﻿1
00:00:06,507 --> 00:00:16,481
{\an8}<font color="#00ffff">"سابان للأفلام"</font>

2
00:00:20,731 --> 00:00:28,879
{\an8}<font color="#00ffff">"أرتيست فيو للترفيه"</font>

3
00:00:33,891 --> 00:00:38,003
<font color="#ff8000">،أنا لست جيّد في تتبع القوانين"
،أنا لست جيّد في تتبع التعليمات</font>

4
00:00:38,127 --> 00:00:42,927
<font color="#ff8000">."أنا لست جيّد في القيادة ببطئ
(ــ جيسي كامبز (1980-2019</font>

5
00:00:43,551 --> 00:00:57,151
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs36}<font color="#ff0000"> # تـرجـمـة #</font>
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs40}<font color="#80ff00">.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.</font>

6
00:00:57,628 --> 00:00:58,628
مستعد؟

7
00:01:01,863 --> 00:01:03,434
!تأهب

8
00:01:06,637 --> 00:01:07,637
,و

9
00:01:09,343 --> 00:01:10,343
!إنطلق

10
00:01:21,301 --> 00:01:24,255
<font color="#ffff00">" القطار الليل "</font>

11
00:02:20,711 --> 00:02:22,447
أول مرة يا صغيري؟

12
00:02:22,482 --> 00:02:23,580
.لـا

13
00:02:23,615 --> 00:02:24,615
.أيا كان

14
00:02:27,883 --> 00:02:29,817
هل تريد رفع حصة الرهان؟

15
00:02:32,624 --> 00:02:34,294
.إجعلها 10

16
00:02:34,329 --> 00:02:35,493
.قرار حكيم

17
00:03:00,487 --> 00:03:01,420
!تأهب

18
00:03:03,358 --> 00:03:04,358
!إنطلق

19
00:03:16,063 --> 00:03:17,063
!اللّعنة , اللّعنة

20
00:03:31,947 --> 00:03:32,880
.سرّرت بالعمل معك

21
00:03:36,523 --> 00:03:39,590
.مرحبًا , أريد مباراة العودة

22
00:03:39,625 --> 00:03:41,493
.ما تريده هو إعادة بناء

23
00:03:42,496 --> 00:03:43,891
.أنتم يا رفاق تحتالون علّي

24
00:03:43,926 --> 00:03:45,563
.إعتّبره شرف

25
00:03:45,598 --> 00:03:47,565
.لقد دخلت للتو في الطابور الليلي, يا بني

26
00:03:51,373 --> 00:03:53,340
.حاول تجاوز ذلك

27
00:04:09,688 --> 00:04:10,896
.لـا , لا أعرف ماذا تريدون

28
00:04:10,920 --> 00:04:12,337
,لأنّني أكتشفت هذا الآن

29
00:04:12,361 --> 00:04:13,536
.هو رائع بالنسبة لك لأن جانبك

30
00:04:13,560 --> 00:04:15,527
من البلدة نائم الآن , أليس كذلك؟

31
00:04:15,562 --> 00:04:17,023
.لا , لا , إستريحي , يا عزيزتي

32
00:04:17,058 --> 00:04:19,927
أريدك جاهزة لذلك
.تمثال ضخم لشراب القنب الكبير

33
00:04:19,962 --> 00:04:22,534
.لدي عمل حقيقي في هذا الساحل , عزيزتي

34
00:04:22,569 --> 00:04:24,635
نعم , نعم , كيف الثلج هذا الربيع؟

35
00:04:25,737 --> 00:04:27,605
.نعم. لدينا أفعى جرسية

36
00:04:27,640 --> 00:04:29,519
,أتعلمين؟ لديّ أفعى أليفة وأقبلها

37
00:04:29,543 --> 00:04:31,972
.ثم أقبل أمّك في مكانها الشقي

38
00:04:32,007 --> 00:04:33,413
.الخدمة بابتسامة

39
00:04:35,043 --> 00:04:37,043
.لا , لا , لا , ليس أنت

40
00:04:37,078 --> 00:04:39,815
.لن تبتسمي مرة أخرى أبدًا

41
00:04:46,989 --> 00:04:48,692
مع من أنتِ؟

42
00:04:48,727 --> 00:04:49,727
مرحبًا؟

43
00:04:50,597 --> 00:04:52,366
.أنتِ
حسنًا , ماذا؟

44
00:04:53,094 --> 00:04:56,062
أنتِ من أحضركِ؟

45
00:04:56,097 --> 00:04:57,833
أحضرني؟

46
00:04:57,868 --> 00:05:00,671
.شخص ما يعتّني بهذه المتهمة , رجاء

47
00:05:00,706 --> 00:05:03,575
.(وحدد موقع العميل الميداني (جاكسون

48
00:05:03,610 --> 00:05:05,610
.(أنا العميل الميداني (جاكسون

49
00:05:11,552 --> 00:05:13,585
.نعم , أفهم ذلك كثيرًا

50
00:05:14,753 --> 00:05:16,654
.حسنًا , لنأمل أنالمضاهر خداعة

51
00:05:16,689 --> 00:05:19,019
,(أنا مسؤول القضايا (كونولي
.هذا مكتبي

52
00:05:19,054 --> 00:05:20,054
.أدخليه

53
00:05:24,994 --> 00:05:27,797
جاكسون) , لدي مشكلة)
.مما يعني أن لديك الآن مشكلة

54
00:05:28,965 --> 00:05:30,712
.هناك زعيم عصابات جنوب الحدود

55
00:05:30,736 --> 00:05:33,671
وهو صديق لأنه
.لم يعد كذلك

56
00:05:33,706 --> 00:05:35,068
.ليس لديه معنى بعد الآن

57
00:05:36,445 --> 00:05:38,445
.لذا, الشاحنات المحملة بالكوكايين النقي

58
00:05:38,480 --> 00:05:41,712
.إنّه يتاجر في بلدنا بلا مشكلة

59
00:05:41,747 --> 00:05:43,109
,لكن رائد الأعمال هذا

60
00:05:43,144 --> 00:05:45,848
,تشعب في الإمدادات الطبية في السوق السوداء

61
00:05:45,883 --> 00:05:48,851
.وهذا ليس جيّد

62
00:05:48,886 --> 00:05:49,886
.ليس جيّدا

63
00:05:51,658 --> 00:05:54,186
.أنظري , صديقنا هذا يغضب

64
00:05:54,221 --> 00:05:56,562
.بعض الأشخاص المخيفين الآن

65
00:05:56,597 --> 00:05:59,565
من هو المخيف أكثر من عصابة المكسيك؟

66
00:05:59,600 --> 00:06:00,764
.شركة بيغ فارما الأمريكية

67
00:06:05,166 --> 00:06:06,737
لمن نعمل مرة أخرى؟

68
00:06:06,772 --> 00:06:08,739
.المواد المهربة موجودة الآن في البلد

69
00:06:08,774 --> 00:06:09,883
."إنّهم لا يريدنها في "فيغاس

70
00:06:09,907 --> 00:06:10,741
.فيغاس" محور"

71
00:06:10,776 --> 00:06:12,204
."ستنتشر من "فيغاس

72
00:06:12,239 --> 00:06:14,679
تذّكري أن هذا الشيء ليس جيّد؟

73
00:06:14,714 --> 00:06:15,780
,هنا يكمن دوركٍ

74
00:06:15,815 --> 00:06:18,650
.لأنّني سمعت أنّك تحبين الأعمال الميدانية

75
00:06:18,685 --> 00:06:20,916
تعرف أنّ  كل هذا ترهات , صحيح؟

76
00:06:22,249 --> 00:06:24,117
. نعم

77
00:06:24,152 --> 00:06:25,822
.ولم أعد أهتم

78
00:06:29,223 --> 00:06:30,629
ماذا عنك يا (جاكسون)؟

79
00:06:31,863 --> 00:06:32,863
هل تهتمي الآن؟

80
00:06:34,536 --> 00:06:36,877
لقد أمضيت العام و نصف الماضية
.أعمل على الحدود

81
00:06:36,901 --> 00:06:38,505
.إنّها السادسة صباحًا

82
00:06:38,540 --> 00:06:41,068
أنّا مجرد كلبة قاسية
.تبحث عن عظم لتمضغه

83
00:06:43,006 --> 00:06:44,137
.لا أبالي بشيء

84
00:06:45,514 --> 00:06:46,843
.حسنًا , يبدو أنّك فتاتي

85
00:06:52,686 --> 00:06:53,686
.أتمزح معي

86
00:07:02,861 --> 00:07:04,058
.مرحباً

87
00:07:04,093 --> 00:07:05,093
.مرحباً, أمي

88
00:07:08,636 --> 00:07:09,767
.لقد حضرت حبوب الـافطار

89
00:07:11,001 --> 00:07:11,868
لدينا حليب؟

90
00:07:19,779 --> 00:07:20,779
.هذا قابل للنقاش

91
00:07:21,614 --> 00:07:24,177
.قالت جدتي كلمة بذيئة بالأمس

92
00:07:24,212 --> 00:07:25,212
نعم؟

93
00:07:26,621 --> 00:07:27,621
ماذا قالت؟

94
00:07:28,656 --> 00:07:30,084
.لن أقع بهذه الحيلة

95
00:07:30,119 --> 00:07:31,723
هل لديك تدريبات اللياقة؟

96
00:07:32,594 --> 00:07:33,725
هل تأخذ الإنّزيمات ؟

97
00:07:34,594 --> 00:07:36,959
.حسنًا , ستحصل على إنذار هذه المرة

98
00:07:38,633 --> 00:07:39,962
.قالت مؤخرة حمار

99
00:07:39,997 --> 00:07:42,833
هل وصفتك بهذا أم جدك؟

100
00:07:42,868 --> 00:07:43,868
.جدي

101
00:07:44,903 --> 00:07:46,837
.حسنًا, لا يمكنني الجدال مع الحقائق

102
00:07:56,882 --> 00:07:59,245
.أعتّقد أنّ هذا الحليب فسد منذ وقت طويل

103
00:07:59,280 --> 00:08:00,884
.

104
00:08:00,919 --> 00:08:01,720
أنت أنهيت واجبك؟

105
00:08:02,789 --> 00:08:03,789
.حسناً

106
00:08:05,154 --> 00:08:06,791
.هذا وصل هذا الصباح

107
00:08:17,331 --> 00:08:18,836
.أحب هذا القميص عليك

108
00:08:18,871 --> 00:08:20,200
.ــ شكرًا
.ــ يطابق عينيك

109
00:08:35,624 --> 00:08:36,590
.مهلـا

110
00:08:36,625 --> 00:08:38,251
.أيتها البلهاء , ضعي ذلك جانباً

111
00:08:38,286 --> 00:08:39,989
.ستفسدي ظهرك

112
00:08:40,024 --> 00:08:41,089
اسمحي لي , حسنا؟

113
00:08:42,664 --> 00:08:43,664
.يا إلهي

114
00:08:46,294 --> 00:08:47,296
.حصلت عليه

115
00:08:51,167 --> 00:08:52,705
يو , ما الأمر؟

116
00:08:52,740 --> 00:08:53,838
.ــ مرحباً
.(ــ (زاك هاربر

117
00:08:53,873 --> 00:08:55,235
.سأعمل معكم يا رفاق

118
00:08:55,270 --> 00:08:55,702
.ــ ستكون حملة عظيمة
.ــ تسرني رؤيتك

119
00:08:55,737 --> 00:08:57,006
.مرحبا بكم معنا

120
00:08:57,041 --> 00:08:58,315
.ــ شكرا, يا رجل
.ــ من الجيّد انك هنا

121
00:08:58,339 --> 00:08:59,690
.ــ نقدر ذلك
ــ هل حصلت على كل ما تحتاجه؟

122
00:08:59,714 --> 00:09:00,647
.نعم , كلنا بخير

123
00:09:00,682 --> 00:09:01,373
ــ كل شيء جاهز؟
.ــ نعم

124
00:09:01,408 --> 00:09:02,308
هل حصلت على كل شيء؟

125
00:09:02,343 --> 00:09:03,111
.ــ نعم
.ــ حسنًا

126
00:09:03,146 --> 00:09:04,244
.متحمس لوجودك

127
00:09:04,279 --> 00:09:05,685
ــ جاهز للذهاب؟
.ــ لا, نعم , لنفعل ذلك

128
00:09:05,720 --> 00:09:06,279
.حسنًا , يا رجل , صفقة جيّدة

129
00:09:06,314 --> 00:09:06,879
.جيّد جيّد

130
00:09:06,915 --> 00:09:07,984
.يا إلهي , أكره ذلك الرجل

131
00:09:09,922 --> 00:09:10,754
- رائع
- شكرًا لك

132
00:09:10,790 --> 00:09:11,834
- مهلـًا , لا أستطيع الانتظار
- كل شي على بخير

133
00:09:11,858 --> 00:09:12,858
.لا يمكنني الانتظار

134
00:09:13,827 --> 00:09:14,827
.نعم

135
00:09:19,360 --> 00:09:20,766
,أخي , أنا أخبرك

136
00:09:20,801 --> 00:09:22,306
.لقد انتهيت من هذه الإعلانات التجارية الغبية

137
00:09:22,330 --> 00:09:23,670
.إنّها تقتل سمعتي

138
00:09:23,705 --> 00:09:26,805
,يجب أن تكون بطل أفلام
.ليس عراء في صحاري الغرف الجافة

139
00:09:26,840 --> 00:09:28,675
.إنّه جاف يا رجل

140
00:09:28,710 --> 00:09:29,874
فقط أنجز العمل, حسناً؟

141
00:09:29,909 --> 00:09:31,337
.لقد سئمت الحديث عن هذا

142
00:09:42,922 --> 00:09:43,922
.انتباه

143
00:09:48,026 --> 00:09:49,058
.عليك أنّ تنحني

144
00:09:57,464 --> 00:09:58,464
.تعال

145
00:09:59,169 --> 00:10:00,399
.حسناً

146
00:10:00,434 --> 00:10:01,367
.أستمع إلي

147
00:10:01,402 --> 00:10:02,841
أعتّقد؟

148
00:10:02,876 --> 00:10:05,173
,أعتقد أنّني , أقيم في جمعية سكنية

149
00:10:05,208 --> 00:10:09,012
.ولكن اسمع هذا , مع طراز 71 و 91

150
00:10:09,047 --> 00:10:10,442
أعني , ما مدى روعة ذلك؟

151
00:10:10,477 --> 00:10:12,983
,نعم , رائع حقًا

152
00:10:13,018 --> 00:10:14,281
.إذا كنت تحبي الكسل

153
00:10:14,316 --> 00:10:16,019
.ليس بقدر ما أحب التعزيز

154
00:10:17,286 --> 00:10:18,725
ما رأيك؟

155
00:10:18,760 --> 00:10:20,793
أنت جاهز لتثبيته؟

156
00:10:20,828 --> 00:10:22,058
.سأجعله يستحق من وقتك

157
00:10:22,093 --> 00:10:24,731
,لقد أخبرتك سلفاً
.لا أريد أموالك

158
00:10:24,766 --> 00:10:27,701
العمل على شاحنة كهذه
.هو الجزاء الذي أحتاجه

159
00:10:28,968 --> 00:10:31,001
.رغم ذلك , بدأت أشعر وكأنّكِ مدمنة

160
00:10:31,036 --> 00:10:32,904
.وأنا محفز

161
00:10:32,939 --> 00:10:34,037
.50/50

162
00:10:34,072 --> 00:10:35,467
.نقسم جميع السباقات

163
00:10:35,502 --> 00:10:37,238
.وهذا هو عرضي الأخير

164
00:10:37,273 --> 00:10:38,415
.وفقط لأنّك أفضل صديق لي

165
00:10:38,439 --> 00:10:39,812
لأنّني أفضل صديق لكِ؟

166
00:10:39,847 --> 00:10:41,715
ــ مم هم
.ــ حسنًا , اسمعي , أنا معك

167
00:10:41,750 --> 00:10:42,947
.أنت تقدمي لي النصف لأنكِ

168
00:10:42,982 --> 00:10:45,015
لأنّك تريدين مني السباق مرتين , صحيح؟

169
00:10:45,050 --> 00:10:46,885
.هيّا, أخبريني أنّني على حق

170
00:10:46,920 --> 00:10:48,150
.هيّا

171
00:10:48,185 --> 00:10:50,449
ــ هاه؟
.ــ حسنًا , ربّما

172
00:10:50,484 --> 00:10:51,484
لكن, هل أنت موافق؟

173
00:11:18,820 --> 00:11:20,215
ماذا تفعل؟

174
00:11:23,924 --> 00:11:26,287
.ظننت أنّني سمعت بومة

175
00:11:26,322 --> 00:11:28,124
.جنوب الحدود نذير شؤم

176
00:11:29,556 --> 00:11:34,229
ليتشوزا) , يقولون إنّها)
.ساحرة متغيرة الشكل

177
00:11:34,264 --> 00:11:36,462
.للـانتقام من الذين ظلموها

178
00:11:37,498 --> 00:11:39,938
.مضحك

179
00:11:39,973 --> 00:11:41,203
حسنًا , هل يمكننا فعل هذا الآن؟

180
00:11:42,437 --> 00:11:43,437
.يا لها من عجلة

181
00:11:44,472 --> 00:11:46,538
هل تريدين إلقاء نظرة حول المكان؟

182
00:11:46,573 --> 00:11:48,188
.شخص ما يجب أنّ يسيّر عجلة العالم

183
00:11:48,212 --> 00:11:49,212
.نعم

184
00:11:50,082 --> 00:11:52,544
.كما تعلمين , بعض الناس يقولون

185
00:11:52,579 --> 00:11:56,218
.أنّكِ قلقة من أنّ تكوني مرتبطة بي

186
00:11:57,419 --> 00:11:59,320
.حسناً , تاجر مستلزمات طبية في السوق السوداء

187
00:11:59,355 --> 00:12:01,190
يختبئ في الصحراء؟

188
00:12:01,225 --> 00:12:03,896
ما الذي يمكن أن أخاف منه؟

189
00:12:03,931 --> 00:12:06,063
.رغم ذلك , أنت تعلم أنّني أتدحرج وحدي

190
00:12:07,066 --> 00:12:08,098
.نعم

191
00:12:08,133 --> 00:12:09,968
.امرأة مستقلة بشدة

192
00:12:10,003 --> 00:12:10,902
.شرسة

193
00:12:10,938 --> 00:12:12,564
.حسنًا , تحاول التعامل مع مراهقين مفلسين

194
00:12:12,599 --> 00:12:14,401
,الذي ينفصلون بمجرد أن يتعرصوا للخسارة

195
00:12:14,436 --> 00:12:16,469
.ولتحصل على قليل من الشراسة

196
00:12:16,504 --> 00:12:18,878
أعتّقد أن بعض الرجال
.لم يصنعوا من أجل الرجولة

197
00:12:20,442 --> 00:12:25,445
.أنظري, هدية مجانية للطفل

198
00:12:27,053 --> 00:12:29,889
.إعتبري هذا كمكافأة أعمالك

199
00:12:33,356 --> 00:12:37,358
.شيلبي) صبي)

200
00:12:37,393 --> 00:12:38,491
.لا يلعب بالدمى

201
00:12:38,526 --> 00:12:40,163
هل الأولـاد لا يستطيعون اللعب بالدمى؟

202
00:12:42,101 --> 00:12:43,562
.انظري , هذه دمية متحركة

203
00:12:43,597 --> 00:12:46,301
لا , هذه دمية , وقبيحة
.بشكل خاص في ذلك

204
00:12:46,336 --> 00:12:48,204
.أتعلمين؟ خذيها فحسب

205
00:12:49,636 --> 00:12:52,076
.(أنت حقًا أغرب مجرم في العالم يا (رينزو

206
00:12:52,111 --> 00:12:54,309
- نعم؟
- تعلم ذلك , صحيح؟

207
00:12:54,344 --> 00:12:57,081
حسنًا , كم بالضبط عدد
المجرمين الذين تعرفتِ عليهم؟

208
00:12:57,116 --> 00:12:59,017
حسنًا , كم تتمنى أن تعرف؟

209
00:12:59,888 --> 00:13:00,888
.شكرًا لك

210
00:13:41,358 --> 00:13:45,327
<i>ــ هل أبدو بخير؟</i>
.ــ تنفس

211
00:13:45,362 --> 00:13:47,494
<i>.لقد أطلق النار علي</i>

212
00:13:49,102 --> 00:13:51,234
.ــ سعال كبير
<i>.ــ أعتّقد أنّنا</i>

213
00:13:51,269 --> 00:13:52,235
<i>.يمكن أن تعمل معًا هنا</i>

214
00:13:52,270 --> 00:13:53,940
<i>حسناً؟</i>

215
00:13:53,975 --> 00:13:55,678
<i>كما تعلمون , عدوي العدو
نوعاً ما , أليس كذلك؟</i>

216
00:13:55,702 --> 00:13:57,240
<i>ماذا تقولين؟</i>

217
00:13:57,275 --> 00:14:00,507
<i>هل أنا الوحيد
التي تبقى في حارة غريبة؟</i>

218
00:14:00,542 --> 00:14:02,509
<i>.نعم , أعلم أين يذهبون</i>

219
00:14:26,106 --> 00:14:27,600
.سيدتي, يجب أن أذهب

220
00:14:27,635 --> 00:14:28,635
مم اه اه

221
00:14:30,242 --> 00:14:31,472
.لا , أريدك أن تبقى

222
00:14:33,608 --> 00:14:35,113
.هيّا , نعم

223
00:14:35,148 --> 00:14:36,312
.إبقى

224
00:14:37,183 --> 00:14:38,215
.عد

225
00:14:39,284 --> 00:14:40,284
.تعال إليّ

226
00:14:41,385 --> 00:14:42,285
.ولد جيّد

227
00:14:42,320 --> 00:14:44,386
.ابقى هناك

228
00:14:46,225 --> 00:14:50,128
,انتظر , انتظر , انتظر
.انتظر , انتظر , انتظر

229
00:14:50,163 --> 00:14:51,163
.لا تتحرك

230
00:14:52,166 --> 00:14:55,265
فقط أريدك أن تبقى
وتتحدث معي قليلاً ؟

231
00:14:59,172 --> 00:15:03,570
.فقط أريدك أن تتحدث معي

232
00:15:03,605 --> 00:15:06,111
.حتّى تشرق الشمس وبعد ذلك

233
00:15:10,513 --> 00:15:13,283
أريدك , أريدك أن تشتت انتباهي , حسنًا؟

234
00:15:13,318 --> 00:15:15,351
.أنا فقط , هل يمكن أن تتحدّث فقط

235
00:15:15,386 --> 00:15:17,287
بصوت عالي قليلـا ؟

236
00:15:18,257 --> 00:15:20,356
هل يمكنك مساعدتي , تحدّث, بصوت عالي؟

237
00:15:58,330 --> 00:15:59,626
أرسلتك إلى المدرسة , أليس كذلك؟

238
00:16:01,267 --> 00:16:03,102
,وعندما أرسلتكِ إلى المدرسة

239
00:16:03,137 --> 00:16:05,236
علموك كيف تعملي الأرقام ؟

240
00:16:05,271 --> 00:16:06,314
.يا فتى , عدنا مرة أخرى

241
00:16:06,338 --> 00:16:08,173
إذن , ماالأعلى؟

242
00:16:08,208 --> 00:16:10,274
 ألــ 150 أم 190؟

243
00:16:10,309 --> 00:16:12,441
.لأنّني الآن , متشوق نوعًا ما على ذلك برمته

244
00:16:12,476 --> 00:16:14,773
.لأنّني اعتقدت أن هذا كان ابتزاز

245
00:16:14,808 --> 00:16:16,489
.اعتقدت أنّنا سنشق طريقنا بهدوء

246
00:16:16,513 --> 00:16:18,612
.في السرعة وأعتّقد أن بيينا اتفاق

247
00:16:18,647 --> 00:16:21,219
,للحفاظ على راعي التنظيم الذي كان جيدًا معنا

248
00:16:21,254 --> 00:16:23,155
.وكان سعيد بعدم تفجير الدراجة

249
00:16:23,190 --> 00:16:26,125
الذين يدفعون لنا لبنائها أو تحويلها
.إلى سهم لامع في العشب

250
00:16:26,160 --> 00:16:27,720
.هناك في الصحراء

251
00:16:27,755 --> 00:16:29,557
,لأجل القيام  بابتزاز مناسب

252
00:16:29,592 --> 00:16:32,098
.عليك أن تكون مستعدد لتغيير الأمور

253
00:16:32,133 --> 00:16:33,133
.لديها وجهة نظر

254
00:16:34,300 --> 00:16:36,102
.تمهلي, يا فتاة

255
00:16:36,137 --> 00:16:36,762
.لا أستطيع سماعك

256
00:16:36,797 --> 00:16:38,335
.قلت تمهلي

257
00:16:38,370 --> 00:16:39,370
آسفة, ماذا؟

258
00:16:39,404 --> 00:16:41,074
.لا أستطيع سماعك

259
00:16:41,109 --> 00:16:42,109
.ابطئ

260
00:16:52,582 --> 00:16:55,253
.تلك الفتاة لديها حماسة مؤخرة منذ يوم ولادتها

261
00:16:56,322 --> 00:16:57,354
.نعم

262
00:16:58,588 --> 00:16:59,588
.نعم

263
00:17:13,273 --> 00:17:14,635
مرحبًا, يا آنسة؟

264
00:17:14,670 --> 00:17:16,274
.مهلا, معذرة

265
00:17:17,310 --> 00:17:18,573
.اعذريني

266
00:17:18,608 --> 00:17:20,113
.مرحبًا

267
00:17:20,148 --> 00:17:21,312
.مهلا, معذرة

268
00:17:22,645 --> 00:17:24,315
.اعذريني

269
00:17:24,350 --> 00:17:25,118
.سيّدتي

270
00:17:25,153 --> 00:17:26,284
مرحبًا؟

271
00:17:26,319 --> 00:17:28,451
.لا يمكنك المشي هنا

272
00:17:28,486 --> 00:17:31,322
.هذه الطائرات تساوي مليارات الدولارات

273
00:17:31,357 --> 00:17:34,193
,حسنًا , لا أريد أن أفسد يوم الملياردير

274
00:17:34,228 --> 00:17:36,360
.ولا سيما المبشر التلفزيوني المحلي

275
00:17:36,395 --> 00:17:38,758
هل يمكننا مناقشة هذا في مكتبي؟

276
00:17:38,793 --> 00:17:43,400
,حسنًا , بما أنّك قلق
.هذا هو مكتبك

277
00:17:43,435 --> 00:17:45,270
.انظري , لا أعرف من تظنين نفسك

278
00:17:45,305 --> 00:17:47,272
.لكن ليس لديك سلطة قضائية هنا

279
00:17:47,307 --> 00:17:49,307
.في الواقع, أنا كذلك

280
00:17:49,342 --> 00:17:51,639
.كما ترى, أنت طيار إقليمي

281
00:17:51,674 --> 00:17:55,643
هذا يعني أن أمن الإدارة وإدارة الطيران
.الإقليمي لا تقف في طريقك

282
00:17:55,678 --> 00:17:58,283
,إنّه أمر مضحك
.لقد نافست

283
00:17:58,318 --> 00:18:00,285
.في مسابقات مراهقات في ساحة المزرعة

284
00:18:00,320 --> 00:18:02,749
.بها تسلسل هرمي أعلى و أكثر تنظيم

285
00:18:02,784 --> 00:18:05,554
.وحتى علبة غداء صحراوية فاخرة

286
00:18:05,589 --> 00:18:07,457
,تبًا لك
.سأتصل بالمكتب الرئيسي

287
00:18:08,427 --> 00:18:09,723
ماذا عن هذا؟

288
00:18:09,758 --> 00:18:11,787
,أقوم بمصادرة كل شيء

289
00:18:11,812 --> 00:18:15,531
باهظ الثمن وله جناحان
.حتى أتفقده من الأمام إلى الخلف

290
00:18:18,371 --> 00:18:19,403
.أنت مجرد لئيمة

291
00:18:20,967 --> 00:18:23,671
.لو كنت مكانك, كنت سأضيع

292
00:18:23,706 --> 00:18:26,410
هذا بالطبع إذا رغبت في ذلك
.لجعل الأمور شخصية

293
00:18:28,711 --> 00:18:31,778
.ــ عاهرة
.ــ فتى مطيع

294
00:18:42,758 --> 00:18:44,923
.شيلبي), نحن جاهزون لك)

295
00:18:50,436 --> 00:18:51,864
مرحبًا يا (كارول), كيف حالك؟

296
00:18:51,899 --> 00:18:53,437
.انا بخير شكرًا

297
00:18:54,440 --> 00:18:56,341
... ــ اسمع, لدينا
.ــ أنا أعرف

298
00:18:56,376 --> 00:18:59,509
ــ تأخرت في دفع الفواتير
.ــ كثيرًا

299
00:18:59,544 --> 00:19:02,380
انظر, كل ما عليك فعله
.هو دفع شيء كل شهر

300
00:19:02,415 --> 00:19:03,579
أي مبلغ, حسنا؟

301
00:19:03,614 --> 00:19:05,482
.فقط أظهري لنا أنّك تبذلي مجهود

302
00:19:05,517 --> 00:19:06,549
.هذا كل شئ

303
00:19:07,420 --> 00:19:08,881
.نعم, يمكنني فعل ذلك

304
00:19:18,827 --> 00:19:20,530
تعلمين أنها أغنيتي المفضلة, صحيح؟

305
00:19:23,832 --> 00:19:25,832
.هيّا, ارقص

306
00:19:45,557 --> 00:19:47,491
.هيّا, ارقص

307
00:20:07,480 --> 00:20:08,611
ما المشكلة؟

308
00:20:08,646 --> 00:20:09,843
هل هذا واضح؟

309
00:20:11,484 --> 00:20:14,617
.حسنًا, لا بضاعة ووجهك كمن راى شبح

310
00:20:15,851 --> 00:20:18,984
لا , لا , لا , لا , لا
.تخبرني أنّه لا يوجد أدوية

311
00:20:19,019 --> 00:20:21,327
.لقد أنقذت ما استطعت من أجلك

312
00:20:21,362 --> 00:20:23,362
.أعلم أنّه ليس كثيرًا , فقط خذيه

313
00:20:25,828 --> 00:20:27,465
.احتفظي بالمال, احتفظي بالمال

314
00:20:27,500 --> 00:20:28,500
.خذيه و حسب

315
00:20:31,570 --> 00:20:33,515
,ستحصل على إمدادات جديدة
بالرغم من ذلك , صحيح؟

316
00:20:33,539 --> 00:20:34,802
.لا أعرف

317
00:20:35,640 --> 00:20:36,870
.لا أعرف

318
00:20:36,905 --> 00:20:38,685
.جميع الطيارين المحليين يخافون الآن

319
00:20:38,709 --> 00:20:40,511
إذا لم أتمكن من إحضار
,"الإمدادات إلى "فيغاس

320
00:20:40,546 --> 00:20:43,679
,تنقطع السلسلة
ويتوقف كل شيء , حسنًا؟

321
00:20:43,714 --> 00:20:45,714
أخبرك الآن مبكراً
.حتى تتمكني من وضع خطط أخرى

322
00:20:45,749 --> 00:20:47,914
.خطط أخرى

323
00:20:47,949 --> 00:20:49,388
أي خطط أخرى؟

324
00:20:50,688 --> 00:20:52,490
.لا أستطيع تحمل تكاليف الأدوية القانونية

325
00:20:52,525 --> 00:20:53,590
.وأنت الوحيد الذي أعتمد عليه

326
00:20:54,824 --> 00:20:58,991
,حسنًا
.أعطني أسبوع واحد

327
00:20:59,026 --> 00:21:02,401
ابقي على اتصال
.وسأبذل جهدي لمعرفة شيء ما

328
00:21:06,374 --> 00:21:09,375
التوقيت هو المشكلة هنا , حسنًا؟

329
00:21:09,410 --> 00:21:10,607
.هناك نافذة ثلاث ساعات

330
00:21:10,642 --> 00:21:11,685
لنقل كل شيء
.وهذا كل شيء

331
00:21:11,709 --> 00:21:12,709
.الصفقة تنهار

332
00:21:14,910 --> 00:21:17,878
لا تتخلى عني بعد, حسنًا؟

333
00:21:17,913 --> 00:21:19,385
.سنجد حلًا

334
00:21:30,695 --> 00:21:34,631
هذا قضيب مضخة وقود
.عالق في الكتلة بشكل كبير

335
00:21:35,667 --> 00:21:37,667
.حسنًا, عظيم

336
00:21:37,702 --> 00:21:39,537
,(لن تكون وظيفة مناسبة, (تومي

337
00:21:39,572 --> 00:21:42,067
.ما لم تحول وظيفة دقيقتين إلى ساعتين

338
00:21:43,477 --> 00:21:44,674
هل يمكنك فعلها؟

339
00:21:44,709 --> 00:21:45,741
.لنرى

340
00:21:46,944 --> 00:21:49,580
على الأقل سنقضي بعض
الوقت معًا هذه المرة , صحيح؟

341
00:21:50,715 --> 00:21:54,079
لأن (شيلبي) كان يقضي
.وقت طويل مع جدته مؤخرًا

342
00:21:54,114 --> 00:21:57,016
.نعم , كنت أقوم بأعمال إضافية , يا أبي

343
00:21:57,051 --> 00:21:58,589
.يجب عليّ الحصول على هذه الساعات

344
00:21:58,624 --> 00:21:59,624
.وستفعلي

345
00:22:00,659 --> 00:22:02,725
.سأدخلك إلى النقابة مهما كلفني

346
00:22:02,760 --> 00:22:06,729
اتحاد تيمسترز لديه أفضل الباقات الطبية

347
00:22:06,764 --> 00:22:08,027
.عليك أن تنافس, رغم ذلك

348
00:22:08,062 --> 00:22:10,502
.أعني, مع اقتصاد العمل الحر كله وكل هذا

349
00:22:10,537 --> 00:22:12,405
.هذا ما يسمونه

350
00:22:12,440 --> 00:22:14,506
.حسنًا , طالما أن كل شيء شرعي

351
00:22:14,541 --> 00:22:15,541
لا شيء غير قانوني؟

352
00:22:16,873 --> 00:22:18,719
.لأنّني لا أريدكما أن تخرجا للشارع

353
00:22:18,743 --> 00:22:21,073
.بشيء وردي أو شيء غبي كهذا

354
00:22:22,483 --> 00:22:26,782
.نعم, لأن ذلك سيكون غبي جداً

355
00:22:26,817 --> 00:22:28,619
.السوبر

356
00:22:28,654 --> 00:22:31,556
,لكن مهلا , كما تعلم
.على الأقل لا نفعل ذلك

357
00:22:31,591 --> 00:22:34,757
.بالسوبر 300 القديمة الآن لأن هذا كان سطحي

358
00:22:36,728 --> 00:22:38,662
ما هو السوبر 300؟

359
00:22:38,697 --> 00:22:39,762
.لا تسأل يا أبي

360
00:22:43,603 --> 00:22:44,734
.حسنًا, إذن, لن أفعل

361
00:22:46,705 --> 00:22:49,442
أعتّقد أنّنا ربما نستطيع ربطه
.(مع حلقة الربط مع , (تومي

362
00:22:49,477 --> 00:22:52,203
إنّها خدعة قديمة كنت أستخدمها
.في صندوق (شيفيل) الكبير

363
00:22:52,238 --> 00:22:53,512
.حسنًا

364
00:22:53,547 --> 00:22:54,513
هل تعرف ما هو مفتاح البراغي الدائري؟

365
00:22:54,548 --> 00:22:55,921
.نعم, أعرف ما هو مفتاح الربط الدائري

366
00:22:55,945 --> 00:22:57,923
ــ هل لديك مفتاح ربط حلقي (تومي)؟
.ــ نعم , لدي مفتاح ربط حلقي

367
00:22:57,947 --> 00:22:59,419
لماذا لا تذهب وتحضره؟

368
00:23:00,048 --> 00:23:01,048
.الآن

369
00:23:02,248 --> 00:23:03,248
.شكرًا لك

370
00:23:07,792 --> 00:23:11,024
أنتِ, هل أنتِ بخير؟

371
00:23:11,059 --> 00:23:15,226
,أنا بخير لا
.لقد اكتشفت للتو ما نحتاجه

372
00:23:15,261 --> 00:23:17,097
ــ ماذا؟
.ــ المزيد من البيرة

373
00:23:18,737 --> 00:23:19,835
.أنت تطبخين الآن

374
00:23:21,234 --> 00:23:22,673
.خذ

375
00:23:22,708 --> 00:23:24,147
.لهذا هي عقل العملية

376
00:23:24,171 --> 00:23:26,677
.وليس انا وأنت

377
00:23:35,688 --> 00:23:36,819
.(اذهب لـ(جاكسون

378
00:23:36,854 --> 00:23:37,919
.(جاكسون), (كونولي)

379
00:23:39,087 --> 00:23:40,537
,اسمع, كنت فقط أتصل لأخبرك

380
00:23:40,561 --> 00:23:42,759
.أنت تقومي بعمل رائع مع الطائرات

381
00:23:42,794 --> 00:23:44,068
.تقول المراقبة أن المتسابقين

382
00:23:44,092 --> 00:23:45,828
.يرفضون نقل المنتج

383
00:23:47,293 --> 00:23:48,666
.أنا معجب

384
00:23:48,701 --> 00:23:52,769
اسمع , المهربون سيعودون
.في وقت قصير فلّا تقلق

385
00:23:52,804 --> 00:23:54,771
,نعم , بشأن هذا
.تلقيت مكالمة من أعلى للتو

386
00:23:55,750 --> 00:23:58,544
.ويبدو أنّنا نشعر بفاعلية كبيرة جدًا

387
00:23:58,579 --> 00:24:01,679
.نحن نتدخل في عمليات أصدقائنا الأخرى

388
00:24:01,714 --> 00:24:03,175
.أريدك أن تترجلي

389
00:24:03,210 --> 00:24:05,518
.اسمع , لم أجمع أي دليل حتّى الآن

390
00:24:05,553 --> 00:24:07,058
.لذا  سأترجل بمجرد أن أتأكد أن هذا العمل أنجز

391
00:24:07,082 --> 00:24:09,720
ستفعلين الآن
.كما أخبرتك للتو

392
00:24:09,755 --> 00:24:12,756
.هذا في صالحه

393
00:24:12,791 --> 00:24:14,659
ما هذا بحق الجحيم؟

394
00:24:14,694 --> 00:24:15,286
.صندوق

395
00:24:15,321 --> 00:24:17,255
.سقط صندوق للتو

396
00:24:18,764 --> 00:24:20,192
.حسناً

397
00:24:20,227 --> 00:24:22,568
.سأقوم بتجميع الأوراق لك بعد ذلك

398
00:24:22,603 --> 00:24:23,603
.جيّد

399
00:24:24,737 --> 00:24:25,934
.أنت تقومين بعمل جيّد

400
00:24:26,871 --> 00:24:27,903
.أنت قيمة مضافة

401
00:24:49,894 --> 00:24:51,124
.(يا إلهي , (رينزو

402
00:24:51,159 --> 00:24:52,631
.لقد أخفتني بحق الجحيم

403
00:24:52,666 --> 00:24:54,666
.أنت من يظهر بشكل مفاجئ

404
00:24:56,362 --> 00:24:57,834
هل لديك أي بوربون هناك؟

405
00:24:57,869 --> 00:25:00,034
.بعدها يمكنني أخذ مشروب قوي

406
00:25:00,069 --> 00:25:03,037
.ربما يجب عليك الاتصال قبل الزيارة

407
00:25:03,072 --> 00:25:07,272
حسنًا , أنا آسفة للتدخل
.لكن لدي عرض لك

408
00:25:10,981 --> 00:25:12,849
,منذ حوالي عام
 .كنا نعمل على هذه المجموعة

409
00:25:12,884 --> 00:25:15,313
."مع بعض المستثمرين المشبوهين حقًا من "فيجاس

410
00:25:15,348 --> 00:25:18,118
.سيطلبون منا نقل البضائع ذهابًا وإيابًا
.من هناك بين عشية وضحاها

411
00:25:18,153 --> 00:25:20,120
.الناس والطرود

412
00:25:20,155 --> 00:25:21,957
.لم نعرف من أو ماذا كنا ننقل

413
00:25:21,992 --> 00:25:23,794
.كنا نعرف فقط ألا نطرح الأسئلة

414
00:25:23,829 --> 00:25:25,763
.وألا يوقفنا رجال الشرطة

415
00:25:25,798 --> 00:25:27,028
.كان لدينا هذا النظام المتبع

416
00:25:27,063 --> 00:25:28,931
.كان يطلق عليه الدرب الفضي 300

417
00:25:30,099 --> 00:25:31,835
,لديك طريق 62

418
00:25:31,870 --> 00:25:34,706
,نتجه شرقًا , ينعطف إلى , 95

419
00:25:35,841 --> 00:25:36,939
."على طول الطريق إلى "فيغاس

420
00:25:37,975 --> 00:25:40,239
.ــ بـ 300 ميل
.ــ حسناً

421
00:25:40,274 --> 00:25:41,911
.خمس ساعات بالسيارة , أخذ و عطاء

422
00:25:41,946 --> 00:25:43,913
,إذا عملت وفقًا للقواعد

423
00:25:43,948 --> 00:25:45,948
.نعم , إنّها حوالي خمس ساعات

424
00:25:45,983 --> 00:25:47,862
لكن ما لا يعرفه معظم الناس
.هو أن هناك فجوة

425
00:25:47,886 --> 00:25:50,348
.في تغيير مناوبة شرطة الولاية على الحدود

426
00:25:50,383 --> 00:25:52,955
,حان الوقت المناسب
.قم بتشغيله كما لو كنت تقصده بالكامل

427
00:25:52,990 --> 00:25:55,254
,متوسط السرعة ​​ثلاثة أرقام
 ,لا توقف عند المحطات

428
00:25:55,289 --> 00:25:56,695
.يمكنك فعلها في ثلاث ساعات

429
00:25:56,730 --> 00:25:58,370
ولن يعرف رجال الشرطة أبدًا
.أنّك كنت هناك

430
00:26:00,800 --> 00:26:04,362
تقترحين إدارة ممنوعاتي على الطريق السريع؟

431
00:26:04,397 --> 00:26:05,803
.إذا حرر هذه السلسلة

432
00:26:05,838 --> 00:26:07,118
.وإبقاء الأمور تتحرك, نعم

433
00:26:08,104 --> 00:26:09,906
ما لم يكن لديك فكرة أفضّل؟

434
00:26:09,941 --> 00:26:12,711
,لأنّه الآن
.إنّها حياة ابني الصغير على المحك

435
00:26:12,746 --> 00:26:13,976
أنا أحتّرم ذلك, حسنًا؟

436
00:26:14,011 --> 00:26:16,847
.ولكن هناك عيب كبير في خطتكِ

437
00:26:16,882 --> 00:26:21,313
,إذا أردت نقل طرد
,أو شخص في سيارة رياضية هذا سهل

438
00:26:21,348 --> 00:26:23,425
.لكننا نتحدث هنا عن كمية كبيرة من المنتج

439
00:26:24,417 --> 00:26:25,757
.دعني أعطيك جولة

440
00:26:30,060 --> 00:26:32,258
.عجلات 650 حصان

441
00:26:32,293 --> 00:26:33,996
.أكثر من 1000 رطل قدم من عزم الدوران

442
00:26:36,363 --> 00:26:39,166
.تأخذ خزانات الوقود 50 جالون بسهولة

443
00:26:39,201 --> 00:26:42,169
ستسير بسرعة منخفضة طوال اليوم
.حتّى في حرارة منتصف النهار

444
00:26:42,204 --> 00:26:43,269
.تحقق من هذا

445
00:26:46,373 --> 00:26:47,845
,قم بتحمليها بخمسة أطنان

446
00:26:47,880 --> 00:26:50,375
,ستستلقي فقط
.وتضرب وتسحب بقوة أكبر

447
00:26:52,918 --> 00:26:55,182
.حسنًا , إنّها ليست واضحة

448
00:26:55,217 --> 00:26:57,085
.لم أنتهي بعد

449
00:27:00,057 --> 00:27:02,255
.لا أحب جذب إهتمام لا أريده

450
00:27:03,830 --> 00:27:05,962
.في الشوارع يسمونها القطار الليلي

451
00:27:07,163 --> 00:27:09,834
."أنا شخصياً أحب أن أسميها "القيتارة السوداء

452
00:27:10,837 --> 00:27:11,837
حصان ديك توربين؟

453
00:27:11,871 --> 00:27:13,970
ماذا الذي أقوله؟

454
00:27:14,005 --> 00:27:15,005
.أنا أحب سائقي الطرق السريعة

455
00:27:17,074 --> 00:27:22,242
.انظر , أريد تغطية وقودي
.والأدوية التي أستلمها عادةً مجانًا

456
00:27:22,277 --> 00:27:25,949
."سأحضر أدويتك إلى "فيغاس
.وسأجعل الطائرات تبدو بطيئة في هذه العملية

457
00:27:27,348 --> 00:27:29,447
.أنت تجعلي من الصعب أن تقول لا

458
00:27:29,482 --> 00:27:30,822
.إذا قل, نعم

459
00:27:37,160 --> 00:27:40,326
قابلني على طريق الوصول
.بجوار مزرعة الرياح

460
00:27:41,868 --> 00:27:44,000
.نبقي السماء خالية من أي طائرات هليكوبتر

461
00:27:44,035 --> 00:27:44,935
.لا تتحدّثي مع أحد

462
00:27:44,970 --> 00:27:46,937
.رجالي سيعرفون التدريبات

463
00:27:46,972 --> 00:27:48,202
هل سيكونون مسلحين؟

464
00:27:48,237 --> 00:27:49,973
.افتّرضي أن كل شخص تقابليه

465
00:27:50,008 --> 00:27:51,777
 .خلال 24 ساعة القادمة مسلح

466
00:27:52,978 --> 00:27:57,442
."أتمنى أن أذهب معك لكن "فيغاس
.لديها عدد كبير جدًا من الكاميرات

467
00:27:57,477 --> 00:28:01,050
.أعتّقد أنّني سأكون بخير
.لقد فعلت هذا مليون مرة

468
00:28:01,085 --> 00:28:03,019
.ليس لأشخاص كهؤلاء

469
00:28:04,022 --> 00:28:08,321
,عندما تصلي إلى "فيغاس" توجهي
."إلى رصيف التحميل  في فندق "واست غايت

470
00:28:08,356 --> 00:28:10,356
.يحب عميلنا أن يعيش حياة فاخرة

471
00:28:11,458 --> 00:28:13,491
.مرة أخرى , لا تتحدّثي لأحد

472
00:28:13,526 --> 00:28:17,033
,ستحصلين على المال في حقيبة
.تأخذيه وتذهبي مباشرة إلى المنزل

473
00:28:19,499 --> 00:28:20,905
.إحذري

474
00:29:37,247 --> 00:29:38,247
!توّقف

475
00:29:56,167 --> 00:29:58,299
.السيّد (ماكسويل) يريد التحدّث معك

476
00:29:58,334 --> 00:30:02,006
.ــ عليّ العودة إلى الطريق
.ــ هذا ليس تفاوض , يا عزيزتي

477
00:30:29,134 --> 00:30:30,067
!نعم

478
00:30:30,102 --> 00:30:32,201
شخص ما يريد رؤيتي؟

479
00:30:52,256 --> 00:30:54,322
.أنا لست رجل يحب أن يلفظ الكلمات

480
00:30:55,523 --> 00:30:57,127
.أحب أن أقولها كما هي

481
00:30:58,460 --> 00:31:02,429
.أنا أحب فتيات الريف

482
00:31:04,433 --> 00:31:06,136
.أنتم سلالة مختلفة

483
00:31:07,601 --> 00:31:10,569
,النساء هنا
.يشبهن الدمى المنفوخة النابضة

484
00:31:12,276 --> 00:31:17,246
لذا , أتساءل عمَّا إذا
,كنت تريدين الخروج

485
00:31:18,645 --> 00:31:21,250
,لربح زيادة
والقليل من المرح؟

486
00:31:21,285 --> 00:31:22,317
حسنًا؟

487
00:31:24,255 --> 00:31:27,190
.أنا هنا فقط للقيادة

488
00:31:29,326 --> 00:31:31,689
... وأمامي ليلة طويلة, لذا

489
00:31:33,066 --> 00:31:34,546
لا تلومي رجل على سؤاله , صحيح؟

490
00:31:39,105 --> 00:31:43,206
,بالمناسبة , أرّدت أن أمنحك هذا
.مكافأة

491
00:31:44,770 --> 00:31:48,343
.كنا في موقف حرج
.وأفهم أنّك فعلت المستحيل

492
00:31:49,511 --> 00:31:51,511
.اعتبريه شكر شخصي منّي

493
00:31:55,748 --> 00:31:57,550
أريد أيضًا أن أعطيك
.رقم هاتفي الشخصي

494
00:31:58,718 --> 00:32:03,622
,في حال واجهتك أي مشكلة
.أو إذا غيرت رأيك

495
00:32:09,366 --> 00:32:10,167
.شكرًا لك

496
00:32:12,435 --> 00:32:15,535
,انتظر , أنا آسفة
.أريدك أن تكرّر ذلك

497
00:32:15,570 --> 00:32:17,009
,قلت لقد تلقينا أخبار للتو

498
00:32:17,044 --> 00:32:18,505
."وصلت شحنة أخرى إلى "فيغاس

499
00:32:18,540 --> 00:32:20,738
.حسنًا , أكره أن أقول أنّني أخبرتك بذلك

500
00:32:20,773 --> 00:32:23,081
.ليس بقدر ما أكره سماعك تقوليها

501
00:32:23,116 --> 00:32:25,083
.(لقد عدت لمهامكِ , يا (جاكسون

502
00:32:25,118 --> 00:32:29,186
 , أنا أتّعرض لكثير من المنعطفات هنا
."بدأت أعتّقد أنّني أتنافس في "ناسكار

503
00:32:29,221 --> 00:32:34,323
.هناك تسريب في الجهة المستقبلة
.على ما يبدو , أن الشحنة وصلت ليلًا عبر القطار

504
00:32:34,358 --> 00:32:35,753
عبر قطار؟

505
00:32:35,788 --> 00:32:40,428
.لست متأكدًا من أن هذا يضيف
.حسنًا ,يبدو أنّني أتّعرض لمطاردة برية أخرى

506
00:32:40,463 --> 00:32:43,200
,حسنًا , افعلي ذلك
.و(جاكسون) تفقد الموقف

507
00:32:43,235 --> 00:32:46,269
.تتغيّر الأشياء عندما تتغيّر المعلومات 
.عليك معرفة هذه الان

508
00:32:46,304 --> 00:32:48,744
.ويجب أن تحاول العثور على شخص آخر
.من على استعداد للتجول في الصحراء

509
00:32:48,768 --> 00:32:51,285
.للقيام بعملك القذّر
.الأفضّل من ذلك , ربّما يجب أن تلاحق

510
00:32:51,309 --> 00:32:52,638
.كلب كبير في أرضك

511
00:32:52,673 --> 00:32:54,607
.بدلًا من النباح على الصغير أمامك

512
00:32:54,642 --> 00:32:55,642
.فقط أنجزيه

513
00:33:29,512 --> 00:33:31,479
مرحبًا , هل يمكنني أن أسألك سؤال؟

514
00:33:31,514 --> 00:33:34,449
أراهن بالوحش كهذا الذي لم يعطه أحد أبدًا
يضايقكِ على الطريق..؟

515
00:33:35,749 --> 00:33:38,387
.نعم , إنّهم يميلون إلى ترقبي

516
00:33:38,422 --> 00:33:40,092
.حسنًا , يجب أن أرقي مركباتي

517
00:33:41,293 --> 00:33:43,557
يجب أن تكون عاهرة حقيقية
بالرغم من ذلك , صحيح؟

518
00:33:43,592 --> 00:33:45,625
,حسنًا , إنّه يشرب الديزل ولكن نعم

519
00:33:45,660 --> 00:33:47,066
.إنّه يشعر بالعطش الشديد

520
00:33:49,301 --> 00:33:51,466
ليلة طويلة؟

521
00:33:52,766 --> 00:33:56,108
,ليلة طويلة
.يوم طويل , أسبوع طويل

522
00:33:56,143 --> 00:33:58,308
.نعم, أخبرني عن ذلك

523
00:34:42,453 --> 00:34:44,156
.صباح الخير

524
00:34:44,191 --> 00:34:44,882
.إنّه الظهر

525
00:34:44,917 --> 00:34:47,159
لماذا استيقظت للتو؟

526
00:34:47,194 --> 00:34:50,558
لأن حياة الأم كارثة لا تتوّقف , حسنًا؟

527
00:34:50,593 --> 00:34:52,197
.حسناً

528
00:34:52,232 --> 00:34:55,299
ــ هل تحب دميتك؟
.ــ نعم. انّها باردة

529
00:34:55,334 --> 00:34:56,663
جّدك ما تزال حية؟

530
00:34:56,698 --> 00:34:58,434
.إذا نحن بخير

531
00:34:58,469 --> 00:35:00,503
.ــ أحبك
.ــ أحبكِ أيضًا

532
00:35:13,682 --> 00:35:15,583
هل لديك أي بنادق إضافية في الجوار؟

533
00:35:15,618 --> 00:35:17,189
.(لأنّني أشعر نوعا ما مثل (توني مونتانا

534
00:35:17,224 --> 00:35:18,421
نعم؟

535
00:35:18,456 --> 00:35:21,259
.حسنًا , لا تتحمسي كثيرًا
هذا مؤقت فقط , تذكري؟

536
00:35:22,493 --> 00:35:23,855
.إبداع في قتل المرح

537
00:35:25,463 --> 00:35:27,342
أنت قلت أنّني لا أستطيع
التعامل مع الأمر لأنني فتاة؟

538
00:35:27,366 --> 00:35:28,794
.إذا كان أي شيء , فأنت موهبة

539
00:35:28,829 --> 00:35:31,797
.أنا فقط لا أريد رؤيتك مجرم رسمي

540
00:35:31,832 --> 00:35:33,898
.حسنًا , لست مخطئ بهذا

541
00:35:33,933 --> 00:35:37,374
يبدوا أنني جيّدة
.السيّد (ماسويل) أعطاني مكافأة

542
00:35:37,409 --> 00:35:38,639
.سلمها لي بنفسه

543
00:35:40,412 --> 00:35:41,906
هل أخذت المال من السيّد (ماكسويل)؟

544
00:35:43,008 --> 00:35:44,216
.نعم

545
00:35:45,450 --> 00:35:46,911
لماذا تنظر إلي هكذا؟

546
00:35:46,946 --> 00:35:48,385
هل فعلت شيئًا خطأ؟

547
00:35:49,982 --> 00:35:50,982
.تعالي

548
00:35:59,266 --> 00:36:01,563
.ما فعله هو أنّه اشتراكِ

549
00:36:01,598 --> 00:36:03,499
.سيتّوقع شيئ في المقابل

550
00:36:04,469 --> 00:36:06,502
.لا شيء في الحياة يأتي بالمجان

551
00:36:07,670 --> 00:36:09,736
.كل معروف يأتي مع دين

552
00:36:09,771 --> 00:36:12,772
.كل فعل إجرامي يخضع للكارما

553
00:36:14,281 --> 00:36:15,281
.هكذا هو

554
00:36:17,383 --> 00:36:22,353
.ــ جاء (شيلبي) مجانًا
ــ ولدك؟

555
00:36:22,388 --> 00:36:24,443
.نعم
.إنّه طفلي الصغير المعجزة

556
00:36:25,490 --> 00:36:29,228
,قيل لي إنّني لن أتمكن من الحمل
.وقد حطم قلبي

557
00:36:30,429 --> 00:36:32,495
.كان آخر شيء توقعته في العالم

558
00:36:33,498 --> 00:36:35,531
.والد (شيلبي) لا يريدني أن أبقيه

559
00:36:35,566 --> 00:36:38,534
لكن أعني , كيف ترفض هدية كهذه؟

560
00:36:42,606 --> 00:36:43,606
.ربّما أكون مخطئ

561
00:36:44,476 --> 00:36:45,607
.أعني , هو دليل

562
00:36:47,677 --> 00:36:48,677
.أتمنى أن يكون كذلك

563
00:36:50,680 --> 00:36:52,317
.يبدو لي أن هذا سبب إضافي

564
00:36:52,352 --> 00:36:53,681
.كلاكما بحاجة إلى البقاء بأمان

565
00:37:56,515 --> 00:37:57,448
.كلّا, كلّا

566
00:37:57,483 --> 00:37:58,483
.لا. لا

567
00:38:07,922 --> 00:38:08,723
.هنا

568
00:38:08,758 --> 00:38:10,021
.سيارة كهربائية

569
00:38:10,056 --> 00:38:11,396
.لا
.نعم. يا رجل

570
00:38:11,431 --> 00:38:13,695
ــ نعم؟
.ــ ذهبت مع الرقاقة

571
00:38:13,730 --> 00:38:15,730
.أخذت تجربة لم أرغب بها هناك

572
00:38:15,765 --> 00:38:18,535
.ــ شراب من فضلك
.ــ حسناً

573
00:38:18,570 --> 00:38:19,469
.لا يمكنك السحب في "كاليفورنيا" الآن

574
00:38:19,505 --> 00:38:21,538
"لكنه ذهب إلى "أتلانتا
.وعاد هذا الأسبوع

575
00:38:21,573 --> 00:38:24,673
.ــ جيّد
 .ــ 200 ميل بكل اتجاه يكسب ثمانية سنت

576
00:38:24,708 --> 00:38:26,576
.إضافي لكل ميل

577
00:38:26,611 --> 00:38:27,709
.احسب

578
00:38:27,744 --> 00:38:29,678
.لا , أنت إحسب

579
00:38:31,715 --> 00:38:35,585
.لا أعرف كيف يفعل ذلك سائقي الشاحنات

580
00:38:35,620 --> 00:38:37,554
,قيادة لأيام
.كل هذا الوقت للتفكير

581
00:38:37,589 --> 00:38:40,656
,أعني , هذا ليس جيدًا للعقل
هل أنا محقة؟

582
00:38:40,691 --> 00:38:42,086
أنا محقة؟

583
00:38:44,563 --> 00:38:46,431
,قد تكوني محقة

584
00:38:46,466 --> 00:38:48,730
.نعم , أنا فقط أحاول قضاء الوقت هنا

585
00:38:51,669 --> 00:38:54,934
لذا , ما الذي تتحدّثون عنه يا أولاد؟

586
00:38:56,476 --> 00:38:59,411
.حسنًا , كنت أخبر صديقي هنا

587
00:38:59,446 --> 00:39:01,039
كيف عدلت منصتي الناقلة؟

588
00:39:01,074 --> 00:39:03,547
.لمزيد من القوة والاقتصاد

589
00:39:03,582 --> 00:39:04,614
.أسرع مقابل أرخص

590
00:39:05,881 --> 00:39:07,716
.تحياتي لك

591
00:39:07,751 --> 00:39:08,717
.تحياتي لي

592
00:39:10,754 --> 00:39:11,984
.انتظر دقيقة

593
00:39:12,019 --> 00:39:13,700
 .أعرف القانون الأول للديناميكا الحرارية

594
00:39:13,724 --> 00:39:15,757
ولا يمكنك الحصول على المزيد
.من الطاقة باستخدام طاقة أقل

595
00:39:15,792 --> 00:39:18,760
.هذه هي الفيزياء الأساسية
.لذا , أنت مليء بالحماقة

596
00:39:19,961 --> 00:39:23,094
هل حقاً تبحثين عن محادثة؟
أم أنك تبحثين عن حجة؟

597
00:39:24,504 --> 00:39:27,736
.بصراحة , سأكون سعيدة بأي منهما

598
00:39:29,476 --> 00:39:30,706
.حسناً

599
00:39:30,741 --> 00:39:34,072
.حسنًا , القوة عامل كفاءة

600
00:39:34,107 --> 00:39:35,351
.المقايضة التي تتحدثين عنها

601
00:39:35,375 --> 00:39:39,550
في مجالات أخرى مثل
.المتانة ونطاق الطاقة والانبعاثات

602
00:39:39,585 --> 00:39:41,079
,إذا أخذت واحدة من هذه المحركات الكبيرة

603
00:39:41,114 --> 00:39:42,751
.و رفعتِ الضّغط

604
00:39:42,786 --> 00:39:47,987
.وسحبتِ بقوة أكبر ستدوم لفترة أطول
.وهذه حقيقة

605
00:39:48,022 --> 00:39:51,892
,...لا أقصد إهانة , لكن
.عليك أن تبقى في مساركِ

606
00:39:53,731 --> 00:39:58,569
ــ فتى مشاكس , صحيح؟
.ــ نعم

607
00:39:58,604 --> 00:40:00,670
.الآن نتحدّث

608
00:40:02,773 --> 00:40:04,542
.أريد الابتعاد عن المسارات
 .أعلم ذلك

609
00:40:04,577 --> 00:40:06,544
.تبّين أنه كان طريق مسدود آخر

610
00:40:07,712 --> 00:40:08,744
ماذا؟

611
00:40:10,847 --> 00:40:13,782
أحاول معرفة كيف
.يحصل شخص ما على حمولة

612
00:40:13,817 --> 00:40:15,520
.من المواد المهربة إلى "فيغاس" بسرعة

613
00:40:15,555 --> 00:40:17,665
وتحت أنظار القانون
,وليس عن طريق القطارات

614
00:40:17,689 --> 00:40:18,655
.هذا مؤكد

615
00:40:18,690 --> 00:40:20,657
.هناك الكثير من الشيكات

616
00:40:21,924 --> 00:40:26,729
لذا , عدت إلى التفتيش العشوائي
.للشاحنات كشاحنتك

617
00:40:27,732 --> 00:40:29,666
.حتّى أتوصل إلى فكرة أفضّل

618
00:40:29,701 --> 00:40:30,832
.مرحى لي

619
00:40:34,871 --> 00:40:39,610
,لذا , أنت, فتاة فضولية
 .هذا ما أنت عليه

620
00:40:43,649 --> 00:40:47,784
.ــ بالمناسبة نحن نكرهكم, يا رفاق
.ــ نعلم

621
00:40:48,787 --> 00:40:53,591
.أؤكد لك , أكره نفسي أكثر مما تفعل

622
00:40:56,794 --> 00:40:59,861
حسنًا , ما مقدار البضائع المهربة
التي نتحدّث عنها؟

623
00:40:59,896 --> 00:41:01,599
بضعة أطنان في المرة الواحدة , ربّما خمسة

624
00:41:02,569 --> 00:41:03,898
.سأخبرك بماذا

625
00:41:03,933 --> 00:41:04,866
.أنتِ على وشك أن تكرهني أكثر مما أكرهكِ

626
00:41:04,901 --> 00:41:07,550
ــ نعم؟
.ــ نعم , لأنك ستحتاج إلى الإضافة

627
00:41:07,574 --> 00:41:09,134
.كل شاحنة "بيك آب" تعمل بالديزل

628
00:41:09,169 --> 00:41:11,312
ــ إلى قائمتكِ الصغيرة
ــ هل أنت جاد الآن؟

629
00:41:11,336 --> 00:41:13,677
.أنا جاد جداً

630
00:41:13,712 --> 00:41:16,108
.لا يمكنكم إيقاف المتّمرسين

631
00:41:16,143 --> 00:41:19,815
.حسنًا , هذا ويسكي

632
00:41:21,687 --> 00:41:22,687
هل أنت معي؟

633
00:41:24,184 --> 00:41:25,184
.حسناً

634
00:41:29,189 --> 00:41:31,189
.ــ نعم
.ــ حسناً

635
00:41:32,599 --> 00:41:34,731
.ــ أريدك أن تخبرني بمزحة أخرى
.ــ بالطّبع. سأفعل

636
00:41:34,766 --> 00:41:36,293
.هيّا

637
00:41:36,328 --> 00:41:37,734
.لدي واحدة آخرى

638
00:41:37,769 --> 00:41:39,604
.ــ أعتّذر, حسناً
.ــ تذكرته

639
00:41:39,639 --> 00:41:40,880
.ــ حسنًا , أخبرني بها
.ــ هذه ستقتلكِ

640
00:41:40,904 --> 00:41:42,134
.حسناً

641
00:41:42,169 --> 00:41:45,973
ماذا تسمي جندي؟
.تم رشه بغاز الخردل

642
00:41:46,008 --> 00:41:47,612
.ــ انتظر
ــ ورذاذ الفلفل؟

643
00:41:47,647 --> 00:41:48,910
.توقف , توقف , توقف , توقف , أنا

644
00:41:48,945 --> 00:41:50,879
.ــ لا , لا بأس
.ــ لا , أنا , أنا , أنا فتاة عسكرية

645
00:41:50,914 --> 00:41:53,684
.عسكرية سابقة

646
00:41:54,885 --> 00:41:55,917
بيطرية؟

647
00:41:57,855 --> 00:41:59,624
.رقيب أول

648
00:42:01,958 --> 00:42:04,057
هل رأيتِ قتال؟

649
00:42:08,393 --> 00:42:10,294
هل رأيت قتال؟

650
00:42:14,905 --> 00:42:18,907
,"حوالي 15 ميلا خارج "بغداد

651
00:42:20,779 --> 00:42:23,912
قام آر بي جي بقلب عربة همفي أمامنا
,مثل علبة من الصفيح

652
00:42:23,947 --> 00:42:27,278
.ثم خسرنا نصف فريقنا

653
00:42:27,313 --> 00:42:28,785
.يا للعجب

654
00:42:28,820 --> 00:42:29,885
.مثل هذا تماما

655
00:42:32,153 --> 00:42:34,791
وذهبنا إلى أخمص
.القدمين مع المتمردين

656
00:42:34,826 --> 00:42:39,829
لمدة ساعة ونحن نشاهد
.أصدقائنا يموتون في التراب

657
00:42:48,202 --> 00:42:50,367
.كان ذلك حمام دم حقيقي

658
00:42:50,402 --> 00:42:53,942
أتعرف؟

659
00:42:53,977 --> 00:42:58,980
,مثل , هذا النوع
.يفوز  الناس بميداليات من أجل بقائهم أحياء

660
00:43:02,348 --> 00:43:07,351
,لكننا لم نفعل أي شيء
.لم نرغب في أي معادن

661
00:43:08,255 --> 00:43:11,025
.أردنا الانتقام فقط

662
00:43:14,734 --> 00:43:15,734
هل فهمته؟

663
00:43:21,037 --> 00:43:22,234
.يعجبني ذقنك

664
00:43:23,270 --> 00:43:25,171
.أنا حقا أريد أن ألمس لحيتك

665
00:43:25,206 --> 00:43:28,746
.ــ المسي هنا
.ــ أريد أن ألمس لحيتك

666
00:43:31,245 --> 00:43:33,784
.يا إلهي , هذا شعور جيّد للغاية

667
00:43:33,808 --> 00:43:39,608
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs36}<font color="#ff0000"> # تـرجـمـة #</font>
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs40}<font color="#80ff00">.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.</font>

668
00:43:47,063 --> 00:43:48,667
لماذا أنت في متجر الشاحنة؟

669
00:43:49,934 --> 00:43:52,935
كنت بحاجة إلى شيء
.يمكن لأمي أن تتسلقه

670
00:43:54,774 --> 00:43:55,774
.تبدو مثل الجحيم

671
00:43:57,040 --> 00:43:58,040
.(شكرًا, يا (تومي

672
00:43:59,143 --> 00:44:01,812
كان لدي مثل ثلاثة مشروبات طاقة
ولم يكن لدي أي شيء

673
00:44:01,847 --> 00:44:02,439
هل القهوة جاهزة؟

674
00:44:02,474 --> 00:44:03,474
.لا. لا

675
00:44:05,147 --> 00:44:07,785
.ما تحتاجه هو بعض الراحة , رغم ذلك

676
00:44:07,820 --> 00:44:09,017
.سأكون بخير

677
00:45:12,984 --> 00:45:14,016
.آسف

678
00:45:20,090 --> 00:45:21,370
.مرحبًا , لقد كنت في مقطورتي للتو

679
00:45:23,357 --> 00:45:25,071
انتظر لحظة , أتذّكر
.لماذا رأيتك من قبل

680
00:45:25,095 --> 00:45:27,359
أنت ذلك المتخلف الذي
.كان يقود تلك الشاحنة الغبية

681
00:45:27,394 --> 00:45:29,064
.مهلا , هل يمكن لأحد أن يخبرني

682
00:45:29,099 --> 00:45:31,198
لماذا لدينا لص وغشاش في موقع التصوير؟

683
00:45:31,233 --> 00:45:32,848
حسنًا , من الأفضّل أن يكون جراح التجميل
.على اتصال سريع

684
00:45:32,872 --> 00:45:34,080
لأنك لا تستطيع
.التحدّث مع أصدقائي بهذه الطريقة

685
00:45:34,104 --> 00:45:35,906
,مرحبًا , مرحبًا
.مرحبًا , اهدأ

686
00:45:35,941 --> 00:45:36,840
ما هو الجحيم يحدث؟

687
00:45:36,876 --> 00:45:39,140
فتاتك هنا
.تولى منصب كبير

688
00:45:39,175 --> 00:45:41,406
من المقطع الدعائي الخاص بي
.بالإضافة إلى بعض أشيائي الشخصية

689
00:45:41,441 --> 00:45:43,947
وكان هذا الحمار
.على وشك الاعتداء علي

690
00:45:45,049 --> 00:45:46,378
هل أخذت أي شيء منه؟

691
00:45:48,855 --> 00:45:49,920
.إنتظر هنا

692
00:46:08,072 --> 00:46:10,941
.(لم يسرق شيء من أغراضك يا (دافوس

693
00:46:10,976 --> 00:46:11,976
.كان مخبأ

694
00:46:13,374 --> 00:46:14,417
.كانت تحاول حمايتك

695
00:46:14,441 --> 00:46:18,344
أغراضي الشخصية؟

696
00:46:20,216 --> 00:46:22,018
.لا أعرف أي شيء عنها

697
00:46:22,053 --> 00:46:23,118
أتعلم؟

698
00:46:23,153 --> 00:46:24,052
.أنتهينا هنا

699
00:46:24,088 --> 00:46:25,808
نحن ننهي هذا
.الإعلان التجاري بدونك

700
00:46:26,585 --> 00:46:27,386
.لا يمكنك فعل ذلك

701
00:46:27,421 --> 00:46:28,618
.راقبني

702
00:46:28,653 --> 00:46:29,553
.كنت أنتظر عذرًا

703
00:46:29,588 --> 00:46:31,357
.لإطلاق مؤخرتك من اليوم الأول

704
00:46:32,525 --> 00:46:35,229
.لقد اشتريت تلك السترة بنفسي

705
00:46:35,264 --> 00:46:36,329
.هذا ملكي

706
00:46:38,036 --> 00:46:39,036
.رافق هذا الأحمق

707
00:46:39,070 --> 00:46:40,114
.وأخرجه من هنا, من فضلك

708
00:46:40,138 --> 00:46:42,500
مرحبًا , تهانينا على
."إعلان "بينتو" التجاري , يا "سبيلبرغ

709
00:46:42,535 --> 00:46:44,634
.أتمنى أن تكون ناجحة

710
00:47:47,567 --> 00:47:49,204
.حاول التسلل مرة أخرى

711
00:47:49,239 --> 00:47:51,470
.ثم لنرى المزيد

712
00:49:28,668 --> 00:49:30,272
.الزعيم يريد أن يراك

713
00:49:57,565 --> 00:49:58,366
أمي؟

714
00:49:58,401 --> 00:49:59,532
.مرحباً

715
00:49:59,567 --> 00:50:01,072
كيف حالك'؟

716
00:50:01,107 --> 00:50:02,403
.كنت نائمة

717
00:50:03,439 --> 00:50:07,342
.أعلم , أردت سماع صوتك فحسب

718
00:50:08,642 --> 00:50:10,279
أين أنتِ؟

719
00:50:10,314 --> 00:50:11,544
.سأعود إلى المنزل قريبًا

720
00:50:13,416 --> 00:50:14,580
.سأكون في المنزل قريبًا

721
00:50:36,406 --> 00:50:38,142
.انه انت

722
00:50:38,177 --> 00:50:38,769
.شكرًا, يا صديقي

723
00:50:38,804 --> 00:50:39,804
.أنا مدين لك

724
00:50:45,514 --> 00:50:46,514
أنت بحالة مزرية؟

725
00:50:48,319 --> 00:50:49,319
أنت متخفية؟

726
00:50:50,453 --> 00:50:52,321
.تحت تأثير الكحول

727
00:50:53,324 --> 00:50:58,261
.أتعلم , أنت جزء من عمل حقيقي

728
00:50:58,296 --> 00:50:59,462
.نعم

729
00:50:59,497 --> 00:51:04,630
كما ترى , لديك شخص واحد
,يعمل بمفرده بدون موارد

730
00:51:05,732 --> 00:51:07,435
.لا يؤدي في الواقع إلى أي مكان

731
00:51:07,470 --> 00:51:12,110
والآن لا بد لي من
.البحث في كل شاحنة صغيرة

732
00:51:15,445 --> 00:51:18,347
.وصبي , هل نحب شاحناتنا الصغيرة

733
00:51:19,548 --> 00:51:24,551
.أنت تطلب مني أن أفعل المستحيل

734
00:51:25,752 --> 00:51:27,455
,وفوق ذلك

735
00:51:27,490 --> 00:51:30,425
لا يمكنك حتّى أن تقّرر
.ما هو المستحيل

736
00:51:30,460 --> 00:51:31,690
.الشيء الذي تريده

737
00:51:35,234 --> 00:51:37,531
.حسنًا , هذه قصة تنهد

738
00:51:39,337 --> 00:51:44,340
.أنا فقط أعمل وأعمل وأعمل

739
00:51:47,411 --> 00:51:49,477
.لا أستطيع أن أضع الجذور

740
00:51:49,512 --> 00:51:52,183
لا أستطيع تكوين صداقات ولماذا؟

741
00:51:52,218 --> 00:51:54,746
لمساعدة الناس؟

742
00:51:54,781 --> 00:51:58,519
لا يمكن مساعدة الأشخاص
.الذين أرغب في مساعدتهم

743
00:51:58,554 --> 00:52:01,423
,إنّها مجرد قضية خاسرة

744
00:52:01,458 --> 00:52:04,261
..التدمير الذاتي المزمن

745
00:52:05,528 --> 00:52:07,462
.مرحبًا , هناك شيء تعرفه عنه

746
00:52:09,532 --> 00:52:11,532
.السلوك المدمر للذات

747
00:52:11,567 --> 00:52:13,534
أعني , اسمع , أنا لا
.أستمتع باضطراب ما بعد الصدمة

748
00:52:13,569 --> 00:52:15,536
.هذا شيء خطير

749
00:52:15,571 --> 00:52:18,473
.نعم , أنا أعلم عن حادثتك الصغيرة

750
00:52:18,508 --> 00:52:20,277
.قرأته في تقييمك النفسي

751
00:52:23,348 --> 00:52:25,612
.أنت لا تعرف ما الذي حدث

752
00:52:26,747 --> 00:52:29,451
.كنا نعلم أن المتّمردين

753
00:52:29,486 --> 00:52:32,454
يظهرون كمدنيين , حسنًا؟

754
00:52:32,489 --> 00:52:33,489
.كنا نعرف ذلك

755
00:52:34,491 --> 00:52:35,754
أنت تعرف؟

756
00:52:35,789 --> 00:52:39,692
كنا نظن أن لدينا
.معلومات استخباراتية جيّدة

757
00:52:39,727 --> 00:52:43,630
.قالوا لنا ألا نترك أي شهود

758
00:52:43,665 --> 00:52:45,731
.قالوا , قالوا إنّ هذا أمر

759
00:52:46,602 --> 00:52:47,766
.صحيح

760
00:52:47,801 --> 00:52:50,373
.كان أمر , وأنت تتبعي أوامرك

761
00:52:50,408 --> 00:52:51,408
.هذا ما تفعله

762
00:52:57,514 --> 00:53:01,417
تعتقدي أنك الوحيدة
.التي فشلت عمله في الجهاز

763
00:53:04,752 --> 00:53:06,356
.نعم , أنام جيدًا في الليل

764
00:53:10,593 --> 00:53:11,636
.ليس عليك أن تبحث عنها

765
00:53:11,660 --> 00:53:13,627
.في عيني كل ليلة كما أفعل

766
00:53:13,662 --> 00:53:15,497
.نعم , ها هي

767
00:53:16,665 --> 00:53:17,697
.هذه فتاتي

768
00:53:18,964 --> 00:53:19,964
ما هذا؟

769
00:53:22,671 --> 00:53:24,440
حسنًا؟

770
00:53:24,475 --> 00:53:25,475
الذنب؟

771
00:53:27,071 --> 00:53:28,609
.لا أراها بهذه الطريقة

772
00:53:29,843 --> 00:53:31,876
.أعتّقد أنك تحبيه , وتحتاجين إليه

773
00:53:31,911 --> 00:53:35,979
أعتّقد أنك تريدها لأنه الشعور الوحيد
.الذي تشعر به الآن

774
00:53:38,390 --> 00:53:39,983
.ميت من الداخل

775
00:53:40,018 --> 00:53:41,523
.يمكنني الوثوق بالذنب

776
00:53:44,561 --> 00:53:45,989
.لهذا تعملين من أجلي

777
00:53:47,597 --> 00:53:49,333
.وهذا ليس راتب مالي

778
00:53:55,902 --> 00:53:57,572
أم أنكِ خائفة فقط؟

779
00:53:58,872 --> 00:54:01,642
أعني , من يريد محارب قديم كهذا؟

780
00:54:04,614 --> 00:54:05,910
.أنا

781
00:54:05,945 --> 00:54:06,945
.أنا

782
00:54:13,557 --> 00:54:17,823
.سيكون لدينا علاقة طويلة لطيفة
.أنا وأنت

783
00:54:25,404 --> 00:54:28,405
,كما تعلم , البلدة
 , إنّها بهذه الطريقة

784
00:55:03,706 --> 00:55:05,739
اسمع , لقد تلقيت رسائلك
 حسنًا؟

785
00:55:05,774 --> 00:55:06,905
.أنا أعمل على ذلك

786
00:55:06,940 --> 00:55:08,580
.سأحضر لك المال بأسرع ما يمكن

787
00:55:09,745 --> 00:55:10,909
.يجب أن أعود إلى العمل

788
00:55:19,887 --> 00:55:21,557
ستحصل على أموالك , حسنًا؟

789
00:55:22,659 --> 00:55:25,627
.لا أريد أموالك

790
00:55:26,696 --> 00:55:29,367
.أنت تعرف ما أريد منك

791
00:55:30,601 --> 00:55:32,766
إذن , متى ستزورني مرة أخرى؟

792
00:55:33,670 --> 00:55:35,637
كيف حصلت على رقمي؟

793
00:55:35,672 --> 00:55:39,135
,لدي أصابعي والكثير
.(من الفطائر , آنسة (ماكورد

794
00:55:39,170 --> 00:55:42,413
.آمل أن أراك مرة أخرى في "فيغاس" قريبًا

795
00:55:42,448 --> 00:55:45,713
.أفتقد رائحة الريف

796
00:56:13,743 --> 00:56:14,743
أمي؟

797
00:56:17,681 --> 00:56:18,944
شيلبي)؟)

798
00:56:18,979 --> 00:56:20,715
.رعاية هذا الدب الشرير

799
00:56:20,750 --> 00:56:22,013
.نعم , أيها الدب الشرير

800
00:56:22,048 --> 00:56:24,719
,انتظر , لا
.إنّه لم يمت بعد

801
00:56:24,754 --> 00:56:25,951
.حسناً

802
00:56:25,986 --> 00:56:29,119
شيلبي) , اذهب للتحقق)
.من جدتك من فضلك

803
00:56:36,700 --> 00:56:38,194
.مرحباً

804
00:56:38,229 --> 00:56:39,734
ما الذي تفعله هنا؟

805
00:56:40,704 --> 00:56:42,165
.لقد قمت بالحسابات وأنت على موعد

806
00:56:42,200 --> 00:56:45,740
...ــ لنفاد المضادات الحيوية اليوم لذا
 .ــ لذا تتّصل بي

807
00:56:45,775 --> 00:56:46,775
.بربكِ

808
00:56:49,141 --> 00:56:50,481
.لم تردي

809
00:56:51,176 --> 00:56:53,847
.انظري , إنّه يحتاج إلى دوائه

810
00:56:53,882 --> 00:56:56,520
...ــ لذا
ــ لذا أتيت لمنزلي؟

811
00:56:56,555 --> 00:56:58,155
ماذا تريدني أن أفعل , أنتظر في الخارج؟

812
00:56:58,590 --> 00:56:59,820
.أنا رجل مطلوب

813
00:56:59,855 --> 00:57:00,855
.تعلمين ذلك

814
00:57:01,857 --> 00:57:03,337
كيف عرفت أين أقيم؟

815
00:57:04,563 --> 00:57:07,058
,لقد جعلت رجالك
يتبعوني للمنزل , صحيح؟

816
00:57:07,093 --> 00:57:09,962
هل أخذت أي أموال أخرى من صديقنا المشترك؟

817
00:57:09,997 --> 00:57:11,865
.حسنًا , اسمع , أنا أقدر مرورك

818
00:57:11,900 --> 00:57:15,231
.ولعب عائلة صغيرة سعيدة مع ابني

819
00:57:15,266 --> 00:57:19,939
لقد ربطت عربتي بالخيول البرية من قبل
.وتعلمت أنهم دائمًا ما يتحرّرون

820
00:57:21,140 --> 00:57:22,678
.أرجوك, إرحل

821
00:57:22,713 --> 00:57:25,483
,عندما يكون هناك عمل أقوم به
.سأتّصل بك

822
00:57:28,213 --> 00:57:29,817
أتعلمين؟

823
00:57:29,852 --> 00:57:31,984
الديون المعدومة لا تهتم أبدًا
.بالديون الجيّدة

824
00:57:34,560 --> 00:57:37,792
.ربّما أنتِ الحصان البرّي

825
00:57:52,809 --> 00:57:54,072
.ها نحن ذا

826
00:57:54,943 --> 00:57:55,943
!يا إلهي

827
00:57:58,947 --> 00:57:59,947
يـــوم شــــاق؟

828
00:58:02,049 --> 00:58:03,213
هل هناك نوع آخر؟

829
00:58:05,052 --> 00:58:07,151
بماذا يمكنني مساعدتك؟

830
00:58:07,186 --> 00:58:10,726
أنتم تركبون محركات الديزل هنا, صحيح؟

831
00:58:10,761 --> 00:58:11,793
.ما نقوم به

832
00:58:12,896 --> 00:58:16,325
نقوم هنا بضبط كل شيء تقريبًا
.باستثناء البيانو

833
00:58:16,360 --> 00:58:19,768
كلام الشارع يقول أنّ
.محلك مشهور في الولاية

834
00:58:19,803 --> 00:58:22,606
.لا أعلم بذلك ولكن , نحن , نحاول

835
00:58:24,676 --> 00:58:25,939
.دعني أسألك سؤال افتراضي

836
00:58:27,074 --> 00:58:31,813
هل يمكنك أن تأخذ شاحنة يمكنها حملها
لنقل , أربعة , ربّما خمسة أطنان وتسريعها؟

837
00:58:31,848 --> 00:58:34,178
.هذا الشيء يصل إلى 100 ميل في الساعة

838
00:58:34,213 --> 00:58:36,818
لمدة ثلاث ساعات دون توقف؟

839
00:58:36,853 --> 00:58:37,951
ولا حتى للتزود بالوقود؟

840
00:58:39,185 --> 00:58:42,923
.هذا طلب محدد للغاية

841
00:58:42,958 --> 00:58:47,961
 ,لكن , نعم
.كل شيء ممكن

842
00:58:48,931 --> 00:58:50,898
هل أستطيع أن أسال لماذا؟

843
00:58:52,330 --> 00:58:57,333
.حسنًا , أنا أطرح الأسئلة فقط

844
00:59:00,305 --> 00:59:01,777
.نظرياً

845
00:59:01,812 --> 00:59:02,877
.نظرياً

846
00:59:02,912 --> 00:59:03,912
.المسالمة

847
00:59:05,211 --> 00:59:06,914
.تعرف كيف هي

848
00:59:09,083 --> 00:59:10,720
.نعم

849
00:59:10,755 --> 00:59:12,150
.أنا أعرف بالضبط كيف هو

850
00:59:13,824 --> 00:59:18,959
.على كل حال, أنت على ملكية خاصة

851
00:59:20,226 --> 00:59:24,261
,ما لم ترغبي في اعتقالي
هل ستعتقليني؟

852
00:59:26,166 --> 00:59:27,396
لا؟

853
00:59:27,431 --> 00:59:30,806
.حسنًا , أظّن أنني لست مضطرًا للإجابة
.الآن على أسئلتك الحمقاء

854
00:59:31,974 --> 00:59:34,975
.لذا , لم لا تذهبي

855
00:59:35,010 --> 00:59:36,911
عندما يكون لديك تفاوض أو شيء ما؟

856
00:59:42,347 --> 00:59:43,984
.سأخرج بعدها

857
00:59:50,927 --> 00:59:53,862
.انظر إلى قلعتي , يا أميرة

858
00:59:53,897 --> 00:59:54,897
.القضية مغلقة

859
00:59:58,165 --> 00:59:59,769
,الآن, تذكري ما قلته

860
00:59:59,804 --> 01:00:04,037
,سنبدأ عند 150

861
01:00:04,072 --> 01:00:05,874
.وسنزيد بالسرعة

862
01:00:05,909 --> 01:00:08,404
هناك بشرط أن تقودي بأطراف أصابعك, حسنًا؟

863
01:00:08,439 --> 01:00:09,911
هل فهمتِ؟

864
01:00:09,946 --> 01:00:11,352
يمكنك أن تعطيني
.العين المهملة كما تريدين يا فتاة

865
01:00:11,376 --> 01:00:12,914
.تعرفين أنّني على حق

866
01:00:12,949 --> 01:00:16,786
.تبدأين ببطء
.سننتهي بشكل أسرع

867
01:00:17,723 --> 01:00:18,953
.حسنًا , انظري من الذي ظهر

868
01:00:20,759 --> 01:00:21,759
.لديّ شقة

869
01:00:22,992 --> 01:00:23,992
.إركبي بأمان

870
01:00:26,061 --> 01:00:28,325
.عندما يكون لديك لحظة, علينا التحدّث

871
01:00:28,360 --> 01:00:29,700
.يتعلق الأمر بالعمل

872
01:00:57,026 --> 01:00:58,795
.هيّا يا فتاة , تمهلي

873
01:00:58,830 --> 01:00:59,830
.أبطئي

874
01:01:01,932 --> 01:01:02,932
.انتظر

875
01:01:14,879 --> 01:01:17,242
,قف , قف , قف
.قف , قف , قف

876
01:01:17,277 --> 01:01:18,277
!إنّطلق إنطلق إنطلق إنطلق

877
01:01:45,206 --> 01:01:47,305
.مرحبًا

878
01:01:50,310 --> 01:01:51,210
.لا تقلق يا عزيزي

879
01:01:51,245 --> 01:01:52,409
.أنا فقط أبحث عن شخص ما

880
01:01:53,412 --> 01:01:56,017
.ليس انتِ
.اغربي عن وجهي

881
01:01:56,052 --> 01:01:57,953
.مرحبًا , هيّا , هيّا

882
01:02:05,160 --> 01:02:06,830
أتعرف هذه الفتاة؟

883
01:02:06,865 --> 01:02:08,832
.نعم , أنا أعرفها

884
01:02:08,867 --> 01:02:11,835
إنّها الفتاة التي تقود تلك
.الشاحنة الغبية , القطار الليلي

885
01:02:11,870 --> 01:02:13,497
لماذا؟
ماذا ستفعل الآن؟

886
01:02:15,434 --> 01:02:16,972
.كان ذلك سهل

887
01:02:17,007 --> 01:02:19,106
هل أنت مستعد للشهادة على ذلك؟

888
01:02:20,340 --> 01:02:22,912
,يمكنني فعل أفضّل شيء إذا أردت
 .أنا أعرف أين تعمل

889
01:02:28,183 --> 01:02:30,920
ــ هل ستفعل ذلك من أجلي؟
.ــ نعم

890
01:02:30,955 --> 01:02:32,350
.إعتدنا العمل في مجموعة معًا

891
01:02:33,958 --> 01:02:36,860
لذا , هل تريدين أي شيء آخر؟

892
01:02:40,327 --> 01:02:42,129
كيف كانت الرحلة؟

893
01:02:43,066 --> 01:02:44,362
إلى أين؟

894
01:02:46,102 --> 01:02:47,035
.لا يهم

895
01:03:10,258 --> 01:03:11,258
.شكرًا لك

896
01:03:15,494 --> 01:03:16,494
.جروح و كدمات

897
01:03:17,903 --> 01:03:19,177
.إصطدمت دراجتك بسرعة 200 ميل في الساعة

898
01:03:19,201 --> 01:03:21,036
.و تمشي بسلام بالجروح والكدمات

899
01:03:21,071 --> 01:03:23,170
.لا أعرف كيف فعلت ذلك, يا عزيزتي

900
01:03:23,205 --> 01:03:25,106
هل هذا يعني أنني خرجت من المستشفى؟

901
01:03:25,141 --> 01:03:28,604
.لا, ما زالوا يريدون إجراء بعض الفحوصات

902
01:03:28,639 --> 01:03:31,178
,وإجراء مسح للدماغ على ما أعتّقد

903
01:03:31,213 --> 01:03:33,048
.تأكدي من أنّه ما زال هناك

904
01:03:33,083 --> 01:03:34,313
.بعد تعثرك الطفيف

905
01:03:37,384 --> 01:03:41,958
,لذا , أنا وأنت
.علينا التحدّث

906
01:03:45,062 --> 01:03:48,932
,الدراجة في حالة فوضى
.لكن يمكنك إعادة المعدن إلى شكله

907
01:03:48,967 --> 01:03:52,067
..لكن ليس البشر

908
01:03:53,235 --> 01:03:56,137
كنت أفكّر , هل تتذكر
أول عربة تسوق لك؟

909
01:03:57,107 --> 01:03:58,337
.أبي , ليست هذه القصة مرة أخرى

910
01:03:58,372 --> 01:04:01,945
.كان عمرك ثماني سنوات

911
01:04:01,980 --> 01:04:03,342
.لقد أمضينا شهورًا في بناء هذا الشيء

912
01:04:03,377 --> 01:04:05,146
,وفي اليوم الذي انتهينا فيه

913
01:04:05,181 --> 01:04:07,214
.أخذها إلى أعلى تل في المدينة

914
01:04:07,249 --> 01:04:09,183
.أعلى تل في الضاحية

915
01:04:09,218 --> 01:04:10,283
.أنت دائما تبالغ

916
01:04:10,318 --> 01:04:11,526
.كان أعلى تل في المدينة

917
01:04:11,550 --> 01:04:14,089
.وتشرع في تحطيمها في شجرة

918
01:04:14,124 --> 01:04:17,521
.حاولت لأثبت لطفل أنّك الأسرع

919
01:04:17,556 --> 01:04:19,358
.لقد كان متنمرًا

920
01:04:19,393 --> 01:04:21,624
.كان يجب تعليم مؤخرته السمينة درسًا

921
01:04:21,659 --> 01:04:24,165
.وتذكر أنني عبرت خط النهاية أولاً

922
01:04:26,334 --> 01:04:29,368
,وربّما إذا أطلق أحدهم النار

923
01:04:29,403 --> 01:04:30,941
.كنت سأتباطأ

924
01:04:30,976 --> 01:04:33,240
.هذا كان خطأي

925
01:04:33,275 --> 01:04:34,275
.أنا آسف

926
01:04:36,740 --> 01:04:38,179
.لست صغيرة الآن , يا أبي

927
01:04:40,183 --> 01:04:41,677
.بلا , أعلم ذلك

928
01:04:44,055 --> 01:04:45,516
.لكنك ما زلت نفس الشخص

929
01:04:47,058 --> 01:04:47,958
.لا شيء يغيّر ذلك

930
01:04:47,993 --> 01:04:49,190
.لا شيء يجب أن يغيّر ذلك

931
01:04:49,225 --> 01:04:52,996
.لأن العمر يبتّعد عنك

932
01:04:54,725 --> 01:04:56,967
,يجعلك أقل فضولاً
,أقل , لا أعرف

933
01:04:58,267 --> 01:05:00,179
أعتّقد أنه يمنعك
.من فعل أشياء غبية , على ما أعتّقد

934
01:05:00,203 --> 01:05:04,172
.لكني نسيت من أنت

935
01:05:05,373 --> 01:05:08,737
,أحاول أن أكون والد وقائي وكل ذلك

936
01:05:08,772 --> 01:05:11,311
.لقد نسيت أنك ابنتي

937
01:05:12,677 --> 01:05:13,478
.لقد ولدت للسرعة

938
01:05:13,513 --> 01:05:14,513
.إنّه في دمك

939
01:05:15,515 --> 01:05:18,186
,(وأريد أن تعرفي , (هولي

940
01:05:19,189 --> 01:05:21,090
.لن أقف في طريقك الآن

941
01:05:22,192 --> 01:05:23,686
.لم تتحطمي وتحترقي اليوم

942
01:05:23,721 --> 01:05:24,798
.لأنّك ضغطت بشّدة

943
01:05:24,822 --> 01:05:28,526
لقد تحطمت لأن العالم
.لا يستطيع مواكبة ذلك

944
01:05:29,727 --> 01:05:31,331
.وهكذا ينبغي أن يكون الأمر

945
01:05:33,104 --> 01:05:34,499
.هكذا تصنع الفارق

946
01:05:36,074 --> 01:05:39,042
.هذا ما يجعل البعض منا رواد

947
01:05:39,077 --> 01:05:41,407
.والبعض منا عالق في الوحل

948
01:05:46,711 --> 01:05:48,447
.ليس لديك فكرة عن ما يعنيه ذلك لي

949
01:05:48,482 --> 01:05:49,482
.لسماعك تقول ذلك

950
01:05:51,749 --> 01:05:54,420
.صدّقيني , أفعل ذلك لأنني سقطت

951
01:05:54,455 --> 01:05:57,192
.في فخ الإبطاء قليلًا

952
01:06:49,378 --> 01:06:51,147
.يبدو أنك تريدين

953
01:06:51,182 --> 01:06:53,182
.فنجان قهوة جيّد الآن

954
01:06:55,384 --> 01:06:56,384
.لماذا لا تتبعيني

955
01:07:17,472 --> 01:07:19,241
أنت لا تعرفيني , صحيح؟

956
01:07:22,345 --> 01:07:23,212
.لا

957
01:07:25,876 --> 01:07:30,285
حصلنا على الغاز في نفس
.الوقت منذ حوالي أسبوع

958
01:07:31,783 --> 01:07:33,783
.أنا لا أنسى وجه أبدًا

959
01:07:34,986 --> 01:07:38,590
خاصة عندما يكون هذا الوجه
.خارج وعائد قبل شروق الشمس

960
01:07:41,331 --> 01:07:42,792
.يا الهي , هذه قهوة جيّدة

961
01:07:44,697 --> 01:07:49,634
."شاهدتكِ على كاميرا مراقبة في "فيغاس

962
01:07:50,571 --> 01:07:52,208
.ولديّ شاهد يثبّت وضعك

963
01:07:52,243 --> 01:07:54,483
.بموقع إعلان هنا قبل ساعات قليلة فقط

964
01:07:55,477 --> 01:07:57,345
.أنت تديري الممنوعات حتى طريق 95

965
01:07:57,380 --> 01:07:58,786
.في جنح الليل وأنت تديريه بسرعة

966
01:07:58,810 --> 01:08:00,183
.لذا ليس عليك التعامل مع أي منه

967
01:08:00,218 --> 01:08:01,679
.من أي جهة القانون

968
01:08:04,189 --> 01:08:04,814
.أمسكت بكِ

969
01:08:07,654 --> 01:08:08,785
.لديك شيء

970
01:08:10,888 --> 01:08:12,393
."ربما أخذت طائرة إلى "فيغاس

971
01:08:13,594 --> 01:08:15,759
.أو ربّما ضغطت بكعبي

972
01:08:15,794 --> 01:08:17,530
.وأسرعت الخطى

973
01:08:19,534 --> 01:08:22,403
.إذا أردت أعتقالي , فإعقليني الآن

974
01:08:26,904 --> 01:08:29,179
.السبب الوحيد الذي يجعلني لا أعتقلك

975
01:08:30,611 --> 01:08:32,413
.هو المخطط الكبير للأشيا ء

976
01:08:32,448 --> 01:08:34,646
.أنت تستحقي الانحناء في قضية كهذه

977
01:08:36,353 --> 01:08:37,353
.أنت مجرد بغل

978
01:08:38,916 --> 01:08:41,422
وأنا على استعداد للمراهنة
.على أنك لن تفعلي ذلك

979
01:08:41,457 --> 01:08:42,555
.تريدين التخلي عن أي شخص

980
01:08:49,861 --> 01:08:50,827
إذن , لمن تعملين؟

981
01:08:50,862 --> 01:08:52,367
.لا أعمل لأي شخص

982
01:08:52,402 --> 01:08:55,337
.انظري , هذا يعني أنني سأفعل

983
01:08:55,372 --> 01:08:56,899
.لبناء قضية محكمة ضدّك

984
01:08:56,934 --> 01:08:58,868
.قبل أن أحضرك وبعدها

985
01:08:58,903 --> 01:09:00,903
.إنها مسألة شد بعض البراغي

986
01:09:00,938 --> 01:09:03,741
قبل أن تنقلبي على
,رئيسك في العمل ثم نعقد اتفاق

987
01:09:03,776 --> 01:09:06,942
.وأنا متأكد من أنك سوف تتسولين من أجله

988
01:09:06,977 --> 01:09:09,516
.تعلمين , طفلكِ المريض

989
01:09:16,492 --> 01:09:18,723
أنا لا أثق في العقود
.المكتوبة من قبل أشخاص آخرين

990
01:09:20,529 --> 01:09:23,563
.طباعة صغيرة جدًا تسمح لهم بالتراجع

991
01:09:23,598 --> 01:09:25,477
.أنا لا ألومك بهذه البيروقراطية

992
01:09:25,501 --> 01:09:26,501
.بالتأكيد, لا

993
01:09:26,535 --> 01:09:27,336
لبان؟

994
01:09:27,371 --> 01:09:28,371
.لا

995
01:09:29,032 --> 01:09:30,537
.هذا نصف الإحباط

996
01:09:30,572 --> 01:09:33,837
مع التواجد في الصحراء , أتعلمين؟

997
01:09:33,872 --> 01:09:38,611
,يبدو الأمر وكأنه الغرب القديم
.لكنه ليس الغرب القديم

998
01:09:44,586 --> 01:09:47,917
أتوق إلى الأيام البسيطة , أتعلمين؟

999
01:09:49,052 --> 01:09:51,360
,عندما أنا , بصفتي عمدة المدينة

1000
01:09:51,395 --> 01:09:54,528
.لن أحتاج لفعل كل تلك الأعمال الورقية

1001
01:09:54,563 --> 01:09:56,332
.للتعامل مع مشكلة مثلك

1002
01:09:57,698 --> 01:09:59,797
.سأحتاج فقط إلى مسدس ورصاصة

1003
01:10:01,570 --> 01:10:04,703
عليكِ ايقاف نفخ الهواء الساخن
.في مـ.....ـكِ الصغيرة الضيقة

1004
01:10:04,738 --> 01:10:06,408
.نعم , في ذلك الوقت كان الأمر أبسط

1005
01:10:06,443 --> 01:10:07,443
.فهمت الموضوع, صحيح

1006
01:10:08,545 --> 01:10:11,512
,لكن في ذلك الوقت
.كان الشريف إلى جانب الناس

1007
01:10:12,482 --> 01:10:14,383
.اليوم أنت تعملي في الشركات فقط

1008
01:10:15,617 --> 01:10:17,980
وإذا كان العالم على حق وكنت
,تحافظي على العدالة

1009
01:10:18,015 --> 01:10:20,488
.فلن تطاردي أشخاص مثلي

1010
01:10:21,821 --> 01:10:23,293
,وبغض النظر عن العصر

1011
01:10:24,494 --> 01:10:26,494
.من الصعب دائمًا إصابة هدف متحرك

1012
01:10:27,497 --> 01:10:29,497
.لذا , تعالي أمسكيني إذا استطعت

1013
01:10:36,869 --> 01:10:37,869
.حسناً

1014
01:10:41,412 --> 01:10:42,412
,حسنًا

1015
01:10:44,382 --> 01:10:45,975
.أراك لاحقاً

1016
01:10:46,010 --> 01:10:47,010
.اعتّقد ذلك

1017
01:11:20,649 --> 01:11:23,518
.يقولون إنّها ساحرة متغيرة الشكل

1018
01:11:23,553 --> 01:11:25,982
.للانتقام من الذين ظلموها

1019
01:11:26,017 --> 01:11:28,853
.السبب الوحيد الذي يجعلني لا أعتقلك

1020
01:11:28,888 --> 01:11:30,657
,هو المخطط الكبير للأشياء

1021
01:11:30,692 --> 01:11:33,528
.أنت تستحقي التوسل في قضية كهذه

1022
01:11:33,563 --> 01:11:36,498
إذن , متى ستزورني مرة أخرى؟

1023
01:11:36,533 --> 01:11:38,698
.لا شيء في الحياة يأتي بالمجان

1024
01:11:38,733 --> 01:11:41,063
.كل معروف يأتي مع دين

1025
01:11:41,098 --> 01:11:43,835
.كل فعل إجرامي يخضع للكارما

1026
01:11:45,509 --> 01:11:47,109
.لقد ولدت للسرعة , إنّه في دمك

1027
01:11:48,413 --> 01:11:50,743
.أنا لا أقف في طريقك بعد الآن

1028
01:11:50,778 --> 01:11:52,778
!شيلبي) , احصل على أدويتك)

1029
01:11:55,046 --> 01:11:56,046
.شيلبي) , هيّا)

1030
01:11:58,621 --> 01:11:59,389
.أدخل

1031
01:11:59,424 --> 01:12:00,654
.هيّا

1032
01:12:00,689 --> 01:12:05,428
.ضع حزام الأمان

1033
01:12:05,463 --> 01:12:06,891
ــ وضعت حزام الأمان ؟
.ــ تقريبًا

1034
01:12:06,926 --> 01:12:07,926
.ضعه فحسب

1035
01:12:39,090 --> 01:12:40,463
.يبدو أنكِ في عجلة من أمركِ

1036
01:12:40,498 --> 01:12:42,762
.للوصول لمكان لا تريدين الذهاب إليه

1037
01:12:42,797 --> 01:12:45,798
.نعم , علينا الانتظار لبعض الوقت

1038
01:12:47,571 --> 01:12:48,801
ما الذي فعلتهِ؟

1039
01:12:48,836 --> 01:12:49,836
.الشيء الصحيح

1040
01:12:51,069 --> 01:12:54,070
.أنت الآن تدفعي ثمنها

1041
01:12:57,779 --> 01:12:59,911
أبي , أريد أن أعرف
.أن أمي ستكون بخير

1042
01:12:59,946 --> 01:13:01,814
.أنت فقط تذهبين وتتركيني

1043
01:13:01,849 --> 01:13:04,113
,بعمل صعب جدًا
ألا تعتّقدي ذلك, يا (هول)؟

1044
01:13:05,556 --> 01:13:06,786
هل هذا يعني انت والفتى؟

1045
01:13:06,821 --> 01:13:09,184
هل ستقضيان المزيد من الوقت معًا؟

1046
01:13:09,219 --> 01:13:11,692
.نعم

1047
01:13:11,727 --> 01:13:13,760
.(لكنك ستكوني بخير, يا (هولي

1048
01:13:15,258 --> 01:13:17,764
لا أعرف ما إذا كنت بحاجة
,للذهاب يمين أم يسار

1049
01:13:17,799 --> 01:13:18,963
,إلى الأمام أو الخلف

1050
01:13:18,998 --> 01:13:22,901
.لكن هذا لا يعمل بالنسبة لي هنا, يا أبي

1051
01:13:22,936 --> 01:13:25,442
.(إنّه لا يعمل لكثير من الناس , (هولي

1052
01:13:26,775 --> 01:13:31,778
,اسمعي , يا بنيتي
.لقد أعطيتي أفضّل ما لديك

1053
01:13:33,144 --> 01:13:34,858
.وأنا آسف أن كل شيء شاق لجيلك

1054
01:13:34,882 --> 01:13:37,113
.لكنك تفعلي كل ما تريدين فعله

1055
01:13:37,148 --> 01:13:39,115
هل سمعتني؟

1056
01:13:42,857 --> 01:13:46,859
.أعتّقد أننا سنبقى على اتصال

1057
01:13:46,894 --> 01:13:47,894
.حسناً

1058
01:13:49,765 --> 01:13:53,030
.أتعلمين , قلت لنفسي إنّني أتيت إلى هنا

1059
01:13:54,869 --> 01:13:57,837
لبعض قطع الغيار لكنني
,أعتّقد حقًا أنني جئت إلى هنا للبحث

1060
01:13:57,872 --> 01:13:58,772
.أعتّقد حقًا أنني جئت هنا للبحث

1061
01:13:58,807 --> 01:14:00,037
.(عن الرجل الذي اعتدت أن أكون , (هول

1062
01:14:02,877 --> 01:14:04,547
.وأنا أفضل أن أخسرك لمدة ستة أشهر

1063
01:14:04,582 --> 01:14:05,790
.ثم تفقد ميزتك إلى الأبد

1064
01:14:05,814 --> 01:14:07,011
.لأن آخر شيء أريده

1065
01:14:07,046 --> 01:14:08,815
.أن ابنتي الصغيرة تخفف سرعتك

1066
01:14:12,216 --> 01:14:14,722
.سأذهب أسرع من أي وقت مضى

1067
01:14:16,792 --> 01:14:19,694
.وسأشجعك

1068
01:14:19,729 --> 01:14:23,225
.لكما

1069
01:14:25,834 --> 01:14:28,967
.(أتعلمين , يا (هول

1070
01:14:30,267 --> 01:14:33,202
.تخلصي من السيارة بسرعة

1071
01:14:33,237 --> 01:14:34,610
.انها لا تناسبك

1072
01:14:36,746 --> 01:14:37,746
.حسناً

1073
01:15:15,785 --> 01:15:16,617
.سوف أسألك شيئًا

1074
01:15:16,653 --> 01:15:17,697
.وعليك أن تكون صريح معي

1075
01:15:17,721 --> 01:15:18,280
.دائماً

1076
01:15:18,315 --> 01:15:19,919
ماذا؟

1077
01:15:19,954 --> 01:15:21,360
إذا لم استمر في نقل الأدوية , فماذا سيحدث؟

1078
01:15:21,384 --> 01:15:23,824
,طالما كان هناك طلب
.فإنّ الفراغ يملأ

1079
01:15:23,859 --> 01:15:25,694
.إذا لم يكن من قبل شخص آخر

1080
01:15:26,928 --> 01:15:28,774
هل تريدين التوقف؟
 هل هذا بسبب ما فعلته؟

1081
01:15:28,798 --> 01:15:29,995
.لأنني آسف

1082
01:15:30,030 --> 01:15:31,238
.اسمعي , أعلم أنني تجاوزت الخط

1083
01:15:31,262 --> 01:15:33,064
 .لا , (رينزو) , هذا
.لا علاقة له بك

1084
01:15:33,099 --> 01:15:35,803
بقيت آخذ النقود
.والآن أصبح الفدراليون من خلفي

1085
01:15:38,203 --> 01:15:40,038
إذن , أنت راحلة؟

1086
01:15:40,073 --> 01:15:42,304
.نعم , نحن متجهون مباشرة إلى الحدود

1087
01:15:43,208 --> 01:15:44,614
هل تعرف ما إذا كنت تستطيع؟

1088
01:15:44,649 --> 01:15:45,945
ادخال الأدوية إلى "المكسيك"؟

1089
01:15:45,980 --> 01:15:46,946
.نعم

1090
01:15:46,981 --> 01:15:48,025
.(انظري , يمكنني التأكد من حصول (شيلبي

1091
01:15:48,049 --> 01:15:50,851
أفضل رعاية صحية حصل عليها
في حياته , حسنًا؟

1092
01:15:50,886 --> 01:15:52,160
.لكن لا توجد طريقة لتجاوز نقطة تفتيش

1093
01:15:52,184 --> 01:15:53,755
.إذا كنت على قائمة المطلوبين

1094
01:15:55,055 --> 01:15:56,055
.انتظري هناك

1095
01:15:58,927 --> 01:15:59,927
جيّد؟

1096
01:16:03,899 --> 01:16:05,943
,كلا , (رينزو) , لا أستطيع
.لا أعرف كيف أستخدمه

1097
01:16:05,967 --> 01:16:08,671
.أعلم , لست مضطرة لذلك
. انا ذاهب معك

1098
01:16:08,706 --> 01:16:10,970
يمكنني أن أريك الطريق
.ويمكنني حمايتك

1099
01:16:11,005 --> 01:16:13,170
ليس عليك فعل هذا
.بعد ما قلته لك

1100
01:16:13,205 --> 01:16:15,876
.بالحقيقة كنت سأفعلها في يوم لقائي بك

1101
01:16:16,945 --> 01:16:17,945
.حسنًا؟ لنذهب

1102
01:16:21,851 --> 01:16:23,719
. كنت محق

1103
01:16:24,722 --> 01:16:26,282
.أنا الحصان البرّي

1104
01:16:26,317 --> 01:16:27,855
.أعرف

1105
01:16:31,388 --> 01:16:32,860
ــ حزام الأمان يعمل؟
.ــ نعم

1106
01:16:57,953 --> 01:16:59,052
.(كونولي)

1107
01:16:59,088 --> 01:17:02,659
لن تصدق من أتعقب الآن

1108
01:17:03,761 --> 01:17:05,354
.(رينزو روميو)

1109
01:17:10,900 --> 01:17:12,427
أنت خلف (رينزو روميو) الآن؟

1110
01:17:12,462 --> 01:17:14,231
.إنّه في رحلة برّية صغيرة لطيفة

1111
01:17:14,266 --> 01:17:15,463
.مع عدم وجود حماية تقريبًا

1112
01:17:15,498 --> 01:17:16,938
.أعني , هل لديك أي فكرة إلى متّى

1113
01:17:16,972 --> 01:17:18,081
,لقد كنت أبحث عن هذا الرجل ثم فجأة

1114
01:17:18,105 --> 01:17:19,379
هكذا , في حضني؟
.نعم. حسنًا

1115
01:17:19,403 --> 01:17:20,842
.ابقي مستمرة في تتبعه

1116
01:17:20,877 --> 01:17:21,469
.سأقوم باجراء إتصال

1117
01:17:21,504 --> 01:17:22,712
تتبعه؟

1118
01:17:22,747 --> 01:17:23,955
.لا , لدي فريق جاهز للذهاب

1119
01:17:23,979 --> 01:17:26,012
إذا فكر هؤلاء الأشخاص
."في التوجه إلى "فيغاس

1120
01:17:26,047 --> 01:17:27,277
.جاكسون) , استمعي إلي)

1121
01:17:27,312 --> 01:17:29,048
.(لا تضعي يدك على (رينزو روميو

1122
01:17:29,083 --> 01:17:30,323
.حتّى أعطيك كل الصلاحية

1123
01:17:30,348 --> 01:17:32,161
هل هذا مفهوم؟
.لا بد لي من إجراء إتّصال

1124
01:17:32,185 --> 01:17:33,888
.هناك سياسة معنية

1125
01:17:33,923 --> 01:17:36,033
.يا إلهي , لقد سئمت سماع أخبار السياسة

1126
01:17:36,057 --> 01:17:37,023
.فقط دعني أقوم بعملي

1127
01:17:37,058 --> 01:17:38,959
!وأنتِ دعيني أقوم بعملي

1128
01:17:38,994 --> 01:17:41,192
.أنصتي لما سأخبرك أن تفعليه

1129
01:17:41,227 --> 01:17:43,062
!إتبعي أوامري , أيتها الحمقاء

1130
01:17:50,170 --> 01:17:51,170
تومي)؟)

1131
01:17:52,106 --> 01:17:53,204
.هنا

1132
01:17:56,440 --> 01:17:57,440
تومي)؟)

1133
01:18:00,213 --> 01:18:01,751
ماذا حدث؟

1134
01:18:01,786 --> 01:18:04,083
شيلبي) , من فضلك , اذهب)
.وانظر إلى الدراجات

1135
01:18:04,118 --> 01:18:05,513
هل أنت بخير؟

1136
01:18:05,548 --> 01:18:06,921
.لا بأس

1137
01:18:06,956 --> 01:18:07,988
.لم نلتقي بعد

1138
01:18:09,387 --> 01:18:10,188
.(رينزو)

1139
01:18:10,223 --> 01:18:11,453
.(رينزو)

1140
01:18:11,488 --> 01:18:13,895
.تومي) , يجب أن نأخذك إلى المستشفى)

1141
01:18:14,557 --> 01:18:15,897
من فعل هذا؟

1142
01:18:15,932 --> 01:18:17,261
.شخص ثقيل

1143
01:18:17,296 --> 01:18:18,768
.ظهر يسأل عنكِ

1144
01:18:20,233 --> 01:18:22,035
.قالوا إنّهم يريدون إرسال رسالة

1145
01:18:23,467 --> 01:18:26,138
.و ربما  قلت شيء حول ذلك

1146
01:18:28,505 --> 01:18:30,780
أنت أفضل كلب حراسة
.يمكن أن تطلبه فتاة على الإطلاق

1147
01:18:30,815 --> 01:18:32,540
هل تعلم هذا؟

1148
01:18:32,575 --> 01:18:34,278
.(هؤلاء كانوا رجال (ماكسويل

1149
01:18:34,313 --> 01:18:36,951
يبدو أنك حصلت على
.مكافأتين على رأسك الآن

1150
01:18:38,284 --> 01:18:39,921
.أنا تحت الانطباع

1151
01:18:39,956 --> 01:18:41,516
.بأنك قد تكوني في بقعة من المشاكل

1152
01:18:43,289 --> 01:18:45,058
.هذا ممكن

1153
01:18:47,128 --> 01:18:49,964
أعتّقد أننا سنبقى مختفين
.في "المكسيك" لبعض الوقت

1154
01:18:49,999 --> 01:18:51,130
نعم؟

1155
01:18:51,165 --> 01:18:54,100
.سآخذ زيارة بمجرد أن أتحسن

1156
01:18:54,135 --> 01:18:56,498
لأنني أعتّقد أنك مدينة لي بشاحنة
.من سندويشات التاكو والفاصوليا

1157
01:18:59,107 --> 01:19:00,139
.نعم. من فضلك

1158
01:19:01,076 --> 01:19:03,010
,إذا كانوا هنا يبحثون عنك

1159
01:19:03,045 --> 01:19:05,848
لماذا شعروا بالحاجة للمغادرة بهذه السرعة؟

1160
01:19:09,150 --> 01:19:10,215
.يجب علي أن أذهب

1161
01:19:11,086 --> 01:19:12,118
.إذاً اذهبي

1162
01:19:13,319 --> 01:19:16,254
.أحبك

1163
01:19:16,289 --> 01:19:17,992
.أحبكِ

1164
01:19:18,027 --> 01:19:20,291
.ــ هيّا
.ــ أحبكِ

1165
01:19:21,492 --> 01:19:23,195
.أنا أنتظر

1166
01:19:23,230 --> 01:19:25,362
.نحن حرفيا نحاصرهم

1167
01:19:25,397 --> 01:19:26,429
.يمكنكِ الذهاب

1168
01:19:27,432 --> 01:19:29,036
.تخلّصي منهم إذا تطلب الأمر ذلك

1169
01:19:30,138 --> 01:19:31,203
.يوجد طفل هناك

1170
01:19:35,176 --> 01:19:37,044
.يا للعجب

1171
01:20:03,633 --> 01:20:05,138
.القطار الليلي , أيتها العاهرة

1172
01:20:06,240 --> 01:20:07,107
.أمن المنطقة

1173
01:20:07,142 --> 01:20:08,142
.أنا خلفهم

1174
01:20:29,230 --> 01:20:30,526
تمسك, (شيلبي), حسنًا؟

1175
01:20:30,561 --> 01:20:31,561
.تمسك بشيء ما

1176
01:20:41,979 --> 01:20:42,912
.حسناً

1177
01:20:42,947 --> 01:20:45,607
أرجوكِ , أخبرني أن هذا
كان مقصود , صحيح؟

1178
01:21:06,234 --> 01:21:07,662
.آسف, أيها الضابط

1179
01:21:07,697 --> 01:21:09,136
.خرجت القدم من الفرامل

1180
01:21:13,142 --> 01:21:14,142
.شكرًا. يا أبي

1181
01:21:33,393 --> 01:21:34,491
ما هذا بحق الجحيم؟

1182
01:21:37,001 --> 01:21:37,560
.(إنّهم رجال (ماكسويل

1183
01:21:37,595 --> 01:21:38,595
.انطلقي, انطلقي

1184
01:21:39,696 --> 01:21:41,531
شيلبي) , إنزل على لوح الأرضية , حسنًا؟)

1185
01:21:41,566 --> 01:21:43,170
.أريدك أن تبقى منخفض

1186
01:21:43,205 --> 01:21:44,925
يجب أن تبقى على لوح الأرضية , حسناً؟

1187
01:21:48,342 --> 01:21:50,210
.سيقتلنا هنا

1188
01:21:50,245 --> 01:21:51,245
.هيّا

1189
01:21:53,413 --> 01:21:55,182
هل أنت بخير يا فتى؟

1190
01:21:55,217 --> 01:21:56,414
.ابق هادئ

1191
01:22:08,329 --> 01:22:09,329
.(انتظر, يا (شيلبي

1192
01:22:48,732 --> 01:22:50,039
.لا يمكنني تجاوز ذلك

1193
01:22:50,074 --> 01:22:51,535
.لا أستطيع تجاوزه

1194
01:22:53,770 --> 01:22:55,011
.حافظ على ثباتها

1195
01:22:57,510 --> 01:22:59,345
شيلبي), ابق منخفضًا, حسنًا؟)

1196
01:23:14,362 --> 01:23:15,295
هل انت بخير؟

1197
01:23:15,330 --> 01:23:16,330
هل أنت بخير؟

1198
01:23:30,279 --> 01:23:32,510
.حسنًا , لقد قلت أنك ستوصلنا إلى الحدود

1199
01:23:33,711 --> 01:23:35,447
لن أتوقف عند هذا الحد, حسنًا؟

1200
01:23:35,482 --> 01:23:36,482
.أنا آتٍ معك

1201
01:23:37,649 --> 01:23:40,254
هل تريد ربط عربتك بهذا؟

1202
01:23:40,289 --> 01:23:41,816
.إذا سمحتِ لي, نعم

1203
01:23:44,590 --> 01:23:47,393
حسنًا , استعد لحياتك
.للحصول على الكثير من الحياة البرّية

1204
01:23:48,297 --> 01:23:50,528
.يمكنني التعامل مع ذلك

1205
01:23:54,831 --> 01:23:56,237
.هذا سيء

1206
01:24:45,486 --> 01:24:50,489
يبدو أنك قللت من تقديري؟

1207
01:24:52,493 --> 01:24:55,890
.أترى, لقد كنت أراقي جحر  الفئران هذا

1208
01:24:55,925 --> 01:24:59,531
,لأكثر من عام على أمل أنه ربّما

1209
01:25:00,732 --> 01:25:03,601
.ربّما في يوم من الأيام سيظهر هذا الرجل

1210
01:25:03,636 --> 01:25:06,736
.انظروا لحالكم

1211
01:25:06,771 --> 01:25:10,212
كيف تجتمع الأشياء معًا, أليس كذلك؟

1212
01:25:10,247 --> 01:25:11,345
...إنّها

1213
01:25:11,380 --> 01:25:12,907
لماذا لا تحتفظي بهذا السلاح علي؟

1214
01:25:12,942 --> 01:25:14,612
.(لا مشكلة, يا (رينزو

1215
01:25:14,647 --> 01:25:19,584
لنكن صادقين , أنت لست تهديداً كبيراً؟

1216
01:25:20,653 --> 01:25:22,224
.جربي علّي

1217
01:25:22,259 --> 01:25:23,599
.قرأت كل تقرير لدينا عنك

1218
01:25:23,623 --> 01:25:26,426
.ولم يكن لديك شجاعة لقتل أي شخص

1219
01:25:28,397 --> 01:25:32,366
,ومع ذلك, ها أنا هنا
. على رأس قائمة المطلوبين

1220
01:25:33,864 --> 01:25:35,534
.نعم, ها أنت ذا

1221
01:25:35,569 --> 01:25:38,933
أنت مهرب, حسناً؟

1222
01:25:38,968 --> 01:25:41,606
.تريد قتل عصابات الإجرام بشأن هذا

1223
01:25:41,641 --> 01:25:43,641
.كنت تقدم لي معروفاً

1224
01:25:43,676 --> 01:25:45,511
,لكنك تبدأ في العبث بالاقتصاد

1225
01:25:45,546 --> 01:25:46,546
.لدينا مشكلة

1226
01:25:47,348 --> 01:25:48,789
.إسمع , سآتي معك الآن

1227
01:25:48,813 --> 01:25:50,846
وهم يذهبون , حسنًا؟

1228
01:25:50,881 --> 01:25:52,617
هل تهتّم بسلامتهم الآن؟

1229
01:25:54,720 --> 01:25:55,720
هل هذا صحيح؟

1230
01:25:58,592 --> 01:25:59,592
وماذا عن هذا؟

1231
01:26:01,463 --> 01:26:02,891
.أنت لا تحبين العقود , أفهم هذا

1232
01:26:04,862 --> 01:26:07,401
,لكن أنا وأنتِ
.ما زال بإمكاننا عقد إتفاق

1233
01:26:07,436 --> 01:26:08,864
.أنت تشهد أن هذا الرجل أجبّرك

1234
01:26:08,899 --> 01:26:10,569
على فعل ذلك
.وأعطيك وعدي

1235
01:26:10,604 --> 01:26:13,506
,سيتّم الاعتناء بك
,هوية جديدة, ومنزل

1236
01:26:13,541 --> 01:26:16,245
كل ما يحتاجه الطفل
, سيتّم التكفل به

1237
01:26:18,579 --> 01:26:19,611
ما قولكِ؟

1238
01:26:24,816 --> 01:26:26,420
.يمكنني أن أفعل أفضل من ذلك

1239
01:26:27,753 --> 01:26:28,818
نعم؟

1240
01:26:30,327 --> 01:26:32,426
,أتعلمين , كنت أفكّر

1241
01:26:32,461 --> 01:26:35,495
.أنا وأنتِ, متشابهين

1242
01:26:37,730 --> 01:26:39,598
أنت متعب أيضًا , صحيح؟

1243
01:26:39,633 --> 01:26:41,468
.لأنّني مرهقة

1244
01:26:43,439 --> 01:26:45,373
.كلانا يهرب بأقصى سرعة

1245
01:26:47,344 --> 01:26:50,973
,الفرق الوحيد
.هو أنني أركض نحو شيء جيّد

1246
01:26:52,481 --> 01:26:54,482
.وأشعر بأنك تركضين وراء شيء سيء

1247
01:27:02,557 --> 01:27:04,623
.حسنًا , أوصلتني لهنا

1248
01:27:06,594 --> 01:27:08,363
,يمكنني أن أعطيك سمكة أكبر

1249
01:27:09,465 --> 01:27:11,696
.شخص يستحق المطاردة

1250
01:27:12,798 --> 01:27:15,502
.وأنت قلت ذلك بنفسك , أنا لا أحد

1251
01:27:16,703 --> 01:27:19,638
أنا شخص خلفي في هذه القضية؟

1252
01:27:20,839 --> 01:27:22,509
وأنت تقصد أن تخبرني
.أنك كلِفتِ

1253
01:27:22,544 --> 01:27:24,005
.لهذه الوظيفة حتى تتمكني من مطاردته

1254
01:27:24,040 --> 01:27:26,007
شخص ما يهرب المستلزمات الطبية؟

1255
01:27:27,043 --> 01:27:28,043
.رائع

1256
01:27:29,485 --> 01:27:32,046
.هذا جحيم من الكثير من التحليل النفسي

1257
01:27:32,081 --> 01:27:33,487
.لديك الإذن بالذهاب هناك

1258
01:27:37,889 --> 01:27:38,921
من تقدمين لي؟

1259
01:27:41,794 --> 01:27:42,794
.إبق هنا

1260
01:27:48,537 --> 01:27:49,437
.(ماكسويل)

1261
01:27:51,639 --> 01:27:52,671
.مثير للاهتمام

1262
01:27:54,477 --> 01:27:56,103
ماذا حصلت لي؟

1263
01:27:56,138 --> 01:27:57,271
هل ستسمحين لنا بالعبور؟

1264
01:27:57,306 --> 01:28:00,646
.ربما يصعب القول دون رؤية البضاعة أولاً

1265
01:28:01,979 --> 01:28:03,946
.أريد شيئا منك

1266
01:28:05,719 --> 01:28:07,884
.أريد أن أعرف ما الذي تهربي منه

1267
01:28:07,919 --> 01:28:12,922
هل أصبحت هذه مجرد جلسة علاجية؟

1268
01:28:13,793 --> 01:28:14,793
هل هذا ما يحدث؟

1269
01:28:15,630 --> 01:28:17,531
هل تريدين (ماكسويل) أم لا؟

1270
01:28:31,877 --> 01:28:34,746
.لقد أعدمت عائلة بدم بارد

1271
01:28:34,781 --> 01:28:36,316
.وأنا لست فخورة به

1272
01:28:40,182 --> 01:28:42,919
.أخبروني أن علي فعل ذلك

1273
01:28:42,954 --> 01:28:44,690
.لأنهم أخطأوا

1274
01:28:47,629 --> 01:28:49,057
.كانت لديهم معلومات استخباراتية سيئة

1275
01:28:50,764 --> 01:28:53,028
لذلك, كان على عائلة بريئة
.أن تموت على يدي

1276
01:28:53,063 --> 01:28:58,066
.وأنظر إليهم في كل مرة أغمض فيها عيني

1277
01:29:10,212 --> 01:29:11,915
!عليك اللعنه

1278
01:29:15,558 --> 01:29:16,558
.ها أنت ذا

1279
01:29:17,021 --> 01:29:18,021
أنت سعيدة الآن؟

1280
01:29:23,632 --> 01:29:26,666
.(هذا ابني (شيلبي

1281
01:29:29,165 --> 01:29:30,406
.إنّه كل شيء بالنسبة لي

1282
01:29:32,168 --> 01:29:34,641
,وبحسب قوانين العلم
.لا يجب أن يكون موجودًا

1283
01:29:35,842 --> 01:29:36,842
.لكن ها هو

1284
01:29:38,746 --> 01:29:39,712
.لا أحد يستطيع أن يشرحها لي

1285
01:29:39,747 --> 01:29:42,880
.لكن لدي نظريتي الصغيرة

1286
01:29:44,686 --> 01:29:48,655
,أعتّقد أنه عندما يقتل شيء بريء

1287
01:29:49,856 --> 01:29:51,757
.شيء نقي يحل محله

1288
01:29:53,860 --> 01:29:56,223
وقد يساعدك أن ترى الأمر
.بهذه الطريقة أيضًا

1289
01:30:12,681 --> 01:30:14,549
.تبا

1290
01:30:16,179 --> 01:30:18,916
.هذا , هذا محرج للغاية

1291
01:30:24,660 --> 01:30:25,802
.أنا متأكدة وأتمنى أن يكون لديك

1292
01:30:25,826 --> 01:30:27,826
.على السيد (ماكسويل) يستحق العناء

1293
01:30:31,095 --> 01:30:34,569
لقد كنت أعبر
.قمامة الناس طوال حياتي

1294
01:30:34,604 --> 01:30:37,770
لذا , صدقني عندما أقول إنّني
.أعرف أين أجد الأوساخ

1295
01:30:56,593 --> 01:30:57,593
.لقد قمت بعمل جيّد يا فتاة

1296
01:30:59,827 --> 01:31:00,827
.لقد قمت بعمل جيّد

1297
01:31:03,160 --> 01:31:04,225
.هيّا بنا

1298
01:31:09,870 --> 01:31:10,870
.أنتِ

1299
01:31:13,808 --> 01:31:14,840
.أريهم الجحيم

1300
01:31:40,263 --> 01:31:41,636
.(كونولي)

1301
01:32:12,328 --> 01:32:13,899
,إذن , بصراحة تامة

1302
01:32:15,067 --> 01:32:17,936
,لقد خططت لعبور الحدود معك

1303
01:32:17,971 --> 01:32:18,971
.لذا اتصلت مسبقًا

1304
01:32:21,810 --> 01:32:22,974
.الآن , هذا رائع

1305
01:32:27,882 --> 01:32:28,882
كيف كنتِ؟

1306
01:32:29,411 --> 01:32:30,718
.لقد قمت بعمل جيّد

1307
01:32:30,753 --> 01:32:31,345
نعم؟

1308
01:32:31,380 --> 01:32:32,380
.نعم

1309
01:32:34,383 --> 01:32:36,218
.ليس رائع

1310
01:32:52,973 --> 01:32:54,236
.حسناً

1311
01:32:58,275 --> 01:33:02,618
كنت أفكر ربما يمكننا
.إبطاء الأمور قليلاً

1312
01:33:04,721 --> 01:33:06,886
.لن يحدث هذا ابدًا

1313
01:33:07,757 --> 01:33:08,921
مستعد؟

1314
01:33:08,956 --> 01:33:09,956
.مستعد

1315
01:33:20,132 --> 01:33:21,329
.نعم

1316
01:33:21,353 --> 01:33:48,553
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs36}<font color="#ff0000"> # تـرجـمـة #</font>
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs40}<font color="#80ff00">.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.</font>

