[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 16 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Adham,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:54.54,0:00:55.90,Adham,,0,0,0,,{\i1\b1}((فاقد الإحساس)){\b\i}\Nترجمة : سامي أبوزخار Dialogue: 0,0:00:55.90,0:01:00.09,Adham,,0,0,0,,مساء الخير، أيها الطلاب المستجدين\N......و الطالبات المستجدات و Dialogue: 0,0:01:01.03,0:01:02.40,Adham,,0,0,0,,الأشخاص المستجدين Dialogue: 0,0:01:02.48,0:01:06.21,Adham,,0,0,0,,مرحباً بكم في الجولة التوجيهه\N(للمستجدين بجامعة (ستراتفورد Dialogue: 0,0:01:06.28,0:01:08.91,Adham,,0,0,0,,(أنا مرشدكم في هذه الجولة (داريل ويزرسبون Dialogue: 0,0:01:08.91,0:01:12.05,Adham,,0,0,0,,لدي جولة توجيه أخرى بعد حوالي نصف ساعة\Nلذا دعونا نبدأ بالتجول Dialogue: 0,0:01:12.12,0:01:14.52,Adham,,0,0,0,,هيا ، هيا سيروا بسرعة، سيروا بسرعة Dialogue: 0,0:01:14.59,0:01:17.52,Adham,,0,0,0,,إنه مفيد لأرواحكم\Nهكذا، هل أتقنتوه Dialogue: 0,0:01:19.88,0:01:20.59,Adham,,0,0,0,,{\i1\b1}(قسم علم الإقتصاد){\b\i} Dialogue: 0,0:01:20.94,0:01:25.53,Adham,,0,0,0,,إذن، بصفتي رائد في علم الإقتصاد\Nهذا المكان الذي أقضي فيه غالبية وقتي Dialogue: 0,0:01:25.53,0:01:30.19,Adham,,0,0,0,,(وشكراً لجامعة (ستاتفورد\N(على برنامج المساعدات المالية ....(هراء Dialogue: 0,0:01:30.19,0:01:32.82,Adham,,0,0,0,,أنا اقضي بقية وقتي في إعطاء جولات توجيهية Dialogue: 0,0:01:32.82,0:01:38.21,Adham,,0,0,0,,و العمل بتقديم الخدمات الغذائية\Nو توصيل بريد الجامعة Dialogue: 0,0:01:38.23,0:01:41.72,Adham,,0,0,0,,الآن، هذا الطرد سوف يوصلنا لمبنى الإدارة Dialogue: 0,0:01:41.78,0:01:46.01,Adham,,0,0,0,,و هنا المغطى بالزجاج\N(كلا، ليست عصا القواد (سوبر فلاي Dialogue: 0,0:01:46.29,0:01:50.39,Adham,,0,0,0,,(هذه صولجان (ترومان\N.....والطرد التالي سيأخذنا إلى Dialogue: 0,0:01:50.69,0:01:53.09,Adham,,0,0,0,,"مبنى "علم النفس العصبي Dialogue: 0,0:01:52.96,0:01:56.27,Adham,,0,0,0,,هيا بنا، "علم النفس العصبي"، هيا بنا Dialogue: 0,0:01:56.27,0:01:58.50,Adham,,0,0,0,,هيا بنا، ها نحن\Nإمسكي هذه لأجلي، شكراً عزيزتي Dialogue: 0,0:01:58.51,0:02:01.63,Adham,,0,0,0,,سوف نتوقف عند الكفتيريا و نتناول بعض البيرة Dialogue: 0,0:02:01.66,0:02:04.10,Adham,,0,0,0,,الفتيات يغسلون، والشباب يجففون Dialogue: 0,0:02:04.29,0:02:07.87,Adham,,0,0,0,,وهنا لدينا، القسم الفائز\N(بجائزة جامعة (ستراتفورد Dialogue: 0,0:02:07.90,0:02:09.87,Adham,,0,0,0,,"قسم علم النفس العصبي" Dialogue: 0,0:02:10.93,0:02:14.78,Adham,,0,0,0,,أوه، أردت أن أشكركم جميعاً لمساعدتكم لي\Nفي القيام بواجبات الصيانة للحرم الجامعي Dialogue: 0,0:02:15.01,0:02:16.92,Adham,,0,0,0,,أعتقد بأنه شي جميل Dialogue: 0,0:02:17.17,0:02:20.98,Adham,,0,0,0,,لكن تذكروا، البلاستيك في القمامة الزرقاء\Nوالورق في القمامة الخضراء Dialogue: 0,0:02:21.09,0:02:23.18,Adham,,0,0,0,,سوف أعود بعد لحظة Dialogue: 0,0:02:26.71,0:02:28.07,Adham,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:02:29.53,0:02:32.33,Adham,,0,0,0,,دكتور (ويدين) لدي طرد لك Dialogue: 0,0:02:35.32,0:02:37.43,Adham,,0,0,0,,ضعه هناك Dialogue: 0,0:02:37.79,0:02:39.40,Adham,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:02:41.39,0:02:43.35,Adham,,0,0,0,,هذا الصغير يتوهج في الظلام ؟ Dialogue: 0,0:02:43.77,0:02:46.01,Adham,,0,0,0,,أتمنى لو أن الذي في بيت أمي يتوهج في الظلام Dialogue: 0,0:02:49.45,0:02:51.89,Adham,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:02:56.01,0:02:58.46,Adham,,0,0,0,,ذلك مبنى، و مبنى، و مبنى Dialogue: 0,0:02:58.86,0:03:01.69,Adham,,0,0,0,,ذلك المبنى قديم\Nو ذلك المبنى فيه نوافذ Dialogue: 0,0:03:01.74,0:03:06.70,Adham,,0,0,0,,(و ها نحن، عدنا إلى مكتبة (ألبرت لوفيت Dialogue: 0,0:03:06.89,0:03:11.20,Adham,,0,0,0,,و ذلك يا أصدقائي هي نهاية جولتكم Dialogue: 0,0:03:11.29,0:03:14.86,Adham,,0,0,0,,و بداية جولتكم أنتم Dialogue: 0,0:03:15.32,0:03:16.81,Adham,,0,0,0,,مرحباً بكم Dialogue: 0,0:03:28.55,0:03:30.09,Adham,,0,0,0,,ـ نعم\Nـ مرحباً (داريل)؟ Dialogue: 0,0:03:30.18,0:03:32.52,Adham,,0,0,0,,مرحباً أمي، كيف حالـك ؟ Dialogue: 0,0:03:32.86,0:03:34.93,Adham,,0,0,0,,نفس الأخبار القديمة، نفس الأخبارالقديمة\Nملل، ملل Dialogue: 0,0:03:34.98,0:03:38.33,Adham,,0,0,0,,الأطفال يقودونني للجنون و الفرن لا يعمل\Nو الصراصير متخذه موقف Dialogue: 0,0:03:38.37,0:03:40.74,Adham,,0,0,0,,(إذن، متى ستبدأ وظيفتك الجديدة في (والستريت Dialogue: 0,0:03:40.75,0:03:42.90,Adham,,0,0,0,,حسناً لم أحصل بالضبط على هذه الوظيفة بعد Dialogue: 0,0:03:42.97,0:03:45.84,Adham,,0,0,0,,هناك الكثير من المنافسة\N(على تلك الوظيفة بـ (سمايث باتس Dialogue: 0,0:03:46.03,0:03:48.61,Adham,,0,0,0,,!أكبر أولادي سوف يتضور جوعاً Dialogue: 0,0:03:48.68,0:03:52.08,Adham,,0,0,0,,ـ لن أتضور جوعاً\Nـ كيف ستقوم بدفع أقساط الجامعة ؟ Dialogue: 0,0:03:52.27,0:03:54.68,Adham,,0,0,0,,أمي سوف أحصل على وظيفة آخرى Dialogue: 0,0:03:54.99,0:03:57.11,Adham,,0,0,0,,حسنـاً، أنت تعلم لم أرد أخبارك بشئ Dialogue: 0,0:03:57.11,0:03:59.63,Adham,,0,0,0,,لكن، لقد أرسلوا إشعار بقطع الغاز Dialogue: 0,0:04:00.41,0:04:02.62,Adham,,0,0,0,,فقط أرسلي لي الفاتورة\Nكم قيمتها ؟ Dialogue: 0,0:04:02.68,0:04:05.66,Adham,,0,0,0,,ـ 223دولار\Nـ اللعنة، ماذا تطبخين Dialogue: 0,0:04:05.69,0:04:09.80,Adham,,0,0,0,,عزيزي علينا أن نأكل ، وكما تعلم\Nأنا أحب أن أطبخ كل شئ بلطف و على مهل Dialogue: 0,0:04:09.87,0:04:12.46,Adham,,0,0,0,,ـ أنت تعلم ذلك\Nـ فقط أرسليها لي، يا أمي Dialogue: 0,0:04:13.50,0:04:14.64,Adham,,0,0,0,,أنا لم أرد أن اخبركِ بهذا Dialogue: 0,0:04:14.67,0:04:18.41,Adham,,0,0,0,,لكن، أ تعلمين أنا المرشح الأول\N( في تلك الوظيفة بـ (سمايث بيتس Dialogue: 0,0:04:18.62,0:04:20.41,Adham,,0,0,0,,أنا فخورة جداً بك Dialogue: 0,0:04:20.59,0:04:23.55,Adham,,0,0,0,,و هذه الوظيفة راتبها\N60.000دولار في السنة Dialogue: 0,0:04:25.33,0:04:28.21,Adham,,0,0,0,,(لذلـك أنتي و (داريس) و (ليندل\N(و (براندون) و (أبريل Dialogue: 0,0:04:28.29,0:04:30.76,Adham,,0,0,0,,ليس عليكم أن تقلقوا Dialogue: 0,0:04:30.83,0:04:34.32,Adham,,0,0,0,,(أحبك يا (داريل Dialogue: 0,0:04:42.38,0:04:43.54,Adham,,0,0,0,,!مرحباً Dialogue: 0,0:04:43.54,0:04:47.34,Adham,,0,0,0,,(هنا مكتب أقساط جامعة (ستراتفورد\Nهل يمكنني التحدث إلى (داريل ويذرسبون)؟ Dialogue: 0,0:04:47.41,0:04:51.14,Adham,,0,0,0,,!كلا (داريل) لم يعد يسكن معنا بعد الأن Dialogue: 0,0:04:51.21,0:04:53.74,Adham,,0,0,0,,لقد ..... لقد توفي Dialogue: 0,0:04:53.82,0:04:57.88,Adham,,0,0,0,,!ـ أنا متأسفة للغاية\Nـ أجل، لقد قتلوا ولدي Dialogue: 0,0:04:57.95,0:05:00.15,Adham,,0,0,0,,لقد تورط في عملية ما\Nمع عصابة الساحل الشرقي و الساحل الغربي Dialogue: 0,0:05:00.22,0:05:03.49,Adham,,0,0,0,,(و كونه من (شيكاغو\Nفقام كلاهما بضربه Dialogue: 0,0:05:03.49,0:05:05.48,Adham,,0,0,0,,{\i1\b1}(بنك الدم){\b\i} Dialogue: 0,0:05:07.44,0:05:08.65,Adham,,0,0,0,,{\i1\b1}(التبرع مرة واحدة كل شهر){\b\i} Dialogue: 0,0:05:08.65,0:05:11.16,Adham,,0,0,0,,(مرحباً، (داريل ويذرسبون Dialogue: 0,0:05:28.25,0:05:31.35,Adham,,0,0,0,,سامي ديفيس) الأصغر، الأصغر) Dialogue: 0,0:05:41.57,0:05:44.83,Adham,,0,0,0,,لازا كيل دي ويب) شكراً لك) Dialogue: 0,0:05:48.47,0:05:53.64,Adham,,0,0,0,,(أنا (إسماعيل أخمل مخمد هاختوووي Dialogue: 0,0:06:11.90,0:06:13.95,Adham,,0,0,0,,{\i1\b1}(مركز الخصوبة){\b\i} Dialogue: 0,0:06:14.27,0:06:16.46,Adham,,0,0,0,,هل قمت بالتبرع بالحيوانات المنوية من قبل؟ Dialogue: 0,0:06:16.54,0:06:19.27,Adham,,0,0,0,,!ـ أجل\Nـ هل أنت معتاد على الإجراءات؟ Dialogue: 0,0:06:19.62,0:06:21.53,Adham,,0,0,0,,أنا أقوم بذلك منذ أن كنت في الثانية عشر Dialogue: 0,0:06:21.65,0:06:25.84,Adham,,0,0,0,,إجراءات الدفع 50دولار\Nعند شراء الحيوانات المنوية Dialogue: 0,0:06:25.84,0:06:27.19,Adham,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:06:27.86,0:06:32.12,Adham,,0,0,0,,ـ هل لديكم أي محفزات ؟\Nـ بالتأكيد Dialogue: 0,0:06:32.22,0:06:34.98,Adham,,0,0,0,,(القذرة)، (صائد الفرج)\N(المؤخرة الكبيرة) Dialogue: 0,0:06:35.06,0:06:37.16,Adham,,0,0,0,,ـ اللعنة\Nـ المشجعات المقيدات Dialogue: 0,0:06:45.43,0:06:46.70,Adham,,0,0,0,,!أوه، أربعة Dialogue: 0,0:06:46.77,0:06:50.22,Adham,,0,0,0,,يمكنني فعلها مرة واحدة مجدداً\Nفقط أعطني شيئاً شاذ حقاً Dialogue: 0,0:06:50.30,0:06:53.90,Adham,,0,0,0,,ـ مثلاً توأم أقزام سياميان يضاجعوا معزة أو شيئاً ما\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:06:54.89,0:06:56.08,Adham,,0,0,0,,{\i1\b1}(صالون تجديل شعر أفريقي){\b\i} Dialogue: 0,0:06:56.08,0:06:59.05,Adham,,0,0,0,,مالأخبار؟ مالجديد يا رجلي؟ Dialogue: 0,0:06:59.11,0:07:01.09,Adham,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ لدي بعض الشعر الزائد لك Dialogue: 0,0:07:01.09,0:07:04.41,Adham,,0,0,0,,انظر يا رجل، لا يمكنني فعل شئ بشعرك القصير\Nلقد عدت مبكراً جداً Dialogue: 0,0:07:04.89,0:07:07.39,Adham,,0,0,0,,ـ هيا، يارجل. أنا أحتاج هذا المال،أرجوك\Nـ لا يمكنني مساعدتك Dialogue: 0,0:07:07.25,0:07:10.52,Adham,,0,0,0,,هيا يارجل، يا أخي أنظر لدي بعض\Nالشعر الحقيقي الجيد لأجلك Dialogue: 0,0:07:10.52,0:07:12.42,Adham,,0,0,0,,.ـ أنظر لهذه الشجيرة\N.ـ أنظر Dialogue: 0,0:07:12.43,0:07:13.86,Adham,,0,0,0,,.ـ إنها ليست حفلة يا رجل\Nـ هيا، أنظر، يا رجل Dialogue: 0,0:07:13.86,0:07:17.23,Adham,,0,0,0,,ـ سأعطيك شعر مؤخرتي مجاناً\Nـ أغرب عن وجهي Dialogue: 0,0:07:22.74,0:07:27.27,Adham,,0,0,0,,مرحباً، يا زميل مالك العقار عاد مجدداً\Nيبحث عن نصيبك من الإيجار Dialogue: 0,0:07:27.56,0:07:30.72,Adham,,0,0,0,,....ـ يا إلهي، لابد أنه من الرائع بأن تحصل على\Nـ منحة دراسية للعبة الهوكي؟ Dialogue: 0,0:07:30.75,0:07:34.01,Adham,,0,0,0,,أنظر، أنا لست مذنباً في ذلك إتفقنا؟\Nقلبي مرهف Dialogue: 0,0:07:34.29,0:07:37.49,Adham,,0,0,0,,( ـ ما قصة علامة الـ ( أكس\Nـ ذلك رمز للعهد الذي قطعته Dialogue: 0,0:07:37.50,0:07:41.61,Adham,,0,0,0,,أنظر، أنا أمنع نفسي من بعض الملذات المحددة؟\Nأكل اللحوم و شرب الخمر و ممارسة الجنس Dialogue: 0,0:07:41.70,0:07:44.03,Adham,,0,0,0,,ـ الجنس؟\Nـ أجل، جميع أشكال الجنس Dialogue: 0,0:07:44.87,0:07:48.26,Adham,,0,0,0,,:تأمل هذا\Nبدون ألم أو حرمان Dialogue: 0,0:07:48.65,0:07:52.19,Adham,,0,0,0,,لا يمكن للمرء أن يتذوق طعم المتعة الحقيقية Dialogue: 0,0:07:52.29,0:07:56.20,Adham,,0,0,0,,(أتعلم، هذا يشبه تماماً عندما إعتنقت (البوذية\Nفي عامك الأول بالجامعة Dialogue: 0,0:07:56.27,0:08:01.30,Adham,,0,0,0,,ثم ألتحقت بكلية الطب ثم أصبحت جمهوري\N(ثم إستمعت لأشرطة (توني روبينز Dialogue: 0,0:08:01.38,0:08:04.21,Adham,,0,0,0,,(ودعنا لا ننسي، فترة تحولك (لثنائي الجنس Dialogue: 0,0:08:04.39,0:08:08.28,Adham,,0,0,0,,حسناً، ذلك إستمر فقط لمدة ساعتين\Nحسناً، ساعتين ونصف Dialogue: 0,0:08:08.35,0:08:12.26,Adham,,0,0,0,,(حاول أن تشاهد فيلم (براد بيت) (مقابلة مع مصاص دماء\Nو ستشعر ببعض الأحاسيس المتضاربة قليلاً Dialogue: 0,0:08:12.55,0:08:16.56,Adham,,0,0,0,,أنظر يا رجل، كل ما قلته\Nبأن تختار هاجس و تمسك به Dialogue: 0,0:08:16.59,0:08:18.49,Adham,,0,0,0,,حسناً ؟ Dialogue: 0,0:08:19.12,0:08:22.30,Adham,,0,0,0,,حسناً ، ما صوت الأجراس\Nالجديد الخارج منك ؟ Dialogue: 0,0:08:24.04,0:08:26.30,Adham,,0,0,0,,ـ في الحقيقة، هذا! "الأمير ألبرت" الخاص بي\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:26.30,0:08:31.56,Adham,,0,0,0,,لقد حصلت على ثقبي حلق في فتحة الذكر\Nوربطت سلسلة من هناك للخصيتين Dialogue: 0,0:08:31.57,0:08:34.57,Adham,,0,0,0,,.أنصت Dialogue: 0,0:08:39.39,0:08:42.98,Adham,,0,0,0,,موضوع الثقب يتعلق بالألم والمتعة Dialogue: 0,0:08:43.06,0:08:47.95,Adham,,0,0,0,,مثلك على سبيل المثال، صحيح؟\Nلديك ألم داخلي، يجعلك جائع للنجاح Dialogue: 0,0:08:48.32,0:08:52.66,Adham,,0,0,0,,وعندما تصل إلى النجاح\Nسيكون أكثر حلاوة Dialogue: 0,0:09:02.78,0:09:07.04,Adham,,0,0,0,,!(مرحباً، (داريل\N.لحم الخنزير المقدد هنا أوشك على النفاذ Dialogue: 0,0:09:07.12,0:09:09.51,Adham,,0,0,0,,(ـ مرحباً، (سكوت\Nـ ليست حالة طارئة Dialogue: 0,0:09:09.58,0:09:11.55,Adham,,0,0,0,,مجرد شيء لتحفظه بمؤخرة رأسك Dialogue: 0,0:09:11.62,0:09:14.85,Adham,,0,0,0,,حسناً،شكرا لك على تقرير\Nنفاذ اللحم !أقدر لك هذا Dialogue: 0,0:09:15.34,0:09:17.55,Adham,,0,0,0,,ـ هل تسعى وراء وظيفة (سمايث باتيس)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:09:17.96,0:09:20.59,Adham,,0,0,0,,أنا كسيارة بسرعة 500 في مسابقة التوظيف هذه Dialogue: 0,0:09:20.87,0:09:26.06,Adham,,0,0,0,,معدلي الجامعي 3.8 ومشترك بنادي الإبحار الجامعي\Nو رئيس مجلس بيت الطلبة الإجتماعي Dialogue: 0,0:09:26.19,0:09:29.03,Adham,,0,0,0,,(والدك يدير ثالث أكبر بنك في (منهاتن Dialogue: 0,0:09:29.04,0:09:31.74,Adham,,0,0,0,,أوه، أجل و هذا\N.صحيح Dialogue: 0,0:09:41.20,0:09:44.85,Adham,,0,0,0,,أنظروا، أنظروا، (داريل) يرى كعكه Dialogue: 0,0:09:46.46,0:09:48.35,Adham,,0,0,0,,هل هذا الوادي المخفي؟ Dialogue: 0,0:09:48.35,0:09:51.48,Adham,,0,0,0,,أو أنك سعيد برؤيتي فقط ؟ Dialogue: 0,0:10:00.50,0:10:02.84,Adham,,0,0,0,,{\i1\b1}سمايث باتيس) تتمتع بسمعة طويلة){\b\i} Dialogue: 0,0:10:02.91,0:10:05.34,Adham,,0,0,0,,{\i1\b1}كواحدة من الشركات الرائدة بمجال الإستثمار{\b\i} Dialogue: 0,0:10:05.41,0:10:10.31,Adham,,0,0,0,,{\i1\b1}بسبب ذلك نحن كل عام نختار محلليننا الجدد بعناية فائقة{\b\i} Dialogue: 0,0:10:10.38,0:10:13.35,Adham,,0,0,0,,{\i1\b1}(رجل و سيدات (سمايث باتيس\Nيكون لديهم أعلى المعدلات الجامعية{\b\i} Dialogue: 0,0:10:13.35,0:10:18.12,Adham,,0,0,0,,{\i1\b1}وقد أحرز إنجاز رياضي\N.... و مرتبط بتراث شركتنا من خلال{\b\i} Dialogue: 0,0:10:18.19,0:10:20.75,Adham,,0,0,0,,{\i1\b1}أبرز المنظمات الأخوية في الحرم الجامعي{\b\i} Dialogue: 0,0:10:20.82,0:10:24.69,Adham,,0,0,0,,{\i1\b1}لأننا نراعي أن مكانة المحلل المستجد\Nليست نقطة توقف{\b\i} Dialogue: 0,0:10:24.76,0:10:27.32,Adham,,0,0,0,,{\i1\b1}لكن كنقطة إنطلاق نحو المجد{\b\i} Dialogue: 0,0:10:29.42,0:10:33.20,Adham,,0,0,0,,الآن أيها الصف، أريد منكم أن تقدموا\Nترحيباً حاراً لصديقي القديم Dialogue: 0,0:10:33.27,0:10:36.25,Adham,,0,0,0,,(السيد (روندال تايسون) السمار بشركة (سمايث باتيس Dialogue: 0,0:10:36.25,0:10:40.31,Adham,,0,0,0,,ـ (راندل)؟\Nـ شكراً لك بروفيسور (إينجل). سعيد برؤيتك Dialogue: 0,0:10:41.19,0:10:45.58,Adham,,0,0,0,,حسناً، هذه الغرفة القديمة\Nتحمل ذكريات كثيرة لي Dialogue: 0,0:10:45.65,0:10:50.28,Adham,,0,0,0,,لقد أخذت قدراً كبيراً من القيلولة\Nفي الصف الخلفي هناك Dialogue: 0,0:10:50.54,0:10:54.16,Adham,,0,0,0,,بكل أمانة أتمنى لو كان لدينا مكان لكم جميعاً Dialogue: 0,0:10:54.23,0:10:56.25,Adham,,0,0,0,,.لكن ليست هذه هي القضية Dialogue: 0,0:10:56.33,0:11:00.32,Adham,,0,0,0,,سيتم أختيار خمسة منكم\Nومن أصل الخمسة المرشحين Dialogue: 0,0:11:00.40,0:11:03.99,Adham,,0,0,0,,الطالب الذي سيماثل الموظف المثالي بالشركة Dialogue: 0,0:11:04.07,0:11:08.63,Adham,,0,0,0,,(سيتم إختياره لمركز محلل مستجد بـ (سمايث باتيس Dialogue: 0,0:11:08.98,0:11:10.80,Adham,,0,0,0,,.حظاً موفقاً لكم جميعاً Dialogue: 0,0:11:10.88,0:11:15.13,Adham,,0,0,0,,حسناً، أيها الصف، في الحالة الدراسية\N... التي أختبرناها الأسبوع الماضي Dialogue: 0,0:11:15.53,0:11:18.11,Adham,,0,0,0,,الآن، السوق مرتفع\N...لكن المستهلك ينفق Dialogue: 0,0:11:18.11,0:11:20.58,Adham,,0,0,0,,وهامش أرباح الشركات متدني Dialogue: 0,0:11:20.68,0:11:25.72,Adham,,0,0,0,,الآن، كيف يقوم المخطط الإجتماعي بعلاج هذا؟ Dialogue: 0,0:11:26.05,0:11:28.04,Adham,,0,0,0,,ـ يا سيد؟\N.ـ بتقليص حجم القوى العاملة Dialogue: 0,0:11:28.05,0:11:30.86,Adham,,0,0,0,,ـ ماذا؟\N...ـ هذا سيزيد الأرباح، ويؤدي لتخفيض الأسعار Dialogue: 0,0:11:30.86,0:11:32.41,Adham,,0,0,0,,و تحفيز المستهلك على الإنفاق Dialogue: 0,0:11:32.46,0:11:38.49,Adham,,0,0,0,,ـ ياااو، سيدي، ياااو، رأي مخالف هنا\N(ـ سيد (ويزر سبون)، يمكنك التكلم بدون (ياااو Dialogue: 0,0:11:38.57,0:11:41.77,Adham,,0,0,0,,:ما يقوله\Nدعنا نساعد الناس بفصلهم من وظائفهم Dialogue: 0,0:11:41.84,0:11:44.47,Adham,,0,0,0,,هذا يبدوا لي\Nمثل كلام الزنوج العنيف Dialogue: 0,0:11:44.88,0:11:48.84,Adham,,0,0,0,,ربما (داريل) لديه نظرة خاصة تجاه العمال Dialogue: 0,0:11:48.92,0:11:53.01,Adham,,0,0,0,,أو ربما علي القول\Nشبكة الشعر ذات الذكاء العقلي Dialogue: 0,0:11:55.66,0:11:58.09,Adham,,0,0,0,,أنظر، شركة (ويكس مورتون) الصناعية،حسناً؟ Dialogue: 0,0:11:58.16,0:12:02.96,Adham,,0,0,0,,في عام 1988، تجاوزت أجورهم أرباحهم\Nلكن عوضاً عن فصل الناس Dialogue: 0,0:12:03.03,0:12:07.30,Adham,,0,0,0,,ما فعلوه هو عرض عقود وظيفية بعائد أرباح Dialogue: 0,0:12:07.37,0:12:12.64,Adham,,0,0,0,,وخمنوا ماذا، موظفيهم أنفقوا 50% زيادة\Nعن العام السابق Dialogue: 0,0:12:12.71,0:12:15.77,Adham,,0,0,0,,(و الآن، هذا يبرهن (نظرية معدل جو\Nالتي يعلمها من بالشارع Dialogue: 0,0:12:15.84,0:12:19.11,Adham,,0,0,0,,كلما زاد ما تملكه من المال\Nكلما زاد المال الذي يمكنك إنفاقه Dialogue: 0,0:12:19.39,0:12:22.98,Adham,,0,0,0,,(إنه قطعاً محق، شركة (ويكس مورتن\Nفعلت الصواب مع موظفيها Dialogue: 0,0:12:23.05,0:12:27.04,Adham,,0,0,0,,لكن مجدداً، عوضاً أن تقوم بتسريح عمالها\Nهم أخذوا قرض بـ 20 مليون دولار Dialogue: 0,0:12:27.12,0:12:30.28,Adham,,0,0,0,,(من بنك معروف هنا بـ (مانهاتن\Nو كما سمعت Dialogue: 0,0:12:30.36,0:12:32.95,Adham,,0,0,0,,ـ من والدك؟\Nـ أنهم على حافة الإفلاس Dialogue: 0,0:12:33.03,0:12:37.83,Adham,,0,0,0,,(إذاً ماذا سيحدث لـ (نظرية معدل جو\Nعندما (ويكس مورتن) ستفلس؟ Dialogue: 0,0:12:37.90,0:12:39.93,Adham,,0,0,0,,لا أعتقد أنه سينتهي بهم المطاف عند الطابور Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:42.94,Adham,,0,0,0,,أعتقد أنهم سيكونوا بصف البطالة Dialogue: 0,0:12:43.01,0:12:46.67,Adham,,0,0,0,,و رئيس الشركة سيكون هناك معهم Dialogue: 0,0:12:49.50,0:12:52.68,Adham,,0,0,0,,كلام زنوج، إنك لا تعرف شيئاً Dialogue: 0,0:12:54.01,0:12:57.42,Adham,,0,0,0,,أجرؤ على القول، بأنها أعلى من إمكانياتك Dialogue: 0,0:13:04.25,0:13:07.73,Adham,,0,0,0,,داريل)، بالرغم من أن حمل الماء)\Nتقنياً هو نشاط رياضي Dialogue: 0,0:13:07.73,0:13:11.03,Adham,,0,0,0,,لكنه لا يؤهلك للعب الهوكي على مستوى الجامعة Dialogue: 0,0:13:11.93,0:13:15.12,Adham,,0,0,0,,أيها المدرب، أرجوك. أنظر، أحتاج لهذا الوقت\Nأرجوك، أيها المدرب Dialogue: 0,0:13:15.12,0:13:18.14,Adham,,0,0,0,,أنظر، أنا فقط أخ من الحي لديه حلم بسيط\Nبأن يلعب هوكي Dialogue: 0,0:13:18.17,0:13:20.34,Adham,,0,0,0,,... لا تجعلني أتجه للمخدرات والعصابات Dialogue: 0,0:13:22.05,0:13:23.39,Adham,,0,0,0,,!(لافلور) Dialogue: 0,0:13:25.31,0:13:29.61,Adham,,0,0,0,,.ـ إنه في فريقك\N!ـ أنا فقط أتبع التوجيهات، أيها المدرب Dialogue: 0,0:13:29.69,0:13:32.52,Adham,,0,0,0,,(ـ أجل،بالتأكيد (تيم\N(ـ مرحباً، (تيم Dialogue: 0,0:13:33.28,0:13:34.86,Adham,,0,0,0,,متى كانت أخر مرة مارست فيها الجنس؟ Dialogue: 0,0:13:34.86,0:13:37.99,Adham,,0,0,0,,ـ لماذا؟\N.ـ لأنك فقط هائج قليلاً، هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:13:39.50,0:13:41.36,Adham,,0,0,0,,هل يمكنك أن تقدم لي خدمة؟ Dialogue: 0,0:13:41.58,0:13:44.66,Adham,,0,0,0,,هل يمكنك من فضلك أن تكلم المدرب\Nو تحصل لي على بعض الوقت على الجليد؟ Dialogue: 0,0:13:45.51,0:13:48.33,Adham,,0,0,0,,.(أحتاج لرياضة، أو لن أحصل على وظيفة (سمايثباتيس Dialogue: 0,0:13:48.41,0:13:51.47,Adham,,0,0,0,,أرجوك. أحتاجها من أجل عائلتي، يارجل Dialogue: 0,0:13:51.79,0:13:53.70,Adham,,0,0,0,,أجل، سأتحدث للكابتن عن هذا Dialogue: 0,0:13:54.08,0:13:56.18,Adham,,0,0,0,,.(شكراً، (تيم Dialogue: 0,0:13:56.41,0:13:59.15,Adham,,0,0,0,,!هذه الأشياء ضيقة جداً Dialogue: 0,0:14:18.27,0:14:21.10,Adham,,0,0,0,,.هيا. هيا Dialogue: 0,0:14:24.69,0:14:26.34,Adham,,0,0,0,,.مهلاً. مهلاً Dialogue: 0,0:14:36.10,0:14:37.19,Adham,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:14:37.68,0:14:39.63,Adham,,0,0,0,,أوه، مؤخرتي Dialogue: 0,0:14:44.79,0:14:46.70,Adham,,0,0,0,,!أوه، مهلاً. خصيتي! خصيتي Dialogue: 0,0:14:51.51,0:14:54.41,Adham,,0,0,0,,ـ مالأخبار؟ لدي شيئ أريد أن أريك اياه؟\N.ـ لا أريد أن أراه Dialogue: 0,0:14:54.41,0:14:56.56,Adham,,0,0,0,,كلا، كلا، كما تعلم أنني دوماً أضيع مفتاح شقتي؟ Dialogue: 0,0:14:56.56,0:14:58.75,Adham,,0,0,0,,أضيعه دوماً. لكن أنظر...أنظر Dialogue: 0,0:14:59.05,0:15:02.38,Adham,,0,0,0,,.إنه جديد. أسميه مفتاح سعادتي Dialogue: 0,0:15:02.72,0:15:06.15,Adham,,0,0,0,,يا إلهي، أتعلم ماذا أنت؟\N.أنت عرض لغريبي الأطوار Dialogue: 0,0:15:07.46,0:15:10.39,Adham,,0,0,0,,.مالك الشقة إتصل مجدداً\Nأنا قلق بشأنك؟ Dialogue: 0,0:15:11.11,0:15:13.63,Adham,,0,0,0,,لا تقلق بهذا الشأن\Nسأتتدبر الإيجار Dialogue: 0,0:15:13.67,0:15:16.80,Adham,,0,0,0,,كل شئ بخير\Nإسمع، ربما ليس لديك إيمان بالقدر Dialogue: 0,0:15:16.80,0:15:19.76,Adham,,0,0,0,,لكن، القدر لديه أيمان بك Dialogue: 0,0:15:20.19,0:15:24.81,Adham,,0,0,0,,{\i1\b1}دكتور (توماس ويدون) المشهور عالمياً بعلم الأعصاب\N((إكسب المزيد من المال)){\b\i} Dialogue: 0,0:15:27.59,0:15:34.31,Adham,,0,0,0,,مرحباً. أنتم هنا للمشاركة بأول جولة\Nمن التجارب على البشر من البروتوكول 563 Dialogue: 0,0:15:34.69,0:15:37.45,Adham,,0,0,0,,ستكونوا أول الناس الذين يأخذون هذا العقار Dialogue: 0,0:15:37.55,0:15:42.33,Adham,,0,0,0,,الأنظمة الفيدارلية تتطلب مني بسرد كافة\Nالأعراض الجانبية المحتملة من هذه التجربة Dialogue: 0,0:15:42.58,0:15:47.53,Adham,,0,0,0,,من فضلكم، إستمعوا جيداً\Nهذا العقار لم يثبت بأنه سام على الجرذان Dialogue: 0,0:15:47.55,0:15:52.30,Adham,,0,0,0,,و بالمثل يفترض بأنه ليس سام على البشر\Nنظرياً Dialogue: 0,0:15:52.89,0:15:56.33,Adham,,0,0,0,,الأعراض الجانبية المحتملة تشمل الغثيان Dialogue: 0,0:15:56.42,0:15:58.80,Adham,,0,0,0,,والأرق و الصداع Dialogue: 0,0:15:58.90,0:16:02.48,Adham,,0,0,0,,تساقط فروة الرأس، التشنج المعوي Dialogue: 0,0:16:02.80,0:16:06.96,Adham,,0,0,0,,الإمساك، وحرق بفتحة الشرج Dialogue: 0,0:16:06.96,0:16:10.45,Adham,,0,0,0,,حكة بالشرج و التورم الشرجي Dialogue: 0,0:16:11.92,0:16:13.40,Adham,,0,0,0,,و دوخـة Dialogue: 0,0:16:13.40,0:16:17.80,Adham,,0,0,0,,ـ سيدي؟\N.ـ نعم Dialogue: 0,0:16:18.22,0:16:20.90,Adham,,0,0,0,,ـ هل سمعتني؟\N.ـ أجل، حكة شرجية، ليست مشكلة Dialogue: 0,0:16:21.17,0:16:24.96,Adham,,0,0,0,,ـ و هل سوف تشارك؟\Nـ ستدفعون لي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:27.84,0:16:32.37,Adham,,0,0,0,,هذا نموذج من العقار الذي إبتكرناه هنا Dialogue: 0,0:16:32.60,0:16:35.11,Adham,,0,0,0,,لقد صمم لزيادة فاعلية الحواس Dialogue: 0,0:16:35.18,0:16:38.76,Adham,,0,0,0,,بمستويات أبعد بكثير مما سبق\Nبتجربته على البشر من قبل Dialogue: 0,0:16:38.77,0:16:40.73,Adham,,0,0,0,,هل أنت مستوعب هذا؟ Dialogue: 0,0:16:41.29,0:16:44.42,Adham,,0,0,0,,أجل، مالذي تقوله؟\Nسأكون قادر على الرؤية بشكل أفضل؟ Dialogue: 0,0:16:44.39,0:16:47.92,Adham,,0,0,0,,ـ مثل النسر؟\Nـ و ماذا عن سمعي؟ Dialogue: 0,0:16:48.00,0:16:52.90,Adham,,0,0,0,,ـ ستسمع الموجات فوق صوتية\Nـ الذوق، والشم، والإحساس، أيضاً؟ Dialogue: 0,0:16:52.97,0:16:56.92,Adham,,0,0,0,,الحواس الخمس ستزيد عشر أضعاف Dialogue: 0,0:16:57.44,0:17:02.44,Adham,,0,0,0,,وااو، خارق الحواس Dialogue: 0,0:17:05.77,0:17:07.40,Adham,,0,0,0,,هذا هو العقار Dialogue: 0,0:17:07.48,0:17:10.51,Adham,,0,0,0,,كيفية تناوله هو أمر بالغ الأهمية Dialogue: 0,0:17:10.58,0:17:15.04,Adham,,0,0,0,,يجب أن تتناول بالضبط (6سم مكعب) كل يوم Dialogue: 0,0:17:15.12,0:17:18.72,Adham,,0,0,0,,و يجب أن تحقنه في الأرداف Dialogue: 0,0:17:18.79,0:17:22.96,Adham,,0,0,0,,.ـ هذه الأرشادات الخاصة بك\Nـ كم ستدفع لي؟ Dialogue: 0,0:17:23.03,0:17:27.19,Adham,,0,0,0,,يجب أيضاً أن تأخذها عندما يكون\Nهرمون (سيرتوناين) في أدنى مستوياته Dialogue: 0,0:17:27.27,0:17:29.20,Adham,,0,0,0,,قبل أن تذهب للفراش Dialogue: 0,0:17:29.74,0:17:31.26,Adham,,0,0,0,,كم سوف تدفع لي ؟ Dialogue: 0,0:17:32.15,0:17:36.08,Adham,,0,0,0,,و عندما تصبح حواسك في تصاعد Dialogue: 0,0:17:36.14,0:17:40.87,Adham,,0,0,0,,في المرحلة الأولة ستكون مرتبكاً ومنزعجاً Dialogue: 0,0:17:45.61,0:17:48.12,Adham,,0,0,0,,التنفس بعمق قد يساعدك Dialogue: 0,0:17:48.19,0:17:51.72,Adham,,0,0,0,,ـ أي أسئلة؟\Nـ كم ستدفع لي؟ Dialogue: 0,0:17:52.09,0:17:54.96,Adham,,0,0,0,,حسناً، بما أنك الشخص الوحيد Dialogue: 0,0:17:55.47,0:17:59.23,Adham,,0,0,0,,بعد إنتهاء التجربة ستحصل على 3.000دولار Dialogue: 0,0:17:59.30,0:18:01.33,Adham,,0,0,0,,3000دولار؟ Dialogue: 0,0:18:02.25,0:18:06.07,Adham,,0,0,0,,!3000دولار Dialogue: 0,0:18:06.56,0:18:10.04,Adham,,0,0,0,,.... " دكتور، أنظر، بـ " ثلاثة آلاف دولار Dialogue: 0,0:18:10.11,0:18:12.60,Adham,,0,0,0,,يمكنك حقني بفيروس (إيبولا) القاتل، حسناً؟ Dialogue: 0,0:18:12.89,0:18:15.34,Adham,,0,0,0,,!ثلاثة آلاف Dialogue: 0,0:18:15.42,0:18:20.25,Adham,,0,0,0,,دكتور، من أجل ثلاثة آلاف دولار\Nسأكون قردك الذي سيفشي الوباء؟ Dialogue: 0,0:18:25.41,0:18:27.46,Adham,,0,0,0,,ما قصة كل هذا الخمر و الحشيش؟ Dialogue: 0,0:18:27.92,0:18:29.47,Adham,,0,0,0,,هل ستذهب لحفلة بمنزل (ريك جايمس)؟ Dialogue: 0,0:18:29.53,0:18:32.90,Adham,,0,0,0,,لا، فقط أقوم بالقليل من تنظيفات الشتاء\N.وتطهير الشقة Dialogue: 0,0:18:32.93,0:18:36.79,Adham,,0,0,0,,ذلك يبدو جيداً، أنا سأذهب هناك\Nو أكل خنزيراً صغيراً Dialogue: 0,0:18:36.79,0:18:40.25,Adham,,0,0,0,,أدخن بعض الحشيش\Nوأمارس العادة السرية قليلاً، مهتم بالإنضمام إلي Dialogue: 0,0:18:40.26,0:18:45.21,Adham,,0,0,0,,كلا، كل ما سأفعله الليلة هو\Nتنقيع (تيم الصغير) بالمطهرات Dialogue: 0,0:18:45.25,0:18:47.41,Adham,,0,0,0,,إتضح بأن (برنس ألبرت) كان فكرة سيئة Dialogue: 0,0:18:47.50,0:18:51.21,Adham,,0,0,0,,أجل، لقد أخبرتك بهذا\Nيا صاح، أردت أن أشكرك يا رجل Dialogue: 0,0:18:51.60,0:18:55.98,Adham,,0,0,0,,لقد حصلت على القليل من الوقت على الجليد\Nأعتقد بأن لعبي تحسن Dialogue: 0,0:18:56.39,0:19:00.46,Adham,,0,0,0,,.... بخصوص هذا، الأمر أنه\Nلقد تدربت طوال الليل لكيفية إخبارك بهذا Dialogue: 0,0:19:00.46,0:19:02.84,Adham,,0,0,0,,لأن الأمر هو، أنه آخر شيء\Nأرغب به هو أن أؤذي مشاعرك؟ Dialogue: 0,0:19:02.84,0:19:04.70,Adham,,0,0,0,,هل لديك مفتاحك؟ Dialogue: 0,0:19:05.18,0:19:08.34,Adham,,0,0,0,,لأن أحياناً عندما يتعلق الأمر بالهوكي Dialogue: 0,0:19:08.41,0:19:10.34,Adham,,0,0,0,,أحياناً بعض الناس يفشلون فيها Dialogue: 0,0:19:10.92,0:19:12.84,Adham,,0,0,0,,أنظر، أنا لا أبالي بذلك؟ Dialogue: 0,0:19:12.91,0:19:17.37,Adham,,0,0,0,,السبب الوحيد لجعلي ألعب هذه اللعبة الغبية\N(لأحصل على وظيفة (سمايث باتيس Dialogue: 0,0:19:17.45,0:19:20.09,Adham,,0,0,0,,أعلم ذلك، ولكن طريقة لعبك في الهوكي سيئة Dialogue: 0,0:19:20.09,0:19:24.72,Adham,,0,0,0,,أتعلم، أنت سيء بقدر طفل بدين أو العجائز\Nأقصد أنك سيء Dialogue: 0,0:19:26.84,0:19:28.06,Adham,,0,0,0,,أنا أقصد أنك حقاً سيء Dialogue: 0,0:19:28.12,0:19:30.82,Adham,,0,0,0,,أقصد، عندما تكون على الجليد ينتابك الهلع Dialogue: 0,0:19:30.90,0:19:33.02,Adham,,0,0,0,,...ـ إنك مثل خرطوم المياه هناك\Nـ أعطيني هذا المفتاح؟ Dialogue: 0,0:19:35.94,0:19:37.10,Adham,,0,0,0,,!أنا آسف Dialogue: 0,0:19:54.31,0:19:55.95,Adham,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:19:59.63,0:20:02.22,Adham,,0,0,0,,ما الأخبار، عزيزي؟ Dialogue: 0,0:20:10.78,0:20:13.27,Adham,,0,0,0,,أيعجبك هذا ؟ Dialogue: 0,0:20:14.15,0:20:16.31,Adham,,0,0,0,,هل تريد رؤية المزيد من هذا لاحقاً؟ Dialogue: 0,0:20:17.22,0:20:19.13,Adham,,0,0,0,,أنت، لديك سُلطة بهذا المكان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:19.13,0:20:23.94,Adham,,0,0,0,,لما لا تكفلني؟ أنا أريد أن أنضم لبيت الأخوية\Nهيا، يا رجل أكفلني Dialogue: 0,0:20:24.02,0:20:28.79,Adham,,0,0,0,,أنظر يمكنك ضربي يمكنك صفع مؤخرتي\Nيمكنك وشم شعاركم بداخل شق مؤخرتي Dialogue: 0,0:20:28.79,0:20:31.78,Adham,,0,0,0,,ـ أرجوك\Nـ عذراً ؟ Dialogue: 0,0:20:32.32,0:20:36.32,Adham,,0,0,0,,.... أنا فقط كنت\Nأنا.....مرحباً Dialogue: 0,0:20:36.40,0:20:38.46,Adham,,0,0,0,,.أنت مسطول، ذلك يوضح الأمر Dialogue: 0,0:20:38.64,0:20:41.47,Adham,,0,0,0,,(كلا، أنا لست (هاي)، بمعني ....(محشش Dialogue: 0,0:20:41.74,0:20:43.32,Adham,,0,0,0,," أقصد (هاي) بمعنى " مرحباً Dialogue: 0,0:20:43.33,0:20:46.07,Adham,,0,0,0,,(كيف حالك؟ مرحباً، أنا (داريل Dialogue: 0,0:20:46.84,0:20:49.29,Adham,,0,0,0,,....لقد كنت أتسائل لو أمكن أنتِ وأنا يمكننا أن Dialogue: 0,0:20:49.30,0:20:53.51,Adham,,0,0,0,,.دعني أخمن، ربما يمكننا الخروج سوياً لاحقاً Dialogue: 0,0:20:53.58,0:20:55.58,Adham,,0,0,0,,...نتعرف على بعضنا بشكل أفضل Dialogue: 0,0:20:55.65,0:20:58.51,Adham,,0,0,0,,تعرض علي كأس من شيئاً ما معه كحول، أصحيح؟ Dialogue: 0,0:20:59.39,0:21:02.61,Adham,,0,0,0,,لو كنتي لا تشربين الكحول\Nيمكنك الحصول على مشروب (يوهو) أو ما شابه Dialogue: 0,0:21:04.40,0:21:06.36,Adham,,0,0,0,,(أنا، (جانيس Dialogue: 0,0:21:06.67,0:21:10.63,Adham,,0,0,0,,ـ هل يمكنني الإتصال بك؟\N.ـ ربما Dialogue: 0,0:21:12.37,0:21:14.73,Adham,,0,0,0,,.(ـ (ويذرسبون\N.(ـ مرحباً، (سكوت Dialogue: 0,0:21:14.74,0:21:18.00,Adham,,0,0,0,,ـ مستعجل مثل المتخرجين\Nـ أحاول فقط الإنضمام لأحد بيوت الأخوية، يا رجل Dialogue: 0,0:21:18.00,0:21:20.24,Adham,,0,0,0,,ـ ها هي، فلتجلس\Nـ رائع Dialogue: 0,0:21:20.30,0:21:24.51,Adham,,0,0,0,,(بالمناسبة إنها (نادي رجال) وليست (بيت أخوية\N.... أنت لا ترغب بأن يسمي أحدهم بلدك بـ Dialogue: 0,0:21:24.58,0:21:26.64,Adham,,0,0,0,,(ليس بعد فترة حكم (بوش Dialogue: 0,0:21:27.49,0:21:29.88,Adham,,0,0,0,,أنت تعرف ما أقوله؟ Dialogue: 0,0:21:31.20,0:21:32.75,Adham,,0,0,0,,أعلم لماذا أنت هنا، يا زميل Dialogue: 0,0:21:32.84,0:21:35.22,Adham,,0,0,0,,أنت ترى ما يعجبك وتسعى خلفه\Nو أنا يعجبني هذا Dialogue: 0,0:21:35.46,0:21:38.57,Adham,,0,0,0,,لكننا لسنا هنا لتضعنا في سيرتك الذاتية\N(لتتمكن من الحصول على وظيفة (سمايث باتيس Dialogue: 0,0:21:38.58,0:21:42.26,Adham,,0,0,0,,فهمت، أنت هنا لتتمكن من وضعه\Nفي سيرتك الذاتية الخاصة بك Dialogue: 0,0:21:42.66,0:21:46.80,Adham,,0,0,0,,ـ هل تعلم ما أ قصده يا أخي؟\Nـ (داريل)، لقد أنقلبت عليك الطاولة Dialogue: 0,0:21:46.87,0:21:49.53,Adham,,0,0,0,,الحقيقة، أنت أفضل منا هنا Dialogue: 0,0:21:49.61,0:21:53.36,Adham,,0,0,0,,أنت رائع جداً ونحن مجموعة من المهووسين\Nهذا المكان لا يلائمك Dialogue: 0,0:21:53.36,0:21:55.85,Adham,,0,0,0,,مثل (ستان) هنا\Nإنه قائد فريق المصارعة Dialogue: 0,0:21:55.85,0:22:00.45,Adham,,0,0,0,,إنه بفوز دوماً، إنه ممل\Nأو (توماس)، رئيس الصف Dialogue: 0,0:22:00.50,0:22:04.56,Adham,,0,0,0,,ما الأخبار، عزيزي؟ لايزال لا يمكنه فهم المقولة\N(السيء يعني الجيد) Dialogue: 0,0:22:04.56,0:22:07.09,Adham,,0,0,0,,ليس لها معنى له Dialogue: 0,0:22:07.35,0:22:09.99,Adham,,0,0,0,,(MTV) خلاصة القول، أنت مثل قناة Dialogue: 0,0:22:10.15,0:22:13.10,Adham,,0,0,0,,(الجميع يقول(هاي، هاو Dialogue: 0,0:22:13.29,0:22:16.34,Adham,,0,0,0,,(في أسبوع أغاني (جيمس تايلر(AVH) ونحن قناة Dialogue: 0,0:22:16.36,0:22:21.57,Adham,,0,0,0,,(نحن مجموعة من المزيفين، يا (داريل\Nأنت من تجعلينا حقيقيين، لا تدعنا نخرب ذلك Dialogue: 0,0:22:21.60,0:22:26.10,Adham,,0,0,0,,.ـ (سكوت)، هيا، يارجل\N(ـ أنت فقط لست من خامة أخوية (كابا Dialogue: 0,0:22:28.76,0:22:30.24,Adham,,0,0,0,,...لكن، (سكوت)، أنا أقول Dialogue: 0,0:22:30.25,0:22:32.75,Adham,,0,0,0,,لكن شكراً على المحاولة Dialogue: 0,0:22:43.07,0:22:45.72,Adham,,0,0,0,,.ـ وداعاً\N.(ـ (داريل Dialogue: 0,0:22:45.94,0:22:48.64,Adham,,0,0,0,,.(داريل) Dialogue: 0,0:22:49.55,0:22:52.44,Adham,,0,0,0,,.(داريل) Dialogue: 0,0:23:49.09,0:23:51.70,Adham,,0,0,0,,لا يمكن أن تسوء أكثر من هذا Dialogue: 0,0:23:52.73,0:23:58.00,Adham,,0,0,0,,هذا الأختبار يحسب بشكل كبير\Nفي درجة الإختبار النصفي Dialogue: 0,0:23:58.09,0:24:02.11,Adham,,0,0,0,,(إذن لو كنتم ترغبون بوظيفة (سمايثباتيس Dialogue: 0,0:24:02.18,0:24:04.81,Adham,,0,0,0,,أقترح عليكم ان تأخذوا هذا الأختبار على محمل الجد Dialogue: 0,0:24:10.05,0:24:14.05,Adham,,0,0,0,,عذراً، شخصاً ما لم يستحم هذا الصباح Dialogue: 0,0:24:14.13,0:24:16.18,Adham,,0,0,0,,سحقاً لك، أنا نظيفة Dialogue: 0,0:24:34.81,0:24:36.98,Adham,,0,0,0,,حسناً، أيها الطلبة Dialogue: 0,0:24:37.05,0:24:39.54,Adham,,0,0,0,,لديكم ساعة واحدة فقط\Nلتكملوا هذا الأختبار Dialogue: 0,0:24:39.62,0:24:42.55,Adham,,0,0,0,,ويمكنكم البدء الآن Dialogue: 0,0:25:24.00,0:25:27.70,Adham,,0,0,0,,يا (داريل) لما لا تنسحب من الصف\Nبداعي الإنهيار العصبي؟ Dialogue: 0,0:25:44.65,0:25:47.55,Adham,,0,0,0,,يا (كويزي جافيرسون) مررها بالاسفل قليلاً Dialogue: 0,0:26:10.61,0:26:13.58,Adham,,0,0,0,,!ـ هلا توقفتم جميعاً عن هذا الهراء\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,0:26:13.65,0:26:15.58,Adham,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:26:17.55,0:26:18.81,Adham,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:26:18.89,0:26:21.36,Adham,,0,0,0,,.الأفضل لك أن تصلح هذه الساعة اللعينة Dialogue: 0,0:26:21.42,0:26:26.16,Adham,,0,0,0,,وأنتِ، أيتها الفتاة الغنية، نحن نعلم بأن لديكِ مال\Nضعي تلك الماسة اللعينة بعيداً Dialogue: 0,0:26:26.23,0:26:29.36,Adham,,0,0,0,,وأنت أيها الشاب البريطاني لو أردت العيش بهذه الدولة Dialogue: 0,0:26:29.36,0:26:32.26,Adham,,0,0,0,,الأفضل لك أن ترى طبيب أسنان لعين\Nبخصوص رائحة فمك التي تشبه رائحة المؤخرة الكريهه Dialogue: 0,0:26:32.34,0:26:34.83,Adham,,0,0,0,,!رائحتك تشبه القمامة العفنة Dialogue: 0,0:26:34.90,0:26:39.17,Adham,,0,0,0,,!الآن، من فضلكم، أنا أحاول أن أختبر هنا\N!هذا مستقبلي Dialogue: 0,0:26:39.24,0:26:42.18,Adham,,0,0,0,,!سيد(ويزرسبون)، إجلس Dialogue: 0,0:26:42.89,0:26:46.77,Adham,,0,0,0,,!و ثورة غضب أخرى منك وسوف تخرج من قاعة الأختبار Dialogue: 0,0:26:47.35,0:26:49.60,Adham,,0,0,0,,(أنا آسف برفيسور، كانت تلك متلازمة (توريت Dialogue: 0,0:26:49.60,0:26:52.15,Adham,,0,0,0,,!تبول علي، أنا أشتعل\N!أنا فقط لا يمكنني السيطرة عليها Dialogue: 0,0:26:52.22,0:26:54.96,Adham,,0,0,0,,!(مايكل جاكسون) من جزر (بورتريكو) Dialogue: 0,0:26:56.25,0:26:59.54,Adham,,0,0,0,,أو.جي. سيمبسون) يعيش على الرعاية الإجتمعية)\Nلقد رأيته في الطابور، لايمكنني التوقف Dialogue: 0,0:26:59.55,0:27:02.36,Adham,,0,0,0,,.(أنت تشبه الممثل (بوب هوب Dialogue: 0,0:27:03.00,0:27:04.80,Adham,,0,0,0,,لاعب السلة (دينس رودمان) قام بعملية زراعة مهبل Dialogue: 0,0:27:04.87,0:27:07.84,Adham,,0,0,0,,لا أستطيع التوقف، لا أستطيع Dialogue: 0,0:27:07.96,0:27:11.56,Adham,,0,0,0,,لقد رسبت في أختباري\Nلقد ضاع حلمي Dialogue: 0,0:27:11.61,0:27:17.11,Adham,,0,0,0,,وهذه الحكة مزقت مؤخرتي\Nو أصبحت تزداد سوءً Dialogue: 0,0:27:17.17,0:27:20.04,Adham,,0,0,0,,ـ أنت فعلت هذا بي\Nـ (داريل)، إهدأ، إهدأ Dialogue: 0,0:27:20.37,0:27:22.24,Adham,,0,0,0,,ـ إجلس، هيا\Nـ إبتعد Dialogue: 0,0:27:22.48,0:27:24.43,Adham,,0,0,0,,إجلس Dialogue: 0,0:27:26.61,0:27:28.93,Adham,,0,0,0,,.ـ عذراً\N.ـ الآن Dialogue: 0,0:27:29.28,0:27:32.76,Adham,,0,0,0,,.ـ أوه، يا أمي\N.ـ تتبع الضوء بعينييك Dialogue: 0,0:27:32.76,0:27:34.35,Adham,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:27:35.45,0:27:37.60,Adham,,0,0,0,,مالذي تحاول أن تفعله، تعميني؟ Dialogue: 0,0:27:37.83,0:27:41.00,Adham,,0,0,0,,يا إلهي، أريد قتلك بشدة Dialogue: 0,0:27:49.58,0:27:51.38,Adham,,0,0,0,,.هذا ممتاز Dialogue: 0,0:27:51.56,0:27:53.89,Adham,,0,0,0,,ممتاز؟\Nكلا، دكتور، هذا ليس ممتاز Dialogue: 0,0:27:54.13,0:27:58.42,Adham,,0,0,0,,هذا إنتهاك للحرمة\N.سوف أقاضي مؤخرتك، سأقاضيك Dialogue: 0,0:27:58.65,0:28:03.76,Adham,,0,0,0,,.داريل) أنت تعاني من تهيج حاد في فتحة الشرج) Dialogue: 0,0:28:04.15,0:28:08.83,Adham,,0,0,0,,لكن سيزول الألم\N.بعد تكييف المسارات العصبية Dialogue: 0,0:28:09.01,0:28:13.60,Adham,,0,0,0,,دكتور)، هل لديك مسامير جيده)\Nهل يمكنك أن تحك هذه أرجوك؟ Dialogue: 0,0:28:13.63,0:28:14.91,Adham,,0,0,0,,هنا بالضبط Dialogue: 0,0:28:15.66,0:28:18.04,Adham,,0,0,0,,ـ أوه، أجل\N....ـ لتتمكن من السيطرة Dialogue: 0,0:28:18.23,0:28:21.97,Adham,,0,0,0,,على حواسك يجب عليك أن تمرنها Dialogue: 0,0:28:22.16,0:28:27.35,Adham,,0,0,0,,دماغك يحاول التأقلم\Nعلى زيادة الإدراك البشري لديك Dialogue: 0,0:28:28.17,0:28:30.22,Adham,,0,0,0,,يجب عليك أن تساعده بتلك العملية Dialogue: 0,0:28:30.45,0:28:32.25,Adham,,0,0,0,,.ركـز Dialogue: 0,0:28:32.47,0:28:37.66,Adham,,0,0,0,,ركز، وسوف تتمكن من التحكم بحواسك الخارقة Dialogue: 0,0:28:38.98,0:28:41.61,Adham,,0,0,0,,يا إلهي، لقد أنتشر Dialogue: 0,0:28:43.53,0:28:46.08,Adham,,0,0,0,,يا دكتور، هل يمكنني أن أستعير هذه؟ Dialogue: 0,0:28:46.15,0:28:48.08,Adham,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:29:07.74,0:29:09.56,Adham,,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:29:11.84,0:29:14.16,Adham,,0,0,0,,لدي نتوء Dialogue: 0,0:29:17.86,0:29:18.90,Adham,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:29:19.00,0:29:22.61,Adham,,0,0,0,,.ـ أنت غريب الأطوار\Nـ أنا غريب الأطوار؟ Dialogue: 0,0:29:25.95,0:29:27.88,Adham,,0,0,0,,أنظر لنفسك، هل أنت على مايرام؟ Dialogue: 0,0:29:27.95,0:29:32.32,Adham,,0,0,0,,ـ أنا فقط لست على مايرام، هذا كل شيء\Nـ ذلك سيء جداً، أنا ذاهب لحلبة الهوكي Dialogue: 0,0:29:32.39,0:29:34.55,Adham,,0,0,0,,لقد تخليت عن لعب الهوكي Dialogue: 0,0:29:34.63,0:29:36.49,Adham,,0,0,0,,ـ إنها غبية\Nـ أنت أستسلمت؟ Dialogue: 0,0:29:36.56,0:29:39.50,Adham,,0,0,0,,... جائتني أخبار من (سمايثباتيس) اليوم Dialogue: 0,0:29:44.21,0:29:46.49,Adham,,0,0,0,,أنا لست حتى من المتأهلين Dialogue: 0,0:29:46.93,0:29:49.90,Adham,,0,0,0,,ـ أنت ماذا؟\Nـ أنا لست من قائمة المتأهلين Dialogue: 0,0:29:50.62,0:29:54.91,Adham,,0,0,0,,حسناً، أنت لاتريد أن تتسكع مع هؤلاء\Nالفاشلين بـ (وال ستريت) على أي حال Dialogue: 0,0:29:58.06,0:29:59.71,Adham,,0,0,0,,بماذا سوف أخبر أمي؟ Dialogue: 0,0:29:59.79,0:30:03.15,Adham,,0,0,0,,أوه، يا زميل، أنا آسف Dialogue: 0,0:30:14.70,0:30:17.68,Adham,,0,0,0,,ركز، تمعن Dialogue: 0,0:30:17.95,0:30:20.38,Adham,,0,0,0,,العثور على التحكم Dialogue: 0,0:30:36.79,0:30:39.02,Adham,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:30:47.70,0:30:49.66,Adham,,0,0,0,,.عادي Dialogue: 0,0:30:50.57,0:30:52.27,Adham,,0,0,0,,.خارق Dialogue: 0,0:30:58.30,0:30:59.98,Adham,,0,0,0,,.عادي Dialogue: 0,0:31:01.44,0:31:03.35,Adham,,0,0,0,,.خارق Dialogue: 0,0:31:05.11,0:31:06.79,Adham,,0,0,0,,.تبـــــاً Dialogue: 0,0:31:16.67,0:31:21.28,Adham,,0,0,0,,جامعة (ستراتفورد) ترغب بالترحيب\Nبالخمسة المتأهلين الرائعين Dialogue: 0,0:31:21.28,0:31:23.80,Adham,,0,0,0,,...وبعائلاتهم، وبالمدراء التنفيذيين الموقرين Dialogue: 0,0:31:23.80,0:31:27.98,Adham,,0,0,0,,بشركة (سمايث باتيس) على هذه المأدبة المميزة جداً Dialogue: 0,0:31:27.90,0:31:29.61,Adham,,0,0,0,,بصحتكم، بصحتكم Dialogue: 0,0:31:34.08,0:31:36.95,Adham,,0,0,0,,أنت تبدو مثيراً جداً بربطة العنق هذه Dialogue: 0,0:31:37.78,0:31:39.65,Adham,,0,0,0,,هل تود أن نذهب إلى مكان آخر فيما بعد Dialogue: 0,0:31:39.65,0:31:43.35,Adham,,0,0,0,,ذلك سيكون رائعاً\Nأنا أريد لعقك من أعلى إلى أسفل Dialogue: 0,0:31:43.83,0:31:45.34,Adham,,0,0,0,,سوف أقيدك بأعمدة السرير Dialogue: 0,0:31:45.44,0:31:48.26,Adham,,0,0,0,,و أضربك بشدة بسوطي الجلدي الأسود Dialogue: 0,0:31:53.04,0:31:55.70,Adham,,0,0,0,,يا (داريل) انت تأكل هذه الفضلات، صحيح؟ Dialogue: 0,0:31:55.77,0:31:58.76,Adham,,0,0,0,,.ـ أجل\N.ـ حسناً، أخبرني إذا كان السكر كافياً Dialogue: 0,0:32:07.20,0:32:08.75,Adham,,0,0,0,,!جيد Dialogue: 0,0:32:10.57,0:32:13.88,Adham,,0,0,0,,من أين أحضرتي هذه؟\N.إنها أفضل شيء تذوقته بحياتي Dialogue: 0,0:32:16.25,0:32:18.62,Adham,,0,0,0,,!يا إلهي! لذيذ Dialogue: 0,0:32:18.70,0:32:20.63,Adham,,0,0,0,,تمهل، تمهل، أزرارك بحالة مزرية Dialogue: 0,0:32:20.70,0:32:22.67,Adham,,0,0,0,,أنت دائماً تعتني بي Dialogue: 0,0:32:22.78,0:32:25.24,Adham,,0,0,0,,ـ أنت أية طاولة لديك ؟\Nـ المنصة Dialogue: 0,0:32:25.30,0:32:28.54,Adham,,0,0,0,,حسناً، الآن لديك طاولة\Nرقم أربعة و ستة شكراً لك Dialogue: 0,0:32:29.18,0:32:30.97,Adham,,0,0,0,,!الآن علي أن أقدم المزيد من السلطات Dialogue: 0,0:32:31.47,0:32:34.91,Adham,,0,0,0,,عمت مساءً، سيد (تايسون) وأنت أيها الطالب Dialogue: 0,0:32:34.97,0:32:37.92,Adham,,0,0,0,,.ـ طالب علم الإقتصاد\Nـ (داريل ويزرسبون) كيف حالك سيدي؟ Dialogue: 0,0:32:37.92,0:32:41.02,Adham,,0,0,0,,.(ـ هذا (روبرت بيل ويزر\N.ـ مرحباً سيد (بيل ويزر)، سعيداً بمقابلتك Dialogue: 0,0:32:41.13,0:32:41.99,Adham,,0,0,0,,.ـ من دواعي سروري\N.(ـ مرحباً، (داريل Dialogue: 0,0:32:42.03,0:32:45.09,Adham,,0,0,0,,.ـ أيها السادة سأكون خادمكم هذه الليلة\N.ـ جيد Dialogue: 0,0:32:45.41,0:32:46.30,Adham,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:32:46.99,0:32:49.59,Adham,,0,0,0,,(أنت مرشح مثير للإعجاب سيد (ثورب\N.....وينتابني الفضول Dialogue: 0,0:32:49.59,0:32:52.20,Adham,,0,0,0,,بأن أسمع آرائك عن السوق بالوضع الراهن Dialogue: 0,0:32:52.71,0:32:54.86,Adham,,0,0,0,,....بالتأكيد، أنا Dialogue: 0,0:32:57.90,0:33:02.47,Adham,,0,0,0,,داريل) هل يمكنك أن تكون متعاون)\Nوتذهب وتملأ هذا بشيئاً ما؟ Dialogue: 0,0:33:10.97,0:33:13.98,Adham,,0,0,0,,ما هو رأيك بـتقنية (شمادا)، يا (سكوت)؟ Dialogue: 0,0:33:14.24,0:33:16.69,Adham,,0,0,0,,!(ـ (شمادا\N.(ـ (شمادا Dialogue: 0,0:33:17.18,0:33:18.28,Adham,,0,0,0,,شماد)؟) Dialogue: 0,0:33:18.99,0:33:22.12,Adham,,0,0,0,,(أوه... تقنية (شمادا\N....صحيح، إنهم Dialogue: 0,0:33:22.75,0:33:25.06,Adham,,0,0,0,,....ـ هذا سؤال جيد، إنهم\N.(ـ تفضل سيد (تايسون Dialogue: 0,0:33:25.13,0:33:27.62,Adham,,0,0,0,,سلطة إضافية لأجلك\Nفقط أبقيها بوضع التحميل، حسناً؟ Dialogue: 0,0:33:27.63,0:33:29.21,Adham,,0,0,0,,هذا كرم بالغ، لكن لدي ما يكفي Dialogue: 0,0:33:29.21,0:33:32.14,Adham,,0,0,0,,...سيد (تايسون) من فضلك هذا أقل ما يمكنني فعله Dialogue: 0,0:33:32.14,0:33:36.31,Adham,,0,0,0,,(للشخص الذي إشترى إصدارات (دوفيل\Nلتحديد الأتجاه لرفع رأس المال Dialogue: 0,0:33:36.31,0:33:38.25,Adham,,0,0,0,,أقصد يا سيد (تايسون)، إنك عبقري Dialogue: 0,0:33:39.09,0:33:39.95,Adham,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:33:39.95,0:33:44.17,Adham,,0,0,0,,كلا، سيد (تايسون) الشكر لك، هل أنت مدرك\Nبأن جميع الشركات الأخرى تحذو حذوك Dialogue: 0,0:33:44.18,0:33:48.93,Adham,,0,0,0,,دعنا نأخذ (شمادا) على سبيل المثال\Nسيسقطون بحدة في الربع الأخير Dialogue: 0,0:33:48.93,0:33:51.72,Adham,,0,0,0,,حسناً، ذلك غريب جداً\Nنحن للتو كنا نتحدث عن ذلك Dialogue: 0,0:33:51.79,0:33:53.78,Adham,,0,0,0,,!أخرج من هنا Dialogue: 0,0:33:53.78,0:33:57.93,Adham,,0,0,0,,ـ كيف تعرف عن هذا؟\Nـ سيد (تايسون) علم الإقتصاد هو حياتي Dialogue: 0,0:33:57.93,0:34:01.70,Adham,,0,0,0,,في الواقع، لقد قرأت بالصحيفة عن تلك الشركة اليابانية\Nصنعت تلك (الشريحة) الجديدة Dialogue: 0,0:34:01.70,0:34:03.90,Adham,,0,0,0,,من المفترض أنها ستكون أسرع مرتين وأرخص مرتين Dialogue: 0,0:34:03.90,0:34:07.07,Adham,,0,0,0,,و مع الدين الذي تكبدته (شمادا) في آخر صفقة شراء Dialogue: 0,0:34:07.07,0:34:08.31,Adham,,0,0,0,,لا أعتقد بأنهم سوف يتمكنوا من النجاح Dialogue: 0,0:34:08.32,0:34:11.27,Adham,,0,0,0,,لو كنت مكانكم يارفاق\Nكنت سأبيع و أبيع سريعاً Dialogue: 0,0:34:11.92,0:34:14.44,Adham,,0,0,0,,.ـ لقد بعت مسبقاً\Nـ لقد بعت؟ Dialogue: 0,0:34:14.52,0:34:17.45,Adham,,0,0,0,,أرأيتم و لهذا السبب هذا الرجل عبقري Dialogue: 0,0:34:17.52,0:34:20.68,Adham,,0,0,0,,.ـ أنت عبقري\Nـ ايها النادل، هل يمكنني الحصول على بعض النبيذ من فضلك؟ Dialogue: 0,0:34:20.76,0:34:23.96,Adham,,0,0,0,,ـ بالطبع يا صديقي الصغير، بماذا ترغب؟\Nـ من يهتم؟ فقط إذهب؟ Dialogue: 0,0:34:24.03,0:34:28.33,Adham,,0,0,0,,ـ إنها خدمة القطارات المسائية\Nـ (داريل)، بعض الزبدة بدون ملح Dialogue: 0,0:34:29.26,0:34:30.87,Adham,,0,0,0,,إنه شاب ذكي جداً Dialogue: 0,0:34:37.51,0:34:39.04,Adham,,0,0,0,,زبدة زبدة Dialogue: 0,0:34:40.36,0:34:43.10,Adham,,0,0,0,,أنتم يارفاق، أين تخبئون الزبدة ؟ Dialogue: 0,0:35:13.12,0:35:15.25,Adham,,0,0,0,,حسناً هيا، إختر سهم Dialogue: 0,0:35:15.12,0:35:19.60,Adham,,0,0,0,,حسناً، لقد إخترت واحداً\Nهاسكيل) للصناديق التنموية) Dialogue: 0,0:35:19.60,0:35:22.41,Adham,,0,0,0,,هاسكيل) للصناديق التنموية) Dialogue: 0,0:35:24.40,0:35:25.85,Adham,,0,0,0,,341/8 Dialogue: 0,0:35:26.63,0:35:30.35,Adham,,0,0,0,,هل أصبت؟ هيا، أنا على صواب؟\Nهيا إستسلم، إستسلم Dialogue: 0,0:35:30.35,0:35:33.11,Adham,,0,0,0,,.ـ شركة (برازيليا) المتحدة\N.ـ (برازيليا) المتحدة Dialogue: 0,0:35:33.11,0:35:35.09,Adham,,0,0,0,,....أسهم (برازيليا) المتحدة هي Dialogue: 0,0:35:36.82,0:35:39.94,Adham,,0,0,0,,146إنخفضت من إرتفاع 180 Dialogue: 0,0:35:42.20,0:35:44.32,Adham,,0,0,0,,"شركة (فليدينج) الصناعية" Dialogue: 0,0:35:44.32,0:35:47.51,Adham,,0,0,0,,"شركة (فليدينج) الصناعية" Dialogue: 0,0:35:48.45,0:35:50.18,Adham,,0,0,0,,أتعلم، فقط سأرمي هذه بعيداً هناك Dialogue: 0,0:35:50.18,0:35:53.02,Adham,,0,0,0,,أتعلم، فقط سأرمي هذه بعيداً هناك Dialogue: 0,0:35:54.23,0:35:58.18,Adham,,0,0,0,,ـ خمسة و خمسون و نصف\Nـ ذلك صحيح Dialogue: 0,0:35:59.11,0:36:00.66,Adham,,0,0,0,,الفتى مذهل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:36:00.76,0:36:04.66,Adham,,0,0,0,,ـ كيف حفظت كل هذا؟\Nـ إنها مثل حفظك لمقاس حمالة صدر زوجتك Dialogue: 0,0:36:04.67,0:36:08.01,Adham,,0,0,0,,لو كان يعجبك صدرها سوف تتذكره\Nأليس كذلك أيها النمر؟ هيــا Dialogue: 0,0:36:08.01,0:36:11.48,Adham,,0,0,0,,هيا، سيد (تايسون) كم مقاس\Nحمالة صدر زوجتك؟ Dialogue: 0,0:36:11.48,0:36:13.39,Adham,,0,0,0,,.ـ ست وثلاثون\Nـ ست وثلاثون أي حجم؟ Dialogue: 0,0:36:13.52,0:36:16.06,Adham,,0,0,0,,ـ الكبير\Nـ ست وثلاثون الحجم الكبير Dialogue: 0,0:36:22.95,0:36:26.64,Adham,,0,0,0,,حسناً، أيها الشاب، لم أحظى بوجبة\Nغنية بالمعلومات كهذه منذ وقتٍ طويل Dialogue: 0,0:36:26.64,0:36:31.38,Adham,,0,0,0,,ـ أنا سعيد بأنك إستمتعت\Nـ كيف فشلت في التأهل لنهائيات المنافسة Dialogue: 0,0:36:31.38,0:36:34.42,Adham,,0,0,0,,تعرف، لقد كنت أعمل بأربع وظائف\Nلأتمكن من دفع أقساط الجامعة Dialogue: 0,0:36:35.01,0:36:37.30,Adham,,0,0,0,,و لا أعلم، أنا أفسدت إختباري النهائي فحسب Dialogue: 0,0:36:38.07,0:36:40.47,Adham,,0,0,0,,لماذا شخص مكافح مثلك يتعرض للعقاب؟ Dialogue: 0,0:36:40.48,0:36:45.36,Adham,,0,0,0,,ـ أتعلم، أشعر بأننا يمكننا تجاوز القانون هنا\Nـ للأسف هناك خمسة مسبقاً، لا تقلق بشأنه Dialogue: 0,0:36:45.36,0:36:48.52,Adham,,0,0,0,,ـ ما رأيك، (بيل ويزر)؟\Nـ إنه بدون أدنى شك مؤهل للمنافسة Dialogue: 0,0:36:48.52,0:36:53.61,Adham,,0,0,0,,جيد، تهانيئاً (داريل) أنت الآن المتأهل السادس Dialogue: 0,0:36:53.61,0:36:56.35,Adham,,0,0,0,,سيد (تايسون) شكراً لك سيدي\Nشكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:36:56.35,0:36:58.37,Adham,,0,0,0,,(وشكراً لك سيد (بيل وايزر\Nشكراً لك سيدي Dialogue: 0,0:36:58.38,0:37:00.82,Adham,,0,0,0,,.أعدكم أنكم لن تندموا على هذا Dialogue: 0,0:37:01.03,0:37:02.50,Adham,,0,0,0,,من أجلك، أتمنى أن لا أندم Dialogue: 0,0:37:02.50,0:37:05.96,Adham,,0,0,0,,....(لكن، سيد (تايسون Dialogue: 0,0:37:06.26,0:37:07.99,Adham,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:37:09.55,0:37:11.83,Adham,,0,0,0,,F-D-P-L-T-C-L Dialogue: 0,0:37:11.90,0:37:14.27,Adham,,0,0,0,,حسناً، العين الآخرى السطر الأوسط Dialogue: 0,0:37:14.79,0:37:17.83,Adham,,0,0,0,,(شركة (هيلسينجر\N(بلينفيل)، (ماساتشوستس) Dialogue: 0,0:37:17.86,0:37:21.24,Adham,,0,0,0,,( 02762طبع في (أمريكا Dialogue: 0,0:37:22.44,0:37:25.55,Adham,,0,0,0,,في الركن توجد بصمة أصابع\Nهناك تماماً Dialogue: 0,0:37:25.57,0:37:29.48,Adham,,0,0,0,,كأنها بقعة جيلي.... بنكهة الفراولة Dialogue: 0,0:37:29.84,0:37:33.88,Adham,,0,0,0,,ماركة غير مشهورة\Nمن النوع الرخيص Dialogue: 0,0:37:34.16,0:37:38.07,Adham,,0,0,0,,....حواسك الخمسة تعمل بمستوى Dialogue: 0,0:37:38.07,0:37:41.29,Adham,,0,0,0,,لم يجربه أي إنسان من قبل Dialogue: 0,0:37:41.93,0:37:45.74,Adham,,0,0,0,,ـ لدينا الكثير من الأختبارات\Nـ مهلاً، دكتور لا يمكننا عمل إختبارات اليوم، أنا متأخر Dialogue: 0,0:37:45.92,0:37:48.27,Adham,,0,0,0,,فقط أحقني بالعقار و دعني أذهب في حالي Dialogue: 0,0:37:48.50,0:37:51.80,Adham,,0,0,0,,فقط تذكر\Nبأن تتبع الإرشادات العلاجية بالضبط Dialogue: 0,0:37:51.82,0:37:55.24,Adham,,0,0,0,,.ـ لا تزيد الجرعة\N.ـ حسناً Dialogue: 0,0:37:55.48,0:37:59.28,Adham,,0,0,0,,أوه، يا دكتور، أريد الإعتذار لأني تعلم Dialogue: 0,0:37:59.62,0:38:01.88,Adham,,0,0,0,,لقد إنهرت عليك بشدة في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:38:01.96,0:38:06.42,Adham,,0,0,0,,إنه فقط هذا العقار يا رجل\Nإنه أفضل شيء حدث لي في حياتي Dialogue: 0,0:38:06.43,0:38:09.99,Adham,,0,0,0,,أقصد، أنا أشعر لأول مرة في حياتي\Nبأني على قمة العالم، هل تعلم ما أعنيه Dialogue: 0,0:38:10.00,0:38:14.29,Adham,,0,0,0,,داريل)، أدرك بأنك تشعر بالقوة حالياً) Dialogue: 0,0:38:14.32,0:38:19.67,Adham,,0,0,0,,فقط تذكر، القوة إدمان بحد ذاتها، كن حذراً Dialogue: 0,0:38:19.85,0:38:21.83,Adham,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:38:22.29,0:38:27.25,Adham,,0,0,0,,....أوه، أجل يا دكتور\Nشكراً لك Dialogue: 0,0:38:38.80,0:38:40.99,Adham,,0,0,0,,أهلاً، أيها المحرك الصغير الفعال Dialogue: 0,0:38:41.08,0:38:45.67,Adham,,0,0,0,,ـ ما الأخبار، (سكوت)؟\Nـ الحفلة للمدعويين فقط ، بدون دعوة تصبح على خير Dialogue: 0,0:38:45.67,0:38:49.93,Adham,,0,0,0,,ما الأمر (سكوت)؟ هل تشعر بأن وظيفة\Nسمايث باتيس) تضيع من بين يدك؟) Dialogue: 0,0:38:50.33,0:38:52.29,Adham,,0,0,0,,(يا رفيقي، حتى لو كان إسم عائلتك (سمايث باتيس Dialogue: 0,0:38:52.29,0:38:54.70,Adham,,0,0,0,,لن تتمكن من الحصول على هذه الوظيفة لأنها ملكي Dialogue: 0,0:38:55.66,0:38:58.02,Adham,,0,0,0,,!(ـ (داريل\Nـ مرحباً، كيف حالك سيد (بيل ويزر)؟ Dialogue: 0,0:38:58.02,0:38:59.56,Adham,,0,0,0,,كيف حالك سيد (تايسون)؟ Dialogue: 0,0:38:59.56,0:39:03.24,Adham,,0,0,0,,(ـ مرحباً، لم أكن أعلم أنك منضم لـ (كابا\Nـ بالحقيقة أنا لست كذلك Dialogue: 0,0:39:03.32,0:39:05.91,Adham,,0,0,0,,داريل) هو الشخص الذي سوف يستبعد)\Nالآن، أعذرونا Dialogue: 0,0:39:05.94,0:39:10.07,Adham,,0,0,0,,(حسناً، أعتقد أنه شخصاً مناسب لـ (كابا\Nو يجب أن نضمه Dialogue: 0,0:39:10.07,0:39:12.08,Adham,,0,0,0,,بالتأكيد، أنا أوافقك الرأي Dialogue: 0,0:39:12.09,0:39:15.00,Adham,,0,0,0,,حسناً، حالة (داريل) قد سبق وأتُخِذَ قرار فيها\Nآسف لقولي هذا Dialogue: 0,0:39:15.00,0:39:20.70,Adham,,0,0,0,,سكوت) نحن من مجلس نادي الأخوية هذا)\Nو نحن المانحين كذلك Dialogue: 0,0:39:20.70,0:39:23.54,Adham,,0,0,0,,أعتقد أنا نستحق بعض المميزات، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:39:23.68,0:39:25.90,Adham,,0,0,0,,ـ أنصت جيداً\Nـ إخوتي، إستعوا Dialogue: 0,0:39:26.85,0:39:31.84,Adham,,0,0,0,,الأخ (بوب بيل وزر) وأنا نود أن نعيد النظر\N(في منح عضوية لـ (داريل ويزرسبون Dialogue: 0,0:39:31.84,0:39:34.35,Adham,,0,0,0,,"جميع المؤيدين لصالح (داريل) يقولون " نعم Dialogue: 0,0:39:34.56,0:39:36.94,Adham,,0,0,0,,"ـ "نعم\Nـ جميع المعارضين؟ Dialogue: 0,0:39:37.89,0:39:40.72,Adham,,0,0,0,,(تم منح العضوية لـ (ويزرسبون Dialogue: 0,0:39:47.25,0:39:48.96,Adham,,0,0,0,,(شكراً، (سكوت Dialogue: 0,0:39:51.49,0:39:52.83,Adham,,0,0,0,,.مرحباً بك معنا Dialogue: 0,0:40:01.09,0:40:02.14,Adham,,0,0,0,,حبيبي عاد إلي Dialogue: 0,0:40:02.21,0:40:05.15,Adham,,0,0,0,,يا إلهي، (تانيا) لا أصدق أنكِ قلت هذا Dialogue: 0,0:40:10.78,0:40:12.53,Adham,,0,0,0,,هذا المكان مزدحم جداً Dialogue: 0,0:40:12.53,0:40:16.75,Adham,,0,0,0,,ـ لا أعرف لماذا تجريني معكِ لهذه الحفلات\Nـ يا فتاة، أحضرك لهنا لتقابلي رجلاً Dialogue: 0,0:40:17.17,0:40:18.66,Adham,,0,0,0,,هل يوجد أحد هنا؟ Dialogue: 0,0:40:18.91,0:40:22.79,Adham,,0,0,0,,المشكلة يا (تانيا)، أن نوعية الرجل اللذي أريده\Nغير موجود هنا أبدأً Dialogue: 0,0:40:22.80,0:40:25.84,Adham,,0,0,0,,ـ و ما نوع الرجل الذي تريدينه؟\Nـ لا أعرف Dialogue: 0,0:40:25.84,0:40:30.04,Adham,,0,0,0,,!ـ أوه، هذا الكرسي بارد\Nـ محترم، ذكي Dialogue: 0,0:40:30.11,0:40:32.37,Adham,,0,0,0,,واثق من نفسه و لكن ليس مليء بالغرور Dialogue: 0,0:40:32.76,0:40:35.81,Adham,,0,0,0,,أنا مليئة بشيئاً ما في هذا الوقت Dialogue: 0,0:40:37.11,0:40:40.92,Adham,,0,0,0,,ـ اللعنة\Nـ كل رجل يريد أن يكون هو الرجل المسيطر في الجامعة Dialogue: 0,0:40:41.46,0:40:44.66,Adham,,0,0,0,,ولكن لا أحد يريد أن يكون الرجل الحقيقي في الجامعة Dialogue: 0,0:40:54.50,0:40:59.47,Adham,,0,0,0,,يا إلهي تباً، يا فتاة، رائحتك كأن\Nشيئاً زحف إليكِ و مات بداخلك Dialogue: 0,0:40:59.48,0:41:02.94,Adham,,0,0,0,,ـ ليس أنت\Nـ لقد أصبحت أشعر بأن البحث عن معايير يعتبر لعنة Dialogue: 0,0:41:03.73,0:41:06.28,Adham,,0,0,0,,اللعنة، ماذا أكلتي؟ Dialogue: 0,0:41:06.96,0:41:10.05,Adham,,0,0,0,,ذرة؟\N!لا أتذكر بأني أكلت ذرة Dialogue: 0,0:41:16.85,0:41:20.79,Adham,,0,0,0,,ـ هل أنتِ بخير هناك؟\Nـ يا فتاة، أشعر كأني أنجبت للتو Dialogue: 0,0:41:21.02,0:41:23.17,Adham,,0,0,0,,!شخصاً ما صفع مؤخرته Dialogue: 0,0:41:28.29,0:41:30.06,Adham,,0,0,0,,(ـ (داريل\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:41:30.06,0:41:33.56,Adham,,0,0,0,,أنا متفاجئة برؤيتكك هنا\Nبزي رسمي أنيق في عرين الأسود Dialogue: 0,0:41:33.56,0:41:36.10,Adham,,0,0,0,,ـ أنا متأثرة\Nـ حسناً، شكراً لك Dialogue: 0,0:41:36.81,0:41:38.92,Adham,,0,0,0,,(أوه، (داريل)، هذه صديقتي (تانيا Dialogue: 0,0:41:38.92,0:41:41.48,Adham,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:41:41.55,0:41:44.34,Adham,,0,0,0,,!السلام عليكم\N(مثل تحية المغنية شاكا خان) Dialogue: 0,0:41:44.43,0:41:49.32,Adham,,0,0,0,,حسناً، (جانيس) أنا سأترككِ وصديقك لوحدكم\Nلتتعرفا على بعضكم بشكل أفضل Dialogue: 0,0:41:50.62,0:41:55.43,Adham,,0,0,0,,أنت لست هنا من أجلي، أليس كذلك؟\N...لأنني لا أستحق أن تتعرض للإهانة من هؤلاء الشباب Dialogue: 0,0:41:55.43,0:41:58.39,Adham,,0,0,0,,ـ هل هذا دبوس العضوية؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:41:58.40,0:42:01.36,Adham,,0,0,0,,من أين حصلت عليه ؟\Nيا فتاة ، أنا استحقيته Dialogue: 0,0:42:02.13,0:42:05.67,Adham,,0,0,0,,أنظري، عندما تريديين شيئاً\Nيجب أن تثابري في شغفك Dialogue: 0,0:42:06.54,0:42:09.10,Adham,,0,0,0,,تباً، رائحتك جميلة جداً Dialogue: 0,0:42:10.54,0:42:12.78,Adham,,0,0,0,,....إنه القليل من السنديان Dialogue: 0,0:42:12.85,0:42:15.94,Adham,,0,0,0,,و بعض الزهور، و القليل من الفانيليا؟ Dialogue: 0,0:42:16.02,0:42:18.51,Adham,,0,0,0,,!واو، ذلك صحيح تماماً Dialogue: 0,0:42:19.34,0:42:21.58,Adham,,0,0,0,,على أي حال، يجب أن أذهب Dialogue: 0,0:42:21.66,0:42:23.95,Adham,,0,0,0,,سأمشي معك للمنزل Dialogue: 0,0:42:25.30,0:42:28.27,Adham,,0,0,0,,ـ طابت ليلتك\Nـ طابت ليلتك Dialogue: 0,0:42:31.04,0:42:33.67,Adham,,0,0,0,,ـ أريد المرور\Nـ إحترسي Dialogue: 0,0:42:34.67,0:42:37.25,Adham,,0,0,0,,إذن؟ Dialogue: 0,0:42:37.58,0:42:40.70,Adham,,0,0,0,,أنا في الحقيقة لا أبالي بنوادي الأخوية، أتعلمين؟ Dialogue: 0,0:42:40.75,0:42:43.24,Adham,,0,0,0,,أنا أشتركت فقط لأنها وسيلة لتحقيق غايتي Dialogue: 0,0:42:43.24,0:42:45.68,Adham,,0,0,0,,أنا فقط أحاول الحصول على تلك الوظيفة\Nلمساعدة عائلتي Dialogue: 0,0:42:46.18,0:42:50.18,Adham,,0,0,0,,لقد كنت دوماً الأب بالنسبة\Nلأخواني وأخواتي الصغار Dialogue: 0,0:42:50.26,0:42:53.28,Adham,,0,0,0,,أبي يضغط علي لكي آخذ دروس بالقانون Dialogue: 0,0:42:53.36,0:42:56.85,Adham,,0,0,0,,لكن ما أحبه حقاً هو\Nمادة الشعراء بالقرن العشرين Dialogue: 0,0:42:56.93,0:42:59.87,Adham,,0,0,0,,(أتعلمين ماذا، أظن أن صديقي (تيم\Nمعكِ في نفس الصف Dialogue: 0,0:42:59.87,0:43:03.07,Adham,,0,0,0,,شاب أبيض، نحيف وطويل\Nمليء بثقوب الأقراط Dialogue: 0,0:43:03.14,0:43:05.83,Adham,,0,0,0,,ـ أها، فتى الأقراط\Nـ أجل Dialogue: 0,0:43:09.07,0:43:11.17,Adham,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:43:11.24,0:43:15.65,Adham,,0,0,0,,أين نحن ذاهبون؟\Nداريل)، مالذي تفعله؟) Dialogue: 0,0:43:20.26,0:43:23.28,Adham,,0,0,0,,بعض الأحيان تجدين أروع الأشياء Dialogue: 0,0:43:23.36,0:43:27.32,Adham,,0,0,0,,في أكثر الأماكن التي لا تتوقعيها Dialogue: 0,0:43:31.24,0:43:33.40,Adham,,0,0,0,,ـ ماذا؟\N....ـ أنا فقط أحاول أن أقرر Dialogue: 0,0:43:33.47,0:43:36.76,Adham,,0,0,0,,إذا كان يتوجب علي أن أكسر قاعدة\Nعدم التقبيل في الموعد الغرمي الأول Dialogue: 0,0:43:36.77,0:43:38.86,Adham,,0,0,0,,ـ أوه، إذن كان هذا موعد غرامي؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:43:39.62,0:43:42.49,Adham,,0,0,0,,ـ فقط كنت أخطط للمستقبل\Nـ هذا جيد Dialogue: 0,0:43:42.94,0:43:47.16,Adham,,0,0,0,,لا تقلقي، أنا لا أريدك أن تفكري\Nبأني أحاول الوصول لسروالك Dialogue: 0,0:43:47.16,0:43:50.58,Adham,,0,0,0,,أقصد، أنا متأكد أنه حقاً سروال رائع Dialogue: 0,0:43:50.95,0:43:53.08,Adham,,0,0,0,,لكني أريد أن أخذ الأمور بروية Dialogue: 0,0:43:54.29,0:43:57.29,Adham,,0,0,0,,ما رأيك بعشاء في منزلي؟\Nسوف أتصل بكِ Dialogue: 0,0:43:57.58,0:43:59.85,Adham,,0,0,0,,ـ سأرد عليك\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:44:49.17,0:44:52.12,Adham,,0,0,0,,ـ أوه\Nـ ألا تستأذن Dialogue: 0,0:44:53.11,0:44:55.72,Adham,,0,0,0,,ما خطبك ؟ Dialogue: 0,0:45:01.24,0:45:04.05,Adham,,0,0,0,,(مدمن مخدرات، كلا (داريل Dialogue: 0,0:45:04.05,0:45:06.12,Adham,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:45:06.22,0:45:09.97,Adham,,0,0,0,,لقد كنت فقط بالداخل أخذ بعض الأدوية الخاصة Dialogue: 0,0:45:09.98,0:45:13.40,Adham,,0,0,0,,ـ أجل، الحمام لك بأكمله\Nـ شكراً Dialogue: 0,0:45:13.69,0:45:16.17,Adham,,0,0,0,,ـ طابت ليلتك\Nـ طابت ليلتك Dialogue: 0,0:45:22.71,0:45:24.85,Adham,,0,0,0,,أيها المدرب، المدرب Dialogue: 0,0:45:24.98,0:45:27.18,Adham,,0,0,0,,ـ (ويزر سبون)، مالذي تفعله بهذا الزي؟\Nـ لقد كنت أتمرن Dialogue: 0,0:45:27.18,0:45:30.00,Adham,,0,0,0,,ـ متى تعلمت التزحلق هكذا؟\Nـ أنا أشاهد أشرطة فيديو لتعليم التزحلق Dialogue: 0,0:45:30.00,0:45:33.22,Adham,,0,0,0,,لكن أرجوك، أيها المدرب، دعني ألعب على الجليد\Nوسوف أريك ما يمكنني فعله، أرجوك؟ Dialogue: 0,0:45:33.22,0:45:35.12,Adham,,0,0,0,,فقط أعطني سبب واحد مقنع\Nلأدعك تلعب؟ Dialogue: 0,0:45:40.97,0:45:43.10,Adham,,0,0,0,,يا إلهي، سحقاً Dialogue: 0,0:45:51.56,0:45:52.87,Adham,,0,0,0,,تعالوا، سوياً Dialogue: 0,0:46:38.15,0:46:41.53,Adham,,0,0,0,,(هذه إذاعة جامعة (ستراتفورد\Nتأتيكم على الهواء مباشرة Dialogue: 0,0:46:41.64,0:46:44.00,Adham,,0,0,0,,(من حلبة التزلج (باكستر\Nحيث فريق (بانثر) يتجهزون Dialogue: 0,0:46:44.00,0:46:46.69,Adham,,0,0,0,,(لأفتتاح موسمهم باللعب ضد (برنستون يو Dialogue: 0,0:46:46.77,0:46:49.97,Adham,,0,0,0,,(هذا صحيح، (تشيت\N....والسؤال الوحيد هذه السنة هو Dialogue: 0,0:46:49.98,0:46:53.77,Adham,,0,0,0,,إلى أي مدي سوف يكونوا سيئين\Nوكيف أنهم دوماً سيئين Dialogue: 0,0:46:53.81,0:46:57.11,Adham,,0,0,0,,و هل لم يسبق لهم بأن يكونوا سيئين؟ Dialogue: 0,0:47:00.50,0:47:03.99,Adham,,0,0,0,,ذلك هو الحارس الجديد\N.....داريل ويزرسبون) و الذي يعتبر أول) Dialogue: 0,0:47:03.99,0:47:06.45,Adham,,0,0,0,,(أمريكي من أصل أفريقي يلعب لفريق (ستراتفورد Dialogue: 0,0:47:11.01,0:47:13.14,Adham,,0,0,0,,بيندر) يتوجه للهجوم)\N(يمررها لـ (أفيري Dialogue: 0,0:47:13.15,0:47:14.50,Adham,,0,0,0,,(أفيري)، يعيدها لـ (بيندر) Dialogue: 0,0:47:15.33,0:47:18.93,Adham,,0,0,0,,!ـ إبقى في الأسفل\N!(ـ تخليص ومراقبه قوية من (لافلور Dialogue: 0,0:47:19.01,0:47:21.20,Adham,,0,0,0,,ـ مالذي حصل له؟\N.ـ (ستراتفورد)، يسترودها الآن Dialogue: 0,0:47:21.20,0:47:24.28,Adham,,0,0,0,,(تم تمريرها إلى (لافليور\Nإنه يطاردها من خلف المرمى Dialogue: 0,0:47:24.28,0:47:28.63,Adham,,0,0,0,,..برونستون) إستعاد السيطره على)\Nأوه، تباً Dialogue: 0,0:47:28.76,0:47:30.74,Adham,,0,0,0,,إنهم سيشعرون بالألم حقاً هذه الليلة Dialogue: 0,0:47:30.74,0:47:33.73,Adham,,0,0,0,,و ها هو (بيندر) يتقدم\N(بيندر) يعرضها لـ (أفيري) Dialogue: 0,0:47:33.73,0:47:36.15,Adham,,0,0,0,,(أفيري) يعيدها لـ (بيندر)\N!يصوب! تم صدها Dialogue: 0,0:47:36.28,0:47:40.55,Adham,,0,0,0,,يا لها من صده من الوافد الجديد\N(داريل ويزرسبون) Dialogue: 0,0:47:41.54,0:47:44.92,Adham,,0,0,0,,حسناً، (بيندر) الآن ينطلق\Nيسرع بإتجاه المرمى و يصوب Dialogue: 0,0:47:44.92,0:47:46.75,Adham,,0,0,0,,!و ينقذها حارس المرمى Dialogue: 0,0:47:46.75,0:47:50.77,Adham,,0,0,0,,من الصعب التصديق بأن أي أحد يمكنه التصدي\Nلتلك التصويبه فما بالك بأن يكون في فريقنا Dialogue: 0,0:47:51.51,0:47:54.91,Adham,,0,0,0,,و (الفهود) الآن بعودون للهجوم\N(عن طريق (لافليور Dialogue: 0,0:47:54.91,0:47:58.34,Adham,,0,0,0,,لافليور) يتجه بسلاسة نحو المرمى)\N!يصوب! يحرز هذف Dialogue: 0,0:47:59.91,0:48:03.85,Adham,,0,0,0,,!ستراتفورد) يتقدم لأول مرة في حياتي) Dialogue: 0,0:48:05.19,0:48:07.35,Adham,,0,0,0,,و (لافيور) يكسب المواجهه\N(لصالح فريق (الفهود Dialogue: 0,0:48:07.35,0:48:11.16,Adham,,0,0,0,,و لم يتبقى سوى دقيقتين للمباراة\Nستارتفورد) لايزال متقدماً بنقطة واحدة) Dialogue: 0,0:48:11.17,0:48:14.86,Adham,,0,0,0,,(و اللاعب الصاعد (داريل ويزرسبون\Nبهذا القرب من تحقيق إنتصار ساحق Dialogue: 0,0:48:15.36,0:48:17.62,Adham,,0,0,0,,!أوه، ضربة عنيفة Dialogue: 0,0:48:17.70,0:48:20.75,Adham,,0,0,0,,برونستون) يستعيدوا السيطرة)\Nتمرر لـ (بيندر) الذي يقوم بالتصويب Dialogue: 0,0:48:20.75,0:48:23.09,Adham,,0,0,0,,(صدها (ويزرسبون Dialogue: 0,0:48:23.13,0:48:25.30,Adham,,0,0,0,,(الجميع سيسئلون نفس السؤال يا (تشيت Dialogue: 0,0:48:25.32,0:48:27.54,Adham,,0,0,0,,من أين أتى هذا الفتى؟\Nومن يكون بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:48:28.09,0:48:31.40,Adham,,0,0,0,,تبقت عشر ثواني على نهاية المباراة\Nوها هي المتاعب قادمة Dialogue: 0,0:48:32.90,0:48:36.64,Adham,,0,0,0,,بيندر يعرضها لـ (أيفري) إنهم يسحبون (ويزر سبون) للخارج\Nالمرمى مكشوف Dialogue: 0,0:48:36.72,0:48:39.89,Adham,,0,0,0,,!افيري) إلى (بيندر) يصوب) Dialogue: 0,0:48:40.98,0:48:44.48,Adham,,0,0,0,,!ـ صدها\N!ـ (ستراتفورد) يفوز Dialogue: 0,0:48:44.48,0:48:46.65,Adham,,0,0,0,,!سترلتفورد) تفوز)\N!أنا لا أصدق Dialogue: 0,0:48:46.67,0:48:49.19,Adham,,0,0,0,,هيا، حبيبي Dialogue: 0,0:48:50.21,0:48:51.53,Adham,,0,0,0,,!أحب هذا الفتى Dialogue: 0,0:48:51.60,0:48:55.73,Adham,,0,0,0,,!الفهود) عادوا، وياعزيزي إنهم سود) Dialogue: 0,0:49:13.98,0:49:17.38,Adham,,0,0,0,,مارأيك بشركة (إفيرج للإندماج الجيني) يا (سكوت)؟ Dialogue: 0,0:49:17.46,0:49:20.05,Adham,,0,0,0,,(حسناً، أسهم شركة (إيفريج\Nفي إرتفاع منذ خمس سنوات Dialogue: 0,0:49:20.13,0:49:22.56,Adham,,0,0,0,,لذا أقول بأن التوقعات وردية جداً Dialogue: 0,0:49:23.56,0:49:25.87,Adham,,0,0,0,,سكوت)، أنت شاب مثير للإعجاب) Dialogue: 0,0:49:25.87,0:49:27.73,Adham,,0,0,0,,مدهش جداً، بالفعل Dialogue: 0,0:49:28.08,0:49:30.46,Adham,,0,0,0,,.(ـ مرحباً، (داريل\Nـ مرحباً، كيف حالك سيد (تايسون)؟ Dialogue: 0,0:49:30.91,0:49:32.96,Adham,,0,0,0,,داريل)، أنا آسف لجعلك تنتظر)\N....(لكن سيد (تايسون Dialogue: 0,0:49:32.96,0:49:35.10,Adham,,0,0,0,,و أنا كنا نتواصل بشأن بعض الأشياء Dialogue: 0,0:49:35.27,0:49:37.34,Adham,,0,0,0,,!!حقاً أكنتم تتكلمون عن Dialogue: 0,0:49:37.41,0:49:39.31,Adham,,0,0,0,,(بشأن شركة (إيفرينج للإندماج الجيني\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:49:39.31,0:49:42.69,Adham,,0,0,0,,ـ أجل كنا نتحدث عنها\Nـ حسناً، آمل أنك ذكرت بأن الرئيس التنفيذي لتلك الشركة Dialogue: 0,0:49:42.69,0:49:47.72,Adham,,0,0,0,,معروف بالخداع برفعه أسعار أسهمه\Nقبل أن يبيع حصته Dialogue: 0,0:49:47.99,0:49:50.42,Adham,,0,0,0,,ـ أجل لقد ذكرت ذلك\Nـ كلا، لم تفعل Dialogue: 0,0:49:50.80,0:49:54.16,Adham,,0,0,0,,.(ـ تفضل، (داريل\N(ـ شكراً، (سكوت Dialogue: 0,0:49:54.82,0:49:56.16,Adham,,0,0,0,,"أوبسي" Dialogue: 0,0:49:59.94,0:50:02.42,Adham,,0,0,0,,سيدي، أنا أدرك بأنني الأخير في قائمتك Dialogue: 0,0:50:02.42,0:50:06.34,Adham,,0,0,0,,لكن أريدك أن تعلم بأني بالتأكيد سأفعل أي شيء\Nلأحصل على مركز المحلل المبتديء Dialogue: 0,0:50:06.34,0:50:08.65,Adham,,0,0,0,,لقد أستغرق مني الكثير لإقناع مجلس إدارتي Dialogue: 0,0:50:08.65,0:50:11.14,Adham,,0,0,0,,لإختيارك مع الخمسة المرشحين الآخرين Dialogue: 0,0:50:11.40,0:50:13.91,Adham,,0,0,0,,أنت تعرف،لعب الهوكي، وأن تصبح في الكابا Dialogue: 0,0:50:13.99,0:50:17.38,Adham,,0,0,0,,ذلك يساعد، لكن الآن إنهم يتطلعون لتوقعات أعلى Dialogue: 0,0:50:17.50,0:50:22.28,Adham,,0,0,0,,ـ هل تعتقد أنه يمكنك أن تطابق توقعاتهم؟\Nـ سأطابق و أفوق توقعاتهم Dialogue: 0,0:50:22.36,0:50:26.85,Adham,,0,0,0,,المجلس سوف يتخذ قراره\Nبعد خمسة أيام من المسابقة النهائية Dialogue: 0,0:50:26.93,0:50:31.53,Adham,,0,0,0,,بوب بيل وايزر) يريد أن يقضي بعض الوقت)\Nمع كل واحد من المرشحين Dialogue: 0,0:50:31.60,0:50:35.77,Adham,,0,0,0,,حسناً، تفضل\Nالمقاعد الأمامية، مباراة (كينكس), ليلة الجمعة Dialogue: 0,0:50:36.30,0:50:39.11,Adham,,0,0,0,,!المقاعد الأمامية Dialogue: 0,0:50:41.23,0:50:43.51,Adham,,0,0,0,,(سوف ينضم إلينا (أرلو فيكرز Dialogue: 0,0:50:43.72,0:50:46.18,Adham,,0,0,0,,ـ من شركة (فيكرز) للتعدين؟\Nـ هذا صحيح Dialogue: 0,0:50:46.25,0:50:48.77,Adham,,0,0,0,,إنه يفكر بأن يصبح عميلاً Dialogue: 0,0:50:48.85,0:50:53.84,Adham,,0,0,0,,الآن، لو تمكنت من إثارة إعجابه كما أثرت إعجابنا\Nذلك سيساعدك كثيراً Dialogue: 0,0:50:53.84,0:50:56.96,Adham,,0,0,0,,سيدي، لا تقل المزيد\Nلا مشكلة Dialogue: 0,0:51:00.83,0:51:04.36,Adham,,0,0,0,,تلك ربما كانت أفضل وجبة بحياتي Dialogue: 0,0:51:04.61,0:51:06.95,Adham,,0,0,0,,ـ حسناً، شكراً لكِ\Nـ من أين تعلمت الطبخ هكذا؟ Dialogue: 0,0:51:06.96,0:51:10.26,Adham,,0,0,0,,لقد كنت أجري بعض التجارب في الآونة الأخيرة Dialogue: 0,0:51:10.27,0:51:14.96,Adham,,0,0,0,,أنظري، الطبخ يتعلق بالتوازن\Nبين الذوق والشم Dialogue: 0,0:51:14.97,0:51:16.82,Adham,,0,0,0,,!إنه سحر Dialogue: 0,0:51:19.37,0:51:21.45,Adham,,0,0,0,,هل هناك شيء يمكنني فعله؟ Dialogue: 0,0:51:22.22,0:51:24.45,Adham,,0,0,0,,أبعدي عيني عن رؤيتك Dialogue: 0,0:51:48.96,0:51:52.63,Adham,,0,0,0,,"الحب هو خوخة ناضجة تنمو في شجرة أرجوانية" Dialogue: 0,0:51:53.12,0:51:57.15,Adham,,0,0,0,,"الحب هو خوخة ناضجة تنمو في شجرة أرجوانية" Dialogue: 0,0:51:57.70,0:52:01.11,Adham,,0,0,0,,تذوقه مره واحده و تعويذة سحره\Nلن تدعك Dialogue: 0,0:52:01.46,0:52:05.46,Adham,,0,0,0,,تذوقه مره واحده و تعويذة سحره\Nلن تدعك Dialogue: 0,0:52:05.73,0:52:08.30,Adham,,0,0,0,,لانجستون هيوز)، هل تعرف (لانجستون هيوز)؟) Dialogue: 0,0:52:09.22,0:52:12.07,Adham,,0,0,0,,.(أجل، أنا أعرف (لانجستون هيوز Dialogue: 0,0:52:12.14,0:52:15.16,Adham,,0,0,0,,الحب هو نجم ساطع يتوهج "\N"في الجنوب البعيد من السماوات Dialogue: 0,0:52:15.16,0:52:20.29,Adham,,0,0,0,,الحب هو نجم ساطع يتوهج "\N"في الجنوب البعيد من السماوات Dialogue: 0,0:52:20.40,0:52:23.12,Adham,,0,0,0,,أنظر بتمعن ولهيبه الحارق"\N"سوف يؤذي عينيك Dialogue: 0,0:52:23.52,0:52:28.13,Adham,,0,0,0,,أنظر بتمعن ولهيبه الحارق"\N"سوف يؤذي عينيك Dialogue: 0,0:52:29.75,0:52:32.66,Adham,,0,0,0,,"هذه مشاعر الحب، والحق يقال" Dialogue: 0,0:52:33.99,0:52:36.46,Adham,,0,0,0,,...كل ما أريده هو Dialogue: 0,0:52:36.74,0:52:39.63,Adham,,0,0,0,,...كل ما أريده هو أن Dialogue: 0,0:52:40.36,0:52:41.37,Adham,,0,0,0,,!هدف Dialogue: 0,0:52:41.38,0:52:43.00,Adham,,0,0,0,,!أحرز هدف Dialogue: 0,0:52:57.59,0:52:59.50,Adham,,0,0,0,,أوه، يا إلهي Dialogue: 0,0:53:00.27,0:53:03.21,Adham,,0,0,0,,بدون لمس...بدون لمس Dialogue: 0,0:53:09.77,0:53:10.96,Adham,,0,0,0,,أنتِ الأفضل Dialogue: 0,0:53:11.33,0:53:13.06,Adham,,0,0,0,,!لا بد أنك تمزح Dialogue: 0,0:53:13.15,0:53:15.80,Adham,,0,0,0,,{\i1\b1}عيادة الخصوبة{\b\i} Dialogue: 0,0:53:15.95,0:53:19.70,Adham,,0,0,0,,عذراً، كم سوف أحصل لو عبأت هذه؟ Dialogue: 0,0:53:28.57,0:53:30.41,Adham,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:53:30.85,0:53:33.25,Adham,,0,0,0,,!يا لها من مفاجئة Dialogue: 0,0:53:33.22,0:53:35.69,Adham,,0,0,0,,أهدأوا، لقد رأيتكم الأسبوع الماضي Dialogue: 0,0:53:36.84,0:53:40.26,Adham,,0,0,0,,(الجميع مرحباً، هذه (جانيت Dialogue: 0,0:53:40.32,0:53:41.47,Adham,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:53:41.72,0:53:44.70,Adham,,0,0,0,,ـ هذه (أبريل) أختي الصغرى الجميلة\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:53:44.73,0:53:47.44,Adham,,0,0,0,,(ـ وهذا رجلي الصغير، (داريوس\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:53:47.44,0:53:50.06,Adham,,0,0,0,,(وهذا (براندون\N....وهذا اللذي هنا Dialogue: 0,0:53:50.06,0:53:51.94,Adham,,0,0,0,,مرحباً بكِ، يا أختي الجميلة Dialogue: 0,0:53:51.95,0:53:54.01,Adham,,0,0,0,,أنت يا رجل، أنتبه هذه الفتاة لي Dialogue: 0,0:53:54.23,0:53:55.97,Adham,,0,0,0,,من الأفضل لك أنت تراقب ظهرك Dialogue: 0,0:53:57.72,0:54:02.74,Adham,,0,0,0,,(دعني ألقي نظرة جيدة على فتاة أبني (داريل\Nأنتِ حقاً جميلة Dialogue: 0,0:54:04.43,0:54:05.42,Adham,,0,0,0,,أنت، تعال هنا Dialogue: 0,0:54:06.25,0:54:07.44,Adham,,0,0,0,,ـ هل كنت تدخن السجائر؟\Nـ لا Dialogue: 0,0:54:07.44,0:54:10.29,Adham,,0,0,0,,لا تكذب علي\Nرائحتك نعناع Dialogue: 0,0:54:10.44,0:54:12.11,Adham,,0,0,0,,دعني أخبرك شيئاً، إذا مسكتك وأنت تدخن Dialogue: 0,0:54:12.12,0:54:14.10,Adham,,0,0,0,,سوف أضربك، هل تفهمني؟ Dialogue: 0,0:54:14.14,0:54:17.37,Adham,,0,0,0,,ـ هل نحن متفقين؟\Nـ متفقين Dialogue: 0,0:54:17.63,0:54:19.46,Adham,,0,0,0,,ـ تعال هنا\Nـ أوه، يارجل Dialogue: 0,0:54:20.63,0:54:24.10,Adham,,0,0,0,,إذهب، الآن نحن متفقين Dialogue: 0,0:54:24.04,0:54:26.54,Adham,,0,0,0,,حسناً، (جينس)، هل أنت في فصل الموهوبين؟ Dialogue: 0,0:54:26.74,0:54:29.78,Adham,,0,0,0,,.....ـ كان لدينا برنامج في جامعـ\Nـ لأن إبني (داريل) يحتاج لإمرأة موهوبة Dialogue: 0,0:54:30.12,0:54:32.94,Adham,,0,0,0,,على كل حال، لقد كان أذكى فتى\Nفي مرحلة الثانوية Dialogue: 0,0:54:33.18,0:54:35.85,Adham,,0,0,0,,بإستثناء تلك الفتاة الكورية\Nما كان إسمها يا (داريل)؟ Dialogue: 0,0:54:35.96,0:54:38.22,Adham,,0,0,0,,فات كراك)، أو شيء من هذا القبيل) Dialogue: 0,0:54:41.29,0:54:44.33,Adham,,0,0,0,,بما أننا في الصالة، لقد سمعت أمك\Nتتحدث مع مدرسيك على الهاتف Dialogue: 0,0:54:45.73,0:54:47.14,Adham,,0,0,0,,هل تعبث بالمدرسة مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:54:47.14,0:54:49.55,Adham,,0,0,0,,كلا، أنا لم أفعل شيئاً\Nمن أين سمعت هذا؟ Dialogue: 0,0:54:49.56,0:54:52.84,Adham,,0,0,0,,أنا لدي آذان سحرية، مثل الرجل الخارق، أرأيت؟ Dialogue: 0,0:54:53.11,0:54:55.91,Adham,,0,0,0,,ـ أجل، صحيح\Nـ أنت، أنظر Dialogue: 0,0:54:55.98,0:54:58.41,Adham,,0,0,0,,سوف أعمل معك إتفاق، سوف أعطيك\Nربع دولار لكل درجة أمتياز تحصل عليها Dialogue: 0,0:54:58.58,0:55:02.44,Adham,,0,0,0,,ـ ربع دولار؟\Nـ حسناً، دولار Dialogue: 0,0:55:02.52,0:55:05.68,Adham,,0,0,0,,يارجل، أنت متخصص بعلم الأقتصاد\Nألم تسمع عن تضخم الأسعار؟ Dialogue: 0,0:55:07.32,0:55:10.12,Adham,,0,0,0,,ـ يا أمي، تفضلي\Nـ كلا، عزيزي Dialogue: 0,0:55:10.19,0:55:13.93,Adham,,0,0,0,,خذيها أنتِ تحتاجينه أكثر مني Dialogue: 0,0:55:15.03,0:55:16.76,Adham,,0,0,0,,(شكراً لك، (داريل Dialogue: 0,0:55:16.83,0:55:18.67,Adham,,0,0,0,,عادةً لم أكن لآخذ هذا المال Dialogue: 0,0:55:18.74,0:55:23.43,Adham,,0,0,0,,عندما أحصل على تلك الوظيفة\Nسيكون لدي الكثير من المال Dialogue: 0,0:55:23.51,0:55:27.24,Adham,,0,0,0,,أتعلمين يا (جينس)، مهما أكون غاضبة\Nبشأن رحيل والدهم Dialogue: 0,0:55:28.31,0:55:32.08,Adham,,0,0,0,,فقط أتذكر ما تركه خلفه Dialogue: 0,0:55:36.26,0:55:37.62,Adham,,0,0,0,,مالأخبار يا رفيق؟ Dialogue: 0,0:55:44.40,0:55:46.86,Adham,,0,0,0,,مرحباً، عزيزتي Dialogue: 0,0:56:04.18,0:56:05.34,Adham,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,0:56:06.27,0:56:08.61,Adham,,0,0,0,,ـ تأخذ المزيد من الأدوية؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:56:09.01,0:56:10.48,Adham,,0,0,0,,كيف حالك مع هذا ؟ Dialogue: 0,0:56:10.56,0:56:14.15,Adham,,0,0,0,,يارفيق، يسير بشكل رائع\Nكأنه أفضل شيء حدث في حياتي Dialogue: 0,0:56:14.23,0:56:16.96,Adham,,0,0,0,,منذ أن بدأت بأخذ هذا الدواء\Nأشعر بأني مركز جداً Dialogue: 0,0:56:17.31,0:56:20.00,Adham,,0,0,0,,(أعني، الأمور حتماً رائعة بيني و بين (جانيس Dialogue: 0,0:56:20.00,0:56:23.66,Adham,,0,0,0,,أنا بهذا القرب من الدخول لنادي الاخوية\N(أنا واثق من الفوز بوظيفة (سمايث باتيس Dialogue: 0,0:56:23.74,0:56:27.14,Adham,,0,0,0,,ـ أنت تلعب مثل جميع حراس الهوكي المحترفين؟\N!ـ إنه الدواء Dialogue: 0,0:56:27.21,0:56:30.14,Adham,,0,0,0,,أنت تتصرف و كأنك لا تقهر\Nذلك الدواء لا يجعلك شخصاً آخر Dialogue: 0,0:56:30.21,0:56:33.04,Adham,,0,0,0,,ـ أنت لاتزال نفس (داريل) القديم Dialogue: 0,0:56:33.11,0:56:37.45,Adham,,0,0,0,,حسناً، غداً سوف أكون نفس (داريل) القديم....مرتين Dialogue: 0,0:56:37.97,0:56:40.42,Adham,,0,0,0,,جرعة مضاعفة من هذا لن تقتلني Dialogue: 0,0:56:49.16,0:56:51.10,Adham,,0,0,0,,{\i1\b1}"هل صديقي مدمن مخدرات"{\b\i} Dialogue: 0,0:57:19.65,0:57:22.36,Adham,,0,0,0,,ما مشكلة ذراعي؟ Dialogue: 0,0:57:25.07,0:57:27.56,Adham,,0,0,0,,ذراعي نائمة Dialogue: 0,0:58:01.08,0:58:03.34,Adham,,0,0,0,,......أنت لم تقم بـ Dialogue: 0,0:58:03.41,0:58:05.77,Adham,,0,0,0,,تجاوز الجرعة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:58:06.01,0:58:08.24,Adham,,0,0,0,,....ماذا؟ زيادة Dialogue: 0,0:58:08.31,0:58:11.38,Adham,,0,0,0,,هيا، يا دكتور، هل أنا غبي؟\Nأجل لقد فعلت Dialogue: 0,0:58:12.25,0:58:14.31,Adham,,0,0,0,,داريل)، بماذا كنت تفكر؟) Dialogue: 0,0:58:15.10,0:58:16.41,Adham,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:58:16.73,0:58:18.65,Adham,,0,0,0,,علي بأن أستحدث قائمة بيانات جديدة Dialogue: 0,0:58:18.66,0:58:22.02,Adham,,0,0,0,,لتذهب للجحيم مع بياناتك\Nماهي مشكلتي؟ Dialogue: 0,0:58:23.57,0:58:25.66,Adham,,0,0,0,,.....(تدفق كمية زائدة من مادة (السيروتونين Dialogue: 0,0:58:25.70,0:58:27.99,Adham,,0,0,0,,قامت بإضعاف الأحساس بأجهزة الأستقبال العصبية Dialogue: 0,0:58:28.28,0:58:30.26,Adham,,0,0,0,,المرونة العصبية Dialogue: 0,0:58:30.53,0:58:32.86,Adham,,0,0,0,,بدماغك قامت بالتعويض Dialogue: 0,0:58:32.94,0:58:37.43,Adham,,0,0,0,,بالسماح لك بإستخدام فقط أربعة حواس\Nمن حواسك الخمسة في أوقات معين Dialogue: 0,0:58:37.51,0:58:39.37,Adham,,0,0,0,,سوف يتبدل فقدانك لحاسة واحدة بإستمرار Dialogue: 0,0:58:39.42,0:58:43.30,Adham,,0,0,0,,إذن، لو أمكنك الرؤية، و الشم و التذوق و السماع Dialogue: 0,0:58:43.38,0:58:45.44,Adham,,0,0,0,,فلن تتمكن من الشعور بأي شيء Dialogue: 0,0:58:45.52,0:58:49.65,Adham,,0,0,0,,و لو كنت تشعر و تشم و تتذوق و تسمع\Nفلن تتمكن من الرؤية Dialogue: 0,0:58:49.72,0:58:52.28,Adham,,0,0,0,,....ـ و لو كنت تسطيع الرؤية و الشعور\Nـ حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:58:52.36,0:58:56.62,Adham,,0,0,0,,دكتور، فهمت قصدك\Nفقط أخبرني، كيف ستقوم بإصلاح الأمر؟ Dialogue: 0,0:58:56.70,0:58:58.89,Adham,,0,0,0,,لايوجد شيء يمكنني إصلاحه Dialogue: 0,0:58:58.96,0:59:01.93,Adham,,0,0,0,,على العقار فقط أن يمر من خلال نظامك العصبي Dialogue: 0,0:59:02.00,0:59:04.23,Adham,,0,0,0,,ثق بي ستعرف عندما يختفي Dialogue: 0,0:59:04.32,0:59:06.73,Adham,,0,0,0,,...سيمر من\Nوكم سيستغرق ذلك؟ Dialogue: 0,0:59:06.81,0:59:11.40,Adham,,0,0,0,,ثلاثة ايام\Nو أقترح بأن تبقى في الفراش Dialogue: 0,0:59:11.48,0:59:14.97,Adham,,0,0,0,,دكتور، الثلاث أيام القادمة\Nسوف تحدد مصير حياتي Dialogue: 0,0:59:15.29,0:59:17.78,Adham,,0,0,0,,مسابقة وظيفة (سمايث باتيس) يوم الأثنين Dialogue: 0,0:59:18.16,0:59:20.84,Adham,,0,0,0,,ـ يا إلهي، هذا مثل حلم سيء\N(ـ (داريل Dialogue: 0,0:59:20.90,0:59:23.75,Adham,,0,0,0,,حالتك غير مستقرة للغاية Dialogue: 0,0:59:23.82,0:59:27.28,Adham,,0,0,0,,....بالتبديل بين حواسك بالعمل و التوقف Dialogue: 0,0:59:27.36,0:59:29.76,Adham,,0,0,0,,.....بدون سابق أنذار، أي شيء Dialogue: 0,0:59:29.83,0:59:33.53,Adham,,0,0,0,,دكتور، أنا متأكد جداً أنا ما تقوله Dialogue: 0,0:59:33.60,0:59:37.33,Adham,,0,0,0,,سيكون منطقياً أكثر\N!لو كنت أستطيع سماعك Dialogue: 0,0:59:44.01,0:59:47.45,Adham,,0,0,0,,سيداتي سادتي، مرحباً بكم\N(في (ماديسون سكوير جاردن Dialogue: 0,0:59:47.70,0:59:50.71,Adham,,0,0,0,,(موطن فريقكم (نيويورك كنيكس Dialogue: 0,0:59:50.90,0:59:52.68,Adham,,0,0,0,,(يا رجل، أحبك فريق (نيكس Dialogue: 0,0:59:52.78,0:59:55.39,Adham,,0,0,0,,أتعلم، عندما كنت صغيراً\Nإعتدت مشاهدة المباريات على التلفاز Dialogue: 0,0:59:55.68,0:59:59.36,Adham,,0,0,0,,:وأعتدت أن أقول دوماً\N"كم هؤلاء الناس محظوظين بجلوسهم في المقاعد الأمامية" Dialogue: 0,0:59:59.63,1:00:01.92,Adham,,0,0,0,,ـ الآن أنت الشخص المحظوظ؟\Nـ الفضل لك Dialogue: 0,1:00:02.04,1:00:04.56,Adham,,0,0,0,,ـ أنت الرجل المنشود\Nـ أنا Dialogue: 0,1:00:06.42,1:00:08.06,Adham,,0,0,0,,!أيها السادة Dialogue: 0,1:00:08.53,1:00:11.23,Adham,,0,0,0,,(ـ (تايسون\Nـ سعيد بأنك تمنكت من الحضور Dialogue: 0,1:00:11.31,1:00:13.37,Adham,,0,0,0,,(سيد(فيكرز) أنا (داريل ويزرسبون Dialogue: 0,1:00:13.44,1:00:16.07,Adham,,0,0,0,,ـ إنه من دواعي سروري أن أتعرف عليك شخصياً سيدي\N(ـ سعيد بمقابلتك أيضا، (داريل Dialogue: 0,1:00:16.08,1:00:18.04,Adham,,0,0,0,,!من دواعي سروري Dialogue: 0,1:00:21.60,1:00:25.68,Adham,,0,0,0,,يا (داريل)، ما رأيك بأن نحضر بعض البيرة و المكسرات Dialogue: 0,1:00:31.72,1:00:33.60,Adham,,0,0,0,,لدي فكرة رائعة Dialogue: 0,1:00:34.24,1:00:36.19,Adham,,0,0,0,,ما رأيكم بأن نحضر شيئاً لنا جميعاً لنشربه؟ Dialogue: 0,1:00:36.72,1:00:39.63,Adham,,0,0,0,,!مهلاً، دعنا نحضر بعض البيرة Dialogue: 0,1:00:39.70,1:00:41.00,Adham,,0,0,0,,أجل؟ أجل؟ Dialogue: 0,1:00:41.16,1:00:45.82,Adham,,0,0,0,,{\i1\b1}والآن سيداتي سادتي، من فضلكم إنهضوا\Nمن أجل النشيد القومي{\b\i} Dialogue: 0,1:00:45.82,1:00:48.64,Adham,,0,0,0,,!مهلاً، إجلس\Nأنا سأحضرها، إجلس Dialogue: 0,1:00:48.78,1:00:50.58,Adham,,0,0,0,,!أعطنا بيرة Dialogue: 0,1:00:51.53,1:00:54.11,Adham,,0,0,0,,!أنت، أعطنا بيرة Dialogue: 0,1:00:54.18,1:00:56.28,Adham,,0,0,0,,لماذ يقف الجميع؟ عذراً Dialogue: 0,1:00:57.72,1:00:59.55,Adham,,0,0,0,,!عذراً! بيرة من فضلك Dialogue: 0,1:00:59.66,1:01:02.02,Adham,,0,0,0,,لابد أن هناك شجار أو ما شابه\Nالجميع واقفون Dialogue: 0,1:01:02.45,1:01:04.82,Adham,,0,0,0,,عذراً، عذراً Dialogue: 0,1:01:06.04,1:01:07.02,Adham,,0,0,0,,!بيرة Dialogue: 0,1:01:07.03,1:01:10.13,Adham,,0,0,0,,الحمد لله، واحد من طرفكم لديه حيوية Dialogue: 0,1:01:10.87,1:01:12.37,Adham,,0,0,0,,!بيرة Dialogue: 0,1:01:13.11,1:01:15.84,Adham,,0,0,0,,!بيرة! بيرة Dialogue: 0,1:01:40.12,1:01:42.03,Adham,,0,0,0,,! كلا، ليس الآن Dialogue: 0,1:01:50.51,1:01:53.55,Adham,,0,0,0,,أنا آسف، عذراً، إنها غلطتي\Nأنا آسف، غلطتي Dialogue: 0,1:01:55.47,1:01:57.44,Adham,,0,0,0,,(اللعنة، يا (أرلو Dialogue: 0,1:01:57.99,1:01:59.88,Adham,,0,0,0,,!تنح جانباً Dialogue: 0,1:02:01.88,1:02:06.46,Adham,,0,0,0,,لا تقل لي بأن فريق (نيكس) سوف يخسر\N!يا رجل، إنهم سيئون Dialogue: 0,1:02:07.95,1:02:11.26,Adham,,0,0,0,,وذلك اللاعب (باتريك إيوينج)، إنه متشرد Dialogue: 0,1:02:11.80,1:02:15.49,Adham,,0,0,0,,أعني، أن طوله 7.10 ولا يمكننه القيام بحركة\Nتسقيط بسيطة في المرمى إنه إهدار لهذا الطول Dialogue: 0,1:02:16.25,1:02:18.59,Adham,,0,0,0,,هل رأيت الإعلان التجاري (أحضر الحليب) لـ (باتريك إيوينج)؟ Dialogue: 0,1:02:18.83,1:02:23.41,Adham,,0,0,0,,يارجل؟ لقد كان لدي حليب منذ أن رأيت\Nمؤخرة (باتريك إيوينج) البشعة تشربها؟ Dialogue: 0,1:02:23.46,1:02:26.30,Adham,,0,0,0,,إنه يجعل حتى حليب الأم لا يطاق Dialogue: 0,1:02:28.08,1:02:31.28,Adham,,0,0,0,,(إنه يشبه إنسان الغاب من (الهاييتي Dialogue: 0,1:02:33.40,1:02:34.91,Adham,,0,0,0,,(من (جاميكا Dialogue: 0,1:02:35.40,1:02:37.68,Adham,,0,0,0,,من (جاميكا)؟ Dialogue: 0,1:02:47.10,1:02:49.37,Adham,,0,0,0,,(مرحباً، سيد (إيوينج Dialogue: 0,1:02:50.14,1:02:53.30,Adham,,0,0,0,,سيد (إيونج)، أعتقد بأنك جميل\N(كلا، سيد (إيوينج) تمهل، سيد (إيوينج Dialogue: 0,1:02:53.47,1:02:54.63,Adham,,0,0,0,,!(سيد (إيونج Dialogue: 0,1:02:59.08,1:03:01.32,Adham,,0,0,0,,لا تزال قبيح، يابن السافلة Dialogue: 0,1:03:08.49,1:03:10.24,Adham,,0,0,0,,إذن، مامدى السوء الذي أرتكبته؟ Dialogue: 0,1:03:10.24,1:03:14.72,Adham,,0,0,0,,ـ حسناً، (فيكرز) سيوقع الأوراق غداً\Nـ (فيكرز) سيوقع؟ Dialogue: 0,1:03:15.35,1:03:17.53,Adham,,0,0,0,,سوف تحصل على الحساب المصرفي؟ Dialogue: 0,1:03:21.64,1:03:23.19,Adham,,0,0,0,,أنت لا تبدو سعيداً؟ Dialogue: 0,1:03:23.19,1:03:27.27,Adham,,0,0,0,,(لو لم تكن حقيقة (آرو فيكرز\Nأنه ربع رجل وثلاث أرباع خنزير Dialogue: 0,1:03:27.70,1:03:29.21,Adham,,0,0,0,,لكنت ضعت Dialogue: 0,1:03:29.69,1:03:31.65,Adham,,0,0,0,,أراك الأحد في مباراة الهوكي Dialogue: 0,1:03:31.68,1:03:36.41,Adham,,0,0,0,,ـ أتوقع لمصلحتك بأن تكون بأفضل حالاتك؟\Nـ حاضر سيدي Dialogue: 0,1:03:38.80,1:03:42.17,Adham,,0,0,0,,لا تقلق بشأنها\Nلا يمكنني أن أشم شيئاً Dialogue: 0,1:03:52.85,1:03:55.77,Adham,,0,0,0,,بائعة مخدرات Dialogue: 0,1:03:56.24,1:03:58.00,Adham,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,1:03:59.68,1:04:01.94,Adham,,0,0,0,,....ـ مرحباً\N(ـ (لورين Dialogue: 0,1:04:11.60,1:04:14.69,Adham,,0,0,0,,لقد كنت أراقبك بالحرم الجامعي Dialogue: 0,1:04:14.76,1:04:17.02,Adham,,0,0,0,,و .... لقد أعجبني ما رأيته Dialogue: 0,1:04:17.03,1:04:19.06,Adham,,0,0,0,,أنا لست متيم بك، يا فتاة Dialogue: 0,1:04:19.34,1:04:21.97,Adham,,0,0,0,,مهلاً، ألست زميلة (جينس) في نادي الطالبات؟ Dialogue: 0,1:04:22.30,1:04:25.60,Adham,,0,0,0,,أنتِ تعرفين (جينس)، صحيح؟\Nصديقتي (جينيس)؟ Dialogue: 0,1:04:25.67,1:04:27.61,Adham,,0,0,0,,أنا أعرفها Dialogue: 0,1:04:29.68,1:04:31.94,Adham,,0,0,0,,أعتقدت أننا سنستمع لبعض الموسيقى Dialogue: 0,1:04:32.01,1:04:35.54,Adham,,0,0,0,,ونشرب بعض النبيذ\Nونتعرف على بعضنا أكثر Dialogue: 0,1:04:35.62,1:04:38.08,Adham,,0,0,0,,....أتعرف Dialogue: 0,1:04:39.25,1:04:41.38,Adham,,0,0,0,,أنا آسف، لم أسمعك Dialogue: 0,1:04:41.78,1:04:44.69,Adham,,0,0,0,,أرغب في خلع هذه الملابس Dialogue: 0,1:04:45.56,1:04:48.96,Adham,,0,0,0,,و آتي...إليك Dialogue: 0,1:04:49.51,1:04:52.56,Adham,,0,0,0,,ـ من الذي صفع من؟\Nـ عذراً؟ Dialogue: 0,1:04:53.04,1:04:55.33,Adham,,0,0,0,,سوشي)، كلا، لا أعرفه) Dialogue: 0,1:04:55.71,1:04:59.57,Adham,,0,0,0,,يا أخي الصغير، لا أعرف لماذا تتلعثم؟\Nلأنني قنبلة Dialogue: 0,1:04:59.64,1:05:02.54,Adham,,0,0,0,,وبإمكاني الحصول على أي رجل أريده\Nوأن أذهب إلى أي مكان أريده، و لكني أتيت لهنا Dialogue: 0,1:05:02.55,1:05:04.44,Adham,,0,0,0,,أستطيع سماعك Dialogue: 0,1:05:04.71,1:05:07.51,Adham,,0,0,0,,!أقصد، أنا هنا معك Dialogue: 0,1:05:09.06,1:05:10.16,Adham,,0,0,0,,لكن لا يفترض أن اكون معك Dialogue: 0,1:05:10.17,1:05:12.82,Adham,,0,0,0,,لورين)، سوف ترحلين) Dialogue: 0,1:05:13.49,1:05:16.32,Adham,,0,0,0,,سأرحل....عندما أنتهي Dialogue: 0,1:05:20.78,1:05:22.86,Adham,,0,0,0,,ـ تعال معي\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:05:23.38,1:05:25.47,Adham,,0,0,0,,!أوه، لا Dialogue: 0,1:05:26.45,1:05:28.12,Adham,,0,0,0,,ـ أين تذهب؟\N....ـ أنا Dialogue: 0,1:05:28.13,1:05:31.76,Adham,,0,0,0,,.....أنا فقط جئت لهنا لـ\N.أحضر هذا Dialogue: 0,1:05:32.26,1:05:34.07,Adham,,0,0,0,,!أوه، دباسة Dialogue: 0,1:05:34.14,1:05:37.81,Adham,,0,0,0,,!ـ ذلك شاذ جداً\Nـ أجل، هذا أنا غريب الأطوار (ديكي)، يا فتاة Dialogue: 0,1:05:37.81,1:05:40.44,Adham,,0,0,0,,ـ أريني المزيد\Nـ حسناً، تقدمي Dialogue: 0,1:05:45.17,1:05:46.92,Adham,,0,0,0,,هل يعجبك هذان؟ Dialogue: 0,1:05:47.61,1:05:50.79,Adham,,0,0,0,,أجل، هذا رائع\Nهل قمتي بهما بنفسك؟ Dialogue: 0,1:05:51.28,1:05:54.26,Adham,,0,0,0,,كلا، أيها السخيف\Nدكتور عملهما لي Dialogue: 0,1:05:58.18,1:06:02.76,Adham,,0,0,0,,ـ ياله من دكتور عظيم، يا إلهي\Nـ تفضل و ألمسهما Dialogue: 0,1:06:02.83,1:06:05.63,Adham,,0,0,0,,تعلم أنك تريد، لا تخف، إلمسني Dialogue: 0,1:06:07.95,1:06:11.54,Adham,,0,0,0,,أوه، أنت تحب العنف Dialogue: 0,1:06:12.61,1:06:14.19,Adham,,0,0,0,,!أوه، يا إلهي Dialogue: 0,1:06:15.12,1:06:16.65,Adham,,0,0,0,,!هذا مختلف Dialogue: 0,1:06:17.02,1:06:18.69,Adham,,0,0,0,,!أوه، يا إلهي Dialogue: 0,1:06:25.79,1:06:27.39,Adham,,0,0,0,,ماذا يحدث ؟ Dialogue: 0,1:06:28.57,1:06:30.53,Adham,,0,0,0,,ما الخطب، حبيبي؟ Dialogue: 0,1:06:30.70,1:06:32.97,Adham,,0,0,0,,لا أستطيع الشعور بفمي Dialogue: 0,1:06:33.05,1:06:36.17,Adham,,0,0,0,,ـ هل هو متخدر؟\Nـ أجل، فمي متخدر Dialogue: 0,1:06:36.29,1:06:38.17,Adham,,0,0,0,,دعني أوقظه لك Dialogue: 0,1:06:41.05,1:06:43.24,Adham,,0,0,0,,ـ يعجبك هذا، أليس كذلك؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:06:47.47,1:06:49.93,Adham,,0,0,0,,أوه، كلا Dialogue: 0,1:06:50.44,1:06:52.32,Adham,,0,0,0,,كلا، مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,1:06:52.98,1:06:55.96,Adham,,0,0,0,,ـ هذه أول مرة تمارس فيها الجنس؟\Nـ حسناً، في الواقع، هذه ليست أول مرة Dialogue: 0,1:06:56.29,1:06:57.90,Adham,,0,0,0,,أول مرة كان عمري حوالي السابعة عشر Dialogue: 0,1:06:57.95,1:06:59.75,Adham,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:07:00.13,1:07:03.73,Adham,,0,0,0,,أعتقد بأنك مثير بالإضافة ستتذكر دوماً\Nأول مرة مارست فيها الجنس Dialogue: 0,1:07:05.51,1:07:06.39,Adham,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:07:08.14,1:07:10.88,Adham,,0,0,0,,لا أستطيع الأحساس بشيء\N....لا أستطيع الأحساس Dialogue: 0,1:07:10.81,1:07:13.09,Adham,,0,0,0,,ـ هذا ....هذا جيد\Nـ هل تشعر بهذا؟ Dialogue: 0,1:07:13.10,1:07:15.08,Adham,,0,0,0,,أوه، أجل هذا جيد Dialogue: 0,1:07:17.17,1:07:19.91,Adham,,0,0,0,,ـ ماذا عن هذا؟\Nـ أوه، أجل أشعر بذلك Dialogue: 0,1:07:21.59,1:07:22.52,Adham,,0,0,0,,تناوليه Dialogue: 0,1:07:24.64,1:07:28.26,Adham,,0,0,0,,أحب أن أتناوله، لكن يبدو بأن صغيرك الشاذ نائماً Dialogue: 0,1:07:28.29,1:07:30.19,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ أوه، كلا Dialogue: 0,1:07:30.26,1:07:33.00,Adham,,0,0,0,,!كلا، إستيقظ! إستيقظ Dialogue: 0,1:07:33.36,1:07:36.23,Adham,,0,0,0,,لا ترحلي سوف يستيقظ، سيستيقظ Dialogue: 0,1:07:36.48,1:07:39.07,Adham,,0,0,0,,إستيقظ\Nلا ترحلي (لوران)! كلا Dialogue: 0,1:07:39.59,1:07:41.84,Adham,,0,0,0,,!إنتظري! لا ترحلي\N!إستيقظ Dialogue: 0,1:07:41.91,1:07:43.30,Adham,,0,0,0,,إستيقظ Dialogue: 0,1:07:45.26,1:07:46.91,Adham,,0,0,0,,لقد أعتقدت أنك تحب النساء Dialogue: 0,1:07:47.63,1:07:49.38,Adham,,0,0,0,,أنا أحب النساء Dialogue: 0,1:07:52.25,1:07:54.94,Adham,,0,0,0,,ـ حظاً موفقاً\Nـ أنا أحب النساء Dialogue: 0,1:07:56.06,1:07:57.68,Adham,,0,0,0,,أوه، حقاً؟ Dialogue: 0,1:07:57.74,1:08:01.16,Adham,,0,0,0,,(مرحباً (جانيس\Nأنا سعيد برؤيتك، حبيبتي Dialogue: 0,1:08:02.10,1:08:04.49,Adham,,0,0,0,,هل خنتني مع تلك الحثالة؟ Dialogue: 0,1:08:05.04,1:08:08.20,Adham,,0,0,0,,حبيبتي، أنا لم أفعل شيئاً Dialogue: 0,1:08:08.35,1:08:10.50,Adham,,0,0,0,,أنا حتى لا يمكنني النهوض Dialogue: 0,1:08:33.00,1:08:35.40,Adham,,0,0,0,,!يا إلهي لقد تعاطى جرعة زائدة Dialogue: 0,1:08:35.82,1:08:37.80,Adham,,0,0,0,,!كلا، يا صاح\N!لاتتركنا، يا صاح Dialogue: 0,1:08:37.99,1:08:40.49,Adham,,0,0,0,,!لا تذهب لأسفل ذلك النفق Dialogue: 0,1:08:40.63,1:08:42.54,Adham,,0,0,0,,دعني أتفحص عيناه Dialogue: 0,1:08:42.81,1:08:44.74,Adham,,0,0,0,,تباً، بؤبؤ عينه متسع Dialogue: 0,1:08:44.81,1:08:47.61,Adham,,0,0,0,,يا رفيق، يجب أن تقلب رأسه\Nلو تقيء سوف يختنق بالقيء Dialogue: 0,1:08:47.68,1:08:50.24,Adham,,0,0,0,,فقط إبتعد عنه؟ إنه سوف يتبرز على نفسه Dialogue: 0,1:08:51.10,1:08:53.75,Adham,,0,0,0,,هذه حقنة أدرينالين تحقن مباشرة في القلب Dialogue: 0,1:08:54.00,1:08:55.15,Adham,,0,0,0,,إنها الطريقة الوحيدة Dialogue: 0,1:08:55.16,1:08:57.55,Adham,,0,0,0,,كلا، دعني أفعلها Dialogue: 0,1:08:58.32,1:09:00.26,Adham,,0,0,0,,أنا أحبه Dialogue: 0,1:09:04.13,1:09:07.11,Adham,,0,0,0,,فلتسمي ذلك بالتدخل الطبي\N(لقد كنا نحاول مساعدتك، (داريل Dialogue: 0,1:09:07.12,1:09:11.13,Adham,,0,0,0,,مساعدتي؟ (تيم) لنقل أني مت من حقنتك Dialogue: 0,1:09:11.40,1:09:13.73,Adham,,0,0,0,,سيظن الناس بأنني مدمن مخدرات Dialogue: 0,1:09:13.81,1:09:16.44,Adham,,0,0,0,,"الكلمة هي "متعاطي\Nوأعتقد بأنه يجب عليك أن تحترم المشكلة؟ Dialogue: 0,1:09:16.44,1:09:19.10,Adham,,0,0,0,,!ـ أنا ليست لدي مشكلة\Nـ لا تصرخ علي Dialogue: 0,1:09:19.10,1:09:21.00,Adham,,0,0,0,,ليس لدي مشكلة Dialogue: 0,1:09:21.45,1:09:26.82,Adham,,0,0,0,,لقد كانت تجربة طبية أعطيت لي من الجامعة\Nو قامت بالعبث بحواسي Dialogue: 0,1:09:27.40,1:09:29.90,Adham,,0,0,0,,ـ ذلك بالإضافة للهيروين؟\N!ـ أنا لا أتعاطي الهيروين Dialogue: 0,1:09:29.90,1:09:32.44,Adham,,0,0,0,,ـ لا تصرخ علي\Nـ أنا لست أصرخ عليك Dialogue: 0,1:09:32.87,1:09:35.36,Adham,,0,0,0,,أفهم، أنا في حالة سيئة Dialogue: 0,1:09:35.65,1:09:38.13,Adham,,0,0,0,,و أنت، يا صديقي، تجعلها أسوء، أفهمت؟ Dialogue: 0,1:09:38.13,1:09:41.03,Adham,,0,0,0,,حياتي الخاصة في حالة فوضى\Nوالله يعلم، مالذي سيحدث بحياتي المهنية Dialogue: 0,1:09:41.50,1:09:43.19,Adham,,0,0,0,,!وأنا لست أصرخ عليك Dialogue: 0,1:09:44.01,1:09:46.80,Adham,,0,0,0,,لتقضي ليلة في الجحيم\Nيجب أن تبدأ بإنفجار Dialogue: 0,1:09:46.87,1:09:51.50,Adham,,0,0,0,,أرغب منكم أيها المبتدئين الصغار أن تشاركوني\Nفي وعاء العفن من السوائل القذرة Dialogue: 0,1:09:51.96,1:09:53.20,Adham,,0,0,0,,يبدو جيداً Dialogue: 0,1:09:53.48,1:09:55.65,Adham,,0,0,0,,ـ أنا سوف أشتري\Nـ مرحباً Dialogue: 0,1:09:58.07,1:10:00.18,Adham,,0,0,0,,ويزرسبون)، ها هو الأحمق المفضل لدي) Dialogue: 0,1:10:00.26,1:10:02.49,Adham,,0,0,0,,مرحباً، (سكوت)، آسف لأني تأخرت Dialogue: 0,1:10:02.64,1:10:05.29,Adham,,0,0,0,,أوه، هل هذا وعاء الشراب\Nيبدو جيداً Dialogue: 0,1:10:05.51,1:10:07.96,Adham,,0,0,0,,إنه جيد بالفعل\Nخذ رشفة Dialogue: 0,1:10:08.20,1:10:10.86,Adham,,0,0,0,,(ـ شكراً، (سكوت\Nـ أنت بالتأكيد مرحب بك Dialogue: 0,1:10:25.93,1:10:27.48,Adham,,0,0,0,,!ياللهول Dialogue: 0,1:10:29.86,1:10:31.88,Adham,,0,0,0,,إنه ماسخ الطعم قليلاً Dialogue: 0,1:10:32.20,1:10:36.49,Adham,,0,0,0,,إختبارك الأخير قبل دخولك\Nلأخوية (كابا) سيكون مخادع Dialogue: 0,1:10:36.99,1:10:39.79,Adham,,0,0,0,,تذكروا بأن السلسلة لا تكون قوية\Nإلا بقدر قوة أضعف حلقاتها Dialogue: 0,1:10:39.99,1:10:43.31,Adham,,0,0,0,,و أنت يا (وزرسبون)، الجميع يعرف بأنك الحلقة الأضعف Dialogue: 0,1:10:43.31,1:10:47.09,Adham,,0,0,0,,!ـ تحرك، أيها الحثالة\Nـ الحلقة الأضعف يجب إعادة صياغتها بالنار Dialogue: 0,1:10:47.58,1:10:50.43,Adham,,0,0,0,,....(ـ إنتظر، (سكوت)، (سكوت\Nـ إصعد هنا يا صاحبي، هيا Dialogue: 0,1:10:50.80,1:10:52.83,Adham,,0,0,0,,هيا، تلقى الضربات Dialogue: 0,1:10:53.97,1:10:55.11,Adham,,0,0,0,,أجل، هكذا Dialogue: 0,1:10:55.11,1:10:57.71,Adham,,0,0,0,,ـ لا أشعر بشيء\N!ـ أنت فاشل Dialogue: 0,1:10:59.35,1:11:00.88,Adham,,0,0,0,,!ياإلهي Dialogue: 0,1:11:01.90,1:11:02.92,Adham,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:11:05.51,1:11:08.19,Adham,,0,0,0,,!أمي تضرب أقوى من هذا Dialogue: 0,1:11:09.78,1:11:12.89,Adham,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:11:21.54,1:11:24.17,Adham,,0,0,0,,الليلة، فريقكم (الفهود) سيواجه الفريق العظيم Dialogue: 0,1:11:24.17,1:11:27.60,Adham,,0,0,0,,من جامعة (أستوريا) بفرصة بأن يتصدر مجموعته Dialogue: 0,1:11:27.64,1:11:29.31,Adham,,0,0,0,,في شيء آخر غير المناهج التعليمية Dialogue: 0,1:11:29.31,1:11:33.32,Adham,,0,0,0,,تشيت)، (الفهود) لم يهزموا (أستوريا) منذ 30 عام) Dialogue: 0,1:11:33.32,1:11:36.71,Adham,,0,0,0,,لكن بوجود (ويزرسبون) في المرمى\N(ذلك دفع جمهور (ستراتفورد Dialogue: 0,1:11:36.78,1:11:39.58,Adham,,0,0,0,,لإيجاد سبب ليأمنوا بالفوز Dialogue: 0,1:11:39.66,1:11:42.54,Adham,,0,0,0,,و (أستوريا) تبادر بالمواجهه و تهاجم Dialogue: 0,1:11:42.55,1:11:45.29,Adham,,0,0,0,,( نحو الحارس النجم (ويزرسبون Dialogue: 0,1:11:48.86,1:11:52.16,Adham,,0,0,0,,!أوه، (ويزرسبون) ينال من أحد رفاقه Dialogue: 0,1:11:52.16,1:11:54.80,Adham,,0,0,0,,و (أستوريا) تحرز هدفاً Dialogue: 0,1:11:56.30,1:11:57.27,Adham,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:12:00.43,1:12:02.34,Adham,,0,0,0,,!ـ تباً\N!ـ يا إلهي! هيا Dialogue: 0,1:12:05.41,1:12:07.18,Adham,,0,0,0,,سوف أخرج من هنا، دعنا نذهب Dialogue: 0,1:12:07.19,1:12:10.64,Adham,,0,0,0,,تبقى خمس دقائق و (أستوريا) يتقدم بـ12 نقطة Dialogue: 0,1:12:14.21,1:12:16.26,Adham,,0,0,0,,أين هي؟ أين هي؟ Dialogue: 0,1:12:17.97,1:12:19.09,Adham,,0,0,0,,!هذا سيء Dialogue: 0,1:12:22.27,1:12:24.63,Adham,,0,0,0,,جينس)، عزيزتي، أرجو أن تكوني في المنزل) Dialogue: 0,1:12:29.50,1:12:31.50,Adham,,0,0,0,,لا تقولي أي شيء، أرجوكِ Dialogue: 0,1:12:34.55,1:12:36.50,Adham,,0,0,0,,يا إلهي، هذا صعب جداً علي Dialogue: 0,1:12:36.51,1:12:40.05,Adham,,0,0,0,,أنا آسف، أنتِ آمنتي بي\Nعندما لم يأمن بي أي أحداً غيرك Dialogue: 0,1:12:40.26,1:12:43.55,Adham,,0,0,0,,جعلتيني أشعر بأني مميز\Nو أنا خذلتك Dialogue: 0,1:12:43.51,1:12:46.31,Adham,,0,0,0,,أنا خنتك، أنا جرحتك Dialogue: 0,1:12:46.37,1:12:49.22,Adham,,0,0,0,,و بسسب ذلك، أنا سأخسر شيئاً أرغب به بشدة Dialogue: 0,1:12:49.22,1:12:51.23,Adham,,0,0,0,,أنا لن أخسره بدون قتال Dialogue: 0,1:12:51.32,1:12:54.47,Adham,,0,0,0,,أنظري، أنا أعلم بأن ذلك يبدو جنوني\Nلكن أعتقد أني أحبك Dialogue: 0,1:12:54.96,1:12:58.91,Adham,,0,0,0,,أحب الطريقة التي تشعرين بها\Nأحب الطريقة التي تشمين بها، أحب جسمك Dialogue: 0,1:12:58.97,1:13:01.57,Adham,,0,0,0,,!اللعنة، حبيبتي، صدرك أصبح كبيراً Dialogue: 0,1:13:01.87,1:13:02.87,Adham,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:13:04.64,1:13:07.47,Adham,,0,0,0,,...أبي، ماذا Dialogue: 0,1:13:07.75,1:13:09.58,Adham,,0,0,0,,داريل) ؟) Dialogue: 0,1:13:09.87,1:13:12.55,Adham,,0,0,0,,هذا هو الشاب الذي أخبرتك عنه Dialogue: 0,1:13:12.81,1:13:14.61,Adham,,0,0,0,,داريل) ؟) Dialogue: 0,1:13:15.16,1:13:17.63,Adham,,0,0,0,,سيد (تايسون)؟ مالذي تفعل هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:13:17.64,1:13:20.79,Adham,,0,0,0,,ـ هذه إبنتي\Nـ هذا اباكِ؟ Dialogue: 0,1:13:21.35,1:13:23.69,Adham,,0,0,0,,إذن أمك حتماً سوداء Dialogue: 0,1:13:24.44,1:13:27.66,Adham,,0,0,0,,سيد (تايسون) هل كنت تغمس في الشوكلاته؟ Dialogue: 0,1:13:30.49,1:13:32.43,Adham,,0,0,0,,هل هذا هو الشاب الذي كنتِ تواعدينه؟ Dialogue: 0,1:13:32.55,1:13:35.20,Adham,,0,0,0,,وفر أنفاسك، لقد سبق وأن أعطيت نفسي محاضرة Dialogue: 0,1:13:35.84,1:13:38.47,Adham,,0,0,0,,(الآن أنا سأعطيك محاضرة يا (داريل Dialogue: 0,1:13:43.22,1:13:46.50,Adham,,0,0,0,,المرة القادمة لو أردت تصنع شخصية\Nالشاب الطيب، الصادق، المحترم Dialogue: 0,1:13:46.50,1:13:50.50,Adham,,0,0,0,,ـ أفعلها مع شخص غيري\Nـ لم يكن ذلك تصنع، أنا بالفعل ذلك الرجل Dialogue: 0,1:13:50.51,1:13:54.06,Adham,,0,0,0,,(ـ وفر كذبك علي، (داريل\Nـ أنا فقط أمر بالكثير من الأمور حالياً، أتفهمين؟ Dialogue: 0,1:13:54.55,1:13:57.26,Adham,,0,0,0,,ـ أية أمور؟\N....ـ حسناً Dialogue: 0,1:13:57.67,1:13:58.96,Adham,,0,0,0,,أتعلم، أنا لا أريد أن أسمعها Dialogue: 0,1:13:58.97,1:14:03.93,Adham,,0,0,0,,أنظري، إنها غير مهمة ؟\Nجميعها سوف تنتهي قريباً، أعدك Dialogue: 0,1:14:04.01,1:14:06.20,Adham,,0,0,0,,أنظري، كل شيء قلته كان صادقاً Dialogue: 0,1:14:06.28,1:14:09.97,Adham,,0,0,0,,ـ لما يجب علي أن أصدقك؟\Nـ لأني أحتاج أن تصدقيني Dialogue: 0,1:14:12.32,1:14:14.88,Adham,,0,0,0,,هيا، ثقي بي Dialogue: 0,1:14:14.95,1:14:17.15,Adham,,0,0,0,,أتمنى لو أستطيع Dialogue: 0,1:14:40.13,1:14:43.15,Adham,,0,0,0,,تيم)، أين كنت يارجل؟)\Nلقد كنت أبحث عنك في كل أرجاء المدينة Dialogue: 0,1:14:43.41,1:14:45.75,Adham,,0,0,0,,ـ أنظر، أحتاج مساعدتك، أخي\Nـ أجل، أي شيء Dialogue: 0,1:14:45.84,1:14:49.05,Adham,,0,0,0,,حسناً، أنظر، غداً المسابقة النهائية\N( على وظيفة (سمايث باتيس Dialogue: 0,1:14:49.49,1:14:52.81,Adham,,0,0,0,,يا رفيق، علي أن أدرس هلا ساعدتني؟ Dialogue: 0,1:14:55.13,1:14:56.09,Adham,,0,0,0,,!بالطبع Dialogue: 0,1:14:57.73,1:14:59.85,Adham,,0,0,0,,أبي، أقدر لك مساعدتك لي في الدراسة هكذا Dialogue: 0,1:14:59.85,1:15:03.19,Adham,,0,0,0,,أنا لن أقوم بمساعدتك\Nهم سيساعدوك Dialogue: 0,1:15:13.24,1:15:17.61,Adham,,0,0,0,,ـ عندما تنو الإيرادات بشكل جيد، ستكون قيمة الإيرادات؟\Nـ ليست بشكل جيد Dialogue: 0,1:15:17.75,1:15:19.87,Adham,,0,0,0,,...كما ترى Dialogue: 0,1:15:20.70,1:15:23.61,Adham,,0,0,0,,هل المنافسة المثالية ممكنة؟\N....النموذج التحليلي Dialogue: 0,1:15:23.61,1:15:28.45,Adham,,0,0,0,,ـ عندما تنو الإيرادات بشكل جيد، ستكون قيمة الإيرادات؟\Nـ ليست بشكل جيد Dialogue: 0,1:15:28.50,1:15:31.93,Adham,,0,0,0,,ـ بسبب\Nـ بسبب أنني قلت ذلك، هل يمكننا الأستمرار؟ Dialogue: 0,1:15:32.11,1:15:35.20,Adham,,0,0,0,,(ذلك غير كافي، (سكوت\Nينقصك معرفة السبب Dialogue: 0,1:15:35.64,1:15:39.94,Adham,,0,0,0,,كلا، ما ينقصني هو القهوة بالحليب\Nالتي طلبتها قبل عشر دقائق Dialogue: 0,1:15:44.68,1:15:47.17,Adham,,0,0,0,,حسناً، أنا أشرب مثل الحبار Dialogue: 0,1:15:50.11,1:15:52.38,Adham,,0,0,0,,!أسهمي مرتفعة Dialogue: 0,1:15:53.25,1:15:57.25,Adham,,0,0,0,,ذلك لا يبدو منطقياً\Nأنت أصفعه على مؤخرته بهذا الشيء، هلا فعلت؟ Dialogue: 0,1:15:57.25,1:15:59.18,Adham,,0,0,0,,أجل، أفعلها\Nكلا، لاتفعلها أنا أمزح Dialogue: 0,1:15:59.66,1:16:01.70,Adham,,0,0,0,,ـ أنت حقاً تعرف هذه الأمور\Nـ أجل Dialogue: 0,1:16:01.76,1:16:05.10,Adham,,0,0,0,,أجل، أنا أحبك العنف\Nلكن عليكِ أن ترفعي صوتك، لايمكنني سماعك Dialogue: 0,1:16:18.51,1:16:21.28,Adham,,0,0,0,,جانيس)؟ حبيبتي؟) Dialogue: 0,1:16:21.44,1:16:24.92,Adham,,0,0,0,,(جانيس)، إنه أنا، (داريل)\Nهيا، حبيبتي، أرفعي السماعة Dialogue: 0,1:16:30.16,1:16:34.30,Adham,,0,0,0,,كلا، (سكوت)، لا أعتقد بأن نائب رئيس مجلس\Nالإحتياطي الفدرالي سيفعل هذا في هذه الحالة Dialogue: 0,1:16:34.42,1:16:36.73,Adham,,0,0,0,,حقاً، ومن أنت لتقول هذا؟ Dialogue: 0,1:16:36.97,1:16:39.76,Adham,,0,0,0,,أنا نائب رئيس المجلس الأحتياطي الفدرالي Dialogue: 0,1:16:40.07,1:16:42.22,Adham,,0,0,0,,ـ أوتش\Nـ لكن القاع جر السوق للأسفل Dialogue: 0,1:16:42.22,1:16:47.00,Adham,,0,0,0,,ـ في عام 1976 لأن الأعصار دمر المحاصيل\Nـ صحيح Dialogue: 0,1:16:47.01,1:16:50.31,Adham,,0,0,0,,فيما بين شركات وسائل الإعلام\Nيتم تجاهل أجزاء من الإجمالي Dialogue: 0,1:16:50.38,1:16:52.14,Adham,,0,0,0,,مثل سلسلة الأحداث التي مضت Dialogue: 0,1:16:53.05,1:16:56.10,Adham,,0,0,0,,(أي) يساوي (دلتا) Dialogue: 0,1:16:56.10,1:16:58.15,Adham,,0,0,0,,يا صديقي ، عليك أن تذهب Dialogue: 0,1:16:58.69,1:17:01.05,Adham,,0,0,0,,لا استطيع الذهاب، يارجل\N(لازلت لم أدرس (إنخفاض الرسوم Dialogue: 0,1:17:01.21,1:17:04.62,Adham,,0,0,0,,يا صاح، لقد كنت تجهد مؤخرتك\Nبالدراسة طوال الليل Dialogue: 0,1:17:04.80,1:17:09.33,Adham,,0,0,0,,ـ تحلى ببعض الأيمان بالقدر، فأنت الرجل المنشود\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:17:09.42,1:17:13.17,Adham,,0,0,0,,أعتقد بأن هذا العقار 563\Nأخيراً خرج من نظامي العصبي Dialogue: 0,1:17:15.70,1:17:18.01,Adham,,0,0,0,,......إسمع ياصاح، أردت أن أشكر Dialogue: 0,1:17:19.71,1:17:22.01,Adham,,0,0,0,,ـ إنسى الأمر\Nـ سأهتم بالبقشيش Dialogue: 0,1:17:22.29,1:17:24.01,Adham,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:17:37.67,1:17:38.96,Adham,,0,0,0,,أوه، لا Dialogue: 0,1:17:39.41,1:17:40.87,Adham,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:17:42.78,1:17:44.37,Adham,,0,0,0,,عذراً، أنا آسف، عذراً Dialogue: 0,1:17:44.38,1:17:47.80,Adham,,0,0,0,,عذراً، عذراً\Nعذراً، عذراً Dialogue: 0,1:17:48.17,1:17:49.41,Adham,,0,0,0,,ـ مالأخبار؟\Nـ مرحباً Dialogue: 0,1:17:49.41,1:17:50.46,Adham,,0,0,0,,ـ كيف حالك؟\Nـ أسمع Dialogue: 0,1:17:50.46,1:17:53.44,Adham,,0,0,0,,كنت أتسائل لو يمكنك أن تدليني\N(على مكان مبنى (سمايث باتديس Dialogue: 0,1:17:53.67,1:17:56.78,Adham,,0,0,0,,ـ أنت لا تسطيع الرؤية؟\Nـ كلا Dialogue: 0,1:17:57.29,1:18:00.31,Adham,,0,0,0,,ـ هل لديك إزدواج في البصر؟\Nـ لدي ضعف Dialogue: 0,1:18:01.46,1:18:03.12,Adham,,0,0,0,,أجل، أجل يكنني مساعدتك، يا رجل Dialogue: 0,1:18:03.19,1:18:06.22,Adham,,0,0,0,,ـ شكراً يا رجل، شكراً أخي\Nـ الأخوة يجب أن يتكاتفوا Dialogue: 0,1:18:06.29,1:18:08.93,Adham,,0,0,0,,ـ حتماً، شكراً لك أخي\Nـ أجل، أجل Dialogue: 0,1:18:09.45,1:18:10.94,Adham,,0,0,0,,ـ أتعلم، أعرف طريق مختصر\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,1:18:10.94,1:18:13.13,Adham,,0,0,0,,ـ أجل، من هذا الطريق\Nـ شكراً لك، شكراً لك Dialogue: 0,1:18:13.23,1:18:16.00,Adham,,0,0,0,,ـ بسرعة، أسرع\Nـ الشكر لله أني قابلت شخصاً مثلك Dialogue: 0,1:18:16.02,1:18:19.33,Adham,,0,0,0,,ـ كلا، الشكر لله لأني أنا قابلت شخصاً مثلك\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:18:46.05,1:18:49.42,Adham,,0,0,0,,كلا، ليست لدي\Nأرجوك، أرجوك Dialogue: 0,1:18:49.97,1:18:52.17,Adham,,0,0,0,,!فقط دعني وشأني\N!إبتعد! توقف Dialogue: 0,1:18:52.90,1:18:57.40,Adham,,0,0,0,,{\i1\b1}(محل ملابس (مدينة نيويورك{\b\i} Dialogue: 0,1:18:58.19,1:18:59.91,Adham,,0,0,0,,عذراً، عذراً Dialogue: 0,1:19:02.63,1:19:06.72,Adham,,0,0,0,,عذراً سيدي، هل يمكنك أن تريني مكان البدل؟\Nالسراويل الداخلية؟ أي شئ؟ Dialogue: 0,1:19:06.98,1:19:09.41,Adham,,0,0,0,,ـ هذا الرجل بفترة إستراحة، يا أخي؟\Nـ كيف حالك؟ Dialogue: 0,1:19:09.68,1:19:12.79,Adham,,0,0,0,,ـ ربما يمكنني مساعدتك\Nـ لدي مقابلة عمل بالشارع المقابل خلال عشر دقائق Dialogue: 0,1:19:12.89,1:19:15.60,Adham,,0,0,0,,لقد تعرضت للتو لسرقة\Nولهذا السبب أن أجلس بمتجرك و مؤخرتي مكشوفة Dialogue: 0,1:19:15.66,1:19:19.80,Adham,,0,0,0,,!ـ أنظر، حرفياً\Nـ أجل، تعال، تعال، من هنا، إتبعني Dialogue: 0,1:19:19.98,1:19:22.94,Adham,,0,0,0,,إسمع، يا رجلي\Nلدي 50 دولار في جوربي الأيمن Dialogue: 0,1:19:23.11,1:19:26.00,Adham,,0,0,0,,أنا أحتاج لهذه البدلة\Nسوف أعود غداً وسأدفع لك، أعدك Dialogue: 0,1:19:26.00,1:19:29.08,Adham,,0,0,0,,ـ إهدء يا أخي الأعمى، أنا سوف أرتب مظهرك بشكل جيد\Nـ أنت رجلي Dialogue: 0,1:19:29.25,1:19:31.36,Adham,,0,0,0,,سمايث باتيس)، هل يمكنني خدمتك؟) Dialogue: 0,1:19:31.95,1:19:35.05,Adham,,0,0,0,,عذراً، هل هذا هو الطابق الثاني عشر؟ Dialogue: 0,1:19:35.49,1:19:38.51,Adham,,0,0,0,,ـ أجل. سيدي هل يمكنني خدمتك؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:19:39.42,1:19:40.73,Adham,,0,0,0,,أين حمام الرجال ؟ Dialogue: 0,1:19:44.10,1:19:45.76,Adham,,0,0,0,,....ما هذا بحق الجحيم Dialogue: 0,1:19:46.01,1:19:48.19,Adham,,0,0,0,,!كلا! سوف أقتله Dialogue: 0,1:19:48.52,1:19:50.19,Adham,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:19:50.40,1:19:53.34,Adham,,0,0,0,,ماذا أيضا يمكن أن يسوء؟ Dialogue: 0,1:19:55.48,1:19:58.54,Adham,,0,0,0,,!لا ، لا Dialogue: 0,1:19:59.05,1:20:00.21,Adham,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:20:02.42,1:20:03.53,Adham,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:20:04.71,1:20:07.35,Adham,,0,0,0,,العقار عليه فقط أن يمر من خلال نظامك العصبي Dialogue: 0,1:20:07.47,1:20:09.84,Adham,,0,0,0,,ثق بي، سوف تعرف عندما يختفي Dialogue: 0,1:20:09.89,1:20:11.03,Adham,,0,0,0,,أوه، لا Dialogue: 0,1:20:20.66,1:20:21.93,Adham,,0,0,0,,فلتجمع Dialogue: 0,1:20:22.00,1:20:25.67,Adham,,0,0,0,,فلتجمع شتات نفسك Dialogue: 0,1:20:29.06,1:20:31.44,Adham,,0,0,0,,سوف أردها لكم يا شباب Dialogue: 0,1:20:32.54,1:20:36.40,Adham,,0,0,0,,هل تصدقي بأني أنا والشباب في قسم\Nقروض الشركات) خضنا معركة بالماء؟) Dialogue: 0,1:20:36.41,1:20:39.65,Adham,,0,0,0,,.كلا\Nإنهم مستعدون لمقابلتك....الآن Dialogue: 0,1:20:40.30,1:20:43.81,Adham,,0,0,0,,ـ كم الساعة؟\Nـ مرت عشرون دقيقة Dialogue: 0,1:20:43.98,1:20:47.76,Adham,,0,0,0,,لقد تمكنت من الحضور\Nعليكم أن تعذروني على هذه البدلة Dialogue: 0,1:20:47.97,1:20:50.76,Adham,,0,0,0,,حان الوقت لتعرفوا، بأنني أعاني من حساسية\N(من كل شيء ماعدا قماش (البوليستر Dialogue: 0,1:20:50.91,1:20:54.03,Adham,,0,0,0,,طبيبي، وصف لي هذه البدلة Dialogue: 0,1:20:56.08,1:20:58.84,Adham,,0,0,0,,أيها السيدات والسادة، نود أن نرحب بكم هنا Dialogue: 0,1:20:59.27,1:21:00.97,Adham,,0,0,0,,في هذا اليوم من المسابقة النهائية Dialogue: 0,1:21:01.06,1:21:03.41,Adham,,0,0,0,,للحصول على مركز محلل مبتديء Dialogue: 0,1:21:03.60,1:21:06.27,Adham,,0,0,0,,(و سوف نبدأ بطرح أسئلتنا معك سيد (تورب Dialogue: 0,1:21:06.59,1:21:09.38,Adham,,0,0,0,,الآن، في عملية تنظيم محفظة عميلك Dialogue: 0,1:21:09.57,1:21:11.96,Adham,,0,0,0,,ماهي أهم ثلاثة قواعد؟ Dialogue: 0,1:21:11.96,1:21:15.49,Adham,,0,0,0,,حسناً، أول شيء سأفعله هو التكلم مع عميلي\Nعن الأهداف التي سيحققها على المدى البعيد Dialogue: 0,1:21:15.49,1:21:17.30,Adham,,0,0,0,,....ـ و بمجرد أن أشرحها لعميلي\N...ـ السلع والخدمات Dialogue: 0,1:21:17.30,1:21:20.29,Adham,,0,0,0,,معفيه من السحومات\Nالتي تتطلب النظرية التقليدية Dialogue: 0,1:21:20.29,1:21:24.81,Adham,,0,0,0,,(تأثير الضرائب التي حددها منحنى (لافر\Nلا يمكن أن تعتبر صالحة Dialogue: 0,1:21:24.82,1:21:29.27,Adham,,0,0,0,,الإستعانة بالروافع المالية عن طريق الشراء من السوق\Nسوف تضاعف العائدات الخاصة بك Dialogue: 0,1:21:29.27,1:21:32.63,Adham,,0,0,0,,لتحليلاتنا الأولية، لا يمكن أن تعتبر الأسهم\Nفي نفس مستوى الديون المضمونة Dialogue: 0,1:21:32.63,1:21:36.19,Adham,,0,0,0,,صناديق رؤوس الأموال الصغيرة تتغلب على\Nصناديق رؤوس الأموال العالية مع مرور الوقت Dialogue: 0,1:21:36.19,1:21:39.59,Adham,,0,0,0,,إذا كانت حبة الدواء المسمومة لم تنجح سيكون لديك\Nحرب التفويض التي ستعمل خفض سعر الشراء Dialogue: 0,1:21:39.59,1:21:41.88,Adham,,0,0,0,,بهذه المرحلة، سوف نقصي ثلاثة من متسابقيننا Dialogue: 0,1:21:42.04,1:21:44.35,Adham,,0,0,0,,عمل رائع، أظهروا لهم التقدير Dialogue: 0,1:21:44.65,1:21:48.37,Adham,,0,0,0,,سيد (أوسبي)، لماذا لجأ مجلس الأحتياط الفدرالي لهذا؟ Dialogue: 0,1:21:48.38,1:21:52.09,Adham,,0,0,0,,أعتقد بأن ذلك من أجل الحفاظ\Nعلى معدل ثابت من النمو Dialogue: 0,1:21:52.57,1:21:56.02,Adham,,0,0,0,,مع تجنب تكبد أي تضخم فائض Dialogue: 0,1:21:57.13,1:22:00.13,Adham,,0,0,0,,(شكراً لك، سيد (أوسبي\Nيمكنك التنحي جانباً، و عمل رائع Dialogue: 0,1:22:02.37,1:22:04.55,Adham,,0,0,0,,ـ الآن، لقد وصلنا لأخر متسابقين\Nـ أين (جانيس)؟ Dialogue: 0,1:22:04.56,1:22:05.49,Adham,,0,0,0,,!لا أعلم Dialogue: 0,1:22:05.65,1:22:08.39,Adham,,0,0,0,,ـ هل فقدت عاهرتك أيها القواد؟\N(ـ سيد (سكوت ثورب) والسيد (ويزرسبون Dialogue: 0,1:22:08.39,1:22:09.64,Adham,,0,0,0,,مالأخبار؟ Dialogue: 0,1:22:09.84,1:22:12.80,Adham,,0,0,0,,سيد (ثورب)، لو منحت التحكم Dialogue: 0,1:22:12.80,1:22:14.71,Adham,,0,0,0,,(بالمضاربة برأس المال لشركة (سمايث باتيس Dialogue: 0,1:22:14.86,1:22:16.95,Adham,,0,0,0,,كيف سوف تتصرف به في الخمس سنوات القادمة؟ Dialogue: 0,1:22:16.95,1:22:19.88,Adham,,0,0,0,,حسناً، أعتقد أني سأبدأ بالإنشاءات الصناعية\Nفي الأسواق النامية Dialogue: 0,1:22:19.88,1:22:23.22,Adham,,0,0,0,,من النوع المنخفض المخاطر والعالي الأرباح\Nهذا ما سأسعى إليه Dialogue: 0,1:22:23.23,1:22:26.36,Adham,,0,0,0,,حتى يزداد الأغنياء ثراءً من عرق الفقراء\Nأليس كذلك، (سكوت)؟ Dialogue: 0,1:22:26.39,1:22:30.49,Adham,,0,0,0,,...ربما يجب عليك أن تقوم بزيارة أحد\Nتلك الأسواق الناشئة الحريص على إستغلالها Dialogue: 0,1:22:30.80,1:22:32.90,Adham,,0,0,0,,(لقد قضيت الصيف في (كانكون Dialogue: 0,1:22:33.11,1:22:37.35,Adham,,0,0,0,,لو كنت مكانه، لبدأت بإنشاء مصرف للمجتمعات المحلية\N...و الاستثمار في المناطق Dialogue: 0,1:22:37.35,1:22:39.23,Adham,,0,0,0,,التي تتخلى عنها البنوك الكبيرة Dialogue: 0,1:22:39.23,1:22:43.22,Adham,,0,0,0,,تخلت عنها لسبب وجيه\Nلهذا السبب الفقير يزداد فقراً Dialogue: 0,1:22:43.31,1:22:47.25,Adham,,0,0,0,,ـ من علمك هذا؟ أبوك؟\Nـ أين هو أبوك الليلة؟ Dialogue: 0,1:22:47.39,1:22:49.48,Adham,,0,0,0,,أنا على وشك ركل مؤخرتك الصغيرة\Nذلك هو مكانه Dialogue: 0,1:22:49.48,1:22:51.96,Adham,,0,0,0,,أيها السادة، من فضلكم\Nلنبقي الأمور بشكل متحضر Dialogue: 0,1:22:52.07,1:22:54.99,Adham,,0,0,0,,لدينا جوابان رائعان، يبدو بأن لدينا تعادل هنا Dialogue: 0,1:22:55.58,1:22:56.63,Adham,,0,0,0,,برفيسور (إينجل)؟ Dialogue: 0,1:22:56.67,1:22:59.72,Adham,,0,0,0,,حسناً، أيها السادة هذا السؤال الأخير لن يكون سهلاً Dialogue: 0,1:22:59.72,1:23:02.97,Adham,,0,0,0,,لذا أقترح بأن تختاروا إجابتكم بعناية فائقة Dialogue: 0,1:23:03.09,1:23:08.10,Adham,,0,0,0,,الآن، أنظروا لهذا الرسم البياني\Nما الذي يتوجب على بنك الإحتياط الفدرالي فعله؟ Dialogue: 0,1:23:08.87,1:23:11.94,Adham,,0,0,0,,لو كنت مكان نائب رئيس بنك الإحتياط الفدرالي Dialogue: 0,1:23:13.39,1:23:14.77,Adham,,0,0,0,,سأقوم برفع أسعار الفائدة Dialogue: 0,1:23:14.75,1:23:16.41,Adham,,0,0,0,,ممتاز Dialogue: 0,1:23:17.65,1:23:18.85,Adham,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:23:20.30,1:23:21.79,Adham,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:23:24.30,1:23:27.53,Adham,,0,0,0,,....لأن\Nهذا سؤال جيد Dialogue: 0,1:23:28.50,1:23:29.63,Adham,,0,0,0,,....أنا Dialogue: 0,1:23:30.63,1:23:33.63,Adham,,0,0,0,,.....علي القول بأنني Dialogue: 0,1:23:34.04,1:23:35.57,Adham,,0,0,0,,!لا أعرف الأجابة Dialogue: 0,1:23:37.78,1:23:41.64,Adham,,0,0,0,,سيد (ويزر سبون)؟\Nسيد (ويزر سبون)؟ Dialogue: 0,1:23:42.80,1:23:43.81,Adham,,0,0,0,,"ياااو" Dialogue: 0,1:23:45.20,1:23:47.68,Adham,,0,0,0,,أوه، لماذا نرفع أسعار الفائدة؟ Dialogue: 0,1:23:47.84,1:23:52.35,Adham,,0,0,0,,حسناً، لأن هذا الرسم البياني\N(هو إنعكاس لنظيرة (سايمون Dialogue: 0,1:23:52.48,1:23:55.49,Adham,,0,0,0,,جون سيمون)، ولد عام 1908)\N(في (ويستبريدج) بولاية (إنديانا Dialogue: 0,1:23:55.54,1:23:58.56,Adham,,0,0,0,,:تنبأ بتضخم الأسعار في المستقبل بهذه المعادلة Dialogue: 0,1:23:58.89,1:24:02.18,Adham,,0,0,0,,(أي) تساوي (دلتا أم بي)\N(من خلال المربع (تي Dialogue: 0,1:24:02.20,1:24:05.06,Adham,,0,0,0,,و بالتالي، تتطلب إصلاحات فيدرالية Dialogue: 0,1:24:05.20,1:24:10.10,Adham,,0,0,0,,كما يتضح من مجلس الإدارة\Nعام 1958 وعام 1976 وعام 1984 Dialogue: 0,1:24:20.34,1:24:22.78,Adham,,0,0,0,,داريل)، لقد حصلت على الوظيفة) Dialogue: 0,1:24:28.60,1:24:29.77,Adham,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:24:31.13,1:24:34.39,Adham,,0,0,0,,كلام زنوج، أعرف عن أي هراء أتحدث Dialogue: 0,1:24:38.19,1:24:39.09,Adham,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:24:51.92,1:24:56.28,Adham,,0,0,0,,مهلاً، أنتظروا من فضلكم\Nلدي شيء أقوله Dialogue: 0,1:24:58.68,1:25:01.28,Adham,,0,0,0,,لقد غشيت Dialogue: 0,1:25:02.74,1:25:06.82,Adham,,0,0,0,,كلا، ليس اليوم، لقد درست بإجتهاد لأختبار اليوم Dialogue: 0,1:25:08.50,1:25:11.23,Adham,,0,0,0,,لكني أستخدمت مساعدة إضافية للوصول للنهائيات Dialogue: 0,1:25:11.90,1:25:15.60,Adham,,0,0,0,,ليست موهبتي الرياضية و ليست النقود Dialogue: 0,1:25:17.10,1:25:19.30,Adham,,0,0,0,,و لم يكن أبي Dialogue: 0,1:25:19.63,1:25:22.07,Adham,,0,0,0,,لقد كانت تجربة على عقار Dialogue: 0,1:25:23.26,1:25:25.28,Adham,,0,0,0,,!(لكنه لم يكن (هيروين Dialogue: 0,1:25:25.43,1:25:29.11,Adham,,0,0,0,,ـ إنه ليس مدمناً\Nـ (تيم)، أصمت Dialogue: 0,1:25:29.39,1:25:32.05,Adham,,0,0,0,,آسف، لكنه لا يتعاطى Dialogue: 0,1:25:34.00,1:25:35.29,Adham,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:25:38.63,1:25:40.63,Adham,,0,0,0,,(سيد (تايسون)، سيد (بيل وايزر Dialogue: 0,1:25:41.25,1:25:43.06,Adham,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:25:43.69,1:25:46.47,Adham,,0,0,0,,لقد كنت على أستعداد للقيام بأي شيء\N(لأصبح رجلاً من (سمايث باتيس Dialogue: 0,1:25:46.54,1:25:48.80,Adham,,0,0,0,,حتى لو كان هذا الشيء خطأً Dialogue: 0,1:25:49.16,1:25:51.73,Adham,,0,0,0,,أريدكم أن تعلموا بأني أستحق تلك الوظيفة Dialogue: 0,1:25:52.66,1:25:55.05,Adham,,0,0,0,,على الرغم من أنني لم أكسبها بنزاهة Dialogue: 0,1:25:58.76,1:26:02.72,Adham,,0,0,0,,وهذه القصة بأكملها\Nأنظروا، أنا آسف يارفاق لأني خذلتكم Dialogue: 0,1:26:02.79,1:26:05.66,Adham,,0,0,0,,لا يمكنك قطع المصروف عني\N!أنا أبنك! أنت تحبني Dialogue: 0,1:26:05.97,1:26:08.36,Adham,,0,0,0,,هل تتذكر ذلك الوقت الذي تقريباً قلت فيه هذا؟ Dialogue: 0,1:26:08.93,1:26:12.16,Adham,,0,0,0,,حسناً، أيها القوم المجلس توصل لقرار Dialogue: 0,1:26:12.49,1:26:16.06,Adham,,0,0,0,,لن يكون هناك وظيفة محلل مبتديء هذا العام Dialogue: 0,1:26:16.54,1:26:19.84,Adham,,0,0,0,,لكنك لاتزال قد أثبت نفسك كأكثر مرشح مثير للإعجاب Dialogue: 0,1:26:19.95,1:26:21.61,Adham,,0,0,0,,هيا، يا أولاد Dialogue: 0,1:26:22.57,1:26:26.94,Adham,,0,0,0,,داريل) هل تعتقد أني بدأت كمحلل مبتديء)\Nمباشرة بعد إنتهائي من جامعة (ستراتفورد)؟ Dialogue: 0,1:26:27.36,1:26:28.31,Adham,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:26:28.39,1:26:31.92,Adham,,0,0,0,,ـ (داريل)، أبي بدأ في مكتب البريد\Nـ أخرج من هنا Dialogue: 0,1:26:31.93,1:26:35.28,Adham,,0,0,0,,لقد حاولت أن أكون محلل مبتديء\Nلكني لم أكن من عائلة ثرية Dialogue: 0,1:26:35.80,1:26:38.49,Adham,,0,0,0,,...ولم أمارس رياضة، لذا\Nهل يبدو ذلك مألوفاً لك؟ Dialogue: 0,1:26:38.53,1:26:41.69,Adham,,0,0,0,,إذن مالذي تقول؟ أنك لم تكن رجل (سمايث باتيس) أيضاً؟ Dialogue: 0,1:26:41.79,1:26:44.60,Adham,,0,0,0,,لقد كنت ذلك الرجل، لأني أعرف وظيفتي وأعمل بإجتهاد Dialogue: 0,1:26:44.62,1:26:47.20,Adham,,0,0,0,,هل تعرف بمن يذكرني هذا ؟ Dialogue: 0,1:26:49.02,1:26:51.50,Adham,,0,0,0,,ـ أنا\Nـ هذا صحيح Dialogue: 0,1:26:51.52,1:26:54.40,Adham,,0,0,0,,أنت رجل (سمايث باتيس) أيضاً Dialogue: 0,1:26:54.58,1:26:57.38,Adham,,0,0,0,,لذلك، سوف تحصل على فرصة ثانية Dialogue: 0,1:26:57.52,1:27:00.34,Adham,,0,0,0,,حالما تتخرج، سوف تحصل على وظيفة في مكتب البريد Dialogue: 0,1:27:00.43,1:27:02.60,Adham,,0,0,0,,ذلك لا يبدو كثيراً\Nولكن لو عملت بإجتهاد Dialogue: 0,1:27:02.60,1:27:05.85,Adham,,0,0,0,,في خلال سنة سوف تكون محلل مبتديء رائع Dialogue: 0,1:27:08.27,1:27:10.29,Adham,,0,0,0,,ربما صهر عظيم أيضاً؟ Dialogue: 0,1:27:10.53,1:27:12.09,Adham,,0,0,0,,لا تستعجل الأمور Dialogue: 0,1:27:13.28,1:27:13.69,Adham,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,1:27:19.00,1:27:21.88,Adham,,0,0,0,,{\i1\b1}"بعد مرور سنة"{\b\i} Dialogue: 0,1:27:24.85,1:27:25.67,Adham,,0,0,0,,{\i1\b1}(تخرج (داريل{\b\i} Dialogue: 0,1:27:25.68,1:27:29.34,Adham,,0,0,0,,(الجميع، نخب لحبيبي (داريل Dialogue: 0,1:27:29.69,1:27:32.58,Adham,,0,0,0,,شكراً لك على كل شيء فعلته من أجلنا Dialogue: 0,1:27:32.79,1:27:35.14,Adham,,0,0,0,,و حظاً موفقاً غداً Dialogue: 0,1:27:35.14,1:27:38.72,Adham,,0,0,0,,(في أول يوم لك كمحلل مبتديء في (سمايث باتيس Dialogue: 0,1:27:39.91,1:27:40.70,Adham,,0,0,0,,!(داريوس) Dialogue: 0,1:27:40.73,1:27:44.99,Adham,,0,0,0,,إلمس زجاجة الشامبانيا مجدداً\N!وسأستخدم مؤخرتك الصغيرة كسدادة للزجاجة Dialogue: 0,1:27:46.61,1:27:50.90,Adham,,0,0,0,,تيم)، دعني أخذ الكاميرا لأتمكن)\Nمن تصويرك مع صديقتك الجديدة Dialogue: 0,1:27:51.35,1:27:53.20,Adham,,0,0,0,,إذهب وقف هناك Dialogue: 0,1:27:53.73,1:27:56.51,Adham,,0,0,0,,أنا فقط أريد أن أقترح نخب؟ Dialogue: 0,1:27:58.13,1:27:59.48,Adham,,0,0,0,,تعالي هنا عزيزتي Dialogue: 0,1:27:59.65,1:28:01.85,Adham,,0,0,0,,....ـ أكره هذه الأشياء أيضاً لكن\N(ـ تعالي هنا، (لورين Dialogue: 0,1:28:01.91,1:28:03.98,Adham,,0,0,0,,(السلام عليكم، سيدة (دبليو Dialogue: 0,1:28:04.09,1:28:06.08,Adham,,0,0,0,,(نخب (داريل Dialogue: 0,1:28:06.17,1:28:09.39,Adham,,0,0,0,,لنجاحك المتواصل بـ (وال ستريت)؟ Dialogue: 0,1:28:09.61,1:28:11.59,Adham,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:28:13.15,1:28:16.13,Adham,,0,0,0,,أمي، هل ستقبلين بالعرض الذي قدمته لكِ؟ Dialogue: 0,1:28:16.77,1:28:20.06,Adham,,0,0,0,,داريل)، لقد عشت هنا طوال حياتي)\Nبالإضافة، المكان أصبح رائعاً جداً الآن Dialogue: 0,1:28:20.07,1:28:21.83,Adham,,0,0,0,,لكن حي سيء Dialogue: 0,1:28:22.05,1:28:26.50,Adham,,0,0,0,,لماذا لا تدعيني أنقلك للجانب الشرقية في شقة فاخرة؟ Dialogue: 0,1:29:00.55,1:29:01.85,Adham,,0,0,0,,{\i1\b1}(سمايث باتيس){\b\i} Dialogue: 0,1:29:02.31,1:29:05.61,Adham,,0,0,0,,صباح الخير، سيد (ويزرسبون) كيف حالك؟ Dialogue: 0,1:29:11.09,1:29:13.42,Adham,,0,0,0,,ـ مرحباً، كيف حالك؟\Nـ بخير\Nترجمة : سامي أبوزخار