﻿1
00:00:25,959 --> 00:00:28,419
♪ حب يأتي و حب ينتهي ♪

2
00:00:28,459 --> 00:00:32,950
♪ حب يموت وأحيانا حب يولد ♪

3
00:00:32,950 --> 00:00:36,950
♪ من يدري؟ ♪

4
00:00:37,250 --> 00:00:40,390
♪ يبدو وكأنه بالأمس ♪

5
00:00:40,390 --> 00:00:44,040
♪ عندما كنت غريب بالنسبة الي ♪

6
00:00:45,081 --> 00:00:48,271
♪ لكن سرعان ما يزول تأثيره ♪

7
00:00:49,311 --> 00:00:51,311
♪ ربما في حياة أخرى ♪

8
00:00:51,311 --> 00:00:55,311
♪ قد تجد شخصا أخر و أنا يضا ♪

9
00:00:55,311 --> 00:01:00,312
♪ وأنا أيضا ♪

10
00:01:00,312 --> 00:01:02,312
♪ لكن أن تقابلنا في يوما ♪

11
00:01:02,312 --> 00:01:04,752
♪ هل ستتجاهل دقات قلبك ؟ ♪

12
00:00:53,951 --> 00:01:00,952
| ربمـا أوافـق |

13
00:01:04,752 --> 00:01:11,753
♪ لأني أعرف بأني سأفقد عقلي ♪

14
00:01:11,853 --> 00:01:15,853
♪ وحتى بعد كل الليالي الطويلة من هذه الخلافات والتقلبات والتخلي ♪

15
00:01:15,853 --> 00:01:18,453
♪ التفت فألقاك ♪

16
00:01:19,453 --> 00:01:22,954
♪ دائما دائما دائما أنــت ♪

17
00:01:22,954 --> 00:01:25,954
♪ حب يأتي و حب ينتهي ♪

18
00:01:25,954 --> 00:01:29,954
♪ حب يموت وأحيانا حب يولد ♪

19
00:01:30,454 --> 00:01:34,455
♪ من يدري؟ ♪

20
00:01:34,455 --> 00:01:36,955
♪ يبدو وكأنه بالأمس ♪

21
00:01:36,955 --> 00:01:40,955
♪ عندما كنت غريب بالنسبة الي ♪

22
00:01:41,955 --> 00:01:45,956
♪ لكن سرعان ما يزول تأثيره ♪

23
00:01:45,956 --> 00:01:48,166
♪ ربما في حياة أخرى ♪

24
00:01:48,166 --> 00:01:52,166
♪ قد تجد شخصا أخر و أنا يضا ♪

25
00:01:52,556 --> 00:01:57,006
♪ وأنا أيضا ♪

26
00:01:57,006 --> 00:01:59,857
♪ لكن أن لم يكن نحن ♪

27
00:01:59,857 --> 00:02:01,957
♪ فهل ستعرفني ؟ هل سترأني؟ ♪

28
00:02:01,957 --> 00:02:08,957
♪ لأني أعرف بأني سأفقد عقلي ♪

29
00:02:08,957 --> 00:02:13,358
♪ وحتى بعد كل الليالي الطويلة من هذه الخلافات والتقلبات والتخلي ♪

30
00:02:13,358 --> 00:02:15,358
♪ التفت فألقاك ♪

31
00:02:16,958 --> 00:02:19,958
♪ دائما دائما دائما أنــت ♪

32
00:02:20,158 --> 00:02:23,159
♪ ربما في حياة أخرى ♪

33
00:02:23,159 --> 00:02:26,459
♪ قد تجد شخصا أخر و أنا يضا ♪

34
00:02:26,959 --> 00:02:30,959
♪ وأنا أيضا ♪

35
00:02:31,459 --> 00:02:33,960
♪ لكن أن تقابلنا في يوما ♪

36
00:02:33,980 --> 00:02:35,980
♪ هل ستتجاهل دقات قلبك ؟ ♪

37
00:02:35,980 --> 00:02:42,960
♪ لأني أعرف بأني سأفقد عقلي ♪

38
00:02:42,960 --> 00:02:47,661
♪ وحتى بعد كل الليالي الطويلة من هذه الخلافات والتقلبات والتخلي ♪

39
00:02:47,661 --> 00:02:50,661
♪ التفت فألقاك ♪

40
00:02:50,961 --> 00:02:55,961
♪ دائما دائما دائما أنــت ♪

41
00:02:56,961 --> 00:03:00,962
♪ دائما دائما دائما أنــت ♪

42
00:03:01,962 --> 00:03:07,962
مشاهدة ممتعة
تـرجمة | داليـا نبيــل |

43
00:03:08,662 --> 00:03:09,962
" الزواج"

44
00:03:09,962 --> 00:03:14,863
أجل, لقد كنتُ رجل متزوج سعيد لوقت طويل.

45
00:03:14,893 --> 00:03:16,353
تقريبا .

46
00:03:16,393 --> 00:03:18,963
و ما أنت عليه هو ما كنت عليه في الغالب , صحيح؟

47
00:03:18,963 --> 00:03:21,963
أعني , لقد كنت شيئا طوال حياتك,

48
00:03:22,193 --> 00:03:24,594
لكن يوما , تستيقظ وتدرك

49
00:03:24,634 --> 00:03:28,334
بأن الحياة قد مضت أكثر مما قد عشتها.

50
00:03:28,374 --> 00:03:32,604
عندها , ربما ستفكر حول الأمور التي لم تفعلها.

51
00:03:32,634 --> 00:03:35,045
أو الشخص الذي لم تكونه ابدا.

52
00:03:35,085 --> 00:03:36,965
أو ما الذي قد فاتك في الطريق.

53
00:03:37,765 --> 00:03:39,575
و عند هذا اليوم ,

54
00:03:40,615 --> 00:03:43,285
أخر شيء تتمناه هو الشخص الذي كنت عليه في السابق .

55
00:03:43,325 --> 00:03:45,725
و أتعلمون ماذا؟

56
00:03:46,455 --> 00:03:47,996
هذا خطأ .

57
00:03:54,966 --> 00:03:58,967
" ما خطبك يا نيلز ؟"

58
00:04:08,277 --> 00:04:10,447
" لو كانت لدي فقط مظلة "

59
00:04:11,748 --> 00:04:15,748
" كنت لأمشي نحو المحيط الى الأبد "

60
00:04:46,320 --> 00:04:48,781
يا الهي.

61
00:04:52,291 --> 00:04:54,291
أنا أسف , أسف.

62
00:04:54,331 --> 00:04:56,231


63
00:05:25,394 --> 00:05:27,364
أنا لا أعرفك.

64
00:05:27,404 --> 00:05:28,974
و بالتأكيد أعرف بأن هذا ليس لائق .

65
00:05:28,974 --> 00:05:31,174
لكنك بدوت فقط

66
00:05:32,334 --> 00:05:34,004
حزين للغاية.

67
00:05:34,944 --> 00:05:36,915
أنا في السينما لوحدي.

68
00:05:37,375 --> 00:05:39,015
هل أنتِ لوحدكِ في السينما؟

69
00:05:40,245 --> 00:05:41,575
أجل.

70
00:05:41,615 --> 00:05:43,715
لستِ حزينة ؟

71
00:05:44,385 --> 00:05:45,855
لا , أنا ....

72
00:05:46,685 --> 00:05:48,385
أنا حقا حزينة .

73
00:05:53,526 --> 00:05:54,686
(سام).

74
00:05:55,696 --> 00:05:56,936
(غرايس).

75
00:06:00,036 --> 00:06:03,407
أينما تذهبين , توجد مفاجأة.

76
00:06:08,987 --> 00:06:11,547


77
00:06:16,548 --> 00:06:18,748
أنا عارية تحت هذا.

78
00:06:19,418 --> 00:06:21,488
سأخذ هذا بنظر الأعتبار.

79
00:06:23,158 --> 00:06:25,069
لم تضاجعني.

80
00:06:25,999 --> 00:06:27,969
أجل , أفهم لم أفعل ذلك.

81
00:06:36,979 --> 00:06:38,900


82
00:06:38,940 --> 00:06:41,280
ما هو رأيك ؟

83
00:06:44,580 --> 00:06:47,150
أعتقد بأن هذا الرداء عندما تخلعينه ...

84
00:06:47,190 --> 00:06:48,020
- أجل ؟
-  سيكون ...

85
00:06:48,650 --> 00:06:51,121
الكثير من العمل.

86
00:06:51,161 --> 00:06:53,421
أعتليني هيا الأن!

87
00:06:53,461 --> 00:06:55,231
سأفعل يا (مونيكا) ... سأفعل ذلك,

88
00:06:55,261 --> 00:06:58,431
لكننا الأن في حالة عالمية خطيرة .

89
00:06:58,461 --> 00:07:01,431
و أنتِ تضغطين علي بتواجدكِ.

90
00:07:01,472 --> 00:07:04,432
هيا يا (هاوي) افعل ما تفعله. هيا.

91
00:07:04,472 --> 00:07:08,772
أعزف على جسدي كأنه كمان
و أنت عازف كلارينيت.

92
00:07:08,802 --> 00:07:11,052
من قد لا يعرف العزف على الكمان!

93
00:07:12,482 --> 00:07:14,283
لا أحد يعلم كيفية العزف على ذلك الشيء.

94
00:07:14,313 --> 00:07:15,353


95
00:07:15,983 --> 00:07:18,123
أنظر , تمر العلاقات بهذا.

96
00:07:18,153 --> 00:07:20,623
أتعلم , في مرحلة ما
يتمنى شخص واحد

97
00:07:20,653 --> 00:07:22,753
فقط أن يكون هنالك زر يمكن ضغطه

98
00:07:22,783 --> 00:07:25,063
لجعل الشخص الأخر يذهب لمكان أخر لبرهة.

99
00:07:25,994 --> 00:07:27,034
الأختفاء عن الوجود ؟

100
00:07:27,064 --> 00:07:30,594
لا , ذلك الشخص يبقى موجودا.

101
00:07:30,634 --> 00:07:32,004


102
00:07:32,044 --> 00:07:36,044
لقد جئنا الى هذا الفندق الرائع!

103
00:07:38,575 --> 00:07:40,935
ليس هنالك محادثة لأني

104
00:07:40,975 --> 00:07:43,185
لستُ واثقا من أن هنالك شيء لقوله بعد الأن .

105
00:07:43,215 --> 00:07:45,185
ماذا ؟ توقف!

106
00:07:46,585 --> 00:07:48,485
بأعتقادك كم سنة جيدة تبقت لنا ؟

107
00:07:48,515 --> 00:07:50,816
كم ؟ عشرون سنة؟

108
00:07:50,856 --> 00:07:51,996
- ربما ؟
- أجل.

109
00:07:52,886 --> 00:07:55,066
يمكنني التذكر ماذا كنت أفعل قبل عشرين سنة.

110
00:07:55,096 --> 00:07:56,826
و كأنه الخميس الماضي.

111
00:07:56,856 --> 00:07:59,656
الأن , اذا ما تبقى لدينا منذ الخميس الماضي حتى الأن .

112
00:07:59,696 --> 00:08:01,066
عندها علينا أن نمرح .

113
00:08:01,106 --> 00:08:03,337
عندها ستكون المحادثة الوحيدة الحقيقية التي تستحق

114
00:08:03,367 --> 00:08:04,737
هي التي تبدأ .

115
00:08:04,767 --> 00:08:06,737
مهلا , اذا كان ذلك ما تبقى لدينا,

116
00:08:06,767 --> 00:08:08,667
هل نحن نعيش أفضل حياتنا ؟

117
00:08:11,777 --> 00:08:14,047
و أيضا , ما الذي نفعله هنا؟

118
00:08:14,678 --> 00:08:15,678


119
00:08:16,548 --> 00:08:17,778
ما الذي نفعله هنا؟

120
00:08:18,718 --> 00:08:21,028
- لا أرتدي الملابس المناسبة لهذا الحديث
- أجل.

121
00:08:21,748 --> 00:08:24,388
لأن الشيء الوحيد الواثق منه

122
00:08:24,428 --> 00:08:27,259
هو أنني يمكن أن أطرح نفس هذه الأسئلة في المنزل.

123
00:08:28,889 --> 00:08:29,959
مع زوجتي.

124
00:08:32,859 --> 00:08:34,859


125
00:08:39,110 --> 00:08:43,940


126
00:08:43,970 --> 00:08:45,610


127
00:08:47,880 --> 00:08:51,651


128
00:08:55,321 --> 00:08:56,761
هل هم حقا يفعلون ذلك؟

129
00:08:56,801 --> 00:08:59,801
أنها ترميه الى (ميشيل)

130
00:09:01,491 --> 00:09:04,102
لا يوجد أحد أخر يريده.

131
00:09:04,132 --> 00:09:07,232


132
00:09:11,602 --> 00:09:14,142
ستمسك (ميشيل) بالأزهار.

133
00:09:14,182 --> 00:09:15,943
سوف تتزوج بعدها.

134
00:09:15,983 --> 00:09:18,383
ترزق بأطفال بنفس الوقت معنا.

135
00:09:18,413 --> 00:09:19,983
يكبرون سوية .

136
00:09:20,023 --> 00:09:21,923
ويصبحون أصدقاء مقربين مثلنا

137
00:09:21,953 --> 00:09:23,623
حياتك مرتبة بالكامل.

138
00:09:25,423 --> 00:09:26,923
الم تعلم؟

139
00:09:26,963 --> 00:09:28,484
لم أعلم .

140
00:09:29,664 --> 00:09:31,994


141
00:09:37,504 --> 00:09:40,435
لا تفسد زفافي يا رجل

142
00:09:40,475 --> 00:09:43,175


143
00:09:43,205 --> 00:09:47,345


144
00:09:47,375 --> 00:09:50,115


145
00:09:50,155 --> 00:09:51,515


146
00:09:53,956 --> 00:09:56,386


147
00:09:57,286 --> 00:09:58,456
يا الهي.

148
00:09:59,836 --> 00:10:03,706


149
00:10:03,736 --> 00:10:06,397


150
00:10:16,348 --> 00:10:20,758


151
00:10:26,488 --> 00:10:28,288


152
00:10:28,329 --> 00:10:30,729


153
00:10:33,999 --> 00:10:37,709
- حسنا .
- أنسى الأمر.

154
00:10:37,999 --> 00:10:39,399
لماذا؟

155
00:10:39,439 --> 00:10:41,240
لأنك تبدو محترمًا بالنسبة لي.

156
00:10:41,270 --> 00:10:43,170
لذا , أنا أسأل,

157
00:10:43,210 --> 00:10:45,370
ما خطبك يا صاح ؟

158
00:10:46,440 --> 00:10:48,570
جئت الى هنا لتضيع الوقت.

159
00:10:48,610 --> 00:10:52,751
و لا بد من أنك رأيت واحدة من جنياتنا الغريبات في الخارج ,

160
00:10:53,611 --> 00:10:56,481
تغطيها أضاءة النيون الأرجوانية الرقيقة الخاصة للأفتة

161
00:10:56,521 --> 00:10:57,961
و أعتقدت ," مهلا".

162
00:10:59,361 --> 00:11:02,191
" أعتقد بأنها قد نظرت الي للتو بأهتمام "

163
00:11:03,231 --> 00:11:05,432
الأن , دعني أفسد عليك هذا.

164
00:11:05,462 --> 00:11:08,032
حالما تخرجها من تلك الأضاءة البراقة ....

165
00:11:09,202 --> 00:11:10,402
يا الهي .

166
00:11:10,432 --> 00:11:12,042
أنا .. لم أعد ارغب بفعل هذا

167
00:11:12,072 --> 00:11:13,302
حسنا.

168
00:11:14,212 --> 00:11:15,272
حسنا.

169
00:11:15,812 --> 00:11:19,443


170
00:11:19,483 --> 00:11:21,413
مهلا لحظة.

171
00:11:21,443 --> 00:11:25,053
شخص مثلك لا يجب أن يأخذ أمثالي إلى فندق.

172
00:11:25,893 --> 00:11:27,713
كنتُ مستمتعا بالحديث معكِ.

173
00:11:27,753 --> 00:11:29,454
و أردتُ التحدث معكِ أكثر.

174
00:11:29,494 --> 00:11:31,554
كما أن لهذا ميزة

175
00:11:31,594 --> 00:11:34,224
لا يمكن لأي أحد التعرف علينا.

176
00:11:34,264 --> 00:11:35,594
وكان المكان الوحيد المفتوح.

177
00:11:35,624 --> 00:11:37,724
حسنا , هذا مفتوح .

178
00:11:37,764 --> 00:11:39,904
لم أستطع أحضارك الى هنا.

179
00:11:39,944 --> 00:11:41,535
مهلا لحظة.

180
00:11:41,565 --> 00:11:43,705
حسنا , كم عمرك ؟

181
00:11:43,735 --> 00:11:46,245
و هل ذلك يهم ؟
كم عمركِ؟

182
00:11:46,275 --> 00:11:48,985
أنا بعمر الستين عاما.

183
00:11:49,015 --> 00:11:50,375


184
00:11:50,415 --> 00:11:53,205
حسنا , اذا نحن بنفس العمر.

185
00:11:56,206 --> 00:11:58,006
أنا فقط... لا أعلم.

186
00:11:58,006 --> 00:11:59,506
أعتقد بأني نوعا ما مسحورة

187
00:11:59,586 --> 00:12:01,586
لأنه لا أحد منا قد فعل

188
00:12:01,586 --> 00:12:03,506
أي شيء كهذا من قبل.

189
00:12:04,006 --> 00:12:05,866
أو ... أو

190
00:12:05,866 --> 00:12:07,626
أنك أتقنت هذا الروتين

191
00:12:07,666 --> 00:12:11,066
و أنا فقط بلهاء الليلة ؟

192
00:12:11,106 --> 00:12:12,496
أنظري الي.

193
00:12:13,366 --> 00:12:15,566
أجل , أنا أعلم
أنا أيضا , أنا أيضا.

194
00:12:15,606 --> 00:12:17,236
لم أكن لأفعل أي من هذا.

195
00:12:17,276 --> 00:12:20,446
حتى أنه غير محتمل بالنسبة الي.

196
00:12:21,646 --> 00:12:23,246
حسنا , ما الذي يأخرك؟

197
00:12:23,286 --> 00:12:25,316
لأنك شخص صالح؟

198
00:12:25,346 --> 00:12:27,286
لأني أتورط.

199
00:12:27,316 --> 00:12:29,026
شكرا لكِ.

200
00:12:29,956 --> 00:12:31,416
لكن .. شكرا لك.

201
00:12:31,456 --> 00:12:34,096
لكن , أن كنت شخص صالح,

202
00:12:34,126 --> 00:12:36,966
و متزوج و وحيد.

203
00:12:36,996 --> 00:12:39,126
الا يستحق شخصان صالحان

204
00:12:39,166 --> 00:12:41,756
عاشوا لستين عاما على هذه الأرض...

205
00:12:41,796 --> 00:12:44,836
- على الأقل.
- السعادة ولو لمرة واحدة ؟

206
00:12:44,876 --> 00:12:46,766


207
00:12:46,796 --> 00:12:49,076


208
00:12:50,506 --> 00:12:51,506
حسنا...

209
00:12:54,216 --> 00:12:55,706
طالما أنت واثق.

210
00:13:11,166 --> 00:13:12,426
هل هنالك ....

211
00:13:13,066 --> 00:13:14,726
هل هنالك أنجيل في الغرفة ؟

212
00:13:15,866 --> 00:13:18,166
لستُ معتاد على وسائل الراحة هنا.

213
00:13:19,696 --> 00:13:22,006
لا أستطيع حقا فعل هذا مع وجود أنجيل في الغرفة .

214
00:13:22,046 --> 00:13:24,736
أو خاتم في أصبعي.

215
00:13:25,576 --> 00:13:27,736
سأكون ...

216
00:13:29,616 --> 00:13:30,886


217
00:13:31,716 --> 00:13:34,516
دعني فقط أرى.

218
00:13:36,256 --> 00:13:38,386
أجل , أنظر اليه.

219
00:13:39,296 --> 00:13:42,456


220
00:13:44,426 --> 00:13:46,366
- الأنجيل هنا .
- ذلك هو .

221
00:13:46,396 --> 00:13:47,726


222
00:13:48,726 --> 00:13:51,036
فقط ...أجل.

223
00:13:51,076 --> 00:13:52,976
الأنحيل.

224
00:13:56,636 --> 00:13:58,276


225
00:13:59,146 --> 00:14:01,736


226
00:14:12,816 --> 00:14:15,756


227
00:14:20,336 --> 00:14:23,106
كنت دائما أعلم , بأنه سينتهي بي الأمر هكذا.

228
00:14:29,076 --> 00:14:30,736


229
00:14:48,096 --> 00:14:49,656
مرحبا.

230
00:14:49,696 --> 00:14:51,426


231
00:14:51,466 --> 00:14:52,626


232
00:14:52,666 --> 00:14:55,466
أعطيت الأنجيل الى (روزا) من "برغواي".

233
00:14:55,496 --> 00:14:57,726
لقد فهمت مباشرة

234
00:14:57,766 --> 00:15:01,176
عن سبب خروج شخص من الغرفة ومعه الأنجيل.

235
00:15:01,206 --> 00:15:03,176
و أعطتني في المقابل هذا الصابون.

236
00:15:03,206 --> 00:15:05,576
وهي تعرف الأنجليزي ما يكفي

237
00:15:05,606 --> 00:15:07,676
لتقول لي بأني سأذهب مباشرة الى الجحيم .

238
00:15:08,516 --> 00:15:11,146
- أضغي الي.
-حسنا.

239
00:15:11,186 --> 00:15:13,116
عمر كامل من السلوك المحترم

240
00:15:13,156 --> 00:15:15,456
بينما كان هنالك أخرين يستمتعون أكثر منا

241
00:15:15,486 --> 00:15:18,186
و نحن هنا معا لأننا وحيدين .

242
00:15:18,226 --> 00:15:20,426
لا يمكن ان يذهبنا هذا الى الجحيم.

243
00:15:20,456 --> 00:15:21,456
هل أنت متأكد؟

244
00:15:21,496 --> 00:15:23,786
لأنها مسألة كبيرة.

245
00:15:23,826 --> 00:15:24,826
أنا متأكد.

246
00:15:24,856 --> 00:15:26,136
- حقا؟
- أجل.

247
00:15:26,166 --> 00:15:27,956


248
00:15:27,996 --> 00:15:30,136
- هل تريدين مشاهدة التلفاز ؟
- أجل.

249
00:15:30,176 --> 00:15:31,496
حسنا.

250
00:15:31,536 --> 00:15:33,696
هناك , أنه هنا.

251
00:15:35,836 --> 00:15:37,176
هناك.

252
00:15:37,216 --> 00:15:40,016


253
00:15:40,046 --> 00:15:41,676
هل تمانع تغير القناة؟

254
00:15:42,476 --> 00:15:43,546
لا.

255
00:15:45,816 --> 00:15:47,186
هل هكذا يحصل؟

256
00:15:47,226 --> 00:15:49,716
حسنا, هؤلاء محترفين.

257
00:15:51,096 --> 00:15:52,686
- هل يعجبك ذلك؟
- لا , لا يعجبني .

258
00:15:52,726 --> 00:15:54,196
- لا أفعل.
- لأن...

259
00:15:54,226 --> 00:15:55,956


260
00:15:55,986 --> 00:15:57,326


261
00:15:57,366 --> 00:15:59,526
أعني  , كيف يمكن أن أذهب حتى الى الجحيم ؟

262
00:15:59,566 --> 00:16:01,396
لم أكن حتى أعرف بأن ذلك

263
00:16:01,436 --> 00:16:03,396
يحصل مع أولئك الناس.

264
00:16:03,436 --> 00:16:05,636
ماذا؟

265
00:16:05,666 --> 00:16:07,176
أنتِ لطيفة.

266
00:16:07,206 --> 00:16:09,306
هل أخبركِ أحد بذلك؟
هل تريدين ان نتمشى؟

267
00:16:09,346 --> 00:16:10,176
أجل!

268
00:16:10,216 --> 00:16:13,346


269
00:16:13,376 --> 00:16:16,516
(هاورد) , نحن معا منذ أربعة أشهر.

270
00:16:16,546 --> 00:16:19,676
هذه فقط ليست الطريقة
لفعل هذا بعد أربعة أشهر.

271
00:16:21,456 --> 00:16:22,846
ماذا تعتقدين أنه صحيح ؟

272
00:16:23,386 --> 00:16:24,556
المشاعر؟

273
00:16:24,586 --> 00:16:26,986
أتريد التحدث عن مشاعرك؟

274
00:16:27,016 --> 00:16:29,496
- لا , لقد أنتهى ذلك.
- متى ؟

275
00:16:29,526 --> 00:16:31,496
حالما قلتها , عرفتُ
بأني لم أكن سأفعلها.

276
00:16:31,526 --> 00:16:32,986
حسنا , هذه لم تكن حول المشاعر على أي حال.

277
00:16:33,026 --> 00:16:34,336
أتريد أن تعرف عن ماذا كانت؟

278
00:16:34,366 --> 00:16:35,896
- لا.
- أنها حول

279
00:16:35,926 --> 00:16:38,176
ترك الحيوات التي نملكها .

280
00:16:38,206 --> 00:16:41,566
لتمضية الوقت في الحياة التي نستحقها

281
00:16:41,606 --> 00:16:43,106
مثل فندق راقي.

282
00:16:43,146 --> 00:16:44,706
تناول العشاء مع النبيذ المناسب .

283
00:16:44,736 --> 00:16:48,036
تناول الحلوى الخاصة بخدمة الغرفة
التي لا يمكنك تحضيرها في المنزل.

284
00:16:48,076 --> 00:16:49,876
وماذا عن الجنس؟

285
00:16:49,906 --> 00:16:53,216
أردتُ أن أكون محط طلب في هذا المكان.

286
00:16:53,256 --> 00:16:55,016
أريد المغامرة .

287
00:16:55,046 --> 00:16:57,046
- هذه هي مشاعري.
- أجل.

288
00:16:57,086 --> 00:16:58,156


289
00:16:59,166 --> 00:17:00,786
لدي شعور واحد .

290
00:17:02,166 --> 00:17:04,986
أنت أمراة فريدة من نوعكِ.

291
00:17:06,626 --> 00:17:08,166
حسنا...

292
00:17:08,766 --> 00:17:10,136
شكرا على هذا.

293
00:17:10,736 --> 00:17:12,106
كيف؟

294
00:17:13,806 --> 00:17:15,306
هذه...

295
00:17:16,476 --> 00:17:18,576
هذه المرة الأولى التي فعلت فيها شيء كهذا.

296
00:17:19,316 --> 00:17:21,876
وهو مذهل بالنسبة لي.

297
00:17:21,906 --> 00:17:24,286
بأنكِ أستطعتِ أن تحولي من ليلة واحدة

298
00:17:24,316 --> 00:17:27,256
الى أمر أستغرق أربع أشهر لأنهائه .

299
00:17:28,186 --> 00:17:30,516


300
00:18:06,355 --> 00:18:08,655
لقد كانت باقة الزفاف يا (ألن).

301
00:18:09,695 --> 00:18:11,195
وهي رمتها الي.

302
00:18:12,395 --> 00:18:13,825
(ميشيل)...

303
00:18:13,865 --> 00:18:16,335
كنت سأفقز الى الهواء كما لو
كانت "بحيرة البجع" .

304
00:18:17,795 --> 00:18:20,665
و كنت سأنزل وبيدي تلك الباقة.

305
00:18:20,705 --> 00:18:22,735
وكنت ستقبلني .

306
00:18:23,835 --> 00:18:25,905
و أنا كنت سأقبلك .

307
00:18:26,905 --> 00:18:28,105
لكنها نوع من القبلة التي تجعلك تعرف

308
00:18:28,135 --> 00:18:30,155
أنك ستكون محبوبا لبقية حياتك.

309
00:18:32,645 --> 00:18:35,325
و كنت ستشعر بأنك شخص أكثر أهمية .

310
00:18:36,425 --> 00:18:37,785
وتتمسك بي لفترة أطول

311
00:18:37,815 --> 00:18:39,915
مما هو ملائم بالنسبة لزفاف شخص أخر.

312
00:18:41,655 --> 00:18:43,115
و أنا وصديقتي المقربة بفستانها الأبيض

313
00:18:43,155 --> 00:18:44,855
لا نكف عن التفكير بالأمور الجميلة

314
00:18:44,895 --> 00:18:46,335
حول أطفالنا يكبرون

315
00:18:46,365 --> 00:18:48,165
ويصبحوا أصدقاء مقربين.

316
00:18:50,375 --> 00:18:51,995
أطفالنا.

317
00:18:52,575 --> 00:18:53,965
الذين لن ننجبهم الأن ابدا

318
00:18:54,005 --> 00:18:56,205
لأني لن أسمح لك بلمسي بعد الأن .

319
00:18:56,905 --> 00:18:59,704


320
00:19:12,114 --> 00:19:14,294
أريد وداعا أكثر رقيا.

321
00:19:15,694 --> 00:19:18,854
أريد سماع الأكاذيب
ألتي تقول فيها بأنك أستمعت بوقتك بهذا المكان

322
00:19:18,894 --> 00:19:20,094
لأنك معي.

323
00:19:22,024 --> 00:19:23,234
حسنا.

324
00:19:23,274 --> 00:19:25,234
أنا ... ممتن

325
00:19:25,274 --> 00:19:27,764
على أعتقادك بأني سوف  أكون

326
00:19:27,804 --> 00:19:29,904
أكثر تعقيدا

327
00:19:30,474 --> 00:19:32,104
في هذه اللحظة المحرجة.

328
00:19:32,134 --> 00:19:36,104
و أمل بأنك لن تكوني غاضبة مثلي.

329
00:19:36,144 --> 00:19:38,514
لكنني غاضبة للغاية.

330
00:19:38,554 --> 00:19:40,044
لا يوجد سبب لبقائي أن كنتِ غاضبة .

331
00:19:40,074 --> 00:19:42,014
ليس ذلك النوع من الغضب الذي يزداد بسرعة

332
00:19:42,044 --> 00:19:44,754
ومن ثم يزول , هذا غضب للناس الأخرين.

333
00:19:46,454 --> 00:19:49,264
اذا , ما نوع الغضب الذي لديكِ؟

334
00:19:49,954 --> 00:19:51,794
حسنا، كلما نظرت إليك أكثر،

335
00:19:51,824 --> 00:19:55,364
أنه غضب هاديء ومستمر

336
00:19:55,404 --> 00:19:58,564
يستهلكني من حيث المستوى الخلوي,

337
00:19:58,604 --> 00:20:01,504
ويحفزني على البدء بمشروعي الجديد.

338
00:20:02,314 --> 00:20:04,034
حسنا , جيد.

339
00:20:04,074 --> 00:20:06,374
بالتأكيد , أن هذا ليس له شأن بي.

340
00:20:06,414 --> 00:20:09,574
لذا , اليكِ ما سأفعله
سأغادر مباشر من هذا الباب.

341
00:20:09,614 --> 00:20:12,244
أعني , أنت وجدت فكرة ضغط الزر مسلية للغاية .

342
00:20:12,274 --> 00:20:14,384
و بعدها شيء فجأ يختفي.

343
00:20:14,424 --> 00:20:16,044
حسنا , هذا هو الوجود.

344
00:20:16,084 --> 00:20:17,714
أنا موجودة .

345
00:20:17,754 --> 00:20:19,214
و أنت أذيتني.

346
00:20:19,254 --> 00:20:21,213
لا أعتقد بأني أذيتك.

347
00:20:21,253 --> 00:20:22,793
حسنا , سأعتبرها بأنك أذيتني.

348
00:20:22,823 --> 00:20:24,993
لذا , يمكنك الذهاب من هذا الباب,

349
00:20:25,023 --> 00:20:26,923
سأوذيك في المقابل.

350
00:20:26,963 --> 00:20:29,733
لا أعتقد حقا بأني أذيتك.

351
00:20:29,763 --> 00:20:32,633
سأكتشف طريقة  لقتلك.

352
00:20:33,133 --> 00:20:34,473
و أفلت من العقاب.

353
00:20:34,503 --> 00:20:37,443


354
00:20:37,473 --> 00:20:38,973
- حقا؟
- أجل حقا.

355
00:20:39,003 --> 00:20:40,843
لأنه من جانبي أنني لم أقم بذلك من قبل ,

356
00:20:40,873 --> 00:20:43,813
كما أنا ذكية , أعتقد بامكاني الأفلات من العقاب.

357
00:20:45,453 --> 00:20:47,143
اذا , هل يهم بقائي من عدمه؟

358
00:20:47,173 --> 00:20:49,113
أنت حر للمغادرة .

359
00:20:49,143 --> 00:20:52,143
عليك أن تفهم فقط أن كنت لا تريد رؤيتي مجددا,

360
00:20:52,183 --> 00:20:54,593
اذا من الأفضل أن تحرص بأنك لن تراني مجددا.

361
00:20:54,623 --> 00:20:56,523
لأنك اذا فعلت , فسيكون هذا اليوم

362
00:20:56,563 --> 00:20:58,493
الذي سأضغط فيه على الزر...

363
00:20:59,893 --> 00:21:02,793
و ستختفي عن الوجود .

364
00:21:05,473 --> 00:21:06,803
أعتقد أن هذا عادلا.

365
00:21:08,873 --> 00:21:11,263
كنت أعرف دائمًا أن حياتي ستكون
مجموعة من اللحظات البشعة

366
00:21:11,303 --> 00:21:13,343
منذ أن أخبرتني أمي بأنني لن أكون راقصة باليه أبدًا.

367
00:21:13,383 --> 00:21:15,813
كان ذلك صعبًا بالنسبة لنا، لكنني كنت أعرف أنها كانت على حق.

368
00:21:15,843 --> 00:21:17,383


369
00:21:19,583 --> 00:21:21,273
هل تريدين أن أساعدكِ؟

370
00:21:21,313 --> 00:21:23,183
لا تلمسني .

371
00:21:29,563 --> 00:21:31,023


372
00:21:34,163 --> 00:21:35,833
أنا راضية عندما خلقني الرب.

373
00:21:35,863 --> 00:21:39,963
لم ينعم علي بالنعم الجسدية.

374
00:21:40,003 --> 00:21:43,772
لذا , حاولت دائما تعويض ذلك بالمراوغة!

375
00:21:44,572 --> 00:21:48,672
و الذي بطريقة ما أنقذني من لحظات مروعة من الخزي العلني

376
00:21:48,712 --> 00:21:49,612
حتى الليلة.

377
00:21:50,912 --> 00:21:52,512
وقد فعلتها يا (ألن).

378
00:21:52,552 --> 00:21:56,182
أنت المسؤول عن أكثر لحظة أذلالية في حياتي.

379
00:21:57,242 --> 00:21:59,982
طوال الوقت , كنتُ واثقة بأني سأكون أنا , لكن لا.

380
00:22:00,022 --> 00:22:01,362
لقد كان أنت.

381
00:22:03,432 --> 00:22:05,092
لا أريد حتى أن أكون معك بنفس الغرفة .

382
00:22:05,122 --> 00:22:06,362
التي يوجد فيها سرير واحد.

383
00:22:14,102 --> 00:22:16,002
سأقول لكِ ماذا أنعم الرب عدا ذلك.

384
00:22:16,032 --> 00:22:17,772
لقد وضع الليل بين الأيام

385
00:22:17,802 --> 00:22:19,742
حتى يكون الغد يوم جديد.

386
00:22:19,772 --> 00:22:21,772
لذا , كل ما علينا هو

387
00:22:21,812 --> 00:22:25,452
أن تقبلي خالص أعتذاري.

388
00:22:25,482 --> 00:22:27,042
وبعدها يمكن أن ينتهي هذا اليوم.

389
00:22:27,082 --> 00:22:28,582
و يمكن أن نذهب للنوم.

390
00:22:32,412 --> 00:22:34,882
وحتى يستطيع الناس في الشقق المحيطة النوم .

391
00:22:35,562 --> 00:22:37,522
هل تحدثت بصوت صاخب قليلا؟

392
00:22:37,562 --> 00:22:39,222
أجل , يا عزيزتي.

393
00:22:39,252 --> 00:22:41,792
أسفة , نحن نتشاجر هنا.

394
00:22:43,422 --> 00:22:45,362
لقد كان رد فعل عكسي.

395
00:22:45,392 --> 00:22:47,192
رأيتُ الزهور.

396
00:22:47,232 --> 00:22:48,932
مددت يدي و أمسكتها.

397
00:22:49,972 --> 00:22:51,972
لقد تسلقت على الطاولة.

398
00:22:52,002 --> 00:22:54,172
وألقيت بنفسك في القاعة .

399
00:22:55,142 --> 00:22:56,712
لقد كانت اللحظة الأبشع

400
00:22:56,742 --> 00:22:59,213
في تاريخ النساء بأكمله لكونهن عالقات معكم أيها الحمقى.

401
00:22:59,243 --> 00:23:00,553
هذا لأني أمسكت بباقة الزفاف؟

402
00:23:00,583 --> 00:23:01,453
لا!

403
00:23:02,753 --> 00:23:04,753
لأنك تعلم بأنها تعني لي.

404
00:23:05,523 --> 00:23:07,293
وقد تركت الباقة في الشارع.

405
00:23:10,353 --> 00:23:12,153
أيها الحقير.

406
00:23:15,533 --> 00:23:16,733


407
00:23:16,763 --> 00:23:18,663


408
00:23:18,703 --> 00:23:20,573
حسنا , هذا جميل.

409
00:23:20,603 --> 00:23:22,103
هل يمكن أن نتعرض للقتل هنا؟

410
00:23:22,133 --> 00:23:23,433
لا عليك.

411
00:23:23,463 --> 00:23:26,773
بجدية , هل تعتقد أن هذا يمكن أن يكون خطأ؟

412
00:23:26,813 --> 00:23:29,813
لا ,هذا جميل .
سأخبركِ ما هو الخطأ.

413
00:23:29,843 --> 00:23:31,553
كل شيء فعلته في السابق.

414
00:23:33,183 --> 00:23:36,243
أتعلمين كم عدد الصديقات اللواتي أخذتهم للمشي
في الثانوية ؟

415
00:23:36,283 --> 00:23:37,953
لا.

416
00:23:37,983 --> 00:23:40,413
واحدة , صديقة واحدة.

417
00:23:40,453 --> 00:23:41,413
أسمها (مارثا).

418
00:23:41,453 --> 00:23:44,183
كانت لديها كنزة زهرية من "الأنغورا".

419
00:23:44,223 --> 00:23:45,663
التي كانت تثير أزعاجي.

420
00:23:45,693 --> 00:23:48,093
كانت الأوراق التي تسقط من الأشجار
تلتصق بها.

421
00:23:48,123 --> 00:23:50,453
و في مرة , جعلتني أزيلها .

422
00:23:50,493 --> 00:23:53,263
أجل , نحن ماكرات هكذا.

423
00:23:53,293 --> 00:23:55,803
جعلني هذا أتحمل الشتاء...

424
00:23:55,843 --> 00:23:57,703
عندما طلبتُ منها التزلج معي.

425
00:23:57,743 --> 00:23:59,363
لكنني لم أحضر زلاجتي.

426
00:23:59,403 --> 00:24:00,613
لذا كانت هنالك زلاجة واحدة.

427
00:24:00,643 --> 00:24:02,373
لذا , كان علينا الأستلقاء فوق بعضنا البعض.

428
00:24:02,403 --> 00:24:04,513
أجل.

429
00:24:04,553 --> 00:24:06,373
انتم الرجال أقل ذكاءا

430
00:24:06,413 --> 00:24:07,943
لكن , أتعلم
نحن نقدره

431
00:24:07,983 --> 00:24:10,013
عندما تشاركوننا في خططكم

432
00:24:11,313 --> 00:24:13,184
كان الثلج يغطينا .

433
00:24:13,224 --> 00:24:14,894
عدنا بعدها الى منزلها.

434
00:24:15,824 --> 00:24:17,664
وقد خلعت كل ملابسها.

435
00:24:17,694 --> 00:24:20,634
أمامي , وقد كانت ... فتاة عارية.

436
00:24:20,664 --> 00:24:22,224
تبتسم لي.

437
00:24:22,264 --> 00:24:24,664
و كأني سأعرف ماذا أفعل مع فتاة عارية.

438
00:24:24,704 --> 00:24:26,034
هل تعرف؟

439
00:24:32,774 --> 00:24:34,844
هل هنالك خطب ما بي؟

440
00:24:34,874 --> 00:24:36,584
لأن في هذا الوقت الذي نمضيه معا,

441
00:24:36,614 --> 00:24:38,504
هذا كل ما نحتاج لمعرفته , صحيح ؟

442
00:24:38,544 --> 00:24:40,524
اذا , هل هنالك خطب ما بي؟

443
00:24:41,384 --> 00:24:43,524
هل تنتظر راقصة باليه؟

444
00:24:44,624 --> 00:24:46,754
كنتِ دائما راقصة باليه بالنسبة لي.

445
00:24:47,694 --> 00:24:49,254
يا الهي.

446
00:24:49,284 --> 00:24:50,994
لو لم نكن نتجادل الأن,

447
00:24:51,024 --> 00:24:53,124
كنت سأقبل كل ما فيك.

448
00:24:58,064 --> 00:24:59,604
خذ , يمكنك الحصول على أثنتان.

449
00:25:00,974 --> 00:25:03,004
الا تعتقدين بأن علاقتنا ناجحة؟

450
00:25:03,034 --> 00:25:05,844
لماذا قد نغير شيء ينجح ؟

451
00:25:05,874 --> 00:25:08,404
قليل من الناس من تتزوج , تعلمين.

452
00:25:08,444 --> 00:25:09,974
ماذا لو أكتشفوا حل جديد ؟

453
00:25:11,914 --> 00:25:13,274
أنا لدي رأي مختلف.

454
00:25:13,314 --> 00:25:15,314
حسنا , ماذا لديكِ؟

455
00:25:15,984 --> 00:25:17,284
برأي أن هذا الأمر ينجح

456
00:25:17,314 --> 00:25:18,924
لأني كنتُ أعتقد بأنه كان سيذهب الى مكان ما .

457
00:25:18,954 --> 00:25:20,854
الأن أعرف بأنك تعتقد
بأننا قد وصلنا الى حيث نذهب,

458
00:25:20,894 --> 00:25:22,354
فستكون هذه غير ناجحة.

459
00:25:22,384 --> 00:25:24,894
أنا أحب ما نحن عليه.

460
00:25:24,924 --> 00:25:27,965
أنا سعيد بما نحن عليه معا , هل هذا غير جيد ؟

461
00:25:27,995 --> 00:25:29,705
أنت تقرر ما انا بالنسبة لك.

462
00:25:29,735 --> 00:25:31,135
أحبكِ الأن.

463
00:25:31,735 --> 00:25:32,905
و الأن.

464
00:25:32,935 --> 00:25:34,465
لا تستطع حتى قول ذلك بعد الأن

465
00:25:39,435 --> 00:25:41,375
كيف تعرفين أنك لن تقابلي شخص أفضل ؟

466
00:25:41,405 --> 00:25:43,945
أخبرك أنني سأتوقف عن البحث إلى الأبد.

467
00:25:45,015 --> 00:25:46,475
كيف تعرفين ذلك الآن ؟

468
00:25:46,515 --> 00:25:48,245
هل أنت جبان؟

469
00:25:49,415 --> 00:25:50,545
لا.

470
00:25:50,585 --> 00:25:52,485
لأني لا أريد شخص جبان.

471
00:25:53,025 --> 00:25:54,315
أنت محظوظ لما فعلته الليلة

472
00:25:54,355 --> 00:25:56,155
لم يمنعني من معرفة حقيقتك.

473
00:25:56,995 --> 00:25:58,635
أنا محظوظ , لكن ...

474
00:25:59,625 --> 00:26:01,635
لا يمكنني لمسك بعد الأن.

475
00:26:01,945 --> 00:26:04,805
هل هذا كل ما تريد ؟ هيا

476
00:26:13,145 --> 00:26:14,615
هذا قلبي.

477
00:26:15,785 --> 00:26:17,375
هذا عقلي.

478
00:26:19,215 --> 00:26:22,655
كل هذا يمكن أن يكون لك إذا اتصلت خلال الـ 24 ساعة القادمة.

479
00:26:23,385 --> 00:26:24,985
موظفوا الهاتف جاهزين.

480
00:26:25,995 --> 00:26:29,485


481
00:26:53,016 --> 00:26:55,986
أمامك يوم واحد لتخبرني أننا على الطريق إلى مكان ما.

482
00:26:56,026 --> 00:26:58,156
ليس أننا هنا وهذا كل شيء.

483
00:26:58,186 --> 00:27:00,026
لأن هذا ليس كذلك.

484
00:27:04,256 --> 00:27:06,356
أي شيء غير "نعم" هو "لا"

485
00:27:11,366 --> 00:27:13,166


486
00:27:13,206 --> 00:27:16,076


487
00:27:16,106 --> 00:27:19,206
لذا , أنا و (مارثا) امضينا أمسيات رومانسية أكثر,

488
00:27:19,246 --> 00:27:21,606
و الأمر الذي كان غريب أصبح ....

489
00:27:23,246 --> 00:27:27,016
حسنا, لقد أصبحت محترفا.

490
00:27:27,056 --> 00:27:28,646
كنت فقط أفكر ,

491
00:27:28,676 --> 00:27:30,926
ما نفع الحصول على المهارة

492
00:27:30,956 --> 00:27:33,646
و (مارثا) الوحيدة التي ستعرفها.

493
00:27:33,686 --> 00:27:36,326
أردتُ فقط ان أظهر هذا لشخص أخر.

494
00:27:36,356 --> 00:27:37,826
ما يمكنني فعله.

495
00:27:37,866 --> 00:27:39,936
ويشاع الكلام في كل مكان,

496
00:27:39,966 --> 00:27:43,366
وسيعرف الجميع ما الذي كان لدي أنا و(مارثا)

497
00:27:43,396 --> 00:27:45,166
هذا.. هذا كل ما كنت أريده.

498
00:27:45,206 --> 00:27:47,906
- كانت تلك خطتي.
- حقا؟

499
00:27:47,946 --> 00:27:49,366
اجل , ما رأيكِ؟

500
00:27:49,406 --> 00:27:52,106
لا اعلم , أقصد كيف نجح الامر معك؟

501
00:27:52,146 --> 00:27:54,346
أخذت فتاة أخرى إلى السرير.

502
00:27:54,376 --> 00:27:57,676
حيث كان الأمر سهلا ,
لأن لدي شخص أخر.

503
00:27:57,706 --> 00:27:59,546
و قد كشفت أمرك.

504
00:27:59,576 --> 00:28:01,676
دخلت علينا (مارثا).

505
00:28:01,716 --> 00:28:03,346
أنا ...

506
00:28:03,386 --> 00:28:04,956
نظرت اليها وقلت,

507
00:28:04,996 --> 00:28:08,056
" مرحبا, أنا أفعل هذا من أجلنا"

508
00:28:08,096 --> 00:28:10,126
لم أرى نظرة

509
00:28:10,166 --> 00:28:13,686
مليئة بالأحباط كهذه.

510
00:28:13,726 --> 00:28:16,326
عدا وجه زوجتي طوال الوقت.

511
00:28:17,936 --> 00:28:19,776
لم تتحدث معي (مارثا) قط .

512
00:28:19,806 --> 00:28:21,736
لكن , أتعرفين ماذا؟

513
00:28:21,766 --> 00:28:23,636
عندما كنتُ مع الفتاة الأخرى,

514
00:28:23,666 --> 00:28:26,775
لم افكر سوى بـ (مارثا) على أي حال.

515
00:28:27,345 --> 00:28:29,575
لم تسمع خبر منها من جديد؟

516
00:28:29,605 --> 00:28:33,245
مرة واحدة , تلقيت رسالة بدون عنوان عليها.

517
00:28:33,285 --> 00:28:37,085
قالت " سام , أنا متزوجة الأن و أحب زوجي"

518
00:28:37,125 --> 00:28:40,125
" لكن عندما أحبه أكثر، يذكرني بك "

519
00:28:40,155 --> 00:28:42,615
هذا محبط.

520
00:28:42,655 --> 00:28:45,065
لقد شعرت بسعادة غامرة.

521
00:28:45,095 --> 00:28:49,095
لأنه بقدر محاولاتي الصعبة  لا أستطيع إرضاء زوجتي

522
00:28:49,135 --> 00:28:51,565
ولكن هنا، دون محاولة  وبدون حتى التواجد هناك

523
00:28:51,595 --> 00:28:54,595
شخص ما يتذكر الأمور الجميلة عني.

524
00:28:55,305 --> 00:28:57,465
أنا أفكر بأمور جميلة عنك يا (سام).

525
00:28:59,045 --> 00:29:02,305
أتعلم  مهما كانت الحيل التي تعلمتها في الثانوية،

526
00:29:02,345 --> 00:29:05,955
لا أعرف كيف يمكنني الحصول على وقت
أفضل من الليلة .

527
00:29:05,985 --> 00:29:08,885


528
00:29:11,515 --> 00:29:13,795
- لنعود .
- لنعود.

529
00:29:27,135 --> 00:29:29,035


530
00:29:35,505 --> 00:29:37,375
هل يمكنك أحضار سيارتي من فضلكِ؟
شكرا لكِ.

531
00:29:37,415 --> 00:29:39,675
سيكون البواب سعيداً لمساعدتك يا سيدتي

532
00:29:40,885 --> 00:29:43,185
سيدتي؟

533
00:29:43,225 --> 00:29:44,615
أنظري اليكِ.

534
00:29:44,655 --> 00:29:46,685
الستِ لطيفة ؟

535
00:29:47,555 --> 00:29:51,225
وهذا الشعر , هنيئا لكِ.

536
00:29:52,165 --> 00:29:53,325
أنظري الي.

537
00:29:55,235 --> 00:29:57,195
هيا , لقد نظرتي الي قبل ذلك
أنظري الي الأن.

538
00:30:01,565 --> 00:30:03,135
ستتقدمين في العمر.

539
00:30:03,175 --> 00:30:05,405
سوف يحصل بهذه السرعة.

540
00:30:10,285 --> 00:30:14,155


541
00:30:14,185 --> 00:30:18,925


542
00:30:20,295 --> 00:30:21,585


543
00:30:21,625 --> 00:30:24,655


544
00:30:24,695 --> 00:30:28,395


545
00:30:28,435 --> 00:30:33,765


546
00:30:36,605 --> 00:30:38,305
كيف كنا؟

547
00:30:40,475 --> 00:30:44,545
اذا , هل ستتشاطر معي فطيرة مع بوضة أم ماذا؟

548
00:30:44,575 --> 00:30:46,244


549
00:30:46,284 --> 00:30:48,184
لا شكرا.

550
00:30:48,214 --> 00:30:49,544


551
00:30:50,454 --> 00:30:52,584
كوب من القهوة سيكون رائعا, شكرا لكِ.

552
00:30:53,784 --> 00:30:56,354


553
00:30:56,394 --> 00:31:01,364


554
00:31:01,394 --> 00:31:02,854
لن أحظى بتلك اللحظة مرة أخرى.

555
00:31:02,894 --> 00:31:04,694


556
00:31:04,734 --> 00:31:06,104
أجل.

557
00:31:07,074 --> 00:31:08,764
لم يعد عالمنا  بعد الأن.

558
00:31:55,484 --> 00:31:56,954
كيف كانت لعبة الورق؟

559
00:31:59,554 --> 00:32:01,784
خرجت قبل أن أتعرض للقتل.

560
00:32:01,824 --> 00:32:04,194
حسنا , أنا أسفة.

561
00:32:05,234 --> 00:32:07,964
أجل , أنا أسف أيضا يا (غرايس).

562
00:32:12,304 --> 00:32:13,204
حسنا..

563
00:32:22,244 --> 00:32:24,184
هل تعملين على هذا الشيء؟

564
00:32:25,674 --> 00:32:27,054
أجل.

565
00:32:29,414 --> 00:32:30,844
منذ متى و أنتِ تعملين على هذا؟

566
00:32:32,754 --> 00:32:35,324
منذ فترة . أجل.

567
00:32:37,224 --> 00:32:38,524
ما هو هذا الشيء؟

568
00:32:38,564 --> 00:32:40,654
هل تحاول أجراء محادثة معي؟

569
00:32:41,534 --> 00:32:42,894
لا أعرف ماذا أفعله.

570
00:32:42,924 --> 00:32:45,264
أنا جالس هنا و الكلمات تخرج لوحدها.

571
00:32:46,024 --> 00:32:47,404


572
00:32:47,434 --> 00:32:49,174


573
00:32:49,204 --> 00:32:50,334


574
00:32:51,674 --> 00:32:52,904


575
00:32:52,934 --> 00:32:54,774


576
00:32:57,044 --> 00:32:59,544


577
00:33:00,684 --> 00:33:02,154
مهلا.

578
00:33:02,184 --> 00:33:04,124
ماذا ستفعل؟

579
00:33:08,264 --> 00:33:09,494


580
00:33:09,524 --> 00:33:11,854
- لماذا تتبعيني؟
- أريد أن أرى.

581
00:33:11,894 --> 00:33:14,234
أتريدين أن ترين ؟ ماذا سترين ؟
تريني وأنا أتلقى رصاصة؟

582
00:33:14,264 --> 00:33:16,294
أريد أن أكون هناك من أجل هذا الغرض , أجل.

583
00:33:30,214 --> 00:33:31,614
مرحبا أيها الرامي.

584
00:33:31,644 --> 00:33:33,614
أنظر لنفسك و أنت تحمي أمي.

585
00:33:33,644 --> 00:33:36,314
كل شيء تفعلينه يسبب لي نوبة قلبية.

586
00:33:40,584 --> 00:33:42,164
ما الذي حصل؟

587
00:33:43,924 --> 00:33:45,264


588
00:33:45,894 --> 00:33:47,894
ما الأمر؟

589
00:33:47,924 --> 00:33:49,464
ماذا حصل؟

590
00:33:51,404 --> 00:33:53,504
لا, هل هنالك مشكلة بينكِ وبين (الن)؟

591
00:33:54,664 --> 00:33:56,244
عزيزتي.

592
00:33:56,274 --> 00:33:57,934
حسنا , أتعلمان ,

593
00:33:57,964 --> 00:33:59,874
علينا فقط أن نقرر

594
00:33:59,904 --> 00:34:03,374
أما نتزوج أو ننفصل.

595
00:34:03,414 --> 00:34:05,114
عزيزتي!

596
00:34:05,154 --> 00:34:07,714
لا يمكنك التفكير حول قضاء
باقي حياتك مع شخص

597
00:34:07,744 --> 00:34:10,044
أو عدم رؤيته مجددا في الوقت ذاته.

598
00:34:10,084 --> 00:34:11,714
حسنا , بالطبع يمكنكِ.

599
00:34:11,754 --> 00:34:13,294
هذه الخيارات الوحيدة .

600
00:34:15,363 --> 00:34:16,923
هل هذا منطقي بالنسبة لكِ؟

601
00:34:16,953 --> 00:34:18,123
ماذا؟

602
00:34:20,693 --> 00:34:25,103
حسنا , لا يجب أن يكون منطقيا
ليكون ما لديك.

603
00:34:26,663 --> 00:34:29,503
- حسنا ؟
- لماذا أنا دائما المخطىء؟

604
00:34:29,533 --> 00:34:31,733
 لأنك دائماً ما تكون كذلك .

605
00:34:31,773 --> 00:34:33,673


606
00:34:36,483 --> 00:34:37,973
أريد أبن.

607
00:34:38,003 --> 00:34:40,043
ليس الليلة .

608
00:34:59,123 --> 00:35:00,633
مرحبا.

609
00:35:00,663 --> 00:35:02,503
من هنا ؟

610
00:35:02,533 --> 00:35:05,873
أرجوك , فقط تعال و أقتلني.

611
00:35:06,843 --> 00:35:08,373
- (الن)!
- مرحبا يا أبي.

612
00:35:08,413 --> 00:35:11,133
هل أنت بخير ؟ لماذا لست في شقتك؟

613
00:35:11,173 --> 00:35:12,713
لقد كنتُ واقفا واكلم الجدار.

614
00:35:12,743 --> 00:35:14,453
لذا , فكرت أنه كان من الأفضل
أن لا أبقى هناك.

615
00:35:14,483 --> 00:35:16,113
لا يزال لدي غرفه هنا؟

616
00:35:16,143 --> 00:35:18,553
بالطبع لديك يا عزيزي.

617
00:35:18,583 --> 00:35:19,813
أنت دائما مرحب بك.

618
00:35:19,853 --> 00:35:21,453
خصوصا أن كانت الفتاة التي معك

619
00:35:21,493 --> 00:35:23,823
قد خيبت توقعاتي .

620
00:35:26,053 --> 00:35:27,523
- أمي.
- عزيزي.

621
00:35:27,563 --> 00:35:29,763


622
00:35:30,563 --> 00:35:32,303
يا له من رداء جميل .

623
00:35:32,333 --> 00:35:33,303
هل أعجبك؟

624
00:35:33,333 --> 00:35:34,993
أحببته, يبدو رائعا عليكِ.

625
00:35:35,033 --> 00:35:36,163


626
00:35:36,193 --> 00:35:38,133
- الا تبدو رائعة فيه؟
- بالتأكيد.

627
00:35:38,163 --> 00:35:39,903
توقف عن محاولتك لأنقاذ علاقتنا .

628
00:35:39,933 --> 00:35:41,703
 تمكنت من الهرب وعدت أيها المجنون .

629
00:35:41,743 --> 00:35:43,513
أنه رداء جميل يا (مونيكا).

630
00:35:43,543 --> 00:35:45,873
و تبدين جميلة فيه , متى أشتريته لك ؟

631
00:35:45,913 --> 00:35:47,073
لم تفعل , كانت هدية .

632
00:35:47,113 --> 00:35:48,683
(ميشيل) تريد الزواج بي.

633
00:35:48,713 --> 00:35:50,223
لأجل ماذا؟

634
00:35:50,253 --> 00:35:53,143
عدتُ الى المنزل لأفكر بالأمر.

635
00:35:53,183 --> 00:35:55,883
حسنا , كيف سينجح ذلك بالضبط؟

636
00:35:55,923 --> 00:35:59,183
عليك أن تسأل نفسك السؤال الوحيد المهم

637
00:35:59,223 --> 00:36:01,693
هل تحمل تلك الفتاة

638
00:36:01,733 --> 00:36:04,833
أمكانية أمتصاص روحك مثل مصاص الدماء "نوسفيراتو"

639
00:36:04,863 --> 00:36:08,433
وتحولك الى جسم متيبس غير ميت

640
00:36:08,473 --> 00:36:10,703
لدرجة أن أي رياح قد تجعلك خائفا

641
00:36:10,733 --> 00:36:13,973
من أن ستحلق خارج حذائك وتحولك الى رماد ؟

642
00:36:15,383 --> 00:36:16,443
لا.

643
00:36:17,613 --> 00:36:19,103
اذا , تقدم يا بني.

644
00:36:21,553 --> 00:36:23,213
أعتقدتُ بأنك سعيد معها.

645
00:36:23,243 --> 00:36:24,553
أنا سعيد معها.

646
00:36:24,583 --> 00:36:26,043
أنا سعيد بكل لحظة نكون فيها معا.

647
00:36:26,083 --> 00:36:28,053
لكن هذا غير كافي بالنسبة لها
أنها...

648
00:36:28,083 --> 00:36:30,753
أنها تريدني أن أكون سعيدا معها في المستقبل.

649
00:36:30,793 --> 00:36:32,183
أعتقد بان هذا يبدو رومانسيا.

650
00:36:32,223 --> 00:36:34,723
أعتقد بأنه خيال علمي.

651
00:36:34,763 --> 00:36:35,893
حسنا.

652
00:36:37,433 --> 00:36:39,303
لماذا أنت سعيد معها الأن؟

653
00:36:41,343 --> 00:36:43,373
لأنها أول شخص أريد التحدث معها

654
00:36:43,403 --> 00:36:44,963
عن أي شيء يحصل معي.

655
00:36:45,003 --> 00:36:47,603
حسنا اذا , لماذا تريد أن تغير هذا ؟

656
00:36:47,643 --> 00:36:48,643
لماذا قد يتغير؟

657
00:36:48,673 --> 00:36:50,073
عندما تغير طبيعة علاقتك,

658
00:36:50,103 --> 00:36:51,873
- فأن العلاقة تتغير.
- هذا ما قلته لها.

659
00:36:51,913 --> 00:36:54,313
لقد قال لها هذا!
هذا الفتى الذي صنعناه .

660
00:36:54,353 --> 00:36:56,383
هو مثال للمنطق السليم .

661
00:36:56,423 --> 00:36:57,523
و ماذا قالت؟

662
00:36:58,753 --> 00:37:00,623
هي تريدني أن أقفز معها الى منحدر.

663
00:37:01,423 --> 00:37:02,883
أعني , هل هذا مهم ؟

664
00:37:02,923 --> 00:37:05,753
في امساك يد شخص وأغلاق عينيك ؟

665
00:37:05,793 --> 00:37:08,303
هذا سطحي للغاية .

666
00:37:08,333 --> 00:37:10,923
أنها تقليدية يا (الن).

667
00:37:10,963 --> 00:37:13,303
أتعلم , هي ذلك النوع من الأشخاص المرحين
الذين يؤمنون بالنهاية السعيدة الدائمة

668
00:37:13,343 --> 00:37:15,903
وهو أمر غريب, تصورت بأنها فتاة ذكية جدا

669
00:37:15,933 --> 00:37:18,343
وواعية على هذا العالم الذي تعيش فيه .

670
00:37:18,373 --> 00:37:19,933
- (مونيكا)
- لكنك وجدت

671
00:37:19,973 --> 00:37:23,313
أخر فتاة على وجه الأرض
التي تؤمن بالنهايات السعيدة.

672
00:37:23,353 --> 00:37:24,773
(مونيكا)!

673
00:37:26,453 --> 00:37:28,143
(مون)..

674
00:37:28,173 --> 00:37:30,113
لماذا لا تحضرين لنا أبريق قهوة ؟

675
00:37:30,983 --> 00:37:33,283
أسفة . ما الذي قلته لي؟

676
00:37:33,313 --> 00:37:36,083
لأنه , تعلمين الوقت متأخر ونحن لا نفكر بشكل صحيح.

677
00:37:36,123 --> 00:37:38,363
و ما هو أهم من ذلك؟

678
00:37:38,393 --> 00:37:39,953
من فضلكِ, حضري القهوة.

679
00:37:39,993 --> 00:37:41,923
(الن) , هل تخبر والدك كم هذا مسيء ؟

680
00:37:41,963 --> 00:37:44,093
لأني أقف هنا وأتحدث مع ولدي

681
00:37:44,123 --> 00:37:46,093
حول مستقبله .

682
00:37:46,133 --> 00:37:48,803
لقد قلتُ "من فضلكِ"
قلتُ عبارة مهذبة و ودية .

683
00:37:48,833 --> 00:37:51,293
حسنا , لكن لم أنهي كلامي معه .
أتعلم ماذا؟

684
00:37:51,333 --> 00:37:53,473
لم لا تذهب الى المطبخ و تحضر القهوة بنفسك ؟

685
00:37:53,513 --> 00:37:56,303
وعندما تعود , سأكون قد أرشدته
ألى الطريق الصحيح

686
00:37:56,333 --> 00:37:58,713
وبعدها يمكنك التحدث معه بقدر ما تشاء.

687
00:37:58,743 --> 00:38:02,013
أخبركِ ماذا , لم لا تذهبي الى المطبخ

688
00:38:02,043 --> 00:38:03,683
و تحضرين أبريق قهوة

689
00:38:03,723 --> 00:38:07,053
أو أحملك و أرميكِ خارج النافذة اللعينة ؟

690
00:38:07,983 --> 00:38:10,893
يا الهي , حسنا.

691
00:38:10,923 --> 00:38:11,853


692
00:38:13,153 --> 00:38:14,533
أبي؟

693
00:38:14,563 --> 00:38:16,403
أنها مرتبكة من أظهار قوتي .

694
00:38:16,433 --> 00:38:18,433
لدينا دقيقة واحد يا (ألين).

695
00:38:19,263 --> 00:38:21,503
هذه الفتاة تحبك , لا يهمني رأيك

696
00:38:21,543 --> 00:38:24,573
حول شبابك وترددك,
أنها تحبك!

697
00:38:24,603 --> 00:38:27,743
كيف يمكن للشخص أن يعرف؟
كيف لي أن أعرف بأني أحبها؟

698
00:38:28,743 --> 00:38:30,203
ليس عليك  أن تفعل ذلك.

699
00:38:30,243 --> 00:38:32,383
الحب هي فقط كلمة نحن أرفقناها

700
00:38:32,413 --> 00:38:34,983
لوصف مشاعر لن نفهمها حقا.

701
00:38:35,013 --> 00:38:37,043
حتى نصبح بالغين ما يكفي للنظر للخلف

702
00:38:37,083 --> 00:38:38,783
ونتساءل عما إذا كنا قد فعلنا ذلك.

703
00:38:39,423 --> 00:38:41,753
ماذا؟

704
00:38:43,223 --> 00:38:44,823
هل تحبني؟

705
00:38:44,863 --> 00:38:46,223
- أجل , أفعل ذلك.
- لماذا؟

706
00:38:47,393 --> 00:38:49,093
- لأني أفعل ذلك.
- لماذا ؟

707
00:38:50,063 --> 00:38:52,193
لأنك أهتممت بي و حفظت سلامتي .

708
00:38:52,233 --> 00:38:54,503
- لماذا ؟ لماذا؟!
- ربما لو سألتني سؤال مختلف.

709
00:38:54,543 --> 00:38:56,703
- لأنك والدي .
- أجل!

710
00:38:56,743 --> 00:38:58,363
أحسنت , هذا صحيح.

711
00:38:58,403 --> 00:39:00,773
هذا كل شيء , أنا والدك.

712
00:39:00,813 --> 00:39:03,673
و هذا ما لدينا ,
لدينا أمهات و أباء,

713
00:39:03,713 --> 00:39:06,013
لدينا أباء و أطفال.

714
00:39:06,043 --> 00:39:09,243
و أنا .... كرست نفسي من أجلك.

715
00:39:09,283 --> 00:39:12,723
لقد كبرنا معا وجعلتني فخورا.

716
00:39:12,753 --> 00:39:16,083
لكن , أنا لم أخترك يا (الن).

717
00:39:16,123 --> 00:39:17,793
أنت أعطيت لي.

718
00:39:17,823 --> 00:39:19,953
أنت لست خيار أنا أتخذته.

719
00:39:20,793 --> 00:39:22,763
لكن , ماذا لو كنت كذلك؟

720
00:39:22,793 --> 00:39:24,353
ماذا لو لم نعرف بعضنا الأخر,

721
00:39:24,393 --> 00:39:26,703
و رأينا بعضنا في الشارع ؟

722
00:39:26,733 --> 00:39:29,293
هل سيكون هناك نوع من الميل بيننا

723
00:39:29,333 --> 00:39:31,473
يجعلك تعرف
"هذا والدي " ؟

724
00:39:31,513 --> 00:39:33,573
هل كنت سأعرف , " هذا أبني "؟

725
00:39:33,613 --> 00:39:37,143
أو أبتعد ولا أفكر فيك حتى لثانية ؟

726
00:39:37,173 --> 00:39:39,713
لكن الدكتور قال ,

727
00:39:39,753 --> 00:39:42,913
" هذا لك"

728
00:39:42,953 --> 00:39:44,313
" خذه الى المنزل "

729
00:39:44,343 --> 00:39:48,383
و أنا فهمت تلك العلاقة بالكامل .

730
00:39:48,413 --> 00:39:51,413
لكن أن تذهب  الى الخارج و تختار شخصا

731
00:39:51,453 --> 00:39:54,563
لباقي حياتك و دون الأستفادة
من كلام الطبيب,

732
00:39:54,603 --> 00:39:57,093
" هذه لك "
" خذها الى المنزل "

733
00:39:57,133 --> 00:40:00,363
ما نوع المسؤولية لهذا الشخص ؟

734
00:40:01,603 --> 00:40:03,163
لم أفكر حول هذا بهذه الطريقة.

735
00:40:03,203 --> 00:40:04,833


736
00:40:04,873 --> 00:40:06,873
أنا أفكر حوله طوال الوقت.

737
00:40:07,943 --> 00:40:09,583
(الن) , أنظر ماذا فعلت تلك الفتاة .

738
00:40:09,613 --> 00:40:12,403
لقد جعلت نفسها ضعيفة من أجلك.

739
00:40:12,443 --> 00:40:14,753
و لا تقلق حول اذا أحببتها الأن .

740
00:40:14,783 --> 00:40:18,623
يستغرق الأمر عمرا لحب شخص ما .

741
00:40:18,653 --> 00:40:21,353
إنه أكثر شيء نطمح إليه

742
00:40:21,383 --> 00:40:23,663
لأنه لا أحد ابدا تمكن من فهمه .

743
00:40:23,693 --> 00:40:27,793
حتى ليلة واحدة , تستيقظ و
تعرف بأن كل شيء على ما يرام.

744
00:40:29,193 --> 00:40:32,063
لأنها الشخص المنشود التي تستقلي بجانبك.

745
00:40:33,733 --> 00:40:35,293
هل هذا ما حصل لك ؟

746
00:40:35,333 --> 00:40:36,873
نحن نتحدث عنك.

747
00:40:36,903 --> 00:40:38,743
أنه عالمك الأن يا (الن).

748
00:40:39,903 --> 00:40:41,713
أن كنت تقدر نصيحتي,

749
00:40:41,743 --> 00:40:44,683
و ... (الن) لقد مررت بذلك,

750
00:40:45,883 --> 00:40:47,613
تزوجها .

751
00:40:47,653 --> 00:40:48,945
تزوج (مارثا).

752
00:40:48,985 --> 00:40:50,317
- (ميشيل).
- ولا يهمني

753
00:40:50,347 --> 00:40:52,290
تلك المحادثة التي حدثت هناك

754
00:40:52,320 --> 00:40:54,393
بعض الأمور يجب أن تبقى خالدة.

755
00:40:54,424 --> 00:40:56,707
والا العالم كله سينهار  .

756
00:40:57,338 --> 00:40:58,400


757
00:41:02,025 --> 00:41:03,027
هل يمكنني أن أسألك سؤال .

758
00:41:03,357 --> 00:41:05,361
و أنا أتفهم أن كنت
لا ترغب بأجابتي.

759
00:41:05,391 --> 00:41:07,033
سأجيبك.

760
00:41:08,035 --> 00:41:11,039
إذا كان عليك أن تفعل ذلك من جديد ،

761
00:41:12,041 --> 00:41:14,044
هل كنت ستتزوج أمي ؟

762
00:41:16,087 --> 00:41:19,052
أنظرا ما الذي جهزته
أنه رائع.

763
00:41:19,052 --> 00:41:21,095
هل يمكن أن أتحدث مع ولدي الأن ؟

764
00:41:21,936 --> 00:41:23,839
- أجل .
- شكرا لك .

765
00:41:23,869 --> 00:41:26,514
لأنه تطلب كلانا لصنعك يا (الن).

766
00:41:26,554 --> 00:41:28,947
لم أتمكن من الأبتعاد بسبب معرفتي بذلك.

767
00:41:34,075 --> 00:41:35,508
ماذا جهزتي هنا ؟

768
00:41:35,538 --> 00:41:38,412
لقد جهزت لنا الشاي.

769
00:41:38,452 --> 00:41:40,716
أنه بالبابونج و الليمون.

770
00:41:40,746 --> 00:41:42,558
و سندويشات بالخيار

771
00:41:42,589 --> 00:41:45,433
مع جبنة كريمية و القليل من غصن صغير من الشبت.

772
00:41:45,463 --> 00:41:46,895
قطعتِ القشور وكل شيء .

773
00:41:46,935 --> 00:41:48,738
أتعلمين , هو فقط طلب منكِ أبريق قهوة.

774
00:41:48,768 --> 00:41:51,603
حسنا , أنا دائما أحسن من توقعاته الصغيرة.

775
00:41:51,603 --> 00:41:53,546
ودائما ما يكون في المقابل عدم تقدير.

776
00:41:53,586 --> 00:41:56,050
- هذا حقا رائع.
- اللعنة بالطبع!

777
00:41:56,090 --> 00:41:58,894
حسنا , لنتحدث عن (ميشيل).

778
00:41:58,924 --> 00:42:00,406
أتعلمين ماذا يا أمي؟

779
00:42:00,436 --> 00:42:02,029
لنتحدث عن هذا في الصباح.

780
00:42:02,640 --> 00:42:04,172
الأن أريد فقط أن أكون هنا.

781
00:42:05,304 --> 00:42:06,315
معكِ.

782
00:42:07,117 --> 00:42:08,048
حسنا.

783
00:42:25,555 --> 00:42:27,338
" أنت أخترت"

784
00:42:27,368 --> 00:42:29,031
" أن تسلك "

785
00:42:29,061 --> 00:42:31,344
" قل شكرا كثيرا يا رب "

786
00:42:31,375 --> 00:42:33,949
" قل شكرا كثيرا يا رب "

787
00:42:33,979 --> 00:42:35,671
" شكرا كثيرا يارب"
عندكم

788
00:42:35,982 --> 00:42:38,055
بواسطة أبريشيو "نيويورك"

789
00:42:38,085 --> 00:42:40,369
و كاديلاك إسكاليد الجديدة.

790
00:42:41,380 --> 00:42:43,183
توقف عندك يا أيها الأثم

791
00:42:43,303 --> 00:42:45,947
أجل , أنا أقصدك.

792
00:42:45,987 --> 00:42:47,690
فهل يوجد بينكم حقًا من يدعي

793
00:42:47,720 --> 00:42:50,094
 أنه طاهر؟

794
00:42:50,124 --> 00:42:52,537
نحن ... نحن فقط أكلنا الدجاج!

795
00:42:52,568 --> 00:42:54,130
لا أعرف ما الذي كان يفعله أولئك الناس.

796
00:42:54,170 --> 00:42:57,716
و أن كنت فخورا ورتبت على كتفك

797
00:42:57,746 --> 00:43:01,762
لأنك لم تأثم بتصرفاتك.

798
00:43:01,792 --> 00:43:06,199
هل أنت نظيف في عقلك؟

799
00:43:08,102 --> 00:43:09,484
لا.

800
00:43:09,514 --> 00:43:12,348
رسالة اليوم هي عن الوصية السابعة.

801
00:43:13,660 --> 00:43:18,929
" لا ترتكب الزنا "

802
00:43:18,969 --> 00:43:24,477
لكن هنالك طريقة للخلاص من بحيرة النار.

803
00:43:24,507 --> 00:43:26,180
مهلا , أتعلم ماذا؟
هذا ليس عني.

804
00:43:26,220 --> 00:43:29,665
- صلي من أجل النعمة !
- لا , لحظة هذا ليس عني.

805
00:43:29,695 --> 00:43:31,328
أنا أسفة .

806
00:43:31,358 --> 00:43:33,031
أمي؟

807
00:43:33,071 --> 00:43:35,074
عزيزتي.

808
00:43:36,446 --> 00:43:38,689
- أنا أسفة .
- على ماذا ؟

809
00:43:39,551 --> 00:43:42,355
حسنا , عنكِ أنتِ و (الن).

810
00:43:42,395 --> 00:43:44,969
كنتُ في غرفتي القديمة على سريري القديم أفكر ,

811
00:43:45,941 --> 00:43:48,004
بأني كنتُ فتاة صغيرة صالحة , صحيح؟

812
00:43:48,044 --> 00:43:50,508
كنتِ أفضل فتاة صغيرة.

813
00:43:50,548 --> 00:43:52,411
لماذا لا يريدني أحد الى الأبد ؟

814
00:43:52,451 --> 00:43:54,484


815
00:43:55,926 --> 00:43:59,432
لقد علمتيني بأن الحب يستحق القتال من أجله.

816
00:43:59,472 --> 00:44:01,274


817
00:44:01,305 --> 00:44:03,438
أنه الشيء الوحيد الذي يدوم .

818
00:44:03,478 --> 00:44:04,890
أجل , لكن ماذا كنت أعني ؟

819
00:44:04,920 --> 00:44:06,923
أخبرتيني بأن أيجاد الشخص المناسب

820
00:44:06,963 --> 00:44:09,257
هو أحد أهم القرارات التي نتخذها.

821
00:44:09,297 --> 00:44:11,941
ما خطبي ؟
كنتُ أتحدك معكِ كثيرا.

822
00:44:11,971 --> 00:44:13,433
هل لازلتِ تؤمنين بهذا؟

823
00:44:14,786 --> 00:44:16,719
أن لم يريدكِ الى الابد ,

824
00:44:17,690 --> 00:44:20,514
فسأقضي عليه الأن .

825
00:44:20,555 --> 00:44:23,629
من أين جائتك حتى هذه الفكرة ؟

826
00:44:23,659 --> 00:44:25,803
يأتي من معرفة بأن ليس هنالك شيء يمكنني فعله حياله

827
00:44:25,843 --> 00:44:28,146
عدا معاملته بقسوة .

828
00:44:29,048 --> 00:44:30,851
أين هو الأن يا (ميشيل)؟

829
00:44:30,891 --> 00:44:33,054
متأكدة من أنه لم يستطع البقاء لوحده في شقة

830
00:44:33,094 --> 00:44:35,328
وعاد الى منزل عائلته كما فعلتُ أنا .

831
00:44:35,358 --> 00:44:38,332
لكن كيف لم نتحدث قط حول عائلته؟

832
00:44:38,372 --> 00:44:41,207
أبيه شخص رائع
سوف تحبين أبيه.

833
00:44:42,018 --> 00:44:43,610
و أمه؟

834
00:44:44,792 --> 00:44:46,094
لديه واحدة.

835
00:44:46,124 --> 00:44:48,869
اذا , هل تعرف ما الذي يدمر العلاقات؟

836
00:44:48,899 --> 00:44:50,842
المضادات الحيوية.

837
00:44:50,872 --> 00:44:53,005
الموت بعمر 46
كما تعودنا في الماضي

838
00:44:53,045 --> 00:44:55,018
و بعد ذلك ينتهي بسرعة , من قد يهتم صحيح ؟

839
00:44:55,048 --> 00:44:58,223
لكن "حتى يفرقنا الموت" تحتاج الى أستبدالها

840
00:44:58,253 --> 00:44:59,896
الى " بعد البنسلين "

841
00:44:59,926 --> 00:45:01,588


842
00:45:01,628 --> 00:45:03,592
كم عدد العلاقات الجدية التي خضتها؟

843
00:45:03,632 --> 00:45:05,134
أعتقد بأنها أثنين قبل هذه.

844
00:45:05,174 --> 00:45:06,944
لكن الأن أنا لدي هذه...

845
00:45:07,634 --> 00:45:08,634
واحدة.

846
00:45:09,774 --> 00:45:12,944
- أنتِ لا تحبين (ميشيل).
- لا , أنا أحبها يا (الن).

847
00:45:12,984 --> 00:45:15,284
- هي تطبخ لك؟.
- نحن نطبخ معا.

848
00:45:15,314 --> 00:45:16,954
هذا لطيف.

849
00:45:16,984 --> 00:45:19,894
اذا , ربما في يوم سوف تحضر صفوف الطبخ .

850
00:45:19,924 --> 00:45:22,284
وبعدها تنتظر أرتفاع "سوفليه"

851
00:45:22,324 --> 00:45:25,724
بعدها تنظر حولك وتقول
" ما الذي حصل لي بحق الجحيم ؟ "

852
00:45:25,754 --> 00:45:28,264
و أراهن بأنها تنظف الشقة .

853
00:45:28,294 --> 00:45:30,234
نحن نفعل هذه الأمور معا يا أمي
هل تمزحين ؟

854
00:45:30,264 --> 00:45:32,004
أنهما يفعلان الأمور معا كثنائي.

855
00:45:32,034 --> 00:45:34,134
لماذا لا يبدو ذلك صائبا لك ٍ؟

856
00:45:38,944 --> 00:45:40,604
أبي ، هل كنت جالسا هنالك للتو ؟

857
00:45:41,944 --> 00:45:43,404
لأربعين عاما.

858
00:45:43,444 --> 00:45:44,943
بأنتظار الطعام.

859
00:45:45,773 --> 00:45:48,613
اذا , لماذا لم نقابل هؤلاء الناس؟

860
00:45:49,683 --> 00:45:52,743
كنتُ فقط أحاول تجنب المواقف المحرجة.

861
00:45:52,783 --> 00:45:55,513
لكن لماذا قد تكون مواقف محرجة ؟

862
00:45:55,553 --> 00:45:58,093
لأن لا يوجد أب لبنت يرغب بلقاء
أب الفتى.

863
00:45:58,123 --> 00:45:59,623
الذي كان يحصل عليها بالمجان.

864
00:45:59,653 --> 00:46:02,423
أبي! , هل هذا كل ما يهمك ؟

865
00:46:02,463 --> 00:46:04,333
هذا ما يهمه هو !

866
00:46:04,363 --> 00:46:06,533
كيف لك أن تعرف ما هو مهم بالنسبة له؟

867
00:46:06,563 --> 00:46:07,873
أين الخاتم؟

868
00:46:07,903 --> 00:46:09,693
أين الخاتم؟

869
00:46:09,733 --> 00:46:12,203
أجل , اين الخاتم؟
لا أرى الخاتم.

870
00:46:12,243 --> 00:46:14,803
أريد رؤية الخاتم .
أنظري.

871
00:46:14,833 --> 00:46:16,273
- ما الذي تفعله؟ ماذا؟
- هذا خاتم.

872
00:46:16,313 --> 00:46:18,313
أنظري لهذا الخاتم , هذا.

873
00:46:18,343 --> 00:46:21,543
هذا الخاتم يعني الألتزام
هذا الخاتم يعني الوفاء.

874
00:46:21,583 --> 00:46:23,673
هذا الخاتم يعني الثقة .

875
00:46:23,713 --> 00:46:26,223
هل ..., أين الخاتم ؟

876
00:46:26,253 --> 00:46:28,383
أجل , حسنا ... أنه في الداخل.

877
00:46:28,423 --> 00:46:29,963
- أجل , هذا الأمر.
- في الداخل؟

878
00:46:29,993 --> 00:46:31,193


879
00:46:31,223 --> 00:46:33,293
أين ؟ أين في الداخل؟

880
00:46:33,323 --> 00:46:34,493
في الداخل.

881
00:46:34,523 --> 00:46:36,903
أخذته للداخل من أجل تعديله

882
00:46:36,933 --> 00:46:38,823
لان أصابعي أصبحت أكثر بدانة .

883
00:46:38,863 --> 00:46:40,533
ما الذي تتحدثين عنه؟

884
00:46:40,563 --> 00:46:42,263
أصبحت لدي أصابع بدينة .

885
00:46:42,903 --> 00:46:44,873
أعني , أنا فقط
ما الذي فعلته ؟

886
00:46:44,913 --> 00:46:46,043
لم أكن أريدك ان تعرف.

887
00:46:46,073 --> 00:46:47,703
- دعيني ارى .
- حسنا.

888
00:46:47,733 --> 00:46:49,803
بدينة , أصابع بدينة.

889
00:46:49,833 --> 00:46:51,673
عزيزتي.

890
00:46:51,703 --> 00:46:54,843
أنها اصابع جميلة.

891
00:46:54,873 --> 00:46:56,983
- هل تعتقد ذلك حقا؟
- أجل.

892
00:46:57,023 --> 00:46:58,543
أجل, أنا أفعل.

893
00:46:59,513 --> 00:47:01,383
- أجل .
- لأنه...

894
00:47:01,423 --> 00:47:03,523
- أجل , أجل .
-  حسنا.

895
00:47:03,553 --> 00:47:06,322
أريتِ كيف أصبحت عاطفية حول الخاتم؟

896
00:47:06,362 --> 00:47:09,162
أنه بسبب ما يفعله بها .

897
00:47:09,192 --> 00:47:11,432
إنه كل ما تضعه اليه.

898
00:47:11,462 --> 00:47:13,062
و كل العواطف عنه.

899
00:47:13,102 --> 00:47:16,362
و قد يكون ربما اكثر شيء مهم تحصلين عليه .

900
00:47:17,572 --> 00:47:18,872
أين خاتمك؟

901
00:47:21,112 --> 00:47:22,472
في درج ملابسي الداخلية

902
00:47:23,112 --> 00:47:24,372
أريد أن اراه.

903
00:47:24,412 --> 00:47:25,772
لا , لا , لا , لا

904
00:47:25,802 --> 00:47:27,842
أجل , لكن أريد رؤية خاتم زواجك.

905
00:47:27,872 --> 00:47:29,712
- لم أراه .
- لا أعتقد ...

906
00:47:29,742 --> 00:47:31,412
- منذ وقت طويل في الواقع.
-  أنه لا يلائم .

907
00:47:31,452 --> 00:47:33,182
- أنه ضيق.
- فهمت.

908
00:47:33,222 --> 00:47:34,682
تعتقدين بأنه ليس لدي , صحيح؟

909
00:47:34,682 --> 00:47:36,002
أريد رؤيته.

910
00:47:37,002 --> 00:47:39,422
لا ! لا !.

911
00:47:39,462 --> 00:47:42,092
سيبقى في مكانه , هل تريدين معرفة السبب؟

912
00:47:42,132 --> 00:47:43,902
لأن كل يوم

913
00:47:44,662 --> 00:47:46,562
أراه عندما أرتدي ملابسي الداخلية.

914
00:47:46,592 --> 00:47:49,942
وهي تعبر على أني متزوج .

915
00:47:49,972 --> 00:47:52,242
و أنا أتستر على أعضائي الخاصة .

916
00:47:52,272 --> 00:47:54,632


917
00:47:54,672 --> 00:47:57,472
أريد رؤية الخاتم.

918
00:47:59,942 --> 00:48:01,442
و أنا أيضا , أين هو ؟

919
00:48:01,482 --> 00:48:03,812
أنه في منضدة الغرفة .

920
00:48:03,842 --> 00:48:06,252
بجانب الأنجيل , أحضره .

921
00:48:06,282 --> 00:48:08,522
أنتِ أمراة صالحة يا عزيزتي.

922
00:48:13,262 --> 00:48:15,292
أنتما رائعان , أتعلمان هذا؟

923
00:48:16,792 --> 00:48:19,922
أنه خطأكِم , جعلتوني أؤمن بكل هذه الأمور.

924
00:48:19,962 --> 00:48:22,232
أنظر , سبق و أتفقنا بأنها فتاة تقليدية .

925
00:48:22,272 --> 00:48:24,331
ربما هي فقط تحب الطبخ و التنظيف.

926
00:48:24,371 --> 00:48:25,901
لماذا لا تجعلها تأتي لأستقبال الضيوف ؟

927
00:48:25,931 --> 00:48:27,401


928
00:48:27,441 --> 00:48:29,931
هل أنت مستعد لتضحي بباقي حياتك

929
00:48:29,971 --> 00:48:32,181
من أجل شخص فقط لأنه يطهو وينظف؟

930
00:48:32,211 --> 00:48:34,941
هل ستترك الأمر لنا لمساعدتك في اتخاذ هذا القرار؟

931
00:48:34,971 --> 00:48:36,771
جئت اليكما لكي أتعلم شيء.

932
00:48:36,811 --> 00:48:38,641
هذا لا ينبغي أن يكون له أي علاقة بنا.

933
00:48:38,681 --> 00:48:40,581
لكنه حقا يفعل.

934
00:48:40,621 --> 00:48:42,191
حسنا , ماذا يجب أن يكون له علاقة ؟

935
00:48:43,121 --> 00:48:44,781
يجب أن يكون له علاقة بالحب.

936
00:48:44,821 --> 00:48:46,521
لقد وجدته , أنظروا اليه.

937
00:48:46,561 --> 00:48:48,421
أنظروا اليه.

938
00:48:48,461 --> 00:48:51,131
هذا هو رمز حبنا .

939
00:48:51,161 --> 00:48:53,301
أرتديه يا عزيزي.

940
00:48:53,331 --> 00:48:55,431
أتعلمين , أنا ....

941
00:48:55,471 --> 00:48:58,041
يا الهي , لا اعتقد بأنه يناسب هذه الأصابع.

942
00:48:58,071 --> 00:48:59,501
هل ستقبليهم ؟

943
00:49:01,141 --> 00:49:03,141
هنا, هل تعرف ماذا سأفعل؟

944
00:49:03,181 --> 00:49:06,111
حسنا , لقد أذيتني.

945
00:49:06,151 --> 00:49:09,151
أسفة , لا تخلعه مرة ثانية , أتفقنا؟

946
00:49:10,011 --> 00:49:11,811
أتفهم موقفكِ يا عزيزتي.

947
00:49:14,481 --> 00:49:16,121
أنظري الى هذا.

948
00:49:16,161 --> 00:49:17,491


949
00:49:17,521 --> 00:49:20,061
أنه ينجح الأن ,هذا جيد.

950
00:49:20,091 --> 00:49:21,691
أجل.

951
00:49:21,721 --> 00:49:25,331
بمجرد سألتها سؤالا , سيبقى هذا الى الأبد.

952
00:49:25,361 --> 00:49:27,001
هل تحبني؟

953
00:49:28,701 --> 00:49:29,991
ماذا تقصدين؟

954
00:49:30,031 --> 00:49:32,431
و أن كانت الأجابة نعم , أريد معرفة السبب.

955
00:49:33,571 --> 00:49:35,241
لقد أسرتُ حقا

956
00:49:35,271 --> 00:49:37,871
بأحساسكِ العميق بالتصميم الداخلي.

957
00:49:39,251 --> 00:49:40,571
لهذا السبب أنت تحبني ؟

958
00:49:41,711 --> 00:49:43,411
هل تجعلك (ميشيل) سعيدا؟

959
00:49:43,451 --> 00:49:44,711
أعتقد ذلك .

960
00:49:44,751 --> 00:49:46,481
كيف لا تعرف ما إذا كنت سعيدًا ؟

961
00:49:46,521 --> 00:49:47,941
هل أنت سعيد يا أبي

962
00:49:49,052 --> 00:49:50,882
أنا سعيد بما أنا فيه

963
00:49:52,392 --> 00:49:54,892
(ميشيل), نحن بخير مع اي ما تفعليه.

964
00:49:54,922 --> 00:49:57,922
نحن فقط نأمل ,
بأن تأثيرنا كان أيجابيا.

965
00:49:57,962 --> 00:49:59,332
نحن دائما نخبرك الحقيقة.

966
00:49:59,362 --> 00:50:01,602
ما نحن نؤمن به في ذلك الوقت يا عزيزتي.

967
00:50:01,632 --> 00:50:03,932
مثلما قلتِ لي, باني لن أصبح راقصة باليه ابدا؟

968
00:50:03,962 --> 00:50:06,002
أعرف يا عزيزتي , أنا أسفة
لن تفعلي.

969
00:50:06,032 --> 00:50:07,572


970
00:50:07,602 --> 00:50:08,832
- هذه الحقيقة .
- حسنا.

971
00:50:08,872 --> 00:50:10,902
هؤلاء الناس أيضا ملامين مثلنا تماما

972
00:50:10,942 --> 00:50:13,002
لوصولنا كلنا الى تلك النقطة.

973
00:50:13,042 --> 00:50:15,352
هل تعتقدين بأنهم سوف يظهرون
القليل من المجاملة  لدعوتنا لتناول العشاء ؟

974
00:50:15,382 --> 00:50:16,842


975
00:50:16,882 --> 00:50:19,012
أعني , طفلتنا تضاجع طفلهم.

976
00:50:19,042 --> 00:50:21,522
الا يؤهلنا هذا لتناول العشاء؟

977
00:50:21,552 --> 00:50:23,882
أنه محق , أجل
فقط أحضريه الى هنا.

978
00:50:23,922 --> 00:50:25,522
- أجل.
- حقا يا أمي؟

979
00:50:25,562 --> 00:50:28,092
لن أكون الشخص الملام على علمته لك, حسنا؟

980
00:50:28,132 --> 00:50:29,692
أذهبي.

981
00:50:29,722 --> 00:50:31,262
أجل .

982
00:50:31,302 --> 00:50:32,662
هيا , لنفعل ذلك.

983
00:50:34,472 --> 00:50:36,532
ماعدا , لا نستطيع الذهاب الى هناك؟

984
00:50:36,572 --> 00:50:38,302


985
00:50:38,342 --> 00:50:41,032
لماذا قد يكون كل شيء باهظ بالنسبة لي؟

986
00:50:41,072 --> 00:50:43,772


987
00:50:43,802 --> 00:50:45,242


988
00:50:46,152 --> 00:50:48,112
(ميشيل) يا جميلتي .

989
00:50:48,152 --> 00:50:49,482
كيف حالكِ؟

990
00:50:49,512 --> 00:50:51,482
لقد كنا نتحدث عنكِ.

991
00:50:52,292 --> 00:50:54,042
مرحبا , حقا؟

992
00:50:54,082 --> 00:50:55,422
بشكل مستمر.

993
00:50:55,452 --> 00:50:56,882
أجل.

994
00:50:56,922 --> 00:50:57,822
كيف حالكِ؟

995
00:50:57,852 --> 00:50:59,592
كيف أنت حالك؟

996
00:51:00,592 --> 00:51:02,082
هنالك شيء مشوق سوف يحدث.

997
00:51:02,122 --> 00:51:04,492
لكن أولا , لقد أشتقت اليك

998
00:51:06,302 --> 00:51:07,462
أنا أيضا أشتقت اليكِ.

999
00:51:08,932 --> 00:51:10,302
عظيم .

1000
00:51:10,342 --> 00:51:12,502
يرغب والدي أن يدعوكم الى العشاء الليلة.

1001
00:51:12,542 --> 00:51:15,212
يعتقدون بأنه سيكون من الجيد
لو نجتمع كلنا معا .

1002
00:51:16,712 --> 00:51:19,003
أفضل فقط الزواج .

1003
00:51:19,043 --> 00:51:20,943
اذا , هل أراكم الليلة ؟

1004
00:51:20,973 --> 00:51:23,123
بديهيا , أنها فكرة سيئة .

1005
00:51:24,983 --> 00:51:26,523
أفعلها!

1006
00:51:28,223 --> 00:51:32,263
اذا , (ميشيل) و عائلتها

1007
00:51:32,293 --> 00:51:35,363
يرغبون بدعوتنا الى تناول العشاء الليلة .

1008
00:51:35,393 --> 00:51:38,093
- جميعنا ؟
- لن أذهب الى هذا.

1009
00:51:38,123 --> 00:51:39,263
الصامت , أين الصامت؟

1010
00:51:39,303 --> 00:51:41,093
لا, بالطبع لا.

1011
00:51:41,133 --> 00:51:43,333
هذه حيلة , إنهم يرمون الشبكة.

1012
00:51:43,373 --> 00:51:45,603
أنها ستستدرجك مثل سمك "التروتة ".

1013
00:51:45,643 --> 00:51:48,473
أهتم بالأمر , هيا يا (سام)
أهتم بالأمر .

1014
00:51:49,573 --> 00:51:51,843
مرحبا يا (ميشيل).

1015
00:51:53,013 --> 00:51:54,513
- مرحبا.
- أسمعي.

1016
00:51:55,383 --> 00:51:56,783
نود القدوم.

1017
00:51:56,813 --> 00:51:59,283
- ماذا؟
- رائع.

1018
00:51:59,323 --> 00:52:02,193
والدي متحمسان لمقابلتكم يا رفاق.

1019
00:52:02,223 --> 00:52:04,453
ما رأيك في الساعة السابعة؟

1020
00:52:04,493 --> 00:52:06,983
عظيم , هل يمكننا أحضار أي شيء؟

1021
00:52:07,023 --> 00:52:09,953
فقط أنفسكم. أنا متأكدة من أن هذا سيكون وفير.

1022
00:52:09,993 --> 00:52:11,433
أتطلع قدما لذلك.

1023
00:52:12,863 --> 00:52:14,503
لماذا لا تريدين مقابلة هؤلاء الناس؟

1024
00:52:14,533 --> 00:52:17,063
ما الذي قد يكون مشتركا بيننا .

1025
00:52:19,443 --> 00:52:22,243
مرحى!

1026
00:52:22,283 --> 00:52:24,743


1027
00:52:37,083 --> 00:52:39,323
أنا في "مامارونيك ",

1028
00:52:39,363 --> 00:52:42,233
ليس هنالك كحول كافي في هذا العالم.

1029
00:52:42,263 --> 00:52:44,433


1030
00:52:45,533 --> 00:52:47,563
أشعر بالقليل من الثمالة .

1031
00:52:48,804 --> 00:52:52,404
فقدان الوعي هذا على وشك أن يصبح هلوسة.

1032
00:52:52,904 --> 00:52:54,544


1033
00:52:56,204 --> 00:52:57,474
سأفتح الباب.

1034
00:53:03,324 --> 00:53:05,524
فليباركنا الرب جميعا.

1035
00:53:05,554 --> 00:53:07,484
مرحبا يا (ميشيل).

1036
00:53:11,894 --> 00:53:13,154
أجل.

1037
00:53:15,054 --> 00:53:16,394
(ميشيل).

1038
00:53:17,224 --> 00:53:19,864
عزيزتي!

1039
00:53:19,894 --> 00:53:21,634
حسنا.

1040
00:53:22,634 --> 00:53:25,064
يا له من منزل صغير جميل.

1041
00:53:25,104 --> 00:53:27,874
أنظر يا (سام), هذا بالضبط
ما كنا سنحصل عليه

1042
00:53:27,904 --> 00:53:29,644
اذا كنت شخص تقليدي .

1043
00:53:29,674 --> 00:53:32,774
أين أمك و وأبيك؟

1044
00:53:33,484 --> 00:53:36,484
الم تقولي الساعة السابعة , صحيح؟

1045
00:53:36,524 --> 00:53:38,284
جئتم بالوقت المناسب تماما.

1046
00:53:38,324 --> 00:53:40,214
أنهم فقط تأخروا قليلا.

1047
00:53:40,244 --> 00:53:42,294
حسنا , يمكننا العودة في وقت أخر , صحيح؟

1048
00:53:42,324 --> 00:53:43,454
ما الذي يناسبكِ يا عزيزتي؟

1049
00:53:43,494 --> 00:53:45,054
- امي!
- أجل.

1050
00:53:45,084 --> 00:53:47,894
كان يجب أن أكون مستعدة قبل عشرون دقيقة .

1051
00:53:47,924 --> 00:53:50,824


1052
00:53:50,864 --> 00:53:52,304


1053
00:53:52,934 --> 00:53:55,834
يا الهي (الن) , مرحبا.

1054
00:53:55,864 --> 00:53:57,674
- مرحبا.
- و مهلا لحظة.

1055
00:53:57,704 --> 00:53:59,404
لا بد من أنكِ والدة (الن).

1056
00:53:59,444 --> 00:54:03,944
(مونيكا), من الجيد مقابلتكِ و اخيرا.

1057
00:54:03,974 --> 00:54:05,514
- حسنا شكرا لكِ.
- أجل .

1058
00:54:05,544 --> 00:54:07,484
شكرا لكِ, كان يجب فعل هذا منذ وقت طويل.

1059
00:54:07,514 --> 00:54:08,844
- صحيح؟
- أجل.

1060
00:54:08,884 --> 00:54:10,324
حسنا , بما أنكِ قد قابلتِ أمي الأن,

1061
00:54:10,354 --> 00:54:12,114
أود أن أعرفكِ على ...

1062
00:54:13,114 --> 00:54:14,524
أبي؟

1063
00:54:15,314 --> 00:54:17,154
حسنا يا (الن), أين والدك؟

1064
00:54:17,184 --> 00:54:18,594
الم يأتي؟

1065
00:54:18,624 --> 00:54:20,664
هل زوجي تركنا هنا ؟

1066
00:54:20,694 --> 00:54:22,694
الباب مفتوح , لذا ربما ...

1067
00:54:22,734 --> 00:54:25,794
- يكون في الخارج .
-  حقا؟

1068
00:54:31,474 --> 00:54:32,504
أبي؟

1069
00:54:38,144 --> 00:54:39,844
مرحبا جميعا.

1070
00:54:39,884 --> 00:54:41,554
أسف تأخرتُ قليلا.

1071
00:54:41,584 --> 00:54:43,144


1072
00:54:43,184 --> 00:54:45,314
مرحبا.

1073
00:54:45,344 --> 00:54:47,114
أنتِ في منزلي؟

1074
00:54:47,154 --> 00:54:49,284
أجل, أنه حتى أسوء من ذلك.

1075
00:54:49,314 --> 00:54:51,954
لا يمكنكِ قتلي هنا .
لدي ضيوف.

1076
00:54:51,994 --> 00:54:52,894
-  احزر ماذا؟
- ماذا؟

1077
00:54:52,924 --> 00:54:54,624
- ماذا؟
- أنا الضيف.

1078
00:54:54,664 --> 00:54:55,824


1079
00:54:55,864 --> 00:54:57,024
لا , لا , لا ...

1080
00:54:57,064 --> 00:54:58,364
أبي؟

1081
00:54:59,574 --> 00:55:01,534


1082
00:55:16,954 --> 00:55:19,184
أجل! أنه أبني (الن).

1083
00:55:19,214 --> 00:55:21,454
هو مع زوجتك يمسك أبنتك.

1084
00:55:22,894 --> 00:55:24,494
يا الهي.

1085
00:55:24,524 --> 00:55:25,424


1086
00:55:25,464 --> 00:55:28,094
(هاوارد) هذه (مونيكا).

1087
00:55:28,124 --> 00:55:30,734
و (مونيكا) هذا زوجي (هاوارد).

1088
00:55:31,434 --> 00:55:33,804
كيف حالك ؟

1089
00:55:36,034 --> 00:55:38,004
مرحبا , أنا (هاوارد).

1090
00:55:38,034 --> 00:55:40,304
هنا حيث أعيش.

1091
00:55:41,814 --> 00:55:43,874
هذا أبنتي (ميشيل).

1092
00:55:43,914 --> 00:55:47,044
أنا والدها .
أصبحتِ تعرفين أين أعيش الأن.

1093
00:55:47,074 --> 00:55:50,274
لقد وجدت بيتك الصغير.

1094
00:55:58,994 --> 00:56:00,824
بديهيا , أنها فكرة سيئة .

1095
00:56:02,664 --> 00:56:05,394
أجل , أتعرفون ماذا؟

1096
00:56:05,424 --> 00:56:07,534
هذا ما تسموه أنتم,

1097
00:56:07,574 --> 00:56:10,264
قلق مجهول السبب؟

1098
00:56:10,304 --> 00:56:13,204
- بل أكثر .
- أكثر بكثير.

1099
00:56:13,234 --> 00:56:14,874
حسنا , حسنا لأن

1100
00:56:14,904 --> 00:56:17,144
الجميع يعرف كم هو مهم هذا يا عزيزتي.

1101
00:56:17,174 --> 00:56:18,644
لذلك , نحن نحاول فقط أن نحرص

1102
00:56:18,684 --> 00:56:20,484
على جعل هذه الأمسية لا تنسى .

1103
00:56:20,514 --> 00:56:22,754


1104
00:56:23,414 --> 00:56:24,954
لا بد من أنه زوجي.

1105
00:56:24,984 --> 00:56:27,724
حسنا , سأدخله .

1106
00:56:27,754 --> 00:56:29,824
ونحن كلنا سنسترخي الأن .

1107
00:56:29,854 --> 00:56:31,594
سترون
سترون.

1108
00:56:31,624 --> 00:56:32,494


1109
00:56:38,504 --> 00:56:41,934
حسنا...

1110
00:56:41,964 --> 00:56:43,774
لا , لا...

1111
00:56:44,514 --> 00:56:46,334
في الحقيقة هذا لم يكن زوجكِ.

1112
00:56:46,364 --> 00:56:49,944
لكن هل يمكنني طرح سؤالين بخصوص زوجكِ؟

1113
00:56:49,974 --> 00:56:51,944
أمي.

1114
00:56:51,974 --> 00:56:55,174
لأنه هذا ... هذا كله كثير للغاية يا عزيزتي.

1115
00:56:55,214 --> 00:56:56,754
أنه فقط ... فقط مثل..
أعني...

1116
00:56:56,784 --> 00:57:00,084
يمكن ان يقرر هذا بقية حياتنا .

1117
00:57:00,114 --> 00:57:01,954
- صحيح.
- أجل  , أعتقد بأنها محقة .

1118
00:57:01,984 --> 00:57:03,794
- أجل .
- أعتقد ...

1119
00:57:03,824 --> 00:57:05,524
أعتقد بأن الجميع...

1120
00:57:06,824 --> 00:57:08,494
يجب أن يعود لمنزله.

1121
00:57:09,164 --> 00:57:10,194
ماذا؟

1122
00:57:10,224 --> 00:57:12,124
كما هو واضح كما قلت

1123
00:57:12,164 --> 00:57:14,964
يا رفاق, هذا يحصل .

1124
00:57:15,004 --> 00:57:17,974
نريد تقرير باقي حياتنا.

1125
00:57:18,004 --> 00:57:19,574
حسنا , نحن لا نفعل في الواقع.

1126
00:57:20,814 --> 00:57:23,614
نحن نفعل , ولا نستطيع فعل ذلك
أن لم تفتحي الباب.

1127
00:57:35,894 --> 00:57:37,594
صلي من أجل النعمة.

1128
00:57:51,944 --> 00:57:53,514
أنظري ما فعلتي به.

1129
00:57:55,714 --> 00:57:57,404


1130
00:57:57,444 --> 00:57:59,844
لا  , أنتِ محقة يجب
علينا فعل هذا أكثر

1131
00:57:59,884 --> 00:58:01,144
علينا فعل شيء.

1132
00:58:01,184 --> 00:58:02,754
عليكِ  أنتِ فعل شيء
أنه منزلكِ.

1133
00:58:05,624 --> 00:58:07,654
هل يريد أي أحد الشراب.

1134
00:58:07,694 --> 00:58:09,824
- أجل!
- (ميشيل).

1135
00:58:09,854 --> 00:58:10,924
(الن)؟

1136
00:58:10,954 --> 00:58:12,514
سنحصل على واحد , شكرا لك.

1137
00:58:12,554 --> 00:58:14,890
نبيذ, هل تشربين يا (غرايس)؟

1138
00:58:14,930 --> 00:58:16,487
أنا أفعل ذلك الأن .

1139
00:58:16,517 --> 00:58:18,184
أجل.

1140
00:58:19,691 --> 00:58:21,378
سأخذ الطلب المعتاد.

1141
00:58:21,418 --> 00:58:23,554
بحقك.

1142
00:58:23,584 --> 00:58:26,408
حسنا  مشروب التانكويري دون سكر مع نكهة.

1143
00:58:26,438 --> 00:58:29,074
أنه مؤلم الأن؟

1144
00:58:29,882 --> 00:58:31,170
ما أسمه؟

1145
00:58:31,210 --> 00:58:32,907
- (سام).
- (سام)!

1146
00:58:32,946 --> 00:58:35,232
- أجل.
- ماذا تود أن تشرب يا صاح؟

1147
00:58:35,272 --> 00:58:37,368
- "بوربون"
- ما رأيك في كأس مزدوج ؟

1148
00:58:37,398 --> 00:58:40,003
ما رأيك في زجاجة ؟

1149
00:58:41,171 --> 00:58:42,329
من يمكن أن يلومك ؟

1150
00:58:42,359 --> 00:58:44,066


1151
00:58:44,096 --> 00:58:46,222
أنظروا , لماذا لا أساعده بتحضير المشروبات,

1152
00:58:46,262 --> 00:58:47,859
و خذوا الجميع في جولة في المنزل.

1153
00:58:47,899 --> 00:58:49,456
لا أحد يجب ان يستغرق طويلا.

1154
00:58:49,486 --> 00:58:51,482
في الواقع , انا و(ميشيل)
لدينا الكثير لتحدث عنه.

1155
00:58:51,522 --> 00:58:52,990
هل تريد الذهاب الى الخارج؟

1156
00:58:53,029 --> 00:58:55,355
كنت اتساءل أن كان لديك مكان
يمكن أن يبدو امن ؟

1157
00:58:56,353 --> 00:58:58,819
أمي , رافقي والد (الن) الى المكان .

1158
00:58:58,819 --> 00:59:00,116
بالطبع .

1159
00:59:00,116 --> 00:59:01,184
سوف تحبينه.

1160
00:59:01,214 --> 00:59:02,642
يا لها من ملاحظة يا عزيزتي!

1161
00:59:02,672 --> 00:59:04,508
ماذا بوسعي القول.
مرحبا.

1162
00:59:04,538 --> 00:59:06,305
من هنا.

1163
00:59:06,934 --> 00:59:07,972


1164
00:59:08,970 --> 00:59:10,797
فقط ...

1165
00:59:12,763 --> 00:59:15,239
لم تخبرني بأن لديك أطفال.

1166
00:59:15,268 --> 00:59:17,434
أخبرتيني بأن أبنك عمره ستة سنوات.

1167
00:59:17,464 --> 00:59:19,161
كان سابقا.

1168
00:59:19,201 --> 00:59:22,425
و أنت أخبرتني بأن عمرك 54.

1169
00:59:22,465 --> 00:59:25,160
كنت سابقا.

1170
00:59:25,270 --> 00:59:26,817
اذا , كم عمرك الأن؟

1171
00:59:27,666 --> 00:59:28,764
67.

1172
00:59:28,784 --> 00:59:30,780
67 !

1173
00:59:30,820 --> 00:59:33,744
أجل , أجل
وسأصبح هذه السنة 68.

1174
00:59:33,784 --> 00:59:37,118
لا! , كنت أتبادل القبل مع جثة.

1175
00:59:37,148 --> 00:59:40,213
لطيف حقا لطيف.

1176
00:59:40,242 --> 00:59:42,977
أعني , لماذا قد يتركك أي أحد؟

1177
00:59:43,017 --> 00:59:47,399
أنت لا تتركني.

1178
00:59:52,170 --> 00:59:54,366
أنا بالفعل راحل يا (مونيكا)

1179
00:59:54,396 --> 00:59:57,301
لا , أعتقد بأننا حظينا فقط على أجازة.

1180
00:59:57,331 --> 00:59:59,757
لا ! (مونيكا)...

1181
01:00:00,325 --> 01:00:01,693
أنظري , أنظري الي ...

1182
01:00:01,723 --> 01:00:03,030
نحن حتى لا نروق لبعضنا.

1183
01:00:03,060 --> 01:00:04,847
لماذا نجعل هذا يستمر؟

1184
01:00:04,887 --> 01:00:06,714
أنت لا تعلم كم من الصعب

1185
01:00:06,754 --> 01:00:08,720
البدء في علاقة سرية جديدة.

1186
01:00:08,750 --> 01:00:11,415
عليك أن تعرف مع ماذا يتماشى الرجال مع.

1187
01:00:11,455 --> 01:00:13,411
يعتقد (سام) بأني غاضبة منه.
لكنني لستُ غاضبه منه.

1188
01:00:13,451 --> 01:00:14,839
أنا فقط لم أعد أراقبه.

1189
01:00:14,879 --> 01:00:17,514
حسنا , أنتِ لستِ غاضبة مني أيضا.

1190
01:00:17,544 --> 01:00:20,947


1191
01:00:20,977 --> 01:00:22,535
لقد أفسدتِ حياتكِ.

1192
01:00:22,574 --> 01:00:25,210
و أنتِ الوحيدة القادرة على أيجاد طريقة

1193
01:00:25,240 --> 01:00:27,665
للعثور على نوع من السعادة أو أي ما تبحثين عنه.

1194
01:00:27,705 --> 01:00:29,302
لا يهمني.

1195
01:00:29,801 --> 01:00:31,239
مازلت أريد قتلك.

1196
01:00:31,268 --> 01:00:33,235
(مونيكا).

1197
01:00:33,265 --> 01:00:35,261
لا أحد يجب أن يقتل أي شخص.

1198
01:00:35,301 --> 01:00:37,457
الوقت كفيل ليؤدي عمله.

1199
01:00:40,292 --> 01:00:42,847
- (غرايس).
- هذه باحتنا الخلفية.

1200
01:00:42,887 --> 01:00:44,484
وهذا هو المكان الذي نذهب إليه

1201
01:00:44,524 --> 01:00:46,960
عندما نريد أن نأتي إلى الجزء الخلفي من المنزل.

1202
01:00:47,618 --> 01:00:48,776
الليلة الماضية

1203
01:00:49,355 --> 01:00:51,890
كانت اجمل ليلة أستطيع تذكرها.

1204
01:00:51,920 --> 01:00:55,314
حسنا , أنا أيضا يا (سام).

1205
01:00:55,344 --> 01:00:57,640
لكن لا يمكننا الأن التفكير حول هذا.

1206
01:00:57,680 --> 01:00:59,706
لأنه ماذا لو تزوج أولادنا؟

1207
01:00:59,736 --> 01:01:01,802
حسنا , عندها سيكون رائعا.

1208
01:01:01,842 --> 01:01:03,409
لا يمكن أن تسير الأمور أفضل من ذلك.

1209
01:01:03,439 --> 01:01:06,174
سيكون لدينا عذر لنرى بعضنا طوال الوقت.

1210
01:01:06,204 --> 01:01:07,402


1211
01:01:07,442 --> 01:01:09,837
هل يعتبر ذلك زنا؟
أعني ...

1212
01:01:11,534 --> 01:01:13,660
(غرايس) , أعتقد

1213
01:01:13,700 --> 01:01:16,755
أن مصيرنا هو أن نكون معا.

1214
01:01:17,853 --> 01:01:21,326
أنظر , الليلة الماضية كانت أفضل ليلة
قد قضيتها منذ وقت طويل.

1215
01:01:21,356 --> 01:01:24,490
لكن أريد أن أسمع تلك الكلمات
و أشعر بهذه الأحاسيس

1216
01:01:24,520 --> 01:01:26,217
مع زوجي.

1217
01:01:27,185 --> 01:01:28,583


1218
01:01:30,649 --> 01:01:33,184
الليلة الماضية , شعرت أيضا بأحاسيس عن زواجي .

1219
01:01:33,214 --> 01:01:34,811
ما هي ؟

1220
01:01:34,841 --> 01:01:36,508
أكره زوجتي.

1221
01:01:36,548 --> 01:01:38,045
- أنت لا تفعل .
- أمقتها.

1222
01:01:38,085 --> 01:01:39,313
لماذا قد تقول هذا؟

1223
01:01:39,343 --> 01:01:41,210
- أنا أعيش معها.
- (سام)!

1224
01:01:41,878 --> 01:01:43,436
لأنها تكرهني.

1225
01:01:43,475 --> 01:01:47,169
هنالك الكثير من الحب فيك لتكره اي أحد.

1226
01:01:47,209 --> 01:01:49,464
و أنتِ أيضا لديك الكثير من الحب

1227
01:01:49,504 --> 01:01:51,032
ودون مقابل.

1228
01:01:51,071 --> 01:01:52,968
دعيني أعيده لكِ يا (غرايس).

1229
01:01:53,966 --> 01:01:55,364


1230
01:02:06,812 --> 01:02:08,350
لقد عشنا لمدة طويلة.

1231
01:02:08,390 --> 01:02:10,446
و سيصبح لدينا أطفال.

1232
01:02:10,486 --> 01:02:12,113
و سنراقبهم يكبرون .

1233
01:02:12,153 --> 01:02:13,790
و سنبلغ عمر الخمسين.

1234
01:02:14,678 --> 01:02:16,604
أرجوك تفهم بأن هذا أمر جيد .

1235
01:02:16,644 --> 01:02:19,339
أعرف بأن هذا أمر جيد عندما نكون معا.

1236
01:02:19,379 --> 01:02:21,146
لكن يا (ميشيل) , لقد كانوا مثلنا.

1237
01:02:21,176 --> 01:02:22,766
يؤمنون بما أنتِ تؤمنين به.

1238
01:02:22,806 --> 01:02:24,986
كانوا يؤمنون بأنهم لن يفقدوا صوابهم.

1239
01:02:26,116 --> 01:02:27,916
كل ما كنت أطلبه

1240
01:02:27,956 --> 01:02:30,826
نحن في طريقنا لنصبح مثلهم .

1241
01:02:33,656 --> 01:02:35,586
هل سننهض يوم ما

1242
01:02:35,616 --> 01:02:37,096
في يوم ثلاثاء غائم

1243
01:02:37,126 --> 01:02:41,126
ولا نعد متحمسين ببعضنا الأخر؟

1244
01:02:42,236 --> 01:02:44,936
سوف تكون دائما متحمس بي.

1245
01:02:44,966 --> 01:02:47,206
أنظر لي .
أنا على سريري الصغير القديم .

1246
01:02:56,706 --> 01:02:58,986
لا تأتي الى سريري و
أنت تنظر لي هكذا.

1247
01:02:59,806 --> 01:03:01,616
لقد تأنقت من أجل والديكِ.

1248
01:03:01,646 --> 01:03:03,746
أمي ترتدي الياقات المدورة
أنزعها.

1249
01:03:05,896 --> 01:03:08,816
أنزعها , أنزعها!

1250
01:03:08,856 --> 01:03:11,686


1251
01:03:15,096 --> 01:03:18,336
لن تلمسني بعد الأن , أتذكر ؟

1252
01:03:18,366 --> 01:03:20,236
صحيح.

1253
01:03:29,876 --> 01:03:31,576
الأن يمكنك أن تكون في السرير معي.

1254
01:03:46,696 --> 01:03:48,226
لا تقل أي شيء.

1255
01:03:48,726 --> 01:03:49,906
فقط لا تفعل.

1256
01:03:54,236 --> 01:03:57,106
هل سنقضي معظم وقتنا مجانين مثلهم ؟

1257
01:03:58,706 --> 01:04:00,666
هل تعتقد حقا بأنهم مجانين؟

1258
01:04:00,706 --> 01:04:03,376


1259
01:04:03,416 --> 01:04:05,246
لأني لا اعتقد ذلك.

1260
01:04:05,286 --> 01:04:08,516
كانت لدي مشاعر الليلة الماضية .

1261
01:04:08,546 --> 01:04:11,086
لم أكن أعرف باني لازلتُ قادرا

1262
01:04:11,126 --> 01:04:13,186
على الشعور بهذه الطريقة.

1263
01:04:13,226 --> 01:04:14,456
حقا؟

1264
01:04:14,486 --> 01:04:16,966
هنالك شيء واحد ممكن فعله .

1265
01:04:16,996 --> 01:04:18,726
ننسى كل ما حصل.

1266
01:04:18,756 --> 01:04:21,266
أنا و أنتِ,

1267
01:04:21,796 --> 01:04:24,566
- نذهب الى "تاهيتي"
-  هذا يبدو بعيدا .

1268
01:04:24,596 --> 01:04:26,696
هذه ليست مصادفة .

1269
01:04:26,736 --> 01:04:28,406
تحصل الأمور لغرض.

1270
01:04:28,436 --> 01:04:30,736
حتى يمكننا معرفة ماذا سنفعل في باقي حياتنا.

1271
01:04:30,766 --> 01:04:32,896
و حياتنا قادتنا الى هنا.

1272
01:04:32,936 --> 01:04:34,436
هذا ليس حقيقي.

1273
01:04:34,476 --> 01:04:37,176
(سام) , هذا ليس حقيقي.

1274
01:04:38,516 --> 01:04:41,116
الا تريد هذا أن يكون مع أمراة لطيفة أصغر؟

1275
01:04:41,156 --> 01:04:43,716
حسنا , زوجتي أصغر مني .

1276
01:04:43,746 --> 01:04:47,086
لذا , ما أدركته هو .... لا .

1277
01:04:47,126 --> 01:04:48,616
وهي حقيقية.

1278
01:04:48,656 --> 01:04:50,916
حقيقية للغاية.

1279
01:04:50,956 --> 01:04:53,266
لكن نسيان ما حصل الأمس هو غير حقيقي.

1280
01:04:53,296 --> 01:04:54,826
لأنه حقيقي.

1281
01:04:54,856 --> 01:04:57,726
الحقيقة هو ما حصل.

1282
01:04:57,766 --> 01:05:00,106
أعني , ما الذي تعتقد بأنه حصل الأمس ؟

1283
01:05:00,136 --> 01:05:03,106
(سام) , لم يحصل أي  شيء.

1284
01:05:03,146 --> 01:05:04,505
كل شيء حصل.

1285
01:05:04,535 --> 01:05:07,605
لقد تمشينا
تحدثنا.

1286
01:05:07,635 --> 01:05:10,935
متى كانت آخر مرة تحدثتِ فيها حقا مع شخص ما؟

1287
01:05:10,975 --> 01:05:14,415
لقد تشاركنا الألفة وهذا ما يهم .

1288
01:05:14,445 --> 01:05:17,715
لأني أعتقد بعدم لمسنا لبعضنا الأخر

1289
01:05:19,125 --> 01:05:20,815
لمسنا بعضنا .

1290
01:05:23,165 --> 01:05:26,655
و هذا ما أنا أحتاجه يا (غرايس).

1291
01:05:27,465 --> 01:05:29,565
الا تريدين ذلك؟

1292
01:05:31,365 --> 01:05:33,925
لقد كبرت بينهم.
راقبتهم وهم باقين سوية

1293
01:05:33,965 --> 01:05:36,665
بينما أنفصل كل أباء أصدقائي.

1294
01:05:36,705 --> 01:05:38,145
أعجبت بهذا.

1295
01:05:38,675 --> 01:05:39,975
لقد رأقبت والدي ايضا.

1296
01:05:40,705 --> 01:05:42,015
ولا يسعنى سوى تجاوز ما رأيته.

1297
01:05:42,045 --> 01:05:44,215
و أن تحول هذا الأمر لصفقة ,

1298
01:05:45,345 --> 01:05:48,185
هل سنكون أذكياء كفاية
لمعرفة  أنه سيحدث ؟

1299
01:05:48,215 --> 01:05:49,845
هل سنعرف

1300
01:05:49,875 --> 01:05:52,455
مدى سهولة الأمر عندما نصل الى مكان لا يمكن فيه

1301
01:05:52,485 --> 01:05:55,325
قول " احبك" رغم من أنني حقا
أعتقد بأني أفعل ذلك.

1302
01:05:56,325 --> 01:05:57,815
(الن).

1303
01:05:57,855 --> 01:06:00,825
نحن حقا جيدين معا ,
ما الذي تفعله ؟

1304
01:06:00,855 --> 01:06:03,365
لا أريد أن يحصل ذلك لنا.

1305
01:06:04,495 --> 01:06:06,535
اذا , ساعديني
ساعديني في الفهم .

1306
01:06:07,605 --> 01:06:09,865
كيف يمكن أن تتزوجي شخصا تحبيه؟

1307
01:06:09,895 --> 01:06:12,075
كيف يمكنكِ فعل هذا لشخص ؟

1308
01:06:13,075 --> 01:06:14,635


1309
01:06:14,675 --> 01:06:16,045
هل أنتِ غاضبة مني ؟

1310
01:06:16,875 --> 01:06:18,415
وهل يمكنني ؟

1311
01:06:19,215 --> 01:06:22,015
هذا ليس له علاقة بي وبينك على الإطلاق.

1312
01:06:40,365 --> 01:06:43,565
يا الهي , هل توصلتما الى قرار؟

1313
01:06:49,415 --> 01:06:51,545
سأحاول للمرة الأخيرة.

1314
01:06:52,415 --> 01:06:53,875
لا تدع شيئا تجهله

1315
01:06:53,915 --> 01:06:56,115
يقف بطريق ما نعرف أنه لدينا الآن

1316
01:06:57,285 --> 01:06:58,745
لكن أعرف ماذا سيحصل بالفعل

1317
01:06:59,815 --> 01:07:01,255
أعرف , سيكون هنالك اوقات سهلة

1318
01:07:01,295 --> 01:07:03,225
مثل يوم زفافنا و
أعياد ميلاد أطفالنا .

1319
01:07:03,265 --> 01:07:05,225
و أفهم بأننا سنكون مولعان ببعضنا .

1320
01:07:05,265 --> 01:07:06,425
في خمس سنوات الأولى

1321
01:07:06,465 --> 01:07:07,985
شكرا على خيالك هذا يا فتى.

1322
01:07:11,595 --> 01:07:13,265
لكن ماذا عن الأوقات الصعبة ؟

1323
01:07:14,275 --> 01:07:15,935
ماذا عن اليوم الذي لا نتذكر فيه

1324
01:07:15,965 --> 01:07:18,475
بأننا أعطينا لبعضنا أفضل جزء لباقي حياتنا؟

1325
01:07:18,505 --> 01:07:22,245
لأننا .. لأننا مشغولين للغاية.

1326
01:07:22,275 --> 01:07:24,875
نلوم بعضنا الأخر لكوننا أصبحنا عاجزين في منتصف العمر.

1327
01:07:24,905 --> 01:07:26,215
يا الهي.

1328
01:07:26,255 --> 01:07:28,585
بصراحة , لا يمكن أن يؤذينا هذا ,
لقد جعلتيني افهم ,

1329
01:07:28,615 --> 01:07:31,085
ما الذي يمنع ذلك من
أن يكون لبقية حياتنا ؟

1330
01:07:33,255 --> 01:07:34,985
أنت مخطىء حول الجزء السهل.

1331
01:07:35,585 --> 01:07:36,915
أسهل شيء يمكننا فعله هو

1332
01:07:36,955 --> 01:07:38,325
تدمير كل هذا والمضي قدما

1333
01:07:38,365 --> 01:07:40,165
و سؤال أنفسنا بأستمرار نفس الأسئلة

1334
01:07:40,195 --> 01:07:41,495
لكن مع أشخاص أخرين.

1335
01:07:43,265 --> 01:07:44,725
و أن فعلت ...

1336
01:07:44,765 --> 01:07:47,505
أن وجدت شخص ما أخر ,
سيكون الفرق هو

1337
01:07:47,535 --> 01:07:49,995
أني عرفتك بالفعل.

1338
01:07:50,965 --> 01:07:53,445
ستكون مصدر رغبتي لحب شخص ما .

1339
01:07:53,475 --> 01:07:56,275
و سأبقى أقارنهم معك وسوف يخفقون .

1340
01:07:57,215 --> 01:07:58,845
لماذا قد تفعل هذا بي؟

1341
01:08:00,645 --> 01:08:04,885
واذا أصبح لدينا أطفال يوما
ومع أشخاص أخرين,

1342
01:08:06,295 --> 01:08:08,485
فأن أبنتك لن تشبهني.

1343
01:08:08,525 --> 01:08:10,755
لن تكون قادرا على رؤيتي وكل شيء

1344
01:08:10,785 --> 01:08:12,295
مررنا به على مر السنوات
لن يكون مطبوع على وجهها.

1345
01:08:12,325 --> 01:08:13,825
وعندما تجد رجلها.

1346
01:08:13,855 --> 01:08:15,795
فأنه لن يذكرك أبدًا بما كان بيني وبينك.

1347
01:08:18,795 --> 01:08:21,365
هكذا نتمسك بأفضل أجزاء في حياتنا يا (الن).

1348
01:08:21,405 --> 01:08:23,635
و هذا ما سينقذنا.

1349
01:08:23,675 --> 01:08:26,345


1350
01:08:30,345 --> 01:08:31,875
أقفز معي.

1351
01:08:34,815 --> 01:08:37,615
كيف يمكنك أن تطلب مني أن أعدك بأننا لن نفقد صوابنا لاحقاً ؟

1352
01:08:37,655 --> 01:08:39,355
أنت مجنون الأن.

1353
01:08:43,926 --> 01:08:45,656
الا اذا قد أكتشفت شيئا .

1354
01:08:46,426 --> 01:08:48,726
هل أكتشفت واخيرا خطب ما بي ؟

1355
01:08:49,496 --> 01:08:51,026
لقد كان لديك ما يكفي من الوقت،
لذلك فقط أخبرني.

1356
01:08:51,066 --> 01:08:54,506
فقط أخبرني , ما هو العيب
بهذه الفتاة التي هنا, الأن؟

1357
01:08:59,706 --> 01:09:01,106
نحن واحد يا (الن).

1358
01:09:02,576 --> 01:09:04,346
لا أحد غيرنا.

1359
01:09:07,016 --> 01:09:10,076
و سأشتاق اليك لباقي حياتي.

1360
01:09:12,686 --> 01:09:14,756
عزيزتي, هيا.

1361
01:09:16,526 --> 01:09:18,086
(الن)...

1362
01:09:20,626 --> 01:09:23,056
أذهب ورائها , أرجوك.

1363
01:09:24,966 --> 01:09:28,436
لا , عليه أن يفعل ذلك بنفسه يا صديقي.

1364
01:09:30,966 --> 01:09:33,706


1365
01:09:36,716 --> 01:09:37,746
لا شيء.

1366
01:09:40,546 --> 01:09:42,486
 لا عيب فيكِ .

1367
01:09:45,586 --> 01:09:47,916
لم أعثر ابدا على شيء خاطيء.

1368
01:09:57,096 --> 01:09:59,096
لقد ربيتم أروع شخص أعرفه.

1369
01:09:59,126 --> 01:10:01,406
شكرا لك.

1370
01:10:02,306 --> 01:10:03,996
وهي صديقتي المقربة.

1371
01:10:06,676 --> 01:10:08,576
لا أهتم لما تفعله لي.

1372
01:10:09,276 --> 01:10:11,616
الأن تلك طريقة جيدة للحديث بها.

1373
01:10:26,996 --> 01:10:28,526
هل فعلنا هذا بهم ؟

1374
01:10:30,026 --> 01:10:31,636
بالغالب أنتِ.

1375
01:10:32,606 --> 01:10:35,967
كنتُ دائما أتساءل لماذا قد
الأطفال وهم عاجزين للغاية

1376
01:10:36,007 --> 01:10:40,577
ولماذا نحظى بهم بالوقت الذي لا يمكنهم فعل أي شيء.

1377
01:10:40,607 --> 01:10:44,007
و كنت دائما أفكر بأنه من أجلنا.

1378
01:10:44,047 --> 01:10:47,447
لكي نرى نعود للوراء , عندما يكبرون .

1379
01:10:47,487 --> 01:10:51,147
و نشعر بالفخر بأننا علمناهم
كل شيء نعرفه.

1380
01:10:51,187 --> 01:10:53,427
لأنهم لم يكونوا يعرفون اي شيء.

1381
01:10:53,457 --> 01:10:57,757
لكنه لم يكن من أجلنا على الأطلاق , صحيح؟

1382
01:10:57,797 --> 01:10:59,027
أنه من أجلهم.

1383
01:10:59,897 --> 01:11:01,627
أنه لمنعهم من الأدراك.

1384
01:11:01,667 --> 01:11:05,407
بأننا لا نعرف ماذا نفعل لأطول فترة ممكنة.

1385
01:11:06,067 --> 01:11:08,067
لكن أتعلم ماذا؟

1386
01:11:08,867 --> 01:11:11,067
عرفوا بكل الأحوال.

1387
01:11:12,877 --> 01:11:14,137


1388
01:11:16,677 --> 01:11:18,137
لقد عرفوا ماذا كنا نفعل.

1389
01:11:18,977 --> 01:11:20,147
سمعتِ ما قال.

1390
01:11:20,177 --> 01:11:24,357
لقد ربينا فتاة رائعة.

1391
01:11:25,147 --> 01:11:27,287
أريد فرصة ثانية.

1392
01:11:27,317 --> 01:11:28,727
ماذا؟

1393
01:11:28,757 --> 01:11:30,597
سأفعل ذلك بشكل صحيح هذه المرة.

1394
01:11:38,227 --> 01:11:40,167
لقد فعلنا الكثير من الصواب.

1395
01:11:40,197 --> 01:11:41,967
لا , الم تسمعها؟

1396
01:11:42,007 --> 01:11:44,737
كانت تريد أن تصبح راقصة باليه
و أنا أخطأت .

1397
01:11:46,847 --> 01:11:48,547
حسنا.

1398
01:11:49,617 --> 01:11:51,547
حسنا , لا يمكننا فعل ذلك مجددا.

1399
01:11:51,587 --> 01:11:53,647
لديك محاولة واحدة.

1400
01:11:53,687 --> 01:11:55,917
محاولة وحيدة.

1401
01:11:55,947 --> 01:11:58,247
فعلنا ما فعلناه.

1402
01:11:58,287 --> 01:12:00,047
حسنا , لماذا لم توقفني ؟

1403
01:12:00,087 --> 01:12:02,317
من أن أصبح عاجزة؟

1404
01:12:02,357 --> 01:12:04,057
أنتِ لستِ كذلك.

1405
01:12:04,087 --> 01:12:06,187
بلى أنا كذلك.

1406
01:12:06,227 --> 01:12:08,827
و كانت هذه مسؤوليتك لأيقافي عندما

1407
01:12:08,867 --> 01:12:11,437
- بدأت أتحول الى هذا الشخص.
- (غرايس) , أنه...

1408
01:12:11,467 --> 01:12:13,507
لكنك لم تبدي أهتمام.

1409
01:12:13,537 --> 01:12:15,167


1410
01:12:15,197 --> 01:12:17,507
أسف على جعلكِ تشعرين بهذه الطريق.

1411
01:12:17,547 --> 01:12:21,037
أعتقد بأني ولدي تماما على حق.

1412
01:12:21,077 --> 01:12:22,077
حول ماذا؟

1413
01:12:22,907 --> 01:12:25,748
لا يمكن أن تؤذينا الصراحة.

1414
01:12:25,788 --> 01:12:27,348
بالطبع أنها تؤذي.

1415
01:12:27,378 --> 01:12:30,118
هل يود الجميع البدء في تناول النقانق الساخنة؟

1416
01:12:30,148 --> 01:12:32,458
- لا.
- لقد جهزتهم لأن

1417
01:12:32,498 --> 01:12:36,088
الجميع يحبها ولم يحصل أي شيء سيء.

1418
01:12:36,128 --> 01:12:38,698
- عندما أعددتها.
- أربعتنا , على سبيل المثال

1419
01:12:38,728 --> 01:12:40,928
هل كنا حقا صريحين مع بعضنا الأخر؟

1420
01:12:40,968 --> 01:12:43,298
- (مونيكا)!
- صحيح, يجب عليك أن ...

1421
01:12:43,328 --> 01:12:45,228
- أعتبر هذه الأجابة نعم .
- أجل , أنه منزلي.

1422
01:12:45,268 --> 01:12:47,568
- لذا تكلمت لكنها ...
-  زوجتي, أعتقد ....

1423
01:12:47,608 --> 01:12:49,068
عليك ذلك , أجل.

1424
01:12:49,108 --> 01:12:50,908
- ما لم تود أنت...
- لا.

1425
01:12:50,938 --> 01:12:53,708
أولا, ليس لدي النية بالتأكيد

1426
01:12:53,748 --> 01:12:55,708
بالعيش لباقي حياتي

1427
01:12:55,748 --> 01:12:59,648
ولو حتى من بعيد بأن أكون عاجزة.

1428
01:12:59,688 --> 01:13:01,148
لا أحد يعتبركِ كذلك.

1429
01:13:01,178 --> 01:13:02,658
حقا؟
ماذا اذا تعتبروني؟

1430
01:13:02,688 --> 01:13:04,788
ذلك الشيء الذي يقود المرء للعجز .

1431
01:13:04,818 --> 01:13:06,658
لكن سأبقى أعيش

1432
01:13:06,688 --> 01:13:08,558
لباقي حياتي على الصراحة.

1433
01:13:08,598 --> 01:13:11,658
لذلك, لا اريد التحدث عن الليلة بعد الأن .

1434
01:13:11,698 --> 01:13:13,258
أعتقد بأنها محقة .

1435
01:13:13,288 --> 01:13:15,258
أعتقد مهما يحصل , فأن الأطفال
قادرين على التعامل على ألأمر جيدا.

1436
01:13:15,298 --> 01:13:17,438
أريد ألتحدث عن الليلة الماضية.

1437
01:13:18,668 --> 01:13:21,168
هذه الأمسية ليست حول ما تريديه يا (مونيكا).

1438
01:13:21,198 --> 01:13:22,578
اذا عن ماذا؟

1439
01:13:22,608 --> 01:13:25,738
أنها عن (ميشيل) و (الن).

1440
01:13:25,778 --> 01:13:27,808
ومشاركنا للقرار الذي يتخذونه.

1441
01:13:27,848 --> 01:13:29,618
لقد راقبونا طوال حياتهم.

1442
01:13:29,648 --> 01:13:31,918
لقد عرفوا من نكون ولا يريدون
أن يكونوا مثلنا.

1443
01:13:31,948 --> 01:13:33,148
ولا أريد ان أكون هكذا أيضا.

1444
01:13:33,178 --> 01:13:35,018
(مونيكا), أود التحدث معكِ.

1445
01:13:35,048 --> 01:13:36,788
تود؟ تريد التحدث معي حقا؟

1446
01:13:36,818 --> 01:13:38,757
حسنا , تفضل يا (سام).

1447
01:13:38,787 --> 01:13:41,497
- ليس هنا.
- أين تفضل ؟

1448
01:13:41,527 --> 01:13:43,157
مكان خاص.

1449
01:13:44,187 --> 01:13:45,957
غرفة النوم؟
غرفة النوم مكان خاص.

1450
01:13:45,997 --> 01:13:48,357
هل تريد التحدث في غرفة النوم
هل يمكننا أستعارة غرفتكم ؟

1451
01:13:48,397 --> 01:13:49,827
سنتحدث فقط .

1452
01:13:49,867 --> 01:13:51,427
لم نعد نقبل بعضنا أو أي شيء.

1453
01:13:51,457 --> 01:13:54,607
لقد أعتدنا تقبيل بعضنا كل ليلة
قبل النوم.

1454
01:13:54,637 --> 01:13:57,297
لقد قمنا بهذا و أعجبني الأمر .

1455
01:13:57,337 --> 01:13:59,977
كان يبعث الأمل.

1456
01:14:00,007 --> 01:14:01,177
ماذا كان يقول؟

1457
01:14:02,237 --> 01:14:03,947
هل تتذكر حتى

1458
01:14:03,977 --> 01:14:07,047
بأننا أعطينا لبعضنا أفضل جزء لباقي حياتنا؟

1459
01:14:07,077 --> 01:14:09,047
أتذكر كل شيء.

1460
01:14:09,087 --> 01:14:11,277
لكن عندما توقفت عن تقبيلي كل ليلة

1461
01:14:11,317 --> 01:14:13,686
و أكتفيت بقول "تصبحين على خير" أو حتى
لا تقول هذا ,

1462
01:14:13,726 --> 01:14:16,386
وبعدها تطفىء مصباحك الصغير وتنام

1463
01:14:16,416 --> 01:14:18,186
وتتركني جالسة .

1464
01:14:18,866 --> 01:14:22,496
عندها يكون من الضروري الذهاب
ألى مكان أكثر تفائلا.

1465
01:14:23,026 --> 01:14:24,296
هل تعرف عن ماذا أقول ؟

1466
01:14:24,326 --> 01:14:27,326
- لا.
- أو البحث في مكان اخر

1467
01:14:27,366 --> 01:14:31,706
لأمسية لا تنسى مع أنوار مضاءة.

1468
01:14:32,846 --> 01:14:35,036
ماذا تعتقد أنني أفعل في الليل

1469
01:14:35,076 --> 01:14:36,846
عندما لا أكون في المنزل يا (سام)؟

1470
01:14:37,346 --> 01:14:38,746
أحاول عدم التفكير بهذا.

1471
01:14:38,786 --> 01:14:40,206
لماذا لا تفكر بهذا؟

1472
01:14:40,246 --> 01:14:41,846
لانه لا يهمني.

1473
01:14:41,886 --> 01:14:44,816
لأني أريد فقط أن أخلد الى النوم.

1474
01:14:44,856 --> 01:14:46,186
حسنا, لقد سألتي

1475
01:14:46,216 --> 01:14:48,346
- وتلقيتِ جوابك.
- حسنا, أنه يهمني.

1476
01:14:48,386 --> 01:14:50,855
أنه يهمني حول ما حصل الأمس.

1477
01:14:52,725 --> 01:14:56,355
لذا , من أجل استمراري بالبحث
عن أمسية لا تنسى

1478
01:14:56,395 --> 01:14:58,865
سأتألق قليلا.

1479
01:14:58,905 --> 01:15:01,065
لا , لم يكن أنا.

1480
01:15:01,105 --> 01:15:02,465
أنا لم أكن معه.

1481
01:15:04,365 --> 01:15:05,395
لا يا عزيزتي, لم تفهمي ما أقصد.

1482
01:15:05,435 --> 01:15:07,105
- ماذا؟
- علمتُ بأنه سيكشف أمري.

1483
01:15:07,135 --> 01:15:09,745
في المرة القادمة , لم لا أرسل بطاقات دعوة؟

1484
01:15:10,615 --> 01:15:12,205
لماذا كلاكما لا يفهم بشكل صحيح؟

1485
01:15:13,375 --> 01:15:15,215
لقد كنتُ في المنزل امام التلفاز ,

1486
01:15:15,245 --> 01:15:17,445
و انت تعرف ذلك يا (هاوارد) , تعلم بذلك.

1487
01:15:17,475 --> 01:15:20,085
بالطبع أنتِ كذلك, أعرف هذا , أجل.

1488
01:15:22,415 --> 01:15:24,255
لم أكن يا (هاوارد).

1489
01:15:24,285 --> 01:15:25,625
لم أكن في المنزل.

1490
01:15:26,455 --> 01:15:29,524
(غرايس), ما الذي تقوليه بحق الجحيم؟

1491
01:15:29,554 --> 01:15:31,264
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

1492
01:15:31,294 --> 01:15:34,634
أنا أتحدث عني وعن (غرايس) , عما تتحدثين عنه؟

1493
01:15:36,064 --> 01:15:38,574
حسنا , كنتُ أتحدث عني وعن (هاوارد).

1494
01:15:40,844 --> 01:15:43,234
لكن من الواضح بأن هنالك خبر أخر.

1495
01:15:43,274 --> 01:15:44,474
(هاوارد)!

1496
01:15:44,504 --> 01:15:46,784
(غرايس), لقد أقترفتُ خطأ فضيعا.

1497
01:15:46,814 --> 01:15:48,504
أعني, أصبحتِ تعرفيها الأن أكثر.

1498
01:15:49,854 --> 01:15:51,574
كيف لك أن تفعل ذلك ؟

1499
01:15:51,614 --> 01:15:53,444
كيف فعلت ؟ ماذا عنكِ؟

1500
01:15:53,484 --> 01:15:55,584
بنفس الطريقة التي أستطعت.

1501
01:15:55,614 --> 01:15:57,664
ومنذ متى أنت تستطيع فعل هذا؟

1502
01:15:57,694 --> 01:15:58,924
أستطيع وأنا ماهر في ذلك.

1503
01:16:06,863 --> 01:16:09,003
لقد قتلتك للتو
أنتهى الأمر.

1504
01:16:09,773 --> 01:16:11,563
طاب يومكم.

1505
01:16:11,593 --> 01:16:14,103


1506
01:16:14,143 --> 01:16:16,473


1507
01:16:20,643 --> 01:16:22,543
منذ متى و أنت تعرف زوجتي؟

1508
01:16:23,883 --> 01:16:25,573
أربعة أشهر.

1509
01:16:25,613 --> 01:16:26,653
و أنت؟

1510
01:16:27,793 --> 01:16:28,953
ليلة واحدة.

1511
01:16:30,453 --> 01:16:31,853
بالكاد يبدو الامر منصفا.

1512
01:16:32,523 --> 01:16:33,663


1513
01:16:34,993 --> 01:16:36,423
- هل أستمتعت؟
- ماذا؟

1514
01:16:36,453 --> 01:16:38,123
هل زوجتي أستمتعت؟

1515
01:16:38,163 --> 01:16:40,362
حظينا بأمسية رائعة.

1516
01:16:41,362 --> 01:16:42,702
جيد , هذا جيد.

1517
01:16:42,742 --> 01:16:44,132
لست غاضبا حول هذا؟

1518
01:16:44,172 --> 01:16:46,302
أجل , حسنا كيف يفترض أن اغضب منها؟

1519
01:16:47,502 --> 01:16:49,772
وكأنها لا تستحق بأن تحظى بكل ما تريد.

1520
01:16:49,812 --> 01:16:50,742
و أنت؟

1521
01:16:51,632 --> 01:16:52,812


1522
01:16:52,842 --> 01:16:54,912
تبدو الطف الأشخاص في الوجود .

1523
01:16:58,052 --> 01:17:00,182
كل ما فعلناه هو التحدث مع بعضنا.

1524
01:17:00,822 --> 01:17:01,692
ماذا؟

1525
01:17:01,722 --> 01:17:03,722
هذا كل شيء, فقط تحدثنا لساعات.

1526
01:17:05,522 --> 01:17:07,552
تحدثتما لساعات؟

1527
01:17:07,582 --> 01:17:09,492
بكل تفصيلة صغيرة .

1528
01:17:09,522 --> 01:17:11,362
ما كانت لتسمح بحصول شيء أخر .

1529
01:17:11,392 --> 01:17:12,732
هذا ما أرادته.

1530
01:17:13,872 --> 01:17:17,201
أنها تستمر بأثبات نفسها أفضل مني .

1531
01:17:17,901 --> 01:17:20,001
اذا , ماذا يفترض مني  أن أفعل الأن؟

1532
01:17:20,041 --> 01:17:21,231
لا أعلم.

1533
01:17:22,041 --> 01:17:23,681
هل تريد ان نضرب بعضنا؟

1534
01:17:26,701 --> 01:17:28,041
أجل.

1535
01:17:28,081 --> 01:17:29,781
لا..

1536
01:17:32,251 --> 01:17:34,851
- هيا.
- تعال , أنهض.

1537
01:17:34,891 --> 01:17:37,581
- أنهض.
- حسنا

1538
01:17:37,611 --> 01:17:39,381


1539
01:17:39,421 --> 01:17:40,761


1540
01:17:41,791 --> 01:17:43,061
هل أنت مغرم بزوجتي؟

1541
01:17:43,091 --> 01:17:45,261


1542
01:17:45,291 --> 01:17:47,361
لا بد من أنك تمزح معي ؟ لا !

1543
01:17:47,391 --> 01:17:49,131
لا ! لا !

1544
01:17:49,901 --> 01:17:51,361
اللعنة.

1545
01:17:51,401 --> 01:17:53,871
لا , هيا أنا أسف.

1546
01:17:53,911 --> 01:17:56,431
(سام).

1547
01:17:56,471 --> 01:17:58,601
(سام), أنا حقا أسف.
لقد كانت غلطة.

1548
01:18:00,211 --> 01:18:02,911
لقد كانت غلطة.

1549
01:18:03,951 --> 01:18:05,671
أجل , ربما بالنسبة لي أيضا.

1550
01:18:05,711 --> 01:18:07,381
أجل يا (سام).

1551
01:18:07,921 --> 01:18:09,251
لا بأس, لا بأس.

1552
01:18:09,751 --> 01:18:13,051
أجل يا (سام), صديقي.

1553
01:18:15,421 --> 01:18:18,221
أمامك عالم كبير ينتظرك.

1554
01:18:18,261 --> 01:18:19,801
رجل مثلك,

1555
01:18:19,831 --> 01:18:22,031
أي نوع من العالم سيكون هذا

1556
01:18:22,071 --> 01:18:24,131
اذا لم تكن هنالك نهاية سعيدة لرجل مثلك؟

1557
01:18:26,101 --> 01:18:27,601


1558
01:18:27,631 --> 01:18:29,171
ربما هذا ممكن.

1559
01:18:30,301 --> 01:18:32,301
علمتني زوجتك كيف أحب من جديد.

1560
01:18:34,311 --> 01:18:35,911
أجل , رائع.

1561
01:18:37,311 --> 01:18:38,821
هذا حقا رائع.

1562
01:18:43,421 --> 01:18:45,651
هل تكن حقا مشاعر لها ؟

1563
01:18:45,681 --> 01:18:48,061
أريد الذهاب معها الى "تاهيتي"

1564
01:18:48,091 --> 01:18:49,521


1565
01:18:50,831 --> 01:18:53,031
 حسنا , ربما لا أسمح بحصول ذلك , هل علي ذلك؟

1566
01:18:56,792 --> 01:18:59,202
حسنا , أذهبا , أجل.

1567
01:18:59,842 --> 01:19:01,662
سأعطيكم ثلاثة أيام.

1568
01:19:01,702 --> 01:19:03,912
هذا تصرف متحضر للغاية منك.

1569
01:19:03,942 --> 01:19:06,112
أجل , حسنا هذا بالتأكيد ما أستحقه.

1570
01:19:06,142 --> 01:19:07,502
هي لا تريد الذهاب معي .

1571
01:19:08,802 --> 01:19:11,442
- لا تريد ؟
- هي تريد هذا معك.

1572
01:19:11,482 --> 01:19:13,212
هذا كل ما تريده بكل الأحوال.

1573
01:19:14,222 --> 01:19:16,682
هي أحبتك طوال حياتها.

1574
01:19:27,662 --> 01:19:29,692
هل تعتقد أن هذا سيكون أبسط شيء

1575
01:19:29,732 --> 01:19:31,902
في العالم للعيش معه، أليس كذلك ؟

1576
01:19:33,702 --> 01:19:35,502
لا أعلم،

1577
01:19:36,072 --> 01:19:37,972


1578
01:19:47,892 --> 01:19:49,512
لا أعتقد بأن النظر الى أعين بعض

1579
01:19:49,552 --> 01:19:51,682
سيكون نافعا لكلينا.

1580
01:19:51,722 --> 01:19:55,892
اردتُ أن أعرف من بدء هذ الامر ؟

1581
01:19:56,902 --> 01:19:58,692
أنتِ أم زوجي؟

1582
01:19:58,722 --> 01:20:00,032
و أنتِ سوف تطرحين علي أسئلة

1583
01:20:00,062 --> 01:20:01,902
لا تريدين حقا أجابتها.

1584
01:20:01,932 --> 01:20:05,132
حسنا , هل أجريتِ حوار مع زوجي.؟

1585
01:20:05,172 --> 01:20:06,402
أجل.

1586
01:20:07,042 --> 01:20:09,672
- هل مارستي الجنس مع زوجي ؟
- لا.

1587
01:20:09,702 --> 01:20:13,212
شخص منا يجب أن يفعل.

1588
01:20:14,672 --> 01:20:16,472
هل أخبرتِ (ميشيل)

1589
01:20:16,512 --> 01:20:19,052
- بأن الحب يدوم الى الأبد؟
- أجل.

1590
01:20:19,082 --> 01:20:21,382
اذا , و عندما أكتشفتِ بان هذا لم يحصل
هل فقدتِ فقط صوابك

1591
01:20:21,422 --> 01:20:24,482
و أصبحتِ تفعلين ما يحلو لكِ  و تبررين أي تصرف؟

1592
01:20:24,522 --> 01:20:26,722
- لا.
- حسنا.

1593
01:20:26,752 --> 01:20:28,122
يبدو بأني الوحيدة.

1594
01:20:29,192 --> 01:20:31,822
أنا أكتشفت للتو بأنه ليس صحيحا .

1595
01:20:31,852 --> 01:20:33,362
ماذا يجب أن أفعل؟

1596
01:20:33,392 --> 01:20:35,822
سلوكه معي لا علاقة له بحبك

1597
01:20:35,862 --> 01:20:37,102
هل تمزحين ؟

1598
01:20:37,132 --> 01:20:39,302
قابلتك قبل ثلاث ساعات وكنت سأتزوجكِ.

1599
01:20:40,242 --> 01:20:42,872
سأتركه .

1600
01:20:44,542 --> 01:20:46,702
هل تريدين أن تعرفي
لماذا لن تفعلي ذلك؟

1601
01:20:46,742 --> 01:20:47,882
أرجوكِ.

1602
01:20:48,982 --> 01:20:51,582
الشخص الوحيد الذي لا يرضيه هو نفسه.

1603
01:20:52,222 --> 01:20:53,742
لكن لماذا؟

1604
01:20:54,652 --> 01:20:56,612
تستيقظين ذات صباح وتشعرين فقط

1605
01:20:56,652 --> 01:20:58,382
و كأن العالم يمضي أمامكِ.

1606
01:20:58,422 --> 01:21:00,932
و لا يوجد شيء يمكنكِ فعله حياله و...

1607
01:21:02,322 --> 01:21:04,132
تصبحين مثل كرة الهدم.

1608
01:21:04,822 --> 01:21:07,462


1609
01:21:07,492 --> 01:21:09,732
أنه فقط مبتديء يا (غرايس).

1610
01:21:09,762 --> 01:21:12,002
يمكنكِ أيقافه أن أردتِ.

1611
01:21:24,512 --> 01:21:27,812
سأقف هنا لبقية حياتي
حتى تنظري لي.

1612
01:21:33,993 --> 01:21:36,793


1613
01:21:37,923 --> 01:21:39,103


1614
01:21:46,303 --> 01:21:48,473
إنها المرة الوحيدة التي أفعل فيها شيئًا كهذا.

1615
01:21:49,013 --> 01:21:50,703
كان واضحا.

1616
01:21:51,773 --> 01:21:52,873


1617
01:21:54,153 --> 01:21:55,513


1618
01:21:56,943 --> 01:21:59,453
أنت فخور بهذا.
أنا لا أفهم.

1619
01:22:00,683 --> 01:22:01,943
هل أنت فخور بهذا؟

1620
01:22:01,983 --> 01:22:03,963
لا.

1621
01:22:05,293 --> 01:22:07,783
لا , لستُ فخور بأي شيء.

1622
01:22:10,333 --> 01:22:12,103
لقد فعلتُ شيئا بشعا.

1623
01:22:12,133 --> 01:22:13,663
لا أعرف السبب.

1624
01:22:14,173 --> 01:22:15,003


1625
01:22:16,003 --> 01:22:17,833
كل ما أعرفه هو لن يكون
هنالك حاجة للقلق عني

1626
01:22:17,863 --> 01:22:21,143
لأني لن أفعل ذلك أبد.

1627
01:22:21,833 --> 01:22:24,803
- لماذا ؟
- لأنه ليس الجواب.

1628
01:22:24,843 --> 01:22:28,473
لماذا ؟ لماذا شعرت بأنك بحاجة

1629
01:22:28,513 --> 01:22:30,153
للذهاب الى مكان أخر ؟

1630
01:22:30,183 --> 01:22:33,223
أن كانت لديك تساؤلات, كان عليك أن تاتي الي.

1631
01:22:33,253 --> 01:22:35,093
أنا دائما هنا مثل...

1632
01:22:36,423 --> 01:22:38,353
- هنا .
- أعلم .

1633
01:22:38,393 --> 01:22:40,323
- كنتِ دائما موجودة.
- أجل.

1634
01:22:41,063 --> 01:22:41,923
أنا ....

1635
01:22:43,493 --> 01:22:47,333
أذيت الشخص الذي أحبه لانه

1636
01:22:48,273 --> 01:22:50,103
لا يوجد شخص سواكِ.

1637
01:22:50,833 --> 01:22:52,622
ماذا؟

1638
01:22:57,779 --> 01:22:59,933


1639
01:23:00,002 --> 01:23:02,086
ماذا؟

1640
01:23:02,138 --> 01:23:05,385
- ماذا , ماذا , ماذا , ماذا .
- أنا ... أنتظري

1641
01:23:09,154 --> 01:23:12,801
سأقضي باقي حياتنا

1642
01:23:12,853 --> 01:23:18,531
أحرص أنني أعرف مشاعركِ

1643
01:23:19,920 --> 01:23:24,505
حول أي ما يحصل لنا.

1644
01:23:24,557 --> 01:23:28,603
- أجل.
- حول كيف ...

1645
01:23:28,673 --> 01:23:31,972
ما تحتاجيه مني.

1646
01:23:32,042 --> 01:23:35,567
و ...

1647
01:23:35,619 --> 01:23:39,439
- وربما فقط حول ...
- ماذا؟

1648
01:23:39,509 --> 01:23:42,913
حول الوقت ...

1649
01:23:42,982 --> 01:23:45,413
وهو يمضي بنا.

1650
01:23:48,678 --> 01:23:53,349
أنتِ جعلتني أفعل هذا مع شخص اخر.

1651
01:23:53,401 --> 01:23:56,649


1652
01:24:00,243 --> 01:24:02,692


1653
01:24:28,463 --> 01:24:31,415
الأن ماذا سيحصل؟

1654
01:24:31,484 --> 01:24:36,295
أذهب ورائها وسوف تسامحك.

1655
01:24:36,347 --> 01:24:38,031


1656
01:24:38,952 --> 01:24:41,556
لماذا عليها فعل ذلك ؟

1657
01:24:41,626 --> 01:24:45,620
لأنها تؤمن بأن أفضل جزء باقي في حياتها

1658
01:24:45,672 --> 01:24:48,520
هو دائما معك.

1659
01:25:15,107 --> 01:25:17,260


1660
01:25:29,607 --> 01:25:31,691


1661
01:25:40,721 --> 01:25:43,395
اذا , لماذا لم توقفني ؟

1662
01:25:47,737 --> 01:25:53,172
لطالما اعتقدتُ بأنكِ كنتِ مثيرة للأهتمام يا (مونيكا).

1663
01:25:54,284 --> 01:26:00,014
لطالما تأملت أن تكون الحياة أفضل لأني عرفتكِ.

1664
01:26:01,820 --> 01:26:05,814
لكن لم يكن هنالك أي شيء يوقفك.

1665
01:26:08,020 --> 01:26:12,639
لقد كان فقط العيش معكِ لأطول فترة ممكنة.

1666
01:26:15,261 --> 01:26:19,134
حسنا , لقد بقيت حتى الأن.

1667
01:26:23,197 --> 01:26:26,150
حظينا بفتى.

1668
01:26:30,456 --> 01:26:32,922
أحببنا ولدنا.

1669
01:26:35,180 --> 01:26:40,164
حسنا , فقط أنا و أنت كان بوسعنا صنعه.

1670
01:26:43,481 --> 01:26:47,006


1671
01:26:56,974 --> 01:27:00,968
الـزواج.

1672
01:27:03,225 --> 01:27:07,584
نقابل حب حياتنا.

1673
01:27:07,636 --> 01:27:15,694
هذا مانعتقده في وقتها.

1674
01:27:15,763 --> 01:27:21,494
لكن بعدها , عندما يمضي الوقت.

1675
01:27:21,546 --> 01:27:26,183
كم من الوقت سنعطي لبعضنا حتى نصبح الأشخاص

1676
01:27:26,252 --> 01:27:29,326
الذي كنا نأمل دائما أن نكون ؟

1677
01:27:29,378 --> 01:27:33,025


1678
01:27:33,077 --> 01:27:35,386
ربما نستيقظ في يوم ما,

1679
01:27:35,456 --> 01:27:40,787
ما زلنا نستلقي بجانب بعضنا ,

1680
01:27:40,839 --> 01:27:46,709
عندها ندرك و اخيرا الوعد الذي قطعناه.

1681
01:27:46,761 --> 01:27:51,328
هو أن نعطي لبعضنا الأخر أفضل جزء لباقي حياتنا.

1682
01:27:51,380 --> 01:27:55,687


1683
01:27:55,739 --> 01:27:58,674
ماذا لو لم يحصل ذلك؟

1684
01:28:00,358 --> 01:28:04,717
ماذا سيحصل عندها لنا ؟

1685
01:28:04,769 --> 01:28:08,416
لكنه لم يعد عالمنا بعد الان , اليس كذلك؟

1686
01:28:10,222 --> 01:28:13,348
أنه عالمهم الأن.

1687
01:28:16,178 --> 01:28:21,631
أينما تذهبين , سأذهب .

1688
01:28:21,701 --> 01:28:25,799
و أينما تسكنين سأسكن أنا .

1689
01:28:28,543 --> 01:28:33,336
ناسك سيكونوا ناسي.

1690
01:28:33,388 --> 01:28:37,920
والهك الهي.

1691
01:28:37,972 --> 01:28:42,505
و أينما تموت , سأموت.

1692
01:28:42,557 --> 01:28:45,266
و سأدفن هناك.

1693
01:28:51,708 --> 01:28:54,834
لطالما كنت اتساءل

1694
01:28:54,904 --> 01:28:58,307
أن  كنت سأكون قادرًا على الوقوف أمام شخص ما.

1695
01:28:58,307 --> 01:29:01,399
و أعدها ببقية حياتي.

1696
01:29:03,118 --> 01:29:05,323
لكن ها نحن ذا.

1697
01:29:08,154 --> 01:29:11,175
أنا أنتمي اليكِ.

1698
01:29:11,227 --> 01:29:14,128
و مهما يحدث

1699
01:29:14,197 --> 01:29:16,837
فسيحصل معك.

1700
01:29:22,116 --> 01:29:26,648
هل أنت جاهز للقفز معي من المنحدر ؟

1701
01:29:26,961 --> 01:29:30,121
أجل

1702
01:29:49,310 --> 01:29:54,694
مرحى!

1703
01:29:59,330 --> 01:30:01,067


1704
01:30:06,398 --> 01:30:11,434
♪ ربما في حياة أخرى ♪

1705
01:30:11,504 --> 01:30:19,370
♪ قد تجد شخصا أخر و أنا يضا ♪

1706
01:30:19,422 --> 01:30:29,477
♪ وأنا أيضا ♪

1707
01:30:30,675 --> 01:30:34,687
♪ لكن أن لم يكن نحن ♪

1708
01:30:34,687 --> 01:30:39,011
♪ فهل ستعرفني ؟ هل ستراني؟ ♪

1709
01:30:40,817 --> 01:30:55,005
♪ لأني أعرف بأني سأفقد عقلي ♪

1710
01:30:56,394 --> 01:31:05,945
♪ وحتى بعد كل الليالي الطويلة من هذه الخلافات والتقلبات والتخلي ♪

1711
01:31:05,945 --> 01:31:11,797
♪ التفت فألقاك ♪

1712
01:31:13,603 --> 01:31:22,408
♪ دائما دائما دائما أنــت ♪

1713
01:31:22,460 --> 01:31:27,079
♪ ربما في حياة أخرى ♪

1714
01:31:27,148 --> 01:31:29,875
♪ قد تجد شخصا أخر و أنا يضا ♪

1715
01:31:29,875 --> 01:31:41,215
♪ وأنا أيضا ♪

1716
01:31:47,622 --> 01:31:51,703
♪ لكن أن تقابلنا في يوما ♪

1717
01:31:51,703 --> 01:31:56,305
♪ هل ستتجاهل دقات قلبك ؟ ♪

1718
01:31:56,305 --> 01:32:10,198
♪ لأني أعرف بأني سأفقد عقلي ♪

1719
01:32:10,875 --> 01:32:21,486
♪ وحتى بعد كل الليالي الطويلة من هذه الخلافات والتقلبات والتخلي ♪

1720
01:32:21,486 --> 01:32:27,563
♪ التفت فألقاك ♪

1721
01:32:29,300 --> 01:32:39,719
♪ دائما دائما دائما أنــت ♪

1722
01:32:41,456 --> 01:32:51,875
♪ دائما دائما دائما أنــت ♪

1723
01:32:51,875 --> 01:33:02,295
ترجمة
| داليــا نبيـــل |

