﻿1
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
<font color=orange>قام بضبط الوقت والتعديل لهذه النسخة
<font color="#66ff66">أحمد سمير</font>

2
00:04:19,292 --> 00:04:21,208
في الوقت الحالي منزلك غير آمن

3
00:04:21,500 --> 00:04:22,958
حتى عندما تكون هناك

4
00:04:23,250 --> 00:04:24,833
لذا احموا أنفسكم

5
00:04:25,125 --> 00:04:28,917
تأكد من أن لديك أقفال
جيدة وأنظمة أمن جيدة

6
00:04:29,208 --> 00:04:31,833
بالإضافة إلى ذلك ، قد تفكر
كلب حراسة

7
00:04:32,125 --> 00:04:35,750
وأنا لا أتحدث
بالضرورة عن كلب كبير

8
00:04:36,042 --> 00:04:39,792
أي كلب يمكن أن ينبح
سيكون حارساً جيداً

9
00:04:40,083 --> 00:04:42,792
يمكنه تنبيهك أنت وجيرانك

10
00:04:43,083 --> 00:04:44,750
كما يقول قائد الشرطة الخاص بنا ،

11
00:04:45,042 --> 00:04:47,542
إن قوات الشرطة تبذل قصارى جهدها

12
00:04:47,833 --> 00:04:51,792
لمكافحة هذه الزيادة في عمليات
السطو على المنازل في بلدتنا

13
00:04:52,083 --> 00:04:54,000
هذا الوضع لا يطاق ،

14
00:04:54,292 --> 00:04:56,208
"ويجب أن يتوقف"

15
00:04:56,500 --> 00:04:57,583
وهو على حق

16
00:04:57,875 --> 00:04:58,917
إذا استمرت الأمور

17
00:04:59,208 --> 00:05:00,583
يمكن أن نجد أنفسنا قريبا

18
00:05:00,875 --> 00:05:02,833
تحت رحمة العنصر الإجرامي

19
00:05:03,125 --> 00:05:05,958
ليس فقط في منزلك ولكن في أعمالك

20
00:05:06,250 --> 00:05:09,583
مصانعكم ، وحتى في مدارسكم

21
00:05:09,875 --> 00:05:12,500
لا أحد منكم في مأمن من هؤلاء الأشرار

22
00:05:12,792 --> 00:05:13,917
الذين يغزون منازلنا

23
00:05:27,333 --> 00:05:29,125
الآن  أسرع

24
00:05:31,667 --> 00:05:33,042
(C.h.o.m.p.s.) ، 86

25
00:05:41,083 --> 00:05:44,500
حسنًا!  كان هذا لص واحد متفاجئ

26
00:05:48,917 --> 00:05:50,018
في كلمة الى المواطنين

27
00:05:50,042 --> 00:05:51,625
في هذه المدينة العادلة الليلة الماضية ،

28
00:05:51,917 --> 00:05:53,237
شدد الرئيس باترسون

29
00:05:53,333 --> 00:05:54,917
على ضرورة عملنا جميعًا معًا

30
00:05:55,208 --> 00:05:58,250
في محاولة لوقف الارتفاع المقلق
في عمليات السطو على المنازل

31
00:05:58,542 --> 00:05:59,083
- أين هو؟

32
00:05:59,375 --> 00:06:01,135
كان من المفترض أن
يكون هنا منذ خمس دقائق.

33
00:06:01,250 --> 00:06:03,542
أرجى ، قال شيئًا غير متوقع أخره

34
00:06:03,833 --> 00:06:05,417
شيء غير متوقع؟

35
00:06:06,625 --> 00:06:08,385
لا أتوقع حدوث أي شيء غير متوقع

36
00:06:08,417 --> 00:06:10,167
عندما أتصل باجتماع طارئ ، شارب

37
00:06:10,458 --> 00:06:12,559
بالطبع أخبرته بذلك
هذه حالة طارئة

38
00:06:12,583 --> 00:06:13,976
لقد غمرتنا الشكاوى من أن أنظمتنا

39
00:06:14,000 --> 00:06:16,667
الأمنية هي وسيلة سهلة للسرقة

40
00:06:16,958 --> 00:06:18,118
إذا لم يتم فعل شيء قريبًا ،

41
00:06:18,208 --> 00:06:20,168
لن يتم ترك أي شيء
نورتون للأنظمة الأمنية

42
00:06:20,250 --> 00:06:22,333
لكنه قفل كبير قديم الطراز

43
00:06:22,625 --> 00:06:24,208
على بابنا الأمامي

44
00:06:24,500 --> 00:06:28,292
أي كلب يستطيع أن
ينبح وينبهك أنت وجيرانك

45
00:06:28,583 --> 00:06:29,917
سيقوم بالحراسة جيداً

46
00:06:32,042 --> 00:06:34,500
كلب حراسة!  وهذا هو كل ما نحتاج إليه

47
00:06:34,792 --> 00:06:37,000
هذة هى وظيفة الكلاب بالفعل

48
00:06:42,542 --> 00:06:44,375
أحرس هذة الأشياء من أجلى ،راسكول

49
00:06:46,375 --> 00:06:47,375
ولد جيد

50
00:07:02,500 --> 00:07:06,458
تسليم تلك العظمة ، أيها الديك

51
00:08:14,583 --> 00:08:15,893
مانستر)، إهدأ، اخرج من هنا)

52
00:08:15,917 --> 00:08:18,500
هيا يا (مانستر) إهدأ
(مانستر)

53
00:08:18,792 --> 00:08:19,792
نعم ، أيها الكلب السئ

54
00:08:19,958 --> 00:08:21,143
الآن ، هيا ، لماذا
لا تذهب إلى المنزل

55
00:08:21,167 --> 00:08:22,708
وتذهب لاختيار كلب بحجمك؟

56
00:08:26,625 --> 00:08:28,042
لا تنظرى إليه

57
00:08:29,125 --> 00:08:30,625
الحمقاء الذكية

58
00:08:32,708 --> 00:08:34,375
إحملى جروك، أيتها الجدة

59
00:08:37,292 --> 00:08:38,625
(راسكول)

60
00:08:40,000 --> 00:08:42,120
لا يمكنك إبعاد نفسك عن
المشاكل ، أليس كذلك؟

61
00:08:42,167 --> 00:08:43,167
أين هو براين؟

62
00:08:43,417 --> 00:08:44,817
لقد تركه للتو يا عزيزتي كيسي

63
00:08:45,042 --> 00:08:47,542
قاد سيارته منذ حوالي خمس دقائق

64
00:08:50,708 --> 00:08:51,792
وداعا راسكول

65
00:08:56,000 --> 00:08:57,792
الآن أسرعى ، مافن

66
00:08:59,000 --> 00:08:59,708
كنت أتمنى أن ألحق به

67
00:09:00,000 --> 00:09:01,917
قبل أن يذهب إلى مكتب والدي

68
00:09:02,208 --> 00:09:06,125
يوم الأحد؟  والدك
مستاء من براين

69
00:09:06,417 --> 00:09:09,458
لا ، إنه غير مستاء
إنه غاضب

70
00:09:09,750 --> 00:09:11,351
سأراك لاحقًا ، سيدة فلور  شكرًا لك

71
00:09:11,375 --> 00:09:12,625
لا على الإطلاق عزيزتى

72
00:09:13,708 --> 00:09:16,333
أليست هي فتاة لطيفة أيها مافن؟

73
00:09:18,042 --> 00:09:22,458
مافن!  مافن ، أين أنتى ، مافن؟

74
00:09:30,417 --> 00:09:31,417
مافن

75
00:09:32,000 --> 00:09:33,583
أنت فتاة شقية

76
00:09:33,875 --> 00:09:38,458
كم مرة قلت لك لا تختفي هكذا؟

77
00:09:38,750 --> 00:09:39,750
فتاة شقية

78
00:09:41,750 --> 00:09:43,350
السيد نورتون ، أنا آسف لأنني تأخرت ، لكني

79
00:09:43,583 --> 00:09:44,958
أنا آسف أيضًا يا فوستر

80
00:09:45,250 --> 00:09:48,250
آسف ، لقد وظفتك على الإطلاق
كمهندس الأنظمة الأمنية الخاص بي.

81
00:09:51,917 --> 00:09:53,208
أر جى ، أنت مستاء

82
00:09:53,500 --> 00:09:54,625
أنت تراهن أنني مستاء

83
00:09:54,917 --> 00:09:56,583
نحن نفقد العملاء من اليسار واليمين

84
00:09:57,792 --> 00:09:59,552
عندما وظفت براين بعد
تخرجه من الكلية مباشرة ،

85
00:09:59,667 --> 00:10:01,476
كان ذلك لأنه كان الأول على دفعته

86
00:10:01,500 --> 00:10:02,768
لقد وظفته لأنه رائع

87
00:10:02,792 --> 00:10:03,792
انه عبقري

88
00:10:04,083 --> 00:10:05,083
شكرا كين

89
00:10:05,250 --> 00:10:07,500
إذا كان بارعًا جدًا ، فكيف
يحدث نظامه الأمني ​​الجديد

90
00:10:07,792 --> 00:10:09,583
هل هذا فشل بائس؟

91
00:10:09,875 --> 00:10:12,125
سيد نورتون ، النظام فشل ذاتياً

92
00:10:12,417 --> 00:10:14,750
لا توجد طريقة على الإطلاق
يمكن لأي شخص اختراقها

93
00:10:15,042 --> 00:10:17,282
ما لم يتخلى أحدهم عن سر

94
00:10:17,542 --> 00:10:20,417
انه علي حق  هذا هو السبب
في أنك تضعه في مكتبك الخاص

95
00:10:20,708 --> 00:10:22,750
لماذا ، مع هذا المفتاح المفعل ،

96
00:10:23,042 --> 00:10:24,362
لا أحد يستطيع الدخول إلى هذا

97
00:10:24,417 --> 00:10:26,958
المكتب دون إطلاق
كل إنذار في المبنى

98
00:10:27,250 --> 00:10:28,958
حسنًا ، ابق في مكانك

99
00:10:29,250 --> 00:10:30,542
اترك ابنتي

100
00:10:30,833 --> 00:10:31,851
كيسي ، هل أنت بخير؟

101
00:10:31,875 --> 00:10:33,917
 نعم ، أنا لست خائفة من هؤلاء الرجال

102
00:10:34,208 --> 00:10:34,792
هذا مبنى إداري

103
00:10:35,083 --> 00:10:37,083
لا يوجد شيء تريده هنا

104
00:10:39,333 --> 00:10:40,750
 نعم؟  محافظكم

105
00:10:41,042 --> 00:10:42,667
اعطنا محافظكم  أسرع الحقيبة!

106
00:10:44,125 --> 00:10:44,792
تمام

107
00:10:45,083 --> 00:10:46,143
أوه ، يا رفاق ، إهدأو
أنتم لن تفعلوا هذا

108
00:10:46,167 --> 00:10:47,875
ماذا يمكنك أن تقول لرجل بمسدس؟

109
00:10:48,167 --> 00:10:50,542
ماذا عن خلع تلك
الساعات وتلك الخواتم؟

110
00:10:50,833 --> 00:10:52,208
الجميع يفرغون جيوبهم

111
00:10:52,500 --> 00:10:54,500
تفضل ، دعها
تملأ الحقيبة.  تفضل

112
00:10:54,792 --> 00:10:56,208
بالتأكيد ، بروكس

113
00:10:56,500 --> 00:10:59,250
ماذا تقصد يا بروكس؟
ماذا قلت عن اسمي؟

114
00:10:59,542 --> 00:11:01,792
 أجل ، أنا آسف ، بروكس

115
00:11:02,083 --> 00:11:03,958
حسنا ، كل شيء
هنا في الكيس.  تفضل

116
00:11:04,250 --> 00:11:07,917
وبالمناسبة ،
خواتمك وأشياءك أيضًا

117
00:11:08,208 --> 00:11:10,792
تفضل حسنًا ، أخت ، سلميها

118
00:11:11,083 --> 00:11:12,208
سمعتني.  سلميها

119
00:11:14,417 --> 00:11:16,833
ها هى  هل تريدها في
يدك أم فوق رأسك؟

120
00:11:17,125 --> 00:11:18,292
كيسي ، لا تستفذيهم

121
00:11:20,208 --> 00:11:21,542
حسنا يا رفاق ، أترون؟

122
00:11:21,833 --> 00:11:24,333
كل شيء سار على
ما يرام،لم نؤذى أحد

123
00:11:24,625 --> 00:11:26,750
حسنًا ، الآن دعونا لا
نفعلها هذه المرة ،

124
00:11:27,042 --> 00:11:28,500
من قبل شخص يقوم بخطوة حمقاء

125
00:11:28,792 --> 00:11:30,542
مثل استدعاء رجال الشرطة ، أليس كذلك؟

126
00:11:30,833 --> 00:11:32,393
سنكون خارج هذا الباب مباشرة

127
00:11:32,458 --> 00:11:33,750
هل فتحت الباب؟
 فتحت الباب

128
00:11:34,042 --> 00:11:36,458
حسنًا ، الآن لا أحد يتحرك

129
00:11:39,042 --> 00:11:40,562
اتصل بالشرطة!  سوف أقفل الباب

130
00:11:40,708 --> 00:11:41,875
بروكس!

131
00:11:42,167 --> 00:11:43,167
لا يتحرك أحد!

132
00:11:43,375 --> 00:11:44,667
حسنًا ، أغلق الهاتف

133
00:11:44,958 --> 00:11:46,500
كيسي ، افعل كما يقول الرجل

134
00:11:46,792 --> 00:11:49,250
حسنا ، لا أحد يتحرك.  انت افتح الباب

135
00:11:49,542 --> 00:11:51,625
حسنًا ، ابق الآن حيث أنت

136
00:11:51,917 --> 00:11:53,667
لم يتأذ أحد ، لذا افتح الباب

137
00:11:53,958 --> 00:11:55,250
لم يصب أحد حتى الآن

138
00:11:56,583 --> 00:12:00,375
حسنًا ، ابقى مكانك ولا أحد يتحرك

139
00:12:01,333 --> 00:12:02,583
تمام؟  حسنًا

140
00:12:05,667 --> 00:12:07,000
بروكس!  بروكس!

141
00:12:09,917 --> 00:12:11,083
تعال!

142
00:12:16,083 --> 00:12:17,292
 هذا هو!  هذا ما يفعله؟

143
00:12:19,083 --> 00:12:20,518
لا عجب أن لدينا
الكثير من الشكاوى

144
00:12:20,542 --> 00:12:22,250
حول نظام الأمن الرائع الخاص بك!

145
00:12:22,542 --> 00:12:25,542
إذا تمكن هذان المهرجان من
اختراقها ، فيمكن لأي شخص

146
00:12:25,833 --> 00:12:26,833
أنت مطرود ، فوستر

147
00:12:27,000 --> 00:12:28,760
وهذا يعني أنك وعملك
الإلكتروني غير المرغوب فيه

148
00:12:28,917 --> 00:12:29,500
لكن ، سيد نورتون ، إذا أعطيتني فقط

149
00:12:29,792 --> 00:12:30,792
أبي ، إهدأ

150
00:12:30,958 --> 00:12:32,998
لا ولكن ، فوستر ،
ولا تدخلى إبقى هناك ، كيسي

151
00:12:33,208 --> 00:12:33,750
ما كان يجب أن أستمع إليك أبدًا

152
00:12:34,042 --> 00:12:36,542
في المقام الأول وظفت هذا الخاسر

153
00:12:37,625 --> 00:12:38,833
حسنًا ، أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب

154
00:12:39,125 --> 00:12:39,750
بالضبط ما كان يدور في عقلى

155
00:12:40,042 --> 00:12:41,917
ومن الأفضل أن تذهب
قبل أن أتصل بالشرطة

156
00:12:42,208 --> 00:12:42,917
لأنني قد أطلب منهم فقط

157
00:12:43,208 --> 00:12:45,083
لنجعلك بعيدًا لحمايتنا

158
00:12:46,958 --> 00:12:48,500
براين.  براين ، انتظر

159
00:12:50,417 --> 00:12:52,625
أبي ، أنت ترتكب خطأ فادحا

160
00:12:52,917 --> 00:12:54,601
سأجعلك تعلم أن براين جاهز

161
00:12:54,625 --> 00:12:56,375
تمامًا لنظام أمن
جديد من شأنه...

162
00:12:58,500 --> 00:13:01,042
سيكون أكبر شيء يضرب
هذه الصناعة على الإطلاق

163
00:13:01,333 --> 00:13:02,792
سوف يبهرك

164
00:13:03,083 --> 00:13:05,667
- لا ، لا ، لأنني لا
أريد أن أعرف ما هو

165
00:13:09,167 --> 00:13:11,625
عامل الهاتف ، أحضر لي
الشرطة.  هذه حالة طارئة

166
00:13:15,583 --> 00:13:16,750
سأذهب للتحدث معها

167
00:13:22,292 --> 00:13:23,917
إسمعى ، كيسي.  كيسي ، لا تقلقى

168
00:13:24,208 --> 00:13:24,792
أعتقد أنني أستطيع مساعدتك

169
00:13:25,083 --> 00:13:27,917
انا لا اظن ذلك  أنت تعرف
كيف يمكن أن يكون والدي عنيدًا

170
00:13:28,208 --> 00:13:29,518
انظر ، إذا كان لدى براين نظام جديد ،

171
00:13:29,542 --> 00:13:30,643
ربما يمكنني اكتشاف طريقة

172
00:13:30,667 --> 00:13:31,976
لجعل والدك يلقي نظرة عليها

173
00:13:32,000 --> 00:13:33,875
كما تعلم ، امنح براين فرصة أخرى

174
00:13:34,167 --> 00:13:35,476
ماذا لو تناولنا العشاء

175
00:13:35,500 --> 00:13:37,292
الليلة ونتحدث عنه؟

176
00:13:37,583 --> 00:13:38,708
ما رأيك؟

177
00:13:39,000 --> 00:13:40,667
لا أعتقد ذلك يا كين

178
00:13:40,958 --> 00:13:41,500
انظر ، أحب أن ،

179
00:13:41,792 --> 00:13:43,625
لكن يجب أن أذهب لرؤية براين

180
00:13:43,917 --> 00:13:44,458
أود مساعدتك ،

181
00:13:44,750 --> 00:13:47,125
لكن لا يمكنني ذلك إذا كنت لا
أعرف ما الذي يعمل عليه براين

182
00:13:47,417 --> 00:13:49,000
أنا لا أعرف حتى ما هو نفسي

183
00:13:49,292 --> 00:13:50,851
إسمع ، كل ما أعرفه هو أنه

184
00:13:50,875 --> 00:13:52,125
يستمر في إخباري بأنه شيء مطتور

185
00:13:52,417 --> 00:13:53,697
حسنًا ، قودى بحذر تمام

186
00:13:53,833 --> 00:13:55,513
وسأراك لاحقًا. أراك لاحقًا

187
00:13:55,667 --> 00:13:56,208
حسنا اعتن بنفسك.  شكرًا جزيلاً

188
00:13:56,500 --> 00:13:57,042
لمحاولة المساعدة

189
00:13:57,333 --> 00:13:58,333
لا عليكى

190
00:14:08,792 --> 00:14:12,083
إنها مرة أخرى

191
00:14:12,375 --> 00:14:14,417
يجب أن يكون هذا هو المفيد

192
00:14:18,583 --> 00:14:19,250
كيف حالك؟

193
00:14:19,542 --> 00:14:20,742
أعصابي،هذا حالى

194
00:14:20,958 --> 00:14:22,917
أنا غاضبة!  لن أتحدث
إلى والدي مرة أخرى!

195
00:14:23,208 --> 00:14:24,809
كيسي ، تمهلى ، أليس كذلك؟
أبدًا في 100 عام

196
00:14:24,833 --> 00:14:25,458
أي نوع من الرجال
سيطرد صهره المستقبلي؟

197
00:14:25,750 --> 00:14:26,750
كيسي

198
00:14:27,542 --> 00:14:29,942
تقصد أنك تقدمت
وأخبرتيه أننا نريد الزواج؟

199
00:14:30,042 --> 00:14:31,242
حسنًا ، أجل ، لماذا لا أفعل؟

200
00:14:31,292 --> 00:14:31,875
اعتقدت كيسي

201
00:14:32,167 --> 00:14:32,708
أننا اتفقنا على عدم إخبار والدك

202
00:14:33,000 --> 00:14:34,833
حسنًا ، براين ، حسنًا

203
00:14:35,125 --> 00:14:37,042
لم أخبره  لكنني
سأخبره الليلة

204
00:14:37,333 --> 00:14:38,684
وإذا حاول أن يخرجني
من هذا ، براين ،

205
00:14:38,708 --> 00:14:39,809
وهو ما سيفعله ،
فأنا أعلم أنه سيفعل ،

206
00:14:39,833 --> 00:14:40,375
لأنه لا يعتقد أنني كبير في السن

207
00:14:40,667 --> 00:14:42,000
لاتخاذ قراراتي الخاصة...

208
00:14:42,292 --> 00:14:44,000
براين ، من فضلك ، أحاول...

209
00:14:44,292 --> 00:14:45,292
براين...

210
00:14:50,667 --> 00:14:52,792
حسنًا

211
00:14:53,083 --> 00:14:55,125
إسمعى،لا أعتقد أن هذا
هو الوقت المناسب للغاية

212
00:14:55,417 --> 00:14:57,542
لتخبرى والدك عن خططنا الكبيرة

213
00:14:57,833 --> 00:15:02,375
على أى حال ، أنتى تعرفى
كيف يفكر في كين شارب

214
00:15:02,667 --> 00:15:04,000
ثم دعه يتزوج كين شارب

215
00:15:05,542 --> 00:15:07,018
والآن مع عمله في الشركة

216
00:15:07,042 --> 00:15:09,333
لأن نظام الأمن الخاص بي به خلل

217
00:15:09,625 --> 00:15:10,167
أنا فقط لا أعتقد

218
00:15:10,458 --> 00:15:12,058
إنه مرضى جدًا لك، هذا كل شيء

219
00:15:12,083 --> 00:15:16,500
لا يكون غير مرضى
النظام لا يعمل

220
00:15:16,792 --> 00:15:18,752
كيسي ، لا يمكنني معرفة السبب

221
00:15:18,792 --> 00:15:20,500
على مدى حياتي ،
لكن الأمر ليس كذلك

222
00:15:22,625 --> 00:15:23,875
في الواقع ، إذا لم تكن كذلك

223
00:15:24,167 --> 00:15:25,927
لهذا النظام الأمني
​​الجديد الذي أقوم بتطويره ،

224
00:15:26,167 --> 00:15:30,875
وحقيقة أنه طردني
للتو ، كنت سأستقيل

225
00:15:31,167 --> 00:15:32,917
براين ، متى يكون هذا النظام الجديد الرائع

226
00:15:33,208 --> 00:15:34,417
سأكون جاهزا ، على أي حال؟

227
00:15:35,625 --> 00:15:36,792
 مهتمة برؤيته؟

228
00:15:37,083 --> 00:15:38,684
براين ، إنه جاهز ، ولم تخبرني؟

229
00:15:38,708 --> 00:15:42,500
أنا أخبرك الآن  إنه
جاهز بما يكفي لأعرضه لك

230
00:15:42,792 --> 00:15:44,125
حسنًا ، أرني ذلك

231
00:15:49,458 --> 00:15:51,498
حسنًا ، من الأفضل
أن أتحقق مما يحدث

232
00:16:00,917 --> 00:16:01,958
49!

233
00:16:02,250 --> 00:16:04,250
40 ماذا؟

234
00:16:08,417 --> 00:16:09,417
ها هو

235
00:16:10,542 --> 00:16:14,042
حسنًا؟  ماذا تعتقدى؟

236
00:16:14,333 --> 00:16:15,476
ما رأيك في ماذا؟

237
00:16:15,500 --> 00:16:17,750
من نظامي الأمني ​​المطور الجديد

238
00:16:18,042 --> 00:16:19,125
من راسكول؟

239
00:16:19,417 --> 00:16:20,792
انا لم افهم

240
00:16:21,083 --> 00:16:22,083
سوف تفهمى أنظرى

241
00:16:24,295 --> 00:16:26,295
17

242
00:16:29,000 --> 00:16:29,598
44

243
00:16:34,220 --> 00:16:36,220
66

244
00:16:39,083 --> 00:16:40,083
حسنًا؟

245
00:16:41,542 --> 00:16:43,458
حسنًا

246
00:16:43,750 --> 00:16:46,667
حسنًا ، هذا هو أفضل
كلب مدرب رأيته في حياتي

247
00:16:46,958 --> 00:16:48,500
براين ، أين الاختراع الجديد؟

248
00:16:49,875 --> 00:16:50,875
هذا هو

249
00:16:51,042 --> 00:16:52,042
هذا هو؟

250
00:16:53,125 --> 00:16:54,750
راسكول هو؟

251
00:16:55,042 --> 00:16:56,042
لا

252
00:17:10,333 --> 00:17:11,625
هذا هو راسكول

253
00:17:15,083 --> 00:17:17,917
 من هذا إذن؟

254
00:17:18,208 --> 00:17:20,750
نظامي الأمني ​​المطور الجديد

255
00:17:21,042 --> 00:17:22,417
هذا هو نظامه الأمني ​​الجديد

256
00:17:22,708 --> 00:17:24,500
تمام

257
00:17:24,792 --> 00:17:27,833
!فلدي إلقاء نظرة فاحصة؟

258
00:17:28,125 --> 00:17:29,750
هل أرى إثنين؟

259
00:17:31,917 --> 00:17:36,708
لا اصدق ذلك!  أنا فقط لا أفعل

260
00:17:38,250 --> 00:17:39,250
48

261
00:17:43,676 --> 00:17:45,676
86

262
00:17:46,208 --> 00:17:47,208
راقبى هذا

263
00:17:48,083 --> 00:17:50,417
براين ماذا تفعل؟

264
00:17:53,042 --> 00:17:56,000
ها أنت ذا ثلاث سنوات من العمل الشاق

265
00:17:56,292 --> 00:17:57,708
قمت ببناء كلب حراسة

266
00:17:58,000 --> 00:18:00,125
لا ، كلب حراسة إلكتروني

267
00:18:05,917 --> 00:18:09,792
رادع للجريمة رقمى
وذاتي التنشيط ومتحرك

268
00:18:10,083 --> 00:18:12,500
على عكس أي أنظمة كانت موجودة على الإطلاق

269
00:18:12,792 --> 00:18:15,542
أنه أمر رائع.  أعني
، هذا أمر لا يصدق

270
00:18:15,833 --> 00:18:16,917
لا أصدق ذلك

271
00:18:17,208 --> 00:18:18,542
ولا اللصوص

272
00:18:18,833 --> 00:18:19,958
تفقدى هذا

273
00:18:29,042 --> 00:18:30,542
براين

274
00:18:30,833 --> 00:18:33,250
أسميها نظام
كلب حماية منزلى

275
00:18:33,542 --> 00:18:35,042
(C.h.o.m.p.s.) ، للإختصار

276
00:18:35,333 --> 00:18:36,958
(C.h.o.m.p.s.) ،
أجل

277
00:18:37,250 --> 00:18:39,708
و (c.H.O.M.P.S.)  هو
نظام أمان مبرمج بالكامل

278
00:18:40,000 --> 00:18:42,417
ولكن ماذا يمكن أن يفعل
هذا الكلب الصغير للص؟

279
00:18:42,708 --> 00:18:43,708
يتدحرج عليه؟

280
00:18:47,208 --> 00:18:49,375
يمكنه أن يفعل أكثر من ذلك بكثير ، كيسي

281
00:18:49,667 --> 00:18:50,667
أكثر بكثير

282
00:19:00,958 --> 00:19:02,875
لكن ، (أر جى) ، نحن بحاجة
إلى شيء غير عادي

283
00:19:03,167 --> 00:19:06,083
لتغيير الأمور في
نورتون للأنظمة الأمنية

284
00:19:06,375 --> 00:19:09,250
إذا كان براين قد توصل
حقًا إلى نظام مطورجديد ،

285
00:19:09,542 --> 00:19:10,833
لا يمكننا تحمل نفقته

286
00:19:11,125 --> 00:19:12,765
أقول لك ، (شارب)، أنا غير مهتم

287
00:19:18,458 --> 00:19:19,458
من هذا؟

288
00:19:20,750 --> 00:19:21,750
إنه جيبس

289
00:19:22,500 --> 00:19:25,000
اسمع ، جيبس ​​، لا أريد
أن أعود إلى هذا مرة أخرى

290
00:19:25,292 --> 00:19:26,492
لقد مررت بصباح صعب للغاية

291
00:19:26,625 --> 00:19:30,458
اسمع ، يجب أن يكون
اقتحام مكتبك أمرًا صعبًا

292
00:19:30,750 --> 00:19:32,958
خاصة عند تصنيع
أجهزة الإنذار ضد السرقة

293
00:19:33,250 --> 00:19:37,125
وصلتني بلاغ عن مكالمة الشرطة

294
00:19:37,417 --> 00:19:38,917
أعرف ما الذي تتحدث عنه

295
00:19:39,208 --> 00:19:42,167
والإجابة هي ، وستظل دائمًا ، لا

296
00:19:42,458 --> 00:19:43,792
أنا لا أبيع

297
00:19:44,083 --> 00:19:46,333
كن عاقلًا ، رالف
أنت في ورطة كبيرة

298
00:19:46,625 --> 00:19:48,665
أعرف ما يحدث لنظامك الجديد

299
00:19:48,708 --> 00:19:51,375
حسنًا ، أنت على وشك
مفاجأة كبيرة ، جيبس

300
00:19:51,667 --> 00:19:52,333
أنت وكل شخص آخر

301
00:19:52,625 --> 00:19:54,417
في هذا العمل سوف تصبح عفا عليها الزمن

302
00:19:54,708 --> 00:19:55,750
لأن ما لا يعرفه أحد

303
00:19:56,042 --> 00:19:57,442
هو أن كبير المهندسين العبقرى

304
00:19:57,542 --> 00:19:58,902
قد توصل للتو إلى نظام جديد

305
00:19:59,000 --> 00:20:01,833
هذا سيحدث ثورة
في الصناعة بأكملها

306
00:20:02,125 --> 00:20:04,625
نورتون ، يبدو أنك
توقفت عن إنشاء أنظمة أمن

307
00:20:04,917 --> 00:20:08,333
وبدأت في تاليف قصص الديك والثور

308
00:20:08,625 --> 00:20:09,708
قصص ، أليس كذلك؟

309
00:20:10,000 --> 00:20:11,600
حسنًا ، سأقوم بتعيين نائب

310
00:20:11,625 --> 00:20:12,625
الرئيس المسؤول عن الإنتاج

311
00:20:12,792 --> 00:20:13,792
سيخبرك

312
00:20:14,583 --> 00:20:15,250
ماذا ، هل غيرت رأيك؟

313
00:20:15,542 --> 00:20:16,559
هل ستعيد براين؟

314
00:20:16,583 --> 00:20:17,125
ليس فى حياتك،

315
00:20:17,417 --> 00:20:18,643
لكن كان علي أن يكون
لدي ما أقوله لهذا النسر

316
00:20:18,667 --> 00:20:21,000
هنا ،  على الهاتف
قل له إنني لا أخادع

317
00:20:23,000 --> 00:20:25,083
سيد جيبس ​​، نورتون لا يخادع

318
00:20:28,083 --> 00:20:29,625
الآن دعه يقلق لبعض الوقت

319
00:20:33,792 --> 00:20:35,875
إذن ، ثم جربت نموذج الدوبيرمان هذا

320
00:20:40,583 --> 00:20:42,625
أوه ، راسكول ، لن يؤذيك

321
00:20:42,917 --> 00:20:44,500
ما الخطأ في هذا النموذج؟

322
00:20:44,792 --> 00:20:45,912
أبقى مطاردة السيارات

323
00:20:46,083 --> 00:20:48,333
هذا سيء جدا  - أجل  انه أسوأ

324
00:20:51,667 --> 00:20:52,667
استمر في عضهم

325
00:21:02,708 --> 00:21:06,875
حسنًا ، القط ، نحن في العنوان ،

326
00:21:07,167 --> 00:21:08,750
وكل شيء يبدو...

327
00:21:14,917 --> 00:21:16,750
أخضر ونظيف

328
00:21:17,042 --> 00:21:19,333
هذا عندما قررت راسكول كنموذج

329
00:21:19,625 --> 00:21:23,208
لأنه عامل المفاجأة

330
00:21:23,500 --> 00:21:24,500
فهمت

331
00:21:24,542 --> 00:21:26,101
من سيفكر يومًا في
كلب صغير مثل هذا

332
00:21:26,125 --> 00:21:27,518
الكلب باعتباره كلب
شرس ، أليس كذلك؟

333
00:21:27,542 --> 00:21:29,750
صحيح ، راسكول؟

334
00:21:30,042 --> 00:21:31,583
براين ، كيف يمكنك التمييز بينهما؟

335
00:21:34,208 --> 00:21:37,292
حسنًا ، أنا فخور بالقول ، إنه صعب

336
00:21:40,083 --> 00:21:44,167
سنقوم 10-22 لك لاحقا

337
00:21:44,458 --> 00:21:45,458
مع السلامة

338
00:21:46,875 --> 00:21:47,875
يا

339
00:21:49,292 --> 00:21:50,458
ما هو كل هذا يعني؟

340
00:21:51,500 --> 00:21:55,000
أخضر ونظيف يعني أننا وضع أمن

341
00:21:55,292 --> 00:22:00,083
10-22 تعني أننا سنبلغه شخصيًا

342
00:22:00,583 --> 00:22:03,750
المؤامرة تتدبر
مهلا ، من هؤلاء المضحكون؟

343
00:22:06,625 --> 00:22:08,542
هكذا فهت
هيا

344
00:22:15,792 --> 00:22:19,125
الآن هذا ، هذا هو
(c.H.O.M.P.S.)نظام تحكم

345
00:22:34,083 --> 00:22:35,875
هذه نسخة طبق الأصل

346
00:22:36,167 --> 00:22:36,875
من الجهاز العصبي المركزي للكلاب ،

347
00:22:37,167 --> 00:22:38,958
ولكن تم تفعيله

348
00:22:39,250 --> 00:22:41,667
بواسطة هذا الكمبيوتر الصغير المتطور للغاية

349
00:22:41,958 --> 00:22:43,375
بالإضافة إلى ذلك ، كيسي ، لديه القدرة

350
00:22:43,667 --> 00:22:45,542
لإعادة إنتاج أي صوت أهتم ببرمجته

351
00:23:04,417 --> 00:23:07,375
الآن ، هذه الدوائر تكرر
كل الحواس الخمس ،

352
00:23:07,667 --> 00:23:08,851
تلقي المعلومات في

353
00:23:08,875 --> 00:23:11,125
شكل أصوات وحركات وأوامر

354
00:23:11,417 --> 00:23:13,101
وتقسيمها إلى نبضات
إلكترونية تتحكم في

355
00:23:13,125 --> 00:23:17,917
(C.H.O.M.P.S.)السمع
الفائق ، الرؤية الفائقة ،

356
00:23:18,333 --> 00:23:20,708
بما في ذلك رؤية أشعة إكس

357
00:23:22,750 --> 00:23:27,667
وحتى القوة الفائقة والسرعة الفائقة

358
00:23:28,417 --> 00:23:29,457
يتكون الغلاف الخارجي من

359
00:23:29,583 --> 00:23:31,625
مادة غير قابلة للتدمير تقريبًا

360
00:23:31,917 --> 00:23:32,917
طورتها نفسي

361
00:23:34,417 --> 00:23:36,500
براين ، أنت عبقري

362
00:23:39,250 --> 00:23:40,250
أوه ، انظر ، انظر

363
00:23:46,875 --> 00:23:48,542
يبدو أن راسكول يريد اللعب

364
00:23:48,833 --> 00:23:50,684
إنه أحد الأشياء القليلة التي لم
أستطع تعليمها لـ (C.H.O.M.P.S.)

365
00:23:50,708 --> 00:23:52,583
لكن الآن ، من ناحية
أخرى ، لا يتعب ،

366
00:23:52,875 --> 00:23:55,167
لا يتطلب إطعام أو المشي

367
00:23:56,208 --> 00:23:57,917
إنه كلب حراسة مثالى

368
00:24:03,208 --> 00:24:05,625
يجب أن يفزع أي لص في المدينة

369
00:24:05,917 --> 00:24:06,917
أجل

370
00:24:11,625 --> 00:24:14,792
معك حق، مافن

371
00:24:15,083 --> 00:24:16,083
مافن

372
00:24:19,000 --> 00:24:20,560
أفضل ما في الأمر ، إنه سهل التشغيل

373
00:24:20,708 --> 00:24:21,375
كل ما يتطلبه الأمر لتنشيطه

374
00:24:21,667 --> 00:24:24,458
من كلب منزل إلى كلب حراسة هو أمر 21

375
00:24:32,292 --> 00:24:35,250
ما الذي ينظر إليه ، براين؟

376
00:24:35,542 --> 00:24:38,417
يجب أن يكون هناك شيء بالخارج

377
00:24:59,542 --> 00:25:00,542
هيا

378
00:25:02,292 --> 00:25:03,292
هيا

379
00:25:07,625 --> 00:25:08,625
هيا

380
00:25:47,125 --> 00:25:48,125
توقف

381
00:25:51,542 --> 00:25:55,542
توقف

382
00:26:00,875 --> 00:26:01,875
توقف

383
00:26:11,917 --> 00:26:12,917
توقف

384
00:26:14,333 --> 00:26:15,500
(C.H.O.M.P.S.)

385
00:26:16,625 --> 00:26:17,625
86!

386
00:26:32,042 --> 00:26:33,500
أنا آسف بالتأكيد

387
00:26:41,458 --> 00:26:43,333
حسنًا ، لا يمكن أن يكونوا هم

388
00:26:43,625 --> 00:26:44,792
ربما حدث خطأ ما

389
00:26:45,875 --> 00:26:47,208
يجب أن يكون هناك عطل

390
00:26:48,167 --> 00:26:49,893
أعتقد أنه من الأفضل
أن أتركه مبرمجًا

391
00:26:49,917 --> 00:26:51,583
لكلب منزلي حتى
أستطيع التحقق من برمجته

392
00:26:55,583 --> 00:26:59,083
آسف سيداتي.  لقد كان
الكلب هو الذي جعلنا نفعل ذلك

393
00:26:59,375 --> 00:27:01,083
كلب؟
هيا

394
00:27:01,375 --> 00:27:02,667
علينا الإبلاغ عن هذا

395
00:27:02,958 --> 00:27:04,198
الآن ، 12 ، (c.H.O.M.P.S.)

396
00:27:11,792 --> 00:27:15,167
براين؟  براين ، كان أحدهم هنا

397
00:27:15,458 --> 00:27:16,583
لابد أنه كان لص

398
00:27:16,875 --> 00:27:18,958
لص حقيقي  براين ، (c.H.O.M.P.S.)يعمل

399
00:27:19,250 --> 00:27:19,833
أتمنى أن تكونى على حق ، كيسي

400
00:27:20,125 --> 00:27:21,726
يجب أن ترى هذا لوالدي

401
00:27:21,750 --> 00:27:24,150
كيسي ، لا أستطيع.  لم أحصل
على جميع الأعطال حتى الآن

402
00:27:24,208 --> 00:27:27,375
أعطال ، من فضلك ، أيا كان
براين ، (C.H.O.M.P.S.) رائع

403
00:27:29,000 --> 00:27:30,643
(C.H.O.M.P.S.)، أنت عظيم

404
00:27:30,667 --> 00:27:31,667
مقاتل جريمة في العالم

405
00:27:34,167 --> 00:27:35,708
آه ، يبدو مثل راسكول غيران

406
00:27:37,292 --> 00:27:37,958
كما تعلمى ، هذا شيء آخر

407
00:27:38,250 --> 00:27:40,250
لم أقم بالبرمجة في (c.H.O.M.P.S.)

408
00:27:40,542 --> 00:27:42,417
استجابة عاطفية

409
00:27:42,708 --> 00:27:44,184
أعتقد أن راسكول لديه ما يكفي

410
00:27:44,208 --> 00:27:45,708
من المودة لكليهما مجتمعين

411
00:27:48,083 --> 00:27:49,667
هاهو الهاتف

412
00:27:49,958 --> 00:27:51,838
لم أكن لأصدق ذلك إذا لم أره

413
00:27:52,042 --> 00:27:53,083
أعطني عشرة سنتات

414
00:27:55,958 --> 00:27:57,333
أعطني عشرة سنتات

415
00:27:57,625 --> 00:27:59,476
تقلصت الجيوب ، ولا
يمكنني إخراج أصابعي

416
00:27:59,500 --> 00:28:02,417
هل تعطيني هذا؟

417
00:28:02,708 --> 00:28:04,292
هناك عشر سنتات الآن أعطني إياها

418
00:28:04,583 --> 00:28:05,726
لا!
قلت أعطني إياها!

419
00:28:05,750 --> 00:28:06,750
لا ، لا ، لقد وعدت

420
00:28:06,958 --> 00:28:08,958
أنه يمكنني تقديم التقرير هذه المرة

421
00:28:09,250 --> 00:28:12,333
ماذا ستخبرهم؟
كلب قطع الشجرة؟

422
00:28:12,625 --> 00:28:13,167
لن يصدقوك

423
00:28:13,458 --> 00:28:15,500
إنه تقرير ، أليس كذلك؟

424
00:28:15,792 --> 00:28:16,458
قدم التقرير

425
00:28:16,750 --> 00:28:18,500
أسرع
أنا أتجمد من البرد

426
00:28:19,792 --> 00:28:20,792
هل معك الرقم؟

427
00:28:23,875 --> 00:28:25,667
ها هو الرقم
هل هذا الرقم؟

428
00:28:25,958 --> 00:28:26,958
مافن؟

429
00:28:28,417 --> 00:28:29,875
إلى أين ذهبت؟

430
00:28:30,833 --> 00:28:32,458
من يهتم أيها الخفاش العجوز؟

431
00:28:33,583 --> 00:28:35,375
اوه حسناً

432
00:28:37,417 --> 00:28:39,875
أوه ، هذه الصافرة تنفجر في ذهني

433
00:28:43,417 --> 00:28:45,042
(C.H.O.P.S.)
ما الأمر؟

434
00:28:52,208 --> 00:28:53,250
ما المشكلة؟

435
00:28:55,833 --> 00:28:56,833
علينا اللحاق به

436
00:28:57,125 --> 00:28:59,000
(C.H.O.M.P.S.)!
(C.H.O.M.P.S.) ، 86!  86!

437
00:29:00,167 --> 00:29:01,807
يقول أحدهم ، بعد صوت الصفارة

438
00:29:01,917 --> 00:29:04,375
لدي 20 ثانية لترك رسالة

439
00:29:04,667 --> 00:29:06,708
تفضل!  أسرع ، لديك 20 ثانية!

440
00:29:08,125 --> 00:29:09,500
حسنًا ، تفضل ، تحدث!

441
00:29:09,792 --> 00:29:12,708
تعلب1 يبلغ

442
00:29:13,000 --> 00:29:17,500
سيدي  ذهبنا إلى
العنوان حسب التعليمات

443
00:29:18,583 --> 00:29:22,500
وإكتشفنا

444
00:29:22,792 --> 00:29:23,792
يرحمك الله

445
00:29:23,875 --> 00:29:24,875
شكرًا لك
تكلم

446
00:29:26,542 --> 00:29:28,417
أسرع ، ستفقد الرسالة!

447
00:29:28,708 --> 00:29:29,250
هل لديك سنت آخر؟

448
00:29:29,542 --> 00:29:30,559
لا ، ليس لدي سنت آخر!

449
00:29:30,583 --> 00:29:32,042
كان هذا آخر عشرة سنتات!

450
00:29:32,333 --> 00:29:33,500
تكلم بصوت عالى

451
00:29:33,792 --> 00:29:34,851
انتظر دقيقة!  أين كنت؟

452
00:29:34,875 --> 00:29:36,333
أين كنت؟

453
00:29:42,042 --> 00:29:44,750
مهلا ، إلى أين هو ذاهب؟

454
00:29:50,542 --> 00:29:53,292
إنه طائر ، إنه طائرة ، إنه كلب خارق!

455
00:31:06,125 --> 00:31:07,458
إنها غلطتها!

456
00:31:10,208 --> 00:31:11,625
لا أعلم  هذا هو

457
00:31:11,917 --> 00:31:13,250
لقد قفز مباشرة فوق سيارتي

458
00:31:23,208 --> 00:31:24,500
ها هو ينطلق

459
00:31:26,750 --> 00:31:27,750
أنا سوف ألحق به

460
00:31:52,208 --> 00:31:53,292
رائع

461
00:32:21,333 --> 00:32:22,458
ما الذى ينوى فعله

462
00:32:53,792 --> 00:32:54,792
سحقاً

463
00:33:00,750 --> 00:33:02,500
ها هو

464
00:33:05,542 --> 00:33:07,917
(C.H.O.M.P.S.)! تعالى، (C.H.O.M.P.S.)!

465
00:33:08,208 --> 00:33:09,208
48

466
00:33:12,292 --> 00:33:14,292
إنه واحد من تلك الأخطاء
التي كنت أتحدث عنها ، كيسي

467
00:33:14,375 --> 00:33:16,917
من حين لآخر ، (C.H.O.M.P.S.)
فقط ينطلق بهذه الطريقة

468
00:33:17,208 --> 00:33:18,208
لا أستطيع معرفة السبب

469
00:33:18,250 --> 00:33:21,292
لكن يمكنك إصلاحه ، أليس كذلك؟

470
00:33:22,375 --> 00:33:23,775
براين ، عليك أن تري والدي

471
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
(C.H.O.M.P.S.)! ، 21

472
00:33:37,958 --> 00:33:39,976
صدقني أبي ، لم
ترَ شيئًا كهذا من قبل

473
00:33:40,000 --> 00:33:41,417
في حياتك كلها

474
00:33:41,708 --> 00:33:42,958
أنا لا أهتم يا كيسي

475
00:33:43,250 --> 00:33:44,768
لا أريد أبدًا أن يكون
لدي أي علاقة ببراين

476
00:33:44,792 --> 00:33:47,625
أو أي من عباقرة الكمبيوتر
الشباب آخرين مرة أخرى

477
00:33:47,917 --> 00:33:49,208
ننساه وننسى فكرته المبتذلة

478
00:33:49,500 --> 00:33:51,167
إنها ليست فكرة مبتذلة

479
00:33:51,458 --> 00:33:53,417
مهما كان ، فهى مبتذلة

480
00:33:53,708 --> 00:33:55,809
شارب هو الرجل المناسب لك
إنه أفضل رجل لدي

481
00:33:55,833 --> 00:33:57,153
انظر ، ربما أخبرك ذلك

482
00:33:57,417 --> 00:33:59,208
لقد قمت بالفعل بدعوة براين هنا

483
00:33:59,500 --> 00:34:00,500
هنا؟
نعم

484
00:34:01,417 --> 00:34:02,601
مع السلامة.  سوف
أهرب قبل أن يصل إلى هنا

485
00:34:02,625 --> 00:34:03,167
أبي ، توقف ، أبي

486
00:34:03,458 --> 00:34:05,708
إهدأ، أرجوك ارجع
إلى هنا واستمع إلي

487
00:34:09,792 --> 00:34:11,833
سأستخدم الباب الخلفي
لا ، لن تفعل!

488
00:34:12,125 --> 00:34:13,184
أنت تتصرف كطفل

489
00:34:13,208 --> 00:34:14,968
أرني طفلاً لديه عمل
بقيمة 5 ملايين دولار

490
00:34:15,083 --> 00:34:16,333
على وشك الإفلاس

491
00:34:16,625 --> 00:34:17,625
ابقي هنا

492
00:34:20,833 --> 00:34:22,417
صباح الخير سيد نورتون

493
00:34:22,708 --> 00:34:23,750
كان

494
00:34:25,500 --> 00:34:28,167
براين ، تعال. كنا في انتظارك

495
00:34:28,458 --> 00:34:29,458
أليس كذلك؟

496
00:34:36,333 --> 00:34:39,125
أريدك أن تعرف أنني هنا
تحت التهديد، يا فوستر

497
00:34:39,417 --> 00:34:40,917
وأنا أقدر ذلك يا سيد نورتون

498
00:34:41,208 --> 00:34:42,768
انظر ، إذا أعطيتني نصف فرصة فقط

499
00:34:42,792 --> 00:34:43,333
أعرض لك ما لدي

500
00:34:43,625 --> 00:34:44,333
أرني آرني

501
00:34:44,625 --> 00:34:45,851
سأخبرك أنها فكرة مبتذلة

502
00:34:45,875 --> 00:34:46,875
ثم يمكنني الذهاب إلى العمل ،

503
00:34:47,083 --> 00:34:48,683
ويمكنك الذهاب وجمع العاطلين

504
00:34:48,708 --> 00:34:49,792
أين هي؟

505
00:34:50,083 --> 00:34:53,625
 حسنًا ، سيدي ، إنه هنا

506
00:34:53,917 --> 00:34:55,708
ما هذا؟  أجراس؟

507
00:34:56,000 --> 00:34:57,360
عيون كهربائية؟  قفل لا يمكن فتحه؟

508
00:34:57,625 --> 00:34:58,625
ماذا؟

509
00:35:00,083 --> 00:35:01,083
ليس تماما

510
00:35:10,792 --> 00:35:11,792
(C.H.O.M.P.S.)! ، 21!

511
00:35:16,083 --> 00:35:18,042
هل هذه مزحة ، فوستر؟

512
00:35:19,250 --> 00:35:20,375
هذا كلبك

513
00:35:20,667 --> 00:35:22,833
، لا ، سيدي ، هذا ليس راسكول

514
00:35:23,125 --> 00:35:25,667
هذا هو تطورك الثوري؟

515
00:35:27,000 --> 00:35:30,250
إذا رأيت هذا الكلب
مرة ، فقد رأيته 100 مرة

516
00:35:36,583 --> 00:35:39,208
سأكون هادئا جدا بشأن هذا

517
00:35:39,500 --> 00:35:41,000
لا أعرف ما الذي تنوي فعله ،

518
00:35:41,292 --> 00:35:42,809
لكنني سأمنحك ثلاث ثوانٍ بالضبط

519
00:35:42,833 --> 00:35:44,667
لحمل هذا
المغفل الغبي عن صدري

520
00:35:50,542 --> 00:35:51,667
يوجد هنا مرسيدس

521
00:36:00,292 --> 00:36:02,708
وكل عملية من نظام
 (كلب حماية المنزل)

522
00:36:03,000 --> 00:36:04,875
(C.H.O.M.P.S.)الإختصار،

523
00:36:05,167 --> 00:36:07,667
يتم تشغيل كل عملية
بواسطة أمر رقمي

524
00:36:08,750 --> 00:36:09,417
أوه!

525
00:36:09,708 --> 00:36:10,208
تقصد عندما قلت

526
00:36:10,500 --> 00:36:12,083
"إذا رأيته مرة ، فقد رأيته" -

527
00:36:12,375 --> 00:36:13,375
أوه!

528
00:36:14,458 --> 00:36:16,625
صحيح ، هذا الرقم

529
00:36:18,417 --> 00:36:19,750
يطلق قفزته في الكاراتيه

530
00:36:21,083 --> 00:36:23,875
حسنا أبي؟
ماذا تعتقد؟

531
00:36:26,000 --> 00:36:27,667
انه رائع

532
00:36:27,958 --> 00:36:30,667
لكن ، حقًا ، ما الذي يمكن
أن يفعله كلب صغير مثل هذا؟

533
00:36:30,958 --> 00:36:33,167
حتى لو كان كلبًا إلكترونيًا؟

534
00:36:33,458 --> 00:36:36,375
حسنًا ، لسبب واحد ،
عندما يتم تنشيطه للرقابة ،

535
00:36:37,708 --> 00:36:38,708
كما هو الآن

536
00:36:38,917 --> 00:36:40,500
يمكنه اكتشاف اللصوص

537
00:36:40,792 --> 00:36:42,917
في أي مكان داخل ممتلكاتك الخاصة

538
00:36:43,208 --> 00:36:46,333
كان رد فعله الأول هو التركيز
على المنطقة المشبوهة

539
00:36:46,625 --> 00:36:49,375
ثم تؤكد أجهزة الاستشعار البصرية
الخاصة به أجهزة الاستشعار المشتبه بها

540
00:36:49,667 --> 00:36:50,208
الآن... براين

541
00:36:50,500 --> 00:36:52,083
هذا ما يفعله الآن

542
00:37:32,833 --> 00:37:33,833
بريان ، ما الذي يحدث؟

543
00:37:34,125 --> 00:37:35,125
لص ، آمل

544
00:37:35,208 --> 00:37:37,083
من الأفضل أن تكون على حق يا فوستر

545
00:37:37,375 --> 00:37:39,375
انظر!

546
00:37:40,292 --> 00:37:41,875
(C.H.O.M.P.S.) يطارد شاحنة صغيرة!

547
00:37:42,792 --> 00:37:45,042
الآن هذا ما
أسميه اختراعًا أصليًا

548
00:37:45,333 --> 00:37:46,875
كلب يطارد السيارات

549
00:37:48,208 --> 00:37:49,417
دعونا نتبعه على أي حال

550
00:38:32,875 --> 00:38:35,250
مرحبا جو
مرحبا سكوت ، ماذا حدث؟

551
00:38:35,542 --> 00:38:37,542
لم أحصل على قصة
إخبارية لائقة منذ أسابيع

552
00:38:37,833 --> 00:38:39,917
حتى بيع المرآب سيكون حدثًا

553
00:38:40,208 --> 00:38:41,583
مكاني المفضل للتسوق

554
00:38:47,625 --> 00:38:49,833
عذرًا ، حان وقت العمل دعنا نذهب

555
00:38:54,333 --> 00:38:56,792
لا تهتم يتم تغطيتنا

556
00:39:05,083 --> 00:39:06,958
كلب مع صفارات إنذار الشرطة بداخله؟

557
00:39:07,250 --> 00:39:09,292
الآن يجب أن تكون هذه أخبار!  لنذهب ، تشاك

558
00:39:17,875 --> 00:39:20,500
أسرع سيلحق بنا

559
00:39:34,500 --> 00:39:36,667
لقد رحل  لقد توهناه

560
00:39:43,792 --> 00:39:45,292
إنه ذلك المغفل مرة أخرى هناك

561
00:39:45,583 --> 00:39:46,583
أخذ طريقا مختصراً

562
00:40:19,083 --> 00:40:20,917
انظر اليه!  ماذا يفعل؟

563
00:40:23,458 --> 00:40:24,958
لا اصدق ذلك

564
00:40:25,250 --> 00:40:30,042
تماسك!

565
00:40:32,958 --> 00:40:33,958
يا!

566
00:41:33,833 --> 00:41:35,208
انزل!
إنبطح

567
00:42:09,667 --> 00:42:10,958
- (C.H.O.M.P.S.) 48

568
00:42:13,583 --> 00:42:14,833
ولد جيد

569
00:42:15,125 --> 00:42:17,625
أوه ، براين ، هذا
رائع!  أبي ، ألم أقول لك

570
00:42:17,917 --> 00:42:18,458
ألم أقول لك

571
00:42:18,750 --> 00:42:20,250
عندما تكون على حق ، فأنت على حق

572
00:42:21,167 --> 00:42:21,875
ما الذي يجري؟

573
00:42:22,167 --> 00:42:23,458
إنها تلك الشاحنة هناك

574
00:42:25,583 --> 00:42:27,417
اعذرني!  اعذرني!

575
00:42:29,750 --> 00:42:31,875
سكوت إليوت ،  (KYOL)الإخبارية

576
00:42:37,708 --> 00:42:40,042
بدأ هذا الكلب كل شيء

577
00:42:40,333 --> 00:42:42,458
أولاً ، سحب شاحنة صغيرة عبر الطريق

578
00:42:42,750 --> 00:42:44,510
ثم أتت سيارة دفع
إلى هنا بدون تصريح ،

579
00:42:44,792 --> 00:42:46,542
ثم بدأت المعركة

580
00:42:46,833 --> 00:42:48,833
هل قال أن الكلب بدأ هذا؟

581
00:42:49,125 --> 00:42:52,167
هذا صحيح.هذا ليس مجرد كلب

582
00:42:52,458 --> 00:42:55,208
هذا جزء من تطوير
أمني جديد عالي السرية

583
00:42:55,500 --> 00:42:57,833
التي نعمل عليها في (نورتون لأنظمة الأمن)

584
00:42:58,125 --> 00:43:01,708
معذرة ، إسمح لي.
هل يمكنك شرح صفارات الانذار؟

585
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
نعم... بسهولة

586
00:43:03,292 --> 00:43:03,875
كما تعرف،

587
00:43:04,167 --> 00:43:06,542
لطالما كانت
(نورتون لأنظمة الأمن)

588
00:43:06,833 --> 00:43:08,393
في توفير أنظمة الأمن والإنذار

589
00:43:08,625 --> 00:43:10,083
لمواطني هذه المدينة

590
00:43:10,375 --> 00:43:13,833
ربما السيد نورتون...
من نورتون لأنظمة الأمن

591
00:43:14,125 --> 00:43:16,208
صاحب هذا الكلب الرائع ،

592
00:43:16,500 --> 00:43:18,208
يمكن أن يشرح فقط ما حدث

593
00:43:19,333 --> 00:43:22,250
نعم فعلا  الآن ،
هذا ليس كلبًا عاديًا

594
00:43:22,542 --> 00:43:23,083
في واقع الأمر،

595
00:43:23,375 --> 00:43:26,000
إنه يمثل اختراعًا
جديدًا مذهلاً نسميه

596
00:43:26,292 --> 00:43:28,500
كلب حماية المنزل (C.H.O.M.P.S.)

597
00:43:29,458 --> 00:43:32,042
نظام أمني متطور للغاية وثوري

598
00:43:32,333 --> 00:43:36,333
- حسنًا ، أود أن أقول أن هذا
الكلب هو بالتأكيد واحد من 100

599
00:43:38,958 --> 00:43:41,000
(C.H.O.M.P.S.)، 86

600
00:43:43,000 --> 00:43:44,750
لقد قمت بتفعيل قفزته في الكاراتيه

601
00:43:46,250 --> 00:43:47,250
كلب عظيم

602
00:43:48,458 --> 00:43:49,833
كلب عظيم

603
00:43:50,125 --> 00:43:51,292
يجب أن يكون ملكى

604
00:43:59,125 --> 00:44:00,375
شارب ، أريدك

605
00:44:00,667 --> 00:44:02,707
تقابل نائب الرئيس
الجديد لشركة نورتون

606
00:44:02,750 --> 00:44:04,083
والمسؤول عن تطوير الأنظمة الأمن

607
00:44:04,375 --> 00:44:06,583
وهل لي أن أضيف ، صهر المستقبل

608
00:44:07,583 --> 00:44:11,375
، ما الذي حدث
بين الأمس والصباح؟

609
00:44:11,667 --> 00:44:14,917
ثورة شارب ثورة

610
00:44:15,208 --> 00:44:17,458
بضربة واحدة ،
أحدث هذا الشاب ثورة

611
00:44:17,750 --> 00:44:19,500
بصناعة أنظمة الأمن بأكملها

612
00:44:19,792 --> 00:44:21,375
هذا الاختراع لا يصدق؟

613
00:44:21,667 --> 00:44:22,208
حسنًا

614
00:44:22,500 --> 00:44:24,792
رائع؟  إنه أمر لا يصدق!

615
00:44:25,083 --> 00:44:26,417
إنه ، إنه ، إنه

616
00:44:26,708 --> 00:44:27,375
ثوري؟

617
00:44:27,667 --> 00:44:28,667
بالضبط

618
00:44:28,875 --> 00:44:30,768
وبعد العرض التوضيحي
الذي رتبته الليلة في

619
00:44:30,792 --> 00:44:33,417
متجر وحدة المفتاح
الذهبي ، إنه فى حقيبة أعمالى

620
00:44:33,708 --> 00:44:34,375
إذا ما هو

621
00:44:34,667 --> 00:44:35,917
سترى قريبا

622
00:44:36,208 --> 00:44:37,601
هنا براين رتب لنا تجربة

623
00:44:37,625 --> 00:44:38,625
في ساحة انتظار السيارات

624
00:44:39,583 --> 00:44:40,667
حسنًا

625
00:44:40,958 --> 00:44:42,917
لا استطيع الانتظار لرؤية وجهه

626
00:44:43,208 --> 00:44:45,833
عندما نريه

627
00:44:46,125 --> 00:44:47,958
ستكون رائعة

628
00:44:48,250 --> 00:44:50,000
حسنًا ، لقد أعددت السلم

629
00:44:50,292 --> 00:44:51,292
حسنًا

630
00:44:55,792 --> 00:44:57,333
حسنًا ، لنبدأ

631
00:45:00,208 --> 00:45:01,208
(C.H.O.M.P.S.)، 21

632
00:45:03,750 --> 00:45:06,583
هذا هو نظامك الأمني ​​المطور الجديد؟

633
00:45:07,667 --> 00:45:08,958
لابد أنك تمزح

634
00:45:09,250 --> 00:45:10,792
إنها ليست مزحة ، شارب

635
00:45:11,875 --> 00:45:14,042
صدقني ، هذا كلب حماية المنزل

636
00:45:14,333 --> 00:45:16,542
هو أكبر شيء منذ القفل!

637
00:45:16,833 --> 00:45:18,059
أعتقد أن التجربة ستجيب على الجميع

638
00:45:18,083 --> 00:45:19,583
من أسئلتك ، كين

639
00:45:19,875 --> 00:45:21,976
الآن ، الاختبار الأول
الذي أعددته هو توضيح

640
00:45:22,000 --> 00:45:23,320
مدى فعالية (C.H.O.M.P.S.)
يمكن ان يكون

641
00:45:23,417 --> 00:45:26,958
في منع اقتحام رجل
القصة الثانى

642
00:45:27,250 --> 00:45:29,750
هذا الكلب الصغير سيوقف لص؟

643
00:45:31,875 --> 00:45:32,875
هذا صحيح

644
00:45:34,083 --> 00:45:35,583
دعني أكون الرجل الثاني في القصة

645
00:45:35,875 --> 00:45:36,417
كين ، لا أعتقد أنه يجب عليك

646
00:45:36,708 --> 00:45:38,792
لا ، حقا ، أنا ، من فضلك ، أصر

647
00:45:39,083 --> 00:45:40,458
يصر براين

648
00:45:40,750 --> 00:45:43,792
لكن

649
00:45:46,542 --> 00:45:48,333
حسنا ، أنا السارق.  وماذا في ذلك؟

650
00:45:49,958 --> 00:45:53,042
هنا نبدأ (C.H.O.M.P.S.)، 66

651
00:45:57,583 --> 00:45:58,958
مهلا ، ما الذي يفعله؟

652
00:45:59,250 --> 00:46:01,917
مهلا ، امسكها ، اهلا ، اسقط ، يا فتى!  أسقط يا فتى!

653
00:46:02,208 --> 00:46:04,833
إهدأ،هون عليك!

654
00:46:05,125 --> 00:46:06,125
إنه حتى؟

655
00:46:06,250 --> 00:46:07,583
مهلا ، إهدأ مهلا توقف!

656
00:46:07,875 --> 00:46:08,917
أسقطيا فتى!  أسقط يا فتى!

657
00:46:09,208 --> 00:46:12,500
أأوقفه!  هيا يا براين ، كفى!

658
00:46:12,792 --> 00:46:16,208
انتبه الآن!

659
00:46:16,500 --> 00:46:18,500
(C.H.O.M.P.S.)، 21!

660
00:46:18,792 --> 00:46:22,208
(C.H.O.M.P.S.) رائع

661
00:46:22,500 --> 00:46:24,167
الآن ما رأيك ، شارب؟

662
00:46:28,958 --> 00:46:31,000
انزلق السلم لقد كانت حادثة

663
00:46:44,667 --> 00:46:47,125
يؤسفني أن أكون
الشخص الذي يثبت ذلك لك

664
00:46:50,500 --> 00:46:52,042
إسمع، أنا سارق سيارات.  اوقفني

665
00:46:53,250 --> 00:46:54,375
أنت من طلب ذلك

666
00:46:57,708 --> 00:46:58,958
(C.H.O.M.P.S.)، 56

667
00:47:48,208 --> 00:47:49,333
هل انت بخير؟

668
00:47:49,625 --> 00:47:54,000
لا تهتم بذلك.  ما
رأيك في(C.H.O.M.P.S.)?

669
00:47:57,708 --> 00:47:59,792
أعتقد أنني أود العودة
إلى المنزل الآن وأرتاح

670
00:48:07,000 --> 00:48:07,583
كارل ، انتظر حتى تسمع هذا

671
00:48:07,875 --> 00:48:09,875
اكتشفت ما هو
المشروع الثوري الجديد

672
00:48:10,042 --> 00:48:11,125
إنه كلب

673
00:48:11,417 --> 00:48:13,101
أعلم أنك لن تصدق ذلك
، لكنني لم أصدق ذلك

674
00:48:13,125 --> 00:48:14,518
بنفسي حتى رأيت ،
لكن يمكنه فعل أي شيء

675
00:48:14,542 --> 00:48:16,583
إنه إلكتروني ، لكنه
يبدو حقيقيًا تمامًا ،

676
00:48:16,875 --> 00:48:17,958
وهو في غاية السرية

677
00:48:18,250 --> 00:48:19,917
سر؟  سر ، هل قلت؟

678
00:48:20,208 --> 00:48:21,208
شارب ، أنت غبي!

679
00:48:21,292 --> 00:48:23,542
إنه سري للغاية ، لقد رأيته
للتو على شاشة التلفزيون!

680
00:48:23,833 --> 00:48:24,333
التلفاز؟

681
00:48:24,625 --> 00:48:26,542
الآن ، إسمع ، أريد ذلك الكلب

682
00:48:26,833 --> 00:48:29,208
أريد هذا الكلب أكثر
مما أردت أي شيء

683
00:48:29,500 --> 00:48:32,250
وأنا أنوي الحصول على
هذا الكلب!  هل تفهمنى

684
00:48:32,542 --> 00:48:33,542
نعم سيدي

685
00:48:33,667 --> 00:48:35,917
شراكتك معلقة
فى الموازنة،شارب

686
00:48:36,208 --> 00:48:36,917
ماذا سيفكر نورتون

687
00:48:37,208 --> 00:48:39,792
إذا اكتشف أنك تساعد منافسيه؟

688
00:48:40,083 --> 00:48:42,792
تخريب أنظمته شارب؟

689
00:48:43,083 --> 00:48:44,667
أكره أن أفكر في الأمر

690
00:48:44,958 --> 00:48:47,208
حسنًا ، سأفعل ذلك

691
00:48:47,500 --> 00:48:49,333
تحصل عليه وتحصل عليه

692
00:48:50,542 --> 00:48:51,542
تمام

693
00:49:17,917 --> 00:49:18,917
الرقم

694
00:49:23,875 --> 00:49:25,792
رحلة 127 من نيويورك

695
00:49:26,083 --> 00:49:28,250
تصل الآن عند البوابة 36

696
00:49:28,542 --> 00:49:31,417
رحلة 417 إلى لندن عبر نيويورك

697
00:49:31,708 --> 00:49:33,917
ستغادر في الوقت المحدد عند البوابة 47

698
00:49:35,375 --> 00:49:36,458
حسنًا ، استمع جيدًا

699
00:49:36,750 --> 00:49:38,833
سيتم اختبار النظام فى
 (متجر وحدة المتاح الذهبى)

700
00:49:39,125 --> 00:49:40,708
مهمتك هي الحصول عليه

701
00:49:41,000 --> 00:49:42,250
فهمت؟
نعم

702
00:49:42,542 --> 00:49:44,000
اسمع ، السبب الوحيد وراء مجيئنا

703
00:49:44,292 --> 00:49:46,917
هو إخبارك بأننا لم نعد نعمل

704
00:49:47,208 --> 00:49:49,083
طالما لا يزال هذا الحارس يحرس النظام

705
00:49:49,375 --> 00:49:50,917
لا نريد أي جزء منه

706
00:49:52,458 --> 00:49:55,083
أيها الأبله ، هذا
الكلب هو النظام ونريده

707
00:49:57,417 --> 00:49:59,500
إسمع، تريد المزيد من
المال ، سنضاعف الآجر

708
00:50:00,667 --> 00:50:02,333
قالوا إنهم سيعرضون علينا ضعف

709
00:50:05,542 --> 00:50:06,875
اطلب منه ثلاثة أضعاف

710
00:50:07,958 --> 00:50:08,625
فكره جيده

711
00:50:08,917 --> 00:50:09,917
مرحبًا؟

712
00:50:10,542 --> 00:50:11,542
مرحبًا؟

713
00:50:14,042 --> 00:50:16,833
لقد قررت أنا وشريكي
أننا نريد ثلاثة أضعاف

714
00:50:20,875 --> 00:50:25,792
الرحلة 17

715
00:50:29,542 --> 00:50:32,042
أنت قطعت الهاتف

716
00:50:37,125 --> 00:50:39,167
أعطني عشرة سنتات

717
00:50:39,458 --> 00:50:41,583
أعطني عشرة سنتات!

718
00:50:41,875 --> 00:50:43,208
أنا آسف ، بروكس

719
00:50:45,542 --> 00:50:49,583
حسنا ، اذهب واحصل على
عشرة سنتات.  ولا تجذب أي انتباه

720
00:50:49,875 --> 00:50:52,375
حسنًا ، حسنًا ، إهدأ

721
00:50:55,542 --> 00:50:58,292
الرحلة 158 من نيويورك

722
00:50:58,583 --> 00:51:00,333
تصل الآن عند البوابة 53

723
00:51:04,708 --> 00:51:06,625
ماذا تظن بأنك تفعل؟

724
00:51:08,000 --> 00:51:09,583
أنا أحاول استعارة عشرة سنتات

725
00:51:09,875 --> 00:51:11,500
أعني بالقناع

726
00:51:11,792 --> 00:51:14,833
أوه ، أخبرني بروكس
ألا أجذب الانتباه

727
00:51:15,125 --> 00:51:16,500
هل لديك عشرة سنتات؟

728
00:51:30,583 --> 00:51:33,583
نعم 10 دقائق ونبدأ

729
00:52:08,792 --> 00:52:10,392
انزل  الساحل خالى

730
00:52:32,083 --> 00:52:34,208
لا اريد سماع كلمة

731
00:52:34,500 --> 00:52:36,708
أحضر الحقيبة  علينا الحصول على هذا الكلب

732
00:52:37,000 --> 00:52:38,000
هيا

733
00:52:44,250 --> 00:52:45,500
المكان أمن ، سيد ميركل

734
00:52:45,792 --> 00:52:46,458
حسنًا

735
00:52:46,750 --> 00:52:50,583
أريدك أن تعرف ، أعتقد
أنك فقدت عقلك ، نورتون

736
00:52:50,875 --> 00:52:54,500
كيف يمكنك أن تخبرني أن هذا
الكلب الصغير سيحمي متجري

737
00:52:54,792 --> 00:52:58,500
عندما لا يستطيع نظامك
الأمني ​​وخمسة كلاب بوليسية؟

738
00:52:58,792 --> 00:53:00,875
كما قلت ، جوناثان ، لا أستطيع إخبارك

739
00:53:01,167 --> 00:53:02,167
إنه أمر في غاية السرية

740
00:53:02,458 --> 00:53:04,218
فقط تذكر أنني شخصيا سوف أعوض

741
00:53:04,500 --> 00:53:06,167
أي خسائر قد تتكبدها

742
00:53:06,458 --> 00:53:08,500
إنها أموالك

743
00:53:08,792 --> 00:53:11,167
براين دع (C.H.O.M.P.S.) يبدأ

744
00:53:11,458 --> 00:53:14,625
 حسنًا ، (C.H.O.M.P.S.)، فرصتك الكبيرة
21

745
00:53:19,667 --> 00:53:20,934
حسنا ، إغلقه الآن

746
00:53:20,958 --> 00:53:21,500
حاضرسيدي

747
00:53:21,792 --> 00:53:23,434
سيراقب فوستر هذا النظام الجديد

748
00:53:23,458 --> 00:53:24,000
من سيارته هنا ،

749
00:53:24,292 --> 00:53:26,172
لذلك سنكون على مدرك الموقف بالكامل
كل دقيقة ، هل ترى؟

750
00:53:26,333 --> 00:53:29,000
كل ما يمكنني رؤيته
هو نظام جديد للإفلاس

751
00:53:30,167 --> 00:53:32,208
حسنا حظا سعيدا

752
00:53:32,500 --> 00:53:33,750
أنت أيضاً
تصبح على خير يا سيدي

753
00:53:38,792 --> 00:53:40,072
هنا
(نورتون لأنظمة الأمن)

754
00:53:40,125 --> 00:53:43,583
لدينا إنذار مفتاح ذهبي
متصل في الساعة 18:40

755
00:53:43,875 --> 00:53:46,833
اختبار أمان إلكتروني جديد
يعمل في نفس الوقت

756
00:54:05,750 --> 00:54:06,833
هيا

757
00:54:33,958 --> 00:54:38,167
فقط فكر ، في يوم
قصير ، ستستعيد وظيفتك

758
00:54:39,625 --> 00:54:41,208
وننال رضا والدي

759
00:54:42,417 --> 00:54:45,083
هل يمكنك تصديق ذلك؟
لقد كان يوم هادئ

760
00:54:45,375 --> 00:54:48,917
ولدينا المساء كله لأنفسنا

761
00:54:49,208 --> 00:54:50,208
أجل

762
00:54:50,750 --> 00:54:52,667
براين ، ما هذا؟

763
00:54:52,958 --> 00:54:55,375
(C.H.O.M.P.S.) إنه جهاز مراقبة

764
00:54:55,667 --> 00:54:57,917
أحتفظ بعلامات تبويب على(C.H.O.M.P.S.) اين ما ذهب

765
00:54:58,208 --> 00:55:01,000
طالما لا يوجد وميض أو صوت صفير ،

766
00:55:01,292 --> 00:55:02,667
لا توجد مشكلة

767
00:55:09,042 --> 00:55:10,708
أسمعه قادم
نعم

768
00:55:11,000 --> 00:55:12,958
لا تصدر صوتاً

769
00:55:39,125 --> 00:55:40,542
حصلت عليه

770
00:55:40,833 --> 00:55:43,125
أنت الأفضل ، بروكس

771
00:57:30,458 --> 00:57:32,583
قف!  ما هذه الأشياء؟

772
00:58:21,208 --> 00:58:23,292
المحطة 24 ، إنذار نورتون الصامت

773
00:58:23,583 --> 00:58:25,417
في متجر المفتاح الذهبي

774
00:59:17,417 --> 00:59:18,857
حسنًا ، هيا لنتحرك

775
01:00:17,500 --> 01:00:20,000
معطف كبير
هيا بنا نذهب!

776
01:01:08,458 --> 01:01:12,125
رائع ، (C.H.O.M.P.S.)
رائع!

777
01:01:16,625 --> 01:01:18,708
لصوص المعاطف
هذا صحيح أيها الضابط

778
01:01:19,000 --> 01:01:20,667
(C.H.O.M.P.S.)نال منهم

779
01:01:26,000 --> 01:01:29,042
أتساءل ما الذي يطعمه
هذا الرجل (فوستر) لهذا الكلب

780
01:01:29,333 --> 01:01:32,458
لا يهم الكلب
ماذا عنا؟

781
01:01:32,750 --> 01:01:35,458
حسنًا ، فكر في الأمر بهذه الطريقة ، بروكس

782
01:01:35,750 --> 01:01:37,292
ماذا يمكن أن يحدث لنا أكثر من ذلك؟

783
01:01:55,167 --> 01:01:56,917
نورتون ، هذا جيبس

784
01:01:57,917 --> 01:02:00,125
الآن هذا هو عرضي الأخير وأفضل

785
01:02:01,375 --> 01:02:02,917
أنا أعرض عليك الاندماج

786
01:02:03,208 --> 01:02:05,458
إذن ، سمعت عما حدث

787
01:02:05,750 --> 01:02:07,542
في متجر وحدة المفتاح الذهبي؟

788
01:02:07,833 --> 01:02:08,542
حسنًا ، إذن يجب أن
تعلم أنه لا توجد فرصة

789
01:02:08,833 --> 01:02:10,500
من الاندماج أو أي شيء آخر

790
01:02:10,792 --> 01:02:14,167
استسلم يا جيبس!  وأعذرني
بينما أقوم بإنهاء المكالمة!

791
01:02:15,583 --> 01:02:16,917
كيف يعجبك هذا؟

792
01:02:17,208 --> 01:02:18,768
في اللحظة التي يأتي
فيها شخص ما بأي شيء

793
01:02:18,792 --> 01:02:20,432
عظيم ، يريد كل العالم
الحصول على جزء منه

794
01:02:20,500 --> 01:02:21,559
لدى جيبس ​​الكثير ليقدمه

795
01:02:21,583 --> 01:02:23,542
ربما لن يكون الاندماج فكرة سيئة

796
01:02:23,833 --> 01:02:25,000
هل أنت تمزح؟

797
01:02:28,542 --> 01:02:32,833
إلى جانب ذلك ، لقد تلقيت
بالفعل عرضًا آخر للاندماج

798
01:02:33,125 --> 01:02:33,667
عرض آخر؟

799
01:02:33,958 --> 01:02:35,125
حقًا؟  من فعلها؟

800
01:02:35,417 --> 01:02:36,875
(بارك للأنظمة)

801
01:02:39,625 --> 01:02:41,292
بارك للأنظمة؟

802
01:02:41,583 --> 01:02:44,750
وقد جاؤوا إلي
ما رأيك في ذلك؟

803
01:02:45,042 --> 01:02:47,167
أعتقد أنه أمر رائع للغاية

804
01:02:47,458 --> 01:02:51,708
أنت تراهن على أنها رائعة (بارك للأنظمة) لا أقل

805
01:02:52,000 --> 01:02:54,250
واحدة من أكبر تكتلات
الأنظمة الإلكترونية

806
01:02:54,542 --> 01:02:55,542
في العالم شارب

807
01:02:55,708 --> 01:02:56,917
فى العالم

808
01:02:57,208 --> 01:02:58,688
بمجرد أن يروا(C.H.O.M.P.S.)في العمل ،

809
01:02:58,917 --> 01:03:00,357
سأكون قادرا على تسمية الشروط الخاصة بي

810
01:03:00,625 --> 01:03:01,167
نعم ، علينا العمل

811
01:03:01,458 --> 01:03:02,958
تجربة مذهلة حقًا

812
01:03:04,083 --> 01:03:06,333
لقد تم التخطيط لها بالفعل وترتيبها

813
01:03:06,625 --> 01:03:07,750
أين ستكون؟

814
01:03:08,042 --> 01:03:11,208
الموقع في غاية السرية
كان علي أن أعطيهم كلمتى

815
01:03:12,875 --> 01:03:15,417
تفكير جيد.  هذه
مرة لا نريد أي تسريبات

816
01:03:17,625 --> 01:03:18,625
حقًا؟

817
01:03:20,583 --> 01:03:21,583
الوداع

818
01:03:25,458 --> 01:03:26,458
مرحبا ، كيسي

819
01:03:27,458 --> 01:03:28,625
أهلاً!

820
01:03:28,917 --> 01:03:29,917
يا لها من مفاجأة!

821
01:03:30,167 --> 01:03:31,184
كيف حالك؟   كين
أنا بخير

822
01:03:31,208 --> 01:03:33,250
أنا بخير  اجلس
شكرًا لك

823
01:03:34,833 --> 01:03:35,875
شكرًا لك

824
01:03:36,167 --> 01:03:36,708
هل توقعتى براين؟

825
01:03:37,000 --> 01:03:38,042
نعم.  من غيره؟

826
01:03:38,333 --> 01:03:40,583
لا شك في ذلك ، إنه عبقري

827
01:03:40,875 --> 01:03:41,500
كان والدك أخبرني

828
01:03:41,792 --> 01:03:44,083
حول العرض التوضيحي
المخطط لـ(بارك للأنظمة) اليوم

829
01:03:44,375 --> 01:03:45,417
نعم ، أليس هذا مثيرًا؟

830
01:03:45,708 --> 01:03:48,167
، وكبير أيضًا
كبير

831
01:03:48,458 --> 01:03:50,792
من يتوقع أننا
سنقيم تجربة هناك؟

832
01:03:51,083 --> 01:03:52,923
بإستخدام أرض إختبار
(بارك للأنظمة)

833
01:03:53,125 --> 01:03:54,125
يجب أن يكون مثيرًا للإعجاب

834
01:03:55,917 --> 01:03:57,197
لكن ، كيسي ، من فضلك كونى حذرة

835
01:03:57,250 --> 01:03:58,559
لا تقومى بإخبار أي شخص عن ذلك

836
01:03:58,583 --> 01:04:01,375
هذا الكلام سرى للغاية
هذا هو ما أتيت من أجله

837
01:04:01,667 --> 01:04:02,667
مرحبا كيسي

838
01:04:05,083 --> 01:04:06,417
آسف، أنى تأخرت

839
01:04:06,708 --> 01:04:08,583
مرحبًا براين ، لا تقلق بشأن ذلك

840
01:04:08,875 --> 01:04:10,125
كان كين يرافقني

841
01:04:10,417 --> 01:04:13,125
شكرا كين ، ولكن ، من
فضلك ، لا تدعنا نضايقك

842
01:04:14,208 --> 01:04:17,958
بالتأكيد ، براين.  في واقع
الأمر ، كنت على وشك الذهاب

843
01:04:18,250 --> 01:04:19,250
انتظر لحظة ، كين

844
01:04:19,542 --> 01:04:21,222
لماذا لا تبقى وتتغدى معنا؟

845
01:04:21,917 --> 01:04:22,583
دعيه يذهب ، كيسي

846
01:04:22,875 --> 01:04:24,851
أنا متأكد من أن كين لديه موعد

847
01:04:24,875 --> 01:04:26,125
غداء مهم جدًا لا يريد تفويته

848
01:04:27,125 --> 01:04:29,917
حسنًا ، شكرًا لك على
تذكيري ، يا صديقي القديم

849
01:04:30,208 --> 01:04:31,292
سوف أراك في الجوار ، كيسي

850
01:04:34,667 --> 01:04:36,333
لما كان كل ذلك ؟

851
01:04:36,625 --> 01:04:37,945
فقط قررت أنني لا أحبه

852
01:04:38,208 --> 01:04:38,875
إنه سخيف

853
01:04:39,167 --> 01:04:39,708
لمعلوماتك،

854
01:04:40,000 --> 01:04:42,120
هذا السخيف كان لديه الكثير
من الأشياء اللطيفة ليقولها عنك

855
01:04:42,167 --> 01:04:43,647
ما زلت أعتقد أنه سخيف

856
01:04:46,500 --> 01:04:48,000
وأنا أقول أنك لست رجل نبيل

857
01:05:01,708 --> 01:05:02,708
هل يمكنك تصديق ذلك؟

858
01:05:03,000 --> 01:05:05,360
أهم يوم في حياتي و بيننا خلاف

859
01:05:07,833 --> 01:05:09,125
كل ما قلته هو أنه سخيف

860
01:05:11,917 --> 01:05:13,000
حسنًا ، إنه سخيف

861
01:05:18,042 --> 01:05:20,583
كما تعلم ، باستثناء
هذه الأعطال الغامضة ،

862
01:05:20,875 --> 01:05:22,542
أنت لا تسبب لي مشكلة على الإطلاق

863
01:05:35,583 --> 01:05:37,417
ربما يجب أن أقوم ببرمجة كيسي إلكترونياً

864
01:05:37,708 --> 01:05:38,958
هذا من شأنه أن يحل كل مشاكلي

865
01:05:41,667 --> 01:05:42,333
حسنًا ، اسمع

866
01:05:42,625 --> 01:05:43,333
لبقائها على ما أعتقد

867
01:05:43,625 --> 01:05:45,583
من الأفضل أن
أتركك مبرمجًا للحراسة

868
01:05:50,500 --> 01:05:52,000
(C.H.O.M.P.S.)، 21

869
01:06:05,333 --> 01:06:07,958
لكل ما أعرفه ، هي
تتناول الغداء معه الآن

870
01:06:29,667 --> 01:06:34,583
مشكلة مزدوجة

871
01:07:06,792 --> 01:07:08,125
عذرًا ، صائد الكلاب

872
01:07:12,167 --> 01:07:15,333
يا له من قدر

873
01:07:31,083 --> 01:07:32,083
أمسكتك

874
01:07:33,750 --> 01:07:35,708
مع السلامه يا عزيزي

875
01:07:50,333 --> 01:07:53,667
ماذا تقول يا ي؟  كم عدد
الكلاب التي حصلت عليها اليوم؟

876
01:07:53,958 --> 01:07:55,958
حصلت على 21 بلاك جاك ، يا صديقى

877
01:08:13,792 --> 01:08:14,792
كيسي؟

878
01:08:15,000 --> 01:08:17,625
يا له من يوم ، فوستر!  يا له من يوم

879
01:08:17,917 --> 01:08:20,167
بعد أن نقوم بهذة التج لـ
(بارك للأنظمة)

880
01:08:20,458 --> 01:08:22,083
سنرتفع إلى السماء

881
01:08:22,375 --> 01:08:24,500
أعطيت المكتب إجازة
طوال اليوم للاحتفال

882
01:08:24,792 --> 01:08:26,542
هذا رائع يا سيد نورتون

883
01:08:26,833 --> 01:08:28,250
ما الأمر يا فوستر؟

884
01:08:28,542 --> 01:08:29,542
إنه(C.H.O.M.P.S.)

885
01:08:29,833 --> 01:08:30,375
لا

886
01:08:30,667 --> 01:08:31,917
انه معطل مرة أخرى
لا

887
01:08:32,208 --> 01:08:33,458
لقد فقدته
لا

888
01:08:34,417 --> 01:08:37,250
لقد تعطلت شريحته الداخلية
لا ، إنها كيسي

889
01:08:37,542 --> 01:08:39,309
كيسي تعطلت شريحتها الداخلية
يمكنك القول انها كذلك

890
01:08:39,333 --> 01:08:40,792
كان لدينا سوء تفاهم

891
01:08:41,083 --> 01:08:41,625
لم تقول ذلك لي

892
01:08:41,917 --> 01:08:42,934
حسنًا ، لقد كان خلاف غبى

893
01:08:42,958 --> 01:08:44,143
اسمع ، يجب أن أذهب للتحدث معها

894
01:08:44,167 --> 01:08:46,583
لكن لكن التجربة

895
01:08:46,875 --> 01:08:48,250
يجب أن أرى كيسي أولاً!

896
01:08:49,708 --> 01:08:52,708
عزيزى التجربة أهم

897
01:08:53,000 --> 01:08:54,000
إنها ليست كذلك بالنسبة لى

898
01:08:55,917 --> 01:08:56,917
سأعود حالاً

899
01:09:01,208 --> 01:09:03,000
حسنًا ، أنا لن أنتظر

900
01:09:03,292 --> 01:09:04,476
إذا كان يعتقد أنني

901
01:09:04,500 --> 01:09:05,042
سأجلس هنا وألعب بأصابعى

902
01:09:05,333 --> 01:09:07,309
بينما عقد بعدة ملايين
من الدولارات يذهب هباءً ،

903
01:09:07,333 --> 01:09:08,458
إنه مخطئ حزين

904
01:09:10,292 --> 01:09:11,292
آه ها

905
01:09:16,417 --> 01:09:19,458
سوف أتعامل مع
ثروة كهذه بحذر شديد

906
01:09:19,750 --> 01:09:21,167
أرض اختبار (بارك للأنظمة(

907
01:09:23,083 --> 01:09:25,708
جيد.  سأجعل
عملي أن يكون هناك أيضًا

908
01:09:26,000 --> 01:09:27,917
هذا يمكن أن يعمل معنا ، كارل

909
01:09:29,208 --> 01:09:30,688
نورتون أغلق المتجر اليوم

910
01:09:30,875 --> 01:09:32,917
 (C.H.O.M.P.S.) محططات
 في خزنته

911
01:09:33,208 --> 01:09:37,292
 ، فهمت.  من يحتاج إلى
الكلب إذا كانت لدي المخططات؟

912
01:09:37,583 --> 01:09:40,167
صحيح
هذه فكرة جيدة

913
01:09:40,458 --> 01:09:43,083
مع وجود نورتون في أرض
الإختبار ، يجب أن يكون هذا سريعًا

914
01:09:44,750 --> 01:09:46,250
حتى لهذين المهرجين

915
01:09:46,542 --> 01:09:48,833
لقد عملوا لديك

916
01:09:49,125 --> 01:09:51,292
سوف أعتني بالأمر
يمكنك الاعتماد على هذا

917
01:10:08,792 --> 01:10:11,667
كل هذا سوء فهم سخيف ، كيسي

918
01:10:11,958 --> 01:10:14,042
نعم كان
أنا آسفة

919
01:10:14,333 --> 01:10:16,250
إسمعى ، لم أقصد نصف الأشياء التي قلتها

920
01:10:18,167 --> 01:10:19,458
وماذا عن النصف الآخر؟

921
01:10:19,750 --> 01:10:20,750
النصف الاخر؟
أجل

922
01:10:22,958 --> 01:10:24,458
هذا هو النصف الآخر

923
01:10:26,625 --> 01:10:29,500
ماذا؟

924
01:10:29,792 --> 01:10:31,708
لقد ذهب والدك بالفعل

925
01:10:32,000 --> 01:10:32,542
اعتقدت أنك قلت أنه سينتظرك

926
01:10:32,833 --> 01:10:34,417
للذهاب إلى التجربة

927
01:10:34,708 --> 01:10:36,625
نعم.  ربما أخذ(C.H.O.M.P.S.)

928
01:10:37,958 --> 01:10:39,792
لا أعلم.  لماذا لا نرى ؟

929
01:10:54,500 --> 01:10:56,708
(C.H.O.M.P.S.) ذهب

930
01:11:01,958 --> 01:11:06,208
ماذا الان؟

931
01:11:06,500 --> 01:11:07,500
12!

932
01:11:08,667 --> 01:11:10,833
ماذا يعني ذلك؟

933
01:11:11,125 --> 01:11:12,875
إنه (C.H.O.M.P.S.)

934
01:11:13,167 --> 01:11:16,042
براين ، إذا كان هذا هو
(C.H.O.M.P.S.)، ثم والدي-

935
01:11:16,333 --> 01:11:16,875
أخذ راسكول نعم

936
01:11:17,167 --> 01:11:18,768
كيسي ، يمكنه
تخريب التجربة بأكملها!

937
01:11:18,792 --> 01:11:19,792
براين

938
01:11:20,583 --> 01:11:21,917
(C.H.O.M.P.S.)، 21!

939
01:11:22,208 --> 01:11:24,292
21؟

940
01:11:24,583 --> 01:11:25,875
يجب أن يكون كبيرا بما يكفي للتصويت

941
01:11:37,250 --> 01:11:37,917
حسنا سيد نورتون ،

942
01:11:38,208 --> 01:11:40,167
هذا هو الاختبار الذي تم إعداده بواسطة
(بارك للأنظمة)

943
01:11:40,458 --> 01:11:43,542
لكلب حماية المنزل

944
01:11:43,833 --> 01:11:45,708
هناك على ذلك المريلة الخرسانية ،

945
01:11:46,000 --> 01:11:48,500
وضعنا ستة عبوات ناسفة ،

946
01:11:48,792 --> 01:11:50,352
واحد في مسار كل من الناقلات

947
01:11:50,583 --> 01:11:51,875
الذي أتحكم فيها عن بعد

948
01:11:52,167 --> 01:11:55,458
لكن واحدة فقط من الألغام حية

949
01:11:56,583 --> 01:12:01,500
الآن ، تنفجر الأجهزة
عندما يتم دفع هذا الهوائي

950
01:12:02,333 --> 01:12:04,500
بالمحور الأمامي لأحد الناقلات

951
01:12:04,792 --> 01:12:08,542
وستكون وظيفة كلبك هي
تحديد موقع هذا الاغم الحي

952
01:12:08,833 --> 01:12:11,750
وتحريكه بأمان بعيدًا
عن مسار السيارة

953
01:12:12,042 --> 01:12:13,875
الآن هل تعتقد أن نظامك يمكنه فعل ذلك؟

954
01:12:14,167 --> 01:12:16,375
يمكن لكلب نورتن لحماية المنازل فعل هذا

955
01:12:16,667 --> 01:12:19,333
أو أي شيء آخر يمكن أن
تحلم به أنت ومهندسيك

956
01:12:19,625 --> 01:12:21,583
حسنا ، دعنا نبدأ

957
01:12:21,875 --> 01:12:23,125
من الأفضل أن يكون راسكول بخير

958
01:12:23,417 --> 01:12:25,417
دعونا نأمل أنهم لم يبدأوا بعد

959
01:12:29,208 --> 01:12:31,917
حسنًا
(C.H.O.M.P.S.)، 21

960
01:12:34,375 --> 01:12:36,042
هيا يا فتى ، هذه فرصتك الكبيرة

961
01:12:41,660 --> 01:12:43,660
22

962
01:12:47,292 --> 01:12:49,417
ربما أخطأت

963
01:12:49,708 --> 01:12:50,708
أربعة؟

964
01:12:51,500 --> 01:12:53,708
14؟   ، (C.H.O.M.P.S.)

965
01:12:55,458 --> 01:12:57,000
رائع ، رائع

966
01:12:58,083 --> 01:12:59,375
راقبه إنه قاتل!

967
01:13:04,083 --> 01:13:06,125
هذا كله جزء من مظهره المخادع

968
01:13:18,208 --> 01:13:22,500
(C.H.O.M.P.S.) مغلق ليوم

969
01:13:22,792 --> 01:13:25,059
مغلق ليوم(C.H.O.M.P.S.)
هل هذا مثل عيد الأم؟

970
01:13:25,083 --> 01:13:25,750
لا ، ليس مثل عيد الأم

971
01:13:26,042 --> 01:13:28,083
حسنا ، حسنا ، اخرسوا وأسمعوا

972
01:13:28,375 --> 01:13:30,226
المخطط في خزنة
نورتون بالطابق الثالث

973
01:13:30,250 --> 01:13:31,530
سأفصل نظام الإنذار

974
01:13:31,792 --> 01:13:32,851
حتى تتمكن من الدخول
إلى المكتب ، لكن علي

975
01:13:32,875 --> 01:13:35,101
إعادة ضبطه حتى لا
يتم تسجيل قطع الاتصال

976
01:13:35,125 --> 01:13:36,458
هل فهمت ذلك؟

977
01:13:36,750 --> 01:13:37,417
فهمت

978
01:13:37,708 --> 01:13:39,588
حسنًا ، عندما تحصل
على الخطط وتقرع مرتين ،

979
01:13:39,833 --> 01:13:41,583
وسأقطع الاتصال مرة أخرى

980
01:13:41,875 --> 01:13:42,875
يمكنك الاعتماد علينا

981
01:13:43,125 --> 01:13:44,165
تمام.  فقط اأسرعوا

982
01:13:44,417 --> 01:13:45,417
اذهب هناك مباشرة

983
01:13:56,792 --> 01:13:58,272
ألا يمكنك القيادة بشكل أسرع؟

984
01:13:58,458 --> 01:14:00,417
كيسي ، أقود بأسرع ما يمكن

985
01:14:00,708 --> 01:14:02,542
حسنًا ، كل الأنظمة تعمل

986
01:14:10,042 --> 01:14:13,417
 (C.H.O.M.P.S.) حسنًا
 اذهب واحصل على هذا اللغم

987
01:14:14,583 --> 01:14:16,833
هيا ، (C.H.O.M.P.S.)هيا

988
01:14:40,042 --> 01:14:42,833
قال شارب الخزنة
خلف لوح خشبي

989
01:14:43,125 --> 01:14:44,125
لوح خشب؟

990
01:14:45,833 --> 01:14:46,833
لوح خشب

991
01:15:01,583 --> 01:15:04,000
إذا كان يعمل على الأرقام
، فهناك شيء لا يعمل

992
01:15:05,000 --> 01:15:08,083
أوه ، لديه متسع من الوقت
ليعثر على اللغم الحي

993
01:15:08,375 --> 01:15:10,792
من المحتمل أنه حصل على
المطلوب بمجرد وصوله إلى الميدان

994
01:15:12,292 --> 01:15:13,792
هل هذه لوحة خشبية؟

995
01:15:14,083 --> 01:15:15,542
هذه لوحة خشبية

996
01:15:15,833 --> 01:15:17,833
قال أيضًا إن الزر
خلف المكتب

997
01:15:22,375 --> 01:15:23,625
هل هذا هو؟
يا

998
01:15:25,042 --> 01:15:28,583
هذا هو

999
01:15:29,708 --> 01:15:30,708
أعطني المعدات

1000
01:15:35,208 --> 01:15:37,000
يجب أن يكونوا في المكتب الآن

1001
01:15:39,833 --> 01:15:41,958
إذا كان والدك قد انتظرني فقط

1002
01:15:42,250 --> 01:15:43,250
هيا

1003
01:16:17,250 --> 01:16:20,167
هذه ليست مزحة
عملية ، أليس كذلك؟

1004
01:16:20,458 --> 01:16:22,059
يجب أن تتذكر أن ما تبحث عنه

1005
01:16:22,083 --> 01:16:25,375
هو مفهوم ثوري
جديد في أنظمة الأمن

1006
01:16:25,667 --> 01:16:27,125
(C.H.O.M.P.S.)لقد فات بالفعل

1007
01:16:27,417 --> 01:16:28,937
الأربعة الأولى من المتفجرات الوهمية

1008
01:16:29,208 --> 01:16:30,875
دون أدنى تردد

1009
01:16:31,167 --> 01:16:32,833
أعدك أنه سوف يتجه نحو الداخل

1010
01:16:33,125 --> 01:16:34,708
على تلك المتفجرات في أي ثانية الآن

1011
01:16:37,042 --> 01:16:39,792
الأصابع السحرية

1012
01:16:41,292 --> 01:16:42,292
لمسة سحرية

1013
01:17:10,083 --> 01:17:11,417
سيد نورتون -أبى

1014
01:17:11,708 --> 01:17:13,292
سيد نورتون -أبى

1015
01:17:13,583 --> 01:17:14,917
سيد نورتون -أبى

1016
01:17:15,208 --> 01:17:16,750
كيسي ، فوستر  سعيد لانكم جئتم

1017
01:17:17,708 --> 01:17:20,333
(C.H.O.M.P.S.)
يبحث عن الألغام

1018
01:17:20,625 --> 01:17:21,833
!ألغام؟

1019
01:17:22,125 --> 01:17:24,458
أجل لقد قمت برمجته للحراسة

1020
01:17:24,750 --> 01:17:27,083
يجب أن يكون تحييد
المتفجرات أمرًا صعبًا

1021
01:17:27,375 --> 01:17:28,917
راسكول ، توقف

1022
01:17:29,208 --> 01:17:30,250
راسكول؟

1023
01:17:30,542 --> 01:17:32,458
(C.H.O.M.P.S.)، 21!

1024
01:17:39,750 --> 01:17:41,833
كيف الحال يا بروكس؟

1025
01:17:44,542 --> 01:17:46,833
كيف الحال يا بروكس؟

1026
01:17:47,125 --> 01:17:48,125
ماذا قلت؟

1027
01:17:48,417 --> 01:17:50,417
ليس هذا ما قلته

1028
01:17:50,708 --> 01:17:52,833
إنه المكان الذي قلته فيه

1029
01:17:53,125 --> 01:17:55,000
يذهب!  اذهب يا فتى انطلق!

1030
01:19:20,833 --> 01:19:21,833
يا!  يا!

1031
01:19:23,292 --> 01:19:23,958
رائع ، (C.H.O.M.P.S.) رائع!

1032
01:19:24,250 --> 01:19:26,208
أنت بطل!  لقد أنقذت حياة راسكول

1033
01:19:26,500 --> 01:19:28,059
كان ذلك رائعًا ، (C.H.O.M.P.S.)

1034
01:19:28,083 --> 01:19:29,167
عظي!  أنت فعلت ذلك

1035
01:19:29,458 --> 01:19:30,667
هذا الكلب خطر

1036
01:19:30,958 --> 01:19:33,500
جيبس!  ما الذي تفعله هنا؟

1037
01:19:33,792 --> 01:19:36,500
ما زلت أسأل نفسي
نفس السؤال الآن

1038
01:19:36,792 --> 01:19:38,292
كنت تتجسس

1039
01:19:38,583 --> 01:19:40,333
أعترف بذلك  كنت تتجسس

1040
01:19:40,625 --> 01:19:41,625
لم أكن أتجسس

1041
01:19:41,667 --> 01:19:44,333
وحتى لو كنت كذلك
، فلن يحدث أي فرق

1042
01:19:44,625 --> 01:19:45,625
أنت منافس

1043
01:19:45,917 --> 01:19:47,208
ما زلت أقول إنك تتجسس

1044
01:19:47,500 --> 01:19:48,167
أنت لا تعرف ذلك بعد ،

1045
01:19:48,458 --> 01:19:50,125
لكنك تقريبا عاطل عن العمل

1046
01:19:50,417 --> 01:19:52,017
ماذا يقصد بذلك يا سيد نورتون؟

1047
01:19:52,250 --> 01:19:52,833
خارج العمل؟

1048
01:19:53,125 --> 01:19:55,333
ألم تروا هذا العرض الرائع؟

1049
01:19:55,625 --> 01:19:57,292
أعتقد أنك تدافع عن نفسك بشكل أفضل

1050
01:19:58,417 --> 01:20:00,792
نورتون ، ليس علي
أن أشرح لك أي شيء

1051
01:20:01,083 --> 01:20:03,083
القط الصغير إلى القط الكبير
، لقد اتصلت برجالي

1052
01:20:03,292 --> 01:20:06,542
وكل شيء يسير وفقًا
للخطة نورتون

1053
01:20:06,833 --> 01:20:09,458
مخطط التشغيل معنا حول

1054
01:20:09,750 --> 01:20:11,542
مخطط التشغيل؟

1055
01:20:11,833 --> 01:20:14,125
هذا الشيء صعب جدا
علينا أن نفجرها

1056
01:20:22,542 --> 01:20:24,458
أين هذا؟

1057
01:20:24,750 --> 01:20:29,042
هل تعطيني هذا؟  أنت
تبقي يديك بعيدًا عن معداتىٍ

1058
01:20:29,333 --> 01:20:30,542
هذا حساس جدا

1059
01:20:30,833 --> 01:20:32,958
يمكن أن تهبنا من هنا إلى العالم الأخر

1060
01:20:33,250 --> 01:20:34,250
اضبط المؤقت

1061
01:20:34,417 --> 01:20:37,250
القط الصغير إلى القط الكبير ، مرحبا؟  حول

1062
01:20:38,375 --> 01:20:39,542
قط صغير؟

1063
01:20:39,833 --> 01:20:42,250
أبي ، إنهم يقتحمون المكتب للحصول على مخطط
(C.H.O.M.P.S.)

1064
01:20:42,542 --> 01:20:44,833
اتصل بالشرطة.  هيا يا
براين ، من الأفضل أن نوقفهم

1065
01:20:46,750 --> 01:20:48,208
- قط كبير ، أليس كذلك؟

1066
01:20:58,667 --> 01:21:03,458
- لدينا بالضبط ثلاث دقائق
قبل أن ينفجر هذا الشيء

1067
01:21:03,958 --> 01:21:06,417
ثلاث دقائق

1068
01:21:08,583 --> 01:21:09,703
لا تفتح الباب

1069
01:21:14,750 --> 01:21:18,083
لدينا إنذار 459 في
نورتون لأنظمة الأمن

1070
01:21:18,375 --> 01:21:21,292
انظر ، أنا أعلم أنه المبني
الخاص بى  فقط تعال هنا

1071
01:21:22,625 --> 01:21:23,167
- الآن فعلت ذلك!

1072
01:21:23,458 --> 01:21:25,750
الإنذار كان من
المفترض أن يعمل عندما ننتهى

1073
01:21:26,958 --> 01:21:27,958
النافذة

1074
01:21:34,708 --> 01:21:35,708
تلك النافذة

1075
01:21:37,792 --> 01:21:40,500
تسلق على هذا الجدار!  هيا

1076
01:21:43,958 --> 01:21:45,667
بسرعة، براين

1077
01:21:50,000 --> 01:21:51,851
ما الذي يجري؟  و ،
شارب، ماذا تفعل هنا؟

1078
01:21:51,875 --> 01:21:53,417
براين ، أنا سعيد لأنك هنا

1079
01:21:53,708 --> 01:21:54,208
توقفت عند المكتب ،
وانطلقت صفارات الإنذار

1080
01:21:54,500 --> 01:21:55,042
يجب أن يكون شيء ما

1081
01:21:55,333 --> 01:21:57,667
شارب ، يجب أن نخرج من هنا!

1082
01:21:57,958 --> 01:21:58,958
اعذرني

1083
01:22:05,083 --> 01:22:07,750
انتظر دقيقة!  أنت القطة الصغيرة

1084
01:22:10,417 --> 01:22:11,583
(C.H.O.M.P.S.)، 21!

1085
01:22:13,208 --> 01:22:14,208
إذهب

1086
01:22:18,208 --> 01:22:23,000
انطلق يا فتى!  هيا!

1087
01:22:51,625 --> 01:22:53,184
تعال ، دعنا نرى ما إذا كانت الخطط آمنة

1088
01:22:53,208 --> 01:22:54,208
تمام

1089
01:22:54,250 --> 01:22:56,542
التف على السياره

1090
01:22:56,833 --> 01:22:58,667
اتكئوا ،إفتحوا أرجلكم!

1091
01:22:58,958 --> 01:23:02,750
هل تعلم أن اليوم هو يوم (C.H.O.M.P.S.)?

1092
01:23:45,375 --> 01:23:47,042
كيسي ، إبعدى

1093
01:24:10,333 --> 01:24:11,333
- يا إلهى

1094
01:24:27,292 --> 01:24:28,500
براين ، المسكين
(C.H.O.M.P.S.)

1095
01:24:51,458 --> 01:24:53,583
أخشى أن الأوان
قد فات ، رأسكول

1096
01:24:56,208 --> 01:24:58,083
براين.  براين ، انظر إلى عينيه

1097
01:25:01,583 --> 01:25:02,583
عينيه

1098
01:25:07,167 --> 01:25:08,167
ذيله

1099
01:25:09,083 --> 01:25:11,083
لا تزال هناك شرارة فيه

1100
01:25:14,667 --> 01:25:19,417
كيسي ، أنا لم أضع هذا
الصوت في شرائط حاسوبه

1101
01:25:23,292 --> 01:25:26,083
أعتقد ، أعتقد أنني ربما أستطيع...

1102
01:25:27,875 --> 01:25:28,875
أنا استطيع!

1103
01:25:31,792 --> 01:25:34,542
و c.H.O.M.P.S. القديم
يبدو أفضل من الجديد!

1104
01:25:34,833 --> 01:25:37,250
حسنًا ، جيبس وشارب قد رحلوا ،

1105
01:25:37,542 --> 01:25:39,375
سنعود إلى رقم واحد في أي وقت من الأوقات

1106
01:25:40,458 --> 01:25:41,893
متى تعتقد أنه يمكننا الدخول في

1107
01:25:41,917 --> 01:25:43,333
الإنتاج على النظام
الجديد يا براين؟

1108
01:25:43,625 --> 01:25:45,083
أوه ، في غضون شهر ، أتمنى يا سيدي

1109
01:25:58,875 --> 01:26:00,167
49!

1110
01:26:33,792 --> 01:26:35,000
هذا لا يصدق

1111
01:26:36,083 --> 01:26:36,750
وأعتقد أنني قمت بحل المشكلة

1112
01:26:37,042 --> 01:26:38,917
مع هذا العطل أيضًا يا سيدي

1113
01:26:39,208 --> 01:26:40,875
على الأقل لم يظهر منذ فترة

1114
01:26:46,000 --> 01:26:48,333
هل رأى أي شخص مافن؟

1115
01:26:48,625 --> 01:26:51,000
لا ، آسف ، سيدة فاولر ، لم أراها

1116
01:26:51,292 --> 01:26:54,167
أوه ، حسنًا ، صافرة
الكلب هذه تعيدها دائمًا

1117
01:27:21,458 --> 01:27:22,458
ماذا يحدث؟

1118
01:27:23,875 --> 01:27:24,875
صفارة

1119
01:27:30,583 --> 01:27:32,292
هذا هو سبب الخلل

1120
01:27:33,208 --> 01:27:34,208
صفارة!

1121
01:27:39,083 --> 01:27:40,333
يا!

1122
01:27:52,500 --> 01:27:55,750
حسنًا ، أعتقد أنه من الأفضل أن أعود إلى المنزل الآن

1123
01:28:27,917 --> 01:28:28,917
ماذا يفعل الآن؟

1124
01:28:56,958 --> 01:28:57,958
يا للقرف

1125
01:28:57,982 --> 01:28:59,982
<font color=orange>قام بضبط الوقت والتعديل لهذه النسخة
<font color="#66ff66">أحمد سمير</font>

