﻿1
00:01:12,865 --> 00:01:19,537
|| الابن ||

2
00:01:55,574 --> 00:01:56,230
.مرحبًا

3
00:02:12,090 --> 00:02:14,658
مرحبًا يا (جيسيكا)، هل يمكن
أن ترسلي ليّ ملف (جاكسون)؟

4
00:02:14,683 --> 00:02:17,371
لا يبدو أنه موجود في رسائلي
.الإلكترونية وأريد تفقده هذا المساء

5
00:02:19,926 --> 00:02:22,394
.حسنًا، جيّد. شكرًا
.أراك غدًا

6
00:02:25,574 --> 00:02:26,371
ما الذي تفعلينه هنا؟

7
00:02:26,731 --> 00:02:27,988
.يجب أن نتحدث

8
00:02:32,832 --> 00:02:34,769
لا يمكنكِ القدوم هنا
.بدون إبلاغي

9
00:02:34,824 --> 00:02:37,871
،حاولت الاتصال لا أعرف كم مرة
.لكنك لم ترد على هاتفك

10
00:02:37,904 --> 00:02:38,761
ما المشكلة؟

11
00:02:39,426 --> 00:02:41,441
.(ـ إنه (نيكولاس
ـ هل حدث شيئًا؟

12
00:02:42,832 --> 00:02:43,668
.أجل

13
00:02:44,520 --> 00:02:45,871
.حسنًا، اخبريني

14
00:02:46,614 --> 00:02:48,871
لقد طلبوا استدعائي
.بعد ظهيرة هذا اليوم

15
00:02:48,934 --> 00:02:49,636
.مدرسته

16
00:02:49,660 --> 00:02:51,621
.الآن، لأجل التحدث مع المدير

17
00:02:52,098 --> 00:02:53,832
.لكي يوضح ليّ ما الذي يجري

18
00:02:53,895 --> 00:02:55,652
..وذلك حين اكتشفت

19
00:02:55,840 --> 00:02:59,629
أن (نيكولاس) لم يذهب إلى
.المدرسة منذ حوالي شهر

20
00:03:00,965 --> 00:03:01,926
ماذا؟

21
00:03:02,262 --> 00:03:03,574
.أؤكد لك

22
00:03:03,942 --> 00:03:06,074
..كان يتظاهر لأسابيع

23
00:03:06,098 --> 00:03:07,754
.ـ ...كل صباح
ـ عمّ أنتِ تتحدثين؟

24
00:03:08,074 --> 00:03:09,918
..ـ أنني أوضح لك
.ـ تمهلي لحظة

25
00:03:10,106 --> 00:03:12,011
لم يذهب إلى المدرسة
منذ حوالي شهر؟

26
00:03:12,035 --> 00:03:16,136
ـ وأنّكِ لم تلاحظين شيئًا أبدًا؟
ـ كان يخرج كل صباح بحقيبته

27
00:03:16,154 --> 00:03:19,566
وكل ما يحتاجه يوميًا كما
.لو لم يكن هناك أيّ خطأ

28
00:03:19,590 --> 00:03:21,160
.إلّا أنه لم يذهب إلى مدرسة

29
00:03:21,223 --> 00:03:22,582
..والمدرسة، إنهم

30
00:03:23,215 --> 00:03:26,402
يبدو أنهم أرسلوا ليّ مجموعة
،من الرسائل الإلكترونية

31
00:03:26,418 --> 00:03:27,840
.لكنني لم استلمها مطلقًا

32
00:03:28,529 --> 00:03:31,482
لكن ما الذي كان يفعله؟ أعني
طيلة اليوم، إلى أين كان يذهب؟

33
00:03:31,545 --> 00:03:33,583
.لا اعلم. ليس لديّ أدنى فكرة

34
00:03:35,224 --> 00:03:37,583
حتى أنه بالكاد يجيب
.على أسئلتي بعد

35
00:03:39,270 --> 00:03:40,357
..بيث)، أنا)

36
00:03:41,021 --> 00:03:44,591
إذن جاءت (كيت) هنا
.(لتتحدث معي عن (نيكولاس

37
00:03:44,607 --> 00:03:47,474
لقد اكتشفنا للتو أنه لم يذهب
..إلى المدرسة منذ حوالي شهر

38
00:03:47,513 --> 00:03:49,068
.(إنه ليس فقط هذا يا (بيتر

39
00:03:50,482 --> 00:03:51,700
.إنه ليس بخير

40
00:03:54,310 --> 00:03:55,888
.عليك التحدث معه

41
00:03:56,154 --> 00:03:59,404
.لا اعرف ما الذي أفعله بعد
.(إنه بحاجة إليك يا (بيتر

42
00:03:59,599 --> 00:04:02,255
.لا يمكنك التخلي عنه

43
00:04:02,373 --> 00:04:05,255
لن أتخلى عنه! لماذا تواصلين
قول هذه الأشياء؟

44
00:04:06,295 --> 00:04:07,193
.حسنًا

45
00:04:09,123 --> 00:04:11,271
..في ذلك اليوم، أنني

46
00:04:12,326 --> 00:04:15,075
..طلبت منه
..لا أتذكّر حتى ما

47
00:04:15,154 --> 00:04:17,685
..أن يزيل صحنه أو ما شابه و

48
00:04:18,802 --> 00:04:20,544
..وإنه نظر إليّ

49
00:04:22,029 --> 00:04:23,029
..بـ

50
00:04:25,498 --> 00:04:27,169
.بكراهية

51
00:04:28,584 --> 00:04:30,544
..ظننت إنه سوف

52
00:04:32,037 --> 00:04:32,794
ماذا؟

53
00:04:36,099 --> 00:04:37,825
إنه يخيفني، حسنًا؟

54
00:04:44,097 --> 00:04:48,548
.حسنًا، سأذهب لرؤيته غدًا

55
00:04:48,573 --> 00:04:50,050
.سأتي في نهاية اليوم

56
00:04:51,604 --> 00:04:52,432
.شكرًا

57
00:04:59,079 --> 00:05:01,430
لقد راجعنا سياسات
،الأستدامة الخاصة بهم

58
00:05:01,595 --> 00:05:06,251
ونعتقد أن الاستحواذ على هذه الشركة
.يتماشى مع استراتيجيتنا الداعمة للبيئة

59
00:05:06,423 --> 00:05:10,735
لديهم عوامل بيئية وأجتماعية
.وحوكمة كبيرة ستمنحنا شهرة واسعة

60
00:05:10,819 --> 00:05:15,333
‫ونعتقد أن الاندماج معهم سيكون
‫جيدًا لسمعتهم وسمعتنا ايضًا.

61
00:05:15,751 --> 00:05:18,821
رائع، أعتقد أن لديّ كل
.المعلومات التي أحتاجها الآن

62
00:05:18,868 --> 00:05:21,227
سأتصل بـ (جيفري) وأرى ما إذا كان
.بإمكاننا البدء في الاجراءات

63
00:05:21,407 --> 00:05:23,032
.ـ مثالي
.ـ شكرًا لك

64
00:05:24,118 --> 00:05:25,071
.تفضلا

65
00:05:25,775 --> 00:05:27,665
سأرد عليكم بمجرد أن
ينتهي الأمر، حسنًا؟

66
00:05:27,757 --> 00:05:28,404
.رائع

67
00:05:28,428 --> 00:05:29,553
.ـ شكرًا
.ـ شكرًا

68
00:05:33,990 --> 00:05:34,779
.شكرًا

69
00:06:06,503 --> 00:06:07,394
.مرحبًا

70
00:06:09,316 --> 00:06:10,417
ما الذي تفعله هنا؟

71
00:06:10,816 --> 00:06:12,808
هل كل شيء بخير؟
هل أضايقك؟

72
00:06:14,855 --> 00:06:15,745
كيف حالك؟

73
00:06:16,503 --> 00:06:17,339
.حسنًا

74
00:06:18,582 --> 00:06:20,776
..جئت هنا لأنني أريد

75
00:06:22,003 --> 00:06:23,323
.أريد التحدث معك

76
00:06:23,605 --> 00:06:24,831
هل لديك بعض الوقت للتحدث؟

77
00:06:25,878 --> 00:06:26,753
.بالطبع

78
00:06:44,821 --> 00:06:46,813
أخبرتني أمك أنّك لم
.تذهب إلى المدرسة

79
00:06:47,862 --> 00:06:48,862
ما الذي يجري؟

80
00:06:50,065 --> 00:06:50,815
.لا شيء

81
00:06:57,537 --> 00:07:00,037
اسمع، أعلم أنك تمر بوقت
،عصيب في الوقت الحالي

82
00:07:00,076 --> 00:07:01,357
وأعلم أنك غاضب مني

83
00:07:01,467 --> 00:07:03,740
 لكن هذا ليس سببًا يمنعنا
.من التحدث مع بعضنا الآخر

84
00:07:06,483 --> 00:07:08,060
لماذا توقفت عن الذهاب
إلى المدرسة؟

85
00:07:08,920 --> 00:07:09,810
.لا اعلم

86
00:07:10,696 --> 00:07:11,696
لا تعلم؟

87
00:07:13,571 --> 00:07:16,344
لا يمكنك أن تقرر التوقف فجأة عن
.الذهاب إلى المدرسة. إنه ليس خيارًا

88
00:07:23,024 --> 00:07:24,024
هل لديك مشاكل؟

89
00:07:26,904 --> 00:07:28,044
لماذا تتنهد؟

90
00:07:30,162 --> 00:07:30,943
.لا سبب

91
00:07:31,279 --> 00:07:32,575
.لابد أن هناك سبب

92
00:07:33,310 --> 00:07:34,255
.أخبرني

93
00:07:35,435 --> 00:07:36,841
.لا أريد التحدث عن هذا

94
00:07:51,957 --> 00:07:54,535
نيكولاس)، لا يمكنني مساعدتك)
.إذا لم تخبرني أيّ شيء

95
00:07:57,700 --> 00:08:00,505
ماذا كنت تفعل كل تلك الأيام؟
إلى أين كنت تذهب؟

96
00:08:03,435 --> 00:08:04,435
.أتمشى

97
00:08:06,209 --> 00:08:07,239
تتمشى؟

98
00:08:07,935 --> 00:08:08,935
بمفردك؟

99
00:08:09,862 --> 00:08:10,713
.أجل

100
00:08:11,909 --> 00:08:13,330
لكن لماذا يا (نيكولاس)؟

101
00:08:14,196 --> 00:08:15,617
هل تعتقد أن هذا مقبول؟

102
00:08:15,656 --> 00:08:17,844
مع أقتراب موعد اختبارات
!التقييم القياسية ايضًا

103
00:08:18,344 --> 00:08:20,742
هل تدرك أن المدرسة
تتحدث عن فصلك؟

104
00:08:23,751 --> 00:08:24,680
.اسمع

105
00:08:27,501 --> 00:08:29,610
لم تعد أمك قادرة على
تحمل المزيد، أتعرف ذلك؟

106
00:08:30,727 --> 00:08:32,164
إنها تريد أرسالك إلى
،مدرسة داخلية

107
00:08:32,195 --> 00:08:33,399
ـ هل هذا ما تريده؟
.ـ لا

108
00:08:33,493 --> 00:08:35,516
.إذن يجب عليك فعل شيئًا
..لا يمكنك فقط

109
00:08:35,758 --> 00:08:38,266
.ـ ترك الأمور تسير على هذا النحو
.ـ لا يمكنني تحمل ايّ من هذا

110
00:08:39,079 --> 00:08:40,438
ما الذي يجعلك تقول هذا؟

111
00:08:40,477 --> 00:08:42,547
ـ هل حدث شيء في المدرسة؟
.ـ لا

112
00:08:43,540 --> 00:08:44,875
أو خارج المدرسة؟

113
00:08:46,430 --> 00:08:48,633
يمكننا التحدث إلى مدرسة
.آخرى، أتعلم

114
00:08:49,852 --> 00:08:51,492
.إنه ليس ذلك

115
00:08:53,079 --> 00:08:53,914
..إنه

116
00:08:54,641 --> 00:08:55,602
أجل؟

117
00:08:58,477 --> 00:09:00,008
.لا اعرف كيف أصفه

118
00:09:01,696 --> 00:09:03,250
.فقط اصفها ليّ بطريقتك

119
00:09:12,050 --> 00:09:13,250
..الحياة

120
00:09:14,618 --> 00:09:16,016
.تثقل كاهلي

121
00:09:16,953 --> 00:09:19,148
ما الشيء في الحياة
الذي يضايقك؟

122
00:09:19,164 --> 00:09:20,164
.لا اعلم

123
00:09:21,260 --> 00:09:23,908
أريد أن أغير شيء ما
.لكنني لا اعرف ما هو

124
00:09:24,803 --> 00:09:28,886
..لهذا السبب، كنت أقول لنفسي ربما

125
00:09:32,633 --> 00:09:33,524
.أخبرني

126
00:09:39,187 --> 00:09:40,538
.أود أن أعيش معك

127
00:09:42,351 --> 00:09:43,733
ـ معي؟
.ـ أنا وأمي

128
00:09:45,382 --> 00:09:46,725
.لا يمكننا الانسجام

129
00:09:46,780 --> 00:09:49,132
.لا يمكنها أن تتحملني بعد
.أعلم إنها لا يمكنها

130
00:09:50,499 --> 00:09:51,952
،حين أكون هنا

131
00:09:53,132 --> 00:09:54,991
.تراودني أفكار مظلمة

132
00:09:57,546 --> 00:09:59,225
‫وأريد أن أعيش مع أخي الصغير.

133
00:10:00,343 --> 00:10:01,061
.أجل

134
00:10:01,725 --> 00:10:03,788
‫إذا أرسلتني إلى مدرسة
‫ داخلية، سأصاب بالجنون.

135
00:10:03,984 --> 00:10:04,741
.بالطبع لن تكون كذلك

136
00:10:04,890 --> 00:10:07,108
.بلى، سأكون كذلك، أؤكد لك

137
00:10:07,796 --> 00:10:10,046
.يبدو كأن رأسي سينفجر

138
00:10:10,918 --> 00:10:12,012
.اقترب

139
00:10:14,785 --> 00:10:18,206
أشعر أحيانًا كما لو أنني
.أصاب بالجنون يا أبي

140
00:10:19,374 --> 00:10:21,499
ـ عمّ أنت تتحدث؟
.ـ أؤكد لك

141
00:10:22,062 --> 00:10:24,022
.لا أعلم ما الذي يحدث ليّ

142
00:10:24,866 --> 00:10:26,429
.هيّا، لا تقلق يا عزيزي

143
00:10:27,132 --> 00:10:28,249
.سنجد حلاً

144
00:10:31,394 --> 00:10:32,401
.ثق بيّ

145
00:10:41,904 --> 00:10:44,701
<i>.(مرحبًا، أنّك تتصل بـ (كيت
.اترك رسالة</i>

146
00:10:46,162 --> 00:10:47,333
‫مرحبًا، هذا أنا.

147
00:10:48,545 --> 00:10:50,490
..لقد تحدثت معه للتو. أنا

148
00:10:52,093 --> 00:10:53,788
عاودي الأتصال بيّ حين
.تتلقين هذه الرسالة

149
00:10:53,867 --> 00:10:54,749
.شكرًا

150
00:11:16,543 --> 00:11:18,121
لماذا تعتبرين الأمر هكذا؟

151
00:11:19,231 --> 00:11:20,426
أعتبره ماذا؟

152
00:11:20,488 --> 00:11:22,097
.يمكنكِ المكوث في الغرفة الخلفية

153
00:11:23,074 --> 00:11:24,339
وماذا عن المدرسة؟

154
00:11:25,355 --> 00:11:26,527
.سنجد حلاً

155
00:11:26,855 --> 00:11:28,753
لابد أن تكون هناك مدرسة تقبله
.في منتصف الفصل الدراسي

156
00:11:28,779 --> 00:11:29,894
ألّا تعتقدين ذلك؟

157
00:11:32,042 --> 00:11:33,101
.اجل، أنا واثقة

158
00:11:36,886 --> 00:11:40,636
أنكِ تعرفينه فقط منذ عامين
.ويمكنني أن أفهم ذلك

159
00:11:40,661 --> 00:11:44,418
أعني، أعلم أن لديكِ انطباع
.سلبي عنه بعد كل ما حدث

160
00:11:45,394 --> 00:11:49,300
لكنه لم يكن دومًا هكذا
..حين كان صغيرًا. إنه كان

161
00:11:55,615 --> 00:11:57,521
،حين ذهبت لرؤيته الآن
..كان لديه

162
00:11:58,975 --> 00:12:00,357
.لا اعلم، علامات

163
00:12:03,207 --> 00:12:05,043
..علامات؟ تقصد إنها

164
00:12:05,098 --> 00:12:06,684
.ندوب على كل ذراعه

165
00:12:09,542 --> 00:12:11,097
..لقد أزعجني كثيرًا. إنه

166
00:12:13,285 --> 00:12:14,440
‫إنه ابني الصغير.

167
00:12:16,096 --> 00:12:16,994
.مهلاً

168
00:12:18,244 --> 00:12:20,376
.هذا صحيح. أنتِ محقة

169
00:12:21,689 --> 00:12:22,829
.أشعر بالذنب

170
00:12:24,447 --> 00:12:27,907
لا أستطيع التظاهر بأنني
.لست مسؤولاً عن الوضع

171
00:12:28,158 --> 00:12:29,447
.(لقد تنحيت يا (بيث

172
00:12:30,236 --> 00:12:32,642
.ـ لقد تنحيت
.ـ ليس خطأك إن كان ليس بخير

173
00:12:33,416 --> 00:12:35,650
.إنه فقط يمر بوقت عصيب

174
00:12:36,212 --> 00:12:38,110
على ايّ حال، لا أعتقد
.أن لديّ خيار آخر

175
00:12:40,079 --> 00:12:41,360
‫لن أتخلى عنه.

176
00:12:47,503 --> 00:12:48,979
.حسنًا، أفهم ذلك

177
00:12:50,058 --> 00:12:51,058
.لا تقلق

178
00:12:51,746 --> 00:12:52,715
.أفهم ذلك

179
00:12:56,261 --> 00:13:00,604
‫ربما يجب عليك التحدث
‫إلى الطبيب حول الندوب.

180
00:13:02,464 --> 00:13:03,479
‫أعلم.

181
00:13:15,498 --> 00:13:17,670
‫مرحبًا، أأنت جاهز؟

182
00:13:17,748 --> 00:13:18,513
.أجل

183
00:13:18,986 --> 00:13:20,795
ـ ألّا تود...؟
.ـ لا، شكرًا

184
00:13:24,330 --> 00:13:25,978
..ـ إذن
.ـ أجل

185
00:13:30,205 --> 00:13:32,353
..لا تنسى، أعني

186
00:13:32,677 --> 00:13:34,658
..ـ كما تعلم، يمكنك دومًا
.ـ أعلم

187
00:13:34,752 --> 00:13:35,752
.شكرًا يا أمي

188
00:13:39,564 --> 00:13:41,759
..لكن لا تعتقدين إنه بسبب

189
00:13:41,837 --> 00:13:42,743
.أعلم

190
00:13:43,814 --> 00:13:46,032
‫أعرف ما تعنيه. لا تقلق.

191
00:13:48,704 --> 00:13:49,641
‫حسنًا.

192
00:13:49,923 --> 00:13:50,923
..مهلاً

193
00:13:55,911 --> 00:13:56,723
‫اتصل بيّ.

194
00:13:57,168 --> 00:13:58,692
‫انتظر.

195
00:14:00,161 --> 00:14:01,723
‫- كدت أنسى.
‫- ماذا؟

196
00:14:07,270 --> 00:14:08,535
‫خبز بنكهة الموز.

197
00:14:10,129 --> 00:14:11,043
.شكرًا يا أمي

198
00:14:16,941 --> 00:14:17,777
‫أحبك.

199
00:14:48,317 --> 00:14:49,903
‫هل لديك كل ما تحتاجه؟

200
00:14:49,997 --> 00:14:50,918
.أجل

201
00:14:51,145 --> 00:14:53,153
هل وجدت المنشفة التي
تركتها لك (بيث)؟

202
00:14:53,208 --> 00:14:53,809
.اجل

203
00:14:54,699 --> 00:14:56,542
.جيّد، سأدعك

204
00:14:57,551 --> 00:14:59,534
..سأخلد إلى النوم. أنا

205
00:15:04,899 --> 00:15:06,329
‫أنا سعيد جدًا أنك هنا.

206
00:15:06,845 --> 00:15:08,188
.افتقدت قضاء الوقت معك

207
00:15:09,759 --> 00:15:12,860
ماذا عن (بيث)؟ هل تعتقد
أنها لا تمانع بأنتقالي إلى هنا؟

208
00:15:13,156 --> 00:15:15,961
.بكل وضوح يا (نيكولاس)
.كلانا سعدين بوجودك هنا

209
00:15:16,555 --> 00:15:17,984
.هذا منزلك أيضًا، أتعلم

210
00:15:19,469 --> 00:15:20,328
حسنًا؟

211
00:15:20,547 --> 00:15:22,625
.هيّا، يجب أن تخلد إلى النوم
.الوقت متأخر

212
00:15:22,687 --> 00:15:23,500
.اجل

213
00:15:24,139 --> 00:15:25,000
.مهلاً

214
00:15:30,574 --> 00:15:31,637
‫طابت ليلتك.

215
00:15:34,780 --> 00:15:35,824
‫طابت ليلتك يا أبي.

216
00:16:18,126 --> 00:16:19,806
‫دكتور (كولينز)، أنا (بيتر ميلر).

217
00:16:19,845 --> 00:16:22,017
أعتذر لأتصالي على هاتفك
..المحمول لكن

218
00:16:22,532 --> 00:16:25,087
‫اردت فقط التحدث معك
.(عن ابني (نيكولاس

219
00:16:25,860 --> 00:16:28,267
أعتقد إنه بحاجة لرؤية
.طبيب نفسي

220
00:16:29,251 --> 00:16:31,868
وفكرت أنّك قد تعرف
..طبيب جيّد، لذا

221
00:16:33,290 --> 00:16:35,665
.إذا أمكنك معاودة الأتصال بيّ، شكرًا

222
00:16:37,371 --> 00:16:39,855
‫- هل أزعجك؟
‫- لا، تفضل بالدخول.

223
00:16:43,394 --> 00:16:44,315
،أخبرني

224
00:16:45,654 --> 00:16:48,685
هل أنا محقًا بأنّك ستفكر
بالانتقال إلى العاصمة قريبًا؟

225
00:16:49,278 --> 00:16:50,598
.الأنباء تنتقل بسرعة

226
00:16:50,708 --> 00:16:53,520
يقولون إنه سيخوض الانتخابات
التمهيدية، هل هذا صحيح؟

227
00:16:56,176 --> 00:16:58,371
ما الذي يقدمه لك بالضبط؟

228
00:16:58,809 --> 00:17:00,809
أن تكون جزءًا من فريق حملته؟

229
00:17:01,176 --> 00:17:03,363
..لم يقل أيّ شيء محدد، لكن

230
00:17:06,970 --> 00:17:09,173
.حسنًا، سأدعك تقوم بعملك

231
00:17:09,431 --> 00:17:11,048
.لكن أبلغني حين تعرف المزيد

232
00:17:11,165 --> 00:17:12,462
.بالطبع

233
00:17:16,648 --> 00:17:17,969
هل كل شيء بخير في المنزل؟

234
00:17:18,555 --> 00:17:19,344
ماذا؟

235
00:17:20,156 --> 00:17:21,664
.اجل، أجل

236
00:17:21,969 --> 00:17:22,969
.هذا رائع

237
00:17:24,574 --> 00:17:25,766
‫شكرًا يا (أندرو).

238
00:17:33,405 --> 00:17:34,764
.ها نحن أولاء

239
00:17:40,189 --> 00:17:40,923
،مرحبًا

240
00:17:40,962 --> 00:17:44,720
،)سأقاطعكم للحظة لتقديم (نيكولاس

241
00:17:44,837 --> 00:17:46,618
.الذي سينضم لنا اليوم

242
00:17:47,118 --> 00:17:49,954
أعرف أنّكم سترحبون
.به ترحيبًا حارًا

243
00:17:50,415 --> 00:17:53,407
‫مرحبًا يا (نيكولاس). أنا
‫السيّد (يان)، مدرس تاريخ.

244
00:17:53,696 --> 00:17:54,750
.مرحبًا بك

245
00:17:54,891 --> 00:17:59,171
أجلس وقابلني بعد نهاية الحصة
لإطلاعك بدروسنا، حسنًا؟

246
00:17:59,359 --> 00:18:01,124
.رائع، سأترككم الآن

247
00:18:11,696 --> 00:18:14,800
‫كما قلت، إنه من الجيّد تدوين هذا،

248
00:18:15,038 --> 00:18:19,842
‫تقاسم السلطة بين الحكومات
.القومية وحكومات الولايات

249
00:18:20,139 --> 00:18:23,977
‫الآن في عام 1776، حين
‫تم توقيع إعلان الاستقلال،

250
00:18:24,099 --> 00:18:29,216
‫تصرفت الولايات الـ 13 المستقلة
.حديثًا مثل الأشقاء المتنازعين

251
00:18:29,450 --> 00:18:31,145
‫أراد كل منها السيادة.

252
00:18:31,239 --> 00:18:32,778
هل هناك أحد يعرف
ما هي السيادة؟

253
00:19:37,589 --> 00:19:39,847
‫- مرحبًا يا رجل، كيف حالك؟
‫- مرحبًا، أنا بخير، وأنت؟

254
00:19:40,042 --> 00:19:42,816
ـ كما تعلم.. هل تقابل الرئيس؟
.ـ أجل

255
00:19:43,167 --> 00:19:44,924
.أنّك محظوظ لأن مزاجه جيّد اليوم

256
00:19:45,003 --> 00:19:45,690
.جيّد

257
00:19:45,792 --> 00:19:48,049
‫- هل مازلت تعيش في "نيويورك"؟
‫- مازلت هنا، نعم.

258
00:19:48,127 --> 00:19:52,362
حسنًا، كيف حال والدك؟
سمعت أنه مريض قليلاً؟

259
00:19:54,886 --> 00:19:58,440
،أجل، حسنًا، ليس تمامًا
.إنه بخير. شكرًا

260
00:19:58,503 --> 00:20:01,048
جيّد، أننا فقط لم نراه
.منذ فترة طويلة

261
00:20:02,844 --> 00:20:04,297
ـ هلا نقلت تحياتي له؟
.ـ بالطبع

262
00:20:04,423 --> 00:20:06,180
.ـ حسنًا، وداعًا
.ـ وداعًا

263
00:20:19,204 --> 00:20:20,188
.إنه مستعد لمقابلتك

264
00:20:22,421 --> 00:20:23,454
‫من هذا الاتجاه.

265
00:20:27,532 --> 00:20:29,165
ـ (بيتر)! كيف حالك؟
.ـ بخير

266
00:20:29,259 --> 00:20:32,267
.من الجيّد أنّك أتيت لمقابلتنا
..اسمح ليّ أن أعرفك إلى

267
00:20:32,666 --> 00:20:34,423
"(السيناتور (برابن هامر"

268
00:20:49,716 --> 00:20:50,896
.مرحبًا يا (نيكولاس)، هذا أنا

269
00:20:51,396 --> 00:20:53,630
أردت فقط أن أعرف كيف
.سارت الأمور معك اليوم

270
00:20:55,068 --> 00:20:56,529
‫اتصل بيّ. أحبّك.

271
00:21:04,287 --> 00:21:05,600
"أبي"

272
00:21:32,743 --> 00:21:34,165
‫أأنت جاهز يا (نيكولاس)؟

273
00:21:35,962 --> 00:21:38,126
.حان وقت الذهاب الآن

274
00:21:44,712 --> 00:21:48,337
.(اعددت لك قهوة يا (نيكولاس
لديك بعض الوقت لأحتسائها، حسنًا؟

275
00:21:53,118 --> 00:21:54,618
.(سوف تتأخر يا (نيكولاس

276
00:21:58,644 --> 00:22:01,058
نيكولاس)، لابد أنني ناديت)
،عليك عشرة مرات

277
00:22:01,097 --> 00:22:03,878
لا يمكننا فعل هذا كل
صباح، هل تسمعني؟

278
00:22:09,413 --> 00:22:10,397
‫(نيكولاس)!

279
00:22:11,373 --> 00:22:13,483
ـ لماذا لا ترد عليّ؟
.ـ أنني أرد عليك

280
00:22:14,409 --> 00:22:16,307
.ـ حان وقت ذهابك للمدرسة
.ـ أعلم

281
00:22:21,299 --> 00:22:22,900
‫ألم يوقظك (ثيو) الليلة الماضية؟

282
00:22:23,080 --> 00:22:23,799
.لا

283
00:22:24,291 --> 00:22:26,072
.أنّك محظوظ

284
00:22:27,111 --> 00:22:29,658
،ذات الأمر مع والدك
.لا شيء يوقظه

285
00:22:30,509 --> 00:22:32,806
،"هذا التعبير، "النوم كالطفل

286
00:22:33,759 --> 00:22:35,423
."يجب أن يكون "النوم كالرجل

287
00:22:36,243 --> 00:22:37,282
‫أين هو؟

288
00:22:38,571 --> 00:22:40,164
.لقد غادر فعلاً

289
00:22:40,220 --> 00:22:41,985
كان لديه اجتماع مبكر
.هذا الصباح

290
00:22:49,147 --> 00:22:51,186
.ها هي قهوتك
.لديك خمس دقائق

291
00:22:54,600 --> 00:22:55,943
‫- ما الخطب؟
‫- لا شيء.

292
00:22:57,670 --> 00:22:58,959
هل تشعر بالألم؟

293
00:22:59,803 --> 00:23:00,545
..إنه

294
00:23:02,193 --> 00:23:03,310
.(إنه ليس ذلك يا (بيث

295
00:23:05,052 --> 00:23:06,380
‫هل أنت حزين؟

296
00:23:10,786 --> 00:23:12,832
‫- لمَ أنت حزين؟
‫- لا أعلم.

297
00:23:14,388 --> 00:23:15,543
‫لا تعلم؟

298
00:23:18,253 --> 00:23:21,408
هل هذا يحدث كثيرًا، أنّك
تبدأ في البكاء هكذا دون سبب؟

299
00:23:21,433 --> 00:23:22,644
‫أنا لا أبكي.

300
00:23:24,698 --> 00:23:27,166
‫- أعلم...
‫- على ايّ حال، يجب أن أذهب.

301
00:23:36,829 --> 00:23:38,289
‫هل ليّ أن أسألكِ سؤالاً؟

302
00:23:39,487 --> 00:23:40,672
.نعم، بالطبع

303
00:23:42,774 --> 00:23:44,867
حين قابلتِ أبي، هل كنتِ
تعلمين إنه كان متزوجًا؟

304
00:23:47,942 --> 00:23:49,063
‫هل كنتِ تعلمين؟

305
00:23:50,335 --> 00:23:51,186
.اجل

306
00:23:52,155 --> 00:23:54,342
..ـ لكنه قال فورًا إنه
ـ ماذا؟

307
00:23:56,915 --> 00:23:58,930
ربما يكون من الأفضل
.أن تتحدث معه عن هذا

308
00:23:59,544 --> 00:24:00,521
،أتعلمين

309
00:24:01,321 --> 00:24:04,427
،حين هجر أمي
.واجهت وقتًا عصيبًا

310
00:24:04,958 --> 00:24:06,223
‫إنها عانت حقًا.

311
00:24:06,997 --> 00:24:10,007
ولم تتوقف أبدًا عن قول
.أشياء فظيعة عنه

312
00:24:11,598 --> 00:24:13,910
.وطوال الوقت كنت أعشقه

313
00:24:15,949 --> 00:24:19,613
كان الأمر أشبه بقطع
.شيء إلى نصفين

314
00:24:21,558 --> 00:24:22,792
‫أفهم ذلك.

315
00:24:24,506 --> 00:24:26,284
‫إنه ليس وضع سهل.

316
00:24:28,495 --> 00:24:29,752
‫وهذا لم يمنعكِ؟

317
00:24:32,190 --> 00:24:33,166
‫عفوًا؟

318
00:24:34,135 --> 00:24:35,135
،حين قابلته

319
00:24:35,252 --> 00:24:38,424
كنت تعلمين حقيقة إنه متزوج
ولديّ ابن لكنه لم يمنعكِ ذلك؟

320
00:24:41,967 --> 00:24:43,617
‫ماذا تريد مني أن أقول يا (نيكولاس)؟

321
00:24:48,100 --> 00:24:51,039
لا شيء، أنتِ محقة. لا اعرف
.لماذا أسألكِ هذا. هذا غباء

322
00:24:51,132 --> 00:24:51,943
.لا، إنه ليس غباء

323
00:24:51,967 --> 00:24:54,381
.على ايّ حال، عليّ الذهاب
.أراكِ لاحقًا

324
00:24:58,347 --> 00:24:59,503
‫أراك لاحقًا.

325
00:25:12,790 --> 00:25:14,399
‫مرحبًا يا (نيكولاس)، هذه انا.

326
00:25:15,321 --> 00:25:17,453
.أريد فقط أن أعانقك

327
00:25:18,266 --> 00:25:19,953
‫أتمنى أن تكون بخير.

328
00:25:20,915 --> 00:25:24,298
.كنت آمل أن نلتقي يومًا ما، أتعلم

329
00:25:26,220 --> 00:25:27,493
.ونحظى ببعض الوقت

330
00:25:28,830 --> 00:25:30,993
.عاود الاتصال بيّ. أنا أفتقدك

331
00:25:32,449 --> 00:25:33,378
‫مرحبًا.

332
00:25:44,990 --> 00:25:48,967
ذا استطعنا أن نثبت لهم أنه ما كان
،ينبغي لهم أبدًا اتخاذ الخطوة الأولى

333
00:25:50,178 --> 00:25:51,685
‫فسيكون الأمر ممكنًا.

334
00:25:52,342 --> 00:25:54,881
.الأمر كله يتعلق بتوزان القوى

335
00:25:56,490 --> 00:25:58,302
ـ أجل؟
.ـ المعذرة

336
00:25:58,427 --> 00:26:00,044
هل هذا ما كنت تبحث عنه؟

337
00:26:01,029 --> 00:26:04,263
ممتاز، هل كان هذا
في قسم الأرشيف؟

338
00:26:05,763 --> 00:26:06,802
‫أحسنت صنعًا.

339
00:26:07,036 --> 00:26:08,121
هل تحتاج أيّ شيء آخر؟

340
00:26:08,958 --> 00:26:10,090
.شكرًا جزيلاً

341
00:26:10,950 --> 00:26:14,129
‫هذا سيكون مفيدًا جدًا.

342
00:26:15,827 --> 00:26:17,038
ـ مَن كان هذا؟
ـ مَن؟

343
00:26:18,904 --> 00:26:21,967
.إنه المتدرب الجديد
.فرنسي. إنه ذكي جدًا

344
00:26:22,851 --> 00:26:24,577
‫- لماذا؟
‫- لا سبب.

345
00:26:28,577 --> 00:26:30,256
.ـ حسنًا، أراكم غدًا
.ـ حسنًا

346
00:26:35,177 --> 00:26:37,044
<i>‫مرحبًا يا (بيتر)، هذه أنا.</i>

347
00:26:37,942 --> 00:26:41,457
<i>..اسمع، لا أريد أن أزعجك لكن</i>

348
00:26:42,129 --> 00:26:45,105
<i>‫لم أسمع أيّ أخبار من
.نيكولاس) على الإطلاق)</i>

349
00:26:46,121 --> 00:26:50,480
<i>أنني أترك له رسائل لكنه
.لا يعاود الأتصال بيّ</i>

350
00:26:51,923 --> 00:26:52,868
<i>‫لذا...</i>

351
00:26:53,923 --> 00:26:55,212
<i>‫هل يمكننا التحدث؟</i>

352
00:26:56,501 --> 00:26:57,462
<i>‫شكرًا.</i>

353
00:27:06,154 --> 00:27:07,303
‫سترة جميلة.

354
00:27:08,022 --> 00:27:08,850
.شكرًا

355
00:27:11,529 --> 00:27:12,481
‫تفضل.

356
00:27:17,200 --> 00:27:19,340
إذن هل كل شيء يسير
بخير في مدرستك الجديدة؟

357
00:27:21,882 --> 00:27:22,746
‫لا بأس.

358
00:27:23,145 --> 00:27:25,702
قلت أنّك لا تشعر بأنّك
قريب جدًا من أقرانك؟

359
00:27:26,999 --> 00:27:27,725
.لا

360
00:27:28,366 --> 00:27:29,194
لماذا؟

361
00:27:29,702 --> 00:27:31,647
..أعتقد إنهم أغبياء وكل ما يهمهم

362
00:27:32,234 --> 00:27:34,382
.الحفلات والأستمتاع

363
00:27:34,499 --> 00:27:35,913
.وكل هذه لا تثير أهتماماتي

364
00:27:38,249 --> 00:27:39,694
‫إذن ما الذي يثير أهتماماتك؟

365
00:27:43,452 --> 00:27:44,944
ـ ماذا؟
..ـ لا شيء، إنه

366
00:27:45,538 --> 00:27:48,686
.على أيّ حال، الأمور أفضل الآن

367
00:27:50,975 --> 00:27:52,475
‫لا تحب أن تكون في هذا العمر؟

368
00:27:53,405 --> 00:27:55,435
‫ليس هذا ما...

369
00:28:17,168 --> 00:28:18,129
‫مرحبًا.

370
00:28:18,957 --> 00:28:19,868
.مرحبًا يا سيّدي

371
00:28:19,892 --> 00:28:22,882
‫مرحبًا. حسنًا، ها هي.
.شكرًا

372
00:28:28,396 --> 00:28:29,467
.ـ مرحبًا
.ـ آسف جئت متأخرًا

373
00:28:29,623 --> 00:28:32,506
.لا، لا مشكلة
.أعلم أنّك مشغول جدًا

374
00:28:32,748 --> 00:28:34,334
.بالأخص في الفترة الحالية كما سمعت

375
00:28:34,669 --> 00:28:36,373
.ـ أجل
.ـ هذا مثير

376
00:28:37,657 --> 00:28:38,594
ماذا تودان؟

377
00:28:39,399 --> 00:28:40,844
لا اعلم، ماذا تود؟

378
00:28:41,094 --> 00:28:42,539
‫مياه غازية لو سمحت.

379
00:28:43,868 --> 00:28:45,243
‫سأطلب مشروب "مارتيني".

380
00:28:47,071 --> 00:28:48,633
."في هذه حالة، مشروبان "مارتيني

381
00:28:48,938 --> 00:28:50,188
‫مشروبان "مارتيني"، لكما ذلك.

382
00:28:51,844 --> 00:28:53,797
‫إذن كيف يسير الأمر؟

383
00:28:54,117 --> 00:28:55,234
.يسير بخير

384
00:28:56,242 --> 00:28:59,882
‫لقد بدأ في مدرسته الجديدة
‫ويقول إنها تعجبه.

385
00:29:00,633 --> 00:29:01,633
.هذا رائع

386
00:29:01,734 --> 00:29:04,703
أجل، كان عليّ الاعتماد عليه
..قليلاً في البداية، لكنه

387
00:29:05,234 --> 00:29:08,210
.يشعر بتحسن الآن
.اعتقد حقًا إنه يحرز تقدمًا

388
00:29:09,398 --> 00:29:12,663
‫هل أخبرك بما حدث
‫في المدرسة القديمة؟

389
00:29:12,784 --> 00:29:15,358
‫لا، لا يتحدث كثيرًا.

390
00:29:17,068 --> 00:29:19,818
لا اعرف من أين جاء له
..كل ذلك الحزن

391
00:29:19,943 --> 00:29:21,521
.(إنه مراهق يا (كيت

392
00:29:21,803 --> 00:29:23,935
هل سبق لك أن رأيتِ
مراهقًا يشع بالسعادة؟

393
00:29:24,497 --> 00:29:25,762
.ليس هذا فقط

394
00:29:27,036 --> 00:29:30,452
‫إنه مختلف عن الآخرين.

395
00:29:30,559 --> 00:29:31,786
‫ما الذي يجعلكِ تقولين هذا؟

396
00:29:34,384 --> 00:29:36,477
إذا سألتني، قد يكون
.محبطًا بسبب الحب

397
00:29:38,123 --> 00:29:39,139
.قد يكون ذلك ممكنًا

398
00:29:39,561 --> 00:29:40,693
.إنه رومانسي جدًا

399
00:29:41,452 --> 00:29:42,311
.اجل

400
00:29:43,043 --> 00:29:44,756
خمن من أين ورث هذا؟

401
00:29:46,815 --> 00:29:47,776
‫تفضلا.

402
00:29:50,067 --> 00:29:52,385
.ـ شكرًا
.ـ رائع، شكرًا

403
00:29:57,001 --> 00:29:57,954
‫بصحتك.

404
00:30:05,904 --> 00:30:07,474
‫وماذا عن...

405
00:30:08,920 --> 00:30:09,763
‫(بيث)؟

406
00:30:09,850 --> 00:30:11,123
أجل، ما رد فعلها؟

407
00:30:16,037 --> 00:30:17,475
.يمكنك التحدث إليّ

408
00:30:19,569 --> 00:30:20,381
.حسنًا

409
00:30:20,698 --> 00:30:22,936
..في البداية، كانت قليلاً

410
00:30:23,936 --> 00:30:26,374
.ـ عدائية، كما أتخيل
‫- لا، ليس تمامًا.

411
00:30:27,381 --> 00:30:28,779
.ربما غير مستقرة قليلاً

412
00:30:28,951 --> 00:30:31,482
.أنها مرهقة فعلاً بسبب الطفل

413
00:30:31,763 --> 00:30:34,747
ولم تكن تتوقع أن تعيش
.مع مراهق على الفور

414
00:30:34,786 --> 00:30:35,911
.يمكنني فهم ذلك

415
00:30:36,270 --> 00:30:38,700
ولكن بشكل عام، تسير
.الأمور على ما يرام

416
00:30:43,000 --> 00:30:45,781
ألّا يصعب الحياة عليها؟

417
00:30:45,821 --> 00:30:47,508
.لا، إنه يحسن التصرف

418
00:30:48,164 --> 00:30:49,585
.إنه يبذل قصارى جهده

419
00:30:49,750 --> 00:30:52,085
.ويحب العيش مع أخيه الصغير

420
00:30:53,944 --> 00:30:54,842
.رائع

421
00:30:55,342 --> 00:30:57,670
اجل، أعتقد أن هذا
.الأمر قد ينجح

422
00:31:02,214 --> 00:31:03,222
ما الخطب يا (كيت)؟

423
00:31:05,301 --> 00:31:06,301
.لا شيء، آسفة

424
00:31:06,619 --> 00:31:08,910
.آسف، لم أكن أقصد مضايقتكِ

425
00:31:13,330 --> 00:31:14,298
‫أعرف.

426
00:31:22,772 --> 00:31:25,123
.أشعر بالفشل تمامًا

427
00:31:26,912 --> 00:31:29,724
عمّ أنتِ تتحدثين؟
.(أنّكِ لست فاشلة يا (كيت

428
00:31:32,029 --> 00:31:33,005
.آسفة

429
00:31:34,208 --> 00:31:37,286
أنني فقط لم أتخيل أبدًا
.إنه يغادر المنزل

430
00:31:39,113 --> 00:31:40,113
.وهو كذلك

431
00:31:43,621 --> 00:31:45,574
‫ـ أنه يفضل العيش معك.
.ـ ولا أنا أتخيل ذلك

432
00:31:45,950 --> 00:31:47,582
.أتعلمين، هو الذي سألني

433
00:31:48,027 --> 00:31:49,831
.إنه خطأي تمامًا

434
00:31:49,871 --> 00:31:51,573
.ـ بالطبع أنّه ليس كذلك
.ـ بلى

435
00:31:52,557 --> 00:31:55,549
،إنه لا يريد العيش معي
.حتى إنه لا يرد على اتصالاتي

436
00:31:55,886 --> 00:31:56,721
.بحقكِ

437
00:31:57,151 --> 00:31:58,916
.عليكِ منحه بعض الوقت

438
00:32:02,877 --> 00:32:03,744
‫نعم.

439
00:32:08,431 --> 00:32:09,993
.آسفة جدًا

440
00:32:10,907 --> 00:32:11,728
.لا عليكِ

441
00:32:17,988 --> 00:32:19,699
‫قبل بضعة أيام، أنني...

442
00:32:21,933 --> 00:32:23,660
‫... وجدت أحدى صوره.

443
00:32:26,319 --> 00:32:29,639
إنها كانت في سفرتنا إلى
كورسيكا"، هل تتذكّر؟"

444
00:32:31,011 --> 00:32:31,788
‫نعم.

445
00:32:38,042 --> 00:32:39,362
‫حين أنظر إلى هذه الصورة،

446
00:32:42,022 --> 00:32:43,373
‫... أشعر بالحزن.

447
00:32:45,475 --> 00:32:49,092
استأجرنا ذلك المركب
الشراعي الصغير، هل تتذكّر؟

448
00:32:50,310 --> 00:32:51,529
‫نعم، بالطبع.

449
00:32:55,391 --> 00:32:57,837
‫لقد علمته السباحة في ذلك الصيف.

450
00:33:02,235 --> 00:33:03,508
‫وجهه...

451
00:33:04,954 --> 00:33:06,594
.ملائكي جدًا

452
00:33:06,985 --> 00:33:08,680
.مثل شعاع شمس صغير

453
00:33:11,605 --> 00:33:13,105
‫شعاعي الشمس الصغير.

454
00:33:17,503 --> 00:33:18,979
،حين تفكر في هذا

455
00:33:21,932 --> 00:33:25,205
في ذلك الوقت، كان هناك
.الكثير من الفرح في عائلتنا

456
00:33:26,767 --> 00:33:28,157
‫لا أعلم ما حدث.

457
00:33:33,407 --> 00:33:35,133
‫لقد أحببته كثيرًا.

458
00:33:38,560 --> 00:33:39,521
..وأنت

459
00:33:42,512 --> 00:33:44,169
‫أحببتك كثيرًا يا (بيتر).

460
00:33:47,901 --> 00:33:50,182
‫ليس لديك فكرة عن
.مدى حبّي لك

461
00:33:53,823 --> 00:33:55,010
.لا تحزني

462
00:33:57,752 --> 00:33:59,205
.أنّكِ أم مذهلة

463
00:34:02,658 --> 00:34:05,600
إنه ليس خطأكِ إن كان
.يمر بأوقات عصيبة

464
00:34:07,001 --> 00:34:09,985
لكن كل شيء سيعود
.إلى نصابه قريبًا

465
00:34:12,391 --> 00:34:14,883
!أجل، سيكون ذلك
.(صدقيني يا (كيت

466
00:34:15,821 --> 00:34:17,016
.كل شيء سيكون بخير

467
00:34:19,313 --> 00:34:20,461
هل تعتقد ذلك؟

468
00:34:22,376 --> 00:34:23,125
.اجل

469
00:34:55,897 --> 00:34:57,530
ـ هل كل شيء بخير؟
.ـ أجل

470
00:34:57,851 --> 00:34:59,484
..ـ أخيرًا
.ـ إنه أخذ وقته لينام

471
00:34:59,632 --> 00:35:02,765
.أعلم، رباه، كدت أنام

472
00:35:03,186 --> 00:35:04,647
.ـ هاكِ
.ـ شكرًا

473
00:35:04,803 --> 00:35:06,796
.ـ هذا لطف منك
ـ هل كان يومكِ جيّدًا؟

474
00:35:07,921 --> 00:35:10,413
.اجل، لا شيء مميز

475
00:35:11,030 --> 00:35:12,631
‫لقد ذهبنا إلى عيادة
.طبيبة الأطفال

476
00:35:14,112 --> 00:35:15,877
خلاف ذلك، قضينا اليوم
.في المنزل

477
00:35:18,213 --> 00:35:19,229
‫ماذا عنك؟

478
00:35:20,517 --> 00:35:21,486
ماذا؟

479
00:35:22,018 --> 00:35:23,138
ـ ماذا؟
ـ ماذا؟

480
00:35:23,681 --> 00:35:27,048
لماذا تبدو معتدّ بنفسك؟

481
00:35:33,235 --> 00:35:34,306
‫ما هذا؟

482
00:35:42,140 --> 00:35:43,828
هل هذه طريقة اعتذارك؟

483
00:35:44,039 --> 00:35:45,039
.لأشكركِ

484
00:35:46,101 --> 00:35:48,163
‫- على ماذا؟
‫- تعرفين جيدًا.

485
00:35:50,718 --> 00:35:52,311
.إنهما جميلان

486
00:35:52,960 --> 00:35:54,358
،أتعلمين، أنا مدرك تمامًا.. أعني

487
00:35:54,858 --> 00:35:58,467
‫أنا ممتن حقًا لأنك
‫تعاملتِ مع كل هذا.

488
00:36:00,248 --> 00:36:01,951
.اجل، هذا ما قلته
.إنه طريقة اعتذارك

489
00:36:02,037 --> 00:36:04,841
ما اقصده هو أنني محظوظ
.بوجودكِ هنا

490
00:36:07,911 --> 00:36:10,075
.أجل، لأنك لا تتواجد هنا كثيرًا

491
00:36:10,467 --> 00:36:12,896
.أنّك تعمل طيلة الوقت

492
00:36:14,193 --> 00:36:15,333
‫ليس طوال الوقت.

493
00:36:31,464 --> 00:36:32,862
هل يمكنني التحدث معك
للحظة يا أبي؟

494
00:36:33,449 --> 00:36:34,737
.اجل، بالطبع

495
00:36:36,344 --> 00:36:38,508
‫- هل أزعجك؟
.ـ لا إطلاقًا، أخبرني

496
00:36:38,974 --> 00:36:39,935
.إنه ليس شيء عاجل

497
00:36:40,013 --> 00:36:42,795
.أردت فقط طلب نصيحتك
..يمكن للأمر الانتظار

498
00:36:43,419 --> 00:36:44,778
..هل ستأتي لرؤيتي

499
00:36:45,942 --> 00:36:46,942
لاحقًا؟

500
00:36:47,637 --> 00:36:48,558
.في الحال

501
00:36:49,356 --> 00:36:51,191
.رائع، شكرًا

502
00:37:00,714 --> 00:37:02,542
إنه يبدو أفضل، ألّا تظنين ذلك؟

503
00:37:03,191 --> 00:37:05,050
إنه نال درجة ممتازة
.في أختبار الرياضيات

504
00:37:05,714 --> 00:37:07,276
ـ حقًا؟
.ـ اجل

505
00:37:07,307 --> 00:37:09,982
أنا مسرور حقًا. أعتقد أنه
.بدأ يستعيد ثقته بنفسه

506
00:37:10,276 --> 00:37:12,033
.أخبرني إنهم دعوّه إلى حفلة

507
00:37:12,854 --> 00:37:14,283
.هذا رائع

508
00:37:14,502 --> 00:37:16,705
.أجل. ما يقلقني هي عزلته طيلة الوقت

509
00:37:20,548 --> 00:37:22,344
.ـ على أيّ حال، إنه بخير
ـ ماذا؟

510
00:37:22,821 --> 00:37:26,008
.ـ طبيبة الأطفال، بخصوص (ثيو)
ـ أجل، ماذا قالت؟

511
00:37:26,657 --> 00:37:30,039
."ذات رأيك، إنها مجرد "مرحلة عابرة
.سيكون قادرًا على النوم قريبًا

512
00:37:34,214 --> 00:37:36,964
،حسنًا، ما دام هذا مستمر
،سأذهب لتحضير العشاء

513
00:37:37,026 --> 00:37:39,596
.قبل أن أنام هنا على الأريكة

514
00:37:55,272 --> 00:37:57,538
‫لا، سأعتني بالأمر.

515
00:38:04,889 --> 00:38:05,936
‫مرحبًا يا (ثيو).

516
00:38:06,585 --> 00:38:07,585
.تعال هنا

517
00:38:10,686 --> 00:38:11,748
‫لا بأس.

518
00:38:31,156 --> 00:38:32,021
‫حسنًا؟

519
00:38:35,758 --> 00:38:36,640
‫لا اعرف.

520
00:38:36,695 --> 00:38:37,992
.ـ إنها تناسبك
.ـ اجل

521
00:38:40,518 --> 00:38:42,460
‫- هذا لطف منك لكن...
‫- ماذا؟

522
00:38:44,906 --> 00:38:47,312
لست واثقًا أن أقراني
.يرتدون السترات

523
00:38:47,351 --> 00:38:49,148
هل تمازحني؟
.الجميع يرتدونها الآن

524
00:38:49,196 --> 00:38:50,430
ـ صحيح؟
.ـ أجل

525
00:38:50,891 --> 00:38:53,492
‫ـ حقًا؟
‫ـ أجل، إنها تناسبك.

526
00:38:54,367 --> 00:38:55,547
‫إنها فرنسية.

527
00:39:00,407 --> 00:39:01,304
!تأمل حالك

528
00:39:01,328 --> 00:39:04,055
.يجب أن ترتديها في الحفلة
متى موعدها؟ السبت، صحيح؟

529
00:39:04,641 --> 00:39:06,344
.أتعلم، لست واثقًا من الذهاب حتى

530
00:39:06,430 --> 00:39:08,766
!ولمَ لا؟ يجب أن تذهب
.من المهم رؤية الناس

531
00:39:09,719 --> 00:39:10,922
‫لا اعرف كيف أرقص حتى.

532
00:39:14,937 --> 00:39:16,054
.إذن هذه هي المشكلة

533
00:39:17,533 --> 00:39:18,315
‫ماذا؟

534
00:39:23,877 --> 00:39:25,025
‫أننا في المنزل.

535
00:39:26,220 --> 00:39:27,173
‫(بيث)؟

536
00:39:27,557 --> 00:39:29,400
.لا يزال (ثيو) نائمًا

537
00:39:29,501 --> 00:39:30,416
.آسف

538
00:39:31,104 --> 00:39:32,075
أين كنتما؟

539
00:39:32,205 --> 00:39:34,564
.يجب أن تعلمينه الرقص
.أنها افضل راقصة أعرفها

540
00:39:34,647 --> 00:39:36,397
.أنا؟ هذا مضحك جدًا

541
00:39:36,514 --> 00:39:39,272
طريقة رقصك، لديك الجرأة لتنتقدني؟

542
00:39:39,374 --> 00:39:40,786
لماذا؟ أليس راقص جيّد؟

543
00:39:41,170 --> 00:39:43,850
.لنقل أن لديه أسلوبه الخاص

544
00:39:43,921 --> 00:39:45,334
.أسلوبي الاستثنائي

545
00:39:46,310 --> 00:39:48,153
ـ أتعلم أننا التقينا في حفل زفاف؟
..(ـ (بيث

546
00:39:48,232 --> 00:39:52,185
وكان ذلك أول ظهور ليّ مع والدك
.حين كان يهز وركه على الأرضية

547
00:39:52,403 --> 00:39:53,129
ماذا؟

548
00:39:54,755 --> 00:39:56,535
ـ لّا تعرف طريقة هز وركه الشهيرة؟
.ـ لا

549
00:39:57,356 --> 00:39:59,832
.بيث)، يفضل أن تعلمينه الرقص)
.إنه ذاهب إلى الحفلة

550
00:40:01,207 --> 00:40:02,949
.شاهد هذا

551
00:40:03,879 --> 00:40:04,879
ماذا تفعلين؟

552
00:40:10,238 --> 00:40:12,339
.ـ بحقكِ
.ـ ها نحن ذا

553
00:40:13,894 --> 00:40:16,167
.ـ هيّا
.ـ لا، لا

554
00:40:16,909 --> 00:40:18,174
‫هيا.

555
00:40:22,073 --> 00:40:23,487
‫هل هذه حقًا فكرة جيّدة؟

556
00:40:25,713 --> 00:40:27,338
‫ألّا ترينا؟

557
00:40:30,008 --> 00:40:31,398
‫أخشى أنني قد أوقظ (ثيو).

558
00:40:31,672 --> 00:40:32,773
.هيّا يا أبي

559
00:40:35,586 --> 00:40:38,817
.حسنًا، على مسؤوليتك
!أنت من طلب ذلك

560
00:40:43,069 --> 00:40:44,334
‫أنظر إلى وجهه.

561
00:40:54,880 --> 00:40:57,083
هل تفهم لماذا وقعت
في حبه فورًا؟

562
00:40:57,130 --> 00:40:59,262
ـ مَن لا يحبه؟
!ـ أعلم، لا يمكن مقاومة جاذبيتي

563
00:41:01,395 --> 00:41:04,621
عندما يبدأ، يتوقف الجميع
.عن الرقص في الغرفة

564
00:41:04,684 --> 00:41:07,535
لا يمكن منع نفسه من
.جذب انتباه الجميع له

565
00:41:08,965 --> 00:41:10,058
كيف تفعل هذا؟

566
00:41:10,856 --> 00:41:12,090
.لا اعلم

567
00:41:12,694 --> 00:41:15,153
.ـ هيّا، سأريك
‫ـ لا، لا يا (بيتر)، لا.

568
00:41:15,903 --> 00:41:17,902
!ـ هيّا
.ـ لا، لا تفعل هذا

569
00:41:18,028 --> 00:41:19,645
إنها هكذا، هل ترى؟
أأنت مستعد؟

570
00:41:21,173 --> 00:41:22,360
‫يا إلهي.

571
00:41:22,805 --> 00:41:25,204
‫الأصابع والركبتين،
.الأصابع والركبتين

572
00:41:25,540 --> 00:41:26,727
.لا، ليس مرة آخرى

573
00:41:27,055 --> 00:41:30,173
هذا هو! هذا كل ما تحتاجه
!في حفلتك

574
00:41:30,813 --> 00:41:32,297
.رباه، ليس واحد آخر

575
00:41:33,266 --> 00:41:34,367
.اصبح اثنان

576
00:41:36,055 --> 00:41:38,336
!أجل، سوف تحدث ضجة

577
00:41:38,961 --> 00:41:41,125
!انظري إلى حركاته
.اجل، هذا هو ابني

578
00:41:42,469 --> 00:41:43,867
.حسنًا، سانضم إليكما

579
00:43:30,703 --> 00:43:31,977
‫إنه كان تحت فراشه.

580
00:43:35,617 --> 00:43:37,825
.آسفة، فكرت إنه من الأفضل أخبارك

581
00:43:38,468 --> 00:43:40,335
.أتعتقدين إنه لا يزال..كما تعلمين

582
00:43:42,624 --> 00:43:44,249
‫لا أفهم.

583
00:43:47,405 --> 00:43:49,842
إنه يبدو جيّدًا، أليس كذلك؟

584
00:43:49,904 --> 00:43:53,217
إنه يذهب إلى المدرسة
.ويبتسم. إنه يبدو أفضل

585
00:43:54,795 --> 00:43:56,349
‫- نعم.
‫- إذن لماذا يفعل ذلك؟

586
00:44:01,309 --> 00:44:03,833
أبسط ما تفعله هو التحدث
 معه عن هذا. ألّا تعتقد ذلك؟

587
00:44:05,583 --> 00:44:06,958
‫وربما مع طبيبه النفسي.

588
00:44:09,985 --> 00:44:10,969
‫حسنًا.

589
00:44:11,742 --> 00:44:12,906
ـ هل ستخرجان؟
.ـ أجل

590
00:44:13,321 --> 00:44:14,492
.نتشمس قليلاً

591
00:44:14,735 --> 00:44:15,555
.حسنًا

592
00:44:25,445 --> 00:44:26,382
‫لا تقلق.

593
00:44:27,055 --> 00:44:28,718
.ربما إنه لا يزال ضعيفًا

594
00:44:30,515 --> 00:44:32,132
‫لكنه يعلم أنّك تدعمه.

595
00:44:33,078 --> 00:44:34,483
.واثقة أنّك ستجد حلاً

596
00:44:35,218 --> 00:44:36,194
‫هل تعتقدين ذلك؟

597
00:45:13,729 --> 00:45:14,776
‫أين كنت؟

598
00:45:15,542 --> 00:45:16,433
لماذا؟

599
00:45:18,878 --> 00:45:19,964
هل هناك خطب ما؟

600
00:45:20,855 --> 00:45:21,479
.اجل

601
00:45:22,886 --> 00:45:24,854
‫لماذا تخفي سكين
تحت فراشك؟

602
00:45:25,863 --> 00:45:26,526
ماذا؟

603
00:45:27,018 --> 00:45:28,909
‫كان هناك سكين تحت
فراشك، هل تعرف ذلك؟

604
00:45:29,339 --> 00:45:30,339
لماذا السكين هناك؟

605
00:45:32,487 --> 00:45:34,073
‫- لا شيء.
‫- ماذا تقصد بذلك؟

606
00:45:35,203 --> 00:45:37,578
.فقط تحسبًا لأيّ شيء

607
00:45:38,516 --> 00:45:39,797
تحسبًا ماذا؟ عمّ أنت تتحدث؟

608
00:45:41,031 --> 00:45:43,874
‫لا أعلم، تجسبًا إذا أحد
‫اقتحم الشقة أو...

609
00:45:48,742 --> 00:45:49,812
‫أرني ذراعك.

610
00:45:51,530 --> 00:45:53,156
ـ ماذا؟
.ارني ذراعك

611
00:45:53,336 --> 00:45:54,023
.لا

612
00:45:55,734 --> 00:45:56,937
!اتركني وشأني

613
00:45:57,633 --> 00:45:58,633
.(نيكولاس)

614
00:46:01,656 --> 00:46:02,968
‫لماذا تفعل ذلك؟

615
00:46:06,347 --> 00:46:09,167
‫لا أريدك أن تؤذي نفسك،
هل تفهمني؟

616
00:46:10,654 --> 00:46:11,654
.أنا لا أؤذي نفسي

617
00:46:12,161 --> 00:46:14,661
.أنظر إلى تلك الندوب
.هذا هو إيذاء لنفسك

618
00:46:16,044 --> 00:46:17,145
.على العكس

619
00:46:17,466 --> 00:46:18,739
ماذا تقصد بذلك؟

620
00:46:19,635 --> 00:46:21,715
‫- لا شيء.
‫- لا، لا، وضح هذا ليّ.

621
00:46:24,298 --> 00:46:25,938
‫وضح هذا ليّ يا (نيكولاس).

622
00:46:28,290 --> 00:46:29,532
.إنه يريحني

623
00:46:30,524 --> 00:46:31,524
يريحك من ماذا؟

624
00:46:35,727 --> 00:46:37,461
‫يريحك من ماذا يا (نيكولاس)؟

625
00:46:42,687 --> 00:46:43,913
،حين أتألم

626
00:46:45,071 --> 00:46:46,297
..إنها طريقة

627
00:46:48,672 --> 00:46:49,922
‫طريقة لتخفيف الألم.

628
00:46:51,289 --> 00:46:52,554
أيّ ألم؟

629
00:46:53,063 --> 00:46:55,500
أيّ ألم يخففه يا (نيكولاس)؟

630
00:47:05,040 --> 00:47:06,938
‫لا أريدك أن تفعل ذلك بعد.

631
00:47:06,978 --> 00:47:09,766
.أنني أمنعك عن فعل هذا
هل كلامي واضح؟

632
00:47:11,040 --> 00:47:12,844
ـ هل كلامي واضح؟
.ـ اجل

633
00:47:17,102 --> 00:47:19,734
‫هناك بعض الأشياء في
‫الحياة لا يجب عليك فعلها.

634
00:47:23,562 --> 00:47:25,538
‫ـ هل وجدته (بيث)؟
.ـ لا يهم

635
00:47:27,562 --> 00:47:28,968
لماذا تعبث بأغراضي؟

636
00:47:29,016 --> 00:47:32,999
إنها لا تعبث بأغراضك. إنها فقط
.توضب سريرك بما أنّك لا تفعل ذلك

637
00:47:34,437 --> 00:47:36,038
نيكولاس)، أنّك أخذت سكين)
..من المطبخ إلى

638
00:47:36,093 --> 00:47:38,437
لا، في البداية أردت شيئًا
.للدفاع به عن نفسي

639
00:47:38,624 --> 00:47:40,170
تدافع عن نفسك من ماذا؟

640
00:47:40,202 --> 00:47:43,342
عمّ أنت تتحدث؟
هل تدرك أن هذا غير منطقيًا؟

641
00:47:43,411 --> 00:47:44,975
.حسنًا، لديك بندقية

642
00:47:45,350 --> 00:47:46,069
ماذا؟

643
00:47:46,350 --> 00:47:48,788
،في غرفة الغسيل
.خلف الغسالة هناك بندقية

644
00:47:48,826 --> 00:47:50,491
.اجل، لكن هذا أمر مختلف
.إنها كانت هدية

645
00:47:51,237 --> 00:47:52,182
مَن أهداك بندقية؟

646
00:47:53,276 --> 00:47:55,651
.والدي، منذ وقت طويل جدًا

647
00:47:55,695 --> 00:47:57,851
.إنه أحب الصيد
.إنها مجرد بندقية صيد

648
00:47:57,898 --> 00:48:00,046
."ليس لأجل "الدفاع عن النفس

649
00:48:00,359 --> 00:48:01,882
‫لماذا أهداك بندقية صيد؟

650
00:48:02,975 --> 00:48:05,413
.لا اعلم، ربما ظن أنني أحبها

651
00:48:05,523 --> 00:48:08,632
.إنه كان شيء نفعله معًا
.أنني لم استخدمها ابدًا

652
00:48:08,811 --> 00:48:10,965
.أنني أكره الصيد وكل ما يتعلق به

653
00:48:11,296 --> 00:48:12,616
إذن لماذا تحتفظ بها؟

654
00:48:12,640 --> 00:48:14,397
.نيكولاس)، هذا ليس موضوعنا)

655
00:48:23,449 --> 00:48:25,870
.لا افهم سبب قيامك أشياء كهذه

656
00:48:31,274 --> 00:48:32,188
‫أعرف.

657
00:48:35,406 --> 00:48:37,024
‫ماذا حدث في مدرستك القديمة؟

658
00:48:41,528 --> 00:48:43,684
ألّا تعتقد إنه حان الوقت
لأخباري عن الأمر؟

659
00:48:46,637 --> 00:48:48,855
لأن لأبد أن هناك شيء ما
..حدث، خلاف ذلك

660
00:48:53,043 --> 00:48:54,089
‫(نيكولاس)...

661
00:49:00,527 --> 00:49:03,441
،إن كنت لا تريد التحدث معي عنه
.أتمنى أن تتحدث مع طبيبك النفسي

662
00:49:05,581 --> 00:49:07,534
.أرجوك، هذا مهم

663
00:49:14,165 --> 00:49:15,196
.لا بأس

664
00:49:21,785 --> 00:49:23,042
.سأجلب لك معقم

665
00:49:23,129 --> 00:49:25,035
.لا، إنها مجرد خدوش

666
00:49:25,074 --> 00:49:25,878
،أتعلم

667
00:49:28,628 --> 00:49:30,167
‫حين تؤذي نفسك،

668
00:49:32,478 --> 00:49:34,290
.فأنّك تؤذيني

669
00:49:37,587 --> 00:49:38,766
،وحين أذيت أمي

670
00:49:39,654 --> 00:49:41,055
.أنّك أذيتني

671
00:49:56,690 --> 00:49:57,792
.مرحبًا أيها الجميع

672
00:49:58,214 --> 00:49:59,073
.تفضلوا بالجلوس

673
00:50:01,636 --> 00:50:03,589
.شكرًا لقدومكم هنا

674
00:50:04,565 --> 00:50:08,085
.لدينا مجموعة رائعة معنا اليوم

675
00:50:09,301 --> 00:50:10,707
ستيفن)، هلا أحضرت ليّ قهوة؟)

676
00:50:11,434 --> 00:50:13,324
‫جيّد، لدينا الكثير لتغطيته.

677
00:50:13,567 --> 00:50:17,027
لذا فلنبدأ بالفقرات التي
.ناقشناها قبلاً

678
00:50:19,207 --> 00:50:21,668
‫الفقرة الأول على جدول
‫أعمالنا هي الرعاية الصحية.

679
00:50:23,004 --> 00:50:24,004
،كما تعلمون

680
00:50:24,821 --> 00:50:26,266
..إنه موضوع

681
00:50:48,326 --> 00:50:49,990
‫هل توجد حيتان هنا يا أبي؟

682
00:50:50,806 --> 00:50:52,087
ـ حيتان؟
.ـ اجل

683
00:50:53,032 --> 00:50:54,735
.لا، لا اعتقد ذلك

684
00:50:54,814 --> 00:50:55,696
ودلافين؟

685
00:50:56,102 --> 00:50:58,235
‫دلافين، نعم.
.يمكنك رؤيتها أحيانًا

686
00:51:10,967 --> 00:51:12,420
‫- هل رأيت واحدًا؟
‫- نعم.

687
00:51:35,961 --> 00:51:37,328
!(ـ (بيتر
!ـ أبي

688
00:51:38,805 --> 00:51:39,500
‫ماذا؟

689
00:51:39,711 --> 00:51:40,805
!قبعتي

690
00:53:10,327 --> 00:53:12,452
‫شكرًا. اتمنى لك يومًا سعيدًا.

691
00:53:32,521 --> 00:53:33,474
.جئت باكرًا

692
00:53:33,717 --> 00:53:35,029
‫ـ مرحبًا يا أبي.
.ـ مرحبًا

693
00:53:35,326 --> 00:53:36,263
.تفضل بالدخول

694
00:53:41,381 --> 00:53:42,302
.حسنًا

695
00:53:43,295 --> 00:53:44,388
هل تود مشروب؟

696
00:53:44,983 --> 00:53:46,146
أجل. ولمَ لا؟

697
00:53:49,295 --> 00:53:50,123
‫جيّد.

698
00:53:51,295 --> 00:53:52,724
‫- ثلج؟
‫- لا.

699
00:53:52,997 --> 00:53:54,138
.لا. حسنًا

700
00:53:55,365 --> 00:53:56,365
.لا ثلج

701
00:54:04,324 --> 00:54:05,206
،إذن

702
00:54:05,589 --> 00:54:07,745
..ما سبب هذه الزيارة

703
00:54:09,378 --> 00:54:10,378
المفاجئة؟

704
00:54:10,421 --> 00:54:14,567
لا سبب محدد، كنت في العاصفة
.وفكرت في القدوم للاطمئنان عليك

705
00:54:15,428 --> 00:54:17,545
لا تستمع إلى الشائعات
.عن حالتي صحية

706
00:54:17,873 --> 00:54:19,084
.لا أعاني من أيّ مرض

707
00:54:19,420 --> 00:54:20,623
.مجرد وعكة بسيطة

708
00:54:20,881 --> 00:54:22,381
.أنني في أفضل حال

709
00:54:22,850 --> 00:54:23,763
.جيّد

710
00:54:24,279 --> 00:54:28,435
.جهزت (ماريا) بعض العشاء لنا

711
00:54:28,928 --> 00:54:30,803
وجبة بط، ما رأيك؟

712
00:54:31,248 --> 00:54:31,826
.رائع

713
00:54:31,865 --> 00:54:33,670
.ـ جيّد، بصحتك
.ـ بصحتك

714
00:54:34,092 --> 00:54:35,013
.مرحبًا بك

715
00:55:09,501 --> 00:55:11,923
لا، المشكلة هذه الأيام هي أن
.الناس خائفون من كل شيء

716
00:55:12,118 --> 00:55:13,345
!فقط انظر حولك

717
00:55:14,154 --> 00:55:15,563
.مجموعة من الأغبياء الجبناء

718
00:55:17,297 --> 00:55:19,570
.لم يعد هناك أحد يخاطر بعد

719
00:55:20,024 --> 00:55:22,516
.لهذا السبب لن يصمد الغرب طويلاً

720
00:55:22,813 --> 00:55:26,906
لقد ظللت أقول ذلك منذ سنوات
.وبدأت الحقائق تبرهن ليّ ذلك

721
00:55:27,625 --> 00:55:31,062
إذا كنت تبحث عن النفوذ
،والشجاعة والمغامرة

722
00:55:31,601 --> 00:55:33,327
..يؤسفني أن أقول هذا لكن

723
00:55:34,453 --> 00:55:35,671
.أن تذهب إلى آسيا

724
00:55:35,936 --> 00:55:39,436
في العقود القادمة، لن تكون
."واشنطن"، بل الصين، "بكين"

725
00:55:42,436 --> 00:55:44,826
.لا، شكرًا يا (ماريا). كان لذيذًا

726
00:55:44,858 --> 00:55:46,545
.ـ من دواعي سروري
.ـ شكرًا

727
00:55:47,053 --> 00:55:47,928
.لا، شكرًا

728
00:55:50,803 --> 00:55:51,654
،إذن

729
00:55:52,896 --> 00:55:55,466
ماذا عنك؟ أخبرني، ظننت
.أنّك تكره العاصمة

730
00:55:55,904 --> 00:55:57,481
ما الذي تفعله في هذه المدينة؟

731
00:55:58,239 --> 00:55:59,817
‫لقد كنت في اجتماع
.(مع (براين هامر

732
00:56:00,449 --> 00:56:02,114
‫إنه سيرشح للانتخابات التمهيدية.

733
00:56:02,270 --> 00:56:03,114
.اجل، اعلم

734
00:56:03,293 --> 00:56:05,449
‫لقد طلب مني مساعدته
.في حملته الانتخابية

735
00:56:06,410 --> 00:56:08,074
هل عرض لك منصب
في فريقه؟

736
00:56:08,285 --> 00:56:09,636
.ـ اجل
.ـ جيّد

737
00:56:10,558 --> 00:56:12,698
.لكنني لم أقرر ما إذا كنت سأقبل

738
00:56:13,386 --> 00:56:14,331
ولمَ لا؟

739
00:56:15,151 --> 00:56:17,448
المشكلة هي أن الأمر
.يستنفد مني وقتًا كثيرًا

740
00:56:18,183 --> 00:56:19,026
إذن؟

741
00:56:20,174 --> 00:56:21,486
.إذن إنه معقد

742
00:56:22,838 --> 00:56:23,940
ما المعقد حياله؟

743
00:56:24,339 --> 00:56:25,627
.إنه ليس الوقت المناسب

744
00:56:25,901 --> 00:56:28,111
‫يمر (نيكولاس) بمرحلة صعبة.

745
00:56:28,362 --> 00:56:30,424
..عمره 17 عامًا و

746
00:56:31,401 --> 00:56:33,361
لقد جاء للعيش معي
،وهو يتحسن

747
00:56:33,393 --> 00:56:35,604
لكنني أعتقد أنه لا يزال
...ضعيفًا، لذا

748
00:56:35,861 --> 00:56:38,118
كما تعلم، لا أريد أن أكون
..بعيدًا حين

749
00:56:39,447 --> 00:56:40,181
ماذا؟

750
00:56:44,532 --> 00:56:46,055
هل هذا سبب زيارتك ليّ؟

751
00:56:46,313 --> 00:56:48,086
لتخبرني أنّك أب مثالي؟

752
00:56:48,360 --> 00:56:49,641
..ـ لا
.ـ بوضوح إنه كذلك

753
00:56:49,680 --> 00:56:53,767
جئت لتبرهن ليّ تفوقك
الأخلاقي عليّ، صحيح؟

754
00:56:55,406 --> 00:56:57,086
..لقد جئت لتثبت ليّ

755
00:56:57,211 --> 00:57:00,492
أنه يمكنك التخلي عن طموحاتك
.في سبيل رعاية ابنك

756
00:57:00,835 --> 00:57:02,304
على خلاف ما أنا فعلته، صحيح؟

757
00:57:02,852 --> 00:57:03,687
.لا إطلاقًا

758
00:57:03,929 --> 00:57:05,757
هل لا تزال تحمل ذلك
في قلبك؟ حقًا؟

759
00:57:06,571 --> 00:57:09,969
تلومني عما حدث منذ
.أكثر من أربعين عامًا

760
00:57:10,063 --> 00:57:10,743
.اجل

761
00:57:11,008 --> 00:57:14,641
هل لا تزال تحاول أن تريني
أنّك أب مثالي؟

762
00:57:14,735 --> 00:57:15,461
.عجباه

763
00:57:16,445 --> 00:57:18,344
إذن ماذا تريد؟ أصفق لك؟

764
00:57:18,844 --> 00:57:19,758
.أحسنت

765
00:57:21,778 --> 00:57:23,849
من المضحك أن تقول
...ذلك لأن

766
00:57:24,840 --> 00:57:28,332
‫في ذلك اليوم كنت أفكر حين
‫كنت في سن (نيكولاس).

767
00:57:28,629 --> 00:57:30,519
.ـ أفهم ذلك
.ـ اجل، كانت امي مريضة

768
00:57:31,129 --> 00:57:34,410
كنت أذهب لزيارتها في المشفى
..كل يوم بعد المدرسة وأجلس معها

769
00:57:35,004 --> 00:57:36,246
.وأنّك لم أتي أبدًا

770
00:57:36,996 --> 00:57:40,472
‫ـ كنت تسافر طيلة الوقت.
.ـ كنت أعمل

771
00:57:40,653 --> 00:57:44,486
‫لكن قبل أسبوع من
‫ وفاتها صادفت (توم)،

772
00:57:44,653 --> 00:57:48,285
‫وأخبرني أنه تناول العشاء
‫معك في قبل ليلة.

773
00:57:48,985 --> 00:57:50,447
‫لم أكن أعرف حتى
.أنك كنت في المدينة

774
00:57:50,537 --> 00:57:53,415
‫ألّا تعتقد أن الأمر يستحق
‫إخبارنا أو القدوم لرؤيتها؟

775
00:57:58,870 --> 00:58:02,653
‫يمكنني بسهولة أن
...أؤدي دور الوحش

776
00:58:02,819 --> 00:58:05,653
‫والخضوع إلى كمالك.

777
00:58:05,819 --> 00:58:08,569
‫نعم، أنّك عانيت كثيرًا و...

778
00:58:08,736 --> 00:58:12,944
‫والدك لم يكن لطيفًا معك
‫ولا مع والدتك، حسنًا.

779
00:58:13,111 --> 00:58:15,028
‫إذن ماذا؟

780
00:58:15,180 --> 00:58:17,285
‫ألّا تعتقد أن الوقت قد
‫حان لتكون ناضجًا؟

781
00:58:17,506 --> 00:58:19,985
‫لأنه صدقني، إنه من المثير للشفقة

782
00:58:20,069 --> 00:58:24,444
‫مشاهدة رجل عمره 50 عامًا
‫لا يزال يعيش دور المراهقة.

783
00:58:24,611 --> 00:58:27,528
‫إذا أردت نصيحتي يا (بيتر)..

784
00:58:28,528 --> 00:58:31,653
‫فقط أنسى الماضي حبًا بالله.

785
00:58:31,819 --> 00:58:35,903
‫انسى الماضي، من فضلك.

786
00:58:39,819 --> 00:58:41,986
‫المعذرة.

787
00:58:42,160 --> 00:58:44,118
‫مرحبًا يا (هاري).

788
00:58:44,278 --> 00:58:46,569
‫الاجتماع في الساعة الرابعة.

789
00:58:47,694 --> 00:58:49,903
‫هذا صحيح، إنه في الساعة
.الرابعة وليس الساعة 04:30

790
00:59:04,903 --> 00:59:06,444
‫أأنت بخير؟

791
00:59:07,028 --> 00:59:08,611
‫نعم.

792
00:59:11,653 --> 00:59:14,944
‫- هل الخروج مملاً؟
‫- لا، على العكس.

793
00:59:29,653 --> 00:59:32,069
‫- هل تأكل حبوب؟
‫- نعم.

794
00:59:33,028 --> 00:59:36,301
‫ألا يجب عليك أن تفعل شيئًا
‫مثيرًا أكثر؟ إنها ليلة السبت.

795
00:59:36,385 --> 00:59:37,235
‫إذن؟

796
00:59:37,332 --> 00:59:40,207
‫لا تريد مشاهدة فيلم
‫أو مقابلة أصدقائك؟

797
00:59:40,361 --> 00:59:41,903
‫ليس لدي ايّ أصدقاء.

798
00:59:42,069 --> 00:59:44,861
‫- لماذا تقول ذلك؟
‫- لأنها الحقيقة.

799
00:59:44,986 --> 00:59:48,861
‫لا يزال لديك صديقك (مايكل).
‫كنت تقابله كثيرًا.

800
00:59:52,512 --> 00:59:55,157
‫- ماذا عن تلك الحفلة التي أخبرتني عنها؟
‫- لا بأس يا أبي.

801
00:59:55,241 --> 00:59:57,373
ـ ماذا؟
‫ـ هل يمكنك التوقف الآن؟

802
01:00:09,444 --> 01:00:10,986
‫- هل يمكنني؟
‫- تفضل.

803
01:00:11,986 --> 01:00:14,403
‫لم أتناول هذه منذ زمن طويل.

804
01:00:18,069 --> 01:00:19,069
‫أأنت مستعد؟

805
01:00:20,903 --> 01:00:22,332
‫جيّد.

806
01:00:22,528 --> 01:00:25,528
‫لست مستعدًا.

807
01:00:25,686 --> 01:00:27,191
‫هذا فظيع، إنها لزجة.

808
01:00:28,746 --> 01:00:30,757
‫- هل التقطتها؟
‫- لا.

809
01:00:30,799 --> 01:00:35,267
‫ألم تريا قرطيّ؟ كانا في يدي الآن وقد...

810
01:00:35,292 --> 01:00:39,427
‫- هل بحثتِ في الحمّام؟
‫- أجل لقد بحثتُ في كلّ مكان.

811
01:00:40,111 --> 01:00:43,121
‫لا أفهمُ ذلك لا بدّ أنّي أضعتهما.

812
01:00:44,890 --> 01:00:46,410
‫حسنًا، مرحبًا؟

813
01:00:47,893 --> 01:00:49,159
‫أجل.

814
01:00:49,593 --> 01:00:50,833
‫مهلًا.

815
01:00:52,415 --> 01:00:54,535
‫- لم ترهما، أليس هكذا؟
‫- ماذا؟

816
01:00:54,828 --> 01:00:57,148
‫أجل، القرطان الحمروان
‫اللذان أهداهما لي والدك.

817
01:00:57,236 --> 01:01:00,392
‫- وحرفيًا كانا في يدي منذ لحظةٍ.
‫- لا.

818
01:01:04,022 --> 01:01:06,929
‫أواصلُ إضاعة الأشياء.

819
01:01:22,788 --> 01:01:27,726
‫هل غيّرتِ فستانكِ؟
‫ذلك الفستان يبدو مناسبًا لكِ.

820
01:01:27,966 --> 01:01:29,820
‫أشكركَ، هذا لطفٌ منكَ.

821
01:01:29,907 --> 01:01:32,847
‫لا، بل إنّها الحقيقة،
‫إنّكِ تبدين فاتنة.

822
01:01:33,255 --> 01:01:34,471
‫إلى أين ذاهبة؟

823
01:01:34,608 --> 01:01:36,651
‫ليس مكانًا خاصًا،
‫مجرّد عشاء مع الأصدقاء

824
01:01:36,676 --> 01:01:39,124
‫- إنّه (فرانك) أتعرفه؟
‫- كلّا.

825
01:01:39,540 --> 01:01:42,603
‫أقولُ "ليس مكانًا خاصًا"
‫ولكنّه واقعًا خاصّ جدًا.

826
01:01:43,295 --> 01:01:46,395
‫فعليًا إنّها المرّة الأولى التي
‫نخرجُ فيها منذ ولادة (ثيو).

827
01:01:46,746 --> 01:01:51,632
‫نصيحة منّي، إن أردتَ المضي
‫بحياتكَ فلا تنجب أطفالًا.

828
01:01:54,324 --> 01:01:56,324
‫إنّني أمازحكَ.

829
01:01:58,733 --> 01:02:00,980
‫حسنًا، أخبارٌ مزعجة، لم
‫تتمكّن (سارا) من المجيء.

830
01:02:01,313 --> 01:02:02,720
‫- ماذا؟
‫- اتصلَت للتو.

831
01:02:03,167 --> 01:02:05,539
‫- ماذا تقصد؟ الآن وفي آخر دقيقة؟
‫- إنّها مصابةٌ بالحمّى.

832
01:02:05,733 --> 01:02:07,192
‫- لا بأس.
‫- مَن هي (سارة)؟

833
01:02:07,254 --> 01:02:09,107
‫- جليسةُ الأطفال.
‫- هل عليّ الاتصال بـ (جيني)؟

834
01:02:09,132 --> 01:02:10,818
‫اتصلتُ بها سلفًا وهي ليست متفرّغة.

835
01:02:10,852 --> 01:02:12,505
‫يا إلهي، حسنًا.

836
01:02:12,542 --> 01:02:14,783
‫أوّل مرّة يُمكننا الخروج.

837
01:02:15,119 --> 01:02:17,466
‫ماذا عليّ أن أفعل. هل أتصلُ
‫بـ (فرانك)؟ نلغي الأمر؟

838
01:02:18,078 --> 01:02:19,598
‫أتريدان منّي العنايه به؟

839
01:02:20,092 --> 01:02:21,365
‫أنتَ؟

840
01:02:21,956 --> 01:02:24,945
‫- أتعتقد أنّكَ تجيد ذلك؟
‫- أجل، إن كان ذلك يساعدكما.

841
01:02:24,970 --> 01:02:29,242
‫لعلمكَ، هذا لطفٌ جزيل
‫منكَ ولكنّي أعتقد...

842
01:02:29,267 --> 01:02:30,729
‫- أانتِ متأكدة؟
‫- أجل، أنا متأكدة

843
01:02:30,754 --> 01:02:32,876
‫اتصل بـ (فرانك) وقل له سنلغي الأمر.

844
01:02:32,910 --> 01:02:34,910
‫حسنًا، بما يحلو لكِ.

845
01:02:38,697 --> 01:02:42,173
‫ماذا؟ لمَ ترمقني بهذه النظرة؟

846
01:02:42,391 --> 01:02:45,744
‫ماذا تعتقدين؟ لقد قدّم مقترحًا
‫لطيفًا ولا أفهم سبب رفضكِ...

847
01:02:45,769 --> 01:02:46,430
‫ألا تفهم؟

848
01:02:46,455 --> 01:02:49,038
‫كلّا، إنّه شقيقهُ الصغير
‫ويُمكنه الاعتناء به.

849
01:02:50,618 --> 01:02:53,543
‫لستُ واثقة، إنّه رضيع، ثمّ إنّي...

850
01:02:53,570 --> 01:02:55,059
‫ثمّ ماذا؟

851
01:02:55,290 --> 01:02:57,637
‫إنّكِ ترين هذه الأمور بسوداويّة دومًا.

852
01:02:58,736 --> 01:03:02,746
‫رؤية هذه الأمور بسوداويّة
‫أخيرُ من عدم رؤيتهم مطلقًا.

853
01:03:02,944 --> 01:03:05,063
‫- ماذا تقصدين؟
‫- لا أقصدُ شيئًا.

854
01:03:05,151 --> 01:03:07,150
‫- حسنًا، أخبريني، ما الذي لا أراه؟
‫- انسَ الأمر.

855
01:03:07,269 --> 01:03:11,386
‫أحقًا تعتقدين بأنّ (نيكولاس) عاجز
‫عن العناية بأخيه وقتما يكون نائمًا؟

856
01:03:11,432 --> 01:03:14,578
‫إنّكَ على درايةٍ بأنّه
‫مكتئبٌ ومشوّش وحتى أنّه...

857
01:03:15,020 --> 01:03:17,968
‫آسفةٌ إن كان هذا يصدمكَ
‫ولكنّي لن أترك طفلي مع...

858
01:03:17,993 --> 01:03:19,816
‫مع ماذا؟ هيّا قوليها.

859
01:03:19,841 --> 01:03:21,982
‫- إنّكِ لا تثقّين بولدكِ، قوليها.
‫- كفّ عن ذلك.

860
01:03:22,022 --> 01:03:26,711
‫إنّه غريبُ الأطوار جدًا لا تقل
‫عكس ذلك حتى أنّ نظرة عينيه مُربكة.

861
01:03:26,736 --> 01:03:29,899
‫لمَ لا تواجه الأمر في الحقيقة؟
‫إنّه مضطربٌ عقليًا.

862
01:03:31,512 --> 01:03:34,778
‫مرحبًا يا (نيكولاس)، ماذا تفعل؟

863
01:03:35,234 --> 01:03:36,694
‫آسف، كنّا...

864
01:03:37,007 --> 01:03:39,697
‫كنّا نشعرُ بخيبةِ أمل لعدم
‫قدرتنا على الخروج الليلة

865
01:03:39,724 --> 01:03:41,298
‫ولا علاقة لكَ في ذلك.

866
01:03:44,746 --> 01:03:46,231
‫(نيكولاس)...

867
01:03:50,992 --> 01:03:52,325
‫كانا في خارج الرواق.

868
01:03:54,108 --> 01:03:56,230
‫أرجوك يا (نيكولاس).

869
01:04:43,746 --> 01:04:47,611
‫(نيكولاس)، ماذا تفعل؟
‫أانتَ على ما يُرام؟

870
01:04:55,053 --> 01:04:57,521
‫أخبرني أبوكَ أنّك سعيد
‫في مدرستكَ الجديدة.

871
01:04:58,241 --> 01:04:59,528
‫ألستَ هكذا؟

872
01:05:02,490 --> 01:05:05,610
‫وأخبرني بأنّ الأمور كانت تسيرُ
‫معكَ على وجهٍ حسن في منزله.

873
01:05:07,261 --> 01:05:09,376
‫كنتُ آملًا بأنّ...

874
01:05:12,624 --> 01:05:15,164
‫ولكنّي في النهاية لا مكان لي.

875
01:05:17,152 --> 01:05:19,505
‫يجدونني مزعجًا أكثرُ من أيّ شيءٍ

876
01:05:19,959 --> 01:05:21,152
‫ثمّ...

877
01:05:21,793 --> 01:05:24,994
‫- يمارسُ ضغوطًا كبيرة عليّ.
‫- والدكَ؟

878
01:05:25,290 --> 01:05:26,860
‫وهو لا يدركُ ذلك ولكنّه...

879
01:05:27,735 --> 01:05:30,109
‫لا ينفكّ عن محادثتي
‫بشأن العمل المدرسيّ.

880
01:05:30,533 --> 01:05:33,638
‫وكأنّه المغزى الوحيد من الحياة.

881
01:05:36,060 --> 01:05:38,547
‫إنّ الأمر طبيعيّ، فهو قلقٌ عليكَ.

882
01:05:38,588 --> 01:05:40,710
‫كلّا، فهو لا يكترثُ لأمري.

883
01:05:40,927 --> 01:05:44,170
‫أعني لا يكترثُ لماهيّتي.
‫فهو يريدني ناجحًا مثله.

884
01:05:44,542 --> 01:05:45,975
‫بأسلوبهِ الخاص، ولكنّي...

885
01:05:46,233 --> 01:05:50,369
‫أفتقدُ للرغبة في أن أكون
‫طالب قانون أو محامٍ

886
01:05:51,494 --> 01:05:53,608
‫هذا خارجُ عن دائرة اهتمامي.

887
01:05:54,955 --> 01:05:57,965
‫كنتَ تحلم بأن تغدو كاتبًا.

888
01:05:59,841 --> 01:06:01,462
‫أمازلتَ تكتب؟

889
01:06:12,384 --> 01:06:14,390
‫لا أظنّني سأرتقي منزلةً يومًا ما.

890
01:06:17,339 --> 01:06:20,329
‫عمّ تتحدث؟

891
01:06:21,116 --> 01:06:24,991
‫(نيكولاس)، يريدُ لكَ والدك الأفضل.

892
01:06:26,217 --> 01:06:29,310
‫إنّه يحبّك ويؤمنُ بكَ.

893
01:06:31,481 --> 01:06:34,533
‫إنّك تختلف عن النّاس كثيرًا.

894
01:06:36,470 --> 01:06:40,570
‫وأظنُه يعاني من ضغوطات حاليًا
‫جرّاء عمله في الانتخابات التمهيديّة

895
01:06:40,595 --> 01:06:42,157
‫ألا تعتقد ذلك؟

896
01:06:42,736 --> 01:06:48,663
‫وهذا الأمرُ يهمّه.
‫فقد حلمَ بذلك لسنوات.

897
01:06:51,685 --> 01:06:53,591
‫ولكن...

898
01:06:57,778 --> 01:07:00,684
‫لا يقتصرُ الأمر على ذلك.

899
01:07:05,819 --> 01:07:07,746
‫إنّني...

900
01:07:11,572 --> 01:07:14,572
‫لستُ بصحةٍ جيّدة يا أمّي.

901
01:07:18,077 --> 01:07:21,088
‫أخبرني والدكَ بأنّك انفصلت عن فتاة.

902
01:07:21,276 --> 01:07:23,308
‫أجل، هذا ما أخبرتهُ به.

903
01:07:23,333 --> 01:07:28,385
‫لم يفهم ما المشكلة.
‫احتاجَ إلى تفسيرٍ عقلانيّ.

904
01:07:28,795 --> 01:07:32,660
‫فأخبرتهُ بما يريدُ سماعه، ولكن...

905
01:07:33,757 --> 01:07:37,632
‫لم أكُن مع تلك الفتاة
‫مطلقًا، إنّما الأمر...

906
01:07:38,671 --> 01:07:42,085
‫إنّما أنا لستُ مخلوقًا كالآخرين.

907
01:07:43,073 --> 01:07:45,940
‫وتارةً أشعرُ أنّني لستُ
‫مخلوقًا لهذه الحياة.

908
01:07:46,840 --> 01:07:50,501
‫ولا أستطيعُ التعامل مع
‫هذه الحياة ومع ذلك...

909
01:07:50,526 --> 01:07:53,918
‫أحاولُ يوميًا بكلّ ما أوتيت من قوّة

910
01:07:54,385 --> 01:07:58,312
‫ولكنّي لا أستطيعُ
‫التعامل مع الحياة، لأنّني...

911
01:07:59,717 --> 01:08:01,930
‫لأنّني أشعرُ بالألم.

912
01:08:02,547 --> 01:08:04,630
‫طوال الوقت.

913
01:08:05,094 --> 01:08:06,637
‫وأنا متعبٌ.

914
01:08:07,338 --> 01:08:09,371
‫أنا متعبٌ من الألم.

915
01:08:10,858 --> 01:08:12,131
‫(نيكولاس).

916
01:08:24,819 --> 01:08:27,142
‫أنا باقيةٌ هنا.

917
01:08:27,373 --> 01:08:32,207
‫باقيةٌ هنا ولن أتزحزح
‫وسأعينكَ على تجاوز هذه المحنة.

918
01:08:32,715 --> 01:08:34,788
‫أعدكَ بذلك.

919
01:08:35,064 --> 01:08:38,003
‫لا تبكِ يا نور عيني.

920
01:08:40,757 --> 01:08:42,253
‫لا عليكَ.

921
01:08:43,827 --> 01:08:45,463
‫لا عليكَ.

922
01:09:07,002 --> 01:09:08,330
‫ماذا؟

923
01:09:11,644 --> 01:09:14,860
‫اليوم؟ أواثقة من أنّه هو؟

924
01:09:42,374 --> 01:09:43,768
‫- (نيكولاس).
‫- نعم؟

925
01:09:44,275 --> 01:09:46,857
‫هل لكَ أن تجالسني لبضع دقائق؟
‫ أريدُ التحدث إليكَ.

926
01:09:46,882 --> 01:09:48,945
‫- ما الأمر؟
‫- اجلس.

927
01:09:56,746 --> 01:09:59,613
‫- يلزمنا التحدث.
‫- بشأن ماذا؟

928
01:10:00,014 --> 01:10:01,405
‫بشأن مدرستكَ.

929
01:10:03,957 --> 01:10:05,458
‫ما الذي يجري؟

930
01:10:06,826 --> 01:10:08,234
‫لا شيء مميّز، لماذا؟

931
01:10:08,259 --> 01:10:09,465
‫لا شيء مميّز؟

932
01:10:10,412 --> 01:10:11,458
‫لا.

933
01:10:11,756 --> 01:10:13,730
‫أديتَ اختباركَ اليوم، صحيح؟

934
01:10:14,513 --> 01:10:17,330
‫- كيف سار الاختبار؟
‫- ممتاز، حسبما أعتقد.

935
01:10:19,004 --> 01:10:20,159
‫ممتاز.

936
01:10:21,350 --> 01:10:24,828
‫ذهبَت (بيث) إلى المتنزّه
‫بعد الظهيرة ورأتكَ.

937
01:10:26,823 --> 01:10:29,823
‫لا أعرفُ ما كنتَ تفعله
‫ولكنّك لم تكُن في المدرسة.

938
01:10:29,848 --> 01:10:34,869
‫ولهذا سأسألكَ لمرّة أخيرة وهذه
‫المرّة أريد اجابة، ما الذي يجري؟

939
01:10:39,360 --> 01:10:42,025
‫- هل بدأتَ التغيّب عن الحصص مجددًا؟
‫- كلّا.

940
01:10:42,149 --> 01:10:44,185
‫إذن لمَ لم تكُن في المدرسة اليوم؟

941
01:10:46,769 --> 01:10:47,896
‫ولمَ أخبرَتك بذلك؟

942
01:10:47,968 --> 01:10:50,444
‫- ليست هذه المشكلة.
‫- بلى، إنّها المشكلة.

943
01:10:50,468 --> 01:10:53,821
‫- إنّها تريد أن تفرّق بيننا.
‫- كلّا، المشكلة إنّك تفتري عليّ.

944
01:10:55,972 --> 01:10:58,868
‫لمَ لم تكُن في المدرسة اليوم؟

945
01:11:01,360 --> 01:11:02,784
‫أنا مستمع.

946
01:11:05,930 --> 01:11:07,597
‫لم أشعر بأنّني بخير.

947
01:11:08,384 --> 01:11:10,544
‫عجزتُ عن الذهاب.

948
01:11:11,056 --> 01:11:13,492
‫أعاني من ضغوطاتٍ
‫كثيرة جرّاء هذا الاختبار.

949
01:11:14,366 --> 01:11:15,592
‫أنا آسف.

950
01:11:18,583 --> 01:11:20,037
‫إنّكَ تتأسف.

951
01:11:26,237 --> 01:11:27,957
‫اتصلتُ بالمدرسة.

952
01:11:28,571 --> 01:11:30,557
‫اتصلتُ بهم، أوتعلم بماذا أخبروني؟

953
01:11:30,962 --> 01:11:33,077
‫أخبروني أنّك لم تحضر إطلاقًا.

954
01:11:33,321 --> 01:11:38,556
‫أخبروني أنّكَ حضرتَ اليوم الأوّل في
‫الشهر المنصرم ولم تعُد بعدئذٍ قط.

955
01:11:38,726 --> 01:11:40,727
‫ولا مرّة إطلاقًا.

956
01:11:41,767 --> 01:11:46,824
‫يبدو أنّ رسالتي وصلتهم والتي فحواها
‫أنّنا قررنا إعادتكَ الى المدرسة القديمة.

957
01:11:50,000 --> 01:11:51,523
‫أليس عندكَ ما تقوله؟

958
01:11:53,061 --> 01:11:55,817
‫إذن، أصبحتَ مخترقًا محترفًا، ألستُ محقًا؟

959
01:11:56,542 --> 01:12:00,772
‫وقتما أفكّر بامتلاككَ الشجاعة لتخبرني أنّك
‫تحصل على درجاتٍ عالية وتُدعى إلى حفلاتٍ

960
01:12:00,820 --> 01:12:03,245
‫ثمّ إنّكَ تفتري عليّ طوال الوقت.

961
01:12:04,126 --> 01:12:08,147
‫أعني، ما عملكَ هذه الأيام؟
‫أتذهب للتجوّل وحسب؟

962
01:12:08,586 --> 01:12:10,117
‫أهذا عملكَ؟

963
01:12:10,642 --> 01:12:14,280
‫نمنحكَ فرصةً لكي
‫تنهض وأنتَ ماذا تفعل؟

964
01:12:14,462 --> 01:12:17,317
‫تفعل ذات الشيء تمامًا.

965
01:12:17,924 --> 01:12:19,710
‫تفتري على الجميع.

966
01:12:21,595 --> 01:12:22,885
‫وضّح لي الأمر.

967
01:12:25,085 --> 01:12:26,413
‫ما الذي يجري؟

968
01:12:28,119 --> 01:12:29,293
‫هل تتعاطى المخدّرات؟

969
01:12:30,149 --> 01:12:31,580
‫وضّحلي الأمر إذن.

970
01:12:37,444 --> 01:12:41,600
‫لا أعرفُ ما عليّ فعله،
‫أقولها لكَ بصراحةٍ، أجهلُ ذلك.

971
01:12:42,165 --> 01:12:46,269
‫حاولتُ سماعكَ وحاولتُ أن أكون بجانبكَ.

972
01:12:47,997 --> 01:12:52,380
‫حاولتُ أن أمنحكَ القوّة وأعزّز من ثقتكَ
‫إلّا أنّ من الواضح لا منفعة من كلّ ذلك.

973
01:12:53,746 --> 01:12:58,684
‫أتعتقد أنّكَ قادرٌ على عيش حياةٍ كهذه؟
‫وتفعل ما تشعر به؟

974
01:12:58,726 --> 01:13:03,778
‫تخرج من المدرسة ولا تتحمّل
‫المسؤوليّة وترفض النضج.

975
01:13:04,184 --> 01:13:06,248
‫ماذا ستفعل في حياتكَ إن
‫كنتَ متكاسلًا في كلّ شيء؟

976
01:13:06,273 --> 01:13:08,069
‫ما الذي سيحدث لكَ؟

977
01:13:10,856 --> 01:13:12,678
‫واضحٌ أنّكَ لا تملك إجابة.

978
01:13:16,235 --> 01:13:17,802
‫كفّ عن التحديق بي هكذا؟

979
01:13:18,816 --> 01:13:20,969
‫ما الفكرة من ذلك؟ أتحاول إخافتي؟

980
01:13:21,795 --> 01:13:25,804
‫لا تنفعُ هذه الأمور أقولها
‫لكَ الآن، لا تطبّقها معي.

981
01:13:28,694 --> 01:13:32,187
‫حسنًا، سأشرحُ لكَ
‫كيف سيكون الوضع.

982
01:13:32,652 --> 01:13:35,365
‫بدايةً من الغدِ، شئتَ أم أبيت

983
01:13:36,219 --> 01:13:37,872
‫ستعود إلى المدرسة، أهذا واضح؟

984
01:13:38,126 --> 01:13:40,002
‫- لا.
‫- عفوًا؟

985
01:13:43,158 --> 01:13:45,446
‫أقولُ "لا"، لن أعود إلى المدرسة.

986
01:13:46,274 --> 01:13:48,556
‫ما الذي تفعله يا (نيكولاس)؟
‫ما غايتكَ؟

987
01:13:49,302 --> 01:13:53,269
‫وقتما كنتُ في عمركَ كانت
‫أمّي مريضة ولم أرَ والدي

988
01:13:53,338 --> 01:13:58,928
‫كنتُ مفلسًا ولكنّي قاومتُ،
‫وصدّقني ما كانت الأيّام أضحوكة.

989
01:13:58,953 --> 01:14:00,339
‫فما الذي أصابكَ؟

990
01:14:00,364 --> 01:14:05,268
‫ما الشيء المثير في حياتكَ والذي يمنعك
‫من الذهاب إلى المدرسة كالآخرين؟ أجبني.

991
01:14:05,293 --> 01:14:07,196
‫- أجبني.
‫- لا يُمكنني التعامل مع ذلك.

992
01:14:07,276 --> 01:14:09,076
‫لا أفهم معنى ذلك، لا
‫يمكنك التعامل مع ماذا؟

993
01:14:09,169 --> 01:14:12,587
‫الحياة، لا يمكنني
‫التعامل معها وهذا ذنبكَ.

994
01:14:12,698 --> 01:14:13,702
‫عفوًا؟

995
01:14:13,868 --> 01:14:17,763
‫- إن كنتُ هكذا فهذا ذنبكَ.
‫- ما الذي فعلتُه؟ ما هو ذنبي؟

996
01:14:18,321 --> 01:14:20,673
‫- إنّك تثير اشمئزازي.
‫- ماذا قلت؟

997
01:14:21,467 --> 01:14:24,298
‫تلقي تلك الخطابات عن الحياة والعمل

998
01:14:24,629 --> 01:14:27,305
‫ثمّ تتخلّى عنّا وكأنّنا لا شيء.

999
01:14:27,358 --> 01:14:28,452
‫ماذا؟

1000
01:14:28,518 --> 01:14:32,876
‫تخال نفسكَ تفعل الصواب
‫ولكنّك منذ البداية مجرّد سافل.

1001
01:14:33,313 --> 01:14:37,674
‫اعتذر عمّا بدرَ منكَ للتو يا (نيكولاس)،
‫أتسمعني؟ اعتذر عمّا بدرَ منكَ فورًا.

1002
01:14:37,715 --> 01:14:38,715
‫أيّها السافل!

1003
01:14:38,757 --> 01:14:41,293
‫أنا؟ أنا سافلٌ؟

1004
01:14:41,547 --> 01:14:43,706
‫ألم أفعل كلّ شيءٍ من أجلك؟

1005
01:14:43,731 --> 01:14:50,075
‫بقيتُ مع والدتكَ كلّ هذه السنوات
‫لأجلك فلم تقول ذلك؟ لماذا؟ أخبرني لماذا؟

1006
01:14:50,100 --> 01:14:53,206
‫هل لأنّني عشقتُ امرأةً أخرى؟ أهذا ذنبي؟

1007
01:14:53,300 --> 01:14:54,667
‫ما شأنكَ في ذلك؟

1008
01:14:54,729 --> 01:14:59,441
‫لديّ الحقّ في تغيير حياتي،
‫إنّها حياتي أتسمعني؟ إنّها حياتي.

1009
01:15:05,736 --> 01:15:09,320
‫آسف يا (نيكولاس)، أجهلُ ما حدث للتو.

1010
01:16:09,960 --> 01:16:14,118
‫- أين قسم الطبّ النفسي؟
‫- على الجهةِ اليسرى.

1011
01:16:20,918 --> 01:16:22,986
‫منذ متى وأنتَ هنا؟

1012
01:16:23,269 --> 01:16:27,374
‫نصف ساعةٍ، أخبروني بأنّهم
‫سيخرجون لرؤيتنا عمّا قريب.

1013
01:16:31,296 --> 01:16:33,296
‫ما الذي حصل؟

1014
01:16:36,420 --> 01:16:38,898
‫لم أكُن هناك بل كنتُ أعمل.

1015
01:16:40,362 --> 01:16:42,011
‫إنّه...

1016
01:16:43,548 --> 01:16:48,506
‫وجدتهُ (بيث) في الحمّام، إنّه...

1017
01:16:56,329 --> 01:16:59,423
‫حالفنا الحظّ في أنّ سيّارة
‫الإسعاف وصلت بسرعة.

1018
01:17:03,704 --> 01:17:04,805
‫آسف.

1019
01:17:07,123 --> 01:17:11,168
‫يؤسفني ذلك، فقد أردتُ مساعدته.

1020
01:17:11,565 --> 01:17:14,135
‫ولكن في النهاية...

1021
01:17:14,807 --> 01:17:15,914
‫الطبيبة.

1022
01:17:15,992 --> 01:17:20,445
‫مساء الخير، أنا الطبيبةُ وسأعتني بإبنكما.

1023
01:17:20,470 --> 01:17:21,571
‫أين (نيكولاس)؟

1024
01:17:21,596 --> 01:17:24,924
‫لا تخافي إنّه يستريح وقد
‫زال منهُ الخطر أؤكّد لكِ.

1025
01:17:25,296 --> 01:17:26,642
‫تفضّلا.

1026
01:17:38,977 --> 01:17:44,532
‫عولجَ ابنكما بسرعةٍ ولم
‫يكُن الشقّ عميقًا وسيتعافى.

1027
01:17:44,557 --> 01:17:48,557
‫- أواثقة من ذلك حقًا؟
‫- أجل، ثقّي بي.

1028
01:17:54,640 --> 01:17:57,118
‫ولكن علينا أن نتخذ بضعة قراراتٍ.

1029
01:17:57,486 --> 01:18:00,392
‫- كلّمتهُ للتو.
‫- ماذا قال؟

1030
01:18:00,519 --> 01:18:04,942
‫يبدو أنّه مُحبط لأّنه استيقظ
‫هنا وهذا شائعٌ في حالات كهذه.

1031
01:18:04,967 --> 01:18:08,895
‫هل قال شيئًا عمّا سبّب له ذلك؟

1032
01:18:08,993 --> 01:18:11,960
‫إنّنا معتادون على هذه الحالات، ثمّ...

1033
01:18:12,125 --> 01:18:16,351
‫أعتقدُ أنّ هذا سيصبُ في مصلحةِ
‫(نيكولاس) إن قضي وقتًا تحت الرقابة.

1034
01:18:16,802 --> 01:18:17,542
‫أتقصدين...؟

1035
01:18:17,567 --> 01:18:20,462
‫تأكدتُ من أنّ ثمّة شاغر في المكان.

1036
01:18:20,784 --> 01:18:23,064
‫أخبرتِنا أنّ الخطر قد زال منه.

1037
01:18:23,110 --> 01:18:28,051
‫ما نريدهُ هو أن يكتسب وعيًا بما فعلهُ.

1038
01:18:28,093 --> 01:18:32,333
‫هدفهُ حاليًا هو التقليل من حدّته
‫بطريقةٍ ما والذي يتضحُ لي أنّه خطيرًا.

1039
01:18:32,625 --> 01:18:34,792
‫ما كنّا سنرغبُ في أن يجرّب ذلك مجددًا.

1040
01:18:40,368 --> 01:18:42,705
‫ولكن كم سيحتاج وقتًا ليبقى هنا؟

1041
01:18:44,077 --> 01:18:47,540
‫ما يهمّنا هو مقدرتنا على مراقبته وعلاجه.

1042
01:18:47,565 --> 01:18:53,210
‫ثمّ ستُعقد جلسات مع الطبيب النفسي
‫و(نيكولاس) لكي نقيّم تحسن حالته.

1043
01:18:53,304 --> 01:18:55,304
‫أريدُ رؤية ابني.

1044
01:18:57,813 --> 01:18:59,813
‫لحظةٌ من فضلكما.

1045
01:19:02,962 --> 01:19:06,512
‫من فضلكما اعذراني، يحتاجونني في
‫الطابق العلويّ ولكنّ الأخصائي الاجتماعي

1046
01:19:06,537 --> 01:19:09,592
‫سيأتي ويساعدكما في الأعمال
‫الورقيّة لقبول (نيكولاس)، اتفقنا؟

1047
01:19:09,715 --> 01:19:13,663
‫يُمكنهم الإجابة على أيّ
‫سؤال في هذه الفترة، واضح؟

1048
01:19:14,403 --> 01:19:17,623
‫أرجوكما لا تقلقا،
‫إنّه في أيدٍ أمينة حاليًا.

1049
01:20:33,334 --> 01:20:36,800
‫- وماذا عن هذه؟
‫  - إنها "كوكبة".

1050
01:20:36,920 --> 01:20:40,183
‫- يُمكنك رؤية النجوم داخلها.
‫- أهي نادرة؟

1051
01:20:40,441 --> 01:20:43,628
‫- نادرة جدًا.
‫- ماذا عن هذه؟

1052
01:20:44,311 --> 01:20:48,467
‫هذا "زحل" إنّه محاطٌ بحلقات.

1053
01:20:49,212 --> 01:20:50,598
‫(بيتر).

1054
01:20:51,019 --> 01:20:52,612
‫(بيتر).

1055
01:20:52,819 --> 01:20:54,750
‫بدأ صبرُ أمّكَ ينفذ.

1056
01:20:56,678 --> 01:21:00,605
‫- هل سنعود؟
‫- تمهّل يا أبي.

1057
01:21:10,639 --> 01:21:11,778
‫إنّه ممزّق.

1058
01:21:11,819 --> 01:21:14,757
‫- وماذا سنفعل؟
‫- سيتوجبُ علينا السباحة.

1059
01:21:15,485 --> 01:21:18,210
‫لا يُمكنني، أنا في عمر 6 أعوامٍ ونصف.

1060
01:21:18,424 --> 01:21:20,544
‫إنّك محق، إنّه الوقت المناسب للتعلّم.

1061
01:21:23,104 --> 01:21:24,239
‫تقدر على ذلك.

1062
01:21:29,193 --> 01:21:30,550
‫هيّا.

1063
01:21:31,277 --> 01:21:32,537
‫سأكون معكَ.

1064
01:21:36,948 --> 01:21:39,148
‫هيّا يا صديقي.

1065
01:21:41,998 --> 01:21:43,551
‫هيّا.

1066
01:21:49,437 --> 01:21:51,149
‫ماذا قررتَ إذن؟

1067
01:21:51,627 --> 01:21:53,993
‫هل يجبُ أن أنقل المواعيد إلى يوم الأثنين؟

1068
01:21:54,194 --> 01:21:56,494
‫يعتمدُ هذا على وقت مغادرتكَ إلى "واشنطن".

1069
01:21:56,663 --> 01:22:00,631
‫الأثنين المقبل؟ لا أستطيع، سيتوجبُ عليّ...

1070
01:22:02,019 --> 01:22:04,642
‫سيتوجبُ عليّ البقاء في "نيويورك".

1071
01:22:05,002 --> 01:22:07,127
‫إذن هل سألغي رحلة "واشنطن"؟

1072
01:22:08,406 --> 01:22:09,529
‫أجل.

1073
01:22:10,309 --> 01:22:11,389
‫أشكركِ.

1074
01:22:22,021 --> 01:22:26,104
‫- مرحبًا.
‫- هذه أنا يا (بيتر)، أيمكنكَ التحدث؟

1075
01:22:26,225 --> 01:22:29,256
‫- بالتأكيد، هل الأمور بخير؟
‫- أجل...

1076
01:22:29,281 --> 01:22:32,845
‫انتهيتُ للتو من مكالمةٍ
‫مع الطبيب (هاريس)، ثمّ...

1077
01:22:33,402 --> 01:22:35,360
‫أريدُ مناقشة الأمر معكَ.

1078
01:22:36,234 --> 01:22:37,554
‫هل ثمّة مشكلة؟

1079
01:22:39,647 --> 01:22:45,591
‫يعتقدُ أنّ من الأفضل عدم
‫زيارتنا لـ (نيكولاس) لبضعة أيّام.

1080
01:22:45,732 --> 01:22:48,648
‫- ماذا؟
‫- أعلمُ ذلك

1081
01:22:48,988 --> 01:22:54,015
‫ولكن يبدو أنّ (نيكولاس)
‫يواجه صعوباتٍ في تقبّل العلاج.

1082
01:22:54,535 --> 01:22:59,204
‫أجروا محادثاتٍ طويلة معه سعيًا...

1083
01:22:59,724 --> 01:23:02,070
‫لمعرفة سبب أنّه...

1084
01:23:04,142 --> 01:23:09,110
‫يبدو أنّه يتحدثُ كثيرًا بشأن الطلاق

1085
01:23:09,152 --> 01:23:11,131
‫وعن حياتكَ الجديدة

1086
01:23:11,173 --> 01:23:16,157
‫وعن التوترات التي بيني وبينكَ، وأيضًا...

1087
01:23:16,774 --> 01:23:23,152
‫يعتقدُ الطبيب (هاريس) إنّ ذلك قد
‫يساعدهم لو تركناهم لبضعة أيّام.

1088
01:23:23,406 --> 01:23:26,210
‫نمنحُ الجميع رؤيةً أوسع

1089
01:23:27,532 --> 01:23:28,966
‫ونقلّل عليهم الضغوطات.

1090
01:23:29,371 --> 01:23:31,624
‫لا يُمكنه منعنا من رؤية (نيكولاس).

1091
01:23:32,351 --> 01:23:36,461
‫إنّه يطلبُ منّا ذلك ولا يشترط.

1092
01:23:36,839 --> 01:23:43,399
‫ما يزالُ لدينا مقابلة يوم الأثنين
‫لنقيّم كيف تجري الأمور، ثمّ...

1093
01:23:44,186 --> 01:23:46,447
‫ولا أدري، في ذلك الحين

1094
01:23:49,491 --> 01:23:53,079
‫أعرفُ أنّ هذا صعب جدًا.

1095
01:23:54,173 --> 01:23:57,110
‫وصعبٌ عليّ أيضًا.

1096
01:23:57,232 --> 01:23:59,825
‫ولكن علينا أن نثق بهم.

1097
01:24:00,760 --> 01:24:02,172
‫ألا تعتقد ذلك؟

1098
01:24:04,594 --> 01:24:06,036
‫(بيتر)؟

1099
01:24:48,005 --> 01:24:49,602
‫- هل أنت جاهزة؟
‫- أجل.

1100
01:24:50,020 --> 01:24:51,817
‫متى تغادر الطائرة؟

1101
01:24:52,184 --> 01:24:54,417
‫اتصلتُ بسيارة الأجرة وستكون
‫هنا في غضون خمس دقائق.

1102
01:24:54,716 --> 01:24:56,482
‫سأساعدكِ بهذه الحقيبة إلى الأسفل.

1103
01:24:56,636 --> 01:24:58,623
‫لا، لا عليكَ.

1104
01:24:59,302 --> 01:25:00,685
‫انصتي...

1105
01:25:03,498 --> 01:25:04,915
‫آسفٌ عمّا حصل الليلة المنصرمة.

1106
01:25:06,482 --> 01:25:09,441
‫كان لديّ شرابٌ كثير لأشربه حقًا...

1107
01:25:11,426 --> 01:25:14,739
‫- لا أفهمُ سبب مجادلتنا هكذا.
‫- أعرفُ ذلك.

1108
01:25:15,353 --> 01:25:17,635
‫إنّها غلطتي، آسف.

1109
01:25:19,580 --> 01:25:21,222
‫وأنت...

1110
01:25:25,171 --> 01:25:27,052
‫ألا يمكنكَ المجيء معنا؟

1111
01:25:29,623 --> 01:25:31,769
‫آسف يا (بيث) لا يُمكنني، إنّني...

1112
01:25:33,596 --> 01:25:35,782
‫لا أشعرُ برغبةٍ في الذهاب إلى الشاطئ

1113
01:25:36,636 --> 01:25:38,309
‫أعرفُ أنّه في المستشفى.

1114
01:25:39,445 --> 01:25:41,129
‫ليومين فقط.

1115
01:25:41,573 --> 01:25:44,808
‫تبدو متعبًا ولا يسعكَ فعل شيءٍ له هنا.

1116
01:25:44,855 --> 01:25:46,020
‫لا يُمكنني ذلك.

1117
01:25:47,401 --> 01:25:48,501
‫لا يُمكنني.

1118
01:25:50,077 --> 01:25:51,564
‫لا بأس.

1119
01:25:55,486 --> 01:25:57,112
‫متى سيخرج إذن؟

1120
01:25:58,435 --> 01:26:00,608
‫لا أدري، سأعرفُ المزيد يوم الأثنين.

1121
01:26:00,869 --> 01:26:02,075
‫وبعد ذلك؟

1122
01:26:08,828 --> 01:26:11,782
‫آملُ أن أكون أبًا صالحًا لـ (ثيو).

1123
01:26:14,152 --> 01:26:17,100
‫كفّ عن ذلك يا (بيتر) إنّك أبٌ صالح.

1124
01:26:18,792 --> 01:26:23,162
‫ما يؤلمني هو أنّني ألعبُ
‫دورًا أمقته بكلّ جوارحي.

1125
01:26:23,383 --> 01:26:26,022
‫وقد كنتُ في الأسابيع المنصرمة...

1126
01:26:27,313 --> 01:26:33,519
‫ألاحظ نفسي أنّني أقول أشياءً ذاتها
‫التي كان يقولها لي أبي في صباي.

1127
01:26:33,700 --> 01:26:36,700
‫أشياءٌ جعلتني أكرههُ تمامًا.

1128
01:26:38,215 --> 01:26:40,983
‫والآن قد حان دوري، إنّه...

1129
01:26:43,235 --> 01:26:45,346
‫يجعلني في نهاية الأمر أشبهه.

1130
01:26:47,779 --> 01:26:49,595
‫أيّ أشياء؟

1131
01:26:52,927 --> 01:26:54,834
‫"ماذا تريد أن تفعل في حياتك؟"

1132
01:26:55,149 --> 01:26:59,066
‫"وقتما كنتُ في عمرك فعلت كذا وكذا"

1133
01:27:00,246 --> 01:27:01,977
‫"ماذا سنفعل بك؟"

1134
01:27:04,683 --> 01:27:07,829
‫لو عرفتِ كيف يُشعرني ذلك بالخجل...

1135
01:27:13,693 --> 01:27:14,850
‫آسفة.

1136
01:27:17,048 --> 01:27:19,282
‫ولكن علينا الذهاب.

1137
01:27:20,316 --> 01:27:24,589
‫قبل ذهابكِ، أرجوكِ أخبريني
‫أنكِ سامحتِني بشأن البارحة.

1138
01:27:27,284 --> 01:27:29,710
‫أريدُ أن نتوقف عن الجدال هكذا.

1139
01:27:29,755 --> 01:27:30,834
‫وأنا أيضًا.

1140
01:27:31,848 --> 01:27:33,574
‫كانت الأسابيع المنصرمة...

1141
01:27:33,766 --> 01:27:34,935
‫أعرفُ ذلك.

1142
01:27:35,136 --> 01:27:36,922
‫لا، لا تعرف، لأنّكَ...

1143
01:27:37,194 --> 01:27:40,664
‫لأنّك لستَ هنا، بل تعمل طوال الوقت

1144
01:27:41,051 --> 01:27:43,051
‫وأنا هنا بمفردي.

1145
01:27:43,245 --> 01:27:47,224
‫- لا، لستِ بمفردكِ.
‫- بلى، أنا هكذا...

1146
01:27:48,040 --> 01:27:51,131
‫إنّني مُتعبة جدًا، أنا...

1147
01:27:53,662 --> 01:27:56,448
‫ويوجدُ (ثيو) ابنكَ الآخر فهو يحتاجكَ أيضًا.

1148
01:27:56,494 --> 01:27:58,052
‫أرجوكِ يا (بيث) دعينا...

1149
01:27:59,758 --> 01:28:01,488
‫دعينا لا نشرع بذلك مجددًا، اتفقنا؟

1150
01:28:08,047 --> 01:28:09,287
‫حسنًا.

1151
01:28:15,104 --> 01:28:16,324
‫حسنًا.

1152
01:28:16,687 --> 01:28:18,494
‫سأهاتفكَ عند وصولنا إلى هناك.

1153
01:28:24,353 --> 01:28:25,877
‫تعال يا ولدي الصغير.

1154
01:28:26,217 --> 01:28:27,304
‫تعال.

1155
01:28:29,587 --> 01:28:31,220
‫عانقني.

1156
01:28:36,023 --> 01:28:40,159
‫لن أراك لأسبوع وسأشتاقُ إليك.

1157
01:28:43,367 --> 01:28:48,152
‫ستكتشف البحر وسترى كم هو جميلٌ وواسع.

1158
01:28:50,227 --> 01:28:52,583
‫ابعث سلامي إلى جدّتك.

1159
01:28:54,412 --> 01:28:56,787
‫يؤسفني عدم مرافقتك.

1160
01:28:57,602 --> 01:29:00,597
‫يتوجبُ عليّ البقاء هنا، أتفهم ذلك؟

1161
01:29:02,110 --> 01:29:04,267
‫ستخبرني عن رحلتكَ، اتفقنا؟

1162
01:29:05,737 --> 01:29:07,789
‫ستخبرني يا ولدي الصغير.

1163
01:29:55,984 --> 01:29:57,005
‫أمّاه!

1164
01:29:59,454 --> 01:30:02,204
‫- اشتقتُ لكِ كثيرًا.
‫- اشتقتُ لكَ كثيرًا.

1165
01:30:02,518 --> 01:30:04,152
‫يبدو وكأنّي لم أركِ لشهور.

1166
01:30:04,177 --> 01:30:06,026
‫نحنُ هنا الآن.

1167
01:30:07,131 --> 01:30:08,622
‫(نيكولاس)؟

1168
01:30:09,320 --> 01:30:13,746
‫سأترككَ وحدكَ مع والديك
‫لخمس دقائق كما طلبتَ منّي.

1169
01:30:14,015 --> 01:30:17,072
‫في غضون ذلك سأبحثُ عن الطبيب، اتفقنا؟

1170
01:30:17,579 --> 01:30:18,833
‫أجل.

1171
01:30:21,359 --> 01:30:22,686
‫كيف حالكَ؟

1172
01:30:22,759 --> 01:30:23,919
‫يا حبيبي.

1173
01:30:24,485 --> 01:30:26,165
‫إنّه مكانٌ مخيف، عليكما
‫أن تخرجاني من هنا.

1174
01:30:26,201 --> 01:30:28,301
‫- لا تقلق.
‫- يجب أن تخرجاني، أتعدني؟

1175
01:30:28,431 --> 01:30:29,405
‫ما المشكلة؟

1176
01:30:29,430 --> 01:30:31,489
‫إنّه مكانٌ مخيف يا أمّي،
‫إنّه أسوأ أسبوع في حياتي.

1177
01:30:31,727 --> 01:30:33,727
‫إنّها الجحيم لا يُمكنكما تركي فيها.

1178
01:30:33,752 --> 01:30:36,728
‫هذا ما نحنُ لأجله
‫وسنناقش الأمر مع الطبيب.

1179
01:30:36,756 --> 01:30:39,242
‫إنّه سافلٌ ولا يفهم أيّ شيء.

1180
01:30:39,700 --> 01:30:42,898
‫يحشوني بالأدوية ويعتقدُ أنّني مريض.

1181
01:30:42,954 --> 01:30:47,281
‫يقول لي يجبُ أن أبقى هنا لأسابيع
‫ولكنّي أقول لكما لا أستطيع تحمّل ذلك.

1182
01:30:47,306 --> 01:30:51,069
‫أشعرُ هنا بشكلٍ أسوأ ممّا
‫أشعرهُ في المنزل، أحتاجكما.

1183
01:30:51,322 --> 01:30:54,509
‫عليكما إعادتي إلى المنزل يا أمّي
‫وأبي، أرجوكما وأتوسلُ إليكما.

1184
01:30:54,534 --> 01:30:57,822
‫اهدأ يا بُني سنتحدث مع الطبيب.

1185
01:30:58,003 --> 01:30:59,723
‫نحنُ هنا إلى جانبك.

1186
01:30:59,959 --> 01:31:02,115
‫تسرّني رؤيتكما.

1187
01:31:05,919 --> 01:31:07,059
‫مرحبًا.

1188
01:31:07,172 --> 01:31:08,919
‫- مساء الخير.
‫- أهلًا بالطبيب.

1189
01:31:10,002 --> 01:31:12,349
‫حسنًا، لمَ لا نجلس؟

1190
01:31:13,183 --> 01:31:14,422
‫اتفقنا؟

1191
01:31:14,885 --> 01:31:16,952
‫اجلس إلى جانبي يا (نيكولاس) من فضلك.

1192
01:31:20,726 --> 01:31:23,504
‫سأطلبُ من (مايكل)
‫الذي يعتني بـ (نيكولاس)

1193
01:31:23,619 --> 01:31:24,979
‫أن يجلس معنا

1194
01:31:25,041 --> 01:31:26,208
‫إن كنتما لا تمانعان.

1195
01:31:26,233 --> 01:31:27,334
‫لا بأس.

1196
01:31:27,414 --> 01:31:28,610
‫رائع.

1197
01:31:29,611 --> 01:31:30,684
‫والآن.

1198
01:31:30,717 --> 01:31:34,707
‫أعتقدُ أنّ (نيكولاس) أخبركما
‫برغبته في مغادرة المستشفى.

1199
01:31:34,732 --> 01:31:35,821
‫صحيح.

1200
01:31:35,888 --> 01:31:37,461
‫أجل، وقد أخبرني بذلك أيضًا.

1201
01:31:37,572 --> 01:31:40,796
‫أتفهمُ أنّ الأيام المنصرمة
‫كانت شائكة بالنسبة له.

1202
01:31:40,821 --> 01:31:42,722
‫كانت الأيّام صعبة حقًا، لمَ ذلك؟

1203
01:31:43,458 --> 01:31:45,671
‫غالبًا ما نحصل على ردّة
‫الفعل هذه في الأسبوع الأوّل.

1204
01:31:45,716 --> 01:31:46,994
‫لا أريدُ البقاء هنا.

1205
01:31:47,048 --> 01:31:50,061
‫أفهمُ أنّك تريد الذهاب إلى المنزل
‫يا (نيكولاس) أتفهم ذلك، ولكن...

1206
01:31:51,121 --> 01:31:54,192
‫هذا أمرٌ لا أنصح به.

1207
01:31:54,217 --> 01:31:55,426
‫أتريان؟

1208
01:31:55,591 --> 01:31:56,843
‫ولمَ لا تنصح به؟

1209
01:31:57,473 --> 01:32:00,589
‫يعاني (نيكولاس) من اكتئابٍ خطير.

1210
01:32:01,009 --> 01:32:05,097
‫أرى أنّ بقاءه في المستشفى أكثر أمانًا له.

1211
01:32:05,143 --> 01:32:08,344
‫أشعرُ بصحةٍ أفضل أريدُ العودة إلى
‫المنزل ولن تكون هناك مشكلة أعدكم.

1212
01:32:08,369 --> 01:32:12,426
‫أعرفُ أنّك تعتقد ذلك يا (نيكولاس)
‫ولكن من واقع خبرتي...

1213
01:32:12,451 --> 01:32:14,411
‫أترى؟ إنّه يعلمُ كم أنا بصحةٍ جيّدة.

1214
01:32:14,436 --> 01:32:15,171
‫إهدأ.

1215
01:32:15,221 --> 01:32:17,492
‫أنا هادئ، بل هذا السافل
‫الذي لا يفهم شيئًا.

1216
01:32:17,517 --> 01:32:19,419
‫(نيكولاس)، أرجوك يا حبيبي.

1217
01:32:20,552 --> 01:32:24,365
‫(نيكولاس)، أرجوك اجلس يا عزيزي.

1218
01:32:25,006 --> 01:32:26,058
‫حسنًا.

1219
01:32:33,920 --> 01:32:35,563
‫ما الذي تقترحهُ؟

1220
01:32:35,904 --> 01:32:37,950
‫أساسًا، نحتاجُ إلى المزيد من الوقت.

1221
01:32:38,478 --> 01:32:40,643
‫دوافعُ الانتحار

1222
01:32:41,199 --> 01:32:43,039
‫يصعبُ التعرّف عليها.

1223
01:32:43,186 --> 01:32:44,777
‫حتى بالنسبة للمريض، ولكن...

1224
01:32:45,884 --> 01:32:48,090
‫يُمكن لنا التظاهر بأنّ لا وجود لها.

1225
01:32:48,131 --> 01:32:51,204
‫المحاولات الأخرى شائعة جدًا.

1226
01:32:51,682 --> 01:32:55,451
‫أعتقدُ أنّ (نيكولاس) يعاني من...

1227
01:32:56,050 --> 01:32:59,977
‫ابتعادٍ عن الواقع وهو ما
‫يسببُ له أنواع من القلق

1228
01:33:00,002 --> 01:33:01,823
‫والذي بوسعنا معالجته.

1229
01:33:02,661 --> 01:33:05,568
‫نحتاجُ إلى أن نجعله
‫في حالةٍ مستقرّة أولًا

1230
01:33:05,909 --> 01:33:09,940
‫ثمّ سنشرع بالتفكير في
‫متى سنسمح له بالمغادرة.

1231
01:33:10,340 --> 01:33:12,407
‫- ومتى سيكون ذلك؟
‫- أمّاه...

1232
01:33:12,712 --> 01:33:14,147
‫أنا أتساءلُ وحسب.

1233
01:33:14,399 --> 01:33:18,337
‫كما تريان إنّ (نيكولاس) بحاجةٍ
‫لعناية الآن ويحتاجُ للفريق الطبيّ بأكمله

1234
01:33:18,362 --> 01:33:21,665
‫الأطبّاء والمعالجون والمشرفون...

1235
01:33:21,690 --> 01:33:23,783
‫أتعتقد أنّك ستعالجني بدرس الفخار؟

1236
01:33:24,470 --> 01:33:26,674
‫هذا يساهمُ في العمليّة، أجل.

1237
01:33:26,699 --> 01:33:27,841
‫إنّها تفاهات.

1238
01:33:27,866 --> 01:33:29,754
‫- أرجوك، اهدأ يا (نيكولاس).
‫- ربّما هذا لمصلحتكَ إذا...

1239
01:33:29,779 --> 01:33:31,154
‫لمصلحتي؟

1240
01:33:31,277 --> 01:33:35,458
‫كيف لي أن أتحسّن إن كنتُ
‫محاطًا بأناس أكثر مرضًا منّي؟

1241
01:33:35,799 --> 01:33:37,698
‫كنتُ افكّر في ذلك كثيرًا، أتعلمان؟

1242
01:33:38,279 --> 01:33:41,459
‫بشأن حياتي والساعات
‫التي لا أعملُ فيها شيئًا.

1243
01:33:41,885 --> 01:33:45,385
‫فهمتُ أشياءً لن أفعلها بعد الآن.

1244
01:33:45,899 --> 01:33:49,035
‫تواجدي هنا كان كالصعقة الكهربائيّة.

1245
01:33:49,697 --> 01:33:53,024
‫والآن، أشعرُ أنّي مستعد
‫للعودة إلى حياتي الطبيعيّة.

1246
01:33:53,194 --> 01:33:56,334
‫أشعرُ بأنّ بوسعي الذهاب
‫إلى المدرسة، أشعرُ بذلك.

1247
01:33:57,362 --> 01:33:59,188
‫ولكن عليكما أن تثقّا بي.

1248
01:33:59,432 --> 01:34:01,785
‫وعليكما إخراجي من هنا، وخلاف ذلك...

1249
01:34:02,910 --> 01:34:05,035
‫سأهلُك.

1250
01:34:05,477 --> 01:34:07,962
‫أعني، لا يسعني تحمّل ذلك.

1251
01:34:09,183 --> 01:34:13,058
‫أبتاه، أنتَ تعرفني.

1252
01:34:13,233 --> 01:34:15,897
‫أعرفُ أنّك تعرفني ولطالما أنت هكذا.

1253
01:34:16,558 --> 01:34:18,889
‫ولكنّهم هنا لا يعرفونني.

1254
01:34:19,270 --> 01:34:23,145
‫أتوسلُ إليكَ يا أبي لا تتخلّ عنّي.

1255
01:34:25,313 --> 01:34:27,365
‫لا بأس...

1256
01:34:32,498 --> 01:34:34,044
‫- تحقّق من ذلك.
‫- أجل.

1257
01:34:35,823 --> 01:34:38,980
‫ما الإجراء لكي نخرجه؟

1258
01:34:41,470 --> 01:34:44,664
‫طالما (نيكولاس) قاصر فأنتَ مسؤول عنه.

1259
01:34:45,013 --> 01:34:48,066
‫وبالتالي فالقرار هو قراركَ.

1260
01:34:48,540 --> 01:34:52,225
‫ولكن انصت بعنايةٍ لما أخبرك به.

1261
01:34:52,517 --> 01:34:56,001
‫ابنكَ ليس في حالةٍ تسمح في خروجه.

1262
01:34:56,207 --> 01:34:58,713
‫كلّ ما عليكَ فعله هو توقيع بعض
‫الأوراق ويمكنه الذهاب إلى المنزل.

1263
01:34:59,000 --> 01:35:02,744
‫ولكن برأيي المهنيّ
‫أنّك تواجه مخاطرة كبيرة.

1264
01:35:02,769 --> 01:35:04,024
‫أيّ مخاطرة؟

1265
01:35:06,157 --> 01:35:09,131
‫مخاطرة لن أتحمّلها لو كان ابني.

1266
01:35:10,189 --> 01:35:11,856
‫لا يُمكنك إجباري على البقاء هنا.

1267
01:35:12,103 --> 01:35:14,223
‫لعلمكَ، عمليًا يُمكنني إجبارك.

1268
01:35:14,489 --> 01:35:19,100
‫ولكن عليّ استحصال موافقة
‫قاضٍ ولا أريد فعل ذلك حقًا.

1269
01:35:19,488 --> 01:35:22,878
‫وأفضّل مساعدة والديك
‫باتخاذ القرار الصائب.

1270
01:35:22,949 --> 01:35:23,810
‫أمّاه، أبتاه.

1271
01:35:23,864 --> 01:35:26,857
‫صدّقاني، أعرفُ أنّ هذا الأمر
‫صعبٌ عليكما خصوصًا هنا

1272
01:35:26,922 --> 01:35:28,895
‫وأمام ولدكما، ولكن...

1273
01:35:29,819 --> 01:35:31,630
‫يحتاجُ (نيكولاس) إلى علاج

1274
01:35:32,299 --> 01:35:34,915
‫وهذا ليس دوركما كوالدين

1275
01:35:34,940 --> 01:35:38,312
‫- بل هذه وظيفة المعالج النفسيّ.
‫- لستُ مريضًا يا أبي.

1276
01:35:38,563 --> 01:35:41,398
‫إن اتخذنا القرار الصائب سويًا

1277
01:35:41,612 --> 01:35:44,739
‫سيعود (نيكولاس) إلى المنزل بأتمّ صحّته.

1278
01:35:45,222 --> 01:35:46,763
‫ويعيشُ حياته الطبيعيّة.

1279
01:35:46,958 --> 01:35:48,588
‫أريدُ الذهاب إلى المنزل يا أمّي.

1280
01:35:48,829 --> 01:35:50,602
‫أعرفُ ذلك يا حبيبي.

1281
01:35:50,868 --> 01:35:53,884
‫- لا تتركيني هنا.
‫- قل شيئًا يا (بيتر).

1282
01:35:53,909 --> 01:35:55,991
‫امنحاني فرصةً ثانية.

1283
01:35:57,440 --> 01:36:01,493
‫كانت صرخة لطلبِ العون
‫وأنا نادمٌ على ذلك من كلّ قلبي.

1284
01:36:02,885 --> 01:36:04,816
‫أردتُ أن تفهما وجعي.

1285
01:36:05,463 --> 01:36:08,479
‫ولكنّي لن أفعلها مجددًا أقسم لكما.

1286
01:36:08,558 --> 01:36:10,879
‫أعتقد أنّ والداك قد سمعا
‫حججكَ يا (نيكولاس).

1287
01:36:10,904 --> 01:36:11,903
‫أرجوكما.

1288
01:36:12,072 --> 01:36:15,061
‫والآن، عليّ أن أطلب منكما اتخاذ قرار.

1289
01:36:15,372 --> 01:36:16,372
‫الآن؟

1290
01:36:16,451 --> 01:36:21,225
‫أجل يجبُ على (نيكولاس) أن
‫يعي أنّكما داعمان للفريق الطبي.

1291
01:36:24,183 --> 01:36:27,142
‫لا تشعرا الذنب.

1292
01:36:28,699 --> 01:36:31,142
‫هذا لا يتعلّق بمدى حبّكما لولدكما.

1293
01:36:31,183 --> 01:36:33,465
‫بل يتعلقُ بحمايته.

1294
01:36:33,823 --> 01:36:37,871
‫في ظروفٍ كهذه، الحبّ لا يكفي.

1295
01:36:38,286 --> 01:36:40,317
‫لن يكون الحبّ كافيًا.

1296
01:36:41,298 --> 01:36:43,837
‫أبتاه، أمّاه.

1297
01:36:44,031 --> 01:36:47,837
‫حسنًا، إنّه وقد الغداء يا (نيكولاس)
‫سيأخذك (مايكل) إلى المقصف.

1298
01:36:47,929 --> 01:36:52,887
‫ولكن أولًا، من المهم أن
‫يتخذ والداك القرار أمامكَ.

1299
01:36:53,313 --> 01:36:55,786
‫سيساعدكَ ذلك في تقبّل علاجك.

1300
01:36:56,836 --> 01:36:58,836
‫أريدُ الذهاب إلى المنزل يا أمّي.

1301
01:37:04,055 --> 01:37:08,086
‫أبتاه، خذني إلى المنزل، أتوسلُ إليك يا أبي.

1302
01:37:10,954 --> 01:37:12,996
‫أبتاه، خذني إلى المنزل.

1303
01:37:16,308 --> 01:37:17,515
‫أبتاه...

1304
01:37:19,710 --> 01:37:21,537
‫آسف يا (نيكولاس).

1305
01:37:22,100 --> 01:37:23,267
‫لا...

1306
01:37:23,675 --> 01:37:25,948
‫لا يُمكن أن تفعل ذلك
‫بي يا أبي! ليس أنتَ يا أبي.

1307
01:37:25,973 --> 01:37:27,741
‫اهدأ يا (نيكولاس).

1308
01:37:27,768 --> 01:37:30,203
‫- ماذا فعلتُ لكَ يا أبي؟
‫- اهدأ وحسب.

1309
01:37:30,229 --> 01:37:32,856
‫لا تلمسني، أبتاه، أبتاه.

1310
01:37:33,018 --> 01:37:36,164
‫أمّاه، أبتاه.

1311
01:39:19,816 --> 01:39:21,252
‫أانتِ بخير؟

1312
01:39:27,194 --> 01:39:30,256
‫آملُ أنّنا اتخذنا القرار الصائب.

1313
01:39:30,618 --> 01:39:33,826
‫قال أنّها كانت صرخة لطلبِ
‫العون وعلينا الوثوق به.

1314
01:39:34,813 --> 01:39:38,245
‫فإن لم يتحسّن في الأسابيع
‫المقبلة يمكننا إعادته دومًا.

1315
01:39:38,511 --> 01:39:40,024
‫- لماذا؟
‫- أعرف.

1316
01:39:40,318 --> 01:39:42,091
‫أعرفُ أنّه يشعر بحالةٍ أفضل معنا.

1317
01:39:43,769 --> 01:39:45,993
‫- حسنًا.
‫- ستجهزُ في غضون دقيقة.

1318
01:39:46,374 --> 01:39:47,667
‫لا بأس.

1319
01:39:56,738 --> 01:40:01,165
‫كيف ترى الأمر مستقبلًا.

1320
01:40:04,350 --> 01:40:08,342
‫يبدو لدينا بعض التفاؤل
‫على أمل عودته إلى المدرسة.

1321
01:40:08,367 --> 01:40:10,958
‫- إنّه شهر "آيار" بالفعل.
‫- أجل.

1322
01:40:11,156 --> 01:40:16,283
‫ربّما هو بحاجةٍ ليستعيد قوّته، واضح؟ ثمّ...

1323
01:40:16,821 --> 01:40:19,825
‫ويبدأ صفحة جديدة.

1324
01:40:20,192 --> 01:40:21,406
‫أجل.

1325
01:40:24,758 --> 01:40:29,768
‫ما الذي سيفعله طوال اليوم؟
‫لا يصحّ تركه بمفرده.

1326
01:40:32,972 --> 01:40:38,696
‫ربّما يمكنه العودة للعيش
‫معكِ إن كان هذا ما يريده، ثمّ...

1327
01:40:41,154 --> 01:40:45,933
‫وأثناء اليوم يُمكنني اصطحابه
‫إلى المكتب للعمل، أعني كمتدرّب.

1328
01:40:47,173 --> 01:40:51,204
‫- أتعتقد أنّه مهتم بذلك؟
‫- لا أدري.

1329
01:40:51,653 --> 01:40:55,073
‫في كلّ الحالات سيتعلّم أشياءً
‫جديدة وسأكون بجانبه، لذا...

1330
01:40:55,098 --> 01:40:57,994
‫أجل، ولكن مع كلّ ما لديك من أعمال؟

1331
01:41:02,388 --> 01:41:04,364
‫سأرفضُ عرض (براين).

1332
01:41:05,498 --> 01:41:06,815
‫حقًا؟

1333
01:41:07,349 --> 01:41:10,595
‫أجل، لستُ أبالي بالسياسة.

1334
01:41:12,574 --> 01:41:16,473
‫أريدُ التركيز على ما هو مهم حقًا.
‫وأهمُ شيءٍ بالنسبة إلي

1335
01:41:16,498 --> 01:41:19,488
‫هو التواجد هنا من أجل (نيكولاس).

1336
01:41:22,646 --> 01:41:23,997
‫ها نحنُ ذا.

1337
01:41:24,183 --> 01:41:27,173
‫- شكرًا لكَ.
‫- هذا لطيف.

1338
01:41:29,131 --> 01:41:30,342
‫أين فنجانكَ؟

1339
01:41:30,449 --> 01:41:32,342
‫شربتُ القهوة كي أكون مستيقظًا.

1340
01:41:32,768 --> 01:41:35,022
‫- سكّر؟
‫- لا، أشكركَ يا حبيبي.

1341
01:41:35,204 --> 01:41:37,204
‫- أبتاه؟
‫- لا.

1342
01:41:38,521 --> 01:41:39,830
‫أشكركَ.

1343
01:41:41,584 --> 01:41:42,804
‫أشكركَ يا عزيزي.

1344
01:41:49,515 --> 01:41:51,667
‫كيف تشعر؟

1345
01:41:51,940 --> 01:41:54,792
‫تملؤني السعادة بوجودي هنا معكما.

1346
01:41:55,079 --> 01:41:56,545
‫وكذلك نحنُ.

1347
01:42:07,178 --> 01:42:10,272
‫- (بيتر)، أعطني وصفته الطبيّة.
‫- أجل، حسنًا.

1348
01:42:10,521 --> 01:42:15,511
‫كنتُ أفكّر، أترغب بمشاهدة فيلم؟

1349
01:42:15,701 --> 01:42:17,128
‫- لمَ لا؟
‫- حقًا؟

1350
01:42:17,153 --> 01:42:19,722
‫أجلن ولكن عليّ أن أستحمّ أولًا.

1351
01:42:20,109 --> 01:42:22,336
‫الحمّام في المستشفى قذرٌ جدًا.

1352
01:42:23,152 --> 01:42:25,123
‫كنتُ أحلم بالاستحمام

1353
01:42:25,879 --> 01:42:28,000
‫- طوال الأسبوع.
‫- أجل، بالتأكيد.

1354
01:42:30,162 --> 01:42:31,668
‫ماذا؟

1355
01:42:32,475 --> 01:42:34,482
‫- ما الذي يضحكك؟
‫- لاشيء.

1356
01:42:34,665 --> 01:42:36,821
‫- هل رائحتي كريهة؟
‫- لا، لا.

1357
01:42:40,020 --> 01:42:41,668
‫يُعجبني رؤيتكما معًا.

1358
01:42:42,512 --> 01:42:44,078
‫مرّ وقتٌ طويل على ذلك.

1359
01:42:44,765 --> 01:42:47,807
‫أعني، منذ أن كنّا نحنُ الثلاثة معًا.

1360
01:42:49,131 --> 01:42:50,595
‫هذا صحيح.

1361
01:42:51,342 --> 01:42:53,215
‫كالأيّام الخوالي.

1362
01:42:57,693 --> 01:42:59,503
‫حسنًا، سأستحم.

1363
01:43:01,218 --> 01:43:02,518
‫سأكون في انتظارك.

1364
01:43:08,569 --> 01:43:10,096
‫أردتُ القول...

1365
01:43:11,089 --> 01:43:13,118
‫أنا آسف على كلّ شيء.

1366
01:43:15,744 --> 01:43:18,393
‫وأعرفُ أنّكما لا تستحقان ذلك.

1367
01:43:20,791 --> 01:43:22,708
‫أطلبُ منكما مسامحتي.

1368
01:43:25,162 --> 01:43:29,215
‫ثمّ أردتُ اخباركما بأنّني أحبّكما.

1369
01:43:34,829 --> 01:43:36,926
‫- نحبّك أيضًا.
‫- أجل.

1370
01:43:40,746 --> 01:43:43,437
‫هيّا، يُمكنك الذهاب وسننتظركَ.

1371
01:43:56,501 --> 01:43:59,254
‫- ماذا عن ذلك؟
‫- أعرف.

1372
01:44:08,789 --> 01:44:11,295
‫لم لا تأتي معنا لمشاهدة فيلم اليوم؟

1373
01:44:12,517 --> 01:44:15,165
‫أنا واثقة من أنّ ذلك سيُسعد (نيكولاس).

1374
01:44:16,939 --> 01:44:20,855
‫لا أدري، ماذا كنتِ تخططين لمشاهدته؟

1375
01:44:26,527 --> 01:44:31,558
‫أتذكر وقتما كنّا نذهب إلى مشاهدة
‫الأفلام في منتصف وقت الظهيرة؟

1376
01:44:34,096 --> 01:44:36,863
‫نخبر الجميع بأنّه اجتماع مهم.

1377
01:44:37,147 --> 01:44:39,992
‫ثمّ نلتقي سرًا في سينما "أنجليكا".

1378
01:44:40,167 --> 01:44:41,434
‫يا للهول.

1379
01:44:44,030 --> 01:44:48,402
‫اعتدتُ على محبّة ذلك
‫وكأنّني ألعبُ رياضة "هوكي".

1380
01:44:51,446 --> 01:44:54,394
‫مرّ وقتٌ طويل.

1381
01:44:57,631 --> 01:44:58,918
‫بحقّك.

1382
01:45:00,119 --> 01:45:01,479
‫تعال معنا.

1383
01:45:04,837 --> 01:45:07,795
‫تعال معنا اليوم.

1384
01:45:11,335 --> 01:45:12,858
‫ألا تودّ ذلك؟

1385
01:45:25,857 --> 01:45:27,996
‫يا إلهي، (نيكولاس).

1386
01:45:28,021 --> 01:45:33,454
‫يا حبيبي، افتح عينيك، (بيتر) اتصل بأحد.

1387
01:45:33,496 --> 01:45:37,666
‫انظر إلى أمّك يا (نيكولاس).
‫افتح عينيك وابقَ معي.

1388
01:45:37,691 --> 01:45:39,225
‫أرجوك.

1389
01:45:41,513 --> 01:45:44,398
‫هكذا، ثق بنفسكَ.

1390
01:45:44,464 --> 01:45:46,537
‫أجل، هكذا كالضفدع.

1391
01:45:46,562 --> 01:45:50,426
‫تعال إليّ، تعال إليّ.

1392
01:45:51,371 --> 01:45:53,920
‫حسنًا، سأتركك تسبح.

1393
01:45:53,959 --> 01:45:56,118
‫يُمكنك فعلها، تعال إليّ، هكذا.

1394
01:45:56,517 --> 01:45:59,579
‫واصل السباحة، هذا كلّ شيء.

1395
01:46:00,122 --> 01:46:03,496
‫- أنا أسبحُ يا أبي.
‫- أنتَ تسبح.

1396
01:46:03,537 --> 01:46:06,454
‫أجل، أنتَ تسبح.

1397
01:46:10,726 --> 01:46:14,539
‫- أنا أسبح.
‫- أيّها الفتى الصالح.

1398
01:46:16,266 --> 01:46:19,144
‫أنا فخورٌ بك، إنّك تسبح.

1399
01:46:19,169 --> 01:46:22,305
‫هذا جيّد أليس هكذا؟
‫أتودّ السباحة أكثر؟

1400
01:46:23,623 --> 01:46:25,744
‫لنسبح يا بُني.

1401
01:46:26,558 --> 01:46:29,631
‫هكذا، على طول الطريق.

1402
01:46:30,055 --> 01:46:33,159
‫مهلًا يا أبي، لا أستطيع.

1403
01:47:16,771 --> 01:47:19,194
‫- أانتَ بخير؟
‫- أجل.

1404
01:47:20,230 --> 01:47:21,736
‫إنّه وقت استحمام (ثيو).

1405
01:47:21,819 --> 01:47:24,169
‫- هل تودّين منّي فعل ذلك؟
‫- كلّا، أنا سأفعل ذلك.

1406
01:47:26,269 --> 01:47:28,845
‫- هل تتطلع إلى قدومهم؟
‫- جدًا، وماذا عنكِ؟.

1407
01:47:29,081 --> 01:47:33,060
‫- انظر ماذا وجدتُ.
‫- مرّ وقتٌ طويل منذ أن ارتديتها.

1408
01:47:34,146 --> 01:47:35,252
‫أعرفُ ذلك.

1409
01:47:36,607 --> 01:47:39,440
‫حسنًا، سأراكَ في غضون دقيقةٍ
‫هل أترك الباقي لكَ؟

1410
01:47:39,581 --> 01:47:40,701
‫بالتأكيد.

1411
01:47:41,235 --> 01:47:44,315
‫(ثيو)؟ إنّه وقت الاستحمام.

1412
01:47:45,256 --> 01:47:46,436
‫هل أنتَ جاهز؟

1413
01:48:27,920 --> 01:48:31,042
‫- أانتَ هنا بالفعل؟
‫- آسف، أتيتُ في وقتٍ مبكر.

1414
01:48:31,067 --> 01:48:32,690
‫تفضّل، هل أنتَ وحدك؟

1415
01:48:32,790 --> 01:48:34,684
‫إنّها في طريقها اضطرت
‫إلى رؤية أمّها أولًا.

1416
01:48:34,709 --> 01:48:35,730
‫لا مشكلة.

1417
01:48:37,487 --> 01:48:38,808
‫تفضّل.

1418
01:48:38,833 --> 01:48:40,988
‫- كيف حالك؟ تبدو بخير.
‫- بخير، كيف حالكَ أنت؟

1419
01:48:41,238 --> 01:48:43,667
‫بخير، هل عدتَ هذا الصباح؟

1420
01:48:43,793 --> 01:48:46,485
‫أجل، مرّ شهر منذ زيارتي
‫"نيويورك" بدأتُ أشتاق إليها.

1421
01:48:46,527 --> 01:48:49,254
‫- كيف هي "تورنتو" أهي جيّدة؟
‫- رائعة أحببتُ هذه المدينة.

1422
01:48:49,279 --> 01:48:51,005
‫أتودّ شرابًا أو نحو ذلك؟

1423
01:48:51,659 --> 01:48:54,099
‫- كلّا، أنتظر شخصًا آخر.
‫- حسنًا، اجلس.

1424
01:48:58,324 --> 01:49:00,937
‫لعلمكَ، لقد قررتُ الانتقال لأعيش مع (لينا)

1425
01:49:01,217 --> 01:49:02,497
‫- هل أخبرتكَ أمّي؟
‫- حقًا؟

1426
01:49:02,621 --> 01:49:07,316
‫أجل، أساسًا نقضي كلّ
‫ليلة في منزلها أو منزلي.

1427
01:49:07,341 --> 01:49:09,097
‫تهانينا، هذه أخبار سارّة.

1428
01:49:09,122 --> 01:49:11,925
‫أجل، أتطلع إلى أن أعرّفكَ بها.

1429
01:49:11,950 --> 01:49:15,754
‫وأنا أتطلع لمقابلتها بعدما كنتَ
‫تخبرني عنها كل هذا الوقت.

1430
01:49:15,779 --> 01:49:20,441
‫ستراها، إنّها رائعة وأنا مفتونٌ بها.

1431
01:49:21,609 --> 01:49:22,726
‫هذا رائع.

1432
01:49:24,895 --> 01:49:28,101
‫- كيف حال (ثيو)، هل هو هنا؟
‫- أجل، إنّه يستحم.

1433
01:49:29,186 --> 01:49:30,723
‫أحضرتُ له هديّة.

1434
01:49:33,477 --> 01:49:35,011
‫ولكن تريد (لينا) أن تعطيها إيّاه.

1435
01:49:35,205 --> 01:49:36,245
‫- هذا رائع.
‫- إذن...

1436
01:49:38,222 --> 01:49:41,315
‫- لديّ شيءٌ لكَ أيضًا.
‫- لي؟

1437
01:49:41,860 --> 01:49:45,850
‫واقعًا، إنّه أمر أردتُ أن أخبركَ به.

1438
01:49:49,279 --> 01:49:52,859
‫يجبُ أن ترى ملامحكَ!
‫لا تقلق، لن أخبرك بأنّي سأصبح أبًا.

1439
01:49:53,649 --> 01:49:55,267
‫لم يخطر ببالي ذلك.

1440
01:49:55,488 --> 01:49:58,374
‫لا، إنّه شيءٌ...

1441
01:50:00,422 --> 01:50:05,516
‫شيءٌ يخصّني وأردتكَ أوّل من يعلم.

1442
01:50:07,167 --> 01:50:08,376
‫أخبرني.

1443
01:50:12,356 --> 01:50:17,408
‫بالإضافة إلى الكليّة كنتُ
‫أمارس الأشياء التي أحببتها دومًا.

1444
01:50:19,237 --> 01:50:20,341
‫الكتابة.

1445
01:50:20,712 --> 01:50:24,168
‫ومؤخرًا قضيتُ بعض الوقت

1446
01:50:24,378 --> 01:50:30,336
‫خصوصًا بتواجدي في "تورنتو"
‫تبدو لي الأمور أسهل ممّا عليه هناك.

1447
01:50:34,188 --> 01:50:35,487
‫بإيجاز...

1448
01:50:38,287 --> 01:50:41,297
‫- تفضّل.
‫- ما هذا؟

1449
01:50:42,381 --> 01:50:43,860
‫إنّها روايتي الأولى.

1450
01:50:46,216 --> 01:50:47,516
‫أنتَ كتبت هذه؟

1451
01:50:47,844 --> 01:50:52,452
‫لم أخبر أحدًا بذلك مخافة الحظّ
‫التعيس ولكنّها الآن على أرض الواقع.

1452
01:50:54,535 --> 01:50:56,124
‫وأردتكَ أوّل من يمتلكها.

1453
01:50:58,920 --> 01:51:00,208
‫"يُمكن للموت أن ينتظر".

1454
01:51:04,173 --> 01:51:05,384
‫رائع.

1455
01:51:06,558 --> 01:51:09,219
‫- متى ستصدرها؟
‫- في غضون شهرين.

1456
01:51:10,527 --> 01:51:14,412
‫إن فتحت الكتاب
‫ستجد أنّه مخصّص لك.

1457
01:51:19,600 --> 01:51:22,046
‫"يُهدى إلى أبي، لكلّ ما فعلهُ من أجلي"

1458
01:51:22,647 --> 01:51:23,807
‫لذا...

1459
01:51:24,644 --> 01:51:27,777
‫واضحٌ أنّه يتحدثُ عمّا تعرفه.

1460
01:51:28,281 --> 01:51:33,239
‫طوال تلك السنوات
‫الصعبة لكَ ولأمّي.

1461
01:51:33,889 --> 01:51:35,689
‫ولكنّه على الأقل انتهى بشكلٍ جيّد.

1462
01:51:36,929 --> 01:51:38,036
‫ثمّ...

1463
01:51:39,381 --> 01:51:41,891
‫أردتكَ أوّل من يحصل عليها لأنّي...

1464
01:51:43,025 --> 01:51:46,254
‫أعرف أنّه لولاك لما أكملته.

1465
01:51:46,279 --> 01:51:47,515
‫أنا فخورٌ بكَ.

1466
01:51:48,819 --> 01:51:50,312
‫ولدي العظيم.

1467
01:51:52,232 --> 01:51:54,419
‫أنا فخورٌ بكَ حقًا.

1468
01:51:56,230 --> 01:51:58,262
‫أفضّل الانتظار حتى تقرأه ربمّا لا يُعجبك.

1469
01:51:58,411 --> 01:52:03,307
‫أعرفكَ حقًا، وأعرفُ
‫أنّ الكتاب رائع وحقًا...

1470
01:52:05,293 --> 01:52:08,777
‫إنّ ما اريد أخباركَ به هو أنّني فخورٌ بك.

1471
01:52:09,268 --> 01:52:12,597
‫- والآن، لن تبدأ بالبكاء...
‫- لا، لا، آسف.

1472
01:52:24,359 --> 01:52:28,401
‫- والآن نأملُ أن يكون ناجحًا.
‫- سينجحُ بالتأكيد.

1473
01:52:31,985 --> 01:52:34,915
‫هل تمانع من أن أعانق (ثيو)؟
‫لقد اشتقتُ إليه أيضًا.

1474
01:52:34,940 --> 01:52:36,286
‫أجل، بالتأكيد.

1475
01:52:36,517 --> 01:52:40,600
‫سيبتهج بلقياك، فهو دائمًا
‫يتحدث عن أخيه الكبير.

1476
01:53:05,337 --> 01:53:06,563
‫(بيتر)؟

1477
01:53:13,068 --> 01:53:14,362
‫ما الذي تفعله؟

1478
01:53:22,067 --> 01:53:23,214
‫ما الأمر؟

1479
01:53:31,965 --> 01:53:34,204
‫هل كنت تفكّر بـ (نيكولاس)؟

1480
01:53:40,564 --> 01:53:42,589
‫كان عليّ أن أهتم به كثيرًا.

1481
01:53:43,620 --> 01:53:46,072
‫فعلتَ كلّ ما يُمكن للإنسان
‫في هذا الوقت يا (بيتر).

1482
01:53:54,294 --> 01:53:55,746
‫حاولتُ أن أفكّر...

1483
01:53:57,121 --> 01:53:58,630
‫إنّه كان...

1484
01:53:59,198 --> 01:54:00,818
‫إنّه كان موهوبًا جدًا.

1485
01:54:01,218 --> 01:54:04,808
‫وكان حادّ الذكاء.

1486
01:54:07,202 --> 01:54:08,589
‫وحساسًا.

1487
01:54:09,537 --> 01:54:10,704
‫ثمّ...

1488
01:54:12,917 --> 01:54:15,620
‫كان بإمكانه إنجاز
‫أشياءً رائعة في حياته.

1489
01:54:16,569 --> 01:54:21,548
‫كان عليّ أن... كنتُ أستطيع حقًا...

1490
01:54:23,847 --> 01:54:25,334
‫- إنّه ذنبي.
‫- لا، ليس ذنبك.

1491
01:54:25,388 --> 01:54:26,934
‫يا إلهي، إنّه ذنبي.

1492
01:54:28,957 --> 01:54:32,548
‫لا عليك، اهدأ.

1493
01:54:32,590 --> 01:54:37,642
‫أعرفُ أنّ ذلك صعبٌ يا (بيتر)
‫ولكنّ الحياة مستمرّة، اتفقنا؟

1494
01:54:38,271 --> 01:54:41,433
‫لديكَ (ثيو) وأنا.

1495
01:54:42,485 --> 01:54:44,375
‫ونحنُ نحتاجك.

1496
01:54:45,485 --> 01:54:49,485
‫وإن كان الأمر صعبًا
‫ومؤلمًا فلا بدّ للحياة أن تستمر

1497
01:54:49,514 --> 01:54:53,007
‫لا، لا يُمكن للحياة أن تستمر.

1498
01:54:54,991 --> 01:54:57,126
‫أجل، هكذا هو الحال.

1499
01:54:59,876 --> 01:55:03,792
‫اهدأ يا حبيبي.

1500
01:55:04,610 --> 01:55:08,548
‫فكّر بابنكَ الصغير (ثيو).

1501
01:55:08,590 --> 01:55:12,433
‫سيبلغُ من العمر 4 سنوات قريبًا.

1502
01:55:12,475 --> 01:55:15,631
‫ثمّ كلّ شيءٍ سيكون بخير.

1503
01:55:33,548 --> 01:55:44,448
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & فؤاد الخفاجي ||

1504
01:55:44,548 --> 01:55:47,548
‫إلى (غابريل).

