﻿1
00:00:58,960 --> 00:01:04,236
‫<i>حلمت مرّة أنني كنت ذاهباً مع أصدقائي
‫لنبرح شخصاً قد ارتكب شيئاً ما ضرباً.</i>

2
00:01:07,760 --> 00:01:11,756
‫<i>كنت مُشتاطاً واعتقدت أنه يستحق ذلك.</i>

3
00:01:11,840 --> 00:01:15,480
‫<i>ولكن عندها أحسست كم
‫سيكون خائفاً وأردت التراجع.</i>

4
00:01:16,519 --> 00:01:20,355
‫<i>نظرت إلى أصدقائي
‫وعرفت أنهم سينقلبون ضدّي.</i>

5
00:01:20,439 --> 00:01:23,836
‫<i>كانوا بحاجة للتنفيس عن غضبهم
‫بطريقة ما.</i>

6
00:01:23,920 --> 00:01:26,596
‫<i>واصلت معهم ولكن عندها نزل نسر ضخم</i>

7
00:01:26,680 --> 00:01:28,836
‫<i>والتقطني.</i>

8
00:01:28,920 --> 00:01:34,040
‫<i>حملني عبر المدينة، إلى البحر العام،
‫وأنزلني هناك.</i>

9
00:01:36,959 --> 00:01:40,120
‫<i>حاولت السباحة ولكنني هويت بدلاً منها</i>

10
00:01:40,719 --> 00:01:43,079
‫<i>وبدأت بالغرق.</i>

11
00:01:45,799 --> 00:01:48,235
‫<i>عندما رفعني أحد من البحر،</i>

12
00:01:48,319 --> 00:01:52,359
‫<i>وظهرت امرأة عملاقة
‫من ألوان لامتناهية.</i>

13
00:01:54,519 --> 00:01:56,396
‫<i>حملتني بين راحتي يديها،</i>

14
00:01:56,480 --> 00:01:59,599
‫<i>ابتسمت وأرادت أن تريني
‫كلّ ألوان العالم.</i>

15
00:02:04,280 --> 00:02:09,719
‫"كــائــنــات جــمــيــلــة"

16
00:02:15,350 --> 00:02:21,350
‫ترجمة "عبد الله علي"

17
00:02:57,879 --> 00:02:59,835
‫السؤال رقم واحد:‬

18
00:02:59,919 --> 00:03:02,919
‫من الشخصية الرئيسية في القصّة؟‬

19
00:03:04,719 --> 00:03:06,199
‫اجلس يا "بالدر".‬

20
00:03:09,960 --> 00:03:11,235
‫السؤال الأوّل:‬

21
00:03:11,319 --> 00:03:16,555
‫من الشخصية الرئيسية في القصّة‬
‫وماذا تعرف عنه؟‬

22
00:03:16,639 --> 00:03:21,515
‫متى تلقّيت معلومات‬
‫عن موقف الشخصية الرئيسية؟‬

23
00:03:21,599 --> 00:03:23,716
‫ما الأوصاف…

24
00:03:23,800 --> 00:03:25,476
‫مهلاً! كفّي عن هذا.‬

25
00:03:25,560 --> 00:03:27,159
‫ماذا؟ رائحته نتنة.‬

26
00:03:32,159 --> 00:03:35,400
‫صف تواصل الولد…

27
00:03:58,120 --> 00:04:00,520
‫"بالي"!‬

28
00:04:01,919 --> 00:04:02,996
‫يا صاح.‬

29
00:04:03,080 --> 00:04:06,156
‫أرنا كيف تصرخ.‬
‫اصرخ لنا وإلّا سأؤذيك.‬

30
00:04:06,240 --> 00:04:08,039
‫- اضربه بقوّة.‬
‫- اصرخ.‬

31
00:04:08,639 --> 00:04:10,680
‫اصرخ أيها الأحمق. اصرخ!‬

32
00:04:11,479 --> 00:04:13,395
‫- اصرخ!‬
‫- هيّا، اصرخ فحسب.‬

33
00:04:13,479 --> 00:04:15,719
‫أأنت متخلّف؟ سأحطّمك.‬

34
00:04:19,759 --> 00:04:21,839
‫المسكين. ما أغرب هذا!‬

35
00:04:22,839 --> 00:04:25,000
‫أكثر من مضحك جداً.‬

36
00:04:52,240 --> 00:04:53,439
‫نعم، أعرف.‬

37
00:04:54,879 --> 00:04:58,000
‫بالطبع لا. أنا… أنا أحبّك.‬

38
00:04:58,800 --> 00:05:00,439
‫وأنا أيضاً.‬

39
00:05:07,759 --> 00:05:09,079
‫نعم، أعرف.‬

40
00:05:11,560 --> 00:05:12,759
‫أنا آسفة.‬

41
00:06:02,879 --> 00:06:05,199
‫مرحباً، كيف الحال؟‬

42
00:06:06,040 --> 00:06:08,839
‫اقترب قليلاً. تسرّني رؤيتك.‬

43
00:06:53,480 --> 00:06:56,379
‫إذا عرف زوج أمّي بفعلتكم، سيقتلكم جميعاً.‬

44
00:06:56,879 --> 00:06:57,979
‫ارتدِ السترة.‬

45
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
‫يا صاح، ارتدِ وإلّا أبرحتك ضرباً.‬

46
00:07:07,279 --> 00:07:11,120
‫ماذا تفعل يا صاح؟‬
‫هل أنت متخلّف؟‬

47
00:07:36,680 --> 00:07:40,675
‫<i>يُظهر تقرير الشرطة
‫أن العنف بين الشباب في "أيسلندا"</i>

48
00:07:40,759 --> 00:07:43,115
‫<i>مشكلة متنامية وبالأخص في مناطق العاصمة.</i>

49
00:07:43,199 --> 00:07:46,675
‫<i>هل حقاً نعرف ما يجري في حياة أطفالنا؟</i>

50
00:07:46,759 --> 00:07:49,755
‫<i>اليوم، ولد بعمر الـ14
‫كان عائداً من المدرسة للبيت،</i>

51
00:07:49,839 --> 00:07:54,596
‫<i>عندما هاجمته مجموعة من الصبية
‫بغصن شجرة محترقة.</i>

52
00:07:54,680 --> 00:07:58,076
‫<i>"بالدر ثورستنسون" تُرك طريحاً
‫وهو ينزف،</i>

53
00:07:58,160 --> 00:08:00,435
‫<i>بأنف مكسور وارتجاج في المخ.</i>

54
00:08:00,519 --> 00:08:03,235
‫<i>يواصل التقرير تغطيته لهذه القضية الخفيّة.</i>

55
00:08:03,319 --> 00:08:05,720
‫لا أصدّق أن هذا يحدث هنا.‬

56
00:08:06,759 --> 00:08:08,359
‫آمل أن يتعافى.‬

57
00:08:09,000 --> 00:08:10,680
‫إنه مجرّد ولد غريب الأطوار.‬

58
00:08:11,839 --> 00:08:13,956
‫ما بك؟ كيف لك أن تقول هذا؟‬

59
00:08:14,040 --> 00:08:15,040
‫انظري له!‬

60
00:08:15,519 --> 00:08:18,769
‫من يتعرّض للضرب هكذا‬
‫ويُظهر نفسه على التلفاز؟‬

61
00:08:19,399 --> 00:08:21,199
‫<i>لا يهمّني إن كنت…</i>

62
00:08:22,439 --> 00:08:26,879
‫<i>أعجبك أم لا،
‫أريد أن تتركوني وشأني فحسب.</i>

63
00:08:33,120 --> 00:08:35,396
‫لدى معظمكم 4 إلى 8 أخطاء.‬

64
00:08:37,220 --> 00:08:41,299
‫ثم هنالك "أرنار"،‬
‫بـ34 خطأً كاملاً.‬

65
00:08:52,960 --> 00:08:55,756
‫- ماذا تفعل؟‬
‫- لن أحتاجه بعد الآن.‬

66
00:08:55,840 --> 00:08:58,916
‫- عليك إعادته.‬
‫- سأقول إنني أضعته.‬

67
00:08:59,000 --> 00:09:01,876
‫سيتوجب على أمّك أن تدفع مقابله.‬

68
00:09:01,960 --> 00:09:02,960
‫تباً.‬

69
00:09:04,159 --> 00:09:06,195
‫- تباً.‬
‫- كم أنت غبي.‬

70
00:09:06,279 --> 00:09:07,399
‫اخرس.‬

71
00:09:09,519 --> 00:09:13,555
‫- اسمع، أعطني كتابك لبرهة.‬
‫- مستحيل.‬

72
00:09:13,639 --> 00:09:15,120
‫هيّا، أعطني إياه فحسب.‬

73
00:09:15,960 --> 00:09:18,435
‫"آدي"، يهدّد شخص ما بضربي.‬

74
00:09:18,519 --> 00:09:21,835
‫- من؟‬
‫- "يوناس" من الجانب الشرقي.‬

75
00:09:21,919 --> 00:09:22,955
‫لماذا؟‬

76
00:09:23,039 --> 00:09:26,559
‫قمت بتقبيل حبيبته قبل فترة.‬
‫يبدو أنه اكتشف ذلك الآن.‬

77
00:09:27,799 --> 00:09:32,195
‫- فيم كنت تفكّر يا صاح؟‬
‫- ماذا؟ إنه مشتهٍ للأطفال.‬

78
00:09:32,279 --> 00:09:36,000
‫عمره 17 تقريباً وهي 13.‬
‫لديه لحية كاملة ونحوها.‬

79
00:09:37,720 --> 00:09:39,279
‫ومع ذلك رافقتها؟‬

80
00:09:40,200 --> 00:09:42,000
‫إنها أصغر منّا بسنة فقط.‬

81
00:09:44,840 --> 00:09:47,190
‫سوف تساندانني‬
‫إذا جاء لإثارة المشاكل.‬

82
00:09:48,039 --> 00:09:49,559
‫بلا مزاح!‬

83
00:09:53,039 --> 00:09:55,480
‫أعطني سيجارة.‬

84
00:09:56,080 --> 00:09:58,240
‫انظرا لهذا الفتى.‬

85
00:10:06,000 --> 00:10:09,720
‫"سيغي"، عليك ارتداء قناع مثله.‬
‫فأنت قبيح جداً.‬

86
00:10:10,639 --> 00:10:11,919
‫اخرس.‬

87
00:10:42,120 --> 00:10:43,360
‫ماذا تفعل؟‬

88
00:10:52,120 --> 00:10:54,270
‫ألست من تعرّض للهجوم وظهر عل التلفاز؟‬

89
00:10:56,440 --> 00:10:57,990
‫هل تحاول جرح نفسك؟‬

90
00:10:58,759 --> 00:11:00,116
‫أأنت غبي أم ماذا؟‬

91
00:11:00,200 --> 00:11:01,879
‫بالضبط، غبي.‬

92
00:11:03,360 --> 00:11:04,640
‫هل معك سيجارة؟‬

93
00:11:13,919 --> 00:11:15,019
‫ماذا بداخله؟‬

94
00:11:25,799 --> 00:11:28,636
‫- ما هذا القرف؟‬
‫- إنه يعمل.‬

95
00:11:28,720 --> 00:11:30,159
‫مقزز.‬

96
00:11:34,799 --> 00:11:36,360
‫اشرب.‬

97
00:11:38,240 --> 00:11:40,120
‫هيّا أكمله.‬

98
00:11:53,720 --> 00:11:54,720
‫يا ويلي!‬

99
00:11:56,399 --> 00:11:57,919
‫أحسنت!‬

100
00:12:01,039 --> 00:12:03,080
‫تباً، ماذا فعلت يا رجل؟‬

101
00:12:09,440 --> 00:12:12,276
‫- هيّا، سنأخذك للمنزل.‬
‫- أرجوكم توقّفوا.‬

102
00:12:12,360 --> 00:12:15,440
‫اتركه فحسب، سوف يتقيأ علينا.‬

103
00:12:20,240 --> 00:12:21,240
‫أأنت بخير؟‬

104
00:12:40,120 --> 00:12:42,320
‫إنه منزل مقرف.‬

105
00:12:43,879 --> 00:12:45,639
‫أفهم الآن لماذا يريد الانتحار.‬

106
00:12:50,639 --> 00:12:54,080
‫أنا أقرر من هو موضع ترحيب.‬

107
00:12:55,600 --> 00:12:57,480
‫وأنت لست موضع ترحيب.‬

108
00:12:59,559 --> 00:13:04,116
‫هذا بيتي وفقط من أدعوهم،‬

109
00:13:04,200 --> 00:13:07,195
‫هم موضع ترحيب. لا شيء آخر.‬

110
00:13:07,279 --> 00:13:09,036
‫ماذا تفعلين؟‬

111
00:13:09,120 --> 00:13:10,475
‫ماذا؟ لا شيء.‬

112
00:13:10,559 --> 00:13:14,000
‫- هل كنت تكلّمين هذا الشيء؟‬
‫- لا.‬

113
00:13:14,639 --> 00:13:18,320
‫- أعطيني.‬
‫- رجاءً. "آدي".‬

114
00:13:21,320 --> 00:13:24,080
‫- تباً، أنت مجنونة.‬
‫- "آدي"!‬

115
00:13:25,759 --> 00:13:26,759
‫"آدي".‬

116
00:13:27,720 --> 00:13:33,360
‫أبوك الأحمق أخذ هذه‬
‫دون أن يسألني…‬

117
00:13:35,919 --> 00:13:37,000
‫دعني وشأني!‬

118
00:14:22,159 --> 00:14:24,320
‫"يوناس" وبعض الشباب يبحثون عنّي.‬

119
00:14:30,720 --> 00:14:35,440
‫هل تتخيّل ما سيُقال عنّا‬
‫إن لم نحرّك ساكناً؟‬

120
00:14:57,320 --> 00:15:00,000
‫اعبث معي أو مع أصدقائي ثانيةً وسأقتلك!‬

121
00:15:38,240 --> 00:15:41,240
‫مرحى!‬

122
00:15:52,320 --> 00:15:53,799
‫قلت استيقظ!‬

123
00:15:54,559 --> 00:15:58,075
‫- هل أنت متخلّفة أم ماذا؟‬
‫- قلت لك مئة مرّة، استيقظ!‬

124
00:15:58,159 --> 00:15:59,475
‫لن أتحمّل هذا.‬

125
00:15:59,559 --> 00:16:03,320
‫تقضي كلّ ليلة بالخارج‬
‫ثم تنام طيلة النهار.‬

126
00:16:09,399 --> 00:16:11,000
‫دعيني وشأني.‬

127
00:16:11,919 --> 00:16:14,240
‫استيقظ إذاً.‬

128
00:16:18,799 --> 00:16:19,955
‫"أرنار"!‬

129
00:16:20,039 --> 00:16:21,960
‫اغربي بوجهك عنّي!‬

130
00:17:02,759 --> 00:17:04,039
‫اذهبي يا "آبا"!‬

131
00:17:08,240 --> 00:17:09,480
‫مرحباً.‬

132
00:17:11,400 --> 00:17:12,519
‫مرحباً.‬

133
00:17:14,960 --> 00:17:16,910
‫آسف، ليس معي سجائر الآن.‬

134
00:17:22,240 --> 00:17:24,960
‫توقّفي يا "آبا".‬
‫اذهبي أيتها الكلبة الغبية.‬

135
00:17:26,160 --> 00:17:30,279
‫لا بأس. إنها فرحة برؤيتي.‬

136
00:18:06,599 --> 00:18:08,955
‫- أتريد عقب سيجارة؟‬
‫- عقب سيجارة؟‬

137
00:18:09,039 --> 00:18:10,675
‫نعم، معي أعقاب جيّدة.‬

138
00:18:10,759 --> 00:18:14,159
‫تنسى أمّي أحياناً أنها تدخّن سيجارة‬
‫وتشعل واحدة أخرى.‬

139
00:18:24,319 --> 00:18:26,279
‫لم كلّ الأبواب مكسورة؟‬

140
00:18:28,799 --> 00:18:31,995
‫يُصيب زوج أمّي الجنون أحياناً ثم…‬

141
00:18:32,079 --> 00:18:34,475
‫هل سيعود للمنزل قريباً؟‬

142
00:18:34,559 --> 00:18:37,799
‫لا، إنه في الحبس.‬

143
00:18:39,920 --> 00:18:41,076
‫لماذا؟‬

144
00:18:41,160 --> 00:18:44,755
‫لضربه بعض الرجال ولأشياء أخرى.‬

145
00:18:44,839 --> 00:18:46,039
‫أية أشياء أخرى؟‬

146
00:18:48,640 --> 00:18:51,839
‫لا أعلم. لا أظنه فعلها.‬

147
00:18:59,759 --> 00:19:03,675
‫- أين أمّك؟‬
‫- مع بعض صديقاتها.‬

148
00:19:03,759 --> 00:19:07,035
‫لن تعود حتّى غد أو بعد غد، على أقرب تقدير.‬

149
00:19:07,119 --> 00:19:08,240
‫إذاً أنت وحيد في البيت؟‬

150
00:19:12,359 --> 00:19:14,039
‫الأمر ليس بذلك السوء.‬

151
00:19:20,799 --> 00:19:22,279
‫من يطبخ لك إذاً؟‬

152
00:19:26,559 --> 00:19:31,195
‫تشتري الطعام قبل أن تغادر،‬
‫لكنه نفذ تقريباً الآن.‬

153
00:19:31,279 --> 00:19:33,759
‫آمل أن تعود للبيت قريباً.‬

154
00:19:52,559 --> 00:19:58,119
‫ليلة أمس، حلمت أنني أنتقل إلى منزل ضخم،‬

155
00:19:58,920 --> 00:20:02,519
‫أشبه بقصر.‬
‫معناه أني سأصبح غنية قريباً.‬

156
00:20:04,000 --> 00:20:06,079
‫ذكّرني أن ألعب اليانصيب.‬

157
00:20:06,880 --> 00:20:08,730
‫لم لا تأتيك الأرقام في الحلم؟‬

158
00:20:11,799 --> 00:20:16,799
‫- أنا أصدّقك.‬
‫- تعالي أيتها القردة الصغيرة.‬

159
00:20:26,160 --> 00:20:27,240
‫هاك.‬

160
00:20:41,519 --> 00:20:44,160
‫- يا للقبح.‬
‫- يا ويحي.‬

161
00:20:51,759 --> 00:20:53,680
‫انظر لهذا يا "كوني".‬

162
00:21:04,880 --> 00:21:06,519
‫لا تعبث معي. انهض.‬

163
00:21:13,559 --> 00:21:15,259
‫لم المكان قذر هكذا؟‬

164
00:21:16,559 --> 00:21:18,160
‫ألا تنظّف أمّك أبداً؟‬

165
00:21:21,519 --> 00:21:22,960
‫ما هذا؟‬

166
00:21:24,359 --> 00:21:25,680
‫إنه براز.‬

167
00:21:26,480 --> 00:21:28,440
‫- لا.‬
‫- بلى، إنه براز!‬

168
00:21:29,160 --> 00:21:31,960
‫لا، إنه تقيؤ من كلبتي، "آبا".‬

169
00:21:32,640 --> 00:21:35,319
‫- منذ متى بقي هنا؟‬
‫- لا أدري.‬

170
00:21:36,160 --> 00:21:38,960
‫لا تدري؟‬
‫لم لا تنظّفه؟‬

171
00:21:41,000 --> 00:21:42,319
‫ولم عليّ أن أنظّفه؟‬

172
00:21:44,319 --> 00:21:47,316
‫ما خطبك؟ ما خطب أمّك؟‬

173
00:21:47,400 --> 00:21:48,450
‫توقّف يا "سيغي".‬

174
00:21:49,599 --> 00:21:50,715
‫حسناً، لنذهب.‬

175
00:21:50,799 --> 00:21:52,916
‫لا يا صاح، فلنسترخ لبرهة.‬

176
00:21:53,000 --> 00:21:55,079
‫ليس وكأن أحداً يعرف أننا هنا.‬

177
00:22:10,960 --> 00:22:12,160
‫تعال هنا.‬

178
00:22:31,519 --> 00:22:33,119
‫لماذا عينك غريبة جداً؟‬

179
00:22:41,359 --> 00:22:42,559
‫تباً!‬

180
00:22:43,519 --> 00:22:45,119
‫مستحيل يا رجل!‬

181
00:22:48,799 --> 00:22:51,316
‫- خسرتها وأنا بسنّ الرابعة.‬
‫- كيف؟‬

182
00:22:51,400 --> 00:22:52,475
‫بندقية هوائية.‬

183
00:22:52,559 --> 00:22:55,755
‫أصابني زوج أمّي، مباشرة في العين.‬
‫لم يعرف أنها ملقمة.‬

184
00:22:55,839 --> 00:22:58,089
‫على الأرجح لم يُرد طفلاً قبيحاً جداً.‬

185
00:23:05,319 --> 00:23:07,755
‫- أين أبوك؟‬
‫- إنه ميّت.‬

186
00:23:07,839 --> 00:23:08,839
‫كيف مات؟‬

187
00:23:11,880 --> 00:23:12,880
‫لقد غرق.‬

188
00:23:12,960 --> 00:23:16,039
‫تعاطى عقار الـ"إل إس دي"‬
‫واعتقد أنه المسيح أو ما شابه.‬

189
00:23:17,559 --> 00:23:19,160
‫ظنّ أن بإمكانه السير على الماء.‬

190
00:23:21,160 --> 00:23:22,519
‫ماذا؟!‬

191
00:23:25,519 --> 00:23:27,369
‫بعض الأغراض جلبتها من المنزل.‬

192
00:23:29,480 --> 00:23:32,156
‫- حسناً، لنذهب الآن.‬
‫- استرخ يا رجل.‬

193
00:23:32,240 --> 00:23:35,519
‫لا، المكان مقرف‬
‫ولا أريد أن يصيبني القمل، هيّا.‬

194
00:23:43,279 --> 00:23:44,359
‫أستأتي أم ماذا؟‬

195
00:23:45,759 --> 00:23:46,960
‫هيّا.‬

196
00:23:48,240 --> 00:23:50,279
‫تعال، إنني أدعوك. هيّا.‬

197
00:24:31,440 --> 00:24:32,440
‫اسمع…‬

198
00:24:33,599 --> 00:24:38,755
‫ليست بالمعضلة.‬
‫اصعد خطوة بخطوة ولا تنظر للأسفل.‬

199
00:24:42,039 --> 00:24:43,636
‫توقّف يا صاح.‬

200
00:24:43,720 --> 00:24:46,000
‫- هيّا افعلها.‬
‫- اخرس أيها الأحمق.‬

201
00:24:46,880 --> 00:24:48,000
‫يا للقرف.‬

202
00:25:00,640 --> 00:25:02,079
‫انظر لذلك المسكين.‬

203
00:25:08,839 --> 00:25:12,839
‫أنت! هل تريد؟‬

204
00:25:30,920 --> 00:25:35,160
‫لم تصحب هذا المسخ معنا؟
‫إنه نتاج زواج أقارب قذر.‬

205
00:25:37,160 --> 00:25:41,720
‫نتاج زواج أقارب. هذا صحيح.‬

206
00:25:54,799 --> 00:25:57,880
‫<i>"كوني" هو نوعاً ما قائد المجموعة.</i>

207
00:25:58,640 --> 00:26:00,995
‫<i>والأكثر جنوناً بفارق كبير.</i>

208
00:26:01,079 --> 00:26:03,316
‫<i>يدعوه الأولاد في المنطقة بـ"الحيوان"</i>

209
00:26:03,400 --> 00:26:07,039
‫<i>لأنه يحب العراك وضرب الآخرين.</i>

210
00:26:10,079 --> 00:26:14,720
‫<i>قد يكون خطيراً لأبعد الحدود
‫إذ إنه لا يفكّر قبل أن يتصرّف.</i>

211
00:26:16,920 --> 00:26:19,720
‫<i>لكنّ الفتيات يُحببنه.</i>

212
00:26:22,880 --> 00:26:27,119
‫<i>وعلى الأرجح نام مع أغلب
‫الجميلات منهنّ من المدرسة.</i>

213
00:26:29,799 --> 00:26:32,316
‫<i>ولكن ما لا يعرفه سواي،</i>

214
00:26:32,400 --> 00:26:36,316
‫<i>أنه يخاف حدّ الفزع من أبيه.</i>

215
00:26:36,400 --> 00:26:40,680
‫<i>وأحياناً لا يجرؤ على العودة للبيت
‫حتّى ينام أبوه.</i>

216
00:26:54,480 --> 00:26:56,596
‫انظر لهذا الساذج.‬

217
00:26:56,680 --> 00:26:58,515
‫لن تصحبه معنا ثانيةً.‬

218
00:26:58,599 --> 00:27:00,836
‫لا أريد أن يظن الجميع أننا أصدقاؤه.‬

219
00:27:00,920 --> 00:27:02,235
‫إذا تسكّع "بالي" معنا،‬

220
00:27:02,319 --> 00:27:04,916
‫ربما يتوقّف "كوني" عن ضربك طول الوقت.‬

221
00:27:05,000 --> 00:27:06,720
‫اخرس!‬

222
00:27:10,079 --> 00:27:13,035
‫<i>"سيغي" غريب الأطوار بيننا.</i>

223
00:27:13,119 --> 00:27:17,116
‫<i>تعاني أمّه من مرض ما
‫وترتدي دائماً مبذلاً من حرير.</i>

224
00:27:17,200 --> 00:27:19,515
‫<i>زوج أمّه محتال</i>

225
00:27:19,599 --> 00:27:22,515
‫<i>يبحث دائماً عن سبب
‫ليزعج "سيغي"</i>

226
00:27:22,599 --> 00:27:25,039
‫<i>ليُشعره بأنه غير مُرحب به.</i>

227
00:27:27,640 --> 00:27:31,156
‫<i>ولكن ما لا يعرفه زوج أمّه
‫هو أن "سيغي" ينتقم</i>

228
00:27:31,240 --> 00:27:34,480
‫<i>بأخذ السائل المنوي من الكلب
‫وتجميده مع مكعبات الثلج.</i>

229
00:27:44,359 --> 00:27:49,799
‫<i>طبعاً لن يعترف بهذا لأيّ أحد،
‫لكنّه يعرف أنني أعرف.</i>

230
00:27:56,920 --> 00:28:00,000
‫"سأتأخر في العودة الليلة،‬
‫أختك في منزل (يلفا)"‬

231
00:28:01,920 --> 00:28:03,559
‫<i>أنا الأكثر اعتياديةً بيننا.</i>

232
00:28:05,440 --> 00:28:07,076
‫<i>ولكن ما لا يعرفه أحد</i>

233
00:28:07,160 --> 00:28:10,035
‫<i>أنني ارتدت مدرسة أطفال
‫للـ"أنادا مارغا"</i>

234
00:28:10,119 --> 00:28:13,076
‫<i>وأن والديّ يؤمنان بالأشياء الخارقة للطبيعة</i>

235
00:28:13,160 --> 00:28:15,079
‫<i>كالفضائيين والسحر.</i>

236
00:28:16,680 --> 00:28:19,156
‫<i>ثمّ تطلّق والداي
‫وبدأ أبي يشرب الخمر.</i>

237
00:28:19,240 --> 00:28:21,740
‫<i>وهو ليس فعلاً على تواصل
‫كبير منذئذ.</i>

238
00:28:55,119 --> 00:28:56,916
‫"كوني".‬

239
00:28:57,000 --> 00:28:59,235
‫ماذا تفعلان عندكما؟ انزلا.‬

240
00:28:59,319 --> 00:29:02,400
‫لا بأس. "بالي" ينظّف المنزل.‬

241
00:29:03,400 --> 00:29:06,799
‫- ادخل يا رجل.‬
‫- مستحيل. انزلا.‬

242
00:29:08,240 --> 00:29:09,240
‫هيّا.‬

243
00:29:13,279 --> 00:29:14,960
‫انزلا من عندكما.‬

244
00:29:19,400 --> 00:29:21,000
‫لا تنسَ هذا.‬

245
00:29:31,000 --> 00:29:32,519
‫وهذا أيضاً.‬

246
00:29:37,279 --> 00:29:38,319
‫"بالي"…‬

247
00:29:52,079 --> 00:29:54,160
‫ماذا تفعل يا رجل؟‬

248
00:30:01,720 --> 00:30:04,640
‫يا صاح! افعل هذا بـ"سيغي".‬

249
00:30:05,839 --> 00:30:07,279
‫توقّف. افعل هذا بـ"سيغي".‬

250
00:30:07,920 --> 00:30:10,079
‫لا، افعلها بـ"بالي".‬

251
00:30:28,200 --> 00:30:32,160
‫- علام تضحك يا أحمق؟‬
‫- يا صاح… أحسن معاملة "بالي".‬

252
00:30:37,319 --> 00:30:38,920
‫واصل التنظيف أيها الشاذ!‬

253
00:30:41,039 --> 00:30:42,160
‫آسف.‬

254
00:31:03,720 --> 00:31:04,770
‫تعالوا هنا يا رفاق.‬

255
00:31:09,920 --> 00:31:10,920
‫تعاليا.‬

256
00:31:14,640 --> 00:31:15,840
‫أتريان ذلك الولد؟‬

257
00:31:17,519 --> 00:31:19,596
‫- لقد ضاجع نعجة.‬
‫- مستحيل.‬

258
00:31:19,680 --> 00:31:23,556
‫أقسم إنني لا أكذب. إنه متخلّف أو ما شابه.‬
‫يقطن في شارعي.‬

259
00:31:23,640 --> 00:31:27,076
‫يعمل أبوه كساعي بريد‬
‫رغم امتلاكهم الكثير من المال.‬

260
00:31:27,160 --> 00:31:28,240
‫غريب الأطوار أيضاً.‬

261
00:31:28,880 --> 00:31:31,799
‫"هل أبوك في البيت في (كونراد)؟"‬

262
00:31:33,599 --> 00:31:36,519
‫بعته الشاي يوماً على أنه حشيش.‬

263
00:31:39,960 --> 00:31:43,519
‫- ما اسمه؟‬
‫- اسمه؟ "داني الغبي".‬

264
00:31:56,920 --> 00:31:58,240
‫أحمق.‬

265
00:32:04,640 --> 00:32:06,235
‫لا يُمكنه الدخول.‬

266
00:32:06,319 --> 00:32:08,955
‫استرخ، إننا نعبث قليلاً معه.‬

267
00:32:09,039 --> 00:32:12,839
‫- ليس الكثير يا صاح.‬
‫- لا بأس.‬

268
00:32:13,440 --> 00:32:16,990
‫- لا أريده أن يدخل.‬
‫- اخرس يا "بالي" وإلّا رميناك خارجاً.‬

269
00:32:26,559 --> 00:32:29,400
‫تباً يا رجل. خذ قليلاً.‬

270
00:32:33,559 --> 00:32:36,319
‫هيّا. جرّبه.‬

271
00:32:39,640 --> 00:32:40,675
‫هذا سُكّر.‬

272
00:32:40,759 --> 00:32:44,519
‫كلّا. ألم تتعاط الكوكايين قبلاً؟‬
‫هذا طعمه.‬

273
00:32:45,200 --> 00:32:49,240
‫- تباً. بدأت أنتشي.‬
‫- وأنا أيضاً. اللعنة.‬

274
00:32:54,279 --> 00:32:56,039
‫- أترى؟‬
‫- قلت لك.‬

275
00:33:05,200 --> 00:33:07,640
‫هل صحيح أنك ضاجعت نعجة؟‬

276
00:33:09,759 --> 00:33:10,880
‫لا.‬

277
00:33:12,839 --> 00:33:16,119
‫لا بأس إن فعلتها.‬
‫فعلها "بالي" كثيراً.‬

278
00:33:16,720 --> 00:33:18,596
‫لم أفعلها قط.‬

279
00:33:18,680 --> 00:33:23,039
‫لم تكذب علينا؟‬
‫نحن أصدقاؤك، ألسنا كذلك؟‬

280
00:33:26,039 --> 00:33:32,359
‫- هيّا أخبرنا. كيف فعلتها؟‬
‫- أخبرنا كيف فعلتها.‬

281
00:33:33,079 --> 00:33:36,880
‫أمسكت بها…‬

282
00:33:39,000 --> 00:33:40,039
‫أجل…‬

283
00:33:47,359 --> 00:33:48,680
‫كنت أعرف.‬

284
00:33:51,640 --> 00:33:54,396
‫أنت رائع يا رجل.‬

285
00:33:54,480 --> 00:33:55,880
‫خذ المزيد.‬

286
00:34:03,839 --> 00:34:07,636
‫- هل قمت بشيء آخر؟‬
‫- شيء مضحك.‬

287
00:34:07,720 --> 00:34:12,515
‫- أجل، شيء مضحك.‬
‫- لا بدّ أنك قمت بشيء يا "داني".‬

288
00:34:12,599 --> 00:34:16,435
‫حاولت مرّةً أن أضاجع دجاجة،‬
‫لكن لم ينجح الأمر.‬

289
00:34:16,519 --> 00:34:17,880
‫كان الأمر…‬

290
00:34:20,360 --> 00:34:24,796
‫لا، أنت تكذب الآن.‬
‫لم تكذب علينا؟‬

291
00:34:24,880 --> 00:34:28,475
‫- أريد الذهاب.‬
‫- استرخ، لن نطلق الأحكام عليك.‬

292
00:34:28,559 --> 00:34:33,079
‫لقد فعلنا كلّ أنواع الأشياء، أشياء مضحكة.‬

293
00:34:35,119 --> 00:34:40,599
‫ماذا فعلت أيضاً؟‬
‫هل قمت بالمزيد من الأشياء المضحكة؟‬

294
00:34:41,880 --> 00:34:44,035
‫جعلته يداعب قضيبي فموياً.‬

295
00:34:44,119 --> 00:34:46,236
‫لا، إنه يكذب.‬

296
00:34:46,320 --> 00:34:48,599
‫- لا، هذا صحيح.‬
‫- لا، ليس صحيحاً.‬

297
00:34:49,880 --> 00:34:51,796
‫- بلى.‬
‫- لا. إنه يكذب.‬

298
00:34:51,880 --> 00:34:54,475
‫بل صحيح.‬
‫في المدرسة، جعلته يفعلها أكثر من مرّة.‬

299
00:34:54,559 --> 00:34:59,039
‫- في المدرسة؟ مقرف.‬
‫- لا… لا، ليس صحيحاً.‬

300
00:34:59,960 --> 00:35:01,236
‫كيف جعلته يفعلها؟‬

301
00:35:01,320 --> 00:35:03,396
‫في الحمّامات. أنا أقوى منه.‬

302
00:35:03,480 --> 00:35:05,320
‫- لا.‬
‫- بلى.‬

303
00:35:09,159 --> 00:35:13,320
‫- هذا ليس صحيحاً.‬
‫- بل صحيح.‬

304
00:35:15,400 --> 00:35:17,559
‫اخرج من هنا!‬

305
00:35:19,920 --> 00:35:21,440
‫- ارحل!‬
‫- لماذا؟‬

306
00:35:24,079 --> 00:35:25,599
‫هوّن عليك يا "كوني".‬

307
00:35:26,679 --> 00:35:27,679
‫ارحل!‬

308
00:35:27,760 --> 00:35:29,039
‫اهدأ يا رجل.‬

309
00:35:32,239 --> 00:35:34,559
‫اهرب يا "داني"!‬

310
00:35:52,920 --> 00:35:53,920
‫كان يستحق ذلك.‬

311
00:35:55,920 --> 00:35:57,559
‫سيقتلني أبي.‬

312
00:36:00,440 --> 00:36:02,035
‫يقطن ذلك الكريه في شارعي.‬

313
00:36:02,119 --> 00:36:04,280
‫أخبره عندها بما قاله لنا.‬

314
00:36:06,000 --> 00:36:09,320
‫سيفرح أبوك بضربك له.‬

315
00:36:32,119 --> 00:36:33,760
‫ما الذي تفعله؟‬

316
00:36:36,360 --> 00:36:38,435
‫تعرف أن "بالي" فعل ذلك.‬

317
00:36:38,519 --> 00:36:42,316
‫لا نعرف هذا.‬
‫ربما كان ذلك المسخ يكذب فحسب.‬

318
00:36:42,400 --> 00:36:43,440
‫لا.‬

319
00:36:44,519 --> 00:36:49,920
‫"سيغي"، إن حدث ذلك فعلاً‬
‫فلن نتكلّم عنه. مفهوم؟‬

320
00:36:54,480 --> 00:36:57,679
‫يا رفاق، ماذا تفعلان عندكما؟‬

321
00:37:07,880 --> 00:37:09,599
‫- ماذا تفعل يا رجل؟‬
‫- تنحَّ.‬

322
00:37:13,239 --> 00:37:14,639
‫ساعدوني!‬

323
00:37:21,920 --> 00:37:24,170
‫- فيم كنت تفكّر يا رجل؟‬
‫- انظروا لهذا.‬

324
00:37:24,960 --> 00:37:28,035
‫- "كوني".‬
‫- "بالي" سمح لي بهذا.‬

325
00:37:28,119 --> 00:37:30,796
‫أأنت غبي أو سواه يا "بالي"؟‬

326
00:37:30,880 --> 00:37:31,880
‫"بالي"؟‬

327
00:37:32,719 --> 00:37:33,719
‫اللعنة.‬

328
00:37:37,400 --> 00:37:39,075
‫ماذا يجري هنا؟‬

329
00:37:39,159 --> 00:37:41,039
‫ما الذي يجري؟‬

330
00:37:42,559 --> 00:37:43,920
‫من أنتم؟‬

331
00:37:44,960 --> 00:37:47,480
‫- ماذا تفعلون هنا؟‬
‫- إنهم أصدقائي.‬

332
00:37:54,119 --> 00:37:55,519
‫"بالي"، تعال وكلّمني.‬

333
00:38:12,719 --> 00:38:15,280
‫أوغاد لعناء!‬

334
00:38:42,440 --> 00:38:46,876
‫راودني حلم ملفت ليلة أمس.‬
‫عنك.‬

335
00:38:46,960 --> 00:38:48,960
‫- ماذا؟‬
‫- إنه…‬

336
00:38:51,400 --> 00:38:56,836
‫حين استيقظت هذا الصباح،‬
‫أحسست أنه يجب أن أحثّك‬

337
00:38:56,920 --> 00:39:00,276
‫على الانفتاح على عقلك الباطن.‬

338
00:39:00,360 --> 00:39:03,035
‫- أنت وأختك مثلي تماماً…‬
‫- آسف يا أمّي،‬

339
00:39:03,119 --> 00:39:04,995
‫لكنني لا أؤمن بتلك الأشياء.‬

340
00:39:05,079 --> 00:39:08,035
‫- إنها صحيحة سواء آمنت أو لا.‬
‫- حسناً يا أمّي.‬

341
00:39:08,119 --> 00:39:10,760
‫شكراً يا أمّي.‬
‫سأبقي هذا على بالي يا أمّي.‬

342
00:39:11,599 --> 00:39:13,079
‫خذ صحنك.‬

343
00:39:24,840 --> 00:39:26,679
‫تكلّمت مع أبيك البارحة.‬

344
00:39:27,800 --> 00:39:30,075
‫- يريد حقاً رؤيتك.‬
‫- لا أهتم.‬

345
00:39:30,159 --> 00:39:33,035
‫- يريد أن يراك.‬
‫- يُمكنه إذاً أن يزورنا.‬

346
00:39:33,119 --> 00:39:35,115
‫لا، لن يفلح هذا.‬

347
00:39:35,199 --> 00:39:38,199
‫لن أنتظر في مكان ما،‬
‫ومن ثمّ لا يأتي.‬

348
00:39:38,639 --> 00:39:42,880
‫حسناً، يُمكنه أن يأتي ويأخذك،‬
‫لكنني لن أدعوه للدخول.‬

349
00:39:43,800 --> 00:39:45,115
‫وإن كنتُ في العمل،‬

350
00:39:45,199 --> 00:39:48,155
‫فليس مسموحاً لك أن تدعوه للدخول أيضاً.‬

351
00:39:48,239 --> 00:39:49,756
‫وإن حصل ودخل،‬

352
00:39:49,840 --> 00:39:53,035
‫فاحرص على ألّا يأخذ شيئاً،‬
‫وبالأخص كتبي.‬

353
00:39:53,119 --> 00:39:55,676
‫- مهما يقل.‬
‫- حسناً، استرخي.‬

354
00:39:55,760 --> 00:39:59,159
‫- هذه كتبي. اشتريتها.‬
‫- لن يأتي بأيّة حال.‬

355
00:40:06,400 --> 00:40:08,876
‫إنه يحبّك. تعرف هذا.‬

356
00:40:08,960 --> 00:40:10,320
‫أجل، أجل.‬

357
00:40:24,880 --> 00:40:26,199
‫مغفّل.‬

358
00:40:29,360 --> 00:40:32,039
‫- كم أنت قبيح.‬
‫- اخرس يا رجل.‬

359
00:40:43,719 --> 00:40:46,319
‫حتماً هو بالمنزل،‬
‫لكنّه لا يريد أن يجيب.‬

360
00:40:47,880 --> 00:40:50,396
‫"بالي"، نعرف أنك بالداخل!‬

361
00:40:50,480 --> 00:40:54,719
‫مرحباً. كنت أطرق الباب أيضاً.‬
‫يبدو أن لا أحد بالمنزل.‬

362
00:40:55,880 --> 00:40:57,280
‫هل أنتما صديقا "بالدر"؟‬

363
00:40:58,719 --> 00:41:01,595
‫اسمي "أونر"،‬
‫وأحاول التواصل مع والدته.‬

364
00:41:01,679 --> 00:41:03,029
‫هل رأيتماها مؤخراً؟‬

365
00:41:06,519 --> 00:41:10,000
‫مرحباً يا "بالدر".‬
‫اتّضح أنك بالمنزل في النهاية.‬

366
00:41:12,559 --> 00:41:14,499
‫هل يُحتمل أن والدتك أيضاً بالمنزل؟‬

367
00:41:16,679 --> 00:41:18,879
‫هل لي بكلمة سريعة معك في الداخل؟‬

368
00:41:20,559 --> 00:41:22,236
‫لا، ليس الآن.‬

369
00:41:22,320 --> 00:41:23,480
‫أين والدتك؟‬

370
00:41:25,440 --> 00:41:28,719
‫رجاءً اطلب منها الاتصال بي عندما تعود.‬

371
00:41:31,800 --> 00:41:33,000
‫من كانت تلك؟‬

372
00:41:34,159 --> 00:41:37,995
‫- عجوز شمطاء من الخدمات الاجتماعية.‬
‫- هل تزوركم كثيراً؟‬

373
00:41:38,039 --> 00:41:39,159
‫نعم، أحياناً.‬

374
00:42:02,880 --> 00:42:05,155
‫- يحبّ "بالي" هذه الأشياء.‬
‫- اخرس أيها الشاذ.‬

375
00:42:05,239 --> 00:42:06,689
‫أنت من شغّلته.‬

376
00:42:13,719 --> 00:42:15,319
‫أمّك غريبة جداً يا "بالي".‬

377
00:42:23,199 --> 00:42:26,119
‫سأذهب يا "بالي"،‬
‫سأعود لاحقاً اليوم.‬

378
00:42:27,519 --> 00:42:30,119
‫لا تكسروا شيئاً آخر هنا يا أولاد.‬

379
00:42:35,280 --> 00:42:36,440
‫حسناً يا أمّي، اذهبي!‬

380
00:42:52,960 --> 00:42:54,440
‫يا "آدي"…‬

381
00:42:56,239 --> 00:42:58,716
‫هل تريد مقابلة "آنا" وصديقاتها الليلة؟‬

382
00:42:58,800 --> 00:42:59,836
‫أكيد.‬

383
00:42:59,920 --> 00:43:01,119
‫أريد المجيء أيضاً.‬

384
00:43:03,480 --> 00:43:04,800
‫ماذا عن "بالي"؟‬

385
00:43:20,480 --> 00:43:22,840
‫- توقّف!‬
‫- ستبلل شعرك فقط.‬

386
00:43:24,199 --> 00:43:25,480
‫لا!‬

387
00:43:30,719 --> 00:43:33,400
‫"كوني"، سنترك هذا الأمر لك.‬

388
00:43:53,159 --> 00:43:55,199
‫هاك، ارتدِ هذه.‬

389
00:44:07,920 --> 00:44:10,120
‫سيفقد "بالي" عذريته الليلة.‬

390
00:44:27,800 --> 00:44:28,955
‫أسرعوا!‬

391
00:44:29,039 --> 00:44:30,960
‫- اهدأ!‬
‫- هيّا يا "آدي"!‬

392
00:44:31,960 --> 00:44:33,480
‫لنفعل هذا.‬

393
00:44:36,920 --> 00:44:38,440
‫انسَ ذلك، لا فرصة لك.‬

394
00:45:06,039 --> 00:45:08,360
‫ماذا، أتحاول رؤية ثديي؟‬

395
00:45:09,760 --> 00:45:11,119
‫كنتِ في طريقي.‬

396
00:45:16,840 --> 00:45:20,440
‫سمعت قصصاً كثيرة عن "الحيوان".‬
‫ظننته سيكون مختلفاً.‬

397
00:45:20,880 --> 00:45:21,980
‫إنه رائع.‬

398
00:45:44,239 --> 00:45:45,239
‫يا ويحي.‬

399
00:46:19,440 --> 00:46:21,940
‫اسألي إن أمكننا الدخول‬
‫أو الحصول على بعض البيرة.‬

400
00:46:23,800 --> 00:46:25,599
‫كعاهرة رخيصة.‬

401
00:46:27,239 --> 00:46:31,880
‫مرحباً. كنت أتساءل إن أمكننا‬
‫أنا وصديقاتي الحصول على بعض البيرة؟‬

402
00:46:32,840 --> 00:46:34,320
‫نعم، أكيد.‬

403
00:46:37,760 --> 00:46:39,760
‫ما مشكلتك؟‬

404
00:46:40,519 --> 00:46:43,280
‫بصق ذلك المتخلّف عليّ!‬

405
00:46:44,559 --> 00:46:47,239
‫"كوني"! إلى أين تذهب؟‬
‫ارجع يا رجل.‬

406
00:46:59,880 --> 00:47:01,316
‫اخرج من هنا!‬

407
00:47:01,400 --> 00:47:03,400
‫"كوني"!‬

408
00:47:04,480 --> 00:47:05,800
‫هوّن عليك.‬

409
00:47:07,559 --> 00:47:09,800
‫إنني أحاول أن أخرجه.‬

410
00:47:24,280 --> 00:47:25,400
‫ارحل! توقّف!‬

411
00:47:31,480 --> 00:47:34,599
‫"كوني"! دعه وشأنه!‬
‫أفلته!‬

412
00:47:36,559 --> 00:47:37,559
‫"كوني"!‬

413
00:47:43,840 --> 00:47:45,676
‫ماذا تفعل بحق الجحيم؟‬

414
00:47:45,760 --> 00:47:47,679
‫ماذا يجري هنا يا أولاد؟‬

415
00:47:49,239 --> 00:47:51,939
‫- اخرجا قبل أن أتصل بالشرطة.‬
‫- أطبق فمك!‬

416
00:47:53,079 --> 00:47:54,840
‫هيّا! "آدي"!‬

417
00:47:56,559 --> 00:47:58,239
‫"آدي"! الآن!‬

418
00:48:28,599 --> 00:48:30,356
‫أنت مجنون.‬

419
00:48:30,381 --> 00:48:31,936
‫ماذا حدث؟ فيم كنت تفكّر؟‬

420
00:48:31,960 --> 00:48:35,836
‫لا أدري.‬
‫تباً، أظنني ضربت رجلاً كبيراً فأغميته.‬

421
00:48:35,920 --> 00:48:37,760
‫أنتم مجانين حقاً!‬

422
00:48:39,360 --> 00:48:41,435
‫سمعت صراخاً على طول الطريق إلى الشارع.‬

423
00:48:41,519 --> 00:48:43,676
‫كان "سيغي" و"بالي" مفزوعين.‬

424
00:48:43,760 --> 00:48:47,356
‫بطبيعة الحال. وأنت أيضاً.‬
‫ظننا جميعاً أنكما ستُضربان.‬

425
00:48:47,440 --> 00:48:49,316
‫كدت أتصل بالإسعاف.‬

426
00:48:49,400 --> 00:48:51,800
‫الرجل الذي بصق عليك بحاجتها.‬

427
00:48:54,599 --> 00:48:56,280
‫الموضوع ليس مضحكاً.‬

428
00:49:01,519 --> 00:49:03,639
‫- سأغادر.‬
‫- لا يا "آدي". لا تذهب.‬

429
00:49:05,639 --> 00:49:08,440
‫استرخ. لا تفسد المرح.‬

430
00:49:12,800 --> 00:49:14,396
‫ماذا، ستهاجمني الآن؟‬

431
00:49:14,480 --> 00:49:16,680
‫اهدآ يا رفاق.‬
‫أنتما صديقان، أنسيتما؟‬

432
00:49:17,679 --> 00:49:19,360
‫صحيح. نحن صديقان.‬

433
00:50:10,320 --> 00:50:11,400
‫ماذا؟‬

434
00:52:11,639 --> 00:52:12,639
‫أمّي…‬

435
00:52:16,280 --> 00:52:18,836
‫هل جئتِ إليّ في حلم ليلة أمس؟‬

436
00:52:18,920 --> 00:52:20,920
‫ماذا؟ ماذا كنتما تفعلان؟‬

437
00:52:22,280 --> 00:52:24,475
‫- لا شيء.‬
‫- ماذا كان يفعل؟‬

438
00:52:24,559 --> 00:52:25,639
‫لا شيء.‬

439
00:52:27,039 --> 00:52:29,075
‫تأتي أمّي إلى أحلامي كثيراً‬

440
00:52:29,159 --> 00:52:31,876
‫لتحرص ألّا أذهب إلى أماكن‬
‫حيث لا ينبغي.‬

441
00:52:31,960 --> 00:52:33,555
‫- أجل، حسناً.‬
‫- هذا صحيح.‬

442
00:52:33,639 --> 00:52:37,796
‫تتجوّل أختك دائماً في أماكن‬
‫حيث لا ينبغي، فأذهب لأحضرها.‬

443
00:52:37,880 --> 00:52:42,960
‫أماكن تعجّ بالشياطين المخيفة.‬

444
00:52:45,239 --> 00:52:48,920
‫- هذا صحيح.‬
‫- صحيح حتماً.‬

445
00:52:53,400 --> 00:52:56,356
‫هل ترينني غبياً؟‬
‫لا أؤمن بهذا الهراء.‬

446
00:52:56,440 --> 00:52:58,760
‫فقط دعيني وشأني واهتمّي بشؤونك.‬

447
00:53:26,960 --> 00:53:27,960
‫هاك.‬

448
00:53:32,719 --> 00:53:35,719
‫أخبرتني الفتيات‬
‫أن بعض الشباب يبحثون عنّا.‬

449
00:53:46,320 --> 00:53:49,220
‫ما شعورك حيال‬
‫إيجاد "بالي" رفيقة وأنت لا؟‬

450
00:53:52,360 --> 00:53:53,760
‫لم يكن ما فعلتَه رائعاً.‬

451
00:53:56,280 --> 00:53:59,435
‫كنت لأتفهّم لو أنه بصق عليك أو عليّ.‬

452
00:53:59,519 --> 00:54:03,676
‫لكن اقتحام حفلة من أجل "آنا"،‬
‫دون أن تسألني؟‬

453
00:54:03,760 --> 00:54:07,599
‫ماذا لو كانوا يجيدون القتال؟‬
‫لتمّ سحقنا.‬

454
00:54:09,320 --> 00:54:10,760
‫سار كلّ شيء على ما يُرام.‬

455
00:54:15,119 --> 00:54:19,880
‫أنا… لا أستطيع التعامل‬
‫مع العراكات بعد الآن.‬

456
00:54:25,000 --> 00:54:29,440
‫لا أريد أن ألحق أذى خطيراً بأحد،‬
‫حتّى لو كان وغداً.‬

457
00:54:38,920 --> 00:54:42,440
‫آسف.‬
‫ما زلنا صديقين؟‬

458
00:54:46,679 --> 00:54:49,400
‫أنا جاد. اتفقنا؟‬

459
00:54:52,400 --> 00:54:53,940
‫والآن قبّلا بعضكما.‬

460
00:55:17,599 --> 00:55:18,800
‫اصحُ.‬

461
00:55:31,719 --> 00:55:33,000
‫أُغمي عليك.‬

462
00:55:50,000 --> 00:55:51,719
‫- خذ القليل.‬
‫- لا.‬

463
00:56:00,679 --> 00:56:03,000
‫"سيغي"!‬

464
00:56:06,599 --> 00:56:09,840
‫كنت أعرف يا حمقى.‬
‫إنها لا تعمل.‬

465
00:56:16,280 --> 00:56:17,480
‫ماذا يجري؟‬

466
00:56:18,280 --> 00:56:20,079
‫- مرحباً.‬
‫- مرحباً.‬

467
00:56:33,280 --> 00:56:37,075
‫- عجباً، المكان نظيف.‬
‫- لن تخرّبيه مجدداً.‬

468
00:56:37,159 --> 00:56:38,199
‫اهدأ.‬

469
00:56:40,360 --> 00:56:42,910
‫- ماذا تفعلين هنا؟‬
‫- يحقّ لي أن أكون هنا.‬

470
00:56:45,400 --> 00:56:47,236
‫هل طردك؟‬

471
00:56:47,320 --> 00:56:51,276
‫كلّا. نأخذ استراحة فحسب.‬

472
00:56:51,360 --> 00:56:53,360
‫"بالي"، لا تكن لئيماً مع أختك.‬

473
00:56:58,800 --> 00:57:00,155
‫إذاً أنتم أصدقاء "بالي"؟‬

474
00:57:00,239 --> 00:57:02,836
‫يُمكنه تكوين صداقات.‬
‫فهو ليس متخلّفاً بالكامل.‬

475
00:57:02,920 --> 00:57:07,079
‫- اخرس.‬
‫- عجباً، بدأ "بالي" يردّ بالكلام.‬

476
00:57:09,800 --> 00:57:11,756
‫ماذا كنتم تفعلون عندما دخلت؟‬

477
00:57:11,840 --> 00:57:14,475
‫كان "سيغي" يحاول صنع مخدرات
‫من الكيوي والموز.‬‬

478
00:57:14,559 --> 00:57:15,679
‫فهمت.‬

479
00:57:16,400 --> 00:57:20,119
‫توخّوا الحذر من هذا الخليط.‬
‫قد يكون خطيراً جداً.‬

480
00:57:22,440 --> 00:57:23,515
‫كيف؟‬

481
00:57:23,599 --> 00:57:26,149
‫أعرف أناساً مرضوا بشدّة منه.‬

482
00:57:28,320 --> 00:57:29,320
‫كيف مرضوا؟‬

483
00:57:31,159 --> 00:57:35,320
‫صاروا مجانين بالفاكهة.‬
‫وخاصة الموز.‬

484
00:57:40,960 --> 00:57:43,356
‫حاول "سيغي" مرّة‬
‫صنع مخدرات من المهدئات.‬

485
00:57:43,440 --> 00:57:44,916
‫- لا.‬
‫- إنها الحقيقة.‬

486
00:57:45,000 --> 00:57:46,000
‫إنه يكذب.‬

487
00:58:11,159 --> 00:58:13,679
‫يا رفاق، أترون هذا?‬

488
00:58:19,400 --> 00:58:20,519
‫ماذا؟‬

489
00:58:24,599 --> 00:58:25,599
‫ماذا؟‬

490
00:58:30,800 --> 00:58:33,440
‫لا شيء… لا شيء.‬

491
00:58:47,920 --> 00:58:49,070
‫من أين لك به؟‬

492
00:58:53,599 --> 00:58:56,756
‫- هل سرقته من أختي؟‬
‫- هل تريدها أن تتناول الفطر؟‬

493
00:58:56,840 --> 00:58:59,876
‫بالطبع لا.‬
‫ربما كانت تحتفظ به لشخص آخر.‬

494
00:58:59,960 --> 00:59:02,320
‫أختك مدمنة يا "بالي".‬
‫تقبّل الأمر.‬

495
00:59:04,800 --> 00:59:07,599
‫- لا يا رجل، لننسَ الأمر.‬
‫- لماذا؟‬

496
00:59:09,800 --> 00:59:12,199
‫ينتابني شعور سيئ حيال هذا.‬

497
00:59:14,480 --> 00:59:17,840
‫"شعور سيئ"؟ كنت أعرف.‬
‫بدأ "آدي" بالجنون.‬

498
00:59:22,480 --> 00:59:25,555
‫مهلاً، "آدي"، يُمكنك الاطمئنان‬

499
00:59:25,639 --> 00:59:29,320
‫على أن "كوني" لن يضرب أحداً‬
‫وهو تحت تأثير الفطر.‬

500
00:59:30,239 --> 00:59:31,920
‫هيّا، افعل ذلك معنا.‬

501
01:02:30,599 --> 01:02:32,756
‫"يوناس" يهددنا.‬

502
01:02:32,840 --> 01:02:35,155
‫لن أمانع ضرب ذلك الأحمق من جديد.‬

503
01:02:35,239 --> 01:02:37,000
‫ولكن من أجلك لن أفعل.‬

504
01:02:38,719 --> 01:02:41,316
‫وأنتما أتريدان الانضمام‬
‫إلى "كوني" وضربه مجدداً؟‬

505
01:02:41,400 --> 01:02:43,480
‫لا؟ اخرسا إذاً.‬

506
01:02:54,199 --> 01:02:56,559
‫هاك. هل كلّ شيء بخير؟‬

507
01:02:58,880 --> 01:03:00,320
‫لا أعرف.‬

508
01:03:01,159 --> 01:03:03,075
‫لا أشعر أنني بخير.‬

509
01:03:03,159 --> 01:03:04,796
‫لا يشعر أنه بخير.‬

510
01:03:04,880 --> 01:03:09,159
‫اصمت يا أحمق.‬
‫لا عيب في قول هذا.‬

511
01:03:16,599 --> 01:03:17,800
‫ما الخطب؟‬

512
01:03:23,119 --> 01:03:26,159
‫أحس بشعور سيئ هنا.‬

513
01:03:27,960 --> 01:03:30,356
‫- وكأن شيئاً سيئاً على وشك الوقوع.‬
‫- كنت أعرف.‬

514
01:03:30,440 --> 01:03:32,040
‫"آدي" يُصيبه الجنون.‬

515
01:03:34,400 --> 01:03:37,079
‫- اخرس.‬
‫- ماذا؟ يحقّ لي المزاح على الأمر.‬

516
01:03:50,559 --> 01:03:51,916
‫- تباً.‬
‫- اهربوا!‬

517
01:03:52,000 --> 01:03:53,920
‫أيّكم "كوني"؟‬

518
01:03:57,079 --> 01:04:00,079
‫هل جدّياً ستترك صديقك اللعين لوحده؟‬

519
01:04:01,320 --> 01:04:04,800
‫- انزل وتعال هنا حالاً.‬
‫- تعال إلى هنا!‬

520
01:04:05,960 --> 01:04:09,475
‫- خائن لعين. سأقتله.‬
‫- بدأ وجهه يُزرق.‬

521
01:04:09,559 --> 01:04:11,676
‫مهلاً. على رسلكم.‬

522
01:04:11,760 --> 01:04:13,320
‫مهلاً!‬

523
01:04:14,199 --> 01:04:16,559
‫- سيارتي!‬
‫- "كوني" اللعين!‬

524
01:04:20,599 --> 01:04:21,840
‫أتقدر على النهوض؟‬

525
01:04:26,159 --> 01:04:27,400
‫"كوني"!‬

526
01:04:45,599 --> 01:04:49,480
‫اخرج يا لعين من سيارتي!‬
‫اخرج حالاً!‬

527
01:05:04,360 --> 01:05:05,360
‫مهلاً!‬

528
01:05:32,920 --> 01:05:35,676
‫يعرفان الكبيرين اللذين جاءا مع "يوناس".‬

529
01:05:35,760 --> 01:05:37,910
‫سيساعدانني على عقد اتفاق معهم.‬

530
01:05:39,719 --> 01:05:41,239
‫ماذا تريد منّا؟‬

531
01:05:48,199 --> 01:05:51,119
‫ابقوا هنا واستعدوا، في حال احتجت للمساعدة.‬

532
01:06:28,199 --> 01:06:32,519
‫ماذا تفعل يا صاح؟ أرجعها.‬

533
01:06:33,239 --> 01:06:35,155
‫إنها لـ"سفيني".‬

534
01:06:35,239 --> 01:06:37,515
‫اتركها. نعلم أنا وأنت أنها هناك.‬

535
01:06:37,599 --> 01:06:40,519
‫لا تخبر "كوني" أو أيّ أحد آخر عنها.‬

536
01:06:42,880 --> 01:06:44,000
‫اتفقنا؟‬

537
01:07:00,320 --> 01:07:02,199
‫ألا تظنّهم قد يأتون إلى هنا؟‬

538
01:07:06,920 --> 01:07:08,280
‫لنأمل عكس ذلك.‬

539
01:07:11,159 --> 01:07:14,316
‫كيف علمت قبلاً أنهم قادمون؟‬

540
01:07:14,400 --> 01:07:17,920
‫لا أدري. فقط، هنا.‬

541
01:07:22,760 --> 01:07:24,119
‫أأنت وسيط روحاني؟‬

542
01:07:29,079 --> 01:07:30,356
‫أنتم!‬

543
01:07:30,440 --> 01:07:33,960
‫أين أنت؟‬
‫سأقتلك يا لعين!‬

544
01:07:41,440 --> 01:07:42,760
‫هل أنت متخلّف؟‬

545
01:07:44,559 --> 01:07:47,800
‫آسف. هو قال لي أن أفعل هذا.‬

546
01:07:48,880 --> 01:07:50,239
‫أنا "سيمون".‬

547
01:07:52,119 --> 01:07:53,239
‫أين "سيغي"؟‬

548
01:07:54,679 --> 01:07:56,760
‫وعدت أن أعطيه شيئاً.‬

549
01:07:58,519 --> 01:08:00,000
‫شيء عند "سيغي".‬

550
01:08:18,279 --> 01:08:19,279
‫يا رفاق.‬

551
01:08:25,760 --> 01:08:26,800
‫خذ القليل.‬

552
01:08:28,760 --> 01:08:31,039
‫- هل استخدمت هذا قبلاً؟‬
‫- نعم.‬

553
01:08:32,359 --> 01:08:35,235
‫إذاً تعرف أنه يجب ألّا تبدأ‬
‫بكمية كبيرة.‬

554
01:08:35,319 --> 01:08:38,359
‫فقط بما يكفي للانتشاء قليلاً.‬

555
01:08:46,000 --> 01:08:47,000
‫هاك.‬

556
01:08:49,159 --> 01:08:51,235
‫انظرا لذينك الشابين. لا أثق بهما.‬

557
01:08:51,319 --> 01:08:54,275
‫سوف يبيعاننا، كالقوّادين.‬

558
01:08:54,359 --> 01:08:55,800
‫و"بالي" في صفّهما!‬

559
01:10:32,239 --> 01:10:35,560
‫كيف تشعر؟ أأنت بخير؟‬

560
01:12:11,319 --> 01:12:14,199
‫يا من بالداخل، هلّا تفتح؟‬
‫نسيت سترتي.‬

561
01:12:19,960 --> 01:12:23,560
‫ماذا تفعل بالداخل؟‬
‫افتح الباب!‬

562
01:12:25,439 --> 01:12:26,476
‫مرحباً؟‬

563
01:12:26,560 --> 01:12:29,960
‫أغلق فمك واغرب من هنا‬
‫وإلّا قضيت عليك!‬

564
01:13:43,800 --> 01:13:46,600
‫ابتعدا عنه وإلّا قتلتكما!‬

565
01:13:50,960 --> 01:13:53,275
‫مهلاً، هوّن عليك يا رجل.‬

566
01:13:53,359 --> 01:13:56,840
‫لننسَ هذا الأمر.‬
‫هذا أفضل لك ولصديقك.‬

567
01:14:54,000 --> 01:14:55,960
‫لم يحدث شيء.‬

568
01:14:57,560 --> 01:15:00,395
‫كانا يعبثان معي فحسب.‬

569
01:15:00,479 --> 01:15:03,039
‫لم أكن في وعيي أبداً… سكران.‬

570
01:15:12,520 --> 01:15:14,359
‫سأساعدك على الانتقام منها.‬

571
01:15:15,039 --> 01:15:19,676
‫لم يحدث شيء. لم يحدث شيء، واضح؟‬

572
01:15:19,760 --> 01:15:23,000
‫إذا قلت شيئاً آخر لأيّ أحد، سأقتلك.‬

573
01:15:25,840 --> 01:15:26,840
‫حسناً.‬

574
01:17:40,239 --> 01:17:41,600
‫التقطي هذا!‬

575
01:18:11,199 --> 01:18:12,199
‫اقترب.‬

576
01:18:28,680 --> 01:18:30,159
‫انظرا لهذا.‬

577
01:18:32,840 --> 01:18:34,039
‫اقتربي.‬

578
01:18:42,680 --> 01:18:44,119
‫ما أجمل العودة للبيت.‬

579
01:18:49,279 --> 01:18:50,640
‫ماذا تقرئين؟‬

580
01:18:52,760 --> 01:18:54,000
‫"بطوط"؟‬

581
01:18:54,880 --> 01:18:58,880
‫أهلاً. استيقظت من الآن؟‬

582
01:18:59,600 --> 01:19:02,720
‫أخبرتني أمّك أنك لم تنهض من السرير البارحة.‬

583
01:19:04,399 --> 01:19:05,800
‫ماذا تفعل هنا؟‬

584
01:19:06,399 --> 01:19:07,840
‫تعال واجلس معنا.‬

585
01:19:08,920 --> 01:19:11,720
‫- ألا يجب أن تنطلقا؟‬
‫- إلى أين؟‬

586
01:19:12,520 --> 01:19:15,556
‫- يريد أبوك أن يأخذك للسباحة.‬
‫- أريد الذهاب أيضاً.‬

587
01:19:15,640 --> 01:19:18,516
‫"إليسا"، لقد تكلّمنا عن هذا.‬

588
01:19:18,600 --> 01:19:21,155
‫ألا تريدين تقديم القهوة لي؟‬

589
01:19:21,239 --> 01:19:24,916
‫حسناً، سأعدّ كوب قهوة،‬
‫ولكن بعدها ستنطلقان.‬

590
01:19:25,000 --> 01:19:28,159
‫استرخي، لا يجب أن نذهب الآن.‬
‫وصل للتو.‬

591
01:19:29,640 --> 01:19:32,516
‫- ولا أرغب في السباحة.‬
‫- لا يجب أن نذهب للسباحة.‬

592
01:19:32,600 --> 01:19:37,075
‫يُمكننا أيضاً… التسكّع معاً والدردشة قليلاً.‬

593
01:19:37,159 --> 01:19:42,680
‫أو تناول الطعام أو مشاهدة فيلم،‬
‫نفعل أيّ شيء تريده.‬

594
01:19:48,239 --> 01:19:53,079
‫قالت أمّك إنك كنت تسيء التصرّف معها.‬

595
01:19:54,359 --> 01:19:59,119
‫تلكم الحائط، تردّ بالكلام وما شابه.‬

596
01:20:00,800 --> 01:20:02,916
‫كنت متعباً فحسب.‬

597
01:20:03,000 --> 01:20:04,680
‫متعباً فحسب؟‬

598
01:20:06,359 --> 01:20:09,275
‫"أنا متعب جداً!"‬

599
01:20:09,359 --> 01:20:12,395
‫هذا ليس عذراً.‬
‫سأطردك إذا أعدتها.‬

600
01:20:12,479 --> 01:20:14,600
‫هكذا أردتِ الأمر.‬

601
01:20:16,359 --> 01:20:17,359
‫مهلاً!‬

602
01:20:17,439 --> 01:20:22,115
‫لا، طبعاً.‬
‫جدياً يا "آدي"، هذا غير مقبول.‬

603
01:20:22,199 --> 01:20:24,955
‫حين كنت بعمرك، كانوا ليضربوني‬

604
01:20:25,039 --> 01:20:27,796
‫لو تجرأت على ترك آثار أقدام وسخة‬
‫على الأرض.‬

605
01:20:27,880 --> 01:20:31,275
‫كان عليّ أن أقول، "نعم يا سيدي. آسف يا سيدي.‬

606
01:20:31,359 --> 01:20:33,195
‫كم من الفروض أنجز يا سيدي؟"‬

607
01:20:33,279 --> 01:20:35,159
‫ما هذا الهراء؟‬

608
01:20:36,359 --> 01:20:40,596
‫- أما زلت تمارس الكاراتيه؟‬
‫- لا، فقد توقّف عن الذهاب للتمرينات.‬

609
01:20:40,680 --> 01:20:43,516
‫إذاً السبب أنك توقّفت عن الكاراتيه.‬

610
01:20:43,600 --> 01:20:45,275
‫هذا منطقي. أنا مثلك.‬

611
01:20:45,359 --> 01:20:48,876
‫أحتاج إلى التحرّك باستمرار،‬
‫وأن يكون لديّ شيء أفعله.‬

612
01:20:48,960 --> 01:20:51,039
‫ربما يجب أن أنضم إليك في الكاراتيه.‬

613
01:20:51,880 --> 01:20:55,876
‫- توقّفت عن الشرب، لعلمك.‬
‫- منذ مدّة طويلة؟‬

614
01:20:55,960 --> 01:20:58,995
‫نعم، تقريباً شهر.‬

615
01:20:59,079 --> 01:21:00,596
‫أشعر بتحسّن كبير.‬

616
01:21:00,680 --> 01:21:03,075
‫"هوكر"، تفوح منك رائحة البيرة.‬

617
01:21:03,159 --> 01:21:05,355
‫توقّفت عن شرب المشروبات الروحية.‬

618
01:21:05,439 --> 01:21:07,840
‫ألا تشرب المزيد من البيرة بدلاً عنها؟‬

619
01:21:10,079 --> 01:21:12,556
‫بالطبع، ولكن لعلمك…‬

620
01:21:12,640 --> 01:21:15,119
‫ليس فعلاً.‬
‫فقد توقّفت عن شربها تقريباً.‬

621
01:21:32,800 --> 01:21:34,359
‫- تفضّل.‬
‫- شكراً.‬

622
01:22:13,760 --> 01:22:15,039
‫حسناً إذاً…‬

623
01:22:17,720 --> 01:22:21,235
‫- ألا تريد أن تركب التالية؟‬
‫- التالية؟‬

624
01:22:21,319 --> 01:22:26,796
‫دقت الساعة الخامسة تقريباً.‬
‫لست متأكداً. يُفترض أن…‬

625
01:22:26,880 --> 01:22:29,000
‫بالطبع، اذهب فحسب.‬

626
01:22:30,319 --> 01:22:31,640
‫حسناً.‬

627
01:22:34,159 --> 01:22:36,035
‫- سأتصل بك.‬
‫- نعم. حسناً.‬

628
01:22:36,119 --> 01:22:38,000
‫- اتفقنا؟‬
‫- أجل.‬

629
01:22:39,359 --> 01:22:40,359
‫مساء الخير.‬

630
01:23:11,920 --> 01:23:13,716
‫لكم تنوين البقاء؟‬

631
01:23:13,800 --> 01:23:17,399
‫لا أدري.‬
‫ربما سأغادر غداً.‬

632
01:23:18,720 --> 01:23:24,159
‫هراء.‬
‫ستبقين هنا لما تشائين من الوقت.‬

633
01:23:35,159 --> 01:23:37,559
‫وأخيراً اجتمعت العائلة بأكملها مجدداً.‬

634
01:23:41,680 --> 01:23:44,319
‫ابدؤوا بالأكل.‬
‫هناك المزيد من هذا.‬

635
01:24:27,399 --> 01:24:30,199
‫<i>هنا "كوني".
‫إذا كنت لا تدري ما تفعل، أغلق الخط.</i>

636
01:24:32,279 --> 01:24:33,279
‫"آدي"!‬

637
01:24:41,119 --> 01:24:42,680
‫ماذا، هل تتحاشاني؟‬

638
01:24:47,399 --> 01:24:48,600
‫أين "كوني"؟‬

639
01:24:50,359 --> 01:24:53,000
‫في بيته. إنه متعب.‬

640
01:24:54,239 --> 01:24:56,235
‫كانت الحفلة جنونية ذاك اليوم.‬

641
01:24:56,319 --> 01:24:57,395
‫ماذا تقصد؟‬

642
01:24:57,479 --> 01:25:00,315
‫ممتعة. لماذا؟ تبدو متوتراً.‬

643
01:25:00,399 --> 01:25:01,720
‫توقّف يا رجل!‬

644
01:25:02,840 --> 01:25:04,199
‫اهدأ.‬

645
01:25:09,600 --> 01:25:11,560
‫حفلة ثانية ولم يدعونا!‬

646
01:25:22,560 --> 01:25:23,960
‫ماذا يجري؟‬

647
01:25:25,880 --> 01:25:27,840
‫- عاد "سفيني".‬
‫- أنتما!‬

648
01:25:31,840 --> 01:25:32,960
‫من أنتما؟‬

649
01:25:34,359 --> 01:25:37,359
‫- صديقاي.‬
‫- صديقاك؟‬

650
01:25:40,159 --> 01:25:41,909
‫ألن تدعوهما للدخول؟‬

651
01:25:42,840 --> 01:25:44,479
‫لا، يجب أن يذهبا.‬

652
01:26:14,920 --> 01:26:17,159
‫لم لا تطلّقه أمّك فحسب؟‬

653
01:26:18,119 --> 01:26:20,960
‫لا تستطيع. سيقتلها.‬

654
01:26:23,880 --> 01:26:27,720
‫تأمل أن يعود للحبس قريباً.‬

655
01:26:32,479 --> 01:26:34,560
‫لا تخبر "كوني" بشيء من هذا.‬

656
01:26:39,800 --> 01:26:40,800
‫سأذهب.‬

657
01:26:42,399 --> 01:26:44,796
‫لم لا تسترخي معنا لبرهة؟‬

658
01:26:44,880 --> 01:26:46,359
‫أريد العودة للبيت.‬

659
01:26:59,279 --> 01:27:01,279
‫طبعاً، أنا بارع.‬

660
01:27:03,560 --> 01:27:08,640
‫تعال هنا يا "بالي". هيّا.‬

661
01:27:17,279 --> 01:27:20,119
‫بيرة لك و…‬

662
01:27:23,840 --> 01:27:25,479
‫بيرة لأختك.‬

663
01:27:29,000 --> 01:27:31,235
‫قل لأختك أن تأتي وتنضم إلينا.‬

664
01:27:31,319 --> 01:27:34,516
‫اتركهما، لا يريدان قضاء الوقت‬
‫مع غرباء أطوار مثلنا.‬

665
01:27:34,600 --> 01:27:37,399
‫وإلّا سنأتي ونحضرها!‬

666
01:27:40,000 --> 01:27:41,800
‫يا للإزعاج!‬

667
01:27:48,960 --> 01:27:50,199
‫"آدي".‬

668
01:29:08,279 --> 01:29:09,779
‫لا يُمكنك التدخّل في هذا.‬

669
01:29:11,399 --> 01:29:13,920
‫بعض الأشياء ليس بوسعنا التأثير فيها.‬

670
01:31:01,760 --> 01:31:03,079
‫يا "بالي".‬

671
01:31:10,840 --> 01:31:12,079
‫يا صاح.‬

672
01:31:17,399 --> 01:31:18,649
‫هل يضرب أمّك؟‬

673
01:31:36,880 --> 01:31:39,840
‫أيفعل شيئاً لا ينبغي له،‬
‫لك أو لأختك؟‬

674
01:31:40,640 --> 01:31:42,199
‫مثل ماذا؟‬

675
01:31:44,159 --> 01:31:45,439
‫هل اغتصبها؟‬

676
01:32:11,319 --> 01:32:12,600
‫سوف أقتله.‬

677
01:32:26,960 --> 01:32:28,680
‫علينا إخراجه من هناك.‬

678
01:32:39,339 --> 01:32:40,789
‫يُمكننا الاتصال بالشرطة.‬

679
01:32:41,399 --> 01:32:44,499
‫ألا تظنّهم لو يجرؤون لفعلوا ذلك‬؟

680
01:32:47,800 --> 01:32:49,239
‫"بالي" يُمكنه أن يفعل ذلك.‬

681
01:32:51,079 --> 01:32:52,960
‫ماذا سيفعل لـ"بالي" برأيك؟‬

682
01:32:54,720 --> 01:32:57,315
‫إليكم ما سنفعل، سنأخذ الأقنعة والمضارب‬

683
01:32:57,399 --> 01:33:00,596
‫ونقول له إنْ لم يرحل، سنحطّم رأسه.‬

684
01:33:00,680 --> 01:33:02,836
‫- سيقلتكم.‬
‫- لا يُمكنه السيطرة علينا.‬

685
01:33:02,920 --> 01:33:04,359
‫يستحيل أن أفعل هذا.‬

686
01:33:05,880 --> 01:33:07,716
‫ألن تدعم صديقك؟‬

687
01:33:07,800 --> 01:33:10,000
‫- لا يريدنا "بالي" أن نفعل شيئاً.‬
‫- حقاً؟‬

688
01:33:12,119 --> 01:33:17,556
‫يريد أن يستمر ذلك الكريه‬
‫باغتصاب أخته وضرب أمّه.‬

689
01:33:17,640 --> 01:33:21,359
‫لنستعن بـ"سيمون" وأصدقائه.‬
‫فرصتهم أكبر بإخافته.‬

690
01:33:24,439 --> 01:33:29,359
‫اهدأ. أفلته.‬
‫أفلته يا "كوني".‬

691
01:33:30,159 --> 01:33:33,359
‫ماذا عنك؟‬
‫هل أنت أفضل منّي؟‬

692
01:33:34,159 --> 01:33:35,760
‫أفضل من "بالي"؟‬

693
01:33:36,479 --> 01:33:38,399
‫هل صرت جباناً مثل "سيغي"؟‬

694
01:33:41,319 --> 01:33:44,955
‫أقسم، إن لم تأت معنا،‬
‫ستندم على ذلك.‬

695
01:33:45,039 --> 01:33:46,640
‫سنفعل هذا.‬

696
01:33:55,159 --> 01:33:58,800
‫"بالي"، متى يكون وحيداً بالبيت؟‬

697
01:34:24,279 --> 01:34:25,760
‫تعالي يا "آبا".‬

698
01:36:39,680 --> 01:36:43,716
‫ارحل من هنا ولا تعد يوماً‬
‫وإلّا قتلناك! هل تفهم؟‬

699
01:36:43,760 --> 01:36:46,319
‫هوّن عليك. هوّن عليك فحسب.‬

700
01:37:04,960 --> 01:37:06,840
‫سنذهب. اتركه!‬

701
01:37:12,880 --> 01:37:14,600
‫قلت لك أفلته!‬

702
01:38:40,640 --> 01:38:44,275
‫"آدي".‬
‫ماذا حصل؟‬

703
01:38:44,359 --> 01:38:47,479
‫إنني أستحم فحسب.‬
‫دعيني وشأني.‬

704
01:39:33,640 --> 01:39:37,399
‫صباح الخير.‬
‫"أرنار هوكسون"؟‬

705
01:39:40,279 --> 01:39:42,279
‫عليه أن يأتي معنا.‬

706
01:40:03,880 --> 01:40:08,355
‫سيخبرنا أصدقاؤك عاجلاً أم آجلاً‬
‫بما حصل.‬

707
01:40:08,439 --> 01:40:12,840
‫من المهمّ لنا أن نفهم جانبك من القصّة.‬

708
01:40:13,840 --> 01:40:17,816
‫وإلّا قد ينتهي بك الحال بتحمّل مسؤولية‬
‫شيء لم تفعله.‬

709
01:40:19,159 --> 01:40:22,075
‫ليس لديك سجلّ معنا هنا،‬

710
01:40:22,159 --> 01:40:26,876
‫لكنّ "كونراد فريدريكسون" لديه سجلّ طويل،‬

711
01:40:26,960 --> 01:40:30,880
‫ويبدو أنه تمادى كثيراً هذه المرّة.‬

712
01:40:32,279 --> 01:40:35,199
‫لأنّ الرجل الذي هاجمتموه…‬

713
01:40:37,199 --> 01:40:40,199
‫على الأرجح لن ينجو.‬

714
01:40:45,000 --> 01:40:48,399
‫أنت تدرك خطورة ما حصل؟‬

715
01:40:52,039 --> 01:40:53,319
‫أليس كذلك؟‬

716
01:42:40,159 --> 01:42:41,359
‫اسمعني.‬

717
01:42:42,960 --> 01:42:45,439
‫يجب أن تخبر الشرطة بما حصل.‬

718
01:42:47,800 --> 01:42:50,000
‫لا يُمكنك أن تفكّر بأصدقائك الآن.‬

719
01:42:50,600 --> 01:42:55,319
‫هذا أفضل للجميع، بمن فيهم هم،‬
‫أن تقول الحقيقة.‬

720
01:43:02,760 --> 01:43:04,920
‫أنا من ضربته.‬

721
01:43:25,399 --> 01:43:26,840
‫لا تقل شيئاً.‬

722
01:43:29,520 --> 01:43:31,000
‫ولا كلمة.‬

723
01:43:33,000 --> 01:43:34,760
‫دعني أفكّر في حل.‬

724
01:43:45,199 --> 01:43:46,600
‫لا أعرف.‬

725
01:43:48,760 --> 01:43:50,360
‫هل كانوا يبحثون عن شيء؟‬

726
01:43:52,279 --> 01:43:55,920
‫هل كان لدى زوج أمّك شيء أرادوه؟‬

727
01:44:04,920 --> 01:44:06,239
‫"بالدر".‬

728
01:44:10,039 --> 01:44:14,119
‫نعلم أن العيش مع زوج أمّك‬
‫لم يكن يسيراً دائماً.‬

729
01:44:17,840 --> 01:44:20,680
‫ما الذي حصل وجعل أصدقاءك يهاجمونه؟‬

730
01:44:51,399 --> 01:44:52,720
‫لنعد للبيت.‬

731
01:45:08,279 --> 01:45:10,239
‫- ماذا فعل أصدقاؤك؟‬
‫- "إليسا".‬

732
01:45:11,359 --> 01:45:13,596
‫لا يريد أخوك التحدّث عن الأمر.‬

733
01:45:13,680 --> 01:45:14,995
‫هل رأيته؟‬

734
01:45:15,079 --> 01:45:18,179
‫ما بك؟‬
‫قلت لن نتحدّث عن الأمر!‬

735
01:45:19,039 --> 01:45:20,640
‫دعي أخاك وشأنه.‬

736
01:46:11,800 --> 01:46:14,119
‫قال "بالي" إنه كان دفاعاً عن النفس.‬

737
01:46:15,279 --> 01:46:19,119
‫وأخبر الشرطة أيضاً بما كان يفعله‬
‫زوج أمّه بأمّه وأخته.‬

738
01:46:26,760 --> 01:46:30,319
‫وإنْ لم يكن ميتاً دماغياً، سيعود للسجن.‬

739
01:46:31,840 --> 01:46:32,920
‫ماذا عن "بالي"؟‬

740
01:46:45,720 --> 01:46:47,279
‫سأتوجه للمنزل.‬

741
01:47:10,279 --> 01:47:12,329
‫يظن "سيغي" أنني أنا ضربته.‬

742
01:47:36,680 --> 01:47:38,960
‫سأذهب أنا أيضاً. أراك لاحقاً.‬

743
01:48:02,279 --> 01:48:05,319
‫تخيّل أن ضوءاً ساطعاً يحيط بك‬

744
01:48:08,840 --> 01:48:10,520
‫ويحميك.‬

745
01:48:26,560 --> 01:48:27,560
‫أمّي.‬

746
01:48:31,000 --> 01:48:33,079
‫أتعرفين أين "بالي"؟‬

747
01:48:36,640 --> 01:48:37,840
‫أرجوك…‬

748
01:48:39,359 --> 01:48:41,459
‫أريد أن أعرف كيف حاله فحسب.‬

749
01:48:57,920 --> 01:48:59,320
‫تبدو بهيئة جيدة.‬

750
01:49:00,680 --> 01:49:02,039
‫شكراً.‬

751
01:49:09,359 --> 01:49:10,479
‫كيف حالك؟‬

752
01:49:11,840 --> 01:49:15,159
‫أنا بخير.‬
‫إنما لا أطيق الانتظار للعودة للبيت.‬

753
01:49:21,079 --> 01:49:22,520
‫كيف حال أمّك؟‬

754
01:49:25,800 --> 01:49:28,955
‫تعرف أنني لم أكن الفاعل،‬
‫ومع ذلك لم تقل شيئاً.‬

755
01:49:29,039 --> 01:49:31,239
‫لم أرها منذ انتقلتُ.‬

756
01:49:31,880 --> 01:49:33,916
‫لا تزورني حين يُسمح لها بذلك.‬

757
01:49:34,000 --> 01:49:37,119
‫آمل أنها ليست مُخدّرة بالكامل‬
‫وليست في وعيها.‬

758
01:49:39,079 --> 01:49:41,235
‫رأيتها في الحي ذاك اليوم.‬

759
01:49:41,319 --> 01:49:42,920
‫بدت بخير.‬

760
01:50:11,279 --> 01:50:12,399
‫أنا آسف.‬

761
01:50:17,159 --> 01:50:19,476
‫لا عليك، لا يجب أن تعتذر لي.‬

762
01:50:19,560 --> 01:50:20,960
‫كان يستحق ذلك.‬

763
01:50:27,640 --> 01:50:29,190
‫ما أخبار "سيغي" و"كوني"؟‬

764
01:50:32,640 --> 01:50:34,075
‫لا أدري.‬

765
01:50:34,159 --> 01:50:38,319
‫لم يعد "سيغي" يغادر المنزل،‬
‫يمضي كلّ وقته على حاسوبه.‬

766
01:50:39,119 --> 01:50:43,600
‫بدأ "كوني" يتسكّع مع بعض الشباب‬
‫الذين لا أريد التسكّع معهم.‬

767
01:50:45,560 --> 01:50:47,219
‫هل ما زلت تحس بالأشياء؟‬

768
01:50:47,880 --> 01:50:49,199
‫أحياناً.‬

769
01:50:52,560 --> 01:50:53,960
‫هلّا تقرأ طالعي؟‬

770
01:50:55,239 --> 01:50:56,920
‫لا يا رجل. لا يُمكنني هذا.‬

771
01:51:00,399 --> 01:51:01,600
‫فقط جرّب.‬

772
01:51:20,279 --> 01:51:21,640
‫ماذا؟‬

773
01:51:23,000 --> 01:51:24,680
‫سوف…‬

774
01:51:26,079 --> 01:51:27,836
‫تتحوّل إلى امرأة.‬

775
01:51:27,920 --> 01:51:30,955
‫- اصمت يا رجل.‬
‫- هذا صحيح. إنني جاد.‬

776
01:51:31,039 --> 01:51:34,680
‫ستكوّن أنت و"سيغي" ثنائياً،‬
‫وتمارسان الجنس طول الوقت.‬

777
01:51:35,359 --> 01:51:40,035
‫سيصبح "سيغي" سميناً وأصلع،‬
‫في الفراش، مع كلبه، ويناديك.‬

778
01:51:40,119 --> 01:51:41,995
‫- "(بالينا)!"‬
‫- اخرس يا رجل. هذا مقرف.‬

779
01:51:42,079 --> 01:51:43,796
‫"هل تريدين علاقة ثلاثية؟"‬

780
01:51:43,880 --> 01:51:47,399
‫- سيُعجبك هذا، مقزز.‬
‫- اخرس.‬

781
01:51:58,119 --> 01:52:02,880
‫ولكن جدياً،‬
‫أعتقد أنك ستكون على ما يُرام.‬

782
01:52:10,199 --> 01:52:12,199
‫شكراً على كونك صديقي.‬

783
01:52:30,230 --> 01:52:37,230
‫ترجمة "عبد الله علي"‬

