﻿1
00:00:08,140 --> 00:00:16,966
{\an8}<font color="#00ffff">"سابان للأفلام"</font>

2
00:00:19,856 --> 00:00:24,664
{\an8}<font color="#00ffff">" أم آس أر' للإعلام' "</font>

3
00:00:25,242 --> 00:00:26,689
{\an8}<font color="#00ffff">" ' أستوديوهات ' هايغفيلد "</font>

4
00:01:12,496 --> 00:01:20,658
{\an8}<font color="#00ffff">."عملية نقل الشهود العسكريين "أي 1138

5
00:01:21,182 --> 00:01:33,082
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs36}<font color="#ff0000"> # تـرجـمـة #</font>
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs40}<font color="#80ff00">.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.</font>

6
00:01:35,802 --> 00:01:36,803
إذن، ماذا فعل؟

7
00:01:38,838 --> 00:01:40,006
.بل ما سيفعله

8
00:01:41,475 --> 00:01:44,611
،)اللّعنة، يا (دايفيدز
.راقب الطريق

9
00:01:56,290 --> 00:01:57,291
!(دايفيدز)

10
00:03:06,793 --> 00:03:08,261
.اذهب وتحقق منهم

11
00:03:08,262 --> 00:03:09,829
مع البرنامج اللّعين

12
00:04:11,525 --> 00:04:13,293
.ابقى مع المخبر

13
00:05:23,363 --> 00:05:24,663
.شكرًا لك، يا رجل

14
00:05:24,664 --> 00:05:26,131
هل أرسلك (مايك)؟

15
00:05:26,132 --> 00:05:27,500
.اللّعنة، يا رجل

16
00:05:27,501 --> 00:05:29,536
هل قتلتهم جميعاً؟

17
00:05:42,015 --> 00:05:45,584
.أنتظر، أنتظر

18
00:05:45,585 --> 00:05:46,986
من أرسلك؟

19
00:05:48,422 --> 00:05:49,655
.أرجوك، يارجل

20
00:05:49,656 --> 00:05:51,924
.سأعطيك كل ما تريد

21
00:05:51,925 --> 00:05:54,226
.ليس لديك شيء أريده

22
00:05:54,227 --> 00:05:55,828
.لديّ أطفال

23
00:05:55,829 --> 00:05:58,397
.أرجوك، هناك مال

24
00:05:58,398 --> 00:05:59,765
.الكثير منه

25
00:05:59,766 --> 00:06:03,001
،يمكنك الخروج من اللعبة
.مثلي يا رجل

26
00:06:03,002 --> 00:06:06,605
لماذا قد أريد ذلك؟

27
00:06:06,606 --> 00:06:07,874
من أنت؟

28
00:06:10,877 --> 00:06:12,446
.لا أحد

29
00:06:38,972 --> 00:06:40,206
.اللّعنة

30
00:07:06,700 --> 00:07:07,800
.تحدّث

31
00:07:07,801 --> 00:07:09,935
.لقد فقدت شاهداً

32
00:07:09,936 --> 00:07:11,370
.لقد رأى وجهي

33
00:07:14,040 --> 00:07:15,608
.عرف وجهي

34
00:07:15,609 --> 00:07:16,975
.شارك موقعك

35
00:07:16,976 --> 00:07:20,514
،سنرسل لك سيارة
.حان الوقت لتختفي ثانيةً

36
00:07:29,618 --> 00:07:39,092
{\fnArabic Typesetting}{\fs36}<font color="#ffff00"> // الحصار //</font>

37
00:09:48,695 --> 00:09:52,831
تحب أن تُبقي النوبة الليلية مشغولة، صحيح؟

38
00:09:52,832 --> 00:09:54,232
.لأنك دائمًا هنا

39
00:09:54,233 --> 00:09:56,101
.سمعت أنك عدت

40
00:09:56,102 --> 00:09:57,602
.(دائما من دواعي سروري، يا (فورج

41
00:09:57,603 --> 00:09:58,804
،لقد كنت هنا عدة مرات

42
00:09:58,805 --> 00:10:02,841
.من السهل تتبع هوية جديدة لك بسرعة

43
00:10:02,842 --> 00:10:06,179
.سأحضر لك وثائقك الجديدة

44
00:10:07,180 --> 00:10:08,782
.الليلة

45
00:10:10,984 --> 00:10:12,051
.أرجوكِ

46
00:10:13,787 --> 00:10:15,754
.أنت لست المقيم الوحيد الليلة

47
00:10:15,755 --> 00:10:20,993
بعض الأنواع سريعة الغضب من الأشخاص
.الذين لن يقبلوا أن يتم تخطيهم

48
00:10:20,994 --> 00:10:22,460
.سأرى ما يمكنني أن أفعل

49
00:10:22,461 --> 00:10:23,495
.شكرًا لكِ

50
00:10:23,496 --> 00:10:25,630
.(ليلة سعيدة، يا (والكر

51
00:10:25,631 --> 00:10:26,832
.(سميث)

52
00:10:26,833 --> 00:10:29,334
،طاب مساؤك
.أنهي أموره قبل الإغلاق

53
00:10:29,335 --> 00:10:31,837
.حسنًا

54
00:10:31,838 --> 00:10:32,872
.اتبعني

55
00:10:33,873 --> 00:10:34,841
.مرحبًا

56
00:10:34,842 --> 00:10:35,941
.الرجل الذي أحتاجه

57
00:10:35,942 --> 00:10:37,475
أنا؟
تحتاجيني؟

58
00:10:37,476 --> 00:10:39,311
،أعني ، نعم
.يمكنني مساعدتكِ

59
00:10:39,312 --> 00:10:41,313
ماذا...ماذا تحتاجين؟

60
00:10:41,314 --> 00:10:43,281
.مفاتيح المكتب الذي في الطابق العلوي

61
00:10:43,282 --> 00:10:45,483
.بالطّبع

62
00:10:45,484 --> 00:10:47,319
.. عندما

63
00:10:47,320 --> 00:10:49,755
،عندما يتم التجديد ويكون كل شيء إلكترونيًا
..أنتِ

64
00:10:49,756 --> 00:10:51,089
.لن تحتاجيني كثيراً

65
00:10:51,090 --> 00:10:52,358
.ليس من أجل المفاتيح على الأقل

66
00:10:54,027 --> 00:10:55,762
.أنا آسف، آسف

67
00:10:57,030 --> 00:10:59,064
ما هذا؟
.إنه ليس هو

68
00:11:00,666 --> 00:11:04,336
.آسف، إنها قوية بعض الشيء

69
00:11:04,337 --> 00:11:06,238
.هنا، هذا

70
00:11:06,239 --> 00:11:07,239
.نعم

71
00:11:07,240 --> 00:11:11,009
.ممتاز، شكرًا لك

72
00:11:11,010 --> 00:11:12,045
.شكرًا

73
00:11:13,479 --> 00:11:14,547
..ممتاز

74
00:11:16,816 --> 00:11:18,283
ماذا؟

75
00:11:18,284 --> 00:11:19,484
.هيّا

76
00:11:19,485 --> 00:11:20,786
.حسنًا

77
00:11:20,787 --> 00:11:21,755
.الإغلاق

78
00:11:21,756 --> 00:11:23,588
.سيُفعل في غضون 15 دقيقة

79
00:11:23,589 --> 00:11:25,290
.نصيحة لك

80
00:11:25,291 --> 00:11:26,992
لي؟
لماذا؟

81
00:11:26,993 --> 00:11:29,061
،عندما تفتح لك الفتاة الباب

82
00:11:29,062 --> 00:11:32,531
.افعل معروفًا للجميع وأعبر من خلاله

83
00:11:33,767 --> 00:11:34,833
.(ــ (سميثي
.(ــ (سميثي

84
00:11:34,834 --> 00:11:37,502
ألاّ يربك ذلك؟

85
00:11:37,503 --> 00:11:40,874
هذا خارج من شخص له إسم جديد
.كل أسبوع تقريبًا

86
00:11:42,208 --> 00:11:43,176
.هذا عادل

87
00:11:43,177 --> 00:11:45,044
.(راقب خطواتك، سيّد (والكر

88
00:11:47,713 --> 00:11:50,348
.صحيح

89
00:11:50,349 --> 00:11:52,986
.ممنوع محاولة الإتصال بأي شخص خارج المنشأة

90
00:11:54,788 --> 00:11:55,988
أنت تعرف عن جهاز تشويش الإشارة؟

91
00:11:55,989 --> 00:11:57,655
.نعم

92
00:11:57,656 --> 00:11:58,958
..يتطلب النظام الغذائي

93
00:12:03,462 --> 00:12:06,431
لذا، أظّن أن هذا ليس له علاقة بك، صحيح؟

94
00:12:06,432 --> 00:12:09,234
لا؟

95
00:12:09,235 --> 00:12:12,638
.حسنًا

96
00:12:16,810 --> 00:12:17,811
هذا فقط؟

97
00:12:27,453 --> 00:12:30,055
كما هو الحال دائماً،
.سيتّم حبسك بين عشية وضحاها

98
00:12:30,056 --> 00:12:32,324
لا تزال أفضّل طريقة
.لجعل الجميع يهتّمون بشؤونهم

99
00:12:32,325 --> 00:12:34,660
.أثناء الحد الأدنى من دورية الأمن الليلية

100
00:12:36,462 --> 00:12:38,297
.على الأقل حتى نقوم بالترقية

101
00:12:40,266 --> 00:12:41,733
.الحقيبة، يا سيّدي

102
00:12:41,734 --> 00:12:42,734
.هذا سيبقى معي

103
00:12:42,735 --> 00:12:44,269
.لا أظّن أنّك تفهم، يا سيّدي

104
00:12:44,270 --> 00:12:45,838
.لا شيء يبقى معك

105
00:12:45,839 --> 00:12:47,105
،لا أعتّقد أنّك تفهم

106
00:12:47,106 --> 00:12:48,974
.أيها الأخرق

107
00:12:48,975 --> 00:12:50,308
.هذه الحقيبة ستبقى معي

108
00:12:50,309 --> 00:12:51,609
.صحيح، بصمات الاصابع

109
00:12:51,610 --> 00:12:53,210
هل أتّصل بالأمن، يا سيّدي؟

110
00:12:54,013 --> 00:12:55,814
لماذا تناديني بسيّدي؟

111
00:12:55,815 --> 00:12:57,483
.(إهدأ، سيّد (والكر

112
00:13:02,188 --> 00:13:06,425
.أؤكد لك، هذا من أجل عمل النظام

113
00:15:08,214 --> 00:15:09,447
..تحرك

114
00:15:09,448 --> 00:15:11,117
.سيّدي، أنا

115
00:15:38,844 --> 00:15:41,613
،في الموعد المحدّد، فهمت
.استّمر

116
00:15:41,614 --> 00:15:43,348
.وسابدأ بالإعتقاد بأنني أستطيع الإعتماد عليك

117
00:15:43,349 --> 00:15:45,283
.نعم، سيّدي

118
00:15:45,284 --> 00:15:48,253
.المكان على وشك الإغلاق

119
00:15:48,254 --> 00:15:50,322
.الأمن سهل كما كنا نظّن

120
00:15:50,323 --> 00:15:51,323
.الآن، هذه هي المشكلة

121
00:15:51,324 --> 00:15:53,825
عندما تكون النية الحسنة
.هي بروتوكول الأمان الرئيسي

122
00:15:53,826 --> 00:15:56,494
،فيميل هذا للأنتهاء
.خاصة لي

123
00:15:56,495 --> 00:15:58,830
،لقد أرسلت لك الهدف
.اجعل هذا نظيفًا

124
00:15:58,831 --> 00:16:01,933
،أنهي العمل بشكل صحيح
.بدون شهود

125
00:16:01,934 --> 00:16:06,305
،أريدها حية
.وإلاّ فلن تكون أنت حيًا

126
00:16:17,016 --> 00:16:18,184
.(أحضروا (كيتس

127
00:16:19,785 --> 00:16:21,186
.إنتظروا

128
00:16:21,187 --> 00:16:25,490
.وتفاصيل كل مقيت داخل هذه الجدران

129
00:16:25,491 --> 00:16:26,525
.لا أحد ينجو

130
00:16:30,196 --> 00:16:33,166
.هذا سيكون ممتعًا

131
00:16:50,283 --> 00:16:51,284
كيف تبدو؟

132
00:16:54,453 --> 00:16:55,621
.ليست نوعك المفضّل

133
00:16:59,358 --> 00:17:00,493
نوعك المفضّل؟

134
00:17:06,031 --> 00:17:08,166
.في كلتا الحالتين، ستموت

135
00:17:08,167 --> 00:17:09,368
.(يريدها حية، يا (كيتس

136
00:17:12,371 --> 00:17:15,374
،حسنًا، يا رفاق
.لنريق بعض الدماء

137
00:18:49,168 --> 00:18:51,304
.قفل الأبواب للإغلاق

138
00:19:01,314 --> 00:19:03,648
.ــ أنا آسف جداً
.ــ لا تفعل ذلك

139
00:19:03,649 --> 00:19:04,916
..يا إلهي

140
00:19:04,917 --> 00:19:08,786
.كدت تصيبني بنوبة قلبية

141
00:19:08,787 --> 00:19:09,954
.ــ في الحقيقة
.ــ يا إلهي

142
00:19:09,955 --> 00:19:11,923
..يا إلهي

143
00:19:11,924 --> 00:19:16,328
.تعابير وجهك لا تقدر بثمن

144
00:19:16,329 --> 00:19:18,930
.أردت فقط أن أقول وداعًا

145
00:19:18,931 --> 00:19:21,132
.آسف، وداعًا

146
00:19:21,133 --> 00:19:24,302
.حصلت على مجموعة "فريدوم ألايانس" الجديدة

147
00:19:24,303 --> 00:19:25,670
.كل الفصول الستّة

148
00:19:25,671 --> 00:19:28,072
.ربّما يمكنك الحضور ومشاهدتها معي الأسبوع المقبل

149
00:19:28,073 --> 00:19:32,109
.أعني، إذا أردت مشاهدتها

150
00:19:32,110 --> 00:19:33,778
هل هذا هو الباب؟

151
00:19:33,779 --> 00:19:36,814
..أعني، نعم

152
00:19:36,815 --> 00:19:38,916
.سيكون ذلك ممتعًا

153
00:19:38,917 --> 00:19:40,151
.عظيم

154
00:19:40,152 --> 00:19:44,055
."حصلت على هذه مع المجموعة "فريدوم ألايانس

155
00:19:44,056 --> 00:19:45,557
.لا أعرف ما إذا كنت تريدها

156
00:19:45,558 --> 00:19:47,124
."أقلام "فريدوم الأيانس

157
00:19:47,125 --> 00:19:49,093
.كانت هذه نسخة محدودة

158
00:19:49,094 --> 00:19:50,895
،لقد رأيتك، كما تعلم

159
00:19:50,896 --> 00:19:52,430
.ابحث على الأنترنيت عنها

160
00:19:52,431 --> 00:19:55,333
.و أدركت أنه سينتهي بها المطاف في أدراجي

161
00:19:55,334 --> 00:19:58,603
.لذا، سأراك الأسبوع المقبل

162
00:19:58,604 --> 00:19:59,771
،ليس إذا رأيتك أولًا
.لكن ذلك

163
00:19:59,772 --> 00:20:00,772
..لكني، أنا

164
00:20:00,773 --> 00:20:03,341
.أريد أن أراكِ أولاً، آخيرًا
.آسف

165
00:20:03,342 --> 00:20:05,778
ــ ستّة فصول، تذّكر؟
.ــ نخب المستقبل

166
00:20:41,480 --> 00:20:42,615
.حان وقت العرض، يا أولاد

167
00:24:08,887 --> 00:24:11,056
!أختراق أمني
.يتّم الأغلاق

168
00:24:13,526 --> 00:24:16,661
.على الفور

169
00:24:16,662 --> 00:24:18,597
.اختراق أمني

170
00:24:27,039 --> 00:24:28,272
.ليس لدينا الكثير من الوقت

171
00:24:28,273 --> 00:24:29,507
.نحن نريد مساعدتك

172
00:24:29,508 --> 00:24:30,508
هل أعرفك؟

173
00:24:30,509 --> 00:24:32,910
.لا، لكني أعرفك

174
00:24:32,911 --> 00:24:34,779
.أخرجا من غرفتي

175
00:24:34,780 --> 00:24:36,981
 ..ــ أنا
 .ــ لا تفاصيل شخصية

176
00:24:36,982 --> 00:24:39,684
.نحن نريد مساعدتك

177
00:24:39,685 --> 00:24:41,586
.أغلقي الباب عند خروجك

178
00:24:41,587 --> 00:24:42,920
.المبنى محاصر

179
00:24:42,921 --> 00:24:44,722
.يريدون موتنا

180
00:24:44,723 --> 00:24:46,323
.إنها تبدو مشكلتكما

181
00:24:46,324 --> 00:24:48,594
.أو يمكنك الأنتظار حتّى يتّم إطلاق النار عليك

182
00:24:52,464 --> 00:24:54,498
.من الواضح أنك لست كما أعتقدت

183
00:24:54,499 --> 00:24:58,704
.آسف لأنني خيبت أملك

184
00:25:00,205 --> 00:25:01,540
.(جولييت)

185
00:25:15,387 --> 00:25:16,555
!المفتاح

186
00:25:53,491 --> 00:25:55,093
.اختراق أمني

187
00:27:29,387 --> 00:27:31,488
هل تعرفين كيفي تستخدمين ذلك؟

188
00:27:31,489 --> 00:27:35,127
هذا صادر من الرجل
.الذي لديه رصاصة في ذراعه

189
00:27:36,528 --> 00:27:38,764
.لقد أصبت

190
00:27:41,934 --> 00:27:43,500
هل تريديني أن أعود لاحقًا؟

191
00:27:43,501 --> 00:27:45,002
 ــ هل تريد المساعدة الآن، صحيح؟
.ــ لا

192
00:27:45,003 --> 00:27:48,005
،لكنك تركتِ بابي مفتوحًا
.وأُطلقت النار علي

193
00:27:48,006 --> 00:27:49,374
.هذا مناسب لك

194
00:27:50,375 --> 00:27:51,809
.هؤلاء الرجال لديهم أسلحة نارية

195
00:27:51,810 --> 00:27:53,010
.نحتاج المزيد من الأسلحة

196
00:27:53,011 --> 00:27:54,011
.لا يوجد نحن

197
00:27:54,012 --> 00:27:55,179
ومن هؤلاء الرجال؟

198
00:27:55,180 --> 00:27:58,682
.ــ وهي بالتأكيد ليس من المفتّرض أن تكون
.ــ إنها واقفة هنا

199
00:27:58,683 --> 00:28:00,451
.هيّا

200
00:28:00,452 --> 00:28:01,452
.(جولييت)

201
00:28:01,453 --> 00:28:02,787
.هذا عليكِ

202
00:28:02,788 --> 00:28:03,956
.اختبئي هناك

203
00:28:53,138 --> 00:28:54,458
.يجب أن أتوقف عن العثور عليك هكذا

204
00:28:57,042 --> 00:28:58,275
.لقد كان الأمر تحت السيطرة

205
00:28:58,276 --> 00:28:59,311
.هذا واضح

206
00:29:05,017 --> 00:29:06,785
إلى ماذا تنظر؟

207
00:29:13,959 --> 00:29:14,927
.علينا التّحرك

208
00:29:14,928 --> 00:29:16,327
.علينا الوصول الى مخزن الأسلحة

209
00:29:16,328 --> 00:29:17,830
.إذا كنا سنواجه هذه العاصفة

210
00:29:21,166 --> 00:29:22,134
.أنت تنزفين

211
00:29:22,135 --> 00:29:23,600
.أنا بخير، خذي هذا

212
00:29:23,601 --> 00:29:25,303
.لنذهب

213
00:29:26,504 --> 00:29:28,405
ــ هل أنت قادم؟
.ــ لا يمكننا الوثوق به

214
00:29:28,406 --> 00:29:29,606
.لقد أتيت إليّ

215
00:29:29,607 --> 00:29:31,342
،عندما يظهر لي شخص ما من هو
.فأنا أصّدقه

216
00:29:31,343 --> 00:29:32,743
.ــ نحن نحتاجه
.ــ لا يحتاجك

217
00:29:32,744 --> 00:29:34,779
.ــ أنا وغد
.ــ وغد

218
00:31:27,192 --> 00:31:29,326
هل رأيتم فتاة صغيرة؟

219
00:31:29,327 --> 00:31:30,594
.لا

220
00:31:30,595 --> 00:31:31,895
هل لديك ولاعة؟

221
00:31:31,896 --> 00:31:32,931
.بالطّبع

222
00:31:36,969 --> 00:31:38,402
هل رأيت صورتها؟

223
00:31:38,403 --> 00:31:39,537
لا، هل فعلت؟

224
00:31:41,673 --> 00:31:43,007
.لنصيغ الأمر بهذه الطريقة

225
00:31:43,008 --> 00:31:45,742
.فلن تمشي لمدة أسبوع

226
00:31:45,743 --> 00:31:46,778
.أنت مقزز

227
00:31:51,049 --> 00:31:52,849
.لم يكن لدينا سوى بضعة أنفاس

228
00:31:52,850 --> 00:31:54,386
.لا تضيعها

229
00:32:04,029 --> 00:32:06,198
.أبي

230
00:32:18,543 --> 00:32:20,477
.كان ذلك سهلاً

231
00:32:20,478 --> 00:32:22,280
.تعالي، يا اميرتي

232
00:32:32,024 --> 00:32:33,457
.كنت أحاول فعل ذلك بهدوء ولكن

233
00:32:33,458 --> 00:32:34,526
.على الرحب والسعة

234
00:32:35,827 --> 00:32:36,994
هل أنت بخير؟

235
00:32:36,995 --> 00:32:38,062
.نعم

236
00:32:38,063 --> 00:32:39,364
.لنذهب

237
00:32:50,208 --> 00:32:52,843
.الى الأسلحة

238
00:32:52,844 --> 00:32:55,412
.أحتاج الى الأسلحة

239
00:32:55,413 --> 00:32:57,748
،لدي ثلاث مراحل، إصدار محدود

240
00:32:57,749 --> 00:33:00,784
.الصناديق الأصلية، فقط استجمع نفسك

241
00:33:00,785 --> 00:33:02,086
.عليّ الوصول الى الأسلحة

242
00:33:02,087 --> 00:33:04,456
.لا تمت، عش طويلاً

243
00:33:05,923 --> 00:33:08,159
.حسنًا، لا أسلحة

244
00:33:08,160 --> 00:33:10,595
.لا أسلحة

245
00:33:30,014 --> 00:33:31,448
كيف علمت أنه كان هناك؟

246
00:33:31,449 --> 00:33:33,851
.إنه المكان الذي أود أن أضع فيه

247
00:33:44,796 --> 00:33:46,630
ما الذي تبحث عنه؟

248
00:33:46,631 --> 00:33:49,201
.مفاتيح خزانة الأسلحة

249
00:34:03,948 --> 00:34:06,016
.فقط الرجل الذي نحتاجه

250
00:34:06,017 --> 00:34:09,053
.يا إلهي، أكره أن أكون الرجل الذي لا تحتاجينه

251
00:34:12,657 --> 00:34:13,857
ما الذي تفعله هذه على الأرض؟

252
00:34:14,926 --> 00:34:16,427
ما الذي تفعله هذه على الأرض؟

253
00:34:16,428 --> 00:34:19,596
.نحتاج مفاتيح خزانة الأسلحة

254
00:34:19,597 --> 00:34:20,797
.(الأسلحة، يا (سميث

255
00:34:20,798 --> 00:34:21,933
أي أسلحة؟

256
00:34:23,000 --> 00:34:24,268
.تلك الأسلحة

257
00:34:24,269 --> 00:34:26,637
.لا، ليس ذلك

258
00:34:26,638 --> 00:34:28,839
،أعلم أننا مهددين في الوقت الحالي

259
00:34:28,840 --> 00:34:31,007
.لكن بعض الأشياء يجب أن تبقى آمنة تمامًا

260
00:34:31,008 --> 00:34:33,410
..الأولوية للأسلحة النارية، لكن

261
00:34:33,411 --> 00:34:34,778
ولكن، ماذا؟

262
00:34:34,779 --> 00:34:37,648
هل قمتم بفحص علبة العناصر غير المعالجة؟

263
00:34:37,649 --> 00:34:38,850
في الدرج؟

264
00:34:49,827 --> 00:34:51,795
.في الدرج

265
00:34:51,796 --> 00:34:52,830
.لا أسلحة، لكن

266
00:34:54,466 --> 00:34:55,800
.نعم، هذا جميل جدًا

267
00:34:57,769 --> 00:34:58,969
ما هذه؟

268
00:34:58,970 --> 00:35:00,404
.قنابل دخان

269
00:35:00,405 --> 00:35:02,739
.وفري جيبكِ لشيء أكثر فائدة

270
00:35:02,740 --> 00:35:04,976
.لا أعلم، أظّن أنها قد تكون مفيدة

271
00:35:09,447 --> 00:35:10,415
.إحذري مع هذا

272
00:35:10,416 --> 00:35:12,016
.لست متأكدًا تمامًا من من سبب وضعه هنا

273
00:35:13,651 --> 00:35:14,785
.هذا ما يفعله

274
00:35:14,786 --> 00:35:15,852
.أعطني إياه

275
00:35:15,853 --> 00:35:17,054
.سلاح رائع

276
00:35:19,123 --> 00:35:21,193
.الأسلحة هنا بالأسفل

277
00:35:23,828 --> 00:35:25,430
.جولييت)، استعدي لقنابل الدخان)

278
00:35:47,552 --> 00:35:50,522
!جولييت)، الآن)

279
00:37:05,697 --> 00:37:06,931
.يا إلهي

280
00:37:18,610 --> 00:37:20,844
لن أموت؟

281
00:37:20,845 --> 00:37:22,447
.لا، ستكون بخير

282
00:37:23,448 --> 00:37:24,616
.شكرًا لك

283
00:37:30,455 --> 00:37:33,924
.آسف جدًا

284
00:37:33,925 --> 00:37:35,192
.لا بأس

285
00:37:57,281 --> 00:37:58,550
.اللّعنة

286
00:38:03,154 --> 00:38:05,056
.علينا إخراج الرصاصة منك

287
00:38:07,592 --> 00:38:09,327
.سأكون بخير

288
00:38:10,328 --> 00:38:12,697
يجب أن يكون هناك بعض
.الأدوات الطبية في المختبر

289
00:38:31,048 --> 00:38:32,115
هل أنت بخير؟

290
00:38:32,116 --> 00:38:36,119
.نعم، أشعر ببعض الحرارة فحسب

291
00:38:36,120 --> 00:38:37,689
.أنا بخير، شكرًا

292
00:38:42,360 --> 00:38:44,160
.لقد تّم طردك

293
00:38:44,161 --> 00:38:46,663
سبب كل هذا؟

294
00:38:46,664 --> 00:38:47,931
.لست بحاجة لمعرفة التفاصيل

295
00:38:47,932 --> 00:38:49,833
.أنا هنا مع شظية في ساقي

296
00:38:49,834 --> 00:38:52,002
.بسبب عدم كفائتكما

297
00:38:52,003 --> 00:38:53,336
.لقفل باب لعين

298
00:38:53,337 --> 00:38:55,005
.لا تخبريني ما أريد أن أعرفته

299
00:38:55,006 --> 00:38:56,172
.أذكر ذلك مرة آخرى

300
00:38:57,274 --> 00:38:59,310
.أتحداك

301
00:39:02,213 --> 00:39:04,180
.ــ أنا بخير
ــ الطفل؟

302
00:39:04,181 --> 00:39:05,983
.آمل ألاّ يكون قد أصابه مكروه

303
00:39:17,929 --> 00:39:19,597
.أنا منتظر

304
00:39:21,633 --> 00:39:23,767
.يتطلب عملنا ألّا نطرح الأسئلة

305
00:39:23,768 --> 00:39:24,768
.لا تعلق

306
00:39:24,769 --> 00:39:27,237
.شيء غير قادرة عليه على الأطلاق

307
00:39:27,238 --> 00:39:29,474
هذه المرة
.لم أستطع الابتعاد

308
00:39:32,209 --> 00:39:33,309
لماذا؟

309
00:39:33,310 --> 00:39:35,345
،لنقل فقط أنه في وقت ما

310
00:39:35,346 --> 00:39:38,516
.ماضيك يرفض البقاء بعيداً

311
00:39:39,984 --> 00:39:43,019
.لقد تورطت في عملية إختطاف

312
00:39:43,020 --> 00:39:44,221
.أربع نساء

313
00:39:45,723 --> 00:39:47,224
المتاجرة بالجنس؟

314
00:39:51,095 --> 00:39:52,797
لمن بيعت ؟

315
00:39:53,798 --> 00:39:54,998
.كان هنالك زبون

316
00:39:54,999 --> 00:39:58,001
.لكن رئيسها أحبها

317
00:39:58,002 --> 00:40:00,303
.وكثر حبه عندما إكتشف أمر الطفل

318
00:40:00,304 --> 00:40:02,039
.هذه لا يمكن إختراقها

319
00:40:03,274 --> 00:40:06,443
.ولكن عندما قرّر أنّه يويد الإحتفاظ بها

320
00:40:06,444 --> 00:40:09,513
.تسبّب ذلك في مشاكل و التأخير

321
00:40:09,514 --> 00:40:11,448
.التأخيرات التي أعطتني الفرصة

322
00:40:11,449 --> 00:40:12,483
.لكي تسرقيها

323
00:40:12,484 --> 00:40:13,817
.السرقة تعني الملكية

324
00:40:13,818 --> 00:40:16,554
.هكذا يرونها حميعاً

325
00:40:26,884 --> 00:40:28,052
ماضيك؟

326
00:40:30,502 --> 00:40:32,937
قد إقتّرب قليلاً، صحيح؟

327
00:40:34,772 --> 00:40:38,401
.حياتي في هذا العالم

328
00:40:39,110 --> 00:40:41,779
.بدأ كلّ شيء  عندما سرقت في طفولتي

329
00:40:44,381 --> 00:40:47,819
وفي وضح النهار، من شوارع "نابولي"

330
00:40:49,453 --> 00:40:52,088
.لن أترك هذه الأشياء تحدث للآخرين بعد الآن

331
00:40:52,089 --> 00:40:53,390
.ليس في وجودي

332
00:40:55,359 --> 00:40:57,695
.لن أسمح بتدمير مزيد من البراءة

333
00:41:00,498 --> 00:41:03,635
.كنت تفعل الشيء نفسه لحماية البراءة

334
00:41:04,636 --> 00:41:08,043
.التمسك عاطفيًا

335
00:41:08,697 --> 00:41:10,542
.يقودنا إلى شيء واحد فقط

336
00:41:13,110 --> 00:41:14,512
.(اسألي (سميثي

337
00:41:21,152 --> 00:41:23,688
الطفل، هل هو له؟

338
00:41:28,359 --> 00:41:29,492
.أريدُ الإتصال برئيسي

339
00:41:29,493 --> 00:41:30,594
.ماذا؟ لا

340
00:41:30,595 --> 00:41:32,896
إنّه الرجل الوحيد
.على هذا الكوكب الذي أثق به

341
00:41:32,897 --> 00:41:34,264
.لا يمكننا الوثوق بأحد

342
00:41:34,265 --> 00:41:36,200
هل لديك حل أفضّل؟

343
00:41:39,036 --> 00:41:40,004
.حسنًا

344
00:41:40,005 --> 00:41:42,138
.علينا تعطيل جهاز تشويش الإشارة

345
00:41:42,139 --> 00:41:44,007
.للحصول على إتّصال

346
00:41:44,008 --> 00:41:45,942
.إبقي هنا

347
00:41:45,943 --> 00:41:49,512
.عليّ تعطيل جهاز تشويش الإشارة

348
00:41:49,513 --> 00:41:50,715
أين الجهاز؟

349
00:41:52,383 --> 00:41:53,684
.في غرفة الأمن

350
00:41:53,685 --> 00:41:54,818
.دعني أذهب

351
00:41:54,819 --> 00:41:56,787
.يمكنني السير

352
00:41:56,788 --> 00:41:59,122
.يمكنني السير الآن

353
00:41:59,123 --> 00:42:00,692
.فقط أبقها حية

354
00:42:04,528 --> 00:42:06,062
.يمكنني فعل ذلك

355
00:42:06,063 --> 00:42:07,832
.تأكدي من أنه سيفعل ذلك

356
00:42:48,372 --> 00:42:51,574
ما صفات هذا الرجل؟

357
00:42:51,575 --> 00:42:52,644
.شرٌّ مطلق

358
00:43:06,223 --> 00:43:08,025
ما هذا حول رقبتك؟

359
00:43:12,129 --> 00:43:13,698
.لا شيء

360
00:43:14,866 --> 00:43:16,000
ألديك عائلة؟

361
00:43:19,336 --> 00:43:20,972
.ليس بعد الآن

362
00:43:23,841 --> 00:43:25,376
.آسفة

363
00:43:28,713 --> 00:43:31,816
.وظيفتي أسهل وأنا بمفردي

364
00:43:34,385 --> 00:43:38,521
إن كان الأمر أسهل بمفردك، فلماذا ساعدتنا؟

365
00:43:38,522 --> 00:43:39,891
.علمت (إيلدا) بأنّك ستساعدنا

366
00:43:41,525 --> 00:43:43,360
.أنجزت واجباتها المدرسية

367
00:43:44,829 --> 00:43:47,031
.إنّها تعرف هوياتي السابقة

368
00:43:48,165 --> 00:43:51,167
،وبعد فترةٍ طويلة
.تصبح حياتك الماضية شائعة

369
00:43:51,168 --> 00:43:52,804
.بل أسطورة

370
00:43:54,205 --> 00:43:57,240
.وقد بقيت في الجوار لفترة كافية لسماعها

371
00:43:57,241 --> 00:43:59,075
.لذا، إعتدت مساعدة الناس

372
00:43:59,076 --> 00:44:02,346
ثم توقفت عن ذلك، والآن تساعدني؟

373
00:44:07,218 --> 00:44:09,787
.إنني أحاول النجاة من الليلة

374
00:44:12,824 --> 00:44:14,325
.أيّا كان ما تقوله

375
00:45:21,692 --> 00:45:23,972
<font color="#ff8000">الإشارة معطلة</font>

376
00:45:42,213 --> 00:45:44,180
.أنت بحاجة لي، أيتها الصغيرة

377
00:45:44,181 --> 00:45:45,850
.تعرفين ذلك

378
00:45:49,386 --> 00:45:51,687
.إشربي هذا

379
00:45:51,688 --> 00:45:53,256
.أشكرك

380
00:45:53,257 --> 00:45:55,491
.لا تنامي

381
00:45:55,492 --> 00:45:58,495
.يبدو أنّك تتحرك بشكل أفضّل

382
00:46:00,631 --> 00:46:02,765
.حصلت على المزيد من الأسلحة

383
00:46:02,766 --> 00:46:05,468
.يا إلهي، أجلسي
.دعيني ألقي نظرة على الجرح

384
00:46:05,469 --> 00:46:09,106
.لا بأس، إنّه مجرد خدش

385
00:46:10,474 --> 00:46:11,975
.(يا إلهي، (أليكسا

386
00:46:11,976 --> 00:46:14,811
أليكسا)؟)
هل هذا إسمك الحقيقي؟

387
00:46:14,812 --> 00:46:17,580
في الوقت الراهن، وأنت؟

388
00:46:17,581 --> 00:46:20,217
.سكوت)، الآن)

389
00:46:26,557 --> 00:46:30,326
المهمة نجحت بإستثناء
.بعض الحوادث المؤسفة

390
00:46:30,327 --> 00:46:33,496
.إنّها فقط طعنة في الصدر

391
00:46:33,497 --> 00:46:35,798
.الشيئ الوحيد الذي نحتاجه الآن هو الهواتف

392
00:46:35,799 --> 00:46:37,667
.المرحاض

393
00:46:37,668 --> 00:46:39,836
هل يمكنك السير على تلك الساق الآن؟

394
00:46:39,837 --> 00:46:41,472
.عليّ فعل ذلك

395
00:46:42,539 --> 00:46:44,107
.حسنًا، إنتهيت

396
00:46:44,108 --> 00:46:47,743
.هذا وشم لطيف

397
00:46:47,744 --> 00:46:49,145
.نعم

398
00:46:49,146 --> 00:46:56,519
.حتي في أقذر المياه
.لا تزال زهرة اللوتس تنتتج أروع زهرة

399
00:46:56,520 --> 00:46:58,654
.أحب ذلك

400
00:46:58,655 --> 00:47:00,090
.إنها رمز لإعادة الميلاد

401
00:47:00,091 --> 00:47:02,758
.حسنًا، لدي جانب حساس

402
00:47:02,759 --> 00:47:04,428
.حصلنا عليه

403
00:47:07,364 --> 00:47:08,332
.تنفسي

404
00:47:08,333 --> 00:47:10,800
هل هي بخير؟

405
00:47:10,801 --> 00:47:12,903
.أنا بخير

406
00:47:12,904 --> 00:47:15,206
.هذه المرة، سنبقى بجوار بعضنا البعض

407
00:47:16,840 --> 00:47:19,543
يجب على أحد أن يتأكد
.من أنك لن تتعرضي للطعن

408
00:47:21,378 --> 00:47:24,180
.لقد قتلت ثلاثة من رجالنا

409
00:47:24,181 --> 00:47:27,317
وعطلت جهاز التشويش
.وليس هناك ما يشير إلى الفتاة

410
00:47:27,318 --> 00:47:30,086
إذن، ما الذي تفعله هناك بالضّبط؟

411
00:47:30,087 --> 00:47:32,588
.الحمقى، عديمي الفائدة
.سأدخل

412
00:47:32,589 --> 00:47:35,158
.(نريد الفتاة حيية، يا (كيتس

413
00:47:35,159 --> 00:47:37,428
هل ستجعل نفسك مفيداً أم ماذا؟

414
00:47:47,471 --> 00:47:49,340
.لا أعرف عنك شيئ ولكن

415
00:47:51,008 --> 00:47:54,545
.أظّن أنّ وقت الدّقة قد إنتهى

416
00:47:58,983 --> 00:48:02,553
.يحتاج دائماً إلى شيء كبير  للإختباء وراءه

417
00:48:19,503 --> 00:48:21,672
.هذا المكان متاهة لعينة

418
00:48:53,037 --> 00:48:54,671
من يريد وظيفة؟

419
00:49:00,211 --> 00:49:02,946
.آسفة

420
00:49:21,999 --> 00:49:23,034
.هيّا، هيّا

421
00:49:25,802 --> 00:49:27,371
.حسنًا، حسنًا

422
00:49:30,041 --> 00:49:31,875
.هيّا

423
00:49:33,844 --> 00:49:37,480
هل ترى؟
.اللّعنة على الدقة

424
00:49:37,481 --> 00:49:42,653
.وسيفتح الكون نفسه لك

425
00:49:48,392 --> 00:49:49,960
.اللّعنة

426
00:49:56,367 --> 00:49:57,434
.شكرًا لك

427
00:50:36,307 --> 00:50:38,408
.تباً، رصاص لعين

428
00:50:38,409 --> 00:50:40,043
.شيء لعين

429
00:51:31,695 --> 00:51:33,163
قنبلة يدوية؟

430
00:51:33,164 --> 00:51:36,932
.صوت عال جدًا
.وسوف يفجر الهواتف

431
00:51:36,933 --> 00:51:38,134
.لديّ قنبلة دخانية

432
00:51:38,135 --> 00:51:40,603
.بالطّبع لديك

433
00:51:40,604 --> 00:51:42,473
.بقيت رصاصة واحدة

434
00:51:47,211 --> 00:51:49,445
.ستبقين هنا

435
00:51:49,446 --> 00:51:51,348
.وأنتِ ستأتين معي

436
00:53:18,469 --> 00:53:19,835
.اللّعنة

437
00:53:19,836 --> 00:53:23,105
.أخبرتك

438
00:53:23,106 --> 00:53:25,641
ماذا قلت لك؟
.لا تعبثي معي

439
00:53:25,642 --> 00:53:27,176
.إفعل أيّ شيء

440
00:53:28,979 --> 00:53:30,547
!ما هذا

441
00:53:33,850 --> 00:53:35,518
.نعم، أصرخي

442
00:53:35,519 --> 00:53:37,520
شيء جميل، صحيح؟

443
00:53:37,521 --> 00:53:39,021
.أريني أسنانك

444
00:53:39,022 --> 00:53:40,491
.اثبتي

445
00:53:41,658 --> 00:53:42,792
!(سكوت)

446
00:53:42,793 --> 00:53:45,160
.قالوا أنهم يريدونك حيّة

447
00:53:45,161 --> 00:53:48,098
.ولكنّهم لم يقولوا شيئ عن أسنانك

448
00:54:05,646 --> 00:54:07,010
.أيها اللعين

449
00:54:25,936 --> 00:54:27,538
.(والكر)

450
00:54:31,608 --> 00:54:33,476
.إنّه لا يتنفس

451
00:54:33,477 --> 00:54:35,411
.سكوت)؟ لا)

452
00:54:35,412 --> 00:54:38,113
ــ (سكوت)؟
.ــ هيّا، أيها القوي

453
00:54:38,114 --> 00:54:39,582
.قاوم

454
00:54:39,583 --> 00:54:41,351
!لا يمكنك أن تدع هذا يهزمك

455
00:54:41,352 --> 00:54:45,020
!قاوم

456
00:54:45,021 --> 00:54:46,490
!قاوم

457
00:54:51,362 --> 00:54:52,829
.أبي

458
00:55:00,140 --> 00:55:01,771
هل أنتما بخير؟

459
00:55:01,772 --> 00:55:05,376
.بأفضّل حال

460
00:55:06,943 --> 00:55:10,180
،تمهّل
.عليك أن تأخذي الأمر ببساطة

461
00:55:11,555 --> 00:55:13,487
.لا وقت لدينا

462
00:55:21,992 --> 00:55:24,227
.شكراً لكما

463
00:55:32,503 --> 00:55:33,636
.تحدّث

464
00:55:33,637 --> 00:55:36,338
.المبنى محاصر

465
00:55:36,339 --> 00:55:39,442
.أحتاج سيارتين حالًا

466
00:55:39,443 --> 00:55:41,144
.ساعة واحدة

467
00:55:45,181 --> 00:55:47,783
.علينا الإنتظار لساعة واحدة

468
00:55:47,784 --> 00:55:48,985
ساعة واحدة؟

469
00:55:50,987 --> 00:55:52,287
.يمكننا الإنتظار لساعة

470
00:55:52,288 --> 00:55:53,901
أتساءل عما إذا كان هذا المكان
.به بعض الويسكي

471
00:55:53,926 --> 00:55:55,327
.علينا إيجاد مكان للإختباء

472
00:55:55,352 --> 00:55:56,628
.نحتاج إلى وثائقنا

473
00:55:56,653 --> 00:55:57,988
ماذا؟

474
00:56:04,868 --> 00:56:06,836
.إنهم في المبنى الخلفي

475
00:56:06,837 --> 00:56:09,004
لماذا لم نفكّر في ذلك من قبل؟

476
00:56:09,005 --> 00:56:11,140
.قد لا يتّم حتّى صنعها

477
00:56:11,141 --> 00:56:14,545
.علينا أن نحاول أن نختفي اليوم

478
00:56:16,547 --> 00:56:17,881
.لنذهب

479
00:56:24,488 --> 00:56:26,056
.لا يمكنكم الإختباء إلى الأبد

480
00:56:29,993 --> 00:56:31,760
 هل أنتِ بخير؟

481
00:56:33,329 --> 00:56:34,830
.أتمنى ذلك

482
00:56:34,831 --> 00:56:36,299
!هيّا

483
00:56:42,005 --> 00:56:44,006
.عليكما الإختباء هناك

484
00:56:44,007 --> 00:56:45,575
ماذا ستفعل؟

485
00:56:45,576 --> 00:56:47,943
.ــ هيّا
.ــ سأشتت إنتباهه

486
00:56:47,944 --> 00:56:51,013
.عندما يأتي، تذهبان

487
00:56:51,014 --> 00:56:52,848
.أنت مصاب
هل رأيت ذلك الرجل؟

488
00:56:52,849 --> 00:56:54,184
.سأكون بخير

489
00:56:56,553 --> 00:56:57,888
.سأراكما

490
00:57:07,498 --> 00:57:08,999
.نلت منك

491
00:57:36,226 --> 00:57:37,861
.أعلم أنك هنا

492
00:57:43,700 --> 00:57:48,705
.وأعلم أنّك تحمي تلك الصغيرة

493
00:57:54,210 --> 00:57:58,682
،لا شك لديّ
.سأكسر رقبتك اللعينة

494
00:58:00,116 --> 00:58:01,817
.وليس لأجل المال الذي عرضوه عليّ

495
00:58:01,818 --> 00:58:03,986
.كلّا، الأمر أكبر من ذلك

496
00:58:03,987 --> 00:58:05,355
.أتذكرك

497
00:58:08,324 --> 00:58:09,292
.لقد كنت أنتظر هذا

498
00:58:25,375 --> 00:58:27,342
.طالما أنتا على قيد الحياة

499
00:58:27,343 --> 00:58:29,379
.سيكون هناك دائماً شيء ينتظرك

500
00:58:44,928 --> 00:58:46,029
.مؤلم

501
00:58:54,304 --> 00:58:55,806
.اللّعنة

502
00:58:57,107 --> 00:58:59,342
.إذهبي وإبحثي عن الوثائق

503
00:59:02,178 --> 00:59:03,279
.وإختبئي

504
00:59:23,834 --> 00:59:25,735
.مؤلم

505
00:59:25,736 --> 00:59:27,170
.نعم

506
00:59:43,019 --> 00:59:44,220
!أهربي

507
01:00:22,893 --> 01:00:25,028
.ستحب ذلك

508
01:00:54,457 --> 01:00:56,559
.اللّعنة

509
01:01:19,049 --> 01:01:21,350
.أفضّل بكثير

510
01:01:21,351 --> 01:01:22,819
.والآن، يا عزيزتي

511
01:01:24,888 --> 01:01:27,656
.أعلم أن ذلك يبدو مبتذلًا

512
01:01:27,657 --> 01:01:29,902
.ولكن هناك بالفعل

513
01:01:29,927 --> 01:01:32,920
.طريقة صعبة أو سهلة

514
01:01:50,113 --> 01:01:51,381
.حسنًا

515
01:01:54,985 --> 01:01:56,152
.افعلي ما يحلو لك

516
01:02:00,223 --> 01:02:05,327
.الآن، قبل أن أقضي عليك

517
01:02:05,328 --> 01:02:07,662
.كوني ذات فائدة

518
01:02:07,663 --> 01:02:10,033
الفتاة، أين هي؟

519
01:02:16,973 --> 01:02:19,042
الطريقة التقليدية القديمة، صحيح؟

520
01:03:19,535 --> 01:03:21,537
.أخرجي، أينما كنت

521
01:03:25,175 --> 01:03:27,476
.يا (جولييت) العزيزة

522
01:03:27,477 --> 01:03:30,446
.لن أؤذيك، أعدك

523
01:03:48,264 --> 01:03:51,000
.يبدو أنّك مصابة أيتها الصغيرة

524
01:03:51,001 --> 01:03:53,036
لن تريدين أن تؤذي الطفل الآن، أليس كذلك؟

525
01:04:21,965 --> 01:04:23,699
أين أنت؟

526
01:04:43,386 --> 01:04:46,489
حسنًا ، أيتها الأميرة
.لقد إنتهى وقت اللعب

527
01:05:38,874 --> 01:05:41,011
.أتعلمين، قد يسمح لك بالرحيل

528
01:05:42,112 --> 01:05:44,447
.بمجرد إخراج هذا المخلوق منك

529
01:06:23,553 --> 01:06:26,289
.إنّها طفلتي

530
01:06:48,144 --> 01:06:49,845
.والآن، لك الإختيار

531
01:06:52,715 --> 01:06:55,451
الطريقة الصعبة أم السهلة؟

532
01:06:56,619 --> 01:06:59,021
..أختار

533
01:07:08,998 --> 01:07:10,433
.اخترت لك

534
01:07:38,761 --> 01:07:40,663
أنا واثقة من أنهم لن يمانعوا
.في بعض الخدوش

535
01:08:12,695 --> 01:08:15,030
.الأبرياء يعانون

536
01:08:33,048 --> 01:08:36,051
.كنت تفعلين ذلك من أجلي

537
01:08:39,822 --> 01:08:44,360
.سميثي)، أظّن أنّني كنت هنا بما يكفي)

538
01:09:00,876 --> 01:09:02,945
.لا تستحقين ذلك

539
01:09:05,281 --> 01:09:06,516
.ولا أحد منكم يستّحق

540
01:09:12,222 --> 01:09:14,589
.وجدت الوثائق

541
01:09:14,590 --> 01:09:19,161
.وثائقي فقط، أظنّ أنها وجدت وثائقك

542
01:09:20,296 --> 01:09:21,631
.علينا أن نجدها

543
01:09:23,533 --> 01:09:24,600
ماذا تفعل؟

544
01:09:33,564 --> 01:09:34,844
.فهمت ذلك

545
01:09:37,313 --> 01:09:38,281
.كنتُ أفكّر

546
01:09:38,282 --> 01:09:41,316
.ستكون هناك سيارة لكِ في الخارج

547
01:09:41,317 --> 01:09:42,785
..بعد كل شيء

548
01:09:46,289 --> 01:09:48,190
.لا يوجد رابط

549
01:09:49,359 --> 01:09:50,859
.القاعدة الأولى

550
01:09:50,860 --> 01:09:51,993
.أعرف ماضيك

551
01:09:51,994 --> 01:09:53,061
!لا تعرفين شيئ

552
01:09:53,062 --> 01:09:54,797
.أعرف ما حدث

553
01:09:58,200 --> 01:10:02,668
والدة طفلتك الصغيرة قتلت
.في إطلاق نار إنتقامي

554
01:10:02,693 --> 01:10:06,400
."لأنّك حرّرت هؤلاء الرهائن من "اليمن

555
01:10:07,543 --> 01:10:08,743
.كنت تحاول أن تفعل الشيء الصحيح

556
01:10:08,744 --> 01:10:11,179
.وقد عوقبت

557
01:10:11,180 --> 01:10:12,347
.ولكن سيأتي وقت

558
01:10:12,348 --> 01:10:13,682
وقت من أجل ماذا؟

559
01:10:13,683 --> 01:10:15,850
.طفلتي الصغيرة لن تكون بمأمن أبداً

560
01:10:15,851 --> 01:10:18,953
.إذا لم أكن ميت من أجلها

561
01:10:18,954 --> 01:10:21,656
.هكذا نعيش

562
01:10:21,657 --> 01:10:23,493
.لا يوجد رابط

563
01:10:26,962 --> 01:10:29,932
.ستعرفين ذلك يومًا ما

564
01:10:32,702 --> 01:10:34,837
.اللّعنة عليك

565
01:12:05,227 --> 01:12:06,962
.لا، لا

566
01:12:42,432 --> 01:12:43,933
.بقيت رصاصة واحدة

567
01:12:45,968 --> 01:12:47,703
.قصة حياتي

568
01:12:58,347 --> 01:12:59,549
.في الوقت المناسب

569
01:13:00,683 --> 01:13:03,351
ولماذا تنزف؟

570
01:13:03,352 --> 01:13:05,787
.(من الأفضّل ألّا تصاب بأذى، يا (كيتس)

571
01:13:05,788 --> 01:13:07,156
.وإلّا ستقتلا معًا

572
01:13:08,390 --> 01:13:11,025
.شكرا، يا (كيتس) لإنقاذ اليوم

573
01:13:11,026 --> 01:13:13,729
عندما ذهب كل الرجال
.المثيرين للشفقة و قتلوا

574
01:13:15,631 --> 01:13:17,266
.لم يتمكنوا من إصطحاب فتاة من الحانة

575
01:13:19,334 --> 01:13:20,335
.هيّا

576
01:13:24,206 --> 01:13:25,339
.إفتحي فمك

577
01:13:26,942 --> 01:13:28,611
.حمقى ملاعين

578
01:13:33,115 --> 01:13:34,383
.إحذري

579
01:14:03,312 --> 01:14:05,246
.ليس سيئاً

580
01:14:05,247 --> 01:14:06,782
.ستشاهدين هذا

581
01:14:15,891 --> 01:14:17,392
.اللّعنة

582
01:15:49,484 --> 01:15:51,320
.عليك أن تبقى على الأرض

583
01:16:10,405 --> 01:16:12,274
.ليس اليوم، يا عزيزتي

584
01:16:17,479 --> 01:16:18,780
!اللّعنة!

585
01:16:18,781 --> 01:16:20,683
..سأقتلكما بيد واحدة

586
01:16:42,838 --> 01:16:45,239
هل أنتما بخير؟

587
01:16:45,240 --> 01:16:47,109
.أتمنى ذلك

588
01:16:58,053 --> 01:17:00,055
لن يتوقف عن مطاردتنا، صحيح؟

589
01:17:05,895 --> 01:17:07,897
.عليكما الخروج من هذا المكان

590
01:17:09,364 --> 01:17:10,332
.لم أتمكن من العثور على وثيقتك

591
01:17:10,333 --> 01:17:12,834
.أنا آسفة جداً

592
01:17:12,835 --> 01:17:14,536
.وجدها صديقنا

593
01:17:17,006 --> 01:17:20,109
.سأعود خلال دقيقتين

594
01:17:59,348 --> 01:18:01,483
.تحتاجين هذا أكثر منّي

595
01:18:04,386 --> 01:18:05,554
.أشكرك

596
01:19:00,609 --> 01:19:03,177
.قم بتنظيف نفسك جيّدًا

597
01:19:03,178 --> 01:19:05,781
.لديّ عمل لك

598
01:19:10,352 --> 01:19:12,788
.هناك شيء آخر عليّ أن أفعله أولًا

599
01:19:34,643 --> 01:19:40,008
<font color="#ff8000">"بعد شهر"</font>

600
01:19:51,426 --> 01:19:52,660
ماذا؟

601
01:19:52,661 --> 01:19:55,230
.إنّها تقوم بركلي

602
01:20:00,836 --> 01:20:02,704
.حتى الطفلة لا تريدك أن تذهبي

603
01:20:06,608 --> 01:20:08,477
.لم ينته الإمر بالنسبة لي

604
01:20:10,445 --> 01:20:12,181
.ولكن يمكن أن ينتهي

605
01:20:18,854 --> 01:20:22,992
،هناك فتيات مثلك
.وهذا واجب عليّ

606
01:20:24,559 --> 01:20:27,162
،إذا كنّ لا يزلن على قيد الحياة
.يجب أن أحاول

607
01:20:35,370 --> 01:20:36,705
هل ستزوريني؟

608
01:20:39,708 --> 01:20:41,043
.ربّما

609
01:20:54,890 --> 01:20:56,357
.سأكسر كل باب

610
01:20:56,358 --> 01:20:58,592
.وسأحطم كل جمجمة حتّى أعيدها

611
01:20:58,593 --> 01:21:01,496
!لك وعدي

612
01:21:09,771 --> 01:21:10,905
.كل الضيوف هنا

613
01:21:10,906 --> 01:21:12,240
.توقف عن الإختباء

614
01:21:12,241 --> 01:21:15,977
.لست مختبئًا
.سأكون بالأسفل خلال دقيقة

615
01:21:15,978 --> 01:21:18,380
.لديّ عمل لأديره

616
01:21:28,857 --> 01:21:29,991
.ستندم على فعلتك هذه

617
01:21:29,992 --> 01:21:31,126
!أيّها اللعين

618
01:21:32,494 --> 01:21:33,494
لمن تعمل؟

619
01:21:33,495 --> 01:21:35,896
لقد أستأجرت و طردت
.وقتلت عشرة من نوعك

620
01:21:35,897 --> 01:21:36,932
!قبل الفطور

621
01:22:14,169 --> 01:22:15,270
هل تمانع؟

622
01:22:34,056 --> 01:22:36,891
.سيجار كوبي، لطيف جداً

623
01:22:41,063 --> 01:22:42,231
من أرسلك؟

624
01:22:44,199 --> 01:22:46,168
لصالح من تعمل؟

625
01:22:55,344 --> 01:22:56,978
.خطأ فادح

626
01:22:58,380 --> 01:22:59,948
.الرابط

627
01:23:04,658 --> 01:23:06,626
.ضنّنت أن تعرف أفضّل من ذلك

628
01:23:08,445 --> 01:23:11,692
وماذا تفعل هنا إذن؟

629
01:23:11,693 --> 01:23:14,628
.لا يمكنها أن تدفع لك

630
01:23:14,629 --> 01:23:17,265
.تظّن أنك مميّز

631
01:23:17,266 --> 01:23:23,003
.تظّن نفسك صالح
.وأنت لا تختلف عنّي

632
01:23:23,004 --> 01:23:26,174
.أنت لا تختلف عن بقيتنا

633
01:23:26,175 --> 01:23:29,110
ماذا تفعل هنا؟

634
01:23:29,111 --> 01:23:35,684
إن لم يكن بسبب التعلق بخيبة أمل؟

635
01:23:36,985 --> 01:23:38,620
.نحن متشابهان

636
01:23:46,128 --> 01:23:48,230
.كلّا، لسنا كذلك

637
01:23:49,531 --> 01:23:51,832
.أنت حثالة

638
01:23:51,833 --> 01:23:55,036
.سأتأكد من أنّها لن تضطر أن تعيش

639
01:23:58,307 --> 01:23:59,708
من أنت؟

640
01:24:05,114 --> 01:24:06,115
.أنا لا أحد

641
01:24:15,464 --> 01:24:33,100
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs36}<font color="#ff0000"> # تـرجـمـة #</font>
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs40}<font color="#80ff00">.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.</font>

