﻿1
00:02:52,220 --> 00:02:53,087
الليلة

2
00:02:54,554 --> 00:02:56,887
هناك شخص واحد فقط على وجه الأرض

3
00:02:56,887 --> 00:03:01,054
.متميز بما يكفي لفتحه الليلة

4
00:03:02,654 --> 00:03:05,287
الوسيم الدولي

5
00:03:05,287 --> 00:03:09,087
أكبر اسم بإطار أصغر من المتوسط

6
00:03:11,054 --> 00:03:12,187
تمهل

7
00:03:12,187 --> 00:03:15,320
التعليق الصوتي 
هل ستفعل معي هكذا؟

8
00:03:15,320 --> 00:03:21,787
من الجيد أنك مجرد صوت
.أو أنك ستصاب بجرح

9
00:03:21,787 --> 00:03:24,487
(نجم (ريسلمانيا) تذهب إلى (هوليوود

10
00:03:24,487 --> 00:03:31,487
.(سيداتي وسادتي (كيفن هارت

11
00:03:31,487 --> 00:03:35,820
انظر بصفتي راويًا 
.فأنا هنا لأحكي قصة

12
00:03:36,887 --> 00:03:38,087
ذات مرّة

13
00:03:38,087 --> 00:03:39,220
(في قصة (هوليوود

14
00:03:40,820 --> 00:03:41,520
طاقم أساطير

15
00:03:44,020 --> 00:03:44,620
.مَلِئ بالأساطير

16
00:03:45,787 --> 00:03:48,054
.هذا أمر لا يصدق

17
00:03:48,054 --> 00:03:51,254
أنها الليلة التي يولد بها إرث

18
00:03:51,254 --> 00:03:53,787
.عهد (أوستن) قد بدأ

19
00:03:56,920 --> 00:03:59,754
.لقد انتهت سلسلة الانتصارات

20
00:04:01,520 --> 00:04:04,120
(لا تزال تلك (ريسلمانيا
.فهناك شيء مميز

21
00:04:05,987 --> 00:04:08,887
أعظم عداوة في تاريخ الترفيه

22
00:04:12,920 --> 00:04:15,887
هذا أعظم عرض في الترفيه الحي

23
00:04:17,454 --> 00:04:18,754
.(يستحوذ الآن على (هوليوود

24
00:04:21,620 --> 00:04:23,487
.مدينة الملائكة تتتعبئ

25
00:04:25,187 --> 00:04:29,020
.(الليلة ، الجميع يذهب إلى (هوليوود

26
00:04:30,387 --> 00:04:32,220
.لا أطيق الانتظار

27
00:04:32,987 --> 00:04:34,620
!وأعني الجميع

28
00:04:36,054 --> 00:04:38,620
.هم بحاجة إلى السرعة

29
00:04:43,887 --> 00:04:46,820
لا أستطيع التوقف عن
.(التفكير في (ريسلمانيا

30
00:04:46,820 --> 00:04:47,787
لدينا قوة النجوم

31
00:04:47,787 --> 00:04:51,987
(أوستن ثيوري) ضدّ (جون سينا)

32
00:04:53,054 --> 00:04:55,554
الحركة والمغامرة

33
00:04:55,554 --> 00:04:58,454
.الرومانسية ، لا أمانع إذا فعلت

34
00:04:59,254 --> 00:04:59,987
تعرف الشخص المصارع

35
00:04:59,987 --> 00:05:01,987
تعرف ما يحتاجه
.دائمًا مساحة للمزيد

36
00:05:02,787 --> 00:05:05,520
.ليلة الغد ، لن تأخذ حيذ أكبر من هذا

37
00:05:07,654 --> 00:05:10,654
(مرحبًا بكم في (ريسلمانيا
.(تذهب إلى (هوليوود

38
00:05:25,154 --> 00:05:25,620
عجبًا

39
00:05:26,520 --> 00:05:29,354
ما هي ميزانية المفرقعات
النارية لهذا الشيء؟

40
00:05:39,654 --> 00:05:44,087
والآن ، (سنيكرز) ولعبة
(دبليو دبليو إي تو كي) يقدّمان

41
00:05:44,087 --> 00:05:46,787
الترفيه العالمي بذاته

42
00:05:46,787 --> 00:05:48,387
.(ريسلمانيا)

43
00:06:21,587 --> 00:06:22,954
من فضلكم رحبوا

44
00:06:22,954 --> 00:06:27,087
(بمضيف (ريسلمانيا

45
00:06:27,087 --> 00:06:30,154
.(ذا ميز)

46
00:06:30,154 --> 00:06:35,287
(و (عراب) (ريسلمانيا

47
00:06:35,287 --> 00:06:38,187
(عضو قاعة مشاهير (دبليو دبليو إي

48
00:06:38,187 --> 00:06:42,087
.(سنوب دوج)

49
00:06:49,587 --> 00:06:53,720
!(مرحبًا بكم في (ريسلمانيا

50
00:06:56,687 --> 00:07:00,287
الليلة ، صديقي 
(سنوب) ، (دي أو دبل جي)

51
00:07:00,287 --> 00:07:01,854
(سنوب دوج)

52
00:07:04,120 --> 00:07:05,687
(عراب) (ريسلمانيا)

53
00:07:05,687 --> 00:07:10,220
وأنا فريق مثالي لبدء
(ريسلمانيا) تذهب إلى (هوليوود)

54
00:07:10,220 --> 00:07:11,620
لأنّ صدقوا أو لا تصدقوا يا رفاق

55
00:07:11,620 --> 00:07:13,654
.لدينا الكثير من القواسم المشتركة

56
00:07:13,654 --> 00:07:20,154
سنوب) هو فنان الأعلى مبيعًا)
للتسجيلات الصوتية ، ملك الهيب هوب

57
00:07:20,154 --> 00:07:23,354
.(وكنت موسيقي (ريسلمانيا

58
00:07:25,554 --> 00:07:28,887
شارك (سنوب) في أكثر من ٨٠ فيلمًا

59
00:07:28,887 --> 00:07:33,720
وأنا نجم سلسلة أفلام (ذا
!مارين) في آخر أربعة أفلام

60
00:07:37,387 --> 00:07:41,487
سنوب) هو بطل)
(دبليو دبليو إي) الذهبي

61
00:07:41,487 --> 00:07:46,220
وأنا بطل مرّتين في
!البطولات الأربع الكبرى

62
00:07:48,720 --> 00:07:52,254
إذن ما تقوله هو أننا متماثلان؟

63
00:07:53,687 --> 00:07:54,487
!نعم

64
00:07:54,487 --> 00:07:56,254
.بالضبط كالمثل

65
00:07:57,654 --> 00:08:02,154
حسنًا ، تحقق من الأمر ، يا رجل
.هذا لا يتعلق بهذين البطلين الليلة

66
00:08:02,154 --> 00:08:05,620
يتعلق الأمر بهؤلاء
!الأبطال الأهم الليلة

67
00:08:08,754 --> 00:08:11,320
.إنك على حق بالضبط

68
00:08:11,320 --> 00:08:18,254
الليلة ، سنرى بعضًا من الأفضل في
!ملعب (صوفي) المباع تذاكره بالكامل

69
00:08:18,254 --> 00:08:21,354
(جماهير ملعب (صوفي
(جماهير (لوس أنجلوس) ، (هوليوود

70
00:08:21,354 --> 00:08:22,620
في جميع أنحاء العالم

71
00:08:22,620 --> 00:08:24,154
هل أنت مستعدون!؟

72
00:08:27,287 --> 00:08:40,320
الليلة ، ستشاهدون (شارلوت فلير) ضدّ
!ريا ريبلي) في بطولة (سماكداون) للسيدات)

73
00:08:44,654 --> 00:08:56,454
(ذي أسوس) ضدّ (كيفن أوينز)
في بطولة الفرق الزوجية بلا منازع

74
00:08:58,820 --> 00:09:00,220
..و
(شاهد هذا ، (سنوب

75
00:09:00,220 --> 00:09:01,787
شاهد هذا -
أرني -

76
00:09:01,787 --> 00:09:08,154
.(و (سامي زين

77
00:09:08,154 --> 00:09:13,254
وهذه مجرد لمحة عن
.مدى روعة هذه الليلة

78
00:09:13,254 --> 00:09:15,287
!لكن لا مزيد من الكلام

79
00:09:15,287 --> 00:09:16,487
!حان الوقت لبدء العمل

80
00:09:16,487 --> 00:09:18,420
(سنوب) ، هل يمكنك
منحنا صيحة بدء العمل؟

81
00:09:18,420 --> 00:09:23,020
!دعونا نطلقها

82
00:10:06,687 --> 00:10:10,920
.المباراة الآتية من جولة واحدة

83
00:10:10,920 --> 00:10:17,520
وهي من أجل بطولة
.(الولايات المتحدة)

84
00:13:03,554 --> 00:13:05,387
من فضلكم انتبهوا إلى المسرح

85
00:13:05,387 --> 00:13:07,887
(ورحبوا أطفال مؤسسة (ماك ويش

86
00:13:07,887 --> 00:13:10,287
(من كل مكان في (الولايات المتحدة

87
00:13:10,287 --> 00:13:12,654
جميعهم يتشاركون حلم واحد

88
00:13:12,654 --> 00:13:17,787
.(للذهاب إلى (ريسلمانيا

89
00:32:14,754 --> 00:32:18,087
من فضلكم رحبوا السفير
(العالمي لـ (دبليو دبليو إي

90
00:32:18,087 --> 00:32:24,920
وصاحب الصيحة
.(المميزة (تيتوس اونيل

91
00:32:45,254 --> 00:32:48,920
المباراة الآتية هي
(استعراض (ريسلمانيا

92
00:32:48,920 --> 00:32:53,620
.فرق رباعية

93
00:49:44,954 --> 00:49:47,520
مرحبًا بكم في في
(مجموعة (آب آب داون داون

94
00:49:47,520 --> 00:49:49,020
وسيداتي وسادتي قادم تاليًا

95
00:49:49,020 --> 00:49:50,720
(سيث فريكين رولينز)

96
00:49:50,720 --> 00:49:52,520
(ضدّ (لوجان بول

97
00:49:52,520 --> 00:49:57,454
ولديّ أصدقاء جيدون في استخدام لعبة
(دبليو دبليو إي) الجديدة ، (تو كي) ٢٠٢٣

98
00:49:57,454 --> 00:50:01,387
لمحاكاة المباراة لمعرفة من
.لديه أفضل فرصة للفوز الليلة

99
00:50:01,387 --> 00:50:02,220
.دعونا نرى

100
00:50:03,187 --> 00:50:04,320
(حسنًا ، يدخل (سيث رولينز

101
00:50:05,887 --> 00:50:06,620
تحبّون النيران

102
00:50:06,620 --> 00:50:08,487
أني أحبّ هذه السترة

103
00:50:35,354 --> 00:50:39,954
وفقًا لـ (سيم) ، يفوز (سيث
%رولينز) بنسبة ٥٨

104
00:50:39,954 --> 00:50:41,920
ولكن هل ستكون هذه هي الطريقة
التي يتم بها ذلك في الوقت الفعلي؟

105
00:50:41,920 --> 00:50:43,987
لا -
هل تمازحني؟ -

106
00:50:45,087 --> 00:50:48,387
.لكن دعونا نرى كيف بدأت هذه القصة

107
00:50:55,254 --> 00:50:58,420
ينضم إليّ الآن ، سيداتي
.(وسادتي (سيث فريكين رولينز

108
00:51:02,087 --> 00:51:03,587
أنه صاحب الرؤية

109
00:51:04,587 --> 00:51:06,787
هو ثوري

110
00:51:08,120 --> 00:51:12,554
هل أنت جاهز لـ
(سيث فريكين رولينز)؟

111
00:51:12,554 --> 00:51:17,654
.(صاحب الحدث الرئيسي لـ (ريسلمانيا

112
00:51:26,687 --> 00:51:28,520
(وجماهير (دبليو دبليو إي

113
00:51:28,520 --> 00:51:29,787
وتقاطع

114
00:51:29,787 --> 00:51:31,187
هناك فرصة

115
00:51:31,187 --> 00:51:33,687
لأن تكون الحدث
(الرئيسي لـ (ريسلمانيا

116
00:51:35,587 --> 00:51:36,954
.أضخم عرض في السنة

117
00:51:36,954 --> 00:51:39,920
.لقد كنت هناك

118
00:51:39,920 --> 00:51:43,787
.(وتمّ إلقائك بواسطة (لوجان بول

119
00:51:52,620 --> 00:51:53,587
(لا أحبّ (لوجان بول

120
00:51:53,587 --> 00:51:54,787
ولست بحاجة له حقًا

121
00:51:55,654 --> 00:51:57,120
في مساحتي وفي
غرفة الملابس الخاصة بي

122
00:51:57,120 --> 00:51:58,387
في نهاية المطاف

123
00:51:58,387 --> 00:51:59,854
هو يريد أن يكون مشهورًا

124
00:51:59,854 --> 00:52:02,887
.أعتقد أنه يجب أن يبقى في مسلكه

125
00:52:06,954 --> 00:52:08,087
(ألمنيشن تشامبر)

126
00:52:08,087 --> 00:52:09,887
.(تذكرة (ريسلمانيا

127
00:52:09,887 --> 00:52:11,187
.فكر في الأمر

128
00:52:12,454 --> 00:52:13,754
و (رولينز) على بعد لحظات

129
00:52:13,754 --> 00:52:16,087
.(من الفوز ببطولة (الولايات المتحدة

130
00:52:17,154 --> 00:52:18,654
ما هذا بحق الجحيم؟ -
(أنه (لوجان بول -

131
00:52:22,454 --> 00:52:24,854
.لا بد أنك تمازحني

132
00:52:30,720 --> 00:52:33,420
.كل لحظة ثمينة تذهب هباءً

133
00:52:38,020 --> 00:52:38,954
كيف هذا لشد الانتباه ، (سيث)؟

134
00:52:41,054 --> 00:52:43,887
طوال حياتي كل ما أريده

135
00:52:43,887 --> 00:52:46,187
هو تصدر الحدث
(الرئيسي لـ (ريسلمانيا

136
00:52:47,420 --> 00:52:49,720
.هذا الحلم مهم بالنسبة لي

137
00:52:52,887 --> 00:52:55,020
والذي لا يأبه بشأن هذا الحلم

138
00:52:55,020 --> 00:52:58,887
.(هو (لوجان بول

139
00:53:01,054 --> 00:53:04,520
هو لسبب أحد أفضل مؤثري
وسائل التواصل الاجتماعي

140
00:53:04,520 --> 00:53:05,920
في جميع أنحاء العالم

141
00:53:05,920 --> 00:53:07,820
أنباء عاجلة يا حمقى

142
00:53:07,820 --> 00:53:09,620
هذه هي صناعتي

143
00:53:09,620 --> 00:53:12,554
.(متصدر الأخبار ، (لوجان بول

144
00:53:16,520 --> 00:53:18,654
.وانظر إلى ما أنا عليه الآن

145
00:53:20,620 --> 00:53:22,187
لقد حققت في سنة واحدة

146
00:53:22,187 --> 00:53:23,787
.ما فعلته أنت طوال العشرين سنة

147
00:53:23,787 --> 00:53:27,554
أنا في طريقي للدخول
.وأنت في طريقك للخروج

148
00:53:29,387 --> 00:53:33,687
لكن ما تفتقده ليس أيًا من
.هذا هو سبب عدم إعجابنا بك

149
00:53:35,120 --> 00:53:38,620
!نحن لا نحبّك لأنك جبان

150
00:53:38,620 --> 00:53:40,920
!أنت قزم

151
00:53:42,454 --> 00:53:44,320
!أنت محتال

152
00:53:44,320 --> 00:53:49,520
!!ولا نريدك في بيتنا

153
00:53:59,254 --> 00:54:01,920
.لقد حان وقت القتال

154
00:54:07,520 --> 00:54:09,887
هنا شيء واحد لا أفعله

155
00:54:09,887 --> 00:54:10,754
.وهو القتال مجانًا

156
00:54:12,387 --> 00:54:16,320
ومع ذلك ، إذا كان المسرح
أكبر ، كان المال أفضل

157
00:54:16,320 --> 00:54:18,487
وكنا في مكان ما ، لا أعرف

158
00:54:18,487 --> 00:54:19,787
يتمتع فيه النجوم بقدر من القوة

159
00:54:20,720 --> 00:54:22,920
(أنه انشقاق في (راو

160
00:54:24,754 --> 00:54:26,420
ربّاه

161
00:54:30,820 --> 00:54:32,887
(للمرّة الثانية ، (لوجان بول

162
00:54:32,887 --> 00:54:34,720
.يجعله يفقد الوعي

163
00:54:34,720 --> 00:54:35,954
عندما تستيقظ

164
00:54:35,954 --> 00:54:37,654
.(أخبرني عن (ريسلمانيا

165
00:54:47,454 --> 00:54:49,387
.(ريسلمانيا) ، لقد حان وقت الثلاثية

166
00:55:03,087 --> 00:55:05,154
.مدينة الملائكة ، لقد عدت

167
00:55:05,987 --> 00:55:07,054
هل اشتقت لي؟

168
00:55:09,287 --> 00:55:10,554
.استعد يا عزيزي

169
00:55:22,087 --> 00:55:24,054
(سكان (لوس أنجلوس
!افعلوا بعض الضوضاء

170
00:55:29,920 --> 00:55:31,787
.لديّ ترمز من أجل عيد ميلادي

171
00:55:34,987 --> 00:55:36,387
تعرفون ما أرمي عليه

172
00:55:37,620 --> 00:55:39,487
(ريسلمانيا) لعام ٢٠٢٣

173
00:55:39,487 --> 00:55:41,654
.هيّا بنا

174
00:55:51,287 --> 00:55:52,220
.أمر لايصدق

175
00:55:53,254 --> 00:55:54,354
.أمر لايصدق

176
00:55:58,987 --> 00:56:00,354
.هيّا بنا

177
00:56:50,820 --> 00:56:54,520
.المباراة الآتية من جولة واحدة

178
00:57:41,587 --> 00:57:42,620
سيداتي وسادتي

179
00:57:42,620 --> 00:57:44,854
من فضلكم القوا
انتباهكم نحو المسرح

180
00:57:44,854 --> 00:57:46,720
(ورحبوا بـ (جاسبر راندال

181
00:57:46,720 --> 00:57:49,020
(قائد الفرقة الموسيقية في (لوس أنجلوس

182
00:57:49,020 --> 00:57:51,420
.للمساعدة في قيادة التقديم

183
01:50:18,620 --> 01:50:21,120
.مرحبًا ، أبيك

184
01:50:23,687 --> 01:50:27,720
سأشارككم ابنائي ، ابنتي (عالية) على اليمين

185
01:50:27,720 --> 01:50:29,454
(وابني (دومينيك

186
01:50:29,454 --> 01:50:31,620
(أتيا قبل التوقيع مع (دبليو دبليو إي

187
01:50:33,254 --> 01:50:36,487
هناك أكبر معجبي (ري
ميستريو) وهم عائلته هنا الليلة

188
01:50:36,487 --> 01:50:39,754
من ضمنهم ابنه (دومينيك) وهو
البالغ من العمر ٨ سنوات اليوم

189
01:50:39,754 --> 01:50:42,254
لأكون قادر على
العيش في هذا مع عائلتي

190
01:50:42,254 --> 01:50:45,020
.أنه يعني الكثير

191
01:50:45,020 --> 01:50:46,420
هو الأب الأفضل على الإطلاق

192
01:50:46,420 --> 01:50:50,554
.يقوم بكل ما عليه لعائلته

193
01:50:56,320 --> 01:50:58,020
أنه الحلم الذي أصبح حقيقة

194
01:50:58,020 --> 01:51:00,554
يتزامل مع ابنه

195
01:51:00,554 --> 01:51:03,820
أنا فخوة جدًا بعائلتي

196
01:51:03,820 --> 01:51:06,687
(لأوّل مرّة في تاريخ (دبليو دبليو إي

197
01:51:06,687 --> 01:51:08,354
الأب والابن

198
01:51:08,354 --> 01:51:11,120
.يحملان ألقاب الفرق

199
01:51:11,120 --> 01:51:13,020
.نحن في قمة العالم الآن

200
01:51:13,020 --> 01:51:15,587
.أعني أنه بجانبي يباركني

201
01:51:15,587 --> 01:51:18,087
(دوم) ، أنا فخور
بالرّجل الذي أصبحت عليه

202
01:51:18,087 --> 01:51:19,120
في يوم ما

203
01:51:19,120 --> 01:51:21,254
.(ستحمل إرث (ميستريو

204
01:51:23,787 --> 01:51:27,120
.(دومينيك) ، انهض مع (جاجمنت داي)

205
01:51:27,120 --> 01:51:29,987
.أو اسقط بجانب والدك

206
01:51:31,154 --> 01:51:32,520
.(انضم إلى (جاجمنت داي

207
01:51:32,520 --> 01:51:34,887
.(ترى التخبط في أعين (دومينيك

208
01:51:34,887 --> 01:51:36,687
.اخرج من ظل والدك

209
01:51:37,720 --> 01:51:38,487
(في (كلاش آت ذا كاسل

210
01:51:38,487 --> 01:51:40,120
أعتقدت أنه سيكون شيء عائلي

211
01:51:40,120 --> 01:51:41,820
أعرف هذا الرّجل لمدة عشرون عامًا

212
01:51:41,820 --> 01:51:42,754
أنه من العائلة

213
01:51:42,754 --> 01:51:44,020
..أن تعرفني لمدة خمسة وعشرون عامًا

214
01:51:44,020 --> 01:51:45,520
اسمع ، لا تذهب إلى هناك

215
01:51:45,520 --> 01:51:47,587
تظن أنك تقوم بحمايته

216
01:51:47,587 --> 01:51:50,320
فقط لأنه طفلك

217
01:51:51,420 --> 01:51:52,154
أعرف ابني

218
01:51:52,154 --> 01:51:53,454
.سيعود إلى رشده

219
01:51:53,454 --> 01:51:56,454
في الحقيقة لم يصبح
.ابنك الصغير بعد الآن

220
01:51:59,854 --> 01:52:00,687
ما هذا بحق الجحيم؟

221
01:52:00,687 --> 01:52:03,020
اللعنة ، ماذا تفعل؟

222
01:52:04,520 --> 01:52:06,854
.وأنا جعلته رجلًا

223
01:52:07,687 --> 01:52:09,720
.(دومينيك) ، تنحى من جانبها يا رجل

224
01:52:09,720 --> 01:52:12,687
.لن ينصت إليك (دومينيك) مجددًا

225
01:52:13,987 --> 01:52:17,487
.(عائلتي الجديدة ، (ذا جاجمنت داي

226
01:52:17,487 --> 01:52:21,354
.أعرف بداخلي أن هذا ليس ابني

227
01:52:21,354 --> 01:52:24,820
لا يمكن أن يكون 
أنها (ريا) تتلاعب بقلبه

228
01:52:24,820 --> 01:52:25,354
.وعقله

229
01:52:27,987 --> 01:52:30,720
لا أطيق الانتظار حتى يعود ابني

230
01:52:30,720 --> 01:52:31,754
.حيث العائلة

231
01:52:36,487 --> 01:52:37,187
أنه رجل ضئيل

232
01:52:39,154 --> 01:52:40,387
أعيش بظله

233
01:52:40,387 --> 01:52:43,887
.ولقد انتهيت من العيش بداخله

234
01:52:43,887 --> 01:52:45,387
مرحبًا ، كيف الحال يا رفاق؟

235
01:52:45,387 --> 01:52:47,720
.ارحل من المنزل

236
01:53:01,854 --> 01:53:03,320
تظن أن هذه لعبة بالنسبة لي؟

237
01:53:03,320 --> 01:53:05,420
.لقد عايشت أوقاتًا عصيبة

238
01:53:07,354 --> 01:53:08,620
.ولقد نجوت

239
01:53:09,654 --> 01:53:11,854
.السجن يغيّر الرّجل

240
01:53:11,854 --> 01:53:15,120
.يا زعيم أنا أكرهك

241
01:53:19,787 --> 01:53:21,187
.أنا أخجل أن أكون ابنك

242
01:53:22,054 --> 01:53:23,954
وقاعة المشاهير التي
تستحق أن تكون فيها

243
01:53:23,954 --> 01:53:25,987
.هي قاعة مشاهير الأب القاسي

244
01:53:28,187 --> 01:53:29,387
.(كان لا بد أن أكون ابن (إيدي

245
01:53:42,687 --> 01:53:45,654
.ابتعد كما تفعل دائمًا

246
01:53:46,820 --> 01:53:49,787
.لديّ أمي وأختي هنا معنا الليلة

247
01:53:49,787 --> 01:53:53,420
هل علمتِ أنكِ تزوجتِ
من قاسي القلب؟

248
01:53:53,420 --> 01:54:00,120
جلستِ هناك كل ليلة بينما تخلى
!عني ، لذا يجعلك هذا أم قاسية القلب

249
01:54:02,187 --> 01:54:04,887
من الأفضل أن تجلسي

250
01:54:04,887 --> 01:54:07,420
..لأنك غبية جدًا لفهم هذا

251
01:54:08,587 --> 01:54:08,987
..(دومينيك)

252
01:54:08,987 --> 01:54:12,120
أمي

253
01:54:12,954 --> 01:54:14,120
!اصمتِ

254
01:54:27,654 --> 01:54:31,254
أنك دفعتني
!أنت لا تحترم والدتك هكذا

255
01:54:31,254 --> 01:54:33,920
تريد القتال في (ريسلمانيا)؟

256
01:54:33,920 --> 01:54:35,487
!!إذن هو لك

257
01:54:38,320 --> 01:54:41,687
.لقد تطلب انحطاط لضرب ابنك

258
01:54:41,687 --> 01:54:43,620
عندما يخرج الطفل عن الحدود

259
01:54:43,620 --> 01:54:45,554
فتأكد من أن تجعله مستقيم

260
01:54:45,554 --> 01:54:47,687
اسم عائلة (ميستريو) سيكون لي

261
01:54:47,687 --> 01:54:49,454
.(في (ريسلمانيا

262
01:54:57,420 --> 01:55:00,354
سيدتي وسادتي من فضلكم رحبوا

263
01:55:00,354 --> 01:55:04,520
أكثر فنان فيديوهات في العالم

264
01:55:04,520 --> 01:55:07,054
ثلاثة أعوام على التوالي

265
01:55:07,054 --> 01:55:10,620
النجم العالمي

266
01:55:10,620 --> 01:55:16,220
.(باد باني)

267
01:56:11,587 --> 01:56:12,954
.اظهر يديك

268
01:58:40,520 --> 01:58:43,120
.المباراة الآتية من جولة واحدة

269
02:00:49,054 --> 02:00:54,187
اللعبة التي سيتم بيعها دون"
"سردها هي ببساطة طريقة حياة

270
03:01:37,087 --> 03:01:38,187
من فضلكم رحبوا بضيفي

271
03:01:38,187 --> 03:01:39,754
ولا يزال

272
03:01:39,754 --> 03:01:41,720
(بطل (الولايات المتحدة

273
03:01:42,687 --> 03:01:43,320
.(أوستن ثيوري)

274
03:01:46,254 --> 03:01:49,020
إن بعض التكتيكات الشائنة

275
03:01:49,020 --> 03:01:51,354
منحتك فوزًا

276
03:01:51,354 --> 03:01:52,720
على الأعظم على الإطلاق

277
03:01:52,720 --> 03:01:54,254
.(جون سينا)

278
03:01:54,254 --> 03:01:56,787
أين تركيزك الآن؟

279
03:01:59,254 --> 03:02:04,520
قلت ذلك ، لقد فعلت ذلك
.وجعلت (جون سينا) يؤمن بقدراتي

280
03:02:04,520 --> 03:02:07,520
هل تؤمن بقدرات (ثيوري) الآن؟

281
03:02:46,887 --> 03:02:51,220
يا لها من ليلة أولى لا
!(تصدق في (ريسلمانيا

282
03:02:54,087 --> 03:02:57,454
..سيداتي سادتي حضور الليلة هو

283
03:02:58,354 --> 03:03:03,020
!!٨٠٤٩٧

284
03:03:11,387 --> 03:03:13,854
أن الشيء الوحيد
الأفضل من ذلك يا رجل

285
03:03:14,687 --> 03:03:16,387
.هو أنك لديك مباراة الليلة

286
03:03:18,720 --> 03:03:19,454
هل تمازحني؟

287
03:03:19,454 --> 03:03:20,787
..ماذا -
لقد قلت -

288
03:03:20,787 --> 03:03:24,554
أن الشيء الوحيد الأفضل
.من ذلك هو أن لديك مباراة الليلة

289
03:03:26,154 --> 03:03:29,420
تعلم ماذا؟
.(أتفق معك نوعًا ما ، (سنوب

290
03:03:29,420 --> 03:03:32,520
لذا أرسلت رسالة
نصية ، بريدًا إلكترونيًا

291
03:03:32,520 --> 03:03:36,420
(ثم نشرت على (تويتر
(و (انستغرام) و (تيك توك

292
03:03:36,420 --> 03:03:37,354
.(وحتى (ماي سبيس

293
03:03:38,220 --> 03:03:42,920
لقد طرحت تحديًا
!مفتوحًا لكن لم يستجب أحد

294
03:03:42,920 --> 03:03:46,987
.لأنّ الناس يخافوني

295
03:03:47,987 --> 03:03:52,754
يعلم الجميع في هذا
!الاستاد أنا أقوى رجل هنا

296
03:03:55,120 --> 03:03:55,654
لماذا؟

297
03:03:56,520 --> 03:03:58,220
(لأني (ذا ميز

298
03:03:58,987 --> 03:04:00,587
..وأنا

299
03:04:01,420 --> 03:04:04,487
!رائع

300
03:05:23,320 --> 03:05:27,920
!مرحبًا ، أيّها الأشخاص الجميلين

301
03:05:31,987 --> 03:05:32,920
كيف الحال ، (سنوب)؟

302
03:05:34,054 --> 03:05:35,620
.مرحبًا

303
03:05:36,520 --> 03:05:38,420
!أنت أسطورة يا رجل

304
03:05:38,420 --> 03:05:40,954
!أنت الأفضل يا رجل

305
03:05:40,954 --> 03:05:43,020
!(مرحبًا ، (ميز

306
03:05:44,054 --> 03:05:46,987
أعتقد أنني أتحدث
نيابة عنا جميعًا

307
03:05:47,954 --> 03:05:50,320
وأعتقد أنني أعيش على
وسائل التواصل الاجتماعي

308
03:05:50,320 --> 03:05:55,854
لقد كنت على (تويتر) ، لقد كنت على
.(انستغرام) ، كنت على (فيسبوك)

309
03:05:55,854 --> 03:06:01,820
لم ير أي منا هذا التحدّي
.المفتوح المزعوم الذي حدّدته

310
03:06:03,420 --> 03:06:10,054
لكن الخبر السار: هذا هو
.قميص (ريسلمانيا) الخاص بي

311
03:06:13,454 --> 03:06:18,587
لا أرى سوى الفضاء
.والفرصة والسحر في الأفق

312
03:06:20,054 --> 03:06:29,554
إذا كنت لا تزال ترغب في مباراة ، فلماذا
لا تدعني أتغلّب على مؤخرتك هنا ، الآن؟

313
03:06:34,854 --> 03:06:38,720
(أنتم تريدون جميعًا (ذا ميز
(ضدّ (بات مكافي

314
03:06:38,720 --> 03:06:41,420
هنا والآن؟

315
03:06:53,187 --> 03:06:58,887
إنه لا يوجد شيء أفضل
.فعله أكثر من ضربك هنا الآن

316
03:07:00,420 --> 03:07:05,687
(لكني مضيف (ريسلمانيا
.ولا يمكني جعل المباريات رسميّة

317
03:07:10,587 --> 03:07:11,554
(ميز)

318
03:07:12,220 --> 03:07:16,020
.أعتقد أن جرأتك الضئيلة تظهر

319
03:07:19,754 --> 03:07:31,254
"(جرأة ضئيلة)"

320
03:07:31,254 --> 03:07:34,020
انتظر -
اسمعني جيدًا -

321
03:07:34,020 --> 03:07:36,854
إذا لم تتمكن من جعل
هذه المباراة رسميّة

322
03:07:37,520 --> 03:07:45,354
فهناك ٨٠٤ شخصًا هنا -
٩٧ -

323
03:07:45,354 --> 03:07:50,487
شخص ما يجب أن يكون قادرًا على
جعل المباراة رسميّة ، أليس كذلك؟

324
03:07:52,454 --> 03:07:53,220
تعلم ماذا؟

325
03:07:53,220 --> 03:07:53,987
تفحص ذلك

326
03:07:53,987 --> 03:07:56,554
(أنا (العراب

327
03:07:56,554 --> 03:07:58,320
و مضيف (ريسلمانيا) لذا

328
03:07:58,320 --> 03:08:00,887
!أشعر أنه يمكني تحقيق ذلك

329
03:08:00,887 --> 03:08:03,054
الآن لدينا حكم

330
03:08:03,054 --> 03:08:04,287
حصلنا عليك

331
03:08:04,287 --> 03:08:05,187
وحصلنا عليك

332
03:08:05,187 --> 03:08:06,554
!دعونا نفعل ذلك

333
03:08:06,554 --> 03:08:08,620
!هيّا بنا

334
03:08:08,620 --> 03:08:11,187
.لقد قلت منذ دقائق ولك هذا

335
03:08:11,187 --> 03:08:13,354
.هذا ما ستفعله

336
03:08:13,354 --> 03:08:15,154
أنا لا أفعل ذلك 
.أنا أقوم بالغناء

337
03:08:15,154 --> 03:08:16,820
.قم بعملك يا رجل

338
03:08:16,820 --> 03:08:18,154
.لا بد أن أذهب من هنا

339
03:08:18,154 --> 03:08:19,720
.امسك الحبل لي يا حكم

340
03:08:25,820 --> 03:08:27,020
.يا رجل ، سوف أعود

341
03:08:30,754 --> 03:08:31,754
.سوف أعود ، ستكون بخير

342
03:14:07,654 --> 03:17:07,087
تـرجـمـة : إسلام إيسكو

343
03:17:09,187 --> 03:17:10,120
السنة الماضية

344
03:17:10,120 --> 03:17:12,254
وجدت نفسي في أدنى مستويات حياتي

345
03:17:15,254 --> 03:17:17,987
(وبعد ذلك وجدت (ذا بلودلاين

346
03:17:18,787 --> 03:17:21,820
.يمكني أن أكون حليف مفيد جدًا جدًا

347
03:17:22,954 --> 03:17:24,254
لقد كان الأمر رائعًا

348
03:17:24,254 --> 03:17:27,087
لقد كنت حول أخوة حقيقيين

349
03:17:27,787 --> 03:17:28,520
صديقي

350
03:17:30,954 --> 03:17:31,954
(و (الزعيم

351
03:17:31,954 --> 03:17:32,787
لقد نال احترامي

352
03:17:33,554 --> 03:17:36,954
سوف نطلق عليه اسم يا جماعة
.(سامي أسوس)

353
03:17:39,487 --> 03:17:40,654
أنا اعترف بك

354
03:17:40,654 --> 03:17:41,554
(أيّها (الزعيم

355
03:17:43,354 --> 03:17:45,087
ولكن حتى اعتناق المستقبل

356
03:17:47,020 --> 03:17:49,054
.كان عليّ العودة إلى الماضي

357
03:17:49,820 --> 03:17:51,954
.لمدة ١٨ شهر كنت أكبر معجبينك

358
03:17:53,954 --> 03:17:55,620
أنت هناك لست من دمهم

359
03:17:55,620 --> 03:17:57,187
.ولن تكون كذلك أبدًا

360
03:17:58,520 --> 03:17:59,720
.(أنا مع (بلودلاين

361
03:18:02,054 --> 03:18:04,154
(سوف نرى إذا كان (سامي زين

362
03:18:04,154 --> 03:18:05,520
هو حقًا

363
03:18:05,520 --> 03:18:06,520
(مع (بلودلاين

364
03:18:06,520 --> 03:18:07,520
.أو لا

365
03:18:19,687 --> 03:18:21,854
.أنا لست بحاجة إليك مجددًا

366
03:18:25,120 --> 03:18:26,354
.فلديّ عائلة الآن

367
03:18:28,620 --> 03:18:29,654
بعد شهرين

368
03:18:30,854 --> 03:18:32,187
بعدها أدركت مهما حاولت

369
03:18:32,187 --> 03:18:33,920
.لن أكون واحدًا منهم أبدًا

370
03:19:30,887 --> 03:19:31,554
أين أخيك؟

371
03:19:31,554 --> 03:19:32,920
.لم أسمع عنه شيء

372
03:19:34,087 --> 03:19:35,854
عليك ألّا تغرق مع السفينة

373
03:19:35,854 --> 03:19:36,520
حسنًا؟

374
03:19:36,520 --> 03:19:38,120
(إذا لم يعود إلى (بلودلاين

375
03:19:38,120 --> 03:19:39,220
.(فسوف ألقي اللوم على (جيمي

376
03:19:39,220 --> 03:19:42,020
.أنا اعترف بك

377
03:19:43,620 --> 03:19:44,420
أنت معنا؟

378
03:19:44,420 --> 03:19:45,387
أم لا؟

379
03:19:46,420 --> 03:19:47,087
أنت تعرف

380
03:20:35,820 --> 03:20:39,920
.(أنا لن أرتاح حتى يسقط فريق (بلودلاين

381
03:20:39,920 --> 03:20:42,354
(كيفن) ، يمكننا أن نكون نحن

382
03:20:42,354 --> 03:20:45,320
.الذين نسقط الآحاد

383
03:20:46,554 --> 03:20:48,020
نحن لسنا بحاجة حتى لفعل ذلك

384
03:20:48,020 --> 03:20:48,920
كأصدقاء

385
03:20:48,920 --> 03:20:50,787
.نحن بحاجة إلى العمل معًا

386
03:20:50,787 --> 03:20:53,554
لماذا أقاتل مع شخص
لا يريد أن يكون صديقي؟

387
03:20:56,054 --> 03:20:56,920
(كيفن) ، انصت

388
03:20:56,920 --> 03:20:57,887
نحن أصدقاء

389
03:21:00,287 --> 03:21:01,254
وسوف نظل دومًا أصدقاء

390
03:21:03,587 --> 03:21:04,487
نحن لسنا أصدقاء

391
03:21:04,487 --> 03:21:05,220
.نحن أخوة

392
03:21:08,254 --> 03:21:08,854
.أنا أحبّك

393
03:21:14,054 --> 03:21:17,120
(سامي) ، مجددًا
(بمفرده ضدّ (ذي أوسوس

394
03:21:19,187 --> 03:21:21,754
إذا كان هناك شيء واحد تعلمته من
(الوقت الذي كنت فيه مع (بلودلاين

395
03:21:23,987 --> 03:21:26,020
.هو أن العائلة دائمًا ما تدعمك

396
03:21:35,920 --> 03:21:36,954
ربما (ذا أوسوس) أخوة

397
03:21:39,687 --> 03:21:41,220
.ولكن ما نفعله هو الأكثر

398
03:21:44,887 --> 03:21:45,920
(في (ريسلمانيا

399
03:21:45,920 --> 03:21:48,620
(نضع هذا مشكلة (سامي زين
(و (كيفن أوينز

400
03:21:48,620 --> 03:21:49,754
.تحت التراب

401
03:21:50,887 --> 03:21:52,587
نحن معًا بجانب أخي

402
03:21:52,587 --> 03:21:56,254
(نصبح أبطال فرق (دبليو دبليو إي
(في (ريسلمانيا

403
03:22:42,720 --> 03:22:45,254
هنا لأداء أغنية
(أريد موسيقى الروك)

404
03:22:45,254 --> 03:22:46,554
من فضلكم رحبوا

405
03:22:46,554 --> 03:22:49,620
الفنان الأعلى مبيعًا
للتسجيلات الصوتية

406
03:22:49,620 --> 03:22:51,054
(من (فيلادلفيا

407
03:22:51,054 --> 03:22:55,420
!(ليل عوزي فيرت)

408
03:27:32,254 --> 03:27:58,387
{\3c&HB01A8F&\blur5\fnArabic Typesetting\fs28}قم أقف وجلل وصقف وحيي وأهتف وأقصف وأحتف بفخر العرب الأسطورة الصائمة الحية المجيدة صانعة التاريخ كأول مسلم يتصدر الحدث ، العظيم (السوري (سامي زين

409
03:28:58,820 --> 03:29:02,154
.المباراة الآتية من جولة واحدة

410
03:29:02,154 --> 03:29:12,854
وهي من أجل بطولات فرق
.(دبليو دبليو إي) بلا منازع

411
03:29:22,954 --> 03:29:28,420
{\3c&H9393CA&\blur5\fnArabic Typesetting\fs28}و العربي المسلم الصائم
(السوري (سامي زين

