﻿1
00:02:10,826 --> 00:02:12,716
لم يعد هناك فترة للتاريخ الآن

2
00:02:14,066 --> 00:02:16,396
لقد عاشوا في زمن بلا حدود
وأماكن واسعة 

3
00:02:17,423 --> 00:02:19,009
تحيطها بحار غامضة

4
00:02:19,589 --> 00:02:21,174
ومجابهين للموت

5
00:02:22,158 --> 00:02:23,910
كانوا يعتقدون أنهم نشأوا من عصر سابق

6
00:02:24,501 --> 00:02:28,116
يحكمهم رجال تسببوا في تدمير ذاتهم

7
00:02:29,560 --> 00:02:31,095
ومن نجى من ذلك العصر البائد

8
00:02:31,517 --> 00:02:33,274
كانوا النساء ي الغال

9
00:02:33,788 --> 00:02:36,241
"وأسلافهم كانوا "السيلينيان

10
00:02:37,022 --> 00:02:40,028
منظمين في قبائل هدفهم الرئيسي هو 

11
00:02:40,425 --> 00:02:44,319
حرف البشر عن املاء 
قوانينهم على وجه الأرض

12
00:02:45,988 --> 00:02:47,592
"حكم السالينيون "سينكاس

13
00:02:48,196 --> 00:02:51,077
مجموعة أشخاص ذوي فلسفة خاصة

14
00:02:52,128 --> 00:02:54,560
"يتعرضون لتحرش الـ "تازالي

15
00:02:55,083 --> 00:02:58,215
مجموعة من الأشرار أساسهم
نقاوة عرقهم

16
00:02:58,518 --> 00:03:02,125
"بتزاوجهم مع "السالينيين
الذين أرادوا الطغيان بالحكم

17
00:03:04,296 --> 00:03:08,832
بالتوازن مع غموض السحر والحكم
والقدرات الغريبة

18
00:03:09,733 --> 00:03:11,261
"ظهر "التارون

19
00:03:11,819 --> 00:03:14,626
مالك حكمة العصور

20
00:03:15,045 --> 00:03:16,165
الماضي والمستقبل

21
00:03:16,827 --> 00:03:19,536
متفاني في مسعى رحلته
في توفيق ما لا يتوافق 

22
00:03:20,059 --> 00:03:24,472
قوى الخير والشر المتصادمة
منذ فجر التاريخ

23
00:03:27,261 --> 00:03:29,496
الأرض اهتزت

24
00:03:30,313 --> 00:03:35,407
قوى الطبيعة المتمردة ضد
تلاعب البشر

25
00:03:36,269 --> 00:03:38,178
كل شيء انقلب ضده

26
00:03:38,710 --> 00:03:40,972
الطاقة أطلقت كل غضبه

27
00:03:42,028 --> 00:03:44,368
وقوى الجحيم

28
00:03:44,607 --> 00:03:46,704
استهلكت كل أثر للحياة

29
00:04:28,588 --> 00:04:29,608
لا تدع أحداً يهرب

30
00:04:37,634 --> 00:04:38,754
قيدوهم جميعاً

31
00:04:58,292 --> 00:05:01,253
اقتلوا العاهرات بسرعة

32
00:05:03,242 --> 00:05:04,642
هيا

33
00:05:26,291 --> 00:05:27,411
"عاهرات "السالين

34
00:05:33,664 --> 00:05:35,146
هيا

35
00:06:02,874 --> 00:06:05,433
هيا أسرعي

36
00:06:19,368 --> 00:06:21,382
التازيل" أوقعوا بنا فخ"

37
00:06:22,530 --> 00:06:23,650
استطعت الهرب منهم

38
00:06:25,830 --> 00:06:29,093
أريد رؤية "تينت" ملكتنا

39
00:06:30,221 --> 00:06:31,646
لقد هاجمونا

40
00:06:37,185 --> 00:06:39,937
"لقد هاجمونا في سطوح "زافير

41
00:06:40,217 --> 00:06:41,736
أخذوا الأسرى

42
00:06:43,404 --> 00:06:44,702
اللعنة عليهم

43
00:06:45,361 --> 00:06:46,944
اللعنة عليهم ألف مرة

44
00:06:47,215 --> 00:06:48,235
هذا كثير 

45
00:06:48,587 --> 00:06:51,003
كان علينا غزو أرضهم قبل وقت طويل

46
00:06:52,019 --> 00:06:53,046
"مالينكا"

47
00:06:53,423 --> 00:06:54,925
لا نستطيع دخول أرضهم

48
00:06:55,362 --> 00:06:57,813
اللعنة التي تصيب الـ "تازاليس" ستلوثنا

49
00:06:58,237 --> 00:07:00,865
هذه مجرد أسطورة علينا أن نضرب

50
00:07:01,409 --> 00:07:02,990
اضربي البوق

51
00:07:03,301 --> 00:07:07,494
ليأتل "تريل" نحتاج مساعدته
لهزيمة هؤلاء الأوغاد

52
00:07:08,242 --> 00:07:09,746
"لديك ثقة كبيرة في "سينما

53
00:07:10,462 --> 00:07:11,582
اذا سقط

54
00:07:12,823 --> 00:07:14,937
فنحن من سنضرب 

55
00:07:16,930 --> 00:07:19,168
هو الوحيد الذي يستطيع
الذهاب إلى تلك الجبال

56
00:07:19,799 --> 00:07:22,083
تريلا" سيدمر "الكنغور" وحده"

57
00:07:30,229 --> 00:07:32,329
هيا بسرعة 

58
00:07:33,374 --> 00:07:34,494
تحركوا

59
00:07:35,384 --> 00:07:36,504
تحركوا

60
00:07:38,475 --> 00:07:40,172
تحركوا

61
00:07:41,028 --> 00:07:44,654
أخيراً تعرفون من يحكم المنطقة

62
00:07:58,442 --> 00:07:59,538
لقد وصلوا سيدي

63
00:08:01,082 --> 00:08:02,327
خذوهم إلى الكهف بسرعة 

64
00:08:06,049 --> 00:08:08,165
ماذا نفعل بهم؟ -
إلى الكهف مع الآخرين -

65
00:08:08,269 --> 00:08:09,437
"الآن سيعرفون من "الغورغو

66
00:08:09,838 --> 00:08:13,146
هيا بسرعة عليكم اللعنة

67
00:08:15,923 --> 00:08:17,387
"الساليناس"

68
00:08:19,268 --> 00:08:20,973
لم نمرح لوقت طويل

69
00:08:21,304 --> 00:08:23,007
سترون ما يجري

70
00:08:28,934 --> 00:08:30,054
هيا

71
00:08:41,506 --> 00:08:43,087
ارفعوا السلاح

72
00:08:43,263 --> 00:08:47,409
غورغو" أوقعونا وأسروا"
"أخوات لنا في "زافير

73
00:08:47,762 --> 00:08:50,500
علينا قتل "التيزاليس" الموت لهم

74
00:08:52,035 --> 00:08:54,664
لن ندعهم يجروهم إلى المنطقة المتجمدة

75
00:08:55,047 --> 00:08:56,827
سنعرف ماذا يفعلون بهم

76
00:08:58,923 --> 00:09:00,190
اسمعوني

77
00:09:00,902 --> 00:09:03,000
هناك حل خطير -
"استمعوا لـ "تانيت -

78
00:09:03,584 --> 00:09:05,753
لقد قاموا بغزو "زافير" ولن نسمح لهم

79
00:09:05,921 --> 00:09:07,399
أعلم هذا -
اصمتي -

80
00:09:08,391 --> 00:09:11,573
كونغانا" لا أحد منا يستطيع دخول أرضهم"

81
00:09:11,926 --> 00:09:14,890
إنهم مصابون بلعنة وقد يؤثرون لعينا

82
00:09:17,387 --> 00:09:20,598
"أقتلوا "كورغو" كلب "التيزاليس

83
00:09:22,893 --> 00:09:25,692
سأصل إلى قريته وأذبحه

84
00:09:27,611 --> 00:09:28,731
"من أجل "تريلا

85
00:09:29,571 --> 00:09:33,219
"الموت للـ "تيزاليس

86
00:09:45,213 --> 00:09:46,280
إنها "تريلا" المختار

87
00:09:47,039 --> 00:09:49,288
نستطيع مهاجمته -
"كلا لنخبر "غورغو -

88
00:09:49,782 --> 00:09:51,183
سنهاجم في الثلج

89
00:09:51,459 --> 00:09:52,579
هيا بنا

90
00:10:03,389 --> 00:10:06,219
"مرت ثلاثة أيام ولم نسمع شيء من "تريلا

91
00:10:06,603 --> 00:10:08,111
سوف يقتلون المختار

92
00:10:09,135 --> 00:10:11,599
يبدو أن الآلهات تخلت عنا

93
00:10:12,199 --> 00:10:13,319
لا تقولي هذا

94
00:10:28,527 --> 00:10:29,794
تريلا" سوف تموت"

95
00:10:30,858 --> 00:10:31,978
"اللعنة على الـ "تيزاليس

96
00:10:32,854 --> 00:10:33,974
اقتلوه

97
00:10:36,824 --> 00:10:38,644
بسرعة

98
00:10:48,356 --> 00:10:49,397
اللعنة عليكم

99
00:10:49,965 --> 00:10:52,201
اللعنة عليكم ألف مرة

100
00:10:53,227 --> 00:10:54,347
"الآن "مالنيكا

101
00:10:55,259 --> 00:10:56,379
"لنذهب إلى "الأم

102
00:11:01,653 --> 00:11:03,796
سنتركه هنا كي تأكله الغربان

103
00:11:06,667 --> 00:11:07,665
هذا "سينكا" ناقص عن ظهورنا

104
00:11:36,574 --> 00:11:40,151
كما المتوقع الموت يضرب من جديد

105
00:11:40,792 --> 00:11:44,340
قوات الشر ستنتصر ثانيةً

106
00:11:44,780 --> 00:11:48,386
قلب الرجل الصالح توقف 

107
00:11:51,575 --> 00:11:52,695
هذا هو

108
00:11:59,110 --> 00:12:01,337
لعن الله كلاب الجبل

109
00:12:02,097 --> 00:12:04,421
ارفعوه وضعوه على الحصان

110
00:13:03,063 --> 00:13:05,197
سنذهب إلى مدفن أفضل

111
00:13:06,141 --> 00:13:08,761
"ستبقى بقاياه بجانب "الأم إيكا

112
00:13:09,449 --> 00:13:11,653
ما كان مهم يصبح مهم من جديد

113
00:13:11,773 --> 00:13:15,241
لتبقى روحه في الفضاء الكوني إلى الأبد

114
00:13:15,873 --> 00:13:16,993
فليكن

115
00:13:51,678 --> 00:13:54,437
أيها الروح العظيمة للكون اسمعينا

116
00:13:55,461 --> 00:13:58,625
رحبي بهذا المحارب الشجاع بجوارك

117
00:13:58,895 --> 00:14:00,179
الذي مات لانقاذنا

118
00:14:00,555 --> 00:14:03,540
واجعليه طوالا لوقت

119
00:14:04,147 --> 00:14:06,038
وعلى مر العصور

120
00:14:06,564 --> 00:14:10,468
مجتمع بشمل أخواتنا

121
00:14:11,304 --> 00:14:14,204
والآن ارموا الجثة

122
00:14:14,509 --> 00:14:16,576
لهذا الشجاع في البحر

123
00:14:16,943 --> 00:14:19,107
حتى تأخذه "إيكا" الأم

124
00:15:44,427 --> 00:15:45,347
"تونكا"

125
00:15:46,008 --> 00:15:47,128
"إنه أخيك "تريلا

126
00:15:51,288 --> 00:15:52,408
اللعنة عليهم الساليناس

127
00:15:55,551 --> 00:15:56,945
من أعطاهم هذه السلطة؟

128
00:15:57,018 --> 00:15:59,011
فقط المختار يستطيع الخروج من هنا

129
00:16:00,490 --> 00:16:01,945
انهم يراقبونا باستمرار

130
00:16:02,609 --> 00:16:03,729
دائماً هم

131
00:16:04,103 --> 00:16:06,163
النساء المتوحشات يريدون حكم الوادي

132
00:16:07,186 --> 00:16:08,250
يستغلونا لقتلنا

133
00:16:09,180 --> 00:16:11,380
لكنني لم أتوقع أن يقتلوا مبعوثنا

134
00:16:11,932 --> 00:16:13,200
أخي

135
00:16:13,838 --> 00:16:15,162
الشخص الذي اختاروه

136
00:16:16,921 --> 00:16:19,636
قوى الشر مازالت تحكم الأرض

137
00:16:19,996 --> 00:16:21,097
ولا نستطيع فعل شيء ضدهم 

138
00:16:21,165 --> 00:16:22,599
سأنال منهم

139
00:16:23,055 --> 00:16:25,904
واخرج السر منهم 
ثم نخرج من هنا

140
00:16:26,298 --> 00:16:27,418
لا

141
00:16:27,748 --> 00:16:29,401
سوف تموت

142
00:16:30,261 --> 00:16:34,006
اذا مت ستضيع آمالنا

143
00:16:34,313 --> 00:16:37,460
أفضل الموت من أن أحتمل
سياط هؤلاء النساء 

144
00:16:37,868 --> 00:16:40,460
أيضاً يجب أن أنتقم لأخي

145
00:16:41,123 --> 00:16:44,356
وخرق المعاهدة

146
00:16:46,386 --> 00:16:48,842
الانتقام ظلامي ويخلق الكراهية

147
00:16:49,385 --> 00:16:50,918
"وليس جيد لشعب "سينكاس

148
00:16:51,821 --> 00:16:52,841
يجب أن أذهب 

149
00:16:57,590 --> 00:17:00,190
ابقى هنا, بدونك نحن ضائعون

150
00:17:03,677 --> 00:17:04,797
لا

151
00:18:06,262 --> 00:18:07,382
أيتها الأرواح

152
00:18:08,078 --> 00:18:10,950
اجعلي قلب الرجل النبيل

153
00:18:11,316 --> 00:18:13,562
يعرف كيف يتبع ألمه

154
00:18:14,499 --> 00:18:17,761
تجاه قدر يجب أن يحققه

155
00:18:18,876 --> 00:18:22,335
ساعديه أيتها الأرواح

156
00:19:58,871 --> 00:19:59,891
من أنت؟

157
00:20:00,996 --> 00:20:03,321
"إسمي "تونكا" وجئت من "سيكس

158
00:20:03,449 --> 00:20:05,995
ماذا؟ لا أحد استطاع الخروج من هناك

159
00:20:06,267 --> 00:20:08,835
فقط نحن نعرف الطريق 

160
00:20:09,381 --> 00:20:11,034
"التيزاليس"

161
00:20:11,561 --> 00:20:12,700
هل أنت جاسوس "غورغو"؟

162
00:20:13,531 --> 00:20:16,054
لا أعرف ماذا يعني كل هذا

163
00:20:16,542 --> 00:20:18,919
أنا "تونكا" جئت للانتقام لأخي

164
00:20:19,127 --> 00:20:21,203
تريلا" أخيك؟"

165
00:20:21,803 --> 00:20:24,883
أسلاف آخر البشر من العهد السابق؟

166
00:20:25,850 --> 00:20:27,646
لا أصدقكم اللعنة عليكم

167
00:20:29,042 --> 00:20:30,264
سأقتلك الآن

168
00:20:30,567 --> 00:20:33,547
سأثبت لك, أريد رؤية
الملكة لانهاء كل الاتفاقات بيننا

169
00:20:33,870 --> 00:20:36,144
"لا يمكن أن ترى ملكتنا عين "تيزاليس

170
00:20:36,592 --> 00:20:37,527
انها آلهة

171
00:20:38,077 --> 00:20:39,130
أظنني أعرف من أنتم

172
00:20:39,466 --> 00:20:40,534
"أنتم "مارينكا

173
00:20:41,036 --> 00:20:44,153
قتلة "سينكاس" القساة
الذين فشلوا في الاختبار

174
00:20:44,466 --> 00:20:45,739
أجل هذا أنا

175
00:20:46,227 --> 00:20:47,985
الرجل الذي يموت على يد امرأة

176
00:20:48,362 --> 00:20:50,598
لا يستحق أن يكون مختار

177
00:20:50,988 --> 00:20:52,108
قوانينكم فاسدة

178
00:20:52,554 --> 00:20:55,203
"كلا نحن نتبع قوانين "الحكيم

179
00:20:55,625 --> 00:20:58,772
"وبها فقط تخلصنا من "التيزاليس

180
00:20:59,783 --> 00:21:02,343
من هؤلاء؟

181
00:21:02,935 --> 00:21:04,055
ابناء الشر 

182
00:21:04,740 --> 00:21:05,832
المفضلين للشيطان

183
00:21:06,632 --> 00:21:09,206
كل موروث الشيطان من العهد البائد

184
00:21:09,767 --> 00:21:11,849
ومن قتلوا "تريلا" أخيك

185
00:21:12,376 --> 00:21:14,091
اذا أنت تعرفيني

186
00:21:14,458 --> 00:21:15,737
كما تعرفني

187
00:21:16,090 --> 00:21:18,162
اذا ليس "تينت" التي قتلته؟

188
00:21:18,418 --> 00:21:20,363
كلا سنأخذك إليها

189
00:21:21,307 --> 00:21:22,427
هيا بنا

190
00:21:30,849 --> 00:21:32,344
هذا كان حصان أخيك

191
00:21:33,968 --> 00:21:35,700
الملكة ستقرر ماذا تفعل

192
00:21:54,877 --> 00:21:56,277
من هنا

193
00:22:17,688 --> 00:22:19,252
لماذا لا تأخذوني إليها فوراً؟

194
00:22:19,925 --> 00:22:20,963
انه يوم مقدس

195
00:22:21,427 --> 00:22:22,547
لا يمكنك رؤيتها

196
00:22:22,609 --> 00:22:24,885
استرح في المخيم واستعد طاقته

197
00:22:25,774 --> 00:22:27,405
كل ما نقدمه لك

198
00:22:28,741 --> 00:22:32,297
عندما يختفي النجم اللامع سنكمل

199
00:25:07,732 --> 00:25:08,852
انظري

200
00:25:10,300 --> 00:25:11,420
الآن هجوم

201
00:25:12,235 --> 00:25:13,355
من هذا؟

202
00:25:13,523 --> 00:25:16,080
"انه "سينكا" الذي هرب من "سيكس

203
00:25:16,704 --> 00:25:18,971
"يزعم أنه شقيق "تريلا

204
00:25:22,887 --> 00:25:25,118
"لا أحد استطاع الخروج من "سيكس

205
00:25:25,879 --> 00:25:28,072
أنا أعرف كيف أكشف حقيقته

206
00:25:30,126 --> 00:25:31,246
أعطني سيفه

207
00:25:40,910 --> 00:25:42,791
"انه سيف "تريلا

208
00:25:53,006 --> 00:25:54,126
اقترب أكثر

209
00:25:59,090 --> 00:26:01,285
هذه القلادة ملائمة

210
00:26:02,333 --> 00:26:05,645
لكن هل تقرأ النقش عليها؟

211
00:26:06,620 --> 00:26:08,867
فقط الحكيم يستطيع

212
00:26:10,106 --> 00:26:11,726
هل تعرفه؟

213
00:26:12,404 --> 00:26:15,020
"لم أراه ولكن في "سيكس

214
00:26:15,541 --> 00:26:17,178
نسمع صوته -
حسناً -

215
00:26:18,256 --> 00:26:21,193
لكن لا "سينكا" يمكن اختياره

216
00:26:21,728 --> 00:26:25,240
بدون تجاوز اختبار مقدس 

217
00:26:25,454 --> 00:26:27,767
لقد تم اختياري بالوراثة
ولا أحتاج اختبار

218
00:26:30,142 --> 00:26:31,862
لكن اذا أردت اختبار شجاعتي

219
00:26:32,534 --> 00:26:34,322
سأقاتل أي منكم

220
00:26:34,764 --> 00:26:37,118
أي واحد؟

221
00:26:37,411 --> 00:26:38,431
أجل

222
00:26:38,978 --> 00:26:39,911
حسناً

223
00:26:40,969 --> 00:26:42,675
أعطني سيفي -
لا -

224
00:26:46,195 --> 00:26:47,768
ستقاتل بشروط أخرى

225
00:26:47,886 --> 00:26:49,964
بسيف عادي

226
00:28:06,445 --> 00:28:07,630
لنرى هل ستهزمني

227
00:28:45,263 --> 00:28:48,585
حسناً لقد كسبت مكانك

228
00:28:48,832 --> 00:28:50,406
يجب تغيير الأمور الآن

229
00:28:50,862 --> 00:28:52,261
ومصيرنا سيصبح مشترك

230
00:28:54,341 --> 00:28:55,360
حسناً

231
00:29:01,551 --> 00:29:03,178
خذ سيفك وعد إلى جماعتك

232
00:29:03,434 --> 00:29:04,893
وجهزهم للاختبار

233
00:29:07,505 --> 00:29:08,625
رافقوه

234
00:29:31,827 --> 00:29:37,513
مخلوقات شريرة تحت جناح الشيطان

235
00:29:37,929 --> 00:29:41,351
قبضة مخالبها على الوادي

236
00:29:41,663 --> 00:29:45,379
"مع نية ابادة عرق "سالونياس

237
00:29:46,179 --> 00:29:48,221
بذرة الشيطان

238
00:29:48,525 --> 00:29:52,095
تحرك أبعد من المسموح له

239
00:29:54,124 --> 00:29:55,460
إنهم جميلات

240
00:29:56,108 --> 00:29:57,518
جميلات جداً

241
00:29:57,713 --> 00:29:59,729
سوف نولد أطفالاً أفضل منهم

242
00:30:02,748 --> 00:30:05,446
من يقول أن الحرب بربرية مخطيء

243
00:30:06,430 --> 00:30:09,843
هم لا يرون تقدمنا على قبائلهم

244
00:30:10,123 --> 00:30:13,554
وتزامنه مع المصلحة الأشمل

245
00:30:19,996 --> 00:30:23,498
نحن نطارد آمال أكبر

246
00:30:24,258 --> 00:30:26,251
الأكثر جمالاً

247
00:30:30,794 --> 00:30:34,238
توليد أفضل الرجال

248
00:30:39,215 --> 00:30:41,340
عرق سيكون قادر على الانجاب

249
00:30:41,820 --> 00:30:45,759
"بالشراكة مع "الساليناس

250
00:30:56,030 --> 00:30:58,227
لأجناس سائدة وقوية

251
00:31:07,184 --> 00:31:08,304
ارقصي معي

252
00:31:23,090 --> 00:31:25,768
ليست سيئة 

253
00:31:32,145 --> 00:31:36,236
انظروا كيف تتحرك

254
00:31:43,898 --> 00:31:45,018
يكفي

255
00:31:46,356 --> 00:31:47,476
لنحضر الملكة

256
00:31:59,408 --> 00:32:01,028
اللعنة عليهم

257
00:32:35,222 --> 00:32:37,752
"توليه" لقد عاد "تونكا"

258
00:32:38,168 --> 00:32:39,288
"تونكا؟"

259
00:32:41,065 --> 00:32:42,981
هذا أنا -
مرحباً بعودتك -

260
00:32:43,460 --> 00:32:45,028
جيد أنك بيننا ثانيةً

261
00:32:45,286 --> 00:32:46,870
ماذا حدث؟ -
أخبرنا -

262
00:32:47,086 --> 00:32:48,206
مرحباً يا أصدقاء

263
00:32:49,050 --> 00:32:51,912
أنا أحمل أنباء جيدة
حريتنا قريبة

264
00:32:52,224 --> 00:32:53,524
ماذا يجري في العالم الخارجي؟

265
00:32:53,764 --> 00:32:56,758
هؤلاء النساء في حرب مع 
"قبيلة الجبل المسماة "تيزاليس

266
00:32:56,998 --> 00:32:58,304
يحتاجون مساعدتنا

267
00:32:58,480 --> 00:33:01,662
رجالنا مستعدون للحرب فما هي أوامرك

268
00:33:02,095 --> 00:33:03,719
انها الطريقة الوحيدة لكسب حريتنا

269
00:33:04,198 --> 00:33:05,479
لا تثق بهؤلاء النساء

270
00:33:06,070 --> 00:33:08,155
لن نملك أي امتيازات

271
00:33:08,578 --> 00:33:10,132
سيكون هناك اختبارات جديدة -
اختبارات؟ -

272
00:33:10,504 --> 00:33:12,483
هذا ممتع لهم فقط

273
00:33:13,302 --> 00:33:14,898
لا ينجو الكثير منا

274
00:33:15,081 --> 00:33:17,588
جهز الرجال وسنرى 

275
00:33:17,764 --> 00:33:19,126
أين ستكون؟ -
"قرية "بيرون -

276
00:33:20,182 --> 00:33:21,970
كما سمعتم, استعدوا

277
00:33:29,888 --> 00:33:31,449
أنا أحضر معي الرجال

278
00:33:31,801 --> 00:33:32,921
أكمل

279
00:33:36,941 --> 00:33:38,061
ها قد وصلنا

280
00:33:38,312 --> 00:33:39,432
جيد

281
00:33:41,797 --> 00:33:42,917
ترجلوا

282
00:33:53,287 --> 00:33:55,134
آمل أنك مازلت في مستواك القديم

283
00:33:55,669 --> 00:33:56,789
جربي

284
00:34:09,661 --> 00:34:10,621
ما قولك؟

285
00:34:12,350 --> 00:34:13,707
مازلت بارع

286
00:34:14,684 --> 00:34:16,056
لنرى أحد رجالك

287
00:34:17,592 --> 00:34:18,694
واحد منكم

288
00:34:19,918 --> 00:34:21,245
أنت تعال

289
00:34:34,319 --> 00:34:36,054
تقدم

290
00:34:37,270 --> 00:34:38,390
تحرك

291
00:34:54,742 --> 00:34:55,890
هذا جيد

292
00:35:09,120 --> 00:35:10,240
يكفي

293
00:35:11,594 --> 00:35:13,206
غداً سيكون آخر يوم في الاختبارات

294
00:35:13,702 --> 00:35:15,790
"استعد سنذهب إلى بلدة "تانيت

295
00:35:16,077 --> 00:35:18,537
نحن جاهزون سنوصل
للملكة الأنباء الجيدة

296
00:37:11,845 --> 00:37:13,335
هذا بدأ للتو

297
00:37:14,151 --> 00:37:16,117
هذه المرأة علينا الإمساك بها

298
00:37:18,510 --> 00:37:22,282
عندما تذهب لمعسكر الشاطيء مع الأخريات

299
00:37:22,898 --> 00:37:24,506
سيصبحون تحت رحمتنا

300
00:37:26,185 --> 00:37:27,305
معك حق 

301
00:37:28,255 --> 00:37:29,972
هم لا يتوقعون هجوماً آخر

302
00:37:30,420 --> 00:37:33,064
سنهبط عليهم ونسحقهم

303
00:37:39,992 --> 00:37:43,718
رجالي قرب الشاطيء ينتظروك
أوامر الهجوم 

304
00:37:44,101 --> 00:37:45,086
آمل أن لا تخذلني

305
00:37:45,697 --> 00:37:46,817
والآن عد إليهم

306
00:37:54,346 --> 00:37:55,338
هل رجالك مستعدون؟

307
00:37:55,617 --> 00:37:57,171
لقد دربتهم للسلام

308
00:37:57,675 --> 00:38:00,511
لكن ان كانت هذه القضية سنقاتل

309
00:38:01,120 --> 00:38:02,890
بلاغي للـ "تانيت" سيكون جيداً

310
00:38:03,185 --> 00:38:04,549
الرجال نجحوا في الاختبار

311
00:38:04,885 --> 00:38:07,209
وشجعان للقتال معنا

312
00:38:07,661 --> 00:38:12,318
أريد مقابلتها شخصياً لأريها شجاعتي

313
00:38:12,509 --> 00:38:13,629
كلام طيب 

314
00:39:20,516 --> 00:39:21,636
توقفوا

315
00:39:23,073 --> 00:39:25,306
أعتقد أن هذا موقع معسكر جيد لهجومنا

316
00:39:25,803 --> 00:39:28,601
مونغو" ورجاله يخيمون على الشاطيء"
ينتظرون أوامري

317
00:39:28,872 --> 00:39:30,485
قد يكون خطير - افعل ما أقوله -

318
00:39:30,997 --> 00:39:33,898
لا أوافق هجوماً آخر -
أنت لا توافق أي شيء -

319
00:39:34,170 --> 00:39:36,434
أيها الجبان تخشى النساء

320
00:39:37,122 --> 00:39:38,242
افعل ما أقوله

321
00:39:38,538 --> 00:39:39,658
أعتقد "توغال" على حق 

322
00:39:40,162 --> 00:39:44,529
أنا القائد هنا وأقدم الأوامر

323
00:39:46,256 --> 00:39:48,984
خططت لهذا جيداً ولا أريد
أن يعارضني أحد

324
00:39:49,377 --> 00:39:51,988
سوف نهاجمهم في مخيم الشاطيء

325
00:39:52,765 --> 00:39:54,969
وسنقوم بابادتهم جميعاً

326
00:39:55,633 --> 00:39:57,830
سنبدأ بالهجوم من هنا هيا 

327
00:40:11,549 --> 00:40:13,634
ظل صقر الجحيم

328
00:40:14,978 --> 00:40:17,874
"يظلم سماء "سالينا

329
00:40:18,706 --> 00:40:21,078
ابقى عنيداً

330
00:40:21,446 --> 00:40:23,952
وسوف تعاني نتائج رهيبة 

331
00:40:52,324 --> 00:40:55,988
هؤلاء الحمقى غير مدركات للأمر

332
00:40:56,372 --> 00:40:58,628
إنها أفضل لحظة للهجوم

333
00:40:59,180 --> 00:41:00,300
هيا 

334
00:41:01,702 --> 00:41:03,440
التيزاليس" يهاجمون"

335
00:41:16,766 --> 00:41:18,586
حذر الملكة

336
00:42:16,009 --> 00:42:17,129
اللعنة عليكم

337
00:42:17,927 --> 00:42:19,528
خذوا أسرى

338
00:42:22,984 --> 00:42:24,104
هيا

339
00:42:35,628 --> 00:42:36,748
هيا

340
00:42:38,941 --> 00:42:40,061
"السينكا"

341
00:42:41,416 --> 00:42:42,687
انهم قادمون

342
00:42:43,151 --> 00:42:45,101
انسحاب بسرعة 

343
00:42:51,048 --> 00:42:52,168
عاهرة

344
00:43:23,794 --> 00:43:25,071
لقد تجاوزونا

345
00:43:29,160 --> 00:43:30,238
لقد دمروا المعسكر 

346
00:43:30,580 --> 00:43:31,600
أجل

347
00:43:32,464 --> 00:43:33,484
هيا بنا

348
00:43:55,732 --> 00:43:56,752
ماذا حدث؟

349
00:43:56,840 --> 00:43:59,487
هؤلاء الكلاب هاجمونا فجأة

350
00:43:59,931 --> 00:44:01,560
تحذيراتي لم تنفع بشيء

351
00:44:02,119 --> 00:44:04,910
دائماً قلت أن قوانينك لا جدوى منها

352
00:44:05,310 --> 00:44:08,599
أنا المفضلة من الآلهة

353
00:44:09,294 --> 00:44:11,974
وأنا من أحكم الوادي

354
00:44:12,783 --> 00:44:15,258
مازال عليك اثبات ثقتك

355
00:44:15,529 --> 00:44:17,516
كبرياؤك يحجبك عن الواقع

356
00:44:18,404 --> 00:44:21,321
يوماً ما سيحكمون المنطقة

357
00:44:21,887 --> 00:44:24,687
أبداً انهم العرق الملعون

358
00:44:24,952 --> 00:44:28,168
قتلوا أخي وعارضوا النظام المقدس

359
00:44:28,416 --> 00:44:31,784
هذا هو المختار لاعادة أرض أسلافنا

360
00:44:32,008 --> 00:44:34,442
أجل أخيك كان رجل عظيم

361
00:44:34,721 --> 00:44:36,138
ومات مدافعاً عنا

362
00:44:36,321 --> 00:44:39,430
كان المختار الذي قادنا إلى الباب المقدس 

363
00:44:40,046 --> 00:44:41,240
اذا قبلت مساعدتي

364
00:44:41,544 --> 00:44:43,114
سننقذ كل الأسرى

365
00:44:43,419 --> 00:44:44,587
الأفضل أن نفعلها هكذا 

366
00:44:44,876 --> 00:44:46,849
حسناً أنا أقبل 

367
00:44:47,602 --> 00:44:50,270
لكن أولاً علينا دفن الموتى

368
00:44:50,773 --> 00:44:53,926
أعدي الاستطلاع

369
00:44:54,132 --> 00:44:56,478
الموت أخذ غنائمه ثانيةً

370
00:44:56,703 --> 00:44:59,594
الشر مازال يحكم الكون

371
00:44:59,933 --> 00:45:02,565
ماذا تخفي قوى الخير؟

372
00:45:04,867 --> 00:45:07,022
اجسادهم البشرية تستريح

373
00:45:07,630 --> 00:45:11,047
لكن الأرواح في عالم الخلود

374
00:45:11,366 --> 00:45:14,822
آمل ألا ترى أي ظلام أو معارك

375
00:45:15,335 --> 00:45:17,827
لتبتعد الضباب عن روحك

376
00:45:18,098 --> 00:45:20,998
يوماً ما قريب سيعود إلينا

377
00:45:21,286 --> 00:45:23,076
لماذا لا نقوم بضربهم الآن؟

378
00:45:23,716 --> 00:45:25,326
سيكون انتحار

379
00:45:25,719 --> 00:45:26,702
سوف ينتظرون

380
00:45:26,792 --> 00:45:27,912
لا أحد وصل إلى هناك من قبل 

381
00:45:28,426 --> 00:45:29,546
أنا سأصل

382
00:45:30,197 --> 00:45:33,112
سأجد مخبأهم وأنقذ الأخوات

383
00:45:33,442 --> 00:45:36,424
لكن بالذهاب وحيداً قد
لا يكشف أحد

384
00:45:36,641 --> 00:45:37,761
"سآخذ "بامبام

385
00:45:39,059 --> 00:45:42,362
انه ذكي وأثبت أنه يستطيع الدفاع عن نفسه

386
00:45:44,664 --> 00:45:45,784
هيا بنا

387
00:45:59,807 --> 00:46:00,927
آمل لك التوفيق

388
00:46:01,852 --> 00:46:04,045
وسلام الوادي يعتمد عليكم

389
00:46:05,780 --> 00:46:06,812
ثقي بي 

390
00:46:24,993 --> 00:46:26,113
هيا بنا 

391
00:46:35,630 --> 00:46:37,605
كانت أرواح الخير معك

392
00:46:38,149 --> 00:46:39,269
فليكن إذاً

393
00:46:57,157 --> 00:46:58,157
هيا

394
00:47:39,384 --> 00:47:40,504
هل رأيت

395
00:47:41,563 --> 00:47:43,245
تباً فشلنا مرةً أخرى

396
00:47:43,941 --> 00:47:46,035
كل هذا بسببك أنت ورجالك

397
00:47:48,234 --> 00:47:50,346
أما الآن فأنا القائد الوحيد

398
00:47:50,986 --> 00:47:52,488
جورجو" انتهى"

399
00:48:08,035 --> 00:48:09,077
اللعنة عليهم

400
00:48:10,733 --> 00:48:12,425
لنجمع الرجال علينا 
أن ننظم أنفسنا 

401
00:48:12,681 --> 00:48:15,772
تتحدثون وعندما يحل الحدث تفشلون

402
00:48:16,586 --> 00:48:18,004
"لولا هؤلاء الـ "سينكا

403
00:48:18,492 --> 00:48:20,279
لكننا لن نفشل في المرة القادمة
اجمع الرجال - اتركني

404
00:48:25,816 --> 00:48:27,467
انتظر "تونكا" لا تتركني

405
00:48:28,659 --> 00:48:29,869
هيا أسرع 

406
00:48:31,093 --> 00:48:32,217
ماذا حدث سيدي؟

407
00:48:47,585 --> 00:48:48,705
اخرجوا 

408
00:49:01,399 --> 00:49:03,481
لم أكن أعرف 

409
00:49:06,754 --> 00:49:07,674
غبي

410
00:49:09,667 --> 00:49:10,703
لنضع الخيول هنا

411
00:49:30,296 --> 00:49:31,793
بسرعة لا تتأخر عني

412
00:49:32,777 --> 00:49:35,321
لا أستطيع الاسراع مثلك أقدامي قصيرة

413
00:49:53,246 --> 00:49:54,400
أعتقد أننا قريبين هيا

414
00:50:46,102 --> 00:50:47,222
هذا هو

415
00:50:50,622 --> 00:50:52,148
أخيراً وجدناهم

416
00:50:57,445 --> 00:50:59,413
وماذا نفعل؟ -
نعود للمخيم -

417
00:50:59,598 --> 00:51:00,718
لماذا؟

418
00:51:01,208 --> 00:51:03,024
للتعزيزات

419
00:51:29,722 --> 00:51:30,842
اضرب الانذار 

420
00:51:44,925 --> 00:51:47,024
هيا أسرع أم أنت خائف؟

421
00:51:47,496 --> 00:51:48,416
من لا يخاف؟

422
00:51:54,519 --> 00:51:55,859
هل تظن أنك ستهرب منا؟

423
00:51:56,187 --> 00:51:57,307
مازلت أظن

424
00:52:03,994 --> 00:52:05,114
توقف

425
00:52:14,461 --> 00:52:16,633
من أنت؟ -
أنا "مونغو" أحمل أسير -

426
00:52:25,609 --> 00:52:27,150
هيا تحرك

427
00:52:30,741 --> 00:52:31,861
هيا تحرك

428
00:52:33,795 --> 00:52:34,915
اللعنة عليك

429
00:52:43,734 --> 00:52:45,134
هيا

430
00:52:48,396 --> 00:52:49,725
أنا من اكتشفته

431
00:52:50,565 --> 00:52:53,301
هذا الرجل يتجول في قريتنا

432
00:52:57,133 --> 00:53:00,966
أعتقد أنه يبحث عن أسرى

433
00:53:01,781 --> 00:53:02,901
ماذا نفعل به؟ -
أجل -

434
00:53:04,191 --> 00:53:05,193
جاء من أرض النساء

435
00:53:06,317 --> 00:53:08,771
ومعه قزم المعسكر

436
00:53:10,248 --> 00:53:11,368
وكما تعرف سيدي

437
00:53:12,893 --> 00:53:15,705
الأقزام يحملون أرواح سيئة 

438
00:53:16,537 --> 00:53:17,845
أنتم فشلة 

439
00:53:18,798 --> 00:53:20,506
أكثر خوفاً من هؤلاء النساء

440
00:53:22,725 --> 00:53:23,873
وأين الآخر؟

441
00:53:25,429 --> 00:53:29,230
أيضاً من قال أنها تحمل أرواح سيئة؟

442
00:53:33,925 --> 00:53:35,290
لقد هرب

443
00:53:36,873 --> 00:53:38,589
كان صغير 

444
00:53:40,109 --> 00:53:41,429
اختفى في العشب 

445
00:53:42,107 --> 00:53:43,227
أحمق

446
00:53:50,423 --> 00:53:51,543
وأنت؟

447
00:53:51,863 --> 00:53:52,983
من أنت؟

448
00:53:53,233 --> 00:53:54,825
"أنا "تونكا" وجئت من "سيكس

449
00:54:05,870 --> 00:54:06,990
ماذا؟

450
00:54:07,508 --> 00:54:10,006
هل هربت من أرض "الساليناس"؟

451
00:54:13,603 --> 00:54:15,767
أخبرني حكاية أخرى لأن هذه 

452
00:54:16,426 --> 00:54:17,697
لا أصدقها

453
00:54:18,233 --> 00:54:21,646
أنا هنا للانتقام لمقتل أخي

454
00:54:22,487 --> 00:54:25,138
الرجل الذي قتلته

455
00:54:25,530 --> 00:54:27,173
أخيك؟ -
قتل جبان -

456
00:54:27,621 --> 00:54:30,656
اذا كنت أخيه ستشار مصيره

457
00:54:44,752 --> 00:54:45,752
احجزوه

458
00:54:47,956 --> 00:54:48,876
هيا

459
00:55:01,554 --> 00:55:05,358
أنا أستدعي قوى الخير إلى الكون

460
00:55:05,622 --> 00:55:06,799
كي يحدث كل شيء

461
00:55:07,615 --> 00:55:11,357
ويهرب ذلك المختار من الأشرار

462
00:55:11,598 --> 00:55:14,622
ويحدث كل ما يقرره القدر

463
00:55:46,446 --> 00:55:47,433
أنت "تونكا"؟

464
00:55:48,585 --> 00:55:49,705
من أنت؟

465
00:55:50,495 --> 00:55:52,952
يسموني "بولي" لكن لا
أحد يعرف من أنا

466
00:55:53,196 --> 00:55:54,316
لا أحد؟

467
00:55:54,648 --> 00:55:55,836
الحكيم يقول

468
00:55:56,276 --> 00:55:59,114
أنا الحرية والأمل

469
00:55:59,803 --> 00:56:01,129
ماذا تقصد بالحرية؟

470
00:56:14,033 --> 00:56:15,391
تعال معي سأساعدك

471
00:56:19,536 --> 00:56:20,656
بسرعة 

472
00:56:24,478 --> 00:56:25,478
حظاً طيباً

473
00:56:33,542 --> 00:56:34,542
هيا بنا

474
00:56:51,274 --> 00:56:53,313
اذهب وانظر إلى الكهف

475
00:57:17,445 --> 00:57:18,565
لقد هرب

476
00:57:19,698 --> 00:57:22,808
عندما يعلم الزعيم هذا سيقتلنا
أنا خارج من هنا

477
00:57:59,428 --> 00:58:00,775
"عاد "تونكا -
مرحباً بالاصدقاء -

478
00:58:02,983 --> 00:58:05,092
لقد هربت بمعجزة -
أخبرنا كيف -

479
00:58:05,700 --> 00:58:06,820
لا أعرف هذا أيضاً

480
00:58:07,171 --> 00:58:10,431
صبي حررني وأرشدني للطريق 

481
00:58:11,377 --> 00:58:12,497
صبي منهم؟

482
00:58:14,963 --> 00:58:16,083
لا أظن أنه منهم

483
00:58:16,279 --> 00:58:19,424
قال فقط أنه أفضل تلاميذ الحكيم

484
00:58:19,968 --> 00:58:21,088
الحكيم؟

485
00:58:21,638 --> 00:58:22,696
ماذا الآن؟

486
00:58:23,984 --> 00:58:25,452
سنلتقي النساء 

487
00:58:26,124 --> 00:58:27,813
في معسكر الشاطيء 

488
00:58:28,592 --> 00:58:30,960
وحدك؟ -
سآخذه معي -

489
00:58:32,033 --> 00:58:33,153
سأنتظركم هناك

490
00:58:33,701 --> 00:58:35,913
اتبعه -
أجل سنرافقه -

491
00:58:53,956 --> 00:58:56,430
أعتقد أن الملكة وافقت على الهجوم

492
00:58:56,663 --> 00:58:59,290
عندما تتجمع القبائل سنهاجم

493
00:59:27,769 --> 00:59:31,960
"تجمعت قبائل النساء الوحشية تحت قيادة "تانيت

494
00:59:32,336 --> 00:59:34,698
"على أمل ضرب معسكر "تيزاليس 

495
01:00:39,973 --> 01:00:42,237
اليوم يوم عظيم لشعبنا

496
01:00:42,678 --> 01:00:44,292
"بمساعدة "سينكاس

497
01:00:44,700 --> 01:00:46,379
"سنهزم "التيزاليس 

498
01:00:46,652 --> 01:00:47,772
سنكسب المعركة

499
01:00:48,045 --> 01:00:49,165
"مالينكا"

500
01:00:49,467 --> 01:00:50,587
"بامبام"

501
01:00:50,803 --> 01:00:51,823
"نيتو"

502
01:00:51,880 --> 01:00:53,424
إذا لنذهب 

503
01:01:06,161 --> 01:01:09,129
لماذا أسوأ أعداء البشر؟

504
01:01:10,746 --> 01:01:14,289
لماذا يدفع ثمن الحرية بالدم؟

505
01:01:14,826 --> 01:01:16,643
السلام بالحرب؟

506
01:01:17,243 --> 01:01:20,804
يا لها من لعنة تطارده

507
01:01:22,403 --> 01:01:25,530
أيتها الأرواح أخبرينا لماذا

508
01:01:25,986 --> 01:01:27,822
ما هو السبب؟

509
01:01:39,691 --> 01:01:40,811
توقفوا

510
01:01:41,218 --> 01:01:42,744
هذا هو معسكرهم

511
01:01:47,495 --> 01:01:50,015
يبدو أنهم مفرطي الثقة لكن
لا يجب أن نتسرع

512
01:01:50,895 --> 01:01:52,496
"نيرو, بام بام"

513
01:01:54,703 --> 01:01:55,823
أخبرني

514
01:01:56,274 --> 01:01:57,542
هيا الخيول 

515
01:02:02,629 --> 01:02:03,749
بسرعة

516
01:02:06,358 --> 01:02:08,547
خذوا بعض المحاربين وتخلصوا من الكشافة

517
01:02:09,203 --> 01:02:11,595
كما سمعتم تخلصوا منهم 

518
01:03:21,687 --> 01:03:23,536
الخيول سرقت

519
01:03:24,047 --> 01:03:27,355
انذار نحن في هجوم

520
01:06:18,672 --> 01:06:19,892
أيها الوغد

521
01:06:20,243 --> 01:06:22,474
ستموت أيها اللعين

522
01:07:37,901 --> 01:07:39,021
هيا هيا 

523
01:07:51,760 --> 01:07:54,599
حررنا نريد القتال

524
01:07:54,606 --> 01:07:55,526
أنتم أحرار

525
01:08:00,518 --> 01:08:01,918
اخرجوا -
هيا إلى المعارك -

526
01:08:12,706 --> 01:08:13,726
هيا

527
01:08:20,495 --> 01:08:23,910
النصر لنا

528
01:08:29,115 --> 01:08:30,878
خططك فشلت

529
01:08:31,353 --> 01:08:32,657
لقد هزمنا ثانيةً

530
01:08:33,148 --> 01:08:35,583
لقد هزمتم لأنكم حفنة من البلهاء

531
01:08:35,911 --> 01:08:37,334
ابتعد عني

532
01:08:38,365 --> 01:08:40,044
ماذا ستفعل الآن؟

533
01:08:40,196 --> 01:08:41,816
اذا استسلمنا سوف نحصل على فرصة أخرى

534
01:08:43,718 --> 01:08:44,708
فرصة أخرى؟

535
01:08:45,311 --> 01:08:47,017
لن تكون أي شيء بدوني

536
01:08:47,561 --> 01:08:49,883
سأعود إلى الجبال -
اذهب إلى الجحيم -

537
01:08:50,435 --> 01:08:51,555
وابقى هناك

538
01:08:58,472 --> 01:09:02,050
أخيراً قوى الخير أخرجت مخالبها

539
01:09:02,274 --> 01:09:06,076
وتمت هزيمة الأمير وأتباعه

540
01:09:06,461 --> 01:09:08,678
لكن كالعادة أرض الميدان

541
01:09:08,918 --> 01:09:11,403
امتلأت بالموت والبؤس

542
01:09:17,690 --> 01:09:18,639
وقتك قد حان

543
01:09:19,082 --> 01:09:21,354
هذه نهاية الشر

544
01:09:22,650 --> 01:09:25,147
لا تكن واثقاً ليس هناك بداية أو نهاية

545
01:09:25,842 --> 01:09:28,803
الأقوى سيحكم دائماً العالم

546
01:09:31,330 --> 01:09:32,321
أما قيم مثلك

547
01:09:33,193 --> 01:09:35,199
قادت العصر السابق للدمار

548
01:09:36,099 --> 01:09:38,338
لهذا تأثرت 

549
01:09:38,641 --> 01:09:40,060
بالعزلة ومكان ملعون

550
01:09:41,107 --> 01:09:42,672
ومن حاول الخروج منه مات

551
01:09:44,848 --> 01:09:46,164
أنا لست متأثراً

552
01:09:46,589 --> 01:09:50,270
سأكون أيضاً من العالم الحديث
الذي تتحدث عنه وأعمل فيه

553
01:09:50,622 --> 01:09:55,452
الحكيم يقول أن المختارين
فقط يجدون طريق النجاة

554
01:09:56,324 --> 01:09:57,956
وأنا واحد منهم

555
01:09:58,716 --> 01:10:00,953
سنعود إلى أرض أسلافنا

556
01:10:01,417 --> 01:10:03,271
ونجد فصيل جديد للبشرية

557
01:10:03,655 --> 01:10:06,831
وسعادة دائمة

558
01:10:29,408 --> 01:10:32,707
المرآة تعكس الحياة

559
01:10:33,883 --> 01:10:36,295
لغز كل الوجود

560
01:10:40,279 --> 01:10:44,378
لكنني لا أستطيع رؤية
ما يتوقعه منا العالم الآخر

561
01:10:46,211 --> 01:10:49,143
ليس هناك فرق بين المعكوس والانعكاس

562
01:10:49,990 --> 01:10:51,865
كلها تختفي في الزمن

563
01:10:52,586 --> 01:10:54,124
الوجود سيستمر

564
01:10:54,756 --> 01:10:56,978
معنا أو بدوننا

565
01:11:03,055 --> 01:11:05,651
عصر جديد يتشكل

566
01:11:07,626 --> 01:11:10,718
بذور زهرة أخرى

567
01:11:12,726 --> 01:11:14,770
عرق جديد للبشر 

568
01:11:15,362 --> 01:11:19,270
سيخرج من جثمان أسلافه

569
01:11:20,838 --> 01:11:22,612
القوى الكونية

570
01:11:23,476 --> 01:11:26,060
ستقاتل ثانيةً

571
01:11:26,565 --> 01:11:28,836
وما حدث 

572
01:11:29,412 --> 01:11:31,432
قد يحدث ثانيةً

573
01:11:32,896 --> 01:11:35,111
محميون بقوى الخير

574
01:11:36,423 --> 01:11:38,540
"ذهبنا إلى أرض "تيزاليس

575
01:11:39,332 --> 01:11:42,630
لإنهاء لعنة خنقتنا

576
01:11:45,734 --> 01:11:48,853
النصر كان غنيمة لنا

577
01:11:50,405 --> 01:11:51,525
تعالوا جميعاً

578
01:12:00,075 --> 01:12:03,578
لقد كسبنا المعركة وهم ذهبوا 

579
01:12:04,171 --> 01:12:06,343
انه عصر جديد لشعبنا

580
01:12:06,695 --> 01:12:07,815
هيا هيا 

581
01:12:20,190 --> 01:12:24,565
"الأساطير تزعم أن الماء يأتي من دموع "إيسكار

582
01:12:24,989 --> 01:12:26,967
رأت عالم سابق يصل إلى نهايته

583
01:12:27,866 --> 01:12:32,422
سوف يطهرنا ويجعلنا
نمشي نظيفين في هذا العالم

584
01:12:32,844 --> 01:12:36,130
يعطينا الأمل ألا نسقط في المجهول

585
01:12:36,963 --> 01:12:38,515
"افعل ما تقوله "مالينكا

586
01:12:39,083 --> 01:12:40,926
"ليكن هذا الحمام بين "سالينكا ومالينكاس

587
01:12:41,183 --> 01:12:43,459
يعني رباط أبدي بين شعوبنا

588
01:13:24,681 --> 01:13:25,735
مشوا إلى طريق الأمل

589
01:13:26,351 --> 01:13:29,057
مقررين مصيراً للبشرية

590
01:13:29,889 --> 01:13:32,195
وأصبحوا أنقياء طاهرين

591
01:13:32,755 --> 01:13:35,667
وتركوا ورائهم بذرة الشر 

592
01:14:26,233 --> 01:14:28,069
لكنهم نسوا أن الشر 

593
01:14:28,468 --> 01:14:29,714
يحوم دائماً

594
01:14:30,617 --> 01:14:32,746
ولن يترك العرق البشري

595
01:14:43,593 --> 01:14:45,013
خرج الأمل كذلك

596
01:14:46,837 --> 01:14:48,844
يتبع خطوات هؤلاء

597
01:14:49,861 --> 01:14:51,837
الذين كانوا أجدادنا

598
01:14:52,926 --> 01:14:54,526
أو من سلالتنا
(كسم اللي عملك فلم معرص)

