1
00:02:05,340 --> 00:02:06,729
اذهب وأحضره

2
00:02:10,459 --> 00:02:12,810
اليوم الأول أيها المستجد، انهض وتنشط

3
00:02:14,370 --> 00:02:17,889
يبدو مناسبا للقيام بأعمال التنظيف -
أنت مصيب في هذا -

4
00:02:18,020 --> 00:02:19,979
أحتاج لمساعدة في المطبخ

5
00:02:24,149 --> 00:02:26,579
لدينا هارب

6
00:02:38,529 --> 00:02:39,919
!جميل

7
00:02:42,349 --> 00:02:43,699
استوعب ما حولك

8
00:03:21,368 --> 00:03:22,758
إنه لك

9
00:03:34,918 --> 00:03:36,308
مرحبا

10
00:03:40,738 --> 00:03:42,258
مرحبا أيّها المستجد

11
00:03:42,788 --> 00:03:44,958
لن تحاول الهرب مرة أخرى، حسنا؟

12
00:03:47,388 --> 00:03:48,778
جيد

13
00:03:56,168 --> 00:03:57,557
(اسمي (آلبي

14
00:03:59,117 --> 00:04:02,767
أيمكنك أن تخبرني بشيء عن نفسك؟
من أنت أو من أين جئت

15
00:04:03,468 --> 00:04:04,937
أي شيء على الإطلاق

16
00:04:09,807 --> 00:04:12,458
لا -
أيمكنك أن تخبرني ما اسمك؟ -

17
00:04:17,017 --> 00:04:19,318
لا أستطيع أن أتذكر شيئا

18
00:04:20,887 --> 00:04:23,057
لماذا لا أستطيع تذكّر شيء؟ -
لا بأس -

19
00:04:24,357 --> 00:04:27,097
اهدأ، اهدأ

20
00:04:28,057 --> 00:04:29,448
هذا طبيعي

21
00:04:30,747 --> 00:04:32,228
لقد حدث هذا لنا جميعا

22
00:04:33,137 --> 00:04:35,137
ستتذكر اسمك بعد يوم أو يومين

23
00:04:37,007 --> 00:04:39,567
إنه الشيء الوحيد الذي يسمحون لنا
بالاحتفاظ به

24
00:04:42,917 --> 00:04:44,697
ما هذا المكان؟

25
00:04:48,517 --> 00:04:49,997
دعني أريك

26
00:04:59,116 --> 00:05:02,247
نأكل هنا وننام هنا

27
00:05:02,377 --> 00:05:05,637
ونزرع طعامنا بنفسنا
ونبني ملاجئنا بأنفسنا

28
00:05:06,416 --> 00:05:10,156
كل ما نحتاج إليه يزوّدنا به الصندوق
والباقي منوط بنا

29
00:05:10,287 --> 00:05:11,716
الصندوق؟

30
00:05:12,666 --> 00:05:16,797
نعم، يُرسَل إلينا مرة في الشهر
بمؤنة جديدة ومستجد جديد

31
00:05:17,366 --> 00:05:20,497
هذا الشهر، أنت المستجد، تهانينا

32
00:05:22,316 --> 00:05:25,356
يُرسل إليكم؟ من يرسله؟
من يضعنا هنا؟

33
00:05:26,226 --> 00:05:27,927
لا نعرف هذا

34
00:05:29,446 --> 00:05:31,436
(مرحبا يا (آلبي

35
00:05:31,566 --> 00:05:34,876
(أيها المستجد، أقدم إليك (نوت
هو المسؤول عندما لا أكون موجودا

36
00:05:35,046 --> 00:05:36,876
إذن، من الجيد أنك هنا دائما

37
00:05:37,006 --> 00:05:39,086
جريت بسرعة كبيرة في بداية وصولك

38
00:05:39,216 --> 00:05:41,866
لوهلة، ظننت أن لديك البراعة لتكون عداءً

39
00:05:42,216 --> 00:05:43,955
حتى وقعت على وجهك

40
00:05:44,036 --> 00:05:47,126
كان ذلك رائعا -
مهلًا! عداء؟ -

41
00:05:47,685 --> 00:05:50,735
(أسد إليّ خدمة وابحث لي عن (تشاك

42
00:05:51,126 --> 00:05:53,116
حسنا -
شكرا -

43
00:05:54,765 --> 00:05:59,596
أنا آسف لاستعجال هذا
لكنك وصلت متأخرا وهناك الكثير نفعله

44
00:06:00,076 --> 00:06:02,415
نخطط لحدث مهم الليلة

45
00:06:02,896 --> 00:06:04,806
حقا؟ -
سترى -

46
00:06:07,455 --> 00:06:11,546
آمل أنك لا تخاف الأماكن العالية
هيا بنا، اصعد

47
00:06:17,495 --> 00:06:19,235
هذا كل ما لدينا

48
00:06:21,485 --> 00:06:22,966
لقد عملنا بجد لأجله

49
00:06:24,265 --> 00:06:28,835
إذا احترمت هذا المكان
سأكون أنا وأنت على وفاق

50
00:06:29,045 --> 00:06:30,875
ماذا يوجد خارج ذلك؟

51
00:06:40,995 --> 00:06:42,695
لدينا ثلاث قواعد فقط

52
00:06:43,825 --> 00:06:46,645
أولًا، قم بدورك

53
00:06:47,125 --> 00:06:49,035
لا وقت لدينا للمتكاسلين

54
00:06:50,124 --> 00:06:52,815
ثانيا، لا تؤذ مقيما آخر هنا

55
00:06:52,985 --> 00:06:55,245
لن ينجح ما نفعله ما لم يكن بيننا ثقة

56
00:06:56,894 --> 00:07:02,375
والأهم من ذلك كله
لا تتجاوز تلك الجدران أبدا

57
00:07:03,764 --> 00:07:05,584
هل تفهمني أيها المستجد؟

58
00:07:07,324 --> 00:07:08,674
(آلبي)

59
00:07:13,324 --> 00:07:15,754
مرحبا يا (تشاك)، أين كنت؟

60
00:07:17,664 --> 00:07:20,354
إنها القصة ذاتها لنا جميعا

61
00:07:21,145 --> 00:07:24,484
نستيقظ في الصندوق
ويأخذنا (آلبي) في جولة

62
00:07:25,444 --> 00:07:26,834
وها نحن ذا

63
00:07:29,394 --> 00:07:32,524
لا تقلق، أنت تواجه الأمر أفضل مني

64
00:07:33,564 --> 00:07:37,214
أنا تغوطت في بنطالي lثلاث مرات
قبل أن يخرجوني من الحفرة

65
00:07:41,163 --> 00:07:42,564
!بربك

66
00:07:48,684 --> 00:07:52,504
يا صاح! أين تذهب؟ -
أريد أن أرى فحسب -

67
00:07:52,943 --> 00:07:55,723
يمكنك النظر كما تريد
لكن الأفضل لك ألّا تخرج إلى هناك

68
00:07:55,983 --> 00:07:58,453
لماذا؟ ماذا يوجد هناك؟ -
لا أعرف -

69
00:07:58,543 --> 00:08:01,843
أنا فقط أعرف ما أخبروني به
وهو أنه لا يُفترض أن أغادر

70
00:08:11,753 --> 00:08:14,623
(مرحبا يا (تشاك
مستجد جديد، صحيح؟

71
00:08:14,753 --> 00:08:18,013
كيف شعورك بعد أن ترقيت؟ -
(شعور رائع يا (بن -

72
00:08:19,183 --> 00:08:23,183
ظننت أنه لا يُسمح لأحد بالمغادرة -
قلت إنه لا يُسمح لنا بالمغادرة -

73
00:08:23,483 --> 00:08:26,003
هذان مختلفان، إنهما عدّاءان
ويعرفان عن المتاهة أكثر من البقية

74
00:08:26,133 --> 00:08:29,133
مهلًا، ماذا؟ -
ماذا؟ -

75
00:08:29,743 --> 00:08:31,393
"قلتَ للتو "متاهة

76
00:08:32,213 --> 00:08:34,473
حقا؟ -
نعم -

77
00:08:37,782 --> 00:08:40,163
أين تذهب؟ ماذا تفعل؟

78
00:08:40,252 --> 00:08:42,953
سألقي نظرة فحسب -
أخبرتك بأننا لا نستطيع -

79
00:08:43,293 --> 00:08:46,073
لا أحد يغادر، خاصة الآن

80
00:08:46,813 --> 00:08:50,462
هذا ليس آمنا -
حسنا، لن أذهب -

81
00:09:04,062 --> 00:09:05,802
علينا التوقف عن اللقاء هكذا -
ابتعد عني -

82
00:09:05,932 --> 00:09:07,883
!حسنا، اهدأ! اهدأ

83
00:09:08,012 --> 00:09:10,582
لا تلمسني -
!على رسلك! اهدأ -

84
00:09:10,712 --> 00:09:13,532
!استرخِ -
ماذا دهاكم بحق السماء؟ -

85
00:09:13,662 --> 00:09:15,622
اهدأ فحسب -
لا، لن أفعل -

86
00:09:15,702 --> 00:09:17,702
لم ترفضون إخباري ماذا يوجد هناك؟ -
نحن نحاول حمايتك -

87
00:09:17,792 --> 00:09:19,702
لأجل مصلحتك -
لا يمكنكم إبقائي هنا -

88
00:09:19,792 --> 00:09:21,872
لا يمكنني تركك تغادر -
لماذا؟ -

89
00:09:40,561 --> 00:09:41,902
ما هذا؟

90
00:10:07,321 --> 00:10:10,362
المرة القادمة سأتركك تذهب

91
00:10:16,181 --> 00:10:17,791
(مرحبا بك في (غليد

92
00:10:28,391 --> 00:10:29,741
!أشعلوه

93
00:11:00,930 --> 00:11:03,320
كان يومك الأول جنونيا أيها المستجد

94
00:11:05,711 --> 00:11:08,970
خذ، هذا سيشجعك

95
00:11:18,650 --> 00:11:21,310
يا إلهي! ما هذا؟

96
00:11:24,350 --> 00:11:28,130
(لا أعرف، إنها وصفة (غالي

97
00:11:28,869 --> 00:11:30,470
إنها وصفة سرية

98
00:11:32,859 --> 00:11:34,379
إنه وغد رغم هذا

99
00:11:35,820 --> 00:11:37,249
لقد أنقذ حياتك اليوم

100
00:11:39,900 --> 00:11:42,860
صدقني، المتاهة مكان خطير

101
00:11:49,459 --> 00:11:51,459
نحن محبوسون هنا، أليس كذلك؟

102
00:11:53,410 --> 00:11:54,890
فقط في الوقت الحالي

103
00:11:57,629 --> 00:12:02,799
لكن، أترى أولئك الفتية هناك
قرب النار؟

104
00:12:04,059 --> 00:12:05,539
أولئك هم العداؤون

105
00:12:05,799 --> 00:12:10,969
(والذي في وسطهم هو (مينهو
إنه رئيس العدّائين

106
00:12:11,439 --> 00:12:14,749
كل صباح عندما تُفتح هذه الأبواب
يجرون في المتاهة

107
00:12:15,349 --> 00:12:18,789
يرسمون خريطتها بالتفصيل ويحفظونها
للعثور على طريق للخروج

108
00:12:19,959 --> 00:12:24,039
منذ متى يبحثون؟ -
منذ 3 سنوات -

109
00:12:27,129 --> 00:12:31,169
وهل وجدوا شيئا؟ -
قول هذا أسهل من فعله -

110
00:12:33,039 --> 00:12:34,428
اسمع

111
00:12:38,549 --> 00:12:39,938
أتسمع؟

112
00:12:40,119 --> 00:12:42,939
إنه صوت المتاهة وهي تتغير

113
00:12:44,288 --> 00:12:45,939
إنها تتغير كل ليلة

114
00:12:47,028 --> 00:12:48,809
كيف يُعقل هذا؟

115
00:12:50,198 --> 00:12:53,198
يمكنك أن تسأل الناس الذين وضعونا هنا
إن قابلتهم يوما ما

116
00:12:56,668 --> 00:13:02,008
اسمع، الحقيقة هي أن العدائين
هم الوحيدون الذين يعرفون ماذا يوجد هناك

117
00:13:02,278 --> 00:13:05,058
إنهم الأقوى والأسرع منا جميعا
وهذا شيء جيد

118
00:13:05,188 --> 00:13:09,568
لأنهم إن لم يعودوا قبل أن تُغلَق تلك الأبواب
سيُحتجزون هناك طوال الليل

119
00:13:11,698 --> 00:13:14,138
ولم يسبق أن نجا أحد
من ليل المتاهة

120
00:13:19,907 --> 00:13:21,777
ماذا يحدث لهم؟

121
00:13:25,517 --> 00:13:27,168
(نحن نسميها (غريفرات

122
00:13:29,078 --> 00:13:33,298
بالطبع، لم يسبق أن رآها أحد
وعاش ليحدّث عنها

123
00:13:35,337 --> 00:13:36,768
لكنها موجودة هناك

124
00:13:42,548 --> 00:13:45,718
حسنا، تكفي هذه الأسئلة
لليلة واحدة، هيّا بنا

125
00:13:45,978 --> 00:13:48,418
يُفترض أنك ضيف الشرف -
لا -

126
00:13:49,197 --> 00:13:51,797
هيا، تعال، دعني أريك المكان

127
00:13:52,148 --> 00:13:54,367
هيا بنا -
...لا، أنا -

128
00:13:58,187 --> 00:14:02,927
هناك، لدينا البناؤون، مهرة باستخدام
أيديهم لكن ليسوا شديدي الذكاء

129
00:14:04,137 --> 00:14:07,567
ولدينا (ونستون)، رئيس الجزارين

130
00:14:08,787 --> 00:14:11,437
(ولدينا الدكتوران ، (كلينت) و(جيف -
مرحبا، كيف حالك؟ -

131
00:14:11,567 --> 00:14:15,306
(مرحبا (نوت -
يقضيان معظم وقتهما في تضميد الجزارين -

132
00:14:15,697 --> 00:14:17,476
ماذا إن أردت أن أكون عداءً؟

133
00:14:18,607 --> 00:14:21,776
هل سمعت ما قلتُه للتو؟
لا أحد يريد أن يكون عداءً

134
00:14:21,907 --> 00:14:23,817
وبالإضافة لهذا
يجب أن يتم اختيارك

135
00:14:23,946 --> 00:14:26,426
من الذي يختارني؟

136
00:14:31,557 --> 00:14:34,116
ما رأيك أيها المستجد؟
أتريد أن تعرف قدراتك؟

137
00:14:34,676 --> 00:14:40,417
المستجد، المستجد، المستجد

138
00:14:40,546 --> 00:14:43,807
المستجد، المستجد، المستجد -
هيا -

139
00:14:43,936 --> 00:14:50,406
المستجد، المستجد، المستجد

140
00:14:55,316 --> 00:14:57,146
حسنا، حسنا

141
00:14:58,146 --> 00:14:59,746
القواعد بسيطة أيّها المستجد

142
00:15:00,187 --> 00:15:03,916
أحاول دفعك إلى خارج الدائرة
وتحاول الصمود أكثر من 5 ثوانٍ

143
00:15:04,616 --> 00:15:06,786
(كن رفيقا بالمستجد يا (غالي -
مستعد؟ -

144
00:15:07,306 --> 00:15:08,696
هيّا

145
00:15:13,346 --> 00:15:16,825
انهض يا فتى -
هيا أيها المستجد، لم ننته بعد -

146
00:15:19,516 --> 00:15:22,516
"توقف عن مناداتي بـ"المستجد -
أتوقف عن مناداتك بذلك؟ -

147
00:15:22,646 --> 00:15:24,905
ماذا تريد أن أناديك؟ "متهور"؟

148
00:15:26,596 --> 00:15:28,205
نعم -
ما رأيكم أيها الشباب؟ -

149
00:15:28,336 --> 00:15:30,906
"متهور"، "متهور" -
هل يناسبه اسم "متهور"؟ -

150
00:15:38,195 --> 00:15:39,546
هيا

151
00:15:39,806 --> 00:15:41,935
"أتدري؟ أظن أني سأستقر على "متهور

152
00:15:42,936 --> 00:15:45,155
عليك بـ"متهور"، هيا

153
00:15:52,965 --> 00:15:54,705
!أحسنت أيها المستجد

154
00:15:57,745 --> 00:15:59,265
ليس سيئا بالنسبة لمستجد، صحيح؟

155
00:16:02,925 --> 00:16:04,315
انهض أيها المستجد

156
00:16:08,095 --> 00:16:09,485
(توماس)

157
00:16:10,694 --> 00:16:12,085
(توماس)

158
00:16:13,605 --> 00:16:14,955
(توماس)

159
00:16:16,995 --> 00:16:19,865
(أتذكر اسمي، أنا (توماس

160
00:16:21,345 --> 00:16:22,815
(توماس)

161
00:16:27,165 --> 00:16:28,725
(مرحبا بك في بيتك يا (توماس

162
00:16:39,374 --> 00:16:42,414
(أحسنت يا (توماس -
نعم -

163
00:16:50,794 --> 00:16:52,185
ما هذا بحق الجحيم؟

164
00:16:54,054 --> 00:16:57,144
(هذا يا صديقي كان (غريفر

165
00:16:58,574 --> 00:17:01,314
لا تقلق، أنت بأمان هنا معنا

166
00:17:02,134 --> 00:17:04,174
لا شيء يخترق تلك الجدران

167
00:17:05,044 --> 00:17:09,264
حسنا أيها الرفاق، فلنأو إلى النوم
هيا، كانت ليلة جيدة

168
00:17:10,914 --> 00:17:12,384
!أحسنت

169
00:17:42,973 --> 00:17:45,143
"أنت بأمان معنا" -
"ويكيد) صالحة)" -

170
00:17:45,273 --> 00:17:48,623
"ماذا يوجد هناك؟" -
"(توماس)، (توماس)" -

171
00:17:51,443 --> 00:17:52,883
"هل تسمعني؟"

172
00:17:53,833 --> 00:17:55,793
"كلا شيء سيتغير"

173
00:17:57,613 --> 00:17:59,003
(توماس)

174
00:18:04,873 --> 00:18:06,263
اتبعني

175
00:18:12,953 --> 00:18:14,342
السكينة تعم المكان، أليس كذلك؟

176
00:18:15,992 --> 00:18:18,732
أعرف أن من الصعب تصديق هذا
لكنه لم يكن هكذا دائما

177
00:18:20,123 --> 00:18:21,812
عشنا أياما عصيبة

178
00:18:23,463 --> 00:18:25,722
فقدنا الكثير من الفتية بسبب الخوف

179
00:18:26,293 --> 00:18:27,682
وبسبب الفزع

180
00:18:29,073 --> 00:18:31,112
لكننا أحرزنا تقدما كبيرا
منذ ذلك الحين

181
00:18:32,413 --> 00:18:33,892
أرسينا النظام

182
00:18:34,982 --> 00:18:36,372
وأقررنا السلام

183
00:18:37,632 --> 00:18:40,492
نعم، لم تخبرني بهذا؟

184
00:18:40,882 --> 00:18:42,842
لأنك لست كالآخرين

185
00:18:44,672 --> 00:18:46,362
أنت فضولي

186
00:18:46,842 --> 00:18:48,622
لكنك واحد منا الآن

187
00:18:49,842 --> 00:18:51,492
يجب أن تعرف معنى ذلك

188
00:19:09,471 --> 00:19:13,771
(روب)، (جستن)، (غالي)"
"(ستيفن)، (جورج)، (نك)

189
00:19:14,252 --> 00:19:15,901
ماذا حدث لهم؟

190
00:19:16,861 --> 00:19:18,252
كما قلت لك

191
00:19:19,941 --> 00:19:21,592
(مررنا بأيام مظلمة يا (توماس

192
00:19:35,761 --> 00:19:37,672
هل حاول أحد التسلق إلى القمة؟

193
00:19:38,971 --> 00:19:42,061
جرّبنا ذلك
سيقان اللبلاب لا تصل إلى القمة

194
00:19:42,491 --> 00:19:43,931
وأيضا، أين ستذهب من هناك؟

195
00:19:45,621 --> 00:19:47,971
وماذا عن الصندوق؟
...عندما يصعد المرة القادمة

196
00:19:48,101 --> 00:19:51,701
لا، لقد جربنا ذلك
والصندوق لا يهبط إن كان فيه أحد

197
00:19:51,921 --> 00:19:55,441
...ماذا إن -
جربنا ذلك، حسنا؟ مرتين -

198
00:19:56,741 --> 00:20:00,220
حسنا؟ ثق بي، أي فكرة ستخطر ببالك
سنكون قد جربناها

199
00:20:02,221 --> 00:20:04,431
الطريق الوحيد للخروج من هنا
هو عبر المتاهة

200
00:20:05,521 --> 00:20:07,431
والآن، أتريد أن تكون مفيدا؟

201
00:20:08,781 --> 00:20:11,900
خذ، اذهب وأحضر لنا
المزيد من السماد

202
00:20:20,590 --> 00:20:22,591
"(أحضر السماد يا (توماس"

203
00:20:23,201 --> 00:20:25,371
هل أنتم متأكدون؟"
"ألا يمكنني المساعدة بطريقة أخرى؟

204
00:20:26,370 --> 00:20:28,411
"لا، أحضر السماد فحسب"

205
00:20:29,800 --> 00:20:32,320
"تعرف مكانه، إنه في وسط الغابة"

206
00:21:01,429 --> 00:21:02,780
"(جورج)"

207
00:21:18,329 --> 00:21:20,420
أنت (بن)، صحيح؟
...لا أعرف إن كنا

208
00:21:23,329 --> 00:21:24,679
هل أنت بخير؟

209
00:21:28,239 --> 00:21:29,670
!ابتعد عني

210
00:21:30,059 --> 00:21:34,449
إنها غلطتك، لقد رأيتك
أنت فعلت هذا

211
00:21:34,839 --> 00:21:36,709
رأيتك

212
00:21:59,389 --> 00:22:01,778
!النجدة! النجدة

213
00:22:06,688 --> 00:22:08,079
!النجدة

214
00:22:09,289 --> 00:22:10,638
!النجدة

215
00:22:11,469 --> 00:22:13,899
!النجدة! ساعدوني

216
00:22:15,159 --> 00:22:16,679
!ساعدوني

217
00:22:20,248 --> 00:22:21,639
!ساعدوني

218
00:22:22,158 --> 00:22:23,588
!سأقتلك

219
00:22:24,719 --> 00:22:26,068
...سوف

220
00:22:27,849 --> 00:22:30,408
ثبتوه أرضا -
اهدأ، ماذا تفعل؟ -

221
00:22:31,318 --> 00:22:33,538
(اهدأ يا (بن -
ماذا حدث؟ -

222
00:22:33,668 --> 00:22:35,708
لقد هاجمني -
هل أنت بخير؟ -

223
00:22:37,278 --> 00:22:38,618
(اهدأ يا (بن

224
00:22:41,618 --> 00:22:44,748
لا، لا، لا -
ارفعوا قميصه -

225
00:22:44,828 --> 00:22:46,657
لم أقصد ذلك -
ارفعوا قميصه -

226
00:22:46,788 --> 00:22:49,958
!لا، لا، لا، أرجوكم

227
00:22:53,127 --> 00:22:54,518
لقد لُدغ

228
00:22:55,607 --> 00:22:57,087
في وضح النهار؟

229
00:22:58,608 --> 00:23:03,037
!ساعدوني أرجوكم، أرجوكم
أرجوكم ساعدوني

230
00:23:04,728 --> 00:23:07,118
ضعوه في الحفرة -
هيّا جميعا، ساعدوني، فلنأخذه للحفرة -

231
00:23:07,247 --> 00:23:09,078
لا، لا -
أيا دكتور -

232
00:23:09,207 --> 00:23:12,157
أرجوكم لا تفعلوا هذا -
(اهدأ يا (بن -

233
00:23:12,897 --> 00:23:14,467
كفى يا (بن)، اهدأ -
استمعوا إليّ -

234
00:23:14,598 --> 00:23:16,547
خذوه من هنا، اهدؤوا

235
00:23:17,247 --> 00:23:20,718
!استمعوا إليّ! أرجوكم! توقفوا

236
00:23:21,107 --> 00:23:25,537
هو فعل هذا
!أرجوكم توقفوا، ساعدوني

237
00:23:25,668 --> 00:23:27,067
ماذا حدث له؟

238
00:23:30,797 --> 00:23:32,187
"يُسمى هذا "التغيير

239
00:23:34,187 --> 00:23:36,007
هذا ما يحدث عندما يُلدغ أحد

240
00:23:38,926 --> 00:23:40,267
اسمع

241
00:23:45,787 --> 00:23:48,657
لم نستطع أن نفهم شيئا واضحا
عن (بن) منذ حدث ذلك

242
00:23:50,177 --> 00:23:51,657
كلامه ليس له معنى

243
00:23:52,917 --> 00:23:54,607
وحالته ستسوء

244
00:23:55,646 --> 00:23:58,907
الالتهاب ينتشر، إنه خطير

245
00:24:02,076 --> 00:24:03,986
ماذا قال لك؟

246
00:24:10,156 --> 00:24:15,157
قال إنه رآني
وإن هذه غلطتي أنا

247
00:24:17,846 --> 00:24:20,326
كيف يمكن أن تكون غلطتي؟

248
00:24:26,366 --> 00:24:27,756
خذا قسطا من الراحة

249
00:24:29,056 --> 00:24:30,626
(آلبي) -
نعم -

250
00:24:32,056 --> 00:24:33,406
ماذا سيحدث له؟

251
00:24:48,785 --> 00:24:52,086
!استمع إليّ! استمع إليّ أرجوك

252
00:24:52,306 --> 00:24:53,735
(أرجوك، (مينهو

253
00:24:56,086 --> 00:24:57,425
(آلبي)

254
00:25:22,715 --> 00:25:28,015
!لا، أرجوكم، أرجوكم، لا تفعلوا
أرجوكم لا تفعلوا هذا

255
00:25:43,395 --> 00:25:44,784
الأعمدة

256
00:25:54,604 --> 00:25:55,995
!تقدموا

257
00:25:57,605 --> 00:25:59,465
!لا، لا، أرجوكم

258
00:25:59,994 --> 00:26:04,294
!لا، أرجوكم لا، سأتحسن! أرجوكم

259
00:26:04,904 --> 00:26:07,984
!استمعوا إليّ -
!أرجوكم، لا! أرجوكم، لا -

260
00:26:09,284 --> 00:26:10,674
ادفعوه إلى الداخل

261
00:26:12,454 --> 00:26:14,674
سأتحسن، سأتحسن

262
00:26:20,584 --> 00:26:24,494
!لا! لا! لا! لا

263
00:26:24,664 --> 00:26:26,014
!لا

264
00:26:49,564 --> 00:26:51,043
أصبح ينتمي للمتاهة الآن

265
00:27:01,773 --> 00:27:03,164
فلنذهب

266
00:27:16,883 --> 00:27:19,623
"(بن)"

267
00:27:30,273 --> 00:27:32,013
أتظن أنه قد ينجو؟

268
00:27:34,612 --> 00:27:35,963
بن)؟)

269
00:27:37,913 --> 00:27:39,302
لا

270
00:27:40,782 --> 00:27:42,873
لم ينج أحد قضى الليل في المتاهة

271
00:27:47,212 --> 00:27:48,822
علينا أن ننسى أمره

272
00:28:19,362 --> 00:28:21,061
"(توماس)، (توماس)"

273
00:28:21,792 --> 00:28:23,492
"ويكيد) صالحة)"

274
00:28:24,272 --> 00:28:25,662
"لا تجعل الأمر سهلًا عليهم"

275
00:28:29,182 --> 00:28:30,792
"كل شيء سيتغير"

276
00:28:33,572 --> 00:28:34,961
"ويكيد) صالحة)"

277
00:28:37,872 --> 00:28:39,301
"هذا سيؤلم قليلًا"

278
00:28:41,741 --> 00:28:43,132
"ويكيد) صالحة)"

279
00:28:43,261 --> 00:28:45,562
"توماس)، يجب أن تختار)"

280
00:29:14,021 --> 00:29:15,931
لكن لماذا يذهب (آلبي) إلى المتاهة؟

281
00:29:16,801 --> 00:29:20,191
إنه ليس عداءً -
الأمور اختلفت الآن -

282
00:29:20,750 --> 00:29:23,791
(ذهب (آلبي) لتقفي آثار أقدام (بن
قبل غروب الشمس، هل ستساعدنا؟

283
00:29:23,921 --> 00:29:26,310
حسنا، أسيعود إلى المكان
...(الذي لُدغ فيه (بن

284
00:29:26,441 --> 00:29:29,141
آلبي) يعرف ما يفعله، حسنا؟)

285
00:29:29,351 --> 00:29:31,481
إنه يعرف أكثر من أي شخص منا

286
00:29:32,740 --> 00:29:34,441
ما معنى هذا؟

287
00:29:38,040 --> 00:29:39,651
الأمر كما سمعت، حسنا؟

288
00:29:40,480 --> 00:29:43,171
كل شهر، يصعد الصندوق بواصل جديد

289
00:29:43,650 --> 00:29:45,911
لكن شخص ما كان لا بد أن يكون الأول
أليس كذلك؟

290
00:29:46,640 --> 00:29:50,080
شخص كان عليه قضاء شهر كامل
في (غليد) وحده

291
00:29:52,081 --> 00:29:53,420
(وكان ذلك الشخص هو (آلبي

292
00:29:55,510 --> 00:29:57,250
بالتأكيد لم يكن الأمر سهلًا

293
00:29:57,770 --> 00:30:01,941
لكن عندما بدأ الأولاد الآخرون في الوصول
واحدا تلو الآخر، عرف الحقيقة

294
00:30:02,940 --> 00:30:06,980
وعرف أن أهم شيء
هو أن نكون كلنا معا

295
00:30:09,150 --> 00:30:10,930
لأننا كلنا نواجه هذا الوضع معا

296
00:30:29,790 --> 00:30:31,180
نعم

297
00:30:31,960 --> 00:30:33,349
أحسنت أيها المستجد

298
00:30:57,549 --> 00:30:59,629
ينبغي أن يكونا عادا الآن

299
00:31:00,369 --> 00:31:02,199
ماذا سيحدث إن لم يخرجا؟

300
00:31:02,979 --> 00:31:04,329
سيخرجان

301
00:31:07,109 --> 00:31:08,449
ماذا يحدث إن لم يفعلا؟

302
00:31:09,709 --> 00:31:11,229
سيخرجان

303
00:31:44,778 --> 00:31:46,598
أرجوكم! ألا يمكننا إرسال أحد لتفقّدهما؟

304
00:31:46,728 --> 00:31:48,248
هذا مخالف للقواعد

305
00:31:48,898 --> 00:31:50,468
إمّا أن يعودا أو لا

306
00:31:51,808 --> 00:31:53,329
لا يمكننا المجازفة بخسارة شخص آخر

307
00:32:05,238 --> 00:32:06,628
!كلا

308
00:32:09,838 --> 00:32:11,187
ها هما

309
00:32:13,928 --> 00:32:15,488
!مهلّا! ثمة خطب ما

310
00:32:17,397 --> 00:32:20,308
هيا يا (مينهو)، يمكنك أن تفعل هذا، هيا

311
00:32:23,438 --> 00:32:25,008
هيا، يمكنك أن تنجح

312
00:32:25,308 --> 00:32:28,048
مينهو)، عليك أن تتركه) -
لن ينجحا في الخروج -

313
00:32:29,308 --> 00:32:30,697
عليك أن تتركه

314
00:32:48,727 --> 00:32:50,117
!توماس)، لا)

315
00:33:05,277 --> 00:33:06,667
!أحسنت

316
00:33:08,097 --> 00:33:09,447
لقد قتلت نفسك للتو

317
00:33:12,097 --> 00:33:13,487
ماذا؟

318
00:33:26,606 --> 00:33:29,996
ماذا حدث له؟ -
ماذا يبدو لك؟ -

319
00:33:31,216 --> 00:33:33,166
لقد لُدغ

320
00:33:34,217 --> 00:33:38,686
ماذا حدث لرأسه؟ -
فعلت ما توجّب عليّ -

321
00:33:51,936 --> 00:33:54,156
حسنا، ساعدني في إيقافه

322
00:33:54,766 --> 00:33:57,236
علينا التحرك، المتاهة بدأت تتغير

323
00:33:57,327 --> 00:33:59,326
!(مينهو)

324
00:34:01,586 --> 00:34:02,976
لا يمكننا تركه هنا

325
00:34:16,006 --> 00:34:17,355
علينا أن نرفعه

326
00:34:24,996 --> 00:34:26,395
هيّا

327
00:34:36,775 --> 00:34:38,516
فلنجلسه، فلنجلسه

328
00:34:52,195 --> 00:34:53,585
لن يجدي هذا

329
00:34:53,675 --> 00:34:55,195
يجب أن نذهب، يجب أن نذهب

330
00:34:55,625 --> 00:34:58,195
مهلًا، ماذا تقصد؟
يجب أن نفعل شيئا، علينا إخفائه

331
00:34:58,325 --> 00:34:59,925
أين؟ -
لا أدري، فكّر -

332
00:35:00,065 --> 00:35:02,274
أتقول إنه لا يوجد مكان
يمكننا أخذه إليه؟

333
00:35:05,015 --> 00:35:08,185
أنصت إليّ أيها الأحمق، حسنا؟
انظر حولك

334
00:35:08,275 --> 00:35:10,225
ليس هناك مكان نذهب إليه

335
00:35:15,745 --> 00:35:19,264
أنت لا تفهم، نحن في عداد الأموات

336
00:35:47,804 --> 00:35:49,194
...2

337
00:35:52,544 --> 00:35:53,934
هيا -
حسنا -

338
00:35:56,754 --> 00:35:58,144
ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟

339
00:36:01,234 --> 00:36:02,573
ماذا تفعل؟

340
00:36:06,704 --> 00:36:10,744
علينا الذهاب، علينا الذهاب -
لا، لا، قليلًا فقط ونربطه -

341
00:36:15,044 --> 00:36:18,043
(مينهو)، ابق معي، ابق معي يا (مينهو)

342
00:36:18,134 --> 00:36:20,654
قليلًا فقط، كدنا ننتهي -
أنا آسف أيها المستجد -

343
00:36:20,783 --> 00:36:22,653
(ماذا؟ (مينهو

344
00:37:02,833 --> 00:37:04,183
حسنا

345
00:37:21,732 --> 00:37:23,123
هيا

346
00:38:52,321 --> 00:38:53,660
!تبا

347
00:40:01,180 --> 00:40:03,740
هيّا بنا، أنت وغد مجنون

348
00:40:06,049 --> 00:40:07,440
هيّا، الحق بي، هيا

349
00:40:13,870 --> 00:40:16,389
حسنا، إنها تتغير، هيا، هيا

350
00:40:18,249 --> 00:40:20,859
هذا القسم يُغلق، هيا
يمكننا أن نضلله هنا، هيا

351
00:40:28,159 --> 00:40:31,159
توماس)! ماذا تنتظر؟ اخرج من هناك)

352
00:40:37,889 --> 00:40:39,279
هيا

353
00:40:43,449 --> 00:40:46,189
هيّا -
هيا يا (توماس)، لا تنظر خلفك -

354
00:40:46,629 --> 00:40:48,019
!اركض

355
00:40:48,539 --> 00:40:50,189
!أسرع يا (توماس)، هيا

356
00:40:50,578 --> 00:40:52,659
!أسرع، هيا

357
00:40:53,099 --> 00:40:54,749
!هيا أيها المستجد، أسرع

358
00:40:55,619 --> 00:40:57,308
!(توماس)

359
00:41:04,919 --> 00:41:06,999
أيها الرفاق، انهضوا

360
00:41:22,558 --> 00:41:25,249
قلت لك يا (تشاك)، لن يعودوا

361
00:41:25,378 --> 00:41:27,988
لا أحد، فلنذهب

362
00:41:38,018 --> 00:41:39,368
!مستحيل

363
00:41:41,058 --> 00:41:43,628
!مرحى! مرحى

364
00:41:44,318 --> 00:41:47,278
!نعم! نعم

365
00:41:49,798 --> 00:41:52,838
سنمسك به، سنمسك به -
انتبهوا، انتبهوا -

366
00:41:53,007 --> 00:41:56,787
برفق! ماذا حدث هناك؟ -
كيف نجوتم؟ -

367
00:42:01,087 --> 00:42:04,918
هل رأيت (غريفر)؟ -
نعم، رأيت واحدا -

368
00:42:06,607 --> 00:42:09,477
لم يره فحسب، لقد قتله

369
00:42:21,467 --> 00:42:23,467
الأوضاع تتغير -
نعم -

370
00:42:24,857 --> 00:42:26,327
لا سبيل لإنكار هذا

371
00:42:28,247 --> 00:42:30,587
أولًا، يُلدغ (بن) في وضح النهار

372
00:42:31,977 --> 00:42:33,367
(ثم (آلبي

373
00:42:34,677 --> 00:42:39,537
والآن، هذا المستجد
يأخذ على عاتقه الدخول إلى المتاهة

374
00:42:41,147 --> 00:42:44,187
وهذا انتهاك واضح لقوانيننا

375
00:42:44,357 --> 00:42:49,487
(kنعم، لكنه أنقذ حياة (آلبي -
حقا؟ -

376
00:42:52,307 --> 00:42:55,697
طوال 3 سنوات
ونحن نتعايش مع تلك الأشياء

377
00:42:55,876 --> 00:42:58,137
والآن، أنت قتلت واحدا منها

378
00:43:00,657 --> 00:43:02,606
من يدري ما قد يعني هذا؟

379
00:43:03,776 --> 00:43:07,997
ماذا تقترح أن نفعل؟ -
يجب أن يُعاقَب -

380
00:43:08,126 --> 00:43:10,906
هذه سخافة -
(لقد قتل (غريفر -

381
00:43:12,166 --> 00:43:15,206
مينهو)، كنت معه هناك، ما رأيك؟)

382
00:43:19,727 --> 00:43:23,596
رأيي، طوال الوقت الذي قضيناه هنا

383
00:43:24,676 --> 00:43:27,456
لم يقتل أحد (غريفر) من قبل

384
00:43:31,366 --> 00:43:33,496
عندما استدرت وهربت

385
00:43:33,976 --> 00:43:37,015
(بقي هذا الأحمق ليساعد (آلبي

386
00:43:38,886 --> 00:43:41,756
لا أعرف إن كان شجاعا أم غبيا

387
00:43:45,186 --> 00:43:47,006
لكن أيا كان
فنحن بجاجة للمزيد منه

388
00:43:49,055 --> 00:43:52,656
رأيي أن نجعله عداءً -
عداءً؟ ماذا؟ -

389
00:43:53,045 --> 00:43:57,955
مينهو)، دعنا لا نتعجل، حسنا؟) -
(توماس)، (توماس)، (توماس) -

390
00:43:58,655 --> 00:44:03,605
إن أردتم الاحتفاء بالمبتدىء
فلا بأس، افعلوا هذا

391
00:44:04,125 --> 00:44:08,385
لكن إن كنت أعرف شيئا عن المتاهة
...فهو أننا لا

392
00:44:23,375 --> 00:44:26,325
مهلًا! مهلًا! أعرف هذا الصوت -
الصندوق يصعد مرة أخرى -

393
00:44:26,455 --> 00:44:27,845
لا ينبغي أن يصعد

394
00:44:38,834 --> 00:44:41,405
نوت)، ماذا ترى؟)

395
00:44:42,274 --> 00:44:44,704
إنها فتاة -
ماذا؟ -

396
00:44:46,355 --> 00:44:47,744
!مستحيل

397
00:44:50,834 --> 00:44:53,175
أظن أنها ميتة

398
00:44:53,614 --> 00:44:55,134
ماذا في يدها؟

399
00:45:06,514 --> 00:45:10,124
"إنها آخر واحدة إلى الأبد"

400
00:45:14,724 --> 00:45:16,074
ما معنى ذا؟

401
00:45:19,504 --> 00:45:20,894
(توماس)

402
00:45:36,574 --> 00:45:38,494
أما زلتم تظنونني أبالغ؟

403
00:45:53,043 --> 00:45:55,304
جيف)، ماذا يحدث؟)

404
00:45:55,694 --> 00:45:57,653
ما الخطب؟ لم لا تستيقظ؟

405
00:45:57,824 --> 00:46:00,904
أنا لست دكتور حقيقي

406
00:46:07,163 --> 00:46:10,423
هل تعرفها؟ -
لا -

407
00:46:11,073 --> 00:46:13,073
حقا؟ لأنه بدا أنها تعرفك

408
00:46:15,423 --> 00:46:16,763
ماذا عن الرسالة؟

409
00:46:17,553 --> 00:46:19,633
سنقلق بشأن الرسالة فيما بعد

410
00:46:20,153 --> 00:46:22,113
أظن أن علينا القلق بشأنها الآن

411
00:46:24,153 --> 00:46:28,013
لدينا ما يكفي لنتعامل معه حاليا -
(إنه محق يا (نوت -

412
00:46:29,063 --> 00:46:32,493
الصندوق لن يصعد مرة أخرى
كم سنصمد بدونه في رأيك؟

413
00:46:33,193 --> 00:46:34,582
لم يقل أحد ذلك

414
00:46:35,363 --> 00:46:41,443
دعونا لا نتسرع في الاستنتاج
فلننتظر حتى تستيقظ لنرى ماذا تعرف

415
00:46:43,353 --> 00:46:45,263
لا بد أن يكون لدى أحد إجابات

416
00:46:47,572 --> 00:46:48,913
حسنا

417
00:46:50,002 --> 00:46:52,652
أين تذهب؟ -
سأعود إلى المتاهة -

418
00:46:59,602 --> 00:47:00,992
(توماس)

419
00:47:02,163 --> 00:47:05,072
ما حكايتك؟ هل تتمنى الموت؟

420
00:47:05,342 --> 00:47:07,512
لقد خرجنا للتو والآن تريد العودة؟

421
00:47:08,982 --> 00:47:12,202
(قال (نوت) إنّ لا أحد رأى (غريفر
وعاش ليحدّث عنه، صحيح؟

422
00:47:12,902 --> 00:47:15,112
(والآن لدينا واحد يا (مينهو

423
00:47:15,592 --> 00:47:17,852
أتقول لي إنك لا تشعر بالفضول
ولو قليلًا؟

424
00:47:18,672 --> 00:47:20,152
كلا في الواقع

425
00:47:24,932 --> 00:47:28,671
ما خطتك؟
أستذهب وتشرّح ذلك الشيء وحدك؟

426
00:47:28,802 --> 00:47:30,402
سأفعل هذا إن اضطررت

427
00:47:31,322 --> 00:47:33,402
هل غادر العداؤون الآخرون بعد؟

428
00:47:33,532 --> 00:47:36,751
العدّاؤون الآخرون انسحبوا صباح اليوم

429
00:47:38,012 --> 00:47:41,442
(بعد أن لُدغ (آلبي
لا أحد منهم يريد الذهاب إلى هناك

430
00:47:43,052 --> 00:47:44,391
لماذا تريد أنت ذلك؟

431
00:47:46,442 --> 00:47:49,222
أظن أن الوقت حان
لنعرف ماذا نواجه

432
00:47:53,391 --> 00:47:56,912
حسنا، لكنك لن تعود وحدك

433
00:47:57,341 --> 00:47:59,301
لاقني في الغابة بعد نصف ساعة

434
00:48:22,061 --> 00:48:23,671
أيكفي هذا العدد؟

435
00:48:27,621 --> 00:48:28,970
حسنا

436
00:48:30,141 --> 00:48:31,531
فلنذهب

437
00:48:48,130 --> 00:48:49,521
هيا بنا

438
00:49:11,630 --> 00:49:13,070
هذا مقرف

439
00:49:14,499 --> 00:49:20,059
ثمة شيء هناك -
أتعني عدا الـ(غريفر) المسحوق؟ -

440
00:49:28,450 --> 00:49:29,840
ماذا تفعل؟

441
00:49:44,910 --> 00:49:46,479
ظننتك قلت إنه ميت

442
00:49:47,299 --> 00:49:49,949
أهذا رد فعل؟ -
نأمل هذا -

443
00:49:51,950 --> 00:49:54,039
حسنا، فلنحاول سحبه

444
00:49:54,780 --> 00:49:56,429
فليمسك به الجميع، هيا

445
00:49:56,559 --> 00:50:00,469
حسنا، مستعدون؟
عندما أعد إلى ثلاثة، 1، 2، 3

446
00:50:09,888 --> 00:50:11,849
هل أنت بخير يا (فراي)؟ -
نعم، شكرا -

447
00:50:46,608 --> 00:50:49,428
ما هذا بحق السماء؟ -
"(ويكيد)" -

448
00:50:57,468 --> 00:51:00,028
هذا مثير للاهتمام -
حسنا، أيا كان هذا -

449
00:51:00,158 --> 00:51:01,857
أيمكننا مناقشته في الـ(غليد)؟

450
00:51:01,988 --> 00:51:04,588
لأني لا أريد مقابلة أصدقاءه

451
00:51:04,988 --> 00:51:09,458
إنه محق، الوقت تأخر، هيا بنا

452
00:51:20,798 --> 00:51:23,968
عثرنا على هذه
(كانت في داخل الـ(غريفر

453
00:51:24,798 --> 00:51:27,618
إنها الأحرف ذاتها التي على مؤننا -
نعم -

454
00:51:27,747 --> 00:51:30,307
واضح أن من وضعنا هنا
(هو من صنع الـ(غريفر

455
00:51:31,308 --> 00:51:35,437
وهذا أول دليل تجدونه طوال 3 سنوات
أليس كذلك يا (مينهو)؟

456
00:51:36,137 --> 00:51:39,698
بلى -
نوت)، يجب أن نعود هناك) -

457
00:51:40,387 --> 00:51:42,167
!من يدري إلى أين قد يقودنا هذا

458
00:51:45,557 --> 00:51:47,467
أنت ترى ما يحاول فعله، صحيح؟

459
00:51:48,337 --> 00:51:51,597
أولًا يخرق قوانيننا
والآن يحاول إقناعنا بتجاهلها كليا؟

460
00:51:52,947 --> 00:51:55,297
القوانين هي الشيء الوحيد
الذي جعلنا متحدين

461
00:51:55,417 --> 00:51:57,727
لماذا نشكك في ذلك الآن؟

462
00:51:58,337 --> 00:52:00,417
تعرف أنه لو كان (آلبي) هنا
لاتفق معي

463
00:52:00,767 --> 00:52:03,327
هذا المتهور يجب أن يُعاقب

464
00:52:11,847 --> 00:52:14,627
أنت محق، (توماس) خرق القواعد

465
00:52:15,406 --> 00:52:18,236
ليلة واحدة في الحفرة ودون طعام -
(بربك يا (نوت -

466
00:52:18,667 --> 00:52:22,097
ليلة واحدة في الحفرة؟ أتظن أن هذا
سيمنعه من الدخول إلى المتاهة؟

467
00:52:22,226 --> 00:52:27,047
لا، ولا يمكننا السماح لغير العدائين
بالدخول إلى المتاهة متى شاؤوا

468
00:52:29,177 --> 00:52:33,217
لذلك، فلنجعل هذا رسميا
بدءا من غد، أنت عدّاء

469
00:52:39,736 --> 00:52:41,386
(غالي) -
(لا يا (فراي -

470
00:52:49,336 --> 00:52:50,686
(شكرا يا (نوت

471
00:53:08,546 --> 00:53:10,795
أين نذهب؟ -
سترى -

472
00:53:39,125 --> 00:53:43,215
هذه المتاهة، كلها

473
00:53:45,516 --> 00:53:48,035
ماذا تعني بـ"كلها"؟
ظننت أنكم ما زلتم ترسمونها

474
00:53:50,035 --> 00:53:51,725
لم يبق شيء لنرسمه

475
00:53:53,985 --> 00:53:55,895
ركضت في كل إنش منها بنفسي

476
00:53:56,205 --> 00:53:58,765
كل دورة تغيير وكل نمط

477
00:54:01,415 --> 00:54:03,714
لو كان هناك طريقا للخروج
لكنا وجدناه الآن

478
00:54:06,325 --> 00:54:08,064
لم لم تخبر أحدا بهذا؟

479
00:54:10,625 --> 00:54:12,014
(كان هذا قرار (آلبي

480
00:54:13,055 --> 00:54:15,625
كان يجب أن يصدق الناس
أن لدينا فرصة بالخروج من هنا

481
00:54:17,614 --> 00:54:21,395
لكن الآن، ربما لدينا فرصة حقيقية

482
00:54:27,094 --> 00:54:28,484
انظر إلى هذا

483
00:54:29,564 --> 00:54:32,474
قبل حوالى عام
بدأنا نستكشف الأقسام الخارجية

484
00:54:32,605 --> 00:54:35,514
ووجدنا هذه الأرقام مطبوعة على الجدران

485
00:54:35,655 --> 00:54:37,734
من الأقسام 1 إلى 8

486
00:54:38,474 --> 00:54:42,294
طريقة سير الأمر
هو أنه في كل ليلة عندما تتغير المتاهة

487
00:54:42,425 --> 00:54:44,204
تفتح قسما جديدا

488
00:54:44,384 --> 00:54:46,644
واليوم، فُتح القسم 6

489
00:54:46,854 --> 00:54:50,504
غدا، سيُفتح 4 ثم 8 ثم 3

490
00:54:50,763 --> 00:54:53,284
النمط يبقى على حاله دائما

491
00:54:56,594 --> 00:54:59,934
ما المميز بالقسم 7؟ -
لا أعرف -

492
00:55:00,973 --> 00:55:05,674
(الليلة الماضية عندما قتلت الـ(غريفر
كان القسم 7 مفتوحا

493
00:55:05,804 --> 00:55:07,804
أظن أنه جاء منه

494
00:55:08,534 --> 00:55:10,974
غدا، سنلقي أنا وأنت نظرة عن قرب

495
00:55:13,704 --> 00:55:15,493
ماذا تفعلان؟
لا يُسمح لكما بالدخول هنا

496
00:55:15,664 --> 00:55:18,404
...آسف، لكن -
إنها الفتاة -

497
00:55:18,793 --> 00:55:21,613
هل استيقظت؟ -
يمكنك أن تقول هذا -

498
00:55:21,744 --> 00:55:23,574
اهبطي الآن -
تشاك)، ماذا يحدث؟) -

499
00:55:24,783 --> 00:55:26,613
الفتيات رائعات -
!نعم، قاتلي -

500
00:55:27,133 --> 00:55:29,524
دعوني وشأني -
احذر يا (غالي)، انتبه لرأسك -

501
00:55:31,253 --> 00:55:33,653
...إذا رميت حجرا آخر فسوف -
ابتعدوا من هنا -

502
00:55:33,784 --> 00:55:35,173
نحن مسالمون -
ماذا حدث؟ -

503
00:55:35,303 --> 00:55:37,033
انخفض -
لا أظنها تحبنا كثيرا -

504
00:55:37,163 --> 00:55:39,473
ماذا تريدون؟ -
نريد التحدث فحسب -

505
00:55:39,603 --> 00:55:42,603
أنا أحذركم -
احتموا جميعا، احتموا -

506
00:55:43,773 --> 00:55:46,033
(أنا (توماس)، أنا (توماس

507
00:55:52,503 --> 00:55:54,503
سأصعد إليك، حسنا؟

508
00:55:58,413 --> 00:55:59,803
حسنا

509
00:56:00,713 --> 00:56:02,103
أنا فقط

510
00:56:06,232 --> 00:56:07,623
سأصعد إليك

511
00:56:15,353 --> 00:56:18,002
حسنا، اهدئي! حسنا؟

512
00:56:18,963 --> 00:56:22,053
أين أنا؟ وما هذا المكان؟

513
00:56:22,522 --> 00:56:24,742
لماذا لا أتذكر شيئا؟ -
هذا كله طبيعي -

514
00:56:24,873 --> 00:56:28,082
كلنا مررنا بهذا، حسنا؟

515
00:56:29,262 --> 00:56:32,172
ستتذكرين اسمك بعد أيام
...إنه الشيء الوحيد الذي

516
00:56:32,302 --> 00:56:33,692
(تريسا)

517
00:56:34,862 --> 00:56:37,292
ماذا قلت؟ -
اسمي -

518
00:56:37,902 --> 00:56:40,732
(إنه (تريسا -
حسنا -

519
00:56:41,252 --> 00:56:43,122
(حسنا (تريسا)، أنا (توماس

520
00:56:46,112 --> 00:56:49,112
لكنك تعرفين هذا كما أظن
أليس كذلك؟

521
00:56:50,372 --> 00:56:52,762
قالوا إني رددت اسمك وأنا نائمة

522
00:56:53,541 --> 00:56:54,892
من أنت؟

523
00:56:59,411 --> 00:57:00,802
لا أعرف

524
00:57:03,192 --> 00:57:08,192
لا أتذكر، لا أحد منا يتذكر شيئا

525
00:57:09,571 --> 00:57:11,662
كلنا استيقظنا هنا مثلك تماما

526
00:57:12,832 --> 00:57:14,221
...أقسم لك

527
00:57:17,742 --> 00:57:19,441
سآخذ هذه

528
00:57:22,352 --> 00:57:23,741
حسنا

529
00:57:24,911 --> 00:57:26,742
ماذا يحدث في الأعلى؟

530
00:57:30,122 --> 00:57:31,521
هل ستنزل؟

531
00:57:40,641 --> 00:57:43,031
أمهلونا بعض الوقت، حسنا

532
00:57:45,551 --> 00:57:48,111
حسنا، هيا بنا

533
00:57:48,761 --> 00:57:50,631
هل كل الفتيات هكذا؟

534
00:57:53,321 --> 00:57:55,110
هذه الفتاة مجنونة

535
00:57:59,321 --> 00:58:02,840
إنها الأخيرة"، ما معنى هذا؟"

536
00:58:02,971 --> 00:58:04,360
لا أعرف

537
00:58:06,011 --> 00:58:08,841
منذ أن جئتِ لم يعد الصندوق إلى النزول

538
00:58:10,570 --> 00:58:13,441
أظن أن هذا أثار قلق الجميع

539
00:58:15,440 --> 00:58:16,831
(خاصة (غالي

540
00:58:20,650 --> 00:58:22,391
إنه يظنها غلطتي

541
00:58:27,130 --> 00:58:29,210
أمتأكدة أنك لا تتذكرين شيئا آخر؟

542
00:58:31,560 --> 00:58:36,120
أتذكر الماء والشعور كأني أغرق

543
00:58:37,860 --> 00:58:39,940
ووجوه تحدق بي

544
00:58:42,070 --> 00:58:46,459
وهناك صوت... صوت امرأة
يقول الشيء نفسه مرة تلو الأخرى

545
00:58:46,630 --> 00:58:48,070
"ويكيد) صالحة)"

546
00:58:51,930 --> 00:58:54,580
منذ جئت هنا وأنا أرى أحلاما

547
00:58:54,980 --> 00:58:56,500
أو طننت أنها أحلام

548
00:59:00,019 --> 00:59:03,580
وأنت، أنت كنت فيها

549
00:59:07,099 --> 00:59:10,139
كنتِ فيها
وأخبرتني بأن كل شيء سيتغير

550
00:59:14,269 --> 00:59:15,960
ما معنى هذا؟

551
00:59:17,829 --> 00:59:20,389
لا أعرف، أرى فقط أجزاء دائما

552
00:59:22,039 --> 00:59:24,079
والآخرون لا يتذكرون شيئا؟

553
00:59:24,609 --> 00:59:25,949
نعم

554
00:59:28,779 --> 00:59:30,249
لماذا نحن مختلفان؟

555
00:59:38,069 --> 00:59:40,249
كانت هذه في جيبي عندما صعدت

556
00:59:46,979 --> 00:59:49,278
"(و ي ك ي د)"

557
00:59:52,499 --> 00:59:53,929
"ويكيد) صالحة)"

558
00:59:56,358 --> 00:59:58,448
ماذا إن كنا أرسِلنا إلى هنا لسبب

559
01:00:03,138 --> 01:00:04,489
(آلبي)

560
01:00:05,268 --> 01:00:07,229
لا نعرف حتى ما هذا الشيء

561
01:00:07,358 --> 01:00:10,659
لا نعرف من أرسلها
أو لماذا جاءت معك

562
01:00:10,878 --> 01:00:13,218
أعني، هذا الشيء قد يقتله

563
01:00:13,958 --> 01:00:15,698
إنه يحتضر أساسا

564
01:00:16,388 --> 01:00:20,648
انظر إليه، كيف يمكن أن يجعل هذا
حالته أسوأ؟

565
01:00:22,688 --> 01:00:24,608
هيا، الأمر جدير بالمحاولة

566
01:00:28,338 --> 01:00:31,248
حسنا، افعل هذا

567
01:00:41,068 --> 01:00:42,457
حسنا

568
01:00:44,198 --> 01:00:46,368
لا يُفترض أن تكون هنا
لا يُفترض أن تكون هنا

569
01:00:46,588 --> 01:00:48,587
لا -
!انتبه -

570
01:00:51,888 --> 01:00:54,018
أحضروا الحقنة، أفلتني

571
01:01:03,137 --> 01:01:04,917
حسنا، لقد أجدى هذا

572
01:01:05,657 --> 01:01:10,007
حسنا، منذ الآن فصاعدا
فليبق أحد هنا ويراقبه على مدار الساعة

573
01:01:14,698 --> 01:01:16,087
مرحبا

574
01:01:18,957 --> 01:01:21,387
غابت الشمس أيها المستجد
حان الوقت للذهاب

575
01:01:37,637 --> 01:01:39,637
ما مشكلتك معي؟

576
01:01:40,547 --> 01:01:43,416
كل الأمور بدأت تسوء منذ وصولك

577
01:01:44,107 --> 01:01:46,107
(أولًا (بن)، ثم (آلبي

578
01:01:46,937 --> 01:01:48,457
والآن الفتاة

579
01:01:49,977 --> 01:01:51,927
الجميع رأوا أنها تعرفت عليك

580
01:01:53,967 --> 01:01:56,316
وأنا أراهن أنك تعرف من هي

581
01:02:11,866 --> 01:02:13,256
(غالي)

582
01:02:15,646 --> 01:02:18,696
تعرف أننا لا نستطيع البقاء هنا
إلى الأبد، صحيح؟

583
01:02:39,415 --> 01:02:42,546
من هناك؟ -
هذا أنا -

584
01:02:43,236 --> 01:02:44,625
!(آسف يا (تشاك

585
01:02:44,846 --> 01:02:47,975
خذ، ستجري بشكل أفضل
عندما تكون قد أكلت

586
01:03:01,185 --> 01:03:02,575
(شكرا يا (تشاك

587
01:03:07,655 --> 01:03:09,176
ماذا معك؟

588
01:03:15,475 --> 01:03:17,825
لقد أنهيته بشكل جميل

589
01:03:18,385 --> 01:03:22,295
لم هو؟ -
إنه لوالديّ -

590
01:03:23,644 --> 01:03:27,685
هل تتذكر والديك؟ -
لا -

591
01:03:28,945 --> 01:03:31,115
لكني أعرف أنه لا بد
أن لديّ والدين

592
01:03:32,934 --> 01:03:37,635
وأينما كانا، أنا متأكد أنهما يفتقدانني
لكن لا يمكنني افتقادهما لأني لا أتذكرهما

593
01:03:44,195 --> 01:03:46,234
ماذا تظن أنك ستجد هناك غدا؟

594
01:03:50,144 --> 01:03:51,535
لا أعرف

595
01:03:53,664 --> 01:03:56,964
(لكن إن كان هناك طريقا يا (تشاك
فأنا و(مينهو) سنعثر عليه

596
01:04:03,224 --> 01:04:04,614
خذه

597
01:04:10,474 --> 01:04:12,174
تشاك)، لم تعطيني هذا؟)

598
01:04:14,904 --> 01:04:16,424
لأني لا أستطيع تذكرهما بكل الأحوال

599
01:04:18,734 --> 01:04:21,774
ربما إن وجدت طريق الخروج
يمكنك أن تعطيه لهما بدلًا مني

600
01:04:24,644 --> 01:04:26,034
سأتركك لتنام

601
01:04:36,104 --> 01:04:38,844
تشاك)، تعال هنا)

602
01:04:43,713 --> 01:04:45,144
مد يدك

603
01:04:47,363 --> 01:04:49,364
أريد أن تعطيهما هذا بنفسك

604
01:04:51,443 --> 01:04:54,314
سنخرج من هنا، كلنا

605
01:04:55,743 --> 01:04:57,134
حسنا؟

606
01:04:57,444 --> 01:04:58,783
!أعدك

607
01:05:01,173 --> 01:05:02,563
حسنا -
جيد -

608
01:05:04,353 --> 01:05:06,043
تصبح على خير -
تصبح على خير يا صديقي -

609
01:05:21,983 --> 01:05:25,633
ينتظرنا يوم حافل أيها المستجد
أمتأكد أنك لا تريد الانسحاب؟

610
01:05:25,763 --> 01:05:28,463
بربك! أخرجني من هنا -
حسنا -

611
01:05:47,052 --> 01:05:48,443
هيا بنا

612
01:05:59,913 --> 01:06:02,652
من هنا، ليس بعيدا كثيرا
عن الحلقة المركزية، هيا بنا

613
01:06:06,732 --> 01:06:08,212
هيا، من هنا

614
01:06:34,101 --> 01:06:36,361
هذا غريب -
ماذا؟ -

615
01:06:37,022 --> 01:06:39,061
لا يُفترض أن يفتح 7 حتى أسبوع آخر

616
01:06:46,622 --> 01:06:48,921
ما هذا المكان بحق السماء؟

617
01:06:49,442 --> 01:06:50,831
"نسميها "شفرات

618
01:07:10,081 --> 01:07:12,991
هذا لـ(بن)، أليس كذلك؟ -
بلى -

619
01:07:14,681 --> 01:07:16,641
لا بد أن أحد الـ(غريفرات) سحبه إلى هنا

620
01:07:47,440 --> 01:07:49,141
أظن أنها ترشدنا إلى الطريق

621
01:07:56,221 --> 01:07:57,780
انتظر، انتظر -
ماذا؟ -

622
01:08:00,740 --> 01:08:02,130
من هنا، هيا بنا

623
01:08:26,200 --> 01:08:28,800
مينهو)، هل رأيت هذا المكان من قبل؟)

624
01:08:30,409 --> 01:08:31,800
لا

625
01:08:53,389 --> 01:08:55,089
إنه طريق مسدود آخر

626
01:09:22,939 --> 01:09:24,369
هل أنت متأكد من هذا؟

627
01:09:28,018 --> 01:09:29,409
!لا

628
01:10:03,298 --> 01:10:04,688
(الـ(غريفرات

629
01:10:16,678 --> 01:10:18,107
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

630
01:10:24,148 --> 01:10:25,537
علينا الخروج من هنا

631
01:10:26,018 --> 01:10:27,927
أعطني المفتاح، أعطني المفتاح

632
01:10:33,277 --> 01:10:34,668
!أسرع! أسرع

633
01:10:41,307 --> 01:10:44,527
(علينا المغادرة، اجرِ يا (توماس
سوف نُحاصر

634
01:10:45,007 --> 01:10:46,397
أسرع، أسرع

635
01:10:50,607 --> 01:10:52,957
هيا، هيا، تحرك

636
01:11:03,117 --> 01:11:05,817
(مينهو) -
هيا، بسرعة، بسرعة -

637
01:11:10,857 --> 01:11:12,987
هيا، تابع الجري، هيا

638
01:11:15,326 --> 01:11:17,156
هيا، هيا بنا

639
01:11:32,616 --> 01:11:33,967
ابتعد، ابتعد

640
01:11:41,656 --> 01:11:43,046
هيا، لا تنظر وراءك

641
01:11:48,126 --> 01:11:49,476
أسرع

642
01:11:52,086 --> 01:11:53,476
!تبّا

643
01:11:57,866 --> 01:11:59,256
هنا

644
01:12:17,066 --> 01:12:19,846
ماذا يحدث هنا؟ -
ماذا فعلت الآن يا (توماس)؟ -

645
01:12:19,975 --> 01:12:22,846
وجدنا شيئا، ممرا جديدا
ونعتقد أنه قد يكون طريق الخروج

646
01:12:22,976 --> 01:12:24,756
حقا؟ -
هذا صحيح -

647
01:12:24,835 --> 01:12:27,276
فتحنا بابا، شيء لم أره من قبل

648
01:12:27,405 --> 01:12:29,145
(أظن أنه حيث تأوي الـ(غريفرات
في النهار

649
01:12:29,275 --> 01:12:34,006
مهلًا! أتقولان إنكما وجدتما بيت
الـ(غريفرات) وتريدان أن ندخل إليه؟

650
01:12:34,135 --> 01:12:35,705
طريق دخولها
(قد يكون طريق خروجنا يا (تشاك

651
01:12:35,836 --> 01:12:38,175
نعم، أو قد يكون هناك العديد
من الـ(غريفرات) في الجانب الآخر

652
01:12:38,305 --> 01:12:41,746
(الحقيقة هي أن (توماس
لا يعرف ماذا فعل كالعادة

653
01:12:41,875 --> 01:12:44,785
(على الأقل فعلت شيئا يا (غالي
لكن ماذا فعلت أنت؟

654
01:12:44,915 --> 01:12:46,865
باستثناء الاختباء خلف هذه الجدران
طوال الوقت؟

655
01:12:46,995 --> 01:12:49,955
دعني أخبرك بشيء أيها المستجد
أنت هنا منذ 3 أيام، حسنا؟

656
01:12:50,085 --> 01:12:53,475
أنا هنا منذ 3 سنوات -
(نعم، وما زالت هنا يا (غالي -

657
01:12:53,605 --> 01:12:56,255
علام يدل هذا؟
ربما عليك البدء بالعمل بشكل مختلف

658
01:12:56,385 --> 01:12:58,465
(ربما يجب أن تكون المسؤول يا (توم
ما رأيك؟ ربما يجب أن تكون المسؤول

659
01:12:58,595 --> 01:13:01,774
إنه (آلبي)، لقد استيقظ

660
01:13:04,244 --> 01:13:06,285
هل قال شيئا؟ -
لا -

661
01:13:08,415 --> 01:13:09,764
(آلبي)

662
01:13:13,454 --> 01:13:14,804
هل أنت بخير يا (آلبي)؟

663
01:13:21,584 --> 01:13:22,974
(آلبي)

664
01:13:26,275 --> 01:13:28,884
قد نكون وجدنا مخرجا
(من المتاهة يا (آلبي

665
01:13:30,015 --> 01:13:31,924
هل تسمعني؟ قد نستطيع الخروج من هنا

666
01:13:34,914 --> 01:13:36,314
لا نستطيع

667
01:13:38,655 --> 01:13:40,004
لا نستطيع المغادرة

668
01:13:41,484 --> 01:13:44,604
لن يسمحوا لنا -
عم تتحدث؟ -

669
01:13:46,124 --> 01:13:47,514
لقد تذكرت

670
01:13:51,344 --> 01:13:52,994
ماذا تذكرت؟

671
01:13:55,124 --> 01:13:56,513
أنت

672
01:14:00,984 --> 01:14:02,854
(كنت دائما المفضل لديهم يا (توماس

673
01:14:03,804 --> 01:14:05,153
دائما

674
01:14:09,243 --> 01:14:12,974
لماذا فعلت ذلك؟
لماذا جئت إلى هنا؟

675
01:14:24,703 --> 01:14:27,534
ونستون)، ماذا يحدث؟) -
الأبواب لا تُغلق -

676
01:15:20,972 --> 01:15:24,793
تشاك)، أريد أن تذهب إلى قاعة المجلس)
وتحكم إغلاق الأبواب بمتاريس

677
01:15:24,922 --> 01:15:27,012
ونستون)، اذهب معه) -
حسنا -

678
01:15:27,142 --> 01:15:29,832
أحضر الآخرين، قل لهم أن يذهبوا
للاختباء في الغابة، الآن

679
01:15:29,962 --> 01:15:33,002
أريد أن تحضر كل سلاح تجده
وسنلتقي في قاعة الاجتماع

680
01:15:33,132 --> 01:15:34,522
هيا بنا

681
01:15:35,132 --> 01:15:37,692
تريسا)، أنا وأنت سنذهب)
ونحضر (آلبي)، حسنا؟ هيا بنا

682
01:15:37,912 --> 01:15:41,212
اهربوا، اهربوا، اهربوا

683
01:15:46,212 --> 01:15:48,952
اختبئوا جميعا -
اهربوا، اهربوا -

684
01:15:49,082 --> 01:15:50,902
تريسا)، هيا)

685
01:15:51,032 --> 01:15:53,161
اهربوا، اهربوا

686
01:15:53,292 --> 01:15:55,072
أسرعوا، أسرعوا

687
01:15:56,642 --> 01:15:58,632
أسرعوا، احتموا

688
01:16:01,552 --> 01:16:04,072
ابقوا منخفضين -
"اركضوا" -

689
01:16:18,322 --> 01:16:19,711
(زارت)

690
01:16:23,361 --> 01:16:25,571
ساعدوني -
أسرعوا، اذهبوا إلى القرية -

691
01:16:32,911 --> 01:16:35,221
هيا، هيا، هيا

692
01:16:41,341 --> 01:16:42,731
اهدؤوا، اهدؤوا

693
01:16:43,211 --> 01:16:45,561
غالي)، أدخلني، أدخلني)

694
01:16:52,550 --> 01:16:54,201
!(آلبي) -
هل أنت بخير؟ -

695
01:16:54,331 --> 01:16:56,810
ماذا يحدث؟ -
إنها هنا -

696
01:16:56,941 --> 01:16:58,331
الـ(غريفرات)؟

697
01:17:04,721 --> 01:17:08,540
ماذا نفعل يا (توماس)؟ -
أمسكت بي -

698
01:17:13,411 --> 01:17:16,320
اركضوا جميعا، اركضوا -
جيف)، أسرعوا، أسرعوا) -

699
01:17:16,451 --> 01:17:18,360
!هنا، أيها الرفاق

700
01:17:31,520 --> 01:17:33,520
حسنا جميعا، هيا، هيا، هيا

701
01:17:39,990 --> 01:17:41,380
!أسرعوا! أسرعوا

702
01:17:48,549 --> 01:17:49,940
لا

703
01:17:50,810 --> 01:17:52,160
استمروا في الجري

704
01:17:54,550 --> 01:17:55,939
(آلبي)

705
01:17:56,330 --> 01:17:57,719
قفوا خلفي

706
01:18:00,799 --> 01:18:02,200
هيا

707
01:18:05,020 --> 01:18:06,409
أسرعوا، هيا بنا

708
01:18:06,930 --> 01:18:09,489
من هنا، فلنذهب، أسرعوا

709
01:18:11,800 --> 01:18:14,139
هنا، أسرعوا -
!(ونستون) -

710
01:18:14,270 --> 01:18:16,059
خذ (آلبي) إلى الداخل

711
01:18:16,229 --> 01:18:17,710
(تشاك) -
ادخلوا، ادخلوا -

712
01:18:20,099 --> 01:18:21,439
أحكموا الباب

713
01:18:38,338 --> 01:18:39,729
احذروا

714
01:18:42,729 --> 01:18:44,119
ابقوا في الخلف

715
01:18:51,588 --> 01:18:52,939
!تبا

716
01:19:03,539 --> 01:19:04,928
لا

717
01:19:10,058 --> 01:19:11,398
هل الجميع بخير؟

718
01:19:12,668 --> 01:19:14,058
ساعدوني

719
01:19:14,448 --> 01:19:16,228
أمسكوا به -
النجدة -

720
01:19:19,178 --> 01:19:20,568
!انتبهوا

721
01:19:20,698 --> 01:19:22,048
أين ذهب؟

722
01:19:22,438 --> 01:19:23,828
ابتعدوا من هناك

723
01:19:27,178 --> 01:19:29,698
!(تشاك) -
أحضروه، أحضروه -

724
01:19:30,698 --> 01:19:32,298
لا -
أمسكوا به -

725
01:19:32,428 --> 01:19:35,518
!توماس)، ساعدوني)

726
01:19:35,648 --> 01:19:38,128
تشاك)، لا تفلتني) -
!وكأني سأفلتك -

727
01:19:38,687 --> 01:19:40,598
اسحبوا -
تشاك)، لا تتركوه) -

728
01:20:01,587 --> 01:20:03,188
تشاك)، هل أنت بخير؟) -
نعم -

729
01:20:05,708 --> 01:20:07,097
(شكرا يا (آلبي

730
01:20:08,317 --> 01:20:09,707
(آلبي) -
احذر -

731
01:20:11,707 --> 01:20:13,048
أمسكوا به

732
01:20:16,097 --> 01:20:18,567
توماس)، أخرجهم)

733
01:20:21,307 --> 01:20:23,347
(آلبي) -
لا -

734
01:20:23,866 --> 01:20:27,697
توماس)! لا تخرج إلى هناك) -
توماس)، لا) -

735
01:20:27,866 --> 01:20:29,607
توماس)، انتظر)

736
01:20:37,817 --> 01:20:39,246
أين الجميع؟

737
01:20:39,377 --> 01:20:40,767
من ذلك الذي هناك؟

738
01:20:48,246 --> 01:20:49,587
(غالي)

739
01:20:51,107 --> 01:20:53,627
(هذا كله بسببك أنت يا (توماس
انظر حولك

740
01:20:53,756 --> 01:20:55,497
(ابتعد، إنها ليست غلطة (توماس

741
01:20:55,626 --> 01:20:57,886
أسمعتم (آلبي)؟ إنه واحد منهم -
واحد ممن؟ -

742
01:20:58,016 --> 01:21:02,186
إنه واحد منهم وقد أرسلوه إلى هنا
ليدمر كل شيء، والآن فعل هذا

743
01:21:02,317 --> 01:21:05,626
(انظر حولك يا (توماس
انظر حولك، هذه غلطتك أنت

744
01:21:05,756 --> 01:21:07,537
(تراجع يا (غالي
(هذا ليس بسبب (توماس

745
01:21:07,666 --> 01:21:10,446
(عم تتحدث؟ اهدأ يا (غالي

746
01:21:10,576 --> 01:21:12,396
!ابتعد -
رأيتم ما حدث هناك، صحيح؟ -

747
01:21:12,526 --> 01:21:14,876
هم أرسلوه إلى هنا
والآن دمر كل ما بنيناه

748
01:21:15,006 --> 01:21:17,826
عم تتحدث؟ -
!أبعدوه! أبعدوه -

749
01:21:18,486 --> 01:21:21,266
قد يكون محقا -
توماس)؟) -

750
01:21:23,176 --> 01:21:26,866
(يجب أن أتذكر يا (تريسا -
توماس)؟) -

751
01:21:27,646 --> 01:21:31,426
!توماس)؟ لا! لا) -
(لا، (توماس -

752
01:21:32,466 --> 01:21:34,206
تشاك)، أحضر الحقنة الأخرى) -
(توماس) -

753
01:21:34,906 --> 01:21:36,336
ستكون بخير

754
01:21:36,686 --> 01:21:38,206
"توماس)، أنا هنا)"

755
01:21:49,455 --> 01:21:52,935
"من وضعنا هنا؟" -
"لا نعرف" -

756
01:21:58,755 --> 01:22:01,885
"تريسا)، لماذا نفعل هذا؟)"

757
01:22:05,615 --> 01:22:08,185
ممتاز يا (توماس)، تعال معي

758
01:22:09,705 --> 01:22:13,135
"ويكيد) صالحة)" -
توماس)، (ويكيد) صالحة) -

759
01:22:14,745 --> 01:22:17,045
"كيف يمكن أن تكون غلطتي؟" -
"أنت فعلت هذا" -

760
01:22:17,565 --> 01:22:19,395
"لقد رأيتك"

761
01:22:20,474 --> 01:22:22,655
لا يمكنني الاستمرار في مراقبتهم"
"وهم يموتون

762
01:22:28,995 --> 01:22:30,384
مرحبا

763
01:22:31,864 --> 01:22:33,255
هل أنت بخير؟

764
01:22:35,944 --> 01:22:38,815
ماذا دهاك بحق السماء؟

765
01:22:43,334 --> 01:22:46,714
ماذا حدث؟ -
غالي) استولى على زمام الأمور) -

766
01:22:47,765 --> 01:22:50,804
قال إن لدينا الخيار
إما أم ننضم إليه

767
01:22:50,934 --> 01:22:53,065
أو نُنفى إلى المتاهة
بعد غروب الشمس معك

768
01:22:55,234 --> 01:22:56,794
وهل وافقه الجميع على ذلك؟

769
01:22:58,235 --> 01:23:01,665
غالي) أقنع الجميع)
أنك السبب في حدوث هذا كله

770
01:23:04,924 --> 01:23:07,094
كان على صواب حتى الآن

771
01:23:08,834 --> 01:23:10,174
عم تتحدث؟

772
01:23:11,264 --> 01:23:15,394
هذا المكان ليس كما ظننا

773
01:23:17,784 --> 01:23:19,954
إنه ليس سجنا بل اختبار

774
01:23:21,083 --> 01:23:23,044
بدأ الأمر منذ كنا صغارا

775
01:23:24,124 --> 01:23:26,164
كانوا يعطوننا تحديات

776
01:23:27,553 --> 01:23:29,904
كانوا يجرون التجارب علينا

777
01:23:31,204 --> 01:23:33,684
ثم بدأ الناس يختفون

778
01:23:34,464 --> 01:23:36,984
واحدا تلو الآخر كل شهر
في الموعد نفسه

779
01:23:37,554 --> 01:23:41,854
كانوا يرسلونهم إلى المتاهة -
نعم، لكن ليس كلنا -

780
01:23:42,894 --> 01:23:44,374
ماذا تعني؟

781
01:23:47,804 --> 01:23:49,803
أنا واحد منهم

782
01:23:52,064 --> 01:23:54,793
لقد عملتُ مع الناس
الذين وضعوكم هنا

783
01:23:56,533 --> 01:23:59,143
لقد راقبتكم لسنوات

784
01:23:59,663 --> 01:24:04,313
طوال الوقت الذي كنتم فيه هنا
كنت أنا في الجانب المقابل

785
01:24:07,393 --> 01:24:08,743
وكذلك أنت

786
01:24:10,653 --> 01:24:12,003
ماذا؟

787
01:24:13,433 --> 01:24:15,693
تريسا)، نحن فعلنا هذا بهم)

788
01:24:17,823 --> 01:24:21,382
لا، لا يمكن أن يكون هذا صحيحا

789
01:24:22,123 --> 01:24:24,563
بل هو كذلك، لقد رأيته

790
01:24:27,123 --> 01:24:29,732
لكن لِم سيرسلوننا إلى هنا
إن كنا معهم؟

791
01:24:29,863 --> 01:24:31,642
هذا لا يهم

792
01:24:32,772 --> 01:24:34,163
إنه محق

793
01:24:36,943 --> 01:24:40,413
لا يهم، لا شيء من ذلك مهم

794
01:24:42,283 --> 01:24:45,893
الأشخاص الذين كنا عليهم قبل المتاهة
لم يعد لهم وجود

795
01:24:46,452 --> 01:24:48,542
من فعلوا هذا الشيء
تولّوا أمر ذلك

796
01:24:49,802 --> 01:24:54,752
ما يهم هو ما نحن الآن
وما نفعله الآن

797
01:24:56,232 --> 01:24:58,662
أنت دخلت إلى المتاهة
وعثرت على طريق الخروج

798
01:24:59,232 --> 01:25:01,962
نعم، لكن لو لم أعثر عليه
لكان (آلبي) ما زال حيا

799
01:25:05,742 --> 01:25:07,092
ربما

800
01:25:10,832 --> 01:25:14,652
لكني أعرف أنه لو كان هنا
لقال لك الشيء نفسه

801
01:25:16,822 --> 01:25:19,782
تغلب على مشاكلك وأكمل ما بدأته

802
01:25:22,252 --> 01:25:26,512
لأننا إن لم نفعل شيئا فهذا يعني
أن (آلبي) مات عبثا وأنا لن أسمح بهذا

803
01:25:31,422 --> 01:25:32,811
حسنا

804
01:25:34,681 --> 01:25:37,201
حسنا، لكن علينا تجاوز (غالي) أولًا

805
01:25:45,322 --> 01:25:46,971
"(آلبي)"

806
01:26:06,961 --> 01:26:08,391
!هذه خسارة

807
01:26:14,731 --> 01:26:16,081
(غالي)

808
01:26:20,770 --> 01:26:22,121
لا أشعر بأن هذا صواب

809
01:26:23,991 --> 01:26:25,941
ماذا إن كان (توماس) مصيبا؟

810
01:26:27,201 --> 01:26:29,031
ربما يمكنه قيادتنا إلى الديار

811
01:26:31,421 --> 01:26:35,020
نحن في ديارنا، حسنا؟

812
01:26:36,981 --> 01:26:40,061
لا أريد الاضطرار لشطب
أسماء أخرى عن ذلك الجدار

813
01:26:40,190 --> 01:26:42,841
أتظن حقا أن نفينا سيحل المشكلة؟

814
01:26:44,500 --> 01:26:48,360
لا، لأن هذا ليس نفيا

815
01:26:50,010 --> 01:26:52,750
إنه قربان -
ماذا؟ انتظر -

816
01:26:53,190 --> 01:26:55,050
غالي)، ماذا تفعل؟)

817
01:26:55,360 --> 01:26:59,490
(أتظنين حقا أنني سأدع (توماس
يعود للمتاهة بعد ما فعله؟

818
01:27:00,920 --> 01:27:02,570
انظروا حولكم

819
01:27:03,870 --> 01:27:05,740
انظروا إلى أرضنا

820
01:27:06,260 --> 01:27:09,040
هذه هي الطريقة الوحيدة

821
01:27:09,650 --> 01:27:12,430
(وعندما تأخذ الـ(غريفرات
ما جاءت لأجله

822
01:27:13,520 --> 01:27:15,470
ستعود الأمور إلى ما كانت عليه

823
01:27:15,730 --> 01:27:19,690
هل تنصتون إلى هذا؟
لماذا تقفون صامتون؟ إنه مجنون

824
01:27:19,820 --> 01:27:23,340
!اصمتي -
(إذا بقيتم هنا، ستعود الـ(غريفرات -

825
01:27:23,470 --> 01:27:26,550
ستعود وستستمر في العودة
حتى تموتوا جميعا

826
01:27:26,679 --> 01:27:28,290
اصمتي، قيّده

827
01:27:30,069 --> 01:27:32,370
هل تسمعني؟ قلت لك قيّده

828
01:27:57,139 --> 01:27:59,009
أنت مليء بالمفاجآت، أليس كذلك؟

829
01:27:59,139 --> 01:28:01,919
لست مجبرا على المجيء معنا
لكننا سنغادر

830
01:28:02,308 --> 01:28:04,699
إن أراد أحد المجيء
فهذه فرصتكم الأخيرة

831
01:28:04,829 --> 01:28:09,219
لا تصغوا إليه، إنه يحاول إخافتكم -
لست أحاول إخافتكم، أنتم خائفون أساسا -

832
01:28:09,349 --> 01:28:10,689
وأنا خائف

833
01:28:13,599 --> 01:28:16,729
لكني أفضّل المجازفة بحياتي هناك
على قضاء بقيتها هنا

834
01:28:19,029 --> 01:28:20,989
نحن لا ننتمي إلى هنا

835
01:28:21,639 --> 01:28:24,119
هذا المكان ليس موطننا

836
01:28:25,289 --> 01:28:28,848
لقد وُضعنا هنا، حُبسنا هنا

837
01:28:30,718 --> 01:28:32,808
على الأقل، في الخارج لنا خيار

838
01:28:35,109 --> 01:28:37,019
لكن بإمكاننا الخروج من هنا

839
01:28:38,448 --> 01:28:40,278
أنا متأكد من هذا

840
01:28:52,788 --> 01:28:54,178
أنا آسف

841
01:29:08,127 --> 01:29:09,608
غالي)، انتهى الأمر)

842
01:29:13,117 --> 01:29:14,687
ينبغي أن تأتي معنا

843
01:29:23,418 --> 01:29:25,417
(حظا طيبا في مواجهة الـ(غريفرات

844
01:29:44,537 --> 01:29:45,967
هيا جميعا، من هنا

845
01:29:59,957 --> 01:30:02,037
ابقوا على سرعتكم، كدنا نصل

846
01:30:16,337 --> 01:30:18,596
هل هذا (غريفر)؟ -
نعم -

847
01:30:19,767 --> 01:30:21,116
!تبا

848
01:30:21,726 --> 01:30:24,546
خذ هذا يا (تشاك) وابق وراءنا

849
01:30:26,197 --> 01:30:28,456
اطمئن، فقط ابق معي

850
01:30:30,016 --> 01:30:32,806
عندما ننتهي من هذا
سيعمل تلقائيا ويفتح الباب

851
01:30:32,936 --> 01:30:35,926
إذا بقينا معا وتوحدنا سنتجاوز هذا

852
01:30:36,057 --> 01:30:39,187
إما أن نخرج الآن
أو نموت ونحن نحاول

853
01:30:40,796 --> 01:30:42,186
مستعدون؟ -
نعم -

854
01:30:43,356 --> 01:30:45,316
حسنا، فلنذهب

855
01:31:00,606 --> 01:31:01,995
انهضوا، انتبهوا

856
01:31:05,425 --> 01:31:06,776
ادفعوه

857
01:31:11,646 --> 01:31:12,986
!احذروا

858
01:31:21,856 --> 01:31:23,245
المفتاح

859
01:31:23,365 --> 01:31:25,235
تشاك)، انتبه للحافة)

860
01:31:32,406 --> 01:31:33,795
!يا ويلي

861
01:31:34,585 --> 01:31:37,055
(أمسكت بك يا (تشاك -
اسحبيني، اسحبيني -

862
01:31:47,265 --> 01:31:48,615
هيا

863
01:31:49,354 --> 01:31:51,875
(توماس)، (توماس)

864
01:31:52,265 --> 01:31:54,565
(تشاك) -
هناك المزيد -

865
01:31:56,265 --> 01:31:57,735
اثبتوا يا رفاق

866
01:32:00,434 --> 01:32:01,825
لقد نجح

867
01:32:03,165 --> 01:32:04,555
(اذهبي يا (تريسا

868
01:32:08,645 --> 01:32:12,164
لا تتراجعوا، تابعوا الدفع -
ابقوا معا -

869
01:32:14,634 --> 01:32:17,984
لا بد من وجود طريق للخارج، هيا

870
01:32:25,104 --> 01:32:26,495
!انتبه! انتبه

871
01:32:31,455 --> 01:32:32,844
إنه لا يفتح

872
01:32:36,754 --> 01:32:38,964
توماس)، يحتاج إلى شيفرة)

873
01:32:39,314 --> 01:32:40,664
تتكون من 8 أرقام

874
01:32:42,534 --> 01:32:46,094
أقسام المتاهة الثمانية
مينهو)، ما التسلسل؟)

875
01:32:46,354 --> 01:32:49,174
ماذا؟ -
ما تسلسل أقسام المتاهة؟ -

876
01:32:50,394 --> 01:32:53,784
7، 1، 5، 2

877
01:32:54,044 --> 01:32:56,473
6، 4 -
في الأعلى -

878
01:32:58,734 --> 01:33:00,384
(مينهو) -
(مينهو) -

879
01:33:03,944 --> 01:33:05,333
ابتعد عني

880
01:33:14,554 --> 01:33:15,943
(جيف)

881
01:33:17,934 --> 01:33:22,323
!ما بقية التسلسل، أسرع -
6، 4، 8 -

882
01:33:22,633 --> 01:33:24,364
3، هل سمعتني؟

883
01:33:25,934 --> 01:33:27,323
تابعوا الدفع

884
01:33:27,754 --> 01:33:29,533
كدنا ننتهي، هيا -
"اكتملت" -

885
01:33:29,624 --> 01:33:31,233
الباب فُتح

886
01:34:55,472 --> 01:34:57,431
"مخرج"

887
01:34:57,991 --> 01:34:59,342
!أهذه مزحة؟

888
01:35:43,170 --> 01:35:44,871
ماذا حدث هنا؟

889
01:36:18,541 --> 01:36:20,320
إذن، فقد كانوا يراقبوننا حقا

890
01:36:21,670 --> 01:36:23,060
طوال الوقت

891
01:36:49,039 --> 01:36:50,430
"مرحبا"

892
01:36:50,730 --> 01:36:52,819
"(اسمي الأكاديمية (إيفا بيج"

893
01:36:53,170 --> 01:36:57,689
أنا مديرة العمليات
"في "إدارة منطقة الموت الكارثية العالمية

894
01:36:58,249 --> 01:37:02,510
إن كنتم تشاهدون هذا فمعناه أنكم"
"أكملتم امتحانات المتاهة بنجاح

895
01:37:03,289 --> 01:37:06,419
أتمنى لو بإمكاني أن أكون"
"حاضرة شخصيا لتهنئتكم

896
01:37:08,109 --> 01:37:11,199
"لكن يبدو أن الظروف حالت دون ذلك"

897
01:37:12,109 --> 01:37:15,189
"أنا متأكدة أنكم الآن مرتبكون جدا"

898
01:37:15,450 --> 01:37:17,709
"وغاضبون وخائفون"

899
01:37:18,239 --> 01:37:22,409
يمكنني أن أؤكد لكم"
"أن كل ما حدث لكم

900
01:37:22,540 --> 01:37:24,839
"كل ما فعلناه بكم"

901
01:37:25,099 --> 01:37:27,049
"فعلناه لسبب"

902
01:37:27,919 --> 01:37:32,398
لن تتذكروا هذا"
"لكن الشمس أحرقت عالمنا

903
01:37:33,958 --> 01:37:38,608
"مليارات الناس ماتوا بسبب النار والمجاعة"

904
01:37:39,129 --> 01:37:41,698
"والمعاناة على مستوى العالم كله"

905
01:37:42,298 --> 01:37:44,649
"النتائج كانت تفوق التصور"

906
01:37:46,039 --> 01:37:47,949
"وما تلا ذلك كان أسوأ"

907
01:37:49,469 --> 01:37:51,299
""أسميناه "الوهج"

908
01:37:52,208 --> 01:37:54,769
"فيروس قاتل يهاجم الدماغ"

909
01:37:55,679 --> 01:37:58,938
"إنه عنيف ولا يمكن التنبؤ به"

910
01:38:00,158 --> 01:38:01,549
"ولا يمكن علاجه"

911
01:38:03,288 --> 01:38:04,808
"أو هذا ما ظنناه"

912
01:38:06,548 --> 01:38:10,718
بمرور الوقت، وُلد جيل جديد"
"يستطيع النجاة من الفيروس

913
01:38:10,848 --> 01:38:14,718
فجأة، أصبح هناك سبب"
"لنأمل العثور على علاج

914
01:38:15,888 --> 01:38:18,018
"لكن العثور عليه لن يكون سهلًا"

915
01:38:18,538 --> 01:38:24,188
لا بد أن يُختبر الصغار"
"وحتى يُضحى بهم داخل بيئة قاسية

916
01:38:24,318 --> 01:38:26,878
"حيث يمكن دراسة أنشطة دماغهم"

917
01:38:27,228 --> 01:38:31,008
كل ذلك سعيا إلى فهم"
"ما يجعلهم مختلفين

918
01:38:32,397 --> 01:38:34,608
"ما يجعلكم أنتم مختلفين"

919
01:38:36,437 --> 01:38:40,427
"قد لا تدركون هذا، لكنكم مهمون جدا"

920
01:38:41,428 --> 01:38:44,167
"للأسف، امتحاناتكم كانت قد بدأت للتو"

921
01:38:44,298 --> 01:38:48,467
وكما ستكتشفون قريبا بلا شك"
"لا يوافق الجميع على أساليبنا

922
01:38:48,688 --> 01:38:51,688
"التقدم بطيء والناس خائفون"

923
01:38:52,117 --> 01:38:54,377
"قد يكون الأوان فات بالنسبة إلينا"

924
01:38:54,768 --> 01:38:57,858
"بالنسبة إليّ، لكن ليس بالنسبة إليكم"

925
01:38:58,987 --> 01:39:00,767
"العالم الخارجي ينتظركم"

926
01:39:01,417 --> 01:39:02,808
"تذكّروا"

927
01:39:06,327 --> 01:39:07,977
"ويكيد) صالحة)"

928
01:39:43,427 --> 01:39:44,816
هل انتهى الأمر؟

929
01:39:46,856 --> 01:39:48,816
قالت إننا مهمون

930
01:39:50,467 --> 01:39:52,426
ماذا يُفترض أن نفعل الآن؟

931
01:40:01,156 --> 01:40:02,546
لا أعرف

932
01:40:08,066 --> 01:40:09,536
لكن دعونا نخرج من هنا

933
01:40:12,796 --> 01:40:14,146
لا

934
01:40:18,186 --> 01:40:19,926
غالي)؟) -
لا تقترب -

935
01:40:20,926 --> 01:40:22,446
لقد لُدغ

936
01:40:30,436 --> 01:40:31,996
لا يمكننا المغادرة

937
01:40:35,606 --> 01:40:37,345
لقد فعلنا يا (غالي)، خرجنا

938
01:40:38,776 --> 01:40:40,165
نحن أحرار

939
01:40:42,476 --> 01:40:43,865
أحرار؟

940
01:40:47,076 --> 01:40:48,815
أتعتقد أننا سنكون أحرارا
في الخارج؟

941
01:40:50,685 --> 01:40:52,075
لا

942
01:40:53,725 --> 01:40:55,855
لا مهرب من هذا المكان

943
01:41:01,065 --> 01:41:04,275
غالي)، أصغِ إليّ)
أنت لا تفكر بطريقة سليمة

944
01:41:05,715 --> 01:41:07,105
لا تفكر كذلك

945
01:41:07,795 --> 01:41:09,585
لكننا نستطيع مساعدتك

946
01:41:11,275 --> 01:41:12,925
فقط ضع المسدس من يدك

947
01:41:13,965 --> 01:41:17,314
أنا أنتمي إلى المتاهة -
ضع المسدس -

948
01:41:20,704 --> 01:41:22,045
كلنا ننتمي إليها

949
01:41:43,125 --> 01:41:44,514
(توماس)

950
01:41:46,205 --> 01:41:47,594
(تشاك)

951
01:41:48,204 --> 01:41:49,595
(تشاك)

952
01:41:50,634 --> 01:41:54,024
!يا إلهي -
!لا، تبا! تبا -

953
01:41:54,984 --> 01:41:58,764
!انظر إليّ، انظر إليّ، تبا

954
01:41:58,934 --> 01:42:01,364
(انظر إليّ يا (تشاك
...أريدك أن

955
01:42:01,494 --> 01:42:03,415
!اصمد، تبا -
لا بأس -

956
01:42:04,454 --> 01:42:06,194
(توماس)، (توماس)

957
01:42:11,364 --> 01:42:14,574
لا، لا يا (تشاك)، ستعطيه لهما بنفسك
ألا تتذكر؟ لقد قلت لك هذا

958
01:42:14,704 --> 01:42:17,923
خذه -
لا -

959
01:42:20,314 --> 01:42:21,704
!شكرا لك

960
01:42:25,303 --> 01:42:27,954
!شكر@ا لك -
لا يا (تشاك)، لا -

961
01:42:32,604 --> 01:42:33,953
تشاك)؟)

962
01:42:36,433 --> 01:42:37,824
تشاك)؟)

963
01:42:39,863 --> 01:42:41,204
!تشاك)، أرجوك)

964
01:42:42,643 --> 01:42:44,203
!هيا، أفق

965
01:42:46,764 --> 01:42:48,163
(تشاك)

966
01:42:52,243 --> 01:42:53,633
!اللعنة

967
01:42:55,543 --> 01:42:57,673
لقد نجحنا، هيا

968
01:42:59,193 --> 01:43:00,583
(تشاك)

969
01:43:02,883 --> 01:43:04,233
!أنا آسف

970
01:43:05,843 --> 01:43:07,793
!اللعنة

971
01:43:08,583 --> 01:43:09,963
!اللعنة

972
01:43:16,533 --> 01:43:18,522
(توماس) -
(تشاك) -

973
01:43:21,352 --> 01:43:24,692
!(انهض يا (تشاك -
تحركوا وسيروا خلفنا -

974
01:43:30,512 --> 01:43:31,913
(تشاك)

975
01:43:34,252 --> 01:43:35,603
لا

976
01:43:36,382 --> 01:43:38,032
(تشاك)

977
01:43:39,472 --> 01:43:40,992
لا يمكنكم تركه هنا

978
01:44:19,312 --> 01:44:20,701
هل أنتم بخير؟

979
01:44:21,132 --> 01:44:23,562
لا تقلقوا، أنتم بأمان الآن

980
01:45:00,321 --> 01:45:01,711
اهدؤوا أيها الفتية

981
01:45:03,401 --> 01:45:05,181
كل شيء سيتغير

982
01:45:18,481 --> 01:45:23,480
حسنا، أظن أنه من الآمن القول
إن امتحانات المتاهة حققت نجاحا كاملًا

983
01:45:25,471 --> 01:45:28,170
لم أتوقع هذا العدد"
"...من الناجين، لكن

984
01:45:29,340 --> 01:45:30,900
"كلما كان العدد أكبر كان أفضل"

985
01:45:34,340 --> 01:45:37,940
"توماس) يستمر في مفاجئتنا وإبهارنا)"

986
01:45:39,550 --> 01:45:42,940
"والآن، يبدو أنهم التقطوا الطُعم"

987
01:45:44,500 --> 01:45:46,240
"...الوقت مبكر لنعرف، لكن"

988
01:45:48,110 --> 01:45:49,851
"قد يكونون سبيلنا إلى كل شيء"

989
01:45:53,020 --> 01:45:54,410
"لذا، فلنمض قِدما بهذا"

990
01:45:56,190 --> 01:45:59,750
حان الوقت الآن لبدء المرحلة الثانية

