﻿1
00:00:10,041 --> 00:00:16,041
ترجمة أنور آل خضر

2
00:01:40,489 --> 00:01:46,489
‫{\an5}‫"غُولٌ"

3
00:02:33,833 --> 00:02:35,041
!"جولز"

4
00:02:39,750 --> 00:02:40,958
أين كنت يا أمي؟

5
00:02:41,125 --> 00:02:43,291
.أنا هنا يا عزيزي، أنا هنا

6
00:02:50,875 --> 00:02:52,708
.عثرت على الكثير من الأشياء

7
00:02:54,541 --> 00:02:55,958
.هاك، تناول هذه

8
00:03:05,000 --> 00:03:06,208
أنت هنا؟

9
00:03:08,750 --> 00:03:09,750
.هاك

10
00:04:26,620 --> 00:04:28,680
‫{\an8}‫"("فينغاز" للغاز المنزلي)"

11
00:04:28,833 --> 00:04:30,708
من هو؟

12
00:04:30,900 --> 00:04:32,110
‫{\an8}‫"(معروضٌ للبيع)"

13
00:04:35,183 --> 00:04:37,223
‫{\an8}‫"(محل لبيع التبغ)"

14
00:04:37,580 --> 00:04:39,580
‫{\an5}‫"(هاتفٌ عام)"

15
00:05:04,625 --> 00:05:05,833
.مرحبًا

16
00:05:06,958 --> 00:05:08,583
.سعيدون لمقابلتك

17
00:05:16,541 --> 00:05:17,875
.هذا ابني هنا

18
00:05:19,000 --> 00:05:20,333
.إنه لطيفٌ

19
00:05:21,541 --> 00:05:23,541
ما اسمك أيها الملاك الصغير؟

20
00:05:25,000 --> 00:05:26,708
أأنت جائع؟

21
00:05:28,708 --> 00:05:30,333
.آسفة، إنه خجولٌ

22
00:05:30,500 --> 00:05:32,166
.لقد كنتُ مثله يومًا

23
00:06:02,500 --> 00:06:04,500
‫{\an8}‫"(مدرسة إبتدائية)"

24
00:06:12,875 --> 00:06:14,500
.سيكون الفتى على ما يُرام هنا

25
00:06:15,333 --> 00:06:16,541
...إذًا

26
00:06:30,416 --> 00:06:32,041
.هذا عشّكما الصغير

27
00:06:34,333 --> 00:06:36,750
.هيا، سأريك شيئًا

28
00:07:01,541 --> 00:07:03,791
جولز"، هل ستأتي؟"

29
00:07:25,208 --> 00:07:26,625
نواجه مشاكل جمة

30
00:07:26,791 --> 00:07:28,208
.بسبب قدوم الناس إلى هنا

31
00:07:28,833 --> 00:07:30,041
.كون المكان بعيدٌ

32
00:07:31,000 --> 00:07:32,208
.إلا أنه جميلٌ

33
00:07:33,166 --> 00:07:35,000
.وهادئٌ للغاية

34
00:07:42,041 --> 00:07:43,250
.شكرًا

35
00:07:45,666 --> 00:07:47,083
.أراك قريبًا أيها الرجل

36
00:08:03,166 --> 00:08:04,583
!ها أنت ذا

37
00:09:00,541 --> 00:09:02,000
.كلا، إنه لا يعجبني

38
00:09:18,958 --> 00:09:20,625
.كلا، ولكن توقّف

39
00:09:41,416 --> 00:09:42,916
جولز"؟"

40
00:09:46,000 --> 00:09:48,500
.كلا، غدًا. نم الآن

41
00:09:49,750 --> 00:09:50,833
أمي؟

42
00:09:54,916 --> 00:09:57,250
أتود ذلك؟

43
00:09:59,000 --> 00:10:00,833
المكان هنا هادئٌ للغاية، صحيح؟

44
00:10:01,000 --> 00:10:02,833
...يبدو وكأنه

45
00:10:03,000 --> 00:10:04,625
.وكأنه جنة

46
00:10:06,458 --> 00:10:08,500
.سننجح في حياتنا الجديدة

47
00:10:08,666 --> 00:10:10,500
!كفّك

48
00:10:11,875 --> 00:10:13,083
.وهذه قبلة

49
00:10:13,250 --> 00:10:15,583
.إستلقِ لتنم، وضع هذه جانبًا أيضًا

50
00:10:16,291 --> 00:10:17,500
.حسنًا

51
00:10:18,541 --> 00:10:20,041
.تصبح على خير يا عزيزي

52
00:12:11,916 --> 00:12:13,125
!اللعنة

53
00:12:26,083 --> 00:12:27,958
!تبًا، تبًا، تبًا

54
00:12:52,791 --> 00:12:54,000
ما هو ذلك؟

55
00:12:54,166 --> 00:12:55,916
.لستُ أعلم. هيا

56
00:13:03,750 --> 00:13:05,083
.معذرةً

57
00:13:06,125 --> 00:13:07,291
هل أنت...؟

58
00:13:08,166 --> 00:13:10,125
.عرفتُ في الأخير أنه أنت

59
00:13:10,833 --> 00:13:12,791
.لقد كنا ننتظرك

60
00:13:19,458 --> 00:13:21,000
.إنه لطيفٌ

61
00:13:23,333 --> 00:13:24,500
."جولز"

62
00:13:24,666 --> 00:13:25,958
."وهذه "أليس

63
00:13:26,125 --> 00:13:27,458
.عُمرها ثمانية أعوام

64
00:13:27,625 --> 00:13:29,166
.عجبًا! وهو أيضًا كذلك

65
00:13:30,333 --> 00:13:31,666
أين كنتما من قبل؟

66
00:13:32,791 --> 00:13:34,291
.كنا في المدينة

67
00:13:45,708 --> 00:13:47,208
.أقوم باللمسة الأخيرة

68
00:13:56,333 --> 00:13:57,416
...إذًا

69
00:14:04,333 --> 00:14:06,291
.إنك تتفهمين جيدًا

70
00:14:13,291 --> 00:14:16,500
.إذًا، لقد كانت أمك شجاعة للغاية

71
00:14:31,625 --> 00:14:33,458
.إفتح فمك أيها الفتى الضخم

72
00:14:35,291 --> 00:14:37,291
.إرفع ذقنك قليلًا هكذا

73
00:14:37,458 --> 00:14:39,083
."وقل "آه

74
00:14:42,333 --> 00:14:43,958
كيف حالك يا "جولز"؟

75
00:14:49,166 --> 00:14:50,625
هل تأكل بشكلٍ جيد؟

76
00:14:58,000 --> 00:15:00,666
هلّا خلعت قميصك؟

77
00:15:00,833 --> 00:15:01,666
.هيا

78
00:15:06,083 --> 00:15:07,291
١٩...

79
00:15:08,541 --> 00:15:10,291
."يمكنك ارتداء ملابسك يا "جولز

80
00:15:25,125 --> 00:15:25,916
.نعم

81
00:15:36,125 --> 00:15:37,625
وهل والده يقوم بالطهي؟

82
00:15:37,791 --> 00:15:39,125
.إن والده ليس موجود

83
00:15:40,291 --> 00:15:41,916
.إننا منفصلان

84
00:15:43,333 --> 00:15:46,166
.سأصف له مكمّلًا غذائي

85
00:15:53,750 --> 00:15:55,208
."هيا يا "جولز

86
00:16:32,291 --> 00:16:33,708
."مهلًا "جولز"، "جولز

87
00:16:34,416 --> 00:16:37,166
.كلا، كلا، هذا ثقيلٌ عليك

88
00:16:37,333 --> 00:16:39,750
.لا تحمل المقلّم، إنه ثقيلٌ

89
00:16:43,958 --> 00:16:45,208
.حسنًا

90
00:16:46,291 --> 00:16:47,708
.هذا منزلٌ جميل

91
00:16:48,666 --> 00:16:50,250
.يشبه منزلنا

92
00:16:50,875 --> 00:16:52,791
.أجل، أنت محق

93
00:17:55,583 --> 00:17:56,625
.مرحبًا

94
00:17:57,333 --> 00:17:58,166
.مرحبًا

95
00:18:02,166 --> 00:18:03,375
هل إنتقلت للعيش هنا؟

96
00:18:03,750 --> 00:18:04,833
.أجل

97
00:18:05,208 --> 00:18:06,833
هل أنت المعلّمة؟

98
00:18:07,000 --> 00:18:08,625
.بلى، تشرّفتُ بمقابلتكم

99
00:18:13,333 --> 00:18:14,958
."نكتشف أرجاء جزيرة "سان مارتن

100
00:18:15,125 --> 00:18:16,666
إنها جميلة، أليس كذلك؟

101
00:18:17,958 --> 00:18:19,000
.جدًا

102
00:18:20,125 --> 00:18:21,333
عليك أن تعتادي الأمر

103
00:18:26,250 --> 00:18:27,458
.يختلف الأمر هنا

104
00:18:29,250 --> 00:18:30,791
.وخصوصًا في الليل

105
00:18:35,125 --> 00:18:37,250
.أجل بالتأكيد، إنه هادئ

106
00:18:43,166 --> 00:18:44,375
ماذا كان؟

107
00:18:47,375 --> 00:18:49,250
.بدا وكأنه حيوان

108
00:18:50,000 --> 00:18:51,208
هل كان عجلًا؟

109
00:18:51,625 --> 00:18:53,000
هل أنت مُبصرة؟

110
00:18:54,833 --> 00:18:57,250
.لا بأس، لا شيء لنخسره الآن

111
00:18:58,375 --> 00:18:59,583
.لا شيء جديٌّ

112
00:19:00,333 --> 00:19:01,750
هل كان حادث؟

113
00:19:02,625 --> 00:19:04,250
.فلنقل حادثًا

114
00:19:05,708 --> 00:19:09,333
هل تعتقد حقًا أن فتاة المدينة غبية؟

115
00:19:13,458 --> 00:19:15,541
.كنتُ أعتقد أنك فتاةً مهذبة

116
00:19:19,916 --> 00:19:21,166
.المعذرة

117
00:19:25,208 --> 00:19:27,208
.لقد خسر ثمانية عجول فعلًا

118
00:19:35,000 --> 00:19:37,416
.لكننا سنعثر عليه، لا تقلقي

119
00:19:37,583 --> 00:19:40,000
.في الوقت الحالي تجنّبي الغابة

120
00:19:42,000 --> 00:19:43,416
.عمت مساءً يا سيدتي

121
00:19:43,583 --> 00:19:45,000
.طاب مسائكم

122
00:19:55,625 --> 00:19:57,041
ماذا؟

123
00:19:57,208 --> 00:19:59,416
.لقد ربحتُ، لقد ربحتُ

124
00:20:00,791 --> 00:20:03,416
.بسرعة، أفرك بقوة، أفرك بقوة

125
00:21:06,000 --> 00:21:07,250
ما الأمر؟

126
00:21:09,958 --> 00:21:11,583
ماذا رأيت؟

127
00:21:11,750 --> 00:21:13,208
.وحشًا عند النافذة

128
00:21:16,916 --> 00:21:20,208
.أنا هنا...لقد كان كابوسٌ

129
00:21:20,375 --> 00:21:21,791
ما من شيءٍ هنا، إتفقنا؟

130
00:21:51,500 --> 00:21:53,125
.سأكون معلّمتكم

131
00:21:53,291 --> 00:21:54,375
.من الصف الأول إلى الصف الثالث

132
00:21:55,333 --> 00:21:56,541
أنا وابني

133
00:21:56,708 --> 00:21:58,625
.نشكركم على الترحيب بحفاوة

134
00:21:58,791 --> 00:21:59,791
أكرر قولي لك

135
00:21:59,958 --> 00:22:02,458
.بمدى سعادتنا لمقابلتك

136
00:22:07,166 --> 00:22:08,875
،يريد أولياء الأمور الترحيب بك

137
00:22:09,041 --> 00:22:10,625
.إن أردت

138
00:22:10,791 --> 00:22:12,000
.بالتأكيد

139
00:22:20,291 --> 00:22:21,708
."سيد "بيرير

140
00:22:35,375 --> 00:22:37,625
...أيها الأطفال، سوف

141
00:22:37,791 --> 00:22:39,416
.نتعرّف على بعضنا أولًا

142
00:22:40,750 --> 00:22:43,083
.وسأوزّع عليكم الكتب الخاصة بكم

143
00:22:44,083 --> 00:22:47,541
.الكبار سيكتبون لي عن عطلتهم

144
00:22:48,083 --> 00:22:50,041
والصغار سوف يرسمون لي

145
00:22:55,333 --> 00:22:57,541
...أنت، خذي

146
00:23:00,666 --> 00:23:02,291
.إنه شخصٌ مُعاق

147
00:23:02,458 --> 00:23:03,750
.لديه جهاز

148
00:23:40,541 --> 00:23:41,958
ما هذا الذي في أذنك؟

149
00:23:46,541 --> 00:23:49,375
أأنت معاق؟ أليس لديك أبٌ؟

150
00:23:51,958 --> 00:23:53,375
أأنت خجول؟

151
00:23:54,125 --> 00:23:55,625
هل أنت وحيد؟

152
00:23:59,000 --> 00:24:00,208
أليس لديك أية أصدقاء؟

153
00:24:05,333 --> 00:24:06,333
!كاذب

154
00:24:10,750 --> 00:24:11,958
.من الأفضل أن تنصرف

155
00:24:12,125 --> 00:24:13,583
.لكنني لم أفعل شيئًا بك

156
00:24:16,166 --> 00:24:17,708
.ليس مسموحًا بالتحدّث عن الأمر

157
00:24:54,875 --> 00:24:55,875
."مرحبًا "جولز

158
00:24:59,375 --> 00:25:01,208
.يبدو أن وزنك قد إزداد

159
00:25:03,583 --> 00:25:04,916
.وهذا أمرٌ رائع

160
00:25:15,753 --> 00:25:17,200
.بخير

161
00:25:18,333 --> 00:25:19,916
هل اتخذت قرارًا بشأن العام الجديد؟

162
00:25:20,083 --> 00:25:21,875
.حسنًا...إنني أحاول

163
00:25:23,916 --> 00:25:25,125
أيمكنني مساعدتك؟

164
00:25:28,041 --> 00:25:30,250
.هذا لطفٌ بالغٌ منك، شكرًا

165
00:25:31,458 --> 00:25:33,083
كيف حالك أيها القط الصغير؟

166
00:25:41,166 --> 00:25:44,416
إن لم نساعد بعضنا فسنصبح كالأبقار؟

167
00:25:50,255 --> 00:25:54,200
‫{\an5}‫"(مفقودٌ)"

168
00:26:21,208 --> 00:26:22,416
هل أضعها هنا؟

169
00:26:22,583 --> 00:26:24,375
.في المطبخ، أشكرك

170
00:26:24,541 --> 00:26:25,541
.شكرًا

171
00:26:26,875 --> 00:26:28,375
أتريد كأسًا من النبيذ الأبيض؟

172
00:26:29,250 --> 00:26:30,875
...إن كنتُ ضيفك

173
00:26:31,833 --> 00:26:33,541
.فلا بأس بكأس نبيذ أبيض

174
00:26:36,625 --> 00:26:38,666
.جولز"، إنك تسد الطريق"

175
00:26:41,333 --> 00:26:42,541
."جولز"

176
00:27:32,625 --> 00:27:34,625
.من الصف الأول إلى الصف الثالث

177
00:27:36,333 --> 00:27:37,958
أليس هناك عدد كافٍ من الأطفال؟

178
00:27:38,125 --> 00:27:40,291
.كلا، ليس هناك عدد كافٍ منهم

179
00:28:10,625 --> 00:28:12,041
!"جيرمي"

180
00:29:04,750 --> 00:29:07,125
.أيها الأطفال، اتّبعوا التعليمات

181
00:29:07,291 --> 00:29:08,208
.حسنًا

182
00:29:08,375 --> 00:29:10,791
.أيها الصغار، أنظروا إلى الصور

183
00:29:27,583 --> 00:29:30,041
!بلى، أيها الغبي

184
00:29:55,666 --> 00:29:57,416
ماذا تفعلين هنا؟

185
00:29:57,583 --> 00:29:58,791
.إنصرف

186
00:30:04,708 --> 00:30:06,333
هل كان صديقك؟

187
00:30:11,708 --> 00:30:13,166
ماذا حدث له؟

188
00:30:13,333 --> 00:30:16,041
ماذا يقول الكبار؟ أين هو؟

189
00:30:17,375 --> 00:30:20,000
.لقد بحثوا عنه، لكنهم لم يجدوا شيئًا

190
00:30:23,416 --> 00:30:26,000
.كي لا نُخيف الأطفال

191
00:30:29,083 --> 00:30:30,580
،لستُ خائفًا

192
00:30:34,208 --> 00:30:36,875
لم لا تتحدّث إلى والدك إذًا؟

193
00:30:39,208 --> 00:30:40,625
.إنه ليس لطيف

194
00:30:46,750 --> 00:30:47,500
...ذات يوم

195
00:30:48,000 --> 00:30:49,833
.لم يأتِ "جيرمي" إلى المدرسة

196
00:30:57,583 --> 00:30:59,208
ما الذي حدث؟

197
00:31:04,916 --> 00:31:06,291
.أعرف من فعل ذلك

198
00:31:06,750 --> 00:31:07,958
ماذا تعرف؟

199
00:31:11,750 --> 00:31:13,375
من هو إذًا؟

200
00:31:16,583 --> 00:31:17,791
.نحن قادمان

201
00:31:17,958 --> 00:31:19,166
من هو؟

202
00:31:20,125 --> 00:31:21,125
...الوحش

203
00:31:21,708 --> 00:31:24,416
،الذي يجوب ليلًا ويلتهم العجول

204
00:31:24,583 --> 00:31:26,291
.إلّا أنه يُفضّل الأطفال

205
00:32:07,500 --> 00:32:09,416
ما الأمر؟

206
00:32:14,791 --> 00:32:16,083
.إنتبهوا

207
00:32:16,833 --> 00:32:19,041
.إنتبهوا، لا تمضوا إلى هناك

208
00:32:20,750 --> 00:32:21,958
ماذا تفعلين؟

209
00:32:22,125 --> 00:32:24,125
.لقد قلنا لك أن تتجنّبي الغابة

210
00:32:26,541 --> 00:32:28,166
!أيها الأطفال، إثنان فإثنان

211
00:32:28,333 --> 00:32:29,541
.بسرعة

212
00:32:32,416 --> 00:32:34,625
.أعذريه

213
00:32:34,791 --> 00:32:36,416
."لقد اختفى إبنه "جيرمي

214
00:32:36,583 --> 00:32:39,208
وما علاقة ذاك الأمر بهذا؟

215
00:32:40,416 --> 00:32:42,041
.تابع البحث، تابع البحث

216
00:32:45,333 --> 00:32:46,750
.تابع البحث هيا

217
00:32:47,833 --> 00:32:49,791
.هيا يا أطفال بسرعة

218
00:32:51,583 --> 00:32:53,125
.تقدّموا، تقدّموا

219
00:33:11,791 --> 00:33:13,000
.إستمتع بوجبتك

220
00:33:18,375 --> 00:33:19,875
.يبدو لذيذًا

221
00:33:28,291 --> 00:33:29,333
.طيّبٌ جدًا

222
00:33:30,041 --> 00:33:31,000
.إنه نصف مشوي

223
00:33:38,500 --> 00:33:40,708
هل تعرفين لماذا نقوم بطهي اللحم؟

224
00:33:41,791 --> 00:33:44,000
...لأن الناس ما قبل التأريخ

225
00:34:13,500 --> 00:34:14,916
...حسنًا

226
00:34:28,583 --> 00:34:29,750
.شكرًا

227
00:35:12,083 --> 00:35:13,750
هل تعيش حلمك أيها الفتى؟

228
00:35:22,916 --> 00:35:24,541
كيف الحال أيها الفتى الضخم؟

229
00:35:24,708 --> 00:35:28,083
علينا وضع عجولنا في إسطبل، فهمت؟

230
00:35:32,208 --> 00:35:33,708
هل تعتقدين ذلك؟

231
00:35:35,083 --> 00:35:36,583
،ليس هناك وظائف

232
00:35:44,375 --> 00:35:46,291
.ونتخبّط في فجوة مظلمة

233
00:35:50,041 --> 00:35:51,458
.يجب أن نذهب يا أمي

234
00:35:52,041 --> 00:35:53,875
.حسنًا، سأنهي قهوتي

235
00:36:04,625 --> 00:36:05,833
هل هؤلاء أصدقائك؟

236
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
تعرف ماذا قال الطبيب؟

237
00:36:14,916 --> 00:36:15,916
...إسمع

238
00:36:24,083 --> 00:36:26,000
هل ستتناولها كلها؟

239
00:37:40,750 --> 00:37:41,875
!يا للوسامة أيها الفتى

240
00:37:57,291 --> 00:37:58,500
.تسريحة شعر قبيحة

241
00:38:02,875 --> 00:38:05,000
...السيّدات والسادة رجاءً

242
00:38:05,166 --> 00:38:07,375
.الرقم ٨٩

243
00:38:08,208 --> 00:38:09,625
.الرقم ٨٩

244
00:38:12,375 --> 00:38:13,875
.الرقم ٦٠ من هنا، ٦٠

245
00:38:14,041 --> 00:38:14,875
.آسفة

246
00:38:16,875 --> 00:38:18,083
.آسفة

247
00:38:18,250 --> 00:38:20,833
.لقد قتلت إمرأةً مسنّة كي أحفظ المقعد لك

248
00:38:21,000 --> 00:38:22,458
.لكن لا بأس

249
00:38:24,541 --> 00:38:27,041
مهلًا! هل لعبتما هذه من قبل؟

250
00:38:31,166 --> 00:38:32,500
...الرقم ٨٥، الرقم ٨٥

251
00:38:32,666 --> 00:38:35,000
.تلك السيدة مهمتها تنادي بالأرقام

252
00:38:39,250 --> 00:38:40,916
.فتستلم بطاقة بعد ذلك

253
00:38:41,083 --> 00:38:42,875
.لتربح هدية

254
00:38:43,041 --> 00:38:45,583
.رائع، جميعكم هنا تلعبون

255
00:38:45,750 --> 00:38:47,166
هل تعتقدين اللعبة مملة؟

256
00:38:58,791 --> 00:39:00,875
.الأمر حقًا يمنحني المتعة والإثارة

257
00:39:07,500 --> 00:39:09,125
.لم يكن الأهالي يقصدون شيئًا

258
00:39:09,291 --> 00:39:11,375
...آسفة لأني مررتُ من الغابة

259
00:39:11,541 --> 00:39:14,458
.سأهتم بالأمر، فقط تولي رعاية الأطفال

260
00:39:18,000 --> 00:39:20,541
...إن لم يلعب العمدة اليانصيب بدوره

261
00:39:20,708 --> 00:39:22,375
فهذا يعني عدم الإمتثال، أليس كذلك؟

262
00:39:27,625 --> 00:39:28,833
."فانتا"

263
00:39:34,625 --> 00:39:37,125
.الرقم ٨، الرقم ٨

264
00:39:39,208 --> 00:39:40,375
...إنها ليست بحوزتي

265
00:39:40,541 --> 00:39:42,166
هل سرقت مني الرقم ٨؟

266
00:39:42,625 --> 00:39:43,625
.أمزح وحسب

267
00:39:50,208 --> 00:39:53,166
.أعلم أنك تجدين هذا مثير قليلًا

268
00:39:53,333 --> 00:39:55,750
.كلا، لا بأس بهذا

269
00:40:07,666 --> 00:40:09,500
ألا تشعر بالملل؟

270
00:40:09,666 --> 00:40:11,416
.الملل! كلا، أنا لا أكترث

271
00:40:15,333 --> 00:40:17,333
لكن لماذا أنت هنا؟

272
00:40:18,271 --> 00:40:19,971
ماذا؟

273
00:40:21,083 --> 00:40:22,500
...لماذا أنت

274
00:40:26,500 --> 00:40:29,083
لماذا قد تأتي إمرأة راقية بقدرك

275
00:40:31,750 --> 00:40:33,875
،لا مطعم هنا ولا سينما

276
00:40:34,041 --> 00:40:36,750
وحيث أصغر شخص عمره ٦٢؟

277
00:40:39,333 --> 00:40:40,791
.أكبر قليلًا

278
00:40:40,958 --> 00:40:42,166
ما الذي تفعلينه هنا؟

279
00:40:42,750 --> 00:40:45,583
،أصبحت الفرصة سانحة للتدريس في المدرسة

280
00:40:59,416 --> 00:41:00,916
...ولأن

281
00:41:02,958 --> 00:41:05,375
.ولأن حياة الماضي كانت بغيظة

282
00:41:17,500 --> 00:41:19,708
.لكننا رميناه خلفنا، لقد انتهى الأمر

283
00:41:22,166 --> 00:41:23,583
ومن أجل "جولز" أيضًا؟

284
00:41:30,500 --> 00:41:32,708
.كنا نعيش في خوف كل يوم

285
00:41:35,208 --> 00:41:37,833
.الخوف من الضرب والخوف من الصراخ

286
00:41:40,708 --> 00:41:43,125
،كل يوم كان يحاول إهانتنا

287
00:41:44,166 --> 00:41:45,791
.فقررنا أن ننفصل عنه

288
00:41:48,625 --> 00:41:49,833
...و ها نحن ذا

289
00:41:52,500 --> 00:41:54,125
.تركناه لوحده

290
00:42:01,041 --> 00:42:02,250
.آسفة

291
00:42:08,500 --> 00:42:10,500
.إنهِ كأسك بروية

292
00:42:10,666 --> 00:42:12,666
.سأتفقّد "جولز" ومن ثم سأعود

293
00:46:29,125 --> 00:46:30,125
.قل لي أن أتوقّف

294
00:46:43,708 --> 00:46:45,041
ما الأمر يا "جولز"؟

295
00:48:36,375 --> 00:48:38,000
.أمي، أمي

296
00:48:43,250 --> 00:48:44,458
ماذا؟

297
00:48:51,375 --> 00:48:52,791
...لا تذهبي

298
00:48:56,666 --> 00:48:58,666
جولز"، هل فتحت تلك النافذة؟"

299
00:49:01,208 --> 00:49:02,416
هل كان هناك عصفور؟

300
00:49:02,583 --> 00:49:03,583
.فسّر لي هذا

301
00:49:19,541 --> 00:49:20,791
.إنك لا تصدّقيني

302
00:49:20,958 --> 00:49:22,375
.لم أقل ذلك

303
00:49:24,541 --> 00:49:25,541
..."يا "جولز

304
00:49:26,208 --> 00:49:28,250
.إن الأمر صعب، لكن عليك أن تتوقّف

305
00:49:33,166 --> 00:49:34,208
.تعال هنا

306
00:49:36,708 --> 00:49:39,083
.ليس الأمر من نسج خيالي، بل حقيقي

307
00:49:49,333 --> 00:49:50,333
إتفقنا؟

308
00:49:56,958 --> 00:49:59,375
.إنه ليس كابوسًا، بل وحش

309
00:50:04,500 --> 00:50:06,166
هل تعلم ماذا سنفعل؟

310
00:50:07,250 --> 00:50:09,125
.لن تخبرني شيئًا عن ذلك

311
00:50:09,291 --> 00:50:11,500
.ولا أريد سماع قصصك بعد الآن

312
00:50:15,291 --> 00:50:17,708
...إنك تبالغ بالتأثير عليّ، و

313
00:50:22,333 --> 00:50:24,500
وأنا أيضًا كذلك، إتفقنا؟

314
00:50:25,625 --> 00:50:28,250
بينما نحن كذلك، ماذا نريد؟

315
00:52:26,500 --> 00:52:30,000
.باسم الأب والإبن والروح القُدس، آمين

316
00:52:30,166 --> 00:52:31,375
."هنيئًا لـ "جيرمي

317
00:52:31,541 --> 00:52:35,541
.هنيئًا لأنقيا القلوب، لإنهم يدعون ابناء الرّب

318
00:52:35,708 --> 00:52:37,125
...هنيئًا لأنهم سيعيشون

319
00:52:37,291 --> 00:52:39,000
.مع الرّب ويشاهدونه

320
00:52:39,166 --> 00:52:40,583
.إن الموت مثيرٌ للصدمة

321
00:52:41,791 --> 00:52:44,208
ماذا بعد موت الطفل؟

322
00:52:48,416 --> 00:52:52,416
من حقنا أن نقول: لماذا أيها الرّب؟

323
00:52:52,583 --> 00:52:54,000
!يا للبؤس

324
00:52:56,166 --> 00:52:58,125
الفتى الصغير مات غرقًا، صحيح؟

325
00:52:58,666 --> 00:53:00,458
هل تتقبّلون ذلك؟

326
00:53:01,916 --> 00:53:02,916
على أنه أمرٌ طبيعي؟

327
00:53:06,166 --> 00:53:07,000
.توقّف

328
00:53:07,166 --> 00:53:08,666
...لن تفعلوا شيئًا

329
00:53:09,916 --> 00:53:11,458
.مصيركم بيد غيركم

330
00:53:12,583 --> 00:53:14,208
.وسيلتهمكم جميعًا

331
00:53:14,916 --> 00:53:16,333
.بربّك هيا

332
00:53:16,500 --> 00:53:18,000
.أتركوني

333
00:53:45,708 --> 00:53:47,708
...حينها كشّر "بووك" عن أنيابه

334
00:53:47,875 --> 00:53:51,250
،ويشم بأنفه ويهز ذيله بلطف

335
00:53:51,916 --> 00:53:54,416
كيف للمحارب القديم أن يجلس

336
00:53:59,958 --> 00:54:02,166
.واتخذها الآخرون في جوقة

337
00:54:02,750 --> 00:54:05,333
.ثم جلسوا يعوون بنفس الطريقة

338
00:54:05,500 --> 00:54:07,375
،لذا أحاط القطيع به

339
00:54:07,541 --> 00:54:08,500
."أليس"

340
00:54:08,666 --> 00:54:10,583
.وهم لا يكنّون أي عداء

341
00:54:13,666 --> 00:54:15,833
...وفجأة، صرخ القادة

342
00:54:16,000 --> 00:54:19,583
...صرخة الصيد، ثم انطلق القطيع بأكمله

343
00:54:19,750 --> 00:54:20,666
!"أليس"

344
00:54:22,083 --> 00:54:23,375
ماذا تفعلين؟

345
00:54:23,541 --> 00:54:25,041
.جولز"، أعطني ذلك"

346
00:54:37,458 --> 00:54:39,458
هل سمعت شيئًا من القصة؟

347
00:54:39,958 --> 00:54:41,375
.لا يهمني هذا

348
00:54:42,208 --> 00:54:44,750
عفواً؟ ما خطبك يا "جولز"؟

349
00:54:44,916 --> 00:54:47,541
هذا منظورك حول الأدب، صحيح؟

350
00:54:47,708 --> 00:54:49,625
.لا أهتم بما تقولين

351
00:54:50,875 --> 00:54:52,708
.حسنًا، تعال معي

352
00:54:56,083 --> 00:54:58,041
هل رأيتم طريقة مخاطبته لها؟

353
00:54:58,208 --> 00:55:00,000
.إنه مختل

354
00:55:05,958 --> 00:55:09,125
،تابع القطيع بأكمله إطلاق الهتافات

355
00:55:09,291 --> 00:55:11,000
..."بينما "بووك

356
00:55:11,166 --> 00:55:14,375
.بجانب الأخ المتوحش يعدو ويعوي مثله

357
00:55:53,125 --> 00:55:56,958
.لا يُسمح لنا بالمجيء إلى هنا لنتقاتل

358
00:56:11,666 --> 00:56:13,875
جولز"؟"

359
00:56:15,833 --> 00:56:17,708
جولز"؟"

360
00:56:19,166 --> 00:56:21,166
.سأسألك للمرة الأخيرة

361
00:56:21,666 --> 00:56:22,875
أين كنت؟

362
00:56:24,791 --> 00:56:26,625
.لا يمكنني إخبارك

363
00:56:47,791 --> 00:56:50,583
.لعلمك، إن أمك حزينة بسببك

364
00:56:52,750 --> 00:56:54,750
.إن سلوكك هو ما يزعجها

365
00:56:57,625 --> 00:56:58,791
.وأنا أيضًا

366
00:57:09,750 --> 00:57:11,375
ماذا كنت تفعل؟

367
00:57:18,750 --> 00:57:20,375
.إيّاك أن تعبث معي أيها الفتى

368
00:57:23,416 --> 00:57:26,333
.جولز"، إنزل إلى غرفتك حالًا"

369
00:57:27,041 --> 00:57:29,041
.جولز"، إنزل الآن"

370
00:57:31,750 --> 00:57:32,791
.إنني أنتظر

371
00:57:38,500 --> 00:57:39,791
ما هذا؟

372
00:57:51,000 --> 00:57:52,833
.لا يمكنني إخبارك

373
00:57:55,041 --> 00:57:57,041
لكن لم فعلت هذا؟

374
00:57:57,625 --> 00:57:59,041
.لستُ أنا

375
00:58:00,208 --> 00:58:01,541
.كف عن المزاح معي

376
00:58:01,708 --> 00:58:04,000
.أؤكد لك، أنك تعقّد الأمر على نفسك

377
00:58:04,500 --> 00:58:07,125
.أنا كنتُ أنظف أسناني، لستُ الفاعل

378
00:58:07,291 --> 00:58:08,916
من يكون إذًا؟

379
00:58:10,208 --> 00:58:11,458
من؟

380
00:58:11,625 --> 00:58:13,041
.إنه هو

381
00:58:19,583 --> 00:58:21,416
لم لا تصدّقيني؟

382
00:58:25,500 --> 00:58:26,333
.حسنًا

383
00:58:26,958 --> 00:58:29,583
.خذ، نظّف هذا، ثم اذهب لفراشك

384
00:58:38,208 --> 00:58:39,875
."تُصبح على خير يا "جولز

385
00:59:24,000 --> 00:59:25,208
!"جولز"

386
00:59:27,500 --> 00:59:28,708
!"جولز"

387
00:59:31,541 --> 00:59:34,250
.سأبحث في الحقل والمزارع

388
00:59:41,166 --> 00:59:42,583
.سألتقي بك لاحقًا

389
01:01:46,708 --> 01:01:48,125
إذًا...؟

390
01:01:48,291 --> 01:01:50,500
.إن أمك قلقةٌ. وهي تبحث عنك

391
01:01:56,791 --> 01:01:58,000
...تقدّم

392
01:02:02,333 --> 01:02:04,166
جولز"، أتريدني أن أخبرك؟"

393
01:02:05,458 --> 01:02:06,916
.قد أكون غاضبًا أيضًا

394
01:02:13,458 --> 01:02:15,666
.والآن تعال هنا بسرعة

395
01:02:18,833 --> 01:02:20,166
.حسنًا، أنت ربحت

396
01:02:20,333 --> 01:02:21,750
.سأتي لأخذك

397
01:02:22,208 --> 01:02:23,041
إتفقنا؟

398
01:02:24,708 --> 01:02:26,541
.والآن أنا غاضب

399
01:02:33,250 --> 01:02:34,041
.كلا، كلا، كلا

400
01:03:14,375 --> 01:03:16,458
.أنظر إليّ، أنظر إليّ

401
01:03:35,833 --> 01:03:37,041
...يا صغيري

402
01:03:37,708 --> 01:03:39,125
.العزيز

403
01:03:58,500 --> 01:04:00,250
ماذا حدث لك؟

404
01:04:01,958 --> 01:04:03,250
هل تأذّيت؟

405
01:04:06,458 --> 01:04:08,625
.دعيني أدخل من فضلك

406
01:04:11,125 --> 01:04:12,750
.وسأخبرك

407
01:04:32,500 --> 01:04:34,041
.لستُ أفهم

408
01:04:36,791 --> 01:04:38,708
ما الذي تقول؟

409
01:04:47,916 --> 01:04:49,125
.إنه مجرد طفلٌ صغير

410
01:04:49,625 --> 01:04:50,833
.وهو مريض

411
01:04:57,083 --> 01:04:58,375
.مهلًا، مهلًا

412
01:04:58,541 --> 01:05:00,541
.إنتظر هنا، سأتحدّثُ إليه

413
01:05:18,666 --> 01:05:20,291
.جولز"، إفتح الباب، هذه أنا"

414
01:05:21,000 --> 01:05:22,583
.أنت لست وحدك

415
01:05:22,958 --> 01:05:24,375
.أقسم إنني كذلك

416
01:05:25,250 --> 01:05:27,500
.كاذبة! أعرف أنه موجود

417
01:05:33,416 --> 01:05:35,041
فقط أنا وأنت؟

418
01:05:35,208 --> 01:05:36,416
.حسنًا

419
01:05:50,166 --> 01:05:51,791
.لعلمك، يمكنك أن تخبرني بكل شيء

420
01:05:53,375 --> 01:05:55,208
.كوننا في نفس الصف

421
01:05:56,458 --> 01:05:57,458
حقًا؟

422
01:05:57,625 --> 01:05:59,208
.بكل تأكيد

423
01:06:07,250 --> 01:06:10,083
.إنه يتحوّل إلى وحش همجي في الليل

424
01:06:10,250 --> 01:06:12,291
.لقد رأيته عدة مرات من قبل

425
01:06:12,458 --> 01:06:15,041
.إنه يُخيفني منذ أن جاء إلى المنزل

426
01:06:16,708 --> 01:06:20,875
.لقد تحوّل في دورة المياة، عند المغسلة

427
01:06:35,791 --> 01:06:37,750
.الأمر ذاته يحدث مع الأطفال

428
01:06:37,916 --> 01:06:40,541
."العام الماضي التهم "جيرمي

429
01:06:46,625 --> 01:06:49,833
.حاولتُ أن أقتله بصخرة عند البحيرة

430
01:06:50,000 --> 01:06:51,416
.لكنني أخفقت

431
01:07:00,541 --> 01:07:01,958
إنك تصدّقيني، أليس كذلك؟

432
01:07:06,250 --> 01:07:07,458
.أحبّك يا بُني

433
01:07:40,500 --> 01:07:41,708
.إنه نائم

434
01:07:51,000 --> 01:07:52,416
.سأدعوك لاحقًا

435
01:12:03,041 --> 01:12:04,791
.أرى أذنًا

436
01:12:04,958 --> 01:12:06,500
.أذني ذئب

437
01:12:06,666 --> 01:12:09,083
.هيا يا أطفال، سنعود للفصل

438
01:12:12,958 --> 01:12:14,375
.تقدّموا، تقدّموا

439
01:12:40,333 --> 01:12:42,750
.بوسعك الآن المرور من الغابة

440
01:12:45,666 --> 01:12:48,875
.يمكنني أن أريك بقعة جميلة

441
01:12:49,041 --> 01:12:50,041
.حسنًا

442
01:12:52,041 --> 01:12:54,166
.بتنا مطمئنين الآن

443
01:13:03,000 --> 01:13:05,416
.سيدي العمدة، تفضّل

444
01:13:16,333 --> 01:13:18,125
.تعازيّ

445
01:13:20,250 --> 01:13:21,458
.شكرًا

446
01:13:24,958 --> 01:13:25,958
كيف حال "جولز"؟

447
01:13:26,583 --> 01:13:27,750
.إنه بخير

448
01:13:33,041 --> 01:13:35,166
.ما حدث لـ "جيرمي"، أنه تعرّض لحادث

449
01:13:35,708 --> 01:13:38,125
كان حادثًا، فهمت؟

450
01:13:43,958 --> 01:13:45,416
.سنعيش بشكلٍ طبيعي

451
01:13:46,208 --> 01:13:47,458
.إنتهى الأمر

452
01:13:49,791 --> 01:13:50,791
أتريد أن تقرأ؟

453
01:13:52,666 --> 01:13:53,666
.خمس دقائق

454
01:13:54,125 --> 01:13:55,125
.عشر دقائق

455
01:13:55,708 --> 01:13:56,916
.حسنًا، عشر دقائق

456
01:15:59,416 --> 01:16:01,208
.أمي

457
01:16:02,250 --> 01:16:03,750
.لا أريد أن أذهب

458
01:16:04,708 --> 01:16:05,916
حسنًا، لماذا؟

459
01:16:07,375 --> 01:16:09,208
.لا أريد أن أذهب

460
01:16:13,958 --> 01:16:15,541
حسنًا هكذا إذًا؟

461
01:16:16,083 --> 01:16:17,500
.في الواقع، يجب أن تذهب إلى هناك

462
01:16:25,125 --> 01:16:27,125
.سيكون هناك أناسٌ من القرية

463
01:16:32,375 --> 01:16:34,000
.لذا علينا الذهاب إلى هناك

464
01:16:39,375 --> 01:16:40,791
.وكن مؤدبًا

465
01:16:41,416 --> 01:16:43,833
وكن طبيعي، إتفقنا؟

466
01:16:53,583 --> 01:16:54,583
.إذًا هيا بنا

467
01:17:32,541 --> 01:17:33,541
كيف حالك يا "جولز"؟

468
01:17:33,708 --> 01:17:35,833
.من المهم أن تلهو وتمرح

469
01:17:36,000 --> 01:17:38,125
.إتفقنا؟ إنها حفلة أطفال

470
01:17:49,750 --> 01:17:52,416
يا رجل! هلّا تشغّل سمّاعة الأذن؟

471
01:17:52,583 --> 01:17:54,250
!رد أيها الأحمق

472
01:17:54,416 --> 01:17:56,208
.دعك منهم، لا تخاطبهم

473
01:17:57,125 --> 01:17:58,333
.ولا ترد عليهم

474
01:18:01,666 --> 01:18:03,250
.إنهم صبية حمقى

475
01:18:04,333 --> 01:18:05,583
هل أنت خائف؟

476
01:18:06,166 --> 01:18:07,875
.إنهم حتى لا يعرفون كيفية فعل ذلك

477
01:18:08,375 --> 01:18:10,000
أأنت خائفٌ يا هذا؟

478
01:18:10,916 --> 01:18:12,750
.أيها المعاق الجبان، إنصرف

479
01:18:15,083 --> 01:18:17,041
.إبتعدوا يا فضلات الأبقار

480
01:18:18,500 --> 01:18:20,041
.هيا، أسرع

481
01:18:30,333 --> 01:18:31,500
.ها قد اكتمل

482
01:18:35,083 --> 01:18:36,458
.تفضّلا

483
01:18:36,625 --> 01:18:38,708
ما الذي يشعرك بالبهجة؟

484
01:18:38,875 --> 01:18:41,541
هرةٌ؟ تنينٌ؟ قرصانٌ؟ وحشٌ؟

485
01:18:51,208 --> 01:18:52,583
.هيا

486
01:18:54,250 --> 01:18:55,458
.بسرعة

487
01:19:00,958 --> 01:19:05,000
،قال أبي: أن "جيرمي" لم يغرق

488
01:19:05,166 --> 01:19:07,375
.بل أن جزءًا من جثته كان مفقود

489
01:19:33,791 --> 01:19:35,041
."مرحبًا "جولز

490
01:19:42,166 --> 01:19:43,375
كيف الحال؟

491
01:19:54,125 --> 01:19:56,125
حان الوقت لنتحدّث، أليس كذلك؟

492
01:20:03,333 --> 01:20:04,958
هل سمعت باللعنة؟

493
01:20:07,625 --> 01:20:09,750
.أنظر إلى هؤلاء الناس من حولك

494
01:20:12,208 --> 01:20:14,000
يبدون لطفاء، أليس كذلك؟

495
01:20:25,666 --> 01:20:28,083
.فهذا ليس ذنبهم، كونهم لا يعرفون

496
01:20:28,958 --> 01:20:31,583
.وليس ذنبك أو ذنبي

497
01:20:33,958 --> 01:20:35,375
.هذا ما في الأمر

498
01:20:38,958 --> 01:20:41,166
.عليك فقط أن تتعلّم التعايش معه

499
01:20:58,125 --> 01:20:59,333
.تناوله

500
01:21:13,250 --> 01:21:15,458
.إنه لمن دواعي سروري أن أرقص معك

501
01:21:15,625 --> 01:21:17,041
...حسنًا، اسمع

502
01:21:18,250 --> 01:21:19,458
!يا إلهي

503
01:21:25,500 --> 01:21:26,916
مهلًا، ما هذا؟

504
01:21:27,500 --> 01:21:29,083
سيدي، أهذا أنت؟

505
01:21:32,833 --> 01:21:34,708
.لا شيء لنا نحن البسطاء

506
01:21:47,083 --> 01:21:48,375
.المعذرة

507
01:23:37,541 --> 01:23:38,750
.تعالا هنا

508
01:23:45,625 --> 01:23:47,041
.جعلتنا نركض

509
01:23:47,875 --> 01:23:48,875
.وهذا أمرٌ ليس رائعًا

510
01:23:49,041 --> 01:23:50,958
.لقد أردنا التحدّث إليك وحسب

511
01:23:51,125 --> 01:23:52,083
.دعه وشأنه

512
01:23:53,291 --> 01:23:54,750
.هذه منطقتنا

513
01:23:55,916 --> 01:23:57,333
وطننا، مفهوم؟

514
01:24:06,583 --> 01:24:09,000
هل أنت خائف من أن يتلاشى ماكياجك؟

515
01:24:20,208 --> 01:24:22,750
.إن شعرت بالخوف، فاطفئ سمّاعة الأذن

516
01:24:22,916 --> 01:24:24,000
!أيها الحثالة

517
01:24:26,666 --> 01:24:28,583
.لا أحد يحبّك أيها المقزّز

518
01:24:28,750 --> 01:24:29,750
.إبتعد

519
01:24:32,083 --> 01:24:33,708
هل تريد أن أتعرف ما أنت خائف منه؟

520
01:24:34,541 --> 01:24:38,083
.هيا، استدر واذهب للغابة

521
01:24:39,041 --> 01:24:40,875
.وستعرف حقًا ماذا يوجد هناك

522
01:24:45,333 --> 01:24:47,166
.جولز"، لا تذهب"

523
01:24:56,041 --> 01:24:57,250
.استمر

524
01:26:26,708 --> 01:26:27,916
أتسمح لي؟

525
01:26:28,833 --> 01:26:30,833
.لقد استغرقت وقتًا طويلًا

526
01:26:31,916 --> 01:26:33,000
المعذرة؟

527
01:26:40,583 --> 01:26:42,000
.آسفة

528
01:26:44,875 --> 01:26:46,291
.الأمر قاسٍ

529
01:26:48,291 --> 01:26:50,833
.لا أحد يفهم معاناتك

530
01:26:53,083 --> 01:26:55,708
.أنت لا تصغين، إلا أنني سأقول هذا

531
01:26:57,166 --> 01:26:59,583
.عندما تغرق القرية في السبات ليلًا

532
01:27:01,041 --> 01:27:02,458
.إنه يكبُر

533
01:27:04,541 --> 01:27:06,166
.ويزداد قوة

534
01:27:09,208 --> 01:27:10,208
.إنه جائع

535
01:27:14,000 --> 01:27:16,000
.إنه قادمٌ كي يلتهم أطفالنا

536
01:27:34,541 --> 01:27:36,541
.ولم يفعلوا شيئًا، بل إنهم خائفون

537
01:27:49,666 --> 01:27:51,500
.ها أنت ذا، لا بأس لا بأس

538
01:27:52,166 --> 01:27:53,375
.بربّك أن تهدأ

539
01:28:06,375 --> 01:28:08,000
...وأصبح تائه، وهذه

540
01:28:08,833 --> 01:28:10,458
.تخيّلاتٍ في ذهنه

541
01:28:14,375 --> 01:28:15,958
.المسئولية تقع على عاتقي

542
01:28:16,125 --> 01:28:17,458
.وكلٍّ يقدّم تضحية تخصه

543
01:28:26,458 --> 01:28:27,666
!"جولز"

544
01:28:43,208 --> 01:28:44,833
أليس"، أين "جولز"؟"

545
01:28:51,041 --> 01:28:52,250
!"جولز"

546
01:28:53,500 --> 01:28:54,708
!"جولز"

547
01:29:54,625 --> 01:29:55,833
!"جولز"

548
01:29:57,208 --> 01:29:58,416
!"جولز"

549
01:30:00,375 --> 01:30:01,583
!"جولز"

550
01:32:22,291 --> 01:32:23,916
!"جولز"

551
01:35:22,583 --> 01:35:23,791
أمي؟

552
01:35:35,250 --> 01:35:36,458
!بُني

