﻿1
00:00:14,920 --> 00:00:23,500
!يا لهذا الزمن المحطم، .. اللعنة
كأنني ولدت لأعيد جمعه

2
00:03:59,800 --> 00:04:00,780
...سيد فالمور

3
00:04:01,000 --> 00:04:03,070
أهلاً، فريد، كيف الحال؟

4
00:04:07,800 --> 00:04:10,150
أعتقد انها ما تزال نائمة -
!امر متوقع -

5
00:04:49,400 --> 00:04:50,670
بيير؟

6
00:04:51,600 --> 00:04:53,670
..لا، شخص آخر

7
00:05:14,760 --> 00:05:16,470
آمل أن تزول بسرعة

8
00:05:16,800 --> 00:05:18,230
...لا آمل ذلك

9
00:05:30,120 --> 00:05:31,180
اجل، ماري

10
00:05:32,640 --> 00:05:36,340
انا ايضاً، في نوم عميق جداً

11
00:05:39,440 --> 00:05:42,350
...هذا المساء
ستكونين هناك؟

12
00:05:44,960 --> 00:05:45,990
حسناً

13
00:05:50,560 --> 00:05:51,700
ترسل تحياتها

14
00:05:52,960 --> 00:05:57,350
تعجلا، لا أستحم، فقط
!لأنكما مغرمان ببعضكما

15
00:05:57,400 --> 00:05:59,390
شقيقي الصغير المسكين

16
00:05:59,760 --> 00:06:01,070
أنا انتظر

17
00:06:02,920 --> 00:06:04,710
هذا اللون بشع

18
00:06:26,680 --> 00:06:27,950
...حبيبتي

19
00:06:45,240 --> 00:06:46,300
!أنظر

20
00:06:50,600 --> 00:06:58,100
"من هو ( آلدن ) ؟ "
" وروايته المشهورة " في النور

21
00:07:20,880 --> 00:07:22,630
!اوغستو -
اهلاً، بيير -

22
00:07:22,840 --> 00:07:24,110
أنت بخير؟ -
اجل -

23
00:07:24,840 --> 00:07:25,820
!ماري

24
00:07:36,480 --> 00:07:37,790
مرحباً، امي

25
00:07:39,920 --> 00:07:41,390
أهلاً

26
00:07:45,000 --> 00:07:47,900
هل انت حريص
على دراجة والدك؟

27
00:07:47,920 --> 00:07:49,500
على نفسي أم الدراجة؟

28
00:07:49,560 --> 00:07:50,910
!كلاكما

29
00:07:51,560 --> 00:07:53,110
كان شغوفاً بها

30
00:07:58,800 --> 00:08:06,000
،تبدو مختلفاً اليوم، هل وقعت بالحب؟
...لأنني أحبك ايضاً

31
00:08:07,360 --> 00:08:11,390
ماذا لو كنت ولدت " مشوهاً" ؟

32
00:08:12,200 --> 00:08:14,630
!لا، توقف! توقف

33
00:08:29,040 --> 00:08:30,260
ما كان ذلك؟

34
00:08:30,560 --> 00:08:31,870
لا أعلم

35
00:08:32,000 --> 00:08:35,500
..لا أحد .. مجرد تنفس

36
00:08:35,560 --> 00:08:41,800
يحدث ذلك احياناً، هل يزعجك؟ -
تكرر الأمر عدة مرات مؤخراً -

37
00:08:41,840 --> 00:08:43,350
لم تخبريني

38
00:08:44,160 --> 00:08:48,900
ربما يكون واحداً من
..عشاقك الكثيرين

39
00:08:48,920 --> 00:08:50,350
..لم يعجبني هذا

40
00:08:50,760 --> 00:08:56,510
أمي .. من الأفضل
قبول الغموض البسيط بالحياة، صحيح؟

41
00:09:04,800 --> 00:09:09,390
،الصخرة العملاقة أستقرت في الزاوية"
"!منظر مذهل

42
00:09:09,600 --> 00:09:19,200
لم يفعل شيئاً، فلم تتوفر لديه"
"الشجاعة، او الغضب الكافي لدخول المغارة

43
00:09:39,720 --> 00:09:40,430
" المرادفات "

44
00:09:40,640 --> 00:09:42,230
" التهور "

45
00:09:44,360 --> 00:09:46,590
" .. الأستهتار الجنوني .. "

46
00:10:51,240 --> 00:10:53,550
تبدين شاردة الذهن

47
00:10:53,560 --> 00:10:55,150
..اوراق العائلة

48
00:10:57,160 --> 00:10:59,540
أود ترتيب الامور
قبل الزفاف

49
00:11:01,560 --> 00:11:04,910
وسيكون علينا الذهاب للمحامي

50
00:11:05,600 --> 00:11:08,310
بشأن ممتلكات والدك

51
00:11:09,000 --> 00:11:09,630
كما ترغبين

52
00:11:14,040 --> 00:11:16,630
لما أحتفظ بكل شيء؟

53
00:11:17,280 --> 00:11:20,150
القبو مليء
بصناديق المستندات

54
00:11:22,320 --> 00:11:25,200
هذه حينما كان دبلوماسياً
في أوروبا الشرقية؟

55
00:11:26,320 --> 00:11:39,000
أوقات لا تنسى، الرعب الذي شهده، الأشخاص الذين
عرفهم، ساعدهم .. وأنقذهم في بعض الأحيان

56
00:11:40,880 --> 00:11:44,310
عندما عاد هل تغير؟

57
00:11:47,480 --> 00:11:49,190
كنت أنتظر بالمحطة

58
00:11:50,560 --> 00:11:57,880
،تصورت أنه تغير، لكن لا
كنت أجهل ماذا أفعل

59
00:11:59,480 --> 00:12:06,200
قررت امضاء حياتي مع ذلك
الرجل الذي لم يتغير

60
00:12:07,800 --> 00:12:16,550
من الغريب أن تدرك معنى العلاقات
عندما تكون بعمر الـ 23

61
00:12:20,440 --> 00:12:23,630
بماذا تفكر؟

62
00:12:24,520 --> 00:12:28,350
..به .. بك .. بكما

63
00:12:29,360 --> 00:12:30,500
..بي

64
00:12:31,400 --> 00:12:32,710
..بثلاثتنا

65
00:12:32,920 --> 00:12:35,800
يجدر بك التفكير بـ ( لوسي ) حالياً

66
00:12:39,120 --> 00:12:41,390
هل أحصل على سيجارة آخيرة؟

67
00:12:41,800 --> 00:12:42,830
لا

68
00:12:58,880 --> 00:13:00,630
احب التدخين

69
00:13:01,960 --> 00:13:03,830
كيف هي علاقتكما؟

70
00:13:04,080 --> 00:13:05,220
لوسي؟

71
00:13:06,760 --> 00:13:08,270
جسدياً؟

72
00:13:09,400 --> 00:13:11,150
جيدة، كما أعتقد

73
00:13:11,400 --> 00:13:13,990
انها .. كالطفلة

74
00:13:18,320 --> 00:13:19,830
وكيف ذلك؟

75
00:13:31,520 --> 00:13:32,740
حبيبتي؟

76
00:13:33,480 --> 00:13:34,950
انا أعمل على الكمبيوتر

77
00:13:35,800 --> 00:13:37,550
كيف هي صفوفك اليوم؟

78
00:13:42,880 --> 00:13:45,700
،أجاب الشاب"
"الحب لا رجعة فيه

79
00:13:45,760 --> 00:13:49,990
ثمة يتجه كل"
"!كل شيء الى ... العلاقة

80
00:14:00,800 --> 00:14:05,800
هذا المرج، شهد على
نضوجنا نحن الثلاثة

81
00:14:07,080 --> 00:14:08,950
اتدري، لقد عاد

82
00:14:10,080 --> 00:14:11,430
تيبولت؟

83
00:14:12,760 --> 00:14:16,990
،وصلني خطاب منه يوم أمس
كان خطاباً رآئعاً

84
00:14:17,560 --> 00:14:19,190
لم يصلني شيء

85
00:14:24,640 --> 00:14:26,510
عليك مقابلته

86
00:14:29,240 --> 00:14:31,190
بالتأكيد

87
00:14:47,720 --> 00:14:49,110
ما الخطب؟

88
00:14:50,360 --> 00:14:52,470
بسبب ( تيبولت ) ؟

89
00:14:56,040 --> 00:14:58,030
عزيزتي، أطلعيني

90
00:15:06,440 --> 00:15:08,430
أخبرني المزيد عن الحلم

91
00:15:09,400 --> 00:15:12,070
حلمك الذي يتضمن الوجه

92
00:15:13,000 --> 00:15:14,510
الوجه؟

93
00:15:15,760 --> 00:15:19,750
سردت لك كل ما
في ذاكرتي

94
00:15:20,200 --> 00:15:27,000
لم ترو لي الحقيقة كلها، بيير
يمكنني الاحساس بذلك، وهذا يخيفني

95
00:15:27,640 --> 00:15:29,630
الوجه .. لمن؟

96
00:15:30,080 --> 00:15:33,230
لا أخفي شيئاً، تلك
الفتاة غير حقيقية

97
00:15:35,320 --> 00:15:38,100
..انها بلا عمر محدد

98
00:15:38,320 --> 00:15:40,830
..قادمة من المجهول

99
00:15:42,760 --> 00:15:44,310
مجرد وجه

100
00:15:45,560 --> 00:15:50,200
ولا يمكنني رسمه حتى

101
00:15:50,480 --> 00:15:54,000
..شعر طويل، غامق، ومتشابك

102
00:15:54,040 --> 00:15:55,510
..تائهة

103
00:15:56,720 --> 00:15:59,630
...كيان، تنفس

104
00:15:59,650 --> 00:16:05,000
،وظهرت هكذا بكل بساطة
في أحلامك قبل أسابيع؟

105
00:16:05,080 --> 00:16:06,670
من الصعب التصديق

106
00:16:06,880 --> 00:16:08,350
ما عساي أفعل؟

107
00:16:10,920 --> 00:16:15,000
لم يجدر بي اطلاعك على الأمر

108
00:16:15,280 --> 00:16:18,880
كنت مغفلاً لظني بأن
لا أسرار مع الحب

109
00:16:18,880 --> 00:16:20,430
!لا تقل هذا

110
00:16:20,640 --> 00:16:28,300
،ان كنت تخبئ اسراراً، فعلاقتنا منتهية
عدني بأنك لن تخفي شيئاً عني

111
00:16:28,320 --> 00:16:30,270
!عدني، بيير

112
00:16:30,520 --> 00:16:31,910
!توقف، لوسي

113
00:17:16,240 --> 00:17:20,110
أفتقدتك، تيبولت

114
00:17:27,120 --> 00:17:32,150
الثلاثي الذي لا ينفصل، قد انفصل

115
00:17:34,240 --> 00:17:41,000
،كان خطئي، قبول
...تلك الوظيفة بمكان بعيد عنكما

116
00:17:44,800 --> 00:17:47,900
" لن نعود ابداً كما كنا "

117
00:17:47,920 --> 00:17:49,630
لما تقول هذا؟

118
00:17:53,000 --> 00:17:54,390
سنرى

119
00:17:58,680 --> 00:18:00,150
كيف حالها؟

120
00:18:00,440 --> 00:18:02,740
بخير، كما أعتقد -
تعتقد؟ -

121
00:18:06,880 --> 00:18:08,020
وأنت؟

122
00:18:10,560 --> 00:18:12,270
سنتزوج

123
00:18:16,560 --> 00:18:23,000
سوف أكون أشبينك، كما آمل؟ -
اتمنى ان تكون أكثر من ذلك -

124
00:18:23,000 --> 00:18:27,510
..أخاً، وقريباً
كما عهدتك دائماً

125
00:18:37,560 --> 00:18:39,750
مشروب، من فضلك

126
00:19:06,960 --> 00:19:17,000
،شيكاغو احدى أكبر المدن التجارية
لربما أعود هناك في يناير

127
00:19:19,720 --> 00:19:21,070
ما الخطب؟

128
00:19:21,320 --> 00:19:23,430
هناك فتاة غامضة

129
00:19:23,840 --> 00:19:25,910
...ذات شعر طويل وغامق

130
00:19:26,800 --> 00:19:27,910
كأنها تحدق بنا

131
00:19:29,360 --> 00:19:30,580
خلفي؟

132
00:19:31,000 --> 00:19:32,030
أنظر

133
00:19:34,880 --> 00:19:36,430
انها تركض

134
00:19:40,760 --> 00:19:42,430
..أمر غريب

135
00:19:45,240 --> 00:19:50,230
حالياً، سأنتقل الى بناية
 العمة ( ماكسيم) في باريس

136
00:19:50,600 --> 00:19:53,990
،هناك جناح فارغ
اذا اردتماه، أنت ولوسي

137
00:19:54,000 --> 00:19:55,110
شكراً لك

138
00:19:56,120 --> 00:19:58,830
تيبولت، اعذرني
...علي تفقد شيء

139
00:19:59,040 --> 00:20:00,070
تلك الفتاة

140
00:20:00,280 --> 00:20:03,030
الفتاة؟ -
نعم، سأشرح لاحقاً -

141
00:20:03,480 --> 00:20:05,270
تعال لزيارتنا في الشاتو

142
00:20:05,720 --> 00:20:07,990
سأتصل بك، أعذرني

143
00:21:30,520 --> 00:21:31,950
ممتاز

144
00:21:46,960 --> 00:21:49,550
العالم بأجمعه يبحث عنك

145
00:21:50,200 --> 00:21:51,510
العالم بأجمعه؟

146
00:21:52,360 --> 00:21:54,660
لوسي، تيبولت، .. وأنا

147
00:21:56,800 --> 00:21:58,350
هاتفي كان مغلقاً

148
00:21:58,560 --> 00:22:01,510
ذهبت للمشفى لأجل
بعض الأقطاب

149
00:22:01,840 --> 00:22:04,300
الدراجة انزلقت، ليس بالأمر المهم

150
00:22:04,320 --> 00:22:05,630
انزلقت؟

151
00:22:06,760 --> 00:22:08,800
صدقيني، ليس بالأمر المهم

152
00:22:11,720 --> 00:22:18,600
على الهاتف، ذكر فتاة
ما، متشردة وبشعر غامق

153
00:22:18,680 --> 00:22:22,000
انت تتبعتها، كما يتبين

154
00:22:22,240 --> 00:22:24,070
..اجل .. لا

155
00:22:24,800 --> 00:22:26,070
..أردت فقط

156
00:22:26,240 --> 00:22:28,990
أنت تغمغم، .. فسر

157
00:22:31,480 --> 00:22:40,000
،أتتذكرين، قبل حوالي الشهر
ذات ليلة، كنا عائدين مشياً للمنزل

158
00:22:40,360 --> 00:22:49,990
،وجدنا فتاة غريبة بجانب قمامتنا
وبمجرد رؤيتها لنا، هربت؟

159
00:22:50,600 --> 00:22:51,430
و؟

160
00:22:52,840 --> 00:22:54,710
اخالني رأيتها اليوم

161
00:22:54,920 --> 00:22:55,790
نفسها؟

162
00:22:55,960 --> 00:22:57,270
!لكن هذا هراء

163
00:22:57,480 --> 00:23:00,630
كيف لك أن تميزها في الظلام؟

164
00:23:01,760 --> 00:23:02,820
أعلم

165
00:23:03,600 --> 00:23:05,990
لما تتبعتها؟

166
00:23:06,760 --> 00:23:08,030
..لا لسبب محدد

167
00:23:08,840 --> 00:23:10,990
لأرى ... لكنها أختفت

168
00:23:11,200 --> 00:23:12,550
!غير مقبول

169
00:23:21,100 --> 00:23:24,800
سأجيب انا على الهاتف من الأن
..فصاعداً

170
00:23:24,840 --> 00:23:28,700
لما، تعتقد أن الأتصالات موجهة لك؟

171
00:23:28,720 --> 00:23:31,910
...كلا، انا

172
00:23:39,600 --> 00:23:40,990
..حبيبتي

173
00:23:42,040 --> 00:23:44,420
كنت على وشك الأتصال

174
00:23:46,360 --> 00:23:48,350
...تيبولت اخبرك عن

175
00:23:48,560 --> 00:24:00,510
أيها الوجه، علمت أخيراً من أين تأتي، لكن لما كنت"
..." متخفياً كالشبح في ليلة ظلماء، قبل أسابيع خلت

176
00:24:04,880 --> 00:24:06,830
أتعرف كم الساعة الأن؟

177
00:24:08,600 --> 00:24:10,510
أستيقظت منهكاً

178
00:24:12,400 --> 00:24:14,070
اجهل العلة

179
00:24:18,640 --> 00:24:19,830
أنا بجانبك

180
00:24:21,480 --> 00:24:22,790
أعلم

181
00:24:24,680 --> 00:24:28,500
يجب أن نكون في
النادي خلال نصف ساعة

182
00:24:28,760 --> 00:24:30,310
..ماري، لا أعتقد

183
00:24:30,520 --> 00:24:33,200
هل ستتركني مع
كل اولئك الرجال؟

184
00:24:35,600 --> 00:24:39,200
حسناً .. أستحم وأوافيك هناك

185
00:24:39,720 --> 00:24:41,110
تعدني؟

186
00:25:55,400 --> 00:26:00,200
،تحدثت مع القس فيدالي
لقد حددنا موعداً للزفاف

187
00:26:01,360 --> 00:26:02,950
6 سبتمبر

188
00:26:03,120 --> 00:26:04,100
قريب جداً؟

189
00:26:04,160 --> 00:26:08,070
لما لا؟
فهذا يمنحنا الوقت

190
00:26:08,680 --> 00:26:10,670
حسناً .. لا بأس

191
00:26:11,520 --> 00:26:12,350
جيد

192
00:26:12,400 --> 00:26:14,600
الا تتوق للأتصال بـ ( لوسي ) ؟

193
00:26:14,600 --> 00:26:17,750
بالفعل، لكن أفضل اخبارها
وجهاً لوجه، سأذهب الأن

194
00:26:17,760 --> 00:26:19,900
!لكن لا عبارات في هذا التوقيت

195
00:26:19,920 --> 00:26:21,350
!سأسلك طريق الجسر

196
00:27:27,400 --> 00:27:28,950
عذراً

197
00:27:31,160 --> 00:27:32,830
لا تخافي

198
00:27:36,320 --> 00:27:38,070
أود الحديث معك

199
00:27:39,480 --> 00:27:41,150
..رأيتك في ذلك اليوم

200
00:27:42,400 --> 00:27:44,770
لن أؤذيك

201
00:27:47,600 --> 00:27:49,030
!مهلك

202
00:28:29,000 --> 00:28:30,790
من أنت؟

203
00:28:32,040 --> 00:28:33,350
من أنت؟

204
00:28:37,720 --> 00:28:39,270
..بيير

205
00:28:41,120 --> 00:28:43,350
اقترب مني

206
00:28:43,840 --> 00:28:45,390
تعرفين أسمي؟

207
00:28:58,800 --> 00:29:01,470
أنت لست الطفل الوحيد

208
00:29:02,400 --> 00:29:04,550
عليك تصديقي

209
00:29:05,520 --> 00:29:09,140
انا اختك، إيزابيل

210
00:29:12,760 --> 00:29:14,880
ما هذه الكذبة؟

211
00:29:42,480 --> 00:29:43,790
..حياتي

212
00:29:45,360 --> 00:29:48,110
عليك أن تعرف عنها

213
00:29:49,400 --> 00:29:51,390
كيف بدأت؟

214
00:29:52,360 --> 00:29:54,030
لا أتذكر

215
00:29:54,920 --> 00:29:59,070
هل لدي أب أو أم؟

216
00:30:00,000 --> 00:30:01,060
لا

217
00:30:01,680 --> 00:30:05,590
كنت وحيدة دوماً

218
00:30:07,640 --> 00:30:09,670
أرى منازلاً قديمة

219
00:30:09,840 --> 00:30:12,670
معتمة، وموحشة

220
00:30:12,880 --> 00:30:15,390
أين؟ في أي مكان؟

221
00:30:15,800 --> 00:30:19,270
لا أتذكر

222
00:30:19,760 --> 00:30:22,220
..يداي متجمدة دائماً

223
00:30:22,560 --> 00:30:25,190
حينما كنت صغيرة

224
00:30:25,440 --> 00:30:27,670
والمنزل كبير جداً

225
00:30:28,840 --> 00:30:33,510
وخارجاً هناك غابة
..بأشجار ملتوية كهذه

226
00:30:33,880 --> 00:30:36,230
ارتعب كثيراً من تلك الأشجار

227
00:30:37,280 --> 00:30:39,510
لم أر انساناً قط

228
00:30:39,720 --> 00:30:41,750
فقط الرجل والمرأة العجائز

229
00:30:41,960 --> 00:30:44,470
كأنهما أشباح في المنزل

230
00:30:44,840 --> 00:30:49,390
،يقدمون لي الطعام
لكن لا يتكلمون، اطلاقاً

231
00:30:50,400 --> 00:30:53,790
لذا كنت وحيدة

232
00:30:54,560 --> 00:30:56,350
...وحدة شديدة

233
00:31:02,000 --> 00:31:06,110
بعدها، جاء رجلاً من فرنسا

234
00:31:07,320 --> 00:31:09,310
..تحدث معي

235
00:31:10,080 --> 00:31:14,830
لكن لم أفهم كلماته

236
00:31:16,080 --> 00:31:19,620
هو من اعطاني المعطف والدمية

237
00:31:22,680 --> 00:31:25,790
ومن ثمة ذهبت معه

238
00:31:29,320 --> 00:31:31,590
لا أتذكر ما التالي

239
00:31:34,520 --> 00:31:37,350
..لكن هناك بلدة

240
00:31:38,840 --> 00:31:40,470
غنية

241
00:31:40,960 --> 00:31:44,580
منزل أبيض كبير .. أغنياء

242
00:31:45,120 --> 00:31:48,270
يعيش الرجل مع زوجته

243
00:31:49,120 --> 00:31:50,990
انها فاتنة

244
00:31:51,960 --> 00:31:53,830
..بشعرها الذهبي

245
00:31:57,120 --> 00:32:01,710
كانت لدي غرفة جميلة
وفراش مريح جداً

246
00:32:03,600 --> 00:32:06,160
هناك حديقة واسعة

247
00:32:06,400 --> 00:32:08,590
مع الكثير من الأضواء

248
00:32:09,800 --> 00:32:12,510
لكنني خائفة

249
00:32:13,080 --> 00:32:15,030
كما كنت دائماً

250
00:32:15,800 --> 00:32:19,270
ولا يمكنني التحدث، ابداً

251
00:32:23,240 --> 00:32:27,390
تالياً، المرأة
أصبحت منتفخة

252
00:32:28,440 --> 00:32:30,030
...وبعدها، بعدها

253
00:32:31,200 --> 00:32:33,710
في المنزل، طفل صغير

254
00:32:33,880 --> 00:32:35,630
!وانا خائفة جداً

255
00:32:36,800 --> 00:32:38,390
..لكن هذا الطفل

256
00:32:39,600 --> 00:32:43,990
عندما نضج، دعاني
كي ألعب معه

257
00:32:45,520 --> 00:32:47,150
..معه

258
00:32:47,680 --> 00:32:50,870
...أعلم أنني

259
00:32:51,040 --> 00:32:54,990
كحال الأشجار، الأرض، الحيوانات

260
00:32:56,040 --> 00:32:57,550
انا حية

261
00:33:00,000 --> 00:33:02,560
لذا عندما تمطر

262
00:33:03,080 --> 00:33:05,830
أعلم أنه مطر

263
00:33:06,280 --> 00:33:10,190
!وأنا إيزابيل

264
00:33:12,240 --> 00:33:14,510
،لكن المرأة

265
00:33:14,840 --> 00:33:18,150
عندما قبلت الطفل

266
00:33:18,880 --> 00:33:20,590
اصبحت غاضبة جداً

267
00:33:21,120 --> 00:33:24,110
قالت أنني هاجمت

268
00:33:24,320 --> 00:33:27,150
!الطفل الصغير

269
00:33:27,360 --> 00:33:29,110
!كالكلب

270
00:33:29,320 --> 00:33:32,270
!بكيت عالياً
!وتدحرجت على الأرض

271
00:33:37,120 --> 00:33:39,630
وتوجب علي المغادرة .. مجدداً

272
00:33:40,400 --> 00:33:42,780
..لأنني

273
00:33:43,400 --> 00:33:46,510
!شخص سيء جداً

274
00:33:49,320 --> 00:33:50,910
..بعدها

275
00:33:52,000 --> 00:33:55,110
بلدة جديدة

276
00:33:56,440 --> 00:34:00,110
كنت في قرية

277
00:34:00,600 --> 00:34:03,060
مع أمرأة من القرية

278
00:34:04,000 --> 00:34:06,630
أدعوها عمتي

279
00:34:07,480 --> 00:34:09,150
العمة زيبا

280
00:34:10,240 --> 00:34:13,350
أعيش مع اطفالها

281
00:34:14,240 --> 00:34:17,910
أعمل مع الأبقار، وحرث الأرض

282
00:34:19,200 --> 00:34:20,870
انه جيد

283
00:34:22,280 --> 00:34:24,630
العمل بالأرض جيد بالنسبة لي

284
00:34:25,200 --> 00:34:28,790
عدا أنه بعدها
قد جن الجميع

285
00:34:30,160 --> 00:34:32,070
!جنون مطبق

286
00:34:33,120 --> 00:34:35,270
نار بكل الأنحاء

287
00:34:35,840 --> 00:34:38,400
قنابل تتساقط

288
00:34:39,000 --> 00:34:42,830
..رجالاً يقتلون آخرين
..نساءاً .. اطفالاً

289
00:34:44,480 --> 00:34:47,710
!وحتى يقتلون الجثث

290
00:34:51,920 --> 00:34:55,510
تالياً، شبت النار في قريتنا

291
00:34:55,880 --> 00:34:57,630
ارتحلنا

292
00:34:57,960 --> 00:35:00,110
..ومشينا، مشينا، مشينا

293
00:35:01,920 --> 00:35:03,710
والجثث في كل مكان

294
00:35:04,680 --> 00:35:07,110
عبرنا الحدود في الليل

295
00:35:09,400 --> 00:35:11,190
..والعمة زيبا

296
00:35:11,880 --> 00:35:15,990
خاطبتني، وأنا فهمت

297
00:35:17,480 --> 00:35:18,870
..أمي

298
00:35:20,400 --> 00:35:21,870
..ماتت

299
00:35:22,760 --> 00:35:25,800
حينما أنجبتني

300
00:35:25,840 --> 00:35:29,190
وأن الرجل من فرنسا
هو أبي

301
00:35:31,520 --> 00:35:35,830
لذا ذهبت الى فرنسا، وحدي

302
00:35:36,240 --> 00:35:39,750
..الى هنا، الى منزلك

303
00:35:40,720 --> 00:35:42,670
أخي

304
00:35:44,400 --> 00:35:48,390
..لكن الأن

305
00:35:49,880 --> 00:35:51,590
..لا أعلم

306
00:35:52,480 --> 00:35:55,750
من انا

307
00:36:00,320 --> 00:36:02,270
..أرجوك

308
00:36:15,960 --> 00:36:17,350
سامحني

309
00:37:21,720 --> 00:37:22,780
ماذا حدث؟

310
00:37:23,440 --> 00:37:24,660
لا شيء

311
00:37:25,280 --> 00:37:27,550
انا مرهق، سأخلد للنوم

312
00:37:28,120 --> 00:37:31,190
ماذا تعني بـ لا شيء؟
!لوسي أتصلت

313
00:37:31,720 --> 00:37:33,750
سأقابلها غداً

314
00:37:34,560 --> 00:37:36,070
انت تخفي اشياءاً

315
00:37:36,600 --> 00:37:41,000
،لم تخفي شيئاً عني من قبل
أم أنني كنت عمياء؟

316
00:37:41,440 --> 00:37:43,070
كن حذراً، بيير

317
00:37:43,600 --> 00:37:46,990
..عالج الامور بسرعة، أو انني

318
00:38:41,680 --> 00:38:46,030
أخبرتك الحقيقة

319
00:40:50,520 --> 00:40:51,740
إيزابيل؟

320
00:40:52,600 --> 00:40:55,350
نعم، هنا

321
00:41:03,100 --> 00:41:07,330
لن يصيبك مكروه
بعد الأن

322
00:41:07,400 --> 00:41:11,600
ذلك كله أنتهى، أتفهمين؟
انا بجانبك الأن

323
00:41:11,840 --> 00:41:13,750
اخبرتك سابقاً

324
00:41:14,480 --> 00:41:16,470
..انني لا اريد شيئاً

325
00:41:17,320 --> 00:41:20,550
لكنك لم تصدقني

326
00:41:20,840 --> 00:41:22,270
..انا

327
00:41:23,760 --> 00:41:25,430
انا أصدقك

328
00:41:26,200 --> 00:41:27,470
انا اصدقك

329
00:43:19,680 --> 00:43:22,200
..لوسي تتساءل لما  -
!اعلم -

330
00:43:46,680 --> 00:43:47,950
انت مستيقظة؟

331
00:44:03,720 --> 00:44:05,430
علي الرحيل

332
00:44:07,280 --> 00:44:08,830
..أكتشفت شيئاً

333
00:44:10,680 --> 00:44:12,510
..حيال احدهم

334
00:44:14,960 --> 00:44:16,510
علي الرحيل

335
00:45:08,800 --> 00:45:10,270
انا هنا

336
00:45:21,000 --> 00:45:23,500
هل ستطلعني بما يحدث؟

337
00:45:25,920 --> 00:45:28,750
سأغادر .. اليوم

338
00:45:29,960 --> 00:45:31,630
للعيش في باريس

339
00:45:32,960 --> 00:45:34,310
مع لوسي؟

340
00:45:35,200 --> 00:45:36,670
بدون لوسي

341
00:45:39,760 --> 00:45:40,980
وحدك؟

342
00:46:04,120 --> 00:46:05,950
" في النور "

343
00:47:18,960 --> 00:47:20,020
!توقف

344
00:47:23,240 --> 00:47:24,190
!توقف

345
00:48:02,200 --> 00:48:03,830
!لا يوجد شيء

346
00:48:04,400 --> 00:48:05,990
ماذا توقعت؟

347
00:48:06,760 --> 00:48:08,590
ماذا تفعل هنا؟
المكان قديم

348
00:48:13,280 --> 00:48:15,150
أين كنت؟

349
00:48:16,120 --> 00:48:18,270
مع من تحدثت؟

350
00:48:19,920 --> 00:48:21,790
ماذا تتخيل؟

351
00:48:23,560 --> 00:48:26,430
أنها .. حقيقية؟

352
00:48:27,360 --> 00:48:28,500
ماذا؟

353
00:48:29,840 --> 00:48:31,430
ماذا تقول؟

354
00:49:05,920 --> 00:49:07,390
!أوغستو

355
00:49:08,000 --> 00:49:11,070
هل كان أحدهم يأتي
هنا مؤخراً؟

356
00:49:12,800 --> 00:49:13,990
هل تحدث بيير معك؟

357
00:49:15,480 --> 00:49:16,910
!تكلم

358
00:49:17,560 --> 00:49:22,990
،أفتح فمك وتحدث
!وإلا لن يعجبك ما سأقوله

359
00:49:54,040 --> 00:49:54,990
..أسمعي

360
00:49:55,640 --> 00:49:57,270
أتخذت قراري

361
00:49:58,080 --> 00:49:59,990
وهو الحل الوحيد

362
00:50:00,920 --> 00:50:02,670
سنعيش معاً

363
00:50:04,240 --> 00:50:07,110
لا، بيير هذا غير صائب

364
00:50:07,360 --> 00:50:08,910
!لا، ليس كذلك

365
00:50:09,920 --> 00:50:16,000
امام العالم، أنت ستعرفين كزوجتي

366
00:50:26,760 --> 00:50:34,230
طوال الوقت، أنتظرت شيئاً
يخرجني من تلك الحياة

367
00:50:47,080 --> 00:50:48,950
لدي كتاب جديد

368
00:50:52,600 --> 00:50:54,230
سيتوفر لدينا المال

369
00:51:31,000 --> 00:51:33,190
أنتبه للطفلة، من فضلك

370
00:51:33,200 --> 00:51:35,650
لا تدعها تضع
قدمها على المقعد

371
00:51:35,680 --> 00:51:39,590
ماذا تعني؟
!قدمها ليست على المقعد

372
00:51:39,960 --> 00:51:42,950
اهدأ، سيدي
اظنني سألتك بأدب

373
00:51:43,160 --> 00:51:44,710
أشك بذلك

374
00:51:48,280 --> 00:51:49,990
هذه نهاية الطريق

375
00:51:50,200 --> 00:51:52,400
انت لم تدخل من البداية -
بل فعلت، سيدي -

376
00:51:52,400 --> 00:51:54,860
لم تفعل، وإلا كنت
ميزت البناية

377
00:51:55,080 --> 00:51:56,510
أستدر مرة آخرى

378
00:51:56,760 --> 00:51:58,910
سأنزلك هنا، هذا يكفي

379
00:52:00,160 --> 00:52:02,390
!أستدر مجدداً، أرجوك

380
00:52:02,800 --> 00:52:04,390
من تظن نفسك؟

381
00:52:04,600 --> 00:52:08,110
اصدقائك ليسوا نظيفين -
ماذا تقول؟ -

382
00:52:10,640 --> 00:52:12,550
!ماذا تفعل؟ توقف

383
00:52:13,440 --> 00:52:16,350
!ستقوم بالأعتذار
!أعتذر منهم

384
00:52:16,520 --> 00:52:18,190
التف وأعتذر

385
00:52:32,680 --> 00:52:33,900
!أنه يحرق

386
00:52:34,200 --> 00:52:35,420
..دعني ارى

387
00:52:41,000 --> 00:52:43,000
ماذا يجري؟ -
انه غاز مسيل للدموع -

388
00:52:43,040 --> 00:52:45,310
لم أتعمد ذلك -
هذه سيارتك؟

389
00:52:46,120 --> 00:52:47,030
أين الغاز؟

390
00:52:47,200 --> 00:52:48,420
في جيبي -
توقف عندك -

391
00:52:48,680 --> 00:52:50,750
اتود الذهاب للمشفى؟

392
00:52:51,640 --> 00:52:53,270
منذ متى وأنت بفرنسا؟

393
00:52:53,300 --> 00:52:55,660
15 عام -
اوراق تسجيل السيارة -

394
00:52:55,680 --> 00:52:57,600
في صندوق القفازات

395
00:52:57,840 --> 00:52:58,900
احضرها

396
00:52:59,160 --> 00:53:00,590
من هي؟

397
00:53:02,120 --> 00:53:03,260
أخرجي، من فضلك

398
00:53:12,840 --> 00:53:14,590
لديك هوية؟ -
أتعرفها؟ -

399
00:53:14,920 --> 00:53:16,750
اجل، انها برفقتي

400
00:53:16,920 --> 00:53:18,110
لديك هوية، يا آنسة؟

401
00:53:18,360 --> 00:53:20,710
لا بأس، إيزابيل
لا تقلقي

402
00:53:22,440 --> 00:53:23,500
تحمل هويتك، سيدي؟

403
00:53:23,680 --> 00:53:25,310
بالطبع

404
00:53:25,520 --> 00:53:27,430
!أعطني هويتك ! هيا

405
00:53:27,640 --> 00:53:28,990
أنت مجنون؟

406
00:53:43,800 --> 00:53:47,200
لم يسمحوا لي بأنتظارك في الداخل

407
00:53:47,480 --> 00:53:49,200
انت على ما يرام؟

408
00:53:53,080 --> 00:53:56,860
،لا تهتمي بشأن وجهي
انه مجرد خدش، هيا

409
00:54:03,560 --> 00:54:06,910
باتريسا كانت خائفة من
 الشرطة فهربت

410
00:54:07,600 --> 00:54:11,590
ماذا عنك؟
لديك الأوراق الرسمية؟

411
00:54:12,280 --> 00:54:13,550
انا بخير

412
00:54:30,200 --> 00:54:31,510
ها هو

413
00:54:44,480 --> 00:54:46,430
أرغب بمقابلة تيبولت

414
00:54:46,680 --> 00:54:47,870
ليس متواجداً هنا

415
00:54:48,080 --> 00:54:50,600
انا قريبه، وقال
أن بأمكاني المكوث هنا

416
00:54:50,600 --> 00:54:52,190
غير متواجد هنا، آسفة

417
00:54:59,600 --> 00:55:01,870
ماذا يجري، بيير؟ -
أين تيبولت؟ -

418
00:55:02,120 --> 00:55:03,310
من هنا

419
00:55:19,480 --> 00:55:22,040
انا قادم، أين هو؟

420
00:55:27,960 --> 00:55:29,710
أعتذر لظهوري هكذا

421
00:55:29,960 --> 00:55:32,830
لكن أحتاج مساعدتك، الأمر مهم

422
00:55:33,760 --> 00:55:35,190
ايمكننا التحدث؟

423
00:55:36,160 --> 00:55:37,300
من هذا؟

424
00:55:38,240 --> 00:55:39,590
من تركه يدخل؟

425
00:55:42,000 --> 00:55:45,190
المسألة عاجلة، احتاجك

426
00:55:45,600 --> 00:55:47,550
عاجلة؟

427
00:55:49,120 --> 00:55:50,670
لكن من أنت؟

428
00:55:52,280 --> 00:55:54,430
ليرشده أحدكم طريق الخروج

429
00:55:55,960 --> 00:55:57,750
أتعبث معي؟

430
00:56:01,800 --> 00:56:05,750
لا أفهم ما بك، لكن بدأت
!أرى معدنك الأصلي

431
00:56:06,440 --> 00:56:09,550
ما الذي تتحدث عنه؟ -
تعرف تماماً ما هو -

432
00:56:11,680 --> 00:56:13,510
!على الأقل، جزءاً منه، يا قريبي

433
00:56:14,920 --> 00:56:17,990
!يا له من محتال
!أطردوه

434
00:56:18,200 --> 00:56:22,510
!حقير! أنت خارج حياتي للأبد

435
00:56:28,080 --> 00:56:29,790
..إيزابيل، تم الأمر

436
00:57:55,200 --> 00:57:59,000
ما الذي ترغبين بفعله اليوم؟

437
00:57:59,280 --> 00:58:03,950
أذهب لمشاهدة الحيوانات معك؟

438
00:58:04,320 --> 00:58:05,630
الحيوانات؟

439
00:58:06,440 --> 00:58:09,790
حديقة كبيرة مع حيوانات كثيرة

440
00:58:14,800 --> 00:58:17,430
انه طفل القرد الصغير

441
00:58:20,000 --> 00:58:21,710
البابون الكبير

442
00:58:26,160 --> 00:58:27,550
عائلة؟

443
00:58:28,240 --> 00:58:29,590
نعم، أنهم عائلة

444
00:58:33,200 --> 00:58:36,310
القرد الأم مع طفلها

445
00:59:02,120 --> 00:59:04,550
فيل

446
00:59:08,600 --> 00:59:11,750
أنظري، أنه يكرهنا جميعاً

447
00:59:12,920 --> 00:59:15,880
يعتقد ان البشر مقرفين

448
01:02:10,120 --> 01:02:11,230
اراك غداً؟

449
01:02:12,840 --> 01:02:15,910
بلى .. غداً

450
01:03:00,040 --> 01:03:01,310
أتودين البقاء هنا؟

451
01:03:03,400 --> 01:03:08,000
ليس في الشارع، فقط على الرصيف

452
01:03:50,160 --> 01:03:51,380
انت مقرفة

453
01:03:58,160 --> 01:03:59,430
أنت مقرف

454
01:04:11,440 --> 01:04:14,670
بيير .. ايمكنني الدخول؟

455
01:04:16,120 --> 01:04:17,340
بالتأكيد، إيزابيل

456
01:04:24,040 --> 01:04:25,830
الظلام حالك هنا

457
01:04:26,280 --> 01:04:27,420
ظلام؟

458
01:04:33,640 --> 01:04:35,510
اقتربي

459
01:05:01,360 --> 01:05:02,470
..أختي

460
01:05:07,200 --> 01:05:09,910
الم تبدأ بتأليف
الكتاب الجديد؟

461
01:05:14,040 --> 01:05:15,550
أنه ذنبي

462
01:05:15,760 --> 01:05:18,590
!كلا، اطلاقاً

463
01:05:27,000 --> 01:05:30,030
انا شخص مختلف الأن

464
01:05:30,520 --> 01:05:32,800
والفضل يعود لك

465
01:05:32,800 --> 01:05:35,430
انا مدين لك بكل شيء

466
01:05:38,000 --> 01:05:44,400
فكرة الرواية التي
كانت لدي حينما كنت بالمنزل

467
01:05:44,480 --> 01:05:46,310
لا تبدو منطقية الأن

468
01:05:46,920 --> 01:05:48,470
عن ماذا ساكتب؟

469
01:05:49,520 --> 01:05:53,670
!عن الصدق؟، يا لي من أعمى

470
01:05:55,320 --> 01:05:58,990
الأن، أحتاج لجذور أفكار جديدة

471
01:05:59,440 --> 01:06:03,470
..سيول هائجة وبراكين
!انها مكونات لكتاب واقعي

472
01:06:05,440 --> 01:06:11,500
أريد أكتشاف المخفي، والعيش بالجانب
الآخر مني لأقصى الحدود

473
01:06:12,480 --> 01:06:15,710
وقتها سأكون قادراً
..على تأليف الكتاب

474
01:06:15,800 --> 01:06:26,000
الحقيقة الناجزة .. أعتى من أشد
الأمراض فتكاً التي خبرها الأنسان

475
01:06:26,010 --> 01:06:36,000
!اجل، ساكتب ذلك
لكنني .. لست مستعداً بعد

476
01:06:38,160 --> 01:06:40,540
بيير .. ما الذي
تتحدث عنه؟

477
01:06:40,760 --> 01:06:43,060
..عزيزتي، أنا مضطرب

478
01:06:44,480 --> 01:06:45,870
أقترب

479
01:06:47,720 --> 01:06:49,390
!أشعر بالصداع

480
01:07:00,920 --> 01:07:01,900
..أخي

481
01:07:04,120 --> 01:07:05,630
أخي الصغير

482
01:07:06,760 --> 01:07:09,100
!لا تناديني بهذا اللقب

483
01:07:25,560 --> 01:07:26,750
مارغريت

484
01:07:28,240 --> 01:07:29,460
بيير

485
01:07:30,600 --> 01:07:32,630
مسرورة لرؤيتك -
انا كذلك -

486
01:07:33,800 --> 01:07:34,940
كيف حالك؟

487
01:07:35,520 --> 01:07:37,190
مارغريت، أحتاج للمال

488
01:07:37,960 --> 01:07:38,750
أنت؟

489
01:07:39,680 --> 01:07:44,000
،بالنسبة لرواية جديدة
..ستحتاج دفعة مقدماً

490
01:07:44,000 --> 01:07:46,990
..ويسعدني منحك واحدة

491
01:07:48,040 --> 01:07:52,590
لكن كل ما أخبرتني به
يبدو مربكاً بشكل كبير

492
01:07:53,680 --> 01:07:55,950
انت تقلقني، بيير

493
01:07:56,280 --> 01:07:58,030
..مظهرك

494
01:07:58,960 --> 01:08:00,390
..حديثك

495
01:08:01,960 --> 01:08:03,630
بالكاد أتعرف عليك

496
01:08:03,700 --> 01:08:12,140
هذه الرغبة بأن تبصق الحقيقة المرعبة في
!وجه العالم، قديمة قدم العالم بحد ذاته

497
01:08:12,160 --> 01:08:14,400
:تعرف ما قاله روبرت موزيل

498
01:08:15,400 --> 01:08:20,250
ليس بمقدور المرء الإفلات"
"من عقاب العبث بالزمن

499
01:08:20,280 --> 01:08:21,830
!توخ الحذر

500
01:08:23,280 --> 01:08:30,850
حلمك بكتابة عمل عظيم، يبدد
السحر الكامن بالطريق الى الكمال

501
01:08:30,880 --> 01:08:39,250
،حلمك بأضرام النار في الفكر الحالي
والتسامي فوق عصرك، كسحابة متلألئة

502
01:08:39,280 --> 01:08:43,400
لتترك الجميع اما
منبهرين أو ساخطين

503
01:08:43,440 --> 01:08:54,800
،يصطدم بحقيقة انك لم تولد لهذا
...انت لا تؤمن بنفسك حتى، بيير

504
01:08:58,920 --> 01:09:00,830
!ها قد وصل

505
01:09:01,360 --> 01:09:03,200
كانت تنتظرك لساعات

506
01:09:03,480 --> 01:09:05,510
كانت قلقة جداً ومتوترة

507
01:09:09,160 --> 01:09:10,550
انها هناك

508
01:09:16,120 --> 01:09:17,260
اغفري لي

509
01:09:18,040 --> 01:09:20,910
..أخذني المشي الطويل

510
01:09:23,640 --> 01:09:27,070
المصابيح معطلة، وهي تصر
على ان ذلك خطئها

511
01:09:27,280 --> 01:09:28,310
سامحيني

512
01:09:38,000 --> 01:09:39,190
انت مقرف

513
01:09:39,400 --> 01:09:40,270
ماذا؟

514
01:10:08,480 --> 01:10:09,670
ما الخطب؟

515
01:10:09,880 --> 01:10:12,310
اصطدم رأسها

516
01:10:12,520 --> 01:10:15,230
!رأسها
هل أتصلت بالطبيب؟

517
01:10:16,240 --> 01:10:19,510
تحسنت قليلاً
بعدما تقيأت

518
01:10:19,720 --> 01:10:20,750
تقيأت؟

519
01:10:26,240 --> 01:10:27,670
لديها حمى؟

520
01:10:28,240 --> 01:10:29,670
لا

521
01:10:29,880 --> 01:10:33,000
سنتصل بالطبيب غداً
على اي حال

522
01:10:57,000 --> 01:11:00,350
!بسرعة! في غرفة باتريسا

523
01:11:44,400 --> 01:11:45,350
..بيير

524
01:11:46,480 --> 01:11:56,000
لا يجدر بنا الأتصال بالشرطة، أو اي شخص
واذا فعلنا، سيطردون باتريسا من فرنسا

525
01:16:57,880 --> 01:16:59,270
...لا بأس

526
01:16:59,520 --> 01:17:01,310
لنجربه

527
01:17:33,040 --> 01:17:34,830
بما تفكر؟

528
01:17:36,040 --> 01:17:37,750
..بالفتاة الصغيرة

529
01:17:38,960 --> 01:17:40,180
بكل شيء

530
01:17:43,440 --> 01:17:44,990
تعال

531
01:18:14,200 --> 01:18:17,000
!يا لي من احمق

532
01:18:17,000 --> 01:18:18,750
أردت فعل الصواب

533
01:18:19,720 --> 01:18:21,030
" فعل الصواب "

534
01:18:22,160 --> 01:18:23,950
!يا له من شعار

535
01:18:25,920 --> 01:18:27,590
لا أفهمك

536
01:18:33,120 --> 01:18:38,880
،أردت منحك كل شيء
..لكنني لا أملك شيئاً

537
01:18:39,440 --> 01:18:42,870
نحن معاً، وهذا كل شيء

538
01:18:44,400 --> 01:18:45,710
لكن أين؟

539
01:18:46,840 --> 01:18:48,030
اين نتجه؟

540
01:18:52,280 --> 01:18:55,710
خارج كل هذا

541
01:25:25,960 --> 01:25:31,230
ما تزال لا تتوافر أخبار"
"رسمية عن انفجار المترو

542
01:25:31,440 --> 01:25:32,870
قبل ساعة مضت

543
01:25:36,400 --> 01:25:40,550
ثلاث جثث تم
انتشالها لغاية اللحظة

544
01:25:40,760 --> 01:25:42,790
..ومعنا مراسلنا

545
01:25:43,000 --> 01:25:43,870
..جثث

546
01:25:46,400 --> 01:25:50,310
نعم، تقديرياً ثلاث جثث

547
01:25:50,520 --> 01:25:52,750
النفق مظلم
والهواء خانق

548
01:25:52,800 --> 01:25:55,700
عربة المترو تحولت الى كتلة
معدنية مهترئة

549
01:25:55,760 --> 01:25:59,880
كلمة واحدة
..تصف الوضع : جحيم

550
01:26:30,400 --> 01:26:32,700
ما الأمر؟

551
01:26:40,840 --> 01:26:42,710
..كان يوجد جثث

552
01:26:44,080 --> 01:26:47,950
!وأنت كنت هناك

553
01:26:48,200 --> 01:26:49,830
من أخبرك بهذا؟

554
01:26:50,920 --> 01:26:52,510
...عزيزتي المسكينة

555
01:26:54,160 --> 01:26:55,710
انت تعانين كثيراً

556
01:26:58,920 --> 01:27:02,190
كنت في المقهى
مع قائد مجموعة

557
01:27:03,280 --> 01:27:06,950
سيكون تجسيد جيد
لشخصية روايتي

558
01:27:09,600 --> 01:27:12,990
انه يعرف تماماً، الكذبة الكبرى
وراء كل شيء

559
01:28:44,560 --> 01:28:48,180
هي قد عينت محقق لإيجادك

560
01:28:48,960 --> 01:28:53,070
،ومحاميك يبحث عنك ايضاً
لتسوية ميراثك

561
01:28:53,280 --> 01:28:56,870
لا أريد أي ارتباط بهذا، أوغستو

562
01:28:58,720 --> 01:29:02,310
..ماذا عن لوسي ؟

563
01:29:02,760 --> 01:29:04,230
أي أخبار؟

564
01:29:04,400 --> 01:29:05,590
كانت مريضة

565
01:29:07,160 --> 01:29:08,300
مريضة؟

566
01:29:08,680 --> 01:29:11,830
،قريبك، سيد تيبولت
يعتني بها

567
01:29:13,000 --> 01:29:14,630
"سيد تيبولت"

568
01:29:16,200 --> 01:29:17,180
جيد

569
01:29:17,760 --> 01:29:19,790
هل أخبره بمكانك؟

570
01:29:20,000 --> 01:29:23,330
!ابداً ! إياك والقيام بذلك

571
01:31:53,400 --> 01:31:54,190
!سافل

572
01:31:54,400 --> 01:31:55,540
!توقف، فريد

573
01:31:55,600 --> 01:31:58,200
،الوغد يمكنه الأنتظار
أعد لوسي أولاً

574
01:31:58,280 --> 01:32:00,200
!لوسي، عودي معنا للمنزل

575
01:32:02,760 --> 01:32:04,350
!دعوها، أيها الحثالة

576
01:32:04,560 --> 01:32:06,900
كن خارج الموضوع -
أتريد تدميرها ايضاً؟ -

577
01:32:06,920 --> 01:32:10,030
لا أحتاج رقيب
!على أفعالي

578
01:32:30,720 --> 01:32:34,590
لا تتدخل، أنها
مسائل عائلية

579
01:32:41,080 --> 01:32:43,790
!سنعود
!وناخذ لوسي معنا

580
01:32:44,280 --> 01:32:46,790
!بالفعل، بيير

581
01:32:47,000 --> 01:32:48,990
!سنتربص لك

582
01:33:07,240 --> 01:33:08,460
تلك هي؟

583
01:33:11,760 --> 01:33:13,630
كيف وجدت مكاني؟

584
01:33:15,040 --> 01:33:19,880
لا يمكن أن أكون إلا بجانبك

585
01:33:20,040 --> 01:33:21,470
هذا محال

586
01:33:23,040 --> 01:33:26,050
يحسبون انني مجنونة، لكنني لست كذلك

587
01:33:26,160 --> 01:33:27,950
دعني أعيش بقربك

588
01:33:28,360 --> 01:33:36,000
سأفترض أن هذا
نوع من التضحية لأجلك

589
01:33:36,200 --> 01:33:42,100
،لن اسألك عن أسرارك
وسأبقي مشاعري بداخلي

590
01:33:43,200 --> 01:33:47,500
انت في خطر، يتوجب
علي التواجد معك هنا

591
01:33:51,080 --> 01:33:53,510
سنقول أنك قريبتي

592
01:34:49,000 --> 01:34:50,220
لنجربه الأن

593
01:35:10,280 --> 01:35:12,950
أريدك انت فحسب

594
01:35:13,240 --> 01:35:14,550
!أنت

595
01:35:15,200 --> 01:35:17,660
ألست كافية لك؟

596
01:35:18,880 --> 01:35:20,070
..لا تقلقي

597
01:35:21,040 --> 01:35:22,710
هي كانت مريضة جداً

598
01:35:22,920 --> 01:35:24,990
ستعيش معنا لفترة

599
01:35:25,800 --> 01:35:28,910
..المسكينة
تتخيل أنني قديس

600
01:35:30,760 --> 01:35:33,470
..اما ان تخبرها سرنا أو

601
01:35:33,680 --> 01:35:34,710
!لا

602
01:35:36,400 --> 01:35:38,070
الأسرار محفوظة

603
01:35:38,280 --> 01:35:40,150
!لكنها ستغضب

604
01:35:40,360 --> 01:35:42,310
ماذا عنك، بيير؟

605
01:35:45,600 --> 01:35:47,070
..أنت أختي

606
01:35:47,960 --> 01:35:49,230
التي أعشقها

607
01:36:23,800 --> 01:36:25,150
تفضل، بيير

608
01:36:41,120 --> 01:36:43,990
كلا، أحتفظ به
ستحتاجه لتكتب

609
01:36:44,920 --> 01:36:46,310
أنت مريضة جداً

610
01:36:47,560 --> 01:36:51,250
لوسي، ستفارقين الحياة
اذا واصلت البقاء هنا

611
01:36:51,360 --> 01:36:54,310
،لا، اشعر بالحياة هنا
هذه الحمى غير مهمة

612
01:36:56,120 --> 01:36:58,950
تصيبني في كل شتاء

613
01:37:00,880 --> 01:37:06,550
أرسلت ثلاث فصول من كتابي الجديد
الى الناشرة، تحت أسم آخر

614
01:37:06,720 --> 01:37:10,910
،اذا حصلنا على القسط المقدم
سننتقل من هنا

615
01:37:11,000 --> 01:37:16,620
عندما أتحسن، سأعطي دروساً
في المدينة، هذا سيجلب لنا اليسير

616
01:37:16,640 --> 01:37:19,510
أتريدين شراباً ساخناً، لوسي؟

617
01:37:20,600 --> 01:37:21,910
لا، شكراً لك

618
01:37:22,640 --> 01:37:24,790
سأحاول النوم قليلاً

619
01:37:49,800 --> 01:37:53,580
أود العمل ايضاً

620
01:37:54,560 --> 01:37:57,550
كي أجني المال لنا

621
01:38:45,520 --> 01:38:47,110
لا رسائل لي؟

622
01:38:47,760 --> 01:38:48,710
كلا، لا شيء

623
01:38:48,750 --> 01:38:52,880
،أنت واثق؟ بأسم السيد روك
ربما وضعها والدك بمكان آخر

624
01:38:52,880 --> 01:38:54,990
لا، نضعها هنا دوماً

625
01:39:21,480 --> 01:39:22,750
لا، بيير

626
01:39:22,800 --> 01:39:27,000
لكن لربما يمكنني حل
مشكلتك

627
01:39:27,200 --> 01:39:33,650
انت محيط بالضجة المثارة حولك
"وحول أسمك المستعار " آلدن

628
01:39:33,680 --> 01:39:37,700
وذلك ساعد بارتفاع
مبيعات الكتاب

629
01:39:37,760 --> 01:39:50,000
دعنا الأن نخالف العقد بيننا بخصوص السرية
ونكشف هويتك الحقيقية

630
01:40:13,160 --> 01:40:14,350
تلك هي

631
01:40:15,680 --> 01:40:17,470
لا تذهب

632
01:40:17,760 --> 01:40:19,590
ليس عليك فعل ذلك

633
01:40:19,800 --> 01:40:20,780
بل يجب فعله

634
01:40:21,560 --> 01:40:22,870
...لا تذهب

635
01:40:25,000 --> 01:40:28,190
انها يقوم بهذا لأجلك، لوسي

636
01:40:39,720 --> 01:40:43,390
سيكون كل شيء على اتم وجه

637
01:41:03,400 --> 01:41:06,150
عمتم مساءاً وأهلاً بكم

638
01:41:09,960 --> 01:41:21,200
انتم على وشك أكتشاف الوجه والهوية
"الحقيقية، للشخص خلف الأسم " آلدن

639
01:41:21,240 --> 01:41:25,600
"مؤلف" في النور
آحدى اشهر روايات الجيل الشاب

640
01:41:25,640 --> 01:41:30,030
بمبيعات تتخطى
الـ 200 الف نسخة

641
01:41:33,960 --> 01:41:36,030
!والأن، أشعلوا الأضواء

642
01:41:48,000 --> 01:41:57,000
،مشاهدينا الأن، عرفوا وجهك
اذاً، أنت ( آلدن) ؟

643
01:41:57,280 --> 01:42:00,900
ايمكنك الأفصاح عن أسمك الحقيقي؟

644
01:42:00,960 --> 01:42:02,350
(بيير فالمور)

645
01:42:04,840 --> 01:42:11,700
لك أي علاقة بـ جورج فالمور
الدبلوماسي المعروف في السبعينات؟

646
01:42:11,720 --> 01:42:15,110
بالفعل، أنا ابنه

647
01:42:24,280 --> 01:42:27,470
لا أذكر كيف
تبلورت الفكرة

648
01:42:29,680 --> 01:42:39,000
ما كان دافعك ومحفزك
للبدء برواية ( في النور ) ؟

649
01:42:44,560 --> 01:42:52,880
لنناقش محتويات الكتاب، اذاً
...العائلة، العشاق، قوة الحب

650
01:43:24,520 --> 01:43:26,070
!منتحل

651
01:43:26,480 --> 01:43:27,230
!لا يمكنني

652
01:47:24,240 --> 01:47:31,670
صدقوا أو لا، اليوم
!كتبت عدة صفحات مبهجة

653
01:48:16,200 --> 01:48:22,500
جورج فالمور
" قيام وسقوط الدبلوماسي "

654
01:48:23,280 --> 01:48:24,390
!انظري

655
01:48:25,120 --> 01:48:26,260
أنه هو

656
01:48:33,000 --> 01:48:34,390
!أنه هو

657
01:48:40,520 --> 01:48:42,070
!لنتحرك

658
01:48:55,000 --> 01:48:58,700
أهو عميق جداً، هناك بالأسفل؟

659
01:48:58,720 --> 01:49:01,230
عميق بدون شك

660
01:49:01,720 --> 01:49:04,790
أهناك جثث بالأسفل؟

661
01:49:06,520 --> 01:49:09,230
ربما أصدقائي؟

662
01:49:10,480 --> 01:49:17,100
نعم، الصديق الوحيد
!لي يرقد هناك بالأسفل

663
01:49:17,120 --> 01:49:20,820
ماذا عن باتريسا؟ وعنا؟

664
01:49:21,040 --> 01:49:22,430
!أنت

665
01:49:24,320 --> 01:49:28,150
أنت، لوسي صديقتي؟

666
01:49:28,360 --> 01:49:32,350
..في أعماق قلبك

667
01:49:32,640 --> 01:49:35,500
هل أنت صديقتي؟

668
01:49:36,800 --> 01:49:39,590
!وأنت بيير

669
01:49:42,960 --> 01:49:47,790
!بعد كل الأذى الذي سببته لك

670
01:51:01,600 --> 01:51:02,950
ستكون على ما يرام

671
01:51:04,760 --> 01:51:06,590
ستظل بالمشفى لهذه الليلة

672
01:51:07,400 --> 01:51:11,230
،شككت بها
سوف تموت

673
01:51:11,800 --> 01:51:12,910
سوف تموت

674
01:51:16,280 --> 01:51:18,870
بيير ! أين أنت؟

675
01:51:44,600 --> 01:51:47,880
ستكون قادراً على النوم؟

676
01:52:03,360 --> 01:52:07,000
..احياناً
..اندم على معظم حياتي

677
01:52:49,120 --> 01:52:51,070
.. أخي الأصغر ..

678
01:53:27,120 --> 01:53:28,510
لا تخافي

679
01:53:29,520 --> 01:53:31,190
انا قريب بيير

680
01:53:37,160 --> 01:53:42,000
كنت انتظرك كي اتحدث معك

681
01:54:10,120 --> 01:54:11,990
لم نرك مؤخراً

682
01:54:12,280 --> 01:54:15,880
وردتنا هذه منذ بضعة أيام

683
01:54:31,920 --> 01:54:33,470


684
01:54:33,640 --> 01:54:45,800
 سيد روك، اخشى ان الثلاث فصول تشكل"
"مستنقع للهذيان، وتفوح منها رائحة السرقة الأدبية

685
01:55:02,400 --> 01:55:05,990
عزيزتي، كنت في
طريقي الى المشفى

686
01:55:06,200 --> 01:55:09,510
فات الآوان، لكن
زارني شخص آخر

687
01:55:10,400 --> 01:55:11,620
شخص آخر؟

688
01:55:18,960 --> 01:55:27,000
،سأكون بالمنزل طوال اليوم
"اقبل وحدك بدون كلاب الصيد الذين معك
تيبولت

689
01:55:28,120 --> 01:55:29,340
قابلتيه؟

690
01:55:30,360 --> 01:55:31,910
بماذا أخبرتيه؟

691
01:55:33,400 --> 01:55:34,460
لا شيء

692
01:55:35,560 --> 01:55:37,550
لكنه يعلم بشأننا

693
01:55:38,120 --> 01:55:39,340
يعلم؟

694
01:55:42,200 --> 01:55:43,420
كيف؟

695
01:55:45,240 --> 01:55:47,070
وحكى لي عنها

696
01:55:47,480 --> 01:55:49,390
اعرف من هي

697
01:55:50,360 --> 01:55:51,750
أنت خدعتني

698
01:55:57,800 --> 01:55:59,230
!ولوسي ايضاً

699
01:56:00,760 --> 01:56:05,000
!امر عادي، فأنا محتال
كما يقولون

700
01:56:05,080 --> 01:56:07,790
هل آذاك؟
أو اعتدى عليك؟

701
01:56:20,520 --> 01:56:23,800
أين الحقيقة، إيزابيل؟

702
01:56:23,800 --> 01:56:24,310
أين؟

703
01:56:50,160 --> 01:56:51,510
!مخادع

704
01:57:00,200 --> 01:57:04,000
لم يتبق شيء لإنقاذه

705
01:57:14,120 --> 01:57:16,150
لا تذهب

706
01:57:17,440 --> 01:57:20,200
أنه يريد سلب
كل شيء منك

707
01:57:20,640 --> 01:57:21,990
!انا راحل

708
01:57:23,080 --> 01:57:24,670
!ستتخلصين مني

709
02:01:07,800 --> 02:01:08,390
!فالمور

710
02:01:14,960 --> 02:01:16,470
!أنظروا إليه

711
02:01:16,680 --> 02:01:19,830
!الحقيقة المتجسدة

712
02:01:44,120 --> 02:01:44,790
أفتح فمك

713
02:01:52,840 --> 02:01:57,070
،نحن آخر من تبقى
قتلك سيكون صائباً

714
02:02:44,360 --> 02:02:46,350
!انه أخي

715
02:02:47,720 --> 02:02:48,750
!أخي

716
02:03:04,520 --> 02:03:06,750
إيمكنك سماعي؟

717
02:03:20,760 --> 02:03:25,430
لطالما أخبرتك بالحقيقة

718
02:04:16,000 --> 02:04:46,000
Dergham Alaa :ترجمة
NAASSAAR :تعديل

