﻿1
00:00:16,507 --> 00:00:31,507
<font color="#00ffff">ترجمة
بسام شقير</font>

2
00:01:12,337 --> 00:01:14,110
<font color="#00ffff">نقل شهود عسكريين
A1138</font>

3
00:01:14,111 --> 00:01:20,355
<font color="#00ffff">في مكان ما في عمق يوركشاير، المملكة المتحدة
الساعة 11:27 مساءً</font>

4
00:01:35,796 --> 00:01:36,797
ما الذي فعله ؟

5
00:01:38,832 --> 00:01:40,000
.الأمر هو ما الذي سيفعله

6
00:01:41,469 --> 00:01:44,605
!(بحق الجحيم. (ديفيدز
.انتبه من الطريق

7
00:01:56,284 --> 00:01:57,285
!(ديفيدز)

8
00:03:06,787 --> 00:03:08,255
.إذهبوا واطمئنوا عليهم

9
00:03:08,256 --> 00:03:09,823
.تقيدوا بالبرنامج

10
00:04:11,519 --> 00:04:13,287
.ابق مع المخبر

11
00:05:23,357 --> 00:05:24,657
.شكراً يا رجل

12
00:05:24,658 --> 00:05:26,125
هل أرسلك (مايك) ؟

13
00:05:26,126 --> 00:05:27,494
.تباً

14
00:05:27,495 --> 00:05:29,530
هل قتلتهم كلهم ؟

15
00:05:42,009 --> 00:05:45,578
.انتظر. انتظر

16
00:05:45,579 --> 00:05:46,980
من أرسلك ؟

17
00:05:48,416 --> 00:05:49,649
.أرجوك يا رجل

18
00:05:49,650 --> 00:05:51,918
.سأعطيك أي شيء تريده

19
00:05:51,919 --> 00:05:54,220
.أنت لا تملك ما أريده

20
00:05:54,221 --> 00:05:55,822
.لدي أطفال

21
00:05:55,823 --> 00:05:58,391
.أرجوك. هناك نقود

22
00:05:58,392 --> 00:05:59,759
.نقود كثيرة

23
00:05:59,760 --> 00:06:02,995
.يمكنك الخروج من اللعبة مثلي

24
00:06:02,996 --> 00:06:06,599
ولماذا أرغب بذلك ؟

25
00:06:06,600 --> 00:06:07,868
من أنت ؟

26
00:06:10,871 --> 00:06:12,440
.أنا لا أحد

27
00:06:38,966 --> 00:06:40,200
.تباً

28
00:07:06,694 --> 00:07:07,794
.تكلم

29
00:07:07,795 --> 00:07:09,929
.لقد أضعت شاهداً

30
00:07:09,930 --> 00:07:11,364
.لقد رأى وجهي

31
00:07:14,034 --> 00:07:15,602
.تم كشفي

32
00:07:15,603 --> 00:07:16,969
.شارك موقعك

33
00:07:16,970 --> 00:07:20,508
.سنرسل سيارة
.حان الوقت لتختفي مرة أخرى

34
00:07:30,000 --> 00:07:35,508
<font color="#00ffff">الحصار</font>

35
00:08:28,700 --> 00:08:29,908
<font color="#00ffff">مركز إعادة التكليف 042</font>

36
00:08:29,910 --> 00:08:35,438
<font color="#00ffff">مكان بعيد مستخدم وممول من عالم
الجريمة من القتلة والمرتزقة</font>

37
00:08:38,110 --> 00:08:42,408
<font color="#00ffff">الوظيفة: التنفيذ السريع للهويات
الجديدة عند اكتشافها</font>

38
00:08:42,410 --> 00:08:46,281
<font color="#00ffff">الموقع: غير معروف</font>

39
00:09:19,450 --> 00:09:21,011
<font color="#00ffff">مركز إعادة التكليف</font>

40
00:09:48,689 --> 00:09:52,825
،تحب أن تبقي النوبة الليلية مشغولة
أليس كذلك ؟

41
00:09:52,826 --> 00:09:54,226
.لأنك دائماً هنا

42
00:09:54,227 --> 00:09:56,095
.سمعت إنك عدت

43
00:09:56,096 --> 00:09:57,596
،)دائماً من دواعي سروري، (فورج

44
00:09:57,597 --> 00:09:58,798
كنت هنا عدة مرات

45
00:09:58,799 --> 00:10:02,835
ومن السهل تعقب هوية جديدة
.لك بسرعة

46
00:10:02,836 --> 00:10:06,173
.سأسلم مستنداتك الجديدة

47
00:10:07,174 --> 00:10:08,776
.الليلة

48
00:10:10,978 --> 00:10:12,045
.أرجوكِ

49
00:10:13,781 --> 00:10:15,748
.أنت لست المقيم الوحيد الليلة

50
00:10:15,749 --> 00:10:17,817
بعض الأنواع الشريرة على وجه التحديد

51
00:10:17,818 --> 00:10:20,987
الذين لا يتقبلون بصدر رحب
.انتظار دورهم

52
00:10:20,988 --> 00:10:22,454
.سأرى ماذا يمكن أن أفعل

53
00:10:22,455 --> 00:10:23,489
.شكراً لكِ

54
00:10:23,490 --> 00:10:25,624
.(تصبح على خير، (ووكر

55
00:10:25,625 --> 00:10:26,826
.(سميثي)

56
00:10:26,827 --> 00:10:27,827
.تصبحين على خير

57
00:10:27,828 --> 00:10:29,328
.قم بتجهيزه قبل الإغلاق

58
00:10:29,329 --> 00:10:31,831
.حسناً
.الأمور الشخصية تالياً

59
00:10:31,832 --> 00:10:32,866
.اتبعني

60
00:10:33,867 --> 00:10:34,835
.مرحباً

61
00:10:34,836 --> 00:10:35,935
.الرجل المطلوب

62
00:10:35,936 --> 00:10:37,469
أنا ؟
أنتِ... أنتِ بحاجتي ؟

63
00:10:37,470 --> 00:10:39,305
.أعني نعم
.يمكنني المساعدة

64
00:10:39,306 --> 00:10:41,307
ماذا... ماذا تريدين ؟

65
00:10:41,308 --> 00:10:43,275
.مفاتيح مكتب الطابق العلوي

66
00:10:43,276 --> 00:10:45,477
.بالطبع

67
00:10:45,478 --> 00:10:47,313
...عندما

68
00:10:47,314 --> 00:10:49,749
عندما ينتهي التجديد ويكون كل
...شيء إلكترونيًا ، فأنت

69
00:10:49,750 --> 00:10:51,083
.لن تعودي بحاجتي كثيراً

70
00:10:51,084 --> 00:10:52,352
.ليست المفاتيح على الأقل

71
00:10:54,021 --> 00:10:55,756
.أنا آسف. أنا آسف

72
00:10:57,024 --> 00:10:59,058
أي واحد ؟
.ليس هذا

73
00:11:00,660 --> 00:11:04,330
.آسف، إنها قاسية بعض الشيء

74
00:11:04,331 --> 00:11:06,232
.ها هو. هذا المفتاح

75
00:11:06,233 --> 00:11:07,233
.نعم

76
00:11:07,234 --> 00:11:11,003
.رائع. شكراً

77
00:11:11,004 --> 00:11:12,039
.شكراً

78
00:11:13,473 --> 00:11:14,541
...رائع

79
00:11:16,810 --> 00:11:18,277
ماذا ؟

80
00:11:18,278 --> 00:11:19,478
.هيا

81
00:11:19,479 --> 00:11:20,780
.حسناً

82
00:11:20,781 --> 00:11:23,582
.الاغلاق سيبدأ بعد 15 دقيقة

83
00:11:23,583 --> 00:11:25,284
.نصيحة

84
00:11:25,285 --> 00:11:26,986
لأجلي ؟
لأجل ماذا ؟

85
00:11:26,987 --> 00:11:29,055
،عندما تفتح لك فتاة باب

86
00:11:29,056 --> 00:11:32,525
.افعل معروفاً للجميع واعبر من خلاله

87
00:11:33,761 --> 00:11:34,827
.(سميثي) -
.(سميثي) -

88
00:11:34,828 --> 00:11:37,496
أليس هذا محيراً ؟

89
00:11:37,497 --> 00:11:40,868
يصدر من فم شخص يحمل اسمًا
.جديدًا تقريبًا كل أسبوع

90
00:11:42,170 --> 00:11:43,170
.عدل

91
00:11:43,171 --> 00:11:45,038
،انتبه لخطواتك
.(سيد (ووكر

92
00:11:47,707 --> 00:11:50,342
.حسناً

93
00:11:50,343 --> 00:11:52,980
يحظر الاتصال بأي شخص
.خارج المنشأة

94
00:11:54,782 --> 00:11:55,982
هل تعرف جهاز تشويش الإشارة ؟

95
00:11:55,983 --> 00:11:57,649
.نعم

96
00:11:57,650 --> 00:11:58,952
...احتياجات الحمية

97
00:12:03,456 --> 00:12:06,425
،أعتقد إن هذا ليس له علاقة بك
أليس كذلك ؟

98
00:12:06,426 --> 00:12:09,228
لا ؟

99
00:12:09,229 --> 00:12:12,632
.حسناً

100
00:12:16,804 --> 00:12:17,805
هذا كل شيء ؟

101
00:12:27,447 --> 00:12:30,049
،كالعادة
.سيتم حبسك خلال الليل

102
00:12:30,050 --> 00:12:32,318
لا تزال هذه أفضل طريقة لجعل الجميع
يهتمون بأعمالهم

103
00:12:32,319 --> 00:12:34,654
أثناء الحد الأدنى من الأمن
.في النوبة الليلية

104
00:12:36,456 --> 00:12:38,291
.على الأقل حتى نقوم بتحسين الأمن

105
00:12:40,260 --> 00:12:41,727
.الحقيبة، سيدي

106
00:12:41,728 --> 00:12:42,728
.هذه تبقى معي

107
00:12:42,729 --> 00:12:44,263
.لا أعتقد إنك تفهم، سيدي

108
00:12:44,264 --> 00:12:45,832
.ممنوع أن يبقى معك شيء

109
00:12:45,833 --> 00:12:47,099
،لا أعتقد إنك تفهم

110
00:12:47,100 --> 00:12:48,968
.أيها الأحمق اللعين

111
00:12:48,969 --> 00:12:50,302
.هذه الحقيبة تبقى معي

112
00:12:50,303 --> 00:12:51,603
.حسناً، بصمات الأصابع

113
00:12:51,604 --> 00:12:53,204
هل سأضطر لطلب الأمن، سيدي ؟

114
00:12:54,007 --> 00:12:55,808
لماذا تدعوني بسيدي ؟

115
00:12:55,809 --> 00:12:57,477
.(أسرع، سيد (ووكر

116
00:13:02,182 --> 00:13:06,419
.كن مطمئنًا، هذا لكي يعمل النظام

117
00:15:08,208 --> 00:15:09,441
...ابتعد من هنا

118
00:15:09,442 --> 00:15:11,111
...سيدي، أنا

119
00:15:38,838 --> 00:15:41,607
في الموعد المحدد. استمر في ذلك

120
00:15:41,608 --> 00:15:43,342
وسأبدأ في تصديق إنه يمكن
.الاعتماد عليك

121
00:15:43,343 --> 00:15:45,277
.حاضر، سيدي

122
00:15:45,278 --> 00:15:48,247
.المكان على وشك الاغلاق

123
00:15:48,248 --> 00:15:50,316
.نظام الأمن سهل كما كنا نظن

124
00:15:50,317 --> 00:15:51,317
هذه هي المشكلة

125
00:15:51,318 --> 00:15:53,819
عندما تكون حُسن النية هي بروتوكول
.الأمان الرئيسي الخاص بك

126
00:15:53,820 --> 00:15:56,488
.تميل إلى الانتهاء
.خاصة أمني

127
00:15:56,489 --> 00:15:58,824
.لقد أرسلت لك الهدف
.أنجز المهمة باتقان

128
00:15:58,825 --> 00:16:01,927
.اجعل هذا نظيفاً
.لا تترك شهود

129
00:16:01,928 --> 00:16:06,299
.أريدها حية
.وإلا سأقتلك

130
00:16:17,010 --> 00:16:18,178
.(أحضر (كيتس

131
00:16:19,779 --> 00:16:21,180
.انتظر

132
00:16:21,181 --> 00:16:25,484
.وتفاصيل كل أحمق خلف هذه الجدران

133
00:16:25,485 --> 00:16:26,519
.لا أحد يبقى حياً

134
00:16:30,190 --> 00:16:33,160
.هذا سيكون مشوقاً

135
00:16:50,277 --> 00:16:51,278
كيف هو شكلها ؟

136
00:16:54,447 --> 00:16:55,615
.ليست نوعكِ المفضل

137
00:16:59,352 --> 00:17:00,487
نوعك أنت ؟

138
00:17:06,025 --> 00:17:08,160
.بكلتا الحالتين هي ميتة

139
00:17:08,161 --> 00:17:09,362
.(أريدها حية، (كيتس

140
00:17:12,365 --> 00:17:15,368
،حسناً يا رفاق
.دعونا نريق بعض الدماء

141
00:18:49,162 --> 00:18:51,298
.قفل الأبواب للإغلاق

142
00:19:01,308 --> 00:19:03,642
.آسف. أنا آسف جداً -
.لا تفعل ذلك -

143
00:19:03,643 --> 00:19:04,910
...أنا... أنا فقط -
.يا الهي -

144
00:19:04,911 --> 00:19:08,780
...كدت تصيبني بنوبة قلبية

145
00:19:08,781 --> 00:19:09,948
...في الواقع -
.يا الهي -

146
00:19:09,949 --> 00:19:11,917
...يا الهي

147
00:19:11,918 --> 00:19:16,322
.وجهك لا يقدر بثمن

148
00:19:16,323 --> 00:19:18,924
...فقط... فقط
.أردت أن أقول وداعاً

149
00:19:18,925 --> 00:19:21,126
.آسف
.إلى اللقاء

150
00:19:21,127 --> 00:19:24,296
لدي مجموعة "فريدوم أليانس" الجديدة

151
00:19:24,297 --> 00:19:25,664
.المواسم الستة كلها

152
00:19:25,665 --> 00:19:28,066
ربما يمكنك القدوم ومشاهدتها
...معي الاسبوع القادم

153
00:19:28,067 --> 00:19:32,103
.إذا أردت مشاهدتها، أعني

154
00:19:32,104 --> 00:19:33,772
هل هذا هو الباب الذي قصده ؟

155
00:19:33,773 --> 00:19:36,808
،أعني
.نعم

156
00:19:36,809 --> 00:19:38,910
.هذا سيكون رائعاً

157
00:19:38,911 --> 00:19:40,145
.عظيم

158
00:19:40,146 --> 00:19:44,049
."حصلت على هذه مع مجموعة "فريدوم أليانس

159
00:19:44,050 --> 00:19:45,551
.لا أعلم إن كنت تريدها

160
00:19:45,552 --> 00:19:47,118
."أقلام "فريدوم أليانس

161
00:19:47,119 --> 00:19:49,087
.هذه كانت اصدار محدود

162
00:19:49,088 --> 00:19:50,889
،لقد رأيتك

163
00:19:50,890 --> 00:19:52,424
تبحث عن مثل هذه الأشياء
على الانترنت

164
00:19:52,425 --> 00:19:55,327
وأنا لن لن أستفيد
منهم نهاية الأمر

165
00:19:55,328 --> 00:19:58,597
.حسناً، أراك الاسبوع القادم

166
00:19:58,598 --> 00:19:59,765
.ما لم أراكِ أنا أولاً
...لكن أنا

167
00:19:59,766 --> 00:20:00,766
...أريد أن أراكِ... أنا

168
00:20:00,767 --> 00:20:03,335
.أنا أريد أن أراكِ أولاً... أخيراً... آسف

169
00:20:03,336 --> 00:20:05,772
ستة مواسم، تذكر ؟ -
.إلى المستقبل -

170
00:20:41,474 --> 00:20:42,609
.حان وقت العمل يا شباب

171
00:24:08,881 --> 00:24:11,050
.اختراق أمني
.اغلاق

172
00:24:13,520 --> 00:24:16,655
.أسرع من فضلك

173
00:24:16,656 --> 00:24:18,591
.اختراق أمني

174
00:24:27,033 --> 00:24:28,266
.ليس لدينا وقت كثير

175
00:24:28,267 --> 00:24:29,501
.نحتاج مساعدتك

176
00:24:29,502 --> 00:24:30,502
هل أعرفكِ ؟

177
00:24:30,503 --> 00:24:32,904
.لا، لكن أنا أعرفك

178
00:24:32,905 --> 00:24:34,773
.أخرجوا من غرفتي

179
00:24:34,774 --> 00:24:36,975
...أنا -
.لا توجد تفاصيل شخصية -

180
00:24:36,976 --> 00:24:39,678
.نحتاج مساعدتك

181
00:24:39,679 --> 00:24:41,580
.أغلقي الباب وأنتم خارجون

182
00:24:41,581 --> 00:24:42,914
.المجمع محاصر

183
00:24:42,915 --> 00:24:44,716
.يريدوننا أموات

184
00:24:44,717 --> 00:24:46,317
.تبدو وكأنها مشكلتكِ

185
00:24:46,318 --> 00:24:48,588
.أو يمكنك الانتظار ليقتلوك

186
00:24:52,458 --> 00:24:54,492
.واضح إنك لست كما اعتقدت

187
00:24:54,493 --> 00:24:58,698
.آسف لأني خيبت أملكِ

188
00:25:00,199 --> 00:25:01,534
.(جولييت)

189
00:25:15,381 --> 00:25:16,549
!المفتاح

190
00:25:53,485 --> 00:25:55,087
.اختراق أمني

191
00:27:29,381 --> 00:27:31,482
هل تجيدين استخدام هذا ؟

192
00:27:31,483 --> 00:27:35,121
.يقولها الرجل الذي لديه رصاصة في ذراعه

193
00:27:36,522 --> 00:27:38,758
.معكِ حق

194
00:27:41,928 --> 00:27:43,494
هل تريديني أن أعود لاحقاً ؟

195
00:27:43,495 --> 00:27:44,996
تريد المساعدة الآن، أليس كذلك ؟ -
.لا -

196
00:27:44,997 --> 00:27:47,999
لكنكِ تركتي بابي مفتوحاً
.وعرضتني لطلق ناري

197
00:27:48,000 --> 00:27:49,368
.جلبت هذا لنفسك

198
00:27:50,369 --> 00:27:51,803
.هؤلاء الرجال لديهم أسلحة نارية

199
00:27:51,804 --> 00:27:53,004
.نحتاج أسلحة أكثر

200
00:27:53,005 --> 00:27:54,005
.ليس هناك نحن

201
00:27:54,006 --> 00:27:55,173
ومن هؤلاء الرجال ؟

202
00:27:55,174 --> 00:27:56,842
...وهي قطعاً لا يفترض بها

203
00:27:56,843 --> 00:27:58,676
.هي" واقفة هنا"

204
00:27:58,677 --> 00:28:00,445
.هيا

205
00:28:00,446 --> 00:28:01,446
.(جولييت)

206
00:28:01,447 --> 00:28:02,781
.هذا الأمر مسؤوليتكِ

207
00:28:02,782 --> 00:28:03,950
.اختبئي هناك

208
00:28:53,132 --> 00:28:54,952
يجب أن أتوقف عن العثور عليكِ
.بهذه الطريقة

209
00:28:57,036 --> 00:28:58,269
.كنت أسيطر على الوضع

210
00:28:58,270 --> 00:28:59,305
.أجل. واضح

211
00:29:05,011 --> 00:29:06,779
إلى ماذا تنظر ؟

212
00:29:13,853 --> 00:29:14,921
.يجب أن نتحرك

213
00:29:14,922 --> 00:29:16,321
يجب أن نصل إلى مخزن الأسلحة

214
00:29:16,322 --> 00:29:17,824
.إذا كنا سنواجه هذه العاصفة

215
00:29:21,160 --> 00:29:23,128
.أنتِ تنزفين -
.أنا بخير. خذي هذه -

216
00:29:23,595 --> 00:29:25,297
.لنذهب

217
00:29:26,498 --> 00:29:28,399
هل ستأتي ؟ -
.لا يمكننا الوثوق به -

218
00:29:28,400 --> 00:29:29,600
.أنتِ لجأتِ اليّ

219
00:29:29,601 --> 00:29:31,336
.عندما يظهر لي شخص ما حقيقته، أصدقه

220
00:29:31,337 --> 00:29:32,737
.نحن بحاجته -
،هو ليس بحاجتكِ -

221
00:29:32,738 --> 00:29:34,773
.أخشى -
.وغد -

222
00:31:27,186 --> 00:31:29,320
هل من أحد رأى الصغيرة ؟

223
00:31:29,321 --> 00:31:30,588
.لا

224
00:31:30,589 --> 00:31:31,889
هل معك ولاعة ؟

225
00:31:31,890 --> 00:31:32,925
.أكيد

226
00:31:36,963 --> 00:31:38,396
هل رأيت صورتها ؟

227
00:31:38,397 --> 00:31:39,531
لا، أنت ؟

228
00:31:41,667 --> 00:31:43,001
.دعنا نضع الأمر على هذا النحو

229
00:31:43,002 --> 00:31:45,736
إذا التقت بيّ، فلن أجعلها
.تمشي لإسبوع

230
00:31:45,737 --> 00:31:46,772
.أنت مجنون

231
00:31:51,043 --> 00:31:52,843
.لدينا سجائر قليلة

232
00:31:52,844 --> 00:31:54,380
.لا تهدرها

233
00:32:04,023 --> 00:32:06,192
.أبي

235
00:32:18,537 --> 00:32:20,471
.هذا كان سهلاً

236
00:32:20,472 --> 00:32:22,274
.هيا يا أميرة

237
00:32:32,018 --> 00:32:33,451
...كنت أحاول الحفاظ على الهدوء لكن

238
00:32:33,452 --> 00:32:34,520
.على الرحب والسعة

239
00:32:35,821 --> 00:32:36,988
أنتِ بخير ؟

240
00:32:36,989 --> 00:32:38,056
.أجل

241
00:32:38,057 --> 00:32:39,358
.لنذهب

242
00:32:50,202 --> 00:32:52,837
.إلى الأسلحة

243
00:32:52,838 --> 00:32:55,406
.أحتاج بنادق، أسلحة ليزر
.مجموعة أسلحة ليزر

244
00:32:55,407 --> 00:32:57,742
،لدي 3 أسلحة ليزر
،نسخة محدودة

245
00:32:57,743 --> 00:33:00,778
.صناديق أصلية
.فقط تمالك نفسك

246
00:33:00,779 --> 00:33:02,080
.يجب أن أصل إلى الأسلحة

247
00:33:02,081 --> 00:33:04,450
...لا تمت. عش طويلاً

248
00:33:05,917 --> 00:33:08,153
.حسناً. لا أسلحة

249
00:33:08,154 --> 00:33:10,589
.لا أسلحة. لا أسلحة

250
00:33:30,008 --> 00:33:31,442
كيف علمتِ إنها كانت هناك ؟

251
00:33:31,443 --> 00:33:33,845
.كنت لأضعها هناك

252
00:33:44,790 --> 00:33:46,624
ما الذي تبحث عنه ؟

253
00:33:46,625 --> 00:33:49,195
.مفاتيح خزانة الأسلحة

254
00:34:03,942 --> 00:34:06,010
.إنه رجلنا المطلوب

255
00:34:06,011 --> 00:34:09,047
يا الهي، كنت لأكره أن أكون الرجل
.الذي لا تحتاجه

256
00:34:12,651 --> 00:34:13,851
لماذا هذه على الأرض ؟

257
00:34:14,920 --> 00:34:16,421
لماذا هذه على الأرض ؟

258
00:34:16,422 --> 00:34:19,590
.نحتاج مفاتيح خزانة الأسلحة

259
00:34:19,591 --> 00:34:20,791
.(الأسلحة، (سميثي

260
00:34:20,792 --> 00:34:21,927
أي أسلحة ؟

261
00:34:22,994 --> 00:34:24,262
.تلك الأسلحة

262
00:34:24,263 --> 00:34:26,631
.لا، ليس أنا
.لا تختر هذه

263
00:34:26,632 --> 00:34:28,833
،أعلم إننا نبدو هالكين بهذه اللحظة

264
00:34:28,834 --> 00:34:31,001
لكن بعض الأشياء يجب أن
،تبقى آمنة تماماً

265
00:34:31,002 --> 00:34:33,404
...الأولوية للأسلحة النارية ، لكن

266
00:34:33,405 --> 00:34:34,772
لكن ماذا ؟

267
00:34:34,773 --> 00:34:37,642
هل تفقدتوا الأشياء غير المجهزة في الصينية ؟

268
00:34:37,643 --> 00:34:38,844
الصينية ؟

269
00:34:49,821 --> 00:34:51,789
.الصينية

270
00:34:51,790 --> 00:34:52,824
...لا أسلحة، لكن

271
00:34:54,460 --> 00:34:55,794
.نعم
.إنها جميلة جداً

272
00:34:57,763 --> 00:34:58,963
ما هذه ؟

273
00:34:58,964 --> 00:35:00,398
.قنابل دخانية

274
00:35:00,399 --> 00:35:02,733
.أبقي جيوبكِ فارغة لشيء أكثر فائدة

275
00:35:02,734 --> 00:35:04,970
.لا أعلم
.أعتقد قد تكون مفيدة

276
00:35:09,241 --> 00:35:10,409
.كوني حذرة بهذه

277
00:35:10,410 --> 00:35:12,010
.لست متأكدًا من سبب ايداعه

278
00:35:13,645 --> 00:35:14,779
.لهذا السبب

279
00:35:14,780 --> 00:35:15,846
.أعطني اياه

280
00:35:15,847 --> 00:35:17,348
.أشبه بعمل الاستخبارات البريطانية

281
00:35:19,117 --> 00:35:21,187
،خزانة الأسلحة
.إنها هنا

282
00:35:23,822 --> 00:35:25,424
.جولييت) استعدي بالقنابل الدخانية)

283
00:35:47,546 --> 00:35:50,516
!جولييت)، الدخان)

284
00:37:05,691 --> 00:37:06,925
.يا الهي

285
00:37:18,604 --> 00:37:20,838
أنا لن أموت ؟

286
00:37:20,839 --> 00:37:22,441
.لا
.ستكون بخير

287
00:37:23,442 --> 00:37:24,610
.شكراً لك

288
00:37:30,449 --> 00:37:33,918
.آسف جداً

289
00:37:33,919 --> 00:37:35,186
.لا بأس

290
00:37:57,275 --> 00:37:58,544
.تباً

291
00:38:03,148 --> 00:38:05,050
.يجب أن نخرج الرصاصة منك

292
00:38:07,586 --> 00:38:09,321
.سأكون بخير

293
00:38:10,322 --> 00:38:12,691
لا بد من توفر معدات طبية
.في المختبر

294
00:38:31,042 --> 00:38:32,109
هل أنتِ بخير ؟

295
00:38:32,110 --> 00:38:36,113
.أجل فقط أشعر بالحر

296
00:38:36,114 --> 00:38:37,683
.أنا بخير، شكراً

297
00:38:42,354 --> 00:38:44,154
.أنتِ تم تحبيلكِ

298
00:38:44,155 --> 00:38:46,657
سبب كل هذا ؟

299
00:38:46,658 --> 00:38:47,925
.لا داع أن تعرف كل التفاصيل

300
00:38:47,926 --> 00:38:49,827
أنا هنا وهناك رصاصة في ساقي

301
00:38:49,828 --> 00:38:51,996
لأنكما غير مؤهلات

302
00:38:51,997 --> 00:38:53,330
.لإغلاق باب لعين

303
00:38:53,331 --> 00:38:54,999
.لا تخبريني ما أريد أن أعرفه

304
00:38:55,000 --> 00:38:56,166
.أذكر هذا مرة أخرى

305
00:38:57,268 --> 00:38:59,304
.أتحداك

306
00:39:02,207 --> 00:39:04,174
.أنا بخير -
الطفل ؟ -

307
00:39:04,175 --> 00:39:05,977
.آمل ألا

308
00:39:17,923 --> 00:39:19,591
.أنا أنتظر

309
00:39:21,627 --> 00:39:23,761
.يتطلب عملنا ألا نطرح أسئلة

310
00:39:23,762 --> 00:39:24,762
.ألا نتعلق بأحد

311
00:39:24,763 --> 00:39:27,231
.شيء أنتم غير قادرون عليه مطلقاً

312
00:39:27,232 --> 00:39:29,468
...هذه المرة
.لم أستطع الهرب

313
00:39:32,203 --> 00:39:33,303
لماذا ؟

314
00:39:33,304 --> 00:39:35,339
،لنقل فقط إنه في مرحلة ما

315
00:39:35,340 --> 00:39:38,510
.إن ماضيك يرفض أن يبقى... ماضياً

316
00:39:39,978 --> 00:39:43,013
...تورطت في اختطاف

317
00:39:43,014 --> 00:39:44,215
.أربعة نساء

318
00:39:45,717 --> 00:39:47,218
تجارة الجنس ؟

319
00:39:51,089 --> 00:39:52,791
لمن بيعت ؟

320
00:39:53,792 --> 00:39:54,992
،كان هناك شاري

321
00:39:54,993 --> 00:39:57,995
.لكن الرئيس أعجب بها

322
00:39:57,996 --> 00:40:00,297
.بل أكثر من ذلك عندما اكتشف أمر الطفل

323
00:40:00,298 --> 00:40:02,033
.هذه العصابة لا يمكن اختراقها

324
00:40:03,268 --> 00:40:06,437
،لكن عندما قرر الاحتفاظ بها

325
00:40:06,438 --> 00:40:09,507
.هذا تسبب بمشاكل، تأخيرات

326
00:40:09,508 --> 00:40:11,442
.تأخيرات أعطتني فرصة

327
00:40:11,443 --> 00:40:12,477
.لسرقتها

328
00:40:12,478 --> 00:40:13,811
.السرقة تعني أخذ ما هو ملك للغير

329
00:40:13,812 --> 00:40:16,548
.الجميع يرى الأمر بهذا الشكل

330
00:40:27,125 --> 00:40:28,293
ماضيكِ هذا... ؟

331
00:40:30,496 --> 00:40:32,931
يقترب، أليس كذلك ؟

332
00:40:34,766 --> 00:40:39,103
...حياتي في هذا العالم

333
00:40:39,104 --> 00:40:41,773
،بدأت كلها عندما سُرقت وأنا طفلة

334
00:40:44,375 --> 00:40:47,813
،في وضح النهار
."من شوارع "نابولي

335
00:40:49,447 --> 00:40:52,082
لن أسمح بحدوث هذه
.الأشياء للأخريات

336
00:40:52,083 --> 00:40:53,384
.ليس وأنا أعلم

337
00:40:55,353 --> 00:40:57,689
.لا مزيد من تدمير للبراءة

338
00:41:00,492 --> 00:41:03,629
.أنت اعتدت فعل الشيء نفسه
.حماية البراءة

339
00:41:04,630 --> 00:41:08,666
...التعلق العاطفي

340
00:41:08,667 --> 00:41:10,536
...يقود لشيء واحد فقط

341
00:41:13,104 --> 00:41:14,506
.(اسألي (سميثي

342
00:41:21,146 --> 00:41:23,682
الطفل، هل هو إبنه ؟

343
00:41:28,353 --> 00:41:29,486
.يجب أن أتصل بقائدي

344
00:41:29,487 --> 00:41:30,588
.ماذا ؟ لا

345
00:41:30,589 --> 00:41:32,890
إنه الرجل الوحيد على هذا
.الكوكب الذي أثق به

346
00:41:32,891 --> 00:41:34,258
.لا يمكننا الوثوق بأحد

347
00:41:34,259 --> 00:41:36,194
هل لديكِ حل أفضل ؟

348
00:41:39,030 --> 00:41:40,030
.حسناً

349
00:41:40,031 --> 00:41:42,132
نحتاج الغاء تنشيط جهاز تشويش الإشارة

350
00:41:42,133 --> 00:41:44,001
.لإجراء المكالمة

351
00:41:44,002 --> 00:41:45,936
.أنتِ ابقي هنا

352
00:41:45,937 --> 00:41:49,506
.يجب أن أطفئ جهاز تشويش الاشارة

353
00:41:49,507 --> 00:41:50,709
أين مكانه ؟

354
00:41:52,377 --> 00:41:53,678
.قمرة الأمن

355
00:41:53,679 --> 00:41:54,812
.دعني أذهب

356
00:41:54,813 --> 00:41:56,781
.يمكنني المشي

357
00:41:56,782 --> 00:41:59,116
.يمكنني المشي الآن

358
00:41:59,117 --> 00:42:00,686
.فقط أبقها حية

359
00:42:04,522 --> 00:42:06,056
.يمكنني القيام بهذا

360
00:42:06,057 --> 00:42:07,826
.تأكدي أن يفعل

361
00:42:48,366 --> 00:42:51,568
هذا الرجل، كيف شكله ؟

362
00:42:51,569 --> 00:42:52,638
.شرّ خالص

363
00:43:06,217 --> 00:43:08,019
ما هذا الذي حول عنقك ؟

364
00:43:12,123 --> 00:43:13,692
.لا شيء

365
00:43:14,860 --> 00:43:15,994
هل لديك عائلة ؟

366
00:43:19,330 --> 00:43:20,966
.ليس بعد الآن

367
00:43:23,835 --> 00:43:25,370
.أنا آسفة

368
00:43:28,707 --> 00:43:31,810
.عملي أسهل بمفردي على أي حال

369
00:43:34,379 --> 00:43:38,515
،إن كان أسهل بمفردك
فلماذا تساعدنا ؟

370
00:43:38,516 --> 00:43:39,885
.ايلدا) كانت تعلم بأنك ستفعل)

371
00:43:41,519 --> 00:43:43,354
.لقد أنجزت درسها

372
00:43:44,823 --> 00:43:47,025
.إنها تعرف هوياتي السابقة

373
00:43:48,159 --> 00:43:51,161
،بعد فترة كافية
،حياتكِ الماضية تصبح اشاعات

374
00:43:51,162 --> 00:43:52,798
.بل أسطورة

375
00:43:54,199 --> 00:43:57,234
وهي كانت في الجوار لفترة
،كافية لسماعها

376
00:43:57,235 --> 00:43:59,069
إذاً، أنت اعتدت مساعدة الناس

377
00:43:59,070 --> 00:44:02,340
،ومن ثم توقفت
والآن أنت تساعدني ؟

378
00:44:07,212 --> 00:44:09,781
.أنا فقط أحاول البقاء على قيد الحياة

379
00:44:12,818 --> 00:44:14,319
.كيفما تشاء

380
00:44:24,008 --> 00:44:26,319
ترجمة
بسام شقير

381
00:45:22,007 --> 00:45:23,774
<font color="#00ffff">تم إلغاء تشويش الإشارة</font>

382
00:45:42,207 --> 00:45:44,174
.أنتِ بحاجتي أيتها الصغيرة

383
00:45:44,175 --> 00:45:45,844
.تعلمين ذلك

384
00:45:49,380 --> 00:45:51,681
.اشربي هذا

385
00:45:51,682 --> 00:45:53,250
.شكراً

386
00:45:53,251 --> 00:45:55,485
.لا تنامي

387
00:45:55,486 --> 00:45:58,489
.يبدو إنك تتحرك بشكلٍ أفضل

388
00:46:00,625 --> 00:46:02,759
.أحضرت مزيداً من الأسلحة

389
00:46:02,760 --> 00:46:05,462
.يا الهي. اجلسي
.دعيني أعاين هذا

390
00:46:05,463 --> 00:46:09,100
.لا بأس
.إنه مجرد خدش

391
00:46:10,468 --> 00:46:11,969
.(يا الهي. (أليكسا

392
00:46:11,970 --> 00:46:14,805
أليكسا) ؟)
هل هذا إسمكِ الحقيقي ؟

393
00:46:14,806 --> 00:46:17,574
لهذه الأثناء. أنت ؟

394
00:46:17,575 --> 00:46:20,211
.سكوت)، لهذه الأثناء)

395
00:46:26,551 --> 00:46:30,320
.المهمة نجحت
.باستثناء بعض الحوادث المؤسفة

396
00:46:30,321 --> 00:46:33,490
.إنها مجرد طعنة صغيرة في الصدر

397
00:46:33,491 --> 00:46:35,792
الشيء الوحيد الذي نحتاجه
.الآن هو الهواتف

398
00:46:35,793 --> 00:46:37,661
.حجرة المعاطف

399
00:46:37,662 --> 00:46:39,830
هل أنت قادر على المشي على
ساقك الآن ؟

400
00:46:39,831 --> 00:46:41,466
.أنا مضطر

401
00:46:42,533 --> 00:46:44,101
.حسناً. حسناً. انتهيت

402
00:46:44,102 --> 00:46:47,737
.لقد انتهيت. هذا جميل

403
00:46:47,738 --> 00:46:49,139
.أجل

404
00:46:49,140 --> 00:46:52,409
،حتى في أقذر المياه

405
00:46:52,410 --> 00:46:56,513
.اللوتس" تنتج أكثر الأزهار روعة"

406
00:46:56,514 --> 00:46:58,648
.أعجبني ذلك

407
00:46:58,649 --> 00:47:00,084
.إنه رمز حياة جديدة

408
00:47:00,085 --> 00:47:02,752
،حسناً، حسناً
.لدي جانب حساس

409
00:47:02,753 --> 00:47:04,422
.فهمنا

410
00:47:07,358 --> 00:47:10,794
.تنفسي -
هل هي بخير ؟ -

411
00:47:10,795 --> 00:47:12,897
.أنا بخير

412
00:47:12,898 --> 00:47:15,200
.هذه المرة، نبقى معا

413
00:47:16,834 --> 00:47:19,537
على شخص ما التأكد أن
.لا تتعرضي للطعن

414
00:47:21,372 --> 00:47:24,174
لقد قتلت ثلاثة من رجالنا

415
00:47:24,175 --> 00:47:27,311
،للوصول إلى جهاز تشويش الاشارة
.وليس هناك أي أثر للفتاة

416
00:47:27,312 --> 00:47:30,080
لذا، ماذا بالضبط لا زلت تفعل هنا ؟

417
00:47:30,081 --> 00:47:32,582
.بلداء عديمي الفائدة
.سأدخل

418
00:47:32,583 --> 00:47:35,152
.(نريد الفتاة حية، (كيتس

419
00:47:35,153 --> 00:47:37,422
هل ستجعل نفسك مفيداً أم ماذا ؟

420
00:47:47,465 --> 00:47:49,334
...لا أعرف بالنسبة لك، لكن

421
00:47:51,002 --> 00:47:54,539
.أعتقد إن وقت الرقة قد فات

422
00:47:58,977 --> 00:48:02,547
دائمًا يحتاج إلى شيء كبير
.للاختباء وراءه

423
00:48:19,497 --> 00:48:21,666
.هذا المكان متاهة لعينة

424
00:48:53,031 --> 00:48:54,665
من يريد وظيفة ؟

425
00:49:00,205 --> 00:49:02,940
.آسفة

426
00:49:21,993 --> 00:49:23,028
.اذهبوا، اذهبوا

427
00:49:25,796 --> 00:49:27,365
.حسناً، حسناً

428
00:49:30,035 --> 00:49:31,869
!هيا

429
00:49:33,838 --> 00:49:37,474
أترى ؟
دعك من الرقة

430
00:49:37,475 --> 00:49:42,647
.والعالم سيفتح نفسه لك

431
00:49:48,386 --> 00:49:49,954
.بحق الجحيم

432
00:49:56,361 --> 00:49:57,428
.شكراً لكِ

433
00:50:36,301 --> 00:50:38,402
.سحقاً! رصاص لعين

434
00:50:38,403 --> 00:50:40,037
.سلاح لعين

435
00:51:31,689 --> 00:51:33,157
قنبلة ؟

436
00:51:33,158 --> 00:51:36,926
.إنها صاخبة جداً
.ستدمر الهواتف

437
00:51:36,927 --> 00:51:38,128
.لدي دخان

438
00:51:38,129 --> 00:51:40,597
.بالطبع لديكِ

439
00:51:40,598 --> 00:51:42,467
.تبقت رصاصة واحدة

440
00:51:47,205 --> 00:51:49,439
.ابقي هنا

441
00:51:49,440 --> 00:51:51,342
.أنتِ، معي

442
00:53:18,463 --> 00:53:19,829
.تباً

443
00:53:19,830 --> 00:53:23,099
!لقد أخبرتك

444
00:53:23,100 --> 00:53:25,635
ماذا أخبرتك ؟
.لا تعبث معي

445
00:53:25,636 --> 00:53:27,170
.افعل أي شيء

446
00:53:28,973 --> 00:53:30,541
!ماذا

447
00:53:33,844 --> 00:53:35,512
.أجل، أصرخي

448
00:53:35,513 --> 00:53:37,514
جميلة وصغيرة، أليس كذلك ؟

449
00:53:37,515 --> 00:53:39,015
.أرني أسنانكِ

450
00:53:39,016 --> 00:53:40,485
.لا تتحركي

451
00:53:41,652 --> 00:53:42,786
!(سكوت)

452
00:53:42,787 --> 00:53:45,154
،قالوا إنهم يريدونكِ حية

453
00:53:45,155 --> 00:53:48,092
.لكنهم لم يقولوا شيئاً بخصوص أسنانكِ

454
00:53:55,500 --> 00:54:01,004
.حدرة... بدرة... عد... للعشرة

455
00:54:05,676 --> 00:54:09,447
.لعين

456
00:54:25,930 --> 00:54:27,532
.(ووكر)

457
00:54:31,602 --> 00:54:33,470
.إنه لا يتنفس

458
00:54:33,471 --> 00:54:35,405
!سكوت) ؟ لا)

459
00:54:35,406 --> 00:54:38,107
سكوت) ؟) -
.هيا أيها المغفل الضخم -

460
00:54:38,108 --> 00:54:39,576
.قاوم

461
00:54:39,577 --> 00:54:41,345
!لا يمكنك ترك هذا يهزمك

462
00:54:41,346 --> 00:54:45,014
!قاوم

463
00:54:45,015 --> 00:54:46,484
!قاوم

464
00:54:51,356 --> 00:54:52,823
...أبي

465
00:54:58,363 --> 00:55:01,765
هل أنتما بخير ؟

466
00:55:01,766 --> 00:55:05,370
.في أحسن حال

467
00:55:06,937 --> 00:55:10,174
.على مهلك يا راعي البقر
.عليك أن تتمهل

468
00:55:11,542 --> 00:55:15,813
.لا وقت

469
00:55:21,986 --> 00:55:24,221
.شكراً لكِ

470
00:55:32,497 --> 00:55:33,630
.تكلم

471
00:55:33,631 --> 00:55:36,332
.المجمع محاصر

472
00:55:36,333 --> 00:55:39,436
.أحتاج سيارتين الآن

473
00:55:39,437 --> 00:55:41,138
.ساعة واحدة

474
00:55:45,175 --> 00:55:47,777
.علينا أن نتوارى لساعة واحدة

475
00:55:47,778 --> 00:55:48,979
ساعة ؟

476
00:55:50,981 --> 00:55:52,281
.يمكننا أن نتوارى لساعة

477
00:55:52,282 --> 00:55:53,683
أتسائل إن كان يوجد بعض
.الويسكي هنا

478
00:55:53,684 --> 00:55:55,151
.علينا ايجاد مكان نختبئ فيه

479
00:55:55,152 --> 00:55:56,319
.نحتاج وثائقنا

480
00:55:56,320 --> 00:55:57,655
ماذا ؟

481
00:56:04,862 --> 00:56:06,830
.إنها في المبنى الآخر

482
00:56:06,831 --> 00:56:08,998
لماذا لم نفكر بهذا من قبل ؟

483
00:56:08,999 --> 00:56:11,134
.ربما لم يتم انشاؤهم

484
00:56:11,135 --> 00:56:14,539
.يجب أن نحاول
.هي يجب أن تختفي اليوم

485
00:56:16,541 --> 00:56:17,875
.لنذهب

486
00:56:24,482 --> 00:56:26,050
.لا يمكن الاختباء للأبد

487
00:56:29,554 --> 00:56:31,321
أنتِ بخير ؟

488
00:56:33,323 --> 00:56:34,824
.آمل ذلك

489
00:56:34,825 --> 00:56:36,293
!هيا

490
00:56:41,999 --> 00:56:44,000
.اختبؤا هناك

491
00:56:44,001 --> 00:56:45,569
ماذا ستفعل ؟

492
00:56:45,570 --> 00:56:47,937
.هيا -
.سألفت انتباهه -

493
00:56:47,938 --> 00:56:51,007
.عندما يأتي، تذهبون

494
00:56:51,008 --> 00:56:52,842
.أنت مجروح
هل رأيت ذلك الرجل ؟

495
00:56:52,843 --> 00:56:54,178
.سأكون بخير

496
00:56:56,547 --> 00:56:57,882
.سأراكم

497
00:57:07,492 --> 00:57:08,993
.وجدتك

498
00:57:36,220 --> 00:57:37,855
...أعلم إنك هنا

499
00:57:43,694 --> 00:57:48,699
.وأعلم إنك تحمي تلك الصغيرة الجميلة

500
00:57:54,204 --> 00:57:58,676
تأكد بأني سأكسر
.عنقك اللعينة

501
00:58:00,110 --> 00:58:01,811
.وليس من أجل النقود التي عرضوها عليّ

502
00:58:01,812 --> 00:58:03,980
.لا. الأمر أكثر من ذلك

503
00:58:03,981 --> 00:58:05,349
.أنا أتذكرك

504
00:58:08,318 --> 00:58:09,356
.لقد كنت أنتظر هذا

505
00:58:25,369 --> 00:58:27,336
،طالما أنتِ على قيد الحياة

506
00:58:27,337 --> 00:58:29,373
.سيكون هناك دائمًا شيء في انتظاركِ

507
00:58:44,922 --> 00:58:46,023
.مؤلم

508
00:58:54,298 --> 00:58:55,800
.تباً

509
00:58:57,101 --> 00:58:59,336
.اذهبي واعثري على الوثائق

510
00:59:02,172 --> 00:59:03,273
.واختبئي

511
00:59:23,828 --> 00:59:25,729
.مؤلم

512
00:59:25,730 --> 00:59:27,164
.جداً أجل

513
00:59:43,013 --> 00:59:44,214
!أهربي

514
01:00:22,887 --> 01:00:25,022
.سوف تحب هذا

515
01:00:54,451 --> 01:00:56,553
.تباً

516
01:01:19,043 --> 01:01:21,344
.أفضل بكثير

517
01:01:21,345 --> 01:01:22,813
،الآن يا عزيزتي

518
01:01:24,882 --> 01:01:27,650
أعلم إن هذا يبدو مبتذلاً

519
01:01:27,651 --> 01:01:32,890
لكن هناك حقًا الطريقة الصعبة
.أو الطريقة السهلة

520
01:01:50,107 --> 01:01:51,375
.حسناً

521
01:01:54,979 --> 01:01:56,146
.كما تشائين

522
01:02:00,217 --> 01:02:05,321
،الآن قبل أن أقتلكِ

523
01:02:05,322 --> 01:02:07,656
.اجعلي نفسكِ مفيدة

524
01:02:07,657 --> 01:02:10,027
الفتاة، أين هي ؟

525
01:02:16,967 --> 01:02:19,036
في ذلك المكان ؟

526
01:03:19,529 --> 01:03:21,531
أخرجي، أخرجي
.أينما كنتِ

527
01:03:25,169 --> 01:03:27,470
.جولييت) الجميلة)

528
01:03:27,471 --> 01:03:30,440
.أنا لن أؤذيكِ. أعدكِ

529
01:03:48,258 --> 01:03:50,994
.يبدو إنكِ مجروحة يا صغيرة

530
01:03:50,995 --> 01:03:53,030
،لا تريدين أذية الطفل الآن
أليس كذلك ؟

531
01:04:21,959 --> 01:04:23,693
أين أنتِ ؟

532
01:04:43,380 --> 01:04:46,483
.حسناً يا أميرة
.وقت اللعب انتهى

533
01:05:38,868 --> 01:05:41,005
،تعلمين
قد يترككِ ترحلين

534
01:05:42,106 --> 01:05:44,441
.بمجرد أن يخرج ذلك الطفل منكِ

535
01:06:23,547 --> 01:06:26,283
.إنها طفلتي

536
01:06:48,138 --> 01:06:49,839
.الآن، أنت اختار

537
01:06:52,709 --> 01:06:55,445
الطريقة السهلة أو الطريقة الصعبة ؟

538
01:06:56,613 --> 01:06:59,015
...أختار

539
01:07:08,992 --> 01:07:10,427
.أنا اخترت لك

540
01:07:38,755 --> 01:07:40,657
أنا متأكدة من إنهم لن يمانعوا
.في بعض الخدوش

541
01:08:12,689 --> 01:08:15,024
.الأبرياء يتألمون

542
01:08:33,042 --> 01:08:36,045
.كنتِ تفعلين هذا من أجلي

543
01:08:36,242 --> 01:08:38,045
<font color="#00ffff">سكوت سميثي ووكر</font>

544
01:08:39,816 --> 01:08:44,354
سميثي). أعتقد إني مكثت)
.هنا لفترة كافية

545
01:09:00,870 --> 01:09:02,939
.أنتِ لا تستحقين هذا

546
01:09:05,275 --> 01:09:06,510
.لا أحد منكم

547
01:09:12,216 --> 01:09:14,583
.وجدتهم

548
01:09:14,584 --> 01:09:19,155
.فقط وثائقي
.أعتقد هي وجدت وثائقكم

549
01:09:20,290 --> 01:09:21,625
.يجب أن نعثر عليها

550
01:09:23,527 --> 01:09:24,594
ماذا تفعل ؟

551
01:09:32,001 --> 01:09:34,838
.فهمت

552
01:09:37,275 --> 01:09:38,275
...كنت أفكر

553
01:09:38,276 --> 01:09:41,310
.ستكون هناك سيارة لكما في الخارج

554
01:09:41,311 --> 01:09:42,779
...بعد كل شيء

555
01:09:46,283 --> 01:09:48,184
.لا تعلق

556
01:09:49,353 --> 01:09:50,853
.قاعدة رقم واحد

557
01:09:50,854 --> 01:09:51,987
.أنا أعرف عن ماضيك

558
01:09:51,988 --> 01:09:53,055
!أنتِ لا تعرفين شيئاً

559
01:09:53,056 --> 01:09:54,791
.أعرف ما الذي حدث

560
01:09:58,194 --> 01:10:03,165
،أم ابنتك
قُتلت باطلاق نار انتقامي

561
01:10:03,166 --> 01:10:06,370
."لأنك أخرجت أولئك الرهائن من "اليمن

562
01:10:07,537 --> 01:10:08,737
كنت تحاول القيام بالأمر الصحيح

563
01:10:08,738 --> 01:10:11,173
.وقد تمت معاقبتك

564
01:10:11,174 --> 01:10:12,341
...لكن يأتي وقت

565
01:10:12,342 --> 01:10:13,676
وقت لأجل ماذا ؟

566
01:10:13,677 --> 01:10:15,844
ابنتي لن تكون آمنة أبداً

567
01:10:15,845 --> 01:10:18,947
.إذا لم أمت من أجلها

568
01:10:18,948 --> 01:10:21,650
.هذا ما يبقينا أحياء

569
01:10:21,651 --> 01:10:23,487
.لا تعلق

570
01:10:26,956 --> 01:10:29,926
.سنكتشفُ ذلك ذات يوم

571
01:10:32,696 --> 01:10:34,831
.تباً لك

572
01:12:05,221 --> 01:12:06,956
.لا، لا، لا

573
01:12:42,426 --> 01:12:43,927
.تبقت رصاصة واحدة

574
01:12:45,962 --> 01:12:47,697
.قصة حياتي

575
01:12:58,341 --> 01:12:59,543
.في الوقت المحدد

576
01:13:00,677 --> 01:13:03,345
لماذا تنزف ؟

577
01:13:03,346 --> 01:13:05,781
،)آمل ألا تكون تأذت، (كيتس

578
01:13:05,782 --> 01:13:07,150
أو كلا رأسينا على المحك

579
01:13:08,384 --> 01:13:11,019
،)شكراً لكِ، (كيتس
لانقاذ الموقف

580
01:13:11,020 --> 01:13:13,723
.بينما كل الرجال البائسين تعرضوا للقتل

581
01:13:15,625 --> 01:13:17,260
.لا يمكنهم اصطحاب فتاة من حانة

582
01:13:19,328 --> 01:13:20,329
.هيا

583
01:13:24,200 --> 01:13:25,333
.افتحي

584
01:13:26,936 --> 01:13:28,605
.بلداء لعينين

585
01:13:33,109 --> 01:13:34,377
.احذري

586
01:14:03,306 --> 01:14:05,240
.ليس سيئاً

587
01:14:05,241 --> 01:14:06,776
.سوف تشاهدين هذا

588
01:14:15,885 --> 01:14:17,386
.اللعنة

589
01:15:49,478 --> 01:15:51,314
.عليك أن تبقى أرضاً

590
01:16:10,399 --> 01:16:12,268
.ليس اليوم يا حلوة

591
01:16:17,473 --> 01:16:18,774
!تباً

592
01:16:18,775 --> 01:16:20,677
...سأقضي عليكما بيدٍ واحدة

593
01:16:42,832 --> 01:16:45,233
هل أنتِ والطفل بخير ؟

594
01:16:45,234 --> 01:16:47,103
.آمل ذلك

595
01:16:58,047 --> 01:17:00,049
،لن يتوقف بالبحث عنا
أليس كذلك ؟

596
01:17:05,889 --> 01:17:07,891
.يجب أن تخرجي من هنا

597
01:17:09,358 --> 01:17:12,828
.لم أستطع العثور على وثائقك
.أنا آسفة جداً

598
01:17:12,829 --> 01:17:14,530
.كانت مع صديقتنا

599
01:17:17,000 --> 01:17:20,103
.سأعود بعد دقيقتين

600
01:17:59,342 --> 01:18:01,477
.أنتِ تحتاجين هذا أكثر مني

601
01:18:04,380 --> 01:18:05,548
.شكراً لك

602
01:19:00,603 --> 01:19:03,171
.اغتسل

603
01:19:03,172 --> 01:19:05,775
.لدي مهمة لك

604
01:19:10,346 --> 01:19:12,782
.هناك شيء يجب أن أقوم به أولاً

605
01:19:34,406 --> 01:19:40,582
بعد شهر

606
01:19:50,186 --> 01:19:51,419
.ويحي

607
01:19:51,420 --> 01:19:52,654
ماذا ؟

608
01:19:52,655 --> 01:19:55,224
.أسرعي. إنها تركل

609
01:20:00,830 --> 01:20:02,698
.هي حتى لا تريدكِ أن تذهبي

610
01:20:06,602 --> 01:20:08,471
.الأمر لم ينتهي بالنسبة ليّ

611
01:20:10,439 --> 01:20:12,175
.لكن يمكن أن ينتهي

612
01:20:18,848 --> 01:20:22,986
هناك فتيات كثيرات مثلكِ
.وهذا بسببي

613
01:20:24,553 --> 01:20:27,156
،إن كنّ على قيد الحياة
.فيجب أن أحاول

614
01:20:35,364 --> 01:20:36,699
هل ستزورين ؟

615
01:20:39,702 --> 01:20:41,037
.ربما

616
01:20:54,884 --> 01:20:56,351
،سأكسر كل باب

617
01:20:56,352 --> 01:20:58,586
.سأحطم كل جمجمة حتى تتعافى

618
01:20:58,587 --> 01:21:01,490
!لذلك، خذ كلامي على محمل الجد

619
01:21:09,765 --> 01:21:10,899
.الضيوف كلهم هنا

620
01:21:10,900 --> 01:21:12,234
.توقف عن الاختباء

621
01:21:12,235 --> 01:21:15,971
.أنا لا أختبئ
...سأنزل خلال دقيقة

622
01:21:15,972 --> 01:21:18,374
.لدي عمل انجزه

623
01:21:28,851 --> 01:21:29,985
،ستندم إنك حاولت هذا

624
01:21:29,986 --> 01:21:31,120
!أيها الجبان

625
01:21:32,488 --> 01:21:33,488
لصالح من تعمل ؟

626
01:21:33,489 --> 01:21:35,890
أنا أوظف، أطرد، وأقتل مئات من نوعيتك

627
01:21:35,891 --> 01:21:36,926
!قبل الافطار

628
01:22:14,163 --> 01:22:15,264
هل تمانع ؟

629
01:22:34,050 --> 01:22:36,885
.كوبي، رائع جداً

630
01:22:41,057 --> 01:22:42,225
من أرسلك ؟

631
01:22:44,193 --> 01:22:46,162
لصالح من تعمل ؟

632
01:22:55,338 --> 01:22:56,972
.غلطة كبيرة

633
01:22:58,374 --> 01:22:59,942
.أن تتعلق

634
01:23:04,613 --> 01:23:06,581
.اعتقدتك أذكى من ذلك

635
01:23:06,582 --> 01:23:11,686
وماذا تفعل هنا إذاً ؟

636
01:23:11,687 --> 01:23:14,622
.لا يمكنها أن تدفع لك

637
01:23:14,623 --> 01:23:17,259
.تعتقد نفسك مميز

638
01:23:17,260 --> 01:23:22,997
.تعتقد إنك صالح
.أنت لا تختلف عني

639
01:23:22,998 --> 01:23:26,168
.أنت لا تختلف عن بقيتنا

640
01:23:26,169 --> 01:23:29,104
ماذا تفعل هنا

641
01:23:29,105 --> 01:23:35,678
إن لم يكن لبعض التعلق المحبط ؟

642
01:23:36,979 --> 01:23:38,614
.نحن متشابهان

643
01:23:46,122 --> 01:23:48,224
.لا. لسنا كذلك

644
01:23:49,525 --> 01:23:51,826
.أنت حثالة

645
01:23:51,827 --> 01:23:55,030
أنا أتأكد من أن لا تضطر
.أن تخاف مرة أخرى

646
01:23:58,301 --> 01:23:59,702
من أنت ؟

647
01:24:05,108 --> 01:24:07,109
.أنا لا أحد

648
01:24:12,108 --> 01:24:27,108
<font color="#00ffff">ترجمة
بسام شقير</font>

