يا رجل البيض، Dialogue: 0,1:34:11.92,1:34:14.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتفعل أي شيء أو تقف وحسب بمنظرها البشع؟ Dialogue: 0,1:34:18.51,1:34:21.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مثل البثرة، لا ينفك يعود! Dialogue: 0,1:34:22.18,1:34:25.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه على لائحة المسموح بقتلهم\N‫أطلق الصواريخ، اتخذ قراراً. Dialogue: 0,1:34:25.22,1:34:28.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمهلني لحظة سيدي،\N‫أحاول معرفة كيفية فعل ذلك. Dialogue: 0,1:34:28.10,1:34:30.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل ألقيت نظرة على الكتيب حتى؟ Dialogue: 0,1:34:30.27,1:34:32.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا!\N‫- سأفعل ذلك. Dialogue: 0,1:34:32.52,1:34:33.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عذراً على البرق الذي أطلقه. Dialogue: 0,1:34:34.02,1:34:35.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد ترغب في تثبيت نفسك بالأرض. Dialogue: 0,1:34:39.15,1:34:41.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأفتح ذلك الشيء كعلبة فلفل… Dialogue: 0,1:34:44.24,1:34:45.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تشبث! Dialogue: 0,1:34:59.00,1:35:01.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أجل!\N‫- كان ذلك وشيكاً. Dialogue: 0,1:35:02.05,1:35:03.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك"! Dialogue: 0,1:35:06.89,1:35:08.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"روبوتنيك"! Dialogue: 0,1:35:10.10,1:35:11.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مخادع! Dialogue: 0,1:35:11.68,1:35:13.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مت، أيتها البعوضة. Dialogue: 0,1:35:25.86,1:35:26.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شعرت بذلك. Dialogue: 0,1:35:46.05,1:35:47.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا حصل للتو؟ Dialogue: 0,1:35:47.60,1:35:50.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه مدمر الشارب مباشرة هنا في الكتيب. Dialogue: 0,1:35:53.14,1:35:55.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إعادة إلى المرسل. Dialogue: 0,1:36:03.07,1:36:04.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ستون"؟ Dialogue: 0,1:36:05.90,1:36:10.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع.\N‫سرعان ما سيصدر تقرير عن بيئة عمل عدائية. Dialogue: 0,1:36:13.16,1:36:16.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت أفضل هجماتنا ولم تؤثر فيه! Dialogue: 0,1:36:16.42,1:36:20.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكننا التغلب على "روبوتنيك"\N‫ما دام حجر الزمرد معه. إنه قوي جداً. Dialogue: 0,1:36:20.34,1:36:23.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمع،\N‫لسنا أقوياء كفاية للتغلب عليه بمفردنا. Dialogue: 0,1:36:23.51,1:36:24.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكننا ثلاثة. Dialogue: 0,1:36:24.84,1:36:28.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قوتك، ذكاؤك وسرعتي، Dialogue: 0,1:36:28.09,1:36:29.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫معاً، هكذا سنفوز. Dialogue: 0,1:36:29.85,1:36:34.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذن نتصدى له هنا في ساحة المعركة. Dialogue: 0,1:36:34.39,1:36:35.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كفريق. Dialogue: 0,1:36:35.85,1:36:37.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه اللحظة الحاسمة. Dialogue: 0,1:36:38.73,1:36:41.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه لحظتنا. Dialogue: 0,1:36:43.44,1:36:44.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حان وقت القتال. Dialogue: 0,1:36:52.45,1:36:55.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا وقت سيئ لقول هذا،\N‫لكنني لا أملك خطة فعلاً. Dialogue: 0,1:36:56.87,1:36:58.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تيلز"، ألديك أية أفكار؟ Dialogue: 0,1:36:58.79,1:37:00.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا إيجاد نقطة ضعفه. Dialogue: 0,1:37:00.54,1:37:02.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أقترح الفخذ. Dialogue: 0,1:37:02.25,1:37:04.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ لا، لا! Dialogue: 0,1:37:04.42,1:37:07.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تقليدياً، بلى، الفخذ\N‫هو نقطة الضعف الأبرز. Dialogue: 0,1:37:07.09,1:37:09.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كف عن قول "فخذ". Dialogue: 0,1:37:09.22,1:37:11.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيها القنفذ! Dialogue: 0,1:37:11.10,1:37:12.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حذار! Dialogue: 0,1:37:15.22,1:37:17.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعلم ما هي نقطة ضعفه، أنا! Dialogue: 0,1:37:17.81,1:37:19.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا الفخذ! Dialogue: 0,1:37:22.19,1:37:25.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فكرا في الأمر، أسكن في رأس الرجل. Dialogue: 0,1:37:25.23,1:37:27.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا إن ذهبت وقمت بإغاظته… Dialogue: 0,1:37:27.15,1:37:29.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيركز عليك وحسب، ويبقى مكشوفاً. Dialogue: 0,1:37:29.66,1:37:31.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لمناورة جانبية مني ومن الثعلب! Dialogue: 0,1:37:31.99,1:37:34.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيها القنفذ، أنت محارب شجاع ونبيل. Dialogue: 0,1:37:34.83,1:37:37.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اذهب إلى موتك الحتمي بشرف. Dialogue: 0,1:37:37.58,1:37:40.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا التمرن على كلامك التشجيعي، يا رجل. Dialogue: 0,1:37:40.21,1:37:42.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أجل.\N‫- هيا بنا. Dialogue: 0,1:37:45.71,1:37:47.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، يا صاحب الشارب. Dialogue: 0,1:37:47.42,1:37:50.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتريدني؟ تعال ونل مني. Dialogue: 0,1:37:50.34,1:37:53.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تمل عليّ متى يجدر بي النيل منك. Dialogue: 0,1:37:53.18,1:37:55.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا في حالة متطورة\N‫جداً من القدوم والنيل! Dialogue: 0,1:37:55.64,1:37:57.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا آت للنيل منك. Dialogue: 0,1:37:57.64,1:38:01.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آت للنيل منك، آت للنيل\N‫منك، آت للنيل منك. Dialogue: 0,1:38:04.40,1:38:06.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت ثقيل جداً. Dialogue: 0,1:38:06.57,1:38:10.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ذلك لأنني مصنوع مليون بالمئة من العضلات\N‫أسرع، أيها الثعلب! Dialogue: 0,1:38:12.62,1:38:15.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- اذهبوا، تحركوا! ارجعوا!\N‫- هيا، أحسنتم، هيا! Dialogue: 0,1:38:15.87,1:38:16.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تابعوا السير! Dialogue: 0,1:38:16.99,1:38:18.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا، لا، مهلاً! توقف!\N‫- أوقف الشاحنة! Dialogue: 0,1:38:18.95,1:38:20.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"توم"، ماذا حصل هنا؟ Dialogue: 0,1:38:21.29,1:38:23.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أتفكرين في ما يخطر ببالي؟\N‫- لنجلب صغيرنا. Dialogue: 0,1:38:23.29,1:38:24.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحتاج إلى شاحنتك! Dialogue: 0,1:38:30.88,1:38:33.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آت للنيل منك. Dialogue: 0,1:38:34.09,1:38:36.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا هنا! Dialogue: 0,1:38:36.18,1:38:38.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذن ما الخطة هنا؟ Dialogue: 0,1:38:38.68,1:38:43.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل ستبني منزلاً آليا ضخماً؟\N‫وتجد زوجة آلية ضخمة؟ Dialogue: 0,1:38:43.15,1:38:47.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأستعبد البشرية وأجبرهم على خدمة آلاتي. Dialogue: 0,1:38:47.57,1:38:50.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أولاً "غرين هيلز". ثم الكون. Dialogue: 0,1:38:50.49,1:38:51.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثم الكون المتعدد الأبعاد. Dialogue: 0,1:38:51.82,1:38:54.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثم من يعلم؟ ربما سيكون ذلك كافياً. Dialogue: 0,1:38:55.20,1:38:56.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأكشف لك عن سر. Dialogue: 0,1:38:57.37,1:38:59.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن تكون موجوداً فيه. Dialogue: 0,1:39:04.50,1:39:06.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لايزر من العينين؟ حقاً؟ Dialogue: 0,1:39:19.10,1:39:21.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صاروخ من المخاط! Dialogue: 0,1:39:22.64,1:39:23.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا، لا! Dialogue: 0,1:39:32.19,1:39:33.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتستسلم بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,1:39:33.78,1:39:37.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لست صلباً جداً حين تحارب\N‫شخصا أضخم منك بـ700 مرة، صحيح؟ Dialogue: 0,1:39:39.62,1:39:42.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكنك التغلب عليّ! Dialogue: 0,1:39:42.16,1:39:45.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا كلي القدرة! كلي المعرفة! Dialogue: 0,1:39:48.09,1:39:50.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرى كل شيء. Dialogue: 0,1:39:51.42,1:39:53.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أن روبوتك الفاخر فيه شائبة. Dialogue: 0,1:39:53.84,1:39:57.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أهذا أنا؟ وأنا؟ أنا\N‫هنا، فوق، تحت، وراءك! Dialogue: 0,1:39:58.10,1:40:00.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا هنا، لا، هنا. Dialogue: 0,1:40:00.64,1:40:01.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت بطيء، حاول مجدداً. Dialogue: 0,1:40:01.93,1:40:03.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا يمكنك التفوق عليّ دهاء.\N‫- لم تصبني مجدداً. Dialogue: 0,1:40:04.06,1:40:05.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا الأشد دهاء! Dialogue: 0,1:40:10.19,1:40:13.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أتفوق عليك دهاء،\N‫أنا وسيلة لصرف الانتباه. Dialogue: 0,1:40:13.24,1:40:14.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"روبوتنيك"! Dialogue: 0,1:40:15.15,1:40:17.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أيضاً صورة طيفية. Dialogue: 0,1:40:17.99,1:40:19.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خائن. Dialogue: 0,1:40:19.99,1:40:22.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه طريقتي في العمل. Dialogue: 0,1:40:51.23,1:40:52.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين حجري الزمرد؟ Dialogue: 0,1:40:53.53,1:40:55.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا، لا! Dialogue: 0,1:40:55.49,1:40:57.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيها الكمبيوتر، طاقة احتياطية. Dialogue: 0,1:41:07.16,1:41:09.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حجر الزمرد، إنه هناك. Dialogue: 0,1:41:09.96,1:41:11.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحرك، يا كتلة الخردة! Dialogue: 0,1:41:16.42,1:41:19.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليّ… بلوغه. Dialogue: 0,1:41:43.03,1:41:44.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,1:41:46.20,1:41:48.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها هو! هيا! هيا! Dialogue: 0,1:41:57.30,1:41:58.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,1:41:58.42,1:41:59.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمسكنا بك، "سونيك". Dialogue: 0,1:42:00.93,1:42:02.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تشبثوا! Dialogue: 0,1:42:15.57,1:42:17.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل أنتما بخير؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,1:42:19.32,1:42:20.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,1:42:25.91,1:42:27.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫معي حجر الزمرد،\N‫ما زال بوسعنا التغلب عليه. Dialogue: 0,1:42:28.04,1:42:31.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، هيا، كيف يعمل؟ ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,1:42:32.42,1:42:33.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:42:34.25,1:42:36.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا، لا! Dialogue: 0,1:42:40.84,1:42:45.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظروا إلى العائلة السعيدة. Dialogue: 0,1:42:50.89,1:42:53.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليكما الابتعاد عني، Dialogue: 0,1:42:53.48,1:42:54.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يريدني أنا. Dialogue: 0,1:42:54.98,1:42:56.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن نذهب إلى أي مكان. Dialogue: 0,1:42:57.19,1:42:58.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن عائلة. Dialogue: 0,1:43:01.95,1:43:03.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأفراد العائلة يتعاضدون… Dialogue: 0,1:43:06.49,1:43:07.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهما حصل. Dialogue: 0,1:43:10.83,1:43:11.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحبكما. Dialogue: 0,1:43:12.87,1:43:14.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحبك أيضا، "سونيك". Dialogue: 0,1:43:22.93,1:43:24.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,1:43:26.43,1:43:28.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نلت منه! Dialogue: 0,1:43:28.68,1:43:32.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نلت منه أخيراً! Dialogue: 0,1:43:37.73,1:43:39.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,1:44:25.36,1:44:27.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتهى كل شيء، يا رجل البيض. Dialogue: 0,1:44:28.95,1:44:31.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يروقني شكلك الجديد، إنه يناسبك. Dialogue: 0,1:44:32.24,1:44:35.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما رأيك بأن ننسى أحقاد الماضي؟ Dialogue: 0,1:44:35.33,1:44:39.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فعلت أشياء وأنت كذلك.\N‫هناك أشخاص صالحون من الجانبين. Dialogue: 0,1:44:40.79,1:44:43.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالطبع، يمكن لكائنين ذكيين… Dialogue: 0,1:44:45.63,1:44:47.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أن يحلا هذه المشاكل! Dialogue: 0,1:44:59.65,1:45:02.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هيا، صغيري، هيا.\N‫- نل منه، "سونيك"! Dialogue: 0,1:45:02.19,1:45:03.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، هيا. Dialogue: 0,1:45:20.08,1:45:21.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا هو الوضع؟ Dialogue: 0,1:45:23.05,1:45:25.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، لسنا صديقين. Dialogue: 0,1:45:29.76,1:45:32.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أراك لاحقاً، أيها المبغض! Dialogue: 0,1:45:43.44,1:45:44.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "سونيك"!\N‫- بني! Dialogue: 0,1:45:45.48,1:45:47.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلا! لا يمكنكما لمسه! Dialogue: 0,1:45:47.61,1:45:50.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يحمل القنفذ قوة الزمرد! Dialogue: 0,1:45:50.99,1:45:54.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف، ما عاد "سونيك" الذي عرفتماه. Dialogue: 0,1:45:55.16,1:45:56.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:46:16.10,1:46:17.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليكما تذوق هذا. Dialogue: 0,1:46:23.48,1:46:26.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، هو تماما "سونيك" الذي عرفتماه. Dialogue: 0,1:46:38.54,1:46:39.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك"! Dialogue: 0,1:46:41.92,1:46:43.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عانقني، يا صديقي. Dialogue: 0,1:46:44.96,1:46:46.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تسرني العودة باللون الأزرق. Dialogue: 0,1:46:47.00,1:46:50.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان شكلي الذهبي مسلياً،\N‫لكن الأزرق كان دوماً لوني المفضل. Dialogue: 0,1:46:50.42,1:46:51.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه يناسبك. Dialogue: 0,1:46:51.59,1:46:57.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك"، كنت أقوى بطل في الكون. Dialogue: 0,1:46:57.10,1:46:58.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وتخليت عن ذلك، لماذا؟ Dialogue: 0,1:46:59.93,1:47:03.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأنه ما زال عليّ أن أنضج أكثر. Dialogue: 0,1:47:05.31,1:47:09.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- وأحب كوني ولداً.\N‫- ولست أي ولد. Dialogue: 0,1:47:09.65,1:47:11.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت ولدنا. Dialogue: 0,1:47:11.61,1:47:13.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,1:47:13.11,1:47:15.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لنتعانق!\N‫- رائع، عناق. Dialogue: 0,1:47:15.91,1:47:18.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من الجيد أننا لم نفعل ذلك،\N‫كنتما لتنفجران. Dialogue: 0,1:47:26.38,1:47:27.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أصلحته. Dialogue: 0,1:47:28.05,1:47:31.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمضيت حياتي برمتها أبحث عن هذا. Dialogue: 0,1:47:31.47,1:47:32.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن بات معي. Dialogue: 0,1:47:32.84,1:47:34.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن بات معنا. Dialogue: 0,1:47:34.72,1:47:37.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا نفعل به؟ ما التالي؟ Dialogue: 0,1:47:37.39,1:47:39.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان هناك في الماضي فريقين من الأبطال Dialogue: 0,1:47:39.60,1:47:43.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الذين حموا المجرة\N‫ممن يستعملون الزمرد للشر. Dialogue: 0,1:47:43.81,1:47:47.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنهم لاقوا حتفهم جميعاً في السماء. Dialogue: 0,1:47:47.77,1:47:51.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا سنؤسس فرقة جديدة، نحن الثلاثة. Dialogue: 0,1:47:51.32,1:47:53.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليست بمهمة صغيرة، علينا أن نقطع عهداً. Dialogue: 0,1:47:53.11,1:47:57.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫باستعمال قدراتنا للحفاظ على أمان الكون، Dialogue: 0,1:47:58.58,1:48:00.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنرعى واحدنا الآخر. Dialogue: 0,1:48:00.49,1:48:02.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قبيلتنا الجديدة. Dialogue: 0,1:48:02.29,1:48:03.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعلم! Dialogue: 0,1:48:03.50,1:48:05.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ضربة قبضة!\N‫- فكرة جيدة. Dialogue: 0,1:48:06.96,1:48:10.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها عادة من الأرض، وعد لا يمكن النكث به. Dialogue: 0,1:48:10.75,1:48:12.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جيد جداً. Dialogue: 0,1:48:12.84,1:48:15.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لتكن ضربة بالقبضة. Dialogue: 0,1:48:16.43,1:48:18.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ضربة بالقبضة! Dialogue: 0,1:48:22.02,1:48:26.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه يوم جميل للعب البيسبول\N‫في "غرين هيلز". Dialogue: 0,1:48:26.23,1:48:27.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مجموعة اليوم مثيرة للحماس Dialogue: 0,1:48:28.02,1:48:31.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مع الظهور الأولي للاعبين جديدين! Dialogue: 0,1:48:31.40,1:48:35.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على التل، مبتدئ مذهل من أرجاء المجرة، Dialogue: 0,1:48:35.65,1:48:38.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"مايلز براور"، المعروف بـ"تيلز". Dialogue: 0,1:48:38.28,1:48:43.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يتصدى للقوة الهائلة،\N‫"ناكلز" الـ"إكيدنا". Dialogue: 0,1:48:44.46,1:48:46.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أفهم. Dialogue: 0,1:48:46.42,1:48:48.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أنا غاضب من كرة العدو؟ Dialogue: 0,1:48:48.67,1:48:49.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لست غاضباً. Dialogue: 0,1:48:49.92,1:48:53.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تريد ضربها بقوة ثم الركض حول القواعد. Dialogue: 0,1:48:53.26,1:48:57.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن إن كان مسعاي ينتهي حيث أقف\N‫لم يجدر بي الركض أصلاً؟ Dialogue: 0,1:48:58.55,1:49:01.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أحتمل هذا الفتى، لمَ أحاول حتى؟ Dialogue: 0,1:49:01.18,1:49:03.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها مجرد لعبة! نحن هنا نتسلى. Dialogue: 0,1:49:03.93,1:49:05.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نتسلى وحسب. Dialogue: 0,1:49:05.52,1:49:06.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تسلية. Dialogue: 0,1:49:08.15,1:49:10.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً! ارم الكرة، "تيلز"! Dialogue: 0,1:49:10.61,1:49:12.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آمل أنك مستعد لكرتي السريعة. Dialogue: 0,1:49:12.61,1:49:15.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سألحق الخزي بكرتك السريعة. Dialogue: 0,1:49:15.19,1:49:17.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وبك كذلك، أيها الثعلب. Dialogue: 0,1:49:17.49,1:49:19.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- على مهلكما!\N‫- لا تفكر كثيراً في الأمر، ارفع مرفقك. Dialogue: 0,1:49:19.95,1:49:23.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ركز على الكرة، وأطلقها. Dialogue: 0,1:49:23.45,1:49:24.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أطلقها؟ إلى أين؟ Dialogue: 0,1:49:29.12,1:49:30.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ضربة بالقبضة! Dialogue: 0,1:49:35.71,1:49:37.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫النصر لي! Dialogue: 0,1:49:37.26,1:49:39.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا غير عادل! لا يجب أن تحتسب. Dialogue: 0,1:49:39.89,1:49:42.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫القاعدة الأولى لي أيضا! Dialogue: 0,1:49:42.22,1:49:46.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أظنها كانت كرتنا الوحيدة\N‫- سيطرت على ثاني القواعد! Dialogue: 0,1:49:46.89,1:49:48.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من يريد المثلجات؟ Dialogue: 0,1:49:48.52,1:49:49.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ضربت تلك الكرة بقوة. Dialogue: 0,1:49:49.81,1:49:51.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مثلجات!\N‫- مثلجات، أجل! Dialogue: 0,1:49:52.98,1:49:56.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أستمتع بوقتي! ما هي المثلجات؟ Dialogue: 0,1:49:56.53,1:49:59.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها تحلية، إن كنت تحب التسلية، ستحبها. Dialogue: 0,1:49:59.95,1:50:03.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذيذ، تحلية، هل فيها عنب؟ Dialogue: 0,1:50:03.20,1:50:04.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، ليس عادة. Dialogue: 0,1:50:04.87,1:50:06.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا فخور بصغيرنا. Dialogue: 0,1:50:07.41,1:50:10.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يروقني صديقيه الجديدين، خاصة الأحمر. Dialogue: 0,1:50:10.96,1:50:13.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- يضحكني.\N‫- وله ضربة كرة هائلة أيضاً. Dialogue: 0,1:50:13.67,1:50:16.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، يا ثعلب، تنتظرنا مغامرة التحلية. Dialogue: 0,1:50:16.51,1:50:17.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أحسنتم صنيعاً.\N‫- أجل. Dialogue: 0,1:50:17.92,1:50:21.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت أيضاً، صغيري، لنتناول المثلجات، هيا. Dialogue: 0,1:50:22.39,1:50:24.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا سعيد لأجلك، صغيري. Dialogue: 0,1:50:24.64,1:50:27.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حصلت على رفاقك، أفضل\N‫الأصدقاء لتكبر معهم. Dialogue: 0,1:50:27.89,1:50:31.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هيا، "ناكلز".\N‫- عربة انتصاري! Dialogue: 0,1:50:33.23,1:50:36.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لديّ أكثر من ذلك بكثير…أبي. Dialogue: 0,1:50:41.66,1:50:42.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأسابقك إلى الشاحنة. Dialogue: 0,1:50:44.66,1:50:46.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫1، 2، 3، اذهب! Dialogue: 0,1:50:46.66,1:50:48.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تتساهل معي، أريد الأفضل لك. Dialogue: 0,1:50:48.87,1:50:51.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سونيك"، قيل لي للتو\N‫إن فيها سكاكر زينية. Dialogue: 0,1:50:51.92,1:50:55.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مثلجات وسكاكر زينية؟ هذا قدرك الجديد. Dialogue: 0,1:50:55.67,1:51:00.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا لها من وجبة رائعة\N‫للاحتفال بنصري عليك في قاعدة الكرة. Dialogue: 0,1:51:00.67,1:51:03.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- بالكاد تغلبت عليّ. Dialogue: 0,1:51:03.97,1:51:06.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يسبق لك أن منيت بهزيمة نكراء مماثلة. Dialogue: 0,1:51:10.89,1:51:12.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكننا نسيان هذا. Dialogue: 0,1:51:14.04,1:51:19.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}!! لاتغلق الفيلم ثمة مشهد بعد التتر !!{\c} Dialogue: 0,1:52:02.15,1:52:03.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫{\an8}رجل البيض؟ Dialogue: 0,1:52:03.11,1:52:04.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫{\an8}مرحباً، أيها القنفذ هل افتقدتني؟ Dialogue: 0,1:53:11.43,1:53:13.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيتها العميلة، أريد عرضاً للمستجدات. Dialogue: 0,1:53:13.39,1:53:16.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما زلنا نبحث سيدي،\N‫لم نجد أثرا لـ"روبوتنيك". Dialogue: 0,1:53:16.39,1:53:18.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يستحيل أن ينجو أحد من ذلك الحادث. Dialogue: 0,1:53:18.81,1:53:21.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتهى أمره، ويسرني ذلك. Dialogue: 0,1:53:21.98,1:53:24.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا لها من جلبة تسبب بها ذلك المجنون. Dialogue: 0,1:53:25.32,1:53:28.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيدي… هناك أمر آخر. Dialogue: 0,1:53:28.74,1:53:32.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حين كنا نمحو "روبوتنيك"\N‫عن قاعدة معطياتنا، وجدنا شيئاً. Dialogue: 0,1:53:32.33,1:53:36.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ملف مخفي في نظامنا\N‫يعود إلى أكثر من 50 عاماً. Dialogue: 0,1:53:36.16,1:53:39.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ما كان؟\N‫- إحداثيات، سيدي. Dialogue: 0,1:53:39.17,1:53:41.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إحداثيات؟ لأي شيء؟ Dialogue: 0,1:53:41.79,1:53:43.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫منشأة أبحاث سرية. Dialogue: 0,1:53:44.38,1:53:45.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان موقعاً سرياً، سيدي. Dialogue: 0,1:53:46.72,1:53:49.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عمل أحدهم بجد لإبقاء هذا مخبأ. Dialogue: 0,1:53:50.55,1:53:51.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا للهول. Dialogue: 0,1:53:52.72,1:53:54.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"مشروع الظل" Dialogue: 0,1:53:56.16,1:54:04.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\fnArial\fs25&H000000&\4a&HFF&\c&H000000&\3c&HFF7039&}: إستخراج وتعديل\N{\c&H000000&\3c&H0506FF&\fs20}DawoodTv Dialogue: 0,2:02:10.55,2:02:12.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ترجمة رانيا أمين‫