﻿1
00:02:39,072 --> 00:02:40,499
‫(بريكين)‬

2
00:02:41,369 --> 00:02:43,279
‫لا أريدك أن تأكل شيئاً تجده هناك‬

3
00:02:43,303 --> 00:02:44,905
‫هل تفهمني؟‬

4
00:02:44,940 --> 00:02:46,466
‫لا أكترث لما يكون‬

5
00:02:53,567 --> 00:02:55,202
‫لا أكترث لما يكون‬

6
00:04:54,039 --> 00:04:56,004
‫أمي! أمي!‬

7
00:04:56,039 --> 00:04:58,136
لا, لا

8
00:04:59,633 --> 00:05:01,938
لا, لا

9
00:05:42,006 --> 00:05:43,433
‫أجل؟‬

10
00:05:43,666 --> 00:05:45,301
‫أجل، ما زلت (دجونا)‬

11
00:05:45,336 --> 00:05:47,070
‫أكدت الآن رقم الهاتف‬

12
00:05:48,072 --> 00:05:50,103
‫أريدك أن تخبر (لانغ) أنه إذا كان مهتماً‬

13
00:05:50,138 --> 00:05:52,136
بإحضار جثة المخلوق

14
00:05:52,171 --> 00:05:53,598
الذي يسميه ابنه

15
00:05:55,105 --> 00:05:57,037
‫أجل، أجل، أعني (بريكين)‬

16
00:05:57,666 --> 00:06:01,103
‫أخبره أن يأتي إلى العنوان الذي أعطيتك إياه‬

17
00:06:01,369 --> 00:06:03,532
‫سيكون هنا على عكسي‬

18
00:07:41,666 --> 00:07:43,598
‫يا ابني، ابني، ابني‬

19
00:07:44,105 --> 00:07:45,532
‫يا ابني‬

20
00:08:37,204 --> 00:08:38,631
‫(سول)‬

21
00:08:38,666 --> 00:08:40,202
‫عزيزي (سول)‬

22
00:08:40,237 --> 00:08:41,872
هل يمكنك الاستيقاظ؟

23
00:08:43,006 --> 00:08:44,433
‫مَن هنا؟

24
00:08:44,468 --> 00:08:46,367
‫هذه أنا‬

25
00:08:46,402 --> 00:08:48,037
‫(كابريس)‬

26
00:08:49,006 --> 00:08:50,433
‫هل نمت؟‬

27
00:08:52,204 --> 00:08:54,169
‫أعتقد أن

28
00:08:54,204 --> 00:08:55,598
هذا السرير

29
00:08:55,633 --> 00:08:57,268
يحتاج إلى برنامج جديد

30
00:09:02,237 --> 00:09:05,334
‫لم يعد يتوقع ألمي‬

31
00:09:11,138 --> 00:09:13,037
‫لا يقلبني بشكل صحيح‬

32
00:09:14,369 --> 00:09:16,004
‫أجل، سمعتك‬

33
00:09:16,204 --> 00:09:17,839
‫ليلة من الأرق‬

34
00:09:18,171 --> 00:09:20,235
‫سأتصل بـ(لايف فورم وير) فوراً‬

35
00:09:20,270 --> 00:09:21,905
‫يجيبون عادة بسرعة‬

36
00:09:24,501 --> 00:09:26,400
‫ماذا أيضاً؟ ماذا أيضاً؟‬

37
00:09:27,501 --> 00:09:30,532
‫خضع الأفراد للاختبار طوال الليل‬
‫وأصبحوا جاهزين هذا الصباح‬

38
00:09:32,435 --> 00:09:34,598
‫ثمة هرمون جديد في مجرى دمك‬

39
00:09:39,237 --> 00:09:40,872
‫رائع‬

40
00:09:41,138 --> 00:09:42,565
‫وأخيراً‬

41
00:09:44,369 --> 00:09:46,334
‫اعتقدت أنني أصبحت منهكاً‬

42
00:09:48,072 --> 00:09:49,433
‫مصاباً بالهلاك‬

43
00:09:49,468 --> 00:09:52,037
‫أنت تعتقد ذلك دوماً‬
‫وأنت مخطئ دوماً‬

44
00:09:54,105 --> 00:09:55,839
‫يوماً ما، سأكون محقاً‬

45
00:09:56,171 --> 00:09:57,598
‫ ليس اليوم‬

46
00:10:03,171 --> 00:10:04,598
‫ليس اليوم‬

47
00:10:07,973 --> 00:10:09,400
‫ما زلنا قبل موعد الفطور‬

48
00:10:14,204 --> 00:10:15,938
‫ماذا ترين؟‬

49
00:10:15,973 --> 00:10:18,872
‫أشعر بأنك تسحبين أشياء في الداخل‬

50
00:10:19,435 --> 00:10:22,136
يبدو أنها نوع صغير من

51
00:10:22,171 --> 00:10:23,598
غدة صماء

52
00:10:24,303 --> 00:10:26,235
‫بحجم غدة كظرية‬

53
00:10:27,105 --> 00:10:28,532
‫صغيرة‬

54
00:10:29,940 --> 00:10:31,701
‫هذا مخيب للآمال‬
‫ليس درامياً جداً‬

55
00:10:33,270 --> 00:10:35,004
‫هذا عضو جديد‬

56
00:10:35,237 --> 00:10:36,872
لم يشاهد من قبل

57
00:10:36,907 --> 00:10:38,202
‫نعم‬

58
00:10:38,237 --> 00:10:39,872
‫وهو يعمل‬

59
00:10:41,204 --> 00:10:42,839
‫هل تشعر به؟‬

60
00:10:43,501 --> 00:10:45,136
‫الهرمون الجديد؟‬

61
00:10:45,501 --> 00:10:47,136
‫نعم‬

62
00:10:48,006 --> 00:10:50,235
‫ (لايف فورم وير)‬

63
00:10:52,303 --> 00:10:53,938
‫(لايف فورم وير)؟‬

64
00:10:54,907 --> 00:10:56,268
‫نعم‬

65
00:10:56,303 --> 00:10:58,103
الألم مختلف

66
00:10:58,138 --> 00:11:00,466
‫لهذا السبب ربما حاسوب سريري يواجه مشكلة‬

67
00:11:02,171 --> 00:11:04,367
‫هذا العضو الجديد...‬

68
00:11:04,402 --> 00:11:06,334
‫يغير مراكز ألمي‬

69
00:11:07,336 --> 00:11:08,971
‫للأفضل أم الأسوأ؟‬

70
00:11:09,907 --> 00:11:11,334
‫حتى الآن، بشكل مختلف فقط‬

71
00:11:16,237 --> 00:11:17,872
‫كيف حال العمل الفني؟‬

72
00:11:19,973 --> 00:11:21,400
‫إنه مكان زلق‬

73
00:11:22,666 --> 00:11:25,004
‫يصعب تحديده بالحبر‬

74
00:11:28,039 --> 00:11:30,839
‫لمَ لا تفعلين شيئاً يشبه وشماً؟‬

75
00:11:31,567 --> 00:11:33,202
‫قلب‬

76
00:11:33,237 --> 00:11:34,872
مرساة

77
00:11:35,633 --> 00:11:37,268
‫"الأم"؟‬

78
00:11:41,336 --> 00:11:42,971
‫سيكون ذلك مرحاً‬

79
00:11:43,171 --> 00:11:44,598
‫لكن مكتب التسجيل يصر‬

80
00:11:44,633 --> 00:11:46,598
‫على "مرجع ذاتي فريد"‬

81
00:11:47,105 --> 00:11:48,532
‫مكتب التسجيل‬

82
00:11:50,973 --> 00:11:52,367
‫بالطبع‬

83
00:14:27,204 --> 00:14:28,631
‫(سول تنسر)‬

84
00:14:28,666 --> 00:14:30,301
‫(كابريس)‬

85
00:14:30,336 --> 00:14:31,905
‫يا إلهي!‬

86
00:14:31,940 --> 00:14:33,367
‫فعلاً‬

87
00:14:34,006 --> 00:14:35,433
‫أهلاً‬

88
00:14:35,468 --> 00:14:37,103
‫أنا (ويبيت) بالمناسبة‬

89
00:14:38,633 --> 00:14:40,400


90
00:14:40,435 --> 00:14:42,872
‫هذه زيارة رائعة‬

91
00:14:43,204 --> 00:14:45,598
وامتياز لنا‬ ‫أليس كذلك يا (تيملين)؟

92
00:14:45,633 --> 00:14:47,268
‫هذه (تيملين)‬

93
00:14:48,171 --> 00:14:51,004
‫هذا ليس فخماً جداً‬

94
00:14:51,039 --> 00:14:54,169
‫لكن هذا هو مكتب تسجيل الأعضاء الوطني‬

95
00:14:54,534 --> 00:14:57,235
‫ونحن مجهزان بالكامل‬
‫أليس كذلك يا (تيملين)؟‬

96
00:14:58,237 --> 00:15:00,872
‫إنها مسألة سرية حالياً‬

97
00:15:00,907 --> 00:15:03,103
لأننا جزء‬ ‫من (و. ر. ج.) في وزارة العدل

98
00:15:03,138 --> 00:15:06,103
‫لكننا سنكون مستعدين
للكشف عن ذلك‬ ‫في العلن‬

99
00:15:06,138 --> 00:15:07,971
عندما يحين الوقت المحتم

100
00:15:08,369 --> 00:15:10,004
‫(و. ر. ج.)؟‬

101
00:15:10,039 --> 00:15:12,037
‫وحدة الرذيلة الجديدة‬

102
00:15:12,072 --> 00:15:14,235
‫لا جريمة مثل الحاضر‬

103
00:15:16,973 --> 00:15:19,136
‫المعذرة، نحن مرتبكان قليلاً حيال الإجراءات‬

104
00:15:19,973 --> 00:15:21,565
‫هذه أول مرة لنا‬

105
00:15:24,600 --> 00:15:27,301
‫لكنكما تفهمان ضرورة تسجيل الأعضاء‬

106
00:15:27,336 --> 00:15:29,202
‫من وجهة نظر أمنية؟‬

107
00:15:29,567 --> 00:15:31,301
‫نفهم أن‬

108
00:15:31,336 --> 00:15:33,235
الأجسام البشرية تتغير

109
00:15:37,468 --> 00:15:39,103
‫أعرف هذا جيداً‬

110
00:15:42,204 --> 00:15:44,598
‫ويبدو أن هذا يقلق‬

111
00:15:44,633 --> 00:15:46,499
حكومات العالم

112
00:15:46,534 --> 00:15:48,169
‫الأجسام البشرية، أجل‬

113
00:15:48,501 --> 00:15:50,565
‫"بشرية" هي الكلمة المفتاح‬

114
00:15:50,600 --> 00:15:52,235
‫التطور البشري‬

115
00:15:52,270 --> 00:15:53,905
هو مصدر القلق

116
00:15:53,940 --> 00:15:55,268
‫ومساره الخطأ‬

117
00:15:56,666 --> 00:15:58,103
هذا يؤدي

118
00:15:58,138 --> 00:15:59,565
خروجه عن السيطرة

119
00:15:59,600 --> 00:16:01,268
تمرده

120
00:16:01,303 --> 00:16:04,938
‫وقد يؤدي بنا إلى مكان سيئ‬

121
00:16:04,973 --> 00:16:08,334
‫انظرا إلاما حصل مع عتبات الألم مثلاً‬

122
00:16:08,369 --> 00:16:11,598
‫العالم مكان أخطر بكثير‬

123
00:16:11,633 --> 00:16:14,938
‫بعد ظهور الألم‬

124
00:16:14,973 --> 00:16:17,301
‫ما نفع أن يختبر بعض المحظوظين منا‬

125
00:16:17,336 --> 00:16:19,235
‫الألم في نومنا؟‬

126
00:16:19,270 --> 00:16:21,103
‫الألم لديه وظيفة‬

127
00:16:21,138 --> 00:16:25,004
‫إنه نظام تحذير لم نعد نملكه‬

128
00:16:25,039 --> 00:16:27,532
‫وكيف حصل هذا؟ ماذا يعني؟‬

129
00:16:27,567 --> 00:16:29,905
‫أو ماذا عن الإصابات؟‬

130
00:16:30,303 --> 00:16:32,466
‫الإصابات؟ ماذا حلّ بها؟‬

131
00:16:32,501 --> 00:16:34,466
‫لا أحد يغسل يديه بعد الآن‬

132
00:16:34,501 --> 00:16:37,037
‫ما هي تلك البدعة الجديدة؟‬

133
00:16:37,072 --> 00:16:39,400
‫ماذا يسمونها؟ الجراحة المكتبية؟‬

134
00:16:39,435 --> 00:16:41,070
‫في العلن‬

135
00:16:41,105 --> 00:16:42,532
هذا مقيت

136
00:16:46,138 --> 00:16:48,301
‫تشير سجلاتنا إلى أنك تنتج‬

137
00:16:48,336 --> 00:16:51,136
أعضاء‬ ‫جسدية عشوائية وجديدة منذ سنوات

138
00:16:51,171 --> 00:16:52,598
‫لكنك أزلتها‬

139
00:16:53,534 --> 00:16:55,169
بشكل منهجي

140
00:16:57,501 --> 00:16:59,235
‫مَن لن يفعل ذلك؟‬

141
00:17:01,336 --> 00:17:02,598
‫ستتفاجآن‬

142
00:17:02,633 --> 00:17:04,268
‫سنتفاجأ‬

143
00:17:04,303 --> 00:17:05,938
‫إنها أورام، صحيح؟‬

144
00:17:06,204 --> 00:17:08,037
‫مَن يريد الاحتفاظ بها؟‬

145
00:17:08,072 --> 00:17:09,598
‫قد تقتلك‬

146
00:17:11,204 --> 00:17:13,136
‫ما هي العلاقة بينكما؟‬

147
00:17:14,534 --> 00:17:17,334
‫أزيل هذه الأورام ضمن أدائنا‬

148
00:17:18,270 --> 00:17:19,905
‫نحن مقدما عروض‬

149
00:17:20,435 --> 00:17:22,103
‫نقدم عروضاً معاً‬

150
00:17:24,369 --> 00:17:26,433
‫وهل أنت مؤهلة لإجراء جراحة؟‬

151
00:17:26,468 --> 00:17:29,103
‫كما كان السيد (ويبيت) يقول‬

152
00:17:29,138 --> 00:17:31,565
‫الكل مؤهل لإجراء جراحة‬
‫في هذه الأيام‬

153
00:17:33,369 --> 00:17:35,466
‫إذا تم منح الموافقة قانونياً‬

154
00:17:36,171 --> 00:17:38,103
‫فلا توجد مشكلة‬

155
00:17:40,171 --> 00:17:42,268
‫كنت أتحدث عن علاقتكما المهنية‬

156
00:17:42,303 --> 00:17:44,433
‫لا تريدين قتل شريكك في العروض‬

157
00:17:44,468 --> 00:17:45,938
صحيح؟

158
00:17:45,973 --> 00:17:47,334
‫لا تعلمين يوماً‬

159
00:17:47,369 --> 00:17:49,938
‫ثمة ارتجال كبير في عروضنا‬

160
00:17:49,973 --> 00:17:51,400
‫توقف‬

161
00:17:53,204 --> 00:17:56,004
‫تقابلنا عندما أصيب (سول) في العمل‬

162
00:17:56,600 --> 00:17:59,235
‫كنت جرّاحة صدمات في (فيرست جنرال)‬

163
00:18:00,204 --> 00:18:02,202
‫أطلقنا أشياء في بعضنا البعض‬

164
00:18:03,369 --> 00:18:05,136
‫تغيرنا كلانا‬

165
00:18:05,171 --> 00:18:06,598
تركنا عملنا

166
00:18:07,435 --> 00:18:09,466
‫والآن، نحن ما نحن عليه‬

167
00:18:11,435 --> 00:18:13,235
‫أنتما نجمان‬

168
00:18:13,270 --> 00:18:16,598
‫رباه، يريد الكل أن يصبح‬
‫مقدم عروض في هذه الأيام‬

169
00:18:16,633 --> 00:18:19,004
‫هذا رائج، لكن...‬

170
00:18:19,039 --> 00:18:20,466
‫لا يستطيع الكل فعله‬

171
00:18:22,534 --> 00:18:24,301
‫إذاً...‬

172
00:18:26,369 --> 00:18:28,004
‫التسجيل؟‬

173
00:18:42,336 --> 00:18:44,070
‫يا للهول!‬

174
00:18:44,105 --> 00:18:47,971
‫إنه جميل جداً!‬

175
00:18:49,369 --> 00:18:51,499
‫لا أستطيع أن أراه من زاويتي‬

176
00:18:51,534 --> 00:18:53,103
‫هل يمكنك رصده من مكانك؟‬

177
00:18:53,138 --> 00:18:55,499
‫أجل، إنه واضح جداً‬

178
00:18:55,534 --> 00:18:57,631
‫يا للهول!‬

179
00:18:57,666 --> 00:18:59,367
‫إنه خلاب‬

180
00:18:59,402 --> 00:19:02,400
‫قد أقول حتى مثالاً حسياً‬

181
00:19:02,435 --> 00:19:04,532
‫على فن صانع وشوم التسجيل‬

182
00:19:04,567 --> 00:19:07,334
‫لمَ لا تخبرنا ما هو وشم التسجيل؟‬

183
00:19:07,369 --> 00:19:09,004
حسنا

184
00:19:09,039 --> 00:19:11,367
‫نحن هنا في مكتب تسجيل الأعضاء‬

185
00:19:12,105 --> 00:19:14,499
‫وضعنا سياسة جديدة‬

186
00:19:14,534 --> 00:19:17,334
أو المجهولة

187
00:19:17,600 --> 00:19:19,565
لوضع وشوم‬ ‫للأعضاء الجديدة

188
00:19:19,600 --> 00:19:23,268
‫أي أعضاء جديدة بوظيفة مجهولة‬

189
00:19:23,303 --> 00:19:26,334
‫ليتم تسجيلها‬

190
00:19:26,369 --> 00:19:27,905
وتعقبها

191
00:19:29,270 --> 00:19:30,565
نخشى أن

192
00:19:30,600 --> 00:19:33,103
‫ بعض هذه الأعضاء الجديدة‬

193
00:19:33,138 --> 00:19:36,070
‫قد تتشكل جينياً‬

194
00:19:36,105 --> 00:19:40,872
‫ثم تنتقل من أب إلى أولاده‬

195
00:19:40,907 --> 00:19:43,400
‫ثم لن يعودوا بشراً‬

196
00:19:43,973 --> 00:19:45,905
إذا جاز التعبير

197
00:19:46,402 --> 00:19:48,136
‫أقله، بالمعنى الكلاسيكي‬

198
00:19:49,501 --> 00:19:53,301
‫مفهومنا لوشم التسجيل‬

199
00:19:53,336 --> 00:19:55,400
‫كان مستوحى بجزء كبير‬ ‫من فن عروض‬

200
00:19:56,973 --> 00:19:58,466
(سول تنسر)

201
00:19:58,501 --> 00:20:01,532
‫أنا آسفة جداً‬
‫لكن التصوير هنا ممنوع‬

202
00:20:01,567 --> 00:20:04,235
‫صحيح، صحيح‬
‫إنها محقة‬

203
00:20:04,270 --> 00:20:07,301
‫كنت أفكر في استخدامه لعرضنا‬

204
00:20:07,973 --> 00:20:09,499
‫نصور الأشياء الأكثر حميمية‬

205
00:20:09,534 --> 00:20:11,466
‫أنا آسفة لكن هذا غير قانوني‬

206
00:20:11,501 --> 00:20:13,235
‫فهذا القسم غير موجود بعد‬

207
00:20:16,105 --> 00:20:17,631
‫صحيح، إن لم يكن موجوداً‬

208
00:20:17,666 --> 00:20:20,872
‫فأظن أنه يستحيل التصوير‬

209
00:20:20,907 --> 00:20:22,334
‫آسف‬

210
00:20:22,666 --> 00:20:24,301
‫هذا مؤسف‬

211
00:20:34,907 --> 00:20:36,982
‫لا أعتقد أنه كان عليك دعوة هذين المعتوهين‬

212
00:20:37,006 --> 00:20:38,532
‫من مكتب التسجيل إلى عرضنا‬

213
00:20:40,138 --> 00:20:42,070
‫لمَ لا؟‬

214
00:20:42,105 --> 00:20:44,037
‫لمَ لا نجعلهما إلى جانبنا؟‬

215
00:20:44,336 --> 00:20:45,971
‫لا أثق بهما‬

216
00:20:46,435 --> 00:20:48,169
‫المرأة، (تيملين)‬

217
00:20:48,204 --> 00:20:49,598
‫إنها‬

218
00:20:49,633 --> 00:20:51,433
مريبة جدا

219
00:20:53,138 --> 00:20:55,235
‫وجدتها جذابة‬

220
00:20:55,270 --> 00:20:56,905


221
00:20:56,940 --> 00:20:58,367
‫بطريقة بيروقراطية‬

222
00:21:03,600 --> 00:21:05,466
‫تقنيو (لايف فورم وير) وصلوا‬

223
00:21:06,270 --> 00:21:08,499
‫يريدون رؤيتك في سريرك‬

224
00:21:11,105 --> 00:21:13,070
‫أنا مستاء قليلاً بشأن الوشم‬

225
00:21:18,138 --> 00:21:19,565
‫هائج‬

226
00:21:20,204 --> 00:21:21,631
‫هكذا أسميه‬

227
00:21:21,666 --> 00:21:23,565
‫هذا مصطلح تقني؟‬

228
00:21:24,072 --> 00:21:25,499
(تنسر)

229
00:21:27,204 --> 00:21:29,532
يأخذ الشكل

230
00:21:31,171 --> 00:21:34,037
‫شكل العضو نفسه

231
00:21:34,072 --> 00:21:36,872
يسيطر عليه بحد ذاته بمعنى ما‬

232
00:21:36,907 --> 00:21:38,268
يغير شكله

233
00:21:38,303 --> 00:21:40,400
‫ليس فقط طفيلياً‬

234
00:21:40,435 --> 00:21:42,905
‫لكن أفترض بمعنى ما‬
‫أنه كذلك أيضاً‬

235
00:21:42,940 --> 00:21:44,367
‫يبدو أنه يأخذ‬

236
00:21:45,973 --> 00:21:47,400
المعنى من العضو

237
00:21:48,138 --> 00:21:50,367
‫يأخذ عملية المعنى‬

238
00:21:51,204 --> 00:21:52,839
لنفسه

239
00:21:53,171 --> 00:21:54,598
‫إذا جاز التعبير‬

240
00:22:04,534 --> 00:22:06,268
‫من الأفضل أن تنام‬

241
00:22:07,633 --> 00:22:09,268
‫اهدأ‬

242
00:22:10,402 --> 00:22:12,202
‫ستستريح من جديد قريباً‬

243
00:22:14,105 --> 00:22:17,136
‫(أوركيد بيد) هو أفضل سرير لدينا‬

244
00:22:19,072 --> 00:22:21,433
‫بعد تصحيح الاختلال‬

245
00:22:21,468 --> 00:22:23,103
بسبب

246
00:22:24,006 --> 00:22:25,433
‫عدم التوازن الهرموني‬

247
00:22:27,138 --> 00:22:28,565
ستطفو

248
00:22:30,270 --> 00:22:31,905
‫أليس كذلك يا (بيرست)؟‬

249
00:22:34,468 --> 00:22:36,938
‫نعم، هذه مقاومة للرصاص‬

250
00:22:36,973 --> 00:22:39,268
‫هذا السرير يحب جسمك يا سيد (تنسر)‬

251
00:22:39,303 --> 00:22:41,235
‫إنه مرن جداً‬

252
00:22:41,270 --> 00:22:43,367
‫منسجم مع كل تغير في مراكز ألمك‬

253
00:22:43,402 --> 00:22:44,971
‫إنه مشهد جميل‬

254
00:22:46,402 --> 00:22:49,631
‫أرى أن لديك وحدات عدة من وحداتنا‬

255
00:22:49,666 --> 00:22:51,938
‫صحيح؟‬

256
00:22:51,973 --> 00:22:54,598
‫سرير (أوركيد بيد)‬
‫كرسي (بريك فاستر)‬

257
00:22:54,633 --> 00:22:57,301
‫سيحتاج على الأرجح إلى تعديل أيضاً‬

258
00:22:57,336 --> 00:22:58,905
يمكننا

259
00:22:58,940 --> 00:23:00,400
‫ تنزيل إحداثيات (أوركيد بيد)‬

260
00:23:00,435 --> 00:23:03,103
‫إلى (بريك فاستر)‬
‫وتعديل مقاييس (إيت وير)‬

261
00:23:03,138 --> 00:23:05,070
‫ويجب أن نكون قريبتين جداً‬

262
00:23:12,369 --> 00:23:14,004
‫يا إلهي!‬

263
00:23:16,138 --> 00:23:17,565
‫ (راوتر)‬

264
00:23:17,600 --> 00:23:19,235
‫ماذا؟‬

265
00:23:21,237 --> 00:23:23,169
‫السيد (تنسر) لديه وحدة (سارك) هنا‬

266
00:23:31,006 --> 00:23:32,433
‫أجل‬

267
00:23:33,006 --> 00:23:34,433
‫فعلاً‬

268
00:23:49,270 --> 00:23:52,301
‫وحدة تشريح (سارك) كانت من‬
‫أفضل الوحدات التي صنعناها‬

269
00:23:52,336 --> 00:23:53,971
‫إنها خلابة‬

270
00:23:54,006 --> 00:23:55,433
‫إنها أسطورية‬

271
00:23:55,468 --> 00:23:57,070
‫معقدة جداً‬

272
00:23:57,105 --> 00:23:58,532
‫دقيقة جداً‬

273
00:23:59,501 --> 00:24:01,631
‫هل عملتما يوماً على واحدة منها؟‬

274
00:24:01,666 --> 00:24:04,037
‫توقفوا عن صنعها قبل وقتنا‬

275
00:24:04,072 --> 00:24:06,235
‫لم أر قط واحدة‬

276
00:24:06,270 --> 00:24:08,268
‫إنها أسطورية‬

277
00:24:08,973 --> 00:24:10,499
‫لمَ تستخدمانها؟‬

278
00:24:11,006 --> 00:24:13,169
‫لستما في مجال التشريح، صحيح؟‬

279
00:24:14,072 --> 00:24:15,499
‫هذه فرشاة رسمي‬

280
00:27:26,006 --> 00:27:28,400
‫يا إلهي! انظري إلى هذا الشيء‬

281
00:27:36,006 --> 00:27:37,466
‫لا، لا يمكنك‬

282
00:27:41,336 --> 00:27:42,971
‫يا إلهي‬

283
00:27:44,138 --> 00:27:45,565
‫يا إلهي‬

284
00:27:49,336 --> 00:27:50,971
‫ليس صغيراً جداً‬

285
00:27:52,534 --> 00:27:54,136
‫إنه كبير جداً في الواقع‬

286
00:27:55,600 --> 00:27:58,169
‫هل يمكنني أن أسألك شيئاً خاصاً؟‬

287
00:27:59,336 --> 00:28:00,971
‫مرحباً‬

288
00:28:01,006 --> 00:28:02,433
‫تفضلي‬

289
00:28:07,171 --> 00:28:08,905
‫تلك الجراحة هي جنس، صحيح؟‬

290
00:28:09,534 --> 00:28:11,136
‫صحيح؟‬

291
00:28:12,633 --> 00:28:14,268
‫أنت تعرف ذلك‬

292
00:28:15,973 --> 00:28:17,400
‫الجراحة هي الجنس الجديد‬

293
00:28:20,039 --> 00:28:21,872
‫هل يجب أن يكون هناك جنس جديد؟‬

294
00:28:21,907 --> 00:28:23,334
‫أجل‬

295
00:28:24,072 --> 00:28:25,499
‫أجل، حان الوقت‬

296
00:28:26,171 --> 00:28:28,334
‫عندما كنت أشاهد (كابريس) تجرحك‬

297
00:28:29,940 --> 00:28:31,367
‫أردت...‬

298
00:28:34,204 --> 00:28:35,839
‫أجل؟‬

299
00:28:38,006 --> 00:28:40,169
‫أردتك أن تجرحني‬

300
00:28:41,402 --> 00:28:43,037
‫عرفت حينها‬

301
00:28:53,039 --> 00:28:54,466
‫ماذا جرى؟‬

302
00:28:56,907 --> 00:28:58,334
‫رؤيا أخرى‬

303
00:29:00,039 --> 00:29:01,971
‫ينتصر الفن مرة أخرى‬

304
00:29:07,105 --> 00:29:10,235
‫حاجاته الجسدية دقيقة جداً‬
‫وهي تتغير باستمرار‬

305
00:29:10,567 --> 00:29:12,202
‫نشعر‬

306
00:29:12,237 --> 00:29:15,268
أنا و (داني راوتر) بأن قضية (تنسر)

307
00:29:15,303 --> 00:29:17,136
‫ ستجبر منظمتنا‬

308
00:29:17,171 --> 00:29:20,631
‫على دخول مكان جديد ورائع‬

309
00:29:20,666 --> 00:29:22,301
‫(سول تنسر) هو‬

310
00:29:22,336 --> 00:29:24,532
فنان للمكان الداخلي

311
00:29:25,534 --> 00:29:29,004
‫صنع الفن غالباً ما يرتبط بالألم‬

312
00:29:29,039 --> 00:29:32,301
‫والألم كما نعلم مرتبط دوماً بالنوم‬

313
00:29:32,336 --> 00:29:34,905
‫نحن في (لايف فورم وير) نتخصص‬

314
00:29:34,940 --> 00:29:36,367
في التلاعب

315
00:29:36,402 --> 00:29:39,334
‫ بالألم وتغييره للفنانين‬

316
00:29:39,369 --> 00:29:41,004
‫وبالنسبة إلينا‬

317
00:29:41,039 --> 00:29:43,169
(سول تنسر) هو أكبر تحد

318
00:29:44,204 --> 00:29:46,839
‫حميمي جداً والدخول في فنه‬

319
00:29:47,633 --> 00:29:49,400
‫وطبيعة ألمه‬

320
00:29:50,303 --> 00:29:52,037
‫النوم الهنيء هو...‬

321
00:29:52,303 --> 00:29:54,466
‫أمر يصعب تحديده عندما‬ ‫تكون فناناً‬

322
00:29:54,501 --> 00:29:56,136
تبحث عن الألم

323
00:30:59,237 --> 00:31:00,872
‫اجلسا‬

324
00:31:05,600 --> 00:31:07,235
‫أنا المحقق (كوب)‬

325
00:31:07,270 --> 00:31:08,905
‫أنا من وحدة الرذيلة الجديدة‬

326
00:31:09,633 --> 00:31:11,268
‫وأنتما؟‬

327
00:31:11,303 --> 00:31:13,235
‫- (ويبيت)‬
‫- (تيملين)‬

328
00:31:13,270 --> 00:31:15,268
‫أجل، جيد‬

329
00:31:15,303 --> 00:31:18,334
‫هل تعاملتما مؤخراً مع مقدم العروض‬

330
00:31:18,369 --> 00:31:20,004
(سول تنسر)؟

331
00:31:22,270 --> 00:31:23,905
‫أجل‬

332
00:31:25,237 --> 00:31:28,169
‫ولديكما ملف لكل الأعضاء الجديدة‬

333
00:31:28,204 --> 00:31:29,532
التي

334
00:31:29,567 --> 00:31:31,532
‫ طوّرها وأزالها؟‬

335
00:31:36,138 --> 00:31:37,565
‫تبرع بها لنا‬

336
00:31:39,237 --> 00:31:42,004
‫كان أول مَن خضع للتسجيل‬

337
00:31:42,039 --> 00:31:43,466
الأرشفة

338
00:31:43,501 --> 00:31:45,202
‫ لأعماله الداخلية‬

339
00:31:45,534 --> 00:31:48,367
‫نسميه تسجيل (تنسر) للأعضاء‬

340
00:31:48,402 --> 00:31:50,169
‫بالنسبة إليه، كان فناً‬

341
00:31:50,204 --> 00:31:52,136
‫فنان يريد سجلاً منظماً‬

342
00:31:52,171 --> 00:31:53,598
لفنه

343
00:31:55,907 --> 00:31:57,499
‫لكن بالنسبة إلينا‬

344
00:31:57,534 --> 00:32:00,565
جعلنا نعي التدفق

345
00:32:00,600 --> 00:32:02,433
‫أهمية هذا النمو العفوي‬

346
00:32:02,468 --> 00:32:05,202
‫وكان يختبره كثر في السر‬

347
00:32:05,237 --> 00:32:08,202
‫لذا الآن، طلبنا‬

348
00:32:08,237 --> 00:32:10,301
التسجيل القانوني لهذا النمو

349
00:32:10,336 --> 00:32:12,268
‫تسجيل عضو جديد وأصلي‬

350
00:32:12,600 --> 00:32:14,235
لـ(سول تنسر)

351
00:32:14,270 --> 00:32:17,202
‫إنه مثل اكتشاف جنس جديد من الحيوانات‬

352
00:32:17,973 --> 00:32:19,400
حسنا

353
00:32:19,435 --> 00:32:21,169
‫بل مثل اكتشاف (بيكاسو) جديد‬

354
00:32:22,940 --> 00:32:25,499
‫كيف يمكن اعتبار ورم فناً؟‬

355
00:32:27,303 --> 00:32:28,938
‫أين هو الشكل العاطفي‬

356
00:32:29,534 --> 00:32:31,169
والفهم الفلسفي

357
00:32:31,666 --> 00:32:33,400
‫الأساسي في كل أنواع الفن؟‬

358
00:32:38,237 --> 00:32:39,872
‫اسمعا...‬

359
00:32:41,973 --> 00:32:44,169
‫لدي كتلة على معدتي‬

360
00:32:46,907 --> 00:32:48,334
‫هل تريانها؟‬

361
00:32:50,006 --> 00:32:51,433
‫(بيكاسو)؟‬

362
00:32:51,468 --> 00:32:53,103
‫(دوشامب)؟‬

363
00:32:53,666 --> 00:32:55,301
‫(فرانسيس بايكون) ربما؟‬

364
00:32:56,973 --> 00:32:58,400
‫هل أنا فنان؟‬

365
00:33:04,567 --> 00:33:06,532
‫يأخذ ثورة جسمه‬

366
00:33:06,567 --> 00:33:08,202
ويسيطر عليها

367
00:33:09,039 --> 00:33:10,466
‫يغير شكلها

368
00:33:10,501 --> 00:33:12,136
يضع وشوماً لها‬ ‫يعرضها‬

369
00:33:13,369 --> 00:33:15,004
‫يصنع عرضاً منها‬

370
00:33:15,270 --> 00:33:18,367
‫تحمل معنى، معنى قوياً جداً...‬

371
00:33:19,336 --> 00:33:21,202
‫وكثر يتفاعلون معه‬

372
00:33:21,237 --> 00:33:22,872
‫أجل‬

373
00:33:23,666 --> 00:33:25,301
‫يضع وشوماً لها؟‬

374
00:33:26,270 --> 00:33:27,905
‫ها نحن ذا‬

375
00:33:31,534 --> 00:33:33,169
‫أترى؟‬

376
00:33:33,204 --> 00:33:35,268
‫منذ البداية‬

377
00:33:35,303 --> 00:33:36,938
‫بعدما قابل (كابريس)‬

378
00:33:38,138 --> 00:33:40,235
‫تم وضع وشوم لكل أعضائه الجديدة‬

379
00:33:40,270 --> 00:33:42,334
‫بينما كانت لا تزال داخل جسمه‬

380
00:33:43,039 --> 00:33:44,466
‫(كابريس) هي عشيقته؟‬

381
00:33:45,105 --> 00:33:46,839
‫(كابريس) هي شريكته في العروض‬

382
00:33:47,973 --> 00:33:49,400
‫إنها تصنع الوشوم‬

383
00:33:50,105 --> 00:33:51,532
‫وتجري الجراحة‬

384
00:34:03,468 --> 00:34:05,971
‫يبدو لي أن (كابريس) هي الفنانة‬

385
00:34:06,633 --> 00:34:08,565
‫و(تنسر) هو مجرد متبرع أعضاء مبجّل‬

386
00:34:12,402 --> 00:34:15,268
‫هناك العروض‬

387
00:34:16,171 --> 00:34:18,872
‫ثم هناك مسألة الإرادة‬

388
00:34:22,600 --> 00:34:24,235
الإرادة؟‬

389
00:34:24,270 --> 00:34:25,905
‫أجل‬

390
00:34:26,336 --> 00:34:28,070
‫نعتقد أنه على مستوى معين‬

391
00:34:28,105 --> 00:34:30,037
‫ربما مستوى في اللاوعي‬

392
00:34:30,072 --> 00:34:33,905
‫(سول تنسر) يفرض بإرادته‬
‫على هذه الأعضاء الجديدة النمو‬

393
00:34:35,336 --> 00:34:36,971
‫لذا...‬

394
00:34:40,336 --> 00:34:44,004
‫يجب أن تفحص الكتلة على معدتك‬

395
00:35:04,907 --> 00:35:06,334
(سول)؟

396
00:35:06,633 --> 00:35:08,971
‫عزيزي (سول)‬ ,‫ هل يمكنك الاستيقاظ؟‬

397
00:35:12,940 --> 00:35:15,400
‫يقول سريرك إنك تعمل على شيء جديد‬

398
00:35:15,973 --> 00:35:17,400
‫هل هذا صحيح؟‬

399
00:35:18,105 --> 00:35:19,532
‫في هذا الوقت الباكر؟‬

400
00:35:20,501 --> 00:35:22,136
‫السرير هادئ جداً‬

401
00:35:24,501 --> 00:35:26,268
‫السرير لا يخطئ أبداً‬

402
00:35:30,468 --> 00:35:33,235
‫اسألي أصدقاءنا في (لايف فورم وير)‬

403
00:35:36,336 --> 00:35:38,268
‫هل يجب أن نقلق على هذا الأمر؟‬

404
00:35:40,171 --> 00:35:43,004
‫يبدو أن الفاصل بين نمو الأعضاء يصبح قصيراً‬

405
00:35:43,303 --> 00:35:45,400
‫أشعر بأنني مبدع جداً‬

406
00:35:46,940 --> 00:35:48,367
‫أظن...‬

407
00:35:51,270 --> 00:35:54,037
‫أنه علينا البدء بالشق أسرع‬

408
00:36:01,633 --> 00:36:04,268
‫"حان وقت التوقف عن الرؤية"‬

409
00:36:09,369 --> 00:36:12,268
‫"حان وقت التوقف عن الكلام"‬

410
00:36:16,973 --> 00:36:18,400
‫حان وقت

411
00:36:18,435 --> 00:36:20,070
الإصغاء

412
00:37:17,666 --> 00:37:19,400
‫لا تروق لي الآذان‬

413
00:37:23,171 --> 00:37:24,598
‫ماذا؟‬

414
00:37:24,633 --> 00:37:26,268
‫الآذان‬

415
00:37:27,105 --> 00:37:29,872
‫إنها ظريفة وملفتة‬

416
00:37:29,907 --> 00:37:32,202
‫لكن ألف أذن ليس تصميماً جيداً‬

417
00:37:33,369 --> 00:37:35,037
‫صوت محيطي؟‬

418
00:37:35,973 --> 00:37:37,938
‫الآذان الإضافية لا تعمل حتى‬

419
00:37:38,204 --> 00:37:39,872
‫إنها للعرض فقط‬

420
00:37:40,468 --> 00:37:42,103
‫ كيف تعرفين؟‬

421
00:37:42,138 --> 00:37:43,839
‫ أنا (أدريين بيرسو)‬

422
00:37:44,534 --> 00:37:47,070
‫أنا منسقة (كلينيك) لعلم الأشكال الحيوي‬

423
00:37:50,138 --> 00:37:52,872
‫لا تخبره أنني قلت هذا‬
‫لكنه أفضل في الرقص‬

424
00:37:52,907 --> 00:37:54,839
‫مما هو عليه في الفن التصوري‬

425
00:37:58,237 --> 00:38:00,400
‫هل تعمل على شيء جديد يا سيد (تنسر)؟‬

426
00:38:01,402 --> 00:38:03,037
‫لا أعرف يوماً‬

427
00:38:03,072 --> 00:38:04,598
متى أعمل على شيء جديد

428
00:38:06,138 --> 00:38:08,070
‫لا يبدو أنه قراري‬

429
00:38:08,534 --> 00:38:10,169
‫ماذا لو كان كذلك؟‬

430
00:38:12,534 --> 00:38:14,169
‫كان ماذا؟‬

431
00:38:14,402 --> 00:38:17,334
‫صنع جمال داخلي‬
‫لا يمكن أن يكون حادثاً‬

432
00:38:17,940 --> 00:38:20,103
‫سامحني على اقتباسك واقتباس عرضك‬

433
00:38:23,633 --> 00:38:25,367
‫هل سمعت بالدكتور (ناساتير)؟‬

434
00:38:26,973 --> 00:38:28,400
‫لا‬

435
00:38:31,369 --> 00:38:33,301
‫يجب أن تزوره‬

436
00:38:34,567 --> 00:38:36,872
‫الجمال الداخلي هو اختصاصه‬

437
00:38:36,907 --> 00:38:38,334
‫بقدر ما هو اختصاصك‬

438
00:38:43,270 --> 00:38:44,971
‫حجزت لك موعداً‬

439
00:38:45,303 --> 00:38:47,037
‫اذهب إلى العنوان المكتوب هنا‬

440
00:38:50,138 --> 00:38:52,631
‫استشارة عن مشكلة طبية؟‬

441
00:38:52,666 --> 00:38:55,301
‫استشارة عن مشكلة سياسية‬

442
00:39:27,600 --> 00:39:29,532
‫لدي مفهوم لك‬

443
00:39:29,567 --> 00:39:31,202
‫حقاً؟‬

444
00:39:31,237 --> 00:39:32,872
‫حقاً‬

445
00:39:32,907 --> 00:39:34,971
‫وجدته عندما رأيتك‬

446
00:39:35,006 --> 00:39:37,202
تستخدم‬ ‫وحدة (سارك) في عرضك

447
00:39:37,237 --> 00:39:39,169
‫كانت (سارك) في الأساس وحدة تشريح‬

448
00:39:39,204 --> 00:39:40,905
‫هل كنت تعرف ذلك؟‬

449
00:39:40,940 --> 00:39:42,367
‫عرفت ذلك‬

450
00:39:43,369 --> 00:39:46,268
‫هل فكرت قط في استخدامها لتشريح حقيقي؟‬

451
00:39:46,303 --> 00:39:47,938
‫ضمن عرضك؟‬

452
00:39:49,336 --> 00:39:50,971
‫إجراء تشريح؟‬

453
00:39:51,006 --> 00:39:52,565
‫على جثة‬

454
00:39:52,600 --> 00:39:54,334
‫لدي جثة لك‬

455
00:39:54,369 --> 00:39:56,004
‫إنها جثة مميزة جداً‬

456
00:39:56,940 --> 00:39:59,466
‫يمكنك إجراء تشريح مباشر لجثة هامدة‬

457
00:39:59,501 --> 00:40:02,532
‫وسيكون هناك مفاجآت‬
‫أضمن بعض المفاجآت‬

458
00:40:02,567 --> 00:40:04,499
‫عن أي جثة تتحدث؟‬

459
00:40:05,237 --> 00:40:06,631
‫ابني‬

460
00:40:06,666 --> 00:40:08,301
عمره ثمانية أعوام

461
00:40:10,973 --> 00:40:12,466
‫لمَ هو جثة؟‬

462
00:40:12,501 --> 00:40:14,631
‫أمه قتلته
ألن يكون...‬

463
00:40:14,666 --> 00:40:16,400
‫ مادة جيدة لعرض؟‬

464
00:40:20,633 --> 00:40:22,565
‫هل لديك جثة ابنك؟‬

465
00:40:23,237 --> 00:40:25,631
‫أجل، بالطبع‬ ‫هو ابني‬

466
00:40:25,666 --> 00:40:27,301
هو ابني

467
00:40:28,303 --> 00:40:29,938


468
00:40:29,973 --> 00:40:31,400
‫نعم، أعرف‬

469
00:40:32,435 --> 00:40:34,301
‫كم أنت راديكالي؟‬

470
00:40:36,171 --> 00:40:38,103
‫هل تخاف من بعض المشاعر؟‬

471
00:40:39,973 --> 00:40:41,499
‫أخاف من كل شيء‬

472
00:40:53,940 --> 00:40:55,367
‫مسألة الحلق‬

473
00:40:56,270 --> 00:40:57,905
حادة

474
00:40:58,138 --> 00:40:59,565
اليوم

475
00:41:00,072 --> 00:41:01,499
‫لا أستطيع فتحه‬

476
00:41:02,435 --> 00:41:04,070
‫ماذا يجري؟‬

477
00:41:06,303 --> 00:41:07,938
‫لست متأكداً‬

478
00:41:10,501 --> 00:41:13,235
‫خرجت لوقت طويل البارحة‬

479
00:41:13,270 --> 00:41:14,905
‫نعم‬

480
00:41:15,501 --> 00:41:17,136
‫ليست الحساسية‬

481
00:41:18,072 --> 00:41:19,499
‫في الواقع‬

482
00:41:20,600 --> 00:41:22,235
إنها لا تزعجني

483
00:41:22,270 --> 00:41:24,169
‫هذا غريب‬

484
00:41:24,534 --> 00:41:26,169
‫هل تشعر بانزعاج؟‬

485
00:41:26,204 --> 00:41:27,872
‫لا، هذا‬

486
00:41:27,907 --> 00:41:29,466
شبع مغرٍ

487
00:41:31,402 --> 00:41:33,136
‫ليس شعوراً سيئاً كلياً‬

488
00:41:33,940 --> 00:41:35,367
‫أقله ليس‬

489
00:41:36,336 --> 00:41:37,971
بغيضاً

490
00:41:40,435 --> 00:41:42,367
‫ذهبت لأرى (كلينيك)‬

491
00:41:43,435 --> 00:41:45,070
‫كيف كان؟‬

492
00:41:45,105 --> 00:41:47,037
‫المعتاد‬

493
00:41:49,666 --> 00:41:51,301
‫كان المكان يعجّ بالناس‬

494
00:41:52,369 --> 00:41:54,004
‫هل تشعر بالغيرة؟‬

495
00:41:54,600 --> 00:41:56,565
‫بالطبع‬

496
00:41:56,600 --> 00:41:58,905
‫لكن هذا ليس ما حصل‬

497
00:41:58,940 --> 00:42:00,367
‫قابلت رجلاً...‬

498
00:42:03,006 --> 00:42:04,367
‫في الشارع‬

499
00:42:04,402 --> 00:42:06,037
كان لديه فكرة

500
00:42:06,666 --> 00:42:08,301
لعرض

501
00:42:17,171 --> 00:42:18,598
‫إذاً‬

502
00:42:18,633 --> 00:42:20,268
أنا جثة الفتى

503
00:42:21,501 --> 00:42:23,235
‫علينا تعديل (سارك)‬

504
00:42:24,940 --> 00:42:27,103
‫إعادتها إلى وحدة تشريح‬

505
00:42:30,105 --> 00:42:31,872
‫لا أعرف وجهة نظر القانون‬

506
00:42:31,907 --> 00:42:34,532
‫حيال أفعال تحط من شأن الرفات‬

507
00:42:37,940 --> 00:42:40,938
‫علينا أن نكون مشينين لإنجاح الأمر‬

508
00:42:43,138 --> 00:42:44,565
‫علينا التعمق‬

509
00:42:56,534 --> 00:42:59,631
‫لست متأكداً حيال زاوية الجمال الداخلي‬

510
00:42:59,666 --> 00:43:02,235
‫هذا الرجل (دوتريس)‬
‫قال إنه سيكون هناك مفاجآت...‬

511
00:43:04,369 --> 00:43:06,433
‫آسف‬

512
00:43:06,468 --> 00:43:08,202
كان هذا كلام الآلات

513
00:43:09,006 --> 00:43:10,433
‫كان ذلك كلامك‬

514
00:43:12,633 --> 00:43:14,400
‫تابع‬

515
00:43:16,336 --> 00:43:17,971
‫حقاً؟‬

516
00:43:18,501 --> 00:43:20,136
‫حتى الآن‬

517
00:43:20,501 --> 00:43:22,136
كل شيء جيد

518
00:43:44,072 --> 00:43:47,103
‫يمكنك أن تكوني في الداخل للعرض التالي‬

519
00:43:47,402 --> 00:43:49,037
‫ربما‬

520
00:43:50,973 --> 00:43:52,565
‫لكن ربما‬

521
00:43:52,600 --> 00:43:54,235
هذا لنا فقط

522
00:45:13,006 --> 00:45:14,433
‫بمَ تشعر؟‬

523
00:45:15,402 --> 00:45:17,037
‫ماذا تعني؟‬

524
00:45:18,237 --> 00:45:19,971
‫هل لديك شيء يتحضر هناك؟‬

525
00:45:22,501 --> 00:45:24,971
‫مخيلتك واسعة‬

526
00:45:26,435 --> 00:45:28,565
‫رأيت ملفك‬

527
00:45:28,600 --> 00:45:30,235
‫أنت بارع جداً‬

528
00:45:30,633 --> 00:45:32,268
‫لم أكن أعلم‬

529
00:45:32,600 --> 00:45:34,235
‫ربما هذا منهك‬

530
00:45:34,940 --> 00:45:36,565
‫أستطيع العيش من دونه‬

531
00:45:36,600 --> 00:45:38,938
‫اسمع، أنرني‬

532
00:45:38,973 --> 00:45:41,532
‫لماذا (سول تنسر) متخف؟‬

533
00:45:41,567 --> 00:45:43,631
‫تبدو متعمقاً في ‬

534
00:45:43,666 --> 00:45:45,301
مسائل الوشوم

535
00:45:45,336 --> 00:45:46,971
‫في الواقع...‬

536
00:45:48,973 --> 00:45:51,872
‫أعني بمسائل الوشوم‬

537
00:45:52,633 --> 00:45:55,433
‫أنه لا يُعجبني ماذا يحصل بالجسم‬

538
00:45:56,138 --> 00:45:58,334
‫خاصة ماذا يحصل بجسمي‬

539
00:45:59,072 --> 00:46:00,598
‫ولهذا السبب أستمر بجرحه‬

540
00:46:00,633 --> 00:46:02,268
‫شريكتك (كابريس)‬

541
00:46:03,336 --> 00:46:04,905
‫هل تجهل هذا؟‬

542
00:46:04,940 --> 00:46:06,367
‫التخفي؟‬

543
00:46:07,501 --> 00:46:09,136
‫نعم‬

544
00:46:09,171 --> 00:46:11,103
‫- كلياً؟‬
‫- نعم‬

545
00:46:14,204 --> 00:46:15,938
‫لا تستطيع قراءة أمعائك؟‬

546
00:46:16,666 --> 00:46:20,268
‫لا توجد آثار تشير إلى جاسوس متخف؟‬

547
00:46:21,006 --> 00:46:22,433
‫مخيلتك واسعة فعلاً‬

548
00:46:25,468 --> 00:46:27,400
‫ماذا لديك لي؟‬

549
00:46:39,270 --> 00:46:40,905
‫الدكتور (ناساتير)‬

550
00:46:41,171 --> 00:46:42,598
‫جراحة تجميلية‬

551
00:46:44,006 --> 00:46:46,202
‫تواصل أحد معي في عرض (كلينيك)‬

552
00:46:47,907 --> 00:46:50,004
‫سمعت أنه كان عرضاً جيداً‬

553
00:46:50,402 --> 00:46:52,202
‫مقلق جداً، آذان عدة‬

554
00:46:52,567 --> 00:46:54,202


555
00:46:54,237 --> 00:46:55,872
‫على الأرجح أنه كان جيداً‬

556
00:46:56,237 --> 00:46:57,872
‫كان مقبولاً‬

557
00:46:57,907 --> 00:46:59,433
‫إن كنت تحب دعاية الهروب من الواقع‬

558
00:47:00,369 --> 00:47:02,004
‫هذا الشخص‬

559
00:47:02,039 --> 00:47:03,499
تحدث معي‬ ‫عن

560
00:47:03,534 --> 00:47:05,169
رأيي بالجمال الداخلي

561
00:47:06,303 --> 00:47:08,466
‫قال إن عليّ استشارة دكتور‬

562
00:47:09,633 --> 00:47:11,301
‫الدكتور (ناساتير)‬

563
00:47:12,600 --> 00:47:14,235
‫الجمال الداخلي؟‬

564
00:47:14,270 --> 00:47:15,905
‫هذا من اختصاصك‬

565
00:47:16,435 --> 00:47:18,598
‫أظن أنه لهذا السبب كانت تتحدث معي‬

566
00:47:20,270 --> 00:47:21,905
‫حسناً، جيد‬

567
00:47:23,336 --> 00:47:24,971
تابع الموضوع

568
00:47:25,336 --> 00:47:26,971
‫اكتشف ماذا يعني‬

569
00:47:28,237 --> 00:47:29,872
‫ماذا أيضاً؟‬

570
00:47:32,204 --> 00:47:34,565
‫لماذا وحدة جرائم الجسد‬
‫تُسمى الرذيلة الجديدة؟‬

571
00:47:35,336 --> 00:47:37,070
‫لم أفهم مسألة الرذيلة‬

572
00:47:37,105 --> 00:47:39,905
‫أحد في المكتب اعتقد أنه‬ ‫أكثر إثارة من‬

573
00:47:40,204 --> 00:47:41,872
التخريب التطوري

574
00:47:43,039 --> 00:47:44,466
‫أكثر إثارة يعني تمويلاً أسهل‬

575
00:47:45,633 --> 00:47:47,268
‫هل من سؤال آخر؟‬

576
00:47:47,303 --> 00:47:48,938
‫نعم‬

577
00:47:48,973 --> 00:47:52,004
‫لديك امرأة تُدعى (دجونا دوتريس)‬
‫في سجن المدينة‬

578
00:47:55,303 --> 00:47:56,938
‫حقاً؟‬

579
00:47:58,270 --> 00:47:59,905
‫لدى وحدة الرذيلة الجديدة؟‬

580
00:48:00,940 --> 00:48:03,565
‫ربما قسم جرائم القتل القديمة‬
‫إنها مسجونة بتهمة القتل‬

581
00:48:04,534 --> 00:48:06,169
‫قتلت ابنها‬

582
00:48:09,204 --> 00:48:10,839
‫نعم‬

583
00:48:11,940 --> 00:48:13,367
‫إذاً؟‬

584
00:48:14,534 --> 00:48:16,268
‫أريد التحدث معها‬

585
00:48:25,435 --> 00:48:27,070
‫كانت (سارك) أولاً ناووس‬

586
00:48:27,105 --> 00:48:29,268
‫تشريح للطبيب الشرعي‬

587
00:48:29,303 --> 00:48:32,037
‫عندما لم تعد رائجة في مهنة الطب‬

588
00:48:32,072 --> 00:48:33,598
‫أخذت حياة جديدة بصفتها‬

589
00:48:34,006 --> 00:48:35,433
مواد للفنانين

590
00:48:36,039 --> 00:48:37,938
‫سمعت أن بعض وحدات (سارك)

591
00:48:37,973 --> 00:48:39,609
المعدلة‬ ‫للجراحات الاستعراضية‬

592
00:48:39,633 --> 00:48:42,037
‫تعرضت لضرب شديد‬

593
00:48:42,072 --> 00:48:44,301
‫لكن هذه تم تحويلها على يد‬ ‫شخص‬

594
00:48:44,336 --> 00:48:45,971
يمتلك لمسة رقيقة جدا

595
00:48:46,270 --> 00:48:47,905
‫إنها بشكل جميل‬

596
00:48:56,534 --> 00:48:58,169
‫أين شريكك؟‬

597
00:48:58,534 --> 00:49:01,103
‫(سول) يريدني أن أتولى العمل التقني‬

598
00:49:01,138 --> 00:49:03,070
‫ما يبقيني على تواصل مع جذوري‬

599
00:49:05,303 --> 00:49:06,938
‫ماذا أصابه؟‬

600
00:49:07,567 --> 00:49:09,202
‫النمو في الجسد‬

601
00:49:09,973 --> 00:49:11,905
‫هل من اسم له؟‬

602
00:49:12,567 --> 00:49:15,103
‫متلازمة التطور المتسارع‬

603
00:49:16,600 --> 00:49:18,598
‫يصبح الجسد مبتكراً جداً‬

604
00:49:18,633 --> 00:49:21,202
‫ويقدم لك أشياء جديدة كثيرة‬

605
00:49:21,973 --> 00:49:23,400
‫أظن أنه يريد أن يرى‬ ‫ما الذي‬

606
00:49:23,435 --> 00:49:25,004
يبقى للجيل التالي

607
00:49:25,039 --> 00:49:26,905
‫نعم...‬

608
00:49:26,940 --> 00:49:29,169
‫(تنسر) لا يتأثر بشيء، صحيح؟‬

609
00:49:29,204 --> 00:49:30,905
‫أعني...‬

610
00:49:30,940 --> 00:49:33,565
‫ليس إذا كان يتخلص من كل شيء‬

611
00:49:33,600 --> 00:49:35,235
‫أعضاء الجسم الجديدة والمحسّنة؟‬

612
00:49:36,534 --> 00:49:38,169
‫هذا مرضي‬

613
00:49:38,204 --> 00:49:39,631
ليس سليماً

614
00:49:39,666 --> 00:49:41,400
‫هذا تعطل للنظام‬

615
00:49:42,138 --> 00:49:44,938
‫كائن حيّ يحتاج إلى تنظيم‬

616
00:49:44,973 --> 00:49:46,565
‫وإلا هو سرطان فاخر‬

617
00:49:48,633 --> 00:49:50,268
‫(كابريس)‬

618
00:49:51,336 --> 00:49:52,971
‫انظري إلينا!‬

619
00:49:56,204 --> 00:49:57,872
‫ما رأيك؟‬

620
00:49:57,907 --> 00:50:00,301
‫هل لدينا مستقبل في العروض؟‬

621
00:50:02,138 --> 00:50:03,565
‫بالطبع‬

622
00:50:46,171 --> 00:50:47,598
‫(سول تنسر)‬

623
00:50:49,435 --> 00:50:51,235
‫ادخل‬

624
00:50:58,402 --> 00:51:00,103
‫ هذا

625
00:51:00,138 --> 00:51:01,565
حماسي جدا

626
00:51:01,600 --> 00:51:03,202
‫ حقاً؟‬

627
00:51:03,237 --> 00:51:04,872
‫رؤيتك هنا‬

628
00:51:04,907 --> 00:51:07,070
أشبه بصاعقة من العدم

629
00:51:07,105 --> 00:51:09,598
‫تضربك بقوة وبشكل ملائم جداً‬

630
00:51:10,567 --> 00:51:12,202
‫دعني آخذ معطفك‬

631
00:51:12,940 --> 00:51:15,103
‫أفضّل عدم خلعه‬

632
00:51:16,468 --> 00:51:18,103
‫أشعر بالبرد‬

633
00:51:18,567 --> 00:51:21,004
‫إن كنت لا تمانع الاتساخ‬

634
00:51:21,039 --> 00:51:23,839
‫أرجوك، اصعد إلى هناك واكشف عن معدتك‬

635
00:51:35,138 --> 00:51:37,070
‫أخبرني عن الصاعقة‬

636
00:51:37,468 --> 00:51:40,433
‫(سول تنسر) والجمال الداخلي‬

637
00:51:41,600 --> 00:51:44,235
‫هذا زواج في الجنة‬

638
00:51:45,270 --> 00:51:47,136
‫الجمال الداخلي‬

639
00:51:52,567 --> 00:51:54,202
‫أقترح‬

640
00:51:54,501 --> 00:51:56,235
تركيب القفل

641
00:51:56,270 --> 00:51:57,905
هنا

642
00:51:57,940 --> 00:52:00,004
‫سيمنحك وصولاً أقصى‬

643
00:52:06,006 --> 00:52:07,433
‫وصول إلى ماذا؟‬

644
00:52:08,138 --> 00:52:11,334
‫أعتقد أنني هنا لمناقشة مشكلتي السياسية‬

645
00:52:12,468 --> 00:52:14,400
‫لم أكن أدرك بشأنها‬

646
00:52:14,435 --> 00:52:16,070
‫وأنا أيضاً‬

647
00:52:16,336 --> 00:52:18,971
لكن (أدريين بيرسو) تظن ذلك

648
00:52:19,006 --> 00:52:20,905
‫(أدريين)‬

649
00:52:20,940 --> 00:52:22,367
إنها تضخم الأمور

650
00:52:22,940 --> 00:52:24,367
‫اسمع‬

651
00:52:24,402 --> 00:52:26,598
أنا مجرد ميكانيكي

652
00:52:27,270 --> 00:52:29,565
‫أركب أبواباً ونوافذ إلى المستقبل‬

653
00:52:30,303 --> 00:52:31,938
‫ستأتي السياسة قريباً‬

654
00:52:32,171 --> 00:52:33,872
عند تسجيلك

655
00:52:34,336 --> 00:52:35,971
‫تسجيلي؟‬

656
00:52:37,204 --> 00:52:38,839
لماذا؟

657
00:52:39,270 --> 00:52:40,905
‫لا يعرف حتى‬

658
00:52:42,138 --> 00:52:43,565
‫لمسابقة الجمال الداخلي‬

659
00:52:44,468 --> 00:52:45,997
‫أنا متأكد من أنك ستكون متسابقاً‬

660
00:52:59,105 --> 00:53:01,037
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

661
00:53:01,402 --> 00:53:03,136
‫كيف حال (سارك)؟‬

662
00:53:03,171 --> 00:53:05,872
‫صديقتانا من (لايف فورم وير)...‬

663
00:53:08,039 --> 00:53:09,466
‫كيف أصف ذلك؟‬

664
00:53:10,600 --> 00:53:12,400
‫شقيّتان جداً‬

665
00:53:17,105 --> 00:53:18,532
‫هل هذا أمر جيد؟‬

666
00:53:20,237 --> 00:53:23,037
‫يحبان تلك الآلة حتى الموت‬

667
00:53:23,666 --> 00:53:25,301
‫يسيل لعابهما عليها‬

668
00:53:27,973 --> 00:53:29,400
‫لا يؤذيانها‬

669
00:53:41,171 --> 00:53:42,598


670
00:53:43,369 --> 00:53:45,037
‫وما هذا؟‬

671
00:53:45,072 --> 00:53:46,499
‫هل جرحت نفسك أثناء الحلاقة؟‬

672
00:53:49,973 --> 00:53:52,202
‫يبدو أنني متسابق‬

673
00:53:52,237 --> 00:53:54,136
في مسابقة الجمال الداخلي

674
00:53:54,171 --> 00:53:55,938
‫إنها سرية‬

675
00:53:55,973 --> 00:53:57,400
‫قد لا تكون قانونية‬

676
00:53:58,138 --> 00:53:59,565
‫الأشياء التي تجرها إلى المنزل‬

677
00:54:01,270 --> 00:54:03,136
‫أشترك في فئة‬

678
00:54:03,171 --> 00:54:06,499
أفضل عضو أصلي‬ ‫من دون وظيفة معروفة

679
00:54:09,039 --> 00:54:13,004
‫هذا أشبه بمعطف واق من المطر‬
‫للمتباهين بالأعضاء الداخلية‬

680
00:54:14,907 --> 00:54:16,334


681
00:54:16,369 --> 00:54:17,971
‫عالم جديد يفتح أبوابه‬

682
00:54:20,237 --> 00:54:21,872
‫مهلاً‬

683
00:54:21,907 --> 00:54:23,400
‫هل أصبحنا...‬

684
00:54:23,435 --> 00:54:25,070
من الماضي؟

685
00:54:25,105 --> 00:54:27,235
‫لا، قطعاً‬

686
00:54:27,270 --> 00:54:29,070
لا‬ ‫هذه مسألة وظيفية فقط

687
00:54:30,567 --> 00:54:32,202
‫هذا شق بسحابة‬

688
00:54:32,237 --> 00:54:33,971
‫ليس فناً، ليس حسياً‬

689
00:54:36,105 --> 00:54:37,532
‫كما أنه‬

690
00:54:38,204 --> 00:54:40,301
تذكري ماذا قالت صديقتنا‬
‫من مكتب التسجيل

691
00:54:41,237 --> 00:54:43,268
‫الجنس هو جراحة‬

692
00:54:44,501 --> 00:54:46,367
‫السحابة لا يمكنها استبدال (سارك) خاصتنا‬

693
00:54:48,138 --> 00:54:49,872
‫أعتقد أنها قالت‬

694
00:54:50,468 --> 00:54:52,103
‫"الجراحة هي الجنس الجديد"‬

695
00:54:59,567 --> 00:55:01,202
‫كما أن...‬

696
00:55:06,534 --> 00:55:08,169
‫السحابات...‬

697
00:55:08,907 --> 00:55:10,872
‫تمتلك جاذبية جنسية‬

698
00:55:10,907 --> 00:55:12,334
خاصة بها

699
00:55:27,435 --> 00:55:29,070
‫احذري‬

700
00:55:29,336 --> 00:55:30,971
لا تسكبي

701
00:55:51,237 --> 00:55:53,235
‫أكل سلة مهملات بلاستيكية‬

702
00:55:53,270 --> 00:55:55,202
‫ماذا كنت لتفعل؟‬

703
00:55:56,237 --> 00:55:57,872
‫لم أكن لأقتله‬

704
00:55:58,336 --> 00:56:00,070
‫فتى صغير، ابني‬

705
00:56:00,105 --> 00:56:02,136
‫لكنه لن يكون ابنك‬

706
00:56:02,171 --> 00:56:04,103
‫لن يكون حتى فتى صغيراً‬

707
00:56:04,907 --> 00:56:06,334
‫ماذا سيكون؟‬

708
00:56:06,369 --> 00:56:08,004
‫مخلوق‬

709
00:56:08,600 --> 00:56:10,235
‫شيء‬

710
00:56:10,501 --> 00:56:12,872
‫شيء اخترعه زوجي لتعذيبي‬

711
00:56:12,907 --> 00:56:16,202
‫شيء يستطيع أكل سلة مهملات بلاستيكية‬

712
00:56:16,237 --> 00:56:17,971
‫أكلها والاستمتاع بها‬

713
00:56:18,006 --> 00:56:20,367
‫ولم يأكل شيئاً سوى البلاستيك‬
‫وأشياء صناعية غريبة‬

714
00:56:25,303 --> 00:56:28,037
‫كان ليأخذ تلك الساعة ويتناولها على الغداء‬

715
00:56:29,468 --> 00:56:31,334
‫هل استطاع هضم البلاستيك؟‬

716
00:56:31,369 --> 00:56:32,971
‫امتلك‬

717
00:56:33,006 --> 00:56:34,334
لعاباً أبيض

718
00:56:34,369 --> 00:56:36,136
سميكاً غريباً

719
00:56:36,171 --> 00:56:38,938
‫وكان يسيل أحياناً فوق كل شيء‬

720
00:56:38,973 --> 00:56:40,971
‫كان مثل الحمض‬

721
00:56:41,402 --> 00:56:43,433
‫كان يحلل أي شيء بلاستيكي‬

722
00:56:43,468 --> 00:56:46,103
‫كان يلسع بشرتك‬

723
00:56:46,138 --> 00:56:48,004
‫لكنه لم يزعجه‬

724
00:56:48,039 --> 00:56:49,466
‫ذلك السحلية‬

725
00:56:51,435 --> 00:56:53,872
‫زوجك هو (لانغ دوتريس)

726
00:56:53,907 --> 00:56:55,301
‫كان زوجي‬

727
00:56:55,336 --> 00:56:57,938
‫تبرأت منه، تباً له‬

728
00:56:57,973 --> 00:56:59,598
‫هل اخترع ابنك؟‬

729
00:57:01,039 --> 00:57:02,466
‫نعم‬

730
00:57:02,501 --> 00:57:04,235
هذا رأيي

731
00:57:04,270 --> 00:57:06,334
‫وإليك أمراً آخر‬

732
00:57:06,369 --> 00:57:08,565
‫فكرة أن ذلك المخلوق اللزج‬

733
00:57:08,600 --> 00:57:10,839
نما بداخلي‬ ‫لا تزال تثير لي الغثيان

734
00:57:12,237 --> 00:57:13,872
‫أخبرتني الشرطة‬

735
00:57:13,907 --> 00:57:15,433
أنهم لم يجدوا ابنك، (بريكين)

736
00:57:15,468 --> 00:57:17,103
‫أشعر بأنهم‬

737
00:57:17,138 --> 00:57:19,070
لا يعتقدون أنك قتلته فعلاً

738
00:57:20,138 --> 00:57:21,565
‫أعترف‬

739
00:57:22,105 --> 00:57:23,532
بأنهم لا يصدقونني

740
00:57:24,435 --> 00:57:26,169
‫الجريمة المثالية‬

741
00:57:28,270 --> 00:57:29,905
‫اعترفت؟

742
00:57:29,940 --> 00:57:31,301
‫نعم‬

743
00:57:31,336 --> 00:57:33,070
‫لماذا؟‬

744
00:57:34,072 --> 00:57:35,499
‫أنا مذنبة‬

745
00:57:42,171 --> 00:57:43,598
‫أين الجثة؟‬

746
00:57:43,633 --> 00:57:46,136
‫مع (لانغ) إلا إذا رماها‬

747
00:57:46,171 --> 00:57:47,598
‫كيف حصل عليها؟‬

748
00:57:50,435 --> 00:57:52,070
‫تركتها له‬‬

749
00:57:52,907 --> 00:57:54,334
هديتي للطلاق

750
00:57:58,171 --> 00:58:00,532
‫ماذا سيفعل (لانغ) بالجثة؟‬

751
00:58:00,567 --> 00:58:03,004
‫ربما هو وأصدقاؤه آكلو لحم البشر سيأكلونها‬

752
00:58:03,039 --> 00:58:05,103
‫مَن يعلم؟
مَن يكترث؟‬

753
00:58:05,138 --> 00:58:06,938
‫أصدقاؤه آكلو لحم البشر؟‬

754
00:58:09,666 --> 00:58:11,301
‫إن كنت حسناء فهم كذلك‬

755
00:58:11,940 --> 00:58:13,367
أذا هم آكلي لحوم البشر

756
00:58:14,303 --> 00:58:16,268
‫إذا وجدت الشرطة جثة (بريكين)‬

757
00:58:16,303 --> 00:58:17,938
وأجرت تشريحاً

758
00:58:19,105 --> 00:58:21,268
‫ماذا سيجدون بداخلها برأيك؟‬

759
00:58:24,270 --> 00:58:25,905
‫الفضاء الخارجي‬

760
00:58:47,600 --> 00:58:49,235
‫- (تار)‬
‫- (لانغ)‬

761
00:58:49,270 --> 00:58:50,905
‫الكل هنا‬

762
00:58:51,402 --> 00:58:53,037
‫جيد‬

763
00:58:59,600 --> 00:59:02,202
‫خطوط الإمدادات شغالة من جديد‬

764
00:59:02,237 --> 00:59:04,070
‫لذا وضعنا جيد‬

765
00:59:04,105 --> 00:59:06,037
‫سيعود الإنتاج قريباً إلى أقصى حد له‬

766
00:59:17,138 --> 00:59:19,037
‫(تار)، إذا كان علينا نقل‬

767
00:59:19,072 --> 00:59:21,971
المجمع‬ ‫العملية كلها، خط الجمع، كل شيء...

768
00:59:22,006 --> 00:59:23,334
‫اجلس‬

769
00:59:23,369 --> 00:59:24,971
‫كم يمكن أن يكون سريعاً؟‬

770
00:59:25,006 --> 00:59:26,433
‫هل تتوقع مشاكل؟‬

771
00:59:28,402 --> 00:59:30,565
‫سأجري تشريح (بريكين)‬

772
00:59:33,973 --> 00:59:36,872
‫أخيراً، ما نفعله سيصبح علنياً‬

773
00:59:36,907 --> 00:59:38,334
‫وسيكون له صدى‬

774
01:00:56,138 --> 01:00:57,872
‫أين السيد (تنسر)؟‬

775
01:00:59,435 --> 01:01:01,268
‫يجري أبحاثاً‬

776
01:01:01,973 --> 01:01:03,565
‫أين صديقتك (تيملين)؟‬

777
01:01:03,600 --> 01:01:06,400
‫خافت‬

778
01:01:06,435 --> 01:01:08,070
ممَن؟‬

779
01:01:08,105 --> 01:01:09,872
‫كان يُمنع‬

780
01:01:09,907 --> 01:01:11,433
علينا الاختلاط

781
01:01:11,468 --> 01:01:13,400
‫بات الآن جزءاً من الوظيفة‬

782
01:01:14,501 --> 01:01:18,235
‫أخاطر بمهنتي لمجرد التواجد هنا‬

783
01:01:18,270 --> 01:01:19,905
لكن...

784
01:01:20,402 --> 01:01:22,037
‫لا أستطيع البقاء بعيداً‬

785
01:01:22,468 --> 01:01:24,103
لدي الحمى

786
01:01:25,369 --> 01:01:27,004
‫سامحني‬

787
01:01:27,039 --> 01:01:29,400
‫عليّ التحدث معها قبل أن تذهب‬

788
01:01:36,303 --> 01:01:37,938
‫(أوديل)‬

789
01:01:40,006 --> 01:01:41,433
‫(كابريس)‬

790
01:01:42,633 --> 01:01:45,532
‫لا تعلمين صعوبة‬

791
01:01:45,567 --> 01:01:48,235
إيجاد أطباء تجميل يفهمون

792
01:01:48,270 --> 01:01:51,070
‫ أنني لا أريد‬ ‫أن أصبح أجمل‬

793
01:01:51,534 --> 01:01:53,433
‫يميل الجراحون إلى التركيز‬

794
01:01:53,468 --> 01:01:55,103
والرتابة

795
01:01:55,907 --> 01:01:57,334
‫هذه نقطة قوة برأيهم‬

796
01:01:59,204 --> 01:02:00,839
‫كنت جراحة‬

797
01:02:01,435 --> 01:02:03,070
‫لكن ليست جراحة تجميل‬

798
01:02:03,940 --> 01:02:05,367
‫صدمات‬

799
01:02:07,435 --> 01:02:09,070
‫صدمات‬

800
01:02:09,567 --> 01:02:11,202
‫لكن هذا‬

801
01:02:11,237 --> 01:02:12,872
مستفز جدا

802
01:02:13,435 --> 01:02:15,070
‫أستمتع بالصدمات‬

803
01:02:16,171 --> 01:02:18,301
‫ما أفعله بنفسي صادم جداً‬

804
01:02:19,336 --> 01:02:20,971
‫حقاً؟‬

805
01:02:21,435 --> 01:02:23,433
‫تبدين هادئة جداً...‬

806
01:02:24,138 --> 01:02:26,598
‫مبتهجة جداً أثناء جراحتك‬

807
01:02:28,435 --> 01:02:30,070
‫مشاهدتك تملأني فجأة‬

808
01:02:30,501 --> 01:02:33,301
‫برغبة بجرح وجهي‬

809
01:02:36,039 --> 01:02:37,565
‫إنه شعور صدمني‬

810
01:02:40,435 --> 01:02:42,169
‫الرغبة بالجرح ...‬

811
01:02:43,006 --> 01:02:45,136
غالباً ما تكون‬ ‫بداية شيء حماسي

812
01:02:46,633 --> 01:02:48,268
جديد

813
01:02:51,633 --> 01:02:54,301
‫ربما تودين الانضمام إليّ مع الفرقة‬

814
01:02:54,336 --> 01:02:55,971
لاحقاً هذا المساء

815
01:02:56,633 --> 01:02:58,268
‫ في الفندق؟‬

816
01:03:02,940 --> 01:03:04,905
‫رغبة بالجرح؟‬

817
01:03:07,105 --> 01:03:08,532
‫مجازياً

818
01:03:08,567 --> 01:03:10,235
‫ عاطفياً‬

819
01:03:10,270 --> 01:03:11,905
‫فنياً‬

820
01:03:25,666 --> 01:03:28,367
‫تريدين تولي عرض (بريكين)

821
01:03:28,402 --> 01:03:30,466
‫أريد إجراء التشريح‬

822
01:03:30,501 --> 01:03:32,136
‫أريد تقديم عرض‬

823
01:03:39,534 --> 01:03:41,169
‫هذا جديد‬

824
01:03:42,534 --> 01:03:44,169
‫صحيح‬

825
01:03:50,006 --> 01:03:51,433
‫ربما...‬

826
01:03:52,336 --> 01:03:53,971
كنت خجولة جداً في السابق

827
01:03:56,105 --> 01:03:57,839
‫لست خجولة جداً الآن‬

828
01:04:02,534 --> 01:04:04,565
‫هل سيكون لديك شيء جديد للعرض؟‬

829
01:04:04,600 --> 01:04:07,466
‫يمكننا العمل في استخراج بأسلوب (تنسر)‬

830
01:04:08,940 --> 01:04:10,367
‫تشريح مزدوج‬

831
01:04:12,072 --> 01:04:13,938
‫لدي شيء أعمل عليه‬

832
01:04:16,468 --> 01:04:18,103
‫ربما بعض الأشياء‬

833
01:04:19,600 --> 01:04:22,499
‫لكن يُسعدني إبقاؤها في الداخل حالياً‬

834
01:04:22,534 --> 01:04:24,367
‫قد لا يكون هذا سليماً‬

835
01:04:26,940 --> 01:04:29,037
‫يمكننا الاستخراج في مكان خاص‬

836
01:04:29,072 --> 01:04:31,037
‫إن كانت هذه مشكلة‬

837
01:04:31,633 --> 01:04:33,367
‫لا داعي ليكون عرضاً‬

838
01:04:34,138 --> 01:04:36,070
‫لا تطل الأمر‬

839
01:04:48,534 --> 01:04:50,169
‫كيف كان عرض (أوديل)؟‬

840
01:04:52,336 --> 01:04:53,971
‫كان...

841
01:04:54,468 --> 01:04:56,103
مذهلاً‬

842
01:04:57,039 --> 01:04:58,598
‫إنها مدهشة‬

843
01:04:58,633 --> 01:05:00,268
‫نعم‬

844
01:05:00,666 --> 01:05:02,301
‫ترسل لك تحياتها‬

845
01:05:04,567 --> 01:05:06,367
‫تحياتي‬

846
01:05:07,534 --> 01:05:09,905
‫أريد فعل ما هو أكثر من العروض‬

847
01:05:11,303 --> 01:05:12,938
‫أريد البناء‬

848
01:05:14,006 --> 01:05:16,037
‫أريد بناء عرض (بريكين)‬

849
01:05:16,072 --> 01:05:18,103
‫لديه أصلاً بنية داخلية‬

850
01:05:19,600 --> 01:05:21,202
فتى مقتول

851
01:05:21,237 --> 01:05:22,872
‫ فتى غريب جداً‬

852
01:05:23,402 --> 01:05:25,070
‫تشريح علني، بعض‬

853
01:05:25,105 --> 01:05:26,532
المفاجآت

854
01:05:26,567 --> 01:05:28,499
‫أريد العمل به‬

855
01:05:29,204 --> 01:05:30,872
‫إنه مثير يحمل معنى‬

856
01:05:38,633 --> 01:05:40,499
‫(سول تنسر)‬

857
01:05:43,303 --> 01:05:44,938
حسنا , أذا

858
01:05:44,973 --> 01:05:46,400
‫ادخل‬

859
01:05:53,666 --> 01:05:55,301
‫فقط...‬

860
01:06:07,567 --> 01:06:09,202
‫كيف الحال؟‬

861
01:06:09,940 --> 01:06:11,367
حسنا

862
01:06:11,907 --> 01:06:16,301
‫أريد نصيحتك كونك مولد أعضاء جديدة‬

863
01:06:16,666 --> 01:06:18,367
‫أنا...‬

864
01:06:18,402 --> 01:06:20,037
فقط

865
01:06:22,435 --> 01:06:25,872
‫في الواقع، أردت أن أريك مخبأنا‬

866
01:06:25,907 --> 01:06:27,334
‫هل أستطيع؟‬

867
01:06:31,270 --> 01:06:32,905
‫أجل...‬

868
01:06:32,940 --> 01:06:37,070
‫إذاً، نؤرشف هنا موادنا الأكثر استفزازاً‬

869
01:06:37,105 --> 01:06:39,466
‫اعتقدت أن كل شيء كان استفزازياً‬

870
01:06:40,435 --> 01:06:42,334
‫أنت... أنت تستفزنا‬

871
01:06:44,039 --> 01:06:45,466
‫أنت...‬

872
01:06:45,501 --> 01:06:47,433
أنت تستفزني

873
01:06:49,468 --> 01:06:52,004
‫أنت... أنت تستفزنا‬

874
01:06:53,006 --> 01:06:54,433
أنا

875
01:06:54,468 --> 01:06:56,938
‫ أنا سعيد جداً لأنك معنا‬

876
01:06:56,973 --> 01:06:59,004
‫هذا منطقي من الناحية العاطفية‬

877
01:07:00,600 --> 01:07:02,235
‫مَن أنتم؟‬

878
01:07:03,940 --> 01:07:05,400
‫أنا... أنا هو‬

879
01:07:05,435 --> 01:07:07,070
أنا هو

880
01:07:07,105 --> 01:07:10,433
‫أنا أمين التسجيل لمسابقة الجمال الداخلي‬

881
01:07:10,468 --> 01:07:12,400
‫لا تخبر أحداً‬

882
01:07:12,435 --> 01:07:14,070
التسجيل

883
01:07:14,105 --> 01:07:16,037
‫يبدو أنك بارع فيه‬

884
01:07:17,204 --> 01:07:18,631
‫أعتقد أنك تمتلك‬

885
01:07:18,666 --> 01:07:21,334
فرصة كبيرة‬ ‫للفوز في فئتك

886
01:07:21,369 --> 01:07:24,905
‫في الواقع، لو كنت مكانك‬
‫كنت لأختار فئة الأفضل في العرض‬

887
01:07:24,940 --> 01:07:27,301
‫لست متأكداً من أنني سأمتلك شيئاً لأعرضه‬

888
01:07:32,138 --> 01:07:34,070
‫ربما عليّ تزييف ذلك‬

889
01:07:36,973 --> 01:07:38,400
‫بالحديث عن التزييف‬

890
01:07:39,237 --> 01:07:42,334
‫قلت إنه سيكون منطقياً من الناحية العاطفية‬

891
01:07:42,369 --> 01:07:44,631
‫أن تكون في مسابقة الجمال الداخلي‬
‫وهو كذلك لكن...‬

892
01:07:44,666 --> 01:07:46,301
كما تعلم

893
01:07:46,336 --> 01:07:48,070
‫ليس منطقياً من الناحية العقلانية‬

894
01:07:49,940 --> 01:07:51,433
‫- لا؟‬
‫- لا‬

895
01:07:51,468 --> 01:07:53,971
‫لأن مسابقة الجمال الداخلي‬
‫تدور حول القبول‬

896
01:07:54,468 --> 01:07:57,938
‫تدور حول الاعتراف، التمكين الجمالي‬

897
01:07:57,973 --> 01:07:59,938
‫وأنت، (سول تنسر)‬

898
01:07:59,973 --> 01:08:03,103
‫ ‫تدور حول الغضب‬ والثورة‬

899
01:08:03,435 --> 01:08:05,070
والرفض عبر المشرط

900
01:08:11,600 --> 01:08:14,235
‫كان هذا خطأ، أليس كذلك؟‬

901
01:08:14,270 --> 01:08:15,598
‫لا‬

902
01:08:15,633 --> 01:08:17,971
‫لا، أنت محق‬
سأكون غريباً

903
01:08:18,006 --> 01:08:19,433
‫عن مسابقتك السرية‬

904
01:08:20,105 --> 01:08:22,268
‫لكن لا، لا، لا‬

905
01:08:22,303 --> 01:08:25,202
‫نريدك، نحتاج إليك‬
‫نحن...‬

906
01:08:25,237 --> 01:08:26,971
‫سينهار كل شيء من دونك!‬

907
01:08:29,534 --> 01:08:32,136
‫ماذا لو فزت بجائزة أفضل عضو أصلي‬

908
01:08:32,171 --> 01:08:35,400
‫ثم استخرجته في العلن في عرضي التالي؟‬

909
01:08:36,138 --> 01:08:37,905
‫ألن يذل ذلك فرقتك؟‬

910
01:08:39,303 --> 01:08:42,169
‫إنها قوة النجم‬ , ‫سنغطيها‬

911
01:08:42,204 --> 01:08:43,631
سنتوصل إلى تسوية

912
01:08:43,666 --> 01:08:45,334
‫سنعطيك ما تريد‬

913
01:08:45,369 --> 01:08:48,872
‫وربما ستتفق معنا‬
‫إذاً، حسناً، سنعود إلى الوراء‬

914
01:08:53,204 --> 01:08:54,905
هكذا

915
01:08:54,940 --> 01:08:56,367
هكذا , حسنا

916
01:08:57,336 --> 01:08:59,202
نحن نرجع

917
01:09:02,435 --> 01:09:04,466
أنا...

918
01:09:04,501 --> 01:09:08,268
‫ أنا هنا للاشتراك‬ ‫بمسابقة الجمال الداخلي‬

919
01:09:14,369 --> 01:09:16,334
‫سيد (تنسر)؟‬

920
01:09:16,369 --> 01:09:18,037
‫- (سول)...‬
‫- هذه أنت‬

921
01:09:19,907 --> 01:09:21,905
‫هل يمكنك الدخول إلى مكتبي؟‬

922
01:09:29,600 --> 01:09:31,532
‫كنت مع السيد (ويبيت)‬

923
01:09:32,666 --> 01:09:34,301
‫صحيح‬

924
01:09:34,973 --> 01:09:36,499
‫أنا قلقة جداً عليه‬

925
01:09:40,567 --> 01:09:43,268
‫بدا بخير‬

926
01:09:45,171 --> 01:09:48,202
‫لا، هذا وضع خطر جداً‬

927
01:09:50,907 --> 01:09:52,334
لا...

928
01:09:53,666 --> 01:09:55,301
‫ لا أفهم‬

929
01:09:57,567 --> 01:09:59,202
‫هذا...‬

930
01:09:59,237 --> 01:10:01,202
‫في عملنا، يسهل كثيراً‬

931
01:10:01,237 --> 01:10:03,235
التأثر بالبريق‬ ‫في عالم العروض

932
01:10:05,303 --> 01:10:06,938
‫بالأشخاص الساحرين الذين نقابلهم‬

933
01:10:08,171 --> 01:10:09,598
مثلك

934
01:10:14,633 --> 01:10:16,268
‫فهمت‬

935
01:10:17,204 --> 01:10:18,839
‫حقاً؟‬

936
01:10:22,303 --> 01:10:23,938
‫ربما لا، أخبريني‬

937
01:10:26,171 --> 01:10:27,905
‫هذا هو عالمنا‬

938
01:10:28,666 --> 01:10:30,301
‫هذا المكتب، هذا المبنى‬

939
01:10:32,006 --> 01:10:33,433
‫من مركزه‬

940
01:10:33,633 --> 01:10:35,202
عميق

941
01:10:35,237 --> 01:10:36,872
في أعماقه

942
01:10:37,204 --> 01:10:39,565
‫هذا النور الأبيض الجميل‬
‫يشع إلى الخارج‬

943
01:10:40,940 --> 01:10:42,367
‫ذلك النور هو أنت‬

944
01:10:43,336 --> 01:10:44,971
ما تصنعه

945
01:10:45,940 --> 01:10:47,367
‫ وأمثالك‬

946
01:10:52,435 --> 01:10:54,169
‫يصعب علينا‬

947
01:10:54,501 --> 01:10:56,367
نحن عمال المكاتب الرتيبين

948
01:10:56,402 --> 01:10:58,971
‫ألا ننجذب إلى حقلك الجاذبي القوي‬

949
01:11:00,105 --> 01:11:01,532
‫ننكب عليك‬

950
01:11:02,270 --> 01:11:05,631
‫نسقط في ثقبك الأسود‬
‫الذي يسحب النور إليه‬

951
01:11:08,105 --> 01:11:09,839
‫نريد أن نتبع ذلك النور‬

952
01:11:10,336 --> 01:11:11,971
‫نندمج به‬

953
01:11:13,105 --> 01:11:14,532
‫هل...‬

954
01:11:15,907 --> 01:11:18,367
‫هل يقوم (ويبيت) بدمج‬

955
01:11:18,402 --> 01:11:20,136
برأيك؟

956
01:11:23,468 --> 01:11:26,268
‫هو منجذب إلى الجمال الداخلي‬

957
01:11:29,138 --> 01:11:32,268
‫هل يلعب ألعاباً‬
‫مع مجموعات مغمورة؟‬

958
01:11:32,303 --> 01:11:34,037
‫هل هذا ما تقصدينه؟‬

959
01:11:37,666 --> 01:11:39,301
‫أنا...‬

960
01:11:40,204 --> 01:11:43,037
‫أنا أحبه كثيراً لكن...‬

961
01:11:43,072 --> 01:11:45,938
‫أجل، أعتقد أنه عليّ تسليمه‬

962
01:11:45,973 --> 01:11:48,136
‫لا، لا تفعلي ذلك‬

963
01:11:55,204 --> 01:11:57,202
‫كم هي آمنة هذه الغرفة؟‬

964
01:11:58,534 --> 01:12:00,169
إنها...

965
01:12:01,402 --> 01:12:03,037
‫ إنها آمنة جداً‬

966
01:12:03,402 --> 01:12:05,136
‫يمكنك مصارحتي‬

967
01:12:05,171 --> 01:12:06,598
‫نعم، صريح‬

968
01:12:10,138 --> 01:12:12,433
‫هل صادفت عضواً جديداً‬

969
01:12:12,468 --> 01:12:15,103
‫أو نظاماً من‬

970
01:12:15,138 --> 01:12:16,565
الأعضاء الجديدة‬

971
01:12:16,600 --> 01:12:19,004
‫بعطل في الهضم؟

972
01:12:19,039 --> 01:12:22,070
‫نظام يهضم مواد صناعية وبلاستيكية‬

973
01:12:23,534 --> 01:12:25,169
‫وما شابه؟‬

974
01:12:25,204 --> 01:12:26,839
‫لا‬

975
01:12:27,435 --> 01:12:29,839
‫لا، لكن هذا يبدو مشوقاً‬

976
01:12:30,237 --> 01:12:33,499
‫نصادف فقط نمواً منفرداً هنا‬

977
01:12:33,534 --> 01:12:35,169
مثل حالتك

978
01:12:36,600 --> 01:12:38,532
‫بالطبع، لا أحد يعرف ماذا سيحصل‬

979
01:12:38,567 --> 01:12:40,499
‫إذا تراكم ذلك النمو‬

980
01:12:42,171 --> 01:12:43,905
‫هل تعتقد أنه قد...‬

981
01:12:44,534 --> 01:12:46,169
‫كدت‬

982
01:12:46,204 --> 01:12:47,839
أقول يتطور

983
01:12:48,105 --> 01:12:49,532
لكن لم أفعل

984
01:12:51,567 --> 01:12:53,938
‫هل تعتقد أنه قد ينمو ليصبح...‬

985
01:12:53,973 --> 01:12:55,466
نظام أعضاء؟

986
01:12:56,567 --> 01:12:58,202
مثل

987
01:12:59,072 --> 01:13:00,839
نظام دورة دموية

988
01:13:03,006 --> 01:13:04,839
‫ نظام عصبي

989
01:13:05,336 --> 01:13:06,971
‫لمفاوي‬

990
01:13:07,633 --> 01:13:10,004
‫ تعرفين الكثير عن جسم الإنسان‬

991
01:13:10,369 --> 01:13:12,004
‫نعم‬

992
01:13:16,600 --> 01:13:18,334
‫هل تعتقد أنك ستدعني يوماً‬

993
01:13:18,369 --> 01:13:20,202
‫أشارك في عرضك؟‬

994
01:13:23,105 --> 01:13:25,334
‫لأنني أود...‬

995
01:13:26,534 --> 01:13:29,037
‫إيجاد نفسي في وحدة (سارك) مع...‬

996
01:13:30,336 --> 01:13:32,004
‫وأنت تتحكم بها‬

997
01:13:32,666 --> 01:13:34,499
‫سيندرج ذلك‬

998
01:13:34,534 --> 01:13:37,971
ضمن فئة الرذيلة الجديدة

999
01:13:40,907 --> 01:13:43,103
‫أعيش هنا‬

1000
01:14:59,204 --> 01:15:00,839
‫- آسف‬
‫- لا‬

1001
01:15:02,369 --> 01:15:04,938
‫لست بارعاً في الجنس القديم‬

1002
01:15:22,303 --> 01:15:24,301
‫أرجوكما، ادخلا‬

1003
01:15:26,171 --> 01:15:27,872
‫اجلسا حيثما تريدان‬

1004
01:15:34,105 --> 01:15:35,466
‫هذه (كابريس)‬

1005
01:15:35,940 --> 01:15:37,367
‫إنها شريكتي‬

1006
01:15:37,402 --> 01:15:39,136
‫أجل، رأيت عملك‬

1007
01:15:40,039 --> 01:15:42,103
‫أمر جميل وملفت‬

1008
01:15:42,138 --> 01:15:43,565
‫شكراً‬

1009
01:15:43,600 --> 01:15:45,334
‫تحدثت إلى زوجتك‬

1010
01:15:45,666 --> 01:15:47,301
‫زوجتك السابقة‬

1011
01:15:49,336 --> 01:15:50,971
‫لماذا فعلت ذلك؟‬

1012
01:15:51,666 --> 01:15:54,334
‫أردت أن أعرف ما ينتظرنا‬

1013
01:15:55,204 --> 01:15:56,905
‫هل تعرف الآن؟‬

1014
01:16:02,303 --> 01:16:03,971
‫ليس بالضبط‬

1015
01:16:05,171 --> 01:16:06,905
‫حسناً‬

1016
01:16:07,171 --> 01:16:09,103
‫لمَ لا ...‬

1017
01:16:09,138 --> 01:16:10,565
نبدأ بهذا؟

1018
01:16:16,072 --> 01:16:19,070
‫ألا تريدان إلقاء نظرة على المواد الخام؟‬

1019
01:16:20,907 --> 01:16:22,334
‫أرجوكما‬

1020
01:16:34,039 --> 01:16:35,971
‫لا أعتقد أنه علينا فعل هذا‬

1021
01:16:36,006 --> 01:16:37,433
‫ربما لا يجب أن تفعلاه‬

1022
01:16:41,369 --> 01:16:43,532
‫لكن من الواضح أنك تريدنا أن نفعله‬

1023
01:16:46,633 --> 01:16:48,334
‫لماذا؟‬

1024
01:16:51,534 --> 01:16:53,466
‫أحتاج إلى تبرير فكرة‬

1025
01:16:54,006 --> 01:16:55,433
‫فكرة علنية جداً‬

1026
01:16:57,600 --> 01:16:59,235
‫ألن يقوم‬

1027
01:16:59,270 --> 01:17:01,971
تشريح رسمي للشرطة‬ ‫بتبرير تلك الفكرة؟

1028
01:17:04,006 --> 01:17:06,202
‫لا، لا، سيكون مزيفاً‬

1029
01:17:06,237 --> 01:17:07,872
‫لن تسمع شيئاً يوماً‬

1030
01:17:19,501 --> 01:17:21,938
‫فن العروض هو توافقي‬

1031
01:17:23,435 --> 01:17:25,136
‫سيكون هذا مختلفاً‬

1032
01:17:26,907 --> 01:17:28,334
‫سيكون هذا مختلفاً‬

1033
01:17:28,369 --> 01:17:30,301
‫أجل، لديكما موافقتي‬

1034
01:17:31,369 --> 01:17:33,004
‫(بريكين) لن يتحدث‬

1035
01:17:33,940 --> 01:17:36,037
‫أنا متأكد من أنك تدرك أن (دجونا)‬ ‫لا تكترث‬

1036
01:17:36,072 --> 01:17:37,938
لما يحصل لجثة ابنها

1037
01:17:37,973 --> 01:17:40,565
‫أشعر بأنها كانت مهووسة بجثته‬

1038
01:17:42,270 --> 01:17:44,136
‫خاصة جهازه الهضمي‬

1039
01:17:44,171 --> 01:17:46,532
‫في الواقع...‬

1040
01:17:53,468 --> 01:17:55,103
‫هل تناولت واحداً من هذه من قبل؟‬

1041
01:17:58,171 --> 01:18:00,103
‫لم أر واحداً منها من قبل‬

1042
01:18:00,336 --> 01:18:01,971
‫تفضل، رجاءً‬

1043
01:18:02,666 --> 01:18:04,400
‫أعتقد أنه سيكون أمراً ملهماً‬

1044
01:18:16,940 --> 01:18:18,532
‫أنا دقيق جداً حيال طعامي‬

1045
01:18:20,138 --> 01:18:22,070
‫أنا أيضاً‬

1046
01:18:22,105 --> 01:18:23,532
‫كذلك كان (بريكين)‬

1047
01:18:23,567 --> 01:18:25,202
‫دعني أسأل شيئاً‬

1048
01:18:25,237 --> 01:18:27,334
‫هل يعمل تطبيق (إيت وير) لك؟‬

1049
01:18:28,534 --> 01:18:30,532
‫راجعت أحد كراسي (بريك فاستر)‬

1050
01:18:30,567 --> 01:18:32,499
‫من (لايف فورم وير) في واجهة‬
‫صالة عرض ذات مرة‬

1051
01:18:32,534 --> 01:18:35,103
‫كيف يعدلون كل جزء من الجسم‬

1052
01:18:35,138 --> 01:18:37,433
‫لجعل المضغ، الابتلاع والهضم سهلاً‬

1053
01:18:38,369 --> 01:18:40,004
‫في مرحلة من حياتي‬

1054
01:18:40,039 --> 01:18:41,971
‫اعتقدت أن هذا سيكون الجواب‬

1055
01:18:44,567 --> 01:18:46,268
‫عن أي سؤال؟‬

1056
01:18:46,633 --> 01:18:48,565
‫مشكلة الأكل لدي‬

1057
01:18:49,270 --> 01:18:50,905
‫وكانت لدى (بريكين)‬

1058
01:18:51,435 --> 01:18:53,070
‫ولديك‬

1059
01:18:56,039 --> 01:18:57,466
‫هل تعتقد أنها مرتبطة؟‬

1060
01:18:57,501 --> 01:19:00,367
‫أنت رجل يقاتل حقيقته‬

1061
01:19:00,402 --> 01:19:02,037
‫ألا ترى؟‬

1062
01:19:02,072 --> 01:19:03,565
‫يجب أن تدع جسمك يقودك‬

1063
01:19:03,600 --> 01:19:05,532
‫إلى حيثما يريد الذهاب‬

1064
01:19:05,567 --> 01:19:07,872
‫بدلاً من تقطيعه إلى قطع‬

1065
01:19:07,907 --> 01:19:09,334
‫وعرضه في متحف خفي‬

1066
01:19:09,369 --> 01:19:11,169
‫مثل عظام حيوان منقرض‬

1067
01:19:11,204 --> 01:19:14,466
‫كان (سول) ليموت الآن‬
‫لو استمع إلى تلك النصيحة‬

1068
01:19:14,501 --> 01:19:16,872
‫يريد جسمه قتله‬

1069
01:19:16,907 --> 01:19:19,466
‫ما نفعله هو صنع الفن‬

1070
01:19:19,501 --> 01:19:21,136
من الفوضى

1071
01:19:21,600 --> 01:19:24,103
‫نصنع معنى من الفراغ‬

1072
01:19:24,907 --> 01:19:26,334
‫حقاً؟‬

1073
01:19:27,204 --> 01:19:30,136
‫هل فكرت قط في أنك‬

1074
01:19:30,171 --> 01:19:32,169
تتدخل ببساطة في‬ ‫عملية طبيعية مدهشة

1075
01:19:32,204 --> 01:19:33,839
يجب الاستسلام لها؟

1076
01:19:36,138 --> 01:19:37,565
‫أبداً‬

1077
01:19:41,303 --> 01:19:42,938
‫هل ستقدم‬

1078
01:19:43,468 --> 01:19:45,103
عرض (بريكين)؟

1079
01:19:47,666 --> 01:19:49,598
‫هل يجب أن أقدم عرض (بريكين)؟‬

1080
01:19:51,270 --> 01:19:54,070
‫ماذا تريد وحدة الرذيلة الجديدة من هذا؟‬

1081
01:19:55,600 --> 01:19:57,532
‫لديك صديق مقرب جديد‬

1082
01:19:59,402 --> 01:20:01,037
‫مَن هو؟‬

1083
01:20:01,072 --> 01:20:02,499
‫(لانغ دوتريس)‬

1084
01:20:03,270 --> 01:20:04,905
‫نريده‬

1085
01:20:05,336 --> 01:20:07,367
‫لكن لا نريده فقط‬

1086
01:20:08,666 --> 01:20:10,872
‫نريد مجموعته من المعتوهين‬

1087
01:20:10,907 --> 01:20:12,334
كلهم

1088
01:20:12,369 --> 01:20:14,532
‫لا أعرف شيئاً عن مجموعة‬

1089
01:20:15,633 --> 01:20:18,004
‫ستكتشف بشأن المجموعة‬

1090
01:20:18,534 --> 01:20:20,301
‫هو معجب بك‬

1091
01:20:20,336 --> 01:20:21,971
‫هو يثق بك‬

1092
01:20:22,534 --> 01:20:25,565
‫يثق بي لأقطع جثة ابنه في العلن‬

1093
01:20:26,435 --> 01:20:28,070
‫كيف سنستفيد من ذلك؟‬

1094
01:20:28,105 --> 01:20:30,103
‫قد تصل إلى المرحلة التالية‬

1095
01:20:30,138 --> 01:20:31,565
‫وهي التسلل‬

1096
01:20:32,600 --> 01:20:35,169
‫نريد معرفة كل شيء عن (دوتريس)‬

1097
01:20:35,204 --> 01:20:36,839
‫وزملائه آكلي البلاستيك‬

1098
01:20:38,303 --> 01:20:39,938
‫آكلو البلاستيك؟‬

1099
01:20:41,567 --> 01:20:43,301
‫ألا تفهم بعد؟‬

1100
01:20:45,940 --> 01:20:47,367
‫أنت تتحدث عن‬

1101
01:20:47,402 --> 01:20:49,037
ألواح السكاكر البنفسجية؟

1102
01:20:51,534 --> 01:20:53,466
‫هل أكلت واحداً منها؟‬

1103
01:20:54,600 --> 01:20:56,235
‫فعل أحد عملائنا ذلك‬

1104
01:20:56,567 --> 01:20:58,301
‫هو ميت مثل (بريكين) الآن‬

1105
01:20:59,567 --> 01:21:01,202
‫هل سممت له؟‬

1106
01:21:01,237 --> 01:21:03,070
‫إنها ألواح صناعية‬

1107
01:21:03,105 --> 01:21:05,169
‫مصنّعة، من قبل البشر‬

1108
01:21:05,666 --> 01:21:07,235
سامة

1109
01:21:07,270 --> 01:21:09,202
‫لا يستطيع الإنسان العادي تناولها‬

1110
01:21:10,501 --> 01:21:12,202
‫لكن أولئك الناس‬

1111
01:21:12,402 --> 01:21:14,037
إنهم...

1112
01:21:15,600 --> 01:21:18,037
‫يقضمونها، بلا مشكلة‬

1113
01:21:24,138 --> 01:21:26,499
‫يتطورون بعيداً عن المسار البشري يا (سول)‬

1114
01:21:28,468 --> 01:21:30,334
‫لا يمكن السماح باستمرار ذلك‬

1115
01:22:11,973 --> 01:22:13,400
‫الدكتور (ناساتير)؟‬

1116
01:22:13,435 --> 01:22:15,004
‫أجل؟‬

1117
01:22:15,039 --> 01:22:16,565
‫(راوتر) و(بيرست) من (لايف فورم وير)‬

1118
01:22:17,105 --> 01:22:18,532
‫تقنيتان مرخصتان‬

1119
01:22:20,369 --> 01:22:22,004
‫اتصلت بنا‬

1120
01:22:22,039 --> 01:22:23,466
أتينا

1121
01:22:24,567 --> 01:22:26,202
‫هل اتصلت بكما؟‬

1122
01:22:26,237 --> 01:22:28,400
‫تغير في نموذج كرسي (بريك فاستر)‬

1123
01:22:29,666 --> 01:22:32,235
‫أجل، هذا صحيح لكنني آكل الآن‬

1124
01:22:34,907 --> 01:22:36,334
‫إنه توقيت مثالي‬

1125
01:23:16,666 --> 01:23:18,301
‫سنخرج كل شيء‬

1126
01:23:18,336 --> 01:23:20,499
‫السيد (تار) هنا يتولى كل شيء‬

1127
01:23:21,171 --> 01:23:24,400
‫أعتقد أن عرض (بريكين)‬
‫سيلفت الانتباه نحونا‬

1128
01:23:24,435 --> 01:23:26,070
‫لكن هذا‬

1129
01:23:28,270 --> 01:23:30,202
ما يأكله كلنا

1130
01:23:32,633 --> 01:23:35,070
‫كم يبلغ العدد؟‬

1131
01:23:35,105 --> 01:23:37,433
‫فريقنا الصغير، ٦٠، ٧٠ شخصاً‬

1132
01:23:37,468 --> 01:23:39,598
‫لكن حول العالم، شبكتنا واسعة‬

1133
01:23:39,633 --> 01:23:41,268
‫والعدد غير معروف‬

1134
01:23:42,303 --> 01:23:45,202
‫وخضع الكل للجراحة المفصلة عينها؟‬

1135
01:23:46,138 --> 01:23:47,938
‫(تار)‬

1136
01:23:48,237 --> 01:23:50,433
‫الكل في أنحاء العالم، أجل‬

1137
01:23:50,468 --> 01:23:53,268
‫تم تطوير الإجراءات على مرّ سنين من التعاون‬

1138
01:23:53,940 --> 01:23:55,367
‫ثمة أنواع طبعاً‬

1139
01:23:55,402 --> 01:23:57,037
‫نسخ فريدة ثقافياً‬

1140
01:23:57,072 --> 01:23:59,103
‫ولماذا فعلتم ذلك؟‬

1141
01:23:59,138 --> 01:24:01,103
‫لأن أجسامنا كانت تخبرنا‬

1142
01:24:01,138 --> 01:24:02,872
‫أنه وقت التغيير، أجل؟‬

1143
01:24:03,270 --> 01:24:05,202
‫إنه وقت تناغم التطور البشري‬

1144
01:24:05,237 --> 01:24:06,872
‫مع التقنية البشرية‬

1145
01:24:07,666 --> 01:24:10,466
‫علينا البدء بتناول نفاياتنا الصناعية‬

1146
01:24:10,501 --> 01:24:12,136
‫هذا مصيرنا‬

1147
01:24:12,171 --> 01:24:14,334
‫في النهاية، لا يمكنكم تناول طعام‬

1148
01:24:14,369 --> 01:24:16,103
‫نأكل طعاماً حديثاً‬

1149
01:24:16,369 --> 01:24:18,004
‫نأكل البلاستيك‬

1150
01:24:18,039 --> 01:24:19,938
‫وهكذا نود تسميته‬

1151
01:24:19,973 --> 01:24:21,433
‫و (بريكين)؟‬

1152
01:24:22,973 --> 01:24:24,400
‫(بريكين)‬

1153
01:24:26,303 --> 01:24:27,738
‫كان (بريكين) أول مولود‬

1154
01:24:31,600 --> 01:24:33,971
‫أول مولود مع جهاز‬

1155
01:24:34,402 --> 01:24:36,037
يهضم البلاستيك

1156
01:24:38,072 --> 01:24:39,499
‫وهو غريب‬

1157
01:24:40,006 --> 01:24:41,433
بشكل طبيعي

1158
01:24:42,303 --> 01:24:44,400
‫كرهتنا، (دجونا) كرهتنا‬

1159
01:24:45,501 --> 01:24:47,235
‫سرقت (بريكين) منا‬

1160
01:24:48,369 --> 01:24:51,938
‫لم تفهم قط قيمته الكبيرة‬

1161
01:24:51,973 --> 01:24:53,400
‫لم تستطع تحمل ذلك‬

1162
01:24:53,435 --> 01:24:55,268
‫ربما كان قيماً جداً‬

1163
01:24:55,303 --> 01:24:57,631
لأن ما‬ ‫تقوله يبدو جنونياً بنظري

1164
01:24:57,666 --> 01:24:59,301
‫لماذا؟‬

1165
01:25:00,204 --> 01:25:02,598
‫تقول إن جراحتكم‬

1166
01:25:02,633 --> 01:25:05,466
‫الجراحة التي جعلتكم تأكلون البلاستيك‬

1167
01:25:08,435 --> 01:25:10,872
‫كانت بطريقة ما منسوخة جينياً في ابنك‬

1168
01:25:11,303 --> 01:25:13,433
‫ومزايا اكتُسبت جراحياً‬

1169
01:25:15,138 --> 01:25:17,136
‫أصبحت غير قابلة للوراثة؟‬

1170
01:25:21,633 --> 01:25:23,367
‫تقطع إصبعك الصغير‬

1171
01:25:25,006 --> 01:25:27,169
‫ويولد أولادك من دون أصابع صغيرة‬

1172
01:25:29,468 --> 01:25:31,202
‫كان (بريكين) الفتى المعجزة‬

1173
01:25:31,973 --> 01:25:34,136
‫كان كل شيء أردنا كلنا أن نكون عليه‬

1174
01:25:34,171 --> 01:25:35,872
‫هذا كل ما أستطيع قوله‬

1175
01:25:35,907 --> 01:25:37,532
‫لا أستطيع القول إنني أفهم العملية‬

1176
01:25:37,567 --> 01:25:40,202
‫لكن لماذا عرض (بريكين)؟‬

1177
01:25:40,237 --> 01:25:43,268
‫لأنني أردت أن أقدم ابني يوماً ما إلى العالم‬

1178
01:25:43,303 --> 01:25:44,938
‫أردت أن أظهر للعالم

1179
01:25:44,973 --> 01:25:46,367
أن مستقبل‬
‫البشرية موجود

1180
01:25:46,402 --> 01:25:48,037
وكان جيداً‬

1181
01:25:48,072 --> 01:25:50,169
‫كان بسلام وتناغم مع العالم التقني‬

1182
01:25:50,204 --> 01:25:51,631
الذي صنعناه

1183
01:25:51,666 --> 01:25:54,235
‫الآن، كل ما أستطيع فعله هو‬

1184
01:25:54,270 --> 01:25:57,466
تقديم واقع‬ ‫هذا الفتى
الميت كوعد بذلك المستقبل

1185
01:25:58,633 --> 01:26:00,367
‫لا أعرف ما سنرى‬

1186
01:26:01,369 --> 01:26:03,103
‫لكنني أعرف أنه سيكون جميلاً‬

1187
01:26:04,204 --> 01:26:06,169
‫لطيفاً وحقيقياً

1188
01:26:07,270 --> 01:26:08,905
وجميلاً‬

1189
01:26:15,402 --> 01:26:17,235
‫المعذرة، عليّ...‬

1190
01:26:21,369 --> 01:26:23,301
‫لم أتوقع أن تكوني هنا‬

1191
01:26:23,600 --> 01:26:26,400
‫ألم تتمكني من الابتعاد؟‬

1192
01:26:28,303 --> 01:26:29,938
‫أظن ذلك‬

1193
01:26:30,435 --> 01:26:32,070
‫حدث مميز‬

1194
01:26:34,105 --> 01:26:35,532
‫يستحق المخاطرة‬

1195
01:26:57,501 --> 01:27:00,301
‫أردنا كلنا رؤية تشريح، صحيح؟‬

1196
01:27:02,369 --> 01:27:04,938
‫شعرنا كلنا بأن الجسم كان فارغاً‬

1197
01:27:05,633 --> 01:27:07,400
‫فارغ من المعنى‬

1198
01:27:08,501 --> 01:27:10,235
‫وأردنا تأكيد ذلك‬

1199
01:27:11,402 --> 01:27:13,565
‫كي نملأه بمعنى‬

1200
01:27:17,105 --> 01:27:18,532
‫يعني التشريح‬

1201
01:27:18,567 --> 01:27:20,202
رؤية الذات

1202
01:27:21,435 --> 01:27:23,070
‫لماذا التشريح الأول؟‬

1203
01:27:24,270 --> 01:27:25,631
‫لأننا نعرف‬

1204
01:27:25,666 --> 01:27:27,598
أنه سيجري تشريح ثاني

1205
01:27:29,907 --> 01:27:31,839
‫إذا أردتم إجراء تشريح‬

1206
01:27:32,973 --> 01:27:34,598
تحتاجون إلى جثة

1207
01:27:35,303 --> 01:27:36,938
‫جسدية‬

1208
01:27:37,204 --> 01:27:38,839
مادية

1209
01:27:39,907 --> 01:27:41,334
بدينة

1210
01:27:42,039 --> 01:27:43,466
‫كلمات جسدية‬

1211
01:27:44,171 --> 01:27:45,598
‫كلمات لحمية‬

1212
01:27:49,039 --> 01:27:50,466
‫(بريكين) هو جثتنا‬

1213
01:27:53,907 --> 01:27:55,433
‫كان (بريكين) فتى يافعاً‬

1214
01:27:56,039 --> 01:27:57,532
‫قتلته أمه‬

1215
01:27:59,237 --> 01:28:01,565
بسبب ما كان مختبئاً في جسمه

1216
01:28:04,171 --> 01:28:06,532
‫بسبب المعنى المتواجد هناك‬

1217
01:28:09,369 --> 01:28:11,971
‫بالنسبة إليها، لم يكن الجسم خالياً من المعنى‬

1218
01:28:24,973 --> 01:28:26,400
‫والآن‬

1219
01:28:26,435 --> 01:28:29,400
لنغص في أعماق جثة (بريكين)

1220
01:28:31,006 --> 01:28:32,433
‫ومثل أساتذة‬

1221
01:28:33,138 --> 01:28:34,872
الأدب

1222
01:28:35,402 --> 01:28:37,037
‫نبحث عن المعنى‬

1223
01:28:38,204 --> 01:28:39,839
‫الكامن مخفياً‬

1224
01:28:40,237 --> 01:28:41,872
في القصيدة

1225
01:28:42,666 --> 01:28:44,301
‫التي كان عليها (بريكين)‬

1226
01:28:56,567 --> 01:28:58,202
‫يا إلهي‬

1227
01:29:34,039 --> 01:29:35,466
‫إذاً، نرى‬

1228
01:29:35,940 --> 01:29:37,367
أن الفظاظة

1229
01:29:38,072 --> 01:29:39,499
واليأس

1230
01:29:40,072 --> 01:29:41,872
‫وبشاعة العالم‬

1231
01:29:42,237 --> 01:29:43,872
تسللت إلى داخل

1232
01:29:44,171 --> 01:29:45,938
‫الابن الأصغر والأجمل بيننا حتى‬

1233
01:29:47,435 --> 01:29:50,466
‫ونرى أن العالم يقتل أولادنا‬

1234
01:29:50,907 --> 01:29:52,334
‫من الداخل إلى الخارج‬

1235
01:29:54,402 --> 01:29:57,367
‫هنا لدينا تشريح علم أمراض اليوم‬

1236
01:29:58,633 --> 01:30:01,565
‫ونعرف الآن لما سنجري تشريحاً ثانياً‬

1237
01:30:01,600 --> 01:30:03,400
‫وثالثاً‬

1238
01:30:05,105 --> 01:30:06,532
‫نعرف‬

1239
01:30:07,006 --> 01:30:08,433
أنه علينا الاستمرار...

1240
01:30:09,006 --> 01:30:10,839
‫بالعودة إلى الأعماق‬

1241
01:30:12,006 --> 01:30:14,103
‫على أمل إيجاد جواب مختلف‬

1242
01:30:17,039 --> 01:30:18,499
‫لكن لليلة‬

1243
01:30:19,072 --> 01:30:22,400
دعونا لا نخاف‬ ‫من مسح الفوضى في الداخل

1244
01:30:25,666 --> 01:30:27,301
‫دعونا نصنع خارطة‬

1245
01:30:28,435 --> 01:30:30,070
سترشدنا

1246
01:30:30,907 --> 01:30:32,598
‫إلى قلب الظلمة‬

1247
01:31:04,270 --> 01:31:05,905
‫لا، لا، لا‬

1248
01:31:09,435 --> 01:31:11,169
‫لا، لا، لا‬

1249
01:31:16,402 --> 01:31:18,037
‫كان ذلك شنيعاً‬

1250
01:31:18,072 --> 01:31:19,499
‫أشعر بالسوء‬

1251
01:31:19,534 --> 01:31:22,334
‫لم يكن كذلك في الداخل‬
‫لم يكن كذلك‬

1252
01:31:22,369 --> 01:31:24,004
‫هي فعلت هذا‬

1253
01:31:24,039 --> 01:31:26,400
‫- هي؟‬
‫- هي، هي، هي‬

1254
01:31:26,435 --> 01:31:28,598
‫الزوجة السابقة، والدة الجثة‬

1255
01:31:32,468 --> 01:31:34,103
‫(دجونا)؟‬

1256
01:31:34,402 --> 01:31:36,037
‫لا، لم تفعل ذلك‬

1257
01:31:36,072 --> 01:31:38,004
‫لم يكن لها علاقة بالأمر‬

1258
01:31:38,039 --> 01:31:39,466
‫بالطبع فعلت ذلك‬

1259
01:31:39,501 --> 01:31:42,004
‫ما رأيتماه في الداخل‬ ‫كان رسالتها لي‬

1260
01:31:42,039 --> 01:31:43,466
لي

1261
01:31:43,501 --> 01:31:45,367
‫لا، لم يكن كذلك‬

1262
01:31:47,435 --> 01:31:50,004
‫لكن أشعر بأنها ستوافق على هذا‬

1263
01:32:46,237 --> 01:32:47,872
‫أعتذر على التأخير‬

1264
01:32:48,369 --> 01:32:50,004
‫لدي لقاءات كثيرة في هذه الأيام‬

1265
01:32:53,138 --> 01:32:55,565
‫وحدة الرذيلة الجديدة تتوسع، صحيح؟‬

1266
01:32:56,138 --> 01:32:57,565
‫إنها كذلك الآن‬

1267
01:32:57,600 --> 01:32:59,334
‫يخاف كثيرون‬

1268
01:33:00,072 --> 01:33:03,004
‫آكلو بلاستيك كثر يركضون مع مشارط‬

1269
01:33:03,435 --> 01:33:05,070
يجعلون الناس غير آمنين

1270
01:33:05,633 --> 01:33:07,971
‫ أنهم بارعون في المشارط‬

1271
01:33:08,006 --> 01:33:09,433
آكلو البلاستيك

1272
01:33:10,940 --> 01:33:12,532
‫أفضل من الذي قام بتلك العملية الفاشلة‬

1273
01:33:12,567 --> 01:33:14,202
‫في أمعاء (بريكين)‬

1274
01:33:17,501 --> 01:33:19,136
‫نعم، إذاً...‬

1275
01:33:20,303 --> 01:33:21,938
حسناً

1276
01:33:21,973 --> 01:33:23,499
‫ حسناً، لدينا رجل من الداخل‬

1277
01:33:24,138 --> 01:33:25,565
‫وصلنا إلى هناك أولاً‬

1278
01:33:26,204 --> 01:33:29,070
‫كان الفتى غريباً جداً في الداخل أصلاً‬

1279
01:33:29,600 --> 01:33:31,334
‫لم تكن لتعرف شيئاً‬

1280
01:33:32,501 --> 01:33:34,433
‫لكن المشكلة أن كل شي‬

1281
01:33:34,468 --> 01:33:36,169
كان طبيعياً

1282
01:33:36,204 --> 01:33:37,839
‫وُلد هكذا‬

1283
01:33:44,270 --> 01:33:46,433
‫لم تكن لتريد أن يعرف الكل ذلك‬

1284
01:33:47,501 --> 01:33:49,136
‫لم أستطع الكشف عن ذلك‬

1285
01:33:49,171 --> 01:33:50,532
لم أستطع

1286
01:33:50,567 --> 01:33:52,499
‫بعد انتشار ذلك‬

1287
01:33:52,534 --> 01:33:55,334
‫لن تتمكن يوماً من إخفائه‬

1288
01:33:57,303 --> 01:33:59,971
‫صديقك في مكتب التسجيل قام بذلك‬

1289
01:34:00,006 --> 01:34:01,466
‫"مستوحى من (كابريس)"‬

1290
01:34:01,501 --> 01:34:02,938
‫صديقي؟‬

1291
01:34:02,973 --> 01:34:04,301
هل تعني (ويبيت)؟

1292
01:34:04,336 --> 01:34:06,598
‫لا، تلك المرأة الصغيرة الغريبة‬

1293
01:34:06,633 --> 01:34:09,037
ما اسمها؟

1294
01:34:09,072 --> 01:34:10,499
‫(تيملين)‬

1295
01:34:13,600 --> 01:34:16,169
‫تساءلت عما كانت تفعله في العرض‬

1296
01:34:17,171 --> 01:34:19,532
‫أظن أنها لم تستطع مقاومة تفقد عملها‬

1297
01:34:20,105 --> 01:34:22,334
‫تريد فعلاً أن تكون شريكتك‬

1298
01:34:22,369 --> 01:34:24,103
‫إن فهمت ما أعنيه‬

1299
01:34:24,138 --> 01:34:26,004
‫وأعرف أنك تفهم‬

1300
01:34:27,402 --> 01:34:29,037
‫واغتيال (دوتريس)؟‬

1301
01:34:29,072 --> 01:34:30,499
‫اغتيال؟‬

1302
01:34:32,633 --> 01:34:34,268
‫كلمة راقية للقتل‬

1303
01:34:34,633 --> 01:34:36,400
‫كان قائداً‬

1304
01:34:36,435 --> 01:34:38,070
صاحب قضية

1305
01:34:40,303 --> 01:34:43,103
‫مهما كانت، كانت مفاجأة لي أيضاً‬

1306
01:34:43,138 --> 01:34:46,367
‫لديك عادة سيئة بعدم إخباري أشياء‬

1307
01:34:47,072 --> 01:34:48,598
‫ما يصعّب العمل علي‬

1308
01:34:49,138 --> 01:34:51,499
‫أخبرك أننا لم نعرف بشأنها‬

1309
01:34:55,072 --> 01:34:56,499
‫ربما...‬

1310
01:34:56,534 --> 01:34:58,169
ربما

1311
01:34:58,204 --> 01:35:00,268
‫ زوجته المجنونة وصلت إليه بطريقة ما‬

1312
01:35:00,303 --> 01:35:01,938
‫لا أدري‬

1313
01:35:02,402 --> 01:35:04,070
‫لا، لا، لا‬

1314
01:35:06,006 --> 01:35:07,938
‫لا يهم مَن قتله‬

1315
01:35:10,270 --> 01:35:12,202
‫سيصبح شهيداً‬

1316
01:35:14,105 --> 01:35:15,532
‫هذا ما تحتاج إليه القضية‬

1317
01:35:19,138 --> 01:35:20,565
‫القضية؟‬

1318
01:35:22,303 --> 01:35:24,499
‫يبدو أنك أصبحت مؤمناً‬

1319
01:35:27,270 --> 01:35:29,905
‫إذا كنت ستبرع في التخفي‬

1320
01:35:31,204 --> 01:35:33,136
‫فعلى جزء منك أن يؤمن‬

1321
01:35:40,105 --> 01:35:41,499
‫(سول)!‬

1322
01:35:43,105 --> 01:35:44,532
‫(سول)!‬

1323
01:36:27,171 --> 01:36:28,598
‫أنت تتألم‬

1324
01:36:42,435 --> 01:36:44,070
‫حقاً؟‬

1325
01:36:45,171 --> 01:36:46,598
‫كيف هو الشعور؟‬

1326
01:36:50,039 --> 01:36:51,466
‫ألم جسدي؟‬

1327
01:36:52,138 --> 01:36:53,565
‫أجل‬

1328
01:36:56,633 --> 01:36:58,938
‫يصعب توضيحه‬

1329
01:36:59,303 --> 01:37:00,938
‫يصبح...‬

1330
01:37:02,303 --> 01:37:03,938
جزءاً من الحلم

1331
01:37:04,973 --> 01:37:06,400
يختلط مع ‬

1332
01:37:06,435 --> 01:37:08,872
الألم العاطفي للحلم

1333
01:37:09,435 --> 01:37:11,070
‫لذا إنه...‬

1334
01:37:13,369 --> 01:37:15,004
‫إنه مرتبك‬

1335
01:37:16,171 --> 01:37:17,598
أنا

1336
01:37:19,303 --> 01:37:20,938
‫أنا... اعتقدت...‬

1337
01:37:22,501 --> 01:37:24,136
‫اعتقدت أنني‬

1338
01:37:24,468 --> 01:37:26,103
كنت أشعر

1339
01:37:33,907 --> 01:37:35,433
‫هل حلمت بـ(دوتريس)؟‬

1340
01:37:45,402 --> 01:37:47,037
‫(دوتريس)...‬

1341
01:37:48,204 --> 01:37:49,839
(دجونا) و (بريكين)

1342
01:37:54,270 --> 01:37:56,004
‫كانوا كلهم في (سارك)

1343
01:37:56,270 --> 01:37:57,905
معاً‬

1344
01:37:59,402 --> 01:38:01,037
‫تشريح عائلي‬

1345
01:38:07,105 --> 01:38:08,839
‫مَن كان المتحكم؟‬

1346
01:38:09,567 --> 01:38:11,202
‫أنت‬

1347
01:38:14,567 --> 01:38:16,202
‫وأنا‬

1348
01:38:17,534 --> 01:38:19,169
‫كلانا‬

1349
01:39:35,534 --> 01:39:37,169
حسنا , ‫(سول)‬

1350
01:39:38,072 --> 01:39:39,499
ما رأيك؟

1351
01:39:42,072 --> 01:39:44,103
‫أجل، أظن أجل‬

1352
01:39:47,501 --> 01:39:49,136
‫حان وقت تجربة ذلك‬

