1
00:00:38,164 --> 00:00:43,371
أيها القتلة ، من السهل أن تطلقوا علينا النار
ليس لدينا سوى الحجارة

2
00:00:43,544 --> 00:00:47,542
الكـراهـيـــة

3
00:00:58,384 --> 00:01:03,500
{\fad(500,500)}{\an1}{\fs22}{\blur7}{\bord10}
نُهدي هذا الفيلم للأهل والأصدقاء
... الذين توفوا أثناء التصوير

5
00:01:05,440 --> 00:01:08,856
هل سمعت بالرجل الذي سقط من أعلى ناطحة السحاب؟

6
00:01:09,777 --> 00:01:11,935
...في طريقه للأسفل عندما كان يجتاز كل طابق

7
00:01:12,113 --> 00:01:14,521
:ظل يردد مطمئنا نفسه

8
00:01:15,449 --> 00:01:17,443
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

9
00:01:18,035 --> 00:01:20,112
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

10
00:01:24,500 --> 00:01:26,706
...ليس المهم كيف تسقط

11
00:01:28,462 --> 00:01:29,921
!بل المهم كيف تهبط

12
00:05:03,251 --> 00:05:06,501
تزايدت أعمال الشغب في
المناطق الواقعة خارج المدينة

13
00:05:06,671 --> 00:05:08,664
...قامت عصابة من الشباب مساء الأمس

14
00:05:09,006 --> 00:05:11,000
...بالهجوم على مركز للشرطة

15
00:05:11,635 --> 00:05:13,294
...(في منطقة (موغوت

16
00:05:13,469 --> 00:05:16,470
...أسفر القتال عن إصابة 14 شرطيا

17
00:05:16,639 --> 00:05:18,430
وقد تم اعتقال 33 شخصا

18
00:05:18,599 --> 00:05:22,300
وقد تضرر محل تجاري وعدد من المباني القريبة
...من سرقات اللصوص

19
00:05:22,812 --> 00:05:24,804
الذين ظهروا حوالي الساعة الرابعة صباحا

20
00:05:24,980 --> 00:05:28,930
وكانت الشائعات التي تتهم رجال الشرطة بالتصرف بوحشية
....سبب انطلاق أعمال الشغب قبل يومين

21
00:05:29,110 --> 00:05:32,893
...وقد تعرض مراهق من المنطقة للضرب المبرح أثناء استجوابه

22
00:05:33,071 --> 00:05:34,649
...وقد تم إيقاف الشرطي المتسبب

23
00:05:35,074 --> 00:05:38,857
...و أودع الضحية (أبديل) المستشفى

24
00:05:39,035 --> 00:05:40,779
وهو في حالة خطرة

25
00:06:21,535 --> 00:06:24,985
لقد أوقفت لصا ,إنه قاصر

26
00:06:50,438 --> 00:06:53,391
سعيد): تبا للشرطة)

27
00:06:59,613 --> 00:07:02,614
فينز) ,أين هو؟)

28
00:07:03,199 --> 00:07:05,109
ماذا؟-
ماذا تعنين بـ "ماذا"؟-

29
00:07:05,285 --> 00:07:07,111
ألا تستطيعين أن تقولي "مرحبا"؟

30
00:07:07,287 --> 00:07:09,195
ابتهج يا (سعيد) ,كيف حالك؟

31
00:07:09,372 --> 00:07:11,282
قولي لأخيك أن يخرج

32
00:07:11,458 --> 00:07:13,616
لماذا؟-
قولي له-

33
00:07:13,793 --> 00:07:16,165
لماذا؟-
!قولي له ذلك فقط-

34
00:07:16,337 --> 00:07:17,747
لماذا؟

35
00:07:18,422 --> 00:07:20,000
!أهذا برنامج مسابقات تلفزيوني؟

36
00:07:20,174 --> 00:07:22,748
!توقف عن الصراخ

37
00:07:22,927 --> 00:07:26,509
لقد أحدثتم ضجيجا عاليا بما فيه الكفاية
ليلة الأمس

38
00:07:26,972 --> 00:07:29,807
هل رأيتني البارحة؟
أنا لم أكن هنا

39
00:07:29,975 --> 00:07:31,090
!اصمت

40
00:07:31,268 --> 00:07:32,892
!لا تمثل دور الغبي

41
00:07:33,061 --> 00:07:35,350
أنت التالي أيها الحقير-
!مغفل-

42
00:07:36,440 --> 00:07:39,227
هل ستنادينه؟-
!لا تدعني بالحقير ,أيها الحقير-

43
00:07:39,401 --> 00:07:41,689
أما زلت هناك؟
!انصرف

44
00:07:42,362 --> 00:07:45,232
إذا أيقظته أنا فسيغضب ,حاول أنت

45
00:07:45,407 --> 00:07:47,897
!أتمنى أن يوسعك رجال الشرطة ضربا

46
00:08:03,758 --> 00:08:05,086
...(فينز)

47
00:08:07,136 --> 00:08:08,250
!(اصمت يا (سعيد

48
00:08:08,429 --> 00:08:12,509
أصمت؟ كن مهذبا وإلا قتلتك أيها الحقير

49
00:08:12,683 --> 00:08:15,055
!ابتعد ,أيها الكريه

50
00:08:15,561 --> 00:08:18,230
أتريد أن تلعب مبكرا؟
...واحد

51
00:08:18,397 --> 00:08:19,178
...اثنان

52
00:08:19,355 --> 00:08:20,518
ثلاثة

53
00:08:21,525 --> 00:08:22,555
لقد خسرت

54
00:08:22,734 --> 00:08:24,228
!تبا لأختك

55
00:08:24,403 --> 00:08:27,154
لقد قلت لك أن لا تذكرها

56
00:08:27,322 --> 00:08:29,480
!إنها حقيرة
!اغرب عن وجهي

57
00:08:29,657 --> 00:08:30,322
!أيها اليهودي

58
00:08:30,492 --> 00:08:33,907
يا شبيه اليهود ,ألن تبرح مكانك

59
00:08:34,412 --> 00:08:36,321
لقد رأيت بقرة-
ماذا؟-

60
00:08:36,498 --> 00:08:37,410
بقرة

61
00:08:37,581 --> 00:08:38,696
ألديك سجائر؟

62
00:08:38,875 --> 00:08:40,285
في العلبة

63
00:08:43,253 --> 00:08:47,750
البارحة خلال الشغب
...ركضت مسرعا لأختبىء خلف أحد المباني

64
00:08:47,925 --> 00:08:50,546
اصطدمت ببقرة

65
00:08:50,803 --> 00:08:51,798
حقا؟

66
00:08:52,095 --> 00:08:54,420
توقف عن التدخين ,إنه يصيبك بالجنون

67
00:08:54,598 --> 00:08:57,006
ابتعد عن سريري ,سأقول أنك تتعاطى المخدرات

68
00:08:57,183 --> 00:08:59,640
سأقطع رقبتك وأعلقك رأسا على عقب

69
00:08:59,812 --> 00:09:02,516
ستغرقين وسط دمائك

70
00:09:02,689 --> 00:09:03,638
!جدتي

71
00:09:05,692 --> 00:09:07,234
ابتعد عن السرير

72
00:09:08,028 --> 00:09:09,023
اذهبي للخارج

73
00:09:09,195 --> 00:09:10,393
!ابتعد عن سريري

74
00:09:11,864 --> 00:09:13,988
!اغربي عن وجهي أيتها الواشية

75
00:09:14,159 --> 00:09:16,067
اذهبي

76
00:09:16,244 --> 00:09:18,450
!انتبه لما تقول عن أختي

77
00:09:18,621 --> 00:09:20,993
هل لديك بعض الملح؟-
!احترم جدتك-

78
00:09:21,165 --> 00:09:22,328
هل أنت أبي؟

79
00:09:22,500 --> 00:09:23,744
ما شأن أبيك؟

80
00:09:23,917 --> 00:09:26,586
هل أصبحت أمي الآن؟

81
00:09:27,421 --> 00:09:28,666
!اذهبي للمدرسة

82
00:09:28,839 --> 00:09:30,666
لقد احترقت

83
00:09:30,841 --> 00:09:32,750
!احترقت ,ياللمتوحشين

84
00:09:32,926 --> 00:09:36,425
ستبدأ هكذا ثم ستتغيب عن الكنيسة أيضا

85
00:09:36,596 --> 00:09:38,505
جدتي-
ماذا؟-

86
00:09:38,681 --> 00:09:39,880
!أنا لم أحرق المدرسة

87
00:09:40,058 --> 00:09:42,893
!و أنت لم تذهب للكنيسة

88
00:09:43,061 --> 00:09:45,219
!أنت الفائزة ,أنا أستسلم

89
00:09:45,397 --> 00:09:47,852
...لو هرب الجميع من النقاش

90
00:09:48,024 --> 00:09:50,100
!لكان لدينا هروب جماعي للناس

91
00:09:50,276 --> 00:09:53,027
لكننا جميعا نتصرف بنفس الطريقة

92
00:09:53,279 --> 00:09:54,477
(مازيلتوف)

93
00:09:54,781 --> 00:09:56,488
هل تتحدث إلي؟

94
00:10:14,508 --> 00:10:18,422
هل تتحدث إلي أيها الحقير

95
00:10:28,646 --> 00:10:32,644
"الرجل يقول: "لأجل المال ,أنا مستعد للقتل

96
00:10:32,817 --> 00:10:36,186
"و يقول لصديقه: "وسأكون مستعدا للتضحية بك

97
00:10:36,362 --> 00:10:38,485
....لذا يستشيط صديقه غضبا فيقول

98
00:10:38,656 --> 00:10:41,229
"...لا تقلق أنت صديقي"

99
00:10:41,409 --> 00:10:45,074
!"لن أقتلك لأجل المال ,بل سأفعلها مجانا"

100
00:10:45,246 --> 00:10:47,653
ياللعبارة الرائعة
!"مجانا"

101
00:10:47,832 --> 00:10:51,413
"سأفعلها مجانا"
!(يالها من عبارة يا (فنز

102
00:10:51,585 --> 00:10:52,664
لقد سمعتها من أول مرة

103
00:10:52,836 --> 00:10:55,671
أخبر أخاك بأن يحضر لملاقاتي

104
00:10:55,839 --> 00:10:59,707
إنها عبارة مذلة
!"سأفعلها مجانا"

105
00:10:59,885 --> 00:11:02,043
اصمت وأعطني السيجارة

106
00:11:06,057 --> 00:11:07,884
عبارة رائعة-
رائعة-

107
00:11:08,059 --> 00:11:13,184
!"سأفعلها مجانا"
!لا أستطيع أن آتي بجملة أفضل منها

108
00:11:15,775 --> 00:11:17,814
لماذا تبدو متوترا للغاية؟

109
00:11:22,615 --> 00:11:24,737
!الملاعين

110
00:11:27,619 --> 00:11:30,324
!الأوغاد حطموا كل شيء

111
00:11:34,084 --> 00:11:35,364
انظر لهذا

112
00:11:40,591 --> 00:11:42,797
أنا لا أصدق هذا

113
00:11:44,510 --> 00:11:46,717
كيف أدخلوا السيارة للداخل؟

114
00:11:46,887 --> 00:11:50,138
المدخل ضيق للغاية

115
00:11:51,351 --> 00:11:53,592
انظر يا(سعيد) ,ها قد أتى

116
00:11:54,061 --> 00:11:56,303
لا بد أنه غاضب للغاية

117
00:11:56,480 --> 00:12:00,478
استغرق بناء هذه الصالة سنتان

118
00:12:16,291 --> 00:12:18,414
!(هذه المخدرات جيدة يا (فنز

119
00:12:19,669 --> 00:12:21,793
(إنها ليست لي ,إنها لـ (هيوبرت

120
00:12:26,968 --> 00:12:29,007
(لا تكن أنانيا يا (سعيد

121
00:12:29,178 --> 00:12:30,838
لقد ظننت أنك أقلعت عن التدخين؟

122
00:12:31,013 --> 00:12:32,424
وأنا أيضا

123
00:12:34,600 --> 00:12:36,592
ما الذي حدث هنا؟

124
00:12:36,769 --> 00:12:38,097
...خمن

125
00:12:38,354 --> 00:12:39,812
حريق؟

126
00:12:41,023 --> 00:12:43,478
!!(لقد ربحت الجائزة يا (آينشتاين

127
00:12:43,651 --> 00:12:45,145
تبا لك

128
00:12:45,318 --> 00:12:47,775
لقد كنت أعلم أنها ستحترق يوما ما

129
00:12:47,947 --> 00:12:50,354
إذن لماذا بذلت الكثير للحصول عليها؟

130
00:12:50,533 --> 00:12:52,608
!لأنه أراد ذلك أيها الغبي

131
00:12:52,784 --> 00:12:54,029
!أنت الغبي

132
00:12:54,202 --> 00:12:55,910
أتعرف من فعل هذا؟

133
00:12:56,121 --> 00:12:57,864
لا أريد أن أعرف

134
00:12:59,957 --> 00:13:01,785
كيف أدخلت السيارة إلى هنا؟

135
00:13:02,336 --> 00:13:04,660
الممر ليس واسعا بما فيه الكفاية

136
00:13:12,428 --> 00:13:15,179
...لقد شتمناهم , بصقنا عليهم

137
00:13:15,347 --> 00:13:18,052
لكن الشرطة لم تتحرك قيد أنملة

138
00:13:18,225 --> 00:13:22,353
ثم ابتعدوا قليلا ليصنعوا ممرا

139
00:13:28,611 --> 00:13:33,272
ثم جاء رجال مكافحة الشغب وبأيديهم الهراوات

140
00:13:33,448 --> 00:13:36,449
لقد ضربوا الفتى بشدة

141
00:13:36,618 --> 00:13:39,405
واستمروا بضربه حتى هجمنا عليهم

142
00:13:39,579 --> 00:13:42,995
لقد ضربت أحدهم على رأسه

143
00:13:54,010 --> 00:13:55,173
(هذه من ماركة (ياماها

144
00:13:55,677 --> 00:13:57,967
(إنه يشبه صوت دراجة (هارلي

145
00:13:58,139 --> 00:14:00,891
(إنها دراجة (محمد
هو من أصلح العادم

146
00:14:01,059 --> 00:14:03,632
!(كلا إنها والدة (فنز) على دراجة (ياماها

147
00:14:03,811 --> 00:14:05,221
أي (محمد)؟

148
00:14:06,605 --> 00:14:08,064
أخو (فريدة)؟

149
00:14:08,231 --> 00:14:10,307
فريدة) التي تملك رخصة القيادة؟)

150
00:14:10,483 --> 00:14:12,726
كلا ,(فريدة) التي تعمل في المتجر

151
00:14:14,529 --> 00:14:16,438
على أية حال ,كان هذا مشهدا رائعا

152
00:14:16,614 --> 00:14:20,743
(كان يجب أن تحضر يا (هيوبرت
كان الأمر مثيرا

153
00:14:22,078 --> 00:14:24,570
...غاز مسيل للدموع ,حجز لمدة ليلتين في مركز الشرطة

154
00:14:24,747 --> 00:14:26,491
...الضرب المبرح

155
00:14:26,666 --> 00:14:28,409
...صراخ الأهل في المنزل

156
00:14:28,584 --> 00:14:32,167
!الأمر لا يستحق المجازفة

157
00:14:33,006 --> 00:14:38,082
لقد كانت حربا حقيقية ضد الشرطة

158
00:14:38,261 --> 00:14:41,464
كنت أحاول الحصول على بعض المال

159
00:14:41,639 --> 00:14:44,308
الشغب الغبي الذي قمتم به أفسد الأمر

160
00:14:45,350 --> 00:14:48,137
عندما يسقط أحد إخوتي ,أنا أقف مكانه

161
00:14:48,645 --> 00:14:51,681
ما الأمر ,هل أعرف الرجل؟

162
00:14:51,898 --> 00:14:56,726
لن أتلقى الضرب لأجل فتى عصابة لا أعرفه

163
00:14:59,947 --> 00:15:01,146
لنذهب

164
00:15:02,033 --> 00:15:03,492
أنا أقصد هذا

165
00:15:03,660 --> 00:15:05,368
أبديل) ليس منظما لعصابة)

166
00:15:05,537 --> 00:15:09,368
!حسنا ,لكنني لست أسرع من الرصاصة المنطلقة

167
00:15:15,671 --> 00:15:18,078
!ابعد يديك عن النقانق

168
00:15:18,257 --> 00:15:19,288
أعطني واحدة

169
00:15:19,467 --> 00:15:20,711
أتريدني أن أفلس؟

170
00:15:20,884 --> 00:15:22,343
!لا تجعلنا نبكي

171
00:15:22,511 --> 00:15:25,216
(أنا سأجعلك تبكي يا (سعيد

172
00:15:25,514 --> 00:15:27,471
إذا أردتم النقانق فيجب أن تدفعوا ثمنها

173
00:15:27,641 --> 00:15:29,929
ما عدا (هيوبرت) ,إنها بنايته

174
00:15:30,102 --> 00:15:31,098
أهي بفرنك؟

175
00:15:31,270 --> 00:15:33,309
الواحدة بفرنك ,ادفع فرنكين

176
00:15:34,857 --> 00:15:36,434
أنت بطيء

177
00:15:36,608 --> 00:15:37,983
يجب أن تجرب واحدة

178
00:15:38,151 --> 00:15:40,393
هل لديك فرنك؟-
!نعم ,لكنه لي-

179
00:15:40,570 --> 00:15:41,234
هنا

180
00:15:41,404 --> 00:15:44,654
مستحيل ,سأتذكر هذا

181
00:15:44,824 --> 00:15:46,568
إذن تذكر-
لا تنس-

182
00:15:48,494 --> 00:15:50,902
لا تكن حقيرا ,سأدفع لاحقا

183
00:15:52,498 --> 00:15:55,120
!كيف ,بأختك؟

184
00:15:55,293 --> 00:15:57,618
لا تتحدث هكذا عنها

185
00:15:57,795 --> 00:15:59,953
!لا تغضب أيها العربي الغبي

186
00:16:00,131 --> 00:16:03,215
!سعيد) ,أعدها)

187
00:16:10,432 --> 00:16:11,712
هل لديك فكة للنقود

188
00:16:11,892 --> 00:16:14,133
!أنا مفلس

189
00:16:14,770 --> 00:16:16,643
!نحن مفلسون

190
00:16:17,147 --> 00:16:19,982
...حكم القاضي علي بالسجن

191
00:16:20,150 --> 00:16:21,940
أو أن أقوم بأعمال خيرية للمدينة

192
00:16:22,109 --> 00:16:24,435
أعمال اجتماعية؟
!إنها أسوء حكم تحصل عليه

193
00:16:24,613 --> 00:16:27,567
هل جربتها؟
السجن أفضل منها

194
00:16:27,740 --> 00:16:29,567
أتفضل أن تدخل السجن؟

195
00:16:29,868 --> 00:16:31,445
!أخوك سرق النقانق

196
00:16:31,619 --> 00:16:33,944
!كاذب-
!انظر إلى فمه ,إنه مليء-

197
00:16:34,121 --> 00:16:35,532
ضعه على حسابي

198
00:16:35,706 --> 00:16:37,580
!كاذب ,إن أنفك يكبر

199
00:16:38,376 --> 00:16:40,249
!(سأحطم أنفك يا (سعيد

200
00:16:42,046 --> 00:16:43,326
!اغرب عن وجهي

201
00:16:57,852 --> 00:16:59,809
يشبه المسدس في فيلم
(Lethal Weapon)

202
00:16:59,979 --> 00:17:04,024
لقد شاهدنا الفيلم سوية
(لقد كان عيار 9 ملم من نوع (جلوك

203
00:17:04,526 --> 00:17:06,518
ماذا؟-
كلا ,لم يكن كذلك-

204
00:17:06,694 --> 00:17:08,817
(كان (ديسرت إيجل

205
00:17:11,199 --> 00:17:12,858
لقد أطلق النار على الشاحنة

206
00:17:13,034 --> 00:17:15,275
هذا لم يكن فيلم
(Lethal Weapon)

207
00:17:15,745 --> 00:17:18,698
ما الذي تتحدثون عنه؟

208
00:17:21,124 --> 00:17:24,042
أحد رجال الشرطة فقد مسدسه أثناء الشغب

209
00:17:24,211 --> 00:17:25,836
!هذه نكتة جيدة

210
00:17:26,005 --> 00:17:30,547
...أنا لا أعرف الغبي الذي فقد مسدسه

211
00:17:30,884 --> 00:17:33,838
لكنني أريد معرفة من وجده

212
00:17:34,555 --> 00:17:35,633
حقا

213
00:17:39,976 --> 00:17:42,930
...سوف أنام ,آكل ,أرفع الأثقال

214
00:17:43,104 --> 00:17:45,678
!الجميع دخل السجن ما عداي

215
00:17:46,607 --> 00:17:49,063
السجن لمدة شهر للسرقة
!هذا مثير للشفقة

216
00:17:49,652 --> 00:17:50,767
!مقارنة بك

217
00:17:50,945 --> 00:17:54,943
مقارنة بي؟ أنا لم أدخل السجن أبدا-
لقد تم اعتقالك-

218
00:17:56,116 --> 00:17:57,148
لقد توقفت عن ذلك

219
00:17:58,368 --> 00:17:59,234
تعالوا وانظروا

220
00:17:59,411 --> 00:18:01,238
لدينا زوار

221
00:18:01,413 --> 00:18:03,536
هنا

222
00:18:03,833 --> 00:18:06,039
إنه المحافظ

223
00:18:06,293 --> 00:18:10,456
!تبا لك يا سيادة المحافظ ,أيها الوغد

224
00:18:13,550 --> 00:18:15,294
أطفىء المسجل

225
00:18:15,469 --> 00:18:19,335
من المسؤول هنا ,أهو أنت يا (نور الدين)؟

226
00:18:20,348 --> 00:18:22,340
ما الذي يحدث هنا؟

227
00:18:22,517 --> 00:18:24,758
أتظن أنك في (ديزني لاند)؟

228
00:18:24,935 --> 00:18:28,186
ليس مسموحا لكم البقاء هنا
يجب أن تذهبوا إلى الأسفل

229
00:18:28,356 --> 00:18:29,636
نحن لا نحدث أي مشاكل

230
00:18:29,816 --> 00:18:33,813
حتى وإن لم تكونوا ,يجب أن تنزلوا إلى الأسفل

231
00:18:33,986 --> 00:18:35,611
يروقنا المكان هنا

232
00:18:35,780 --> 00:18:37,024
!انزلوا عن السطح

233
00:18:37,781 --> 00:18:41,316
هل تعلمت هذا الهراء في كاتدرائية (نوتري ديم)؟

234
00:18:43,579 --> 00:18:46,414
!توقفوا عن هذا ,فليصمت الجميع

235
00:18:49,668 --> 00:18:53,037
سأتولى هذا الأمر-
انس الأمر-

236
00:18:53,255 --> 00:18:55,164
أنتم لا تستطيعون البقاء هنا

237
00:18:55,841 --> 00:18:59,210
...لذا احزموا خيامكم وكراسيكم

238
00:18:59,386 --> 00:19:02,173
ولنذهب جميعا إلى الأسفل دون مشاكل

239
00:19:02,597 --> 00:19:03,177
حسنا

240
00:19:03,347 --> 00:19:05,506
من سيجبرنا على المغادرة؟

241
00:19:05,683 --> 00:19:08,802
الأغبياء الذين معك أو أنت مع هذا الزي السخيف؟

242
00:19:08,978 --> 00:19:11,267
نور الدين) ,نحن نقوم بعملنا)

243
00:19:14,650 --> 00:19:16,228
!دعونا وشأننا

244
00:19:18,696 --> 00:19:21,780
لا تتحدث إلي هكذا ,أنا لا أعرفك

245
00:19:21,949 --> 00:19:22,945
!والآن اغرب من هنا

246
00:19:33,919 --> 00:19:37,252
من يريد البقاء فليبق
الشرطة ستذهب

247
00:19:37,422 --> 00:19:40,257
أنا سأبقى-
بل ستذهب-

248
00:19:40,425 --> 00:19:42,382
(دعني أبقى يا (نور الدين

249
00:19:42,552 --> 00:19:44,710
ماذا قلت لك؟-
أن أذهب-

250
00:19:44,887 --> 00:19:46,844
إذن ماذا ستفعل؟-
!سأذهب-

251
00:19:48,224 --> 00:19:50,216
حسنا ,أنا سأغادر

252
00:19:50,392 --> 00:19:52,350
فنز) ,هيا)

253
00:19:53,938 --> 00:19:55,681
لا تلعب دور القوي الآن

254
00:19:55,856 --> 00:19:58,182
أنت تتراجع وتجبن في النهاية

255
00:20:17,127 --> 00:20:18,786
مثل تلك الموجودة في متاجر الأدوات الجنسية

256
00:20:18,961 --> 00:20:20,373
ماذا تسمى؟

257
00:20:20,547 --> 00:20:21,709
(الجي سترنجز)

258
00:20:21,881 --> 00:20:23,589
ماذا؟-
!الجي سترنجز) ,أيها الغبي)-

259
00:20:23,758 --> 00:20:26,296
لقد كانت ترتدي واحدا ,أقسم على ذلك

260
00:20:26,469 --> 00:20:28,212
!لقد ضاجعتها كحيوان

261
00:20:28,387 --> 00:20:30,463
...كنا في الغرفة

262
00:20:32,391 --> 00:20:35,143
لقد كانت تصرخ طلبا للمزيد

263
00:20:35,311 --> 00:20:38,894
جارنا في الغرفة الأخرى ظل يضرب الحائط
لقد كنا صاخبين

264
00:20:39,731 --> 00:20:42,400
!أنت تحلم أنك كنت معها

265
00:20:42,776 --> 00:20:44,686
ماذا؟

266
00:20:44,945 --> 00:20:47,650
أتعرف العاهرة؟-
نعم أعرفها ,إنها مصابة بالإيدز-

267
00:20:47,823 --> 00:20:50,492
!لاتكذب

268
00:20:50,743 --> 00:20:53,031
مرحبا ,نحن من التلفزيون-
ما هذا؟-

269
00:20:53,203 --> 00:20:55,279
هل شاركتم في الشغب ليلة الأمس؟

270
00:20:55,455 --> 00:20:57,032
هل حطمتم شيئا أو أحرقتم السيارات؟

271
00:20:57,206 --> 00:21:00,789
هل نبدو كاللصوص  يا سيدتي؟-
أنا لم أقل هذا-

272
00:21:00,960 --> 00:21:03,166
إذن كيف نبدو؟-
لا شيء مميز-

273
00:21:03,337 --> 00:21:06,089
(ابعد السيارة ,هذا ليس (ثويري

274
00:21:06,382 --> 00:21:07,960
لدينا عمل نقوم به

275
00:21:08,134 --> 00:21:11,668
...أي عمل؟ إثارة الناس علينا

276
00:21:11,929 --> 00:21:14,005
!من أجل سبق صحفي-
!لا تصور-

277
00:21:15,057 --> 00:21:18,390
!ابتعدوا عن الحي ,وأنت أوقف التصوير

278
00:21:19,228 --> 00:21:20,935
!أوقف التصوير أيها الغبي

279
00:21:22,022 --> 00:21:23,350
!(هذا ليس (ثويري

280
00:21:25,943 --> 00:21:28,019
ما مشكلة هؤلاء الأغبياء اليوم؟

281
00:21:28,195 --> 00:21:30,982
...تلك المراسلة اللعينة

282
00:21:34,576 --> 00:21:35,774
ما هو (ثويري)؟

283
00:21:35,952 --> 00:21:38,240
منتزه للسيارات

284
00:21:39,664 --> 00:21:41,324
!هذه ليست حديقة حيوانات

285
00:21:42,751 --> 00:21:44,743
(افتح يا (وال مارت

286
00:21:46,921 --> 00:21:47,917
!أولئك الأوغاد

287
00:21:48,089 --> 00:21:50,330
!(تحدث بأدب نحن في (فرنسا

288
00:21:52,551 --> 00:21:55,007
إنها الواحدة بعد الظهر وأنت لم تستيقظ بعد؟

289
00:21:57,932 --> 00:22:00,138
لماذا ترتدي شبكة الشعر؟

290
00:22:00,518 --> 00:22:02,225
!اغرب عن وجهي

291
00:22:02,936 --> 00:22:05,225
هل أنت نجم سينمائي يا (وال مارت)؟

292
00:22:05,898 --> 00:22:07,060
ما هذا التلفاز الخردة؟

293
00:22:07,232 --> 00:22:08,976
!انتبه أين تجلس

294
00:22:09,151 --> 00:22:10,479
!إنه بنطال ملىء بالعرق فقط

295
00:22:10,652 --> 00:22:13,356
أين التلفاز الجديد؟

296
00:22:13,530 --> 00:22:14,728
إنه كبير جدا لنقله

297
00:22:14,906 --> 00:22:18,073
لقد أتيت لأخذ نقودي
أين كنت؟

298
00:22:18,243 --> 00:22:21,279
ليست لدي الآن

299
00:22:21,455 --> 00:22:23,696
ألا تعرف ما حدث؟

300
00:22:24,499 --> 00:22:28,282
اذهب لترى ماذا فعل أصدقائك

301
00:22:35,259 --> 00:22:38,176
شقيق (فويد) فعل هذا

302
00:22:38,596 --> 00:22:39,259
إذن؟

303
00:22:39,429 --> 00:22:41,469
أعطني عنوانه

304
00:22:41,640 --> 00:22:45,009
!انظر لما فعل بسيارتي

305
00:22:45,185 --> 00:22:47,012
انظر لما فعل

306
00:22:47,187 --> 00:22:49,476
!انظر فقط

307
00:22:49,648 --> 00:22:51,640
دع هذا وشأنه

308
00:22:51,816 --> 00:22:56,064
لقد خسرت 10 آلاف
لا يمكنني العمل الآن

309
00:22:56,238 --> 00:22:59,192
!وال مارت) ,ما هي إلا سيارة فحسب)

310
00:23:00,449 --> 00:23:02,526
!هذا ما تظنه أنت فقط

311
00:23:02,701 --> 00:23:04,529
...أنت لا تفهم

312
00:23:04,704 --> 00:23:06,827
إنها كل أمتلكه

313
00:23:06,998 --> 00:23:08,954
توقفا عن هذا

314
00:23:09,208 --> 00:23:10,239
!دع هذا وشأنه

315
00:23:10,418 --> 00:23:12,161
لقد توفي فتى من الحي
!لذا تبا لسيارتك

316
00:23:12,336 --> 00:23:15,871
"فتى من الحي"
!ياللأمر المهم

317
00:23:16,340 --> 00:23:17,798
!أنت تقرفني

318
00:23:17,966 --> 00:23:21,169
!هذه السيارة هي كل ما أملك ,إنها حياتي

319
00:23:21,345 --> 00:23:25,508
إنهم يعرضون أحداث الشغب-
!سيارتي أهم من هذا-

320
00:23:25,683 --> 00:23:26,962
انظر إلى أحداث الشغب

321
00:23:27,142 --> 00:23:28,850
!يالهذا التلفاز-
!بالطبع ,حطمه-

322
00:23:29,018 --> 00:23:32,304
أصلح الهوائي-
أنا أحاول-

323
00:23:32,522 --> 00:23:33,269
!(إنه (دايفد

324
00:23:33,690 --> 00:23:35,232
كيف ظهر على شاشة التلفزيون؟

325
00:23:35,400 --> 00:23:38,151
!لقد كنت قريبا منه ,كيف لم يعرضوا صورتي؟

326
00:23:38,319 --> 00:23:42,151
أصلحه ,لا أستطيع رؤية شيء-
هذا التلفاز مقرف-

327
00:23:43,074 --> 00:23:45,695
!كيف استطاع ذلك الحقير الظهور على التلفاز؟

328
00:23:46,702 --> 00:23:48,991
!أعطني نقودي

329
00:23:49,163 --> 00:23:51,156
ليست لدي الآن
(إنها مع (أستريكس

330
00:23:51,332 --> 00:23:54,452
!أعطني معطفي واغرب عن وجهي

331
00:23:54,627 --> 00:23:56,666
يجب أن تكونوا سعداء

332
00:23:56,837 --> 00:23:59,410
فقد أحد رجال الشرطة سلاحه أثناء الشغب

333
00:24:02,050 --> 00:24:03,960
...أتمنى أن يكون الشخص الذي وجده

334
00:24:04,135 --> 00:24:06,544
ينوي استخدامه داخل المدينة بعيدا عن هنا

335
00:24:06,722 --> 00:24:07,385
انس الأمر

336
00:24:07,555 --> 00:24:09,180
!سنثأر منهم

337
00:24:14,062 --> 00:24:16,731
أتعرف برنامج (الكاميرا الخفية)؟

338
00:24:16,981 --> 00:24:20,813
في واحدة من الحلقات كان أحد المشاهير
...متأكدا أنه سيكون الضحية

339
00:24:21,278 --> 00:24:25,440
...أصدقاؤه رتبوا الأمر مع طاقم تصوير البرنامج

340
00:24:25,615 --> 00:24:28,022
...كان هذا النجم يعتقد أنهم سيصورونه

341
00:24:28,200 --> 00:24:30,821
كان يتناول طعامه دائما في نفس المطعم

342
00:24:30,995 --> 00:24:34,079
وكان متأكدا أنهم سيصورون هناك

343
00:24:34,248 --> 00:24:37,913
...وأصدقاؤه أقنعوه أن هناك كاميرا مخبئة تصوره

344
00:24:38,085 --> 00:24:41,703
وكان قد شاهد سيارة القناة
...ورأى الكاميرا خلف المرآة

345
00:24:41,881 --> 00:24:45,331
...الرجل الذي معه بدأ يتصرف بغرابة

346
00:24:45,592 --> 00:24:48,961
...اعتقد النجم أن بإمكانه خداعهم

347
00:24:49,137 --> 00:24:53,182
بالتظاهر أنه لم يعرف بوجودهم

348
00:24:53,350 --> 00:24:56,800
...كان يظن أنه يستطيع مفاجئتهم

349
00:24:56,978 --> 00:25:01,687
...لكنهم استمروا بتصويره متوترا ,ينتظر وقوع المقلب

350
00:25:01,858 --> 00:25:03,186
...لذا ترى هذا النجم

351
00:25:03,359 --> 00:25:05,517
(توقف عن هذا يا (سعيد

352
00:25:05,694 --> 00:25:08,103
لم أكن أنا-
من إذن؟-

353
00:25:08,281 --> 00:25:12,610
ازداد توتر النجم ,وهو يحاول التصرف بطريقة طبيعية

354
00:25:12,785 --> 00:25:15,536
...كلما مر النادل قربه

355
00:25:15,704 --> 00:25:17,578
ظن أن المقلب سيكون تلك اللحظة

356
00:25:17,748 --> 00:25:21,580
...ثم جاءه شخص يطلب توقيعه

357
00:25:21,752 --> 00:25:23,827
...ظن النجم أن هذه هي الخدعة

358
00:25:24,004 --> 00:25:26,459
...فبدأ بالصراخ على الرجل

359
00:25:26,631 --> 00:25:31,210
الذي لم يكن يعرف بالبرنامج
...لذا غضب بشدة

360
00:25:31,386 --> 00:25:34,304
وبدأت المشاجرة بينهما

361
00:25:34,473 --> 00:25:37,046
(لذا كان على الأشخاص من (الكاميرا الخفية
إيقاف هذه المشاجرة

362
00:25:37,225 --> 00:25:40,012
كانت حلقة مضحكة

363
00:25:41,437 --> 00:25:42,766
ثم ماذا حدث؟

364
00:25:43,814 --> 00:25:45,642
هذا كل شيء

365
00:25:59,204 --> 00:26:00,699
من كان ذلك النجم؟

366
00:26:00,873 --> 00:26:03,114
!لا أعرف ,لكنه كان مشهورا جدا

367
00:26:03,542 --> 00:26:04,870
أنا لا أتذكر

368
00:26:19,724 --> 00:26:23,389
هذا ينبئ بالمشاكل
أراكم لاحقا

369
00:26:38,701 --> 00:26:40,859
"نحن المستقبل"

370
00:26:54,632 --> 00:26:56,175
ماذا كانوا يريدون؟

371
00:26:56,926 --> 00:26:59,500
"لا تغضب ,بل اثأر"

372
00:26:59,678 --> 00:27:03,593
(إنه شقيق (أبديل
وهو يحمل بندقية

373
00:27:04,058 --> 00:27:06,216
!حان وقت الاحتفال

374
00:27:11,190 --> 00:27:13,646
هل سنذهب لزيارة (أبديل) في المستشفى؟

375
00:27:18,113 --> 00:27:19,987
...يجب أن أريك شيئا

376
00:27:28,290 --> 00:27:31,125
!إنه حديد حقيقي

377
00:27:31,376 --> 00:27:33,997
انظر إليه جيدا-
!ياللعين-

378
00:27:43,679 --> 00:27:44,877
ماذا ستفعل به؟

379
00:27:45,056 --> 00:27:46,087
!(توقف عن هذا يا (هيوبرت

380
00:27:46,266 --> 00:27:47,261
ماذا ستفعل به؟

381
00:27:47,433 --> 00:27:49,307
(الأمر يعتمد على إذا ما مات (أبديل

382
00:27:49,476 --> 00:27:51,469
هل ستقتل شرطيا؟

383
00:27:51,646 --> 00:27:53,270
!هذه أفضل طريقة لكسب الاحترام

384
00:27:53,439 --> 00:27:56,060
قتل شرطي سيجلب لك الاحترام؟

385
00:27:56,233 --> 00:27:58,272
!سأعادل النتيجة

386
00:27:58,443 --> 00:28:01,610
يمكنني أن أساعدك لنتتقم بطريقة أخرى-
هذا شيء خاص-

387
00:28:01,905 --> 00:28:03,448
أتظن أنك في مهمة؟

388
00:28:03,616 --> 00:28:07,399
أنا من وجد المسدس
!لذا دعني وشأني

389
00:28:07,577 --> 00:28:10,780
أتظن أن البندقية ستساعد (أبديل)؟-
إنها ستساعدنا نحن-

390
00:28:13,499 --> 00:28:14,579
!توقف عن المواجهة

391
00:28:14,751 --> 00:28:16,209
!أيها الجبان

392
00:28:16,419 --> 00:28:17,913
ستقع في الكثير من المشاكل

393
00:28:18,088 --> 00:28:19,831
أنا سأفعل ما أريد ,وأنت افعل ما تريد

394
00:28:20,006 --> 00:28:23,505
أنا لا أريد أن أعرف-
!إذن لا تسأل-

395
00:28:27,471 --> 00:28:29,298
...الأمر الوحيد المؤكد

396
00:28:29,849 --> 00:28:32,766
!مع هذه أنت الممسك بزمام الأمور

397
00:28:39,816 --> 00:28:41,774
انتظرني

398
00:28:52,245 --> 00:28:53,656
...تبا لهذا

399
00:29:00,252 --> 00:29:02,329
ما الذي تفعله؟

400
00:29:02,504 --> 00:29:05,458
حسنا ,أنا قادم

401
00:29:39,374 --> 00:29:41,081
معذرة ,أنتم لا تستطيعون الدخول

402
00:29:41,250 --> 00:29:42,959
(دعنا ندخل ,لقد أتينا لرؤية (أبديل

403
00:29:43,128 --> 00:29:45,036
آسف ,لدي أوامر بعدم دخول أحد

404
00:29:45,213 --> 00:29:48,747
دعنا ندخل لبضعة دقائق فقط ,ثم سنرحل

405
00:29:48,925 --> 00:29:50,383
إنه صديقنا

406
00:29:51,260 --> 00:29:54,427
لن يدعكم الأطباء تدخلون
إنه في غيبوبة

407
00:29:54,597 --> 00:29:56,221
!لن نحدث مشاكل

408
00:29:56,849 --> 00:29:58,841
...إذا تركتكم تدخلون

409
00:29:59,017 --> 00:30:01,175
سأخسر وظيفتي-
!بالطبع أيها الخادم-

410
00:30:01,353 --> 00:30:04,223
...اخفض صوتك ,إن أهله هنا

411
00:30:04,397 --> 00:30:06,521
إنهم يحتاجون للهدوء والسكينة

412
00:30:06,692 --> 00:30:10,060
ألسنا جيدين كأولئك المراسلين؟

413
00:30:10,236 --> 00:30:11,481
!هيا انصرفوا

414
00:30:12,155 --> 00:30:13,779
!ابعد يديك يا رجل

415
00:30:14,616 --> 00:30:16,738
هل ستجبرنا على المغادرة؟

416
00:30:16,909 --> 00:30:19,067
هل ستطلق النار علي؟
!هيا ,أخرج مسدسك

417
00:30:20,622 --> 00:30:22,199
ما الذي يحدث هنا؟

418
00:30:22,373 --> 00:30:23,915
!انظر لهذا اللعين

419
00:30:24,875 --> 00:30:27,496
...(لقد أتينا لرؤية صديقنا (أبديل

420
00:30:28,879 --> 00:30:30,872
ولن نغادر حتى نراه

421
00:30:31,048 --> 00:30:33,041
اذهب من هنا قبل أن أسجنك

422
00:30:33,216 --> 00:30:34,331
حقا؟

423
00:30:34,510 --> 00:30:35,790
!اخرس

424
00:30:37,971 --> 00:30:38,837
!اخرجهم من هنا

425
00:30:43,226 --> 00:30:46,726
انصرفوا بهدوء أو سنخرجكم بالقوة
إنه خياركم

426
00:30:48,815 --> 00:30:50,274
!اهدأ

427
00:30:50,775 --> 00:30:53,397
أيها الملازم ,قام هؤلاء بإثارة المشاكل

428
00:30:53,570 --> 00:30:55,646
لقد أمسكت بقائدهم

429
00:30:57,031 --> 00:30:58,739
إنه لم يفعل شيئا-
لقد اعتقلت القائد-

430
00:30:58,908 --> 00:31:00,782
أي قائد؟-
(إنه يقصد (سعيد-

431
00:31:00,952 --> 00:31:01,817
!(بالطبع أيها العم (توم

432
00:31:11,378 --> 00:31:13,501
...أليست الأمور سيئة بما يكفي

433
00:31:13,673 --> 00:31:15,879
حتى تذهبوا إلى المستشفى؟

434
00:31:16,383 --> 00:31:17,663
لقد كانوا يقومون بعملهم فقط

435
00:31:17,843 --> 00:31:19,468
يقومون بعملهم؟

436
00:31:19,637 --> 00:31:22,306
!اسكت ولا تتحدث على الإطلاق

437
00:31:22,473 --> 00:31:24,798
!اسكت أنت-
!لا تتحدث معي هكذا-

438
00:31:24,975 --> 00:31:27,679
!وأنت كذلك-
!هلا سكتت-

439
00:31:27,853 --> 00:31:29,050
!اللعنة

440
00:31:29,228 --> 00:31:30,807
!أنت لا تعرف شيئا على الإطلاق

441
00:31:30,981 --> 00:31:32,059
ماذا تعرف أنت؟

442
00:31:32,231 --> 00:31:34,059
!اصمت ,أيها اللعين

443
00:31:34,234 --> 00:31:36,392
!انتبه لكلامك-
!عندما تفعل أنت-

444
00:31:37,529 --> 00:31:40,316
الأوغاد الذين ضربوا (أبديل) سيذهبون إلى السجن

445
00:31:40,489 --> 00:31:42,447
أنت تحلم

446
00:31:42,700 --> 00:31:44,491
...الشرطة في المستشفى

447
00:31:44,660 --> 00:31:46,652
يحمون (أبديل) وعائلته

448
00:31:47,288 --> 00:31:50,123
لقد أفسدت الأمر

449
00:31:50,666 --> 00:31:53,750
!أيها الغبي ,لقد فهمت الأمر خطأ

450
00:31:54,295 --> 00:31:57,498
هؤلاء الشرطة يحمون (أبديل) فقط

451
00:31:58,214 --> 00:32:01,915
معظم رجال الشرطة لا يحاولون إلحاق
الأذى بك ,بل حمايتك

452
00:32:03,429 --> 00:32:05,587
من يحمينا منك؟

453
00:33:23,797 --> 00:33:25,422
!لا تحاول هذا مجددا

454
00:33:25,591 --> 00:33:27,168
من يكتب نكاتك؟

455
00:33:27,342 --> 00:33:29,381
!انتبه لكلامك

456
00:33:29,552 --> 00:33:31,380
!انتبه لأمك

457
00:33:34,266 --> 00:33:36,174
...إذا حاولت السخرية مني مجددا

458
00:33:36,351 --> 00:33:38,390
سأضعك في السجن المركزي

459
00:33:38,561 --> 00:33:41,348
يستطيع أخوك أن يدفع كفالتك

460
00:33:41,522 --> 00:33:44,143
أنا لا أطلب معروفا من أحد-
لقد فعلتها لأجل أخيك-

461
00:33:44,316 --> 00:33:46,641
!سيقطعك إربا

462
00:33:48,112 --> 00:33:49,736
!أنتم القتلة

463
00:33:55,452 --> 00:33:59,152
:بشأن الصالة الرياضية
أستطيع أن أجلب لك تعويضا من مجلس المدينة

464
00:33:59,414 --> 00:34:01,656
ستحصل على صالة أخرى

465
00:34:02,667 --> 00:34:06,250
!أريد أن ألكم شيئا آخر غير أكياس الملاكمة الآن

466
00:34:06,421 --> 00:34:10,465
...الأمر ميئوس منه ,ومتى أستطيع أن أتحدث مع الأولاد ,ليس بعد الآن

467
00:34:10,633 --> 00:34:15,591
وهم يعرفونني
الشرطي الجديد لن يصمد لأكثر من شهر

468
00:34:15,763 --> 00:34:18,385
أما الشخص العربي فلن يصمد
لساعة واحدة في مركز الشرطة

469
00:34:20,017 --> 00:34:23,102
أنا ذاهب ,انتبهوا لأنفسكم

470
00:34:23,354 --> 00:34:25,892
حسنا ,سوف نحاول

471
00:34:26,065 --> 00:34:28,686
!ابتعد عن طريقي أيها الحقير

472
00:34:28,859 --> 00:34:30,353
!حسنا

473
00:34:32,822 --> 00:34:33,817
هل صافحته؟

474
00:34:33,989 --> 00:34:36,195
إنه طيب على الدوام معي

475
00:34:36,366 --> 00:34:38,490
!لا تصافح يد خنزير مجددا

476
00:34:38,661 --> 00:34:43,405
أنت ستقتله ,وتعنفني لأني صافحته
!أنت مزعج حقا

477
00:34:43,582 --> 00:34:45,657
!هل تظنني أمزح ,انظر

478
00:34:45,834 --> 00:34:48,040
لقد كنت أعرف هذا

479
00:34:48,211 --> 00:34:50,038
لقد كنت تتصرف بغرابة في المستشفى

480
00:34:50,213 --> 00:34:52,122
أهذا-
...دعني أرى-

481
00:34:54,050 --> 00:34:55,081
أنت لم تخبرنا؟

482
00:34:55,927 --> 00:34:57,421
!أنت لم ترد أن تعرف

483
00:34:57,595 --> 00:34:59,504
!أحضرته معك ,أيها المتخلف

484
00:34:59,680 --> 00:35:02,384
!أنا فتى كبير الآن ,توقف عن وعظي

485
00:35:02,808 --> 00:35:04,516
!سأحطم فكك

486
00:35:04,727 --> 00:35:07,016
!توقف

487
00:35:07,188 --> 00:35:10,888
أتظن أنك أصبحت كبيرا بهذا المسدس
!سأسحقك

488
00:35:11,067 --> 00:35:12,145
!كيف؟

489
00:35:12,317 --> 00:35:15,152
!توقف عن هذا ,لتناول بعض الشطائر

490
00:35:15,737 --> 00:35:17,480
!اسكت أنت

491
00:35:18,031 --> 00:35:19,027
سأنفصل عنكم

492
00:35:19,199 --> 00:35:20,942
فلتفعل إذن

493
00:35:21,994 --> 00:35:23,653
ابق معنا

494
00:35:23,912 --> 00:35:25,490
سعيد) ,دعه يذهب)

495
00:35:26,831 --> 00:35:28,954
لا تذهب

496
00:35:29,125 --> 00:35:30,406
دعني أذهب

497
00:35:34,381 --> 00:35:36,503
ماذا به؟

498
00:35:39,218 --> 00:35:41,507
!الحقير يفكر كثيرا

499
00:35:57,486 --> 00:35:59,692
أين أمي؟-
اشرح هذا لي؟-

500
00:35:59,863 --> 00:36:01,820
لا أستطيع الآن

501
00:36:09,747 --> 00:36:11,076
إذن؟

502
00:36:12,250 --> 00:36:13,364
ما هو الجواب؟

503
00:36:13,543 --> 00:36:14,456
لا أعرف

504
00:36:14,627 --> 00:36:17,201
أنت لا تعرف أبدا-
نعم ,أنا لا أعرف-

505
00:36:17,422 --> 00:36:18,963
مرحبا أمي

506
00:36:19,256 --> 00:36:20,632
كيف حال أخي؟

507
00:36:20,800 --> 00:36:22,175
إنه بخير

508
00:36:22,426 --> 00:36:25,795
لكن أخاك الذي في السجن ليس بأحسن حال

509
00:36:26,055 --> 00:36:27,548
ما خطب (ماكس)؟

510
00:36:27,723 --> 00:36:29,930
إنه يحتاج لبعض الكتب

511
00:36:30,101 --> 00:36:31,559
لماذا؟

512
00:36:31,727 --> 00:36:35,559
ليحاول الحصول على شهادة الدبلوم

513
00:36:37,691 --> 00:36:40,526
!إنه لم يحصل على الشهادة الابتدائية حتى

514
00:36:41,820 --> 00:36:44,026
!ابتعد عن القِدر

515
00:36:44,906 --> 00:36:46,187
أنا لم أفعل شيئا

516
00:36:46,408 --> 00:36:48,863
لا أعرف كيف سأشتري له هذه الكتب

517
00:36:49,035 --> 00:36:50,233
....بالمناسبة

518
00:36:52,080 --> 00:36:53,657
ها هو ثمن فاتورة الكهرباء

519
00:36:59,461 --> 00:37:01,787
وماذا عن جهازي؟-
أي جهاز؟-

520
00:37:01,965 --> 00:37:05,415
!آلة الخياطة الجديدة

521
00:37:05,592 --> 00:37:08,297
(اللعنة ,لقد نسيت أن أسأل (وال مارت

522
00:37:08,470 --> 00:37:11,175
جهازي جاهز للعمل

523
00:37:11,348 --> 00:37:13,674
باتو) ,اذهب لتدرس في غرفتك)

524
00:37:13,851 --> 00:37:16,520
!أمي
لا تجادليني-

525
00:37:17,646 --> 00:37:20,101
من هو (وال مارت)؟
بائع السلع المسروقة في القسم (ب)؟

526
00:37:20,273 --> 00:37:22,350
(كلا إنه في القسم (د

527
00:37:22,526 --> 00:37:24,150
أنا لا أعرفه

528
00:37:24,402 --> 00:37:26,311
هل يستطيع جلب بعض الكتب لنا؟

529
00:37:26,487 --> 00:37:28,231
هذا ليس مجاله يا أمي

530
00:37:28,407 --> 00:37:30,066
...أكدت تصريحات رسمية

531
00:37:30,241 --> 00:37:34,025
أن شرطيا فقد مسدسه أثناء
...الشغب ليلة الأمس

532
00:37:34,204 --> 00:37:36,279
ولا يزال المسدس مفقودا

533
00:37:36,456 --> 00:37:40,535
وقد سألنا بعض سكان الحي عن مدى
...خطورة فقدان المسدس

534
00:37:40,709 --> 00:37:42,916
...خلال هذا الوضع المتأزم

535
00:37:43,295 --> 00:37:44,326
!يالهذه المشكلة

536
00:37:44,505 --> 00:37:46,497
لقد أحرقوا الصالة

537
00:37:48,092 --> 00:37:53,252
لقد سئمت من هذا المكان
أريد المغادرة ,الأمر يزداد سوءا

538
00:37:53,430 --> 00:37:56,514
أنا متأكد أن لـ (فنز) يدا في ما حدث للصالة

539
00:37:57,768 --> 00:38:00,175
(لقد جن جنونه كما حدث مع (ماكس

540
00:38:01,730 --> 00:38:03,355
...يجب أن أغادر

541
00:38:04,524 --> 00:38:06,018
يجب أن أغادر هذا المكان

542
00:38:06,318 --> 00:38:09,816
إذا رأيت بائع خضار
اشتر لي بعض الخس

543
00:38:10,071 --> 00:38:11,234
لن أبيعك بالدَّينِ مجددا

544
00:38:11,406 --> 00:38:14,989
!جدتي زبونة دائمة هنا ,وتنقصني قطعتين نقديتين فقط

545
00:38:15,618 --> 00:38:18,535
!أنت لست جدتك

546
00:38:19,371 --> 00:38:20,996
لا تقترب منها-
أنا أتفرج فقط-

547
00:38:21,165 --> 00:38:23,490
هل لديك قطعتان نقديتان؟-
أتكفي واحدة؟-

548
00:38:23,668 --> 00:38:25,826
هل تكفي واحدة؟-
لا تكفي-

549
00:38:26,963 --> 00:38:29,999
!أعطني قطعة نقدية أيها الديناصور

550
00:38:30,173 --> 00:38:31,751
لن أعطيك شيئا

551
00:38:31,925 --> 00:38:33,965
حسنا ,ماذا الآن؟

552
00:38:34,136 --> 00:38:36,175
إذن كيف سيكون الأمر؟

553
00:38:37,389 --> 00:38:39,132
لقد رأيتك-
رأيت ماذا؟-

554
00:38:39,307 --> 00:38:42,012
أعطني من الفلفل الأحمر
إنه أرخص

555
00:38:42,769 --> 00:38:45,342
جدتي ستقتلني ,إنها لا تحبه

556
00:38:47,773 --> 00:38:50,099
!إذن اقتل الصيني ,وأحضر الفلفل الأخضر

557
00:38:50,277 --> 00:38:52,233
!هذا سيفرح الجدة

558
00:42:14,389 --> 00:42:15,930
إنه رائع

559
00:42:16,599 --> 00:42:17,762
...رائع

560
00:42:18,892 --> 00:42:20,517
رائع جدا

561
00:42:28,485 --> 00:42:31,403
سعيد) ,انظر إلى البقرة)

562
00:42:31,572 --> 00:42:33,694
!تبا لك ولبقرتك

563
00:42:33,949 --> 00:42:36,700
!أنا أقسم-
لقد قلت أنك ستقص شعري-

564
00:42:36,868 --> 00:42:38,907
!إنها نفس البقرة ,لقد رأيتها

565
00:42:39,078 --> 00:42:40,407
!أنت البقرة

566
00:42:40,580 --> 00:42:43,153
!إنها نفس البقرة

567
00:42:43,333 --> 00:42:44,992
يجب أن تصدقني

568
00:42:45,168 --> 00:42:46,331
!اسكت

569
00:43:01,142 --> 00:43:04,558
!نعم يا جدتي ,إنه فلفل أحمر

570
00:43:05,520 --> 00:43:08,093
...أتعرف بشأن هذه البقرة

571
00:43:08,273 --> 00:43:10,017
إنها رحلة غريبة

572
00:43:10,192 --> 00:43:13,775
!لا تفسد شعري

573
00:43:13,945 --> 00:43:16,567
!يجب أن تعجب بي الفتيات ,لذا انتبه

574
00:43:16,740 --> 00:43:18,649
!أنا أستطيع أن أجز حقلا ,لذا سأحاول

575
00:43:18,825 --> 00:43:19,490
!حقل؟

576
00:43:19,660 --> 00:43:21,699
!اجلس

577
00:43:22,663 --> 00:43:24,536
إنه ساخن يا (فنز)؟-
ماذا؟-

578
00:43:24,706 --> 00:43:26,532
مسدس الشرطة

579
00:43:26,708 --> 00:43:30,242
لقد قُلتَ ذلك بالفعل
!لذا اجلس صامتا ,أيها الغبي

580
00:43:31,046 --> 00:43:32,420
سأقتلك

581
00:43:32,713 --> 00:43:34,421
لا تتحرك

582
00:43:34,840 --> 00:43:36,750
إذا مات (أبديل) ,فهل ستقتل أحدهم؟

583
00:43:36,926 --> 00:43:40,294
هل تريد أن تكون العربي الثاني الذي يقتله الشرطة؟

584
00:43:40,470 --> 00:43:42,464
حسنا ,وأنا أيضا لا أريد ذلك

585
00:43:42,640 --> 00:43:44,632
!إذن أنت عربي الآن

586
00:43:44,808 --> 00:43:46,931
إنهم يظنون أننا تافهون

587
00:43:47,102 --> 00:43:50,222
(لكنني جدي بشأن هذا الأمر يا (سعيد

588
00:43:52,107 --> 00:43:53,387
انتبه

589
00:43:53,567 --> 00:43:55,025
إنه رائع

590
00:43:55,193 --> 00:43:58,277
هل هذا المسدس مرخص للشرطة؟
!انتبه ماذا تفعل؟

591
00:43:58,446 --> 00:44:00,320
لا شيء ,أقسم لك

592
00:44:00,490 --> 00:44:02,862
لماذا أقسمت؟

593
00:44:03,034 --> 00:44:04,279
لأن الأمر لا يعني شيئا

594
00:44:04,452 --> 00:44:05,733
!أنا أحس بالبرودة هنا

595
00:44:05,912 --> 00:44:08,367
!الجو بارد في هذه الغرفة

596
00:44:10,666 --> 00:44:13,870
!سوف أرتبه ,سيكون رائعا

597
00:44:14,045 --> 00:44:16,536
!لدي موعد ,دعني أرى ما فعلت

598
00:44:16,714 --> 00:44:18,457
!ألا تثق بي

599
00:44:19,300 --> 00:44:20,331
أنا لم أر شيئا

600
00:44:20,509 --> 00:44:21,754
أنت لم تنظر

601
00:44:23,554 --> 00:44:24,752
!ثق بي ,اللعنة

602
00:44:25,639 --> 00:44:27,133
!إنها حفرة جميلة

603
00:44:27,307 --> 00:44:28,718
ماذا؟

604
00:44:28,892 --> 00:44:31,893
ثق بي ,وإلا لن أحلق شعرك

605
00:44:35,149 --> 00:44:36,607
(انظر إلي يا (سعيد

606
00:44:36,775 --> 00:44:38,435
اغرب من هنا

607
00:44:38,610 --> 00:44:40,318
!لا تحزن

608
00:44:41,904 --> 00:44:44,063
(إنها آخر صيحة في (نيويورك

609
00:44:44,241 --> 00:44:47,111
!لذا توقف عن التذمر

610
00:44:47,285 --> 00:44:48,198
نيويورك)؟)

611
00:44:48,369 --> 00:44:52,034
هل لديهم قصات شعر كهذه في (نيويورك)؟
!أنا أبدو كمغفل

612
00:44:52,206 --> 00:44:53,037
!هذا صحيح

613
00:44:53,291 --> 00:44:54,286
!لا تضحك

614
00:44:54,458 --> 00:44:56,914
!(أعطني قبلة يا (سعيد

615
00:44:57,086 --> 00:44:58,746
ابتعد عني

616
00:44:58,921 --> 00:45:01,792
!لا تحقد علي أيها الحقير

617
00:45:04,927 --> 00:45:07,500
!مرحبا أيها الكلب ,سيدك مغفل

618
00:45:14,811 --> 00:45:16,354
ها هي أختك

619
00:45:22,486 --> 00:45:24,811
لماذا أتيت إلى هنا؟-
وأنت؟-

620
00:45:24,988 --> 00:45:27,111
!أنا فقط من أسأل

621
00:45:27,323 --> 00:45:29,695
يجب أن تكوني في المدرسة

622
00:45:29,909 --> 00:45:32,281
اذهبي من هنا

623
00:45:33,705 --> 00:45:35,911
!اذهبن من هنا

624
00:45:37,166 --> 00:45:38,577
أما زلت هنا؟

625
00:45:41,253 --> 00:45:42,582
اغرب من هنا

626
00:45:43,047 --> 00:45:44,671
!هل تتحدثين إلى أصدقائي؟

627
00:45:44,840 --> 00:45:46,382
إلى (فنسنت) فقط-

628
00:45:46,550 --> 00:45:50,417
(اسمه (فنز) وليس (فنسنت
ولا تتحدثي إليه

629
00:45:50,596 --> 00:45:53,596
تحركي الآن-
!لا تدفعني-

630
00:45:57,810 --> 00:46:00,017
هل ستأتي الليلة؟-
إلى أين؟-

631
00:46:00,188 --> 00:46:03,142
شقيق (جايسون) سيشارك في مباراة ملاكمة على اللقب

632
00:46:03,316 --> 00:46:05,605
هل لديك تذاكر؟-
الدخول مجاني-

633
00:46:05,777 --> 00:46:07,187
رائع

634
00:46:08,988 --> 00:46:10,696
من قص لك شعرك يا (سعيد)؟

635
00:46:12,117 --> 00:46:14,109
!الأولاد هذه الأيام

636
00:46:14,661 --> 00:46:15,442
انظر لهذا

637
00:47:20,598 --> 00:47:22,259
!هناك قتال

638
00:47:33,736 --> 00:47:36,061
أبديل) شقيقي أيها الأوغاد)

639
00:47:38,490 --> 00:47:40,069
ستدفعون الثمن

640
00:47:41,827 --> 00:47:42,776
أسرع

641
00:47:43,411 --> 00:47:44,610
لقد توقفت

642
00:47:44,830 --> 00:47:46,739
اخرجا من السيارة

643
00:47:57,634 --> 00:47:59,959
ارم المسدس

644
00:48:04,348 --> 00:48:05,891
اثبت

645
00:48:27,120 --> 00:48:28,116
عد إلى هنا

646
00:48:29,206 --> 00:48:30,616
اذهب من هنا

647
00:48:30,790 --> 00:48:32,996
شرطة مكافحة الشغب قادمة

648
00:48:33,251 --> 00:48:35,244
!عودوا إلى هنا أيه الحثالة

649
00:48:46,556 --> 00:48:48,429
فينز) ,(هيوبرت),من هنا)

650
00:48:52,270 --> 00:48:53,644
من هنا

651
00:48:56,024 --> 00:48:57,186
توقفوا

652
00:49:00,569 --> 00:49:02,561
هل جننت؟

653
00:49:06,116 --> 00:49:07,314
أين كنت؟

654
00:49:07,910 --> 00:49:09,949
!تبا لك

655
00:49:15,709 --> 00:49:19,292
أقسم أن الحقير كان في مرمى مسدسي

656
00:49:19,463 --> 00:49:22,464
كنت أستطيع إصابته

657
00:49:23,925 --> 00:49:26,546
!الغبي ثبت في مكانه ,وبلَّلَ ملابسه

658
00:49:26,719 --> 00:49:28,961
لو لم يكن (هيوبرت) هناك ,لكنت أطلقت النار عليه

659
00:49:29,138 --> 00:49:31,048
مباشرة في رأسه

660
00:49:31,224 --> 00:49:34,592
!لقد ضربه (هيوبرت) بشدة

661
00:49:34,768 --> 00:49:35,468
!كلا

662
00:49:35,644 --> 00:49:36,890
!أقسم لك

663
00:49:37,063 --> 00:49:38,438
!ضرب شرطيا؟

664
00:49:39,440 --> 00:49:41,397
!لقد كُنتَ رائعا

665
00:49:52,202 --> 00:49:55,321
العالم ملكك

666
00:50:33,575 --> 00:50:35,484
والآن ماذا نفعل؟

667
00:50:38,955 --> 00:50:42,240
سأتصل لأحصل على نقودي

668
00:50:48,839 --> 00:50:50,796
هل لديك عنوان (أستريكس)؟

669
00:50:51,467 --> 00:50:54,005
سأنتظر لكن ليس إلى الأبد

670
00:50:56,388 --> 00:51:00,766
حليب بالشوكولاته مقابل 3 فرنكات
!كان يجب أن أوفرها

671
00:51:01,268 --> 00:51:03,937
هل تريد منها يا (فنز)؟

672
00:51:04,355 --> 00:51:05,350
هل تريد؟-
كلا-

673
00:51:05,522 --> 00:51:06,637
هل أنت متأكد؟

674
00:51:08,274 --> 00:51:10,315
هل تريدين يا (هوبي)؟

675
00:51:11,069 --> 00:51:12,979
!أنت شوكولاته بالفعل

676
00:51:18,618 --> 00:51:21,239
!هلا توقفتم عن العبوس

677
00:51:22,580 --> 00:51:25,913
من يعبس الآن؟
!لست أنا

678
00:51:26,083 --> 00:51:27,792
غير معقول-
اسأله هو-

679
00:51:27,961 --> 00:51:29,538
!أطفال

680
00:51:29,712 --> 00:51:33,710
من الطفل؟-
!طفلان قلقان بشأن ذلك الحقير-

681
00:51:33,883 --> 00:51:36,374
!أنا أتفق معك تماما

682
00:51:37,095 --> 00:51:39,466
!قتل رجال الشرطة هو الحقارة

683
00:51:40,639 --> 00:51:44,767
أخبر صديقك أن يتراجع
أنا لم أقل أنني أريد قتل شرطي

684
00:51:45,102 --> 00:51:45,802
بلى ,لقد قلت

685
00:51:45,977 --> 00:51:46,759
!نعم-
!لا-

686
00:51:46,937 --> 00:51:48,764
!لم أقل ذلك

687
00:51:48,938 --> 00:51:50,978
(لقد قلت إذا مات (أبديل

688
00:51:51,149 --> 00:51:53,901
!سأقتل شرطيا ولكن ليس لأن ذلك ممتع

689
00:51:54,319 --> 00:51:56,311
...بدون المسدس اليوم

690
00:51:56,488 --> 00:51:58,314
!لكنا أمواتا الآن

691
00:51:58,489 --> 00:52:00,695
!(اسمي ليس (رودني كينج

692
00:52:00,866 --> 00:52:02,610
!هذا مختلف

693
00:52:02,786 --> 00:52:06,119
!هل تتوقع أن نحضر لك الهدايا وأنت في السجن؟

694
00:52:06,831 --> 00:52:10,911
!أنا لا أتوقع شيئا ,خصوصا من شخص يحب رجال الشرطة

695
00:52:12,419 --> 00:52:14,080
!هيا ,اضحك

696
00:52:14,255 --> 00:52:16,081
!اضحك

697
00:52:16,256 --> 00:52:19,376
!لقد سئمت من هذا النظام الفاشل

698
00:52:19,551 --> 00:52:23,419
نحن نعيش في أماكن تشبه جحور الفئران
!وأنت لا تفعل شيئا لتغيير ذلك

699
00:52:23,597 --> 00:52:25,673
!ولا أنت أيضا

700
00:52:25,891 --> 00:52:28,298
أنتما صديقاي ,لذا سأخبركما

701
00:52:28,477 --> 00:52:30,385
إذا مات (أبديل) ,فسوف أفعلها

702
00:52:30,562 --> 00:52:32,436
!سأقتل شرطيا

703
00:52:34,733 --> 00:52:38,018
!حتى يعلموا أننا لن ندير الخد الآخر بعد الآن

704
00:52:38,528 --> 00:52:40,319
!ياللخطاب الرائع

705
00:52:40,488 --> 00:52:43,323
!(نصفه من حديث النبي (موسى) والنصف الآخر مثل (ميكي ماوس

706
00:52:43,491 --> 00:52:47,109
(انس الأمر يا (فنز
هذا الأمر أكبر منك

707
00:52:47,287 --> 00:52:49,956
إذا مات (أبديل) فسنخسر صديقا ,صحيح؟

708
00:52:50,123 --> 00:52:50,869
نعم

709
00:52:51,040 --> 00:52:53,709
إذا مات شرطي ,فهل سيذهب جميع رجال الشرطة؟

710
00:52:53,876 --> 00:52:57,826
أنت مجرد رجل واحد
لا تستطيع قتلهم جميعا

711
00:52:58,005 --> 00:53:00,081
من جعلك واعظا؟

712
00:53:00,257 --> 00:53:02,926
ألا تعرف الصواب من الخطأ؟

713
00:53:03,093 --> 00:53:05,963
لم أنت في صف الأوغاد؟

714
00:53:06,138 --> 00:53:08,260
من هم الأوغاد؟

715
00:53:08,431 --> 00:53:12,928
لقد تعلمنا في المدرسة
ان الكراهية لا تولد إلا الكراهية

716
00:53:13,103 --> 00:53:16,223
!أنا لم أذهب إلى المدرسة ,لقد تعلمت من الشارع

717
00:53:16,398 --> 00:53:18,022
أتريد معرفة ما تعلمته؟

718
00:53:18,191 --> 00:53:21,856
!أدِر الخد الآخر ,وستسقط صريعا

719
00:53:22,486 --> 00:53:27,612
هراء ,لقد رفعت مسدسا في وجه شرطيا
كان يمكن أن نقتل جميعنا

720
00:53:27,784 --> 00:53:29,776
!لا شيء يشبه قضاء الحاجة

721
00:53:30,954 --> 00:53:35,116
أتؤمن بالرب؟
هذا سؤال خاطئ

722
00:53:35,290 --> 00:53:37,579
هل يؤمن الرب بنا؟

723
00:53:37,793 --> 00:53:41,411
...(كان لدي صديق يسمى (جرونوالسكي

724
00:53:41,588 --> 00:53:44,792
...تم إرسالنا إلى (سيبيريا) معا

725
00:53:45,175 --> 00:53:48,675
...(في الطريق إلى مخيمات العمل بـ (سيبيريا

726
00:53:48,845 --> 00:53:51,716
ركبنا في سيارة لنقل الماشية

727
00:53:51,889 --> 00:53:55,970
...نتحرك لعدة أيام في تلك الأراضي القفرة

728
00:53:56,144 --> 00:53:58,432
بدون رؤية أي مخلوق حي

729
00:53:58,604 --> 00:54:00,976
كنا نتجمع قرب بعضنا البعض لنشعر بالدفء

730
00:54:01,274 --> 00:54:05,936
...لكن كان من الصعب أن تقضي حاجتك

731
00:54:06,112 --> 00:54:08,520
...لا يمكنك فعل ذلك في القطار

732
00:54:08,698 --> 00:54:11,615
...والمرة الوحيدة التي كان القطار يتوقف فيها

733
00:54:11,784 --> 00:54:15,448
...هي عند التزود بالماء اللازم للقاطرة

734
00:54:15,621 --> 00:54:18,657
لكن (جرونوالسكي) كان خجولا

735
00:54:18,832 --> 00:54:21,120
...حتى عندما كنا نستحم معا

736
00:54:21,793 --> 00:54:22,956
كان يستاء جدا

737
00:54:23,128 --> 00:54:26,580
كنت أمزح معه دائما بهذا الشأن

738
00:54:27,006 --> 00:54:31,835
...لذا عندما يتوقف القطار يخرج الجميع لقضاء حاجتهم

739
00:54:32,012 --> 00:54:33,921
على جانب الطريق

740
00:54:34,097 --> 00:54:37,466
...أغضبت (جرونووالنسكي) بشدة بشأن هذا الأمر

741
00:54:37,642 --> 00:54:40,845
حتى خرج لوحده

742
00:54:41,104 --> 00:54:43,891
بدأ القطار بالتحرك

743
00:54:44,065 --> 00:54:46,307
...لذا عاد الجميع إلى القطار

744
00:54:46,526 --> 00:54:49,147
لأنه لا ينتظر أحدا

745
00:54:49,654 --> 00:54:51,979
...لكن (جرونوالسكي) لم يعد

746
00:54:52,156 --> 00:54:55,192
...كان مختبئا خلف شجيرة

747
00:54:55,368 --> 00:54:57,324
!ولا يزال يقضي حاجته

748
00:54:57,786 --> 00:55:01,997
...لذا عندما رأيته يخرج من وراء الشجيرة

749
00:55:02,165 --> 00:55:04,573
...ممسكا بنطاله

750
00:55:04,835 --> 00:55:06,792
...بكلتا يديه

751
00:55:07,004 --> 00:55:09,625
يحاول اللحاق بالقطار

752
00:55:10,132 --> 00:55:12,005
...أخرجت يديَّ للإمساك به

753
00:55:12,175 --> 00:55:15,010
...لكن في كل مرة كان يحاول الإمساك بهما

754
00:55:15,178 --> 00:55:16,921
...كان يترك بنطاله

755
00:55:17,096 --> 00:55:19,386
فيسقط حتى قدميه

756
00:55:19,765 --> 00:55:21,509
!ويعاود رفعه للأعلى

757
00:55:21,684 --> 00:55:23,427
...ويبدأ الركض مجددا

758
00:55:23,603 --> 00:55:27,054
...ولكن البنطال يسقط ثانية

759
00:55:27,231 --> 00:55:29,687
!عندما تصل يداه إليّ

760
00:55:31,234 --> 00:55:33,394
وما الذي حدث في النهاية؟-
لا شيء-

761
00:55:33,905 --> 00:55:35,279
...(جرونوالسكي)

762
00:55:36,449 --> 00:55:38,275
تجمد حتى الموت

763
00:55:40,368 --> 00:55:41,282
يوما سعيدا

764
00:55:48,252 --> 00:55:49,995
لماذا أخبرنا بهذا؟

765
00:55:58,386 --> 00:56:00,758
لقد أخذت العنوان ,سأتصل بك

766
00:56:04,392 --> 00:56:06,136
لماذا أخبرنا بهذا؟

767
00:56:22,200 --> 00:56:24,489
اعذرني ,لقد خرجت لتوي من المستشفى

768
00:56:24,661 --> 00:56:26,738
أنا لم آكل شيئا منذ يومين

769
00:56:26,913 --> 00:56:30,745
...ابني جائع ,أنا أحتاج للقليل من المال

770
00:56:32,877 --> 00:56:35,582
!(أريد أن أخرج برفقة (مينا

771
00:56:38,799 --> 00:56:41,421
ماذا تريدين؟
...أبي في السجن

772
00:56:41,594 --> 00:56:44,132
!أمي في السجن ,جميع أفراد عائلتي في السجن

773
00:56:44,305 --> 00:56:46,381
!احصلي على عمل مثل الآخرين

774
00:56:46,599 --> 00:56:49,220
ما هذا ,عيد (ماردي جراس)؟

775
00:56:52,229 --> 00:56:54,056
(أنا أريد (مينا

776
00:56:56,441 --> 00:57:00,985
...ليس لدي منزل ,معونتي الخيرية انتهت

777
00:57:05,408 --> 00:57:07,899
إنها على بعد قطعة سكنية من هنا

778
00:57:08,244 --> 00:57:08,825
شكرا

779
00:57:08,995 --> 00:57:10,454
يوما سعيدا يا سيدي

780
00:57:10,622 --> 00:57:11,701
شكرا

781
00:57:16,211 --> 00:57:18,666
!الأوغاد مؤدبون هنا

782
00:57:20,006 --> 00:57:22,046
!"حتى أنه دعاني بـ "سيدي

783
00:57:33,311 --> 00:57:35,766
!ربما ربح اليانصيب

784
00:57:40,525 --> 00:57:42,815
اللعنة ,إنه مقفل

785
00:57:44,029 --> 00:57:46,187
ما اسمه الحقيقي؟

786
00:57:46,364 --> 00:57:49,151
(أنا لا أعرفه سوى بـ (أستريكس

787
00:57:56,332 --> 00:57:59,203
ماذا؟-
آسف لإزعاجك-

788
00:57:59,377 --> 00:58:01,037
...أنا أبحث عن

789
00:58:01,295 --> 00:58:02,458
(أستريكس)

790
00:58:03,089 --> 00:58:05,295
...أعرف أن هذا يبدو غريبا-
!مضحك جدا-

791
00:58:07,426 --> 00:58:09,418
!الحقير أغلق بوجهي

792
00:58:10,262 --> 00:58:11,508
حاول أنت

793
00:58:11,681 --> 00:58:13,720
لماذا أنا؟-
حاول-

794
00:58:14,308 --> 00:58:16,300
!أنا والأسود سنتعرض لإطلاق النار

795
00:58:19,062 --> 00:58:20,557
مرحبا-
نعم؟-

796
00:58:20,731 --> 00:58:22,604
هل (أستريكس) موجود؟

797
00:58:23,442 --> 00:58:25,518
!كلا ,لكن (شارلي براون) هنا

798
00:58:29,615 --> 00:58:32,366
!لقد حطمته أيها الأحمق

799
00:58:32,534 --> 00:58:33,648
!توقف عن هذا

800
00:58:33,826 --> 00:58:35,617
آسف لإزعاجك

801
00:58:35,786 --> 00:58:40,116
صديقنا (أستريكس) يعيش هنا
لكننا لا نعرف اسمه الحقيقي

802
00:58:40,291 --> 00:58:43,660
!توقف عن الاتصال ,أتظن أن العالم ملكك؟

803
00:58:43,837 --> 00:58:45,745
!غير معقول

804
00:58:49,425 --> 00:58:51,382
!كلا ,سنبقى

805
00:58:55,055 --> 00:58:57,048
!اتصلي بالشرطة إذن أيتها العجوز

806
00:58:57,224 --> 00:58:57,971
سعيد)؟)

807
00:58:59,100 --> 00:59:00,429
أستريكس)؟)

808
00:59:01,145 --> 00:59:03,267
أي طابق؟-
الخامس-

809
00:59:03,522 --> 00:59:04,637
نحن قادمون

810
00:59:07,150 --> 00:59:08,977
أستريكس)؟)
!هذا ليس اسما

811
00:59:09,152 --> 00:59:10,978
!أنت دائما تحدث المشاكل

812
00:59:24,167 --> 00:59:26,206
هل تبعكم أحد إلى هنا؟-
كلا-

813
00:59:26,377 --> 00:59:28,085
لا أحد؟-
!لا أحد-

814
00:59:28,253 --> 00:59:29,534
هل أنت متأكد؟-
لماذا؟-

815
00:59:29,713 --> 00:59:30,959
...لأن

816
00:59:34,843 --> 00:59:35,424
هل أنت بخير؟

817
00:59:35,594 --> 00:59:36,970
رائع

818
00:59:37,137 --> 00:59:38,631
انظر إلى المطبخ

819
00:59:39,098 --> 00:59:40,591
من هذا؟

820
00:59:42,518 --> 00:59:45,269
إنها رائعة ,هل ربحت اليانصيب؟

821
00:59:45,437 --> 00:59:49,101
لقد أعارني شخص إياها
!وهو لن يستردها أبدا

822
00:59:49,274 --> 00:59:52,440
!هذه ليست شقة ,إنها قصر

823
00:59:52,777 --> 00:59:53,809
أنا لا أصدق هذا

824
00:59:53,987 --> 00:59:56,359
!شقة رائعة

825
00:59:56,531 --> 00:59:59,448
(أستريكس) ,هذا (فنز)

826
01:00:01,744 --> 01:00:03,570
(هذا (هيوبرت

827
01:00:04,121 --> 01:00:05,532
لقد التقينا سابقا

828
01:00:06,331 --> 01:00:08,040
هل تريد بعض الكوكايين؟-
كلا-

829
01:00:08,209 --> 01:00:09,786
هل أنت متأكد؟-
نعم ,شكرا-

830
01:00:09,960 --> 01:00:12,712
أتريد بعض الكوكايين؟

831
01:00:12,880 --> 01:00:15,501
لا أحد يريده؟

832
01:00:15,882 --> 01:00:17,923
كيف حال أخيك؟-
-بخير

833
01:00:18,093 --> 01:00:19,837
!إنه لئيم

834
01:00:20,012 --> 01:00:22,300
أما زال مجنونا؟-
وأنت؟-

835
01:00:22,472 --> 01:00:24,465
!بالطبع ,انظر

836
01:00:25,267 --> 01:00:26,678
إذن هل لديك نقودي؟

837
01:00:28,436 --> 01:00:31,805
!(عجّل يا (أستريكس

838
01:00:31,982 --> 01:00:34,104
!أوقف هذا الهراء

839
01:00:37,445 --> 01:00:38,643
تعال وخذها

840
01:00:39,363 --> 01:00:41,521
!(أنا قادم يا (بروس لي

841
01:00:47,704 --> 01:00:49,579
ابعد يديك-
ماذا؟-

842
01:00:49,749 --> 01:00:52,204
!إنه ليس للأطفال
!هذا مسدسي

843
01:00:54,169 --> 01:00:57,004
وماذا إذن؟ أنا لدي مسدس أيضا

844
01:00:58,965 --> 01:01:00,045
دعنا نراه

845
01:01:00,926 --> 01:01:02,301
أخرجه لنا لنراه

846
01:01:06,348 --> 01:01:07,261
تبا

847
01:01:07,432 --> 01:01:08,760
(لا تفعل هذا يا (فنز

848
01:01:08,975 --> 01:01:10,090
إنه يعرف أنواع المسدسات

849
01:01:10,268 --> 01:01:13,601
(مسدس (ماجنوم) عيار 44 من ماركة (سميث أند ويسون

850
01:01:14,397 --> 01:01:15,512
انظر إليه

851
01:01:15,690 --> 01:01:16,769
إنه محشو

852
01:01:17,859 --> 01:01:19,022
مسدس جميل

853
01:01:19,944 --> 01:01:21,486
أنت من رجال العصابات

854
01:01:22,696 --> 01:01:24,405
إنه للدفاع عن النفس

855
01:01:24,574 --> 01:01:26,566
هل تحب السحر؟

856
01:01:26,742 --> 01:01:27,691
انظر

857
01:01:28,036 --> 01:01:29,233
رصاصة واحدة

858
01:01:33,374 --> 01:01:34,536
!لقد أخطأت

859
01:01:35,083 --> 01:01:36,282
!أنت مجنون

860
01:01:36,460 --> 01:01:39,461
!إنها رصاصات حقيقية-
!إنها حيلة قديمة-

861
01:01:40,213 --> 01:01:41,328
اهدأ

862
01:01:41,506 --> 01:01:44,875
!فلنزد عددها إلى رصاصتين

863
01:01:45,885 --> 01:01:47,048
(أستريكس)

864
01:01:47,220 --> 01:01:49,925
هل أنتم خائفون؟

865
01:01:50,515 --> 01:01:52,258
أنت مجنون

866
01:01:52,433 --> 01:01:53,548
أعطني إياه

867
01:01:55,436 --> 01:01:56,599
دورك

868
01:01:56,771 --> 01:01:58,680
دعنا نذهب ,إنه ثمل

869
01:01:58,856 --> 01:01:59,805
هل ستفعلها؟

870
01:02:00,357 --> 01:02:02,564
أعطني إياه-
!هيا-

871
01:02:04,195 --> 01:02:05,689
!لقد قمت أنا بذلك ,إنه دورك

872
01:02:05,863 --> 01:02:07,737
هل تريد المشاكل يا رجل؟

873
01:02:07,907 --> 01:02:09,614
!هيا

874
01:02:10,534 --> 01:02:11,815
اهدئا

875
01:02:14,079 --> 01:02:15,490
(توقف يا (فنز

876
01:02:15,664 --> 01:02:16,993
هل تصوب المسدس ناحيتي؟

877
01:02:17,166 --> 01:02:18,992
!هل جننت؟

878
01:02:19,376 --> 01:02:21,035
!نعم ,أنا أصوب المسدس عليك

879
01:02:21,211 --> 01:02:23,334
!لا أحد يعبث معي

880
01:02:24,255 --> 01:02:26,711
أنا لست أحد أولئك الضعفاء

881
01:02:28,051 --> 01:02:29,462
أتريد رؤية مسدس؟

882
01:02:29,635 --> 01:02:31,260
مسدس حقيقي؟

883
01:02:35,016 --> 01:02:37,055
!سعيد) ,دعه يخرج من هنا)

884
01:02:38,811 --> 01:02:40,519
سوف نذهب من هنا

885
01:02:43,650 --> 01:02:46,437
!تبا لك أيها الوغد

886
01:02:47,611 --> 01:02:48,607
!انظر

887
01:02:52,783 --> 01:02:55,820
!هذا صحيح أيها المغفل

888
01:02:56,328 --> 01:02:57,443
!لقد كان يخادع

889
01:02:57,621 --> 01:03:01,867
!الآن لن أحصل على نقودي أبدا

890
01:03:02,041 --> 01:03:05,161
!(دعنا خارج ألعابك يا (فنز

891
01:03:05,336 --> 01:03:10,082
ألعاب؟ صديقنا في المستشفى

892
01:03:10,258 --> 01:03:12,251
!لا تحطم العالم كله لهذا

893
01:03:12,427 --> 01:03:14,585
!لديك طاقة لا تعرف كيف تستغلها وتوجهها

894
01:03:14,762 --> 01:03:18,630
!أنا لست مثلك يا (هركليس) الأسود ,صحيح؟

895
01:03:18,808 --> 01:03:20,088
!تبا لك

896
01:03:20,434 --> 01:03:21,597
تبا لي؟

897
01:03:29,193 --> 01:03:30,937
!حسنا يا أولاد

898
01:03:31,111 --> 01:03:32,653
من أنت؟-
!بهدوء-

899
01:03:32,821 --> 01:03:34,979
!لقد لهوتم بما فيه الكفاية

900
01:03:35,157 --> 01:03:36,616
!بهدوء

901
01:03:39,827 --> 01:03:41,453
فتشهم

902
01:03:41,622 --> 01:03:44,409
...أنتم سريعون ,في حيي الشرطة تأتي

903
01:03:44,583 --> 01:03:46,789
!بعد أسبوع عندما يقتل أحدهم

904
01:03:47,043 --> 01:03:48,502
!أنت

905
01:03:49,629 --> 01:03:52,583
أنتم أصدقاء؟-
أنا لا أعرفهم-

906
01:03:52,757 --> 01:03:54,216
لم أنت هنا؟

907
01:03:54,384 --> 01:03:56,341
!أنا أسكن مع عمتي

908
01:03:56,511 --> 01:03:57,708
ما اسمها؟

909
01:03:57,887 --> 01:03:59,631
...السيدة(زيل

910
01:04:01,140 --> 01:04:05,268
أين بطاقتك المدنية؟-
...أنا في الدور-

911
01:04:12,734 --> 01:04:14,692
!بهدوء

912
01:04:14,862 --> 01:04:16,854
!اثبت

913
01:04:17,072 --> 01:04:18,614
!لا تتحرك يا فتى

914
01:04:19,491 --> 01:04:20,487
هل تعرفه؟

915
01:04:20,659 --> 01:04:22,117
من؟-
صديقك-

916
01:04:22,285 --> 01:04:23,862
أنا لا أعرفه

917
01:04:25,080 --> 01:04:27,617
سنرى بهذا الشأن أيها المتذاكي

918
01:04:28,667 --> 01:04:30,742
!هذا مؤلم-
ياللأسف-

919
01:04:32,545 --> 01:04:34,087
ما هذا؟

920
01:04:34,672 --> 01:04:36,000
!شيء جيد

921
01:04:36,340 --> 01:04:38,831
أنا سأحتفظ بها

922
01:04:40,678 --> 01:04:42,967
الأفغاني هو الأفضل

923
01:04:43,431 --> 01:04:45,470
...تأثيره سريع وجميل

924
01:04:45,641 --> 01:04:48,214
...(نفس الكلام ينطبق على (بلاك بومباي

925
01:04:48,435 --> 01:04:50,593
...جودة اللبناني متفاوتة حسب الصنف

926
01:04:50,771 --> 01:04:54,721
هذه سيئة ,ولكني سأحتفظ بها...حسنا؟

927
01:04:55,192 --> 01:04:58,359
لقد هرب الوغد ,خذاهما

928
01:04:58,529 --> 01:05:00,070
اصعد إلى الخلف؟-
لماذا أنا؟-

929
01:05:00,238 --> 01:05:01,614
ادخل

930
01:06:26,654 --> 01:06:27,983
...أنت لوحدك

931
01:06:28,615 --> 01:06:30,358
...بعيد عن حييك

932
01:06:30,950 --> 01:06:32,361
بعيد عن أصدقائك اللصوص

933
01:06:33,077 --> 01:06:35,782
التقطها بقدميك

934
01:06:36,455 --> 01:06:38,495
كما يفعل قومك في موطنك الأصلي

935
01:06:39,792 --> 01:06:42,080
إنهم رائعون في استخدام أقدامهم

936
01:06:43,588 --> 01:06:45,710
هذا هو الجزء الصعب

937
01:06:49,760 --> 01:06:53,093
حسنا ,نحن لسنا مستعجلين

938
01:06:53,263 --> 01:06:55,470
خلال ساعتين ,قد يحرران نفسيهما

939
01:06:55,641 --> 01:06:57,467
سيقتربان من ذلك كثيرا

940
01:06:59,978 --> 01:07:03,727
!ما رأيك برصاصة في مؤخرة رأسك؟

941
01:07:04,233 --> 01:07:06,059
!رصاصة صغيرة جميلة؟

942
01:07:06,234 --> 01:07:08,606
يجب أن تتوقف في الوقت المناسب

943
01:07:08,778 --> 01:07:11,150
تحتاج للسيطرة على نفسك

944
01:07:11,322 --> 01:07:12,947
يجب أن تكون محترفا

945
01:07:17,453 --> 01:07:19,492
!لا تغضب ,هذا لن يستمر

946
01:07:22,708 --> 01:07:25,543
هل لديك شيء لتقوله؟

947
01:07:26,170 --> 01:07:29,373
لا تلمسه

948
01:07:29,798 --> 01:07:32,206
هل تعرف هذا الشخص؟

949
01:07:32,384 --> 01:07:34,257
(قبضة (شانغهاي

950
01:07:34,469 --> 01:07:36,509
إنها قديمة

951
01:07:38,473 --> 01:07:41,308
انتظر ,أظن أنه ظمآن

952
01:07:43,102 --> 01:07:44,478
!وغد

953
01:07:44,646 --> 01:07:46,804
!لا تؤذ نفسك

954
01:07:46,981 --> 01:07:49,306
!اهدأ

955
01:07:50,443 --> 01:07:52,482
لا تحاول استثارتي

956
01:07:52,820 --> 01:07:54,943
!تبدو كعاهرة من الخلف

957
01:07:55,114 --> 01:07:58,649
!عاهرة ستؤدي شيئا لطيفا من أجلي

958
01:08:02,121 --> 01:08:03,947
!كلاكما ستفعلان شيئا لطيفا لي

959
01:08:04,540 --> 01:08:07,375
!هكذا ,ثم تتوقف وتستريح

960
01:08:07,710 --> 01:08:10,379
!لكن من الصعب أن تتوقف في الوقت المناسب

961
01:08:10,546 --> 01:08:12,704
يجب أن تضبط نفسك

962
01:08:16,844 --> 01:08:18,041
هذه هي المهارة

963
01:08:18,219 --> 01:08:19,679
يعجبني وجهه

964
01:08:19,846 --> 01:08:20,877
إنه لطيف

965
01:08:21,431 --> 01:08:23,305
ماكان اسمه؟

966
01:08:25,060 --> 01:08:28,678
!هل أنت لطيف؟-
!نعم ,أنا لطيف-

967
01:08:29,064 --> 01:08:31,733
!أنا لطيف

968
01:08:33,693 --> 01:08:35,352
أيهم؟-
(إنه (هيوبرت-

969
01:08:35,527 --> 01:08:36,987
!(هذا ليس (هيوبرت

970
01:08:37,155 --> 01:08:39,028
(إنه فرنسي ,إنه (سعيد

971
01:08:39,198 --> 01:08:41,072
سعيد)؟ هذا رائع)

972
01:08:41,241 --> 01:08:44,325
هل (سعيد) اسم فرنسي؟

973
01:08:44,494 --> 01:08:46,867
أليسا جميلين؟

974
01:08:47,664 --> 01:08:50,155
أنظر جيدا

975
01:08:52,211 --> 01:08:54,286
إنه متحمس

976
01:08:54,463 --> 01:08:57,499
!دعه وحده

977
01:09:05,181 --> 01:09:07,258
!من السهل جدا أن تنجرف

978
01:09:07,434 --> 01:09:10,517
لكن يجب ألا تفعل
!مع أنك تريد ذلك بشدة

979
01:09:11,229 --> 01:09:14,016
أهذا صحيح أيها العربي الحقير؟

980
01:09:16,859 --> 01:09:18,519
حسنا ,لنذهب

981
01:09:40,673 --> 01:09:42,465
سيدي

982
01:09:42,633 --> 01:09:44,508
!سيفوتنا القطار الأخير

983
01:09:44,678 --> 01:09:45,958
انس الأمر

984
01:09:46,137 --> 01:09:47,252
!أيها الغبي

985
01:09:47,430 --> 01:09:50,135
هل تحدثت إليك؟

986
01:10:21,838 --> 01:10:23,416
(فنز)

987
01:10:24,966 --> 01:10:26,626
أين (سعيد) و(هيوبرت)؟

988
01:10:26,801 --> 01:10:29,209
لا أعرف ,لقد أغضباني كثيرا الليلة

989
01:10:29,387 --> 01:10:31,878
أنتم دائما ما تتشاجرون

990
01:11:02,293 --> 01:11:03,704
!شقيقتك مثيرة

991
01:11:04,421 --> 01:11:06,746
!اخرس أيها الغبي

992
01:11:07,257 --> 01:11:09,000
!آسف ,لكنها مثيرة

993
01:11:09,175 --> 01:11:11,048
ليس لديك أي فرصة معها

994
01:11:11,218 --> 01:11:13,259
لا تحاول أساسا

995
01:11:14,555 --> 01:11:16,797
!لا تحاول النظر إليها حتى

996
01:11:16,974 --> 01:11:18,599
!انظر إلى المنعطف

997
01:11:18,768 --> 01:11:21,555
!لن أحاول لأنها حامل

998
01:11:21,729 --> 01:11:25,726
!لا تتكلم بعدم احترام عن أختي أيها الحقير

999
01:11:50,215 --> 01:11:51,756
ألن تدعنا ندخل؟

1000
01:11:51,924 --> 01:11:53,716
!اغرب من هنا

1001
01:11:55,302 --> 01:11:59,597
!هذا الزنجي المتبجح لا يدعنا ندخل أبدا

1002
01:11:59,766 --> 01:12:01,556
...نحن نعرف شقيقه منذ 10 سنوات

1003
01:12:01,725 --> 01:12:04,929
!ولا يزال يمنعنا من الدخول

1004
01:12:05,396 --> 01:12:07,139
!إنه يدفعني للجنون

1005
01:12:08,107 --> 01:12:10,229
ماذا ستفعل بهذا بمسدس الطلقات المضيئة هذا؟

1006
01:12:11,318 --> 01:12:13,026
إلى أين أنت ذاهب؟

1007
01:12:13,362 --> 01:12:14,903
!لا تتصرف بحماقة

1008
01:12:17,700 --> 01:12:18,862
توقف

1009
01:12:19,534 --> 01:12:22,405
لقد قلت لك أني سأعود

1010
01:12:24,038 --> 01:12:25,948
!لست ضخما جدا الآن أيها الوغد

1011
01:12:26,124 --> 01:12:29,409
!أنت وناديك النتن

1012
01:12:29,752 --> 01:12:32,872
!تبا لناديك

1013
01:12:33,047 --> 01:12:35,419
!الزنجي اللعين

1014
01:12:53,900 --> 01:12:55,644
ذلك الشرطي جعلنا نفوِّت القطار

1015
01:12:56,695 --> 01:12:58,522
!الحقير

1016
01:13:12,126 --> 01:13:13,834
متى يحين موعد الرحلة القادمة؟

1017
01:13:14,253 --> 01:13:15,664
صباح الغد

1018
01:13:56,711 --> 01:13:58,620
بكم يدين لك (أستريكس)؟

1019
01:13:58,796 --> 01:13:59,578
ماذا؟

1020
01:13:59,756 --> 01:14:01,415
بكم يدين لك؟

1021
01:14:03,009 --> 01:14:05,250
ألف فرنك؟-
كلا مائة-

1022
01:14:05,428 --> 01:14:06,542
ماذا؟

1023
01:14:06,803 --> 01:14:09,045
!كل هذا الهراء لأجل 100 فرنك

1024
01:14:09,222 --> 01:14:11,974
إنها مسألة مبدأ

1025
01:14:13,977 --> 01:14:15,768
!مبدأ

1026
01:14:18,022 --> 01:14:20,514
الذئب وغد حقير

1027
01:14:20,691 --> 01:14:23,266
و (رود رنر) جبان

1028
01:14:23,527 --> 01:14:25,984
(اختر ما بين (تويتي) و(سلفستر

1029
01:14:26,655 --> 01:14:28,447
!(تبا لك ولـ (تويتي

1030
01:14:28,616 --> 01:14:31,736
!لن أقبل الإهانة من شخص يرى الأبقار

1031
01:14:31,911 --> 01:14:35,279
!أنا أظن أن (سلفستر) قط عصابة بحق

1032
01:14:35,915 --> 01:14:37,789
!حسنا ,انتهى الموضوع

1033
01:14:37,959 --> 01:14:41,623
لا أستطيع التحدث معكم ما لم تنصتوا

1034
01:14:41,795 --> 01:14:43,420
لأنك تستمع؟

1035
01:14:43,589 --> 01:14:46,127
لقد فهمت الأمر خطأ

1036
01:14:46,300 --> 01:14:50,427
!أنا أقول (تويتي) هو الأسوء لأنه يفوز دائما

1037
01:14:50,720 --> 01:14:52,299
!هذا هراء

1038
01:14:52,598 --> 01:14:55,433
!سلفستر) أقوى من (تويتي) ومنك)

1039
01:14:56,059 --> 01:14:57,388
ماذا قلت؟

1040
01:14:58,145 --> 01:15:00,386
أقوى ممن؟ مني؟

1041
01:15:00,564 --> 01:15:02,472
على أية حال (سلفستر) أسود على الأقل

1042
01:15:02,649 --> 01:15:04,274
أسود؟

1043
01:15:04,692 --> 01:15:05,855
!هراء

1044
01:15:06,569 --> 01:15:08,941
!هلا ذهبنا أيها السادة؟

1045
01:15:09,113 --> 01:15:10,940
ماذا سنخسر؟

1046
01:15:18,790 --> 01:15:22,371
!هذا مرعب بشكل إيجابي

1047
01:15:29,383 --> 01:15:31,090
هل هذا الرجل مشهور؟

1048
01:15:33,095 --> 01:15:35,799
!سيكون كذلك عندما يكبر

1049
01:15:53,156 --> 01:15:56,690
...هناك أنواع متعددة من الشراب

1050
01:15:56,868 --> 01:15:58,659
أنا لا أشرب

1051
01:15:58,828 --> 01:15:59,859
ابتعد عن طريقي

1052
01:16:01,372 --> 01:16:02,783
أريد الفول السوداني

1053
01:16:06,334 --> 01:16:07,794
(في صحتك يا (شارلز

1054
01:16:08,379 --> 01:16:10,252
(شارلز)

1055
01:16:10,422 --> 01:16:13,209
!تصرف بأدب أيها الغبي

1056
01:16:15,677 --> 01:16:18,215
(دعهم يمرون يا (سعيد

1057
01:16:19,431 --> 01:16:21,222
!انظر إلى هؤلاء الجميلات

1058
01:16:21,391 --> 01:16:23,384
!إنهم جميلات حقا

1059
01:16:24,268 --> 01:16:26,226
إنها مثيرة حقا

1060
01:16:27,772 --> 01:16:28,935
اعمل لي معروفا

1061
01:16:29,107 --> 01:16:30,814
!أنا لست ذاهبا

1062
01:16:31,150 --> 01:16:33,688
من أحضر (التاكو) الأسبوع الماضي؟

1063
01:16:33,861 --> 01:16:35,984
أنت تدين لي بواحدة

1064
01:16:36,155 --> 01:16:37,484
!احضرها لي

1065
01:16:37,824 --> 01:16:38,986
حسنا

1066
01:16:39,909 --> 01:16:41,700
!هناك اثنتان فقط

1067
01:16:41,869 --> 01:16:43,363
من يهتم؟-
!اصمت-

1068
01:16:43,537 --> 01:16:45,695
(احضرها لي يا (هيوبرت

1069
01:16:51,920 --> 01:16:54,328
(معذرة ,اسمي (هيوبرت

1070
01:16:54,798 --> 01:16:58,925
صديقي رومانسي وهو خجول حقا

1071
01:16:59,093 --> 01:17:01,502
إنه يريد مقابلتك

1072
01:17:01,679 --> 01:17:03,090
هذا هو

1073
01:17:05,141 --> 01:17:06,220
ما رأيك؟

1074
01:17:06,392 --> 01:17:08,681
انظر لما فعلته بي

1075
01:17:09,562 --> 01:17:11,222
!إنه رائع حقا

1076
01:17:11,397 --> 01:17:14,730
إنه لطيف جدا-
حسنا إذن-

1077
01:17:14,900 --> 01:17:16,228
(هيا يا (سعيد

1078
01:17:17,361 --> 01:17:18,476
أمسك هذه

1079
01:17:20,322 --> 01:17:22,480
ألم نلتق من قبل؟

1080
01:17:22,699 --> 01:17:24,075
!أنا أتمنى ذلك

1081
01:17:24,243 --> 01:17:25,487
!مرحبا يا بنات

1082
01:17:25,660 --> 01:17:26,325
(أنا (سعيد

1083
01:17:28,496 --> 01:17:30,821
من فضلكم ,لاتستندوا على الدهان

1084
01:17:30,999 --> 01:17:32,078
!تبا للدهان

1085
01:17:33,960 --> 01:17:34,790
أتعرفين ما أجيده؟

1086
01:17:34,961 --> 01:17:36,160
!خمني يا عزيزتي

1087
01:17:36,338 --> 01:17:38,164
!لقد سمعنا أنك خجول

1088
01:17:38,340 --> 01:17:41,756
!خجول؟ هذا اسمي الأوسط

1089
01:17:42,551 --> 01:17:45,126
ما رقمك؟
أريد الخروج معك

1090
01:17:45,305 --> 01:17:47,796
!أنتم جميعا متشابهون

1091
01:17:47,974 --> 01:17:50,132
لقد قال أنك تريد التحدث

1092
01:17:50,310 --> 01:17:52,765
الحديث ,عن ماذا؟

1093
01:17:54,147 --> 01:17:56,934
...استرخ ,كنا مستعدين للحديث

1094
01:17:57,107 --> 01:18:01,187
لكن مع موقفك هذا ,كيف يمكننا احترامك؟

1095
01:18:01,362 --> 01:18:04,731
من أنت ,ساحرة (واندربابا)؟

1096
01:18:04,907 --> 01:18:07,398
من سألك؟-
!أنا أسألك-

1097
01:18:07,576 --> 01:18:09,200
إنه مجنون

1098
01:18:09,619 --> 01:18:11,944
ما الذي تنظرين إليه؟

1099
01:18:12,455 --> 01:18:13,701
!هل انحل أحد براغيك؟

1100
01:18:13,874 --> 01:18:15,866
تبا لك

1101
01:18:17,668 --> 01:18:20,586
!توقف-
ما خطبك؟-

1102
01:18:21,381 --> 01:18:24,880
!اتركنا لوحدنا ,نحن لم نَدعُك إلى هنا

1103
01:18:25,051 --> 01:18:26,758
!أيها السادة ,معذرة

1104
01:18:26,927 --> 01:18:28,968
!الأمر على ما يرام أيها البابا

1105
01:18:29,139 --> 01:18:33,005
!لم يصب أحد ,لم تشتكي؟

1106
01:18:33,184 --> 01:18:36,019
لا تثيروا الفوضى لو سمحتم-
وإذا لم نسمح؟-

1107
01:18:37,188 --> 01:18:38,266
!لنذهب

1108
01:18:38,814 --> 01:18:40,439
!لو سمحتم

1109
01:18:40,608 --> 01:18:43,063
!لنهدأ جميعنا

1110
01:18:43,402 --> 01:18:44,647
!توقف عن هذا

1111
01:18:44,820 --> 01:18:46,195
دع صديقك يتوقف

1112
01:18:46,363 --> 01:18:49,115
!أنت لست صديقي ,تبا لك

1113
01:18:51,243 --> 01:18:52,572
أتعرف؟

1114
01:18:53,036 --> 01:18:55,159
!اذهب إلى الجحيم

1115
01:18:55,330 --> 01:18:58,698
!فلتذهب والدتك إلى الجحيم-
!أيها البشعين-

1116
01:18:58,875 --> 01:19:01,449
أنا متأسف بشدة يا سيدي

1117
01:19:04,547 --> 01:19:06,789
!امرحوا أيها الأوغاد

1118
01:19:10,053 --> 01:19:11,463
!شباب طائش

1119
01:19:11,637 --> 01:19:13,546
!كان يجب أن نأخذ زجاجة شراب

1120
01:19:13,722 --> 01:19:16,723
!لقد أخذت بطاقة الغبي البنكية

1121
01:19:16,892 --> 01:19:19,561
!هيوبرت) ,مرحا لخدعك القديمة)

1122
01:19:19,728 --> 01:19:21,805
إنها مثل ركوب الدراجة ,لا تنساها أبدا

1123
01:19:21,980 --> 01:19:24,554
السيد (دايفد مو)؟

1124
01:19:26,693 --> 01:19:28,317
إنه ليس هنا؟

1125
01:19:29,071 --> 01:19:30,565
!نحن نحتفظ بها له

1126
01:19:30,738 --> 01:19:32,482
أعطني إياها

1127
01:19:34,325 --> 01:19:36,069
ما هي النتيجة؟

1128
01:19:36,245 --> 01:19:37,442
رائع

1129
01:19:37,829 --> 01:19:39,620
أتعرف ما أقول؟

1130
01:19:40,999 --> 01:19:43,121
!(أنت لست (دايفد

1131
01:19:43,292 --> 01:19:45,250
والشرطة لا يأخذون البطاقات البنكية

1132
01:19:45,419 --> 01:19:46,700
هذه المرة فقط

1133
01:19:46,879 --> 01:19:49,002
!هيا

1134
01:19:53,761 --> 01:19:54,959
من أخرج ريحا؟

1135
01:19:55,346 --> 01:19:56,757
!إنه أنت ,من غيرك؟

1136
01:19:56,931 --> 01:19:59,303
!الرائحة كريهة جدا ,لا بد أنه أنت

1137
01:19:59,475 --> 01:20:00,554
!!هذه ليست رائحة ريحي

1138
01:20:00,726 --> 01:20:02,220
!!أنا أعرف رائحة ريحك

1139
01:20:02,395 --> 01:20:04,850
!تبا ,نحن محتجزون هنا

1140
01:20:10,611 --> 01:20:11,642
من الذي أخرج ريحا؟

1141
01:20:11,819 --> 01:20:13,148
هو فعل

1142
01:20:14,947 --> 01:20:16,822
ألن تقولوا لي؟

1143
01:20:18,409 --> 01:20:19,785
هو من فعلها

1144
01:20:19,953 --> 01:20:22,194
!الرائحة كريهة

1145
01:20:23,165 --> 01:20:26,746
!عجلة القيادة الحقيرة

1146
01:20:26,917 --> 01:20:29,041
...توقف عن هذا

1147
01:20:29,212 --> 01:20:31,085
!واسحب الأسلاك

1148
01:20:31,255 --> 01:20:34,671
جان كلود) يفعل هذا في أقل من 5 ثواني)

1149
01:20:34,842 --> 01:20:35,956
أي (جان كلود)؟

1150
01:20:36,135 --> 01:20:37,166
ساعي البريد؟

1151
01:20:37,345 --> 01:20:40,927
(كلا ,بل صديق (سيلفي

1152
01:20:41,097 --> 01:20:43,589
هذا الرجل مسجون لعامين لسرقة السيارات

1153
01:20:43,768 --> 01:20:45,974
!تحرك ,أمسك الأسلاك

1154
01:20:46,145 --> 01:20:49,395
!استخدم قدمك

1155
01:21:11,043 --> 01:21:12,372
لا تكن جبانا

1156
01:21:12,545 --> 01:21:14,917
من الجبان؟

1157
01:21:19,509 --> 01:21:21,668
بهدوء ,بهدوء

1158
01:21:31,604 --> 01:21:34,973
"!ليلة السيارات الحية"

1159
01:21:36,984 --> 01:21:38,859
!المسَّاحات

1160
01:21:43,574 --> 01:21:45,531
افتح الصندوق

1161
01:21:45,701 --> 01:21:47,445
!افتح يا سمسم

1162
01:21:49,789 --> 01:21:53,621
أوصل السلك الأخضر بالسلك الأحمر

1163
01:21:53,793 --> 01:21:56,165
كلا هذه للإشارات الضوئية

1164
01:21:56,337 --> 01:21:58,709
كيف كانوا يفعلونها في التلفاز؟

1165
01:21:58,881 --> 01:22:01,122
!تبا للتلفاز

1166
01:22:02,176 --> 01:22:05,011
شغل السيارة

1167
01:22:08,932 --> 01:22:10,095
من هذا بحق الجحيم؟

1168
01:22:12,352 --> 01:22:14,144
!لقد أخافني حقا

1169
01:22:15,229 --> 01:22:16,890
من أنت؟

1170
01:22:17,065 --> 01:22:18,725
ماذا؟-
ماذا تفعل؟-

1171
01:22:18,900 --> 01:22:19,979
لا شيء

1172
01:22:20,193 --> 01:22:21,984
إذن اذهب إلى مكان آخر

1173
01:22:22,153 --> 01:22:24,145
تحرك ,ستتسبب بالقبض علينا

1174
01:22:24,322 --> 01:22:25,520
...إنها زوجتي

1175
01:22:25,698 --> 01:22:26,812
ما خطبها؟

1176
01:22:28,242 --> 01:22:29,108
لقد تركتني

1177
01:22:30,077 --> 01:22:32,235
!هل تظننا نهتم؟

1178
01:22:34,206 --> 01:22:36,329
هل تنتظر الشرطة؟
!شغلها

1179
01:22:36,500 --> 01:22:38,291
!تحرك

1180
01:22:38,460 --> 01:22:40,667
السلك الأحمر مع السلك الأخضر

1181
01:22:40,838 --> 01:22:43,507
!كلا هذا للبوق

1182
01:22:43,674 --> 01:22:44,872
!جرب الأزرق أيها الغبي

1183
01:22:45,801 --> 01:22:49,217
!تعال أنت إذا كنت ذكيا هكذا

1184
01:22:49,388 --> 01:22:50,585
!سأقتلك

1185
01:22:52,474 --> 01:22:54,134
!أنت مغفل

1186
01:22:55,060 --> 01:22:57,266
هذا السلك للبوق

1187
01:22:58,146 --> 01:22:58,928
!كلا بل هذا للبوق

1188
01:23:01,066 --> 01:23:02,892
سعيد) على حق)

1189
01:23:03,067 --> 01:23:04,976
هل رأيت؟

1190
01:23:05,152 --> 01:23:08,070
من المحق؟ سنفعلها على طريقتي

1191
01:23:08,239 --> 01:23:09,864
!أعطني قطعة من المعدن

1192
01:23:10,033 --> 01:23:11,491
!تحرك

1193
01:23:12,785 --> 01:23:14,777
أنت رجل طيب ,ما اسمك؟

1194
01:23:16,955 --> 01:23:18,580
هل لديك اسم؟

1195
01:23:21,126 --> 01:23:23,748
!على الأقل سنستخدمها لأمر جيد

1196
01:23:25,297 --> 01:23:27,705
هل أنت جاهز؟
انظر

1197
01:23:40,687 --> 01:23:42,513
هل يعرف أحدكم القيادة؟

1198
01:23:42,938 --> 01:23:45,476
(فنز)-
انتظر لحظة-

1199
01:23:45,649 --> 01:23:48,318
أنا لم أتعلم من قبل
ليس لدي رخصة قيادة

1200
01:23:48,569 --> 01:23:50,692
هو لديه ,لقد كان في الجيش

1201
01:23:50,863 --> 01:23:53,152
!بل في البحرية ,ولا أعرف القيادة

1202
01:23:53,741 --> 01:23:55,021
أنا أستطيع

1203
01:23:55,200 --> 01:23:56,576
!اصمت

1204
01:23:58,454 --> 01:23:59,450
فنز)؟)-
ماذا؟-

1205
01:23:59,622 --> 01:24:03,749
!(لقد قلت أنك أخذت تلك العاهرة في جولة بسيارة (مرسيدس

1206
01:24:04,251 --> 01:24:07,121
!ليس الأمر سيان

1207
01:24:07,295 --> 01:24:09,454
...هذه مختلفة ,لقد كانت

1208
01:24:09,631 --> 01:24:12,122
...كانت سيارة أوتوماتيكية

1209
01:24:12,634 --> 01:24:13,583
!بل كان حلما

1210
01:24:16,304 --> 01:24:18,296
!أنتم سذَّج يا شباب

1211
01:24:21,225 --> 01:24:22,850
ماذا الآن؟

1212
01:24:24,604 --> 01:24:27,937
معذرة ,ولكن سيارة شرطة قادمة

1213
01:24:28,107 --> 01:24:30,146
ماذا؟-
إنها سيارة شرطة-

1214
01:24:30,317 --> 01:24:31,349
إنها قريبة حقا

1215
01:24:34,071 --> 01:24:36,479
عندما أقول 3 ,سنهرب من هنا ,حسنا؟

1216
01:24:37,074 --> 01:24:37,774
مستعدون؟

1217
01:24:37,949 --> 01:24:38,447
!ثلاثة

1218
01:24:45,916 --> 01:24:47,410
!توقف

1219
01:24:50,420 --> 01:24:53,207
!ابتعد عن الطريق

1220
01:25:10,272 --> 01:25:12,942
...أحيانا أشعر أنني صغير للغاية

1221
01:25:13,483 --> 01:25:15,477
!هل بقي لديك شيء من الحكمة الغبية؟

1222
01:25:15,653 --> 01:25:18,570
"العصفور المبكر يصطاد الدودة"

1223
01:25:18,739 --> 01:25:21,230
"درهم وقاية خير من قنطار علاج"

1224
01:25:21,408 --> 01:25:24,362
"في العجلة الندامة"

1225
01:25:24,537 --> 01:25:26,992
"الحرية ,المساواة ,الأخوة"

1226
01:25:27,164 --> 01:25:30,331
أنا أحتفظ بهذه للمناسبات الخاصة

1227
01:25:31,042 --> 01:25:33,415
!اللعنة

1228
01:25:34,003 --> 01:25:36,162
!أنا لست بوعيي

1229
01:25:36,340 --> 01:25:38,546
!إنها سيجارة رائعة

1230
01:25:40,551 --> 01:25:41,631
!(انظر يا (سعيد

1231
01:25:43,220 --> 01:25:44,170
!إنه صبي كبير

1232
01:25:44,347 --> 01:25:46,256
علب رش-
!أنت العلبة-

1233
01:25:47,183 --> 01:25:50,682
ماذا كان ذلك الرجل يحاول أن يقول؟

1234
01:25:50,853 --> 01:25:54,387
يتحدث عن الرب وما إلى هنالك ,ماذا كان يقصد؟

1235
01:25:54,565 --> 01:25:55,976
أرى أناسا صلعانا

1236
01:25:56,150 --> 01:25:57,394
!أنت الأصلع

1237
01:25:57,567 --> 01:25:58,481
!أيها النازيون الأوغاد

1238
01:25:58,652 --> 01:26:01,143
...كان يقصد أن الرب بداخلك

1239
01:26:01,321 --> 01:26:02,863
!لذا فإنه يساعدك أيها الغبي

1240
01:26:03,031 --> 01:26:05,357
!الرب يحب أعضائك الداخلية

1241
01:26:05,534 --> 01:26:06,613
مرر السيجارة

1242
01:26:09,996 --> 01:26:11,455
اسمع هذه

1243
01:26:12,540 --> 01:26:16,585
"Pinhead is to skinhead,
as teeny is to weenie."

1244
01:26:16,753 --> 01:26:18,959
هل فهمت قصدي؟

1245
01:26:19,255 --> 01:26:20,832
ابتعد عن طريقي

1246
01:26:31,142 --> 01:26:35,091
هل سمعت بالرجل الذي سقط من أعلى ناطحة السحاب؟

1247
01:26:35,354 --> 01:26:38,390
:في الطريق إلى الأسفل كان يقول لنفسه

1248
01:26:38,565 --> 01:26:43,144
"الأمر على ما يرام حتى الآن"
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

1249
01:26:45,822 --> 01:26:47,981
لقد سمعتها من الحاخام

1250
01:26:48,492 --> 01:26:52,820
مثلنا في الضواحي ,أمرنا على ما يرام حتى  الآن

1251
01:26:53,371 --> 01:26:54,830
لكن كيف سنهبط؟

1252
01:26:55,415 --> 01:26:58,783
أشعر أنني كنملة ضائعة في الفضاء الفسيح

1253
01:27:02,463 --> 01:27:04,870
(انظر ,سأطفى أنوار برج (إيفل

1254
01:27:10,971 --> 01:27:13,213
هذا لا يجدي نفعا إلا في الأفلام

1255
01:27:13,390 --> 01:27:14,766
!أيها الوغد

1256
01:27:14,934 --> 01:27:16,213
أنت في فيلم؟

1257
01:27:16,393 --> 01:27:18,185
!في فيلم إباحي مع والدتك

1258
01:27:18,354 --> 01:27:20,097
!انظر من يتكلم

1259
01:27:20,272 --> 01:27:23,605
!اخرس وإلا ضربتك

1260
01:27:25,652 --> 01:27:27,774
!اخرس أنت

1261
01:27:36,787 --> 01:27:38,946
العالم ملكك

1262
01:27:50,802 --> 01:27:53,719
العالم ملكنا

1263
01:28:01,395 --> 01:28:05,143
!كيف أدخلوا السيارة إلى الصالة الرياضية؟

1264
01:28:05,315 --> 01:28:07,853
!لا تسألني أنا....اسأل الرب

1265
01:28:08,193 --> 01:28:08,773
هذا مضحك

1266
01:28:18,327 --> 01:28:21,447
!انظر لأولئك الخراف

1267
01:28:21,622 --> 01:28:26,616
!إنهم يبدون لطفاء في بدلاتهم الجلدية

1268
01:28:26,794 --> 01:28:28,419
!لكنهم قذرون

1269
01:28:28,588 --> 01:28:32,122
...إنهم يتقدمون بمساعدة النظام السياسي

1270
01:28:32,716 --> 01:28:35,041
...إنهم متطرفون ولكن ليسوا عنصريين

1271
01:28:35,218 --> 01:28:38,385
وهم لا يستطيعون التحرك بدون هذه المساعدة

1272
01:28:38,555 --> 01:28:40,180
!وهذا أسوأ

1273
01:28:43,185 --> 01:28:44,560
!عنصري

1274
01:29:23,807 --> 01:29:25,634
الحرب الأهلية في البوسنة

1275
01:29:34,066 --> 01:29:36,107
(وفاة (أبديل إيشاها

1276
01:30:00,050 --> 01:30:01,544
أين (فنز)؟

1277
01:30:09,517 --> 01:30:11,593
!اللعين

1278
01:30:31,080 --> 01:30:32,028
ماذا؟

1279
01:30:34,208 --> 01:30:35,452
!وغد أحمق

1280
01:30:35,625 --> 01:30:38,543
ما الذي فَعَلتُه؟

1281
01:30:40,839 --> 01:30:41,752
لماذا ضربتني؟

1282
01:30:45,594 --> 01:30:47,135
ما الذي فَعَلتُه؟

1283
01:30:49,139 --> 01:30:50,882
ما الذي فَعَلتُه أيها الحقير؟

1284
01:30:51,057 --> 01:30:52,599
!أنت مغفل حقا

1285
01:30:52,767 --> 01:30:54,345
إذن ما الذي فَعَلتُه؟

1286
01:30:54,519 --> 01:30:56,725
ساعدني يا (سعيد) ,أرجوك

1287
01:30:56,896 --> 01:30:59,648
يساعدك بماذا؟
ما الذي فَعَلتُه؟

1288
01:30:59,816 --> 01:31:01,096
(لقد مات (أبديل

1289
01:31:01,275 --> 01:31:03,067
!لقد سئم من تفاهاتك

1290
01:31:03,236 --> 01:31:04,350
أي تفاهات؟

1291
01:31:04,528 --> 01:31:06,605
ما الذي فعلته؟

1292
01:31:07,531 --> 01:31:11,232
تريد أن تقتل شرطيا ,هيا اذهب

1293
01:31:12,703 --> 01:31:14,411
لكنك ستكون لوحدك

1294
01:31:14,663 --> 01:31:16,371
نحن ذاهبان من هنا

1295
01:31:20,460 --> 01:31:21,954
!اغربا

1296
01:31:22,462 --> 01:31:24,087
!كلاكما

1297
01:31:25,715 --> 01:31:28,384
!أنا لا أحتاج لأحد

1298
01:31:31,763 --> 01:31:34,799
!أنا أعرف من أنا ومن أين أتيت

1299
01:31:34,974 --> 01:31:37,430
!اذهب إلى منزلك ولا تصرخ هنا

1300
01:31:37,602 --> 01:31:40,009
!تبا لك

1301
01:31:57,037 --> 01:31:58,365
(لا تزعجني يا (سعيد

1302
01:31:58,539 --> 01:32:00,163
...ألا تظن أنه كان يجب

1303
01:32:03,793 --> 01:32:05,122
!هذا ما كان ينقصنا

1304
01:32:05,295 --> 01:32:06,457
!زنجي

1305
01:32:07,923 --> 01:32:11,126
!أنت الحقير الذي حاول إهانتنا ذلك اليوم على السطح

1306
01:32:11,301 --> 01:32:13,459
أهو فتى العصابة على ذلك السطح؟

1307
01:32:13,637 --> 01:32:16,306
!دعنا نراك تقاتل

1308
01:32:20,060 --> 01:32:21,470
!أمسكوه

1309
01:32:26,315 --> 01:32:28,889
!عودوا

1310
01:32:29,067 --> 01:32:30,776
!أيها الوغد الحقير

1311
01:32:30,945 --> 01:32:31,975
!أنا لم أفعل شيئا

1312
01:32:32,154 --> 01:32:33,814
أتظن أنك أسرع من رصاصة منطلقة؟

1313
01:32:33,989 --> 01:32:36,278
!أنا لم أفعل شيئا

1314
01:32:36,992 --> 01:32:38,237
!انظر إلى هذا

1315
01:32:39,828 --> 01:32:41,108
ماذا تقصد؟

1316
01:32:49,921 --> 01:32:52,247
!ادخل إلى هنا

1317
01:33:02,308 --> 01:33:03,767
ماذا ستفعل؟

1318
01:33:06,062 --> 01:33:07,888
أتظن أنني أتحدث فقط؟

1319
01:33:08,063 --> 01:33:10,055
أنني لا أستطيع سوى الكلام؟

1320
01:33:12,401 --> 01:33:15,983
!انظر ,ولا تحاول إيقافي

1321
01:33:17,322 --> 01:33:19,647
!فنز) ,لا تفعل هذا)-
!دعه-

1322
01:33:20,951 --> 01:33:22,575
!افعل الأمر الجيد

1323
01:33:23,328 --> 01:33:24,360
!اصمت

1324
01:33:25,079 --> 01:33:26,539
هناك رجال شرطة طيبون

1325
01:33:26,707 --> 01:33:29,707
!لكن المتطرف الجيد هو الوحيد الذي سيموت

1326
01:33:30,210 --> 01:33:31,704
أطلق عليه

1327
01:33:31,878 --> 01:33:35,211
لقد احتملنا هرائك طوال اليوم
!هيا ,أطلق عليه

1328
01:33:35,924 --> 01:33:37,168
...أنت لديك المسدس

1329
01:33:41,179 --> 01:33:42,458
!أطلق

1330
01:33:45,058 --> 01:33:45,673
!أطلق

1331
01:33:50,396 --> 01:33:51,854
!اقتله

1332
01:33:52,231 --> 01:33:53,310
!أطلق

1333
01:33:56,652 --> 01:33:59,901
(لقد مات (أبديل
!انتقم منه بحق الجحيم

1334
01:34:00,071 --> 01:34:01,863
!(اقتله من أجل (أبديل

1335
01:34:06,119 --> 01:34:07,115
!أطلق

1336
01:34:17,504 --> 01:34:19,498
!اذهب من هنا

1337
01:34:48,451 --> 01:34:49,993
أراك غدا

1338
01:35:03,216 --> 01:35:04,460
خذ

1339
01:35:08,721 --> 01:35:10,380
هل ستغني أغنية رومانسية؟

1340
01:35:10,555 --> 01:35:11,931
اذهب إلى منزلك أيها الغبي

1341
01:35:12,099 --> 01:35:15,135
(هيا فلنذهب يا (فنز

1342
01:35:15,352 --> 01:35:16,763
(أراك لاحقا يا (هيوبرت

1343
01:35:17,646 --> 01:35:19,555
هل سمعت قصة الراهبة؟

1344
01:35:19,731 --> 01:35:22,222
...خرج أحدهم من الحانة وهو ثمل

1345
01:35:22,400 --> 01:35:25,900
...وذهب نحو راهبة ترتدي ثوب الراهبات الأسود الفضفاض

1346
01:35:26,071 --> 01:35:29,689
...ضربها على فمها ,فسقطت أرضا

1347
01:35:29,866 --> 01:35:32,535
واستمر هو بضربها

1348
01:35:34,287 --> 01:35:36,528
...بعد 5 دقائق توقف عن ركلها

1349
01:35:36,914 --> 01:35:39,321
:ونظر إليها وقال

1350
01:35:39,500 --> 01:35:41,493
"!(أنت لست قويا يا (باتمان"

1351
01:35:41,669 --> 01:35:43,875
!هذه نكتة جيدة

1352
01:35:44,213 --> 01:35:46,252
!(لقد ظن أن الراهبة هي (باتمان

1353
01:35:46,423 --> 01:35:48,665
لقد سمعتها من الحاخام

1354
01:35:49,718 --> 01:35:50,714
تعال إلى هنا

1355
01:35:51,136 --> 01:35:52,512
ما الأمر؟

1356
01:35:53,097 --> 01:35:54,377
!أنا أعرفك

1357
01:35:57,100 --> 01:35:58,595
!لقد كنت على السطح

1358
01:36:10,321 --> 01:36:11,899
ماذا تفعل؟

1359
01:36:13,700 --> 01:36:15,573
هل لديك مشكلة أيها الحقير؟

1360
01:36:16,077 --> 01:36:18,069
هل أنت خائف بدون أصدقائك؟

1361
01:36:18,996 --> 01:36:20,490
!لم تعد قويا الآن

1362
01:36:20,664 --> 01:36:22,954
!انظر إليه

1363
01:36:50,109 --> 01:36:52,351
...القصة عن مجتمع ينهار

1364
01:36:52,528 --> 01:36:58,220
:وفي طريقه للسقوط يظل يردد لنفسه
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

1365
01:36:59,280 --> 01:37:00,750
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

1366
01:37:01,958 --> 01:37:03,638
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

1367
01:37:05,834 --> 01:37:11,349
"ليس المهم كيف نسقط ,بل كيف نهبط"

1368
01:37:13,873 --> 01:37:35,873
Hasan6 :ترجمة