﻿1
00:00:22,217 --> 00:00:26,217
ترجمة: أحمد عامر
- K O Z I K A -

2
00:00:39,720 --> 00:00:45,033
بينما كنت مستلقيًا في مشفى المحاربين
،وحياتي مكبّلة بأغلال اليأس

3
00:00:46,020 --> 00:00:48,520
.بدأت أحلام عن الطيران تراودني

4
00:00:49,890 --> 00:00:51,350
.كنت طليقًا

5
00:00:54,570 --> 00:00:58,150
.لكنك تستيقظ عاجلًا أم آجلًا

6
00:01:07,910 --> 00:01:10,870
لحظيت بجراحة ناجحة للعمود الفقري
.لو امتلكت المال

7
00:01:10,920 --> 00:01:13,710
لكن ليس على نفقة إدارة المحاربين
.وليس في ظل اقتصاد متدهور

8
00:01:15,210 --> 00:01:18,249
فراتب التقاعد وعليه اثنا عشر دولارًا
.يؤمن لك قدحًا من القهوة

9
00:01:18,590 --> 00:01:20,827
."طبقًا لقولهم أنا "مُدرج بقائمة الإنتظار

10
00:01:29,810 --> 00:01:34,310
يعود النمر البنغالي إلى الوجود ثانية
.بعد إنقراض دام قرنًا

11
00:01:34,400 --> 00:01:38,650
تلك آخر الأشبال المُستنسخة
(في حديقة حيوانات (بكين

12
00:01:38,740 --> 00:01:42,570
والتي اُستعيدت إلى الوجود
.خلال آخر خمسة أعوام

13
00:01:42,610 --> 00:01:45,410
.التحقت بالبحرية ليشتدّ بأسي

14
00:01:45,450 --> 00:01:48,159
.لأكون بين مطرقة الصعاب وسندان الحياة

15
00:01:49,200 --> 00:01:52,580
علّمت نفسي اجتياز أيّ محنة
.مهما بلغت مشقتها

16
00:01:55,460 --> 00:02:00,920
!(جيك) !(جيك)

17
00:02:04,430 --> 00:02:06,760
...لأوضّح الأمر

18
00:02:06,800 --> 00:02:08,260
.لا أحتاجنّ الشفقة

19
00:02:09,810 --> 00:02:12,817
.إن تبتغي العدل هنا فأنت في الكوكب الخطأ

20
00:02:17,440 --> 00:02:19,294
.يفترس القوي الضغيف

21
00:02:19,980 --> 00:02:21,494
.هذه طبيعة الأمور

22
00:02:23,110 --> 00:02:24,740
.ولا يحرك أحد ساكنًا

23
00:02:42,420 --> 00:02:44,260
!اِنهض عنه

24
00:02:44,930 --> 00:02:49,510
،كل ما أردته طوال حياتي
.هو شيء يستحق القتال من أجله

25
00:03:04,530 --> 00:03:07,302
.بفعلتك لم تعد زبونًا لدينا

26
00:03:08,280 --> 00:03:10,450
.يا لك من متخاذل

27
00:03:12,910 --> 00:03:15,690
.لا تدريب جبّار من دون مطر مدرار

28
00:03:28,550 --> 00:03:30,890
.لا يُشبهه -
.بلى -

29
00:03:30,970 --> 00:03:33,220
أأنت (جيك سولي)؟

30
00:03:33,310 --> 00:03:35,560
.اِبتعدا فأنتما تعكران صفو مزاجي

31
00:03:36,480 --> 00:03:37,600
.الأمر بشأن شقيقك

32
00:03:44,860 --> 00:03:46,860
.نبحث عن (ت-سولي)

33
00:03:48,780 --> 00:03:49,870
.إلى هنا

34
00:04:14,100 --> 00:04:15,938
!(واحسرتاه يا (تومي

35
00:04:15,973 --> 00:04:18,214
.يفترس القوي الضعيف

36
00:04:18,640 --> 00:04:21,020
قتل مجهول (تومي) بالسكين

37
00:04:21,900 --> 00:04:24,032
.مِن أجل النقود التي في محفظته

38
00:04:25,530 --> 00:04:27,860
.استغربت اهتمام الرجلين ذوي البذلتين

39
00:04:27,950 --> 00:04:31,450
.مثّل شقيقك إستثمارًا ضخمًا

40
00:04:31,530 --> 00:04:33,990
.نود محادثتك بشأن تولّيك لعقده

41
00:04:34,080 --> 00:04:38,876
،ونظرًا إلى تطابق جيناتكما
.علّك تحلّ محله

42
00:04:39,750 --> 00:04:41,120
.إذا جاز التعبير

43
00:04:41,960 --> 00:04:44,840
.سوف تكون بداية جديدة في عالم مختلف

44
00:04:45,130 --> 00:04:48,800
،يمكنك أن تفعل أمرًا مهمًا
.أن تصنع فارقًا

45
00:04:54,060 --> 00:04:55,970
.والعائد مربح

46
00:04:56,600 --> 00:04:58,332
.مربح ربحًا

47
00:04:58,850 --> 00:05:00,730
.كان (تومي) العالم وليس أنا

48
00:05:01,350 --> 00:05:05,155
الذي أراد السفر لأعوام هائمًا في الفضاء
.لسبر أغواره

49
00:05:10,150 --> 00:05:13,990
أما أنا فمجرّد أحمق أرعن مرسول
.إلى مكان مجهول مآله الندم

50
00:05:46,480 --> 00:05:48,650
.داخل آلة السبات لا تراودك الأحلام مطلقًا

51
00:05:49,070 --> 00:05:51,150
.لا أشعر وكأن ستة أعوام مضت

52
00:05:51,200 --> 00:05:54,530
بل أقرب إلى شخص ثمل سكرًا
.وصُرع ضربًا

53
00:06:07,700 --> 00:06:09,410
هل وصلنا إلى وجهتنا؟

54
00:06:09,960 --> 00:06:12,050
.أجل أيّها الناعس

55
00:06:12,080 --> 00:06:13,670
.وصلنا

56
00:06:14,190 --> 00:06:17,940
دام سباتنا داخل الآلة نحو 5 أعوام
.و9 أشهر و22 يومًا

57
00:06:17,980 --> 00:06:20,820
.حتمًا تشعرون بالجوع والوهن

58
00:06:21,200 --> 00:06:26,290
،متى تشعروا بالغثيان
.استخدموا الأكياس المخصّصة

59
00:06:26,330 --> 00:06:29,290
.يشكركم الطاقم سلفًا

60
00:06:42,620 --> 00:06:45,241
.إلى الأمام حيثما يلوّح كوكب (باندورا)

61
00:06:46,130 --> 00:06:50,452
،ترعرعنا ونحن نسمع عنه
.لكن ما حسبتني سأذهب إليه

62
00:07:09,020 --> 00:07:11,860
...من المكوك إلى المركبة (فالكيري 16)

63
00:07:12,070 --> 00:07:15,700
.لك إذن الانطلاق بالإحداثيات 2-2-4-9

64
00:07:15,990 --> 00:07:19,262
.عُلم (فينتور ستار)
.جارِ ادخال الإحداثيات المُستلمة

65
00:07:19,263 --> 00:07:20,816
.جار الانطلاق

66
00:07:39,350 --> 00:07:42,856
!اِرتدوا أقنعة التنفّس -
.اسرعوا -

67
00:07:42,876 --> 00:07:48,088
تذكّروا، بدون أقنعتكم سيُغشى عليكم
!بغضون 20 ثانية وتموتوا خلال 4 دقائق

68
00:07:48,188 --> 00:07:49,520
!حافظوا على حيواتكم اليوم

69
00:07:49,610 --> 00:07:51,360
.وإلا سيبدو الأمر سيئًا في تقريري

70
00:07:52,690 --> 00:07:55,820
،إلى برج (هيلز غيت)
.نقترب مِن نقطة الهبوط

71
00:07:55,900 --> 00:07:58,623
.اجتزنا الحدود الخارجية وصرنا بالموقع

72
00:08:40,160 --> 00:08:43,426
.حلّوا أحزمة الأمان واحتقبوا معداتكم بسرعة

73
00:08:43,446 --> 00:08:46,040
!تجهّزوا خلال دقيقة، اسرعوا

74
00:08:46,080 --> 00:08:50,080
،حالما يُنزل باب الشحن
.هلّموا مباشرة إلى القاعدة ولا تتوقّفوا

75
00:08:50,170 --> 00:08:52,710
!اذهبوا مباشرة إلى الداخل
!انتظروا اشارتي

76
00:08:59,220 --> 00:09:04,615
!هيّا، اخرجوا
!واصلوا الحركة، لتذهبوا إلى الداخل

77
00:09:13,230 --> 00:09:15,589
."لا يوجد اصطلاح "جندي بحرية سابق

78
00:09:16,320 --> 00:09:19,360
.قد تفقد المنصب لا المذهب

79
00:09:30,040 --> 00:09:32,920
!تحرّك يا مقعد. لا تجعلني أنتظرك

80
00:09:33,000 --> 00:09:34,750
.أحسنتن يا سيداتي

81
00:09:36,170 --> 00:09:37,920
!انظر إلى هؤلاء المستجدين

82
00:09:43,800 --> 00:09:47,930
على الأرض، يعد هؤلاء الرجال
إما جنودًا مخضرمة وإما من البحرية

83
00:09:48,020 --> 00:09:49,560
.يحاربوا من أجل الحرّية

84
00:09:56,270 --> 00:09:57,770
!انتبه أيّها المتسابق

85
00:09:59,190 --> 00:10:03,811
،لكن هنا ما هم إلا جنود مرتزقة
.يحاربون طمعًا في المال ويعملون لصالح الشركة

86
00:10:04,120 --> 00:10:07,217
.انظرا إلى هذا. جندي مقعد

87
00:10:08,950 --> 00:10:11,830
.يا إلهي، أمر غير صائب

88
00:10:12,500 --> 00:10:15,004
!أستطيع توفير رجلين خلال عشرين دقيقة -
.حسنًا. أحتاج إليهما -

89
00:10:24,680 --> 00:10:27,307
.لم تعودوا في (كانساس)

90
00:10:29,390 --> 00:10:33,310
.أنتم على كوكب (باندورا)، سيداتي وسادتي

91
00:10:33,390 --> 00:10:37,150
.احترموا هذه الحقيقة مادمتم هنا

92
00:10:39,400 --> 00:10:44,058
ربّ جحيم موجود لتذهبوا إليه
أملًا في الراحة والاستجمام

93
00:10:44,160 --> 00:10:46,410
.بعد جولة على كوكب (باندورا)

94
00:10:47,240 --> 00:10:49,410
في الخارج وخلف هذه السياج

95
00:10:49,490 --> 00:10:53,830
كل كائن حي من زاحف وطائر
وجاثم في الطين

96
00:10:53,910 --> 00:10:57,080
.يريد قتلكم والتهام أعينكم للتحلية

97
00:10:58,960 --> 00:11:03,760
لدينا سكّان محليين أشباه للبشر
.يطلق عليهم شعب النافي

98
00:11:03,800 --> 00:11:08,235
ولعهم رمي سهامًا مغموسة في سم عصبي
.كفيل أن يوقف قلوبكم خلال دقيقة

99
00:11:09,100 --> 00:11:13,480
.وعظامهم مقوّاة طبيعيًا بألياف الكربون

100
00:11:14,100 --> 00:11:16,099
.قتلهم غاية في الصعوبة

101
00:11:17,400 --> 00:11:21,696
أنا القائد الأعلى لقطاع الأمن
.وحياتكم مسئوليتي

102
00:11:23,320 --> 00:11:25,110
.لن أنجح

103
00:11:27,280 --> 00:11:29,015
.ليس معكم جميعًا

104
00:11:29,780 --> 00:11:34,367
.لو أملتم النجاة، اصقلو عقولكم بالمهارة

105
00:11:35,580 --> 00:11:38,133
.اِلزموا القواعد

106
00:11:38,580 --> 00:11:40,590
.(قواعد (باندورا

107
00:11:41,840 --> 00:11:43,550
...أول قاعدة

108
00:11:43,630 --> 00:11:46,719
لا يطربني إلا موجز تعليمات السلامة
.كالأيام الخوالى لاستدراك القلق

109
00:11:49,430 --> 00:11:54,368
المعذرة. (جيك)؟
أأنت (جيك) شقيق (تومي)؟

110
00:11:55,640 --> 00:11:57,890
.واعجباه! لديكما الشكل نفسه

111
00:11:57,980 --> 00:11:59,980
.(اسمي (نورم سبيلمان

112
00:12:00,020 --> 00:12:01,560
.خضت تدريب (أفاتار) رفقته

113
00:12:02,620 --> 00:12:04,620
.إلى المختبر البيولوجي

114
00:12:04,630 --> 00:12:06,170
.سوف نمضي وقتًا طويلًا هنا

115
00:12:06,180 --> 00:12:09,163
مرحبًا، كيف حالك؟
.(اسمي (نورم)، أنا متحكم (أفاتار

116
00:12:09,164 --> 00:12:10,410
.أهلًا بك -
.مرحبًا -

117
00:12:10,490 --> 00:12:14,016
ها هي غرفة الاقتران
.حيث عملية وصل الوعي بجسد (أفاتار)

118
00:12:16,250 --> 00:12:21,060
وظيفتنا أنا و(نورم) قيادة
.أجساد مُتحكم فيها عن بعد تسمى (أفاتار)

119
00:12:21,670 --> 00:12:26,670
مصدر نموّها الحمض النووي للبشر
.والسكان الأصليين ممتزجين

120
00:12:26,760 --> 00:12:28,720
.مرحبًا بك -
.مرحبًا -

121
00:12:28,800 --> 00:12:31,696
أهلًا وسهلًا بك في كوكب (باندورا)
.يسرّنا وجودك

122
00:12:33,180 --> 00:12:35,060
.يا للهول! الأجساد بالغة الضخامة

123
00:12:35,140 --> 00:12:37,680
،أجل، سرعان ما اكتمل نضجها

124
00:12:37,770 --> 00:12:40,100
لذا تستجيب مستقبلات الحركة
.بشكل أفضل

125
00:12:40,190 --> 00:12:42,060
.لديها توتّر عضلي طبيعي في حالة الخمول

126
00:12:42,150 --> 00:12:45,250
،يلزمنا بضع ساعات لتفريغ السوائل
.لكن يمكنكما استخدامهما غدًا

127
00:12:46,530 --> 00:12:47,900
.ها هو خاصّتك

128
00:12:49,570 --> 00:12:52,996
.(مرحبًا. اسمي د.(نورمان سبيلمان -
.د. (ماكس باتل). سرّني التعرف إليك -

129
00:13:18,060 --> 00:13:19,560
.يبدو شبيهًا به

130
00:13:20,810 --> 00:13:22,650
.كلّا يبدو شبيهًا بك

131
00:13:23,730 --> 00:13:25,904
.(صار الـ(أفاتار) إليك الآن يا (جيك

132
00:13:28,940 --> 00:13:33,320
الأساس أن يتطابق كل متحكّم
،والـ(أفاتار) الخاص به

133
00:13:34,410 --> 00:13:38,214
...كي يتوافق جهازهما العصبي
.أو ما شابه

134
00:13:40,370 --> 00:13:42,870
لهذا السبب عرضا عليّ هذه الوظيفة

135
00:13:42,920 --> 00:13:44,790
فأنا ملائم لعملية الوصل بأفاتار (تومي)

136
00:13:45,840 --> 00:13:47,710
.المكلّفة بشكل يفوق التصوّر

137
00:13:48,460 --> 00:13:51,920
هل ما قلته مناسب للحفظ
على سجل الوسائط؟

138
00:13:52,010 --> 00:13:55,887
،علينا أن نعتاد توثيق كل شيء
.أيما نراه أو أيما نشعر به

139
00:13:56,390 --> 00:13:58,819
.كل هذا يقع ضمن إطار العلم -
.الملاحظة خير أساس للعلم -

140
00:13:59,180 --> 00:14:01,600
ويساعدك في الحفاظ على رصانة عقلك
.خلال الست سنوات المقبلة

141
00:14:01,730 --> 00:14:04,480
.حسنًا. لا يهم

142
00:14:06,403 --> 00:14:07,688
...بأيّ حال

143
00:14:09,150 --> 00:14:11,022
...بأيّ حال، ها أنا

144
00:14:12,280 --> 00:14:13,780
.أتصرّف كعالم

145
00:14:14,950 --> 00:14:16,450
!إنّهم يخرجون

146
00:14:16,490 --> 00:14:18,990
"انتباه: جارِ فصل المتحكّمين"

147
00:14:26,290 --> 00:14:27,790
.يا إلهي

148
00:14:29,760 --> 00:14:31,420
أين معطف المختبر؟

149
00:14:31,550 --> 00:14:34,220
من لديه لفافات التبغ خاصتي؟

150
00:14:34,300 --> 00:14:37,997
يا رفاق! ما عيب الصورة؟

151
00:14:38,970 --> 00:14:40,260
.شكرًا لكِ

152
00:14:40,390 --> 00:14:42,390
.غريس اوغسطين) أسطورة)

153
00:14:42,480 --> 00:14:44,980
إنّها مديرة مشروع (أفاتار)
،فهي مؤلفة الكتاب

154
00:14:45,060 --> 00:14:47,810
حرفيًا، هي مؤلفة كتاب
."علم نباتات كوكب باندورا"

155
00:14:47,940 --> 00:14:50,150
.إذ تروق لها النباتات على البشر

156
00:14:50,690 --> 00:14:52,530
ها هي (سندريلا) العائدة
.من الحفل الراقص

157
00:14:52,650 --> 00:14:56,320
(غريس)، أعرّفك إلى (نورمان سبيلمان)
.(و(جيك سولي

158
00:14:58,080 --> 00:15:01,790
نورم)، سيرتك مُذيّلة بالثناء)
كيف لغتك "النافيّة"؟

159
00:15:02,960 --> 00:15:07,329
.عسى الأم العظيمة أن تبارك لقاؤنا الأول

160
00:15:07,380 --> 00:15:10,948
ليس بسيء وإنّما تتحدّث برتابة
.بعض الشيء

161
00:15:11,670 --> 00:15:15,606
درست اللغة على مدار خمس سنوات
.ولا يزال مشوار التعلّم طويلًا

162
00:15:16,260 --> 00:15:18,760
.(غريس)، هذا (جيك سولي)

163
00:15:18,850 --> 00:15:19,890
.سيّدتي

164
00:15:20,310 --> 00:15:24,115
صحيح. أعرف من أنت ولست بحاجة إليك
.وإنما أحتاج إلى أخيك

165
00:15:24,440 --> 00:15:28,060
حامل الدكتوراه الذي تدرّب هنا
.لثلاث سنوات من أجل هذه المهمة

166
00:15:28,150 --> 00:15:29,560
.قضى نحبه

167
00:15:30,270 --> 00:15:32,150
.أدرك حالة الانزعاج التي تساور الجميع

168
00:15:33,690 --> 00:15:35,360
ما خبرتك المخبرية؟

169
00:15:35,700 --> 00:15:37,545
.سبق وشرّحت علجومًا ذات مرّة

170
00:15:38,410 --> 00:15:43,763
هل ترى؟ إنّهم يستهزئون بنا
.أشد استهزاء

171
00:15:44,080 --> 00:15:45,370
.(سأذهب إلى (سلفريدج -
،)لا يا (غريس -

172
00:15:45,460 --> 00:15:48,080
.لا أجدها فكرة صائبة -
.كلا، إنّه لوضع مزر -

173
00:15:48,090 --> 00:15:52,636
.سألقّنه وشركته درسًا
.ليس من شأنه التطفّل على قسمي

174
00:15:53,550 --> 00:15:57,380
،هنا عند الثامنة صباحًا غدًا
.تحلّ بالجدّية في الحوار

175
00:16:05,640 --> 00:16:07,940
"من برج المراقبة "هيلزغيت
."إلى "العقرب توهوتيل

176
00:16:08,020 --> 00:16:09,560
.لك الإذن بالإقلاع عن المهبط الجنوبي

177
00:16:18,104 --> 00:16:19,570
هل رأيت تسديدتي؟ -
.أجل يا سيدي -

178
00:16:19,660 --> 00:16:21,740
.لم تفعل وإنما كنت تحدّق إلى الشاشة

179
00:16:21,830 --> 00:16:24,740
.أحبّ هذا المضرب حبًا جما يا (روني)

180
00:16:27,620 --> 00:16:31,880
باركر)، لست صانع القرار)
،كما عهدتك دائمًا

181
00:16:31,920 --> 00:16:34,920
.والآن، تخرّب عملي متعمدًا

182
00:16:34,960 --> 00:16:38,550
.تعلمين كم تروق لي محادثاتنا يا (غريس)

183
00:16:42,930 --> 00:16:46,390
.أحتاج إلى عالم لا جندي بحرية مُسرّح

184
00:16:46,430 --> 00:16:48,100
.حسب علمي، تبسّم لنا الحظّ بوجوده

185
00:16:48,190 --> 00:16:49,730
الحظ؟ -
.صحيح -

186
00:16:49,770 --> 00:16:51,810
كيف تفسّر هذا؟

187
00:16:51,900 --> 00:16:56,267
محظوظون أن توأم عالمكِ
.ليس اختصاصيًا بصحة الأسنان أو ما شابه

188
00:16:56,990 --> 00:16:58,650
.إنما جندي يمكننا الاستفادة منه

189
00:16:58,740 --> 00:17:00,610
.سألحقه بفريقك مرافقًا أمنيًا

190
00:17:00,660 --> 00:17:04,120
شخص أخرق أهوج
.آخر ما يلزمني في الخارج

191
00:17:04,200 --> 00:17:06,868
مهمتك اكتساب الودّ والقبول
.لدى السكّان المحليّين

192
00:17:07,290 --> 00:17:09,160
أليس مشروعك متمحورًا حول ذلك؟

193
00:17:09,250 --> 00:17:12,416
أن نبدو على هيئتهم ونتحدّث مثلهم
.وسنظفر بثقتهم

194
00:17:12,580 --> 00:17:16,673
...أن نشيّد مدرسة لهم ونعلّمهم الإنجليزية
لكن، كم سنة تلزمنا لننجح؟

195
00:17:16,760 --> 00:17:20,996
.علاقتنا بالسكان المحليّين تزداد توتّرًا -
.لأنك تواجههم بالرشّاشات النارية -

196
00:17:21,680 --> 00:17:23,800
.صحيح. اقتربي

197
00:17:24,890 --> 00:17:26,640
!كيف أحثتها على الفهم

198
00:17:29,890 --> 00:17:32,850
.وجودنا هنا من أجل مركّب (انوبتنيوم)

199
00:17:32,940 --> 00:17:36,020
إذ يُباع الكيلو من هذه الصُخيرة الرمادية
.مقابل عشرون مليون

200
00:17:36,110 --> 00:17:40,744
،لا سبب آخر. هذا ما يغطي نفقاتنا كلها
.وتكاليف مشروعك العلمي

201
00:17:41,360 --> 00:17:42,660
أفهمت؟

202
00:17:42,700 --> 00:17:46,831
والآن يهدد أولئك المتوحشون عمليتنا
،ونحن على مشارف حرب آتية

203
00:17:47,200 --> 00:17:50,450
.وينبغي أن تتوصّلي إلى حل سلميّ

204
00:17:50,500 --> 00:17:54,040
لذا اغتنمي مواردك المتاحة
.وحقّقي النتائج المنشودة

205
00:18:04,930 --> 00:18:09,358
كم قضيت موصولًا بالأفاتار؟ -
.قرابة 520 ساعة -

206
00:18:09,980 --> 00:18:11,020
.جيد

207
00:18:11,230 --> 00:18:14,020
.ادخل إلى هناك وأنت إلى هنا

208
00:18:14,060 --> 00:18:15,610
ماذا بشأنك؟

209
00:18:15,690 --> 00:18:18,434
.أبدًا ولكنّي قرأت كتيّب التشغيل

210
00:18:19,320 --> 00:18:20,633
.قل لي إنك تمزح

211
00:18:22,700 --> 00:18:23,700
.هذا رائع

212
00:18:24,530 --> 00:18:25,780
.لندخل

213
00:18:29,870 --> 00:18:31,580
.لا تفعلي. سأتولّى الأمر

214
00:18:35,500 --> 00:18:40,968
ارتأيت أن تأتي إلى
،أشد بيئة عدائية سبق وعرفها الإنسان

215
00:18:41,300 --> 00:18:44,720
دون أدنى تدريب لتكتشف كيف يبدو الأمر؟

216
00:18:45,140 --> 00:18:47,470
ماذا حلّ بعقلك؟

217
00:18:47,550 --> 00:18:50,390
.لعلّي سئمت أن يذكّرني الأطباء بعجزي

218
00:18:51,480 --> 00:18:53,837
.مؤشرات الاستدلال البيولوجي تعمل -
.الاندماج جاهز -

219
00:18:54,230 --> 00:18:56,466
.ذراعيك ويديك إلى داخل القالب

220
00:18:57,190 --> 00:18:58,560
.رأسك إلى الأسفل

221
00:18:59,650 --> 00:19:03,400
إلى السفل. فقط انعم بالاسترخاء
.ولا تفكر في شيء

222
00:19:04,110 --> 00:19:05,570
.لن يصعب عليك أن تفعل هذا

223
00:19:05,660 --> 00:19:07,910
...حبّذا بقعة مضيئة في الجحيم لتذهبي

224
00:19:07,990 --> 00:19:09,450
.ليبدأ الوصل

225
00:19:10,240 --> 00:19:12,750
.ضبط التشغيل بعد ثلاث ثوان

226
00:19:12,790 --> 00:19:14,210
.جار وصل الوعي

227
00:19:19,670 --> 00:19:21,170
.رصدت مطابقة أولية

228
00:19:29,600 --> 00:19:32,748
.يا له من عقل، يبدي استجابات نشطة

229
00:19:33,566 --> 00:19:34,938
.مُحير

230
00:19:35,140 --> 00:19:37,140
.معدل التطابق أربعون بالمائة

231
00:19:41,110 --> 00:19:42,690
.سوف أدخل

232
00:19:43,320 --> 00:19:44,900
.سأدخل بعد أربع ثوان

233
00:19:47,950 --> 00:19:51,000
.معدل التطابق تسعة وتسعون بالمائة
.الرابطة مستقرة

234
00:20:05,420 --> 00:20:10,582
لقد ولج. هل تسمعني يا (جيك)؟

235
00:20:11,350 --> 00:20:12,970
.عيناه مستجيبة للضوء

236
00:20:15,730 --> 00:20:18,140
.استجابة السمع طبيعية
كيف تشعر يا (جيك)؟

237
00:20:19,480 --> 00:20:20,860
.مرحبًا يا رفيقاي

238
00:20:21,730 --> 00:20:23,305
.مرحبًا بك في جسدك الجديد يا (جيك)

239
00:20:23,530 --> 00:20:24,940
!أحسنت

240
00:20:24,990 --> 00:20:26,490
.(تحرّك بروية وهوادة يا (جيك

241
00:20:26,570 --> 00:20:28,700
.ولامس أصابعك بإبهامك -
.حسنًا -

242
00:20:28,780 --> 00:20:30,160
.واصل الملامسة -
.لا مشكلة -

243
00:20:30,240 --> 00:20:32,647
.جيد. أجدك تتذكر هذه الحركة -
.لا بأس -

244
00:20:32,990 --> 00:20:35,127
.لا ضير إن أردت الجلوس -
.جيّد -

245
00:20:35,300 --> 00:20:38,413
(على رسلك يا (جيك -
.جيد أن أثر الترنّح لا يبدو عليك -

246
00:20:38,580 --> 00:20:42,083
هل تشعر بانعدام الإتزان أو الدوار؟ -
!تراقص أصابع قدميك -

247
00:20:42,170 --> 00:20:43,920
.أمر جيد يا (جيك) -
.رائع -

248
00:20:45,460 --> 00:20:48,510
.لا مشكلة في حركات التدوير البعيد

249
00:20:48,590 --> 00:20:51,260
أتشعر بأيّ خدر أو ألم؟

250
00:20:52,180 --> 00:20:55,886
أحسنت صنعًا يا (جيك)
والآن تمهّل ولا تستبق الأمور، اتفقنا؟

251
00:20:56,310 --> 00:20:58,850
لا يزال أمامك بضعة فحوصات
،لردود أفعال الحركة علينا أن نجريها لك

252
00:20:58,890 --> 00:21:01,118
.لذا، تأن -
.مهلًا -

253
00:21:01,160 --> 00:21:03,411
.جيك)، اصغ إليّ) -
.اجلس -

254
00:21:04,368 --> 00:21:05,472
!(جيك)

255
00:21:05,690 --> 00:21:09,264
.أحتاج منك الجلوس يا (جيك)، اصغ إلي -
.لا بأس، أسيطر على الوضع -

256
00:21:09,320 --> 00:21:12,874
.عليك أن تجلس فورًا -
.عليكم إعادته على السرير -

257
00:21:13,030 --> 00:21:17,571
.لسلامتك، عليك بالجلوس
.(أمهل نفسك وقتًا لتعتاد الجسد يا (جيك

258
00:21:18,160 --> 00:21:19,985
.انتبه إلى ذيلك يا (جيك) -
!مرحى -

259
00:21:20,500 --> 00:21:24,590
!المخدّر المخدّر
.خدّريه بغرام واحد من "سبيتوكام" فورًا

260
00:21:24,670 --> 00:21:26,960
!يا رفاق

261
00:21:27,050 --> 00:21:28,050
.اتبعوا الإرشادات

262
00:21:28,130 --> 00:21:31,191
!حسبك يا (جيك)
.لم تتأقلم مع جسدك الجديد بعد

263
00:21:31,300 --> 00:21:33,010
.هذا خطر -
.بل رائع -

264
00:21:33,050 --> 00:21:36,350
.سيخدرونك -
.(اصغ إليّ يا (جيك -

265
00:21:38,890 --> 00:21:41,368
.(اجلس يا (نورم -
.إنما عليّ التحرّر من هذه الوصلات -

266
00:21:41,650 --> 00:21:44,186
!بئس الأمر، ارجعيهما إلى هنا -
.نورم)، لا تغادر) -

267
00:21:44,520 --> 00:21:45,980
!لست مستعدًا بعد

268
00:21:47,730 --> 00:21:50,110
.لا تمتلك أيّ مهارات

269
00:21:50,200 --> 00:21:53,342
!تسديدة وشيكة -
.حتى الدفاع لا يلزمني -

270
00:21:53,350 --> 00:21:56,032
.مرحبًا يا رفيقان -
.لا بأس، سأتولى أمره -

271
00:21:56,200 --> 00:21:58,964
.جيك)، عليك أن تعاود) -
.جيك)! أستميحكما عذرًا) -

272
00:22:01,620 --> 00:22:03,250
!انتبه -
.المعذرة -

273
00:22:03,330 --> 00:22:04,750
!توقف

274
00:22:05,880 --> 00:22:08,750
!جيك)، لا ينبغي لنا الركض)

275
00:22:17,810 --> 00:22:19,560
.المعذرة

276
00:22:19,600 --> 00:22:20,680
!حاذر

277
00:22:42,960 --> 00:22:44,460
!أيّها الجندي

278
00:22:45,290 --> 00:22:46,710
.بئسًا

279
00:22:48,750 --> 00:22:49,960
غريس)؟)

280
00:22:50,010 --> 00:22:51,920
من توقعت أيّها الأحمق؟

281
00:22:53,130 --> 00:22:54,680
.فكر بسرعة

282
00:22:55,470 --> 00:22:57,680
.لا بأس بقدرة التحكم بالحركة

283
00:23:07,560 --> 00:23:09,650
!ليخلد الجميع إلى النوم

284
00:23:09,730 --> 00:23:11,900
.اطفئوا الأنوار

285
00:23:12,570 --> 00:23:14,110
.(اسرعي يا (لويس

286
00:23:16,160 --> 00:23:18,370
.إياك واللعب بها وإلا ستصاب بالعمى

287
00:23:18,450 --> 00:23:19,950
.أمر شديد الغرابة

288
00:23:19,990 --> 00:23:22,160
.هيا، غادروا

289
00:23:23,410 --> 00:23:25,136
.طابت ليلتك

290
00:23:26,540 --> 00:23:29,670
.سأطفئ الأنوار. ألتقيكم عند العشاء

291
00:23:53,650 --> 00:23:54,690
.أهلًا بعودتك

292
00:24:02,700 --> 00:24:04,998
هل أنت على ما يرام؟ -
.أجل -

293
00:24:06,750 --> 00:24:12,040
،اسمي (ترودي)، طيّارة الغارات العلمية
.وهذه طائرتي

294
00:24:12,630 --> 00:24:14,260
.انتظر قليلًا

295
00:24:14,800 --> 00:24:17,720
.وينفليت)، انتهِ من الأمر بسرعة)

296
00:24:18,130 --> 00:24:21,308
.سنحلّق عند التاسعة -
.أباشر العمل أيتها الربان -

297
00:24:22,970 --> 00:24:24,930
.لا يزال حامل الأسلحة غير مثبّت

298
00:24:25,020 --> 00:24:27,230
.تتسلّحون بعتاد ثقيل

299
00:24:27,270 --> 00:24:28,640
!انتبه

300
00:24:29,270 --> 00:24:32,987
صحيح، إذ لسنا لوحدنا في السماء
.ولا الأضخم

301
00:24:33,780 --> 00:24:36,610
،تلزمني مساعدتك عند مقعد الرشّاش
.ينقصني شخص

302
00:24:36,700 --> 00:24:38,530
.خلتك لن تطلبي أبدًا

303
00:24:39,860 --> 00:24:43,030
.ها هو القائد
.أراك عند مدرج الإقلاع

304
00:24:53,750 --> 00:24:56,130
طلبت رؤيتي أيّها العقيد؟

305
00:24:56,210 --> 00:24:58,840
.جاذبية المكان المنخفضة تصيّرك لينًا

306
00:25:00,260 --> 00:25:01,800
...وما دمت لينًا

307
00:25:05,060 --> 00:25:08,350
"سرعان ما تفترسك "باندورا
.من دون سابق إنذار

308
00:25:09,440 --> 00:25:11,980
.طالعت ملفك أيّها العريف

309
00:25:12,060 --> 00:25:15,156
.كانت "فنزويلا" شركًا أخدع من ضبّ

310
00:25:16,440 --> 00:25:18,780
.وبالرغم، فالمكان هنا أشدّ غدرًا

311
00:25:21,030 --> 00:25:24,084
.تتحلّى بالجرأة لتأت إلى هذا المكان

312
00:25:24,450 --> 00:25:26,370
.ليس سوى جحيم مختلف حسب ظني

313
00:25:26,450 --> 00:25:28,870
.سبق وخدمت في كتيبة الاستطلاع

314
00:25:28,960 --> 00:25:32,170
،قبل انضمامك ببضع سنوات
.لعلها أكثر من ذلك

315
00:25:33,130 --> 00:25:36,059
"ذهبت إلى ثلاث جولات في "نيجيريا
.دون أن أصاب بخدش

316
00:25:36,130 --> 00:25:37,590
...عندما أتيت إلى هنا

317
00:25:38,380 --> 00:25:41,630
.أصبت في اليوم الأول
هل شعرت كمستجدّ وهُزم فؤادي؟

318
00:25:41,720 --> 00:25:46,428
لأمكنهم معالجة سحجاتي إن رحلت عائدًا

319
00:25:46,970 --> 00:25:49,270
.ويجعلوني وسيمًا مرة أخرى

320
00:25:49,310 --> 00:25:54,070
.أوتعلم أمرًا؟ إنّها تروق لي
.فهي تذكرني يوميًا بما يتربّص في الخارج

321
00:25:56,020 --> 00:25:59,280
.مشروع (أفاتار) كدعابة سيئة

322
00:25:59,490 --> 00:26:02,910
.يضم زمرة من مهووسي العلم الضعفاء

323
00:26:02,990 --> 00:26:09,950
على صعيد آخر جاد بفرصة
.سانحة في وقتها الأنسب

324
00:26:10,000 --> 00:26:12,070
!ابتعد

325
00:26:16,840 --> 00:26:19,812
جندي بحرية في جسد (أفاتار)

326
00:26:20,148 --> 00:26:23,720
!نعم المزيج الأمثل
.يقشعرّ بدني

327
00:26:23,800 --> 00:26:27,220
جندي بهذه القوة يمكن أن يزوّدني
،بالمعلومات التي أحتاجها

328
00:26:27,310 --> 00:26:29,010
.وهو موجود في الميدان

329
00:26:30,310 --> 00:26:32,409
.مباشرة من معقل الخصوم

330
00:26:33,020 --> 00:26:38,360
.أحتاجك أن تتقصّى هؤلاء المتوحشين من كثب

331
00:26:38,440 --> 00:26:40,150
.أريدك أن تكتسب ثقتهم

332
00:26:40,190 --> 00:26:44,392
،إما وسيلة لتعاون مشترك
.وإما ذريعة لسحقهم في معترك

333
00:26:46,030 --> 00:26:48,202
ألا أزال في فريق (اوغستين)؟ -
.رسميًا -

334
00:26:48,370 --> 00:26:52,540
،تسير مثل فريقها البغيض من العلماء
تتحدّث بالتوافه مثلهم أيضًا

335
00:26:54,040 --> 00:26:55,620
.لكن تقريرك مرفوع إليّ

336
00:26:57,040 --> 00:26:58,821
أتفعل هذا من أجلي يا بنيّ؟

337
00:27:00,380 --> 00:27:01,760
.بالتأكيد يا سيّدي

338
00:27:02,670 --> 00:27:04,470
.إذن اتفقنا

339
00:27:15,480 --> 00:27:18,400
.يا بنيّ، أعتني برجالي

340
00:27:18,440 --> 00:27:22,673
جد ضالتي وسأحرص أن تسعيد سيقانك
.عندما تعود إلى الديار

341
00:27:23,780 --> 00:27:25,280
.وأعني سيقانك الحقيقة

342
00:27:27,950 --> 00:27:30,080
.عرض جيد ياسيّدي

343
00:27:36,710 --> 00:27:38,080
!الوصل جاهز

344
00:27:38,170 --> 00:27:39,420
.معدل التطابق اربعون بالمائة

345
00:27:40,040 --> 00:27:43,130
،فقط اغلق فيك
.ودع (نورم) يتولّى التحدث

346
00:27:46,840 --> 00:27:48,180
.الحجيرة رقم ثلاثة جاهزة

347
00:27:48,850 --> 00:27:50,510
.حسنًا، سأدخل

348
00:28:22,420 --> 00:28:24,670
.قطيع جاموس "ستيرمبيست" إلى ميمنتك

349
00:28:25,220 --> 00:28:26,550
.رأيته، شكرًا لك

350
00:28:27,550 --> 00:28:31,140
يبدون كثور وكدزينة من الأبقار
.وكبعض العجول

351
00:29:19,230 --> 00:29:21,600
.اوقفي عملها سنبقى لبعض الوقت

352
00:29:25,070 --> 00:29:27,280
.نورم)، نسيت حقيبتك)

353
00:29:31,490 --> 00:29:35,272
.ابق جوار الطائرة، يفي أحمق مسلح بالغرض

354
00:29:37,910 --> 00:29:39,580
.أنتِ الرئيسة

355
00:30:16,160 --> 00:30:19,889
.قرقذان "بروليمرس"، ليست عدائية الطباع

356
00:30:22,170 --> 00:30:25,330
.استرخِ أيّها الجندي فأنت تصيبني بالتوتر

357
00:30:30,880 --> 00:30:33,510
كيف سيعلم النافييّون بوجودنا؟

358
00:30:33,550 --> 00:30:36,260
.أثق إنهم يراقبوننا الآن

359
00:30:40,350 --> 00:30:44,924
.كانت هذه مدرستنا قبلما تصير مستودعًا

360
00:30:46,520 --> 00:30:48,440
.اتّسم الصغار بذكاء مستوقد

361
00:30:49,150 --> 00:30:50,360
.توّاقون للتعلّم

362
00:30:50,530 --> 00:30:52,940
سرعان ما فهموا الإنجليزية
.أفضل ممّا أعلّمهم

363
00:30:54,410 --> 00:30:59,572
،سنأخذ أداتين قياس لحموضة التربة
.ومسبار التربة

364
00:31:00,240 --> 00:31:05,214
،وتلك الحقيبة الصفراء الصغيرة
.وهذا المجهر القديم

365
00:31:06,170 --> 00:31:08,884
.انظري -
.أحب هذا الكتاب -

366
00:31:09,460 --> 00:31:11,130
.أسقطتها الوطاويط

367
00:31:19,220 --> 00:31:22,430
لا أنفك آمل أن يعود أحد
.ويطالع الكتب

368
00:31:22,520 --> 00:31:24,830
لمَ لا يعودوا؟

369
00:31:26,150 --> 00:31:32,320
عرفت عشيرة "اوماتيكايا" بشأننا
.أكثر مما انبغى لها

370
00:31:37,410 --> 00:31:38,660
ماذا جرى هنا؟

371
00:31:42,620 --> 00:31:45,620
،هلّا تساعدنا بجمع المعدّات
.أمامنا عمل كثير

372
00:32:00,220 --> 00:32:02,180
.(واصل الحركة يا (نورم -
.تابعا السير -

373
00:32:04,600 --> 00:32:08,190
.سأستخدم المسبار -
.جار المسح -

374
00:32:10,610 --> 00:32:13,780
.يا للعجب! تزداد وتيرة الإشارات

375
00:32:16,030 --> 00:32:18,110
مذهل، ألا توافقني؟ -
.بلى -

376
00:32:18,200 --> 00:32:21,990
تلك عملية تنبيغ الإشارات
لتنتقل من هذا الجذر

377
00:32:22,080 --> 00:32:25,700
،إلى جذر الشجرة المجاورة لها
.لذا علينا جمع عيّنة

378
00:32:25,790 --> 00:32:27,949
.حسنًا، لنفعل هذا

379
00:32:29,500 --> 00:32:33,472
على الأرجح إنّها إشارات كهربائية
.استنادًا إلى تواترها بسرعة

380
00:32:34,460 --> 00:32:38,430
.نورم)، لوثت العينة بلعابك)

381
00:32:38,890 --> 00:32:40,680
.صحيح

382
00:33:08,580 --> 00:33:13,343
.ها نحن ذا، لنجمع العيّنة من الجذر الثاني

383
00:33:35,820 --> 00:33:39,360
.إياك وإطلاق النار وإلا ستثير غضبه

384
00:33:43,410 --> 00:33:44,990
.هو مستثار غضبًا بالفعل

385
00:33:45,080 --> 00:33:47,622
.جيك)، درعه سميك للغاية)
.ثق بكلامي

386
00:33:53,960 --> 00:33:57,896
إنّه يزمجر دفاعًا عن منطقته فحسب
.إياك والركض وإلا سيهجم

387
00:33:58,670 --> 00:34:00,470
إذن أرقص رفقته؟

388
00:34:00,930 --> 00:34:03,390
.لازم مكانك فحسب

389
00:34:19,110 --> 00:34:21,490
هيّا، ماذا ستفعل؟

390
00:34:22,610 --> 00:34:24,570
أصبت، من الأشدّ فتكًا؟

391
00:34:25,580 --> 00:34:27,990
.أجل، تقهقر خوفًا أيّها الرعديد

392
00:34:29,540 --> 00:34:31,580
.أحسنت، عُد باكيًا إلى والدتك

393
00:34:32,210 --> 00:34:35,130
.لست خائفًا منك، واصل الركض

394
00:34:35,210 --> 00:34:37,500
ما رأيك أن تعاود ورفقتك
بعض من أصدقائك؟

395
00:34:41,300 --> 00:34:42,420
.يا للهول

396
00:34:54,230 --> 00:34:56,730
كيف أتصرّف حيال هذا الكائن؟
أأهرب أم أثبت؟

397
00:34:58,150 --> 00:35:00,190
!لتهرب من دون شك

398
00:38:46,630 --> 00:38:50,653
،عليّ الانسحاب
.تقتضي أوامر العقيد ألا نجري جولات ليلية

399
00:38:52,630 --> 00:38:55,700
،أعتذر منك يا دكتورة
.عليه الصمود في موقعه حتى الصباح

400
00:38:55,970 --> 00:38:58,023
.لن يصمد حتى الصباح

401
00:40:50,500 --> 00:40:52,540
.لا تجعلوني أنتظر طوال الليل

402
00:40:53,300 --> 00:40:55,420
!هيّا

403
00:42:04,659 --> 00:42:06,659
!تبًا لهؤلاء الشياطين

404
00:42:08,347 --> 00:42:10,377
.بئس شعب السماء -
!مهلًا، لا تفعلي -

405
00:42:14,500 --> 00:42:15,630
.عظيم

406
00:42:25,921 --> 00:42:28,821
.اغفر لي

407
00:42:31,240 --> 00:42:35,240
.اغفر لي يا أخيّ

408
00:43:13,100 --> 00:43:16,650
...مرجح إنك لا تفهمين ما أقول ولكن

409
00:43:16,674 --> 00:43:21,674
.اغفر لي يا أخيّ

410
00:43:22,740 --> 00:43:23,950
.شكرًا لكِ

411
00:43:24,480 --> 00:43:28,980
.عسى أن تزف روحك إلى الأم العظيمة

412
00:43:29,080 --> 00:43:30,330
.شكرًا لكِ

413
00:43:30,980 --> 00:43:33,780
.اغفر لي

414
00:43:34,500 --> 00:43:36,000
.ما فعلته يملأ الصدور هيبة

415
00:43:38,750 --> 00:43:41,670
...لولا ظهورك لفتكوا بي

416
00:43:45,260 --> 00:43:48,340
انتظري، أين تذهبين؟

417
00:43:49,350 --> 00:43:50,810
!مهلًا

418
00:43:51,560 --> 00:43:53,350
.على مهل

419
00:43:53,430 --> 00:43:56,190
أريد التعبير لك عن امتناني
.لقتل تلك المخلوقات

420
00:43:57,600 --> 00:43:58,730
!اللعنة

421
00:43:59,110 --> 00:44:00,610
.لا تمتن

422
00:44:01,530 --> 00:44:03,900
.لا تشعر بالامتنان من أجل ذلك

423
00:44:05,450 --> 00:44:09,410
.ما وقع ليس إلا شيء مُغم

424
00:44:10,330 --> 00:44:12,450
.حسنًا، أنا متأسّف

425
00:44:13,290 --> 00:44:15,080
.أيّما فعلت، فأنا أعتذر عنه

426
00:44:18,580 --> 00:44:21,750
.يقع اللوم عليك، لولاك لما ماتوا

427
00:44:22,630 --> 00:44:24,670
عليّ أنا؟ انقضّوا عليّ
ما الخطأ الذي اقترفته؟

428
00:44:24,760 --> 00:44:25,840
!هذا خطؤك

429
00:44:26,970 --> 00:44:28,300
!يقع اللوم عليك

430
00:44:28,340 --> 00:44:29,640
.رويدك

431
00:44:29,680 --> 00:44:34,029
.أنت كطفل يصدر جلبة جاهل بما يفعل -
.على مهل -

432
00:44:37,190 --> 00:44:39,600
.لا بأس

433
00:44:40,810 --> 00:44:42,900
لو أحببت أصدقائك من الغابة

434
00:44:44,480 --> 00:44:46,320
لمَ منعتهم عن قتلي؟

435
00:44:47,320 --> 00:44:49,070
ما المغزى؟

436
00:44:49,870 --> 00:44:52,477
من إنقاذك؟ -
صحيح، لم تنقذيني؟ -

437
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
.لديك قلب جسور

438
00:45:01,080 --> 00:45:02,340
.بلا خوف

439
00:45:06,840 --> 00:45:09,680
.لكنّك غبي وجاهل كتصرفات طفل

440
00:45:16,100 --> 00:45:18,520
،إن أتصرّف كطفل

441
00:45:19,190 --> 00:45:21,400
.ربّما عليك تعليمي

442
00:45:21,480 --> 00:45:25,464
.شعب السماء لا يمكنهم التعلّم أو التبصّر -
.إذن، علميني كيف أتبصّر -

443
00:45:25,690 --> 00:45:27,360
.ما من أحد يستطيع تعليمك التبصّر

444
00:45:29,530 --> 00:45:32,030
ألا يمكننا التحدث قليلًا؟

445
00:45:32,950 --> 00:45:36,765
على سبيل المثال، أين تعلّمت الإنجليزية؟
في مدرسة د.(اوغستين)؟

446
00:45:41,670 --> 00:45:43,721
.تتصرّف كطفل

447
00:45:44,815 --> 00:45:46,815
.بئس شعب السماء

448
00:45:49,550 --> 00:45:51,220
.أحتاج مساعدتك

449
00:45:52,220 --> 00:45:54,580
.لا ينبغي وجودك هنا

450
00:45:55,060 --> 00:45:58,527
.حسنًا، اصطحبيني رفقتك -
.لا. عُد من حيث أتيت -

451
00:46:00,140 --> 00:46:01,140
.لا

452
00:46:01,164 --> 00:46:03,086
.كلّا

453
00:46:03,110 --> 00:46:04,360
.عُد

454
00:46:21,600 --> 00:46:23,200
!لا تفعل

455
00:46:25,960 --> 00:46:27,000
!لا

456
00:46:27,213 --> 00:46:28,913
.إنّها بذور الشجرة المقدّسة

457
00:46:32,093 --> 00:46:34,093
!بذور الشجرة المقدّسة

458
00:46:53,780 --> 00:46:55,280
ماذا تكون؟

459
00:46:56,620 --> 00:46:58,620
.بذور الشجرة المقدّسة

460
00:46:59,660 --> 00:47:01,909
.أرواح ناصعة الصفاء

461
00:47:25,440 --> 00:47:26,600
ماذا كانت تفعل؟

462
00:47:29,480 --> 00:47:30,610
.اتبعني

463
00:47:32,030 --> 00:47:33,150
!تعال

464
00:47:34,990 --> 00:47:36,660
إلى أين نذهب؟

465
00:47:47,170 --> 00:47:48,250
.تعال

466
00:48:03,390 --> 00:48:05,140
ما اسمك؟

467
00:48:05,230 --> 00:48:06,230
!اللعنة

468
00:48:31,800 --> 00:48:32,920
.حسنًا

469
00:48:35,630 --> 00:48:38,510
.تريّثوا

470
00:48:44,270 --> 00:48:47,100
ماذا تفعل يا "تسوتي"؟

471
00:48:49,560 --> 00:48:52,480
.أولئك الشياطين محرّم وجودهم هنا

472
00:48:53,280 --> 00:48:55,609
.تجلّت إشارة

473
00:48:55,610 --> 00:48:57,950
.الأمر مهم للوسيطة الروحانية

474
00:49:02,780 --> 00:49:03,780
.أحضروه

475
00:49:05,290 --> 00:49:06,290
عمّ يدور الأمر؟

476
00:49:09,210 --> 00:49:10,330
.مهلًا

477
00:49:11,615 --> 00:49:13,115
!لنذهب

478
00:49:13,300 --> 00:49:14,920
ماذا يحدث؟

479
00:50:27,080 --> 00:50:28,330
،أبي

480
00:50:29,160 --> 00:50:31,070
.طبت أصلًا ومعدنًا

481
00:50:42,760 --> 00:50:46,406
لم جلبت هذا المخلوق إلى هنا؟

482
00:50:48,930 --> 00:50:52,480
أوشكت أن أقتله
.وإذا بإشارة تتجلّى من الأم العظيمة

483
00:50:52,600 --> 00:50:57,909
.سبق وقلت ألا يطأ هذا المكان هجينًا -
ماذا يقول؟ -

484
00:50:58,780 --> 00:51:01,610
.بئس رائحته الدخيلة والمكان يعبق بها

485
00:51:01,740 --> 00:51:04,773
ماذا يقول؟ -
.يحسم أبي قراره بشأن قتلك -

486
00:51:06,620 --> 00:51:09,596
.أبوكِ... تسرّني مقابلتك يا سيّدي

487
00:51:12,308 --> 00:51:15,407
!تراجعوا وابتعدوا عنه

488
00:51:16,920 --> 00:51:20,340
.سأتفحّص الدخيل

489
00:51:20,460 --> 00:51:21,710
.هذه والدتي

490
00:51:21,840 --> 00:51:25,720
،إنّها وسيطة روحانية
.من تفسّر مشيئة (ايوا)

491
00:51:26,550 --> 00:51:27,930
مَن هي (ايوا)؟

492
00:51:34,770 --> 00:51:36,520
ماذا تُدعى؟

493
00:51:37,480 --> 00:51:38,810
.(جيك سولي)

494
00:51:48,740 --> 00:51:50,620
لمَ أتيت إلينا؟

495
00:51:50,740 --> 00:51:51,830
.بهدف التعلّم

496
00:51:52,910 --> 00:51:55,870
.حاولنا تعليم آخرين من شعب السماء

497
00:51:55,960 --> 00:51:59,340
.يصعب أن تملأ قدحًا مملوء بالفعل

498
00:52:00,800 --> 00:52:03,130
.قدحي فارغ، صدّقيني

499
00:52:04,340 --> 00:52:08,047
.سلي د.(اوغستين)، فأنا لست بعالم -
ماذا تكون؟ -

500
00:52:10,810 --> 00:52:14,020
.كنت جنديًا بالبحرية

501
00:52:14,890 --> 00:52:18,019
.محاربًا من عشيرة المغاوير

502
00:52:18,020 --> 00:52:19,359
!محارب

503
00:52:19,360 --> 00:52:21,562
!سأقتله من دون عناء -
!كلّا -

504
00:52:22,650 --> 00:52:27,617
.إنّه أول محارب دخيل نراه

505
00:52:28,820 --> 00:52:31,700
.نحتاج أن نعرف المزيد بشأنه

506
00:52:34,120 --> 00:52:36,079
،بنيّتي

507
00:52:36,080 --> 00:52:40,459
،سوف تعلّميه طريقة حياتنا

508
00:52:40,460 --> 00:52:43,919
.ليتحدث ويسير مثلما نفعل

509
00:52:43,920 --> 00:52:47,550
.لمَ أنا؟ هذا غير عادل -
.انتهى النقاش -

510
00:52:48,300 --> 00:52:52,430
.حُسم الأمر وستعلّمك ابنتي طريقة حياتنا

511
00:52:52,510 --> 00:52:56,759
.أحسن التعلّم يا (جيكسولي)

512
00:52:56,890 --> 00:53:00,730
.وبعدها نرى إن أمكن شفاء حماقتك

513
00:53:19,420 --> 00:53:20,920
.عمتم مساء

514
00:53:23,920 --> 00:53:25,710
.من فضلكم لا تنهضوا

515
00:53:27,590 --> 00:53:28,920
.أستميحك عذرًا

516
00:53:31,220 --> 00:53:32,340
.متأسف

517
00:53:35,520 --> 00:53:37,220
مرحبًا، كيف حالك؟

518
00:53:45,820 --> 00:53:46,820
.شكرًا لكِ

519
00:53:49,360 --> 00:53:51,700
.لم أعرف اسمك

520
00:53:52,410 --> 00:53:54,830
.(نيتيري تسكاها مو آ ايتي)

521
00:53:57,120 --> 00:53:59,040
هلّا أعدت الكرّة ولكن بوتيرة أبطأ؟

522
00:53:59,080 --> 00:54:00,370
.(نيتيري)

523
00:54:00,460 --> 00:54:02,080
.(نيتيلي)

524
00:54:02,580 --> 00:54:04,380
.(نيتيري)

525
00:54:04,840 --> 00:54:06,750
.(نيتيري)

526
00:54:07,760 --> 00:54:09,760
.تسرّني مقابلتك يا (نيتيري)

527
00:54:10,380 --> 00:54:11,630
.تسرّني فعلًا

528
00:54:54,430 --> 00:54:56,720
!(جيك)

529
00:54:56,800 --> 00:55:00,350
.بدأ يستعيد وعيه الآن -
.(جيك) -

530
00:55:01,680 --> 00:55:04,779
.عُد إلى وعيك يا فتى، أحسنت

531
00:55:06,400 --> 00:55:09,070
.أنت تبلي حسنًا

532
00:55:09,150 --> 00:55:11,530
.أنت على ما يرام

533
00:55:11,610 --> 00:55:14,240
.صمدت صمود الأبطال

534
00:55:17,620 --> 00:55:19,240
هل الجسد في مكان آمن؟

535
00:55:19,330 --> 00:55:20,370
.أجل يا دكتورة

536
00:55:21,290 --> 00:55:23,460
.ولن تصدّقي مكان وجودي

537
00:55:25,040 --> 00:55:28,040
آخر ما رأيناه كانت مؤخرة هذا الجندي

538
00:55:28,090 --> 00:55:32,170
بعدما تلاشت في الدغل
.ومُفترس "الثانتور" يهرع خلفه

539
00:55:32,220 --> 00:55:33,800
.ليس أمرًا يمكن تعليمه

540
00:55:33,880 --> 00:55:35,220
.مذهل

541
00:55:35,300 --> 00:55:39,583
ولسبب غير معروف
."اختارته عشيرة "اوماتيكايا

542
00:55:39,872 --> 00:55:41,722
.ليكن الرب عونًا لنا جميعًا

543
00:55:42,293 --> 00:55:43,998
عشيرة المغاوير؟

544
00:55:45,377 --> 00:55:46,650
وأفلح الأمر؟

545
00:55:47,270 --> 00:55:49,190
.أنا زعيم عشيرة عمليًا

546
00:55:49,570 --> 00:55:53,030
سوف يدرسونني
.وفي المقابل أتعلّم أن أكون مثلهم

547
00:55:53,070 --> 00:55:56,211
.هذا مفهوم الخطوة الاستباقية يا بنيّ
.وليتني حظيت بعشر جنود مثلك

548
00:55:56,221 --> 00:56:01,053
،)اصغ إليّ يا (سولي
.اكتشف ما تريده القرود الزرقاء

549
00:56:01,540 --> 00:56:07,330
سبق وأنعمنا عليهم بالدواء وبالتعليم
.وبتمهيد الطرق

550
00:56:07,420 --> 00:56:09,250
.دون جدى، إذ يفضّلون الوحل

551
00:56:09,290 --> 00:56:13,260
...وهذا لا يزعجني، لكن الأمر وما فيه

552
00:56:13,840 --> 00:56:16,930
.اعرض القطاع رقم 12

553
00:56:18,680 --> 00:56:21,850
.احسنت، توقّف

554
00:56:21,930 --> 00:56:24,100
!توقّف يا (ريتش)، بحقك

555
00:56:24,140 --> 00:56:30,270
اتضح أن قريتهم تقبع فوق
(أخصب منجم بمركّب (انروحانيةوم

556
00:56:30,320 --> 00:56:33,110
.يمتد طوله مائتي كم إلى جميع الإتجاهات

557
00:56:33,150 --> 00:56:35,690
!فقط انظروا إلى هذا الكم من المال

558
00:56:39,450 --> 00:56:40,910
من سيدفعهم إلى الرحيل؟

559
00:56:40,950 --> 00:56:42,030
.خمّن

560
00:56:43,870 --> 00:56:45,250
ماذا لو رفضوا؟

561
00:56:45,584 --> 00:56:50,266
.أؤكد لك إنهم سيفعلون -
.حسنًا، إليك الأمر -

562
00:56:51,460 --> 00:56:54,300
،إن قتل المحلّيين يبدو سيئًا

563
00:56:54,380 --> 00:56:58,130
لكن أشدّ ما يكرهه المستثمرون
،على نبأ سيء

564
00:56:58,220 --> 00:57:01,076
،تعاظم النفقات وتدنّي الإيرادات
.فأنا لم أختلق القوانين

565
00:57:01,470 --> 00:57:04,680
،لذا امنحني سببًا يدفعهم للرحيل

566
00:57:05,430 --> 00:57:08,520
وإلا سيتأزّم الوضع ويحتدم. اتفقنا؟

567
00:57:09,100 --> 00:57:12,440
.لديك ثلاثة أشهر قبلما تصل الجرّافات

568
00:57:12,900 --> 00:57:14,900
.نحن نهدر الوقت

569
00:57:15,860 --> 00:57:16,990
.يروق لي هذا الرجل

570
00:57:17,150 --> 00:57:19,795
...حان الوقت يا رفاق -
.لنعيد الكرّة مرة أخرى -

571
00:57:20,660 --> 00:57:22,990
.موات)، سيّدة التنّين)

572
00:57:25,040 --> 00:57:28,000
.(ايتوكن) -
.بل (ايتوكان). إنّه زعيم العشيرة -

573
00:57:28,080 --> 00:57:30,040
.وإنما هي الوسيطة الروحانية للعشيرة

574
00:57:30,120 --> 00:57:32,064
.هي أقرب إلى كاهن -
.فهمت -

575
00:57:33,000 --> 00:57:35,136
.(ت سوتي) -
.(بل (تسوتي -

576
00:57:35,300 --> 00:57:36,340
.(تسوتي)

577
00:57:36,380 --> 00:57:38,158
.هو الزعيم المستقبلي للعشيرة

578
00:57:40,050 --> 00:57:41,050
.(نيتيري)

579
00:57:41,140 --> 00:57:42,510
.سوف تكون الوسيطة الروحانية التالية

580
00:57:42,600 --> 00:57:44,600
.سوف يتزوجا

581
00:57:45,600 --> 00:57:47,561
ماذا تكون (ايوا)؟ -
هل أنت جاد؟ -

582
00:57:48,770 --> 00:57:53,789
إنّها معبودتهم، إلهتهم خالقة الأحياء
.وكل ما يعرفونه على حد السواء

583
00:57:53,860 --> 00:57:55,980
.لأدركت هذا لو حظيت بأيّ تدريب

584
00:57:56,070 --> 00:57:59,202
من سيواعد ابنة الزعيم؟ -
...بحقّك، ليست مواعدة -

585
00:57:59,740 --> 00:58:01,860
.توقفا، كأن المكان روضة للأطفال

586
00:58:03,950 --> 00:58:06,910
.كانت (نيتيري) أفضل طالباتي

587
00:58:06,990 --> 00:58:10,000
.هي وشقيقتها (سيلوانا)

588
00:58:10,080 --> 00:58:12,500
!فتاتان رائعتان

589
00:58:12,580 --> 00:58:14,170
.لدي موعدًا رفقة (سيلوانا) أيضًا

590
00:58:15,090 --> 00:58:16,130
.قد ماتت

591
00:58:20,010 --> 00:58:22,550
.هيا بنا، فحياة القرية تبدأ باكرًا

592
00:58:24,760 --> 00:58:27,482
.لا تفعل أمرًا غبيًا غير مألوف

593
00:58:46,450 --> 00:58:47,780
.على مهل يا فتى

594
00:58:48,410 --> 00:58:50,500
.خيول "بالي" هن إناث

595
00:58:53,460 --> 00:58:55,880
.حسنًا، على مهل يا فتاة

596
00:59:24,780 --> 00:59:28,490
.هذه هي الرابطة

597
00:59:30,580 --> 00:59:31,830
.اشعر بها

598
00:59:34,960 --> 00:59:39,090
.اشعر بدقات قلبها وتنفّسها

599
00:59:42,090 --> 00:59:43,880
.اشعر بقدميها الراسختين

600
00:59:46,340 --> 00:59:48,680
.يمكنك أن تملي عليها أفعالها

601
00:59:48,760 --> 00:59:49,970
.بالتخاطر

602
00:59:50,930 --> 00:59:53,850
.الآن، اخبرها إلى أين تتجه

603
00:59:56,850 --> 00:59:58,100
!إلى الأمام

604
01:00:15,710 --> 01:00:17,330
.انبغى رحيلك

605
01:00:17,790 --> 01:00:18,830
.لافتقدتني

606
01:00:20,250 --> 01:00:22,542
.علمت أن بمقدورك التحدّث بالإنجليزية

607
01:00:25,220 --> 01:00:27,300
.لن يتعلّم الدخيل شيئًا

608
01:00:27,720 --> 01:00:29,340
.لاستجاب الحجر أفضل عنه

609
01:00:29,720 --> 01:00:31,600
.انظري إليه

610
01:00:34,071 --> 01:00:35,571
!انطلقي

611
01:00:40,860 --> 01:00:41,940
.مرة أخرى

612
01:00:42,020 --> 01:00:44,905
.إن أردت النجاح ستواجه تحديات

613
01:00:45,610 --> 01:00:48,030
.المجسّم لا يوضّح البنية الداخلية

614
01:00:48,110 --> 01:00:51,160
إذ يوجد صف خارجي
.من الأعمدة غاية الصلابة

615
01:00:51,548 --> 01:00:54,213
توجد حلقة خارجية في هذا الجزء
.وأخرى داخلية

616
01:00:54,330 --> 01:00:56,710
،للشجرة هيكل ملولب

617
01:00:57,580 --> 01:00:59,210
.بهذه الطريقة يتحرّكون صعودًا ونزولًا

618
01:00:59,290 --> 01:01:02,170
.نحتاج مسحًا دقيقًا بتفاصيل كل عامود

619
01:01:02,300 --> 01:01:03,210
.عُلم

620
01:01:03,670 --> 01:01:05,880
ما المعلومات الإضافية التي تعرفها
بشأن الهيكل؟

621
01:01:06,380 --> 01:01:09,978
بظني أن الحلقة الخارجية
.بمثابة درع شديد الصلابة أيضًا

622
01:01:13,760 --> 01:01:15,850
إلى أين سنذهب؟

623
01:01:15,980 --> 01:01:17,230
.ننجو بأنفسنا

624
01:01:18,600 --> 01:01:22,770
لن أدع (سيلفريدج) و(كواريتش)
.يديران مشروعي

625
01:01:22,860 --> 01:01:26,110
يوجد حجيرات ربط متنقّلة
يمكننا مباشرة عملنا منها في الموقع 26

626
01:01:26,190 --> 01:01:28,150
.موجودة في أعالي الجبال

627
01:01:28,900 --> 01:01:30,530
أتعنين جبال (هالالويا)؟

628
01:01:31,280 --> 01:01:33,167
.صحيح -
هل أنتِ جادة؟ -

629
01:01:33,660 --> 01:01:36,610
.أجل -
.مرحى -

630
01:01:39,080 --> 01:01:42,239
،جبال (باندورا) الطافية الأسطورية
أسمعت بشأنها؟

631
01:01:56,270 --> 01:01:58,140
.نقترب من المكان

632
01:01:58,230 --> 01:02:00,140
.صحيح، راقبوا أجهزة الإشارة

633
01:02:00,940 --> 01:02:03,940
.نحن في خضم حيّز مُشوَّش

634
01:02:03,980 --> 01:02:06,270
نتبع قوانين الطيران المرئي
.من الآن فصاعدا

635
01:02:06,320 --> 01:02:08,230
ماذا يعنيه؟

636
01:02:08,280 --> 01:02:10,650
.القيادة معتمدة على الرؤية

637
01:02:10,740 --> 01:02:12,200
.تصعب الرؤية في هذا الجو

638
01:02:12,280 --> 01:02:15,166
!بالتحديد. يا للسخرية

639
01:02:33,140 --> 01:02:35,800
.يا إلهي

640
01:02:46,651 --> 01:02:48,883
حريّ أن تروا التعابير المرتسمة
.على وجوهكم

641
01:03:15,180 --> 01:03:17,640
.شكرًا لاستخدامكم خطوط طيران (باندورا)

642
01:03:30,650 --> 01:03:33,360
ماذا يثبّت الجبال في السماء؟

643
01:03:33,450 --> 01:03:34,900
.فسّرت (غريس) الأمر لي

644
01:03:35,660 --> 01:03:37,570
إنّه نوع من أنواع
،الاسترفاع الكهرومغناطيسي

645
01:03:37,660 --> 01:03:42,061
سببه مركب (انوبتنيوم) الفائق الموصلية
.أو هو شيء آخر

646
01:04:04,060 --> 01:04:05,640
.أهلًا بكم في المعسكر

647
01:04:09,480 --> 01:04:12,780
.هذا سريري

648
01:04:12,860 --> 01:04:14,150
.هذه الأطعمة سيئة للغاية

649
01:04:15,450 --> 01:04:17,490
.نورم)، سريرك في الأسفل)

650
01:04:17,570 --> 01:04:19,848
.لم تكن (غريس) غافلة -
.ترودي)، السرير العلوي لكِ) -

651
01:04:21,120 --> 01:04:23,580
.عرفت أنني أتحدث مع العقيد

652
01:04:23,620 --> 01:04:27,290
،لكن حقّقت أمرًا تحتاجه
.ألا وهو سبيل لإعادة التعامل مع العشيرة

653
01:04:27,330 --> 01:04:28,960
.لذلك تعاملني بلطف

654
01:04:29,040 --> 01:04:32,590
.حسنًا. (جيك)، إلى الميسرة

655
01:04:32,630 --> 01:04:34,577
.حجيرة الربط الخاصة بك إلى هنالك

656
01:04:37,010 --> 01:04:41,100
،إنّها النموذج الأول (بيولا)
.أقل الحجيرات تعطلًا

657
01:05:30,310 --> 01:05:31,650
!يا للهول

658
01:05:32,520 --> 01:05:33,820
.لا تحدّق إلى عينيها

659
01:05:35,909 --> 01:05:37,192
.هاكِ يا (سيزيه)

660
01:05:40,426 --> 01:05:42,526
.لا بأس يا (سيزيه)

661
01:05:42,990 --> 01:05:45,011
.ليس مخلوق (إكران) بفرس

662
01:05:45,870 --> 01:05:47,700
،حالما تُصنع الرابطة

663
01:05:51,580 --> 01:05:55,920
.سيحلّق رفقة صيّاد واحد مدى حياته

664
01:06:05,850 --> 01:06:12,622
(كي تصير صيّادًا، عليك اختيار مخلوق (إكران
.الخاص بك وأن يختارك بدوره

665
01:06:14,820 --> 01:06:16,860
متى؟ -
.حينما تصبح جاهزًا -

666
01:07:07,240 --> 01:07:10,493
.حسنًا، هذا التوثيق المسجّل رقم 12

667
01:07:11,580 --> 01:07:14,099
.الساعة 9:32 مساء

668
01:07:14,710 --> 01:07:18,383
هل ينبغي أن أفعل هذا الآن؟
.أنا في أشد الحاجة لقسط من النوم

669
01:07:18,430 --> 01:07:21,820
كلّا، لتوثّق الأحدث الآن
.بينما تستحضرها

670
01:07:23,630 --> 01:07:28,760
،حسنًا، الموقع: عرزال مخبري
.وأمست الأيام تتوالى بسرعة

671
01:07:28,761 --> 01:07:30,847
.أنف -
.أنف -

672
01:07:31,270 --> 01:07:35,832
،تعد اللغة صعبة
.لكن عددتها كتفكيك سلاح في الميدان

673
01:07:36,060 --> 01:07:37,400
.الإعادة مرارًا وتكرارًا

674
01:07:37,480 --> 01:07:39,110
.عيت -
.بل عينان -

675
01:07:39,150 --> 01:07:41,264
.عين -
!عينان -

676
01:07:41,490 --> 01:07:43,358
!عينن

677
01:07:43,700 --> 01:07:45,740
.بقوّة

678
01:07:50,330 --> 01:07:54,000
.تدعوني (نيتيري) بالأحمق

679
01:07:56,330 --> 01:07:57,790
.هذا الجزء غاية الأهمية

680
01:07:57,840 --> 01:07:58,920
.تحسّنت معنويات (نورم)

681
01:07:59,000 --> 01:08:02,491
.أنا أراك -
.ليس وكأنّي أراك أمامي -

682
01:08:02,510 --> 01:08:04,170
.وإنما مدح برؤية معدنك الطيب

683
01:08:04,260 --> 01:08:07,142
،لمن الجيد أن ترتفع معنوياته مجدّدًا
.لكنه يحسبني أحمق أيضًا

684
01:08:07,150 --> 01:08:09,630
."أي "أنا أتقبّل أصلك وأتفهّم معدنك
.عليك أن تدرك ما أعني

685
01:08:09,631 --> 01:08:12,560
.عليّ أن أسرع، لنذهب

686
01:08:13,350 --> 01:08:17,282
،تزداد قدماي قوة
.فأقطع مسافات طويلة يومًا بعد يوم

687
01:08:18,810 --> 01:08:21,940
.عليّ الوثوق بجسدي لأفعل ما أريد

688
01:08:27,030 --> 01:08:28,780
!مرحى، راقبيني

689
01:08:29,320 --> 01:08:30,370
!بئس الأمر

690
01:08:35,120 --> 01:08:39,613
نقتفي الأثار يوميًا الموجودة
،في بريكات الوحل

691
01:08:40,040 --> 01:08:42,300
.خلال أدنى رائحة أو صوت

692
01:08:47,840 --> 01:08:52,640
،أضجرتني دومًا بأمور حول تدفّق الطاقة
.وأرواح الحيوانات

693
01:08:53,390 --> 01:08:56,100
آمل ألا يكون هراء الحفاظ على الطبيعة
.على مشارف نهايته

694
01:08:56,190 --> 01:08:59,850
لا يتمحور الأمر في الخارج
.حول التعلّم بسرعة

695
01:08:59,900 --> 01:09:02,610
.عليك الإصغاء لما تقول

696
01:09:02,690 --> 01:09:05,860
.حاول رؤية الغابة بمنظورها

697
01:09:05,900 --> 01:09:09,188
.أستميحك عذرًا، هذا توثيقي الخاص

698
01:09:23,920 --> 01:09:26,510
رفقة (نيتيري)، إما التعلّم بسرعة
.وإما الموت

699
01:09:27,760 --> 01:09:29,930
.حتمًا تمزحين معي

700
01:09:57,540 --> 01:09:58,940
.مرحبًا يا أولاد

701
01:09:58,960 --> 01:10:01,000
تحدّثت إلى (موات) ليأذن إلى (غريس)
.بالدخول إلى القرية

702
01:10:01,130 --> 01:10:04,396
.كبرتِ للغاية -
.أول مرّة لها منذ إغلاق مدرستها -

703
01:10:04,840 --> 01:10:06,590
.يا لجمالكن

704
01:10:35,830 --> 01:10:37,410
.هيا بنا أيّها الجندي

705
01:11:02,640 --> 01:11:07,650
أحاول فهم العلاقة الوطيدة
.التي تربط هؤلاء القوم بالغابة

706
01:11:08,110 --> 01:11:10,940
،تتحدث حول شبكة من الطاقة

707
01:11:11,780 --> 01:11:14,360
.المتدفقة إلى كل الأحياء

708
01:11:15,240 --> 01:11:21,147
تقول إن هذه الطاقة مُستعارة
.وينبغي ردّها يومًا ما

709
01:12:03,160 --> 01:12:05,620
.دام ولوجك لليوم 16 ساعة

710
01:12:08,500 --> 01:12:10,500
.لاتزال تخسر وزنًا

711
01:12:15,010 --> 01:12:16,680
.كلًا، لن تفعل

712
01:12:16,720 --> 01:12:19,545
.ينبغي أن أنال قسطًا من النوم -
.عُد إلى هنا -

713
01:12:21,680 --> 01:12:23,464
.بالهناء والشفاء

714
01:12:25,520 --> 01:12:27,060
.أحرزت اليوم عملية صيد

715
01:12:27,980 --> 01:12:30,860
.وتناولناه وأقلّه أدري مصدر الوجبة

716
01:12:31,190 --> 01:12:35,360
.تناوله الجسد الآخر
وعليك الإعتناء بهذا الجسد، اتفقنا؟

717
01:12:35,450 --> 01:12:37,643
.هل فهمت؟ لتتناوله -
.حسنًا -

718
01:12:37,740 --> 01:12:41,396
.سأجعل الأمر يسيرًا لك
.أعطني إياه

719
01:12:42,540 --> 01:12:44,040
.يوحي مظهرك بالسوء -
.أشكرك -

720
01:12:44,120 --> 01:12:46,354
.تبالغ في القسوة على نفسك

721
01:12:46,960 --> 01:12:48,790
.تخلّصي من هذه القذارة

722
01:12:48,880 --> 01:12:51,035
.بعدها يمكنك أن تحاضريني

723
01:12:51,880 --> 01:12:54,945
،أطلب إليك بصفتي رئيستك

724
01:12:56,050 --> 01:12:59,297
وبصفتي شخص علّك تعتبره صديقًا لك
،ذات يوم

725
01:12:59,470 --> 01:13:03,454
.أن تنال وقتًا مستقطعًا
.تناول هذا، من فضلك

726
01:13:05,230 --> 01:13:08,808
صدّقني، فقد تعلّمت
.بعدما سلكت الطريق الصعب

727
01:13:23,080 --> 01:13:25,660
ماذا حدث في المدرسة يا (غريس)؟

728
01:13:33,840 --> 01:13:39,470
توقّفت (سيلوانا) شقيقة (نيتيري)
.عن الحضور إلى المدرسة

729
01:13:39,550 --> 01:13:41,926
.أثارت عملية قطع الأشجار غضبها

730
01:13:43,600 --> 01:13:47,979
،وذات يوم أتت رفقة صيادين
.وعليهم طلاء المعارك

731
01:13:50,270 --> 01:13:52,900
.أضرموا النيران في جرّافة

732
01:13:56,230 --> 01:13:59,110
.على الأرجح ظنوا أني سأحميهم

733
01:14:01,910 --> 01:14:04,740
.طاردهم الجنود إلى المدرسة

734
01:14:05,910 --> 01:14:10,058
قتلوا (سيلوانا) عند مدخل المدرسة
.على مرأى من (نيتيري)

735
01:14:10,580 --> 01:14:12,309
.ثم قتلوا الآخرين

736
01:14:14,540 --> 01:14:16,050
.هرّبت أغلب الصغار

737
01:14:20,090 --> 01:14:21,882
.لكن أبدًا ما عاودوا

738
01:14:25,560 --> 01:14:27,093
.يؤسفني سماع هذا

739
01:14:35,150 --> 01:14:39,575
.يتصرّف العالم بموضوعية على الدوام

740
01:14:39,780 --> 01:14:43,660
.لا ينبغي أن تحكمنا العواطف

741
01:14:43,700 --> 01:14:46,910
لكنّي أمضيت عشرة سنوات من عمري
.في تلك المدرسة

742
01:14:47,910 --> 01:14:50,660
.يطلقون عليّ (سانوك)

743
01:14:52,750 --> 01:14:53,750
.أم

744
01:14:53,830 --> 01:14:54,830
.أم

745
01:14:57,250 --> 01:15:02,295
ذلك نوع الألم الذي يتغلغل إليك
.خلال عملية الوصل

746
01:15:27,120 --> 01:15:29,838
.طاب أصلك ومعدنك يا شقيقي

747
01:15:30,000 --> 01:15:32,200
.وشكرًا لك

748
01:15:36,330 --> 01:15:38,438
عسى أن تُزف روحك إلى (ايوا)

749
01:15:38,750 --> 01:15:43,698
،ويبقى جسدك من بعدك
.ليصبح جزءًا من العشيرة

750
01:15:47,220 --> 01:15:48,720
.قتل مُبارك

751
01:15:52,060 --> 01:15:53,560
.أنت مستعد

752
01:16:19,210 --> 01:16:22,590
تعلّم امتطاء مخلوقات (إكران)
،الذين ندعوهم جنيّات الجبال

753
01:16:22,670 --> 01:16:25,260
.بمثابة تحد على كل محارب مبتدئ تجاوزه

754
01:16:25,261 --> 01:16:26,249
!اقتربوا

755
01:16:27,470 --> 01:16:31,485
ولفعل هذا، ينبغي الذهاب
.إلى معقل الجنيّات

756
01:17:04,340 --> 01:17:05,590
ماذا نفعل الآن؟

757
01:17:05,908 --> 01:17:07,683
.جارني

758
01:17:09,042 --> 01:17:10,283
!لنذهب

759
01:17:49,584 --> 01:17:51,436
!(نيتيري)

760
01:18:44,924 --> 01:18:46,676
!طبت أصلًا ومعدنًا

761
01:18:53,700 --> 01:18:55,660
.سيذهب (جيكسولي) أولًا

762
01:19:28,530 --> 01:19:33,204
والآن اختر طائرك
.الذي تنجرف مشاعرك نحوه

763
01:19:33,450 --> 01:19:36,410
إن بادلك الاختيار
.تحرّك بالسرعة نفسها كما أظهرت

764
01:19:36,490 --> 01:19:39,330
.(ستسنح لك فرصة واحدة يا (جيك

765
01:19:39,370 --> 01:19:41,540
كيف أعرف إن اختارني؟

766
01:19:41,620 --> 01:19:43,580
.سوف يحاول أن يقتلك

767
01:19:44,750 --> 01:19:46,170
.عظيم

768
01:20:28,467 --> 01:20:32,372
!أيّها المحارب
!لا تجفل أيّها المحارب

769
01:20:37,238 --> 01:20:39,286
!لا تفعل ذلك

770
01:20:46,440 --> 01:20:47,850
.لنرقص

771
01:20:53,990 --> 01:20:55,860
.سيلقى هذا الأحمق حتفه

772
01:21:19,720 --> 01:21:22,829
.لا تجفل أيّها المحارب -
!اصنع الرابطة -

773
01:21:26,480 --> 01:21:27,520
!لا

774
01:21:31,480 --> 01:21:32,610
!(جيك)

775
01:21:43,607 --> 01:21:45,082
!هيّا! هيّا

776
01:21:46,620 --> 01:21:48,250
.(الرابطة يا (جيك

777
01:21:50,630 --> 01:21:51,880
!الرابطة

778
01:22:01,970 --> 01:22:03,100
!توقّف

779
01:22:06,127 --> 01:22:07,543
.هكذا

780
01:22:11,730 --> 01:22:16,820
.هذا صحيح، صرت ملكًا لي

781
01:22:30,040 --> 01:22:33,000
أول تحليق يجعل الرابطة دائمة
.لذا، لا تنتظر

782
01:22:34,630 --> 01:22:35,750
.فكّر بالطيران

783
01:22:35,840 --> 01:22:36,840
الطيران؟

784
01:22:45,310 --> 01:22:46,560
!اللعنة

785
01:22:50,980 --> 01:22:52,230
!ويلاه

786
01:23:01,820 --> 01:23:04,030
!اخرس وطر في خط مستقيم

787
01:23:14,080 --> 01:23:16,902
!أحسنت. اجنح إلى اليسار

788
01:23:25,720 --> 01:23:27,550
.حافظ على استقامتك. أحسنت

789
01:23:31,610 --> 01:23:34,350
!(أحسنت عملًا يا (جيكسولي

790
01:23:36,112 --> 01:23:37,617
!اصمتا

791
01:24:06,260 --> 01:24:07,550
!لنذهب

792
01:24:19,980 --> 01:24:21,440
!يمكنني أن أفعل هذا يا عزيزتي

793
01:24:22,740 --> 01:24:23,990
!بئس الأمر

794
01:24:29,410 --> 01:24:33,070
،ربما لا أجيد امتطاء الخيل
.لكنّي أتقن هذا

795
01:24:33,772 --> 01:24:34,500
!مرحى

796
01:24:35,960 --> 01:24:39,040
.طرت بهذا الشكل وهذا أنت -
.أجل -

797
01:24:39,130 --> 01:24:42,000
.انعطفت فشعرت بقوة الرياح
.انعطفت انعطافة قوية

798
01:24:42,090 --> 01:24:44,130
...رأيت هذا، أنا جنحت بقوة

799
01:25:03,644 --> 01:25:04,991
!انتبها

800
01:25:46,190 --> 01:25:48,200
.شجرة الأرواح

801
01:25:48,816 --> 01:25:50,956
."بالنافية: "فيترايا راموننج

802
01:25:51,570 --> 01:25:53,780
.أكثر البقع قدسية بالنسبة إليهم

803
01:25:54,580 --> 01:25:57,410
أترون الحيَّز المشوَّش
بعد ضبط ألوان معالجة الإشارة؟

804
01:25:57,500 --> 01:25:59,580
.أجل، هذا ما عبث بأنظمة التحكّم

805
01:25:59,670 --> 01:26:04,210
ثمة أمر مشوّق يحدث هنالك
.له علاقة بالأحياء

806
01:26:05,590 --> 01:26:07,764
.لخاطرت بحياتي من أجل جمع العيّنات

807
01:26:08,260 --> 01:26:11,090
.محرّم على الغرباء الدخول

808
01:26:11,180 --> 01:26:12,917
.يا لك من محظوظ أيّها النكرة

809
01:27:33,880 --> 01:27:34,970
!مرحى

810
01:27:35,050 --> 01:27:36,600
!مرحى

811
01:27:49,400 --> 01:27:53,396
،احترفت الصيد وأنا في الأعلى
.كموت ساقط من السماء

812
01:27:54,450 --> 01:27:58,634
.لكن المشكلة أنني لم أكن الوحيد

813
01:28:01,410 --> 01:28:02,500
!اندفع هبوطًا

814
01:28:25,270 --> 01:28:26,480
!تقدّم

815
01:28:34,650 --> 01:28:35,990
!اتبعيني

816
01:28:55,638 --> 01:28:57,307
.(أحسنتِ يا (سيزيه

817
01:29:22,410 --> 01:29:24,990
.يدعوه رفاقنا المُفترس العظيم

818
01:29:25,870 --> 01:29:27,160
.إنّه (توروك)

819
01:29:27,920 --> 01:29:29,000
.الظلّ الأخير

820
01:29:30,670 --> 01:29:34,130
.أصبتِ، إنّه آخر شيء قد تبصره

821
01:29:38,430 --> 01:29:42,180
.كان جدّي الأعلى (توروك ماكتو)

822
01:29:42,850 --> 01:29:45,252
.ممتطي الظلّ الأخير

823
01:29:46,020 --> 01:29:47,480
امتطى هذا الشيء؟

824
01:29:49,100 --> 01:29:50,730
.اختاره الظلّ الأخير

825
01:29:51,110 --> 01:29:54,940
حدث الأمر خمس مرّات
.منذ زمن الأغاني الأولى

826
01:29:55,030 --> 01:29:57,246
.مرّ وقت مديد -
.صحيح -

827
01:29:57,740 --> 01:29:59,610
.كان ممتطي الظل الأخير مغوارًا

828
01:30:01,450 --> 01:30:04,785
.وحّد العشائر في وقت الحزن العظيم

829
01:30:05,290 --> 01:30:07,899
.يعرف النافيّيون جميعهم القصة

830
01:30:14,340 --> 01:30:17,010
.صار الواقع معكوسًا الآن

831
01:30:17,090 --> 01:30:21,350
،كأنّ في الخارج العالم الحقيقي
.وكأنّ الواقع حلم

832
01:30:42,410 --> 01:30:45,395
.يصعب التصديق أنّ ثلاثة أشهر قد مرّت

833
01:30:48,160 --> 01:30:50,620
.بالكاد أتذكر حياتي القديمة

834
01:30:54,170 --> 01:30:56,488
.بت أجهل من أنا بعد الآن

835
01:31:14,770 --> 01:31:17,610
لم تضل في الأدغال، أوليس صحيحًا؟

836
01:31:20,780 --> 01:31:23,700
.كان آخر تقرير لك منذ أسبوعين فأكثر

837
01:31:25,910 --> 01:31:28,410
.يخامرني الشكّ في تقديرك للأمر

838
01:31:31,000 --> 01:31:33,540
.من وجهة نظري، حان الوقت لإيقاف المهمة

839
01:31:33,580 --> 01:31:35,460
.كلّا، يمكنني تولّيها

840
01:31:35,540 --> 01:31:37,170
.سبق وفعلت

841
01:31:38,090 --> 01:31:42,087
زوّدتني بمعلومات كافية ووافية
.بشأن مكان شجرة الأرواح

842
01:31:43,050 --> 01:31:46,378
أوقعت بهم أشدّ وقيعة
،حينما تؤول الأمور إلى معركة طاحنة

843
01:31:46,410 --> 01:31:48,160
.الأمر الذي لا مفر منه

844
01:31:49,220 --> 01:31:52,110
.حان الوقت لتعود إلى حياتك

845
01:31:52,690 --> 01:31:54,560
،بالمناسبة

846
01:31:55,060 --> 01:31:57,060
.سوف تستعيد ساقيك

847
01:31:57,940 --> 01:32:01,570
،حصلت لك على موافقة الشركة
.اعتبر الأمر منهيًا

848
01:32:01,610 --> 01:32:04,070
.لنضعك على متن مركبة عائدة الليلة

849
01:32:04,150 --> 01:32:06,219
.إني لرجل صادق الوعد

850
01:32:08,870 --> 01:32:10,620
.يتعيّن أن أتمم الأمر

851
01:32:12,910 --> 01:32:14,460
.ثمة أمر أخير

852
01:32:15,170 --> 01:32:20,130
المراسم، وإنّها المرحلة الأخيرة
.لأصير رجلًا

853
01:32:22,630 --> 01:32:24,760
.إن فعلتها، أصر واحدًا منهم

854
01:32:26,260 --> 01:32:28,050
.وسيثقوا بي

855
01:32:31,680 --> 01:32:34,890
ويمكنني التفاوض معهم
.بشأن انتقالهم إلى موقع آخر

856
01:32:48,490 --> 01:32:51,079
إذن، يجدر بك أن تتمّم الأمر
.أيّها العريف

857
01:33:08,430 --> 01:33:12,430
يقول النافيّيون
.إن كل امرئ يُولد مرّتين

858
01:33:14,430 --> 01:33:19,850
في المرّة الثانية متى تكتسب مكانتك
.بين الآخرين إلى الأبد

859
01:33:25,360 --> 01:33:29,660
من الآن فصاعدًا أنت فرد
.من آل (اوماتيكايا)

860
01:33:30,870 --> 01:33:34,120
.أنت جزء من هذه العشيرة

861
01:34:20,420 --> 01:34:22,420
.رافقني

862
01:34:40,060 --> 01:34:42,770
.هنا حيث الصلوات مسموعة

863
01:34:44,400 --> 01:34:46,270
.ومُستجابة في بعض الأحيان

864
01:34:54,120 --> 01:34:57,219
.نُطلق على هذه الأشجار (اوترايا موكري)

865
01:34:57,830 --> 01:34:59,580
.شجرة الأصوات

866
01:35:01,620 --> 01:35:03,750
.أصوات أسلافنا

867
01:35:18,770 --> 01:35:20,350
.بمقدوري أن أسمعهم

868
01:35:25,270 --> 01:35:26,900
،إنّهم يعيشون

869
01:35:28,940 --> 01:35:30,360
.في داخل (ايوا)

870
01:35:34,530 --> 01:35:36,806
.أنت فرد من آل (اوماتيكايا) الآن

871
01:35:37,120 --> 01:35:40,469
.يمكنك أن تصنع قوسك من شجرة العشيرة

872
01:35:45,750 --> 01:35:47,840
.ويمكنك اختيار امرأتك

873
01:35:49,960 --> 01:35:51,920
.وما أكثر المناسبات لدينا

874
01:35:53,130 --> 01:35:55,130
.نينات) أفضل مغنّية)

875
01:35:58,010 --> 01:35:59,930
.لكنّي لا أريد (نينات)

876
01:36:04,230 --> 01:36:06,190
.بيرال) صيّادة ماهرة)

877
01:36:07,860 --> 01:36:09,940
.أوافقك الرأي

878
01:36:12,030 --> 01:36:13,780
.سبق واخترت

879
01:36:17,280 --> 01:36:20,200
.وعلى هذه المرأة أن تختارني بدورها

880
01:36:23,790 --> 01:36:25,410
.سبق وفعلت

881
01:37:19,850 --> 01:37:21,800
.(صرت رفقتك الآن يا (جيك

882
01:37:23,350 --> 01:37:25,220
.صرنا زوجين إلى الأبد

883
01:37:31,520 --> 01:37:33,570
ماذا تفعل يا (جيك)؟

884
01:38:04,010 --> 01:38:05,140
!(جيك)

885
01:38:05,220 --> 01:38:07,603
،لا تنس أن تمرحل عملية وصلك
.اضغط الزرّ الأوسط

886
01:38:08,020 --> 01:38:09,940
.عليك أن تأكل شيئًا -
.أحسنت -

887
01:38:18,360 --> 01:38:23,320
!جيك)، استيقظ)
!أرجوك

888
01:38:23,950 --> 01:38:26,035
.لا تجعلني أرغم مقعدًا على الطعام

889
01:38:27,555 --> 01:38:28,770
...غريس)، لا أريد أن)

890
01:38:33,000 --> 01:38:34,130
!(جيك)

891
01:38:43,050 --> 01:38:44,140
.حسنًا

892
01:38:55,230 --> 01:38:57,270
.فرغت من الأكل. لنذهب

893
01:38:57,320 --> 01:38:59,610
متى استحممت منذ آخر مرّة؟

894
01:38:59,650 --> 01:39:02,324
.لا أحتاج الاستحمام -
.بحقك أيّها الجندي -

895
01:39:05,870 --> 01:39:07,160
!(جيك)

896
01:39:13,920 --> 01:39:18,880
!(استيقظ يا (جيك

897
01:39:24,290 --> 01:39:26,750
!توقّفوا

898
01:39:26,890 --> 01:39:29,911
!(جيك) -
!عاودوا أدراجكم، توقّفوا -

899
01:39:33,900 --> 01:39:35,230
.أيّها الرئيس

900
01:39:39,480 --> 01:39:42,804
ما الأمر؟ -
.هذا المحلّي يتصرّف بجنون، يعرقل تحرّكي -

901
01:39:43,700 --> 01:39:45,990
.واصل التحرّك وسيتنحّى

902
01:39:46,870 --> 01:39:50,160
.عليهم أن يدركوا إننا لا نتوقّف
.هيّا، تقدّم

903
01:39:52,500 --> 01:39:54,710
!توقّفوا

904
01:39:54,790 --> 01:39:57,080
!ابتعدي

905
01:39:58,090 --> 01:39:59,550
.أترى؟ قد تنحّى

906
01:40:11,890 --> 01:40:13,680
!بحقّك، لا تفعل

907
01:40:14,410 --> 01:40:15,698
.تعطّلت الرؤية

908
01:40:27,740 --> 01:40:28,870
!(جيك)

909
01:40:28,910 --> 01:40:29,990
!(نيتيري)

910
01:40:31,580 --> 01:40:33,250
!إلى هنا، هيّا

911
01:40:58,150 --> 01:41:00,730
.ثبّت الصورة، الآن

912
01:41:02,280 --> 01:41:04,780
.كبّر الصورة. حسّنها

913
01:41:06,400 --> 01:41:07,950
.ابن اللعينة

914
01:41:09,450 --> 01:41:10,910
.غير معقول

915
01:41:11,950 --> 01:41:13,972
.احضر لي طيارًا -
.حسنًا يا سيّدي -

916
01:41:20,880 --> 01:41:23,596
.سيقود (تسوتي) فرقة المحاربين

917
01:41:28,115 --> 01:41:30,530
!توقّفوا أرجوكم

918
01:41:32,430 --> 01:41:34,560
.هذا سيزيد الطين بِله

919
01:41:34,720 --> 01:41:36,350
!يُمنع أن تتكلّمي هنا

920
01:41:37,520 --> 01:41:40,094
.سنضربهم ضربة مباشرة إلى القلب

921
01:41:47,110 --> 01:41:49,280
.تسوتي)، لا تفعل هذا)

922
01:41:52,410 --> 01:41:54,022
!أنت -
...اصغِ إليّ يا أخي -

923
01:41:59,420 --> 01:42:01,130
هل تزوجت بهذه المرأة؟

924
01:42:01,330 --> 01:42:02,460
.يا للهول

925
01:42:03,840 --> 01:42:06,148
أصحيح؟

926
01:42:07,340 --> 01:42:11,151
.اقترن أحدنا بالآخر و(ايوا) شاهدة علينا
.قُضي الأمر

927
01:42:11,930 --> 01:42:13,100
.أرجوك يا أخي

928
01:42:13,180 --> 01:42:15,350
.لا تهاجم شعب السماء

929
01:42:15,390 --> 01:42:18,947
.سيخسر الكثير من أفراد العشيرة حياتهم -
.لست بأخي -

930
01:42:20,760 --> 01:42:22,143
!توقّف

931
01:42:22,520 --> 01:42:24,320
!ولست خصمك أيضًا

932
01:42:25,940 --> 01:42:28,820
الخصم موجود في الخارج
.وقوتهم مهيبة

933
01:42:31,070 --> 01:42:32,870
!تحرّكوا

934
01:42:36,040 --> 01:42:38,050
.يمكنني التحدّث إليهم -
.لا مزيد من الأحاديث -

935
01:42:38,580 --> 01:42:40,000
!(تسوتي)

936
01:42:46,210 --> 01:42:49,130
.أنا فرد من عشيرة (اوماتيكايا) وواحد منكم

937
01:42:49,930 --> 01:42:52,180
.ما يمنحني الحقّ لأتحدّث

938
01:42:56,810 --> 01:42:58,680
لديّ ما أقوله

939
01:43:01,020 --> 01:43:02,480
.إليكم جميعًا

940
01:43:06,520 --> 01:43:08,610
.تثقل الكلمات فؤادي

941
01:43:12,950 --> 01:43:16,488
!أنا متأسّف يا سيّدي
!كلّا، لا يمكنك مقاطعة عملية وصل جارية

942
01:43:18,410 --> 01:43:19,750
!الأمر غاية الخطورة

943
01:43:22,370 --> 01:43:23,540
!(غريس)

944
01:43:24,750 --> 01:43:25,960
.لا

945
01:43:26,170 --> 01:43:28,043
!مهلًا -
.ابق أرضًا يا سيّدي -

946
01:43:29,670 --> 01:43:31,920
.حسنًا، إليكم الأمر

947
01:43:33,010 --> 01:43:34,340
...أُرسلت إلى هنا لكي

948
01:43:38,060 --> 01:43:41,736
.أترون؟ إنّه شيطان متجسّد هيئتنا

949
01:43:41,760 --> 01:43:43,760
.ينبغي إنهاء حياته

950
01:44:01,910 --> 01:44:03,410
هل فقدت عقلك؟

951
01:44:03,540 --> 01:44:05,290
.تجاوزت الحدود

952
01:44:08,750 --> 01:44:10,920
.أخرج هذا الأخرق عن هنا

953
01:44:12,630 --> 01:44:15,180
جيك)، ماذا يجري؟)

954
01:44:18,430 --> 01:44:20,220
.خذلتني يا بنيّ

955
01:44:22,180 --> 01:44:23,480
ماذا حسبت؟

956
01:44:24,980 --> 01:44:29,563
أنك وجدت من تنتسب إليهم
ونسيت تمامًا من تدين لهم بالولاء؟

957
01:44:30,320 --> 01:44:32,820
باركر، لا يزال لدينا متسع من الوقت
.لحل هذه المعضلة

958
01:44:32,900 --> 01:44:34,994
!لا تنبسي ببنت شفة

959
01:44:35,490 --> 01:44:39,700
وإلا ماذا أيّها الغرير حارس الأدغال؟
هل سترديني؟

960
01:44:39,780 --> 01:44:41,160
.يمكنني أن أفعل هذا

961
01:44:41,240 --> 01:44:45,249
.عليك أن تغمّم كلبك -
هلًا نخفّف من وطأة النقاش قليلًا؟ -

962
01:44:45,460 --> 01:44:47,960
تقول إنك ترغب الحفاظ على حياة رجالك؟

963
01:44:48,000 --> 01:44:50,040
.لتبدأ بالإصغاء إليها

964
01:44:50,130 --> 01:44:53,280
قدّست عشيرة (اوماتيكايا) هذه الأشجار
.على صعيد لما فهمته

965
01:44:53,290 --> 01:44:59,729
أوتعلمين؟ إن ألقيت بعصا في الهواء
،ستقع على نبات سرخس مقدّس

966
01:45:00,370 --> 01:45:05,579
لا أتحدّث بشأن التقديس الوثني
،وإنما بشأن أمر حقيقي

967
01:45:05,730 --> 01:45:08,276
.أمرًا قابلًا للقياس متعلّق ببيولوجية الغابة

968
01:45:08,480 --> 01:45:09,980
ماذا تحديدًا؟

969
01:45:11,020 --> 01:45:15,626
حسب ظننا فثمة نوع من أنواع
الاتّصال الكهروكيميائي

970
01:45:15,860 --> 01:45:17,950
،يحدث بين جذور الأشجار

971
01:45:18,030 --> 01:45:20,280
.مثل المشبك بين الخلايا العصبية

972
01:45:20,370 --> 01:45:24,950
كل شجرة تحوى 10 آلاف
.مشبك يصلها بالأشجار المحيطة

973
01:45:25,040 --> 01:45:28,000
.ويعج كوكب (باندورا) ببليون شجرة

974
01:45:29,080 --> 01:45:31,286
.الأمر الذي يستغرق وقتًا من التخمين

975
01:45:31,420 --> 01:45:34,409
.تعدادها يفوق الموجود في العقل البشري

976
01:45:35,010 --> 01:45:37,550
.هل فهمت؟ إنّها شبكة

977
01:45:37,590 --> 01:45:40,640
،إنّها شبكة شاسعة النطاق
.ووحدهم النافيّيون من يمكنهم الولوج إليها

978
01:45:40,720 --> 01:45:44,220
.يمكنهم تخزين وتحميل أيّ بيانات
.أيّ ذكريات

979
01:45:44,270 --> 01:45:47,020
.إلى مواقع مثل الذي دمرته لتوّك

980
01:45:47,600 --> 01:45:48,690
!صحيح

981
01:45:49,900 --> 01:45:53,618
ماذا دخنتم وأنتم هنالك بحق السماء؟

982
01:45:54,650 --> 01:45:57,035
!ما هي إلا مجرّد أشجار

983
01:45:58,490 --> 01:46:01,269
.(عليك أن تصحو من غفوتك يا (باركر -
.ليس أنا بل أنتِ -

984
01:46:01,280 --> 01:46:05,790
ثروة هذا العالم ليست في أسفله
.وإنما تحيط بنا

985
01:46:05,870 --> 01:46:09,580
أدرك النافيّيون هذا الأمر
.ويستميتون في الدفاع عنه

986
01:46:09,670 --> 01:46:13,867
،لو أردت تشارك العالم معهم
.فعليك أن تفهمهم

987
01:46:14,050 --> 01:46:18,760
برأيي إننا فهمناهم حق الفهم
.(ويعزو الفضل إلى (جيك

988
01:46:20,470 --> 01:46:22,930
.يا دكتورة، اقتربي وشاهدي

989
01:46:23,010 --> 01:46:25,260
.لن يبارحوا موطنهم

990
01:46:27,060 --> 01:46:29,218
.لن يعقدوا صفقة

991
01:46:29,770 --> 01:46:32,600
مقابل ماذا؟ الجعّة؟

992
01:46:32,650 --> 01:46:34,190
أم سراويل الجينز؟

993
01:46:37,440 --> 01:46:40,320
.ليس لدينا شيء قد يرغبون به

994
01:46:42,240 --> 01:46:45,487
.ما أرسلوني لأفعله كان مضيعة للوقت

995
01:46:49,960 --> 01:46:51,460
.لن يبارحوا شجرة العشيرة

996
01:46:56,340 --> 01:47:00,510
،طالما أن لا سبيل لعقد صفقة
.فالحل يسير

997
01:47:00,720 --> 01:47:03,260
.(أشكرك يا (جيك

998
01:47:03,390 --> 01:47:08,414
تأثّرت للغاية إلى درجة
.أنني قد أقبّلك

999
01:47:33,580 --> 01:47:35,290
.تحدّث إليّ يا (لايل)

1000
01:47:35,630 --> 01:47:38,170
.يبدو أنّ الجنّيات استبقت الهجوم

1001
01:47:38,300 --> 01:47:40,527
أترى الجرف عند الزاوية؟

1002
01:47:44,220 --> 01:47:47,612
،أضرموا النيران في البذلة الآلية
.وتحمّص القائد

1003
01:47:49,310 --> 01:47:51,060
ماذا عن باقي الفريق؟

1004
01:47:52,230 --> 01:47:55,435
.يوجد ست جثث ليس إلا

1005
01:47:56,610 --> 01:47:58,568
.دُمرت الجرّافات

1006
01:48:00,650 --> 01:48:03,110
.يا إلهي

1007
01:48:06,280 --> 01:48:09,935
.سأنجح بأقل الخسائر في أرواح المحلّيين

1008
01:48:10,540 --> 01:48:12,644
.سأخرجهم مُستخدمًا الغاز في البداية

1009
01:48:14,290 --> 01:48:16,186
.سيكون تصرّفًا آدميًا

1010
01:48:17,500 --> 01:48:19,225
.أقل أو أكثر آدمية

1011
01:48:20,670 --> 01:48:22,510
.حسنًا، لنتصرّف بخشونة

1012
01:48:25,970 --> 01:48:28,541
.هيّا، لنحزم أغراضنا

1013
01:48:28,680 --> 01:48:32,149
.ما أرادوا لنا أن ننجح

1014
01:48:32,680 --> 01:48:38,230
دنّسوا موقعًا مقدّسًا عن عمد
.ليستوقدوا غيظهم

1015
01:48:38,310 --> 01:48:41,274
.حاكوا لهم حربًا كائدة ليظفروا بمآربهم

1016
01:48:41,610 --> 01:48:43,490
.هكذا يفعلون الأمر

1017
01:48:46,280 --> 01:48:50,523
،عندما يحظى الآخرون بما تريده
.تجعل منهم خصومًا لك

1018
01:48:51,370 --> 01:48:53,700
.فتبرّر أفعالك في سبيل الحصول عليه

1019
01:48:53,790 --> 01:48:57,080
ينشر(كواريتش) المقاتلات
.سيضرب شجرة العشيرة

1020
01:48:57,170 --> 01:48:58,170
.يا إلهي

1021
01:49:04,630 --> 01:49:07,760
د. (اوغستين)، ليس مسموحًا لكِ
.بالوجود هنا

1022
01:49:07,840 --> 01:49:08,840
!تراجع

1023
01:49:08,890 --> 01:49:12,640
.باركر)، لا تفعل هذا)
...إنّهم أشخاص توشك أن

1024
01:49:12,680 --> 01:49:13,810
.لا، لا -
!طلبت إليك التراجع -

1025
01:49:13,850 --> 01:49:17,310
.إنّهم متوحشين ذميمين يقطنون في شجرة

1026
01:49:17,350 --> 01:49:18,480
!انظري من حولك

1027
01:49:19,150 --> 01:49:21,151
،أجهل فيما تفكرين
،ولكنّي أرى الكثير من الأشجار

1028
01:49:21,152 --> 01:49:22,846
.يمكنهم الانتقال

1029
01:49:22,940 --> 01:49:24,400
.هلًا تنصرفوا -
.حاضر يا سيّدي -

1030
01:49:24,490 --> 01:49:27,030
.توجد هناك عائلات وأطفال ورضّع

1031
01:49:27,070 --> 01:49:31,255
هل ستقتل الأطفال؟ -
.لا تريد أن تضرّج يدك بدمائهم، صدّقني -

1032
01:49:32,450 --> 01:49:34,870
.فقط امنحني الفرصة لأقنعهم

1033
01:49:35,660 --> 01:49:37,592
.إنّهم يثقون بي

1034
01:49:40,420 --> 01:49:42,880
أضبطي الإعدادات بسرعة
.سنندمج الآن

1035
01:49:42,920 --> 01:49:44,880
.ضبط إعدادات الحجيرتين رقم 3 و4

1036
01:49:44,920 --> 01:49:47,260
.شغّل التسلسل الرقمي -
.جار التشغيل. ثلاثون ثانية -

1037
01:49:52,260 --> 01:49:54,010
.اصغِ إلي، لديك ساعة واحدة

1038
01:49:54,140 --> 01:49:56,680
إلا إذا أردت لصديقتك أن تكون موجودة
،حين يدق ناقوس الخطر

1039
01:49:56,810 --> 01:49:59,390
.حثّهم على إخلاء المكان
.أمامك ساعة واحدة

1040
01:50:05,570 --> 01:50:06,570
!أبي

1041
01:50:06,740 --> 01:50:07,780
!أمّي

1042
01:50:07,900 --> 01:50:11,030
.ايتوكان)، لديّ ما أود قوله)

1043
01:50:11,120 --> 01:50:12,530
!استمع

1044
01:50:13,580 --> 01:50:15,040
.تكلّم يا (جيكسولي)

1045
01:50:16,410 --> 01:50:19,370
.ثمة شرّ عظيم يتربّص لنا

1046
01:50:19,710 --> 01:50:24,619
عزم شعب السماء القدوم
.وتدمير شجرة العشيرة تدميرًا

1047
01:50:26,800 --> 01:50:28,260
.أخبريهم أنهم شارفوا على الوصول

1048
01:50:28,261 --> 01:50:30,522
.شارف شعب السماء الوصول إلينا

1049
01:50:30,800 --> 01:50:33,600
.عليكم الرحيل وإلا ستموتوا

1050
01:50:33,720 --> 01:50:36,123
هل أنت متيقّن؟

1051
01:50:39,390 --> 01:50:43,805
.أرسلوني إلى هنا لأتعلّم أن أصبح مثلكم

1052
01:50:44,270 --> 01:50:47,570
حتى أنقل إليكم هذه الرسالة ذات يوم
.وحينئذ تصدّقونها

1053
01:50:50,110 --> 01:50:53,740
ماذا تقول يا (جيك)؟
هل علمت أن هذا قد يحدث؟

1054
01:50:56,950 --> 01:50:57,950
.أجل

1055
01:50:58,500 --> 01:51:00,960
،في البداية كانت مجرّد أوامر أتبعها

1056
01:51:02,460 --> 01:51:05,847
.ومن ثم تبدّل كل شيء، فقد وقعت في الحب

1057
01:51:07,300 --> 01:51:12,590
.وقعت في حب الغابة وشعب (اوماتيكايا)

1058
01:51:13,760 --> 01:51:15,220
.وفي حبك

1059
01:51:16,180 --> 01:51:19,237
.وثقت بك -
.وقعت في حبّك -

1060
01:51:19,600 --> 01:51:22,666
.ثقي بي الآن، أتوسّل إليك -
!أبدًا -

1061
01:51:24,074 --> 01:51:27,146
.لن تكون من النافيين أبدًا

1062
01:51:28,320 --> 01:51:30,780
.لن تكون من النافيين أبدًا

1063
01:51:30,820 --> 01:51:32,650
!حاولنا ردعهم

1064
01:51:32,700 --> 01:51:34,610
.أرجوكِ يا (نيتيري) -
!أبدًا -

1065
01:51:39,660 --> 01:51:40,830
.أوثقوهم

1066
01:51:42,460 --> 01:51:46,667
!غادروا الآن
!عليكم الرحيل فهم قادمون

1067
01:52:00,930 --> 01:52:03,140
.وقت الوصول إلى الهدف دقيقة واحدة

1068
01:52:03,190 --> 01:52:05,190
.عُلم. أبصرناه

1069
01:52:05,230 --> 01:52:09,963
.واصل التحليق عند 30 درجة شمالًا -
.علم، 30 درجة شمالًا -

1070
01:52:21,047 --> 01:52:23,299
!ايتوكان)، إنّهم يهجمون عليكم) -
!(ايتوكان) -

1071
01:52:23,500 --> 01:52:25,280
!اركضوا هربًا صوب الغابة -
!إنّهم قادمون -

1072
01:52:25,281 --> 01:52:26,715
!سيدمرونكم

1073
01:52:27,170 --> 01:52:28,750
.سوف يدمرون هذا المكان

1074
01:52:28,840 --> 01:52:31,010
!نيتيري)، حريّ أن تغادري الآن)

1075
01:52:34,760 --> 01:52:37,050
!اركضوا صوب الغابة

1076
01:52:37,051 --> 01:52:39,216
!ينبغي أن تغادروا

1077
01:52:39,430 --> 01:52:40,470
!اهربوا

1078
01:52:40,471 --> 01:52:43,537
!لا تخشوا شيئًا

1079
01:53:01,290 --> 01:53:04,450
!لا، بئس الأمر، اهربوا

1080
01:53:05,370 --> 01:53:08,004
.امتط الجنّي وهاجمهم من الأعلى

1081
01:53:08,005 --> 01:53:10,284
!هيًا بنا لنتحرّك

1082
01:53:12,630 --> 01:53:14,550
!يا لها من شجرة ضخمة

1083
01:53:22,350 --> 01:53:26,795
.يا للعجب، أرى أن السلمية باءت بالفشل

1084
01:53:28,520 --> 01:53:30,610
!حسنًا أيّها القوم، لننجز الأمر

1085
01:53:30,690 --> 01:53:33,570
أريدك أن تطلق كل قذائف الغاز
.مباشرة إلى المدخل الأمامي

1086
01:53:33,690 --> 01:53:35,937
.عُلم، جار التجهّز للإطلاق

1087
01:53:36,030 --> 01:53:37,240
.أطلقها -
.جار الإطلاق -

1088
01:53:48,670 --> 01:53:50,710
.أحسنت. إصابة مباشرة

1089
01:53:51,177 --> 01:53:52,860
!اهجموا

1090
01:53:58,630 --> 01:54:00,878
.سيّدي، إنّهم يرمون سهامهم

1091
01:54:02,180 --> 01:54:03,930
!حتمًا هذه مزحة

1092
01:54:06,578 --> 01:54:07,659
!تقهقروا الآن

1093
01:54:16,490 --> 01:54:18,990
.هؤلاء الأغبياء لم يفهموا الرسالة

1094
01:54:19,070 --> 01:54:21,976
.حسنًا، لنزد وتيرة الهجوم
.استبدلها الصواريخ الحارقة بها

1095
01:54:22,160 --> 01:54:23,780
.جار الاستبدال

1096
01:54:23,830 --> 01:54:24,950
.أطلقها

1097
01:54:28,250 --> 01:54:29,330
!لا

1098
01:54:38,918 --> 01:54:41,663
!لنذهب، هيّا

1099
01:54:42,550 --> 01:54:44,300
.ليتّجه الجميع صوب الغابة

1100
01:54:47,680 --> 01:54:49,741
.على هذا النحو تفرّق الصراصير

1101
01:54:49,849 --> 01:54:51,849
.لنهرب إلى الغابة

1102
01:54:53,650 --> 01:54:54,860
!(نيتيري)

1103
01:55:03,530 --> 01:55:06,264
!علينا الهرب، سيفجّر الأعمدة

1104
01:55:06,660 --> 01:55:07,950
!يا إلهي

1105
01:55:07,951 --> 01:55:10,774
.غادروا الآن -
.لا يا أبي -

1106
01:55:10,775 --> 01:55:14,144
.اذهبي

1107
01:55:15,024 --> 01:55:16,949
.تحرّك بسرعة

1108
01:55:26,510 --> 01:55:28,220
!(لا تفعلي يا (موات

1109
01:55:28,270 --> 01:55:32,134
.إن كنت منا، فساعدنا

1110
01:55:40,490 --> 01:55:42,280
.إلى كل المقاتلات، تسلّحوا بالصواريخ

1111
01:55:42,660 --> 01:55:45,508
اطلقوا الصواريخ شديدة التفجير
.صوب القاعدة الجنوبية للأعمدة

1112
01:55:47,030 --> 01:55:48,280
!اتبعوني

1113
01:55:49,410 --> 01:55:51,290
.من المقاتلة الأم، تسلّحوا بالصواريخ

1114
01:55:51,370 --> 01:55:53,250
.المقاتلة الأولى جاهزة -
.الثانية مستعدّة -

1115
01:55:53,330 --> 01:55:56,057
.الثالثة رهن الإشارة -
.مرحى، لنذقهم القليل -

1116
01:55:56,500 --> 01:55:58,750
المقاتلتان (تشارلي اوسكار) و(جانرانر)
.رهن الإشارة

1117
01:55:58,840 --> 01:56:00,850
.اسحقوهم -
.جار الإطلاق -

1118
01:56:07,300 --> 01:56:08,890
!تحرّكي يا (غريس)

1119
01:56:11,520 --> 01:56:13,100
!أخفضي رأسك

1120
01:56:15,690 --> 01:56:17,940
!هيّا، إلى الأسفل

1121
01:56:22,700 --> 01:56:24,700
.إصابات مباشرة

1122
01:56:24,780 --> 01:56:25,950
.بئس الأمر

1123
01:56:27,200 --> 01:56:29,200
ماذا تفعلين؟

1124
01:56:29,290 --> 01:56:31,080
!لم أتسجّل لأفعل هذا الهراء

1125
01:56:40,760 --> 01:56:42,630
.أطلقوا الصواريخ كلها

1126
01:57:26,180 --> 01:57:27,720
!اذهبوا

1127
01:57:39,851 --> 01:57:41,292
!لنتحرّك

1128
01:58:00,840 --> 01:58:03,290
!كلّا، تراجعوا

1129
01:58:22,310 --> 01:58:24,900
!هيّا، تحرّكوا بسرعة

1130
01:58:46,039 --> 01:58:47,695
!كلّا

1131
01:59:09,900 --> 01:59:13,530
أحسنتم عملًا. أوّل جولة شراب لكم
.سأتكفّل بها الليلة

1132
01:59:14,200 --> 01:59:15,450
.لنعد أدراجنا

1133
01:59:15,870 --> 01:59:18,290
،المقاتلة الأم تلتف إلى اليسار
.سنتّجه إلى القاعدة

1134
01:59:18,750 --> 01:59:20,660
.المقاتلة (غانرانر) تلتفّ إلى اليسار

1135
01:59:20,750 --> 01:59:23,290
.المقاتلة (ثاندر) تنفّذ -
.المقاتلة (رايدر) تنفّذ -

1136
01:59:30,880 --> 01:59:31,970
!أبتي

1137
01:59:40,875 --> 01:59:43,036
!أبتي

1138
01:59:43,037 --> 01:59:45,593
.أحتاج إليك

1139
01:59:47,820 --> 01:59:49,150
،بنيّتي

1140
01:59:50,320 --> 01:59:53,400
.خذي القوس

1141
01:59:57,130 --> 02:00:01,600
.احمي العشيرة

1142
02:00:10,380 --> 02:00:11,630
!(نيتيري)

1143
02:00:16,447 --> 02:00:18,385
!أبتي

1144
02:00:21,680 --> 02:00:25,146
.أنا متأسّف -
.ابتعد -

1145
02:00:26,060 --> 02:00:29,916
!ابتعد
!ارحل عن هنا

1146
02:00:31,650 --> 02:00:33,240
!إياك والعودة

1147
02:00:50,920 --> 02:00:52,050
.اوقفي عملية الوصل

1148
02:00:53,050 --> 02:00:55,111
!لا يمكنك أن تفعل هذا

1149
02:00:55,620 --> 02:00:57,620
!هدّئ من روعك -
.لا -

1150
02:01:13,900 --> 02:01:16,842
.كنت محاربًا حلم بإحلال السلام

1151
02:01:17,870 --> 02:01:21,740
.لكنك تستيقظ عاجلًا أم آجلًا

1152
02:01:38,840 --> 02:01:41,600
!أيّها القاتل

1153
02:02:28,230 --> 02:02:30,310
كيف حالك يا أخي؟
.مرّ وقت طويل على لقائنا

1154
02:02:30,400 --> 02:02:31,480
.مرحبًا

1155
02:02:32,820 --> 02:02:35,530
برأيي لا يستحق محبّو الأشجار الخونة
.شرائح اللحم

1156
02:02:35,610 --> 02:02:38,440
هل نالوا شرائح اللحم؟
.هراء. دعيني أتفقدها

1157
02:02:39,990 --> 02:02:42,351
.تعرف ما أحمل. انخفض ارضًا

1158
02:02:42,620 --> 02:02:45,308
!(ترودي) -
.إلى الأسفل -

1159
02:02:48,540 --> 02:02:49,790
!(ماكس)

1160
02:02:59,840 --> 02:03:02,340
!ترودي)، شغّلي المقاتلة)

1161
02:03:02,930 --> 02:03:04,010
.هاك

1162
02:03:16,110 --> 02:03:17,440
.المكان آمن، لنتحرّك

1163
02:03:17,530 --> 02:03:18,570
.إليكِ قناعك

1164
02:03:34,130 --> 02:03:38,050
ابق هنا، أحتاج أحدًا بالداخل
.يمكنني الوثوق به

1165
02:03:38,090 --> 02:03:39,380
.حسنًا، اذهب

1166
02:03:53,190 --> 02:03:54,350
.يمكنكِ الانطلاق

1167
02:03:56,320 --> 02:03:57,570
.هيّا يا عزيزتي

1168
02:03:57,610 --> 02:04:00,400
.سيّدي العقيد، طرأ أمر ما

1169
02:04:04,030 --> 02:04:07,070
المقاتلة (سامسون 1-6)
.تشغيل للمحرّك غير مصرّح به

1170
02:04:10,120 --> 02:04:11,410
!ثلاثة

1171
02:04:14,250 --> 02:04:15,460
!اسرعوا

1172
02:04:17,420 --> 02:04:18,750
!ارتدوا الأقنعة

1173
02:04:21,340 --> 02:04:23,170
!غاز مُتسرّب

1174
02:04:24,800 --> 02:04:27,233
!أتعرّض لإطلاق نيران، لنتحرّك بسرعة

1175
02:04:29,310 --> 02:04:32,515
.امسك يدي -
!صعدنا جميعًا، لننطلق -

1176
02:04:33,440 --> 02:04:35,270
!لنذهب بسرعة

1177
02:04:47,910 --> 02:04:49,240
!أيّها العقيد

1178
02:04:55,960 --> 02:04:57,170
!مرحى

1179
02:04:57,250 --> 02:04:59,000
!نجحنا

1180
02:05:02,710 --> 02:05:03,760
.بئس الأمر

1181
02:05:03,800 --> 02:05:05,380
هل أنتم بخير يا مَن في الخلف؟

1182
02:05:05,470 --> 02:05:06,970
!أجل

1183
02:05:07,010 --> 02:05:08,010
نورم)، هل أنت بخير؟)

1184
02:05:08,100 --> 02:05:09,180
!أجل

1185
02:05:09,810 --> 02:05:12,140
.سيفسد هذا يومي

1186
02:05:12,390 --> 02:05:14,180
.(أُصيبت (غريس -
ماذا؟ -

1187
02:05:15,310 --> 02:05:16,940
.اجلب صندوق الإسعافات الأولية -
أين يوجد؟ -

1188
02:05:16,980 --> 02:05:19,965
.(اضغطي على المنطقة المصابة يا (غريس -
.الصندوق في المنطقة الخلفية -

1189
02:05:20,570 --> 02:05:24,899
.(اصمدي يا (غريس -
.غير مهم، لا بأس -

1190
02:05:28,410 --> 02:05:31,109
.يمكنك الإنطلاق -
.إسحبها نحو الأعلى -

1191
02:05:32,040 --> 02:05:33,870
.تشبّث فأنا أسحب

1192
02:05:38,290 --> 02:05:39,750
!انطلقي

1193
02:05:47,680 --> 02:05:50,430
،واصلي التوجّه شمالًا
.لنتوغّل في الجبال

1194
02:05:50,510 --> 02:05:51,930
.عُلم

1195
02:05:58,900 --> 02:06:00,400
نورم)، هل أنت بخير في الأعلى؟)

1196
02:06:00,480 --> 02:06:02,190
.أجل، مازلت في الأعلى

1197
02:06:04,070 --> 02:06:08,557
،أقلّه يصعب عليهم تعقّبنا إلى هنا
.وخصوصًا إلى الحيّز المشوَّش

1198
02:06:08,820 --> 02:06:10,870
يزداد التشوّش كلما نقترب
من شجرة الأرواح، صحيح؟

1199
02:06:10,950 --> 02:06:12,450
.صحيح

1200
02:06:12,530 --> 02:06:14,628
.جيّد، فنحن سنذهب إلى هنالك

1201
02:06:27,880 --> 02:06:29,340
.تتصرّفين كطفلة

1202
02:06:30,680 --> 02:06:32,140
.إنّنا نتحرّك

1203
02:06:32,680 --> 02:06:34,720
.سأجلب إليك المساعد يا (غريس)

1204
02:06:35,680 --> 02:06:37,850
أنا عالمة، هل تذكر؟

1205
02:06:38,770 --> 02:06:41,230
.لا أؤمن بالخرافات

1206
02:06:42,060 --> 02:06:43,980
.سيساعدك النافيّيون

1207
02:06:44,440 --> 02:06:45,730
.أنا متأكد

1208
02:06:47,740 --> 02:06:50,094
لمَ عساهم يساعدونا؟

1209
02:07:05,630 --> 02:07:08,760
.يقول النافيّيون أن (ايوا) منهل العطاء

1210
02:07:10,680 --> 02:07:13,390
،بلا مأوى وبلا أمل

1211
02:07:14,430 --> 02:07:16,600
.لم يجدوا إلا مكان وحيد ليذهبوا إليه

1212
02:07:31,030 --> 02:07:32,409
.الوصل جاهز

1213
02:07:32,950 --> 02:07:34,491
إلام تخطط يا (جيك)؟

1214
02:07:34,583 --> 02:07:36,030
.لا توجد خطة

1215
02:07:36,990 --> 02:07:41,660
صار (تسوتي) زعيم العشيرة
.ولن يسمح لك أن تقترب من هناك

1216
02:07:42,620 --> 02:07:44,040
.عليّ أن أحاول

1217
02:07:46,800 --> 02:07:48,130
.جار التفعيل

1218
02:08:09,610 --> 02:08:10,820
.منبوذ

1219
02:08:11,610 --> 02:08:12,860
.خائن

1220
02:08:13,950 --> 02:08:15,110
.دخيل

1221
02:08:16,660 --> 02:08:19,609
.كنت كمن هوى إلى درك الظلام

1222
02:08:30,550 --> 02:08:34,837
احتجنا مساعدة أحدنا الآخر
.على قدر المساواة

1223
02:08:35,340 --> 02:08:40,590
،ولكي يروني مرة أخرى
.كان لزامًا أن أفعل أمرًا مختلفًا

1224
02:08:48,440 --> 02:08:51,780
أحيانًا يكون السبب الأسمى لحياتك
.الإقدام على فعل جنوني

1225
02:08:54,530 --> 02:08:56,910
.علينا أن نفعل أمرًا

1226
02:08:56,990 --> 02:08:58,700
.لن يروق لك

1227
02:09:08,750 --> 02:09:12,550
.حسبما فهمت، (توروك) حاكم السماء

1228
02:09:12,630 --> 02:09:14,300
.لا يقو شيء على مهاجمته

1229
02:09:14,800 --> 02:09:16,130
.على رسلك يا فتى

1230
02:09:16,550 --> 02:09:18,812
فلمَ قد ينظر إلى الأعلى؟

1231
02:09:19,550 --> 02:09:21,430
.كان ذلك محض افتراض

1232
02:10:31,880 --> 02:10:33,981
ممتطي الظل الأخير؟

1233
02:11:13,290 --> 02:11:15,338
.طبت أصلًا ومعدنًا

1234
02:11:17,880 --> 02:11:19,613
.طبت أصلًا ومعدنًا

1235
02:11:27,520 --> 02:11:29,220
.انتابني الخوف يا (جيك)

1236
02:11:30,640 --> 02:11:32,829
.من أجل قومي

1237
02:11:35,190 --> 02:11:38,760
.زال خوفي الآن

1238
02:11:45,700 --> 02:11:48,471
...(تسوتي) يا بن (رانجلو اتيو)

1239
02:11:49,160 --> 02:11:51,210
أقف أمامك

1240
02:11:52,210 --> 02:11:55,986
.مستعدًا لخدمة عشيرة (اوماتيكايا)

1241
02:11:58,340 --> 02:12:03,006
.أنت زعيم العشيرة ولاسيّما محارب مقدام

1242
02:12:03,430 --> 02:12:05,046
.لا يمكنني النجاح من دونك

1243
02:12:12,640 --> 02:12:14,060
،يا ممتطي الظلّ الأخير

1244
02:12:21,900 --> 02:12:24,015
.سأطير إلى جانبك

1245
02:12:26,910 --> 02:12:29,399
.صديقتي تحتضر

1246
02:12:31,040 --> 02:12:32,927
.غريس) تحتضر)

1247
02:12:34,500 --> 02:12:36,420
.ألتمس مساعدة (ايوا)

1248
02:12:48,350 --> 02:12:49,572
.انظري أين نحن يا (غريس)

1249
02:12:57,060 --> 02:12:59,440
.أحتاج جمع بعض العيّنات

1250
02:13:22,880 --> 02:13:29,681
قد تختار الأم العظيمة إنقاذها
.عبر استبدال هذا الجسد بها

1251
02:13:32,180 --> 02:13:33,600
أهذا ممكن؟

1252
02:13:33,930 --> 02:13:39,066
.ينبغي أن تشقّ طريقها عبر عين (ايوا) وتعود

1253
02:13:39,690 --> 02:13:41,888
،لكن يا (جيكسولي)

1254
02:13:42,230 --> 02:13:44,505
.إنّها غاية الوهن

1255
02:13:45,320 --> 02:13:49,017
.اصمدي يا (غريس) سوف يعالجونك

1256
02:13:51,330 --> 02:13:54,422
.نستجديكِ طلبًا أيّتها الأم العظيمة

1257
02:13:54,500 --> 02:13:56,830
.ساعديها يا (ايوا)

1258
02:13:57,500 --> 02:14:00,244
،اقبلي هذه الروح إلى داخلك

1259
02:14:00,619 --> 02:14:02,733
.ساعديها يا (ايوا)

1260
02:14:03,050 --> 02:14:05,967
.وتنفّسيها عائدة إلينا

1261
02:14:05,987 --> 02:14:08,118
.ساعديها يا (ايوا)

1262
02:14:08,900 --> 02:14:10,838
،صيّريها سائرة بيننا

1263
02:14:10,839 --> 02:14:13,153
.ساعديها يا (ايوا)

1264
02:14:13,470 --> 02:14:16,180
.كفرد من العشيرة

1265
02:14:16,181 --> 02:14:18,941
.ساعديها يا (ايوا)

1266
02:14:25,264 --> 02:14:30,908
.لكِ نفسي يا (ايوا)

1267
02:14:39,613 --> 02:14:41,108
.انتهى الأمر

1268
02:14:44,380 --> 02:14:45,460
.(جيك)

1269
02:14:47,880 --> 02:14:49,050
.(غريس)

1270
02:14:51,180 --> 02:14:53,397
.أنا رفقتها يا (جيك)

1271
02:14:54,890 --> 02:14:56,681
!إنّها حقيقية

1272
02:14:59,310 --> 02:15:02,480
!غريس)، أرجوكِ)

1273
02:15:03,650 --> 02:15:05,270
ماذا يحدث لها؟

1274
02:15:06,230 --> 02:15:07,900
ماذا يحدث؟

1275
02:15:12,240 --> 02:15:13,410
!(غريس)

1276
02:15:14,120 --> 02:15:15,280
!(غريس)

1277
02:15:17,370 --> 02:15:19,000
ماذا جرى؟

1278
02:15:25,250 --> 02:15:26,670
هل أفلح الأمر؟

1279
02:15:32,340 --> 02:15:36,733
كانت جروحها بالغة
.لم يسعفها الوقت

1280
02:15:38,100 --> 02:15:39,270
.صارت رفقة (ايوا) الآن

1281
02:16:13,640 --> 02:16:16,712
.بعد إذنك، سأتحدث الآن

1282
02:16:18,680 --> 02:16:21,140
.لكرّمتني أن تترجم كلامي

1283
02:16:28,230 --> 02:16:30,320
بعث لنا شعب السماء رسالة

1284
02:16:33,820 --> 02:16:36,240
أن بمقدورهم سلبنا ما شاءوا

1285
02:16:38,030 --> 02:16:39,830
.ولا يوجد من يردعهم

1286
02:16:43,410 --> 02:16:45,210
.لكنّنا سنرسلنّ رسالة إليهم

1287
02:16:47,840 --> 02:16:50,170
ستغادروا بسرعة وكأنّه خطف البرق

1288
02:16:53,470 --> 02:16:55,840
.واستدعوا العشائر الأخرى

1289
02:16:58,970 --> 02:17:01,470
.أخبروهم أن (توروك ماكتو) يستدعيهم

1290
02:17:03,690 --> 02:17:06,480
!وستطيرون إلى جانبي

1291
02:17:07,520 --> 02:17:09,651
!يا أخوتي وأخواتي

1292
02:17:11,230 --> 02:17:13,360
،سوف نبيّن إلى شعب السماء

1293
02:17:14,370 --> 02:17:16,070
،لا يمكنهم أن يسلبونا ما شاءوا

1294
02:17:17,570 --> 02:17:19,030
،وأن هذا المكان

1295
02:17:19,740 --> 02:17:21,227
!ديارنا

1296
02:17:22,144 --> 02:17:23,838
!إنّها ديارنا

1297
02:17:59,342 --> 02:18:00,159
!لنطير

1298
02:18:34,150 --> 02:18:35,650
.انطلقنا نحو عشيرة الرياح الأربعة

1299
02:18:35,651 --> 02:18:36,651
.لننطلق

1300
02:18:38,400 --> 02:18:40,820
مرورًا بعشائر الخيّالة
.الموجودين عند السهول

1301
02:18:43,790 --> 02:18:44,830
!ليعودوا إلى ديارهم ...

1302
02:18:44,910 --> 02:18:47,120
إلى عشيرة ممتطين جنيّيات الجبال
.عند البحر الشرقي

1303
02:18:47,160 --> 02:18:48,460
!لنفعلها من أجل أحفادنا

1304
02:18:48,540 --> 02:18:51,120
،عندما استدعاهم ممتطي الظل الأخير
.لبوا النداء

1305
02:19:32,500 --> 02:19:35,000
،الجميع في هذه القاعدة
،وكل فرد منكم

1306
02:19:35,090 --> 02:19:36,920
.يحارب من أجل البقاء

1307
02:19:37,000 --> 02:19:38,510
!وهذه حقيقة

1308
02:19:39,340 --> 02:19:42,429
في الخارج تكتّلت العشائر المحلّية
.من أجل الهجوم

1309
02:19:44,180 --> 02:19:48,060
والآن هذه الصور الملتقطة من الأعلى
توضّح لي

1310
02:19:48,470 --> 02:19:51,690
أن تعداد الخصوم قد زاد من بضع مئات

1311
02:19:51,730 --> 02:19:54,476
.حتى تجاوز الألفين بغضون يوم واحد

1312
02:19:54,860 --> 02:19:57,313
.ومازال العدد يتزايد

1313
02:19:59,320 --> 02:20:02,740
.بغضون أسبوع قد يصل عددهم إلى 20 ألف

1314
02:20:02,820 --> 02:20:07,400
،وحينئذ سوف يجتاحون محيطنا
.الأمر الذي لن أسمح بحدوثه

1315
02:20:09,040 --> 02:20:15,243
،يكمن أمننا في هجوم وقائي استبقاقي
.وسنواجه الإرهاب بالسلاح ذاته

1316
02:20:19,420 --> 02:20:23,590
يزعم المعادين أن الجبال التي تحصّنهم

1317
02:20:23,680 --> 02:20:27,304
.تحميها معبودتهم

1318
02:20:28,810 --> 02:20:33,231
،وحينما نفجّرها
سنرسّخ في أذهانهم أكثر الذكريات هولًا

1319
02:20:33,390 --> 02:20:36,900
.للتفكير مليًا قبلما يقتربوا من هذا المكان

1320
02:20:36,980 --> 02:20:39,650
.وتلك أيضًا حقيقة

1321
02:20:40,348 --> 02:20:42,240
.أصبت

1322
02:20:51,619 --> 02:20:51,948
"متفجّرات"

1323
02:20:52,620 --> 02:20:54,790
،الأمور تسير بشكل جنوني هنا
.إذ يستعد الجميع لخوض حربًا

1324
02:20:54,870 --> 02:20:56,580
.يسلّحون المركبة لاستخدامها كقنبلة

1325
02:20:56,670 --> 02:21:01,747
،شحنوها بنقّالات مكدّسة بالمواد المتفجّرة
.لشنّ حربًا بإسلوب المباغتة وبث الهلع

1326
02:21:02,010 --> 02:21:04,321
!سيستخدمون القنابل المجوقلة

1327
02:21:05,430 --> 02:21:08,260
،أحكم (كواريتش) سيطرته
.يتجهّز للانطلاق ولن يردعه شيئًا

1328
02:21:08,350 --> 02:21:10,204
متى؟ -
.عند السادسة صباحًا -

1329
02:21:10,520 --> 02:21:14,154
!(ماكس) -
.عليّ انهاء البثّ -

1330
02:21:14,270 --> 02:21:20,801
!قُضيّ علينا -
!ومنّيت نفسي بخطّة محكمة لا تتضمّن الموت -

1331
02:21:23,190 --> 02:21:26,804
سنواجه مقاتلات مدجّجة بالسلاح
.بالأقواس والسهام

1332
02:21:29,580 --> 02:21:31,620
.حشدت 15 عشيرة إلى جانبنا

1333
02:21:32,290 --> 02:21:33,750
.أيّ أكثر من ألفي محارب

1334
02:21:35,920 --> 02:21:37,330
.نعرف هذه الجبال حق المعرفة

1335
02:21:37,420 --> 02:21:40,652
،طرنا في سمائها. أنت من فعل ذلك
.أما هم فلا

1336
02:21:41,420 --> 02:21:43,260
.أجهزتهم لن تعمل هنا

1337
02:21:43,300 --> 02:21:45,470
.الصواريخ الموجّهة لن تعمل

1338
02:21:45,970 --> 02:21:49,370
.عليهم اطلاقها إلى هدف في مرماهم
،إن أحضروا حربًا إلى أعتابنا

1339
02:21:49,600 --> 02:21:53,516
.يمنحنا المكان الأفضلية في الميدان

1340
02:21:53,680 --> 02:21:56,800
تدري إنه سيطلق القنابل
.نحو شجرة الأرواح مباشرة

1341
02:21:57,230 --> 02:21:58,543
.أدري هذا

1342
02:21:58,578 --> 02:22:01,020
.إن وصلوا إلى شجرة الأرواح، ينتهِ الأمر

1343
02:22:01,110 --> 02:22:06,763
،إنّها صلتهم المباشرة بـ(ايوا) و بأسلافهم
.وحينئذ سيقضي عليهم

1344
02:22:07,150 --> 02:22:09,610
.إذن، خير لنا أن نمنعه

1345
02:22:24,670 --> 02:22:27,670
.على الأرجح أنا أتحدّث إلى محض شجرة

1346
02:22:30,090 --> 02:22:35,474
.وإن كنتِ تسمعيني سأطلعكِ أمرًا

1347
02:22:37,390 --> 02:22:41,810
.لو (غريس) رفقتكِ، ابحثي في ذكرياتها

1348
02:22:43,070 --> 02:22:45,885
.اطّلعي العالم الذي أتينا منه

1349
02:22:46,280 --> 02:22:48,190
.ما من أشجار هنالك

1350
02:22:49,570 --> 02:22:51,570
.إنّما قتلوا الطبيعة الأم

1351
02:22:52,370 --> 02:22:54,870
.وسيفعلون المثل في هذا المكان

1352
02:22:56,500 --> 02:22:59,080
.سيتوافد المزيد من شعب السماء

1353
02:22:59,170 --> 02:23:02,210
.سيتوافدون كسيل مدرار من المطر

1354
02:23:03,500 --> 02:23:05,250
.إلا إذا أوقفناهم

1355
02:23:07,840 --> 02:23:11,275
.لم تختاريني اعتباطًا

1356
02:23:12,390 --> 02:23:14,260
.لن أتوانى عن القتال

1357
02:23:15,310 --> 02:23:16,890
.تعلمين إني لن أفعل

1358
02:23:19,390 --> 02:23:22,282
.لكن إليّ قليل من المساعدة

1359
02:23:27,780 --> 02:23:31,284
أمّنا العظيمة لا تنحاز إلى فريق
.(يا (جيك

1360
02:23:32,620 --> 02:23:36,080
.وإنما تحمي توازن الحياة فحسب

1361
02:23:47,880 --> 02:23:49,898
.كان الأمر جديرًا بالمحاولة

1362
02:24:20,290 --> 02:24:25,930
!مرحى! هذا ما أتوق إليه يا رجل

1363
02:24:37,810 --> 02:24:41,316
،معكم قائد السرب
.ندخل الآن الحيّز المشوّش

1364
02:24:41,560 --> 02:24:45,292
.فعّلوا وضع التحكّم اليدوي -
.علم. جار التفعيل -

1365
02:25:19,960 --> 02:25:23,460
،معكم قائد السرب
،نفّذوا المهمة على أكمل وجه

1366
02:25:23,680 --> 02:25:25,438
.حبّذا العودة قبل موعد العشاء

1367
02:25:32,610 --> 02:25:34,047
.تحرّكوا يا فريق البذلات الآلية

1368
02:25:34,097 --> 02:25:36,761
!لنتحرّك يا سيّداتي ولنذيقهم مرارة الألم

1369
02:25:46,920 --> 02:25:48,540
!انطلقوا

1370
02:25:54,170 --> 02:25:56,420
.برافو 1-1)، اسلك الطريق إلى اليسار)

1371
02:25:56,510 --> 02:25:59,930
.نسلك الطريق إلى اليسار
.راقبوا الميمنة والميسرة

1372
02:26:02,260 --> 02:26:04,720
.التزموا التشكيل -
.تابعوا السير -

1373
02:26:04,770 --> 02:26:05,850
.عُلم

1374
02:26:05,890 --> 02:26:09,453
.تشارلي 2-1)، تيقّظوا) -
.علّم وانتهى الارسال -

1375
02:26:09,770 --> 02:26:14,817
،انتبهوا إلى الأعلى
.وراقبوا الماسح الحراري

1376
02:26:15,070 --> 02:26:18,400
،من المقاتلة الأم إلى الجميع
.تقدّموا نحو الهدف

1377
02:26:18,450 --> 02:26:21,344
.ولتقترب المقاتلات المرافقة

1378
02:26:26,000 --> 02:26:28,718
.سوف نخدش طلاء البدن

1379
02:26:29,500 --> 02:26:32,090
.لينتبه طاقم الرماة إلى الجهات جميعها

1380
02:26:32,210 --> 02:26:35,498
إياكم والانخداع يا رجال
.إنّهم متربّصين لنا

1381
02:26:36,720 --> 02:26:42,307
.الهدف في مرمانا، يبعد مسافة 4 كم
.فالكيري 1-6)، جهّز حمولتك)

1382
02:26:42,430 --> 02:26:45,558
.عُلم وجار التهيّؤ لإفراغ الحمولة -
.إلى الرقيب أول، السلاح إلى المنصّة -

1383
02:26:45,680 --> 02:26:47,930
.ادفعوها إلى باب الشحن

1384
02:26:50,150 --> 02:26:51,270
!توقّفوا

1385
02:26:59,240 --> 02:27:01,300
.تشارلي 2-1)، أرى الكثير من الحركة)

1386
02:27:01,370 --> 02:27:03,777
الزموا مواقعكم، رصدت تحرّكات -
!توقّفوا

1387
02:27:03,812 --> 02:27:06,430
.تبعد مسافة نصف كم -
.من (تشارلي 2-1)، لازموا مواقعكم -

1388
02:27:13,130 --> 02:27:16,190
سيّدي، رصد الفريق البرّي تحرّكات
.تقترب نحوهم بسرعة

1389
02:27:16,199 --> 02:27:18,838
،(تشارلي اوسكار) و(رايدر سيكشن)
!شكّلا خطّ الرمي

1390
02:27:19,130 --> 02:27:21,800
.يقترب الهدف ويبعد مسافة 400 متراً

1391
02:27:22,510 --> 02:27:25,274
ألا يمكنك تحسين الصورة؟ -
.لا يا سيّدي، إننا داخل الحيّز المشوّش -

1392
02:27:27,126 --> 02:27:29,146
!اهجموا

1393
02:27:44,244 --> 02:27:46,649
!اهجموا! اهجموا

1394
02:27:53,540 --> 02:27:55,901
.سأخترق دفاعاتهم يا أخيّ، فاتبعني

1395
02:27:55,902 --> 02:27:57,166
.لك هذا

1396
02:28:37,960 --> 02:28:40,710
!إلى جميع المقاتلات،اطلقوا النيران

1397
02:28:41,840 --> 02:28:43,640
.انعطف نحو الميمنة والتف من حولهم

1398
02:28:46,600 --> 02:28:48,527
!افتحوا النيران

1399
02:28:55,730 --> 02:28:58,426
،تحرّروا من التشكيل
.واشتبكوا مع المعادين جميعهم

1400
02:29:05,200 --> 02:29:07,517
!تعالوا ونالوا ما تستحقون

1401
02:29:46,110 --> 02:29:48,397
.إلى (سكوربيون)، تعقّبهم ودمّرهم

1402
02:29:58,750 --> 02:30:00,540
جايك)، هل تسمعني؟)

1403
02:30:01,210 --> 02:30:03,920
.نتقهقر إلى الخلف، نحن نتهاوى

1404
02:30:03,960 --> 02:30:05,520
.سمعتك، غادروا موقعكم

1405
02:30:10,140 --> 02:30:11,788
!ذلك هو، لاحقه

1406
02:30:28,490 --> 02:30:29,950
!اقضي عليه

1407
02:30:38,250 --> 02:30:39,687
!اسقطها

1408
02:30:48,720 --> 02:30:50,130
!اطلق إلى هناك

1409
02:30:50,260 --> 02:30:52,510
،لست الوحيد من يمتلك السلاح
.أيّها الداعر

1410
02:30:52,760 --> 02:30:55,757
.راقبها، سأطلق الأسلحة كلها

1411
02:31:01,270 --> 02:31:02,360
!اصابة رائعة

1412
02:31:33,050 --> 02:31:34,140
!(سيزيه)

1413
02:32:38,080 --> 02:32:40,749
.أُصيبت (روغ وان)، سأتنحّى

1414
02:32:41,250 --> 02:32:42,660
.(متأسّفة يا (جيك

1415
02:32:59,680 --> 02:33:00,770
.اطلق

1416
02:33:18,830 --> 02:33:21,370
تسوتي) يا أخيّ، هل تسمعني؟)

1417
02:33:24,160 --> 02:33:25,830
روغ وان)، هل تسمعيني؟)

1418
02:33:27,830 --> 02:33:29,000
!(ترودي)

1419
02:33:39,890 --> 02:33:41,386
.زمن الوصول إلى الهدف دقيقتان

1420
02:33:41,520 --> 02:33:46,577
.فالكيري 1-6)، لك الإذن بالإطلاق) -
.عُلم. جار إلقاء القنابل -

1421
02:33:52,030 --> 02:33:53,440
!فعّل المجموعة الأولى

1422
02:33:54,650 --> 02:33:56,030
!المجموعة الأولى مُفعّلة

1423
02:33:57,280 --> 02:33:58,530
!(جيك)

1424
02:34:00,410 --> 02:34:01,580
.أسمعكِ

1425
02:34:10,710 --> 02:34:11,750
!(نيتيري)

1426
02:34:11,840 --> 02:34:12,920
.ماتت (سيزيه)

1427
02:34:13,300 --> 02:34:15,800
.إنهم قريبين وعددهم كثير

1428
02:34:17,220 --> 02:34:18,720
.لا تهجمي

1429
02:34:19,300 --> 02:34:21,260
هل تسمعيني يا (نيتيري)؟

1430
02:34:23,850 --> 02:34:25,140
!لا تهجمي

1431
02:34:25,480 --> 02:34:28,640
!تقهقري وغادري موقعك، هذا أمر

1432
02:34:36,740 --> 02:34:37,950
!(نيتيري)

1433
02:34:40,030 --> 02:34:44,267
.رصدت حركة -
.الزموا مواقعكم، ثمة ما هو آت -

1434
02:34:44,297 --> 02:34:47,516
.من (برافو 1-1)، أرصد تحرّكات غير واضحة -
.تحرّك يبعد مسافة 200 مترًا -

1435
02:34:47,570 --> 02:34:49,041
.حافظوا على التشكيل -
.تأهّبوا -

1436
02:34:49,141 --> 02:34:50,547
.وانتبهوا للميمنة والميسرة

1437
02:34:55,340 --> 02:34:57,194
.تبعد مسافة 100 مترًا وتقترب بسرعة

1438
02:35:13,190 --> 02:35:15,361
!علينا الرحيل عن هنا

1439
02:35:22,820 --> 02:35:27,069
!تقهقروا تقهقروا -
!غادروا بسرعة! ارحلوا على الفور -

1440
02:35:34,170 --> 02:35:37,324
.(جيك)، استجابت (ايوا) إليك

1441
02:35:43,700 --> 02:35:45,981
!استجابت (ايوا) إليك

1442
02:35:56,110 --> 02:35:57,480
!هيّا

1443
02:36:09,790 --> 02:36:11,620
!تراجعوا

1444
02:36:35,950 --> 02:36:38,783
سيّدي، المقاتلات المرافقة كلّها
.إمّا تسقط وإمّا تنسحب

1445
02:36:38,820 --> 02:36:42,990
لننجز الأمر. إلى (فالكيري 1-6)
.معك القائد

1446
02:36:43,030 --> 02:36:45,943
.ركّز نحو الهدف -
.عُلم -

1447
02:36:45,990 --> 02:36:47,990
.إفراغ القنابل بعد 30 ثانية

1448
02:37:07,850 --> 02:37:10,260
.عند العد إلى 1. تفريغ

1449
02:37:10,350 --> 02:37:13,060
!اسقطها، هيّا

1450
02:37:46,800 --> 02:37:47,970
!تحاشيها

1451
02:38:04,990 --> 02:38:05,990
.إنّه (سولي)

1452
02:38:20,090 --> 02:38:21,130
!ارتدوا الأقنعة

1453
02:38:21,210 --> 02:38:22,852
!انطلقت صافرة الإنذار

1454
02:41:06,790 --> 02:41:08,460
.تعالي إلى والدك

1455
02:41:36,110 --> 02:41:37,910
!استستلم يا (كواريتش)

1456
02:41:40,950 --> 02:41:42,450
.انتهى الأمر

1457
02:41:43,710 --> 02:41:45,660
.طالما أتنفّس لن ينتهي شيء

1458
02:41:46,250 --> 02:41:48,290
.أملت أن تقول هذا الكلام

1459
02:42:44,640 --> 02:42:46,520
!قاتل

1460
02:43:01,740 --> 02:43:06,413
سولي)، ما شعورك بعدما خنت)
بني جلدتك؟

1461
02:43:10,500 --> 02:43:12,710
أتحسب نفسك واحدًا منهم؟

1462
02:43:13,920 --> 02:43:16,111
.حان الوقت لتستيقظ

1463
02:44:59,780 --> 02:45:00,860
جيك)؟)

1464
02:45:14,540 --> 02:45:15,670
.(جيك)

1465
02:45:33,680 --> 02:45:35,060
.(جيك)

1466
02:45:51,080 --> 02:45:53,080
!(جيك)

1467
02:46:34,750 --> 02:46:36,080
.طبتِ أصلًا ومعدنًا

1468
02:46:41,670 --> 02:46:43,546
.طبت أصلًا ومعدنًا

1469
02:47:04,398 --> 02:47:06,763
.طبت أصلًا ومعدنًا يا (جيكسولي)

1470
02:47:08,110 --> 02:47:09,791
.طبت أصلًا ومعدنًا يا أخيّ

1471
02:47:10,530 --> 02:47:12,185
هل صارت العشيرة في مأمن؟

1472
02:47:14,580 --> 02:47:15,700
.إنّهم في مأمن

1473
02:47:24,880 --> 02:47:27,249
.لن أستطيع أن أقود العشيرة

1474
02:47:27,670 --> 02:47:30,010
.عليك قيادتهم يا (جيكسولي)

1475
02:47:31,390 --> 02:47:33,300
.لست مؤهلًا لقيادتهم

1476
02:47:33,390 --> 02:47:35,590
.القرار محسوم

1477
02:47:40,900 --> 02:47:44,004
.والآن، أدّ واجب الزعيم

1478
02:47:47,900 --> 02:47:49,570
.لن أقتلك

1479
02:47:49,610 --> 02:47:51,240
!إنّها الطريقة

1480
02:47:53,570 --> 02:47:55,581
.كما إنّها لائقة

1481
02:47:57,410 --> 02:47:59,250
.سأخلّد في الذاكرة

1482
02:48:01,870 --> 02:48:06,656
.حاربت إلى جانب ممتطي الظلّ الأخير

1483
02:48:08,420 --> 02:48:10,645
.وكنا أخوين

1484
02:48:11,720 --> 02:48:16,516
.وكان ظلّه آخر ما أبصرت

1485
02:48:37,543 --> 02:48:40,240
.اغفر لي يا أخيّ

1486
02:48:41,767 --> 02:48:44,470
.لتذهب إلى الأم العظيمة

1487
02:48:44,987 --> 02:48:48,109
عسى أن تُزف روحك إلى (ايوا)
،ويبقى جسدك من خلفك

1488
02:48:48,456 --> 02:48:51,211
.ليصبح جزءًا من العشيرة

1489
02:49:02,230 --> 02:49:05,060
.عاد الدخلاء إلى عالمهم المحتضر

1490
02:49:07,230 --> 02:49:10,939
.وقع الاختيار على قلّة ليبقوا

1491
02:49:22,370 --> 02:49:25,326
.شارف وقت الحزن العظيم أن ينتهي

1492
02:49:26,960 --> 02:49:29,380
.ما عادوا بحاجة إلى (توروك ماكتو)

1493
02:49:41,930 --> 02:49:46,207
.أعتقد إنّه التسجيل الموثّق الأخير

1494
02:49:47,650 --> 02:49:51,480
مهما يحدث الليلة

1495
02:49:52,490 --> 02:49:55,320
.لن أعود إلى الأرض مرّة أخرى

1496
02:49:58,950 --> 02:50:01,080
.حريّ أن أذهب

1497
02:50:03,660 --> 02:50:06,710
.لا أريد التأخّر عن مراسمي

1498
02:50:10,040 --> 02:50:12,500
.إنّها مراسم عيد مولدي في النهاية

1499
02:50:15,010 --> 02:50:17,340
.كان معكم (جيك سولي) يسجّل خروجه

1500
02:50:40,907 --> 02:50:43,397
!أمّي -
!انتهى الأمر -

1501
02:51:32,174 --> 02:51:39,175
- أ فــا تــار -

1502
02:51:39,176 --> 02:51:44,047
ترجمة: أحمد عامر
- K O Z I K A -

