﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:35,889
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & فؤاد الخفاجي ||

2
00:01:12,827 --> 00:01:19,505
|| الابن ||

3
00:01:55,574 --> 00:01:56,231
.مرحبًا

4
00:02:12,105 --> 00:02:14,675
مرحبًا يا (جيسيكا)، هل يمكن
أن ترسلي ليّ ملف (جاكسون)؟

5
00:02:14,700 --> 00:02:17,390
لا يبدو أنه موجود في رسائلي
.الإلكترونية وأريد تفقده هذا المساء

6
00:02:19,948 --> 00:02:22,418
.حسنًا، جيّد. شكرًا
.أراك غدًا

7
00:02:25,601 --> 00:02:26,398
ما الذي تفعلينه هنا؟

8
00:02:26,759 --> 00:02:28,017
.يجب أن نتحدث

9
00:02:32,865 --> 00:02:34,804
لا يمكنكِ القدوم هنا
.بدون إبلاغي

10
00:02:34,859 --> 00:02:37,908
،حاولت الاتصال لا أعرف كم مرة
.لكنك لم ترد على هاتفك

11
00:02:37,941 --> 00:02:38,799
ما المشكلة؟

12
00:02:39,465 --> 00:02:41,482
.(ـ إنه (نيكولاس
ـ هل حدث شيئًا؟

13
00:02:42,874 --> 00:02:43,711
.أجل

14
00:02:44,563 --> 00:02:45,916
.حسنًا، اخبريني

15
00:02:46,659 --> 00:02:48,918
لقد طلبوا استدعائي
.بعد ظهيرة هذا اليوم

16
00:02:48,981 --> 00:02:49,684
.مدرسته

17
00:02:49,708 --> 00:02:51,671
.الآن، لأجل التحدث مع المدير

18
00:02:52,148 --> 00:02:53,884
.لكي يوضح ليّ ما الذي يجري

19
00:02:53,947 --> 00:02:55,705
..وذلك حين اكتشفت

20
00:02:55,893 --> 00:02:59,686
أن (نيكولاس) لم يذهب إلى
.المدرسة منذ حوالي شهر

21
00:03:01,023 --> 00:03:01,985
ماذا؟

22
00:03:02,321 --> 00:03:03,634
.أؤكد لك

23
00:03:04,002 --> 00:03:06,136
..كان يتظاهر لأسابيع

24
00:03:06,160 --> 00:03:07,818
.ـ ...كل صباح
ـ عمّ أنتِ تتحدثين؟

25
00:03:08,138 --> 00:03:09,984
..ـ أنني أوضح لك
.ـ تمهلي لحظة

26
00:03:10,172 --> 00:03:12,079
لم يذهب إلى المدرسة
منذ حوالي شهر؟

27
00:03:12,103 --> 00:03:16,207
ـ وأنّكِ لم تلاحظين شيئًا أبدًا؟
ـ كان يخرج كل صباح بحقيبته

28
00:03:16,225 --> 00:03:19,640
وكل ما يحتاجه يوميًا كما
.لو لم يكن هناك أيّ خطأ

29
00:03:19,664 --> 00:03:21,236
.إلّا أنه لم يذهب إلى مدرسة

30
00:03:21,299 --> 00:03:22,659
..والمدرسة، إنهم

31
00:03:23,293 --> 00:03:26,482
يبدو أنهم أرسلوا ليّ مجموعة
،من الرسائل الإلكترونية

32
00:03:26,498 --> 00:03:27,922
.لكنني لم استلمها مطلقًا

33
00:03:28,611 --> 00:03:31,567
لكن ما الذي كان يفعله؟ أعني
طيلة اليوم، إلى أين كان يذهب؟

34
00:03:31,630 --> 00:03:33,670
.لا اعلم. ليس لديّ أدنى فكرة

35
00:03:35,312 --> 00:03:37,673
حتى أنه بالكاد يجيب
.على أسئلتي بعد

36
00:03:39,362 --> 00:03:40,450
..بيث)، أنا)

37
00:03:41,114 --> 00:03:44,687
إذن جاءت (كيت) هنا
.(لتتحدث معي عن (نيكولاس

38
00:03:44,703 --> 00:03:47,573
لقد اكتشفنا للتو أنه لم يذهب
..إلى المدرسة منذ حوالي شهر

39
00:03:47,612 --> 00:03:49,168
.(إنه ليس فقط هذا يا (بيتر

40
00:03:50,584 --> 00:03:51,803
.إنه ليس بخير

41
00:03:54,415 --> 00:03:55,994
.عليك التحدث معه

42
00:03:56,261 --> 00:03:59,514
.لا اعرف ما الذي أفعله بعد
.(إنه بحاجة إليك يا (بيتر

43
00:03:59,709 --> 00:04:02,367
.لا يمكنك التخلي عنه

44
00:04:02,485 --> 00:04:05,370
لن أتخلى عنه! لماذا تواصلين
قول هذه الأشياء؟

45
00:04:06,411 --> 00:04:07,309
.حسنًا

46
00:04:09,241 --> 00:04:11,391
..في ذلك اليوم، أنني

47
00:04:12,447 --> 00:04:15,198
..طلبت منه
..لا أتذكّر حتى ما

48
00:04:15,277 --> 00:04:17,811
..أن يزيل صحنه أو ما شابه و

49
00:04:18,929 --> 00:04:20,672
..وإنه نظر إليّ

50
00:04:22,159 --> 00:04:23,159
..بـ

51
00:04:25,631 --> 00:04:27,303
.بكراهية

52
00:04:28,719 --> 00:04:30,681
..ظننت إنه سوف

53
00:04:32,175 --> 00:04:32,933
ماذا؟

54
00:04:36,241 --> 00:04:37,969
إنه يخيفني، حسنًا؟

55
00:04:44,246 --> 00:04:48,701
.حسنًا، سأذهب لرؤيته غدًا

56
00:04:48,726 --> 00:04:50,204
.سأتي في نهاية اليوم

57
00:04:51,760 --> 00:04:52,588
.شكرًا

58
00:04:59,241 --> 00:05:01,594
لقد راجعنا سياسات
،الأستدامة الخاصة بهم

59
00:05:01,760 --> 00:05:06,420
ونعتقد أن الاستحواذ على هذه الشركة
.يتماشى مع استراتيجيتنا الداعمة للبيئة

60
00:05:06,592 --> 00:05:10,908
لديهم عوامل بيئية وأجتماعية
.وحوكمة كبيرة ستمنحنا شهرة واسعة

61
00:05:10,992 --> 00:05:15,510
‫ونعتقد أن الاندماج معهم سيكون
‫جيدًا لسمعتهم وسمعتنا ايضًا.

62
00:05:15,928 --> 00:05:19,001
رائع، أعتقد أن لديّ كل
.المعلومات التي أحتاجها الآن

63
00:05:19,048 --> 00:05:21,409
سأتصل بـ (جيفري) وأرى ما إذا كان
.بإمكاننا البدء في الاجراءات

64
00:05:21,589 --> 00:05:23,216
.ـ مثالي
.ـ شكرًا لك

65
00:05:24,303 --> 00:05:25,256
.تفضلا

66
00:05:25,961 --> 00:05:27,853
سأرد عليكم بمجرد أن
ينتهي الأمر، حسنًا؟

67
00:05:27,945 --> 00:05:28,592
.رائع

68
00:05:28,616 --> 00:05:29,742
.ـ شكرًا
.ـ شكرًا

69
00:05:34,183 --> 00:05:34,973
.شكرًا

70
00:06:06,725 --> 00:06:07,617
.مرحبًا

71
00:06:09,540 --> 00:06:10,642
ما الذي تفعله هنا؟

72
00:06:11,042 --> 00:06:13,036
هل كل شيء بخير؟
هل أضايقك؟

73
00:06:15,084 --> 00:06:15,975
كيف حالك؟

74
00:06:16,734 --> 00:06:17,571
.حسنًا

75
00:06:18,815 --> 00:06:21,011
..جئت هنا لأنني أريد

76
00:06:22,239 --> 00:06:23,560
.أريد التحدث معك

77
00:06:23,842 --> 00:06:25,069
هل لديك بعض الوقت للتحدث؟

78
00:06:26,117 --> 00:06:26,993
.بالطبع

79
00:06:45,077 --> 00:06:47,071
أخبرتني أمك أنّك لم
.تذهب إلى المدرسة

80
00:06:48,121 --> 00:06:49,121
ما الذي يجري؟

81
00:06:50,326 --> 00:06:51,076
.لا شيء

82
00:06:57,804 --> 00:07:00,306
اسمع، أعلم أنك تمر بوقت
،عصيب في الوقت الحالي

83
00:07:00,345 --> 00:07:01,628
وأعلم أنك غاضب مني

84
00:07:01,738 --> 00:07:04,013
 لكن هذا ليس سببًا يمنعنا
.من التحدث مع بعضنا الآخر

85
00:07:06,758 --> 00:07:08,336
لماذا توقفت عن الذهاب
إلى المدرسة؟

86
00:07:09,197 --> 00:07:10,088
.لا اعلم

87
00:07:10,975 --> 00:07:11,976
لا تعلم؟

88
00:07:13,852 --> 00:07:16,628
لا يمكنك أن تقرر التوقف فجأة عن
.الذهاب إلى المدرسة. إنه ليس خيارًا

89
00:07:23,314 --> 00:07:24,315
هل لديك مشاكل؟

90
00:07:27,197 --> 00:07:28,338
لماذا تتنهد؟

91
00:07:30,458 --> 00:07:31,240
.لا سبب

92
00:07:31,576 --> 00:07:32,873
.لابد أن هناك سبب

93
00:07:33,609 --> 00:07:34,555
.أخبرني

94
00:07:35,736 --> 00:07:37,143
.لا أريد التحدث عن هذا

95
00:07:52,272 --> 00:07:54,853
نيكولاس)، لا يمكنني مساعدتك)
.إذا لم تخبرني أيّ شيء

96
00:07:58,020 --> 00:08:00,828
ماذا كنت تفعل كل تلك الأيام؟
إلى أين كنت تذهب؟

97
00:08:03,760 --> 00:08:04,761
.أتمشى

98
00:08:06,537 --> 00:08:07,568
تتمشى؟

99
00:08:08,264 --> 00:08:09,265
بمفردك؟

100
00:08:10,193 --> 00:08:11,045
.أجل

101
00:08:12,242 --> 00:08:13,664
لكن لماذا يا (نيكولاس)؟

102
00:08:14,531 --> 00:08:15,953
هل تعتقد أن هذا مقبول؟

103
00:08:15,992 --> 00:08:18,182
مع أقتراب موعد اختبارات
!التقييم القياسية ايضًا

104
00:08:18,683 --> 00:08:21,083
هل تدرك أن المدرسة
تتحدث عن فصلك؟

105
00:08:24,094 --> 00:08:25,024
.اسمع

106
00:08:27,848 --> 00:08:29,959
لم تعد أمك قادرة على
تحمل المزيد، أتعرف ذلك؟

107
00:08:31,077 --> 00:08:32,515
إنها تريد أرسالك إلى
،مدرسة داخلية

108
00:08:32,546 --> 00:08:33,751
ـ هل هذا ما تريده؟
.ـ لا

109
00:08:33,845 --> 00:08:35,870
.إذن يجب عليك فعل شيئًا
..لا يمكنك فقط

110
00:08:36,112 --> 00:08:38,622
.ـ ترك الأمور تسير على هذا النحو
.ـ لا يمكنني تحمل ايّ من هذا

111
00:08:39,436 --> 00:08:40,796
ما الذي يجعلك تقول هذا؟

112
00:08:40,835 --> 00:08:42,907
ـ هل حدث شيء في المدرسة؟
.ـ لا

113
00:08:43,901 --> 00:08:45,238
أو خارج المدرسة؟

114
00:08:46,794 --> 00:08:48,999
يمكننا التحدث إلى مدرسة
.آخرى، أتعلم

115
00:08:50,220 --> 00:08:51,861
.إنه ليس ذلك

116
00:08:53,450 --> 00:08:54,286
..إنه

117
00:08:55,013 --> 00:08:55,975
أجل؟

118
00:08:58,853 --> 00:09:00,386
.لا اعرف كيف أصفه

119
00:09:02,075 --> 00:09:03,631
.فقط اصفها ليّ بطريقتك

120
00:09:12,440 --> 00:09:13,641
..الحياة

121
00:09:15,010 --> 00:09:16,409
.تثقل كاهلي

122
00:09:17,347 --> 00:09:19,545
ما الشيء في الحياة
الذي يضايقك؟

123
00:09:19,561 --> 00:09:20,562
.لا اعلم

124
00:09:21,659 --> 00:09:24,309
أريد أن أغير شيء ما
.لكنني لا اعرف ما هو

125
00:09:25,205 --> 00:09:29,292
..لهذا السبب، كنت أقول لنفسي ربما

126
00:09:33,043 --> 00:09:33,935
.أخبرني

127
00:09:39,603 --> 00:09:40,956
.أود أن أعيش معك

128
00:09:42,770 --> 00:09:44,154
ـ معي؟
.ـ أنا وأمي

129
00:09:45,804 --> 00:09:47,149
.لا يمكننا الانسجام

130
00:09:47,204 --> 00:09:49,558
.لا يمكنها أن تتحملني بعد
.أعلم إنها لا يمكنها

131
00:09:50,926 --> 00:09:52,381
،حين أكون هنا

132
00:09:53,562 --> 00:09:55,423
.تراودني أفكار مظلمة

133
00:09:57,980 --> 00:09:59,661
‫وأريد أن أعيش مع أخي الصغير.

134
00:10:00,780 --> 00:10:01,499
.أجل

135
00:10:02,164 --> 00:10:04,229
‫إذا أرسلتني إلى مدرسة
‫ داخلية، سأصاب بالجنون.

136
00:10:04,425 --> 00:10:05,183
.بالطبع لن تكون كذلك

137
00:10:05,332 --> 00:10:07,552
.بلى، سأكون كذلك، أؤكد لك

138
00:10:08,241 --> 00:10:10,493
.يبدو كأن رأسي سينفجر

139
00:10:11,366 --> 00:10:12,461
.اقترب

140
00:10:15,236 --> 00:10:18,661
أشعر أحيانًا كما لو أنني
.أصاب بالجنون يا أبي

141
00:10:19,830 --> 00:10:21,957
ـ عمّ أنت تتحدث؟
.ـ أؤكد لك

142
00:10:22,521 --> 00:10:24,483
.لا أعلم ما الذي يحدث ليّ

143
00:10:25,327 --> 00:10:26,892
.هيّا، لا تقلق يا عزيزي

144
00:10:27,596 --> 00:10:28,714
.سنجد حلاً

145
00:10:31,862 --> 00:10:32,870
.ثق بيّ

146
00:10:42,382 --> 00:10:45,182
<i>.(مرحبًا، أنّك تتصل بـ (كيت
.اترك رسالة</i>

147
00:10:46,644 --> 00:10:47,817
‫مرحبًا، هذا أنا.

148
00:10:49,030 --> 00:10:50,977
..لقد تحدثت معه للتو. أنا

149
00:10:52,581 --> 00:10:54,278
عاودي الأتصال بيّ حين
.تتلقين هذه الرسالة

150
00:10:54,357 --> 00:10:55,240
.شكرًا

151
00:11:17,055 --> 00:11:18,635
لماذا تعتبرين الأمر هكذا؟

152
00:11:19,746 --> 00:11:20,942
أعتبره ماذا؟

153
00:11:21,004 --> 00:11:22,615
.يمكنكِ المكوث في الغرفة الخلفية

154
00:11:23,593 --> 00:11:24,859
وماذا عن المدرسة؟

155
00:11:25,876 --> 00:11:27,049
.سنجد حلاً

156
00:11:27,378 --> 00:11:29,277
لابد أن تكون هناك مدرسة تقبله
.في منتصف الفصل الدراسي

157
00:11:29,303 --> 00:11:30,420
ألّا تعتقدين ذلك؟

158
00:11:32,570 --> 00:11:33,630
.اجل، أنا واثقة

159
00:11:37,418 --> 00:11:41,172
أنكِ تعرفينه فقط منذ عامين
.ويمكنني أن أفهم ذلك

160
00:11:41,197 --> 00:11:44,958
أعني، أعلم أن لديكِ انطباع
.سلبي عنه بعد كل ما حدث

161
00:11:45,935 --> 00:11:49,845
لكنه لم يكن دومًا هكذا
..حين كان صغيرًا. إنه كان

162
00:11:56,166 --> 00:11:58,074
،حين ذهبت لرؤيته الآن
..كان لديه

163
00:11:59,529 --> 00:12:00,913
.لا اعلم، علامات

164
00:12:03,765 --> 00:12:05,603
..علامات؟ تقصد إنها

165
00:12:05,658 --> 00:12:07,246
.ندوب على كل ذراعه

166
00:12:10,107 --> 00:12:11,663
..لقد أزعجني كثيرًا. إنه

167
00:12:13,853 --> 00:12:15,010
‫إنه ابني الصغير.

168
00:12:16,667 --> 00:12:17,566
.مهلاً

169
00:12:18,817 --> 00:12:20,951
.هذا صحيح. أنتِ محقة

170
00:12:22,266 --> 00:12:23,407
.أشعر بالذنب

171
00:12:25,026 --> 00:12:28,490
لا أستطيع التظاهر بأنني
.لست مسؤولاً عن الوضع

172
00:12:28,741 --> 00:12:30,031
.(لقد تنحيت يا (بيث

173
00:12:30,821 --> 00:12:33,229
.ـ لقد تنحيت
.ـ ليس خطأك إن كان ليس بخير

174
00:12:34,004 --> 00:12:36,240
.إنه فقط يمر بوقت عصيب

175
00:12:36,803 --> 00:12:38,703
على ايّ حال، لا أعتقد
.أن لديّ خيار آخر

176
00:12:40,674 --> 00:12:41,956
‫لن أتخلى عنه.

177
00:12:48,105 --> 00:12:49,583
.حسنًا، أفهم ذلك

178
00:12:50,663 --> 00:12:51,664
.لا تقلق

179
00:12:52,352 --> 00:12:53,322
.أفهم ذلك

180
00:12:56,872 --> 00:13:01,219
‫ربما يجب عليك التحدث
‫إلى الطبيب حول الندوب.

181
00:13:03,081 --> 00:13:04,097
‫أعلم.

182
00:13:16,128 --> 00:13:18,302
‫مرحبًا، أأنت جاهز؟

183
00:13:18,380 --> 00:13:19,146
.أجل

184
00:13:19,619 --> 00:13:21,430
ـ ألّا تود...؟
.ـ لا، شكرًا

185
00:13:24,968 --> 00:13:26,618
..ـ إذن
.ـ أجل

186
00:13:30,849 --> 00:13:32,999
..لا تنسى، أعني

187
00:13:33,324 --> 00:13:35,307
..ـ كما تعلم، يمكنك دومًا
.ـ أعلم

188
00:13:35,401 --> 00:13:36,402
.شكرًا يا أمي

189
00:13:40,218 --> 00:13:42,415
..لكن لا تعتقدين إنه بسبب

190
00:13:42,493 --> 00:13:43,400
.أعلم

191
00:13:44,472 --> 00:13:46,692
‫أعرف ما تعنيه. لا تقلق.

192
00:13:49,367 --> 00:13:50,304
‫حسنًا.

193
00:13:50,587 --> 00:13:51,588
..مهلاً

194
00:13:56,581 --> 00:13:57,393
‫اتصل بيّ.

195
00:13:57,839 --> 00:13:59,364
‫انتظر.

196
00:14:00,835 --> 00:14:02,398
‫- كدت أنسى.
‫- ماذا؟

197
00:14:07,951 --> 00:14:09,217
‫خبز بنكهة الموز.

198
00:14:10,813 --> 00:14:11,728
.شكرًا يا أمي

199
00:14:17,631 --> 00:14:18,468
‫أحبك.

200
00:14:49,038 --> 00:14:50,626
‫هل لديك كل ما تحتاجه؟

201
00:14:50,720 --> 00:14:51,642
.أجل

202
00:14:51,869 --> 00:14:53,879
هل وجدت المنشفة التي
تركتها لك (بيث)؟

203
00:14:53,934 --> 00:14:54,536
.اجل

204
00:14:55,427 --> 00:14:57,271
.جيّد، سأدعك

205
00:14:58,281 --> 00:15:00,266
..سأخلد إلى النوم. أنا

206
00:15:05,637 --> 00:15:07,068
‫أنا سعيد جدًا أنك هنا.

207
00:15:07,585 --> 00:15:08,929
.افتقدت قضاء الوقت معك

208
00:15:10,502 --> 00:15:13,606
ماذا عن (بيث)؟ هل تعتقد
أنها لا تمانع بأنتقالي إلى هنا؟

209
00:15:13,902 --> 00:15:16,710
.بكل وضوح يا (نيكولاس)
.كلانا سعدين بوجودك هنا

210
00:15:17,304 --> 00:15:18,735
.هذا منزلك أيضًا، أتعلم

211
00:15:20,221 --> 00:15:21,081
حسنًا؟

212
00:15:21,300 --> 00:15:23,380
.هيّا، يجب أن تخلد إلى النوم
.الوقت متأخر

213
00:15:23,442 --> 00:15:24,256
.اجل

214
00:15:24,896 --> 00:15:25,758
.مهلاً

215
00:15:31,337 --> 00:15:32,401
‫طابت ليلتك.

216
00:15:35,547 --> 00:15:36,592
‫طابت ليلتك يا أبي.

217
00:16:18,936 --> 00:16:20,617
‫دكتور (كولينز)، أنا (بيتر ميلر).

218
00:16:20,656 --> 00:16:22,830
أعتذر لأتصالي على هاتفك
..المحمول لكن

219
00:16:23,346 --> 00:16:25,903
‫اردت فقط التحدث معك
.(عن ابني (نيكولاس

220
00:16:26,676 --> 00:16:29,085
أعتقد إنه بحاجة لرؤية
.طبيب نفسي

221
00:16:30,070 --> 00:16:32,689
وفكرت أنّك قد تعرف
..طبيب جيّد، لذا

222
00:16:34,113 --> 00:16:36,490
.إذا أمكنك معاودة الأتصال بيّ، شكرًا

223
00:16:38,197 --> 00:16:40,683
‫- هل أزعجك؟
‫- لا، تفضل بالدخول.

224
00:16:44,225 --> 00:16:45,147
،أخبرني

225
00:16:46,487 --> 00:16:49,520
هل أنا محقًا بأنّك ستفكر
بالانتقال إلى العاصمة قريبًا؟

226
00:16:50,114 --> 00:16:51,435
.الأنباء تنتقل بسرعة

227
00:16:51,545 --> 00:16:54,359
يقولون إنه سيخوض الانتخابات
التمهيدية، هل هذا صحيح؟

228
00:16:57,018 --> 00:16:59,214
ما الذي يقدمه لك بالضبط؟

229
00:16:59,653 --> 00:17:01,654
أن تكون جزءًا من فريق حملته؟

230
00:17:02,022 --> 00:17:04,211
..لم يقل أيّ شيء محدد، لكن

231
00:17:07,821 --> 00:17:10,025
.حسنًا، سأدعك تقوم بعملك

232
00:17:10,284 --> 00:17:11,902
.لكن أبلغني حين تعرف المزيد

233
00:17:12,019 --> 00:17:13,317
.بالطبع

234
00:17:17,507 --> 00:17:18,829
هل كل شيء بخير في المنزل؟

235
00:17:19,415 --> 00:17:20,205
ماذا؟

236
00:17:21,018 --> 00:17:22,527
.اجل، أجل

237
00:17:22,832 --> 00:17:23,833
.هذا رائع

238
00:17:25,439 --> 00:17:26,632
‫شكرًا يا (أندرو).

239
00:17:34,278 --> 00:17:35,638
.ها نحن أولاء

240
00:17:41,067 --> 00:17:41,802
،مرحبًا

241
00:17:41,841 --> 00:17:45,602
،)سأقاطعكم للحظة لتقديم (نيكولاس

242
00:17:45,719 --> 00:17:47,502
.الذي سينضم لنا اليوم

243
00:17:48,002 --> 00:17:50,840
أعرف أنّكم سترحبون
.به ترحيبًا حارًا

244
00:17:51,302 --> 00:17:54,296
‫مرحبًا يا (نيكولاس). أنا
‫السيّد (يان)، مدرس تاريخ.

245
00:17:54,585 --> 00:17:55,640
.مرحبًا بك

246
00:17:55,781 --> 00:18:00,065
أجلس وقابلني بعد نهاية الحصة
لإطلاعك بدروسنا، حسنًا؟

247
00:18:00,253 --> 00:18:02,020
.رائع، سأترككم الآن

248
00:18:12,600 --> 00:18:15,707
‫كما قلت، إنه من الجيّد تدوين هذا،

249
00:18:15,945 --> 00:18:20,753
‫تقاسم السلطة بين الحكومات
.القومية وحكومات الولايات

250
00:18:21,050 --> 00:18:24,892
‫الآن في عام 1776، حين
‫تم توقيع إعلان الاستقلال،

251
00:18:25,014 --> 00:18:30,135
‫تصرفت الولايات الـ 13 المستقلة
.حديثًا مثل الأشقاء المتنازعين

252
00:18:30,369 --> 00:18:32,066
‫أراد كل منها السيادة.

253
00:18:32,160 --> 00:18:33,700
هل هناك أحد يعرف
ما هي السيادة؟

254
00:19:38,565 --> 00:19:40,825
‫- مرحبًا يا رجل، كيف حالك؟
‫- مرحبًا، أنا بخير، وأنت؟

255
00:19:41,020 --> 00:19:43,796
ـ كما تعلم.. هل تقابل الرئيس؟
.ـ أجل

256
00:19:44,147 --> 00:19:45,906
.أنّك محظوظ لأن مزاجه جيّد اليوم

257
00:19:45,985 --> 00:19:46,672
.جيّد

258
00:19:46,775 --> 00:19:49,033
‫- هل مازلت تعيش في "نيويورك"؟
‫- مازلت هنا، نعم.

259
00:19:49,111 --> 00:19:53,350
حسنًا، كيف حال والدك؟
سمعت أنه مريض قليلاً؟

260
00:19:55,876 --> 00:19:59,433
،أجل، حسنًا، ليس تمامًا
.إنه بخير. شكرًا

261
00:19:59,496 --> 00:20:02,043
جيّد، أننا فقط لم نراه
.منذ فترة طويلة

262
00:20:03,841 --> 00:20:05,295
ـ هلا نقلت تحياتي له؟
.ـ بالطبع

263
00:20:05,421 --> 00:20:07,179
.ـ حسنًا، وداعًا
.ـ وداعًا

264
00:20:20,214 --> 00:20:21,199
.إنه مستعد لمقابلتك

265
00:20:23,434 --> 00:20:24,468
‫من هذا الاتجاه.

266
00:20:28,549 --> 00:20:30,184
ـ (بيتر)! كيف حالك؟
.ـ بخير

267
00:20:30,278 --> 00:20:33,288
.من الجيّد أنّك أتيت لمقابلتنا
..اسمح ليّ أن أعرفك إلى

268
00:20:33,687 --> 00:20:35,446
"(السيناتور (برابن هامر"

269
00:20:50,752 --> 00:20:51,933
.مرحبًا يا (نيكولاس)، هذا أنا

270
00:20:52,433 --> 00:20:54,669
أردت فقط أن أعرف كيف
.سارت الأمور معك اليوم

271
00:20:56,108 --> 00:20:57,570
‫اتصل بيّ. أحبّك.

272
00:21:05,335 --> 00:21:06,649
"أبي"

273
00:21:33,814 --> 00:21:35,238
‫أأنت جاهز يا (نيكولاس)؟

274
00:21:37,036 --> 00:21:39,202
.حان وقت الذهاب الآن

275
00:21:45,793 --> 00:21:49,421
.(اعددت لك قهوة يا (نيكولاس
لديك بعض الوقت لأحتسائها، حسنًا؟

276
00:21:54,206 --> 00:21:55,708
.(سوف تتأخر يا (نيكولاس

277
00:21:59,737 --> 00:22:02,153
نيكولاس)، لابد أنني ناديت)
،عليك عشرة مرات

278
00:22:02,192 --> 00:22:04,975
لا يمكننا فعل هذا كل
صباح، هل تسمعني؟

279
00:22:10,515 --> 00:22:11,500
‫(نيكولاس)!

280
00:22:12,476 --> 00:22:14,588
ـ لماذا لا ترد عليّ؟
.ـ أنني أرد عليك

281
00:22:15,515 --> 00:22:17,415
.ـ حان وقت ذهابك للمدرسة
.ـ أعلم

282
00:22:22,411 --> 00:22:24,013
‫ألم يوقظك (ثيو) الليلة الماضية؟

283
00:22:24,193 --> 00:22:24,913
.لا

284
00:22:25,405 --> 00:22:27,188
.أنّك محظوظ

285
00:22:28,228 --> 00:22:30,777
،ذات الأمر مع والدك
.لا شيء يوقظه

286
00:22:31,628 --> 00:22:33,927
،"هذا التعبير، "النوم كالطفل

287
00:22:34,881 --> 00:22:36,546
."يجب أن يكون "النوم كالرجل

288
00:22:37,367 --> 00:22:38,407
‫أين هو؟

289
00:22:39,697 --> 00:22:41,291
.لقد غادر فعلاً

290
00:22:41,347 --> 00:22:43,114
كان لديه اجتماع مبكر
.هذا الصباح

291
00:22:50,282 --> 00:22:52,323
.ها هي قهوتك
.لديك خمس دقائق

292
00:22:55,739 --> 00:22:57,083
‫- ما الخطب؟
‫- لا شيء.

293
00:22:58,812 --> 00:23:00,102
هل تشعر بالألم؟

294
00:23:00,947 --> 00:23:01,689
..إنه

295
00:23:03,339 --> 00:23:04,457
.(إنه ليس ذلك يا (بيث

296
00:23:06,200 --> 00:23:07,529
‫هل أنت حزين؟

297
00:23:11,939 --> 00:23:13,987
‫- لمَ أنت حزين؟
‫- لا أعلم.

298
00:23:15,544 --> 00:23:16,700
‫لا تعلم؟

299
00:23:19,412 --> 00:23:22,570
هل هذا يحدث كثيرًا، أنّك
تبدأ في البكاء هكذا دون سبب؟

300
00:23:22,595 --> 00:23:23,807
‫أنا لا أبكي.

301
00:23:25,862 --> 00:23:28,332
‫- أعلم...
‫- على ايّ حال، يجب أن أذهب.

302
00:23:38,003 --> 00:23:39,465
‫هل ليّ أن أسألكِ سؤالاً؟

303
00:23:40,664 --> 00:23:41,850
.نعم، بالطبع

304
00:23:43,953 --> 00:23:46,048
حين قابلتِ أبي، هل كنتِ
تعلمين إنه كان متزوجًا؟

305
00:23:49,126 --> 00:23:50,248
‫هل كنتِ تعلمين؟

306
00:23:51,521 --> 00:23:52,372
.اجل

307
00:23:53,342 --> 00:23:55,531
..ـ لكنه قال فورًا إنه
ـ ماذا؟

308
00:23:58,106 --> 00:24:00,123
ربما يكون من الأفضل
.أن تتحدث معه عن هذا

309
00:24:00,737 --> 00:24:01,715
،أتعلمين

310
00:24:02,516 --> 00:24:05,624
،حين هجر أمي
.واجهت وقتًا عصيبًا

311
00:24:06,156 --> 00:24:07,422
‫إنها عانت حقًا.

312
00:24:08,197 --> 00:24:11,209
ولم تتوقف أبدًا عن قول
.أشياء فظيعة عنه

313
00:24:12,801 --> 00:24:15,115
.وطوال الوقت كنت أعشقه

314
00:24:17,156 --> 00:24:20,823
كان الأمر أشبه بقطع
.شيء إلى نصفين

315
00:24:22,770 --> 00:24:24,005
‫أفهم ذلك.

316
00:24:25,720 --> 00:24:27,500
‫إنه ليس وضع سهل.

317
00:24:29,712 --> 00:24:30,970
‫وهذا لم يمنعكِ؟

318
00:24:33,410 --> 00:24:34,387
‫عفوًا؟

319
00:24:35,357 --> 00:24:36,358
،حين قابلته

320
00:24:36,475 --> 00:24:39,651
كنت تعلمين حقيقة إنه متزوج
ولديّ ابن لكنه لم يمنعكِ ذلك؟

321
00:24:43,197 --> 00:24:44,849
‫ماذا تريد مني أن أقول يا (نيكولاس)؟

322
00:24:49,337 --> 00:24:52,280
لا شيء، أنتِ محقة. لا اعرف
.لماذا أسألكِ هذا. هذا غباء

323
00:24:52,373 --> 00:24:53,185
.لا، إنه ليس غباء

324
00:24:53,209 --> 00:24:55,625
.على ايّ حال، عليّ الذهاب
.أراكِ لاحقًا

325
00:24:59,596 --> 00:25:00,753
‫أراك لاحقًا.

326
00:25:14,055 --> 00:25:15,666
‫مرحبًا يا (نيكولاس)، هذه انا.

327
00:25:16,589 --> 00:25:18,723
.أريد فقط أن أعانقك

328
00:25:19,537 --> 00:25:21,226
‫أتمنى أن تكون بخير.

329
00:25:22,189 --> 00:25:25,576
.كنت آمل أن نلتقي يومًا ما، أتعلم

330
00:25:27,500 --> 00:25:28,774
.ونحظى ببعض الوقت

331
00:25:30,113 --> 00:25:32,278
.عاود الاتصال بيّ. أنا أفتقدك

332
00:25:33,736 --> 00:25:34,666
‫مرحبًا.

333
00:25:46,291 --> 00:25:50,272
ذا استطعنا أن نثبت لهم أنه ما كان
،ينبغي لهم أبدًا اتخاذ الخطوة الأولى

334
00:25:51,485 --> 00:25:52,993
‫فسيكون الأمر ممكنًا.

335
00:25:53,651 --> 00:25:56,193
.الأمر كله يتعلق بتوزان القوى

336
00:25:57,804 --> 00:25:59,618
ـ أجل؟
.ـ المعذرة

337
00:25:59,743 --> 00:26:01,362
هل هذا ما كنت تبحث عنه؟

338
00:26:02,348 --> 00:26:05,585
ممتاز، هل كان هذا
في قسم الأرشيف؟

339
00:26:07,087 --> 00:26:08,127
‫أحسنت صنعًا.

340
00:26:08,361 --> 00:26:09,448
هل تحتاج أيّ شيء آخر؟

341
00:26:10,286 --> 00:26:11,419
.شكرًا جزيلاً

342
00:26:12,280 --> 00:26:15,462
‫هذا سيكون مفيدًا جدًا.

343
00:26:17,162 --> 00:26:18,375
ـ مَن كان هذا؟
ـ مَن؟

344
00:26:20,243 --> 00:26:23,309
.إنه المتدرب الجديد
.فرنسي. إنه ذكي جدًا

345
00:26:24,194 --> 00:26:25,922
‫- لماذا؟
‫- لا سبب.

346
00:26:29,926 --> 00:26:31,607
.ـ حسنًا، أراكم غدًا
.ـ حسنًا

347
00:26:36,534 --> 00:26:38,403
<i>‫مرحبًا يا (بيتر)، هذه أنا.</i>

348
00:26:39,302 --> 00:26:42,821
<i>..اسمع، لا أريد أن أزعجك لكن</i>

349
00:26:43,494 --> 00:26:46,473
<i>‫لم أسمع أيّ أخبار من
.نيكولاس) على الإطلاق)</i>

350
00:26:47,490 --> 00:26:51,854
<i>أنني أترك له رسائل لكنه
.لا يعاود الأتصال بيّ</i>

351
00:26:53,299 --> 00:26:54,245
<i>‫لذا...</i>

352
00:26:55,301 --> 00:26:56,591
<i>‫هل يمكننا التحدث؟</i>

353
00:26:57,882 --> 00:26:58,844
<i>‫شكرًا.</i>

354
00:27:07,545 --> 00:27:08,696
‫سترة جميلة.

355
00:27:09,416 --> 00:27:10,244
.شكرًا

356
00:27:12,926 --> 00:27:13,879
‫تفضل.

357
00:27:18,604 --> 00:27:20,746
إذن هل كل شيء يسير
بخير في مدرستك الجديدة؟

358
00:27:23,291 --> 00:27:24,156
‫لا بأس.

359
00:27:24,555 --> 00:27:27,115
قلت أنّك لا تشعر بأنّك
قريب جدًا من أقرانك؟

360
00:27:28,414 --> 00:27:29,141
.لا

361
00:27:29,782 --> 00:27:30,611
لماذا؟

362
00:27:31,120 --> 00:27:33,067
..أعتقد إنهم أغبياء وكل ما يهمهم

363
00:27:33,655 --> 00:27:35,805
.الحفلات والأستمتاع

364
00:27:35,922 --> 00:27:37,338
.وكل هذه لا تثير أهتماماتي

365
00:27:39,676 --> 00:27:41,123
‫إذن ما الذي يثير أهتماماتك؟

366
00:27:44,885 --> 00:27:46,379
ـ ماذا؟
..ـ لا شيء، إنه

367
00:27:46,973 --> 00:27:50,125
.على أيّ حال، الأمور أفضل الآن

368
00:27:52,416 --> 00:27:53,918
‫لا تحب أن تكون في هذا العمر؟

369
00:27:54,849 --> 00:27:56,881
‫ليس هذا ما...

370
00:28:18,639 --> 00:28:19,601
‫مرحبًا.

371
00:28:20,430 --> 00:28:21,342
.مرحبًا يا سيّدي

372
00:28:21,366 --> 00:28:24,359
‫مرحبًا. حسنًا، ها هي.
.شكرًا

373
00:28:29,879 --> 00:28:30,951
.ـ مرحبًا
.ـ آسف جئت متأخرًا

374
00:28:31,108 --> 00:28:33,994
.لا، لا مشكلة
.أعلم أنّك مشغول جدًا

375
00:28:34,236 --> 00:28:35,824
.بالأخص في الفترة الحالية كما سمعت

376
00:28:36,159 --> 00:28:37,865
.ـ أجل
.ـ هذا مثير

377
00:28:39,151 --> 00:28:40,089
ماذا تودان؟

378
00:28:40,895 --> 00:28:42,341
لا اعلم، ماذا تود؟

379
00:28:42,591 --> 00:28:44,038
‫مياه غازية لو سمحت.

380
00:28:45,368 --> 00:28:46,745
‫سأطلب مشروب "مارتيني".

381
00:28:48,575 --> 00:28:50,139
."في هذه حالة، مشروبان "مارتيني

382
00:28:50,444 --> 00:28:51,696
‫مشروبان "مارتيني"، لكما ذلك.

383
00:28:53,353 --> 00:28:55,309
‫إذن كيف يسير الأمر؟

384
00:28:55,629 --> 00:28:56,747
.يسير بخير

385
00:28:57,756 --> 00:29:01,400
‫لقد بدأ في مدرسته الجديدة
‫ويقول إنها تعجبه.

386
00:29:02,152 --> 00:29:03,153
.هذا رائع

387
00:29:03,254 --> 00:29:06,227
أجل، كان عليّ الاعتماد عليه
..قليلاً في البداية، لكنه

388
00:29:06,758 --> 00:29:09,738
.يشعر بتحسن الآن
.اعتقد حقًا إنه يحرز تقدمًا

389
00:29:10,927 --> 00:29:14,196
‫هل أخبرك بما حدث
‫في المدرسة القديمة؟

390
00:29:14,317 --> 00:29:16,894
‫لا، لا يتحدث كثيرًا.

391
00:29:18,606 --> 00:29:21,359
لا اعرف من أين جاء له
..كل ذلك الحزن

392
00:29:21,484 --> 00:29:23,064
.(إنه مراهق يا (كيت

393
00:29:23,346 --> 00:29:25,480
هل سبق لك أن رأيتِ
مراهقًا يشع بالسعادة؟

394
00:29:26,043 --> 00:29:27,309
.ليس هذا فقط

395
00:29:28,585 --> 00:29:32,004
‫إنه مختلف عن الآخرين.

396
00:29:32,112 --> 00:29:33,340
‫ما الذي يجعلكِ تقولين هذا؟

397
00:29:35,941 --> 00:29:38,036
إذا سألتني، قد يكون
.محبطًا بسبب الحب

398
00:29:39,684 --> 00:29:40,701
.قد يكون ذلك ممكنًا

399
00:29:41,124 --> 00:29:42,257
.إنه رومانسي جدًا

400
00:29:43,017 --> 00:29:43,877
.اجل

401
00:29:44,610 --> 00:29:46,324
خمن من أين ورث هذا؟

402
00:29:48,386 --> 00:29:49,348
‫تفضلا.

403
00:29:51,641 --> 00:29:53,962
.ـ شكرًا
.ـ رائع، شكرًا

404
00:29:58,583 --> 00:29:59,537
‫بصحتك.

405
00:30:07,496 --> 00:30:09,068
‫وماذا عن...

406
00:30:10,515 --> 00:30:11,359
‫(بيث)؟

407
00:30:11,446 --> 00:30:12,721
أجل، ما رد فعلها؟

408
00:30:17,640 --> 00:30:19,080
.يمكنك التحدث إليّ

409
00:30:21,176 --> 00:30:21,989
.حسنًا

410
00:30:22,307 --> 00:30:24,547
..في البداية، كانت قليلاً

411
00:30:25,548 --> 00:30:27,989
.ـ عدائية، كما أتخيل
‫- لا، ليس تمامًا.

412
00:30:28,997 --> 00:30:30,397
.ربما غير مستقرة قليلاً

413
00:30:30,569 --> 00:30:33,103
.أنها مرهقة فعلاً بسبب الطفل

414
00:30:33,384 --> 00:30:36,371
ولم تكن تتوقع أن تعيش
.مع مراهق على الفور

415
00:30:36,410 --> 00:30:37,537
.يمكنني فهم ذلك

416
00:30:37,896 --> 00:30:40,329
ولكن بشكل عام، تسير
.الأمور على ما يرام

417
00:30:44,633 --> 00:30:47,418
ألّا يصعب الحياة عليها؟

418
00:30:47,458 --> 00:30:49,146
.لا، إنه يحسن التصرف

419
00:30:49,803 --> 00:30:51,226
.إنه يبذل قصارى جهده

420
00:30:51,391 --> 00:30:53,725
.ويحب العيش مع أخيه الصغير

421
00:30:55,583 --> 00:30:56,481
.رائع

422
00:30:56,981 --> 00:30:59,308
اجل، أعتقد أن هذا
.الأمر قد ينجح

423
00:31:03,851 --> 00:31:04,858
ما الخطب يا (كيت)؟

424
00:31:06,936 --> 00:31:07,936
.لا شيء، آسفة

425
00:31:08,254 --> 00:31:10,544
.آسف، لم أكن أقصد مضايقتكِ

426
00:31:14,963 --> 00:31:15,930
‫أعرف.

427
00:31:24,401 --> 00:31:26,751
.أشعر بالفشل تمامًا

428
00:31:28,540 --> 00:31:31,351
عمّ أنتِ تتحدثين؟
.(أنّكِ لست فاشلة يا (كيت

429
00:31:33,655 --> 00:31:34,630
.آسفة

430
00:31:35,833 --> 00:31:38,910
أنني فقط لم أتخيل أبدًا
.إنه يغادر المنزل

431
00:31:40,736 --> 00:31:41,736
.وهو كذلك

432
00:31:45,243 --> 00:31:47,195
‫ـ أنه يفضل العيش معك.
.ـ ولا أنا أتخيل ذلك

433
00:31:47,571 --> 00:31:49,202
.أتعلمين، هو الذي سألني

434
00:31:49,647 --> 00:31:51,450
.إنه خطأي تمامًا

435
00:31:51,490 --> 00:31:53,192
.ـ بالطبع أنّه ليس كذلك
.ـ بلى

436
00:31:54,175 --> 00:31:57,166
،إنه لا يريد العيش معي
.حتى إنه لا يرد على اتصالاتي

437
00:31:57,503 --> 00:31:58,338
.بحقكِ

438
00:31:58,768 --> 00:32:00,532
.عليكِ منحه بعض الوقت

439
00:32:04,492 --> 00:32:05,358
‫نعم.

440
00:32:10,044 --> 00:32:11,605
.آسفة جدًا

441
00:32:12,519 --> 00:32:13,340
.لا عليكِ

442
00:32:19,597 --> 00:32:21,308
‫قبل بضعة أيام، أنني...

443
00:32:23,541 --> 00:32:25,267
‫... وجدت أحدى صوره.

444
00:32:27,925 --> 00:32:31,244
إنها كانت في سفرتنا إلى
كورسيكا"، هل تتذكّر؟"

445
00:32:32,616 --> 00:32:33,392
‫نعم.

446
00:32:39,644 --> 00:32:40,964
‫حين أنظر إلى هذه الصورة،

447
00:32:43,623 --> 00:32:44,973
‫... أشعر بالحزن.

448
00:32:47,075 --> 00:32:50,690
استأجرنا ذلك المركب
الشراعي الصغير، هل تتذكّر؟

449
00:32:51,908 --> 00:32:53,126
‫نعم، بالطبع.

450
00:32:56,987 --> 00:32:59,432
‫لقد علمته السباحة في ذلك الصيف.

451
00:33:03,829 --> 00:33:05,101
‫وجهه...

452
00:33:06,547 --> 00:33:08,186
.ملائكي جدًا

453
00:33:08,577 --> 00:33:10,271
.مثل شعاع شمس صغير

454
00:33:13,195 --> 00:33:14,695
‫شعاعي الشمس الصغير.

455
00:33:19,091 --> 00:33:20,567
،حين تفكر في هذا

456
00:33:23,518 --> 00:33:26,790
في ذلك الوقت، كان هناك
.الكثير من الفرح في عائلتنا

457
00:33:28,352 --> 00:33:29,741
‫لا أعلم ما حدث.

458
00:33:34,989 --> 00:33:36,715
‫لقد أحببته كثيرًا.

459
00:33:40,141 --> 00:33:41,101
..وأنت

460
00:33:44,091 --> 00:33:45,747
‫أحببتك كثيرًا يا (بيتر).

461
00:33:49,478 --> 00:33:51,758
‫ليس لديك فكرة عن
.مدى حبّي لك

462
00:33:55,398 --> 00:33:56,585
.لا تحزني

463
00:33:59,326 --> 00:34:00,778
.أنّكِ أم مذهلة

464
00:34:04,230 --> 00:34:07,171
إنه ليس خطأكِ إن كان
.يمر بأوقات عصيبة

465
00:34:08,571 --> 00:34:11,554
لكن كل شيء سيعود
.إلى نصابه قريبًا

466
00:34:13,959 --> 00:34:16,450
!أجل، سيكون ذلك
.(صدقيني يا (كيت

467
00:34:17,388 --> 00:34:18,583
.كل شيء سيكون بخير

468
00:34:20,879 --> 00:34:22,026
هل تعتقد ذلك؟

469
00:34:23,941 --> 00:34:24,690
.اجل

470
00:34:57,450 --> 00:34:59,082
ـ هل كل شيء بخير؟
.ـ أجل

471
00:34:59,403 --> 00:35:01,036
..ـ أخيرًا
.ـ إنه أخذ وقته لينام

472
00:35:01,183 --> 00:35:04,315
.أعلم، رباه، كدت أنام

473
00:35:04,736 --> 00:35:06,197
.ـ هاكِ
.ـ شكرًا

474
00:35:06,353 --> 00:35:08,345
.ـ هذا لطف منك
ـ هل كان يومكِ جيّدًا؟

475
00:35:09,469 --> 00:35:11,961
.اجل، لا شيء مميز

476
00:35:12,577 --> 00:35:14,178
‫لقد ذهبنا إلى عيادة
.طبيبة الأطفال

477
00:35:15,658 --> 00:35:17,423
خلاف ذلك، قضينا اليوم
.في المنزل

478
00:35:19,758 --> 00:35:20,773
‫ماذا عنك؟

479
00:35:22,061 --> 00:35:23,030
ماذا؟

480
00:35:23,561 --> 00:35:24,681
ـ ماذا؟
ـ ماذا؟

481
00:35:25,224 --> 00:35:28,590
لماذا تبدو معتدّ بنفسك؟

482
00:35:34,774 --> 00:35:35,845
‫ما هذا؟

483
00:35:43,676 --> 00:35:45,364
هل هذه طريقة اعتذارك؟

484
00:35:45,575 --> 00:35:46,574
.لأشكركِ

485
00:35:47,636 --> 00:35:49,697
‫- على ماذا؟
‫- تعرفين جيدًا.

486
00:35:52,251 --> 00:35:53,844
.إنهما جميلان

487
00:35:54,492 --> 00:35:55,890
،أتعلمين، أنا مدرك تمامًا.. أعني

488
00:35:56,390 --> 00:35:59,997
‫أنا ممتن حقًا لأنك
‫تعاملتِ مع كل هذا.

489
00:36:01,778 --> 00:36:03,480
.اجل، هذا ما قلته
.إنه طريقة اعتذارك

490
00:36:03,566 --> 00:36:06,369
ما اقصده هو أنني محظوظ
.بوجودكِ هنا

491
00:36:09,438 --> 00:36:11,601
.أجل، لأنك لا تتواجد هنا كثيرًا

492
00:36:11,993 --> 00:36:14,421
.أنّك تعمل طيلة الوقت

493
00:36:15,718 --> 00:36:16,857
‫ليس طوال الوقت.

494
00:36:32,983 --> 00:36:34,380
هل يمكنني التحدث معك
للحظة يا أبي؟

495
00:36:34,967 --> 00:36:36,254
.اجل، بالطبع

496
00:36:37,861 --> 00:36:40,024
‫- هل أزعجك؟
.ـ لا إطلاقًا، أخبرني

497
00:36:40,490 --> 00:36:41,451
.إنه ليس شيء عاجل

498
00:36:41,528 --> 00:36:44,309
.أردت فقط طلب نصيحتك
..يمكن للأمر الانتظار

499
00:36:44,933 --> 00:36:46,292
..هل ستأتي لرؤيتي

500
00:36:47,455 --> 00:36:48,455
لاحقًا؟

501
00:36:49,150 --> 00:36:50,070
.في الحال

502
00:36:50,868 --> 00:36:52,702
.رائع، شكرًا

503
00:37:02,222 --> 00:37:04,049
إنه يبدو أفضل، ألّا تظنين ذلك؟

504
00:37:04,698 --> 00:37:06,557
إنه نال درجة ممتازة
.في أختبار الرياضيات

505
00:37:07,220 --> 00:37:08,782
ـ حقًا؟
.ـ اجل

506
00:37:08,813 --> 00:37:11,487
أنا مسرور حقًا. أعتقد أنه
.بدأ يستعيد ثقته بنفسه

507
00:37:11,781 --> 00:37:13,537
.أخبرني إنهم دعوّه إلى حفلة

508
00:37:14,358 --> 00:37:15,786
.هذا رائع

509
00:37:16,005 --> 00:37:18,207
.أجل. ما يقلقني هي عزلته طيلة الوقت

510
00:37:22,049 --> 00:37:23,844
.ـ على أيّ حال، إنه بخير
ـ ماذا؟

511
00:37:24,321 --> 00:37:27,507
.ـ طبيبة الأطفال، بخصوص (ثيو)
ـ أجل، ماذا قالت؟

512
00:37:28,156 --> 00:37:31,537
."ذات رأيك، إنها مجرد "مرحلة عابرة
.سيكون قادرًا على النوم قريبًا

513
00:37:35,710 --> 00:37:38,459
،حسنًا، ما دام هذا مستمر
،سأذهب لتحضير العشاء

514
00:37:38,521 --> 00:37:41,090
.قبل أن أنام هنا على الأريكة

515
00:37:56,761 --> 00:37:59,026
‫لا، سأعتني بالأمر.

516
00:38:06,374 --> 00:38:07,421
‫مرحبًا يا (ثيو).

517
00:38:08,069 --> 00:38:09,069
.تعال هنا

518
00:38:12,169 --> 00:38:13,231
‫لا بأس.

519
00:38:32,632 --> 00:38:33,496
‫حسنًا؟

520
00:38:37,232 --> 00:38:38,110
‫لا اعرف.

521
00:38:38,165 --> 00:38:39,457
.ـ إنها تناسبك
.ـ اجل

522
00:38:41,973 --> 00:38:43,907
‫- هذا لطف منك لكن...
‫- ماذا؟

523
00:38:46,343 --> 00:38:48,739
لست واثقًا أن أقراني
.يرتدون السترات

524
00:38:48,778 --> 00:38:50,568
هل تمازحني؟
.الجميع يرتدونها الآن

525
00:38:50,616 --> 00:38:51,845
ـ صحيح؟
.ـ أجل

526
00:38:52,304 --> 00:38:54,895
‫ـ حقًا؟
‫ـ أجل، إنها تناسبك.

527
00:38:55,766 --> 00:38:56,941
‫إنها فرنسية.

528
00:39:01,782 --> 00:39:02,675
!تأمل حالك

529
00:39:02,699 --> 00:39:05,415
.يجب أن ترتديها في الحفلة
متى موعدها؟ السبت، صحيح؟

530
00:39:05,999 --> 00:39:07,695
.أتعلم، لست واثقًا من الذهاب حتى

531
00:39:07,780 --> 00:39:10,107
!ولمَ لا؟ يجب أن تذهب
.من المهم رؤية الناس

532
00:39:11,056 --> 00:39:12,254
‫لا اعرف كيف أرقص حتى.

533
00:39:16,253 --> 00:39:17,366
.إذن هذه هي المشكلة

534
00:39:18,839 --> 00:39:19,618
‫ماذا؟

535
00:39:25,157 --> 00:39:26,301
‫أننا في المنزل.

536
00:39:27,491 --> 00:39:28,440
‫(بيث)؟

537
00:39:28,822 --> 00:39:30,658
.لا يزال (ثيو) نائمًا

538
00:39:30,759 --> 00:39:31,670
.آسف

539
00:39:32,355 --> 00:39:33,322
أين كنتما؟

540
00:39:33,452 --> 00:39:35,801
.يجب أن تعلمينه الرقص
.أنها افضل راقصة أعرفها

541
00:39:35,884 --> 00:39:37,627
.أنا؟ هذا مضحك جدًا

542
00:39:37,743 --> 00:39:40,490
طريقة رقصك، لديك الجرأة لتنتقدني؟

543
00:39:40,592 --> 00:39:41,998
لماذا؟ أليس راقص جيّد؟

544
00:39:42,381 --> 00:39:45,050
.لنقل أن لديه أسلوبه الخاص

545
00:39:45,120 --> 00:39:46,528
.أسلوبي الاستثنائي

546
00:39:47,500 --> 00:39:49,335
ـ أتعلم أننا التقينا في حفل زفاف؟
..(ـ (بيث

547
00:39:49,414 --> 00:39:53,351
وكان ذلك أول ظهور ليّ مع والدك
.حين كان يهز وركه على الأرضية

548
00:39:53,568 --> 00:39:54,291
ماذا؟

549
00:39:55,911 --> 00:39:57,684
ـ لّا تعرف طريقة هز وركه الشهيرة؟
.ـ لا

550
00:39:58,501 --> 00:40:00,967
.بيث)، يفضل أن تعلمينه الرقص)
.إنه ذاهب إلى الحفلة

551
00:40:02,337 --> 00:40:04,072
.شاهد هذا

552
00:40:04,998 --> 00:40:05,994
ماذا تفعلين؟

553
00:40:11,331 --> 00:40:13,424
.ـ بحقكِ
.ـ ها نحن ذا

554
00:40:14,973 --> 00:40:17,237
.ـ هيّا
.ـ لا، لا

555
00:40:17,976 --> 00:40:19,236
‫هيا.

556
00:40:23,119 --> 00:40:24,527
‫هل هذه حقًا فكرة جيّدة؟

557
00:40:26,744 --> 00:40:28,363
‫ألّا ترينا؟

558
00:40:31,022 --> 00:40:32,406
‫أخشى أنني قد أوقظ (ثيو).

559
00:40:32,679 --> 00:40:33,776
.هيّا يا أبي

560
00:40:36,577 --> 00:40:39,795
.حسنًا، على مسؤوليتك
!أنت من طلب ذلك

561
00:40:44,030 --> 00:40:45,290
‫أنظر إلى وجهه.

562
00:40:55,794 --> 00:40:57,988
هل تفهم لماذا وقعت
في حبه فورًا؟

563
00:40:58,035 --> 00:41:00,158
ـ مَن لا يحبه؟
!ـ أعلم، لا يمكن مقاومة جاذبيتي

564
00:41:02,282 --> 00:41:05,495
عندما يبدأ، يتوقف الجميع
.عن الرقص في الغرفة

565
00:41:05,558 --> 00:41:08,398
لا يمكن منع نفسه من
.جذب انتباه الجميع له

566
00:41:09,822 --> 00:41:10,911
كيف تفعل هذا؟

567
00:41:11,705 --> 00:41:12,934
.لا اعلم

568
00:41:13,536 --> 00:41:15,985
.ـ هيّا، سأريك
‫ـ لا، لا يا (بيتر)، لا.

569
00:41:16,732 --> 00:41:18,723
!ـ هيّا
.ـ لا، لا تفعل هذا

570
00:41:18,848 --> 00:41:20,459
إنها هكذا، هل ترى؟
أأنت مستعد؟

571
00:41:21,981 --> 00:41:23,163
‫يا إلهي.

572
00:41:23,606 --> 00:41:25,996
‫الأصابع والركبتين،
.الأصابع والركبتين

573
00:41:26,330 --> 00:41:27,512
.لا، ليس مرة آخرى

574
00:41:27,839 --> 00:41:30,945
هذا هو! هذا كل ما تحتاجه
!في حفلتك

575
00:41:31,582 --> 00:41:33,060
.رباه، ليس واحد آخر

576
00:41:34,025 --> 00:41:35,122
.اصبح اثنان

577
00:41:36,803 --> 00:41:39,075
!أجل، سوف تحدث ضجة

578
00:41:39,697 --> 00:41:41,852
!انظري إلى حركاته
.اجل، هذا هو ابني

579
00:41:43,191 --> 00:41:44,583
.حسنًا، سانضم إليكما

580
00:43:30,989 --> 00:43:32,258
‫إنه كان تحت فراشه.

581
00:43:35,883 --> 00:43:38,082
.آسفة، فكرت إنه من الأفضل أخبارك

582
00:43:38,723 --> 00:43:40,582
.أتعتقدين إنه لا يزال..كما تعلمين

583
00:43:42,862 --> 00:43:44,481
‫لا أفهم.

584
00:43:47,624 --> 00:43:50,051
إنه يبدو جيّدًا، أليس كذلك؟

585
00:43:50,113 --> 00:43:53,412
إنه يذهب إلى المدرسة
.ويبتسم. إنه يبدو أفضل

586
00:43:54,984 --> 00:43:56,532
‫- نعم.
‫- إذن لماذا يفعل ذلك؟

587
00:44:01,472 --> 00:44:03,986
أبسط ما تفعله هو التحدث
 معه عن هذا. ألّا تعتقد ذلك؟

588
00:44:05,729 --> 00:44:07,098
‫وربما مع طبيبه النفسي.

589
00:44:10,113 --> 00:44:11,093
‫حسنًا.

590
00:44:11,863 --> 00:44:13,022
ـ هل ستخرجان؟
.ـ أجل

591
00:44:13,436 --> 00:44:14,602
.نتشمس قليلاً

592
00:44:14,844 --> 00:44:15,661
.حسنًا

593
00:44:25,511 --> 00:44:26,444
‫لا تقلق.

594
00:44:27,114 --> 00:44:28,771
.ربما إنه لا يزال ضعيفًا

595
00:44:30,560 --> 00:44:32,171
‫لكنه يعلم أنّك تدعمه.

596
00:44:33,113 --> 00:44:34,512
.واثقة أنّك ستجد حلاً

597
00:44:35,244 --> 00:44:36,216
‫هل تعتقدين ذلك؟

598
00:45:13,600 --> 00:45:14,643
‫أين كنت؟

599
00:45:15,406 --> 00:45:16,293
لماذا؟

600
00:45:18,729 --> 00:45:19,810
هل هناك خطب ما؟

601
00:45:20,698 --> 00:45:21,319
.اجل

602
00:45:22,720 --> 00:45:24,680
‫لماذا تخفي سكين
تحت فراشك؟

603
00:45:25,685 --> 00:45:26,346
ماذا؟

604
00:45:26,836 --> 00:45:28,719
‫كان هناك سكين تحت
فراشك، هل تعرف ذلك؟

605
00:45:29,147 --> 00:45:30,143
لماذا السكين هناك؟

606
00:45:32,283 --> 00:45:33,862
‫- لا شيء.
‫- ماذا تقصد بذلك؟

607
00:45:34,988 --> 00:45:37,353
.فقط تحسبًا لأيّ شيء

608
00:45:38,287 --> 00:45:39,563
تحسبًا ماذا؟ عمّ أنت تتحدث؟

609
00:45:40,792 --> 00:45:43,624
‫لا أعلم، تجسبًا إذا أحد
‫اقتحم الشقة أو...

610
00:45:48,472 --> 00:45:49,538
‫أرني ذراعك.

611
00:45:51,249 --> 00:45:52,886
ـ ماذا؟
.ارني ذراعك

612
00:45:53,067 --> 00:45:53,758
.لا

613
00:45:55,480 --> 00:45:56,691
!اتركني وشأني

614
00:45:57,391 --> 00:45:58,398
.(نيكولاس)

615
00:46:01,440 --> 00:46:02,761
‫لماذا تفعل ذلك؟

616
00:46:06,162 --> 00:46:09,000
‫لا أريدك أن تؤذي نفسك،
هل تفهمني؟

617
00:46:10,497 --> 00:46:11,503
.أنا لا أؤذي نفسي

618
00:46:12,013 --> 00:46:14,530
.أنظر إلى تلك الندوب
.هذا هو إيذاء لنفسك

619
00:46:15,922 --> 00:46:17,030
.على العكس

620
00:46:17,353 --> 00:46:18,634
ماذا تقصد بذلك؟

621
00:46:19,536 --> 00:46:21,629
‫- لا شيء.
‫- لا، لا، وضح هذا ليّ.

622
00:46:24,229 --> 00:46:25,880
‫وضح هذا ليّ يا (نيكولاس).

623
00:46:28,247 --> 00:46:29,497
.إنه يريحني

624
00:46:30,495 --> 00:46:31,502
يريحك من ماذا؟

625
00:46:35,732 --> 00:46:37,477
‫يريحك من ماذا يا (نيكولاس)؟

626
00:46:42,737 --> 00:46:43,971
،حين أتألم

627
00:46:45,136 --> 00:46:46,370
..إنها طريقة

628
00:46:48,761 --> 00:46:50,019
‫طريقة لتخفيف الألم.

629
00:46:51,395 --> 00:46:52,668
أيّ ألم؟

630
00:46:53,180 --> 00:46:55,633
أيّ ألم يخففه يا (نيكولاس)؟

631
00:47:05,234 --> 00:47:07,145
‫لا أريدك أن تفعل ذلك بعد.

632
00:47:07,185 --> 00:47:09,991
.أنني أمنعك عن فعل هذا
هل كلامي واضح؟

633
00:47:11,273 --> 00:47:13,089
ـ هل كلامي واضح؟
.ـ اجل

634
00:47:17,374 --> 00:47:20,024
‫هناك بعض الأشياء في
‫الحياة لا يجب عليك فعلها.

635
00:47:23,876 --> 00:47:25,865
‫ـ هل وجدته (بيث)؟
.ـ لا يهم

636
00:47:27,902 --> 00:47:29,317
لماذا تعبث بأغراضي؟

637
00:47:29,366 --> 00:47:33,374
إنها لا تعبث بأغراضك. إنها فقط
.توضب سريرك بما أنّك لا تفعل ذلك

638
00:47:34,822 --> 00:47:36,433
نيكولاس)، أنّك أخذت سكين)
..من المطبخ إلى

639
00:47:36,488 --> 00:47:38,847
لا، في البداية أردت شيئًا
.للدفاع به عن نفسي

640
00:47:39,036 --> 00:47:40,592
تدافع عن نفسك من ماذا؟

641
00:47:40,624 --> 00:47:43,784
عمّ أنت تتحدث؟
هل تدرك أن هذا غير منطقيًا؟

642
00:47:43,854 --> 00:47:45,428
.حسنًا، لديك بندقية

643
00:47:45,805 --> 00:47:46,529
ماذا؟

644
00:47:46,812 --> 00:47:49,265
،في غرفة الغسيل
.خلف الغسالة هناك بندقية

645
00:47:49,304 --> 00:47:50,979
.اجل، لكن هذا أمر مختلف
.إنها كانت هدية

646
00:47:51,730 --> 00:47:52,681
مَن أهداك بندقية؟

647
00:47:53,782 --> 00:47:56,173
.والدي، منذ وقت طويل جدًا

648
00:47:56,217 --> 00:47:58,387
.إنه أحب الصيد
.إنها مجرد بندقية صيد

649
00:47:58,434 --> 00:48:00,596
."ليس لأجل "الدفاع عن النفس

650
00:48:00,911 --> 00:48:02,444
‫لماذا أهداك بندقية صيد؟

651
00:48:03,544 --> 00:48:05,998
.لا اعلم، ربما ظن أنني أحبها

652
00:48:06,109 --> 00:48:09,238
.إنه كان شيء نفعله معًا
.أنني لم استخدمها ابدًا

653
00:48:09,418 --> 00:48:11,586
.أنني أكره الصيد وكل ما يتعلق به

654
00:48:11,919 --> 00:48:13,248
إذن لماذا تحتفظ بها؟

655
00:48:13,272 --> 00:48:15,040
.نيكولاس)، هذا ليس موضوعنا)

656
00:48:24,151 --> 00:48:26,587
.لا افهم سبب قيامك أشياء كهذه

657
00:48:32,026 --> 00:48:32,946
‫أعرف.

658
00:48:36,185 --> 00:48:37,813
‫ماذا حدث في مدرستك القديمة؟

659
00:48:42,347 --> 00:48:44,517
ألّا تعتقد إنه حان الوقت
لأخباري عن الأمر؟

660
00:48:47,489 --> 00:48:49,721
لأن لأبد أن هناك شيء ما
..حدث، خلاف ذلك

661
00:48:53,936 --> 00:48:54,989
‫(نيكولاس)...

662
00:49:01,468 --> 00:49:04,401
،إن كنت لا تريد التحدث معي عنه
.أتمنى أن تتحدث مع طبيبك النفسي

663
00:49:06,555 --> 00:49:08,521
.أرجوك، هذا مهم

664
00:49:15,195 --> 00:49:16,232
.لا بأس

665
00:49:22,864 --> 00:49:24,129
.سأجلب لك معقم

666
00:49:24,217 --> 00:49:26,135
.لا، إنها مجرد خدوش

667
00:49:26,174 --> 00:49:26,983
،أتعلم

668
00:49:29,751 --> 00:49:31,300
‫حين تؤذي نفسك،

669
00:49:33,626 --> 00:49:35,450
.فأنّك تؤذيني

670
00:49:38,768 --> 00:49:39,955
،وحين أذيت أمي

671
00:49:40,849 --> 00:49:42,259
.أنّك أذيتني

672
00:49:49,943 --> 00:49:54,575
"ترجمة: د.علي طلال & فؤاد الخفاجي"

673
00:49:57,995 --> 00:49:59,104
.مرحبًا أيها الجميع

674
00:49:59,529 --> 00:50:00,393
.تفضلوا بالجلوس

675
00:50:02,973 --> 00:50:04,938
.شكرًا لقدومكم هنا

676
00:50:05,921 --> 00:50:09,463
.لدينا مجموعة رائعة معنا اليوم

677
00:50:10,687 --> 00:50:12,102
ستيفن)، هلا أحضرت ليّ قهوة؟)

678
00:50:12,834 --> 00:50:14,736
‫جيّد، لدينا الكثير لتغطيته.

679
00:50:14,981 --> 00:50:18,463
لذا فلنبدأ بالفقرات التي
.ناقشناها قبلاً

680
00:50:20,657 --> 00:50:23,134
‫الفقرة الأول على جدول
‫أعمالنا هي الرعاية الصحية.

681
00:50:24,479 --> 00:50:25,485
،كما تعلمون

682
00:50:26,308 --> 00:50:27,762
..إنه موضوع

683
00:50:49,965 --> 00:50:51,639
‫هل توجد حيتان هنا يا أبي؟

684
00:50:52,461 --> 00:50:53,750
ـ حيتان؟
.ـ اجل

685
00:50:54,701 --> 00:50:56,415
.لا، لا اعتقد ذلك

686
00:50:56,495 --> 00:50:57,382
ودلافين؟

687
00:50:57,791 --> 00:50:59,938
‫دلافين، نعم.
.يمكنك رؤيتها أحيانًا

688
00:51:12,752 --> 00:51:14,215
‫- هل رأيت واحدًا؟
‫- نعم.

689
00:51:37,908 --> 00:51:39,284
!(ـ (بيتر
!ـ أبي

690
00:51:40,770 --> 00:51:41,470
‫ماذا؟

691
00:51:41,682 --> 00:51:42,783
!قبعتي

692
00:53:12,884 --> 00:53:15,023
‫شكرًا. اتمنى لك يومًا سعيدًا.

693
00:53:35,222 --> 00:53:36,181
.جئت باكرًا

694
00:53:36,425 --> 00:53:37,746
‫ـ مرحبًا يا أبي.
.ـ مرحبًا

695
00:53:38,045 --> 00:53:38,988
.تفضل بالدخول

696
00:53:44,139 --> 00:53:45,066
.حسنًا

697
00:53:46,065 --> 00:53:47,166
هل تود مشروب؟

698
00:53:47,764 --> 00:53:48,935
أجل. ولمَ لا؟

699
00:53:52,104 --> 00:53:52,938
‫جيّد.

700
00:53:54,117 --> 00:53:55,555
‫- ثلج؟
‫- لا.

701
00:53:55,830 --> 00:53:56,979
.لا. حسنًا

702
00:53:58,214 --> 00:53:59,220
.لا ثلج

703
00:54:07,230 --> 00:54:08,118
،إذن

704
00:54:08,504 --> 00:54:10,674
..ما سبب هذه الزيارة

705
00:54:12,317 --> 00:54:13,324
المفاجئة؟

706
00:54:13,367 --> 00:54:17,540
لا سبب محدد، كنت في العاصفة
.وفكرت في القدوم للاطمئنان عليك

707
00:54:18,406 --> 00:54:20,537
لا تستمع إلى الشائعات
.عن حالتي صحية

708
00:54:20,867 --> 00:54:22,086
.لا أعاني من أيّ مرض

709
00:54:22,424 --> 00:54:23,635
.مجرد وعكة بسيطة

710
00:54:23,895 --> 00:54:25,404
.أنني في أفضل حال

711
00:54:25,876 --> 00:54:26,795
.جيّد

712
00:54:27,315 --> 00:54:31,497
.جهزت (ماريا) بعض العشاء لنا

713
00:54:31,994 --> 00:54:33,881
وجبة بط، ما رأيك؟

714
00:54:34,329 --> 00:54:34,910
.رائع

715
00:54:34,950 --> 00:54:36,766
.ـ جيّد، بصحتك
.ـ بصحتك

716
00:54:37,191 --> 00:54:38,113
.مرحبًا بك

717
00:55:12,643 --> 00:55:15,068
لا، المشكلة هذه الأيام هي أن
.الناس خائفون من كل شيء

718
00:55:15,263 --> 00:55:16,492
!فقط انظر حولك

719
00:55:17,302 --> 00:55:18,713
.مجموعة من الأغبياء الجبناء

720
00:55:20,449 --> 00:55:22,724
.لم يعد هناك أحد يخاطر بعد

721
00:55:23,179 --> 00:55:25,674
.لهذا السبب لن يصمد الغرب طويلاً

722
00:55:25,971 --> 00:55:30,069
لقد ظللت أقول ذلك منذ سنوات
.وبدأت الحقائق تبرهن ليّ ذلك

723
00:55:30,789 --> 00:55:34,230
إذا كنت تبحث عن النفوذ
،والشجاعة والمغامرة

724
00:55:34,770 --> 00:55:36,498
..يؤسفني أن أقول هذا لكن

725
00:55:37,626 --> 00:55:38,845
.أن تذهب إلى آسيا

726
00:55:39,110 --> 00:55:42,615
في العقود القادمة، لن تكون
."واشنطن"، بل الصين، "بكين"

727
00:55:45,618 --> 00:55:48,011
.لا، شكرًا يا (ماريا). كان لذيذًا

728
00:55:48,043 --> 00:55:49,732
.ـ من دواعي سروري
.ـ شكرًا

729
00:55:50,241 --> 00:55:51,117
.لا، شكرًا

730
00:55:53,996 --> 00:55:54,848
،إذن

731
00:55:56,091 --> 00:55:58,664
ماذا عنك؟ أخبرني، ظننت
.أنّك تكره العاصمة

732
00:55:59,103 --> 00:56:00,682
ما الذي تفعله في هذه المدينة؟

733
00:56:01,441 --> 00:56:03,021
‫لقد كنت في اجتماع
.(مع (براين هامر

734
00:56:03,653 --> 00:56:05,320
‫إنه سيرشح للانتخابات التمهيدية.

735
00:56:05,477 --> 00:56:06,322
.اجل، اعلم

736
00:56:06,501 --> 00:56:08,659
‫لقد طلب مني مساعدته
.في حملته الانتخابية

737
00:56:09,622 --> 00:56:11,288
هل عرض لك منصب
في فريقه؟

738
00:56:11,499 --> 00:56:12,852
.ـ اجل
.ـ جيّد

739
00:56:13,775 --> 00:56:15,917
.لكنني لم أقرر ما إذا كنت سأقبل

740
00:56:16,606 --> 00:56:17,552
ولمَ لا؟

741
00:56:18,373 --> 00:56:20,673
المشكلة هي أن الأمر
.يستنفد مني وقتًا كثيرًا

742
00:56:21,409 --> 00:56:22,253
إذن؟

743
00:56:23,402 --> 00:56:24,716
.إذن إنه معقد

744
00:56:26,070 --> 00:56:27,173
ما المعقد حياله؟

745
00:56:27,572 --> 00:56:28,862
.إنه ليس الوقت المناسب

746
00:56:29,136 --> 00:56:31,349
‫يمر (نيكولاس) بمرحلة صعبة.

747
00:56:31,600 --> 00:56:33,665
..عمره 17 عامًا و

748
00:56:34,643 --> 00:56:36,605
لقد جاء للعيش معي
،وهو يتحسن

749
00:56:36,638 --> 00:56:38,851
لكنني أعتقد أنه لا يزال
...ضعيفًا، لذا

750
00:56:39,109 --> 00:56:41,368
كما تعلم، لا أريد أن أكون
..بعيدًا حين

751
00:56:42,699 --> 00:56:43,434
ماذا؟

752
00:56:47,790 --> 00:56:49,315
هل هذا سبب زيارتك ليّ؟

753
00:56:49,573 --> 00:56:51,348
لتخبرني أنّك أب مثالي؟

754
00:56:51,623 --> 00:56:52,905
..ـ لا
.ـ بوضوح إنه كذلك

755
00:56:52,944 --> 00:56:57,036
جئت لتبرهن ليّ تفوقك
الأخلاقي عليّ، صحيح؟

756
00:56:58,677 --> 00:57:00,359
..لقد جئت لتثبت ليّ

757
00:57:00,485 --> 00:57:03,770
أنه يمكنك التخلي عن طموحاتك
.في سبيل رعاية ابنك

758
00:57:04,113 --> 00:57:05,584
على خلاف ما أنا فعلته، صحيح؟

759
00:57:06,132 --> 00:57:06,968
.لا إطلاقًا

760
00:57:07,211 --> 00:57:09,041
هل لا تزال تحمل ذلك
في قلبك؟ حقًا؟

761
00:57:09,856 --> 00:57:13,258
تلومني عما حدث منذ
.أكثر من أربعين عامًا

762
00:57:13,352 --> 00:57:14,033
.اجل

763
00:57:14,298 --> 00:57:17,936
هل لا تزال تحاول أن تريني
أنّك أب مثالي؟

764
00:57:18,030 --> 00:57:18,757
.عجباه

765
00:57:19,742 --> 00:57:21,643
إذن ماذا تريد؟ أصفق لك؟

766
00:57:22,144 --> 00:57:23,059
.أحسنت

767
00:57:25,082 --> 00:57:27,155
من المضحك أن تقول
...ذلك لأن

768
00:57:28,147 --> 00:57:31,644
‫في ذلك اليوم كنت أفكر حين
‫كنت في سن (نيكولاس).

769
00:57:31,941 --> 00:57:33,833
.ـ أفهم ذلك
.ـ اجل، كانت امي مريضة

770
00:57:34,444 --> 00:57:37,729
كنت أذهب لزيارتها في المشفى
..كل يوم بعد المدرسة وأجلس معها

771
00:57:38,324 --> 00:57:39,567
.وأنّك لم أتي أبدًا

772
00:57:40,318 --> 00:57:43,798
‫ـ كنت تسافر طيلة الوقت.
.ـ كنت أعمل

773
00:57:43,980 --> 00:57:47,817
‫لكن قبل أسبوع من
‫ وفاتها صادفت (توم)،

774
00:57:47,984 --> 00:57:51,621
‫وأخبرني أنه تناول العشاء
‫معك في قبل ليلة.

775
00:57:52,322 --> 00:57:53,785
‫لم أكن أعرف حتى
.أنك كنت في المدينة

776
00:57:53,876 --> 00:57:56,757
‫ألّا تعتقد أن الأمر يستحق
‫إخبارنا أو القدوم لرؤيتها؟

777
00:58:02,219 --> 00:58:06,006
‫يمكنني بسهولة أن
...أؤدي دور الوحش

778
00:58:06,173 --> 00:58:09,010
‫والخضوع إلى كمالك.

779
00:58:09,176 --> 00:58:11,930
‫نعم، أنّك عانيت كثيرًا و...

780
00:58:12,097 --> 00:58:16,310
‫والدك لم يكن لطيفًا معك
‫ولا مع والدتك، حسنًا.

781
00:58:16,477 --> 00:58:18,396
‫إذن ماذا؟

782
00:58:18,549 --> 00:58:20,656
‫ألّا تعتقد أن الوقت قد
‫حان لتكون ناضجًا؟

783
00:58:20,877 --> 00:58:23,360
‫لأنه صدقني، إنه من المثير للشفقة

784
00:58:23,444 --> 00:58:27,824
‫مشاهدة رجل عمره 50 عامًا
‫لا يزال يعيش دور المراهقة.

785
00:58:27,991 --> 00:58:30,912
‫إذا أردت نصيحتي يا (بيتر)..

786
00:58:31,913 --> 00:58:35,042
‫فقط أنسى الماضي حبًا بالله.

787
00:58:35,208 --> 00:58:39,297
‫انسى الماضي، من فضلك.

788
00:58:43,218 --> 00:58:45,387
‫المعذرة.

789
00:58:45,562 --> 00:58:47,522
‫مرحبًا يا (هاري).

790
00:58:47,682 --> 00:58:49,976
‫الاجتماع في الساعة الرابعة.

791
00:58:51,102 --> 00:58:53,314
‫هذا صحيح، إنه في الساعة
.الرابعة وليس الساعة 04:30

792
00:59:08,332 --> 00:59:09,875
‫أأنت بخير؟

793
00:59:10,460 --> 00:59:12,045
‫نعم.

794
00:59:15,091 --> 00:59:18,386
‫- هل الخروج مملاً؟
‫- لا، على العكس.

795
00:59:33,112 --> 00:59:35,531
‫- هل تأكل حبوب؟
‫- نعم.

796
00:59:36,492 --> 00:59:39,769
‫ألا يجب عليك أن تفعل شيئًا
‫مثيرًا أكثر؟ إنها ليلة السبت.

797
00:59:39,853 --> 00:59:40,704
‫إذن؟

798
00:59:40,801 --> 00:59:43,679
‫لا تريد مشاهدة فيلم
‫أو مقابلة أصدقائك؟

799
00:59:43,834 --> 00:59:45,377
‫ليس لدي ايّ أصدقاء.

800
00:59:45,544 --> 00:59:48,339
‫- لماذا تقول ذلك؟
‫- لأنها الحقيقة.

801
00:59:48,464 --> 00:59:52,344
‫لا يزال لديك صديقك (مايكل).
‫كنت تقابله كثيرًا.

802
00:59:55,999 --> 00:59:58,648
‫- ماذا عن تلك الحفلة التي أخبرتني عنها؟
‫- لا بأس يا أبي.

803
00:59:58,732 --> 01:00:00,866
ـ ماذا؟
‫ـ هل يمكنك التوقف الآن؟

804
01:00:12,952 --> 01:00:14,496
‫- هل يمكنني؟
‫- تفضل.

805
01:00:15,497 --> 01:00:17,917
‫لم أتناول هذه منذ زمن طويل.

806
01:00:21,588 --> 01:00:22,589
‫أأنت مستعد؟

807
01:00:24,425 --> 01:00:25,856
‫جيّد.

808
01:00:26,052 --> 01:00:29,056
‫لست مستعدًا.

809
01:00:29,214 --> 01:00:30,721
‫هذا فظيع، إنها لزجة.

810
01:00:32,278 --> 01:00:34,291
‫- هل التقطتها؟
‫- لا.

811
01:00:34,333 --> 01:00:38,807
‫ألم تريا قرطيّ؟ كانا في يدي الآن وقد...

812
01:00:38,832 --> 01:00:42,972
‫- هل بحثتِ في الحمّام؟
‫- أجل لقد بحثتُ في كلّ مكان.

813
01:00:43,656 --> 01:00:46,670
‫لا أفهمُ ذلك لا بدّ أنّي أضعتهما.

814
01:00:48,441 --> 01:00:49,963
‫حسنًا، مرحبًا؟

815
01:00:51,448 --> 01:00:52,715
‫أجل.

816
01:00:53,150 --> 01:00:54,392
‫مهلًا.

817
01:00:55,976 --> 01:00:58,099
‫- لم ترهما، أليس هكذا؟
‫- ماذا؟

818
01:00:58,392 --> 01:01:00,716
‫أجل، القرطان الحمروان
‫اللذان أهداهما لي والدك.

819
01:01:00,804 --> 01:01:03,964
‫- وحرفيًا كانا في يدي منذ لحظةٍ.
‫- لا.

820
01:01:07,599 --> 01:01:10,510
‫أواصلُ إضاعة الأشياء.

821
01:01:26,391 --> 01:01:31,336
‫هل غيّرتِ فستانكِ؟
‫ذلك الفستان يبدو مناسبًا لكِ.

822
01:01:31,576 --> 01:01:33,433
‫أشكركَ، هذا لطفٌ منكَ.

823
01:01:33,520 --> 01:01:36,464
‫لا، بل إنّها الحقيقة،
‫إنّكِ تبدين فاتنة.

824
01:01:36,873 --> 01:01:38,090
‫إلى أين ذاهبة؟

825
01:01:38,228 --> 01:01:40,273
‫ليس مكانًا خاصًا،
‫مجرّد عشاء مع الأصدقاء

826
01:01:40,299 --> 01:01:42,750
‫- إنّه (فرانك) أتعرفه؟
‫- كلّا.

827
01:01:43,166 --> 01:01:46,234
‫أقولُ "ليس مكانًا خاصًا"
‫ولكنّه واقعًا خاصّ جدًا.

828
01:01:46,927 --> 01:01:50,031
‫فعليًا إنّها المرّة الأولى التي
‫نخرجُ فيها منذ ولادة (ثيو).

829
01:01:50,383 --> 01:01:55,275
‫نصيحة منّي، إن أردتَ المضي
‫بحياتكَ فلا تنجب أطفالًا.

830
01:01:57,971 --> 01:01:59,974
‫إنّني أمازحكَ.

831
01:02:02,386 --> 01:02:04,636
‫حسنًا، أخبارٌ مزعجة، لم
‫تتمكّن (سارا) من المجيء.

832
01:02:04,970 --> 01:02:06,379
‫- ماذا؟
‫- اتصلَت للتو.

833
01:02:06,826 --> 01:02:09,202
‫- ماذا تقصد؟ الآن وفي آخر دقيقة؟
‫- إنّها مصابةٌ بالحمّى.

834
01:02:09,396 --> 01:02:10,857
‫- لا بأس.
‫- مَن هي (سارة)؟

835
01:02:10,919 --> 01:02:12,775
‫- جليسةُ الأطفال.
‫- هل عليّ الاتصال بـ (جيني)؟

836
01:02:12,800 --> 01:02:14,488
‫اتصلتُ بها سلفًا وهي ليست متفرّغة.

837
01:02:14,522 --> 01:02:16,177
‫يا إلهي، حسنًا.

838
01:02:16,214 --> 01:02:18,459
‫أوّل مرّة يُمكننا الخروج.

839
01:02:18,795 --> 01:02:21,145
‫ماذا عليّ أن أفعل. هل أتصلُ
‫بـ (فرانك)؟ نلغي الأمر؟

840
01:02:21,758 --> 01:02:23,280
‫أتريدان منّي العنايه به؟

841
01:02:23,775 --> 01:02:25,050
‫أنتَ؟

842
01:02:25,641 --> 01:02:28,635
‫- أتعتقد أنّكَ تجيد ذلك؟
‫- أجل، إن كان ذلك يساعدكما.

843
01:02:28,660 --> 01:02:32,938
‫لعلمكَ، هذا لطفٌ جزيل
‫منكَ ولكنّي أعتقد...

844
01:02:32,963 --> 01:02:34,427
‫- أانتِ متأكدة؟
‫- أجل، أنا متأكدة

845
01:02:34,452 --> 01:02:36,577
‫اتصل بـ (فرانك) وقل له سنلغي الأمر.

846
01:02:36,611 --> 01:02:38,614
‫حسنًا، بما يحلو لكِ.

847
01:02:42,406 --> 01:02:45,887
‫ماذا؟ لمَ ترمقني بهذه النظرة؟

848
01:02:46,105 --> 01:02:49,463
‫ماذا تعتقدين؟ لقد قدّم مقترحًا
‫لطيفًا ولا أفهم سبب رفضكِ...

849
01:02:49,488 --> 01:02:50,150
‫ألا تفهم؟

850
01:02:50,175 --> 01:02:52,761
‫كلّا، إنّه شقيقهُ الصغير
‫ويُمكنه الاعتناء به.

851
01:02:54,343 --> 01:02:57,272
‫لستُ واثقة، إنّه رضيع، ثمّ إنّي...

852
01:02:57,299 --> 01:02:58,791
‫ثمّ ماذا؟

853
01:02:59,022 --> 01:03:01,372
‫إنّكِ ترين هذه الأمور بسوداويّة دومًا.

854
01:03:02,473 --> 01:03:06,488
‫رؤية هذه الأمور بسوداويّة
‫أخيرُ من عدم رؤيتهم مطلقًا.

855
01:03:06,687 --> 01:03:08,808
‫- ماذا تقصدين؟
‫- لا أقصدُ شيئًا.

856
01:03:08,897 --> 01:03:10,898
‫- حسنًا، أخبريني، ما الذي لا أراه؟
‫- انسَ الأمر.

857
01:03:11,018 --> 01:03:15,140
‫أحقًا تعتقدين بأنّ (نيكولاس) عاجز
‫عن العناية بأخيه وقتما يكون نائمًا؟

858
01:03:15,186 --> 01:03:18,337
‫إنّكَ على درايةٍ بأنّه
‫مكتئبٌ ومشوّش وحتى أنّه...

859
01:03:18,779 --> 01:03:21,731
‫آسفةٌ إن كان هذا يصدمكَ
‫ولكنّي لن أترك طفلي مع...

860
01:03:21,756 --> 01:03:23,582
‫مع ماذا؟ هيّا قوليها.

861
01:03:23,607 --> 01:03:25,751
‫- إنّكِ لا تثقّين بولدكِ، قوليها.
‫- كفّ عن ذلك.

862
01:03:25,791 --> 01:03:30,487
‫إنّه غريبُ الأطوار جدًا لا تقل
‫عكس ذلك حتى أنّ نظرة عينيه مُربكة.

863
01:03:30,512 --> 01:03:33,679
‫لمَ لا تواجه الأمر في الحقيقة؟
‫إنّه مضطربٌ عقليًا.

864
01:03:35,294 --> 01:03:38,565
‫مرحبًا يا (نيكولاس)، ماذا تفعل؟

865
01:03:39,021 --> 01:03:40,483
‫آسف، كنّا...

866
01:03:40,797 --> 01:03:43,491
‫كنّا نشعرُ بخيبةِ أمل لعدم
‫قدرتنا على الخروج الليلة

867
01:03:43,518 --> 01:03:45,094
‫ولا علاقة لكَ في ذلك.

868
01:03:48,547 --> 01:03:50,034
‫(نيكولاس)...

869
01:03:54,801 --> 01:03:56,136
‫كانا في خارج الرواق.

870
01:03:57,922 --> 01:04:00,047
‫أرجوك يا (نيكولاس).

871
01:04:47,629 --> 01:04:51,499
‫(نيكولاس)، ماذا تفعل؟
‫أانتَ على ما يُرام؟

872
01:04:58,951 --> 01:05:01,423
‫أخبرني أبوكَ أنّك سعيد
‫في مدرستكَ الجديدة.

873
01:05:02,144 --> 01:05:03,433
‫ألستَ هكذا؟

874
01:05:06,399 --> 01:05:09,523
‫وأخبرني بأنّ الأمور كانت تسيرُ
‫معكَ على وجهٍ حسن في منزله.

875
01:05:11,176 --> 01:05:13,294
‫كنتُ آملًا بأنّ...

876
01:05:16,547 --> 01:05:19,090
‫ولكنّي في النهاية لا مكان لي.

877
01:05:21,081 --> 01:05:23,438
‫يجدونني مزعجًا أكثرُ من أيّ شيءٍ

878
01:05:23,892 --> 01:05:25,087
‫ثمّ...

879
01:05:25,729 --> 01:05:28,934
‫- يمارسُ ضغوطًا كبيرة عليّ.
‫- والدكَ؟

880
01:05:29,231 --> 01:05:30,803
‫وهو لا يدركُ ذلك ولكنّه...

881
01:05:31,679 --> 01:05:34,056
‫لا ينفكّ عن محادثتي
‫بشأن العمل المدرسيّ.

882
01:05:34,481 --> 01:05:37,590
‫وكأنّه المغزى الوحيد من الحياة.

883
01:05:40,016 --> 01:05:42,506
‫إنّ الأمر طبيعيّ، فهو قلقٌ عليكَ.

884
01:05:42,547 --> 01:05:44,672
‫كلّا، فهو لا يكترثُ لأمري.

885
01:05:44,889 --> 01:05:48,137
‫أعني لا يكترثُ لماهيّتي.
‫فهو يريدني ناجحًا مثله.

886
01:05:48,509 --> 01:05:49,944
‫بأسلوبهِ الخاص، ولكنّي...

887
01:05:50,203 --> 01:05:54,344
‫أفتقدُ للرغبة في أن أكون
‫طالب قانون أو محامٍ

888
01:05:55,471 --> 01:05:57,588
‫هذا خارجُ عن دائرة اهتمامي.

889
01:05:58,937 --> 01:06:01,951
‫كنتَ تحلم بأن تغدو كاتبًا.

890
01:06:03,830 --> 01:06:05,453
‫أمازلتَ تكتب؟

891
01:06:16,390 --> 01:06:18,399
‫لا أظنّني سأرتقي منزلةً يومًا ما.

892
01:06:21,352 --> 01:06:24,346
‫عمّ تتحدث؟

893
01:06:25,134 --> 01:06:29,015
‫(نيكولاس)، يريدُ لكَ والدك الأفضل.

894
01:06:30,242 --> 01:06:33,340
‫إنّه يحبّك ويؤمنُ بكَ.

895
01:06:35,514 --> 01:06:38,570
‫إنّك تختلف عن النّاس كثيرًا.

896
01:06:40,510 --> 01:06:44,615
‫وأظنُه يعاني من ضغوطات حاليًا
‫جرّاء عمله في الانتخابات التمهيديّة

897
01:06:44,640 --> 01:06:46,204
‫ألا تعتقد ذلك؟

898
01:06:46,784 --> 01:06:52,720
‫وهذا الأمرُ يهمّه.
‫فقد حلمَ بذلك لسنوات.

899
01:06:55,746 --> 01:06:57,654
‫ولكن...

900
01:07:01,847 --> 01:07:04,757
‫لا يقتصرُ الأمر على ذلك.

901
01:07:09,899 --> 01:07:11,829
‫إنّني...

902
01:07:15,660 --> 01:07:18,665
‫لستُ بصحةٍ جيّدة يا أمّي.

903
01:07:22,174 --> 01:07:25,190
‫أخبرني والدكَ بأنّك انفصلت عن فتاة.

904
01:07:25,378 --> 01:07:27,413
‫أجل، هذا ما أخبرتهُ به.

905
01:07:27,438 --> 01:07:32,497
‫لم يفهم ما المشكلة.
‫احتاجَ إلى تفسيرٍ عقلانيّ.

906
01:07:32,907 --> 01:07:36,778
‫فأخبرتهُ بما يريدُ سماعه، ولكن...

907
01:07:37,876 --> 01:07:41,757
‫لم أكُن مع تلك الفتاة
‫مطلقًا، إنّما الأمر...

908
01:07:42,797 --> 01:07:46,216
‫إنّما أنا لستُ مخلوقًا كالآخرين.

909
01:07:47,205 --> 01:07:50,076
‫وتارةً أشعرُ أنّني لستُ
‫مخلوقًا لهذه الحياة.

910
01:07:50,977 --> 01:07:54,644
‫ولا أستطيعُ التعامل مع
‫هذه الحياة ومع ذلك...

911
01:07:54,669 --> 01:07:58,065
‫أحاولُ يوميًا بكلّ ما أوتيت من قوّة

912
01:07:58,533 --> 01:08:02,465
‫ولكنّي لا أستطيعُ
‫التعامل مع الحياة، لأنّني...

913
01:08:03,872 --> 01:08:06,088
‫لأنّني أشعرُ بالألم.

914
01:08:06,706 --> 01:08:08,792
‫طوال الوقت.

915
01:08:09,257 --> 01:08:10,802
‫وأنا متعبٌ.

916
01:08:11,504 --> 01:08:13,537
‫أنا متعبٌ من الألم.

917
01:08:15,024 --> 01:08:16,298
‫(نيكولاس).

918
01:08:28,987 --> 01:08:31,311
‫أنا باقيةٌ هنا.

919
01:08:31,542 --> 01:08:36,377
‫باقيةٌ هنا ولن أتزحزح
‫وسأعينكَ على تجاوز هذه المحنة.

920
01:08:36,885 --> 01:08:38,958
‫أعدكَ بذلك.

921
01:08:39,234 --> 01:08:42,173
‫لا تبكِ يا نور عيني.

922
01:08:44,928 --> 01:08:46,424
‫لا عليكَ.

923
01:08:47,998 --> 01:08:49,634
‫لا عليكَ.

924
01:09:11,176 --> 01:09:12,505
‫ماذا؟

925
01:09:15,819 --> 01:09:19,036
‫اليوم؟ أواثقة من أنّه هو؟

926
01:09:46,553 --> 01:09:47,948
‫- (نيكولاس).
‫- نعم؟

927
01:09:48,455 --> 01:09:51,037
‫هل لكَ أن تجالسني لبضع دقائق؟
‫ أريدُ التحدث إليكَ.

928
01:09:51,062 --> 01:09:53,125
‫- ما الأمر؟
‫- اجلس.

929
01:10:00,927 --> 01:10:03,795
‫- يلزمنا التحدث.
‫- بشأن ماذا؟

930
01:10:04,196 --> 01:10:05,587
‫بشأن مدرستكَ.

931
01:10:08,139 --> 01:10:09,641
‫ما الذي يجري؟

932
01:10:11,009 --> 01:10:12,417
‫لا شيء مميّز، لماذا؟

933
01:10:12,442 --> 01:10:13,648
‫لا شيء مميّز؟

934
01:10:14,595 --> 01:10:15,641
‫لا.

935
01:10:15,940 --> 01:10:17,914
‫أديتَ اختباركَ اليوم، صحيح؟

936
01:10:18,697 --> 01:10:21,514
‫- كيف سار الاختبار؟
‫- ممتاز، حسبما أعتقد.

937
01:10:23,189 --> 01:10:24,344
‫ممتاز.

938
01:10:25,535 --> 01:10:29,013
‫ذهبَت (بيث) إلى المتنزّه
‫بعد الظهيرة ورأتكَ.

939
01:10:31,009 --> 01:10:34,009
‫لا أعرفُ ما كنتَ تفعله
‫ولكنّك لم تكُن في المدرسة.

940
01:10:34,034 --> 01:10:39,056
‫ولهذا سأسألكَ لمرّة أخيرة وهذه
‫المرّة أريد اجابة، ما الذي يجري؟

941
01:10:43,547 --> 01:10:46,213
‫- هل بدأتَ التغيّب عن الحصص مجددًا؟
‫- كلّا.

942
01:10:46,337 --> 01:10:48,373
‫إذن لمَ لم تكُن في المدرسة اليوم؟

943
01:10:50,957 --> 01:10:52,085
‫ولمَ أخبرَتك بذلك؟

944
01:10:52,157 --> 01:10:54,633
‫- ليست هذه المشكلة.
‫- بلى، إنّها المشكلة.

945
01:10:54,657 --> 01:10:58,010
‫- إنّها تريد أن تفرّق بيننا.
‫- كلّا، المشكلة إنّك تفتري عليّ.

946
01:11:00,162 --> 01:11:03,058
‫لمَ لم تكُن في المدرسة اليوم؟

947
01:11:05,551 --> 01:11:06,975
‫أنا مستمع.

948
01:11:10,121 --> 01:11:11,788
‫لم أشعر بأنّني بخير.

949
01:11:12,576 --> 01:11:14,736
‫عجزتُ عن الذهاب.

950
01:11:15,248 --> 01:11:17,684
‫أعاني من ضغوطاتٍ
‫كثيرة جرّاء هذا الاختبار.

951
01:11:18,558 --> 01:11:19,785
‫أنا آسف.

952
01:11:22,776 --> 01:11:24,230
‫إنّكَ تتأسف.

953
01:11:30,431 --> 01:11:32,151
‫اتصلتُ بالمدرسة.

954
01:11:32,765 --> 01:11:34,752
‫اتصلتُ بهم، أوتعلم بماذا أخبروني؟

955
01:11:35,157 --> 01:11:37,272
‫أخبروني أنّك لم تحضر إطلاقًا.

956
01:11:37,516 --> 01:11:42,752
‫أخبروني أنّكَ حضرتَ اليوم الأوّل في
‫الشهر المنصرم ولم تعُد بعدئذٍ قط.

957
01:11:42,922 --> 01:11:44,923
‫ولا مرّة إطلاقًا.

958
01:11:45,963 --> 01:11:51,021
‫يبدو أنّ رسالتي وصلتهم والتي فحواها
‫أنّنا قررنا إعادتكَ الى المدرسة القديمة.

959
01:11:54,197 --> 01:11:55,721
‫أليس عندكَ ما تقوله؟

960
01:11:57,259 --> 01:12:00,015
‫إذن، أصبحتَ مخترقًا محترفًا، ألستُ محقًا؟

961
01:12:00,740 --> 01:12:04,971
‫وقتما أفكّر بامتلاككَ الشجاعة لتخبرني أنّك
‫تحصل على درجاتٍ عالية وتُدعى إلى حفلاتٍ

962
01:12:05,019 --> 01:12:07,444
‫ثمّ إنّكَ تفتري عليّ طوال الوقت.

963
01:12:08,325 --> 01:12:12,347
‫أعني، ما عملكَ هذه الأيام؟
‫أتذهب للتجوّل وحسب؟

964
01:12:12,786 --> 01:12:14,317
‫أهذا عملكَ؟

965
01:12:14,842 --> 01:12:18,481
‫نمنحكَ فرصةً لكي
‫تنهض وأنتَ ماذا تفعل؟

966
01:12:18,663 --> 01:12:21,518
‫تفعل ذات الشيء تمامًا.

967
01:12:22,125 --> 01:12:23,912
‫تفتري على الجميع.

968
01:12:25,797 --> 01:12:27,087
‫وضّح لي الأمر.

969
01:12:29,287 --> 01:12:30,616
‫ما الذي يجري؟

970
01:12:32,322 --> 01:12:33,496
‫هل تتعاطى المخدّرات؟

971
01:12:34,352 --> 01:12:35,783
‫وضّحلي الأمر إذن.

972
01:12:41,648 --> 01:12:45,805
‫لا أعرفُ ما عليّ فعله،
‫أقولها لكَ بصراحةٍ، أجهلُ ذلك.

973
01:12:46,370 --> 01:12:50,474
‫حاولتُ سماعكَ وحاولتُ أن أكون بجانبكَ.

974
01:12:52,203 --> 01:12:56,586
‫حاولتُ أن أمنحكَ القوّة وأعزّز من ثقتكَ
‫إلّا أنّ من الواضح لا منفعة من كلّ ذلك.

975
01:12:57,952 --> 01:13:02,891
‫أتعتقد أنّكَ قادرٌ على عيش حياةٍ كهذه؟
‫وتفعل ما تشعر به؟

976
01:13:02,933 --> 01:13:07,986
‫تخرج من المدرسة ولا تتحمّل
‫المسؤوليّة وترفض النضج.

977
01:13:08,392 --> 01:13:10,456
‫ماذا ستفعل في حياتكَ إن
‫كنتَ متكاسلًا في كلّ شيء؟

978
01:13:10,481 --> 01:13:12,277
‫ما الذي سيحدث لكَ؟

979
01:13:15,065 --> 01:13:16,887
‫واضحٌ أنّكَ لا تملك إجابة.

980
01:13:20,445 --> 01:13:22,012
‫كفّ عن التحديق بي هكذا؟

981
01:13:23,026 --> 01:13:25,179
‫ما الفكرة من ذلك؟ أتحاول إخافتي؟

982
01:13:26,005 --> 01:13:30,015
‫لا تنفعُ هذه الأمور أقولها
‫لكَ الآن، لا تطبّقها معي.

983
01:13:32,905 --> 01:13:36,399
‫حسنًا، سأشرحُ لكَ
‫كيف سيكون الوضع.

984
01:13:36,864 --> 01:13:39,577
‫بدايةً من الغدِ، شئتَ أم أبيت

985
01:13:40,431 --> 01:13:42,085
‫ستعود إلى المدرسة، أهذا واضح؟

986
01:13:42,339 --> 01:13:44,215
‫- لا.
‫- عفوًا؟

987
01:13:47,371 --> 01:13:49,660
‫أقولُ "لا"، لن أعود إلى المدرسة.

988
01:13:50,488 --> 01:13:52,770
‫ما الذي تفعله يا (نيكولاس)؟
‫ما غايتكَ؟

989
01:13:53,516 --> 01:13:57,484
‫وقتما كنتُ في عمركَ كانت
‫أمّي مريضة ولم أرَ والدي

990
01:13:57,553 --> 01:14:03,144
‫كنتُ مفلسًا ولكنّي قاومتُ،
‫وصدّقني ما كانت الأيّام أضحوكة.

991
01:14:03,169 --> 01:14:04,555
‫فما الذي أصابكَ؟

992
01:14:04,580 --> 01:14:09,484
‫ما الشيء المثير في حياتكَ والذي يمنعك
‫من الذهاب إلى المدرسة كالآخرين؟ أجبني.

993
01:14:09,509 --> 01:14:11,413
‫- أجبني.
‫- لا يُمكنني التعامل مع ذلك.

994
01:14:11,493 --> 01:14:13,293
‫لا أفهم معنى ذلك، لا
‫يمكنك التعامل مع ماذا؟

995
01:14:13,386 --> 01:14:16,804
‫الحياة، لا يمكنني
‫التعامل معها وهذا ذنبكَ.

996
01:14:16,915 --> 01:14:17,920
‫عفوًا؟

997
01:14:18,086 --> 01:14:21,981
‫- إن كنتُ هكذا فهذا ذنبكَ.
‫- ما الذي فعلتُه؟ ما هو ذنبي؟

998
01:14:22,539 --> 01:14:24,892
‫- إنّك تثير اشمئزازي.
‫- ماذا قلت؟

999
01:14:25,686 --> 01:14:28,517
‫تلقي تلك الخطابات عن الحياة والعمل

1000
01:14:28,848 --> 01:14:31,525
‫ثمّ تتخلّى عنّا وكأنّنا لا شيء.

1001
01:14:31,578 --> 01:14:32,672
‫ماذا؟

1002
01:14:32,738 --> 01:14:37,096
‫تخال نفسكَ تفعل الصواب
‫ولكنّك منذ البداية مجرّد سافل.

1003
01:14:37,533 --> 01:14:41,895
‫اعتذر عمّا بدرَ منكَ للتو يا (نيكولاس)،
‫أتسمعني؟ اعتذر عمّا بدرَ منكَ فورًا.

1004
01:14:41,936 --> 01:14:42,937
‫أيّها السافل!

1005
01:14:42,979 --> 01:14:45,519
‫أنا؟ أنا سافلٌ؟

1006
01:14:45,773 --> 01:14:47,935
‫ألم أفعل كلّ شيءٍ من أجلك؟

1007
01:14:47,960 --> 01:14:54,312
‫بقيتُ مع والدتكَ كلّ هذه السنوات
‫لأجلك فلم تقول ذلك؟ لماذا؟ أخبرني لماذا؟

1008
01:14:54,337 --> 01:14:57,447
‫هل لأنّني عشقتُ امرأةً أخرى؟ أهذا ذنبي؟

1009
01:14:57,541 --> 01:14:58,910
‫ما شأنكَ في ذلك؟

1010
01:14:58,972 --> 01:15:03,690
‫لديّ الحقّ في تغيير حياتي،
‫إنّها حياتي أتسمعني؟ إنّها حياتي.

1011
01:15:09,993 --> 01:15:13,581
‫آسف يا (نيكولاس)، أجهلُ ما حدث للتو.

1012
01:16:14,298 --> 01:16:18,461
‫- أين قسم الطبّ النفسي؟
‫- على الجهةِ اليسرى.

1013
01:16:25,270 --> 01:16:27,341
‫منذ متى وأنتَ هنا؟

1014
01:16:27,624 --> 01:16:31,734
‫نصف ساعةٍ، أخبروني بأنّهم
‫سيخرجون لرؤيتنا عمّا قريب.

1015
01:16:35,661 --> 01:16:37,664
‫ما الذي حصل؟

1016
01:16:40,792 --> 01:16:43,273
‫لم أكُن هناك بل كنتُ أعمل.

1017
01:16:44,739 --> 01:16:46,390
‫إنّه...

1018
01:16:47,929 --> 01:16:52,893
‫وجدتهُ (بيث) في الحمّام، إنّه...

1019
01:17:00,726 --> 01:17:03,824
‫حالفنا الحظّ في أنّ سيّارة
‫الإسعاف وصلت بسرعة.

1020
01:17:08,110 --> 01:17:09,213
‫آسف.

1021
01:17:11,534 --> 01:17:15,584
‫يؤسفني ذلك، فقد أردتُ مساعدته.

1022
01:17:15,981 --> 01:17:18,555
‫ولكن في النهاية...

1023
01:17:19,227 --> 01:17:20,336
‫الطبيبة.

1024
01:17:20,414 --> 01:17:24,873
‫مساء الخير، أنا الطبيبةُ وسأعتني بإبنكما.

1025
01:17:24,898 --> 01:17:26,000
‫أين (نيكولاس)؟

1026
01:17:26,025 --> 01:17:29,357
‫لا تخافي إنّه يستريح وقد
‫زال منهُ الخطر أؤكّد لكِ.

1027
01:17:29,730 --> 01:17:31,077
‫تفضّلا.

1028
01:17:43,428 --> 01:17:48,990
‫عولجَ ابنكما بسرعةٍ ولم
‫يكُن الشقّ عميقًا وسيتعافى.

1029
01:17:49,015 --> 01:17:53,020
‫- أواثقة من ذلك حقًا؟
‫- أجل، ثقّي بي.

1030
01:17:59,111 --> 01:18:01,592
‫ولكن علينا أن نتخذ بضعة قراراتٍ.

1031
01:18:01,961 --> 01:18:04,870
‫- كلّمتهُ للتو.
‫- ماذا قال؟

1032
01:18:04,997 --> 01:18:09,426
‫يبدو أنّه مُحبط لأّنه استيقظ
‫هنا وهذا شائعٌ في حالات كهذه.

1033
01:18:09,451 --> 01:18:13,384
‫هل قال شيئًا عمّا سبّب له ذلك؟

1034
01:18:13,482 --> 01:18:16,453
‫إنّنا معتادون على هذه الحالات، ثمّ...

1035
01:18:16,618 --> 01:18:20,849
‫أعتقدُ أنّ هذا سيصبُ في مصلحةِ
‫(نيكولاس) إن قضي وقتًا تحت الرقابة.

1036
01:18:21,301 --> 01:18:22,042
‫أتقصدين...؟

1037
01:18:22,067 --> 01:18:24,966
‫تأكدتُ من أنّ ثمّة شاغر في المكان.

1038
01:18:25,288 --> 01:18:27,571
‫أخبرتِنا أنّ الخطر قد زال منه.

1039
01:18:27,617 --> 01:18:32,564
‫ما نريدهُ هو أن يكتسب وعيًا بما فعلهُ.

1040
01:18:32,606 --> 01:18:36,852
‫هدفهُ حاليًا هو التقليل من حدّته
‫بطريقةٍ ما والذي يتضحُ لي أنّه خطيرًا.

1041
01:18:37,144 --> 01:18:39,314
‫ما كنّا سنرغبُ في أن يجرّب ذلك مجددًا.

1042
01:18:44,897 --> 01:18:47,237
‫ولكن كم سيحتاج وقتًا ليبقى هنا؟

1043
01:18:48,611 --> 01:18:52,078
‫ما يهمّنا هو مقدرتنا على مراقبته وعلاجه.

1044
01:18:52,103 --> 01:18:57,755
‫ثمّ ستُعقد جلسات مع الطبيب النفسي
‫و(نيكولاس) لكي نقيّم تحسن حالته.

1045
01:18:57,849 --> 01:18:59,852
‫أريدُ رؤية ابني.

1046
01:19:02,364 --> 01:19:04,367
‫لحظةٌ من فضلكما.

1047
01:19:07,520 --> 01:19:11,074
‫من فضلكما اعذراني، يحتاجونني في
‫الطابق العلويّ ولكنّ الأخصائي الاجتماعي

1048
01:19:11,099 --> 01:19:14,158
‫سيأتي ويساعدكما في الأعمال
‫الورقيّة لقبول (نيكولاس)، اتفقنا؟

1049
01:19:14,281 --> 01:19:18,234
‫يُمكنهم الإجابة على أيّ
‫سؤال في هذه الفترة، واضح؟

1050
01:19:18,975 --> 01:19:22,199
‫أرجوكما لا تقلقا،
‫إنّه في أيدٍ أمينة حاليًا.

1051
01:20:38,006 --> 01:20:41,477
‫- وماذا عن هذه؟
‫  - إنها "كوكبة".

1052
01:20:41,597 --> 01:20:44,864
‫- يُمكنك رؤية النجوم داخلها.
‫- أهي نادرة؟

1053
01:20:45,122 --> 01:20:48,313
‫- نادرة جدًا.
‫- ماذا عن هذه؟

1054
01:20:48,997 --> 01:20:53,158
‫هذا "زحل" إنّه محاطٌ بحلقات.

1055
01:20:53,904 --> 01:20:55,292
‫(بيتر).

1056
01:20:55,714 --> 01:20:57,309
‫(بيتر).

1057
01:20:57,516 --> 01:20:59,449
‫بدأ صبرُ أمّكَ ينفذ.

1058
01:21:01,380 --> 01:21:05,312
‫- هل سنعود؟
‫- تمهّل يا أبي.

1059
01:21:15,359 --> 01:21:16,499
‫إنّه ممزّق.

1060
01:21:16,540 --> 01:21:19,482
‫- وماذا سنفعل؟
‫- سيتوجبُ علينا السباحة.

1061
01:21:20,211 --> 01:21:22,939
‫لا يُمكنني، أنا في عمر 6 أعوامٍ ونصف.

1062
01:21:23,154 --> 01:21:25,276
‫إنّك محق، إنّه الوقت المناسب للتعلّم.

1063
01:21:27,839 --> 01:21:28,976
‫تقدر على ذلك.

1064
01:21:33,936 --> 01:21:35,295
‫هيّا.

1065
01:21:36,023 --> 01:21:37,284
‫سأكون معكَ.

1066
01:21:41,701 --> 01:21:43,904
‫هيّا يا صديقي.

1067
01:21:46,757 --> 01:21:48,312
‫هيّا.

1068
01:21:54,206 --> 01:21:55,920
‫ماذا قررتَ إذن؟

1069
01:21:56,399 --> 01:21:58,768
‫هل يجبُ أن أنقل المواعيد إلى يوم الأثنين؟

1070
01:21:58,969 --> 01:22:01,272
‫يعتمدُ هذا على وقت مغادرتكَ إلى "واشنطن".

1071
01:22:01,441 --> 01:22:05,414
‫الأثنين المقبل؟ لا أستطيع، سيتوجبُ عليّ...

1072
01:22:06,804 --> 01:22:09,430
‫سيتوجبُ عليّ البقاء في "نيويورك".

1073
01:22:09,791 --> 01:22:11,918
‫إذن هل سألغي رحلة "واشنطن"؟

1074
01:22:13,199 --> 01:22:14,323
‫أجل.

1075
01:22:15,104 --> 01:22:16,186
‫أشكركِ.

1076
01:22:26,831 --> 01:22:30,919
‫- مرحبًا.
‫- هذه أنا يا (بيتر)، أيمكنكَ التحدث؟

1077
01:22:31,041 --> 01:22:34,075
‫- بالتأكيد، هل الأمور بخير؟
‫- أجل...

1078
01:22:34,100 --> 01:22:37,669
‫انتهيتُ للتو من مكالمةٍ
‫مع الطبيب (هاريس)، ثمّ...

1079
01:22:38,227 --> 01:22:40,187
‫أريدُ مناقشة الأمر معكَ.

1080
01:22:41,062 --> 01:22:42,384
‫هل ثمّة مشكلة؟

1081
01:22:44,480 --> 01:22:50,431
‫يعتقدُ أنّ من الأفضل عدم
‫زيارتنا لـ (نيكولاس) لبضعة أيّام.

1082
01:22:50,572 --> 01:22:53,492
‫- ماذا؟
‫- أعلمُ ذلك

1083
01:22:53,832 --> 01:22:58,866
‫ولكن يبدو أنّ (نيكولاس)
‫يواجه صعوباتٍ في تقبّل العلاج.

1084
01:22:59,386 --> 01:23:04,061
‫أجروا محادثاتٍ طويلة معه سعيًا...

1085
01:23:04,582 --> 01:23:06,931
‫لمعرفة سبب أنّه...

1086
01:23:09,006 --> 01:23:13,980
‫يبدو أنّه يتحدثُ كثيرًا بشأن الطلاق

1087
01:23:14,022 --> 01:23:16,004
‫وعن حياتكَ الجديدة

1088
01:23:16,046 --> 01:23:21,036
‫وعن التوترات التي بيني وبينكَ، وأيضًا...

1089
01:23:21,654 --> 01:23:28,040
‫يعتقدُ الطبيب (هاريس) إنّ ذلك قد
‫يساعدهم لو تركناهم لبضعة أيّام.

1090
01:23:28,294 --> 01:23:31,102
‫نمنحُ الجميع رؤيةً أوسع

1091
01:23:32,425 --> 01:23:33,861
‫ونقلّل عليهم الضغوطات.

1092
01:23:34,267 --> 01:23:36,523
‫لا يُمكنه منعنا من رؤية (نيكولاس).

1093
01:23:37,250 --> 01:23:41,366
‫إنّه يطلبُ منّا ذلك ولا يشترط.

1094
01:23:41,744 --> 01:23:48,312
‫ما يزالُ لدينا مقابلة يوم الأثنين
‫لنقيّم كيف تجري الأمور، ثمّ...

1095
01:23:49,100 --> 01:23:51,364
‫ولا أدري، في ذلك الحين

1096
01:23:54,412 --> 01:23:58,005
‫أعرفُ أنّ هذا صعب جدًا.

1097
01:23:59,100 --> 01:24:02,041
‫وصعبٌ عليّ أيضًا.

1098
01:24:02,163 --> 01:24:04,759
‫ولكن علينا أن نثق بهم.

1099
01:24:05,696 --> 01:24:07,109
‫ألا تعتقد ذلك؟

1100
01:24:09,534 --> 01:24:10,978
‫(بيتر)؟

1101
01:24:53,000 --> 01:24:54,600
‫- هل أنت جاهزة؟
‫- أجل.

1102
01:24:55,018 --> 01:24:56,817
‫متى تغادر الطائرة؟

1103
01:24:57,185 --> 01:24:59,421
‫اتصلتُ بسيارة الأجرة وستكون
‫هنا في غضون خمس دقائق.

1104
01:24:59,720 --> 01:25:01,487
‫سأساعدكِ بهذه الحقيبة إلى الأسفل.

1105
01:25:01,641 --> 01:25:03,629
‫لا، لا عليكَ.

1106
01:25:04,309 --> 01:25:05,693
‫انصتي...

1107
01:25:08,508 --> 01:25:09,926
‫آسفٌ عمّا حصل الليلة المنصرمة.

1108
01:25:11,494 --> 01:25:14,454
‫كان لديّ شرابٌ كثير لأشربه حقًا...

1109
01:25:16,441 --> 01:25:19,756
‫- لا أفهمُ سبب مجادلتنا هكذا.
‫- أعرفُ ذلك.

1110
01:25:20,370 --> 01:25:22,654
‫إنّها غلطتي، آسف.

1111
01:25:24,600 --> 01:25:26,243
‫وأنت...

1112
01:25:30,194 --> 01:25:32,077
‫ألا يمكنكَ المجيء معنا؟

1113
01:25:34,649 --> 01:25:36,797
‫آسف يا (بيث) لا يُمكنني، إنّني...

1114
01:25:38,625 --> 01:25:40,812
‫لا أشعرُ برغبةٍ في الذهاب إلى الشاطئ

1115
01:25:41,667 --> 01:25:43,341
‫أعرفُ أنّه في المستشفى.

1116
01:25:44,478 --> 01:25:46,163
‫ليومين فقط.

1117
01:25:46,607 --> 01:25:49,844
‫تبدو متعبًا ولا يسعكَ فعل شيءٍ له هنا.

1118
01:25:49,891 --> 01:25:51,057
‫لا يُمكنني ذلك.

1119
01:25:52,439 --> 01:25:53,539
‫لا يُمكنني.

1120
01:25:55,116 --> 01:25:56,604
‫لا بأس.

1121
01:26:00,529 --> 01:26:02,156
‫متى سيخرج إذن؟

1122
01:26:03,480 --> 01:26:05,654
‫لا أدري، سأعرفُ المزيد يوم الأثنين.

1123
01:26:05,915 --> 01:26:07,122
‫وبعد ذلك؟

1124
01:26:13,879 --> 01:26:16,835
‫آملُ أن أكون أبًا صالحًا لـ (ثيو).

1125
01:26:19,207 --> 01:26:22,157
‫كفّ عن ذلك يا (بيتر) إنّك أبٌ صالح.

1126
01:26:23,850 --> 01:26:28,222
‫ما يؤلمني هو أنّني ألعبُ
‫دورًا أمقته بكلّ جوارحي.

1127
01:26:28,444 --> 01:26:31,084
‫وقد كنتُ في الأسابيع المنصرمة...

1128
01:26:32,376 --> 01:26:38,586
‫ألاحظ نفسي أنّني أقول أشياءً ذاتها
‫التي كان يقولها لي أبي في صباي.

1129
01:26:38,767 --> 01:26:41,769
‫أشياءٌ جعلتني أكرههُ تمامًا.

1130
01:26:43,285 --> 01:26:46,055
‫والآن قد حان دوري، إنّه...

1131
01:26:48,308 --> 01:26:50,421
‫يجعلني في نهاية الأمر أشبهه.

1132
01:26:52,855 --> 01:26:54,672
‫أيّ أشياء؟

1133
01:26:58,006 --> 01:26:59,915
‫"ماذا تريد أن تفعل في حياتك؟"

1134
01:27:00,230 --> 01:27:04,149
‫"وقتما كنتُ في عمرك فعلت كذا وكذا"

1135
01:27:05,330 --> 01:27:07,062
‫"ماذا سنفعل بك؟"

1136
01:27:09,770 --> 01:27:12,918
‫لو عرفتِ كيف يُشعرني ذلك بالخجل...

1137
01:27:18,786 --> 01:27:19,943
‫آسفة.

1138
01:27:22,143 --> 01:27:24,378
‫ولكن علينا الذهاب.

1139
01:27:25,413 --> 01:27:29,689
‫قبل ذهابكِ، أرجوكِ أخبريني
‫أنكِ سامحتِني بشأن البارحة.

1140
01:27:32,385 --> 01:27:34,813
‫أريدُ أن نتوقف عن الجدال هكذا.

1141
01:27:34,858 --> 01:27:35,938
‫وأنا أيضًا.

1142
01:27:36,952 --> 01:27:38,679
‫كانت الأسابيع المنصرمة...

1143
01:27:38,871 --> 01:27:40,041
‫أعرفُ ذلك.

1144
01:27:40,242 --> 01:27:42,029
‫لا، لا تعرف، لأنّكَ...

1145
01:27:42,302 --> 01:27:45,774
‫لأنّك لستَ هنا، بل تعمل طوال الوقت

1146
01:27:46,161 --> 01:27:48,162
‫وأنا هنا بمفردي.

1147
01:27:48,356 --> 01:27:52,338
‫- لا، لستِ بمفردكِ.
‫- بلى، أنا هكذا...

1148
01:27:53,155 --> 01:27:56,248
‫إنّني مُتعبة جدًا، أنا...

1149
01:27:58,780 --> 01:28:01,568
‫ويوجدُ (ثيو) ابنكَ الآخر فهو يحتاجكَ أيضًا.

1150
01:28:01,614 --> 01:28:03,173
‫أرجوكِ يا (بيث) دعينا...

1151
01:28:04,880 --> 01:28:06,611
‫دعينا لا نشرع بذلك مجددًا، اتفقنا؟

1152
01:28:13,174 --> 01:28:14,415
‫حسنًا.

1153
01:28:20,236 --> 01:28:21,457
‫حسنًا.

1154
01:28:21,820 --> 01:28:23,628
‫سأهاتفكَ عند وصولنا إلى هناك.

1155
01:28:29,491 --> 01:28:31,016
‫تعال يا ولدي الصغير.

1156
01:28:31,356 --> 01:28:32,444
‫تعال.

1157
01:28:34,728 --> 01:28:36,362
‫عانقني.

1158
01:28:41,168 --> 01:28:45,307
‫لن أراك لأسبوع وسأشتاقُ إليك.

1159
01:28:48,517 --> 01:28:53,305
‫ستكتشف البحر وسترى كم هو جميلٌ وواسع.

1160
01:28:55,381 --> 01:28:57,739
‫ابعث سلامي إلى جدّتك.

1161
01:28:59,569 --> 01:29:01,945
‫يؤسفني عدم مرافقتك.

1162
01:29:02,761 --> 01:29:05,758
‫يتوجبُ عليّ البقاء هنا، أتفهم ذلك؟

1163
01:29:07,272 --> 01:29:09,430
‫ستخبرني عن رحلتكَ، اتفقنا؟

1164
01:29:10,901 --> 01:29:12,954
‫ستخبرني يا ولدي الصغير.

1165
01:30:01,180 --> 01:30:02,202
‫أمّاه!

1166
01:30:04,652 --> 01:30:07,404
‫- اشتقتُ لكِ كثيرًا.
‫- اشتقتُ لكَ كثيرًا.

1167
01:30:07,718 --> 01:30:09,353
‫يبدو وكأنّي لم أركِ لشهور.

1168
01:30:09,378 --> 01:30:11,229
‫نحنُ هنا الآن.

1169
01:30:12,334 --> 01:30:13,826
‫(نيكولاس)؟

1170
01:30:14,525 --> 01:30:18,953
‫سأترككَ وحدكَ مع والديك
‫لخمس دقائق كما طلبتَ منّي.

1171
01:30:19,223 --> 01:30:22,282
‫في غضون ذلك سأبحثُ عن الطبيب، اتفقنا؟

1172
01:30:22,789 --> 01:30:24,044
‫أجل.

1173
01:30:26,571 --> 01:30:27,899
‫كيف حالكَ؟

1174
01:30:27,972 --> 01:30:29,133
‫يا حبيبي.

1175
01:30:29,699 --> 01:30:31,380
‫إنّه مكانٌ مخيف، عليكما
‫أن تخرجاني من هنا.

1176
01:30:31,416 --> 01:30:33,518
‫- لا تقلق.
‫- يجب أن تخرجاني، أتعدني؟

1177
01:30:33,648 --> 01:30:34,622
‫ما المشكلة؟

1178
01:30:34,647 --> 01:30:36,708
‫إنّه مكانٌ مخيف يا أمّي،
‫إنّه أسوأ أسبوع في حياتي.

1179
01:30:36,946 --> 01:30:38,947
‫إنّها الجحيم لا يُمكنكما تركي فيها.

1180
01:30:38,972 --> 01:30:41,950
‫هذا ما نحنُ لأجله
‫وسنناقش الأمر مع الطبيب.

1181
01:30:41,978 --> 01:30:44,466
‫إنّه سافلٌ ولا يفهم أيّ شيء.

1182
01:30:44,924 --> 01:30:48,124
‫يحشوني بالأدوية ويعتقدُ أنّني مريض.

1183
01:30:48,180 --> 01:30:52,510
‫يقول لي يجبُ أن أبقى هنا لأسابيع
‫ولكنّي أقول لكما لا أستطيع تحمّل ذلك.

1184
01:30:52,535 --> 01:30:56,300
‫أشعرُ هنا بشكلٍ أسوأ ممّا
‫أشعرهُ في المنزل، أحتاجكما.

1185
01:30:56,553 --> 01:30:59,742
‫عليكما إعادتي إلى المنزل يا أمّي
‫وأبي، أرجوكما وأتوسلُ إليكما.

1186
01:30:59,767 --> 01:31:03,058
‫اهدأ يا بُني سنتحدث مع الطبيب.

1187
01:31:03,239 --> 01:31:04,960
‫نحنُ هنا إلى جانبك.

1188
01:31:05,196 --> 01:31:07,353
‫تسرّني رؤيتكما.

1189
01:31:11,160 --> 01:31:12,300
‫مرحبًا.

1190
01:31:12,414 --> 01:31:14,162
‫- مساء الخير.
‫- أهلًا بالطبيب.

1191
01:31:15,245 --> 01:31:17,594
‫حسنًا، لمَ لا نجلس؟

1192
01:31:18,428 --> 01:31:19,668
‫اتفقنا؟

1193
01:31:20,131 --> 01:31:22,200
‫اجلس إلى جانبي يا (نيكولاس) من فضلك.

1194
01:31:25,976 --> 01:31:28,756
‫سأطلبُ من (مايكل)
‫الذي يعتني بـ (نيكولاس)

1195
01:31:28,871 --> 01:31:30,232
‫أن يجلس معنا

1196
01:31:30,294 --> 01:31:31,462
‫إن كنتما لا تمانعان.

1197
01:31:31,487 --> 01:31:32,588
‫لا بأس.

1198
01:31:32,668 --> 01:31:33,865
‫رائع.

1199
01:31:34,867 --> 01:31:35,941
‫والآن.

1200
01:31:35,974 --> 01:31:39,966
‫أعتقدُ أنّ (نيكولاس) أخبركما
‫برغبته في مغادرة المستشفى.

1201
01:31:39,991 --> 01:31:41,081
‫صحيح.

1202
01:31:41,148 --> 01:31:42,722
‫أجل، وقد أخبرني بذلك أيضًا.

1203
01:31:42,833 --> 01:31:46,059
‫أتفهمُ أنّ الأيام المنصرمة
‫كانت شائكة بالنسبة له.

1204
01:31:46,084 --> 01:31:47,986
‫كانت الأيّام صعبة حقًا، لمَ ذلك؟

1205
01:31:48,723 --> 01:31:50,937
‫غالبًا ما نحصل على ردّة
‫الفعل هذه في الأسبوع الأوّل.

1206
01:31:50,983 --> 01:31:52,261
‫لا أريدُ البقاء هنا.

1207
01:31:52,315 --> 01:31:55,331
‫أفهمُ أنّك تريد الذهاب إلى المنزل
‫يا (نيكولاس) أتفهم ذلك، ولكن...

1208
01:31:56,391 --> 01:31:59,465
‫هذا أمرٌ لا أنصح به.

1209
01:31:59,490 --> 01:32:00,700
‫أتريان؟

1210
01:32:00,865 --> 01:32:02,118
‫ولمَ لا تنصح به؟

1211
01:32:02,748 --> 01:32:05,866
‫يعاني (نيكولاس) من اكتئابٍ خطير.

1212
01:32:06,287 --> 01:32:10,377
‫أرى أنّ بقاءه في المستشفى أكثر أمانًا له.

1213
01:32:10,423 --> 01:32:13,627
‫أشعرُ بصحةٍ أفضل أريدُ العودة إلى
‫المنزل ولن تكون هناك مشكلة أعدكم.

1214
01:32:13,652 --> 01:32:17,712
‫أعرفُ أنّك تعتقد ذلك يا (نيكولاس)
‫ولكن من واقع خبرتي...

1215
01:32:17,737 --> 01:32:19,698
‫أترى؟ إنّه يعلمُ كم أنا بصحةٍ جيّدة.

1216
01:32:19,723 --> 01:32:20,459
‫إهدأ.

1217
01:32:20,509 --> 01:32:22,781
‫أنا هادئ، بل هذا السافل
‫الذي لا يفهم شيئًا.

1218
01:32:22,806 --> 01:32:24,710
‫(نيكولاس)، أرجوك يا حبيبي.

1219
01:32:25,844 --> 01:32:29,659
‫(نيكولاس)، أرجوك اجلس يا عزيزي.

1220
01:32:30,301 --> 01:32:31,354
‫حسنًا.

1221
01:32:39,221 --> 01:32:40,865
‫ما الذي تقترحهُ؟

1222
01:32:41,207 --> 01:32:43,254
‫أساسًا، نحتاجُ إلى المزيد من الوقت.

1223
01:32:43,782 --> 01:32:45,949
‫دوافعُ الانتحار

1224
01:32:46,505 --> 01:32:48,347
‫يصعبُ التعرّف عليها.

1225
01:32:48,494 --> 01:32:50,086
‫حتى بالنسبة للمريض، ولكن...

1226
01:32:51,194 --> 01:32:53,401
‫يُمكن لنا التظاهر بأنّ لا وجود لها.

1227
01:32:53,442 --> 01:32:56,518
‫المحاولات الأخرى شائعة جدًا.

1228
01:32:56,996 --> 01:33:00,768
‫أعتقدُ أنّ (نيكولاس) يعاني من...

1229
01:33:01,367 --> 01:33:05,297
‫ابتعادٍ عن الواقع وهو ما
‫يسببُ له أنواع من القلق

1230
01:33:05,322 --> 01:33:07,144
‫والذي بوسعنا معالجته.

1231
01:33:07,983 --> 01:33:10,892
‫نحتاجُ إلى أن نجعله
‫في حالةٍ مستقرّة أولًا

1232
01:33:11,233 --> 01:33:15,267
‫ثمّ سنشرع بالتفكير في
‫متى سنسمح له بالمغادرة.

1233
01:33:15,667 --> 01:33:17,736
‫- ومتى سيكون ذلك؟
‫- أمّاه...

1234
01:33:18,041 --> 01:33:19,477
‫أنا أتساءلُ وحسب.

1235
01:33:19,729 --> 01:33:23,670
‫كما تريان إنّ (نيكولاس) بحاجةٍ
‫لعناية الآن ويحتاجُ للفريق الطبيّ بأكمله

1236
01:33:23,695 --> 01:33:27,001
‫الأطبّاء والمعالجون والمشرفون...

1237
01:33:27,026 --> 01:33:29,120
‫أتعتقد أنّك ستعالجني بدرس الفخار؟

1238
01:33:29,808 --> 01:33:32,013
‫هذا يساهمُ في العمليّة، أجل.

1239
01:33:32,038 --> 01:33:33,181
‫إنّها تفاهات.

1240
01:33:33,206 --> 01:33:35,095
‫- أرجوك، اهدأ يا (نيكولاس).
‫- ربّما هذا لمصلحتكَ إذا...

1241
01:33:35,120 --> 01:33:36,496
‫لمصلحتي؟

1242
01:33:36,619 --> 01:33:40,803
‫كيف لي أن أتحسّن إن كنتُ
‫محاطًا بأناس أكثر مرضًا منّي؟

1243
01:33:41,145 --> 01:33:43,045
‫كنتُ افكّر في ذلك كثيرًا، أتعلمان؟

1244
01:33:43,626 --> 01:33:46,809
‫بشأن حياتي والساعات
‫التي لا أعملُ فيها شيئًا.

1245
01:33:47,235 --> 01:33:50,738
‫فهمتُ أشياءً لن أفعلها بعد الآن.

1246
01:33:51,252 --> 01:33:54,390
‫تواجدي هنا كان كالصعقة الكهربائيّة.

1247
01:33:55,053 --> 01:33:58,382
‫والآن، أشعرُ أنّي مستعد
‫للعودة إلى حياتي الطبيعيّة.

1248
01:33:58,552 --> 01:34:01,694
‫أشعرُ بأنّ بوسعي الذهاب
‫إلى المدرسة، أشعرُ بذلك.

1249
01:34:02,723 --> 01:34:04,550
‫ولكن عليكما أن تثقّا بي.

1250
01:34:04,795 --> 01:34:07,149
‫وعليكما إخراجي من هنا، وخلاف ذلك...

1251
01:34:08,275 --> 01:34:10,402
‫سأهلُك.

1252
01:34:10,844 --> 01:34:13,331
‫أعني، لا يسعني تحمّل ذلك.

1253
01:34:14,553 --> 01:34:18,430
‫أبتاه، أنتَ تعرفني.

1254
01:34:18,606 --> 01:34:21,271
‫أعرفُ أنّك تعرفني ولطالما أنت هكذا.

1255
01:34:21,933 --> 01:34:24,266
‫ولكنّهم هنا لا يعرفونني.

1256
01:34:24,647 --> 01:34:28,525
‫أتوسلُ إليكَ يا أبي لا تتخلّ عنّي.

1257
01:34:30,694 --> 01:34:32,748
‫لا بأس...

1258
01:34:37,884 --> 01:34:39,432
‫- تحقّق من ذلك.
‫- أجل.

1259
01:34:41,212 --> 01:34:44,371
‫ما الإجراء لكي نخرجه؟

1260
01:34:46,863 --> 01:34:50,059
‫طالما (نيكولاس) قاصر فأنتَ مسؤول عنه.

1261
01:34:50,408 --> 01:34:53,464
‫وبالتالي فالقرار هو قراركَ.

1262
01:34:53,938 --> 01:34:57,626
‫ولكن انصت بعنايةٍ لما أخبرك به.

1263
01:34:57,918 --> 01:35:01,404
‫ابنكَ ليس في حالةٍ تسمح في خروجه.

1264
01:35:01,610 --> 01:35:04,118
‫كلّ ما عليكَ فعله هو توقيع بعض
‫الأوراق ويمكنه الذهاب إلى المنزل.

1265
01:35:04,405 --> 01:35:08,152
‫ولكن برأيي المهنيّ
‫أنّك تواجه مخاطرة كبيرة.

1266
01:35:08,177 --> 01:35:09,433
‫أيّ مخاطرة؟

1267
01:35:11,568 --> 01:35:14,544
‫مخاطرة لن أتحمّلها لو كان ابني.

1268
01:35:15,603 --> 01:35:17,271
‫لا يُمكنك إجباري على البقاء هنا.

1269
01:35:17,518 --> 01:35:19,639
‫لعلمكَ، عمليًا يُمكنني إجبارك.

1270
01:35:19,906 --> 01:35:24,520
‫ولكن عليّ استحصال موافقة
‫قاضٍ ولا أريد فعل ذلك حقًا.

1271
01:35:24,908 --> 01:35:28,301
‫وأفضّل مساعدة والديك
‫باتخاذ القرار الصائب.

1272
01:35:28,372 --> 01:35:29,233
‫أمّاه، أبتاه.

1273
01:35:29,287 --> 01:35:32,283
‫صدّقاني، أعرفُ أنّ هذا الأمر
‫صعبٌ عليكما خصوصًا هنا

1274
01:35:32,348 --> 01:35:34,322
‫وأمام ولدكما، ولكن...

1275
01:35:35,247 --> 01:35:37,059
‫يحتاجُ (نيكولاس) إلى علاج

1276
01:35:37,728 --> 01:35:40,346
‫وهذا ليس دوركما كوالدين

1277
01:35:40,371 --> 01:35:43,746
‫- بل هذه وظيفة المعالج النفسيّ.
‫- لستُ مريضًا يا أبي.

1278
01:35:43,997 --> 01:35:46,834
‫إن اتخذنا القرار الصائب سويًا

1279
01:35:47,048 --> 01:35:50,177
‫سيعود (نيكولاس) إلى المنزل بأتمّ صحّته.

1280
01:35:50,661 --> 01:35:52,203
‫ويعيشُ حياته الطبيعيّة.

1281
01:35:52,398 --> 01:35:54,029
‫أريدُ الذهاب إلى المنزل يا أمّي.

1282
01:35:54,270 --> 01:35:56,045
‫أعرفُ ذلك يا حبيبي.

1283
01:35:56,311 --> 01:35:59,329
‫- لا تتركيني هنا.
‫- قل شيئًا يا (بيتر).

1284
01:35:59,354 --> 01:36:01,437
‫امنحاني فرصةً ثانية.

1285
01:36:02,888 --> 01:36:06,943
‫كانت صرخة لطلبِ العون
‫وأنا نادمٌ على ذلك من كلّ قلبي.

1286
01:36:08,336 --> 01:36:10,269
‫أردتُ أن تفهما وجعي.

1287
01:36:10,916 --> 01:36:13,934
‫ولكنّي لن أفعلها مجددًا أقسم لكما.

1288
01:36:14,013 --> 01:36:16,336
‫أعتقد أنّ والداك قد سمعا
‫حججكَ يا (نيكولاس).

1289
01:36:16,361 --> 01:36:17,361
‫أرجوكما.

1290
01:36:17,530 --> 01:36:20,521
‫والآن، عليّ أن أطلب منكما اتخاذ قرار.

1291
01:36:20,832 --> 01:36:21,833
‫الآن؟

1292
01:36:21,912 --> 01:36:26,690
‫أجل يجبُ على (نيكولاس) أن
‫يعي أنّكما داعمان للفريق الطبي.

1293
01:36:29,650 --> 01:36:32,611
‫لا تشعرا الذنب.

1294
01:36:34,169 --> 01:36:36,614
‫هذا لا يتعلّق بمدى حبّكما لولدكما.

1295
01:36:36,655 --> 01:36:38,938
‫بل يتعلقُ بحمايته.

1296
01:36:39,297 --> 01:36:43,348
‫في ظروفٍ كهذه، الحبّ لا يكفي.

1297
01:36:43,763 --> 01:36:45,795
‫لن يكون الحبّ كافيًا.

1298
01:36:46,777 --> 01:36:49,318
‫أبتاه، أمّاه.

1299
01:36:49,512 --> 01:36:53,323
‫حسنًا، إنّه وقد الغداء يا (نيكولاس)
‫سيأخذك (مايكل) إلى المقصف.

1300
01:36:53,415 --> 01:36:58,380
‫ولكن أولًا، من المهم أن
‫يتخذ والداك القرار أمامكَ.

1301
01:36:58,806 --> 01:37:01,282
‫سيساعدكَ ذلك في تقبّل علاجك.

1302
01:37:02,334 --> 01:37:04,337
‫أريدُ الذهاب إلى المنزل يا أمّي.

1303
01:37:09,562 --> 01:37:13,599
‫أبتاه، خذني إلى المنزل، أتوسلُ إليك يا أبي.

1304
01:37:16,470 --> 01:37:18,515
‫أبتاه، خذني إلى المنزل.

1305
01:37:21,832 --> 01:37:23,040
‫أبتاه...

1306
01:37:25,238 --> 01:37:27,067
‫آسف يا (نيكولاس).

1307
01:37:27,631 --> 01:37:28,800
‫لا...

1308
01:37:29,208 --> 01:37:31,484
‫لا يُمكن أن تفعل ذلك
‫بي يا أبي! ليس أنتَ يا أبي.

1309
01:37:31,509 --> 01:37:33,280
‫اهدأ يا (نيكولاس).

1310
01:37:33,307 --> 01:37:35,745
‫- ماذا فعلتُ لكَ يا أبي؟
‫- اهدأ وحسب.

1311
01:37:35,771 --> 01:37:38,401
‫لا تلمسني، أبتاه، أبتاه.

1312
01:37:38,564 --> 01:37:41,714
‫أمّاه، أبتاه.

1313
01:39:25,502 --> 01:39:26,940
‫أانتِ بخير؟

1314
01:39:32,890 --> 01:39:35,956
‫آملُ أنّنا اتخذنا القرار الصائب.

1315
01:39:36,319 --> 01:39:39,531
‫قال أنّها كانت صرخة لطلبِ
‫العون وعلينا الوثوق به.

1316
01:39:40,519 --> 01:39:43,956
‫فإن لم يتحسّن في الأسابيع
‫المقبلة يمكننا إعادته دومًا.

1317
01:39:44,222 --> 01:39:45,737
‫- لماذا؟
‫- أعرف.

1318
01:39:46,031 --> 01:39:47,807
‫أعرفُ أنّه يشعر بحالةٍ أفضل معنا.

1319
01:39:49,487 --> 01:39:51,714
‫- حسنًا.
‫- ستجهزُ في غضون دقيقة.

1320
01:39:52,095 --> 01:39:53,390
‫لا بأس.

1321
01:40:02,473 --> 01:40:06,906
‫كيف ترى الأمر مستقبلًا.

1322
01:40:10,095 --> 01:40:14,092
‫يبدو لدينا بعض التفاؤل
‫على أمل عودته إلى المدرسة.

1323
01:40:14,117 --> 01:40:16,712
‫- إنّه شهر "آيار" بالفعل.
‫- أجل.

1324
01:40:16,910 --> 01:40:22,044
‫ربّما هو بحاجةٍ ليستعيد قوّته، واضح؟ ثمّ...

1325
01:40:22,582 --> 01:40:25,590
‫ويبدأ صفحة جديدة.

1326
01:40:25,958 --> 01:40:27,173
‫أجل.

1327
01:40:30,530 --> 01:40:35,546
‫ما الذي سيفعله طوال اليوم؟
‫لا يصحّ تركه بمفرده.

1328
01:40:38,755 --> 01:40:44,486
‫ربّما يمكنه العودة للعيش
‫معكِ إن كان هذا ما يريده، ثمّ...

1329
01:40:46,947 --> 01:40:51,733
‫وأثناء اليوم يُمكنني اصطحابه
‫إلى المكتب للعمل، أعني كمتدرّب.

1330
01:40:52,974 --> 01:40:57,011
‫- أتعتقد أنّه مهتم بذلك؟
‫- لا أدري.

1331
01:40:57,460 --> 01:41:00,885
‫في كلّ الحالات سيتعلّم أشياءً
‫جديدة وسأكون بجانبه، لذا...

1332
01:41:00,910 --> 01:41:03,810
‫أجل، ولكن مع كلّ ما لديك من أعمال؟

1333
01:41:08,209 --> 01:41:10,188
‫سأرفضُ عرض (براين).

1334
01:41:11,324 --> 01:41:12,642
‫حقًا؟

1335
01:41:13,177 --> 01:41:16,427
‫أجل، لستُ أبالي بالسياسة.

1336
01:41:18,409 --> 01:41:22,313
‫أريدُ التركيز على ما هو مهم حقًا.
‫وأهمُ شيءٍ بالنسبة إلي

1337
01:41:22,338 --> 01:41:25,332
‫هو التواجد هنا من أجل (نيكولاس).

1338
01:41:28,494 --> 01:41:29,847
‫ها نحنُ ذا.

1339
01:41:30,033 --> 01:41:33,027
‫- شكرًا لكَ.
‫- هذا لطيف.

1340
01:41:34,988 --> 01:41:36,200
‫أين فنجانكَ؟

1341
01:41:36,307 --> 01:41:38,203
‫شربتُ القهوة كي أكون مستيقظًا.

1342
01:41:38,629 --> 01:41:40,886
‫- سكّر؟
‫- لا، أشكركَ يا حبيبي.

1343
01:41:41,069 --> 01:41:43,071
‫- أبتاه؟
‫- لا.

1344
01:41:44,390 --> 01:41:45,701
‫أشكركَ.

1345
01:41:47,457 --> 01:41:48,679
‫أشكركَ يا عزيزي.

1346
01:41:55,399 --> 01:41:57,553
‫كيف تشعر؟

1347
01:41:57,827 --> 01:42:00,682
‫تملؤني السعادة بوجودي هنا معكما.

1348
01:42:00,970 --> 01:42:02,438
‫وكذلك نحنُ.

1349
01:42:13,085 --> 01:42:16,183
‫- (بيتر)، أعطني وصفته الطبيّة.
‫- أجل، حسنًا.

1350
01:42:16,432 --> 01:42:21,429
‫كنتُ أفكّر، أترغب بمشاهدة فيلم؟

1351
01:42:21,619 --> 01:42:23,048
‫- لمَ لا؟
‫- حقًا؟

1352
01:42:23,073 --> 01:42:25,645
‫أجلن ولكن عليّ أن أستحمّ أولًا.

1353
01:42:26,033 --> 01:42:28,263
‫الحمّام في المستشفى قذرٌ جدًا.

1354
01:42:29,080 --> 01:42:31,053
‫كنتُ أحلم بالاستحمام

1355
01:42:31,810 --> 01:42:33,934
‫- طوال الأسبوع.
‫- أجل، بالتأكيد.

1356
01:42:36,099 --> 01:42:37,607
‫ماذا؟

1357
01:42:38,415 --> 01:42:40,425
‫- ما الذي يضحكك؟
‫- لاشيء.

1358
01:42:40,608 --> 01:42:42,767
‫- هل رائحتي كريهة؟
‫- لا، لا.

1359
01:42:45,970 --> 01:42:47,620
‫يُعجبني رؤيتكما معًا.

1360
01:42:48,465 --> 01:42:50,033
‫مرّ وقتٌ طويل على ذلك.

1361
01:42:50,721 --> 01:42:53,767
‫أعني، منذ أن كنّا نحنُ الثلاثة معًا.

1362
01:42:55,093 --> 01:42:56,559
‫هذا صحيح.

1363
01:42:57,307 --> 01:42:59,182
‫كالأيّام الخوالي.

1364
01:43:03,666 --> 01:43:05,479
‫حسنًا، سأستحم.

1365
01:43:07,196 --> 01:43:08,498
‫سأكون في انتظارك.

1366
01:43:14,557 --> 01:43:16,086
‫أردتُ القول...

1367
01:43:17,080 --> 01:43:19,112
‫أنا آسف على كلّ شيء.

1368
01:43:21,741 --> 01:43:24,394
‫وأعرفُ أنّكما لا تستحقان ذلك.

1369
01:43:26,795 --> 01:43:28,714
‫أطلبُ منكما مسامحتي.

1370
01:43:31,172 --> 01:43:35,230
‫ثمّ أردتُ اخباركما بأنّني أحبّكما.

1371
01:43:40,851 --> 01:43:42,951
‫- نحبّك أيضًا.
‫- أجل.

1372
01:43:46,776 --> 01:43:49,471
‫هيّا، يُمكنك الذهاب وسننتظركَ.

1373
01:44:02,552 --> 01:44:05,308
‫- ماذا عن ذلك؟
‫- أعرف.

1374
01:44:14,856 --> 01:44:17,365
‫لم لا تأتي معنا لمشاهدة فيلم اليوم؟

1375
01:44:18,589 --> 01:44:21,240
‫أنا واثقة من أنّ ذلك سيُسعد (نيكولاس).

1376
01:44:23,017 --> 01:44:26,938
‫لا أدري، ماذا كنتِ تخططين لمشاهدته؟

1377
01:44:32,617 --> 01:44:37,655
‫أتذكر وقتما كنّا نذهب إلى مشاهدة
‫الأفلام في منتصف وقت الظهيرة؟

1378
01:44:40,196 --> 01:44:42,967
‫نخبر الجميع بأنّه اجتماع مهم.

1379
01:44:43,251 --> 01:44:46,100
‫ثمّ نلتقي سرًا في سينما "أنجليكا".

1380
01:44:46,275 --> 01:44:47,544
‫يا للهول.

1381
01:44:50,143 --> 01:44:54,521
‫اعتدتُ على محبّة ذلك
‫وكأنّني ألعبُ رياضة "هوكي".

1382
01:44:57,569 --> 01:45:00,521
‫مرّ وقتٌ طويل.

1383
01:45:03,762 --> 01:45:05,051
‫بحقّك.

1384
01:45:06,254 --> 01:45:07,615
‫تعال معنا.

1385
01:45:10,978 --> 01:45:13,940
‫تعال معنا اليوم.

1386
01:45:17,484 --> 01:45:19,009
‫ألا تودّ ذلك؟

1387
01:45:32,026 --> 01:45:34,167
‫يا إلهي، (نيكولاس).

1388
01:45:34,192 --> 01:45:39,633
‫يا حبيبي، افتح عينيك، (بيتر) اتصل بأحد.

1389
01:45:39,675 --> 01:45:43,850
‫انظر إلى أمّك يا (نيكولاس).
‫افتح عينيك وابقَ معي.

1390
01:45:43,875 --> 01:45:45,411
‫أرجوك.

1391
01:45:47,702 --> 01:45:50,591
‫هكذا، ثق بنفسكَ.

1392
01:45:50,657 --> 01:45:52,733
‫أجل، هكذا كالضفدع.

1393
01:45:52,758 --> 01:45:56,627
‫تعال إليّ، تعال إليّ.

1394
01:45:57,573 --> 01:46:00,126
‫حسنًا، سأتركك تسبح.

1395
01:46:00,165 --> 01:46:02,326
‫يُمكنك فعلها، تعال إليّ، هكذا.

1396
01:46:02,726 --> 01:46:05,792
‫واصل السباحة، هذا كلّ شيء.

1397
01:46:06,336 --> 01:46:09,714
‫- أنا أسبحُ يا أبي.
‫- أنتَ تسبح.

1398
01:46:09,755 --> 01:46:12,676
‫أجل، أنتَ تسبح.

1399
01:46:16,954 --> 01:46:20,772
‫- أنا أسبح.
‫- أيّها الفتى الصالح.

1400
01:46:22,501 --> 01:46:25,381
‫أنا فخورٌ بك، إنّك تسبح.

1401
01:46:25,406 --> 01:46:28,545
‫هذا جيّد أليس هكذا؟
‫أتودّ السباحة أكثر؟

1402
01:46:29,864 --> 01:46:31,987
‫لنسبح يا بُني.

1403
01:46:32,802 --> 01:46:35,878
‫هكذا، على طول الطريق.

1404
01:46:36,302 --> 01:46:39,409
‫مهلًا يا أبي، لا أستطيع.

1405
01:47:23,058 --> 01:47:25,483
‫- أانتَ بخير؟
‫- أجل.

1406
01:47:26,520 --> 01:47:28,027
‫إنّه وقت استحمام (ثيو).

1407
01:47:28,110 --> 01:47:30,462
‫- هل تودّين منّي فعل ذلك؟
‫- كلّا، أنا سأفعل ذلك.

1408
01:47:32,564 --> 01:47:35,142
‫- هل تتطلع إلى قدومهم؟
‫- جدًا، وماذا عنكِ؟.

1409
01:47:35,379 --> 01:47:39,361
‫- انظر ماذا وجدتُ.
‫- مرّ وقتٌ طويل منذ أن ارتديتها.

1410
01:47:40,448 --> 01:47:41,555
‫أعرفُ ذلك.

1411
01:47:42,911 --> 01:47:45,747
‫حسنًا، سأراكَ في غضون دقيقةٍ
‫هل أترك الباقي لكَ؟

1412
01:47:45,888 --> 01:47:47,009
‫بالتأكيد.

1413
01:47:47,543 --> 01:47:50,626
‫(ثيو)؟ إنّه وقت الاستحمام.

1414
01:47:51,568 --> 01:47:52,749
‫هل أنتَ جاهز؟

1415
01:48:34,268 --> 01:48:37,393
‫- أانتَ هنا بالفعل؟
‫- آسف، أتيتُ في وقتٍ مبكر.

1416
01:48:37,418 --> 01:48:39,042
‫تفضّل، هل أنتَ وحدك؟

1417
01:48:39,142 --> 01:48:41,038
‫إنّها في طريقها اضطرت
‫إلى رؤية أمّها أولًا.

1418
01:48:41,063 --> 01:48:42,085
‫لا مشكلة.

1419
01:48:43,844 --> 01:48:45,166
‫تفضّل.

1420
01:48:45,191 --> 01:48:47,348
‫- كيف حالك؟ تبدو بخير.
‫- بخير، كيف حالكَ أنت؟

1421
01:48:47,598 --> 01:48:50,029
‫بخير، هل عدتَ هذا الصباح؟

1422
01:48:50,155 --> 01:48:52,849
‫أجل، مرّ شهر منذ زيارتي
‫"نيويورك" بدأتُ أشتاق إليها.

1423
01:48:52,891 --> 01:48:55,621
‫- كيف هي "تورنتو" أهي جيّدة؟
‫- رائعة أحببتُ هذه المدينة.

1424
01:48:55,646 --> 01:48:57,373
‫أتودّ شرابًا أو نحو ذلك؟

1425
01:48:58,028 --> 01:49:00,470
‫- كلّا، أنتظر شخصًا آخر.
‫- حسنًا، اجلس.

1426
01:49:04,698 --> 01:49:07,314
‫لعلمكَ، لقد قررتُ الانتقال لأعيش مع (لينا)

1427
01:49:07,594 --> 01:49:08,875
‫- هل أخبرتكَ أمّي؟
‫- حقًا؟

1428
01:49:08,999 --> 01:49:13,698
‫أجل، أساسًا نقضي كلّ
‫ليلة في منزلها أو منزلي.

1429
01:49:13,723 --> 01:49:15,481
‫تهانينا، هذه أخبار سارّة.

1430
01:49:15,506 --> 01:49:18,311
‫أجل، أتطلع إلى أن أعرّفكَ بها.

1431
01:49:18,336 --> 01:49:22,143
‫وأنا أتطلع لمقابلتها بعدما كنتَ
‫تخبرني عنها كل هذا الوقت.

1432
01:49:22,168 --> 01:49:26,835
‫ستراها، إنّها رائعة وأنا مفتونٌ بها.

1433
01:49:28,004 --> 01:49:29,121
‫هذا رائع.

1434
01:49:31,292 --> 01:49:34,501
‫- كيف حال (ثيو)، هل هو هنا؟
‫- أجل، إنّه يستحم.

1435
01:49:35,587 --> 01:49:37,125
‫أحضرتُ له هديّة.

1436
01:49:39,882 --> 01:49:41,417
‫ولكن تريد (لينا) أن تعطيها إيّاه.

1437
01:49:41,611 --> 01:49:42,652
‫- هذا رائع.
‫- إذن...

1438
01:49:44,631 --> 01:49:47,726
‫- لديّ شيءٌ لكَ أيضًا.
‫- لي؟

1439
01:49:48,272 --> 01:49:52,265
‫واقعًا، إنّه أمر أردتُ أن أخبركَ به.

1440
01:49:55,697 --> 01:49:59,280
‫يجبُ أن ترى ملامحكَ!
‫لا تقلق، لن أخبرك بأنّي سأصبح أبًا.

1441
01:50:00,071 --> 01:50:01,690
‫لم يخطر ببالي ذلك.

1442
01:50:01,912 --> 01:50:04,800
‫لا، إنّه شيءٌ...

1443
01:50:06,850 --> 01:50:11,948
‫شيءٌ يخصّني وأردتكَ أوّل من يعلم.

1444
01:50:13,601 --> 01:50:14,811
‫أخبرني.

1445
01:50:18,794 --> 01:50:23,851
‫بالإضافة إلى الكليّة كنتُ
‫أمارس الأشياء التي أحببتها دومًا.

1446
01:50:25,681 --> 01:50:26,786
‫الكتابة.

1447
01:50:27,157 --> 01:50:30,616
‫ومؤخرًا قضيتُ بعض الوقت

1448
01:50:30,827 --> 01:50:36,790
‫خصوصًا بتواجدي في "تورنتو"
‫تبدو لي الأمور أسهل ممّا عليه هناك.

1449
01:50:40,645 --> 01:50:41,945
‫بإيجاز...

1450
01:50:44,747 --> 01:50:47,760
‫- تفضّل.
‫- ما هذا؟

1451
01:50:48,845 --> 01:50:50,325
‫إنّها روايتي الأولى.

1452
01:50:52,683 --> 01:50:53,984
‫أنتَ كتبت هذه؟

1453
01:50:54,313 --> 01:50:58,925
‫لم أخبر أحدًا بذلك مخافة الحظّ
‫التعيس ولكنّها الآن على أرض الواقع.

1454
01:51:01,009 --> 01:51:02,600
‫وأردتكَ أوّل من يمتلكها.

1455
01:51:05,398 --> 01:51:06,687
‫"يُمكن للموت أن ينتظر".

1456
01:51:10,656 --> 01:51:11,868
‫رائع.

1457
01:51:13,043 --> 01:51:15,706
‫- متى ستصدرها؟
‫- في غضون شهرين.

1458
01:51:17,015 --> 01:51:20,904
‫إن فتحت الكتاب
‫ستجد أنّه مخصّص لك.

1459
01:51:26,096 --> 01:51:28,544
‫"يُهدى إلى أبي، لكلّ ما فعلهُ من أجلي"

1460
01:51:29,146 --> 01:51:30,307
‫لذا...

1461
01:51:31,144 --> 01:51:34,280
‫واضحٌ أنّه يتحدثُ عمّا تعرفه.

1462
01:51:34,785 --> 01:51:39,747
‫طوال تلك السنوات
‫الصعبة لكَ ولأمّي.

1463
01:51:40,397 --> 01:51:42,199
‫ولكنّه على الأقل انتهى بشكلٍ جيّد.

1464
01:51:43,440 --> 01:51:44,548
‫ثمّ...

1465
01:51:45,894 --> 01:51:48,406
‫أردتكَ أوّل من يحصل عليها لأنّي...

1466
01:51:49,541 --> 01:51:52,773
‫أعرف أنّه لولاك لما أكملته.

1467
01:51:52,798 --> 01:51:54,035
‫أنا فخورٌ بكَ.

1468
01:51:55,340 --> 01:51:56,834
‫ولدي العظيم.

1469
01:51:58,756 --> 01:52:00,945
‫أنا فخورٌ بكَ حقًا.

1470
01:52:02,758 --> 01:52:04,791
‫أفضّل الانتظار حتى تقرأه ربمّا لا يُعجبك.

1471
01:52:04,940 --> 01:52:09,841
‫أعرفكَ حقًا، وأعرفُ
‫أنّ الكتاب رائع وحقًا...

1472
01:52:11,828 --> 01:52:15,315
‫إنّ ما اريد أخباركَ به هو أنّني فخورٌ بك.

1473
01:52:15,807 --> 01:52:19,139
‫- والآن، لن تبدأ بالبكاء...
‫- لا، لا، آسف.

1474
01:52:30,911 --> 01:52:34,956
‫- والآن نأملُ أن يكون ناجحًا.
‫- سينجحُ بالتأكيد.

1475
01:52:38,543 --> 01:52:41,476
‫هل تمانع من أن أعانق (ثيو)؟
‫لقد اشتقتُ إليه أيضًا.

1476
01:52:41,501 --> 01:52:42,848
‫أجل، بالتأكيد.

1477
01:52:43,079 --> 01:52:47,166
‫سيبتهج بلقياك، فهو دائمًا
‫يتحدث عن أخيه الكبير.

1478
01:53:11,924 --> 01:53:13,151
‫(بيتر)؟

1479
01:53:19,662 --> 01:53:20,957
‫ما الذي تفعله؟

1480
01:53:28,668 --> 01:53:29,816
‫ما الأمر؟

1481
01:53:38,575 --> 01:53:40,816
‫هل كنت تفكّر بـ (نيكولاس)؟

1482
01:53:47,181 --> 01:53:49,208
‫كان عليّ أن أهتم به كثيرًا.

1483
01:53:50,240 --> 01:53:52,690
‫فعلتَ كلّ ما يُمكن للإنسان
‫في هذا الوقت يا (بيتر).

1484
01:54:00,907 --> 01:54:02,358
‫حاولتُ أن أفكّر...

1485
01:54:03,732 --> 01:54:05,240
‫إنّه كان...

1486
01:54:05,808 --> 01:54:07,427
‫إنّه كان موهوبًا جدًا.

1487
01:54:07,827 --> 01:54:11,414
‫وكان حادّ الذكاء.

1488
01:54:13,807 --> 01:54:15,193
‫وحساسًا.

1489
01:54:16,140 --> 01:54:17,306
‫ثمّ...

1490
01:54:19,518 --> 01:54:22,219
‫كان بإمكانه إنجاز
‫أشياءً رائعة في حياته.

1491
01:54:23,167 --> 01:54:28,143
‫كان عليّ أن... كنتُ أستطيع حقًا...

1492
01:54:30,441 --> 01:54:31,927
‫- إنّه ذنبي.
‫- لا، ليس ذنبك.

1493
01:54:31,981 --> 01:54:33,526
‫يا إلهي، إنّه ذنبي.

1494
01:54:35,547 --> 01:54:39,136
‫لا عليك، اهدأ.

1495
01:54:39,178 --> 01:54:44,227
‫أعرفُ أنّ ذلك صعبٌ يا (بيتر)
‫ولكنّ الحياة مستمرّة، اتفقنا؟

1496
01:54:44,855 --> 01:54:48,015
‫لديكَ (ثيو) وأنا.

1497
01:54:49,067 --> 01:54:50,955
‫ونحنُ نحتاجك.

1498
01:54:52,065 --> 01:54:56,062
‫وإن كان الأمر صعبًا
‫ومؤلمًا فلا بدّ للحياة أن تستمر

1499
01:54:56,091 --> 01:54:59,582
‫لا، لا يُمكن للحياة أن تستمر.

1500
01:55:01,564 --> 01:55:03,698
‫أجل، هكذا هو الحال.

1501
01:55:06,446 --> 01:55:10,360
‫اهدأ يا حبيبي.

1502
01:55:11,177 --> 01:55:15,113
‫فكّر بابنكَ الصغير (ثيو).

1503
01:55:15,155 --> 01:55:18,995
‫سيبلغُ من العمر 4 سنوات قريبًا.

1504
01:55:19,037 --> 01:55:22,191
‫ثمّ كلّ شيءٍ سيكون بخير.

1505
01:55:40,096 --> 01:55:50,989
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & فؤاد الخفاجي ||

1506
01:55:51,089 --> 01:55:54,087
‫إلى (غابريل).

