﻿1
00:01:05,693 --> 00:01:07,126
أراكم يا بنات

2
00:01:13,601 --> 00:01:15,535
ما الذي سترينا الليلة ، سوكي؟

3
00:01:17,404 --> 00:01:19,964
مهلاً ، أعطني بيرة أخرى

4
00:01:26,213 --> 00:01:27,612
هيه ، ميني

5
00:01:27,681 --> 00:01:30,741
هل سوف تجلس هناك تعد الشعر طوال الليلة؟

6
00:01:30,818 --> 00:01:32,809
هيه ، لا ترتديها

7
00:01:32,887 --> 00:01:34,752
اتركي شيئًا للرجل التالي

8
00:01:42,296 --> 00:01:43,991
أنت عزيزي

9
00:01:44,064 --> 00:01:45,759
اللعنة عليك

10
00:01:48,836 --> 00:01:51,304
إنها  اللعنة عليك ليست حتى الغسق

11
00:01:51,372 --> 00:01:54,000
بما يكفي لدفعك نحو الجنون أليس كذلك؟

12
00:01:54,074 --> 00:01:57,009
اللعنة

13
00:01:57,077 --> 00:02:00,638
تتحول كراتك
إلى البخار لعين هنا

14
00:02:00,714 --> 00:02:04,514
حسناً ، لماذا لا تذهب و تهدئ نفسك

15
00:02:04,585 --> 00:02:06,644
و توقف عن إزعاجي

16
00:02:21,902 --> 00:02:23,494
لا تلمسيني

17
00:02:23,571 --> 00:02:24,868
ما الأمر يا ستيف؟

18
00:02:24,939 --> 00:02:26,406
أنا قلت لكِ ، هل أنتِ تفهمين ذلك؟

19
00:02:26,473 --> 00:02:27,804
يا ستيف

20
00:02:27,875 --> 00:02:29,433
لا تفعلينها مرة أخرى ، حسناً؟

21
00:02:29,510 --> 00:02:31,034
ألا تحبني؟

22
00:02:31,111 --> 00:02:34,911
أنا فقط لا أريدكِ أن تلمسيني

23
00:02:34,982 --> 00:02:37,542
لا تلمسيني

24
00:02:39,386 --> 00:02:40,910
أنت مرهق

25
00:02:40,988 --> 00:02:42,353
استرخي

26
00:02:42,423 --> 00:02:43,890
لا تفكر

27
00:02:43,958 --> 00:02:46,188
و استرخي

28
00:02:51,498 --> 00:02:53,261
صديق لك؟

29
00:03:19,727 --> 00:03:21,422
مونتانا؟

30
00:03:23,764 --> 00:03:25,163
إلينوي؟

31
00:03:25,833 --> 00:03:27,892
لا ، أوهايو

32
00:03:30,237 --> 00:03:31,829
أقرب

33
00:03:38,913 --> 00:03:41,848
أنا كنت أعرف رجل من ولاية أوهايو

34
00:03:41,916 --> 00:03:44,043
اشترى ذلك منذ بضعة أسابيع

35
00:03:44,118 --> 00:03:47,087
في واحدة من أفخاخ
تشارلي المفخخة

36
00:03:47,154 --> 00:03:47,950
الأوغاد

37
00:03:48,022 --> 00:03:49,182
نحن نضع نصف الساق

38
00:03:49,256 --> 00:03:52,157
زوجان من أحشاء و رأسه

39
00:03:52,226 --> 00:03:54,456
في واحدة منهم صناديق الألومنيوم

40
00:03:54,528 --> 00:03:58,294
أرسلناها إلى منزل زوجته

41
00:03:58,365 --> 00:04:00,196
البقية ما يزالون هناك

42
00:04:00,267 --> 00:04:02,735
معلقة بالخيزران

43
00:04:02,803 --> 00:04:04,361
هذا يحدث

44
00:04:07,341 --> 00:04:10,310
لخاطر المسيح ، لا يمكنني
حتى أن أتنفس هنا

45
00:04:18,819 --> 00:04:21,447
هل هي أول مرة لديك هنا؟

46
00:04:23,991 --> 00:04:25,424
أنا لم أراك من قبل

47
00:04:25,492 --> 00:04:27,392
اللعنة على ذلك

48
00:04:27,461 --> 00:04:28,587
اللعنة يا سافلة

49
00:04:28,662 --> 00:04:29,924
اخرجي من هنا

50
00:04:29,997 --> 00:04:31,658
أنا لا أريدكِ

51
00:04:31,732 --> 00:04:33,461
لا يمكنني أن أتحملكِ بعد الآن

52
00:04:33,534 --> 00:04:34,831
أو من بلدكِ اللعين

53
00:04:34,902 --> 00:04:35,869
أنت مرهق

54
00:04:35,936 --> 00:04:39,667
أو من حربكِ اللعين

55
00:04:39,740 --> 00:04:41,605
دعه لوحده

56
00:04:41,675 --> 00:04:43,643
إنه بحاجة للتنفيس عن البخار

57
00:04:43,711 --> 00:04:47,169
يا إلهي ، كارول

58
00:04:47,247 --> 00:04:48,509
كارول!

59
00:04:48,582 --> 00:04:49,879
أين أنت؟

60
00:04:49,950 --> 00:04:52,077
لماذا أنت لست معي هنا

61
00:04:53,053 --> 00:04:54,680
ما الأمر؟

62
00:04:54,755 --> 00:04:57,019
ألن تعطيك شيئاً؟

63
00:04:57,091 --> 00:04:59,753
أو لا يمكنك الحصول منها شيئاً؟

64
00:04:59,827 --> 00:05:00,953
أنت سخيف

65
00:05:01,028 --> 00:05:03,622
مهلاً ، اهدئ ، اهدئ ، حسناً؟

66
00:05:03,697 --> 00:05:06,860
فقط اهدء

67
00:05:06,934 --> 00:05:09,095
حاولي و أعطيه وقتاً ممتعاً ، هاه؟

68
00:05:09,169 --> 00:05:10,932
اجعلي هذا الأحمق سعيداً

69
00:05:11,005 --> 00:05:13,303
بدأ أنينه يزعجني

70
00:05:13,374 --> 00:05:16,502
أنت وغد لعين

71
00:05:16,577 --> 00:05:19,307
أنت حقاً أبله, صبي

72
00:05:19,380 --> 00:05:22,406
لا تحاول ذلك مرة أخرى

73
00:05:24,985 --> 00:05:26,509
مهلاً ، أيها السافل

74
00:05:31,225 --> 00:05:32,453
ماذا؟

75
00:05:46,140 --> 00:05:47,869
أجل

76
00:05:54,648 --> 00:05:55,672
ستيف

77
00:05:55,749 --> 00:05:56,545
ستيف؟

78
00:05:56,617 --> 00:05:57,515
أعطيني إياه

79
00:05:57,584 --> 00:05:59,609
هيا ، أعطيني إياه

80
00:05:59,686 --> 00:06:01,586
أين كارول؟

81
00:06:01,655 --> 00:06:03,816
لماذا هي ليست هنا معي؟

82
00:06:03,891 --> 00:06:04,858
أعطني المسدس

83
00:06:04,925 --> 00:06:06,119
نحن سوف نتحدث عن ذلك ، حسناً؟

84
00:06:06,193 --> 00:06:07,820
أنا غير قادر على تحمل ذلك بعد الآن

85
00:06:07,895 --> 00:06:09,328
أنا لا أستطيع تحمل ذلك

86
00:06:09,396 --> 00:06:10,488
أنا أستمر في سماع صوتها

87
00:06:10,564 --> 00:06:13,158
أنا أحلم بها ، هذا الصوت

88
00:06:13,233 --> 00:06:14,962
أوه، أنا سأجن

89
00:06:15,035 --> 00:06:16,059
نعم ، حسناً ، فقط
أعطيني المسدس

90
00:06:16,136 --> 00:06:17,000
لا تفعل

91
00:06:17,071 --> 00:06:18,561
حسناً ، ستيف ، حسناً
مهما تقوله

92
00:06:18,639 --> 00:06:19,663
لقد كان لدينا

93
00:06:19,740 --> 00:06:21,264
تفهم؟

94
00:06:21,341 --> 00:06:22,899
لقد انتهى الأمر

95
00:06:22,976 --> 00:06:25,069
نحن لن نخرج من هذا الجحيم هنا أبداً

96
00:06:25,145 --> 00:06:26,077
أبداً, أبداً

97
00:06:26,146 --> 00:06:27,078
نحن سنخرج , نحن سنخرج

98
00:06:27,147 --> 00:06:28,239
نحن علينا أن نفعل ذلك

99
00:06:28,315 --> 00:06:30,180
بخاطر المسيح ، ستيف
لا تستسلم الآن

100
00:06:30,250 --> 00:06:32,081
إنه ليس الوقت المناسب لذلك

101
00:06:32,152 --> 00:06:33,585
نعم ، و لكن

102
00:06:33,654 --> 00:06:35,144
لكنها لن تكون هناك

103
00:06:35,222 --> 00:06:36,780
اللعنة ، هي لن تكون هناك

104
00:06:36,857 --> 00:06:39,121
ستيف ، أنت لا تعرف ذلك

105
00:06:39,193 --> 00:06:41,320
انظر ، تخت سنذهب للبحث
عنها معاً ، حسناً؟

106
00:06:41,395 --> 00:06:42,521
كما فعلنا في الأوقات الماضية

107
00:06:42,596 --> 00:06:44,029
أنت و أنا معاً ، هاه؟

108
00:06:44,098 --> 00:06:44,860
أجل؟

109
00:06:44,932 --> 00:06:46,399
أنا أعدك

110
00:06:46,467 --> 00:06:48,332
نحن سنجد كارول

111
00:06:48,402 --> 00:06:50,700
حسناً ، ستيف؟

112
00:06:50,771 --> 00:06:52,568
حسناً

113
00:06:52,840 --> 00:06:53,966
حسناً

114
00:06:54,041 --> 00:06:54,632
الصواريخ!

115
00:06:54,708 --> 00:06:56,903
تحركوا ، تحركوا ، لنخرج من هنا

116
00:06:56,977 --> 00:06:59,070
هيا ، اخرجوا من هنا

117
00:07:11,658 --> 00:07:14,752
ستيف!

118
00:07:17,564 --> 00:07:18,326
أنت غبي ابن العاهرة

119
00:07:18,398 --> 00:07:20,491
ما الذي فعلته بحق الجحيم؟

120
00:08:34,942 --> 00:08:36,170
هيه, أنت

121
00:08:37,811 --> 00:08:39,278
- هل أنت بخير؟
- أجل

122
00:08:39,346 --> 00:08:40,938
- هل كنت في متجر المرح؟
- هاه؟

123
00:08:41,014 --> 00:08:44,245
هل كنت في متجر المرح؟

124
00:08:44,318 --> 00:08:45,876
أجل

125
00:08:50,624 --> 00:08:53,058
أي شخص تعرفه يخرج بجانبك؟

126
00:09:01,401 --> 00:09:03,096
لا

127
00:09:04,338 --> 00:09:06,203
لا

128
00:09:13,880 --> 00:09:16,542
هذه الكرة و الدبابيس
تعطينا تانغ على كود الأزرق

129
00:09:21,655 --> 00:09:22,917
تدخل على ثلاثة

130
00:09:22,990 --> 00:09:24,355
أعطينا المحاولة على ستة

131
00:09:24,424 --> 00:09:28,451
نعم ، سأحضر لك الآن 
رجلاً ، قادمًا بشكل أفضل

132
00:09:28,528 --> 00:09:29,358
سيجارة؟

133
00:09:29,429 --> 00:09:31,090
أقلعت عنها

134
00:09:31,164 --> 00:09:32,631
كم تبقى من الوقت؟

135
00:09:32,699 --> 00:09:33,358
أنا لا أعرف

136
00:09:33,433 --> 00:09:34,764
حوالي ثلاثة دقائق أو نحو ذلك

137
00:09:34,835 --> 00:09:36,200
حسناً

138
00:09:36,270 --> 00:09:37,862
مهلاً

139
00:09:37,938 --> 00:09:39,530
شكراً لك

140
00:09:42,809 --> 00:09:44,709
شكراً

141
00:09:44,778 --> 00:09:45,745
أجل

142
00:09:45,812 --> 00:09:47,302
على الأقل كن هادئاً

143
00:09:47,381 --> 00:09:48,313
دائماً يكون كذلك

144
00:09:48,382 --> 00:09:49,815
أجل

145
00:10:07,267 --> 00:10:09,633
كابتن ، نحن ذاهبون
في النهج النهائي , تحمل اثنين من واحد إلى خمسة

146
00:10:09,703 --> 00:10:11,000
فهمتك

147
00:10:11,071 --> 00:10:12,902
أنت ستضطر إلى القفز في الوحل

148
00:10:12,973 --> 00:10:14,838
لأنه سيكون لدينا
الوقت للنزول و الخروج

149
00:10:14,908 --> 00:10:17,342
ازحف هذا القطاع مع تشارلي

150
00:10:17,411 --> 00:10:20,312
حسناً ، بيل ، اصطحبها إلى
عمق 50 قدم و قم بتمريرة

151
00:10:20,380 --> 00:10:22,405
و لا تتعثر على أي شيء

152
00:10:22,482 --> 00:10:23,608
أراهن على مؤخرتك

153
00:10:23,632 --> 00:10:25,632
الصياد الأخير
للمزيد من الأفلام المترجمة القديمة حصرياً على هذه الصفحة
https://www.facebook.com/bashaar.alassasi

154
00:10:30,791 --> 00:10:33,055
أول نقطة مفتوحة ألمسها

155
00:10:33,126 --> 00:10:34,252
حسناً؟

156
00:10:34,328 --> 00:10:35,192
بالتأكيد

157
00:10:44,171 --> 00:10:46,435
هل تعتقد أن هناك أي تشارلي هنا؟

158
00:10:46,506 --> 00:10:49,066
نعم ، تشارلي الرئيسي في نهر غاو

159
00:11:20,507 --> 00:11:21,906
اصعد بنا

160
00:11:24,277 --> 00:11:26,837
اسحب تلك العصا الملعونه
لأجل المسيح

161
00:11:30,584 --> 00:11:31,516
طّر بنا إلى الداخل

162
00:11:31,585 --> 00:11:34,019
أنا سوف أطير بهذه إلى 
حيث الجحيم , أنا من فضلك

163
00:11:37,324 --> 00:11:38,723
اللعنة ، أخرجني ، أيها الملازم

164
00:11:38,792 --> 00:11:39,884
هذا أمر

165
00:11:39,960 --> 00:11:42,952
ما الذي يعتقده أننا 
رحلة ركوب إلى ديزني لاند؟

166
00:12:01,948 --> 00:12:03,313
دعنا نخرج من هنا بحق الجحيم

167
00:12:05,352 --> 00:12:06,649
عد إلى منطقة الهبوط

168
00:12:06,720 --> 00:12:07,618
مستحيل ، يا كابتن

169
00:12:07,687 --> 00:12:09,052
أنا لست انتحاري

170
00:12:09,122 --> 00:12:09,884
الآن ، أنت تسمع

171
00:12:09,956 --> 00:12:10,980
أنا لدي مهمة ذات أولوية قصوى

172
00:12:11,057 --> 00:12:12,957
لذا أنت عليك أن تنزل هذا الشيء
اللعين على الأرض

173
00:12:13,026 --> 00:12:16,359
أنا لا أهتم بأولوياتك

174
00:12:16,430 --> 00:12:18,159
إلى الأسفل! الآن

175
00:12:18,231 --> 00:12:20,062
حسناً ، اهدء ، كابتن

176
00:12:20,133 --> 00:12:21,760
أنا سأدلي بتمريرة أخيرة فوق النهر

177
00:12:21,835 --> 00:12:23,632
و إذا كنت تريد أن تتخبط

178
00:12:23,703 --> 00:12:25,762
شكراً ، أنت عزيزي

179
00:12:33,313 --> 00:12:36,043
- حسناً ، - أنت سيكون
لديك قفزة 20 قدماً

180
00:12:52,899 --> 00:12:53,661
أسفل

181
00:12:53,733 --> 00:12:54,825
لماذا لا تنزلها

182
00:12:54,901 --> 00:12:56,129
إنها ضحلة جداً ، كابتن

183
00:12:56,203 --> 00:12:58,137
هل تريد أن تكسر ساقيك؟

184
00:13:02,809 --> 00:13:04,037
هذا المستنقع ، يجب أن ينفع

185
00:13:04,110 --> 00:13:05,270
ها نحن ذا

186
00:13:12,686 --> 00:13:13,914
هل أنت مستعد يا كابتن؟

187
00:13:13,987 --> 00:13:15,215
نعم

188
00:13:31,238 --> 00:13:33,468
هل غيرت رأيك؟

189
00:13:33,540 --> 00:13:34,802
لا!

190
00:15:01,094 --> 00:15:03,654
كابتن موريس ، على ما أفترض

191
00:15:05,730 --> 00:15:07,789
من أيضاً؟

192
00:15:07,865 --> 00:15:09,924
اقتراح ، في المرة القادمة التي
من المفترض أن تقفز فيها

193
00:15:10,001 --> 00:15:11,866
لماذا لا تحاول الهبوط
في المكان الصحيح

194
00:15:11,936 --> 00:15:14,803
و وفر علي ثلاثة أميال في
هذه الغابة اللعينة؟

195
00:15:14,872 --> 00:15:16,237
الآن ، و الآخرون
فقط في الأرض الداخلية

196
00:15:16,307 --> 00:15:17,433
نحن يجب أن نتحرك بسرعة

197
00:15:17,508 --> 00:15:20,671
هذا المكان مليء ب فيسي

198
00:15:20,745 --> 00:15:21,837
حسناً

199
00:15:24,115 --> 00:15:25,742
قد الطريق

200
00:15:31,723 --> 00:15:32,451
ما اسمك؟

201
00:15:32,523 --> 00:15:34,184
جورج واشنطن

202
00:15:34,258 --> 00:15:35,691
واش ، باختصار

203
00:15:35,760 --> 00:15:37,955
و أرجوك لا تقل أي شيء

204
00:15:46,971 --> 00:15:48,131
كم يبعد المعسكر؟

205
00:15:48,206 --> 00:15:49,833
يعتمد على

206
00:15:49,907 --> 00:15:51,397
على ماذا؟

207
00:15:51,476 --> 00:15:53,444
- الحظ
- ماذا بعد؟

208
00:15:53,511 --> 00:15:54,842
أنت مجنون

209
00:15:54,912 --> 00:15:57,642
حسناً ، دعنا لا نضيع الوقت
في التعليقات الآسينة ، هاه؟

210
00:15:57,715 --> 00:15:58,613
واش؟

211
00:15:58,683 --> 00:16:00,583
صحيح يا كابتن يا سيدي

212
00:16:15,795 --> 00:16:16,887
أين رجالك؟

213
00:16:16,963 --> 00:16:18,089
قريبون جداً

214
00:16:18,364 --> 00:16:20,161
قريبون جداً

215
00:16:37,183 --> 00:16:38,650
هو فونغ دونغ

216
00:16:38,718 --> 00:16:40,879
الكوبي في المنفى كارلوس

217
00:16:40,954 --> 00:16:44,617
و هنا لدينا هونكي ، ستنكر سميث

218
00:16:44,691 --> 00:16:49,685
أيها السادة ، صاحب السمو
النقيب هنري إي موريس

219
00:16:59,138 --> 00:17:00,662
من هي؟

220
00:17:00,740 --> 00:17:02,833
أوه ، هذه هي تينكربيل ، كابتن

221
00:17:02,909 --> 00:17:05,844
نحن لدينا عرابة خرافية

222
00:17:05,912 --> 00:17:07,311
أنا مراسلة أجنبية

223
00:17:07,380 --> 00:17:09,814
اسمي جين فوستر

224
00:17:12,352 --> 00:17:14,547
ما الذي تفعله هي هنا؟

225
00:17:14,621 --> 00:17:16,486
هاه؟

226
00:17:16,556 --> 00:17:17,989
حسنًا؟

227
00:17:18,057 --> 00:17:19,684
هي عليها أن تذهب للقاعدة أيضًا

228
00:17:19,759 --> 00:17:22,125
و أنا قد أمرت بأخذها معهم

229
00:17:22,195 --> 00:17:24,026
لكن ، إذا كان لديك أي
اعتراض ، يا سيدي

230
00:17:24,097 --> 00:17:25,086
انسى ذلك

231
00:17:25,164 --> 00:17:25,892
دعنا نتحرك

232
00:17:25,965 --> 00:17:28,593
نعم يا سيدي ، كابتن ، يا سيدي

233
00:17:28,668 --> 00:17:30,602
انتبهي إلى أين تضعين قدميكِ الآن يا عزيزتي

234
00:17:30,670 --> 00:17:33,138
هناك فيسي تحت كل صخرة

235
00:17:50,590 --> 00:17:52,854
هذا الهدوء هو سيصبح
بصوت عالٍ بشكل فظيع

236
00:18:10,076 --> 00:18:13,011
لا بد العثور على
خلية نحل واحدة

237
00:18:13,947 --> 00:18:15,972
أنا على بعد حوالي ميل

238
00:18:26,759 --> 00:18:28,090
هيا هيا

239
00:18:28,161 --> 00:18:29,458
لنذهب!

240
00:19:06,466 --> 00:19:07,490
كم من الوقت يمكنك الوصول إلى

241
00:19:07,567 --> 00:19:09,364
ضعها بعيداً

242
00:19:09,435 --> 00:19:13,496
نحن حصلنا على هوو فونج دونج
في الفناء الخلفي الخاص به

243
00:19:25,818 --> 00:19:28,252
الأشجار! الأشجار

244
00:19:28,354 --> 00:19:30,185
أين , أين

245
00:19:36,062 --> 00:19:39,759
ما الذي تطلق عليه النار؟

246
00:19:51,911 --> 00:19:54,175
اللعنة ، لقد قتلنا واحد منا

247
00:19:54,247 --> 00:19:56,943
اللعنة نعم ، يوم الاثنين الماضي

248
00:20:02,188 --> 00:20:03,519
- كارلوس
- أجل؟

249
00:20:03,589 --> 00:20:05,784
أنزله

250
00:20:08,227 --> 00:20:10,195
هو كان هناك منذ حوالي عشرة أيام

251
00:20:12,198 --> 00:20:13,290
هل ندفنه؟

252
00:20:13,366 --> 00:20:14,424
لا ، نحن ليس لدينا وقت

253
00:20:15,435 --> 00:20:16,424
حاولي و انسي ذلك

254
00:20:16,502 --> 00:20:17,764
هيا

255
00:20:22,208 --> 00:20:23,368
استعجلوا

256
00:20:24,744 --> 00:20:26,143
رجل مسكين

257
00:21:04,016 --> 00:21:04,880
ما هذا ؟

258
00:21:04,951 --> 00:21:05,679
ليتل بيفر

259
00:21:05,752 --> 00:21:08,050
و هنا بوفالو

260
00:21:08,121 --> 00:21:10,681
حسناً

261
00:21:10,757 --> 00:21:11,985
يا إلاهي

262
00:21:12,058 --> 00:21:15,585
هل يعجبكِ ذلك؟

263
00:21:15,661 --> 00:21:18,186
اللعنة عليهم و على أفخاخهم

264
00:21:20,199 --> 00:21:21,860
ربما تكون قريتنا في المقدمة

265
00:21:21,934 --> 00:21:23,595
فلونج دونج

266
00:21:55,701 --> 00:21:56,759
هي قرية صغيرة

267
00:21:56,836 --> 00:21:58,030
إنها تعرضت للهجوم

268
00:21:58,104 --> 00:21:59,298
تبدو فارغة الآن

269
00:21:59,372 --> 00:22:00,464
هذا ما سمعناه

270
00:22:00,540 --> 00:22:02,838
ما الذي علينا أن نفعله؟

271
00:22:02,909 --> 00:22:03,967
ماذا تقول؟

272
00:22:04,043 --> 00:22:07,570
أنا فقط أأخذ الأوامر
، كابتن ، سيدي

273
00:22:08,981 --> 00:22:10,312
أنتِ ابقي في الخلف

274
00:22:56,262 --> 00:22:58,127
أنا لا أحب ذلك

275
00:23:15,214 --> 00:23:16,977
ابنها مريض إنها تريد
منا أن نلقي نظرة عليه

276
00:23:17,049 --> 00:23:18,516
أبقي عينيكِ مفتوحة
و أوقفي هذا النقر اللعين

277
00:23:18,584 --> 00:23:19,642
سيدتي

278
00:23:19,719 --> 00:23:21,880
لا تثقي بأحد

279
00:23:21,954 --> 00:23:23,478
ليس هنا

280
00:23:34,901 --> 00:23:36,266
ابقي هناك

281
00:23:36,335 --> 00:23:37,393
لا تقتربين

282
00:23:42,375 --> 00:23:44,969
- اضربها
- مهلاً ، ماذا بحق الجحيم

283
00:23:49,181 --> 00:23:51,411
اللعين ، ابنة العاهرة

284
00:23:52,885 --> 00:23:54,284
انزلي

285
00:23:54,353 --> 00:23:55,877
أسفل!

286
00:24:27,453 --> 00:24:29,114
أنا أعتقد أن الوقت قد حان
لمحاولة الحيلة القديمة

287
00:24:29,188 --> 00:24:30,519
- أنت لك ذلك
- حسناً

288
00:24:30,589 --> 00:24:32,022
- أنت تحمي ظهري
- التحقق من

289
00:24:32,091 --> 00:24:33,388
18-64 تنزه!

290
00:25:13,065 --> 00:25:14,589
الآن

291
00:25:48,300 --> 00:25:49,392
هل أنت بخير ، ميدنايت؟

292
00:25:49,468 --> 00:25:51,197
نعم ، إنه مجرد جرح في اللحم

293
00:25:51,270 --> 00:25:52,328
هيا ، دعنا نخرج من هنا

294
00:25:52,405 --> 00:25:53,497
حسناً

295
00:25:53,572 --> 00:25:54,800
هيا

296
00:26:03,282 --> 00:26:04,078
انتبهي

297
00:26:04,150 --> 00:26:05,276
خلفكِ

298
00:26:10,556 --> 00:26:12,114
على قدميكِ

299
00:26:12,191 --> 00:26:12,953
هيا, هيا

300
00:26:13,025 --> 00:26:14,856
فلنخرج من هنا!

301
00:26:14,927 --> 00:26:16,189
هيا ، من هناك ، بسرعة

302
00:26:16,262 --> 00:26:18,526
أسفل أسفل أسفل!

303
00:26:18,597 --> 00:26:19,529
حسنًا ، اخرجوا ، اخرجوا

304
00:26:19,598 --> 00:26:20,792
كلكم ، اخرجوا من هنا

305
00:26:36,549 --> 00:26:37,277
لنذهب

306
00:26:37,349 --> 00:26:38,543
تحركوا

307
00:26:41,487 --> 00:26:43,045
هيا , هيا

308
00:26:57,336 --> 00:26:59,167
أنا لا أستطيع بعد الآن

309
00:27:17,089 --> 00:27:18,078
كيف حال جرحك؟

310
00:27:18,157 --> 00:27:19,181
حصلت على ثقب في داخلي

311
00:27:19,258 --> 00:27:22,785
خلاف ذلك ، أنا بخير

312
00:27:24,263 --> 00:27:25,594
أه , اللعنة

313
00:27:25,664 --> 00:27:26,824
حسناً ، هيا

314
00:27:26,899 --> 00:27:28,867
هيا

315
00:27:30,336 --> 00:27:32,634
توقف عن مساعدتي

316
00:27:35,074 --> 00:27:37,235
الآن ، اضعط عليها

317
00:27:37,309 --> 00:27:38,901
شكراً

318
00:28:01,200 --> 00:28:02,997
ما مدى سوء الأمر؟

319
00:28:03,068 --> 00:28:04,899
لقد فقد الكثير من الدماء

320
00:28:04,970 --> 00:28:08,804
يحتاج إلى الطبيب و الراحة

321
00:28:08,874 --> 00:28:11,342
حسناً ، سوف يحل
الظلام خلال بضع ساعات

322
00:28:11,410 --> 00:28:13,139
علينا أن نعبر هذا النهر

323
00:28:13,212 --> 00:28:15,043
هو يمكنه أن يستريح بعد ذلك

324
00:28:21,287 --> 00:28:24,256
آسف ، واش ، لكن يجب علينا أن نخرج

325
00:28:24,323 --> 00:28:27,053
نعم ، أنا يمكنني التفكير
في أماكن أفضل

326
00:28:43,242 --> 00:28:44,038
هل الضمادة متماسكة؟

327
00:28:44,109 --> 00:28:44,871
أجل

328
00:28:44,944 --> 00:28:47,071
يبدو و كأنه كهف ، هيا

329
00:28:48,647 --> 00:28:49,944
ستينكر ، تجول هناك

330
00:28:50,015 --> 00:28:51,346
لك ذالك

331
00:29:02,661 --> 00:29:04,219
هيا ، استلقي

332
00:29:13,038 --> 00:29:14,062
هل تحتاج لبعض من الماء؟

333
00:29:14,139 --> 00:29:15,970
أجل

334
00:29:26,719 --> 00:29:29,187
رقيب واشنطن ، احصل
على بضع ساعات من النوم

335
00:29:29,255 --> 00:29:29,949
أجل

336
00:29:30,022 --> 00:29:31,148
أنت ستحتاج لذلك

337
00:29:37,263 --> 00:29:40,061
شكراً

338
00:29:40,132 --> 00:29:43,101
استلقِ و احصل على
بعض من النوم يا رجل

339
00:29:43,168 --> 00:29:44,157
هاري؟

340
00:29:44,236 --> 00:29:45,703
هممم؟

341
00:29:45,771 --> 00:29:49,298
هل أستطيع ان أسألك سؤال؟

342
00:29:49,375 --> 00:29:51,309
أي نوع من المهمة أنت فيها؟

343
00:29:51,377 --> 00:29:54,005
أعني ، ماذا يمكنك أن تفعله

344
00:29:54,079 --> 00:29:56,513
أن المروحيات و الطائرات
و الدبابات لا تستطيع فعله؟

345
00:29:56,582 --> 00:30:00,211
أنت يجب أن تصل إلى شيء خاص

346
00:30:00,286 --> 00:30:01,651
حسناً

347
00:30:06,959 --> 00:30:08,483
حسناً , حسناً

348
00:30:08,560 --> 00:30:10,824
أنت لا تريد أن تتحدث؟

349
00:30:13,866 --> 00:30:18,803
الحركة أعلى صوتاً من الكلمات

350
00:30:18,871 --> 00:30:21,237
البعوض اللعين

351
00:30:21,307 --> 00:30:24,606
اللعنة على الغابة ، حرب سخيفة

352
00:30:24,677 --> 00:30:26,941
أجل

353
00:30:27,012 --> 00:30:30,277
أنت تعرف أنها كلفتني اثنين
من الناس الذين أحبهم أكثر؟

354
00:30:32,384 --> 00:30:34,477
كان واحد والدي

355
00:30:37,423 --> 00:30:40,586
هو مات عندما ضرب
صاروخ كوخ الراديو

356
00:30:40,659 --> 00:30:44,959
حيث كان يرسل تقريراً إلى جريدته

357
00:30:45,030 --> 00:30:48,329
كان الضحية الوحيدة تلك الليلة

358
00:30:48,400 --> 00:30:50,527
أنا آسف

359
00:30:50,602 --> 00:30:53,662
و أنتِ تأخذين مكانه ، هاه؟

360
00:30:53,739 --> 00:30:55,206
أنا لا أعرف

361
00:30:55,274 --> 00:30:56,502
أنا أظل راغبة في أن أفهم

362
00:30:56,575 --> 00:30:58,770
في محاولة لمعرفة لماذا الحرب غبية

363
00:30:58,844 --> 00:31:02,678
استغرقت اثنان من الناس الذين
أحبهم أكثر في العالم

364
00:31:02,748 --> 00:31:04,875
هل اكتشفتي ذلك؟

365
00:31:04,950 --> 00:31:07,714
لا

366
00:31:07,786 --> 00:31:10,448
أنا سمعت كل أنواع القصص

367
00:31:10,522 --> 00:31:12,956
أنا رأيت الكثير من الحركة

368
00:31:13,025 --> 00:31:14,549
و سجلت الكثير من الوفيات

369
00:31:14,626 --> 00:31:17,424
لكنني ما زلت لا أفهم هذا الشيء اللعين

370
00:31:17,496 --> 00:31:21,125
ربما أنا فقط سأحصل
على بشرة قاسية قليلاً

371
00:31:21,200 --> 00:31:23,327
هل هذا هو الحال معك؟

372
00:31:41,019 --> 00:31:42,646
من هؤلاء؟

373
00:31:42,721 --> 00:31:44,484
تشارلي

374
00:31:44,556 --> 00:31:45,614
اهدأ

375
00:31:45,691 --> 00:31:47,318
قد يكون هناك آخرون

376
00:31:54,433 --> 00:31:56,663
حسناً

377
00:31:56,735 --> 00:31:58,532
كله واضح

378
00:32:08,680 --> 00:32:11,444
أنت تكره الـ فيسي

379
00:32:11,517 --> 00:32:13,280
ليس لدي الوقت لأكرههم

380
00:32:13,352 --> 00:32:16,844
أنا أقتلهم

381
00:32:16,922 --> 00:32:18,355
انظري ، سيكون الفجر
في بضع ساعات

382
00:32:18,424 --> 00:32:22,155
احصلي على قليلاً
من النوم ، هل يمكنكِ؟

383
00:32:22,227 --> 00:32:25,196
من يستطيع النوم؟

384
00:32:25,264 --> 00:32:27,164
أنا بحاجة لــ

385
00:33:04,002 --> 00:33:04,900
أليست هي جميلة؟

386
00:33:04,970 --> 00:33:05,664
أجل

387
00:33:05,737 --> 00:33:07,830
في يوم من الأيام ، أنا سأشتري
واحدة فقط من أجلكِ يا عزيزتي

388
00:33:07,906 --> 00:33:10,670
و أنقلكِ إلى جنوب المحيط الهادئ

389
00:33:10,742 --> 00:33:12,972
أنتِ ستكونين ملكتي

390
00:33:13,045 --> 00:33:15,070
هل ستأتي لزيارتنا يا هاري؟

391
00:33:15,147 --> 00:33:16,114
نعم

392
00:33:16,181 --> 00:33:17,773
إنها فكرة جميلة

393
00:33:17,850 --> 00:33:18,782
جميلة

394
00:33:18,851 --> 00:33:21,513
ماذا سيكون جميلاً ، أن تأتي قادم
لرؤيتنا ، أو القارب؟

395
00:33:21,587 --> 00:33:22,679
حسنًا ، من الأفضل أن
تعطي الإجابة الصحيحة

396
00:33:22,754 --> 00:33:25,518
ستتم دعوتك مع حماتي المستقبلية

397
00:33:25,591 --> 00:33:27,616
ستيف

398
00:33:27,693 --> 00:33:29,490
قادم لرؤية كارول

399
00:33:55,854 --> 00:33:57,719
يجب إسكات هذا الراديو

400
00:33:57,789 --> 00:34:01,247
يجب أن يكون هذا الصوت
مغلقاً مهما كانت التكلفة

401
00:34:01,326 --> 00:34:04,193
قلقي الوحيد هو ، هل
تشعر ، كابتن

402
00:34:04,263 --> 00:34:07,096
أنه يمكنك تحمل هذه المهمة؟

403
00:34:07,165 --> 00:34:11,261
ألن تتأثر بالمشاعر الشخصية؟

404
00:34:11,336 --> 00:34:13,736
يجب قتل هذا الصوت

405
00:34:56,281 --> 00:34:57,509
أنا آسفة

406
00:34:57,583 --> 00:34:59,949
أنا أعتقد أنك كنت تحلم بحلم سيء

407
00:35:05,958 --> 00:35:07,255
هل لديكِ اثنين من هؤلاء؟

408
00:35:54,806 --> 00:35:56,273
ابتعدي عن الطريق!

409
00:36:09,655 --> 00:36:11,520
يا رجل

410
00:36:58,570 --> 00:37:00,003
نحن على مقربة

411
00:37:08,880 --> 00:37:10,177
هل أنت بخير؟

412
00:37:10,248 --> 00:37:11,340
أجل

413
00:37:34,806 --> 00:37:35,704
مهلاً ، نحن هنا

414
00:37:35,774 --> 00:37:38,436
يوو هوو
مرحبًا بك في النادي الريفي

415
00:37:42,080 --> 00:37:43,741
شكراً

416
00:37:47,219 --> 00:37:49,710
صبي ، أنا رأيتهم كلهم

417
00:37:49,788 --> 00:37:53,690
أنا أعني ، أنا قد رأيتهم جميعًا

418
00:37:53,759 --> 00:37:55,886
هل شاهدت معركة قتال على الهواء؟

419
00:37:55,961 --> 00:37:58,122
أنا رأيتها

420
00:37:58,196 --> 00:38:01,791
صبي ، أنا أقول لك ، إنه الأعظم

421
00:38:03,368 --> 00:38:06,360
أراهتك يمكن أن يقضي عليه 
تومي خلال بضع جولات

422
00:38:09,207 --> 00:38:10,139
يا رجل

423
00:38:10,208 --> 00:38:12,768
أجل ، أراهن أنه يستطيع

424
00:38:12,844 --> 00:38:16,211
رجل ، هذا التجزؤ هو حقاً الصف

425
00:38:16,281 --> 00:38:18,249
إلهي

426
00:38:18,316 --> 00:38:20,045
ما هو خطبك؟

427
00:38:23,288 --> 00:38:24,050
أوه

428
00:38:24,122 --> 00:38:25,612
ذلك رائع , يا رجل

429
00:38:25,690 --> 00:38:27,988
إنهم في البرية

430
00:38:29,127 --> 00:38:32,460
الآن ، هذا ما أسميه
امرأة حقيقية

431
00:38:32,531 --> 00:38:33,862
كيلر

432
00:38:33,932 --> 00:38:35,991
هل يمكنك معرفة ما إذا
كان لديها ملابس داخلية حمراء؟

433
00:38:36,067 --> 00:38:39,332
أذهب الموز للفراخ بأظافر حمراء

434
00:38:39,404 --> 00:38:41,770
يا سام! كيلر! سواح!

435
00:38:41,840 --> 00:38:43,967
هدوء ، تريب ، نحن
ندرس التضاريس

436
00:38:44,042 --> 00:38:45,771
أين ولدت ، في كيس قمامة؟

437
00:38:45,844 --> 00:38:48,278
أنا أود أن أذهب مع بعض الجولات

438
00:38:48,346 --> 00:38:49,370
زوجين من جولات

439
00:38:50,248 --> 00:38:51,237
أسفل!

440
00:38:51,316 --> 00:38:52,943
- أنا نلت منه , - أنا نلت منه
هيا

441
00:38:53,018 --> 00:38:53,848
أطلق النار

442
00:38:53,919 --> 00:38:56,149
بيلي ، تعال إلى هنا

443
00:38:56,221 --> 00:38:58,519
ادخلي

444
00:38:58,590 --> 00:39:00,888
هل تحاولين الحصول على جائزة
الجرأة السخيفة ، اذهبي الآن

445
00:39:10,869 --> 00:39:12,166
من هو المسؤول هنا؟

446
00:39:12,237 --> 00:39:13,135
كرين

447
00:39:13,205 --> 00:39:15,002
أنا أعني ، الرائد كاش

448
00:39:15,073 --> 00:39:18,201
 ثمانية و عشرون
تسعة و عشرون ، ثلاثون

449
00:39:18,276 --> 00:39:19,334
أين أجده؟

450
00:39:19,411 --> 00:39:20,139
الكهف التالي

451
00:39:20,212 --> 00:39:21,144
أنت لا يمكنك أن تفوته

452
00:39:21,213 --> 00:39:23,113
أه ،في الأسفل هناك ، هاه؟

453
00:39:23,181 --> 00:39:25,945
ربما يمكننا الاستفادة من طبيب لمعالجته

454
00:39:29,554 --> 00:39:30,282
أين المسعف؟

455
00:39:30,355 --> 00:39:31,151
مسعف؟

456
00:39:31,223 --> 00:39:32,713
ما هو المسعف؟

457
00:39:46,805 --> 00:39:49,035
أنا لا أستطيع أن أرى أمريكا

458
00:39:54,246 --> 00:39:55,406
الرائد كاش؟

459
00:39:55,480 --> 00:39:57,448
كابتن موريس

460
00:40:01,286 --> 00:40:04,016
كابتن موريس

461
00:40:04,089 --> 00:40:06,319
ما الذي يمكنني أن أخدمك به؟

462
00:40:06,391 --> 00:40:08,291
أنا لدي مهمة في إقليم فيسي

463
00:40:08,360 --> 00:40:10,191
خارج قاعدتك

464
00:40:10,262 --> 00:40:12,890
عد إلى عشك ، الجندي

465
00:40:18,270 --> 00:40:21,933
على أية حال ، الشعبة
أعطت القيادة أولوية التشغيل

466
00:40:22,007 --> 00:40:24,703
لذا ، من يهتم بذلك؟

467
00:40:24,776 --> 00:40:26,266
أنا لا أهتم بقيادتك في القيادة

468
00:40:26,344 --> 00:40:28,642
أكثر مما يهتمون بي أو أولادي

469
00:40:28,713 --> 00:40:31,773
حفنة من فرتس السمناء الذين
يعطون أوامرهم

470
00:40:31,850 --> 00:40:35,616
مهماتهم
على سرية للغاية , الرسائل و رموزهم

471
00:40:35,687 --> 00:40:37,314
في الوقت نفسه نحن ليس لدينا
ما يكفي من الماء

472
00:40:37,389 --> 00:40:40,381
لغسل مؤخرتنا هنا

473
00:40:40,458 --> 00:40:42,926
و في الليل ، نحن نقوم بأكثر
الأشياء التي لا توصف

474
00:40:42,994 --> 00:40:45,087
مع الجراد لدينا و القمل

475
00:40:47,232 --> 00:40:49,132
ثلاثة أسابيع نحن
محبوسون في هذا المكان

476
00:40:49,200 --> 00:40:50,360
محاوطون ، لا إمدادات

477
00:40:50,435 --> 00:40:53,165
تحت النار على مدار 24 ساعة في اليوم

478
00:40:53,238 --> 00:40:55,035
من يطلق النار هنا؟

479
00:40:55,106 --> 00:40:56,073
أنت!

480
00:40:56,141 --> 00:40:57,506
نظف هذا

481
00:41:01,947 --> 00:41:04,211
ثلاثة أسابيع ، محبوسين
في هذا الكهف اللعين

482
00:41:04,282 --> 00:41:05,977
نحن أسرنا منهم منذ ستة أسابيع

483
00:41:06,051 --> 00:41:07,484
تستمر الأمور هكذا
في ستة أسابيع أخرى

484
00:41:07,552 --> 00:41:08,849
إنهم سيستردونها منا مرة أخرى

485
00:41:08,920 --> 00:41:11,081
أنا أفهم

486
00:41:11,756 --> 00:41:14,725
كل ما لدينا هو أطنان
و أطنان من مشاعل الإشارة

487
00:41:14,792 --> 00:41:18,057
قنابل دخانية و نفايات

488
00:41:18,129 --> 00:41:20,927
أوه ، نعم ، نحن حصلنا على طن من
النابالم في هذه الكهوف أيضًا

489
00:41:20,998 --> 00:41:22,260
لكن ليس مروحية واحدة

490
00:41:22,333 --> 00:41:25,234
لا مروحية واحدة لعينة

491
00:41:26,404 --> 00:41:30,340
و تلك الفرحات السمينة تجلس
هناك و لا تفعل شيئًا

492
00:41:30,408 --> 00:41:32,342
وفي الوقت نفسه ، أولئك الأوغاد

493
00:41:32,410 --> 00:41:34,810
يجلسون هناك ليلة بعد ليلة

494
00:41:34,879 --> 00:41:36,870
و يلقون طلقات وعاء علينا

495
00:41:36,948 --> 00:41:39,815
ربما هناك عدد قليل جداً
منهم لشن هجوم أمامي

496
00:41:39,884 --> 00:41:41,511
هراء

497
00:41:46,991 --> 00:41:49,186
أنا أعرف ما الذي يفعلونه

498
00:41:49,260 --> 00:41:52,058
أنا أعلم بالضبط ما الذي يفعلونه

499
00:41:52,129 --> 00:41:56,031
أنا يمكنني قراءة الكتابة على كراتهم

500
00:41:56,100 --> 00:41:57,260
أي حظ؟

501
00:41:57,335 --> 00:41:59,303
لا ، لا شيء بعد يا سيدي

502
00:42:09,180 --> 00:42:11,808
إليك القليل من نوع
الموسيقى الخاص بي

503
00:42:21,459 --> 00:42:24,587
لقد حصل 20 مليمتراً
على نغمة رائعة

504
00:42:29,100 --> 00:42:30,829
هذا ، ما يفعلونه

505
00:42:35,373 --> 00:42:36,431
فرويد

506
00:42:36,507 --> 00:42:39,169
تشجع

507
00:42:39,243 --> 00:42:42,212
أجل

508
00:42:45,950 --> 00:42:47,815
آه ، اللعنة!

509
00:42:47,885 --> 00:42:49,250
أنت مسعف غبي

510
00:42:49,320 --> 00:42:52,721
أنا لا يمكنني مساعدتك إذا
تم قتل آخر مسعف

511
00:42:52,790 --> 00:42:53,984
فقط تأكد من أن هذه الرصاصة

512
00:42:54,058 --> 00:42:55,889
لا تظهر في حساء الليلة

513
00:42:55,960 --> 00:42:58,554
نعم ، هو كان جراحًا جيدًا

514
00:42:58,629 --> 00:43:00,460
إنه فقط الجيدون الذين
يموتون شباباً

515
00:43:00,531 --> 00:43:01,520
أه نعم

516
00:43:01,599 --> 00:43:03,260
من المحتمل أن يعيش هذا
الجزار إلى الأبد

517
00:43:03,334 --> 00:43:04,631
اللعنة عليك

518
00:43:04,702 --> 00:43:07,967
أغمى أيضاً

519
00:43:08,039 --> 00:43:11,634
حسنًا ، بما أن البار مفتوح
أنا سأحضر لنفسي بيرة باردة

520
00:43:11,709 --> 00:43:12,698
هل تريد أي شيء؟

521
00:43:12,777 --> 00:43:13,869
أوه لا

522
00:43:13,944 --> 00:43:17,038
مهلاً ، تكلم عن نفسك
ميدنايت

523
00:43:17,114 --> 00:43:18,775
أنا لدي الكثير من الرغبات

524
00:43:18,849 --> 00:43:20,180
أنا أراهن

525
00:43:23,387 --> 00:43:26,618
حسناً ، هذا سيئ للغاية
هو لديه 26-38 الرؤية

526
00:43:26,691 --> 00:43:28,852
مهلاً ، مرحبا يا حبيبتي حبيبتي

527
00:43:28,926 --> 00:43:30,359
ماذا لدينا هنا؟

528
00:43:30,428 --> 00:43:32,328
إلى الأسفل
إلى الأسفل

529
00:43:32,396 --> 00:43:34,364
هل تريدين أن تأخذين في
صورة صغيرة الليلة؟

530
00:43:34,432 --> 00:43:36,559
هو لم يغسل يديه لمدة أسبوع

531
00:43:36,634 --> 00:43:38,465
هل ترغبين في فحص الزيت ، سيدتي؟

532
00:43:38,536 --> 00:43:39,366
لا، شكراً

533
00:43:39,437 --> 00:43:40,426
هل يمكنني مساعدتكِ يا آنسة؟

534
00:43:40,504 --> 00:43:41,493
نعم ، اثنان بيرة ، من فضلك

535
00:43:41,572 --> 00:43:43,597
- زوجان باردان ، إيه؟
- أجل

536
00:43:43,674 --> 00:43:44,902
هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدين
فحص الزيت الخاص بكِ؟

537
00:43:44,975 --> 00:43:45,873
مهلاً ، لو

538
00:43:45,943 --> 00:43:46,705
ها أنتِ تفضلين

539
00:43:46,777 --> 00:43:48,301
- كم الثمن؟
- لا شيء لكِ

540
00:43:48,379 --> 00:43:50,472
ماذا تقول لو؟
ألا تظن أنها تحتاج لفحص زيتها؟

541
00:43:50,548 --> 00:43:51,446
حقاً؟

542
00:43:51,515 --> 00:43:53,483
شكراً

543
00:43:54,018 --> 00:43:58,079
سيدة ، أعتقد أنه يمكنكِ
استخدام ربع أو اثنين

544
00:43:59,924 --> 00:44:01,221
عفواً

545
00:44:01,292 --> 00:44:03,021
مهلا ، إنها زبونة قوية

546
00:44:04,829 --> 00:44:08,925
على مهل هناك ، فتى كبير

547
00:44:08,999 --> 00:44:10,626
حسنا!

548
00:44:10,701 --> 00:44:13,226
هيه سيدتي

549
00:44:13,304 --> 00:44:15,272
عودي ، و اللعبي معنا

550
00:44:21,245 --> 00:44:22,075
شكراً

551
00:44:22,146 --> 00:44:24,910
الجميع متباعد حقاً هنا

552
00:44:24,982 --> 00:44:27,280
ليس أكثر من أي مكان آخر

553
00:44:30,955 --> 00:44:32,684
هل رأيت موريس؟

554
00:44:32,757 --> 00:44:33,655
كلا

555
00:44:33,724 --> 00:44:36,625
ربما هو على آخر واحد
من تلك البعثات لعنة

556
00:44:37,928 --> 00:44:40,055
أخبرني عن هذه المهمة

557
00:44:40,131 --> 00:44:40,995
أنا آسف

558
00:44:41,065 --> 00:44:43,056
أنا غير مصرح لي

559
00:44:43,134 --> 00:44:44,897
هراء

560
00:44:49,440 --> 00:44:53,501
حتى تشارلي يعلم أن
لديك مهمة وراء خطوطهم

561
00:44:53,577 --> 00:44:54,737
إذن ما هو هذا

562
00:44:54,812 --> 00:44:57,474
إنهم وضعوا لك تلك المهمة
لتقتل نفسك؟

563
00:44:57,548 --> 00:44:58,776
أنا طلبت ذلك

564
00:44:58,849 --> 00:45:01,113
سايجون كان يزداد مللاً

565
00:45:01,185 --> 00:45:02,743
هراء مزدوج

566
00:45:02,820 --> 00:45:04,651
سايجون هي أكبر
مستعمرات سمور في آسيا

567
00:45:04,722 --> 00:45:06,690
لا يمكن أن تكون مملة

568
00:45:06,757 --> 00:45:09,624
هيا

569
00:45:09,693 --> 00:45:10,955
أعطيه لنا

570
00:45:11,028 --> 00:45:12,620
أنت حقاً ستدع بعض
الأبله أن يقول لك

571
00:45:12,696 --> 00:45:14,493
عفواً

572
00:45:14,565 --> 00:45:15,793
أنا لا أقصد المقاطعة ، لكن

573
00:45:15,866 --> 00:45:18,994
أنتِ قاطعتينا بالفعل

574
00:45:19,069 --> 00:45:21,196
الرائد وليام كاش

575
00:45:21,272 --> 00:45:24,173
جين فوستر، خدمات الأسلاك المتحدة

576
00:45:24,241 --> 00:45:26,334
رائد ، أنا أود أن
أتحدث معك عن رجالك

577
00:45:26,410 --> 00:45:32,280
أولادي لم يروا امرأة منذ
فترة طويلة ، سيدة فوستر

578
00:45:32,349 --> 00:45:34,943
إذا كانوا قليلاً
بذيئون ، فإن هذا مفهوم

579
00:45:35,019 --> 00:45:36,884
الأشياء صعبة جدًا هنا

580
00:45:36,954 --> 00:45:38,854
لذا عليكِ تعلم كيفية القيام بالأشياء
بالطريقة التي نتعامل بها

581
00:45:38,923 --> 00:45:40,254
دون إثارة الكثير من الجلبة

582
00:45:40,324 --> 00:45:43,521
الآن ، لماذا لا تجلسين

583
00:45:43,594 --> 00:45:45,960
نحن نخسر هذه الحرب اللعينة ،

584
00:45:46,030 --> 00:45:49,124
مثل حفنة من الأغبياء كالعادة

585
00:45:49,200 --> 00:45:50,497
حفنة من الغرائز الصفراء

586
00:45:50,568 --> 00:45:52,126
لقد حصلنا عليها في
كهف مثل الفئران

587
00:45:52,203 --> 00:45:54,433
بينما تمتلك حكومتنا
قوة عسكرية كافية

588
00:45:54,505 --> 00:45:57,030
لمسح الوجه من نصف العالم

589
00:45:57,107 --> 00:45:57,732
شكراً

590
00:45:57,808 --> 00:45:59,605
مع راديو وعاء الصفيح

591
00:45:59,677 --> 00:46:02,373
يستمر تشارلي في التقليل
من معنويات أولادي

592
00:46:02,446 --> 00:46:06,212
الدعاية التي قاموا بها تضر
أكثر من كل النابالم لدينا

593
00:46:08,185 --> 00:46:09,652
لا تولي اهتماماً لذلك

594
00:46:09,720 --> 00:46:11,620
في الوقت الذي يستيقظون
فيه ، إنهم يتم إنفاقهم

595
00:46:11,689 --> 00:46:14,351
"بوت بقدر الألم في
الحمار كنحلة النحل

596
00:46:17,795 --> 00:46:21,060
ما الذي يجري

597
00:46:22,066 --> 00:46:24,000
أنا لم أأذن لأي حفلات أعياد الميلاد

598
00:46:24,068 --> 00:46:27,401
ابقوا هناك و استمتعوا
بمشروباتكم

599
00:46:27,471 --> 00:46:30,463
من المفترض أن تكونوا
في الخدمة هناك

600
00:46:30,541 --> 00:46:32,509
يسوع ، المكان كله يتصاعد

601
00:46:32,576 --> 00:46:33,440
إذهبوا! إذهبوا! إذهبوا

602
00:46:33,510 --> 00:46:35,842
أوقف ذلك ، إنه لا شيء
لكن بعض المجلات و حفنة من مشاعل؟

603
00:46:35,913 --> 00:46:38,074
أوقف ذلك و أطفئها

604
00:46:38,148 --> 00:46:39,615
أطفئ ذلك

605
00:46:39,683 --> 00:46:42,948
ارمي زيك الخاص
بعيداً ، جندي أمريكي

606
00:46:43,020 --> 00:46:45,147
إنهم أملئوك بالأكاذيب

607
00:46:45,222 --> 00:46:47,019
هذه ليست حربك

608
00:46:47,091 --> 00:46:50,356
لكنها ستكون انتحارك إذا بقيت

609
00:46:50,427 --> 00:46:52,895
غبي ، انتحار عديم الفائدة

610
00:46:52,963 --> 00:46:55,227
أوقف هذا الراديو السخيف

611
00:46:55,299 --> 00:46:56,527
لا تبقى لفترة أطول

612
00:46:56,600 --> 00:47:00,127
ارمي بندقيتك بعيداً و عد
إلى المنزل لفتاتك

613
00:47:00,204 --> 00:47:01,831
اذهب للمنزل

614
00:47:01,906 --> 00:47:04,238
لا تطيع قائدك

615
00:47:04,308 --> 00:47:07,903
هو يرسلك فقط
للموت ، ولد أمريكي

616
00:47:07,978 --> 00:47:09,343
اذهب للمنزل

617
00:47:32,503 --> 00:47:35,233
فييت الأزرق حقيقي

618
00:47:35,306 --> 00:47:36,933
تمامًا مثل سام

619
00:47:37,007 --> 00:47:40,943
أنتِ عليكِ أن تحاولين ذلك
من أجل أن تصدقين ذلك

620
00:47:41,011 --> 00:47:44,071
حسناً ، هل تريدين الطيران أم لا؟

621
00:47:44,148 --> 00:47:46,048
طبعاً، لم لا؟

622
00:47:53,223 --> 00:47:55,350
هل هناك الكثير من العشب حولك؟

623
00:47:55,426 --> 00:47:58,293
أبداً بما فيه الكفاية

624
00:47:58,362 --> 00:48:01,229
هل تعلمين ، هل تعلمين كم مرّ
من الوقت أنا لم أرى امرأة؟

625
00:48:01,298 --> 00:48:02,993
لقترة طويلة جداً ، على ما أعتقد

626
00:48:06,537 --> 00:48:08,004
اترك ذراعي

627
00:48:08,072 --> 00:48:09,369
اتركني ، أنا قلت

628
00:48:09,440 --> 00:48:10,600
تومي!

629
00:48:10,674 --> 00:48:11,698
ما الذي تريده؟

630
00:48:11,775 --> 00:48:12,742
أنا أريد المحبة

631
00:48:12,810 --> 00:48:14,903
التفهم

632
00:48:17,781 --> 00:48:19,305
لا تزعجي نفسك

633
00:48:19,383 --> 00:48:22,648
أنا أجمل كثيراً مما أبدو

634
00:48:22,720 --> 00:48:25,211
هيا ، دعنا نكون
ديمقراطيين حول هذا

635
00:48:25,289 --> 00:48:27,723
نعم ، واحد للجميع و الجميع للواحد

636
00:48:27,791 --> 00:48:29,053
نعم ، أنتِ اختاري يا حبيبتي

637
00:48:29,126 --> 00:48:31,492
فقط تذكري ، النبيذ الجيد
يأتي في زجاجات صغيرة

638
00:48:31,562 --> 00:48:33,086
لا تكوني جسيمة

639
00:48:33,163 --> 00:48:34,653
ربما تريدين اثنين في كل مرة

640
00:48:34,732 --> 00:48:35,699
أنا أحصل على المقدمة

641
00:48:35,766 --> 00:48:38,496
لا تكوني جسيمة

642
00:48:40,137 --> 00:48:41,365
أنا أحصل على الساخن

643
00:48:41,438 --> 00:48:42,530
هل تسمعين ذلك يا حبيبتي؟

644
00:48:42,606 --> 00:48:44,437
- تومي مثير
- تومي مثير

645
00:48:44,508 --> 00:48:46,271
عندما يكون تومي مثير
حبيبتي ، تومي مثير

646
00:48:46,343 --> 00:48:47,207
تخيلي ذلك

647
00:48:49,947 --> 00:48:51,574
تومي بالأول

648
00:48:51,648 --> 00:48:53,081
أجل

649
00:48:53,150 --> 00:48:54,481
أنتي رومنسية جداً

650
00:48:54,551 --> 00:48:55,518
يا (تومي)

651
00:48:55,586 --> 00:48:57,884
لا تنس أن تترك قطعة
صغيرة لنا ، هاه؟

652
00:48:57,955 --> 00:49:00,856
ستكون هذه تجربة مجزية

653
00:49:00,924 --> 00:49:02,687
لا تستطيعين الشكوى يا عزيزتي

654
00:49:02,760 --> 00:49:06,059
لدى تومي أكبر
عيار في الخدمة

655
00:49:06,130 --> 00:49:07,825
من الهزلي

656
00:49:07,898 --> 00:49:09,024
لا تكوني جسيمة

657
00:49:09,099 --> 00:49:10,566
هذا يكفي

658
00:49:12,703 --> 00:49:14,170
أنا قلت هذا يكفي

659
00:49:14,238 --> 00:49:16,035
الآن ، ارحلوا

660
00:49:28,252 --> 00:49:29,446
فيليبس

661
00:49:29,520 --> 00:49:31,545
نعم سيدي

662
00:49:33,857 --> 00:49:38,692
أنا أشعر ببعض جوز الهند

663
00:49:38,762 --> 00:49:40,992
الآن ، أنت ترى تلك الشجرة هناك

664
00:49:41,065 --> 00:49:43,226
نعم سيدي

665
00:49:43,300 --> 00:49:44,426
و بينما أنت تختار

666
00:49:44,501 --> 00:49:48,938
ربما يمكنك أن تحضر لنا بعضاً منها

667
00:49:49,006 --> 00:49:51,031
هذا أمر

668
00:49:51,108 --> 00:49:52,507
نعم سيدي

669
00:49:52,576 --> 00:49:55,568
أوه ، إنه مطاردة برج الكنيسة

670
00:50:02,486 --> 00:50:04,317
اذهب إدي

671
00:50:13,230 --> 00:50:15,289
هيا ، فيليبس ،
دعنا نرى سجل جديد

672
00:50:15,365 --> 00:50:16,832
- عشرة باكز هو لا يستطيع أن يكسرها
- لك ذلك

673
00:50:16,900 --> 00:50:18,959
لك ذلك

674
00:50:19,036 --> 00:50:20,128
أنت ما زلت هنا ، فيليبس؟

675
00:50:20,204 --> 00:50:21,136
من الذي يعد؟

676
00:50:21,205 --> 00:50:22,365
أنا حصلت عليها

677
00:50:36,186 --> 00:50:37,414
ماذا لديك تحت هناك يا رجل؟

678
00:50:37,488 --> 00:50:39,581
هناك هو يذهب! هناك هو يذهب

679
00:50:56,707 --> 00:50:59,232
إلهي ، هل يمكن أن يذهب ذلك اللعين

680
00:51:03,413 --> 00:51:05,142
و هو ينخفض

681
00:51:05,215 --> 00:51:06,079
أوه ، كارثة

682
00:51:06,150 --> 00:51:10,177
هل سيعود هذا اللاعب
الأولمبي الرائع في السباق؟

683
00:51:10,254 --> 00:51:11,585
هو هناك الآن ، يا حبيبي

684
00:51:11,655 --> 00:51:12,952
يا له من أحمق

685
00:51:22,666 --> 00:51:26,102
الجميع هنا يفقد عقله

686
00:51:26,170 --> 00:51:28,035
إنهم حاولوا فقط اغتصابي

687
00:51:28,105 --> 00:51:30,471
و الآن ، أرسل "كاش" واحد
منهم  إلى الغابة

688
00:51:30,541 --> 00:51:32,338
يبحث عن الفاكهة اللعينة

689
00:51:32,409 --> 00:51:34,138
هو يمكن أن يقتل ، هل تفهم؟

690
00:51:34,211 --> 00:51:35,269
هو يمكن أن يقتل

691
00:51:35,345 --> 00:51:37,939
و إنهم جميعاً يضحكون و يهتفون عليه

692
00:51:38,015 --> 00:51:40,745
نعم ، إنها حرب قذرة

693
00:51:40,817 --> 00:51:43,513
أنت تستمتع بها بالفعل

694
00:51:43,587 --> 00:51:46,385
اسمعي يا حبيبتي أنا كنت
هنا لفترة طويلة

695
00:51:46,456 --> 00:51:49,084
أنا لا أعرف ما هو جيد
أو سيء بعد الآن ،

696
00:51:49,159 --> 00:51:52,822
لا أعرف من هم أصدقائي أو أعدائي

697
00:51:52,896 --> 00:51:55,990
لكنني لا أستمتع بذلك

698
00:51:59,570 --> 00:52:02,004
أنا لا أريد المجادلة حول
هذا الموضوع بعد الآن

699
00:52:02,072 --> 00:52:03,164
لا أريد أن أفكر في ذلك بعد الآن

700
00:52:03,240 --> 00:52:06,676
أو فهم ذلك بعد الآن

701
00:52:06,743 --> 00:52:09,143
في بعض الأحيان أنا أعتقد أنني
لا أريد أن أعيش بعد الآن

702
00:52:28,599 --> 00:52:29,566
هذا هو

703
00:52:29,633 --> 00:52:31,794
أظهر لهؤلاء الملاعين كيفية الهروب

704
00:52:38,308 --> 00:52:39,070
هل هو هناك؟

705
00:52:39,142 --> 00:52:40,541
هل تستطيع رؤيته؟

706
00:52:43,413 --> 00:52:44,311
هو حصل عليها

707
00:52:44,381 --> 00:52:45,313
اذهب ، اذهب!

708
00:52:45,382 --> 00:52:47,316
نعم ، فقط عشرة أقدام
أخرى ، أنت حصلت عليها

709
00:52:58,595 --> 00:53:03,032
طرق كثيرة جداً للموت

710
00:53:03,100 --> 00:53:05,625
بأي طريقة أنتٍ اخترتي ذلك؟

711
00:53:05,702 --> 00:53:07,829
هل تريدين أن تموتين مثل والدكِ؟

712
00:53:10,707 --> 00:53:12,902
أنت خنزير

713
00:53:36,967 --> 00:53:39,333
هيا ، فيليبس ، أرينا أسلوبك

714
00:53:41,471 --> 00:53:43,063
إذهب! إذهب! إذهب!

715
00:53:43,140 --> 00:53:44,300
اذهب ، فيليبس!

716
00:53:44,374 --> 00:53:46,535
اذهب ، فيليبس ، اذهب!

717
00:53:46,610 --> 00:53:48,407
بأمان

718
00:53:48,478 --> 00:53:50,378
ثلاث دقائق و أربعة عشر ثانية!

719
00:53:50,447 --> 00:53:52,711
يا للعجب!

720
00:53:52,783 --> 00:53:53,875
أعطني نقودي

721
00:53:53,950 --> 00:53:56,680
شكراً لك ، فيليبس

722
00:53:56,753 --> 00:53:59,051
في أي وقت يا سيدي

723
00:53:59,122 --> 00:54:02,683
في أي وقت

724
00:54:06,496 --> 00:54:07,463
هنا

725
00:54:07,531 --> 00:54:09,055
هذا سوف يساعدك على
التقاط أنفاسك

726
00:54:14,805 --> 00:54:17,330
هل تبحث عني ، كابتن سيدي؟

727
00:54:29,920 --> 00:54:34,550
أحضرت بعض الأعقاب و الشوكولاته

728
00:54:34,624 --> 00:54:36,854
كيف حال الجرح؟

729
00:54:36,927 --> 00:54:41,830
أيامي قد انتهت

730
00:54:41,898 --> 00:54:43,126
أين كنت تلعب؟

731
00:54:43,200 --> 00:54:44,098
في الخلف

732
00:54:44,167 --> 00:54:46,260
اندفاع خلفي

733
00:54:46,336 --> 00:54:47,530
أي خير؟

734
00:54:47,604 --> 00:54:50,164
ما اللعنة التي تهمها الآن؟

735
00:54:50,240 --> 00:54:51,639
أنت محق ، ميدنايت

736
00:54:51,708 --> 00:54:53,505
ما هو الأمر المثير؟

737
00:54:53,577 --> 00:54:55,238
متى يمكن أن تصبح شهيداً حقيقياً

738
00:54:55,312 --> 00:54:59,271
للبلد الذي أعطيتها نفسي

739
00:54:59,349 --> 00:55:03,217
حسناً ، أنت حصلت على تذكرتك

740
00:55:03,286 --> 00:55:05,117
أجل

741
00:55:05,188 --> 00:55:08,783
أنا سأقوم بوضع واحد لك
عندما أذهب إلى فريسكو

742
00:55:08,859 --> 00:55:10,884
ثم سأقوم بأربعة فراخ

743
00:55:10,961 --> 00:55:13,691
كل في وقت واحد

744
00:55:13,764 --> 00:55:15,322
حسنا ، لا تقتل نفسك

745
00:55:15,399 --> 00:55:17,492
أجل

746
00:55:17,567 --> 00:55:19,831
حسناً ، أنا سأخرج هذه الليلة

747
00:55:19,903 --> 00:55:21,370
نعم ، ابقَ هادئًا

748
00:55:21,438 --> 00:55:22,302
أجل

749
00:55:22,372 --> 00:55:23,066
كارلوس

750
00:55:23,140 --> 00:55:25,108
كابتن سيدي

751
00:55:27,477 --> 00:55:31,277
أنا لا أدخن

752
00:55:31,348 --> 00:55:33,111
و الشوكولاتة الوحيدة التي آكلها

753
00:55:33,183 --> 00:55:35,583
هي الشوكولاته البيضاء

754
00:55:39,523 --> 00:55:40,956
أين التقطت هذا القرف

755
00:55:41,024 --> 00:55:43,390
غير مسيحي مثل الموقف الاجتماعي؟

756
00:55:51,234 --> 00:55:53,327
أنا أشعر ببعض جوز الهند

757
00:55:53,403 --> 00:55:55,268
أجلس على ذلك

758
00:55:58,475 --> 00:55:59,965
اثنين من الكوكا

759
00:56:02,312 --> 00:56:03,210
مهلاً

760
00:56:03,280 --> 00:56:05,544
ماذا حول الليلة مع
هذا الرقم ، إيه؟

761
00:56:05,615 --> 00:56:06,707
مهلاً ، ليس سيئاً

762
00:56:06,783 --> 00:56:08,751
نعم ، و ألفي نظرة
على هذين الكواكب

763
00:56:10,719 --> 00:56:11,947
أنت رجل عجوز قذر

764
00:56:12,020 --> 00:56:15,080
إنهم جيدون ، إيه؟

765
00:56:15,156 --> 00:56:17,989
مهلاً ، أنت يجب عليك أن تدفع لترى

766
00:56:18,059 --> 00:56:19,356
مقايضة

767
00:56:19,427 --> 00:56:20,519
اللعنة عليك

768
00:56:20,595 --> 00:56:22,290
اجلس على ذلك

769
00:56:26,401 --> 00:56:27,732
جميل، هاه؟

770
00:56:29,704 --> 00:56:31,604
آه أجل

771
00:56:43,084 --> 00:56:44,016
هل هذا صحيح؟

772
00:56:44,085 --> 00:56:45,109
لا، هذا ليس صحيحاً

773
00:56:45,186 --> 00:56:47,017
حسناً ، أنا لا أرى ذلك
دعني أرى ، دعني أرى

774
00:56:47,088 --> 00:56:50,524
أوه ، أنا أود أن يكون ذلك
جالساً على سريري

775
00:56:50,592 --> 00:56:52,822
الأوساخ اللعينة تتحرك

776
00:56:54,596 --> 00:56:55,722
ماذا

777
00:57:03,738 --> 00:57:05,968
أه اللعنة

778
00:57:06,040 --> 00:57:06,665
هل أنت مستيقظ؟

779
00:57:06,741 --> 00:57:09,039
يا له من سؤال غبي
هذا

780
00:58:05,300 --> 00:58:06,858
هاري!

781
00:59:38,693 --> 00:59:40,752
- أي طريق؟
- كيف لي أن أعرف ذلك؟

782
01:00:08,990 --> 01:00:10,287
إنهم خدعوك

783
01:00:10,358 --> 01:00:12,826
إنهم خانوك

784
01:00:12,894 --> 01:00:16,887
إنهم أرسلوك إلى هنا
لتموت مع الأكاذيب

785
01:00:16,965 --> 01:00:19,798
اذهب إلى البيت ، جندي أمريكي

786
01:00:19,867 --> 01:00:22,199
حبيبتك وحيدة

787
01:01:34,642 --> 01:01:37,008
اللعنة

788
01:03:18,948 --> 01:03:20,643
ابق هناك يا صديقي

789
01:03:20,716 --> 01:03:22,741
حسناً ، حسناً ، حسناً
، انظر من هو هنا

790
01:03:22,818 --> 01:03:24,615
رجل المهمة

791
01:03:24,687 --> 01:03:26,518
مهلاً ، نحن رأينا اثنين
من القوارب تمر بها

792
01:03:26,589 --> 01:03:28,523
نحن لم نتمكن من معرفة من كان معهم في ذلك

793
01:03:28,591 --> 01:03:29,387
أجل

794
01:03:29,458 --> 01:03:31,722
أنا رأيتهم يمرون ، أيضاً

795
01:03:31,794 --> 01:03:35,594
كيف خرجت أنت؟

796
01:03:35,664 --> 01:03:39,327
على جلد مؤخرتنا

797
01:03:39,401 --> 01:03:41,767
و أسرع 50 ياردة داش
تشغيله من أي وقت مضى

798
01:03:41,837 --> 01:03:43,498
و الاخرون؟

799
01:03:43,572 --> 01:03:44,971
إنهم جميعاً صدقوا ذلك

800
01:03:45,040 --> 01:03:46,371
ذهبت القاعدة بأكملها

801
01:03:46,442 --> 01:03:48,603
فجروا نصف الجبل بعيداً

802
01:03:48,677 --> 01:03:49,871
ما هي خططك؟

803
01:03:49,945 --> 01:03:51,378
حسنًا ، بما أننا حصلنا
على عطلة نهاية الأسبوع

804
01:03:51,447 --> 01:03:56,316
نحن نخطط لمشاهدتك تكمل
مهمتك المقدسة

805
01:03:56,385 --> 01:03:58,182
بعد 48 ساعة من اكتمال المهمة

806
01:03:58,253 --> 01:03:59,880
جاء هوي لاصطحابنا جميعًا

807
01:03:59,955 --> 01:04:00,649
حسناً

808
01:04:00,723 --> 01:04:03,521
ما هو هدفك؟

809
01:04:03,592 --> 01:04:06,186
لتفجير جهاز إرسال لاسلكي

810
01:04:14,670 --> 01:04:17,730
نعم ، نحن سننغني اليوم

811
01:04:17,806 --> 01:04:19,296
إنهم في انتظاركم

812
01:04:19,375 --> 01:04:20,933
ارمي أم-16

813
01:04:21,010 --> 01:04:24,002
و اذهب إلى البيت
للفتاة التي تحبك

814
01:04:34,790 --> 01:04:35,779
هل تريد المزيد؟

815
01:04:35,858 --> 01:04:37,485
هنا ، خذ المزيد

816
01:04:53,509 --> 01:04:56,034
هنا نحن سنذهب ، سنرقص الآن يا عزيزتي

817
01:04:56,111 --> 01:04:58,102
ارقصي على هذه الموسيقى ، هاه؟

818
01:05:02,418 --> 01:05:04,613
يسوع المسيح ، هذا هو عيار 50

819
01:05:04,687 --> 01:05:05,745
نعم ، واحد منا

820
01:05:05,821 --> 01:05:06,810
كيف يعرفون أننا هنا؟

821
01:05:06,889 --> 01:05:07,878
إنهم لا يعرفون

822
01:05:07,956 --> 01:05:08,945
إنهم يطلقون بشكل عشوائي

823
01:05:09,024 --> 01:05:10,787
من هم بحق الجحيم؟

824
01:05:15,698 --> 01:05:16,960
الأمريكيون!

825
01:05:17,032 --> 01:05:18,465
هؤلاء الملاعيين السفلة

826
01:05:18,534 --> 01:05:20,024
لديهم حفلة مع تسونغ

827
01:05:20,102 --> 01:05:22,593
كابتن ، هذا الصراع يزداد ارتباكاً من ذي قبل

828
01:05:22,671 --> 01:05:25,504
"اذهب بعيداً يانكي" إنهم
مدمنون على ذلك و يستحقون ذلك

829
01:05:25,574 --> 01:05:27,041
أنت تعرف ماذا أفكر؟

830
01:05:27,109 --> 01:05:29,168
ماذا يحتاجون من
القارب على أي حال؟

831
01:05:29,244 --> 01:05:30,711
إنهم جميعاً سكرانين جداً

832
01:05:30,779 --> 01:05:32,679
أجل

833
01:05:35,184 --> 01:05:36,845
ماذا تقول ، كابتن؟

834
01:05:36,919 --> 01:05:39,251
نحن سننتظر حتى يمرون

835
01:05:39,321 --> 01:05:40,253
مباشرةً على ذلك

836
01:05:40,322 --> 01:05:41,448
لنذهب

837
01:05:58,741 --> 01:06:00,140
ما الذي يفعلونه؟

838
01:06:00,209 --> 01:06:02,143
أنا لا أعرف

839
01:06:23,031 --> 01:06:24,589
الآن!

840
01:06:25,634 --> 01:06:27,727
أجلللل

841
01:06:48,123 --> 01:06:49,181
أنت ابن العاهرة

842
01:06:49,258 --> 01:06:51,783
أنت ابن السافلة "
ابن العاهرة!

843
01:07:09,444 --> 01:07:11,241
ساقي!

844
01:07:11,513 --> 01:07:13,777
ساقي!

845
01:07:17,619 --> 01:07:21,453
يسوع

846
01:07:21,523 --> 01:07:24,151
حسناً ، هذا هو حقاً نهاية
أيام كرة القدم الخاصة بك

847
01:07:24,226 --> 01:07:26,421
شكراً لتذكيري

848
01:07:26,495 --> 01:07:28,486
على مهل الآن ، نحن سنحاول
أن نحررك من ذلك

849
01:07:28,564 --> 01:07:29,895
ماذا عن كارلوس؟

850
01:07:29,965 --> 01:07:31,125
لقد فات الأوان لفعل
أي شيء من أجله

851
01:07:31,200 --> 01:07:32,428
اللعنة

852
01:07:32,501 --> 01:07:33,763
هو كان دائماً متأخراً

853
01:07:33,836 --> 01:07:34,996
اخرس و استمر متحملاً

854
01:07:35,070 --> 01:07:36,298
فقط تابع

855
01:07:36,371 --> 01:07:37,963
أنت اذهب إلى حربك

856
01:07:38,040 --> 01:07:39,974
لأنني ولد كبير الآن

857
01:07:40,042 --> 01:07:42,602
و أنا سأعتني بذلك

858
01:08:10,172 --> 01:08:11,264
انسى ذلك!

859
01:08:50,045 --> 01:08:53,674
حسناً ، أنا ذاهب

860
01:08:53,749 --> 01:08:55,011
مع قليل من الحظ

861
01:08:55,083 --> 01:08:56,380
سوف يأخذك التيار إلى كي لاي

862
01:08:56,451 --> 01:08:57,941
نحن لدينا قاعدة هناك

863
01:08:58,020 --> 01:08:59,351
نحن فعلنا ذلك الأسبوع الماضي على أي حال

864
01:08:59,421 --> 01:09:00,752
حسناً؟

865
01:09:02,824 --> 01:09:05,554
أنت فقط استرح و استرخي

866
01:09:05,627 --> 01:09:07,492
نعم ، كل ما أحتاجه
هو زيت السمرة

867
01:09:07,562 --> 01:09:10,053
هنا

868
01:09:10,132 --> 01:09:12,999
كم مرة علي أن أخبرك
أنني لا أدخن؟

869
01:09:13,068 --> 01:09:14,296
أنت ولد كبير ، واش

870
01:09:14,369 --> 01:09:16,530
حان الوقت لتتعلم
كيف تتدخن ، ألا ترى ذلك؟

871
01:09:16,605 --> 01:09:18,470
أنت تقصد تعلم القفز؟

872
01:09:18,540 --> 01:09:20,269
أجل

873
01:09:20,342 --> 01:09:22,207
حسنًا ، أراك في الجوار

874
01:09:22,277 --> 01:09:24,074
طبعاً أكيد

875
01:09:24,146 --> 01:09:26,512
في بعض المنازل في سايغون

876
01:09:26,581 --> 01:09:28,572
من أفضل في مكان آخر

877
01:09:30,419 --> 01:09:31,852
كابتن!

878
01:09:31,920 --> 01:09:32,909
سيدي

879
01:10:57,706 --> 01:11:01,733
في أحضان
عسل النحل الحلو

880
01:11:01,810 --> 01:11:04,745
شعور جيد جداً ، شعور بذلك حقيقي

881
01:11:04,813 --> 01:11:07,748
العمل طوال اليوم
مقابل أجر رجل أسود

882
01:11:07,816 --> 01:11:10,785
انتظر في الليل ، سيكون
الأمر على ما يرام

883
01:11:10,852 --> 01:11:14,913
سوف أعطي أهههه

884
01:11:14,990 --> 01:11:19,359
في أحضان فطيرة العسل الحلوة

885
01:11:19,428 --> 01:11:22,261
في الجيش

886
01:11:25,167 --> 01:11:26,532
من الحلو

887
01:11:31,473 --> 01:11:33,771
فطيرة العسل

888
01:12:05,273 --> 01:12:06,137
حار اللعنة

889
01:12:06,208 --> 01:12:07,766
وقت المشاجرة

890
01:12:19,020 --> 01:12:21,181
دعنا نصل إلى ذلك

891
01:12:42,944 --> 01:12:44,241
ارمي مسدسك بعيداً

892
01:12:44,312 --> 01:12:46,542
لا تطع قائدك

893
01:12:55,123 --> 01:12:59,787
في أحضان فطيرة العسل الحلو

894
01:13:08,003 --> 01:13:09,800
ساقي

895
01:13:11,973 --> 01:13:16,376
اذهب إلى البيت ، جندي أمريكي

896
01:13:16,444 --> 01:13:19,174
مهمتك هي العودة إلى المنزل

897
01:13:19,247 --> 01:13:22,705
قبل أن يتم إرجاعك في تابوت

898
01:13:22,784 --> 01:13:25,878
قبل أن يتم دفنك بعمق

899
01:15:55,970 --> 01:15:57,369
شكراً

900
01:16:15,557 --> 01:16:18,151
ما اسمك؟

901
01:16:18,226 --> 01:16:20,626
كم عمرك؟

902
01:16:20,695 --> 01:16:21,423
دعني أخمن

903
01:16:21,496 --> 01:16:22,929
خمسة عشر؟

904
01:16:22,997 --> 01:16:24,362
هممم؟

905
01:16:29,204 --> 01:16:31,263
هل تتحدث الانجليزية؟

906
01:16:36,611 --> 01:16:38,977
شكراً لك على الأرز

907
01:17:15,350 --> 01:17:15,941
هاري!

908
01:17:16,351 --> 01:17:18,046
هاري!

909
01:17:18,920 --> 01:17:20,285
هاري!

910
01:17:20,355 --> 01:17:21,845
هنا في الأعلى ، إنه أنا ، جا

911
01:17:23,291 --> 01:17:24,087
انتظر لحظة!

912
01:17:24,159 --> 01:17:25,649
جين؟

913
01:17:29,431 --> 01:17:31,262
ابن العاهرة

914
01:18:36,397 --> 01:18:37,830
السفلة ، دعوني أخرج

915
01:18:37,899 --> 01:18:38,797
هل تسمعونني؟

916
01:18:38,867 --> 01:18:41,028
دعوني أخرج من هنا

917
01:18:41,102 --> 01:18:42,091
أنتم أبناء

918
01:18:42,170 --> 01:18:43,159
احفظ أنفاسك

919
01:18:43,238 --> 01:18:45,035
إنهم لا يسمعون أبداً

920
01:18:45,106 --> 01:18:46,937
من أنت؟

921
01:18:47,008 --> 01:18:48,669
هاه؟

922
01:18:48,743 --> 01:18:50,734
لا يهم بعد الآن

923
01:18:50,812 --> 01:18:52,074
منذ متى و أنت هنا؟

924
01:18:52,146 --> 01:18:53,306
كم من الوقت يبدو ذلك؟

925
01:18:53,381 --> 01:18:54,678
حسنا ، كيف ستمضغ هكذا؟

926
01:18:54,749 --> 01:18:55,943
- هم
- هاه؟

927
01:18:56,017 --> 01:18:56,915
معهم

928
01:18:56,985 --> 01:18:58,452
إنهم يأتون هنا بالمئات

929
01:19:03,091 --> 01:19:04,422
اخرج من هنا

930
01:19:16,404 --> 01:19:17,996
لا فائدة

931
01:19:18,072 --> 01:19:20,563
لا يمكنك الإمساك بهم إلى الأبد

932
01:19:20,642 --> 01:19:24,043
إنهم لا يتوقفون عن القدوم
و القدوم

933
01:19:24,112 --> 01:19:26,410
ثم يبدأون بتناول الطعام

934
01:19:26,481 --> 01:19:29,109
أنا فقدت نصف ساقي

935
01:19:29,183 --> 01:19:31,174
دعهم يأتون و يحصلون على الباقي

936
01:19:31,953 --> 01:19:33,784
أنا لا أهتم

937
01:20:50,665 --> 01:20:52,292
الرجل الآخر ميت

938
01:20:52,367 --> 01:20:55,632
حيواناتك الأليفة قد أنهته

939
01:20:55,703 --> 01:20:58,672
نعم ، الفئران

940
01:20:58,740 --> 01:21:03,109
و أنت سوف تموت أيضاً

941
01:21:06,180 --> 01:21:08,045
لا تتعاون

942
01:21:08,116 --> 01:21:10,084
حسناً؟

943
01:21:13,621 --> 01:21:17,148
أنت في مهمة هنا

944
01:21:17,225 --> 01:21:18,522
ما المهمة؟

945
01:21:18,593 --> 01:21:20,390
حرق القرى؟

946
01:21:20,461 --> 01:21:23,021
هاه؟

947
01:21:23,097 --> 01:21:26,931
المرأة  المصورة لم تتعاون
 لذلك هي

948
01:21:27,001 --> 01:21:29,469
لكنني أعلم أنك سوف تتعاون

949
01:21:40,448 --> 01:21:42,712
ما هي مهمتك اللعينة؟

950
01:21:42,784 --> 01:21:44,411
تكلم

951
01:21:44,719 --> 01:21:46,983
أخبرنا!

952
01:21:47,689 --> 01:21:49,589
مهمتك!

953
01:22:10,478 --> 01:22:12,378
الأوغاد

954
01:22:12,447 --> 01:22:14,881
دعوني أخرج من هنا ، اللعنة عليكم

955
01:24:03,825 --> 01:24:05,656
مهلاً

956
01:24:27,615 --> 01:24:29,446
هاري!

957
01:24:30,051 --> 01:24:31,609
هاري!

958
01:24:31,686 --> 01:24:33,017
هنا بالأسفل!

959
01:24:46,200 --> 01:24:47,064
هل أنت بخير؟

960
01:24:47,134 --> 01:24:47,691
أجل

961
01:24:48,102 --> 01:24:49,091
أجل

962
01:24:49,170 --> 01:24:51,070
فقط بالكاد ، على الرغم من ذلك

963
01:24:51,138 --> 01:24:52,935
هيا!

964
01:24:55,209 --> 01:24:56,836
هناك

965
01:25:20,801 --> 01:25:22,598
أجل

966
01:25:24,305 --> 01:25:26,432
هذا هو ، جهاز الإرسال هناك

967
01:25:26,507 --> 01:25:27,769
و هذه هي مهمتك؟

968
01:25:27,842 --> 01:25:28,774
أجل

969
01:25:28,843 --> 01:25:30,606
ربما يكون خاضعاً لحراسة جيدة

970
01:25:30,678 --> 01:25:32,805
! شش! إلى الأسفل

971
01:25:37,551 --> 01:25:39,712
عطا الصبي ، استمر

972
01:25:39,787 --> 01:25:42,984
أنا سأبحث داخل القارب ، حسناً؟

973
01:25:43,057 --> 01:25:44,524
أنتِ ابقي هنا

974
01:25:51,265 --> 01:25:52,562
فتاة جيدة

975
01:25:52,633 --> 01:25:53,565
الآن ، ابقي عينيكِ مفتوحتين

976
01:25:53,634 --> 01:25:55,295
إذا رأيتي أي شخص ، اصرخي

977
01:27:17,385 --> 01:27:18,545
الرمز التاسع

978
01:27:18,619 --> 01:27:19,483
ذئب البراري إلى وايلدكات

979
01:27:19,854 --> 01:27:22,789
ذئب البراري إلى وايلدكات

980
01:27:22,857 --> 01:27:24,484
ذئب إلى

981
01:27:27,561 --> 01:27:28,323
هذا هو وايلدكات

982
01:27:28,696 --> 01:27:29,685
هذا هو وايلدكات

983
01:27:29,764 --> 01:27:31,459
أسمعك الآن بصوت عال و واضح

984
01:27:34,535 --> 01:27:35,797
وايلدكات إلى ذئب البراري

985
01:27:36,170 --> 01:27:40,004
وايلدكات إلى ذئب البراري

986
01:27:40,074 --> 01:27:41,405
ذئب البراري ، هذا هو وايلدكات

987
01:27:41,475 --> 01:27:42,772
هل تسمعني؟

988
01:27:43,144 --> 01:27:44,668
هل تسمعني؟

989
01:27:44,745 --> 01:27:46,144
نعم ، أنا هنا ، وايلدكات

990
01:27:46,213 --> 01:27:47,874
تحديد بيضة عيد الفصح

991
01:27:48,149 --> 01:27:49,514
تحديد بيضة عيد الفصح

992
01:27:49,583 --> 01:27:51,141
أنا سأترك الوعاء مفتوحًا
على مصراعيه

993
01:27:51,218 --> 01:27:52,048
نقانق!

994
01:27:52,119 --> 01:27:53,518
إنهم يمكنهم الحصول على الإشارة في الداخل

995
01:27:53,587 --> 01:27:55,316
أنت تراهن يا حبيبي

996
01:28:15,676 --> 01:28:17,303
مرحباً يا كارول

997
01:28:17,378 --> 01:28:19,676
هل أتيت من أجلي؟

998
01:28:19,747 --> 01:28:22,580
شئ مثل هذا

999
01:28:22,650 --> 01:28:26,450
هل تريد أن تعرف لماذا أنا فعلت ذلك؟

1000
01:28:26,520 --> 01:28:27,919
لا

1001
01:28:27,988 --> 01:28:30,115
لا ، أعتقد أنك لن تفعل ذلك

1002
01:28:30,191 --> 01:28:32,284
أنت لم تكن أبدًا مثل ستيف

1003
01:28:40,668 --> 01:28:42,158
حسناً ، وايلدكات

1004
01:28:42,236 --> 01:28:43,760
نحن نركب الإشارة الآن

1005
01:28:43,838 --> 01:28:45,271
تحمل 1 -3-0

1006
01:28:45,339 --> 01:28:46,499
أبق على اتصال

1007
01:28:56,317 --> 01:28:58,182
ستيف ميت

1008
01:28:58,252 --> 01:29:01,449
كان ستيف يدرك أنني

1009
01:29:01,522 --> 01:29:02,989
لا

1010
01:29:23,377 --> 01:29:26,972
هل تعتقد أنني مجرد
خائنة ، أليس كذلك؟

1011
01:29:27,047 --> 01:29:29,106
أنا لا أعتقد أي شيء بعد الآن

1012
01:29:29,183 --> 01:29:32,550
فقط أنك في وضع يسمح لك بالحكم

1013
01:29:32,620 --> 01:29:36,056
إذا كنتي تشعرين بالمحاكمة
أنا لا يمكنني مساعدتكِ

1014
01:29:36,123 --> 01:29:37,920
في يوم من الأيام

1015
01:29:37,992 --> 01:29:40,586
نحن الثلاثة جميعنا
فكرنا بنفس الطريقة

1016
01:29:40,661 --> 01:29:43,755
نحن جميعاً لدينا نفس المثل

1017
01:29:43,831 --> 01:29:45,924
أجل

1018
01:29:46,000 --> 01:29:49,060
الكثير من الماء تحت
الجسر منذ ذلك الحين

1019
01:29:49,136 --> 01:29:50,535
الفرق الكبير هو

1020
01:29:50,604 --> 01:29:53,129
أنني اتبعت المثل العليا من خلال

1021
01:30:00,314 --> 01:30:01,440
أبقي عينيك مقشر لموريس

1022
01:30:01,515 --> 01:30:02,777
بعد أن نتخلص منك 
سنأخذك

1023
01:30:02,850 --> 01:30:04,215
سنقوم بإطلاق النيران

1024
01:30:07,488 --> 01:30:09,149
كان ذلك قبل ثلاث سنوات فقط

1025
01:30:09,223 --> 01:30:11,851
أنني ساعدتك و ستيف
بحرق مسودتك بطاقات

1026
01:30:11,926 --> 01:30:14,451
و هل علي أن أموت بسبب الإيمان بذلك؟

1027
01:30:14,528 --> 01:30:16,257
أجل

1028
01:30:33,347 --> 01:30:35,611
و أنت لا تريد أن تسأل أو تفهم

1029
01:30:35,683 --> 01:30:39,585
لماذا أنا أفعل ما فعلته

1030
01:30:39,653 --> 01:30:41,951
إنه صعب جداً

1031
01:30:42,022 --> 01:30:44,547
لا سيما عندما شاهدت
ستيف ينفجر دماغه

1032
01:30:44,625 --> 01:30:47,185
لأنكِ ذهبت و تخلصتي من قضيتك

1033
01:30:47,261 --> 01:30:49,627
أنت كاذب لعين

1034
01:30:49,697 --> 01:30:52,393
هيا ، يجب أن تكوني قد
عرفتي أنه ستصل الأمر إلى ذلك

1035
01:30:54,735 --> 01:30:55,565
أنا

1036
01:30:55,636 --> 01:30:57,126
أنا لم أكن أعرف أنه كان

1037
01:30:57,204 --> 01:30:58,762
لكنني هنا لأنهم أعطوني أمراً

1038
01:30:58,839 --> 01:31:02,434
و لأنني أطيع عندما يصدر لي أوامر

1039
01:31:04,778 --> 01:31:07,246
لماذا لا تذهب خارج الباب

1040
01:31:07,314 --> 01:31:10,340
و دع السيد نيكسون و وحوشه
يذهبان إلى الجحيم؟

1041
01:31:10,417 --> 01:31:11,611
لأن الإرادة على أي حال

1042
01:31:11,685 --> 01:31:12,652
قد تصاب كذلك

1043
01:31:12,720 --> 01:31:14,153
لأن المروحيات في طريقها

1044
01:31:15,990 --> 01:31:16,581
لا تتحركي

1045
01:31:16,657 --> 01:31:18,147
ضعي يديكِ خلف رأسكِ

1046
01:31:25,966 --> 01:31:26,796
ماذا فعلت؟

1047
01:31:26,867 --> 01:31:27,595
لا يهم

1048
01:31:27,668 --> 01:31:29,727
نحن يجب أن نخرج بسرعة من هنا

1049
01:31:29,803 --> 01:31:32,169
أفضل طريقة هي

1050
01:31:32,239 --> 01:31:33,900
هيا ، اخرجي من هنا

1051
01:31:33,974 --> 01:31:35,566
استمري

1052
01:31:37,378 --> 01:31:39,141
هيا تابعي

1053
01:31:43,183 --> 01:31:44,115
من كانت هي؟

1054
01:31:44,184 --> 01:31:45,048
كيف لك أن تعرفها؟

1055
01:31:45,119 --> 01:31:45,813
لا يهم

1056
01:31:45,886 --> 01:31:47,877
هيا , هيا

1057
01:31:47,955 --> 01:31:49,354
أركضي أركضي

1058
01:32:24,825 --> 01:32:26,315
تحركي تحركي

1059
01:32:26,393 --> 01:32:28,623
يمكنهم فقط الهبوط لمدة ثانية

1060
01:32:36,537 --> 01:32:38,505
نحن نأمل في الهضبة أنهم سيرونا من خلالها

1061
01:32:39,540 --> 01:32:42,134
حسنًا ، جي سي ، إنه وقت الطهي

1062
01:32:42,209 --> 01:32:44,803
ريتشي ، ادخل هناك
و انشر بعض الهلام

1063
01:33:39,666 --> 01:33:40,598
الوقوف ، وايلدكات

1064
01:33:40,667 --> 01:33:42,259
نحن ذاهبون إلى موريس

1065
01:33:57,251 --> 01:33:58,684
هيا ، إنهم في الأسفل

1066
01:34:07,694 --> 01:34:08,422
استمري

1067
01:34:08,495 --> 01:34:09,826
استمري , استمري

1068
01:34:09,897 --> 01:34:11,194
أخرجها من هنا

1069
01:34:11,265 --> 01:34:12,562
استمري

1070
01:34:12,633 --> 01:34:14,692
هاري!

1071
01:34:14,968 --> 01:34:16,595
هاري!

1072
01:34:19,406 --> 01:34:21,738
هاري!

