[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 1679 Active Line: 10 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Adham,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:07.00,Adham,,0,0,0,,Downloaded from\NYTS.MX Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:13.00,Adham,,0,0,0,,Official YIFY movies site:\NYTS.MX Dialogue: 0,0:00:23.02,0:00:28.36,Adham,,0,0,0,,‫"وثائقيات NETFLIX الأصلية"‬ Dialogue: 0,0:00:43.04,0:00:44.58,Adham,,0,0,0,,‫حين تكون السفن في وسط المحيط…‬ Dialogue: 0,0:00:47.13,0:00:49.29,Adham,,0,0,0,,‫حيث تحدث المشكلات…‬ Dialogue: 0,0:00:50.67,0:00:54.22,Adham,,0,0,0,,‫بإمكانهم رميك في البحر.‬ Dialogue: 0,0:00:55.26,0:00:59.26,Adham,,0,0,0,,‫من الخطر عليك صنع هذا الفيلم الوثائقي.‬ Dialogue: 0,0:00:59.35,0:01:02.14,Adham,,0,0,0,,‫هناك مخاطر كثيرة.‬ Dialogue: 0,0:01:08.90,0:01:12.15,Adham,,0,0,0,,‫إن كنت تخشى الموت، فعد إلى ديارك.‬ Dialogue: 0,0:01:36.26,0:01:37.72,Adham,,0,0,0,,‫اسمي "علي".‬ Dialogue: 0,0:01:38.22,0:01:39.14,Adham,,0,0,0,,‫هذا أنا.‬ Dialogue: 0,0:01:39.68,0:01:41.55,Adham,,0,0,0,,‫ومنذ نعومة أظافري،‬ Dialogue: 0,0:01:41.64,0:01:44.77,Adham,,0,0,0,,‫وأنا مفتون بالدلافين والحيتان.‬ Dialogue: 0,0:01:46.52,0:01:48.48,Adham,,0,0,0,,‫لكن هوسي بالمحيط،‬ Dialogue: 0,0:01:48.56,0:01:51.11,Adham,,0,0,0,,‫وُلد فعليًا من مشاهدة الأفلام الوثائقية‬ Dialogue: 0,0:01:51.19,0:01:53.23,Adham,,0,0,0,,‫يقدمها أشخاص مثل "جاك كوستو"‬ Dialogue: 0,0:01:53.78,0:01:56.44,Adham,,0,0,0,,‫و"ديفيد أتينبارا" و"سيلفيا إيرل".‬ Dialogue: 0,0:01:57.07,0:02:00.57,Adham,,0,0,0,,‫مشاهدة أفلامهم فتحت لي عالمًا جديدًا،‬ Dialogue: 0,0:02:01.32,0:02:03.58,Adham,,0,0,0,,‫زاخر بوفرة من الجمال‬ Dialogue: 0,0:02:03.66,0:02:05.41,Adham,,0,0,0,,‫والألوان والحياة.‬ Dialogue: 0,0:02:06.37,0:02:09.87,Adham,,0,0,0,,‫كنت أحلم يومًا ما باستكشاف بحارنا العامرة‬ Dialogue: 0,0:02:09.96,0:02:11.13,Adham,,0,0,0,,‫كما فعلوا.‬ Dialogue: 0,0:02:11.21,0:02:14.17,Adham,,0,0,0,,‫وألتقط صورًا لكل أشكال الحياة المذهلة‬ Dialogue: 0,0:02:14.25,0:02:15.84,Adham,,0,0,0,,‫التي تعيش تحت الأمواج.‬ Dialogue: 0,0:02:18.05,0:02:20.97,Adham,,0,0,0,,‫بعد أن أنهيت دراستي في الجامعة،‬\N‫عملت على صنع وثائقيات أخرى،‬ Dialogue: 0,0:02:21.05,0:02:23.93,Adham,,0,0,0,,‫لكن في سن الـ22،‬\N‫كنت مستعدًا للشروع في صنع فيلمي الخاص‬ Dialogue: 0,0:02:24.01,0:02:26.14,Adham,,0,0,0,,‫عن مدى روعة المحيطات.‬ Dialogue: 0,0:02:31.73,0:02:34.94,Adham,,0,0,0,,‫إنها موطن لـ80 بالمئة‬\N‫من الحياة على "الأرض".‬ Dialogue: 0,0:02:35.94,0:02:39.40,Adham,,0,0,0,,‫وبما أن الغالبية العظمى من بحارنا‬\N‫لم تُستكشف بعد حتى يومنا هذا،‬ Dialogue: 0,0:02:39.49,0:02:44.20,Adham,,0,0,0,,‫بالنسبة إليّ،‬\N‫كانت المحيطات مصدر إلهام لا يُقهر.‬ Dialogue: 0,0:02:46.12,0:02:48.37,Adham,,0,0,0,,‫ولكن لم يمض وقت طويل من بدء المشروع،‬ Dialogue: 0,0:02:48.45,0:02:52.75,Adham,,0,0,0,,‫حتى تغيّرت رؤيتي الرومانسية‬\N‫التي لطالما كانت لديّ حول المحيط.‬ Dialogue: 0,0:02:53.59,0:02:56.46,Adham,,0,0,0,,‫عُثر على حوت منتحرًا قبالة سواحل البلاد‬ Dialogue: 0,0:02:56.55,0:02:59.72,Adham,,0,0,0,,‫وفي بطنه أكثر من 30 كيسًا بلاستيكيًا.‬ Dialogue: 0,0:02:59.80,0:03:03.26,Adham,,0,0,0,,‫إنه الحوت رقم 29 من هذا النوع‬\N‫الذي يجنح في جميع أنحاء "أوروبا"‬ Dialogue: 0,0:03:03.34,0:03:04.55,Adham,,0,0,0,,‫في الأسبوعيين الماضيين.‬ Dialogue: 0,0:03:04.64,0:03:07.64,Adham,,0,0,0,,‫هذا يمثل أكبر واقعة جنوح في آخر 100 عام.‬ Dialogue: 0,0:03:07.72,0:03:08.85,Adham,,0,0,0,,‫جُرف إلى الشاطئ…‬ Dialogue: 0,0:03:08.93,0:03:14.02,Adham,,0,0,0,,‫في "المملكة المتحدة"، نفق 4 آخرون‬\N‫في عدد من عمليات الانتحار مؤخرًا…‬ Dialogue: 0,0:03:14.11,0:03:17.44,Adham,,0,0,0,,‫عندما بدأت الأخبار ترد‬\N‫عن أن الحيتان تُجرف إلى الشواطئ،‬ Dialogue: 0,0:03:17.53,0:03:20.20,Adham,,0,0,0,,‫حتى على طول الساحل الجنوبي الشرقي‬\N‫لـ"إنجلترا" حيث عشت،‬ Dialogue: 0,0:03:20.28,0:03:23.07,Adham,,0,0,0,,‫اضطررت إلى مواجهة‬\N‫جانب من القصة لم أكن أعرفه.‬ Dialogue: 0,0:03:23.91,0:03:28.04,Adham,,0,0,0,,‫قصة عن مدى ضخامة تأثيرنا على البحار.‬ Dialogue: 0,0:03:28.12,0:03:31.83,Adham,,0,0,0,,‫انجراف هذه الحيوانات‬\N‫ببطون مملوءة بالبلاستيك‬ Dialogue: 0,0:03:31.92,0:03:36.38,Adham,,0,0,0,,‫كان مدمرًا ليس فقط بسبب ذكائها المذهل،‬ Dialogue: 0,0:03:37.21,0:03:40.55,Adham,,0,0,0,,‫ولكن لأنها تساعد‬\N‫في الحفاظ على المحيط بأكمله حيًا.‬ Dialogue: 0,0:03:41.34,0:03:43.64,Adham,,0,0,0,,‫عندما تصعد الدلافين والحيتان‬\N‫إلى السطح لتتنفس،‬ Dialogue: 0,0:03:43.72,0:03:47.22,Adham,,0,0,0,,‫فإنها تلقّح النباتات البحرية الصغيرة‬\N‫في المحيط والتي تسمى العوالق النباتية،‬ Dialogue: 0,0:03:47.31,0:03:51.23,Adham,,0,0,0,,‫والتي تمتص كل عام 4 أضعاف‬\N‫كمية ثاني أكسيد الكربون‬ Dialogue: 0,0:03:51.31,0:03:53.10,Adham,,0,0,0,,‫التي تمتصها غابات الأمازون المطيرة،‬ Dialogue: 0,0:03:53.19,0:03:56.94,Adham,,0,0,0,,‫وتولد ما يصل إلى 85 بالمئة‬\N‫من الأكسجين الذي نتنفسه.‬ Dialogue: 0,0:03:58.90,0:04:01.95,Adham,,0,0,0,,‫لذا في عالم معني بالكربون وتغيّر المناخ،‬ Dialogue: 0,0:04:02.03,0:04:05.62,Adham,,0,0,0,,‫فإن حماية هذه الحيوانات‬\N‫تعني حماية الكوكب بأكمله.‬ Dialogue: 0,0:04:06.24,0:04:09.16,Adham,,0,0,0,,‫نظرتي للأمر هي أن موت الدلافين والحيتان،‬ Dialogue: 0,0:04:09.24,0:04:10.62,Adham,,0,0,0,,‫يعني موت المحيط.‬ Dialogue: 0,0:04:10.70,0:04:12.87,Adham,,0,0,0,,‫وإن مات المحيط، فسنموت نحن أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:04:12.96,0:04:16.42,Adham,,0,0,0,,‫لكن مع انجراف الكثير من الحيتان ونفوقها،‬\N‫بدا المستقبل كئيبًا.‬ Dialogue: 0,0:04:17.04,0:04:20.13,Adham,,0,0,0,,‫غزا البلاستيك كل ركن من بحار العالم،‬ Dialogue: 0,0:04:20.67,0:04:24.59,Adham,,0,0,0,,‫مع تراكم دوامات نفايات ضخمة عائمة‬\N‫في وسط المحيط،‬ Dialogue: 0,0:04:24.68,0:04:27.26,Adham,,0,0,0,,‫مثل دوامة نفايات شمال المحيط الهادئ.‬ Dialogue: 0,0:04:27.35,0:04:28.43,Adham,,0,0,0,,‫في الواقع، اليوم،‬ Dialogue: 0,0:04:28.51,0:04:31.39,Adham,,0,0,0,,‫ما يعادل حمولة شاحنة نفايات من البلاستيك‬ Dialogue: 0,0:04:31.47,0:04:34.19,Adham,,0,0,0,,‫تُلقى في البحر كل دقيقة،‬ Dialogue: 0,0:04:34.27,0:04:38.06,Adham,,0,0,0,,‫لتُضاف إلى أكثر من 150 مليون طن‬ Dialogue: 0,0:04:38.15,0:04:39.77,Adham,,0,0,0,,‫من البلاستيك الطافي هناك بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:04:39.86,0:04:44.40,Adham,,0,0,0,,‫لكن هذا البلاستيك يتحلل إلى جسيمات‬\N‫أصغر وأصغر تُعرف بالميكروبلاستيك،‬ Dialogue: 0,0:04:44.49,0:04:47.57,Adham,,0,0,0,,‫والتي تفوق الآن عدد النجوم‬\N‫في مجرة "درب التبانة"‬ Dialogue: 0,0:04:47.66,0:04:49.66,Adham,,0,0,0,,‫بما لا يقل عن 500 مرة،‬ Dialogue: 0,0:04:49.74,0:04:52.87,Adham,,0,0,0,,‫وتتسلل إلى كل كائن حي في المحيط.‬ Dialogue: 0,0:04:52.95,0:04:55.37,Adham,,0,0,0,,‫بشكل أساسي، تحولت محيطاتنا‬ Dialogue: 0,0:04:55.46,0:04:56.92,Adham,,0,0,0,,‫إلى حساء بلاستيكي سام.‬ Dialogue: 0,0:04:57.50,0:05:00.50,Adham,,0,0,0,,‫والأسوأ من ذلك،‬\N‫أنني كنت جزءًا كبيرًا من المشكلة.‬ Dialogue: 0,0:05:01.63,0:05:05.43,Adham,,0,0,0,,‫على الرغم من أنني وقّعت على عرائض‬\N‫واشتركت في النشرات الإخبارية للمحيطات،‬ Dialogue: 0,0:05:05.51,0:05:08.14,Adham,,0,0,0,,‫فإنني لم أفعل شيئًا حقًا لحماية ما أحببته.‬ Dialogue: 0,0:05:08.22,0:05:09.51,Adham,,0,0,0,,‫ومن ذلك الحين فصاعدًا،‬ Dialogue: 0,0:05:09.60,0:05:12.89,Adham,,0,0,0,,‫فعلت ما قد يفعله أي شخص يحترم نفسه‬\N‫ويقتدي بـ"جاك كوستو".‬ Dialogue: 0,0:05:12.97,0:05:15.52,Adham,,0,0,0,,‫انضممت إلى شرطة البلاستيك.‬ Dialogue: 0,0:05:15.60,0:05:18.98,Adham,,0,0,0,,‫تبرعت إلى كل جمعية خيرية تهتم بالمحيط.‬ Dialogue: 0,0:05:20.77,0:05:22.11,Adham,,0,0,0,,‫حضرت عمليات تنظيف الشواطئ،‬ Dialogue: 0,0:05:22.19,0:05:25.99,Adham,,0,0,0,,‫وحملت أدوات مائدة قابلة لإعادة التدوير‬\N‫وزجاجة للشرب أينما ذهبت.‬ Dialogue: 0,0:05:26.07,0:05:27.32,Adham,,0,0,0,,‫كانت مهمتي بسيطة.‬ Dialogue: 0,0:05:27.41,0:05:29.91,Adham,,0,0,0,,‫أوقفوا العالم عن استخدام‬\N‫فرش الأسنان البلاستيكية‬ Dialogue: 0,0:05:29.99,0:05:32.16,Adham,,0,0,0,,‫والشفاطات وأدوات المائدة‬\N‫والزجاجات والأكياس‬ Dialogue: 0,0:05:32.24,0:05:34.29,Adham,,0,0,0,,‫أو أي شيء بلاستيكي أحادي الاستخدام.‬ Dialogue: 0,0:05:34.37,0:05:37.37,Adham,,0,0,0,,‫لم يكن ليردعني رادع حتى أوصّل رسالتي.‬ Dialogue: 0,0:05:38.04,0:05:41.13,Adham,,0,0,0,,‫- "سيسايد فيش أند شيبس"، بم أخدمك؟‬\N‫- مرحبًا، اسمي "علي".‬ Dialogue: 0,0:05:41.21,0:05:43.92,Adham,,0,0,0,,‫أتساءل عما إن كنتم تقبلون‬\N‫التخلي عن الشفاطات البلاستيكية‬ Dialogue: 0,0:05:44.01,0:05:46.09,Adham,,0,0,0,,‫لأنها تقتل الحيتان وسلاحف البحر الصغيرة.‬ Dialogue: 0,0:05:47.55,0:05:48.47,Adham,,0,0,0,,‫مرحبًا؟‬ Dialogue: 0,0:05:48.55,0:05:51.39,Adham,,0,0,0,,‫لكن هذا لم يمنعني من معالجة‬\N‫هذا الطاعون البلاستيكي.‬ Dialogue: 0,0:05:51.47,0:05:54.77,Adham,,0,0,0,,‫هذا أول شاطئ لي، وفي ساعة واحدة فقط،‬ Dialogue: 0,0:05:54.85,0:05:57.77,Adham,,0,0,0,,‫استطعت جمع 3 أكياس‬\N‫مملوءة بالنفايات البلاستيكية.‬ Dialogue: 0,0:05:57.85,0:05:59.90,Adham,,0,0,0,,‫وجدت أغلفة وجبات جاهزة‬ Dialogue: 0,0:05:59.98,0:06:02.40,Adham,,0,0,0,,‫وأدوات مائدة وشفاطات، كل شيء موجود.‬ Dialogue: 0,0:06:02.48,0:06:04.03,Adham,,0,0,0,,‫حتى أنني وجدت "نيمو".‬ Dialogue: 0,0:06:04.61,0:06:05.94,Adham,,0,0,0,,‫سأتجه إلى الشاطئ التالي.‬ Dialogue: 0,0:06:07.40,0:06:09.11,Adham,,0,0,0,,‫ولكن أيًا كان الشاطئ الذي ذهبت إليه‬ Dialogue: 0,0:06:09.20,0:06:10.66,Adham,,0,0,0,,‫أو كمية ما جمعته،‬ Dialogue: 0,0:06:11.20,0:06:13.99,Adham,,0,0,0,,‫كان هناك دومًا المزيد من البلاستيك،‬\N‫والمزيد من الحيوانات المنجرفة.‬ Dialogue: 0,0:06:14.58,0:06:16.29,Adham,,0,0,0,,‫بعد أشهر من بداية مشواري،‬ Dialogue: 0,0:06:16.37,0:06:19.83,Adham,,0,0,0,,‫وبينما بدأت أتساءل إن كانت هذه‬\N‫أفضل طريقة لإنقاذ الحياة البحرية،‬ Dialogue: 0,0:06:19.92,0:06:21.67,Adham,,0,0,0,,‫صادفت هذا.‬ Dialogue: 0,0:06:22.29,0:06:26.13,Adham,,0,0,0,,‫أكدت "اليابان" أنها ستستأنف‬\N‫صيد الحيتان التجاري،‬ Dialogue: 0,0:06:26.21,0:06:29.18,Adham,,0,0,0,,‫وانسحابها من اللجنة الدولية لصيد الحيتان‬ Dialogue: 0,0:06:29.26,0:06:32.97,Adham,,0,0,0,,‫أبحر أسطول صيد الحيتان في البلاد‬\N‫إلى "القطب الجنوبي" يوم الثلاثاء الماضي.‬ Dialogue: 0,0:06:33.05,0:06:36.77,Adham,,0,0,0,,‫تقول "طوكيو" إنها تخطط للقتل‬\N‫على الرغم من الحظر العالمي.‬ Dialogue: 0,0:06:37.60,0:06:39.81,Adham,,0,0,0,,‫هذه هي الأخبار التي استيقظت عليها اليوم.‬ Dialogue: 0,0:06:40.52,0:06:43.86,Adham,,0,0,0,,‫تريد الحكومة اليابانية أن تستأنف‬\N‫صيد الحيتان في "القطب الجنوبي".‬ Dialogue: 0,0:06:43.94,0:06:46.90,Adham,,0,0,0,,‫كنت أعرف أن الدلافين والحيتان‬\N‫تنفق عرضيًا من البلاستيك،‬ Dialogue: 0,0:06:46.98,0:06:49.86,Adham,,0,0,0,,‫لكنني لم أحلم قط بأنها ستُستهدف عمدًا‬ Dialogue: 0,0:06:49.95,0:06:53.53,Adham,,0,0,0,,‫من قبل صناعة ظننت أنها موجودة فقط‬\N‫في كتب التاريخ.‬ Dialogue: 0,0:06:53.62,0:06:58.08,Adham,,0,0,0,,‫أجريت بعض الأبحاث ووجدت أن هناك‬\N‫حظرًا دوليًا على صيد الحيتان منذ عام 1986.‬ Dialogue: 0,0:06:58.16,0:07:01.58,Adham,,0,0,0,,‫ومع ذلك، عملت عدة دول في الخفاء لسنوات،‬ Dialogue: 0,0:07:01.67,0:07:03.92,Adham,,0,0,0,,‫أكثرهم شهرة هي "اليابان".‬ Dialogue: 0,0:07:04.79,0:07:08.30,Adham,,0,0,0,,‫من الناحية اللوجستية،‬\N‫كان من الصعب للغاية أن أصوّر أو أفعل شيئًا‬ Dialogue: 0,0:07:08.38,0:07:10.13,Adham,,0,0,0,,‫بشأن صيد الحيتان في "القطب الجنوبي".‬ Dialogue: 0,0:07:10.22,0:07:13.01,Adham,,0,0,0,,‫لكنني اكتشفت أن هناك مكانًا واحدًا‬\N‫في جنوب "اليابان"‬ Dialogue: 0,0:07:13.09,0:07:16.18,Adham,,0,0,0,,‫حيث لا يزال من الممكن‬\N‫رؤية هذه الصناعة تعمل انطلاقًا من الساحل.‬ Dialogue: 0,0:07:16.26,0:07:17.97,Adham,,0,0,0,,‫في مكان يُدعى "تايجي"،‬ Dialogue: 0,0:07:18.06,0:07:23.31,Adham,,0,0,0,,‫حيث يُجمع كل عام أكثر من 700 من الدلافين‬\N‫والحيتان الصغيرة في خليج صغير‬ Dialogue: 0,0:07:23.40,0:07:24.44,Adham,,0,0,0,,‫ليتم ذبحها.‬ Dialogue: 0,0:07:24.52,0:07:28.36,Adham,,0,0,0,,‫أردت اكتشاف ما حجم التهديد الذي تشكّله‬\N‫ممارسات صيد الحيتان في "اليابان"‬ Dialogue: 0,0:07:28.44,0:07:29.74,Adham,,0,0,0,,‫مقارنة بالبلاستيك.‬ Dialogue: 0,0:07:31.07,0:07:33.61,Adham,,0,0,0,,‫لذا رتبت اجتماعًا مع أحد النشطاء القلائل‬ Dialogue: 0,0:07:33.70,0:07:37.54,Adham,,0,0,0,,‫المنخرطين في هذا الموضوع منذ سنوات،‬\N‫رجل يُدعى "ريك أوباري".‬ Dialogue: 0,0:07:38.08,0:07:40.75,Adham,,0,0,0,,‫تمر الحكومة اليابانية بمتاعب كثيرة‬ Dialogue: 0,0:07:40.83,0:07:43.96,Adham,,0,0,0,,‫لتحرص على ألا يعرف الناس بهذا الشأن.‬ Dialogue: 0,0:07:44.04,0:07:47.09,Adham,,0,0,0,,‫إن ذهبت إلى هناك ولم تكون حريصًا كفاية،‬ Dialogue: 0,0:07:47.17,0:07:50.34,Adham,,0,0,0,,‫فمحتمل أن يُقبض عليك‬\N‫ويُزج بك إلى السجن لفترة طويلة جدًا.‬ Dialogue: 0,0:07:50.42,0:07:53.47,Adham,,0,0,0,,‫لأنهم يحاولون التخلص من الناس المناهضين‬ Dialogue: 0,0:07:53.55,0:07:55.47,Adham,,0,0,0,,‫لحربهم على الدلافين.‬ Dialogue: 0,0:07:55.55,0:07:57.39,Adham,,0,0,0,,‫عندما تطأ قدمك "تايجي" للمرة الأولى،‬ Dialogue: 0,0:07:57.47,0:08:00.10,Adham,,0,0,0,,‫ستلاحقك الشرطة على الفور.‬ Dialogue: 0,0:08:00.18,0:08:03.06,Adham,,0,0,0,,‫ستجدهم في فندقك، وسيتبعونك أينما ذهبت.‬ Dialogue: 0,0:08:03.64,0:08:05.52,Adham,,0,0,0,,‫رجال "الياكوزا" ورجال الجناح الأيمن،‬ Dialogue: 0,0:08:05.61,0:08:08.69,Adham,,0,0,0,,‫والحكومة والصيادون، ستجد الجميع ضدك.‬ Dialogue: 0,0:08:09.19,0:08:11.03,Adham,,0,0,0,,‫مُثبت في الغرفة أجهزة تنصت وكذلك الهاتف.‬ Dialogue: 0,0:08:11.11,0:08:13.65,Adham,,0,0,0,,‫أما التلفاز فيصوّرك‬ Dialogue: 0,0:08:13.74,0:08:15.03,Adham,,0,0,0,,‫بينما أنت في غرفتك‬ Dialogue: 0,0:08:15.11,0:08:18.70,Adham,,0,0,0,,‫إذًا تسألني ماذا يحدث‬\N‫عندما تذهب إلى "تايجي"؟‬ Dialogue: 0,0:08:18.78,0:08:21.50,Adham,,0,0,0,,‫اعرف فقط أن كل هؤلاء الناس يراقبونك،‬ Dialogue: 0,0:08:21.58,0:08:23.12,Adham,,0,0,0,,‫ويحاولون اكتشاف،‬ Dialogue: 0,0:08:23.21,0:08:25.17,Adham,,0,0,0,,‫"كيف نقضي على هؤلاء الناس؟"‬ Dialogue: 0,0:08:25.25,0:08:27.46,Adham,,0,0,0,,‫لكن إن كان الذهاب إلى هناك خطيرًا،‬ Dialogue: 0,0:08:27.54,0:08:30.25,Adham,,0,0,0,,‫وهناك مشكلات أخرى تؤثر على المحيط بأكمله،‬ Dialogue: 0,0:08:30.34,0:08:33.84,Adham,,0,0,0,,‫مثل انجراف البلاستيك في كل مكان،‬\N‫فلماذا نذهب إلى "تايجي"؟‬ Dialogue: 0,0:08:33.93,0:08:36.64,Adham,,0,0,0,,‫الظهور في "تايجي" حاملًا كاميرا تصوير‬\N‫أمر بغاية الأهمية.‬ Dialogue: 0,0:08:36.72,0:08:38.05,Adham,,0,0,0,,‫إن لم نتمكن من إصلاح هذا،‬ Dialogue: 0,0:08:38.14,0:08:41.22,Adham,,0,0,0,,‫فلماذا تتحدث عن إنقاذ المحيط من الأساس؟‬ Dialogue: 0,0:08:41.31,0:08:43.31,Adham,,0,0,0,,‫كيف تفعل ذلك؟ فأنت عاجز حتى عن إصلاح هذا.‬ Dialogue: 0,0:08:43.39,0:08:45.02,Adham,,0,0,0,,‫إنه بمثل حجم ملعب كرة القدم.‬ Dialogue: 0,0:08:47.69,0:08:51.19,Adham,,0,0,0,,‫كان رأسي لا يزال مملوءًا بالأسئلة،‬\N‫لكن مع انطلاق صيد الدلافين،‬ Dialogue: 0,0:08:51.28,0:08:53.69,Adham,,0,0,0,,‫عرفت أن تبيّن ما يحدث في "تايجي"‬ Dialogue: 0,0:08:53.78,0:08:56.36,Adham,,0,0,0,,‫سيعطيني فهم أفضل للصورة الأكبر‬ Dialogue: 0,0:08:56.45,0:08:57.62,Adham,,0,0,0,,‫عن كيفية إنقاذ المحيط.‬ Dialogue: 0,0:08:57.70,0:09:00.79,Adham,,0,0,0,,‫إما أن أبقى في بلادي منتشلًا‬\N‫النفايات من على الشواطئ طوال اليوم،‬ Dialogue: 0,0:09:00.87,0:09:04.25,Adham,,0,0,0,,‫وإما أن أخاطر وأتبيّن‬\N‫إن كان هناك تهديد أكبر على البحر.‬ Dialogue: 0,0:09:05.58,0:09:07.38,Adham,,0,0,0,,‫لذا تركت كل مشاريعي الأخرى،‬ Dialogue: 0,0:09:07.46,0:09:11.05,Adham,,0,0,0,,‫وضبت حقائب الكاميرا الخاصة بي،‬\N‫وأقنعت شريكتي "لوسي" بالانضمام إلي،‬ Dialogue: 0,0:09:11.63,0:09:15.01,Adham,,0,0,0,,‫وبنية فضح ما كان يحدث فعلًا لمحيطاتنا،‬ Dialogue: 0,0:09:15.09,0:09:17.22,Adham,,0,0,0,,‫استقللنا الرحلة المغادرة التالية‬\N‫إلى "اليابان".‬ Dialogue: 0,0:09:29.56,0:09:33.11,Adham,,0,0,0,,‫"(تايجي)، جنوب (اليابان)"‬ Dialogue: 0,0:09:36.32,0:09:41.12,Adham,,0,0,0,,‫"سيارة شرطة غير مرقمة وشرطة (تايجي)"‬ Dialogue: 0,0:09:44.87,0:09:46.21,Adham,,0,0,0,,‫إلى أين أنتم ذاهبون اليوم؟‬ Dialogue: 0,0:09:46.29,0:09:48.62,Adham,,0,0,0,,‫لقد وصلنا للتو، نزور المنطقة فحسب.‬ Dialogue: 0,0:09:55.63,0:09:56.47,Adham,,0,0,0,,‫عطلة؟‬ Dialogue: 0,0:09:56.55,0:09:58.09,Adham,,0,0,0,,‫عطلة، أجل.‬ Dialogue: 0,0:09:58.18,0:09:59.05,Adham,,0,0,0,,‫قد بأمان.‬ Dialogue: 0,0:09:59.14,0:09:59.97,Adham,,0,0,0,,‫شكرًا لك.‬ Dialogue: 0,0:10:01.93,0:10:02.85,Adham,,0,0,0,,‫ما هذا بحق السماء؟‬ Dialogue: 0,0:10:04.27,0:10:07.23,Adham,,0,0,0,,‫منذ تلك اللحظة فصاعدًا،‬\N‫لازمتنا حاشية من الشرطة،‬ Dialogue: 0,0:10:07.31,0:10:09.69,Adham,,0,0,0,,‫وجهاز الأمن السري، وشرطيين متخفيين،‬ Dialogue: 0,0:10:09.77,0:10:12.19,Adham,,0,0,0,,‫وخفر السواحل أينما ذهبنا.‬ Dialogue: 0,0:10:20.45,0:10:21.53,Adham,,0,0,0,,‫هل هي الشرطة؟‬ Dialogue: 0,0:10:22.12,0:10:24.45,Adham,,0,0,0,,‫أجل، إنهم بالخارج، دعنا نخرج من الخلف.‬ Dialogue: 0,0:10:36.34,0:10:37.92,Adham,,0,0,0,,‫وصلنا إلى "تايجي"،‬ Dialogue: 0,0:10:38.01,0:10:40.93,Adham,,0,0,0,,‫وأول شيء في الصباح،‬\N‫قررت التوجه إلى الميناء.‬ Dialogue: 0,0:10:41.01,0:10:43.26,Adham,,0,0,0,,‫وسرعان ما بدأت القوارب تغادر إلى البحر.‬ Dialogue: 0,0:10:43.35,0:10:47.81,Adham,,0,0,0,,‫كان عددها 13 تقريبًا وقد اختفت لعدة ساعات.‬ Dialogue: 0,0:10:47.89,0:10:50.06,Adham,,0,0,0,,‫عندما عادت، عادت في تشكيلة،‬ Dialogue: 0,0:10:50.14,0:10:52.48,Adham,,0,0,0,,‫بينما يتصاعد الدخان الأسود‬\N‫من أنابيب العادم.‬ Dialogue: 0,0:10:53.23,0:10:55.36,Adham,,0,0,0,,‫ويضربون بعصي في المياه‬ Dialogue: 0,0:10:55.44,0:10:58.53,Adham,,0,0,0,,‫في محاولة لإخافة سرب كبير من الدلافين‬\N‫لتقترب من اليابسة،‬ Dialogue: 0,0:10:58.61,0:11:02.11,Adham,,0,0,0,,‫ومن ثم استدراجها إلى دخول الخليج‬\N‫الذي أقف فوقه الآن.‬ Dialogue: 0,0:11:02.20,0:11:04.28,Adham,,0,0,0,,‫من المستحيل رؤية ما يجري بالضبط.‬ Dialogue: 0,0:11:04.37,0:11:05.83,Adham,,0,0,0,,‫هناك الكثير من الطرطشة.‬ Dialogue: 0,0:11:05.91,0:11:07.95,Adham,,0,0,0,,‫هناك أناس بالأسفل يصارعون هذه الدلافين.‬ Dialogue: 0,0:11:08.04,0:11:10.00,Adham,,0,0,0,,‫مهما كان الأمر، فهم لا يريدوننا تصويره.‬ Dialogue: 0,0:11:10.08,0:11:11.71,Adham,,0,0,0,,‫تحاول الشرطة البحث عنا.‬ Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:15.50,Adham,,0,0,0,,‫من الصعب جدًا محاولة تصوير هذه الأمور.‬ Dialogue: 0,0:11:40.99,0:11:44.95,Adham,,0,0,0,,‫ما زال نشاط صيد الدلافين‬\N‫في "تايجي" مدعومًا‬ Dialogue: 0,0:11:45.03,0:11:49.50,Adham,,0,0,0,,‫ومُستثمرًا فيه وممولًا‬\N‫من قبل صناعة الترفيه في المتنزهات البحرية.‬ Dialogue: 0,0:11:49.58,0:11:53.00,Adham,,0,0,0,,‫الدلافين الحية غالية جدًا.‬ Dialogue: 0,0:11:53.08,0:11:54.13,Adham,,0,0,0,,‫وهكذا،‬ Dialogue: 0,0:11:54.21,0:11:58.88,Adham,,0,0,0,,‫الجائزة الكبيرة‬\N‫هي اصطياد الدلافين والحيتان الصغيرة،‬ Dialogue: 0,0:11:58.96,0:12:01.51,Adham,,0,0,0,,‫وبيعها إلى المتنزهات البحرية.‬ Dialogue: 0,0:12:01.59,0:12:04.68,Adham,,0,0,0,,‫تأثير الأسر في الأحواض الخرسانية عليها‬ Dialogue: 0,0:12:04.76,0:12:08.97,Adham,,0,0,0,,‫هو أنه يسلب منها‬\N‫كل ما يجعل حياتها تستحق العيش.‬ Dialogue: 0,0:12:09.56,0:12:12.69,Adham,,0,0,0,,‫تُحرم من فعل كل ما تريد فعله.‬ Dialogue: 0,0:12:12.77,0:12:16.19,Adham,,0,0,0,,‫وتُجبر على فعل كل ما لا تريد فعله.‬ Dialogue: 0,0:12:17.15,0:12:19.78,Adham,,0,0,0,,‫استمتعت بالذهاب‬\N‫إلى هذه المتنزهات البحرية طوال حياتي،‬ Dialogue: 0,0:12:19.86,0:12:23.53,Adham,,0,0,0,,‫ولكنني لم أتساءل حتى كيف وصلت الحيوانات‬\N‫إلى هناك في المقام الأول.‬ Dialogue: 0,0:12:24.24,0:12:26.91,Adham,,0,0,0,,‫لكن الآن، معرفتي بأن ذلك مرتبط‬\N‫بصناعات مثل صيد الحيتان‬ Dialogue: 0,0:12:26.99,0:12:29.58,Adham,,0,0,0,,‫جعلتني أتعهد بعدم الذهاب‬\N‫إلى هذه المتنزهات مرة أخرى.‬ Dialogue: 0,0:12:30.66,0:12:32.83,Adham,,0,0,0,,‫لكن كل يوم في "تايجي"‬\N‫كان أشبه بـ"يوم جرذ الأرض"،‬ Dialogue: 0,0:12:32.91,0:12:35.42,Adham,,0,0,0,,‫نشاهد القوارب تبحر،‬\N‫والدلافين تُقاد إلى هنا،‬ Dialogue: 0,0:12:35.50,0:12:38.09,Adham,,0,0,0,,‫والأسر الذي لا مناص منه‬\N‫والذبح الجماعي للسرب‬ Dialogue: 0,0:12:38.59,0:12:41.01,Adham,,0,0,0,,‫مرة تلو الأخرى.‬ Dialogue: 0,0:12:46.93,0:12:49.81,Adham,,0,0,0,,‫سرعان ما مر أكثر من أسبوع‬\N‫على وجودنا في "تايجي"،‬ Dialogue: 0,0:12:49.89,0:12:52.85,Adham,,0,0,0,,‫لكننا ما زلنا لم نكتشف لماذا يقتلونها.‬ Dialogue: 0,0:12:53.35,0:12:56.15,Adham,,0,0,0,,‫بما أن الدلافين النافقة لا تؤدّي الحيل.‬ Dialogue: 0,0:12:58.19,0:13:00.19,Adham,,0,0,0,,‫"لوسي"، أريني مجددًا ما اكتشفته للتو.‬ Dialogue: 0,0:13:00.27,0:13:02.74,Adham,,0,0,0,,‫أجريت للتو تحليلًا‬\N‫للبيانات المتاحة عبر الإنترنت،‬ Dialogue: 0,0:13:02.82,0:13:06.36,Adham,,0,0,0,,‫ومن عام 2000 إلى عام 2015،‬\N‫مقابل كل دولفين يتم أسره،‬ Dialogue: 0,0:13:06.45,0:13:08.99,Adham,,0,0,0,,‫يُقتل 12 آخرين، هذا غير منطقي.‬ Dialogue: 0,0:13:09.07,0:13:10.95,Adham,,0,0,0,,‫لا أعرف لماذا يقتلون كل تلك الدلافين.‬ Dialogue: 0,0:13:12.41,0:13:16.79,Adham,,0,0,0,,‫إن كانت عملية اقتياد الدلافين السنوية‬\N‫ممولة من قبل صناعة الأسر،‬ Dialogue: 0,0:13:16.87,0:13:19.29,Adham,,0,0,0,,‫فذلك يطرح السؤال، "لماذا تُقتل الدلافين‬ Dialogue: 0,0:13:19.38,0:13:20.88,Adham,,0,0,0,,‫غير المختارة للأسر؟‬ Dialogue: 0,0:13:20.96,0:13:23.01,Adham,,0,0,0,,‫ما من سبب وجيه لذبحها.‬ Dialogue: 0,0:13:23.09,0:13:25.01,Adham,,0,0,0,,‫ولا يوجد سوق للحوم الدلافين.‬ Dialogue: 0,0:13:25.09,0:13:27.26,Adham,,0,0,0,,‫فلم لا يعيدونها إلى البحر فحسب؟"‬ Dialogue: 0,0:13:27.34,0:13:30.76,Adham,,0,0,0,,‫والجواب على هذا السؤال هو مكافحة الآفات.‬ Dialogue: 0,0:13:30.85,0:13:34.35,Adham,,0,0,0,,‫يعتبر الصيادون الدلافين منافسة لهم.‬ Dialogue: 0,0:13:34.43,0:13:36.19,Adham,,0,0,0,,‫يشعرون أنها تأكل الكثير من الأسماك،‬ Dialogue: 0,0:13:36.27,0:13:38.15,Adham,,0,0,0,,‫وإن تخلصوا من الدلافين،‬ Dialogue: 0,0:13:38.23,0:13:40.69,Adham,,0,0,0,,‫فسيكون هناك المزيد من الأسماك‬\N‫التي يمكن صيدها.‬ Dialogue: 0,0:13:40.77,0:13:45.32,Adham,,0,0,0,,‫في الأساس، ذبح هذه الدلافين هو رد فعل‬ Dialogue: 0,0:13:45.40,0:13:48.32,Adham,,0,0,0,,‫للصيد المفرط الذي يحدث هنا في "تايجي".‬ Dialogue: 0,0:13:49.66,0:13:53.24,Adham,,0,0,0,,‫إن كان صحيحًا،‬\N‫تُلام الدلافين على الصيد المفرط،‬ Dialogue: 0,0:13:53.33,0:13:55.91,Adham,,0,0,0,,‫فإن مقاطعة المتنزهات البحرية لن توقف هذا.‬ Dialogue: 0,0:13:56.58,0:13:59.17,Adham,,0,0,0,,‫لمعرفة المزيد، قررنا زيارة ميناء صيد محلي‬ Dialogue: 0,0:13:59.25,0:14:00.96,Adham,,0,0,0,,‫يبعد خطوات قليلة عن "تايجي".‬ Dialogue: 0,0:14:04.55,0:14:07.38,Adham,,0,0,0,,‫لكن عند وصولنا، عرفنا سريعًا‬ Dialogue: 0,0:14:07.47,0:14:09.26,Adham,,0,0,0,,‫أن هذا ليس ميناء صيد عادي.‬ Dialogue: 0,0:14:13.51,0:14:14.35,Adham,,0,0,0,,‫"علي".‬ Dialogue: 0,0:14:14.85,0:14:16.10,Adham,,0,0,0,,‫"علي"، ما الأمر؟‬ Dialogue: 0,0:14:17.14,0:14:18.35,Adham,,0,0,0,,‫هذه تونة فقط.‬ Dialogue: 0,0:14:19.19,0:14:20.52,Adham,,0,0,0,,‫هذه صناعة التونة.‬ Dialogue: 0,0:14:21.40,0:14:25.73,Adham,,0,0,0,,‫اكتشفنا بالصدفة‬\N‫أحد أكبر موانئ التونة في العالم،‬ Dialogue: 0,0:14:25.82,0:14:27.82,Adham,,0,0,0,,‫والذي اغتنم للتو سمكة التن أزرق الزعنفة،‬ Dialogue: 0,0:14:27.90,0:14:30.28,Adham,,0,0,0,,‫وهي أغلى الأسماك في العالم.‬ Dialogue: 0,0:14:30.36,0:14:33.53,Adham,,0,0,0,,‫تُباع واحدة فقط من هذه الأسماك‬\N‫في سوق السمك في "طوكيو"‬ Dialogue: 0,0:14:33.62,0:14:35.29,Adham,,0,0,0,,‫مقابل أكثر من 3 ملايين دولار.‬ Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:37.37,Adham,,0,0,0,,‫قرأت عن هذه الأسماك.‬ Dialogue: 0,0:14:37.45,0:14:40.00,Adham,,0,0,0,,‫كانت مثل فهود المحيط، ذات دم حار‬ Dialogue: 0,0:14:40.08,0:14:42.54,Adham,,0,0,0,,‫ويمكنها أن تتسارع‬\N‫بشكل أسرع من سيارات "فيراري".‬ Dialogue: 0,0:14:42.63,0:14:46.76,Adham,,0,0,0,,‫ولكن نظرًا لارتفاع سعرها،‬\N‫كان الطريق الوحيد الذي تسارعت إليه‬ Dialogue: 0,0:14:46.84,0:14:48.09,Adham,,0,0,0,,‫كان صوب الانقراض.‬ Dialogue: 0,0:14:48.63,0:14:52.14,Adham,,0,0,0,,‫اليوم، تبقى أقل من 3 بالمئة‬\N‫من هذه الفصيلة.‬ Dialogue: 0,0:14:52.22,0:14:54.39,Adham,,0,0,0,,‫رغم أنها كانت مزدهرة قبل عقود قليلة فقط.‬ Dialogue: 0,0:14:59.18,0:15:02.06,Adham,,0,0,0,,‫لا يقتصر صيدهم على التن أزرق الزعنفة،‬\N‫بل كل سمك التونة.‬ Dialogue: 0,0:15:02.65,0:15:05.36,Adham,,0,0,0,,‫يوجد كل شيء هنا،‬\N‫هذه تُباع في جميع أنحاء العالم.‬ Dialogue: 0,0:15:05.44,0:15:09.61,Adham,,0,0,0,,‫هذه صناعة قيمتها 42 مليار دولار في السنة.‬\N‫وإنها مهددة من الصيد المفرط.‬ Dialogue: 0,0:15:09.70,0:15:11.70,Adham,,0,0,0,,‫بالطبع سيلومون الدلافين.‬ Dialogue: 0,0:15:11.78,0:15:13.57,Adham,,0,0,0,,‫حجة قتل الدلافين‬ Dialogue: 0,0:15:13.66,0:15:16.79,Adham,,0,0,0,,‫بتهمة أكل الكثير من الأسماك كانت كذبة.‬ Dialogue: 0,0:15:16.87,0:15:19.41,Adham,,0,0,0,,‫في الواقع، كانوا يقتلون الدلافين‬ Dialogue: 0,0:15:19.50,0:15:21.17,Adham,,0,0,0,,‫ككبش فداء للصيد المفرط.‬ Dialogue: 0,0:15:21.25,0:15:23.83,Adham,,0,0,0,,‫بتلك الطريقة، يمكنهم الاستمرار في المشاركة‬ Dialogue: 0,0:15:23.92,0:15:26.09,Adham,,0,0,0,,‫في صناعة التونة‬\N‫التي تقدر بمليارات الدولارات،‬ Dialogue: 0,0:15:26.17,0:15:29.13,Adham,,0,0,0,,‫والتنصّل من أي مسؤولية بيئية.‬ Dialogue: 0,0:15:29.21,0:15:31.76,Adham,,0,0,0,,‫عرفت أن واحدة من أكبر‬\N‫شركات التونة في العالم‬ Dialogue: 0,0:15:31.84,0:15:33.26,Adham,,0,0,0,,‫تملكها "ميتسوبيشي"‬ Dialogue: 0,0:15:33.34,0:15:36.76,Adham,,0,0,0,,‫وتتحكم بـ40 بالمئة من التن أزرق الزعنفة‬\N‫المهددة بالانقراض في العالم.‬ Dialogue: 0,0:15:36.85,0:15:38.68,Adham,,0,0,0,,‫بما أن مقرهم في "اليابان"،‬ Dialogue: 0,0:15:38.77,0:15:40.98,Adham,,0,0,0,,‫فقد فاجأناهم بالظهور في مكتبهم الرئيسي.‬ Dialogue: 0,0:15:42.44,0:15:44.40,Adham,,0,0,0,,‫أتساءل عما إن كان بإمكاننا إجراء مقابلة.‬ Dialogue: 0,0:15:44.48,0:15:47.98,Adham,,0,0,0,,‫لدينا أسئلة حول سبب قيام شركتكم‬\N‫بإبادة الأنواع المهددة بالانقراض،‬ Dialogue: 0,0:15:48.07,0:15:49.74,Adham,,0,0,0,,‫وكيف يرتبط ذلك بقتل الدلافين.‬ Dialogue: 0,0:15:50.36,0:15:53.78,Adham,,0,0,0,,‫- رفضت شركتنا، لذا…‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:15:53.86,0:15:55.66,Adham,,0,0,0,,‫ترفض شركتكم كل المقابلات؟‬ Dialogue: 0,0:15:55.74,0:15:56.74,Adham,,0,0,0,,‫أجل، كل المقابلات.‬ Dialogue: 0,0:15:57.58,0:16:00.58,Adham,,0,0,0,,‫طُلب منا إغلاق كاميراتنا والرحيل فورًا.‬ Dialogue: 0,0:16:02.12,0:16:03.42,Adham,,0,0,0,,‫بالعودة إلى مرفأ الصيد،‬ Dialogue: 0,0:16:03.50,0:16:07.42,Adham,,0,0,0,,‫لاحظت أن التونة لم تكن النوع الوحيد الثمين‬\N‫الذي يغتنمونه.‬ Dialogue: 0,0:16:11.59,0:16:13.72,Adham,,0,0,0,,‫كانت أسماك القرش في كل مكان‬ Dialogue: 0,0:16:14.55,0:16:16.85,Adham,,0,0,0,,‫وكانوا يقطعون منها زعانفها.‬ Dialogue: 0,0:16:20.22,0:16:21.48,Adham,,0,0,0,,‫أوقف التصوير!‬ Dialogue: 0,0:16:22.69,0:16:25.06,Adham,,0,0,0,,‫اغلق!‬ Dialogue: 0,0:16:25.85,0:16:26.98,Adham,,0,0,0,,‫اغلق الكاميرا!‬ Dialogue: 0,0:16:27.06,0:16:28.44,Adham,,0,0,0,,‫لماذا لا تريدني أن أصوّر؟‬ Dialogue: 0,0:16:30.11,0:16:34.15,Adham,,0,0,0,,‫تُقدر صناعة زعانف القرش بمليارات الدولارات‬ Dialogue: 0,0:16:34.24,0:16:35.86,Adham,,0,0,0,,‫وهي في كثير من الأحيان‬ Dialogue: 0,0:16:35.95,0:16:37.95,Adham,,0,0,0,,‫يكون لها أنشطة إجرامية كبيرة‬ Dialogue: 0,0:16:38.03,0:16:40.08,Adham,,0,0,0,,‫وتُدار بأسلوب شبيه بالمافيا.‬ Dialogue: 0,0:16:40.16,0:16:42.79,Adham,,0,0,0,,‫لا يريدون أن يحوم الناس في الأرجاء‬\N‫حاملين كاميرات‬ Dialogue: 0,0:16:42.87,0:16:44.62,Adham,,0,0,0,,‫لأنهم لا يريدون أن تُفضح‬ Dialogue: 0,0:16:44.71,0:16:47.21,Adham,,0,0,0,,‫كل الأشياء المشبوهة التي يفعلونها.‬ Dialogue: 0,0:16:47.29,0:16:50.21,Adham,,0,0,0,,‫لذا تُقتل أسماك القرش حول العالم‬\N‫بهدف الحصول على زعانفها.‬ Dialogue: 0,0:16:50.30,0:16:53.55,Adham,,0,0,0,,‫تُشحن هذه الزعانف إلى "آسيا"‬\N‫وفي الغالب إلى "الصين"‬ Dialogue: 0,0:16:53.63,0:16:56.39,Adham,,0,0,0,,‫لحساء زعانف القروش‬\N‫والذي يعتبر رمزًا للمكانة الاجتماعية.‬ Dialogue: 0,0:16:56.47,0:17:00.01,Adham,,0,0,0,,‫ليس له أي فوائد غذائية،‬\N‫فهو في الحقيقة لا طعم له،‬ Dialogue: 0,0:17:00.10,0:17:02.85,Adham,,0,0,0,,‫ويمكن أن يكلف في أي مكان‬\N‫ما يزيد عن 100 دولار للوعاء الواحد.‬ Dialogue: 0,0:17:03.43,0:17:05.19,Adham,,0,0,0,,‫رؤية الكثير من أسماك القرش تُقطع زعانفها،‬ Dialogue: 0,0:17:05.27,0:17:07.90,Adham,,0,0,0,,‫وطردي من المرفأ لمجرد قيامي بالتصوير‬ Dialogue: 0,0:17:07.98,0:17:09.40,Adham,,0,0,0,,‫جعلني أرغب في معرفة المزيد.‬ Dialogue: 0,0:17:09.48,0:17:12.94,Adham,,0,0,0,,‫نظرًا لأننا اكتشفنا كل ما أمكننا اكتشافه‬\N‫بشأن صيد الدلافين في "تايجي"،‬ Dialogue: 0,0:17:13.03,0:17:16.70,Adham,,0,0,0,,‫قررنا متابعة قصة أسماك القرش‬\N‫لمحاولة فهم التأثير الذي تحدثه‬ Dialogue: 0,0:17:16.78,0:17:19.12,Adham,,0,0,0,,‫هذه الصناعة على محيطات العالم.‬ Dialogue: 0,0:17:22.66,0:17:25.83,Adham,,0,0,0,,‫"هونغ كونغ" على بُعد قفزة‬\N‫في المحيط من "اليابان"،‬ Dialogue: 0,0:17:25.91,0:17:28.13,Adham,,0,0,0,,‫وهي معروفة باسم مدينة "زعانف القروش".‬ Dialogue: 0,0:17:28.21,0:17:31.09,Adham,,0,0,0,,‫وصلنا لنجد الشوارع مملوءة بزعانف القروش،‬ Dialogue: 0,0:17:31.17,0:17:34.38,Adham,,0,0,0,,‫وكميات ضخمة يتم تفريغها‬\N‫من الشاحنات في كل ركن.‬ Dialogue: 0,0:17:36.22,0:17:37.97,Adham,,0,0,0,,‫حاولنا تصوير الزعانف عن قرب،‬ Dialogue: 0,0:17:38.64,0:17:40.93,Adham,,0,0,0,,‫ولكن قوبلت بنفس التصدي كما حدث من قبل.‬ Dialogue: 0,0:17:41.85,0:17:42.97,Adham,,0,0,0,,‫اذهب! لا!‬ Dialogue: 0,0:17:45.98,0:17:46.94,Adham,,0,0,0,,‫ألا يمكننا التصوير؟‬ Dialogue: 0,0:17:49.27,0:17:50.90,Adham,,0,0,0,,‫هل ستضربني بمقعد؟‬ Dialogue: 0,0:17:51.90,0:17:53.15,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا، سنذهب.‬ Dialogue: 0,0:17:54.90,0:17:56.24,Adham,,0,0,0,,‫- غير مسموح بالتصوير؟‬\N‫- لا.‬ Dialogue: 0,0:17:56.32,0:17:58.36,Adham,,0,0,0,,‫لماذا؟ لماذا تصوّر؟‬ Dialogue: 0,0:17:58.45,0:17:59.95,Adham,,0,0,0,,‫لماذا تلتقط صورًا؟‬ Dialogue: 0,0:18:00.03,0:18:01.66,Adham,,0,0,0,,‫لم تحصل على إذن.‬ Dialogue: 0,0:18:01.74,0:18:02.66,Adham,,0,0,0,,‫احذف الصورة.‬ Dialogue: 0,0:18:02.74,0:18:03.58,Adham,,0,0,0,,‫احذفها أولًا.‬ Dialogue: 0,0:18:03.95,0:18:05.12,Adham,,0,0,0,,‫مهلًا!‬ Dialogue: 0,0:18:06.79,0:18:09.58,Adham,,0,0,0,,‫كان التصوير في مدينة "زعانف القروش"‬\N‫أصعب مما حسبنا.‬ Dialogue: 0,0:18:10.13,0:18:14.13,Adham,,0,0,0,,‫لذا من أجل رؤية هذه الزعانف عن قرب،‬\N‫جئنا ببعض من كاميرات التجسس.‬ Dialogue: 0,0:18:15.13,0:18:21.76,Adham,,0,0,0,,‫"كاميرا مُخبأة"‬ Dialogue: 0,0:18:21.85,0:18:22.76,Adham,,0,0,0,,‫عجبًا!‬ Dialogue: 0,0:18:28.39,0:18:30.02,Adham,,0,0,0,,‫كنت أخاف من أسماك القرش في صغري.‬ Dialogue: 0,0:18:31.11,0:18:34.69,Adham,,0,0,0,,‫يجب ألا يخاف الناس‬\N‫من وجود أسماك القرش في المحيط.‬ Dialogue: 0,0:18:35.28,0:18:37.99,Adham,,0,0,0,,‫بل يجب أن يخافوا‬\N‫من عدم وجود أسماك قرش في المحيط.‬ Dialogue: 0,0:18:38.07,0:18:40.11,Adham,,0,0,0,,‫تحافظ أسماك القرش على صحة المحيطات.‬ Dialogue: 0,0:18:40.20,0:18:43.28,Adham,,0,0,0,,‫إنها تبقي المخزون السمكي متوازنًا‬\N‫وتحافظ على النظم البيئية حيًا.‬ Dialogue: 0,0:18:43.37,0:18:44.95,Adham,,0,0,0,,‫وتبقي الشعاب المرجانية حية.‬ Dialogue: 0,0:18:45.04,0:18:46.54,Adham,,0,0,0,,‫لولا وجود هذه القروش،‬ Dialogue: 0,0:18:46.62,0:18:49.12,Adham,,0,0,0,,‫إن ظللنا نقطّع زعانفها‬\N‫حتى نودي بها إلى الانقراض،‬ Dialogue: 0,0:18:49.21,0:18:52.50,Adham,,0,0,0,,‫فسيتحول المحيط إلى مستنقع،‬\N‫وخمن من سيموت بعد ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:18:52.58,0:18:53.42,Adham,,0,0,0,,‫نحن.‬ Dialogue: 0,0:18:53.50,0:18:57.01,Adham,,0,0,0,,‫وسيظن الكثيرون أنني يجب أن أكون آخر‬\N‫من يدافع عن القروش.‬ Dialogue: 0,0:18:57.09,0:19:00.72,Adham,,0,0,0,,‫إذ هاجمني قرش‬\N‫بعد أن قضيت 12 عامًا في الجيش.‬ Dialogue: 0,0:19:00.80,0:19:02.89,Adham,,0,0,0,,‫كنت في تمرين لمكافحة الإرهاب‬ Dialogue: 0,0:19:02.97,0:19:05.26,Adham,,0,0,0,,‫في ميناء "سيدني" وهاجمني قرش الثور.‬ Dialogue: 0,0:19:05.35,0:19:07.18,Adham,,0,0,0,,‫لكن المعرفة تبدد الخوف.‬ Dialogue: 0,0:19:07.27,0:19:09.98,Adham,,0,0,0,,‫ومن باب الضرورة، علمت بمحنة أسماك القرش‬ Dialogue: 0,0:19:10.06,0:19:13.06,Adham,,0,0,0,,‫بحكم عملي في صناعة تصوير أسماك القرش‬ Dialogue: 0,0:19:13.15,0:19:14.27,Adham,,0,0,0,,‫على مدار العقد الماضي.‬ Dialogue: 0,0:19:14.77,0:19:17.65,Adham,,0,0,0,,‫اتضح أن أسماك القرش لا تقل أهمية‬ Dialogue: 0,0:19:17.73,0:19:18.90,Adham,,0,0,0,,‫عن الدلافين والحيتان‬ Dialogue: 0,0:19:18.99,0:19:20.65,Adham,,0,0,0,,‫في الحفاظ على المحيط حيًا.‬ Dialogue: 0,0:19:22.49,0:19:24.24,Adham,,0,0,0,,‫لكن للمرة الأولى على الإطلاق،‬ Dialogue: 0,0:19:24.32,0:19:27.37,Adham,,0,0,0,,‫أسماك القرش معرضة لخطر الانقراض بسببنا.‬ Dialogue: 0,0:19:28.41,0:19:31.50,Adham,,0,0,0,,‫كما الحال مع أسماك التن أزرق الزعنفة،‬\N‫كانت أعداد أسماك القرش تنهار،‬ Dialogue: 0,0:19:31.58,0:19:35.25,Adham,,0,0,0,,‫حيث فقدت أنواع مثل قرش الدرّاس‬\N‫والقرش الثور والقرش المطرقة‬ Dialogue: 0,0:19:35.34,0:19:39.01,Adham,,0,0,0,,‫ما يصل من 80 إلى 99 بالمئة من أعدادها‬ Dialogue: 0,0:19:39.09,0:19:40.72,Adham,,0,0,0,,‫في العقود القليلة الماضية فقط.‬ Dialogue: 0,0:19:40.80,0:19:44.22,Adham,,0,0,0,,‫ويهلك معها أنواع أخرى غير متوقعة.‬ Dialogue: 0,0:19:44.97,0:19:47.85,Adham,,0,0,0,,‫خلال فترة مراقبتنا للطيور البحرية،‬ Dialogue: 0,0:19:47.93,0:19:49.52,Adham,,0,0,0,,‫منذ حوالي عام 1950،‬ Dialogue: 0,0:19:50.02,0:19:53.69,Adham,,0,0,0,,‫قلّت وفرة الطيور البحرية بنسبة 70 بالمئة.‬ Dialogue: 0,0:19:53.77,0:19:56.65,Adham,,0,0,0,,‫وإن نظرت إلى كيفية حصولها على الطعام،‬\N‫فيمكنك فهم السبب.‬ Dialogue: 0,0:19:56.73,0:19:59.94,Adham,,0,0,0,,‫فهي تغطس برفق في البحر‬ Dialogue: 0,0:20:00.03,0:20:02.53,Adham,,0,0,0,,‫وتلتقط الأسماك الصغيرة من السطح.‬ Dialogue: 0,0:20:02.61,0:20:04.49,Adham,,0,0,0,,‫وحيث تقتات الطيور البحرية رزقها‬ Dialogue: 0,0:20:04.57,0:20:07.16,Adham,,0,0,0,,‫هو المكان الذي تقوم فيه‬\N‫الأسماك المفترسة باقتياد سرب‬ Dialogue: 0,0:20:07.24,0:20:10.16,Adham,,0,0,0,,‫من أسماك الطعم الصغيرة إلى السطح،‬\N‫حيث يمكن أن تمسك بها طيور الخرشنة.‬ Dialogue: 0,0:20:10.25,0:20:12.12,Adham,,0,0,0,,‫عندما تفرط في صيد الأسماك المفترسة،‬ Dialogue: 0,0:20:12.21,0:20:16.96,Adham,,0,0,0,,‫فلن تجدها تقتاد أسراب الأسماك إلى السطح،‬\N‫وعليه فلن تجد الطيور طعامًا كافيًا.‬ Dialogue: 0,0:20:17.04,0:20:20.38,Adham,,0,0,0,,‫لذا فإن فقدان الأسماك‬\N‫عبر محيطات العالم يضعنا‬ Dialogue: 0,0:20:20.96,0:20:25.68,Adham,,0,0,0,,‫في منافسة مباشرة مع الحيتان‬\N‫والدلافين والطيور البحرية على الفرائس،‬ Dialogue: 0,0:20:25.76,0:20:29.01,Adham,,0,0,0,,‫مما يتسبب في انخفاض أعدادها أكثر.‬ Dialogue: 0,0:20:29.68,0:20:31.39,Adham,,0,0,0,,‫القروش كائنات مفترسة مهيمنة.‬ Dialogue: 0,0:20:31.48,0:20:33.77,Adham,,0,0,0,,‫لذا فستجدها تتبوأ قمة الهرم الغذائي.‬ Dialogue: 0,0:20:33.85,0:20:35.69,Adham,,0,0,0,,‫إنها ما أسميه حيوانات المستوى الأول.‬ Dialogue: 0,0:20:36.36,0:20:37.77,Adham,,0,0,0,,‫تأكل حيوانات المستوى الثاني.‬ Dialogue: 0,0:20:37.86,0:20:40.23,Adham,,0,0,0,,‫تأكل الحيوانات المسكينة والمريضة‬\N‫والضعيفة من المستوى الثاني.‬ Dialogue: 0,0:20:40.32,0:20:42.07,Adham,,0,0,0,,‫لكن حين يختفي المستوى الأول،‬ Dialogue: 0,0:20:42.57,0:20:44.74,Adham,,0,0,0,,‫فستزداد أعداد حيوانات المستوى الثاني‬\N‫أكثر من اللازم.‬ Dialogue: 0,0:20:44.82,0:20:46.70,Adham,,0,0,0,,‫والمستوى الثاني يأكل المستوى الثالث.‬ Dialogue: 0,0:20:46.78,0:20:49.20,Adham,,0,0,0,,‫لذا ستزداد أعدادها حتى تبيد‬ Dialogue: 0,0:20:49.70,0:20:51.91,Adham,,0,0,0,,‫مخزونها الغذائي،‬\N‫وهي حيوانات المستوى الثالث.‬ Dialogue: 0,0:20:52.00,0:20:53.83,Adham,,0,0,0,,‫حينها لن يكون للمستوى الثاني ما يأكله.‬ Dialogue: 0,0:20:53.91,0:20:56.21,Adham,,0,0,0,,‫فيختفي المستوى الثاني، وتنقرض حيواناته.‬ Dialogue: 0,0:20:56.29,0:20:58.63,Adham,,0,0,0,,‫وهكذا دواليك على طول السلسلة الغذائية،‬ Dialogue: 0,0:20:58.71,0:21:00.55,Adham,,0,0,0,,‫وصولًا إلى أصغر الكائنات الحية.‬ Dialogue: 0,0:21:00.63,0:21:03.80,Adham,,0,0,0,,‫لذا حين نتحدث عن إنقاذ أسماك القرش‬\N‫ومدى أهميتها،‬ Dialogue: 0,0:21:03.88,0:21:06.22,Adham,,0,0,0,,‫على الرغم من أن الناس لا يحبونها بالضرورة،‬ Dialogue: 0,0:21:06.30,0:21:08.64,Adham,,0,0,0,,‫لكنها مفتاح بقاء محيطاتنا.‬ Dialogue: 0,0:21:08.72,0:21:10.56,Adham,,0,0,0,,‫في جميع أنحاء العالم، في المتوسط،‬ Dialogue: 0,0:21:10.64,0:21:13.35,Adham,,0,0,0,,‫تفتك أسماك القرش بحوالي 10 أشخاص كل عام.‬ Dialogue: 0,0:21:13.43,0:21:15.23,Adham,,0,0,0,,‫الآن، وبصورة نسبية،‬ Dialogue: 0,0:21:15.31,0:21:20.48,Adham,,0,0,0,,‫نقتل من 11 إلى 30 ألف سمكة قرش في الساعة.‬ Dialogue: 0,0:21:20.57,0:21:22.23,Adham,,0,0,0,,‫الأمر الجنوني هو‬ Dialogue: 0,0:21:22.32,0:21:25.99,Adham,,0,0,0,,‫أن ما يقرب من نصف هذا العدد‬\N‫يُقتل بشكل عرضي‬ Dialogue: 0,0:21:26.07,0:21:27.49,Adham,,0,0,0,,‫من أساطيل الصيد التجارية.‬ Dialogue: 0,0:21:27.57,0:21:30.78,Adham,,0,0,0,,‫ويتم التخلص منها كنفايات‬\N‫مُلقين بها إلى المحيط.‬ Dialogue: 0,0:21:30.87,0:21:33.16,Adham,,0,0,0,,‫الصيد العرضي هو كل الكائنات البحرية الأخرى‬ Dialogue: 0,0:21:33.25,0:21:35.58,Adham,,0,0,0,,‫التي تم صيدها‬\N‫في أثناء محاولة اصطياد أنواع مستهدفة.‬ Dialogue: 0,0:21:35.66,0:21:37.75,Adham,,0,0,0,,‫وقد صدمت حين علمت أنه في كل عام،‬ Dialogue: 0,0:21:37.83,0:21:41.34,Adham,,0,0,0,,‫ما لا يقل عن 50 مليون سمكة قرش‬\N‫تعلق في شباك الصيد بهذه الطريقة،‬ Dialogue: 0,0:21:41.42,0:21:44.05,Adham,,0,0,0,,‫إلى جانب مأكولاتنا البحرية المفضّلة.‬ Dialogue: 0,0:21:45.72,0:21:48.93,Adham,,0,0,0,,‫تقدّر الدراسات أن ما يصل إلى 40 بالمئة‬\N‫من الحياة البحرية التي يتم صيدها‬ Dialogue: 0,0:21:49.01,0:21:51.72,Adham,,0,0,0,,‫تُعاد إلى البحر باعتبارها صيدًا عرضيًا،‬ Dialogue: 0,0:21:51.81,0:21:54.64,Adham,,0,0,0,,‫وينفق معظمها قبل أن يصطدم بالمياه.‬ Dialogue: 0,0:21:56.31,0:21:59.77,Adham,,0,0,0,,‫لذا فإن منع حساء زعانف القرش‬\N‫ليس إلاّ نصف الصورة.‬ Dialogue: 0,0:21:59.86,0:22:03.23,Adham,,0,0,0,,‫تكمن المشكلة في أن تناول الأسماك‬\N‫لا يقل سوءًا،‬ Dialogue: 0,0:22:03.32,0:22:06.15,Adham,,0,0,0,,‫إن لم يكن أسوأ من صناعة زعانف القروش،‬ Dialogue: 0,0:22:06.24,0:22:09.99,Adham,,0,0,0,,‫لأن صناعة زعانف القروش‬\N‫محكومة بصرامة في آسيا،‬ Dialogue: 0,0:22:10.07,0:22:13.37,Adham,,0,0,0,,‫في حين أن الجميع حول العالم‬\N‫يأكلون الأسماك.‬ Dialogue: 0,0:22:13.45,0:22:17.08,Adham,,0,0,0,,‫أصف أسماك الصيد العرضي‬\N‫بكونها الضحايا غير المرئية‬ Dialogue: 0,0:22:17.16,0:22:18.67,Adham,,0,0,0,,‫لصناعة صيد الأسماك.‬ Dialogue: 0,0:22:18.75,0:22:21.38,Adham,,0,0,0,,‫ستسمّي الصناعة الصيد العرضي‬\N‫بـ"الصيد الخطأ"،‬ Dialogue: 0,0:22:21.46,0:22:24.25,Adham,,0,0,0,,‫إلا أن الصيد العرضي‬\N‫بعيد كل البعد عن الصيد بالخطأ.‬ Dialogue: 0,0:22:24.34,0:22:27.63,Adham,,0,0,0,,‫فهو يدخل في حسابات اقتصاديات الصيد.‬ Dialogue: 0,0:22:27.72,0:22:31.35,Adham,,0,0,0,,‫في شبكات المسمكة‬\N‫حيث نفهم الصيد العرضي على نحو أوضح،‬ Dialogue: 0,0:22:31.43,0:22:33.72,Adham,,0,0,0,,‫قد تكون الأرقام مقلقة.‬ Dialogue: 0,0:22:33.81,0:22:35.77,Adham,,0,0,0,,‫ولأعطيك مثالًا واحدًا،‬ Dialogue: 0,0:22:35.85,0:22:38.64,Adham,,0,0,0,,‫في "أيسلندا"، مسمكة منصوبة منذ شهر واحد،‬ Dialogue: 0,0:22:38.73,0:22:42.31,Adham,,0,0,0,,‫اصطادت هذه المسمكة 269 خنزير بحري،‬ Dialogue: 0,0:22:42.40,0:22:45.57,Adham,,0,0,0,,‫وقرابة 900 فقمة من 4 أنواع مختلفة،‬ Dialogue: 0,0:22:45.65,0:22:47.94,Adham,,0,0,0,,‫و5 ألاف طائر بحري.‬ Dialogue: 0,0:22:48.03,0:22:51.95,Adham,,0,0,0,,‫وهذه مجرد مسمكة صغيرة‬\N‫في جزء صغير من "أيسلندا".‬ Dialogue: 0,0:22:52.03,0:22:53.78,Adham,,0,0,0,,‫إن كمية الصيد العرضي التي تُؤخذ‬ Dialogue: 0,0:22:53.87,0:22:56.95,Adham,,0,0,0,,‫من محيطات العالم ضخمة.‬ Dialogue: 0,0:22:57.91,0:23:01.54,Adham,,0,0,0,,‫ما زاد الطين بلة هو أن هذه المسمكة المدمرة‬ Dialogue: 0,0:23:01.63,0:23:04.46,Adham,,0,0,0,,‫قد مُنحت توثيقًا لممارستها الصيد المستدام‬ Dialogue: 0,0:23:04.54,0:23:08.63,Adham,,0,0,0,,‫لسنوات من خلال العلامة ذاتها التي وثقت بها‬\N‫كلما اشتريت المأكولات البحرية،‬ Dialogue: 0,0:23:08.72,0:23:10.63,Adham,,0,0,0,,‫وهي العلامة الزرقاء‬\N‫من مجلس الإشراف البحري.‬ Dialogue: 0,0:23:11.13,0:23:14.76,Adham,,0,0,0,,‫اتصلت بالمؤسسة الخيرية‬\N‫التي سلّمتهم الملصقات بخصوص إجراء مقابلة،‬ Dialogue: 0,0:23:14.85,0:23:16.47,Adham,,0,0,0,,‫لكنني لم أتلق ردًا.‬ Dialogue: 0,0:23:17.10,0:23:18.02,Adham,,0,0,0,,‫في هذه الأثناء،‬ Dialogue: 0,0:23:18.10,0:23:21.52,Adham,,0,0,0,,‫اكتشفت أن هناك بالفعل أكثر‬\N‫من مئة لائحة لتنظيم الصيد‬ Dialogue: 0,0:23:21.60,0:23:24.02,Adham,,0,0,0,,‫على الورق لتقليل هذا النوع‬\N‫من الصيد العرضي.‬ Dialogue: 0,0:23:24.11,0:23:27.44,Adham,,0,0,0,,‫كانت المشكلة،‬\N‫مع وجود أكثر من 4 ملايين ونصف‬ Dialogue: 0,0:23:27.53,0:23:29.19,Adham,,0,0,0,,‫سفينة صيد تجارية في البحر،‬ Dialogue: 0,0:23:29.28,0:23:32.41,Adham,,0,0,0,,‫فقد تخلت الحكومات‬\N‫عن إنفاذ هذه اللوائح عمليًا.‬ Dialogue: 0,0:23:33.12,0:23:34.24,Adham,,0,0,0,,‫لكن على ما يبدو،‬ Dialogue: 0,0:23:34.32,0:23:36.41,Adham,,0,0,0,,‫كانت هناك منظمة أهلية واحدة‬ Dialogue: 0,0:23:36.49,0:23:38.41,Adham,,0,0,0,,‫تطبق هذه اللوائح بأيديها.‬ Dialogue: 0,0:23:38.50,0:23:41.58,Adham,,0,0,0,,‫مجموعة يديرها متطوعون تبحر حول العالم‬ Dialogue: 0,0:23:41.67,0:23:42.67,Adham,,0,0,0,,‫صوب طريق المخاطر‬ Dialogue: 0,0:23:42.75,0:23:46.46,Adham,,0,0,0,,‫من أجل حماية الحياة البحرية‬\N‫وتقديم مجرمي المحيطات إلى العدالة.‬ Dialogue: 0,0:23:47.05,0:23:49.17,Adham,,0,0,0,,‫مجموعة حماية الكائنات البحرية،‬\N‫"راعي البحر"‬ Dialogue: 0,0:23:49.26,0:23:52.80,Adham,,0,0,0,,‫أغرقت حتى 13 سفينة لصيد الحيتان‬\N‫وصيد الأسماك غير المشروع،‬ Dialogue: 0,0:23:52.88,0:23:56.64,Adham,,0,0,0,,‫وصدمت 5 أخرى،‬\N‫كل ذلك من دون إلحاق الأذى بشخص واحد.‬ Dialogue: 0,0:23:58.35,0:24:00.06,Adham,,0,0,0,,‫وعن طريق الاقتراب بشكل شخصي‬ Dialogue: 0,0:24:00.14,0:24:02.06,Adham,,0,0,0,,‫من الصناعات التي تدمر المحيط،‬ Dialogue: 0,0:24:02.14,0:24:04.52,Adham,,0,0,0,,‫توصلوا إلى بعض الاكتشافات الصادمة.‬ Dialogue: 0,0:24:05.02,0:24:08.07,Adham,,0,0,0,,‫أحد الاكتشافات الأخيرة‬\N‫التي توصلت "راعي البحر" إليها‬ Dialogue: 0,0:24:08.15,0:24:12.82,Adham,,0,0,0,,‫أنه على طول الساحل الفرنسي الأطلسي‬\N‫يُقتل ما يصل إلى 10 ألاف دولفين كل عام‬ Dialogue: 0,0:24:12.90,0:24:13.99,Adham,,0,0,0,,‫عن طريق الصيد العرضي.‬ Dialogue: 0,0:24:14.07,0:24:17.70,Adham,,0,0,0,,‫هذا أكثر بـ10 مرات من عدد الدلافين‬\N‫التي تُقتل في "تايجي"،‬ Dialogue: 0,0:24:17.78,0:24:18.99,Adham,,0,0,0,,‫ولم يعرف أحد عن ذلك.‬ Dialogue: 0,0:24:19.08,0:24:22.08,Adham,,0,0,0,,‫لقد استمر هذا لمدة 30 عامًا على الأقل‬ Dialogue: 0,0:24:22.16,0:24:26.42,Adham,,0,0,0,,‫لأن الحكومة الفرنسية كانت نافذة جدًا‬\N‫في إخفاء المشكلة.‬ Dialogue: 0,0:24:26.50,0:24:29.55,Adham,,0,0,0,,‫يحب الناس الدلافين ويجهل أكثرهم‬ Dialogue: 0,0:24:29.63,0:24:33.43,Adham,,0,0,0,,‫بأنه عندما يأكلون الأسماك،‬\N‫فإنهم في الواقع يصدرون حكمًا بالإعدام‬ Dialogue: 0,0:24:33.51,0:24:35.01,Adham,,0,0,0,,‫على أعداد الدلافين في "فرنسا".‬ Dialogue: 0,0:24:41.35,0:24:43.81,Adham,,0,0,0,,‫أحد أكثر الأمور الصادمة‬\N‫التي لا يدركها معظم الناس‬ Dialogue: 0,0:24:43.89,0:24:48.32,Adham,,0,0,0,,‫هو أن أكبر تهديد للحيتان والدلافين‬\N‫هو الصيد التجاري.‬ Dialogue: 0,0:24:48.40,0:24:51.61,Adham,,0,0,0,,‫تُقتل أكثر من 300 ألف‬\N‫من الحيتان والدلافين كل عام‬ Dialogue: 0,0:24:51.69,0:24:53.99,Adham,,0,0,0,,‫كصيد عرضي للصيد الصناعي.‬ Dialogue: 0,0:24:54.74,0:24:58.49,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا، ماذا عن ملصقات الاستدامة،‬\N‫مثل تونة مُصطادة بطرق آمنة للدلافين؟‬ Dialogue: 0,0:24:58.58,0:25:02.25,Adham,,0,0,0,,‫من يقضي وقتًا طويلًا في البحر مثلي،‬ Dialogue: 0,0:25:02.79,0:25:06.63,Adham,,0,0,0,,‫يدرك أن الملصقات غالبًا ما تخفي‬\N‫ما يحدث فعليًا في البحر.‬ Dialogue: 0,0:25:07.13,0:25:11.55,Adham,,0,0,0,,‫أمسكنا بسفن صيد التونة‬\N‫التي ذبحت 45 دولفينًا‬ Dialogue: 0,0:25:11.63,0:25:13.09,Adham,,0,0,0,,‫لصيد 8 سمكات تونة.‬ Dialogue: 0,0:25:13.17,0:25:18.64,Adham,,0,0,0,,‫وقد كانت تعمل لصالح شركات معلبات‬\N‫التونة المُصطادة بطرق آمنة للدلافين.‬ Dialogue: 0,0:25:20.39,0:25:22.93,Adham,,0,0,0,,‫عرفت بعض الأشياء المروعة حتى الآن،‬ Dialogue: 0,0:25:23.02,0:25:24.64,Adham,,0,0,0,,‫لكن هذا كان أمرًا لا يصدّق.‬ Dialogue: 0,0:25:25.23,0:25:27.27,Adham,,0,0,0,,‫لم أستطع التحقق‬\N‫من هذه الأرقام عبر الإنترنت‬ Dialogue: 0,0:25:27.35,0:25:29.19,Adham,,0,0,0,,‫وكنت متشككًا في ادعاء "راعي البحر"‬ Dialogue: 0,0:25:29.27,0:25:30.61,Adham,,0,0,0,,‫ضد المنظمة.‬ Dialogue: 0,0:25:30.69,0:25:34.53,Adham,,0,0,0,,‫لأقطع الشك باليقين، قررت‬\N‫مقابلة المنظمة المصدرة للملصقات،‬ Dialogue: 0,0:25:34.61,0:25:36.32,Adham,,0,0,0,,‫معهد "جزيرة الأرض".‬ Dialogue: 0,0:25:36.40,0:25:39.37,Adham,,0,0,0,,‫ما هو الحد الأقصى لعدد الدلافين‬\N‫التي يمكن قتلها في الشباك‬ Dialogue: 0,0:25:39.45,0:25:41.95,Adham,,0,0,0,,‫قبل أن تصبح التونة‬\N‫مُصطادة بطرق مؤذية للدلافين؟‬ Dialogue: 0,0:25:42.04,0:25:43.66,Adham,,0,0,0,,‫صفر، واحد.‬ Dialogue: 0,0:25:45.08,0:25:48.38,Adham,,0,0,0,,‫دولفين واحد، وسيتم استبعادك.‬ Dialogue: 0,0:25:48.96,0:25:52.17,Adham,,0,0,0,,‫هل يمكنك أن تضمن أن كل علبة تونة‬\N‫تم اصطيادها بطرق آمنة للدلافين؟‬ Dialogue: 0,0:25:52.25,0:25:53.34,Adham,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:25:53.42,0:25:54.34,Adham,,0,0,0,,‫لا أحد يضمن ذلك.‬ Dialogue: 0,0:25:54.42,0:25:57.76,Adham,,0,0,0,,‫ما إن ينطلقوا إلى المحيط،‬\N‫فمن عساه يدري ماذا يفعلون؟‬ Dialogue: 0,0:25:58.51,0:26:00.18,Adham,,0,0,0,,‫نضع مراقبين على متن السفن.‬ Dialogue: 0,0:26:00.76,0:26:02.64,Adham,,0,0,0,,‫لكن يمكن إعطاء رشوة لهؤلاء المراقبين.‬ Dialogue: 0,0:26:02.72,0:26:06.35,Adham,,0,0,0,,‫مهلًا، هل يذهب المراقبون‬\N‫إلى البحر في أحيان كثيرة؟‬ Dialogue: 0,0:26:06.43,0:26:07.81,Adham,,0,0,0,,‫بشكل دوري، لا.‬ Dialogue: 0,0:26:08.90,0:26:11.15,Adham,,0,0,0,,‫لا يذهب أحد معهم ليشهد‬ Dialogue: 0,0:26:11.23,0:26:14.73,Adham,,0,0,0,,‫ما إن كانوا قتلوا الدلافين أم لا.‬\N‫فكيف نتيقن من أنهم لم يؤذوا الدلافين،‬ Dialogue: 0,0:26:14.82,0:26:19.20,Adham,,0,0,0,,‫خاصة إن كانوا يدفعون لك لترخص لهم‬\N‫ملصق آمنة على الدلافين؟‬ Dialogue: 0,0:26:19.28,0:26:22.16,Adham,,0,0,0,,‫إنهم يكتفون بشهادة القبطان في الأمر.‬ Dialogue: 0,0:26:22.24,0:26:25.16,Adham,,0,0,0,,‫انظر إلى سجل القبطان،‬\N‫يقول، "لم أقتل أي دولفين."‬ Dialogue: 0,0:26:25.25,0:26:26.83,Adham,,0,0,0,,‫"حسنًا، تفضل الملصق الخاص بك.‬ Dialogue: 0,0:26:26.91,0:26:28.54,Adham,,0,0,0,,‫سيكلفك المبلغ المعين."‬ Dialogue: 0,0:26:28.62,0:26:31.29,Adham,,0,0,0,,‫لكي أستوضح الأمر،‬ Dialogue: 0,0:26:31.38,0:26:34.84,Adham,,0,0,0,,‫لديك مراقبون، لكنهم نادرًا‬\N‫ما يكونون في قلب الحدث، ويمكن رشوتهم.‬ Dialogue: 0,0:26:34.92,0:26:37.88,Adham,,0,0,0,,‫وعليه فلا يمكن ضمان أن ملصق‬\N‫مُصطادة بطرق آمنة للدلافين صادق؟‬ Dialogue: 0,0:26:37.97,0:26:42.14,Adham,,0,0,0,,‫هذا صحيح بالتأكيد من حيث كيفية عمل النظام.‬ Dialogue: 0,0:26:42.22,0:26:45.43,Adham,,0,0,0,,‫إذًا، ماذا يُفترض أن يفعله الناس‬\N‫الآن إن أرادوا حماية الدلافين؟‬ Dialogue: 0,0:26:45.52,0:26:47.77,Adham,,0,0,0,,‫ما نطلبه منهم هو شراء التونة‬\N‫ذات ملصق آمنة على الدلافين،‬ Dialogue: 0,0:26:47.85,0:26:51.44,Adham,,0,0,0,,‫التونة الموثقة من معهد "جزيرة الأرض"‬\N‫بأنها مُصطادة بطرق آمنة للدلافين.‬ Dialogue: 0,0:26:51.52,0:26:53.86,Adham,,0,0,0,,‫لكن ليس مضمونًا‬\N‫بأنها مُصطادة بطرق آمنة للدلافين.‬ Dialogue: 0,0:26:53.94,0:26:56.07,Adham,,0,0,0,,‫لا شيء يستطيع ضمان أنهم لم يؤذوا الدلافين.‬ Dialogue: 0,0:26:56.90,0:26:58.95,Adham,,0,0,0,,‫لكن إن لم يكن مضمونًا‬\N‫بأنها مُصطادة بطرق آمنة للدلافين،‬ Dialogue: 0,0:26:59.03,0:27:00.70,Adham,,0,0,0,,‫فلماذا يُقال إنها مُصطادة‬\N‫بطرق آمنة للدلافين؟‬ Dialogue: 0,0:27:00.78,0:27:03.37,Adham,,0,0,0,,‫يمكننا أن نضمن أنها مُصطادة‬\N‫بطرق آمنة للدلافين، أجل.‬ Dialogue: 0,0:27:03.45,0:27:05.58,Adham,,0,0,0,,‫لكنك أخبرتني للتو بأنه ليس مضمونًا.‬ Dialogue: 0,0:27:05.66,0:27:08.41,Adham,,0,0,0,,‫إنه ليس مضمونًا مثلما‬ Dialogue: 0,0:27:09.46,0:27:11.83,Adham,,0,0,0,,‫يكون العالم مكانًا صعبًا أحيانًا.‬ Dialogue: 0,0:27:15.42,0:27:16.34,Adham,,0,0,0,,‫تضارب مصالح.‬ Dialogue: 0,0:27:16.88,0:27:20.18,Adham,,0,0,0,,‫أجل، أظن أن هذا تضارب مصالح.‬\N‫كما أظن أنه احتيال.‬ Dialogue: 0,0:27:20.26,0:27:21.47,Adham,,0,0,0,,‫كنت أعمل لصالحهم،‬ Dialogue: 0,0:27:22.34,0:27:23.64,Adham,,0,0,0,,‫ونأيت بنفسي عن ذلك.‬ Dialogue: 0,0:27:23.72,0:27:25.81,Adham,,0,0,0,,‫كنت أجني أكثر من 100 ألف دولار سنويًا.‬ Dialogue: 0,0:27:25.89,0:27:28.77,Adham,,0,0,0,,‫تأمين مجاني على الحياة،‬\N‫شيء لا يمكنني تدبره حتى.‬ Dialogue: 0,0:27:28.85,0:27:31.31,Adham,,0,0,0,,‫تركت ذلك بسبب ملصق‬ Dialogue: 0,0:27:32.56,0:27:35.82,Adham,,0,0,0,,‫مُصطادة آمنة على الدلافين المزيف.‬\N‫لا أريد أن أكون مرتبطًا بذلك.‬ Dialogue: 0,0:27:35.90,0:27:38.11,Adham,,0,0,0,,‫لم أصدق ما كنت أسمعه.‬ Dialogue: 0,0:27:38.19,0:27:40.61,Adham,,0,0,0,,‫علامة المأكولات البحرية المعترف بها دوليًا‬ Dialogue: 0,0:27:40.70,0:27:43.78,Adham,,0,0,0,,‫كانت محض اختلاق لأنها لا تضمن شيئًا.‬ Dialogue: 0,0:27:44.37,0:27:47.99,Adham,,0,0,0,,‫في هذه المرحلة، بدأت أتساءل‬\N‫ما الذي يتم التستر عليه غير ذلك.‬ Dialogue: 0,0:27:48.08,0:27:51.71,Adham,,0,0,0,,‫حتى المجموعات‬\N‫التي تتحدث عن البلاستيك البحري‬ Dialogue: 0,0:27:51.79,0:27:55.17,Adham,,0,0,0,,‫تتردد بشدة في ذكر‬\N‫ماهية الكثير من هذا البلاستيك،‬ Dialogue: 0,0:27:55.25,0:27:58.25,Adham,,0,0,0,,‫وهو شباك الصيد ومعدات الصيد.‬ Dialogue: 0,0:27:58.34,0:28:00.76,Adham,,0,0,0,,‫نسمع الكثير عن دوامة نفايات‬\N‫شمال المحيط الهادئ،‬ Dialogue: 0,0:28:00.84,0:28:04.22,Adham,,0,0,0,,‫ونقول، "أليس هذا فظيعًا؟‬\N‫كل أعوادنا القطنية وأكياسنا البلاستيكية‬ Dialogue: 0,0:28:04.30,0:28:07.64,Adham,,0,0,0,,‫تدور في دوامة نفايات شمال المحيط الهادئ".‬ Dialogue: 0,0:28:07.72,0:28:10.06,Adham,,0,0,0,,‫46 في المئة منها شباك صيد،‬ Dialogue: 0,0:28:10.14,0:28:13.14,Adham,,0,0,0,,‫شباك صيد مهجورة، وهي أكثر خطورة‬ Dialogue: 0,0:28:13.23,0:28:15.94,Adham,,0,0,0,,‫على الحياة البحرية‬\N‫من شفاطاتنا البلاستيكية.‬ Dialogue: 0,0:28:16.02,0:28:18.02,Adham,,0,0,0,,‫لأنها بالطبع مصممة على القتل.‬ Dialogue: 0,0:28:18.53,0:28:23.36,Adham,,0,0,0,,‫الآن، هذا واضح للغاية، فلم لا نتحدث عنه؟‬ Dialogue: 0,0:28:23.45,0:28:28.08,Adham,,0,0,0,,‫لم لا نجد حملات مناهضة البلاستيك نفسها‬\N‫تتحدث عن الصيد؟‬ Dialogue: 0,0:28:30.20,0:28:32.16,Adham,,0,0,0,,‫كيف يُعقل أنني لم أسمع بذلك من قبل؟‬ Dialogue: 0,0:28:32.25,0:28:35.21,Adham,,0,0,0,,‫تتخلص سفن الصيد‬\N‫من كمية هائلة من الحبال والخيوط‬ Dialogue: 0,0:28:35.29,0:28:36.75,Adham,,0,0,0,,‫وكانت هذه مشكلة كبيرة.‬ Dialogue: 0,0:28:37.38,0:28:41.42,Adham,,0,0,0,,‫اليوم، حتى أكثر الأماكن النائية في العالم‬\N‫تفيض بها معدات الصيد.‬ Dialogue: 0,0:28:42.51,0:28:45.01,Adham,,0,0,0,,‫مثل جزيرة "هندرسون" في المحيط الهادئ،‬ Dialogue: 0,0:28:46.47,0:28:48.51,Adham,,0,0,0,,‫و"سفالبارد" في الدائرة القطبية الشمالية.‬ Dialogue: 0,0:28:49.81,0:28:53.23,Adham,,0,0,0,,‫في الواقع، بالنظر إلى الحيتان‬\N‫التي جرفتها المياه في "المملكة المتحدة"‬ Dialogue: 0,0:28:53.31,0:28:54.48,Adham,,0,0,0,,‫عندما بدأت رحلتي،‬ Dialogue: 0,0:28:54.56,0:28:57.69,Adham,,0,0,0,,‫اكتشفت أن معدات الصيد‬\N‫كانت النفايات الرئيسية في بطونها.‬ Dialogue: 0,0:28:59.11,0:29:02.36,Adham,,0,0,0,,‫كان هذا هو الموضوع الحسّاس‬\N‫الذي لم يرغب أحد في إثارته.‬ Dialogue: 0,0:29:03.86,0:29:05.78,Adham,,0,0,0,,‫حتى أنني وجدت أن الصيد بالخيوط الطويلة‬ Dialogue: 0,0:29:05.86,0:29:09.08,Adham,,0,0,0,,‫يحرر كمية خيوط كافية‬\N‫للالتفاف حول الكوكب بأكمله‬ Dialogue: 0,0:29:09.16,0:29:12.29,Adham,,0,0,0,,‫بقدر 500 مرة في كل يوم.‬ Dialogue: 0,0:29:14.41,0:29:18.50,Adham,,0,0,0,,‫على الرغم من عدم وجود مسمكة واحدة‬\N‫في العالم تستهدف السلاحف البحرية عن عمد،‬ Dialogue: 0,0:29:18.59,0:29:23.21,Adham,,0,0,0,,‫فإن 6 من أصل 7 أنواع من السلاحف البحرية‬\N‫إما عرضة للخطر وإما مهددة بالانقراض.‬ Dialogue: 0,0:29:23.30,0:29:26.59,Adham,,0,0,0,,‫ليس بسبب التغيّر المناخي ولا تلوث المحيط‬ Dialogue: 0,0:29:26.68,0:29:29.68,Adham,,0,0,0,,‫ولا البلاستيك في المحيط، بل بسبب الصيد.‬ Dialogue: 0,0:29:29.76,0:29:32.18,Adham,,0,0,0,,‫لكن هذه مشكلة لا يريد أحد التحدث عنها.‬ Dialogue: 0,0:29:32.97,0:29:35.98,Adham,,0,0,0,,‫مجددًا، إن كان هذا صحيحًا،‬\N‫فكيف لم أسمع به من قبل؟‬ Dialogue: 0,0:29:36.06,0:29:39.40,Adham,,0,0,0,,‫ركزت كل عناوين الأخبار التي رأيتها‬\N‫على الشفاطات البلاستيكية.‬ Dialogue: 0,0:29:39.48,0:29:41.23,Adham,,0,0,0,,‫لذلك قررت تمعن النظر في البحث.‬ Dialogue: 0,0:29:41.78,0:29:45.53,Adham,,0,0,0,,‫قدّرت دراسة عالمية عددًا متحفظًا‬\N‫من نفوق ألف من السلاحف البحرية‬ Dialogue: 0,0:29:45.61,0:29:47.24,Adham,,0,0,0,,‫بسبب البلاستيك سنويًا.‬ Dialogue: 0,0:29:47.32,0:29:50.07,Adham,,0,0,0,,‫لكن في "الولايات المتحدة" وحدها،‬ Dialogue: 0,0:29:50.16,0:29:54.33,Adham,,0,0,0,,‫250 ألف سلحفاة بحرية تؤسر أو تُصاب‬ Dialogue: 0,0:29:54.41,0:29:57.08,Adham,,0,0,0,,‫أو تُقتل كل عام على يد سفن الصيد.‬ Dialogue: 0,0:29:57.79,0:30:00.96,Adham,,0,0,0,,‫إن انتشر مقطع لسلحفاة بحرية واحدة‬\N‫لوجود شفاطة مشروبات في أنفها،‬ Dialogue: 0,0:30:01.04,0:30:03.17,Adham,,0,0,0,,‫فلم ذلك لم يكن من أخبار الصفحة الأولى؟‬ Dialogue: 0,0:30:03.96,0:30:06.93,Adham,,0,0,0,,‫حين ولجت إلى المواقع الإلكترونية‬\N‫للمنظمات البحرية البارزة‬ Dialogue: 0,0:30:07.01,0:30:08.64,Adham,,0,0,0,,‫التي تعالج مشكلة تلوث البلاستيك،‬ Dialogue: 0,0:30:08.72,0:30:11.60,Adham,,0,0,0,,‫وجدت صفحات وصفحات تشجع الناس‬ Dialogue: 0,0:30:11.68,0:30:14.02,Adham,,0,0,0,,‫للتوقف عن استخدام كل شيء من أكياس الشاي‬ Dialogue: 0,0:30:14.10,0:30:15.14,Adham,,0,0,0,,‫إلى مضغ العلكة!‬ Dialogue: 0,0:30:15.23,0:30:16.94,Adham,,0,0,0,,‫لكن ما من أي ذكر‬ Dialogue: 0,0:30:17.02,0:30:18.77,Adham,,0,0,0,,‫لما يجب فعله بشأن معدات الصيد،‬ Dialogue: 0,0:30:18.85,0:30:20.86,Adham,,0,0,0,,‫هذا إن ذكروها من الأساس.‬ Dialogue: 0,0:30:20.94,0:30:24.32,Adham,,0,0,0,,‫بدلًا من ذلك، يبدو أن الشفاطات البلاستيكية‬\N‫تشغل 99 بالمئة‬ Dialogue: 0,0:30:24.40,0:30:27.74,Adham,,0,0,0,,‫مما كانت تتحدث عنه هذه المجموعات،‬\N‫ما صدمني أكثر‬ Dialogue: 0,0:30:27.82,0:30:32.91,Adham,,0,0,0,,‫كان حين اكتشفت أن الشفاطات البلاستيكية‬\N‫تمثل 0.03 بالمئة‬ Dialogue: 0,0:30:32.99,0:30:35.08,Adham,,0,0,0,,‫فقط من البلاستيك الذي يدخل إلى المحيط.‬ Dialogue: 0,0:30:35.66,0:30:39.29,Adham,,0,0,0,,‫هذا أشبه بمحاولة إنقاذ غابات الأمازون‬\N‫والحد من قطع الأشجار‬ Dialogue: 0,0:30:39.37,0:30:40.92,Adham,,0,0,0,,‫بمقاطعة أعواد الأسنان.‬ Dialogue: 0,0:30:41.50,0:30:43.25,Adham,,0,0,0,,‫إنها مجرد قطرة في المحيط.‬ Dialogue: 0,0:30:43.34,0:30:45.34,Adham,,0,0,0,,‫إن كانت معدات الصيد مشكلة كبيرة،‬ Dialogue: 0,0:30:45.42,0:30:48.17,Adham,,0,0,0,,‫فأردت أن أعرف‬\N‫لماذا منظمة مناهضة البلاستيك المفضلة لديّ‬ Dialogue: 0,0:30:48.26,0:30:49.38,Adham,,0,0,0,,‫لا تتحدث عنها.‬ Dialogue: 0,0:30:49.47,0:30:52.35,Adham,,0,0,0,,‫بحسب ائتلاف مكافحة التلوث البلاستيكي،‬ Dialogue: 0,0:30:52.43,0:30:55.64,Adham,,0,0,0,,‫ما هو المصدر الرئيسي للبلاستيك‬\N‫في دوامة نفايات شمال المحيط الهادئ؟‬ Dialogue: 0,0:30:55.72,0:30:56.81,Adham,,0,0,0,,‫الميكروبلاستيك.‬ Dialogue: 0,0:30:57.52,0:31:00.73,Adham,,0,0,0,,‫في دوامة نفايات شمال المحيط الهادئ،‬\N‫أجد في الغالب الميكروبلاستيك.‬ Dialogue: 0,0:31:00.81,0:31:02.44,Adham,,0,0,0,,‫أظهرت أحدث دراسة‬ Dialogue: 0,0:31:02.52,0:31:06.11,Adham,,0,0,0,,‫أن 46 بالمئة من دوامة نفايات شمال‬\N‫المحيط الهادئ عبارة عن شباك صيد وحدها،‬ Dialogue: 0,0:31:06.19,0:31:10.15,Adham,,0,0,0,,‫وأن أغلبية النفايات الأخرى‬\N‫كانت أنواعًا أخرى من معدات الصيد.‬ Dialogue: 0,0:31:10.24,0:31:12.16,Adham,,0,0,0,,‫ألا تجدين أن ذلك يُعتبر الأغلبية؟‬ Dialogue: 0,0:31:12.66,0:31:14.91,Adham,,0,0,0,,‫لا، ما كنت لأقول إن أغلبية‬ Dialogue: 0,0:31:14.99,0:31:17.45,Adham,,0,0,0,,‫البلاستيك في الجرّة من شباك الصيد.‬ Dialogue: 0,0:31:17.95,0:31:19.91,Adham,,0,0,0,,‫إنها كمية كبيرة، عبارة عن خليط من الأشياء.‬ Dialogue: 0,0:31:20.00,0:31:22.04,Adham,,0,0,0,,‫لكن الأغلبية تعني أكثر من 50 بالمئة‬ Dialogue: 0,0:31:22.13,0:31:23.63,Adham,,0,0,0,,‫ونفايات معدات صيد الأسماك‬ Dialogue: 0,0:31:23.71,0:31:25.80,Adham,,0,0,0,,‫في الدوامة تمثّل بالفعل أكثر من 50 بالمئة.‬ Dialogue: 0,0:31:25.88,0:31:27.96,Adham,,0,0,0,,‫إذًا، ألا يجعل ذلك منها الأغلبية؟‬ Dialogue: 0,0:31:28.05,0:31:29.51,Adham,,0,0,0,,‫أجل، إن كانت…‬ Dialogue: 0,0:31:29.59,0:31:31.63,Adham,,0,0,0,,‫إن كانت نسبتها قريبة من 50 بالمئة، فهي…‬ Dialogue: 0,0:31:33.14,0:31:34.55,Adham,,0,0,0,,‫أجل، شباك الصيد البلاستيكية.‬ Dialogue: 0,0:31:34.64,0:31:37.85,Adham,,0,0,0,,‫لا يوجد شيء يمكن مقارنته‬\N‫بهذه النسبة متمثلة في عنصر واحد،‬ Dialogue: 0,0:31:37.93,0:31:38.77,Adham,,0,0,0,,‫كما تعلم.‬ Dialogue: 0,0:31:39.43,0:31:41.81,Adham,,0,0,0,,‫لكن الأمر المقلق‬ Dialogue: 0,0:31:41.90,0:31:44.86,Adham,,0,0,0,,‫هو أنها شباك صيد بلاستيكية.‬ Dialogue: 0,0:31:44.94,0:31:46.65,Adham,,0,0,0,,‫هل هناك ما يمكن للناس فعله‬ Dialogue: 0,0:31:46.73,0:31:48.32,Adham,,0,0,0,,‫لإيقاف نفايات شباك الصيد هذه؟‬ Dialogue: 0,0:31:50.19,0:31:53.57,Adham,,0,0,0,,‫الشيء الوحيد الذي يمكنك القيام به هو الكفّ‬ Dialogue: 0,0:31:53.66,0:31:57.62,Adham,,0,0,0,,‫عن استهلاك الأسماك أو التقليل منه،‬ Dialogue: 0,0:31:57.70,0:32:00.62,Adham,,0,0,0,,‫والسماح حقًا لتلك الأعداد‬\N‫بالعودة إلى الوضع الطبيعي.‬ Dialogue: 0,0:32:00.71,0:32:04.29,Adham,,0,0,0,,‫كما أن ذلك سيحدّ من كثير‬\N‫من المواد المستخدمة‬ Dialogue: 0,0:32:04.38,0:32:05.50,Adham,,0,0,0,,‫في اصطياد تلك الأسماك.‬ Dialogue: 0,0:32:05.59,0:32:09.38,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا، هل تعرفين لماذا هذه الرسالة المهمة‬\N‫ليست على موقعكم الإلكتروني؟‬ Dialogue: 0,0:32:09.46,0:32:12.13,Adham,,0,0,0,,‫لا أدري، لست صانعة الموقع الإلكتروني.‬ Dialogue: 0,0:32:12.22,0:32:14.47,Adham,,0,0,0,,‫أنصحك أن تتحدث مع "ديانا" عن الأمر.‬ Dialogue: 0,0:32:14.55,0:32:16.89,Adham,,0,0,0,,‫فهي المؤسسة، وكانت منخرطة أكثر في الأمر،‬\N‫وتمتلك الـ…‬ Dialogue: 0,0:32:16.97,0:32:18.77,Adham,,0,0,0,,‫من شأنها أن تعطيك أجوبة أفضل.‬ Dialogue: 0,0:32:20.48,0:32:21.56,Adham,,0,0,0,,‫إذًا، كانت "جاكي" تقول‬ Dialogue: 0,0:32:21.64,0:32:24.65,Adham,,0,0,0,,‫إن إحدى طرق معالجة المشكلة الهائلة‬\N‫لشباك الصيد‬ Dialogue: 0,0:32:24.73,0:32:27.44,Adham,,0,0,0,,‫في المحيط هي بالعزوف عن أكل السمك.‬ Dialogue: 0,0:32:27.52,0:32:30.90,Adham,,0,0,0,,‫كنت أتساءل لماذا لم تنشروا‬\N‫تلك الرسالة المهمة على موقعكم الإلكتروني.‬ Dialogue: 0,0:32:32.11,0:32:34.41,Adham,,0,0,0,,‫رسالة للمستهلك لتقليل استهلاكه من الأسماك؟‬ Dialogue: 0,0:32:35.28,0:32:36.66,Adham,,0,0,0,,‫أجل، هذا ليس من اختصاصي.‬ Dialogue: 0,0:32:36.74,0:32:39.20,Adham,,0,0,0,,‫- هذا ليس من مجال تركيزي، أفهمك.‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:32:39.29,0:32:41.08,Adham,,0,0,0,,‫لا أملك وقتًا، ولدينا فعالية.‬ Dialogue: 0,0:32:41.16,0:32:43.25,Adham,,0,0,0,,‫هل يمكنك إيقاف الكاميرات؟ شكرًا.‬ Dialogue: 0,0:32:44.33,0:32:46.04,Adham,,0,0,0,,‫لست مهتمة بالتركيز على ذلك الأمر.‬ Dialogue: 0,0:32:46.13,0:32:48.34,Adham,,0,0,0,,‫ليس لديّ رأي بشأن هذا.‬ Dialogue: 0,0:32:49.21,0:32:51.84,Adham,,0,0,0,,‫كنت أتحدث عما يستطيع الناس فعله لإحداث فرق‬ Dialogue: 0,0:32:51.92,0:32:53.63,Adham,,0,0,0,,‫بشأن نفايات شباك الصيد في المحيط،‬ Dialogue: 0,0:32:53.72,0:32:56.22,Adham,,0,0,0,,‫وقالت "جاكي" يكون ذلك‬\N‫بالكفّ عن استهلاك الأسماك أو التقليل منه.‬ Dialogue: 0,0:32:56.30,0:32:58.97,Adham,,0,0,0,,‫- سألتها إن كان ذلك…‬\N‫- لم تقل بالكفّ عن استهلاك السمك. أعرف ذلك.‬ Dialogue: 0,0:32:59.06,0:33:00.14,Adham,,0,0,0,,‫- بلى.‬\N‫- لم تفعل.‬ Dialogue: 0,0:33:00.72,0:33:05.60,Adham,,0,0,0,,‫بالكفّ عن استهلاك الأسماك أو التقليل منه.‬ Dialogue: 0,0:33:05.69,0:33:08.27,Adham,,0,0,0,,‫- لقد فعلت، إنها…‬\N‫- لم تقل بالكفّ عن استهلاك الأسماك.‬ Dialogue: 0,0:33:08.77,0:33:10.73,Adham,,0,0,0,,‫لم تكن لديّ أدنى فكرة عما يجري.‬ Dialogue: 0,0:33:10.82,0:33:12.61,Adham,,0,0,0,,‫لماذا تلقى هذا السؤال البسيط‬ Dialogue: 0,0:33:12.69,0:33:14.57,Adham,,0,0,0,,‫رد فعل عنيف من هذا القبيل؟‬ Dialogue: 0,0:33:14.65,0:33:16.82,Adham,,0,0,0,,‫كان خياري الوحيد هو اتباع المال.‬ Dialogue: 0,0:33:17.37,0:33:18.37,Adham,,0,0,0,,‫وهكذا فعلت.‬ Dialogue: 0,0:33:19.20,0:33:21.54,Adham,,0,0,0,,‫وبالفعل، وجدت ضالتي.‬ Dialogue: 0,0:33:23.54,0:33:25.58,Adham,,0,0,0,,‫بالطبع لن يتحدثوا عن شباك الصيد.‬ Dialogue: 0,0:33:26.12,0:33:27.92,Adham,,0,0,0,,‫ائتلاف مكافحة تلوث البلاستيك‬ Dialogue: 0,0:33:28.00,0:33:31.00,Adham,,0,0,0,,‫تابع للمنظمة نفسها‬\N‫التي يتبعها معهد "جزيرة الأرض".‬ Dialogue: 0,0:33:31.55,0:33:34.51,Adham,,0,0,0,,‫هؤلاء هم أنفسهم الذين يقفون وراء‬\N‫ملصق تونة مُصطادة بطرق آمنة للدلافين،‬ Dialogue: 0,0:33:34.59,0:33:37.51,Adham,,0,0,0,,‫الذين يعملون مع صناعة صيد الأسماك‬\N‫لبيع المزيد من المأكولات البحرية.‬ Dialogue: 0,0:33:37.59,0:33:40.60,Adham,,0,0,0,,‫لهذا السبب لا يتحدثون‬\N‫عن السبب الرئيسي للتلوث البلاستيكي‬ Dialogue: 0,0:33:40.68,0:33:41.93,Adham,,0,0,0,,‫في أجزاء كثيرة من العالم.‬ Dialogue: 0,0:33:43.39,0:33:47.52,Adham,,0,0,0,,‫الآن، من الصواب القول إنه يجب علينا تقليل‬\N‫كميات استخدامنا للبلاستيك.‬ Dialogue: 0,0:33:47.60,0:33:52.61,Adham,,0,0,0,,‫لكن حتى إن لم يدخل غرام واحد‬\N‫من البلاستيك إلى المحيط‬ Dialogue: 0,0:33:53.19,0:33:54.94,Adham,,0,0,0,,‫من اليوم فصاعدًا،‬ Dialogue: 0,0:33:55.03,0:33:58.24,Adham,,0,0,0,,‫فسنستمر في هتك تلك النظم البيئية‬ Dialogue: 0,0:33:58.32,0:34:00.66,Adham,,0,0,0,,‫لأن أكبر مشكلة تواجهنا وبلا منافس‬ Dialogue: 0,0:34:00.74,0:34:01.83,Adham,,0,0,0,,‫هي الصيد التجاري.‬ Dialogue: 0,0:34:01.91,0:34:04.29,Adham,,0,0,0,,‫إنه ليس فقط أكثر ضررًا‬ Dialogue: 0,0:34:04.37,0:34:05.83,Adham,,0,0,0,,‫من التلوث البلاستيكي،‬ Dialogue: 0,0:34:05.91,0:34:09.13,Adham,,0,0,0,,‫بل إنه أكثر ضررًا بكثير من التلوث النفطي‬\N‫الناجم عن التسرب النفطي.‬ Dialogue: 0,0:34:09.71,0:34:12.63,Adham,,0,0,0,,‫التسرب النفطي في منصة "ديب واتر هورايزن"‬\N‫في خليج "المكسيك"‬ Dialogue: 0,0:34:12.71,0:34:14.17,Adham,,0,0,0,,‫كان الأكبر في التاريخ.‬ Dialogue: 0,0:34:14.26,0:34:16.67,Adham,,0,0,0,,‫نتج عنه تدفق كميات هائلة من النفط‬ Dialogue: 0,0:34:16.76,0:34:19.30,Adham,,0,0,0,,‫إلى أعماق البحار لمدة شهور.‬ Dialogue: 0,0:34:19.39,0:34:21.05,Adham,,0,0,0,,‫وقد فزع الجميع‬ Dialogue: 0,0:34:21.14,0:34:23.10,Adham,,0,0,0,,‫من نفوق الكائنات البحرية على الشواطئ‬ Dialogue: 0,0:34:23.18,0:34:24.77,Adham,,0,0,0,,‫بينما انسكب النفط إلى الشاطئ.‬ Dialogue: 0,0:34:24.85,0:34:27.85,Adham,,0,0,0,,‫ولكن في الواقع، صناعة صيد الأسماك‬\N‫في خليج "المكسيك"‬ Dialogue: 0,0:34:27.94,0:34:31.31,Adham,,0,0,0,,‫قد أهلكت عددًا من الحيوانات في يوم واحد‬ Dialogue: 0,0:34:31.40,0:34:33.90,Adham,,0,0,0,,‫أكثر مما أهلكه تسرب النفط ذلك في شهور.‬ Dialogue: 0,0:34:34.44,0:34:37.53,Adham,,0,0,0,,‫نظرًا لأن مساحات كبيرة‬\N‫كانت مغلقة أمام الصيد‬ Dialogue: 0,0:34:37.61,0:34:40.41,Adham,,0,0,0,,‫بسبب احتمال تعفنها بالنفط،‬ Dialogue: 0,0:34:40.49,0:34:42.28,Adham,,0,0,0,,‫فقد استفادت الحياة البحرية بالفعل‬ Dialogue: 0,0:34:42.37,0:34:44.66,Adham,,0,0,0,,‫من تسرب النفط في "ديب واتر هورايزن"‬ Dialogue: 0,0:34:44.74,0:34:46.66,Adham,,0,0,0,,‫لأنها نعمت بفترة راحة من الصيد.‬ Dialogue: 0,0:34:48.00,0:34:51.29,Adham,,0,0,0,,‫أجد صعوبة في تقبّل أن صيادًا‬\N‫على قارب صيده الصغير‬ Dialogue: 0,0:34:51.38,0:34:53.21,Adham,,0,0,0,,‫- قد يسبب كل هذا الضرر.‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:34:53.29,0:34:54.34,Adham,,0,0,0,,‫ما الأمر إذًا؟‬ Dialogue: 0,0:34:54.96,0:34:57.38,Adham,,0,0,0,,‫هناك هذه الصورة لصناعة صيد الأسماك،‬ Dialogue: 0,0:34:57.47,0:35:00.47,Adham,,0,0,0,,‫وهي مغروسة بعمق في أذهاننا منذ الطفولة.‬ Dialogue: 0,0:35:00.55,0:35:01.97,Adham,,0,0,0,,‫على قارب أحمر صغير‬ Dialogue: 0,0:35:02.05,0:35:04.10,Adham,,0,0,0,,‫يتنقل عبر بحر متلألئ‬ Dialogue: 0,0:35:04.18,0:35:06.22,Adham,,0,0,0,,‫مع القبطان "بيردسي" ممسكًا بالدفة،‬ Dialogue: 0,0:35:06.31,0:35:08.64,Adham,,0,0,0,,‫بلحيته البيضاء‬\N‫وعيناه الزرقاوان المتلألئتان‬ Dialogue: 0,0:35:08.73,0:35:10.02,Adham,,0,0,0,,‫وقبعة الصياد خاصته.‬ Dialogue: 0,0:35:10.10,0:35:12.06,Adham,,0,0,0,,‫وبالطبع، إنها في حقيقتها‬ Dialogue: 0,0:35:12.15,0:35:14.07,Adham,,0,0,0,,‫محض آلة موت.‬ Dialogue: 0,0:35:14.15,0:35:17.11,Adham,,0,0,0,,‫إنها آلة تكنولوجية‬ Dialogue: 0,0:35:17.19,0:35:19.24,Adham,,0,0,0,,‫عالية الفعالية.‬ Dialogue: 0,0:35:19.32,0:35:22.07,Adham,,0,0,0,,‫لديك هذه القوارب القوية للغاية،‬ Dialogue: 0,0:35:22.16,0:35:23.83,Adham,,0,0,0,,‫سفن الصيد الضخمة‬ Dialogue: 0,0:35:23.91,0:35:27.16,Adham,,0,0,0,,‫التي تهدف إلى إبادة الحيوانات‬ Dialogue: 0,0:35:27.25,0:35:31.04,Adham,,0,0,0,,‫التي تشكل أساس‬\N‫السلسلة الغذائية البحرية بأكملها،‬ Dialogue: 0,0:35:31.12,0:35:32.08,Adham,,0,0,0,,‫ألا وهي الأسماك.‬ Dialogue: 0,0:35:33.17,0:35:35.84,Adham,,0,0,0,,‫مع أنني شعرت أخيرًا‬\N‫بأنني على الطريق الصحيح،‬ Dialogue: 0,0:35:36.59,0:35:40.34,Adham,,0,0,0,,‫لكنني شعرت بالإحباط لأن التغطية الإعلامية‬\N‫المتواصلة والاهتمام العالمي‬ Dialogue: 0,0:35:40.42,0:35:42.09,Adham,,0,0,0,,‫بالبلاستيك والوقود الأحفوري‬ Dialogue: 0,0:35:42.18,0:35:45.30,Adham,,0,0,0,,‫كانا يصرفان الانتباه عن صناعة‬\N‫نكاد لا نسمع عنها شيئًا،‬ Dialogue: 0,0:35:45.39,0:35:47.81,Adham,,0,0,0,,‫مع أن تأثيرها أكبر بكثير على البحر.‬ Dialogue: 0,0:35:47.89,0:35:48.98,Adham,,0,0,0,,‫بالتعمق أكثر،‬ Dialogue: 0,0:35:49.06,0:35:52.44,Adham,,0,0,0,,‫اكتشفت أن هذا كان صحيحًا أيضًا‬\N‫عندما يتعلق الأمر بالشعاب المرجانية.‬ Dialogue: 0,0:35:52.52,0:35:56.44,Adham,,0,0,0,,‫مع توقع العلماء لخسارة 90 بالمئة‬\N‫من الشعاب بحلول عام 2050،‬ Dialogue: 0,0:35:56.52,0:35:59.94,Adham,,0,0,0,,‫كانت الرواية السائدة الوحيدة حول‬\N‫سبب موت الشعاب المرجانية هو تغيّر المناخ.‬ Dialogue: 0,0:36:00.44,0:36:03.74,Adham,,0,0,0,,‫لكن لم يتحدث أي شخص تقريبًا‬\N‫عن حقيقة الدور الحيوي الذي تلعبه الأسماك‬ Dialogue: 0,0:36:03.82,0:36:05.24,Adham,,0,0,0,,‫لإبقاء الشعاب المرجانية حية.‬ Dialogue: 0,0:36:06.87,0:36:08.83,Adham,,0,0,0,,‫النظام البيئي للشعاب المرجانية‬ Dialogue: 0,0:36:08.91,0:36:11.04,Adham,,0,0,0,,‫يعتمد بشكل كبير على إعادة التدوير.‬ Dialogue: 0,0:36:11.12,0:36:12.54,Adham,,0,0,0,,‫إفرازات هذه الحيوانات،‬ Dialogue: 0,0:36:12.62,0:36:14.46,Adham,,0,0,0,,‫طعام للشعاب المرجانية.‬ Dialogue: 0,0:36:14.54,0:36:17.34,Adham,,0,0,0,,‫حين يأتي الصيادون ويصطادون السمك،‬ Dialogue: 0,0:36:17.42,0:36:18.92,Adham,,0,0,0,,‫فليس السمك وحده من يعاني،‬ Dialogue: 0,0:36:19.01,0:36:21.42,Adham,,0,0,0,,‫لكن المواد التي تفرزها الأسماك في الماء‬ Dialogue: 0,0:36:21.51,0:36:23.30,Adham,,0,0,0,,‫هي غذاء للشعاب المرجانية،‬ Dialogue: 0,0:36:23.38,0:36:27.05,Adham,,0,0,0,,‫وستضيع المواد الغذائية اللازمة‬\N‫للاستعاضة عنها وانتعاشها من جديد.‬ Dialogue: 0,0:36:27.51,0:36:31.02,Adham,,0,0,0,,‫أصبح صيد الأسماك مصدر التهديد‬\N‫الرئيسي للعديد من الشعاب حول العالم.‬ Dialogue: 0,0:36:31.85,0:36:33.94,Adham,,0,0,0,,‫من الشرق الأوسط إلى منطقة "الكاريبي"،‬ Dialogue: 0,0:36:34.02,0:36:35.94,Adham,,0,0,0,,‫حيث 90 بالمئة من الأسماك الكبيرة‬ Dialogue: 0,0:36:36.02,0:36:37.77,Adham,,0,0,0,,‫التي ازدهرت هناك لآلاف السنين‬ Dialogue: 0,0:36:37.86,0:36:39.11,Adham,,0,0,0,,‫اختفت الآن.‬ Dialogue: 0,0:36:40.28,0:36:42.90,Adham,,0,0,0,,‫من الواضح أن محيطاتنا كانت عند نقطة تحول‬ Dialogue: 0,0:36:42.99,0:36:44.74,Adham,,0,0,0,,‫وكنت في حاجة إلى إجابات قاطعة.‬ Dialogue: 0,0:36:45.45,0:36:49.33,Adham,,0,0,0,,‫أردت التحدث مع أنصار الحفاظ على البيئة‬\N‫الذين أمضوا حياتهم في حماية البحر،‬ Dialogue: 0,0:36:49.41,0:36:51.41,Adham,,0,0,0,,‫وبدأت بمقابلة أسطورة حية،‬ Dialogue: 0,0:36:51.50,0:36:54.29,Adham,,0,0,0,,‫وأحد أبطالي المفضّلين في كل وقت‬\N‫لإخباري بالمزيد.‬ Dialogue: 0,0:36:54.37,0:36:56.33,Adham,,0,0,0,,‫أنا "سيلفيا إيرل"، عالمة محيطات،‬ Dialogue: 0,0:36:56.42,0:37:00.21,Adham,,0,0,0,,‫ومستكشفة مقيمة في "ناشيونال جيوغرافيك"،‬\N‫مؤسسة "مهمة لإنقاذ المحيطات"،‬ Dialogue: 0,0:37:00.30,0:37:03.97,Adham,,0,0,0,,‫ومؤسسة "استكشافات وبحوث المحيط العميق".‬ Dialogue: 0,0:37:04.05,0:37:06.39,Adham,,0,0,0,,‫على مر السنين، رأيت تغيّرات.‬ Dialogue: 0,0:37:06.47,0:37:07.47,Adham,,0,0,0,,‫كنت شاهدة‬ Dialogue: 0,0:37:07.55,0:37:10.89,Adham,,0,0,0,,‫على أعظم حقبة اكتشاف‬ Dialogue: 0,0:37:10.97,0:37:11.89,Adham,,0,0,0,,‫عن المحيط.‬ Dialogue: 0,0:37:11.97,0:37:14.94,Adham,,0,0,0,,‫لكن في الوقت نفسه، أعظم حقبة من الخسارة.‬ Dialogue: 0,0:37:15.02,0:37:17.15,Adham,,0,0,0,,‫منذ منتصف القرن الـ20،‬ Dialogue: 0,0:37:17.23,0:37:18.69,Adham,,0,0,0,,‫نجح البشر‬ Dialogue: 0,0:37:18.77,0:37:20.73,Adham,,0,0,0,,‫في استخراج كميات هائلة‬ Dialogue: 0,0:37:20.82,0:37:22.94,Adham,,0,0,0,,‫من حيوانات المحيط.‬ Dialogue: 0,0:37:23.03,0:37:25.99,Adham,,0,0,0,,‫تُشير التقديرات‬\N‫إلى أنه بحلول منتصف القرن الـ21،‬ Dialogue: 0,0:37:26.07,0:37:29.33,Adham,,0,0,0,,‫إن واصلنا اصطياد الأسماك‬\N‫بالمعدل الذي نحن عليه اليوم،‬ Dialogue: 0,0:37:29.41,0:37:30.99,Adham,,0,0,0,,‫فلن يكون هناك صيد تجاري،‬ Dialogue: 0,0:37:31.08,0:37:33.41,Adham,,0,0,0,,‫لأنه لن يكون هناك أسماك كافية ليتم صيدها.‬ Dialogue: 0,0:37:33.91,0:37:36.50,Adham,,0,0,0,,‫في وسط "بحر الشمال"‬\N‫في ثلاثينيات القرن الـ19،‬ Dialogue: 0,0:37:36.58,0:37:38.92,Adham,,0,0,0,,‫كانت مراكب الصيد العادية قادرة على صيد‬ Dialogue: 0,0:37:39.00,0:37:41.75,Adham,,0,0,0,,‫طن أو طنين من سمك الهلبوت كل يوم.‬ Dialogue: 0,0:37:41.84,0:37:44.38,Adham,,0,0,0,,‫لكن اليوم، أسطول الصيد بأكمله هناك‬ Dialogue: 0,0:37:44.47,0:37:46.38,Adham,,0,0,0,,‫يصطاد حوالي طنين من سمك الهلبوت‬ Dialogue: 0,0:37:46.47,0:37:47.76,Adham,,0,0,0,,‫على مدار العام بأكمله،‬ Dialogue: 0,0:37:47.84,0:37:52.64,Adham,,0,0,0,,‫مما يعني أن سمك الهلبوت أصبح اليوم‬\N‫أقل وفرة بألف مرة مما كان عليه آنذاك.‬ Dialogue: 0,0:37:52.72,0:37:55.06,Adham,,0,0,0,,‫نحن في حالة حرب مع المحيطات.‬ Dialogue: 0,0:37:55.14,0:37:58.10,Adham,,0,0,0,,‫وإن فزنا في هذه الحرب، فسنخسر كل شيء،‬ Dialogue: 0,0:37:58.19,0:38:01.73,Adham,,0,0,0,,‫فلا يستطيع البشر العيش على هذا الكوكب‬\N‫مع بحر خال من أشكال الحياة.‬ Dialogue: 0,0:38:01.82,0:38:06.70,Adham,,0,0,0,,‫المشكلة هنا هي تحويل صيد السمك إلى صناعة.‬ Dialogue: 0,0:38:06.78,0:38:09.32,Adham,,0,0,0,,‫نحن ندمّر كل شيء بسرعة كبيرة.‬ Dialogue: 0,0:38:10.32,0:38:12.45,Adham,,0,0,0,,‫كان الصيد التجاري في الأساس‬ Dialogue: 0,0:38:12.54,0:38:15.16,Adham,,0,0,0,,‫عبارة عن صيد غير مشروع‬\N‫للكائنات البحرية على نطاق واسع،‬ Dialogue: 0,0:38:15.25,0:38:18.21,Adham,,0,0,0,,‫حيث كان يتم اصطياد‬\N‫ما يصل إلى 2.7 تريليون سمكة‬ Dialogue: 0,0:38:18.29,0:38:19.42,Adham,,0,0,0,,‫كل عام،‬ Dialogue: 0,0:38:19.50,0:38:21.04,Adham,,0,0,0,,‫أو ما يصل إلى 5 ملايين‬ Dialogue: 0,0:38:21.13,0:38:22.88,Adham,,0,0,0,,‫تُقتل كل دقيقة.‬ Dialogue: 0,0:38:24.80,0:38:26.42,Adham,,0,0,0,,‫ما من صناعة أخرى على وجه الأرض‬ Dialogue: 0,0:38:26.51,0:38:29.09,Adham,,0,0,0,,‫تقتل ما يقرب من هذا العدد الهائل‬\N‫من الحيوانات مثل هذه التجارة،‬ Dialogue: 0,0:38:29.18,0:38:32.22,Adham,,0,0,0,,‫ناهيك عن الأنواع البرية‬\N‫التي بالكاد نفهمها.‬ Dialogue: 0,0:38:32.31,0:38:34.43,Adham,,0,0,0,,‫وقد أدى ذلك‬\N‫إلى انخفاض أعداد الأسماك العالمية،‬ Dialogue: 0,0:38:34.52,0:38:37.18,Adham,,0,0,0,,‫في بعض الحالات،‬\N‫بشكل حاد إلى ما يقرب من الانقراض.‬ Dialogue: 0,0:38:37.27,0:38:39.19,Adham,,0,0,0,,‫لكن واحدة من أكثر الحقائق إثارة للصدمة‬ Dialogue: 0,0:38:39.27,0:38:42.15,Adham,,0,0,0,,‫جاءت من أحد أبرز خبراء المصايد في العالم‬ Dialogue: 0,0:38:42.23,0:38:44.86,Adham,,0,0,0,,‫يُقدر إن استمرت توجهات الصيد الحالية‬ Dialogue: 0,0:38:45.44,0:38:47.86,Adham,,0,0,0,,‫فسنرى محيطات شبه فارغة‬ Dialogue: 0,0:38:47.95,0:38:50.11,Adham,,0,0,0,,‫بحلول عام 2048.‬ Dialogue: 0,0:38:54.04,0:38:56.95,Adham,,0,0,0,,‫كلما ازدادت معرفتي،‬\N‫أصبحت هذه الحقيقة أكثر تدميرًا،‬ Dialogue: 0,0:38:57.58,0:38:59.83,Adham,,0,0,0,,‫حينما بدأت أفهم مدى ترابط‬ Dialogue: 0,0:38:59.92,0:39:01.83,Adham,,0,0,0,,‫كل نوع مع بعضهم بعضًا‬ Dialogue: 0,0:39:01.92,0:39:04.96,Adham,,0,0,0,,‫والدور الذي تلعبه‬\N‫في الحفاظ على كيمياء المحيط‬ Dialogue: 0,0:39:05.05,0:39:07.38,Adham,,0,0,0,,‫والغلاف الجوي لكوكبنا.‬ Dialogue: 0,0:39:07.47,0:39:09.72,Adham,,0,0,0,,‫يبدو أمرًا مذهلًا،‬ Dialogue: 0,0:39:09.80,0:39:13.51,Adham,,0,0,0,,‫لكن قوة الحيوانات التي تتحرك صعودًا وهبوطًا‬ Dialogue: 0,0:39:13.60,0:39:14.89,Adham,,0,0,0,,‫عبر عمود الماء،‬ Dialogue: 0,0:39:14.97,0:39:16.68,Adham,,0,0,0,,‫من حيث الخلط،‬ Dialogue: 0,0:39:17.18,0:39:21.02,Adham,,0,0,0,,‫عظيمة بقدر قوى كل من الرياح والأمواج‬ Dialogue: 0,0:39:21.10,0:39:24.40,Adham,,0,0,0,,‫والمد والجزر والتيارات في البحار مجتمعة.‬ Dialogue: 0,0:39:24.48,0:39:27.65,Adham,,0,0,0,,‫وهذا له تأثير كبير‬ Dialogue: 0,0:39:27.74,0:39:30.07,Adham,,0,0,0,,‫على الفيزياء والكيمياء‬ Dialogue: 0,0:39:30.15,0:39:32.24,Adham,,0,0,0,,‫والأحياء البحرية.‬ Dialogue: 0,0:39:32.82,0:39:34.28,Adham,,0,0,0,,‫كل هذه التمخّض في البحر‬ Dialogue: 0,0:39:34.37,0:39:37.87,Adham,,0,0,0,,‫لعلّه إحدى وسائل المحيطات للمساعدة‬\N‫على امتصاص الحرارة من الغلاف الجوي.‬ Dialogue: 0,0:39:37.95,0:39:40.16,Adham,,0,0,0,,‫بينما تسبح الحيوانات عبر عمود الماء،‬ Dialogue: 0,0:39:40.25,0:39:41.87,Adham,,0,0,0,,‫فإنها تخلق تيارًا هابطًا قويًا‬ Dialogue: 0,0:39:41.96,0:39:43.33,Adham,,0,0,0,,‫من مياه السطح الأكثر دفئًا‬ Dialogue: 0,0:39:43.42,0:39:45.21,Adham,,0,0,0,,‫لتختلط بالمياه الباردة بالأسفل.‬ Dialogue: 0,0:39:45.29,0:39:47.30,Adham,,0,0,0,,‫ما زال علينا القيام بأبحاث كثيرة بعد،‬ Dialogue: 0,0:39:47.38,0:39:50.88,Adham,,0,0,0,,‫إلا إن هلاك الحياة البحرية‬\N‫قد يعيق هذه العملية،‬ Dialogue: 0,0:39:50.97,0:39:53.34,Adham,,0,0,0,,‫ويكون له يد في رفع درجات حرارة البحر.‬ Dialogue: 0,0:39:53.43,0:39:54.26,Adham,,0,0,0,,‫بيت القصيد،‬ Dialogue: 0,0:39:54.35,0:39:56.06,Adham,,0,0,0,,‫المحيطات وأشكال الحياة التي تسكنها‬ Dialogue: 0,0:39:56.14,0:39:59.14,Adham,,0,0,0,,‫يلعبان دورًا أكبر بكثير في المناخ‬\N‫مما كنا نتوقعه.‬ Dialogue: 0,0:39:59.77,0:40:00.98,Adham,,0,0,0,,‫واتضح‬ Dialogue: 0,0:40:01.06,0:40:04.56,Adham,,0,0,0,,‫أن أشكال الحياة في المحيطات لها دور حيوي‬ Dialogue: 0,0:40:04.65,0:40:07.53,Adham,,0,0,0,,‫في عملية حبس الكربون ومنع‬ Dialogue: 0,0:40:07.61,0:40:09.99,Adham,,0,0,0,,‫إطلاقه في الغلاف الجوي.‬ Dialogue: 0,0:40:10.07,0:40:13.49,Adham,,0,0,0,,‫ندرك أن ترك الأشجار أو غرسها‬ Dialogue: 0,0:40:13.57,0:40:15.74,Adham,,0,0,0,,‫يساعد حقًا في معادلة الكربون،‬ Dialogue: 0,0:40:15.83,0:40:17.24,Adham,,0,0,0,,‫لكن ما من شيء أكثر أهمية‬ Dialogue: 0,0:40:17.33,0:40:18.99,Adham,,0,0,0,,‫من الحفاظ على سلامة‬ Dialogue: 0,0:40:19.54,0:40:20.96,Adham,,0,0,0,,‫أنظمة المحيطات.‬ Dialogue: 0,0:40:21.04,0:40:22.67,Adham,,0,0,0,,‫أعني، هذه الحيوانات الكبيرة،‬ Dialogue: 0,0:40:22.75,0:40:23.83,Adham,,0,0,0,,‫حتى الصغيرة منها،‬ Dialogue: 0,0:40:24.58,0:40:25.79,Adham,,0,0,0,,‫تمتص الكربون‬ Dialogue: 0,0:40:25.88,0:40:28.75,Adham,,0,0,0,,‫وتعزله عندما تغوص في قاع المحيط.‬ Dialogue: 0,0:40:29.26,0:40:31.67,Adham,,0,0,0,,‫يُعد المحيط أكبر حوض للكربون في العالم.‬ Dialogue: 0,0:40:34.05,0:40:35.97,Adham,,0,0,0,,‫إن كنت تريد مواجهة تغيّر المناخ،‬ Dialogue: 0,0:40:36.05,0:40:37.35,Adham,,0,0,0,,‫فأول شيء عليك بفعله‬ Dialogue: 0,0:40:37.43,0:40:39.10,Adham,,0,0,0,,‫هو حماية المحيط.‬ Dialogue: 0,0:40:39.18,0:40:42.02,Adham,,0,0,0,,‫والحل لذلك بسيط جدًا، دعه وشأنه.‬ Dialogue: 0,0:40:42.10,0:40:44.44,Adham,,0,0,0,,‫أشبهها دومًا بالسفينة الفضائية.‬ Dialogue: 0,0:40:44.52,0:40:47.23,Adham,,0,0,0,,‫"الأرض" سفينة فضائية.‬\N‫وهي في رحلة حول المجرة.‬ Dialogue: 0,0:40:47.31,0:40:49.57,Adham,,0,0,0,,‫يتطلب الأمر 250 مليون سنة لقطع مدار واحد.‬ Dialogue: 0,0:40:49.65,0:40:52.36,Adham,,0,0,0,,‫ولكل سفينة فضائية نظام لحفظ الحياة،‬ Dialogue: 0,0:40:52.45,0:40:54.78,Adham,,0,0,0,,‫ليؤمّن لنا الطعام الذي نأكله‬\N‫والهواء الذي نتنفسه‬ Dialogue: 0,0:40:54.86,0:40:56.74,Adham,,0,0,0,,‫وينظم المناخ ودرجات الحرارة.‬ Dialogue: 0,0:40:56.82,0:41:00.24,Adham,,0,0,0,,‫يتم تشغيل نظام حفظ الحياة هذا‬\N‫بواسطة طاقم من الكائنات الأرضية.‬ Dialogue: 0,0:41:00.33,0:41:02.62,Adham,,0,0,0,,‫ثمة عدد محدود من أعضاء الطاقم‬\N‫الذين يمكنك قتلها‬ Dialogue: 0,0:41:02.71,0:41:05.62,Adham,,0,0,0,,‫قبل أن تبدأ الماكينة في الانهيار،‬\N‫وينفد المهندسين.‬ Dialogue: 0,0:41:05.71,0:41:08.21,Adham,,0,0,0,,‫وهذا ما يحدث، نحن نقتل الطاقم.‬ Dialogue: 0,0:41:15.55,0:41:18.51,Adham,,0,0,0,,‫اكتشفت أن أحد أهم أفراد طاقم‬ Dialogue: 0,0:41:18.60,0:41:20.01,Adham,,0,0,0,,‫على السفينة الفضائية "الأرض"‬ Dialogue: 0,0:41:20.10,0:41:21.72,Adham,,0,0,0,,‫كانت في الواقع النباتات البحرية.‬ Dialogue: 0,0:41:22.22,0:41:24.52,Adham,,0,0,0,,‫لكل فدان، يمكن لهذه النباتات الساحلية حبس‬ Dialogue: 0,0:41:24.60,0:41:26.69,Adham,,0,0,0,,‫كمية كربون تصل إلى ما يقرب من 20 مرة‬ Dialogue: 0,0:41:26.77,0:41:28.19,Adham,,0,0,0,,‫أكثر من الغابات على اليابسة.‬ Dialogue: 0,0:41:28.27,0:41:31.48,Adham,,0,0,0,,‫في الواقع، 90 بالمئة‬\N‫من كمية ثاني أكسيد الكربون في العالم‬ Dialogue: 0,0:41:31.57,0:41:32.78,Adham,,0,0,0,,‫يُحبس في المحيط‬ Dialogue: 0,0:41:32.86,0:41:34.53,Adham,,0,0,0,,‫بمساعدة النباتات البحرية‬ Dialogue: 0,0:41:34.61,0:41:35.91,Adham,,0,0,0,,‫من الطحالب والمرجان.‬ Dialogue: 0,0:41:35.99,0:41:38.57,Adham,,0,0,0,,‫وفقدان مجرد 1 بالمئة من هذا النظام البيئي‬ Dialogue: 0,0:41:38.66,0:41:42.87,Adham,,0,0,0,,‫يعادل إطلاق انبعاثات من 97 مليون سيارة.‬ Dialogue: 0,0:41:43.41,0:41:46.96,Adham,,0,0,0,,‫بالاستخراج المستمر للأسماك من محيطاتنا،‬ Dialogue: 0,0:41:47.04,0:41:48.96,Adham,,0,0,0,,‫فأنت تجرد محيطاتنا بشكل أساسي‬ Dialogue: 0,0:41:49.04,0:41:51.13,Adham,,0,0,0,,‫ليس بإخراج السمك فحسب،‬ Dialogue: 0,0:41:51.21,0:41:52.59,Adham,,0,0,0,,‫لكن فعل الإخراج نفسه،‬ Dialogue: 0,0:41:52.67,0:41:56.68,Adham,,0,0,0,,‫طرق الإخراج تحدث أثرًا مدمرًا‬\N‫على موطنها وعلى النظم البيئية.‬ Dialogue: 0,0:41:56.76,0:41:59.97,Adham,,0,0,0,,‫بل وأكثر من ذلك‬\N‫لأن ما لا نراه بأعيننا لا نشغل أنفسنا به.‬ Dialogue: 0,0:42:00.05,0:42:03.85,Adham,,0,0,0,,‫كان الصيد بالشباك الجرافة‬\N‫أكثر أشكال الصيد تدميرًا.‬ Dialogue: 0,0:42:03.93,0:42:05.98,Adham,,0,0,0,,‫أكبر الشباك الجرافة كبيرة جدًا‬ Dialogue: 0,0:42:06.06,0:42:10.23,Adham,,0,0,0,,‫لدرجة أنها تستطيع ابتلاع كاتدرائيات كاملة‬\N‫أو ما يصل إلى 13 طائرة نفاثة ضخمة.‬ Dialogue: 0,0:42:10.31,0:42:12.32,Adham,,0,0,0,,‫تجرّ الشباك أوزان ثقيلة في القاع،‬ Dialogue: 0,0:42:12.40,0:42:15.19,Adham,,0,0,0,,‫مما يخدش أرضية البحر‬\N‫التي كان يومًا وفيرة بأشكال الحياة‬ Dialogue: 0,0:42:15.28,0:42:16.15,Adham,,0,0,0,,‫فلا تترك شيئًا،‬ Dialogue: 0,0:42:16.24,0:42:17.95,Adham,,0,0,0,,‫سوى أرض جرداء قاحلة خلفها.‬ Dialogue: 0,0:42:18.03,0:42:19.57,Adham,,0,0,0,,‫كان هذا أشبه بتجريف‬ Dialogue: 0,0:42:19.66,0:42:21.83,Adham,,0,0,0,,‫غابات الأمازون المطيرة البكر،‬ Dialogue: 0,0:42:21.91,0:42:24.29,Adham,,0,0,0,,‫إلا أنه كان أسوأ بكثير.‬ Dialogue: 0,0:42:24.37,0:42:28.83,Adham,,0,0,0,,‫ك‬‫ل عام،‬\N‫يُفقد ما يقرب من 25 مليون فدان من الغابات،‬ Dialogue: 0,0:42:28.92,0:42:32.63,Adham,,0,0,0,,‫أ‬‫ي ما يعادل ‬‫ف‬‫قدان‬\N‫حوالي ‬‫27 ‬‫م‬‫لعب كرة قدم كل دقيقة.‬ Dialogue: 0,0:42:32.71,0:42:38.84,Adham,,0,0,0,,‫ومع ذلك، يقضي الصيد بالشباك الجرافة‬\N‫على ما يُقدر بنحو 3.9 مليار فدان‬‫ ‬‫كل عام.‬ Dialogue: 0,0:42:39.80,0:42:46.35,Adham,,0,0,0,,‫كان هذا يعادل‬\N‫فقدان 4316 ملعب كرة قدم كل دقيقة.‬ Dialogue: 0,0:42:46.43,0:42:48.10,Adham,,0,0,0,,‫وبإحصائها على مدار العام،‬ Dialogue: 0,0:42:48.19,0:42:50.65,Adham,,0,0,0,,‫كان هذا يعادل إزالة مساحة الأراضي‬ Dialogue: 0,0:42:50.73,0:42:53.61,Adham,,0,0,0,,‫لـ"غرينلاند" و"النرويج"‬\N‫و"السويد" و"فنلندا"‬ Dialogue: 0,0:42:53.69,0:42:57.15,Adham,,0,0,0,,‫و"الدنمارك" و"المملكة المتحدة"‬\N‫و"ألمانيا" و"فرنسا" و"إسبانيا"‬ Dialogue: 0,0:42:57.24,0:43:00.99,Adham,,0,0,0,,‫و"برتغال" و"إيطاليا" و"تركيا"‬\N‫و"إيران" و"تايلاند"،‬ Dialogue: 0,0:43:01.07,0:43:03.53,Adham,,0,0,0,,‫و"أستراليا" مجتمعة.‬ Dialogue: 0,0:43:04.45,0:43:06.20,Adham,,0,0,0,,‫أين مجموعات حماية البيئة الكبيرة؟‬ Dialogue: 0,0:43:06.29,0:43:08.58,Adham,,0,0,0,,‫ولماذا لا يولون لهذا الأمر اهتمامًا بالغًا؟‬ Dialogue: 0,0:43:08.66,0:43:09.92,Adham,,0,0,0,,‫الوضع واضح جدًا.‬ Dialogue: 0,0:43:10.00,0:43:11.67,Adham,,0,0,0,,‫إنه يصرخ في وجوهنا.‬ Dialogue: 0,0:43:11.75,0:43:13.46,Adham,,0,0,0,,‫صناعة صيد الأسماك‬ Dialogue: 0,0:43:13.54,0:43:15.17,Adham,,0,0,0,,‫هي ما تدمر الأسماك‬ Dialogue: 0,0:43:15.25,0:43:17.30,Adham,,0,0,0,,‫وبقية أشكال حياة البحار.‬ Dialogue: 0,0:43:17.38,0:43:19.84,Adham,,0,0,0,,‫إلى أي مدى يجب أن يكون الوضع أكثر وضوحًا؟‬ Dialogue: 0,0:43:20.38,0:43:23.10,Adham,,0,0,0,,‫ومع ذلك، فهم صامتون في الغالب.‬ Dialogue: 0,0:43:23.18,0:43:25.47,Adham,,0,0,0,,‫إنهم لا يعارضون الأمر.‬ Dialogue: 0,0:43:25.56,0:43:29.02,Adham,,0,0,0,,‫إنهم يتعمدون عدم التطرق‬ Dialogue: 0,0:43:29.10,0:43:31.65,Adham,,0,0,0,,‫إلى أهم قضية على الإطلاق.‬ Dialogue: 0,0:43:31.73,0:43:33.44,Adham,,0,0,0,,‫يشعر العديد من الباحثين‬ Dialogue: 0,0:43:33.52,0:43:36.48,Adham,,0,0,0,,‫أننا نحمي حوالي 30 بالمئة من محيطاتنا.‬ Dialogue: 0,0:43:36.57,0:43:37.74,Adham,,0,0,0,,‫لكن في الواقع،‬ Dialogue: 0,0:43:37.82,0:43:39.45,Adham,,0,0,0,,‫لا نحمي الآن سوى 5 بالمئة‬ Dialogue: 0,0:43:39.53,0:43:41.11,Adham,,0,0,0,,‫من المناطق البحرية.‬ Dialogue: 0,0:43:41.20,0:43:43.41,Adham,,0,0,0,,‫لكن هذا مضلل لأن أكثر من 90 بالمئة‬ Dialogue: 0,0:43:43.49,0:43:45.99,Adham,,0,0,0,,‫من تلك المناطق البحرية المحمية‬\N‫ما زالت تسمح بالصيد.‬ Dialogue: 0,0:43:46.08,0:43:47.24,Adham,,0,0,0,,‫لذا في الواقع،‬ Dialogue: 0,0:43:47.33,0:43:49.87,Adham,,0,0,0,,‫أقل من 1 بالمئة‬\N‫من كل محيطاتنا تخضع للتنظيم.‬ Dialogue: 0,0:43:49.96,0:43:51.46,Adham,,0,0,0,,‫نسمع الكثير من الحكومات‬ Dialogue: 0,0:43:51.54,0:43:53.29,Adham,,0,0,0,,‫حول هذه المناطق البحرية المحمية.‬ Dialogue: 0,0:43:53.38,0:43:56.42,Adham,,0,0,0,,‫وأُجريت مقابلة مع أحد وزراء الحكومة وسُئل،‬ Dialogue: 0,0:43:56.50,0:43:59.80,Adham,,0,0,0,,‫"في هذه المنطقة المحمية بالذات،‬\N‫ما الحماية الإضافية‬ Dialogue: 0,0:43:59.88,0:44:01.09,Adham,,0,0,0,,‫التي تمنحوها إياها بالفعل؟‬ Dialogue: 0,0:44:01.18,0:44:04.26,Adham,,0,0,0,,‫هل ستحمونها من الصيد الصناعي؟" "لا".‬ Dialogue: 0,0:44:04.35,0:44:07.10,Adham,,0,0,0,,‫"هل ستحمونها من التنقيب عن النفط؟" "لا."‬ Dialogue: 0,0:44:07.18,0:44:09.27,Adham,,0,0,0,,‫"ما الذي تحمونها منه فعليًا؟"‬ Dialogue: 0,0:44:09.35,0:44:11.77,Adham,,0,0,0,,‫"حسنًا، سنفرض المزيد من القيود‬ Dialogue: 0,0:44:11.85,0:44:12.98,Adham,,0,0,0,,‫ضد قوارب التجديف."‬ Dialogue: 0,0:44:13.06,0:44:14.06,Adham,,0,0,0,,‫حقًا؟‬ Dialogue: 0,0:44:14.15,0:44:15.02,Adham,,0,0,0,,‫قوارب التجديف؟‬ Dialogue: 0,0:44:15.11,0:44:17.82,Adham,,0,0,0,,‫أهذا هو الحل الوحيد الذي استطاعت ابتكاره؟‬ Dialogue: 0,0:44:17.90,0:44:19.82,Adham,,0,0,0,,‫هذا عار مطلق.‬ Dialogue: 0,0:44:20.44,0:44:23.91,Adham,,0,0,0,,‫مع عدم وجود مناطق بحرية محمية‬\N‫لا تسمح بالصيد،‬ Dialogue: 0,0:44:23.99,0:44:26.83,Adham,,0,0,0,,‫وتعداد الأسماك العالمي على شفا الانهيار،‬ Dialogue: 0,0:44:26.91,0:44:28.29,Adham,,0,0,0,,‫بدأت أتساءل‬ Dialogue: 0,0:44:28.37,0:44:31.12,Adham,,0,0,0,,‫ما إن كانت المأكولات البحرية المستدامة‬\N‫موجودة من الأساس.‬ Dialogue: 0,0:44:31.96,0:44:34.00,Adham,,0,0,0,,‫أخذت أبحث على نحو طويل وشاق‬ Dialogue: 0,0:44:34.08,0:44:36.54,Adham,,0,0,0,,‫وجاد في محاولتي لإيجاد مثال‬ Dialogue: 0,0:44:36.63,0:44:41.51,Adham,,0,0,0,,‫على مكان يمارسون فيه طرقًا مستدامة‬\N‫واسعة النطاق لاستخراج الكائنات البحرية.‬ Dialogue: 0,0:44:44.01,0:44:47.26,Adham,,0,0,0,,‫لكنه لا وجود له.‬ Dialogue: 0,0:44:47.81,0:44:49.10,Adham,,0,0,0,,‫من الصعب القول،‬ Dialogue: 0,0:44:49.18,0:44:51.27,Adham,,0,0,0,,‫"في بعض المناطق، يتم الصيد بطريقة مُلائمة،‬ Dialogue: 0,0:44:51.35,0:44:52.69,Adham,,0,0,0,,‫وفي مناطق أخرى، ليس كذلك."‬ Dialogue: 0,0:44:52.77,0:44:55.19,Adham,,0,0,0,,‫لأن من يحدد الضوابط؟‬ Dialogue: 0,0:44:55.27,0:44:59.48,Adham,,0,0,0,,‫كيف لك أن تعرف إن كانت السمكة‬\N‫تم صيدها بطريقة غير شرعية،‬ Dialogue: 0,0:44:59.57,0:45:04.15,Adham,,0,0,0,,‫أو أنها جاءت من طريقة صيد مستدامة؟‬ Dialogue: 0,0:45:04.24,0:45:06.66,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا، أولًا لا يوجد شيء كهذا، إنه مستحيل.‬ Dialogue: 0,0:45:06.74,0:45:08.74,Adham,,0,0,0,,‫لا يوجد ما يُسمى بالمسامك المستدامة.‬ Dialogue: 0,0:45:08.83,0:45:10.74,Adham,,0,0,0,,‫لا يوجد ما يكفي من الأسماك لتبرير ذلك.‬ Dialogue: 0,0:45:10.83,0:45:12.45,Adham,,0,0,0,,‫أصبح كل شيء مستدامًا الآن.‬ Dialogue: 0,0:45:12.54,0:45:14.87,Adham,,0,0,0,,‫هذه ليست استدامة،‬\N‫إنما مجرد استراتيجية تسويقية.‬ Dialogue: 0,0:45:14.96,0:45:20.00,Adham,,0,0,0,,‫إذًا، ألا تتفق مع المنظمات التي توصي الناس‬\N‫بالإقدام على المأكولات البحرية المستدامة‬ Dialogue: 0,0:45:20.09,0:45:21.34,Adham,,0,0,0,,‫كطريقة لحماية المحيط؟‬ Dialogue: 0,0:45:21.42,0:45:23.30,Adham,,0,0,0,,‫لا، بل أختلف معها تمامًا.‬ Dialogue: 0,0:45:23.38,0:45:25.76,Adham,,0,0,0,,‫ما يحاولون فعله في الأساس‬ Dialogue: 0,0:45:25.84,0:45:27.89,Adham,,0,0,0,,‫هو جذب الناس إليهم.‬ Dialogue: 0,0:45:27.97,0:45:30.01,Adham,,0,0,0,,‫يريدون من يأكل السمك أن يدعمهم.‬ Dialogue: 0,0:45:30.10,0:45:31.52,Adham,,0,0,0,,‫كانت هذه مشكلة عندما كنت‬ Dialogue: 0,0:45:31.60,0:45:34.02,Adham,,0,0,0,,‫مديرًا لنادي "سييرا"، كانت تلك مشكلتهم.‬ Dialogue: 0,0:45:34.10,0:45:36.81,Adham,,0,0,0,,‫لم يريدوا مناهضة الصيد أو صيد السمك،‬ Dialogue: 0,0:45:36.90,0:45:38.36,Adham,,0,0,0,,‫أو مناهضة أكل اللحوم.‬ Dialogue: 0,0:45:38.44,0:45:42.28,Adham,,0,0,0,,‫لأنهم ظنوا أنهم سيخسرون‬\N‫دعم الأعضاء لو فعلوا.‬ Dialogue: 0,0:45:42.36,0:45:44.86,Adham,,0,0,0,,‫لا تهتم الكثير من المجموعات بحل المشكلة،‬ Dialogue: 0,0:45:44.95,0:45:46.95,Adham,,0,0,0,,‫إنما تهتم باستغلالها.‬ Dialogue: 0,0:45:47.45,0:45:49.87,Adham,,0,0,0,,‫ثمة الكثير من المجموعات في العالم،‬\N‫كتغيّر المناخ‬ Dialogue: 0,0:45:49.95,0:45:53.91,Adham,,0,0,0,,‫والحفاظ على البيئة وأيًا كان، إنها تجارة.‬\N‫إنها تجارة تشعرهم بالرضا عن أنفسهم.‬ Dialogue: 0,0:45:54.00,0:45:55.75,Adham,,0,0,0,,‫بحثت في موقع "أوشيانا" الإلكتروني.‬ Dialogue: 0,0:45:55.83,0:45:58.38,Adham,,0,0,0,,‫كانت أكبر مجموعة‬\N‫للمحافظة على البيئة البحرية في العالم،‬ Dialogue: 0,0:45:58.46,0:46:02.67,Adham,,0,0,0,,‫ولكن لم يكن هناك ذكر واحد لتقليل‬\N‫أو الكفّ عن استهلاك المأكولات البحرية.‬ Dialogue: 0,0:46:02.76,0:46:04.92,Adham,,0,0,0,,‫وبدلًا من ذلك، توصي المنظمة‬ Dialogue: 0,0:46:05.01,0:46:07.13,Adham,,0,0,0,,‫بأن أفضل الطرق للحفاظ على الأسماك‬ Dialogue: 0,0:46:07.22,0:46:08.55,Adham,,0,0,0,,‫تكون بأكل الأسماك.‬ Dialogue: 0,0:46:08.64,0:46:11.35,Adham,,0,0,0,,‫أيدت "أوشيانا" الصيد المستدام،‬ Dialogue: 0,0:46:11.43,0:46:14.39,Adham,,0,0,0,,‫لذلك التقيت بالمجموعة‬\N‫حتى يتمكنوا من توضيح معنى ذلك.‬ Dialogue: 0,0:46:14.48,0:46:17.64,Adham,,0,0,0,,‫ماذا يعني الصيد المستدام فعليًا؟ من يعرّفه؟‬ Dialogue: 0,0:46:17.73,0:46:19.98,Adham,,0,0,0,,‫هذا سؤال عميق حقًا.‬ Dialogue: 0,0:46:20.52,0:46:21.36,Adham,,0,0,0,,‫المستدام…‬ Dialogue: 0,0:46:21.44,0:46:23.73,Adham,,0,0,0,,‫الاستدامة ليست محددة.‬ Dialogue: 0,0:46:23.82,0:46:25.36,Adham,,0,0,0,,‫لا يوجد تعريف‬ Dialogue: 0,0:46:25.44,0:46:29.07,Adham,,0,0,0,,‫للاستدامة بشكل عام بالنسبة إلى المسامك.‬ Dialogue: 0,0:46:29.16,0:46:31.28,Adham,,0,0,0,,‫إذًا أليس من المحيّر أن تقولوا‬ Dialogue: 0,0:46:31.37,0:46:32.79,Adham,,0,0,0,,‫"كُل السمك المستدام،"‬ Dialogue: 0,0:46:32.87,0:46:34.79,Adham,,0,0,0,,‫إن لم يكن هناك تعريف شامل لها؟‬ Dialogue: 0,0:46:35.45,0:46:36.29,Adham,,0,0,0,,‫بالتأكيد.‬ Dialogue: 0,0:46:36.37,0:46:41.17,Adham,,0,0,0,,‫لا، لا يمكن للمستهلك أن يخمّن بشكل صحيح‬\N‫ما هي الأسماك المستدامة، وما ليست كذلك.‬ Dialogue: 0,0:46:42.09,0:46:43.34,Adham,,0,0,0,,‫هناك الكثير من النصائح،‬ Dialogue: 0,0:46:43.42,0:46:47.09,Adham,,0,0,0,,‫ولكن من الصحيح أن المستهلك‬\N‫لا يستطيع اتخاذ قرار مستنير حاليًا.‬ Dialogue: 0,0:46:47.17,0:46:49.05,Adham,,0,0,0,,‫إذًا إن لم يعرف أحد ما يعنيه ذلك‬ Dialogue: 0,0:46:49.13,0:46:51.14,Adham,,0,0,0,,‫ألن تكون إستراتيجية أكثر فعالية‬ Dialogue: 0,0:46:51.22,0:46:54.10,Adham,,0,0,0,,‫إن قللنا استهلاك المأكولات البحرية‬\N‫أو كففنا عنها؟‬ Dialogue: 0,0:46:54.18,0:46:55.97,Adham,,0,0,0,,‫ألن يكون هذا الأفضل للمحيط؟‬ Dialogue: 0,0:46:58.06,0:46:59.06,Adham,,0,0,0,,‫ذلك…‬ Dialogue: 0,0:46:59.60,0:47:01.56,Adham,,0,0,0,,‫أعني، من الصعب الإجابة على سؤال‬ Dialogue: 0,0:47:01.65,0:47:04.57,Adham,,0,0,0,,‫يتطلب تفكيرًا عميقًا‬ Dialogue: 0,0:47:04.65,0:47:06.90,Adham,,0,0,0,,‫في مثل هذا الوقت القصير.‬ Dialogue: 0,0:47:08.07,0:47:10.16,Adham,,0,0,0,,‫ليس لدينا موقف في هذا الصدد.‬ Dialogue: 0,0:47:10.24,0:47:11.95,Adham,,0,0,0,,‫لم يُطرح علينا هذا السؤال من قبل.‬ Dialogue: 0,0:47:12.03,0:47:13.78,Adham,,0,0,0,,‫سيُكتب على الموقع الإلكتروني ببساطة.‬ Dialogue: 0,0:47:13.87,0:47:16.25,Adham,,0,0,0,,‫مثل، "أول ما يمكنك فعله من أجل المحيطات،‬ Dialogue: 0,0:47:16.33,0:47:18.87,Adham,,0,0,0,,‫قلل استهلاك الأسماك." شيء من هذا القبيل.‬ Dialogue: 0,0:47:20.37,0:47:24.17,Adham,,0,0,0,,‫غادرت مكتب "أوشيانا"‬\N‫بإيمان أقل بالمجموعة عما كان حين دخلت.‬ Dialogue: 0,0:47:24.25,0:47:28.72,Adham,,0,0,0,,‫محبط لأنهم لم يتمكنوا من الإجابة‬\N‫على سؤال بسيط كهذا عن الصيد المستدام.‬ Dialogue: 0,0:47:28.80,0:47:30.84,Adham,,0,0,0,,‫لعلّ التواصل مع السلطات الحكومية‬ Dialogue: 0,0:47:30.93,0:47:32.18,Adham,,0,0,0,,‫سيجيب على سؤالي.‬ Dialogue: 0,0:47:32.26,0:47:36.14,Adham,,0,0,0,,‫فبعد كل شيء، كان ذلك ثاني أفضل شيء‬\N‫يمكن فعله على موقع "أوشيانا" الإلكتروني.‬ Dialogue: 0,0:47:36.22,0:47:37.85,Adham,,0,0,0,,‫لذلك ذهبت مباشرة إلى أعلى الجهات‬ Dialogue: 0,0:47:37.93,0:47:39.60,Adham,,0,0,0,,‫وتمكنت من ترتيب لقاء نادر‬ Dialogue: 0,0:47:39.69,0:47:42.15,Adham,,0,0,0,,‫مع المفوّض الأوروبي للمسامك والبيئة‬ Dialogue: 0,0:47:42.23,0:47:45.11,Adham,,0,0,0,,‫الذي كان يمرر مؤخرًا قوانين‬\N‫لحظر البلاستيك أحادي الاستخدام.‬ Dialogue: 0,0:47:45.61,0:47:48.32,Adham,,0,0,0,,‫ما هو تعريف الصيد المستدام؟‬ Dialogue: 0,0:47:48.40,0:47:51.28,Adham,,0,0,0,,‫تخيّل أن لديك أموالًا في أحد البنوك،‬ Dialogue: 0,0:47:51.36,0:47:53.49,Adham,,0,0,0,,‫لديك رأس مال، نفترض مثلًا،‬ Dialogue: 0,0:47:53.57,0:47:55.28,Adham,,0,0,0,,‫100 يورو في البنك.‬ Dialogue: 0,0:47:55.78,0:47:58.29,Adham,,0,0,0,,‫تلك الـ100 يورو، والتي هي رأس المال،‬ Dialogue: 0,0:47:58.37,0:47:59.91,Adham,,0,0,0,,‫ستعطيك فائدة.‬ Dialogue: 0,0:48:00.41,0:48:02.58,Adham,,0,0,0,,‫ما دمت تأخذ الفائدة،‬ Dialogue: 0,0:48:02.67,0:48:04.21,Adham,,0,0,0,,‫وتنفق من الفائدة‬ Dialogue: 0,0:48:04.29,0:48:06.17,Adham,,0,0,0,,‫من دون المساس برأس المال،‬ Dialogue: 0,0:48:06.80,0:48:09.26,Adham,,0,0,0,,‫فهذه هي الاستدامة.‬ Dialogue: 0,0:48:09.34,0:48:12.68,Adham,,0,0,0,,‫حالما تبدأ في سحب رأس المال أيضًا،‬ Dialogue: 0,0:48:12.76,0:48:15.97,Adham,,0,0,0,,‫فتكون قد دخلت في دورة غير مستدامة.‬ Dialogue: 0,0:48:16.05,0:48:18.47,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا، باستخدام تشبيهك الاقتصادي،‬ Dialogue: 0,0:48:18.56,0:48:20.27,Adham,,0,0,0,,‫فإن محيطات اليوم ليست مدينة فحسب،‬ Dialogue: 0,0:48:20.35,0:48:21.94,Adham,,0,0,0,,‫لكنها في حالة ركود كبير.‬ Dialogue: 0,0:48:22.02,0:48:24.65,Adham,,0,0,0,,‫ألا يجب أن نتوقف عن إنفاق‬\N‫ما لا يمكننا تدبره؟‬ Dialogue: 0,0:48:24.73,0:48:26.23,Adham,,0,0,0,,‫جليًا أننا لا نستطيع‬ Dialogue: 0,0:48:26.32,0:48:28.36,Adham,,0,0,0,,‫التطرف في النقيض والقول،‬ Dialogue: 0,0:48:28.44,0:48:31.70,Adham,,0,0,0,,‫"الحل الوحيد هو عدم الصيد نهائيًا".‬ Dialogue: 0,0:48:31.78,0:48:33.95,Adham,,0,0,0,,‫لا نستطيع… لا أظن أننا نستطيع فعل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:48:34.03,0:48:38.62,Adham,,0,0,0,,‫لكن حكومتك تتخذ تدابير متطرفة‬\N‫لحظر استخدام البلاستيك أحادي الاستخدام،‬ Dialogue: 0,0:48:38.70,0:48:41.37,Adham,,0,0,0,,‫بينما يُسبب الصيد دمار أكبر بكثير.‬ Dialogue: 0,0:48:41.46,0:48:44.54,Adham,,0,0,0,,‫فلماذا تحظى صناعة صيد الأسماك‬\N‫بمعاملة خاصة من هذا؟‬ Dialogue: 0,0:48:44.63,0:48:47.96,Adham,,0,0,0,,‫أجل، في نظري، الفكرة ليست التوقف عن الصيد.‬ Dialogue: 0,0:48:48.05,0:48:54.34,Adham,,0,0,0,,‫إنما هي ممارسة صيد أكثر استدامة.‬ Dialogue: 0,0:48:54.89,0:48:57.60,Adham,,0,0,0,,‫ممارسة الصيد الأكثر استدامة عنت ممارسة شيء‬ Dialogue: 0,0:48:57.68,0:48:58.72,Adham,,0,0,0,,‫غير مجدي،‬ Dialogue: 0,0:48:58.81,0:49:00.52,Adham,,0,0,0,,‫ولا يمكن تعريفه من الأساس.‬ Dialogue: 0,0:49:00.60,0:49:03.06,Adham,,0,0,0,,‫لكنني تساءلت، من دون أي تعريف واضح،‬ Dialogue: 0,0:49:03.14,0:49:06.94,Adham,,0,0,0,,‫فماذا بقي للمجموعات المعتمدة‬\N‫لشهادات الاستدامة، مثل الـ"إم إس سي"،‬ Dialogue: 0,0:49:07.02,0:49:08.52,Adham,,0,0,0,,‫التي لم ترد عليّ بعد؟‬ Dialogue: 0,0:49:09.11,0:49:11.11,Adham,,0,0,0,,‫أتعني مجلس الإشراف البحري؟‬ Dialogue: 0,0:49:11.19,0:49:12.53,Adham,,0,0,0,,‫- أجل.‬\N‫- رباه!‬ Dialogue: 0,0:49:13.24,0:49:16.32,Adham,,0,0,0,,‫استدرجتني إلى موضوع مجلس الإشراف البحري.‬ Dialogue: 0,0:49:19.99,0:49:23.46,Adham,,0,0,0,,‫كم أريد أن أقول؟ حسنًا، لديهم مسامك معتمدة‬ Dialogue: 0,0:49:23.54,0:49:26.63,Adham,,0,0,0,,‫تنتج مستويات مذهلة من الصيد العرضي.‬ Dialogue: 0,0:49:26.71,0:49:29.00,Adham,,0,0,0,,‫ويتم تجاهلها لأن مستوى القتل‬ Dialogue: 0,0:49:29.09,0:49:31.80,Adham,,0,0,0,,‫يُعتبر "مستدامًا" في حد ذاته.‬ Dialogue: 0,0:49:31.88,0:49:34.17,Adham,,0,0,0,,‫لكن هذا ليس ما يبحث عنه مستهلك.‬ Dialogue: 0,0:49:34.26,0:49:36.97,Adham,,0,0,0,,‫يريد أن يعرف أنه لم تُقتل أي ثدييات بحرية،‬ Dialogue: 0,0:49:37.05,0:49:38.60,Adham,,0,0,0,,‫ولم تُذبح الطيور البحرية‬ Dialogue: 0,0:49:38.68,0:49:41.06,Adham,,0,0,0,,‫في سبيل وضع تلك السمكة في صحنه.‬ Dialogue: 0,0:49:41.14,0:49:42.60,Adham,,0,0,0,,‫الملصق على العلبة‬ Dialogue: 0,0:49:42.68,0:49:44.73,Adham,,0,0,0,,‫لا قيمة له في بعض الحالات.‬ Dialogue: 0,0:49:45.27,0:49:48.81,Adham,,0,0,0,,‫يجعلونها تبدو على الورق كما لو أن أكل‬ Dialogue: 0,0:49:48.90,0:49:51.78,Adham,,0,0,0,,‫السلمون المُصطاد بطريقة مستدامة‬ Dialogue: 0,0:49:51.86,0:49:54.19,Adham,,0,0,0,,‫أفضل من قتل التن أزرق الزعنفة.‬ Dialogue: 0,0:49:54.28,0:49:57.07,Adham,,0,0,0,,‫ويخلق تبريرًا في نظر المستهلك.‬ Dialogue: 0,0:49:57.16,0:50:02.24,Adham,,0,0,0,,‫هذا أشبه بالقول إن إطلاق النار على دب قطبي‬\N‫أكثر استدامة من إطلاق النار على باندا.‬ Dialogue: 0,0:50:02.33,0:50:03.37,Adham,,0,0,0,,‫بينما في الواقع،‬ Dialogue: 0,0:50:03.45,0:50:06.08,Adham,,0,0,0,,‫كلاهما غير مستدام، وكلاهما لا يصح فعله.‬ Dialogue: 0,0:50:06.16,0:50:09.21,Adham,,0,0,0,,‫هل تظنين أنه سيكون من الممكن‬\N‫إجراء مقابلة مع "إم إس سي"‬ Dialogue: 0,0:50:09.29,0:50:10.34,Adham,,0,0,0,,‫في أي مرحلة؟‬ Dialogue: 0,0:50:11.04,0:50:12.59,Adham,,0,0,0,,‫لا أظن أن الأمر سينجح.‬ Dialogue: 0,0:50:13.17,0:50:15.05,Adham,,0,0,0,,‫لا يوجد أحد في المكتب حاليًا.‬ Dialogue: 0,0:50:15.13,0:50:16.55,Adham,,0,0,0,,‫فثمة عدة مؤتمرات معقودة.‬ Dialogue: 0,0:50:16.63,0:50:20.26,Adham,,0,0,0,,‫بعد رفض طلب مقابلتنا‬\N‫مرات لا تحصى عبر الهاتف،‬ Dialogue: 0,0:50:20.35,0:50:22.68,Adham,,0,0,0,,‫قررنا زيارة المكتب الرئيسي بدلًا من ذلك.‬ Dialogue: 0,0:50:22.76,0:50:24.31,Adham,,0,0,0,,‫مرحبًا، اسمي "علي".‬ Dialogue: 0,0:50:24.39,0:50:27.52,Adham,,0,0,0,,‫أحاول ترتيب مقابلة مع شخص ما‬\N‫من "إم إس سي" منذ أشهر،‬ Dialogue: 0,0:50:27.60,0:50:30.11,Adham,,0,0,0,,‫وكان لديّ بعض الأسئلة حول الصيد المستدام.‬ Dialogue: 0,0:50:30.19,0:50:32.61,Adham,,0,0,0,,‫هل من أحد هنا يمكنني التحدث إليه بسرعة؟‬ Dialogue: 0,0:50:33.19,0:50:36.78,Adham,,0,0,0,,‫قيل لنا أن ننتظر في غرفة الانتظار‬\N‫بينما يجدون شخصًا ليتحدث إلينا.‬ Dialogue: 0,0:50:36.86,0:50:40.62,Adham,,0,0,0,,‫ولكن طُلب منا الرحيل بعد نصف ساعة‬\N‫من الهلع الذي ملء عيون الموظفين.‬ Dialogue: 0,0:50:43.45,0:50:46.25,Adham,,0,0,0,,‫خدعتني "إم إس سي" ثانيةً.‬ Dialogue: 0,0:50:46.33,0:50:50.21,Adham,,0,0,0,,‫أكبر منظمة للمأكولات البحرية المستدامة‬\N‫في العالم لا تريد التحدث معي‬ Dialogue: 0,0:50:50.29,0:50:51.88,Adham,,0,0,0,,‫عن المأكولات البحرية المستدامة.‬ Dialogue: 0,0:50:53.63,0:50:56.55,Adham,,0,0,0,,‫الشيء الوحيد المتبقي هو محاولة تتبع المال.‬ Dialogue: 0,0:50:57.05,0:51:00.05,Adham,,0,0,0,,‫ولم يستغرق الأمر وقتًا طويلًا‬\N‫لإيجاد تضارب كبير في المصالح.‬ Dialogue: 0,0:51:00.55,0:51:02.14,Adham,,0,0,0,,‫أحد مؤسسي "إم إس سي"‬ Dialogue: 0,0:51:02.22,0:51:06.18,Adham,,0,0,0,,‫كانت شركة "يونيليفر"، التي كانت آنذاك‬\N‫شركة كبرى لبيع المأكولات البحرية بالتجزئة.‬ Dialogue: 0,0:51:06.27,0:51:10.31,Adham,,0,0,0,,‫وعلى الرغم من أن عدد لا يحصى‬\N‫من المسامك كانت مستنفدة ومدمرة‬ Dialogue: 0,0:51:10.40,0:51:11.73,Adham,,0,0,0,,‫فلم أجد سوى شركتين‬ Dialogue: 0,0:51:11.81,0:51:14.78,Adham,,0,0,0,,‫رُفض منحهم الاعتماد منذ أكثر من 20 عامًا.‬ Dialogue: 0,0:51:14.86,0:51:16.53,Adham,,0,0,0,,‫لكن الأمر الأكثر إثارة للصدمة‬ Dialogue: 0,0:51:16.61,0:51:18.49,Adham,,0,0,0,,‫هو معرفة أن أكثر من 80 بالمئة‬ Dialogue: 0,0:51:18.57,0:51:21.07,Adham,,0,0,0,,‫من دخلهم السنوي،‬\N‫الذي يقارب 30 مليون جنيه إسترليني،‬ Dialogue: 0,0:51:21.16,0:51:24.08,Adham,,0,0,0,,‫كان من إصدار تراخيص‬\N‫شعارهم على المأكولات البحرية.‬ Dialogue: 0,0:51:24.16,0:51:27.54,Adham,,0,0,0,,‫بشكل أساسي، كلما اعتمدوا شركات أكثر‬\N‫بالعلامة الزرقاء، زاد ربحهم.‬ Dialogue: 0,0:51:27.62,0:51:29.29,Adham,,0,0,0,,‫فيما يخصني،‬ Dialogue: 0,0:51:29.37,0:51:31.96,Adham,,0,0,0,,‫قطعت عهدًا بألا أثق بهذه الملصقات مجددًا.‬ Dialogue: 0,0:51:32.04,0:51:32.92,Adham,,0,0,0,,‫في الواقع،‬ Dialogue: 0,0:51:33.00,0:51:34.88,Adham,,0,0,0,,‫كل المحاولات الأخرى لتنظيم الصناعة‬ Dialogue: 0,0:51:34.96,0:51:36.42,Adham,,0,0,0,,‫كانت تفشل أيضًا،‬ Dialogue: 0,0:51:36.51,0:51:40.88,Adham,,0,0,0,,‫بينما يتعرض المراقبون الحكوميون الذين‬\N‫كُلفوا بمهمة مراقبة أنشطة الصيد على السفن‬ Dialogue: 0,0:51:40.97,0:51:42.76,Adham,,0,0,0,,‫للقتل في البحر،‬ Dialogue: 0,0:51:42.84,0:51:45.39,Adham,,0,0,0,,‫ورميهم إلى البحر مثل "كيث ديفيس".‬ Dialogue: 0,0:51:45.47,0:51:48.02,Adham,,0,0,0,,‫مراقب أمريكي عمره 41 عامًا،‬ Dialogue: 0,0:51:48.10,0:51:50.98,Adham,,0,0,0,,‫اختفى في السنوات الأخيرة على ساحل "بيرو"،‬ Dialogue: 0,0:51:51.06,0:51:52.52,Adham,,0,0,0,,‫ولم يتم رؤيته مرة أخرى.‬ Dialogue: 0,0:51:52.60,0:51:54.02,Adham,,0,0,0,,‫في "بابوا غينيا الجديدة"،‬ Dialogue: 0,0:51:54.11,0:51:55.52,Adham,,0,0,0,,‫فُقد 18 مراقبًا‬ Dialogue: 0,0:51:55.61,0:51:57.19,Adham,,0,0,0,,‫في مدة 5 سنوات فقط.‬ Dialogue: 0,0:51:57.28,0:51:59.99,Adham,,0,0,0,,‫وفي "الفلبين" في عام 2015،‬ Dialogue: 0,0:52:00.07,0:52:02.70,Adham,,0,0,0,,‫مراقبة اسمها الآنسة "غيرلي ألباهورا"‬ Dialogue: 0,0:52:02.78,0:52:05.24,Adham,,0,0,0,,‫تلقت تهديدات بالقتل من عائلة صياد‬ Dialogue: 0,0:52:05.33,0:52:06.95,Adham,,0,0,0,,‫اعتُقل بتهمة الصيد غير الشرعي.‬ Dialogue: 0,0:52:07.66,0:52:10.50,Adham,,0,0,0,,‫بعد فترة قصيرة، اقتحم مسلحون منزلها،‬ Dialogue: 0,0:52:10.58,0:52:12.42,Adham,,0,0,0,,‫وتم اغتيالها بدم بارد‬ Dialogue: 0,0:52:12.50,0:52:14.04,Adham,,0,0,0,,‫بإطلاق النار على رأسها‬ Dialogue: 0,0:52:14.13,0:52:16.55,Adham,,0,0,0,,‫أمام ولديها الصغيرين.‬ Dialogue: 0,0:52:17.88,0:52:19.38,Adham,,0,0,0,,‫عندما ننظر إلى جرائم المسامك،‬ Dialogue: 0,0:52:19.46,0:52:23.93,Adham,,0,0,0,,‫علينا أن ننظر إليها في سياق‬\N‫الجريمة المنظمة عبر الوطنية.‬ Dialogue: 0,0:52:24.01,0:52:27.01,Adham,,0,0,0,,‫والنقابات التي تقف وراء الصيد غير الشرعي‬ Dialogue: 0,0:52:27.10,0:52:30.89,Adham,,0,0,0,,‫هي الجماعات الإجرامية نفسها‬\N‫التي تقف وراء تهريب المخدرات‬ Dialogue: 0,0:52:30.98,0:52:33.19,Adham,,0,0,0,,‫والإتجار بالبشر وجرائم أخرى.‬ Dialogue: 0,0:52:33.27,0:52:37.57,Adham,,0,0,0,,‫إن اعترضت طريق أعمالهم، فأنت تخاطر بحياتك.‬ Dialogue: 0,0:52:37.65,0:52:41.15,Adham,,0,0,0,,‫لكن لا تتفاجأ من تجاوز الحكومات‬ Dialogue: 0,0:52:41.24,0:52:44.66,Adham,,0,0,0,,‫لمنعك من فضح الأنشطة الاقتصادية‬ Dialogue: 0,0:52:44.74,0:52:46.83,Adham,,0,0,0,,‫التي تدعمها في البحر.‬ Dialogue: 0,0:52:47.66,0:52:49.62,Adham,,0,0,0,,‫الدعم هو أخذ أموال دافعي الضرائب‬ Dialogue: 0,0:52:49.70,0:52:50.75,Adham,,0,0,0,,‫ومنحه لصناعة ما‬ Dialogue: 0,0:52:50.83,0:52:53.92,Adham,,0,0,0,,‫لإبقاء سعر المنتج‬\N‫أو الخدمة منخفضًا بشكل مصطنع.‬ Dialogue: 0,0:52:54.00,0:52:55.88,Adham,,0,0,0,,‫وفي عدد متزايد من الدول،‬ Dialogue: 0,0:52:55.96,0:52:59.42,Adham,,0,0,0,,‫كانت الأموال المنفقة‬\N‫أكثر من قيمة الأسماك الواردة.‬ Dialogue: 0,0:53:00.01,0:53:01.76,Adham,,0,0,0,,‫لذا إن لم تأكل السمك،‬ Dialogue: 0,0:53:01.84,0:53:04.01,Adham,,0,0,0,,‫فأنت لا تزال تحافظ على بقاء المسامك‬ Dialogue: 0,0:53:04.09,0:53:06.43,Adham,,0,0,0,,‫لأنك تدفع ثمنها من ضرائبك.‬ Dialogue: 0,0:53:06.51,0:53:09.18,Adham,,0,0,0,,‫إن فكرت في الأمر، ستجد أنه من الصادم‬ Dialogue: 0,0:53:09.26,0:53:11.64,Adham,,0,0,0,,‫أننا ندعم صناعة صيد الأسماك‬ Dialogue: 0,0:53:11.73,0:53:14.90,Adham,,0,0,0,,‫في مكان ما في المنطقة‬\N‫بقيمة 35 مليار دولار،‬ Dialogue: 0,0:53:15.60,0:53:18.61,Adham,,0,0,0,,‫وهو المبلغ نفسه الذي نحتاج إليه،‬\N‫حسب الأمم المتحدة،‬ Dialogue: 0,0:53:18.69,0:53:20.69,Adham,,0,0,0,,‫لمكافحة الجوع في العالم.‬ Dialogue: 0,0:53:22.44,0:53:26.45,Adham,,0,0,0,,‫بدأ الدعم في الأصل‬\N‫كوسيلة لضمان الأمن الغذائي.‬ Dialogue: 0,0:53:26.53,0:53:27.62,Adham,,0,0,0,,‫لكن من سخرية القدر،‬ Dialogue: 0,0:53:27.70,0:53:30.20,Adham,,0,0,0,,‫أنه الآن سبب انعدام الأمن الغذائي‬ Dialogue: 0,0:53:30.29,0:53:31.91,Adham,,0,0,0,,‫في العديد من المناطق الناميّة.‬ Dialogue: 0,0:53:32.54,0:53:35.58,Adham,,0,0,0,,‫الصيد الذي يمارسه "الاتحاد الأوروبي"‬\N‫في أماكن مثل "غرب إفريقيا"‬ Dialogue: 0,0:53:35.67,0:53:38.92,Adham,,0,0,0,,‫مدفوع بدعم مالي من "الاتحاد الأوروبي".‬ Dialogue: 0,0:53:39.00,0:53:42.05,Adham,,0,0,0,,‫وهذا يعني أن الشركات المحلية‬\N‫لا يمكنها منافسة‬ Dialogue: 0,0:53:42.13,0:53:45.34,Adham,,0,0,0,,‫القوة الاقتصادية للـ"اتحاد الأوروبي".‬ Dialogue: 0,0:53:45.43,0:53:47.59,Adham,,0,0,0,,‫أجد في هذا مواصلة‬ Dialogue: 0,0:53:47.68,0:53:51.18,Adham,,0,0,0,,‫لتاريخ نهب القارة الإفريقية.‬ Dialogue: 0,0:53:52.52,0:53:56.19,Adham,,0,0,0,,‫عمليات الصيد الكثيفة هذه‬\N‫لم تكن تبيد الأسماك فحسب،‬ Dialogue: 0,0:53:56.27,0:53:58.31,Adham,,0,0,0,,‫بل كانت تدمر الاقتصاديات أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:53:58.98,0:54:00.36,Adham,,0,0,0,,‫في "الولايات المتحدة"،‬ Dialogue: 0,0:54:00.44,0:54:03.74,Adham,,0,0,0,,‫ما يصل إلى 1 من كل 3 أسماك برية مستوردة‬ Dialogue: 0,0:54:03.82,0:54:06.82,Adham,,0,0,0,,‫تم اصطيادها بطريقة غير شرعية،‬\N‫وبالتالي بيعت بطريقة غير شرعية.‬ Dialogue: 0,0:54:07.36,0:54:10.24,Adham,,0,0,0,,‫مسروقة، غالبًا من دول في أمس الحاجة إليها،‬ Dialogue: 0,0:54:10.33,0:54:12.20,Adham,,0,0,0,,‫حيث تدور الآن حروب على الأسماك.‬ Dialogue: 0,0:54:12.29,0:54:15.25,Adham,,0,0,0,,‫أحد أسباب وجود قراصنة "الصومال"‬\N‫سيئي السمعة،‬ Dialogue: 0,0:54:15.33,0:54:17.25,Adham,,0,0,0,,‫والذين بات العالم بأسره يخشاهم،‬ Dialogue: 0,0:54:17.33,0:54:19.21,Adham,,0,0,0,,‫كان الصيد غير الشرعي.‬ Dialogue: 0,0:54:19.79,0:54:21.25,Adham,,0,0,0,,‫كانوا من قبل صيادين متواضعين‬ Dialogue: 0,0:54:21.34,0:54:23.09,Adham,,0,0,0,,‫يعملون لإطعام عائلاتهم.‬ Dialogue: 0,0:54:23.17,0:54:25.34,Adham,,0,0,0,,‫لكن حين سقطت "الصومال"‬\N‫في براثن الحرب أهلية،‬ Dialogue: 0,0:54:25.42,0:54:27.47,Adham,,0,0,0,,‫سفن الصيد الأجنبية غير الشرعية،‬ Dialogue: 0,0:54:27.55,0:54:29.55,Adham,,0,0,0,,‫القراصنة الحقيقيون لمحيطات اليوم،‬ Dialogue: 0,0:54:29.64,0:54:32.14,Adham,,0,0,0,,‫غزت مياهها وبدأت في أخذ الأسماك.‬ Dialogue: 0,0:54:32.22,0:54:35.14,Adham,,0,0,0,,‫بعد أن سحبوا الطعام من أفواههم بكفاءة،‬ Dialogue: 0,0:54:35.23,0:54:39.48,Adham,,0,0,0,,‫لم يتركوا للصيادين الصوماليين خيارًا‬\N‫سوى الانتقال إلى مجال عمل آخر.‬ Dialogue: 0,0:54:39.56,0:54:41.77,Adham,,0,0,0,,‫لكن هذا النهب للساحل الإفريقي،‬ Dialogue: 0,0:54:41.86,0:54:43.53,Adham,,0,0,0,,‫كان يحدث في جميع أنحاء القارة.‬ Dialogue: 0,0:54:44.11,0:54:46.78,Adham,,0,0,0,,‫وانطلقت مجموعة "راعي البحر"‬\N‫في مهمة جسورة لوضع حدًا لهذا،‬ Dialogue: 0,0:54:46.86,0:54:48.15,Adham,,0,0,0,,‫بالعمل مع الحكومات‬ Dialogue: 0,0:54:48.24,0:54:50.82,Adham,,0,0,0,,‫لتعقب واعتقال سفن الصيد غير الشرعية‬ Dialogue: 0,0:54:50.91,0:54:52.74,Adham,,0,0,0,,‫في أماكن مثل "ليبيريا".‬ Dialogue: 0,0:54:57.62,0:55:00.25,Adham,,0,0,0,,‫على الرغم من تحذيرات السفر‬\N‫إلى هذه المنطقة من العالم،‬ Dialogue: 0,0:55:00.33,0:55:04.50,Adham,,0,0,0,,‫فقد قررنا الانضمام إلى مجموعة "راعي البحر"‬\N‫للاقتراب من خط المواجهة في هذه المشكلة.‬ Dialogue: 0,0:55:05.96,0:55:08.43,Adham,,0,0,0,,‫نواجه في الغالب أساطيل دولية‬ Dialogue: 0,0:55:08.51,0:55:12.76,Adham,,0,0,0,,‫قادمة من دول‬\N‫استنفدت بالفعل مخزونها المحلي،‬ Dialogue: 0,0:55:12.85,0:55:16.64,Adham,,0,0,0,,‫وهم يتمادون أكثر فأكثر لمحاولة تعويض ذلك.‬ Dialogue: 0,0:55:16.73,0:55:19.77,Adham,,0,0,0,,‫ويستخدمون تقنيات متطورة أكثر فأكثر‬ Dialogue: 0,0:55:19.85,0:55:21.44,Adham,,0,0,0,,‫لزيادة حصيلة صيدهم.‬ Dialogue: 0,0:55:21.52,0:55:23.02,Adham,,0,0,0,,‫انظر إلى الأساطيل الدولية،‬ Dialogue: 0,0:55:23.11,0:55:25.32,Adham,,0,0,0,,‫يأتون إلى هنا، ويصطادون بطريقة غير شرعية‬ Dialogue: 0,0:55:25.40,0:55:27.78,Adham,,0,0,0,,‫ويصطادون كميات هائلة،‬ Dialogue: 0,0:55:27.86,0:55:29.57,Adham,,0,0,0,,‫فالوضع أشبه بحمى الذهب.‬ Dialogue: 0,0:55:29.65,0:55:31.61,Adham,,0,0,0,,‫أصبحت مياهنا الساحلية‬ Dialogue: 0,0:55:31.70,0:55:34.41,Adham,,0,0,0,,‫مستباحة للجميع، حتى وقت قريب جدًا،‬ Dialogue: 0,0:55:34.49,0:55:37.50,Adham,,0,0,0,,‫عندما قررنا أن نولي الوضع اهتمامنا،‬\N‫ومحاولة السيطرة عليه.‬ Dialogue: 0,0:55:38.00,0:55:40.58,Adham,,0,0,0,,‫بالنسبة إلينا نحن قوات الجيش،‬\N‫عندما نمضي في هذه العمليات،‬ Dialogue: 0,0:55:40.67,0:55:42.63,Adham,,0,0,0,,‫نكون في حالة تأهب قصوى.‬ Dialogue: 0,0:55:42.71,0:55:44.71,Adham,,0,0,0,,‫فنحن نعرف أننا نواجه قراصنة.‬ Dialogue: 0,0:55:44.79,0:55:46.84,Adham,,0,0,0,,‫فبالتأكيد، إنها عملية خطيرة.‬ Dialogue: 0,0:55:48.26,0:55:53.47,Adham,,0,0,0,,‫"المياه الليبيرية، 174 كيلومترًا‬\N‫في عرض البحر دورية للصيد غير المشروع"‬ Dialogue: 0,0:55:54.18,0:55:55.18,Adham,,0,0,0,,‫عند الوصول،‬ Dialogue: 0,0:55:55.26,0:55:58.35,Adham,,0,0,0,,‫أصبح واضحًا لماذا المحيط في "غرب إفريقيا"‬ Dialogue: 0,0:55:58.43,0:55:59.81,Adham,,0,0,0,,‫يستحق الحماية.‬ Dialogue: 0,0:56:03.15,0:56:06.57,Adham,,0,0,0,,‫فهو موطن لأحد آخر‬\N‫معاقل الحياة في محيطاتنا.‬ Dialogue: 0,0:56:09.11,0:56:12.36,Adham,,0,0,0,,‫ويزخر بأحياء نادرة ورائعة من كل الأنواع.‬ Dialogue: 0,0:56:16.16,0:56:18.91,Adham,,0,0,0,,‫يسافر عدد لا يحصى‬\N‫من الأنواع عبر المحيط الأطلسي‬ Dialogue: 0,0:56:19.00,0:56:21.08,Adham,,0,0,0,,‫لتجد نفسها في هذه المياه.‬ Dialogue: 0,0:56:21.92,0:56:23.96,Adham,,0,0,0,,‫ملجأ للتزاوج والتغذية.‬ Dialogue: 0,0:56:24.04,0:56:27.59,Adham,,0,0,0,,‫تعيش حياة أقرب إلى الانسجام والتوازن‬\N‫كما لم أر من قبل.‬ Dialogue: 0,0:56:28.67,0:56:30.13,Adham,,0,0,0,,‫لكن كانت هناك أنواع أخرى،‬ Dialogue: 0,0:56:30.67,0:56:34.14,Adham,,0,0,0,,‫تسافر إلى هذه المياه لهدف مختلف تمامًا.‬ Dialogue: 0,0:56:36.60,0:56:38.81,Adham,,0,0,0,,‫سرعان ما شهدنا‬\N‫كيف لحقت مجموعة "راعي البحر"‬ Dialogue: 0,0:56:38.89,0:56:41.85,Adham,,0,0,0,,‫وخفر السواحل الليبيري‬\N‫بسفن الصيد وصعدت على متنها.‬ Dialogue: 0,0:56:56.07,0:56:58.99,Adham,,0,0,0,,‫أنواع لم أرها في حياتي كلها‬ Dialogue: 0,0:56:59.08,0:57:01.37,Adham,,0,0,0,,‫كانت تموت في الشباك‬\N‫قبل أن يتسنى لي تقديرها.‬ Dialogue: 0,0:57:02.66,0:57:06.58,Adham,,0,0,0,,‫لكن السيناريو استمر في الطوابق السفلية‬\N‫حيث اتضح أن هذه السفن‬ Dialogue: 0,0:57:06.67,0:57:08.96,Adham,,0,0,0,,‫كانت أشبه بمسالخ عائمة.‬ Dialogue: 0,0:57:10.38,0:57:12.84,Adham,,0,0,0,,‫هذا ما صادرناه من سفينة شراعية واحدة فقط.‬ Dialogue: 0,0:57:13.68,0:57:17.35,Adham,,0,0,0,,‫وهذه مجرد غيض من فيض،‬\N‫فقد تكبر الحصيلة إلى حد ملء سفينة كاملة.‬ Dialogue: 0,0:57:17.43,0:57:19.06,Adham,,0,0,0,,‫قد يكون عددها مئات الآلاف من الأسماك.‬ Dialogue: 0,0:57:19.14,0:57:23.10,Adham,,0,0,0,,‫يلزم عملية عسكرية كبيرة‬\N‫للصعود على متن هذه السفينة.‬ Dialogue: 0,0:57:23.18,0:57:25.94,Adham,,0,0,0,,‫ومُحتمل أنهم يمارسون صيدًا غير مستدام،‬\N‫لا أحد يدري.‬ Dialogue: 0,0:57:26.02,0:57:27.69,Adham,,0,0,0,,‫ويتم بيعها بشهادة استدامة معتمدة.‬ Dialogue: 0,0:57:27.77,0:57:30.86,Adham,,0,0,0,,‫لا أرى كيف يمكن تطبيق‬ Dialogue: 0,0:57:30.94,0:57:32.36,Adham,,0,0,0,,‫قوانين الصيد المستدام‬ Dialogue: 0,0:57:32.44,0:57:34.57,Adham,,0,0,0,,‫مع وجود كل هذه القوارب بعيدة في عرض البحر.‬ Dialogue: 0,0:57:36.07,0:57:37.62,Adham,,0,0,0,,‫لا أتصور كيف يكون ذلك ممكنًا.‬ Dialogue: 0,0:57:40.45,0:57:43.75,Adham,,0,0,0,,‫"المياه الليبرية، 3:30 صباحًا"‬ Dialogue: 0,0:57:45.04,0:57:46.12,Adham,,0,0,0,,‫في الليل‬ Dialogue: 0,0:57:46.21,0:57:49.04,Adham,,0,0,0,,‫يزدهر الصيد غير الشرعي تحت جنح الظلام.‬ Dialogue: 0,0:57:49.13,0:57:52.21,Adham,,0,0,0,,‫من سفن تخترق مياه الدول الأخرى‬\N‫من دون أن تُكتشف‬ Dialogue: 0,0:57:52.30,0:57:53.51,Adham,,0,0,0,,‫وتسرق الأسماك.‬ Dialogue: 0,0:57:54.17,0:57:57.89,Adham,,0,0,0,,‫ولكن كان ذلك أيضًا وقت الذروة‬\N‫لنشاط مجموعة "راعي البحر".‬ Dialogue: 0,0:57:57.97,0:58:01.26,Adham,,0,0,0,,‫أجل، سنصعد على متن السفينة،‬\N‫وعلينا القيام بذلك في أسرع وقت ممكن.‬ Dialogue: 0,0:58:01.35,0:58:02.47,Adham,,0,0,0,,‫عُلم.‬ Dialogue: 0,0:58:02.56,0:58:05.98,Adham,,0,0,0,,‫رصدت مجموعة "راعي البحر"‬\N‫للتو قاربًا في الأفق.‬ Dialogue: 0,0:58:06.06,0:58:07.23,Adham,,0,0,0,,‫ظاهرة على الرادارات.‬ Dialogue: 0,0:58:07.31,0:58:08.90,Adham,,0,0,0,,‫مُحتمل أنها سفينة صيد غير شرعية.‬ Dialogue: 0,0:58:08.98,0:58:10.52,Adham,,0,0,0,,‫نحن على وشك أن نكتشف ذلك.‬ Dialogue: 0,0:58:54.40,0:58:56.57,Adham,,0,0,0,,‫كانت سفينة صينية للصيد بالشباك الجرافة.‬ Dialogue: 0,0:58:57.15,0:59:00.82,Adham,,0,0,0,,‫وفي حوزتها كميات هائلة من الأسماك‬\N‫التي تم اصطيادها بشكل غير شرعي.‬ Dialogue: 0,0:59:00.91,0:59:03.24,Adham,,0,0,0,,‫اُحتجزت السفينة وتم تغريمها.‬ Dialogue: 0,0:59:03.74,0:59:05.25,Adham,,0,0,0,,‫ما هذا إلاّ نصر واحد،‬ Dialogue: 0,0:59:05.33,0:59:08.29,Adham,,0,0,0,,‫لكنه بعث برسالة واضحة‬\N‫للسفن الأخرى في المنطقة،‬ Dialogue: 0,0:59:08.37,0:59:11.33,Adham,,0,0,0,,‫مفادها أن هناك الآن‬\N‫عواقب حقيقية لأفعالهم غير الشرعية.‬ Dialogue: 0,0:59:12.00,0:59:14.63,Adham,,0,0,0,,‫ما زلت على متن سفينة الصيد غير الشرعية‬\N‫بعد شروق الشمس،‬ Dialogue: 0,0:59:14.71,0:59:16.92,Adham,,0,0,0,,‫بينما كانوا يحضّرونها لنقلها إلى الميناء،‬ Dialogue: 0,0:59:17.51,0:59:19.30,Adham,,0,0,0,,‫رأيت رجلين يجدفان صوب السفينة.‬ Dialogue: 0,0:59:20.30,0:59:23.10,Adham,,0,0,0,,‫تذكرت تحذير وزير الدفاع من القرصنة،‬ Dialogue: 0,0:59:23.18,0:59:25.01,Adham,,0,0,0,,‫لكن هذين الرجلين لم يبدوا كالقراصنة.‬ Dialogue: 0,0:59:25.85,0:59:29.23,Adham,,0,0,0,,‫لماذا كانا يخاطران بحياتهما‬\N‫في المياه المفتوحة على زورق صغير؟‬ Dialogue: 0,0:59:30.06,0:59:31.90,Adham,,0,0,0,,‫فجأة، رأيت هذا.‬ Dialogue: 0,0:59:34.11,0:59:35.02,Adham,,0,0,0,,‫كانا جائعين.‬ Dialogue: 0,0:59:38.49,0:59:40.99,Adham,,0,0,0,,‫إن نظرت على طول الساحل،‬\N‫فهؤلاء أناس عاشوا هنا‬ Dialogue: 0,0:59:41.07,0:59:42.32,Adham,,0,0,0,,‫منذ زمن بعيد.‬ Dialogue: 0,0:59:42.91,0:59:44.78,Adham,,0,0,0,,‫هذا مصدر رزقهم، طريقتهم لعيش الحياة.‬ Dialogue: 0,0:59:44.87,0:59:49.08,Adham,,0,0,0,,‫لكن عندما سمحنا للصيد الصناعي‬\N‫بالاقتراب من منطقتهم،‬ Dialogue: 0,0:59:49.16,0:59:51.96,Adham,,0,0,0,,‫سلبناهم فرصتهم بتحصيل صيد مقبول من هنا.‬ Dialogue: 0,0:59:52.04,0:59:54.63,Adham,,0,0,0,,‫لأنه إن لم يستطع صيد الكمية‬\N‫التي يفترض به اصطيادها‬ Dialogue: 0,0:59:54.71,0:59:58.26,Adham,,0,0,0,,‫لأن سفينة تجارية جاءت أولًا‬\N‫وغرفت كل شيء من هنا،‬ Dialogue: 0,0:59:58.34,0:59:59.92,Adham,,0,0,0,,‫فقد حُكم عليه بالابتعاد أكثر.‬ Dialogue: 0,1:00:00.01,1:00:03.51,Adham,,0,0,0,,‫إنهم هنا من دون سترات نجاة،‬\N‫هذا خطير، فيمكن أن يحدث أي شيء.‬ Dialogue: 0,1:00:03.60,1:00:06.43,Adham,,0,0,0,,‫إن نزلت عن زورقك أو قاربك، فقد انقضى أمرك.‬ Dialogue: 0,1:00:07.47,1:00:08.98,Adham,,0,0,0,,‫عمال المسامك في البحر‬ Dialogue: 0,1:00:09.06,1:00:11.35,Adham,,0,0,0,,‫يمارسون واحدة‬\N‫من أخطر الوظائف على وجه الأرض.‬ Dialogue: 0,1:00:11.44,1:00:12.31,Adham,,0,0,0,,‫في سياقه،‬ Dialogue: 0,1:00:12.40,1:00:15.82,Adham,,0,0,0,,‫قُتل أكثر من 4500 جندي أمريكي‬ Dialogue: 0,1:00:15.90,1:00:18.69,Adham,,0,0,0,,‫في حرب "العراق" على مدار 15 عامًا.‬ Dialogue: 0,1:00:18.78,1:00:20.36,Adham,,0,0,0,,‫لكن في الوقت نفسه،‬ Dialogue: 0,1:00:20.45,1:00:24.78,Adham,,0,0,0,,‫توفي 360 ألف عامل في المسامك‬\N‫في أثناء تأدية عملهم،‬ Dialogue: 0,1:00:24.87,1:00:27.66,Adham,,0,0,0,,‫ما يُقدر بنحو 24 ألف عامل‬ Dialogue: 0,1:00:27.74,1:00:29.04,Adham,,0,0,0,,‫يموت كل عام.‬ Dialogue: 0,1:00:29.12,1:00:31.12,Adham,,0,0,0,,‫وصادف أن صيادو الزورق في "غرب إفريقيا"‬ Dialogue: 0,1:00:31.21,1:00:33.33,Adham,,0,0,0,,‫لديهم أعلى معدلات وفيات‬ Dialogue: 0,1:00:33.42,1:00:35.38,Adham,,0,0,0,,‫بين كل وظائف المسامك على هذا الكوكب.‬ Dialogue: 0,1:00:36.59,1:00:39.21,Adham,,0,0,0,,‫اعتمدت أعداد هائلة من الناس على الأسماك‬ Dialogue: 0,1:00:39.30,1:00:40.88,Adham,,0,0,0,,‫التي اختفت معظمها بحلول الآن.‬ Dialogue: 0,1:00:40.97,1:00:42.80,Adham,,0,0,0,,‫وعلى إثر ذلك انتشر الجوع،‬ Dialogue: 0,1:00:42.88,1:00:44.09,Adham,,0,0,0,,‫ليس فقط على الساحل،‬ Dialogue: 0,1:00:44.18,1:00:47.10,Adham,,0,0,0,,‫ولكن لمسافة تصل إلى ألف كيلومتر‬\N‫في عمق اليابسة.‬ Dialogue: 0,1:00:47.18,1:00:49.27,Adham,,0,0,0,,‫إذًا، علام سيقتات الناس‬\N‫بدلًا من صيد الأسماك؟‬ Dialogue: 0,1:00:49.85,1:00:51.77,Adham,,0,0,0,,‫سيصطادون الحيوانات البرية على اليابسة.‬ Dialogue: 0,1:00:51.85,1:00:55.27,Adham,,0,0,0,,‫ولم يقتصر ما أحدثه ذلك من تأثير مدمر‬ Dialogue: 0,1:00:55.36,1:00:57.36,Adham,,0,0,0,,‫على حياة الحيوانات على اليابسة،‬ Dialogue: 0,1:00:57.44,1:01:00.82,Adham,,0,0,0,,‫يبدو أيضًا أنه أحدث تأثير كبير جدًا‬\N‫على حياة الإنسان،‬ Dialogue: 0,1:01:00.90,1:01:02.86,Adham,,0,0,0,,‫لأن تجارة لحوم الحيوانات البرية‬ Dialogue: 0,1:01:02.95,1:01:06.45,Adham,,0,0,0,,‫هي المسؤولة عن أوبئة "الإيبولا".‬ Dialogue: 0,1:01:06.53,1:01:09.66,Adham,,0,0,0,,‫يمكنك بسهولة إثبات صحة ذلك،‬\N‫فهو موجود في الأدبيات العلمية.‬ Dialogue: 0,1:01:09.74,1:01:13.00,Adham,,0,0,0,,‫تؤدي سرقة المخزونات السمكية إلى زيادة‬ Dialogue: 0,1:01:13.08,1:01:16.71,Adham,,0,0,0,,‫أو تسبب تفشي فيروس "إيبولا"‬\N‫في "غرب إفريقيا".‬ Dialogue: 0,1:01:19.21,1:01:21.42,Adham,,0,0,0,,‫فيما اقتربت رحلتنا‬\N‫في "ليبيريا" من نهايتها،‬ Dialogue: 0,1:01:21.51,1:01:24.47,Adham,,0,0,0,,‫تساءلت عما إن كانت هناك طريقة صيد بديلة‬ Dialogue: 0,1:01:24.55,1:01:26.43,Adham,,0,0,0,,‫من شأنها أن توفر نوعًا من الحلول‬ Dialogue: 0,1:01:26.51,1:01:27.85,Adham,,0,0,0,,‫لكل من التداعيات البيئية‬ Dialogue: 0,1:01:27.93,1:01:30.68,Adham,,0,0,0,,‫والإنسانية لهذه الصناعة.‬ Dialogue: 0,1:01:30.77,1:01:32.64,Adham,,0,0,0,,‫وقد ظهر بصيص من الأمل‬ Dialogue: 0,1:01:32.73,1:01:34.44,Adham,,0,0,0,,‫في صورة المزارع السمكية.‬ Dialogue: 0,1:01:34.94,1:01:36.56,Adham,,0,0,0,,‫صناعة معروفة‬ Dialogue: 0,1:01:36.65,1:01:39.07,Adham,,0,0,0,,‫بكونها وسيلة صديقة للبيئة لإطعام العالم‬ Dialogue: 0,1:01:39.15,1:01:41.61,Adham,,0,0,0,,‫من دون كل المشكلات الناجمة‬\N‫عن الصيد البري للأسماك.‬ Dialogue: 0,1:01:42.44,1:01:44.86,Adham,,0,0,0,,‫من دون صيد عرضي ولا صيد غير شرعي،‬ Dialogue: 0,1:01:44.95,1:01:46.28,Adham,,0,0,0,,‫ولا ضرر في قاع البحر،‬ Dialogue: 0,1:01:46.36,1:01:48.32,Adham,,0,0,0,,‫ولا قتل للأنواع المهددة بالانقراض،‬ Dialogue: 0,1:01:48.41,1:01:51.95,Adham,,0,0,0,,‫ومن دون ظروف عمل خطيرة،‬\N‫كان هذا ما كنت أبحث عنه بالضبط.‬ Dialogue: 0,1:01:52.04,1:01:54.16,Adham,,0,0,0,,‫أجل، يتسرع الكثير من الناس إلى استنتاج‬ Dialogue: 0,1:01:54.25,1:01:56.87,Adham,,0,0,0,,‫بأن المأكولات البحرية المستدامة‬\N‫تأتي من المزارع السمكية‬ Dialogue: 0,1:01:56.96,1:02:00.59,Adham,,0,0,0,,‫وليس من صيد الأسماك في أعالي البحار،‬\N‫لكن الأمر ليس كذلك حقًا.‬ Dialogue: 0,1:02:00.67,1:02:03.67,Adham,,0,0,0,,‫هناك الكثير من المشكلات المتعلقة‬\N‫بالمزارع السمكية.‬ Dialogue: 0,1:02:04.30,1:02:07.09,Adham,,0,0,0,,‫مثل التلوث والأمراض وعلينا أن نطرح السؤال،‬ Dialogue: 0,1:02:07.18,1:02:08.43,Adham,,0,0,0,,‫"علام تتغذى هذه الأسماك؟"‬ Dialogue: 0,1:02:09.05,1:02:10.18,Adham,,0,0,0,,‫علام كانت تتغذى؟‬ Dialogue: 0,1:02:10.26,1:02:13.64,Adham,,0,0,0,,‫تدّعي الصناعة أنه لإنتاج كيلوغرام واحد‬\N‫من سمك السلمون المستزرع،‬ Dialogue: 0,1:02:13.73,1:02:16.44,Adham,,0,0,0,,‫لا يلزم سوى 1.2 كيلوغرام من العلف.‬ Dialogue: 0,1:02:16.52,1:02:20.40,Adham,,0,0,0,,‫لكن حين بحثت أكثر،‬\N‫وجدت أن العلف مُعالج بشكل كبير،‬ Dialogue: 0,1:02:20.48,1:02:22.23,Adham,,0,0,0,,‫وهو مصنوع من مسحوق السمك المجفف‬ Dialogue: 0,1:02:22.32,1:02:23.86,Adham,,0,0,0,,‫ومُستخلص زيت السمك،‬ Dialogue: 0,1:02:23.94,1:02:26.99,Adham,,0,0,0,,‫وهو ما يتطلب كميات هائلة‬\N‫من الأسماك لإنتاجه.‬ Dialogue: 0,1:02:27.07,1:02:29.62,Adham,,0,0,0,,‫في الواقع، الأسماك التي تُستخدم علف للمزارع‬ Dialogue: 0,1:02:29.70,1:02:32.45,Adham,,0,0,0,,‫تكون أضعاف مضاعفة‬\N‫مقارنة بالإنتاج الذي ستحصل عليه.‬ Dialogue: 0,1:02:33.37,1:02:36.46,Adham,,0,0,0,,‫وعليه فإن المزارع السمكية‬\N‫ليست إلاّ صيد بري متنكّر.‬ Dialogue: 0,1:02:37.08,1:02:39.21,Adham,,0,0,0,,‫وما جعل هذا الأمر أكثر إثارة للصدمة‬ Dialogue: 0,1:02:39.29,1:02:42.46,Adham,,0,0,0,,‫هو النطاق الذي تُدار به المزارع السمكية.‬ Dialogue: 0,1:02:42.55,1:02:45.59,Adham,,0,0,0,,‫اليوم، حوالي 50 بالمئة‬\N‫من المأكولات البحرية في العالم‬ Dialogue: 0,1:02:45.67,1:02:47.80,Adham,,0,0,0,,‫تأتي من مزارع كهذه.‬ Dialogue: 0,1:02:48.38,1:02:53.06,Adham,,0,0,0,,‫أقفاص ضخمة في المحيط‬\N‫تحتوي على عشرات الآلاف من الأسماك.‬ Dialogue: 0,1:02:55.10,1:02:56.77,Adham,,0,0,0,,‫لذا قررنا مغادرة "ليبيريا"‬ Dialogue: 0,1:02:56.85,1:02:59.35,Adham,,0,0,0,,‫والعودة إلى "المملكة المتحدة"،‬\N‫لزيارة "اسكتلندا"،‬ Dialogue: 0,1:02:59.44,1:03:02.15,Adham,,0,0,0,,‫إحدى أكبر منتجي العالم للسلمون المستزرع.‬ Dialogue: 0,1:03:02.23,1:03:04.94,Adham,,0,0,0,,‫بما أنه لم توافق أي من الشركات الكبرى‬\N‫على التحدث إلينا،‬ Dialogue: 0,1:03:05.03,1:03:08.07,Adham,,0,0,0,,‫فقد قررنا مقابلة‬\N‫بعض من كاشفي الفساد في الصناعة.‬ Dialogue: 0,1:03:08.74,1:03:11.32,Adham,,0,0,0,,‫صناعة استزراع السلمون‬\N‫في "اسكتلندا" قوية جدًا.‬ Dialogue: 0,1:03:11.41,1:03:14.33,Adham,,0,0,0,,‫نتحدث عن شركات متعددة الجنسيات‬\N‫قيمتها مليارات الدولارات،‬ Dialogue: 0,1:03:14.41,1:03:17.58,Adham,,0,0,0,,‫تمتلك الموارد والمهارات‬\N‫اللازمة للهيمنة على سرد الأحداث،‬ Dialogue: 0,1:03:17.66,1:03:20.92,Adham,,0,0,0,,‫والحرص على ألا يُكشف من معلومات‬ Dialogue: 0,1:03:21.00,1:03:22.71,Adham,,0,0,0,,‫سوى المعلومات التي ترضيهم.‬ Dialogue: 0,1:03:22.79,1:03:24.55,Adham,,0,0,0,,‫لذلك عندما ذهبت لتوثيق المشكلات،‬ Dialogue: 0,1:03:24.63,1:03:27.26,Adham,,0,0,0,,‫انتهى بي المطاف‬\N‫بشق طريقي إلى إحدى المزارع.‬ Dialogue: 0,1:03:27.34,1:03:30.97,Adham,,0,0,0,,‫وهناك، صورت واحدة من أشد حالات‬\N‫تفشي قمل البحر‬ Dialogue: 0,1:03:31.05,1:03:32.51,Adham,,0,0,0,,‫التي تم تسجيلها على الإطلاق.‬ Dialogue: 0,1:03:33.55,1:03:37.77,Adham,,0,0,0,,‫تمكن "كورين" من تصوير لقطات‬\N‫للسلمون وهو يؤكل حيًا‬ Dialogue: 0,1:03:37.85,1:03:40.35,Adham,,0,0,0,,‫من قبل طفيليات قمل البحر المتفشية.‬ Dialogue: 0,1:03:40.44,1:03:43.48,Adham,,0,0,0,,‫واقع شائع في المزارع السمكية حول العالم.‬ Dialogue: 0,1:03:44.19,1:03:46.65,Adham,,0,0,0,,‫كان من المحزن تخيّل هذه الأنواع المذهلة‬ Dialogue: 0,1:03:46.73,1:03:50.11,Adham,,0,0,0,,‫التي تطورت لملايين السنين‬\N‫لتهاجر عبر المحيطات بأكملها،‬ Dialogue: 0,1:03:50.20,1:03:53.49,Adham,,0,0,0,,‫وتبحر عبر الأنهار للوصول‬\N‫إلى مناطق وضع البيض نفسها‬ Dialogue: 0,1:03:53.57,1:03:57.83,Adham,,0,0,0,,‫التي وُلدت فيها، والآن انحصر عالمها‬\N‫في السباحة في دوائر من قذارتها.‬ Dialogue: 0,1:03:58.96,1:04:03.46,Adham,,0,0,0,,‫تشير التقديرات إلى أن كل مزرعة سلمون‬\N‫في "اسكتلندا" تنتج نفايات عضوية‬ Dialogue: 0,1:04:03.54,1:04:06.42,Adham,,0,0,0,,‫تعادل ما تنتجها‬\N‫مدينة بها من 10 إلى 20 ألف شخص.‬ Dialogue: 0,1:04:06.50,1:04:07.71,Adham,,0,0,0,,‫مجتمعة،‬ Dialogue: 0,1:04:07.80,1:04:11.88,Adham,,0,0,0,,‫تشير التقديرات إلى أن صناعة استزراع‬\N‫السلمون الاسكتلندية تنتج نفايات عضوية‬ Dialogue: 0,1:04:11.97,1:04:14.72,Adham,,0,0,0,,‫تعادل ما ينتجه‬\N‫مجموع سكان "اسكتلندا" كل عام.‬ Dialogue: 0,1:04:19.73,1:04:22.65,Adham,,0,0,0,,‫الناشط التالي الذي أردت مقابلته‬ Dialogue: 0,1:04:23.19,1:04:26.61,Adham,,0,0,0,,‫كان يعمل متخفيًا‬\N‫لفضح حقيقة المزارع السمكية‬ Dialogue: 0,1:04:26.69,1:04:27.90,Adham,,0,0,0,,‫طوال سنوات.‬ Dialogue: 0,1:04:27.98,1:04:30.03,Adham,,0,0,0,,‫واتفقنا على أن نعمل متخفيين معه.‬ Dialogue: 0,1:04:32.24,1:04:34.49,Adham,,0,0,0,,‫نحن هنا في مزرعة "مارين هارفست" للسلمون،‬ Dialogue: 0,1:04:34.57,1:04:35.70,Adham,,0,0,0,,‫وإنها مقرفة.‬ Dialogue: 0,1:04:35.78,1:04:38.37,Adham,,0,0,0,,‫هذه هي الرائحة النتنة للسلمون الاسكتلندي.‬ Dialogue: 0,1:04:38.45,1:04:41.54,Adham,,0,0,0,,‫هنا يرمون السلمون النافق من المزارع.‬ Dialogue: 0,1:04:41.62,1:04:45.96,Adham,,0,0,0,,‫مُحتمل أنه ينفق 50 بالمئة من السلمون‬\N‫من البيض إلى الصندوق ومن الفقس إلى الصيد.‬ Dialogue: 0,1:04:46.04,1:04:48.00,Adham,,0,0,0,,‫وهذا جبل الجثث.‬ Dialogue: 0,1:04:48.09,1:04:51.26,Adham,,0,0,0,,‫هذا أحد أعراض استزراع السلمون‬\N‫في مزارع تعمل بالبطاريات الصناعية.‬ Dialogue: 0,1:04:51.34,1:04:53.43,Adham,,0,0,0,,‫هذه الأسماك تموت من فقر الدم،‬ Dialogue: 0,1:04:53.51,1:04:54.84,Adham,,0,0,0,,‫وتفشي القمل‬ Dialogue: 0,1:04:54.93,1:04:56.35,Adham,,0,0,0,,‫والأمراض المعدية‬ Dialogue: 0,1:04:56.43,1:04:58.01,Adham,,0,0,0,,‫والكلاميديا وأمراض القلب.‬ Dialogue: 0,1:04:58.10,1:04:59.27,Adham,,0,0,0,,‫هذه إساءة للصحة العامة.‬ Dialogue: 0,1:04:59.35,1:05:02.31,Adham,,0,0,0,,‫إنه أبعد ما يكون عن علاج سحري‬\N‫لمشكلة الغذاء العالمية،‬ Dialogue: 0,1:05:02.39,1:05:04.60,Adham,,0,0,0,,‫استزراع السلمون ما إلاّ إهدار للموارد.‬ Dialogue: 0,1:05:04.69,1:05:06.52,Adham,,0,0,0,,‫إنه هراء بيولوجي.‬ Dialogue: 0,1:05:07.52,1:05:09.15,Adham,,0,0,0,,‫كانت الرائحة النتنة مرعبة.‬ Dialogue: 0,1:05:09.23,1:05:11.36,Adham,,0,0,0,,‫لم تكن هذه أسماك السلمون‬\N‫البرتقالية والوردية اللامعة‬ Dialogue: 0,1:05:11.44,1:05:13.15,Adham,,0,0,0,,‫التي رأيتها في الإعلانات التجارية.‬ Dialogue: 0,1:05:13.74,1:05:15.28,Adham,,0,0,0,,‫إذًا فالسلمون المستزرع،‬ Dialogue: 0,1:05:15.36,1:05:18.70,Adham,,0,0,0,,‫من دون إضافة مكسبات اللون إلى علفه،‬\N‫سيكون رماديًا تمامًا،‬ Dialogue: 0,1:05:18.78,1:05:23.04,Adham,,0,0,0,,‫لدرجة أن مزارعي السلمون‬\N‫يمكنهم بالفعل الاختيار من مخطط ألوان،‬ Dialogue: 0,1:05:23.12,1:05:24.87,Adham,,0,0,0,,‫كما تفعل عند طلاء منزلك.‬ Dialogue: 0,1:05:24.96,1:05:28.38,Adham,,0,0,0,,‫يمكنك اختيار درجة اللون الوردي‬\N‫للسلمون الذي ستنتجه.‬ Dialogue: 0,1:05:28.46,1:05:30.42,Adham,,0,0,0,,‫ليس من اختصاصي قول هذا،‬ Dialogue: 0,1:05:30.50,1:05:33.47,Adham,,0,0,0,,‫لكن يبدو أن الناس يأكلون‬\N‫السمك الرمادي المطلي باللون الوردي.‬ Dialogue: 0,1:05:35.80,1:05:38.05,Adham,,0,0,0,,‫كان هذا هو الوحش الحقيقي‬\N‫في بحيرات "اسكتلندا".‬ Dialogue: 0,1:05:38.60,1:05:41.06,Adham,,0,0,0,,‫لكن الأثر البيئي لاستزراع الحياة البحرية‬ Dialogue: 0,1:05:41.14,1:05:42.43,Adham,,0,0,0,,‫لم ينته عند الأسماك.‬ Dialogue: 0,1:05:42.52,1:05:45.48,Adham,,0,0,0,,‫أحد أهم المواطن في العالم‬ Dialogue: 0,1:05:45.56,1:05:46.81,Adham,,0,0,0,,‫هي أشجار المنغروف.‬ Dialogue: 0,1:05:46.90,1:05:50.78,Adham,,0,0,0,,‫تُعد غابات المنغروف حواجز عواصف‬\N‫شديدة الأهمية.‬ Dialogue: 0,1:05:50.86,1:05:52.57,Adham,,0,0,0,,‫فهي تحمي المجتمعات‬ Dialogue: 0,1:05:52.65,1:05:55.36,Adham,,0,0,0,,‫من عرام العواصف، وحتى من موجات المد.‬ Dialogue: 0,1:05:55.45,1:05:59.66,Adham,,0,0,0,,‫ومع ذلك، دُمر 38 بالمئة من أشجار المنغروف‬ Dialogue: 0,1:05:59.74,1:06:01.99,Adham,,0,0,0,,‫على يد استزراع القريدس والجمبري.‬ Dialogue: 0,1:06:02.08,1:06:06.25,Adham,,0,0,0,,‫ومع ذلك، فإن علف الجمبري‬\N‫هو الأكثر تأثيرًا من الناحية الإنسانية،‬ Dialogue: 0,1:06:06.33,1:06:08.75,Adham,,0,0,0,,‫لأنه يعتمد على العبودية.‬ Dialogue: 0,1:06:08.83,1:06:11.25,Adham,,0,0,0,,‫سمعنا الكثير عن ألماس الدماء.‬ Dialogue: 0,1:06:11.84,1:06:13.09,Adham,,0,0,0,,‫وهذا جمبري الدماء.‬ Dialogue: 0,1:06:15.05,1:06:18.34,Adham,,0,0,0,,‫تُظهر هذه اللقطات الجوية الحديثة صيادًا‬\N‫في جنوب شرق "آسيا"‬ Dialogue: 0,1:06:18.43,1:06:20.72,Adham,,0,0,0,,‫يكتب رسالة سرية إلى الطائرة المسيّرة،‬ Dialogue: 0,1:06:20.81,1:06:22.47,Adham,,0,0,0,,‫بعيدًا عن أنظار القبطان.‬ Dialogue: 0,1:06:26.60,1:06:30.15,Adham,,0,0,0,,‫تُعد العبودية في البحر مشكلة كبيرة.‬ Dialogue: 0,1:06:30.23,1:06:31.86,Adham,,0,0,0,,‫أظن أنه من الصعب جدًا‬ Dialogue: 0,1:06:31.94,1:06:33.73,Adham,,0,0,0,,‫تقديم أرقام دقيقة‬ Dialogue: 0,1:06:33.82,1:06:36.86,Adham,,0,0,0,,‫وخصوصًا لأنهم يعملون في الخفاء.‬ Dialogue: 0,1:06:36.95,1:06:40.16,Adham,,0,0,0,,‫من يقفون وراء هذه الانتهاكات،‬ Dialogue: 0,1:06:40.24,1:06:42.37,Adham,,0,0,0,,‫من الواضح أنهم لا يريدون أن يُكتشف أمرهم.‬ Dialogue: 0,1:06:42.45,1:06:44.83,Adham,,0,0,0,,‫في هذا الصدد، أود أن أشير إلى "تايلاند".‬ Dialogue: 0,1:06:44.91,1:06:49.04,Adham,,0,0,0,,‫يوجد الآن في مكان ما في المنطقة‬\N‫حوالي 51 ألف قارب يصطادون‬ Dialogue: 0,1:06:49.13,1:06:51.04,Adham,,0,0,0,,‫في المياه التايلاندية‬\N‫رافعين العلم التايلاندي.‬ Dialogue: 0,1:06:51.13,1:06:53.46,Adham,,0,0,0,,‫كان عليهم أن يجدوا طريقة لصيد الأسماك‬ Dialogue: 0,1:06:53.55,1:06:55.09,Adham,,0,0,0,,‫بتكلفة أقل‬ Dialogue: 0,1:06:55.17,1:06:56.80,Adham,,0,0,0,,‫لصيد عدد أقل من الأسماك.‬ Dialogue: 0,1:06:56.88,1:07:00.34,Adham,,0,0,0,,‫وهنا تظهر أوجه الضعف المتأصل.‬ Dialogue: 0,1:07:00.43,1:07:03.56,Adham,,0,0,0,,‫لما أصبحت هذه القوارب اقتصادية‬ Dialogue: 0,1:07:03.64,1:07:05.73,Adham,,0,0,0,,‫من دون هذه العمالة الرخيصة شبه المجانية.‬ Dialogue: 0,1:07:08.31,1:07:11.44,Adham,,0,0,0,,‫لم أعلم حين بدأت رحلتي‬\N‫بأنها ستقودني إلى هنا،‬ Dialogue: 0,1:07:11.52,1:07:14.40,Adham,,0,0,0,,‫لكنني لا أصدّق أن صناعة صيد الأسماك‬\N‫يمكن أن تكون فاسدة إلى هذا الحد.‬ Dialogue: 0,1:07:14.48,1:07:17.15,Adham,,0,0,0,,‫المعلومات التي وجدتها على الإنترنت‬\N‫كانت متضاربة،‬ Dialogue: 0,1:07:17.24,1:07:19.07,Adham,,0,0,0,,‫لذا أردت أن أسأل الصناعة بنفسي،‬ Dialogue: 0,1:07:19.74,1:07:21.37,Adham,,0,0,0,,‫في معرض عالمي للمأكولات البحرية‬ Dialogue: 0,1:07:21.45,1:07:23.33,Adham,,0,0,0,,‫مفتوح فقط للمطّلعين في المجال.‬ Dialogue: 0,1:07:23.83,1:07:25.45,Adham,,0,0,0,,‫ابتكرنا بطاقات عمل مزيفة‬ Dialogue: 0,1:07:25.54,1:07:27.71,Adham,,0,0,0,,‫لشركة مأكولات بحرية مزيفة‬\N‫لنتسلل إلى المعرض،‬ Dialogue: 0,1:07:27.79,1:07:29.79,Adham,,0,0,0,,‫وهذا نجح فعلًا،‬ Dialogue: 0,1:07:29.87,1:07:32.08,Adham,,0,0,0,,‫وصوّرنا سرًا تفاعلي‬ Dialogue: 0,1:07:32.17,1:07:34.34,Adham,,0,0,0,,‫مع ممثل عن المأكولات البحرية التايلاندية.‬ Dialogue: 0,1:07:34.42,1:07:35.84,Adham,,0,0,0,,‫كنت أجري بعض الأبحاث…‬ Dialogue: 0,1:07:35.92,1:07:36.76,Adham,,0,0,0,,‫أبحاث؟‬ Dialogue: 0,1:07:36.84,1:07:41.05,Adham,,0,0,0,,‫أبحاث، واكتشفت أن الكثير‬\N‫من الجمبري والقريدس التايلاندي‬ Dialogue: 0,1:07:41.14,1:07:43.43,Adham,,0,0,0,,‫مصدره عمال يعملون بالسخرة، أناس مخطوفة…‬ Dialogue: 0,1:07:43.51,1:07:45.18,Adham,,0,0,0,,‫- لا!‬\N‫- هذا ليس صحيحًا؟‬ Dialogue: 0,1:07:45.26,1:07:46.27,Adham,,0,0,0,,‫لا، ليس صحيحًا!‬ Dialogue: 0,1:07:46.35,1:07:48.52,Adham,,0,0,0,,‫- عجبًا! هل يكذبون؟‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,1:07:49.10,1:07:51.23,Adham,,0,0,0,,‫- إذًا لا يوجد عبودية قائمة؟‬\N‫- لا.‬ Dialogue: 0,1:07:51.85,1:07:53.11,Adham,,0,0,0,,‫إذًا لماذا يقولون ذلك؟‬ Dialogue: 0,1:07:53.65,1:07:55.23,Adham,,0,0,0,,‫لا أعرف…‬ Dialogue: 0,1:07:56.61,1:07:59.20,Adham,,0,0,0,,‫- أجل، إذًا إنه…‬\N‫- تجارة؟ إنها تجارة.‬ Dialogue: 0,1:07:59.28,1:08:01.11,Adham,,0,0,0,,‫أجل، بالتأكيد، إنها تجارة.‬ Dialogue: 0,1:08:01.70,1:08:04.95,Adham,,0,0,0,,‫ضقت ذرعًا لممارسة‬\N‫كل هذه الشركات والمنظمات غير الربحية‬ Dialogue: 0,1:08:05.03,1:08:07.41,Adham,,0,0,0,,‫الغسل الأزرق للحقيقة، لكن بصراحة،‬ Dialogue: 0,1:08:07.50,1:08:08.66,Adham,,0,0,0,,‫لم أستطع تكوين رأيًا.‬ Dialogue: 0,1:08:08.75,1:08:10.87,Adham,,0,0,0,,‫الطريقة الوحيدة لأقطع الشك باليقين‬ Dialogue: 0,1:08:10.96,1:08:13.38,Adham,,0,0,0,,‫بشأن ما إن كانت عبودية الصيد‬\N‫لا تزال قائمة حتى يومنا هذا‬ Dialogue: 0,1:08:13.46,1:08:16.30,Adham,,0,0,0,,‫هي بالتحدث إلى عبيد الصيد هؤلاء بأنفسنا.‬ Dialogue: 0,1:08:16.38,1:08:20.30,Adham,,0,0,0,,‫هل تظن أن هناك مخاوف تتعلق بسلامتي‬\N‫لصنعي هذا الفيلم؟‬ Dialogue: 0,1:08:21.22,1:08:22.76,Adham,,0,0,0,,‫مخاوف السلامة جادة.‬ Dialogue: 0,1:08:22.84,1:08:25.14,Adham,,0,0,0,,‫وأظن،‬ Dialogue: 0,1:08:25.22,1:08:27.06,Adham,,0,0,0,,‫تجاهلها يقع على مسؤوليتك.‬ Dialogue: 0,1:08:27.14,1:08:29.23,Adham,,0,0,0,,‫يمكنك أن ترى أن الناس يُقتلون.‬ Dialogue: 0,1:08:29.77,1:08:32.65,Adham,,0,0,0,,‫لذا فإن من المتورطين في الصناعة‬\N‫من هم قتلة.‬ Dialogue: 0,1:08:32.73,1:08:35.11,Adham,,0,0,0,,‫قد يقتلك شخص ما وهذا ممكن‬ Dialogue: 0,1:08:35.19,1:08:38.40,Adham,,0,0,0,,‫إن تصرفت بحماقة،‬\N‫وإن كنت في المكان الخطأ في الوقت الخطأ.‬ Dialogue: 0,1:08:38.48,1:08:40.11,Adham,,0,0,0,,‫يمكنك أن تكون ضحية‬ Dialogue: 0,1:08:40.19,1:08:43.11,Adham,,0,0,0,,‫أفعال غير عادلة أو غير منطقية‬\N‫التي يمارسها رجال القانون‬ Dialogue: 0,1:08:43.20,1:08:45.78,Adham,,0,0,0,,‫الذين تلقوا أموالًا، أي تكون ضحية للفساد.‬ Dialogue: 0,1:08:45.87,1:08:47.87,Adham,,0,0,0,,‫عليك توخي الحذر الشديد،‬ Dialogue: 0,1:08:47.95,1:08:51.37,Adham,,0,0,0,,‫واعرف أن الإجراءات الأمنية التي تطبقها‬ Dialogue: 0,1:08:51.46,1:08:54.75,Adham,,0,0,0,,‫قد تفصل بين حياتك وموتك.‬ Dialogue: 0,1:08:54.83,1:09:00.97,Adham,,0,0,0,,‫"(بانكوك)، (تايلاند)"‬ Dialogue: 0,1:09:02.47,1:09:03.88,Adham,,0,0,0,,‫وصلنا إلى "بانكوك"‬ Dialogue: 0,1:09:03.97,1:09:05.76,Adham,,0,0,0,,‫بحوزتنا معلومات عن مركز تأهيل‬ Dialogue: 0,1:09:05.85,1:09:07.10,Adham,,0,0,0,,‫للعبيد الهاربين.‬ Dialogue: 0,1:09:07.18,1:09:09.60,Adham,,0,0,0,,‫كنا نعرف أنه بمجرد تصوير هذه المقابلات‬ Dialogue: 0,1:09:09.68,1:09:12.64,Adham,,0,0,0,,‫وتسليط الضوء على النشاطات الإجرامية‬\N‫في البلاد،‬ Dialogue: 0,1:09:12.73,1:09:15.19,Adham,,0,0,0,,‫كنا نعرّض أنفسنا ومن حولنا للخطر.‬ Dialogue: 0,1:09:15.27,1:09:16.36,Adham,,0,0,0,,‫"مترجم لغة تايلاندية"‬ Dialogue: 0,1:09:16.44,1:09:17.44,Adham,,0,0,0,,‫لا تصوّر وجهي،‬ Dialogue: 0,1:09:18.32,1:09:20.57,Adham,,0,0,0,,‫يمكن أن تتم مطاردتي بسبب مساعدتكم.‬ Dialogue: 0,1:09:21.11,1:09:25.32,Adham,,0,0,0,,‫كل ما في وسعنا فعله هو أن ندعو،‬\N‫ونأمل أن نحصل على الأجوبة التي أردناها.‬ Dialogue: 0,1:09:25.41,1:09:29.66,Adham,,0,0,0,,‫"موقع لم يُكشف عنه، جنوب (تايلاند)"‬ Dialogue: 0,1:09:31.37,1:09:33.12,Adham,,0,0,0,,‫هل يمكن أن تبدأ بإخباري‬ Dialogue: 0,1:09:33.21,1:09:35.25,Adham,,0,0,0,,‫كم من الوقت بقيت على هذه السفن؟‬ Dialogue: 0,1:09:35.88,1:09:37.96,Adham,,0,0,0,,‫بقيت في البحر 10 سنوات وشهرين ويومين.‬ Dialogue: 0,1:09:40.96,1:09:45.38,Adham,,0,0,0,,‫كنت خائفًا، دعني أكون صريحًا معك.‬ Dialogue: 0,1:09:45.93,1:09:51.72,Adham,,0,0,0,,‫لم يستطع أحد مغادرة السفينة،‬\N‫كان هناك حراس يراقبوننا.‬ Dialogue: 0,1:09:52.35,1:09:56.48,Adham,,0,0,0,,‫بقيت في البحر 6 سنوات.‬ Dialogue: 0,1:09:57.23,1:10:02.23,Adham,,0,0,0,,‫كنت مكتئبًا جدًا‬\N‫لدرجة أنني حاولت الانتحار 3 مرات.‬ Dialogue: 0,1:10:02.99,1:10:06.45,Adham,,0,0,0,,‫حين قابلت القبطان لأول مرة على اليابسة،‬\N‫شربنا وقضينا وقتًا ممتعًا.‬ Dialogue: 0,1:10:06.53,1:10:09.33,Adham,,0,0,0,,‫لكن ما إن ركبت السفينة وغادرنا الشاطئ،‬ Dialogue: 0,1:10:09.41,1:10:12.04,Adham,,0,0,0,,‫تحوّل القبطان 180 درجة.‬ Dialogue: 0,1:10:12.54,1:10:14.75,Adham,,0,0,0,,‫لقد تحوّل، وكأننا لم نعرف أحدنا الآخر،‬ Dialogue: 0,1:10:14.83,1:10:17.83,Adham,,0,0,0,,‫لقد تنمر وأساء إليّ‬\N‫وكأننا لم نعرف أحدنا الآخر.‬ Dialogue: 0,1:10:17.92,1:10:21.67,Adham,,0,0,0,,‫كان يرشنا بالماء المغلي‬\N‫حين كنا مرضى ومتعبين،‬ Dialogue: 0,1:10:21.75,1:10:25.93,Adham,,0,0,0,,‫ضربنا بقضيب حديدي كلما لم يكن سعيدًا،‬ Dialogue: 0,1:10:26.01,1:10:29.05,Adham,,0,0,0,,‫وهددنا بمسدس.‬ Dialogue: 0,1:10:31.10,1:10:34.35,Adham,,0,0,0,,‫في السفينة التي كنت على متنها،‬ Dialogue: 0,1:10:34.43,1:10:38.60,Adham,,0,0,0,,‫احتفظوا أحيانًا بجثث أشخاص‬\N‫في المجمدات بعد قتلهم.‬ Dialogue: 0,1:10:39.86,1:10:42.98,Adham,,0,0,0,,‫على سفينتي، سقط الأولاد في البحر وغرقوا.‬ Dialogue: 0,1:10:47.36,1:10:50.20,Adham,,0,0,0,,‫رأيت جثثهم تطفو على سطح الماء بعد أيام.‬ Dialogue: 0,1:10:51.62,1:10:53.79,Adham,,0,0,0,,‫أشعر بالأسف الشديد تجاه ذويهم،‬ Dialogue: 0,1:10:53.87,1:10:55.58,Adham,,0,0,0,,‫فلن يعرفوا أبدًا بموت أبنائهم.‬ Dialogue: 0,1:10:56.46,1:10:58.29,Adham,,0,0,0,,‫حين تكون السفن في وسط المحيط،‬ Dialogue: 0,1:10:59.21,1:11:01.04,Adham,,0,0,0,,‫حيث تحدث المشكلات…‬ Dialogue: 0,1:11:02.09,1:11:05.88,Adham,,0,0,0,,‫بإمكانهم رميك في البحر.‬ Dialogue: 0,1:11:05.97,1:11:09.93,Adham,,0,0,0,,‫يمكنهم أن يقولوا للسلطات ببساطة‬ Dialogue: 0,1:11:10.01,1:11:13.39,Adham,,0,0,0,,‫إنك مرضت وسقطت في البحر.‬ Dialogue: 0,1:11:14.77,1:11:18.39,Adham,,0,0,0,,‫لا يرى الناس كيف نصطاد المأكولات البحرية،‬ Dialogue: 0,1:11:18.48,1:11:20.85,Adham,,0,0,0,,‫إنهم لا يهتمون إلاّ بالاستهلاك.‬ Dialogue: 0,1:11:20.94,1:11:26.74,Adham,,0,0,0,,‫الكثير من المأكولات البحرية‬\N‫التي نستهلكها اليوم مصدرها من العبودية،‬ Dialogue: 0,1:11:26.82,1:11:28.90,Adham,,0,0,0,,‫من السخرة.‬ Dialogue: 0,1:11:29.49,1:11:33.49,Adham,,0,0,0,,‫أود أن أرى الجميع يتوقفون عن دعمهم‬ Dialogue: 0,1:11:33.58,1:11:35.41,Adham,,0,0,0,,‫إن كان ذلك ممكنًا.‬ Dialogue: 0,1:11:36.29,1:11:39.33,Adham,,0,0,0,,‫هل ستكون قادرًا على اصطحابنا‬\N‫إلى سفن العبيد،‬ Dialogue: 0,1:11:39.42,1:11:41.33,Adham,,0,0,0,,‫أم أن التصوير خطير جدًا؟‬ Dialogue: 0,1:11:43.09,1:11:50.05,Adham,,0,0,0,,‫من الخطر عليك صنع هذا الفيلم الوثائقي‬\N‫وتصوير هذه السفن.‬ Dialogue: 0,1:11:50.84,1:11:53.51,Adham,,0,0,0,,‫إن كنت تخشى الموت، فعد إلى ديارك.‬ Dialogue: 0,1:11:56.68,1:11:58.43,Adham,,0,0,0,,‫في هذه المرحلة، بعيدًا عن التصوير،‬ Dialogue: 0,1:11:58.52,1:12:01.35,Adham,,0,0,0,,‫اُخطرنا بأنه يتعين علينا إنهاء المقابلة‬ Dialogue: 0,1:12:01.44,1:12:02.94,Adham,,0,0,0,,‫حيث كانت الشرطة في طريقها.‬ Dialogue: 0,1:12:03.02,1:12:06.03,Adham,,0,0,0,,‫أبلغ أحدهم بأننا نصور من دون تصاريح،‬ Dialogue: 0,1:12:06.11,1:12:08.24,Adham,,0,0,0,,‫وكان علينا الرحيل عن هناك فورًا.‬ Dialogue: 0,1:12:24.84,1:12:26.92,Adham,,0,0,0,,‫حزنت لمغادرتي "تايلاند" فجأة،‬ Dialogue: 0,1:12:27.00,1:12:30.01,Adham,,0,0,0,,‫وأنا أعرف أن هناك شبانًا مثلي‬\N‫عالقون على قوارب الصيد‬ Dialogue: 0,1:12:30.09,1:12:31.63,Adham,,0,0,0,,‫لن يتمكنوا أبدًا من العودة إلى ديارهم.‬ Dialogue: 0,1:12:31.72,1:12:33.26,Adham,,0,0,0,,‫لكن بعد المخاطرة بسلامتنا،‬ Dialogue: 0,1:12:33.34,1:12:35.35,Adham,,0,0,0,,‫شعرت بالعجز عن فعل أي شيء حيال ذلك.‬ Dialogue: 0,1:12:35.43,1:12:38.81,Adham,,0,0,0,,‫خاصة وأن السلطات‬\N‫كانت متورطة في التستر على الأمر.‬ Dialogue: 0,1:12:42.31,1:12:47.48,Adham,,0,0,0,,‫"(إنجلترا)، (المملكة المتحدة)"‬ Dialogue: 0,1:12:47.57,1:12:50.11,Adham,,0,0,0,,‫في الديار،‬\N‫مرّت أسابيع منذ أن أمسكت بكاميرا.‬ Dialogue: 0,1:12:50.94,1:12:53.16,Adham,,0,0,0,,‫كنت مثقلًا بهموم ما رأيته،‬ Dialogue: 0,1:12:53.24,1:12:54.91,Adham,,0,0,0,,‫وطغت عليّ العاطفة.‬ Dialogue: 0,1:12:55.62,1:12:56.91,Adham,,0,0,0,,‫لكن قبل أشهر،‬ Dialogue: 0,1:12:56.99,1:12:58.70,Adham,,0,0,0,,‫حجزنا رحلة إلى جزر "فارو"،‬ Dialogue: 0,1:12:59.20,1:13:01.08,Adham,,0,0,0,,‫وهي أرخبيل صغير في شمال الأطلسي‬ Dialogue: 0,1:13:01.16,1:13:03.04,Adham,,0,0,0,,‫يمارس طريقة قديمة لصيد الحيتان.‬ Dialogue: 0,1:13:03.12,1:13:05.42,Adham,,0,0,0,,‫كنا قد حجزنا الرحلة‬\N‫حين وجدت أن صيد الحيتان‬ Dialogue: 0,1:13:05.50,1:13:07.75,Adham,,0,0,0,,‫هو أحد أكبر التهديدات التي تواجه المحيط.‬ Dialogue: 0,1:13:07.84,1:13:09.67,Adham,,0,0,0,,‫ولكن بعد مشاهدة تأثيرات أكبر بكثير‬ Dialogue: 0,1:13:09.76,1:13:13.26,Adham,,0,0,0,,‫وانتهاكات حقوق الإنسان التي أعقبت ذلك،‬\N‫بدا الأمر وكأنه خطوة إلى الوراء.‬ Dialogue: 0,1:13:13.93,1:13:15.97,Adham,,0,0,0,,‫لكن هذه الطريقة لصيد الحيتان،‬ Dialogue: 0,1:13:16.05,1:13:17.05,Adham,,0,0,0,,‫المسماة "غريند"،‬ Dialogue: 0,1:13:17.14,1:13:21.10,Adham,,0,0,0,,‫قد تلقت اهتمامًا مؤخرًا في وسائل الإعلام‬\N‫كطريقة مستدامة لصيد الحيتان‬ Dialogue: 0,1:13:21.18,1:13:24.52,Adham,,0,0,0,,‫مدّعين أن أنواع الحيتان هذه‬\N‫ليست مهددة بالانقراض وأن صيدها‬ Dialogue: 0,1:13:24.60,1:13:26.27,Adham,,0,0,0,,‫لم يتسبب في أي ضرر بيئي.‬ Dialogue: 0,1:13:26.90,1:13:30.28,Adham,,0,0,0,,‫كانت الحيتان هي السبب‬\N‫الذي جعلني أنطلق في هذه الرحلة‬ Dialogue: 0,1:13:30.36,1:13:33.40,Adham,,0,0,0,,‫وكنت متشككًا في مدى استدامة هذه الطريقة.‬ Dialogue: 0,1:13:33.49,1:13:37.28,Adham,,0,0,0,,‫قررنا القيام برحلة أخيرة إلى جزر "فارو"‬ Dialogue: 0,1:13:37.37,1:13:39.49,Adham,,0,0,0,,‫على أمل مشاهدة إحدى عمليات الصيد هذه‬ Dialogue: 0,1:13:39.58,1:13:40.95,Adham,,0,0,0,,‫والتحدث إلى صائد حيتان.‬ Dialogue: 0,1:13:41.75,1:13:43.50,Adham,,0,0,0,,‫في بعض السنوات على الجزيرة،‬ Dialogue: 0,1:13:43.58,1:13:46.00,Adham,,0,0,0,,‫قد يمارسون صيد الحيتان بضع مرات فقط.‬ Dialogue: 0,1:13:46.67,1:13:48.67,Adham,,0,0,0,,‫في سنوات أخرى، لا يمارسونه إطلاقًا.‬ Dialogue: 0,1:13:49.46,1:13:52.34,Adham,,0,0,0,,‫انتظرنا بصبر لمدة 10 أيام‬\N‫خبر انطلاق عملية صيد،‬ Dialogue: 0,1:13:52.42,1:13:54.76,Adham,,0,0,0,,‫حتى تلقينا المكالمة في النهاية.‬ Dialogue: 0,1:14:00.18,1:14:01.68,Adham,,0,0,0,,‫سيمارسون الـ"غريند"؟ كم يبعد؟‬ Dialogue: 0,1:14:03.68,1:14:04.52,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,1:14:05.81,1:14:06.73,Adham,,0,0,0,,‫"هفاناسوند"؟‬ Dialogue: 0,1:14:06.81,1:14:07.98,Adham,,0,0,0,,‫كيف تكتبها؟‬ Dialogue: 0,1:14:08.06,1:14:10.57,Adham,,0,0,0,,‫هـ ف… أجل.‬ Dialogue: 0,1:14:10.65,1:14:11.94,Adham,,0,0,0,,‫س و ن د.‬ Dialogue: 0,1:14:12.99,1:14:15.74,Adham,,0,0,0,,‫أجل، أعرف المكان، أراك لاحقًا.‬ Dialogue: 0,1:14:34.13,1:14:37.47,Adham,,0,0,0,,‫"(هفاناسوند)، جزر (فارو)"‬ Dialogue: 0,1:16:01.18,1:16:06.52,Adham,,0,0,0,,‫"حوت حامل"‬ Dialogue: 0,1:17:47.16,1:17:49.24,Adham,,0,0,0,,‫في خضم فوضى كل ما حدث،‬ Dialogue: 0,1:17:49.95,1:17:52.25,Adham,,0,0,0,,‫فهمت الاستدامة أخيرًا.‬ Dialogue: 0,1:17:52.87,1:17:54.83,Adham,,0,0,0,,‫إنها تعني ببساطة أن شيئًا ما‬ Dialogue: 0,1:17:54.92,1:17:56.46,Adham,,0,0,0,,‫يستمر إلى الأبد‬ Dialogue: 0,1:17:57.33,1:17:59.71,Adham,,0,0,0,,‫بغض النظر عن مقدار المعاناة التي يسببها.‬ Dialogue: 0,1:18:00.25,1:18:01.17,Adham,,0,0,0,,‫في الواقع،‬ Dialogue: 0,1:18:01.25,1:18:03.97,Adham,,0,0,0,,‫طريقة الـ"غريند" مستدامة‬\N‫بكل ما تحمله الكلمة من معنى.‬ Dialogue: 0,1:18:04.05,1:18:06.47,Adham,,0,0,0,,‫لكنني بدأت أتساءل عما إن كانت الاستدامة‬ Dialogue: 0,1:18:06.55,1:18:09.51,Adham,,0,0,0,,‫هي حقًا الهدف الصحيح لكيفية رعاية المحيط.‬ Dialogue: 0,1:18:13.14,1:18:15.85,Adham,,0,0,0,,‫لا أشعر أنني شخص سيئ.‬ Dialogue: 0,1:18:15.94,1:18:20.23,Adham,,0,0,0,,‫إن أراد أحدهم القول،‬\N‫"بلى، أنت شخص سيئ لأنك تقتل الحيتان."‬ Dialogue: 0,1:18:21.90,1:18:24.44,Adham,,0,0,0,,‫أفضّل قتل حوت واحد على ألفي دجاجة.‬ Dialogue: 0,1:18:24.53,1:18:26.86,Adham,,0,0,0,,‫إنه مقدار اللحم نفسه.‬ Dialogue: 0,1:18:28.12,1:18:30.37,Adham,,0,0,0,,‫لذا إن أراد العالم أن يزهق ألفي روحًا،‬ Dialogue: 0,1:18:30.45,1:18:32.37,Adham,,0,0,0,,‫ونحن سنزهق روحًا واحدة، فتفضل.‬ Dialogue: 0,1:18:33.20,1:18:34.62,Adham,,0,0,0,,‫وفي تلك المرحلة،‬ Dialogue: 0,1:18:34.71,1:18:39.04,Adham,,0,0,0,,‫أشعر أنني شخص أفضل‬\N‫من العديد من الأشخاص الآخرين‬ Dialogue: 0,1:18:39.13,1:18:41.46,Adham,,0,0,0,,‫الذين يقولون،‬ Dialogue: 0,1:18:42.05,1:18:44.59,Adham,,0,0,0,,‫"أجل، تناولنا السلمون على العشاء‬\N‫ليلة أمس."‬ Dialogue: 0,1:18:44.67,1:18:45.51,Adham,,0,0,0,,‫فهمتني؟‬ Dialogue: 0,1:18:46.01,1:18:47.72,Adham,,0,0,0,,‫إن أكل 4 أشخاص السلمون،‬ Dialogue: 0,1:18:47.80,1:18:50.89,Adham,,0,0,0,,‫فهذا يعني قتل سمكتين أو ثلاث من السلمون.‬ Dialogue: 0,1:18:51.60,1:18:55.68,Adham,,0,0,0,,‫هل تشعر حقًا بالرضا عن نفسك‬\N‫بعد قتلك لسمكتين سلمون‬ Dialogue: 0,1:18:56.23,1:18:57.35,Adham,,0,0,0,,‫لأكل العشاء؟‬ Dialogue: 0,1:18:58.60,1:19:00.69,Adham,,0,0,0,,‫يمكنني تقبّل الأفكار التي يقولها الناس،‬ Dialogue: 0,1:19:01.73,1:19:03.73,Adham,,0,0,0,,‫"إن أردت أن تأكل، فلا تقتل أي شيء."‬ Dialogue: 0,1:19:04.28,1:19:07.53,Adham,,0,0,0,,‫كُل الخضروات والفواكه،‬\N‫وأشياء من هذا القبيل.‬ Dialogue: 0,1:19:08.11,1:19:09.20,Adham,,0,0,0,,‫يمكنني تقبّل ذلك،‬ Dialogue: 0,1:19:09.28,1:19:12.95,Adham,,0,0,0,,‫لكنني لا أتقبّل الناس الذين يقولون،‬ Dialogue: 0,1:19:13.99,1:19:19.12,Adham,,0,0,0,,‫"لا تمارسوا طريقة الـ(غريند)."‬\N‫وتجدهم يقتلون أو يأكلون حيوانات أخرى.‬ Dialogue: 0,1:19:19.21,1:19:22.34,Adham,,0,0,0,,‫في نظري، السمكة والدجاجة والحوت‬ Dialogue: 0,1:19:22.42,1:19:24.80,Adham,,0,0,0,,‫لها القيمة نفسها.‬ Dialogue: 0,1:19:24.88,1:19:26.26,Adham,,0,0,0,,‫فلكل منها حياة واحدة.‬ Dialogue: 0,1:19:27.09,1:19:27.97,Adham,,0,0,0,,‫و…‬ Dialogue: 0,1:19:28.88,1:19:33.14,Adham,,0,0,0,,‫يقول البعض إنه ليس من الضروري إزهاقها‬\N‫للحصول على الطعام، ولكن هذا ما نفعله.‬ Dialogue: 0,1:19:40.35,1:19:42.56,Adham,,0,0,0,,‫على الرغم من أنني لم أتفق مع كل ما قاله،‬ Dialogue: 0,1:19:42.65,1:19:44.23,Adham,,0,0,0,,‫لكن كان لصائد الحيتان وجهة نظر.‬ Dialogue: 0,1:19:44.32,1:19:46.23,Adham,,0,0,0,,‫طوال هذا الوقت، لم أنظر سوى إلى السمك‬ Dialogue: 0,1:19:46.32,1:19:49.57,Adham,,0,0,0,,‫والحيوات البحرية الأخرى‬\N‫من حيث الاستدامة والأثر البيئي،‬ Dialogue: 0,1:19:49.65,1:19:52.70,Adham,,0,0,0,,‫لكنني لم أفكر أبدًا‬\N‫في حياة الحيوانات في حد ذاتها،‬ Dialogue: 0,1:19:52.78,1:19:53.78,Adham,,0,0,0,,‫أو ما إن كانت تشعر.‬ Dialogue: 0,1:19:55.49,1:19:59.66,Adham,,0,0,0,,‫أجد أنه من الرائع أن السؤال المطروح هو‬ Dialogue: 0,1:19:59.75,1:20:01.75,Adham,,0,0,0,,‫"هل تشعر الأسماك بالألم؟"‬ Dialogue: 0,1:20:03.25,1:20:07.05,Adham,,0,0,0,,‫بصفتي عالمة، هذا منطقي.‬ Dialogue: 0,1:20:07.13,1:20:09.13,Adham,,0,0,0,,‫للأسماك جهاز عصبي.‬ Dialogue: 0,1:20:09.22,1:20:13.26,Adham,,0,0,0,,‫تمتلك العناصر الأساسية‬\N‫حالها كحال كل الفقاريات.‬ Dialogue: 0,1:20:13.35,1:20:17.64,Adham,,0,0,0,,‫لديها القدرة على الشعور بمستوى‬ Dialogue: 0,1:20:17.72,1:20:19.85,Adham,,0,0,0,,‫لا أتصور أننا يمكننا بلوغه.‬ Dialogue: 0,1:20:19.94,1:20:22.40,Adham,,0,0,0,,‫نشعر بالألم واللمس.‬ Dialogue: 0,1:20:22.48,1:20:26.02,Adham,,0,0,0,,‫لكن الأسماك لها خط جانبي أسفل جانبيها‬ Dialogue: 0,1:20:26.11,1:20:29.69,Adham,,0,0,0,,‫يستشعر أصغر الحركات الرائعة في الماء.‬ Dialogue: 0,1:20:29.78,1:20:32.28,Adham,,0,0,0,,‫وهكذا ترى ألف سمكة تتحرك كسمكة واحدة.‬ Dialogue: 0,1:20:32.36,1:20:36.03,Adham,,0,0,0,,‫أولئك الذين يقولون،‬\N‫"لا يهم ما تفعلونه بالأسماك، فهي لا تشعر."‬ Dialogue: 0,1:20:36.12,1:20:40.04,Adham,,0,0,0,,‫أو أن وعيها غير مرتبط بالألم،‬ Dialogue: 0,1:20:40.12,1:20:42.25,Adham,,0,0,0,,‫أو أنها لا تستشعر الخطر المستقبلي.‬ Dialogue: 0,1:20:42.33,1:20:45.46,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا، إنهم لم يلاحظوا الأسماك حقًا.‬ Dialogue: 0,1:20:45.54,1:20:47.30,Adham,,0,0,0,,‫أظن أنه تبرير‬ Dialogue: 0,1:20:48.00,1:20:49.97,Adham,,0,0,0,,‫لفعل أشياء بغيضة‬ Dialogue: 0,1:20:50.05,1:20:51.38,Adham,,0,0,0,,‫تجاه مخلوقات بريئة.‬ Dialogue: 0,1:20:52.63,1:20:54.72,Adham,,0,0,0,,‫إنه التفسير الوحيد الذي يمكنني التفكير به‬ Dialogue: 0,1:20:54.80,1:20:59.06,Adham,,0,0,0,,‫لمعاملة الأسماك بهذه الطريقة الوحشية.‬ Dialogue: 0,1:20:59.77,1:21:00.89,Adham,,0,0,0,,‫ألا تأكلين الأسماك؟‬ Dialogue: 0,1:21:01.43,1:21:04.02,Adham,,0,0,0,,‫لا آكل الأسماك الآن ولا أي حيوان.‬ Dialogue: 0,1:21:05.65,1:21:07.73,Adham,,0,0,0,,‫توصلت لجنة علمية تابعة للاتحاد الأوروبي‬ Dialogue: 0,1:21:07.82,1:21:11.28,Adham,,0,0,0,,‫إلى أن الأسماك في الواقع‬\N‫تشعر بالألم والخوف.‬ Dialogue: 0,1:21:11.99,1:21:16.32,Adham,,0,0,0,,‫حالها كحال الدلافين والحيتان، يمكن للأسماك‬\N‫أيضًا أن تتمتع بحياة اجتماعية معقدة،‬ Dialogue: 0,1:21:16.41,1:21:19.79,Adham,,0,0,0,,‫حتى أنها تتعاون مع الأنواع الأخرى‬\N‫لإيجاد الطعام.‬ Dialogue: 0,1:21:19.87,1:21:23.58,Adham,,0,0,0,,‫مع وجود أبحاث تثبت بشكل قاطع،‬\N‫قدرات الذكاء والذاكرة‬ Dialogue: 0,1:21:23.67,1:21:25.21,Adham,,0,0,0,,‫وإحساس هذه الحيوانات،‬ Dialogue: 0,1:21:25.29,1:21:28.25,Adham,,0,0,0,,‫وأن الأسماك والقشريات تشبهنا‬ Dialogue: 0,1:21:28.34,1:21:29.38,Adham,,0,0,0,,‫أكثر مما توقعنا.‬ Dialogue: 0,1:21:29.92,1:21:33.30,Adham,,0,0,0,,‫لعلّ الأسماك هي ما ابتكرت‬\N‫كل الحواس المألوفة لنا.‬ Dialogue: 0,1:21:33.76,1:21:35.26,Adham,,0,0,0,,‫كانت موجودة منذ زمن طويل.‬ Dialogue: 0,1:21:35.34,1:21:37.60,Adham,,0,0,0,,‫لذا فهي تتمتع بحواس بصر وسمع‬ Dialogue: 0,1:21:38.14,1:21:40.39,Adham,,0,0,0,,‫ولمس وشم وتذوق ممتازة.‬ Dialogue: 0,1:21:40.47,1:21:42.48,Adham,,0,0,0,,‫لديها النوع المناسب من مستقبلات الألم‬ Dialogue: 0,1:21:42.56,1:21:44.31,Adham,,0,0,0,,‫لأنواع الألم الفيزيائية والكيميائية‬ Dialogue: 0,1:21:44.39,1:21:45.90,Adham,,0,0,0,,‫والحرارية،‬ Dialogue: 0,1:21:45.98,1:21:47.73,Adham,,0,0,0,,‫الأنواع الـ3 نفسها التي لدينا.‬ Dialogue: 0,1:21:48.52,1:21:50.03,Adham,,0,0,0,,‫وأيضًا، هناك دليل‬ Dialogue: 0,1:21:50.11,1:21:51.69,Adham,,0,0,0,,‫على أن الأسماك تُظهر فضولًا،‬ Dialogue: 0,1:21:51.78,1:21:53.74,Adham,,0,0,0,,‫وربما قلقًا أو خوفًا،‬ Dialogue: 0,1:21:53.82,1:21:56.53,Adham,,0,0,0,,‫حين ترى أسماكًا أخرى‬\N‫يتم إخراجها من خزاناتها،‬ Dialogue: 0,1:21:56.62,1:21:59.16,Adham,,0,0,0,,‫ويتم تقطيعها على كتلة خارج الخزان مباشرةً.‬ Dialogue: 0,1:21:59.24,1:22:04.50,Adham,,0,0,0,,‫فلربما تكون من أفراد عائلتها أو أقاربها‬\N‫أو مجرد سمكة أعجبت بها بمرور الوقت.‬ Dialogue: 0,1:22:04.58,1:22:07.29,Adham,,0,0,0,,‫هناك علم ناشئ حول كيفية انتهاج الحيوانات‬ Dialogue: 0,1:22:07.38,1:22:08.79,Adham,,0,0,0,,‫للديموقراطية في صنع القرار.‬ Dialogue: 0,1:22:08.88,1:22:12.55,Adham,,0,0,0,,‫أحد الأمثلة على ذلك هي الرنجة،‬\N‫فلديها طريقة غريبة للغاية للتواصل.‬ Dialogue: 0,1:22:12.63,1:22:14.38,Adham,,0,0,0,,‫إنها تتواصل بإخراج الريح.‬ Dialogue: 0,1:22:14.47,1:22:17.64,Adham,,0,0,0,,‫لذا، إن كان 60 بالمئة‬\N‫من أسماك الرنجة في السرب تخرج ريحًا،‬ Dialogue: 0,1:22:17.72,1:22:20.60,Adham,,0,0,0,,‫فهذا يعني أن الوقت قد حان للمغادرة،‬\N‫وهذا ليس مستغربًا.‬ Dialogue: 0,1:22:20.68,1:22:23.81,Adham,,0,0,0,,‫لكنها حقًا تستخدم ذلك كأداة تواصل.‬ Dialogue: 0,1:22:25.56,1:22:27.65,Adham,,0,0,0,,‫لا أستطيع منع نفسي من الضحك.‬ Dialogue: 0,1:22:29.27,1:22:30.52,Adham,,0,0,0,,‫بقدر ما كان هذا مضحكًا،‬ Dialogue: 0,1:22:30.61,1:22:34.03,Adham,,0,0,0,,‫لطالما قيل لي أن المأكولات البحرية‬\N‫جزء مهم من الحمية الصحية.‬ Dialogue: 0,1:22:34.11,1:22:35.45,Adham,,0,0,0,,‫لا يزال لدينا بعض الأسئلة.‬ Dialogue: 0,1:22:35.53,1:22:38.70,Adham,,0,0,0,,‫ما الذي سأفتقده‬\N‫إن كففت عن أكل المأكولات البحرية؟‬ Dialogue: 0,1:22:39.53,1:22:43.12,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا، ما ستفتقده،‬\N‫إن كففت عن أكل المأكولات البحرية،‬ Dialogue: 0,1:22:43.20,1:22:45.71,Adham,,0,0,0,,‫فستفتقد كل تلك المعادن الثقيلة السامة.‬ Dialogue: 0,1:22:45.79,1:22:46.79,Adham,,0,0,0,,‫الزئبق، صحيح؟‬ Dialogue: 0,1:22:46.87,1:22:50.34,Adham,,0,0,0,,‫ستقلل من استهلاكك للديوكسينات‬\N‫ومركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور،‬ Dialogue: 0,1:22:50.42,1:22:52.80,Adham,,0,0,0,,‫وكل هذه الملوثات العضوية الثابتة الأخرى.‬ Dialogue: 0,1:22:52.88,1:22:54.84,Adham,,0,0,0,,‫السلسلة الغذائية المائية‬ Dialogue: 0,1:22:54.92,1:22:59.09,Adham,,0,0,0,,‫هي المصدر الأكثر تركيزًا‬\N‫للملوثات الصناعية.‬ Dialogue: 0,1:22:59.18,1:23:00.72,Adham,,0,0,0,,‫هل توجد أسماك نظيفة؟‬ Dialogue: 0,1:23:00.80,1:23:03.77,Adham,,0,0,0,,‫لا يوجد إلاّ أسماك قذرة وأسماك أقذر.‬ Dialogue: 0,1:23:03.85,1:23:06.64,Adham,,0,0,0,,‫إن نظرت إلى أكثر ما يتعرض للديوكسين‬ Dialogue: 0,1:23:06.73,1:23:10.86,Adham,,0,0,0,,‫وللمعادن الثقيلة السامة ولثنائي الفينيل‬\N‫متعدد الكلور وسداسي كلورو بنزين،‬ Dialogue: 0,1:23:10.94,1:23:13.65,Adham,,0,0,0,,‫ومركبات البلاستيك‬\N‫والمواد الكيميائية المثبطة للهب.‬ Dialogue: 0,1:23:13.73,1:23:17.32,Adham,,0,0,0,,‫أي ملوث صناعي قد يخطر على بالك،‬\N‫ستجد أنه أكثر تركيزًا في الأسماك.‬ Dialogue: 0,1:23:17.40,1:23:19.82,Adham,,0,0,0,,‫وهذا لأن المحيطات‬ Dialogue: 0,1:23:19.91,1:23:21.66,Adham,,0,0,0,,‫مكبّ للملوثات.‬ Dialogue: 0,1:23:22.20,1:23:25.25,Adham,,0,0,0,,‫الزئبق سام على الجسم.‬ Dialogue: 0,1:23:25.33,1:23:28.79,Adham,,0,0,0,,‫لنفترض أن الزئبق الناتج‬\N‫عن صناعة ما يلوث الهواء أو الماء.‬ Dialogue: 0,1:23:28.87,1:23:32.54,Adham,,0,0,0,,‫البكتيريا الصغيرة والعوالق،‬\N‫تبدأ في التقاط الزئبق.‬ Dialogue: 0,1:23:32.63,1:23:34.96,Adham,,0,0,0,,‫وبعدها تأكلها المخلوقات الصغيرة.‬ Dialogue: 0,1:23:35.05,1:23:38.38,Adham,,0,0,0,,‫وبعدها تؤكل السمكة الصغيرة‬\N‫من قبل السمكة الأكبر، وهكذا دواليك.‬ Dialogue: 0,1:23:38.47,1:23:41.51,Adham,,0,0,0,,‫في الأساس، هذا يُدعى تراكم حيوي.‬ Dialogue: 0,1:23:41.59,1:23:45.10,Adham,,0,0,0,,‫إذًا هناك مواد أخرى في الأسماك،‬\N‫وليست مجرد الحمض الدهني أوميغا-3.‬ Dialogue: 0,1:23:45.18,1:23:50.02,Adham,,0,0,0,,‫غالبًا ما تفوق هذه الملوثات‬\N‫فوائد العناصر الغذائية.‬ Dialogue: 0,1:23:50.10,1:23:52.90,Adham,,0,0,0,,‫هناك اعتقاد شائع بأن الأسماك هي أفضل مصدر‬ Dialogue: 0,1:23:52.98,1:23:55.53,Adham,,0,0,0,,‫للأحماض الدهنية أوميغا-3 الأساسية،‬ Dialogue: 0,1:23:56.11,1:23:59.90,Adham,,0,0,0,,‫لكن الناس لا يدركون أن الأسماك‬\N‫لا تنتج الحمض الدهني أوميغا-3.‬ Dialogue: 0,1:23:59.99,1:24:03.28,Adham,,0,0,0,,‫إنما خلايا الطحالب هي ما تنتجه،‬ Dialogue: 0,1:24:03.37,1:24:05.99,Adham,,0,0,0,,‫وتبتلع الأسماك خلايا الطحالب.‬ Dialogue: 0,1:24:06.08,1:24:10.04,Adham,,0,0,0,,‫وينتهي المطاف بحمض الدوكوساهيكسانويك‬\N‫الطحلبي في لحم الأسماك‬ Dialogue: 0,1:24:10.12,1:24:12.71,Adham,,0,0,0,,‫وحين نقتل السمكة ونطحن لحمها‬ Dialogue: 0,1:24:12.79,1:24:15.84,Adham,,0,0,0,,‫ونعصر "زيت السمك" للحصول على أوميغا-3.‬ Dialogue: 0,1:24:15.92,1:24:18.47,Adham,,0,0,0,,‫كان ذلك زيت طحلبي طوال الوقت.‬ Dialogue: 0,1:24:18.55,1:24:22.51,Adham,,0,0,0,,‫فلم لا نكتفي بأكل الطحالب‬\N‫ذات الفوائد العظيمة التي نبحث عنها؟‬ Dialogue: 0,1:24:22.59,1:24:24.72,Adham,,0,0,0,,‫لماذا نعبث مع الوسيط،‬ Dialogue: 0,1:24:24.80,1:24:26.43,Adham,,0,0,0,,‫ولا نكتفي بأكل المصدر مباشرة.‬ Dialogue: 0,1:24:26.51,1:24:29.60,Adham,,0,0,0,,‫بدأنا "نيو ويف فودز"‬\N‫لوضع حدًا للمأكولات البحرية،‬ Dialogue: 0,1:24:29.68,1:24:32.90,Adham,,0,0,0,,‫وليس للمحيطات، من خلال ابتكار‬\N‫طعام بحري من النباتات البحرية.‬ Dialogue: 0,1:24:32.98,1:24:35.61,Adham,,0,0,0,,‫لن يفوتك المذاق، لقد أمّناه من أجلك.‬ Dialogue: 0,1:24:35.69,1:24:39.44,Adham,,0,0,0,,‫إنه لذيذ، لكن سيفوتك الكوليسترول‬\N‫وثنائي الفينيل متعدد الكلور‬ Dialogue: 0,1:24:39.53,1:24:42.53,Adham,,0,0,0,,‫والزئبق والمضادات الحيوية الثقيلة.‬ Dialogue: 0,1:24:42.61,1:24:45.95,Adham,,0,0,0,,‫تحصل على ما تريده من المأكولات البحرية‬\N‫ولكن ليس الأشياء السلبية.‬ Dialogue: 0,1:24:46.03,1:24:47.49,Adham,,0,0,0,,‫أرى أن الحلول النباتية‬ Dialogue: 0,1:24:47.58,1:24:50.79,Adham,,0,0,0,,‫أحد أفضل الخيارات‬\N‫التي يجب أن نمضي قدمًا بها.‬ Dialogue: 0,1:24:50.87,1:24:52.37,Adham,,0,0,0,,‫الإنتاج الحيواني التقليدي،‬ Dialogue: 0,1:24:52.46,1:24:56.38,Adham,,0,0,0,,‫وتربية الماشية والدجاج على اليابسة،‬\N‫لها تأثيرات هائلة في المحيط.‬ Dialogue: 0,1:24:56.46,1:24:59.67,Adham,,0,0,0,,‫الصرف السطحي من هذه الإجراءات‬\N‫ينجم عنه مناطق ميتة في البيئة.‬ Dialogue: 0,1:24:59.76,1:25:02.38,Adham,,0,0,0,,‫وهذا ينطبق على صيد الأسماك‬\N‫والمزارع السمكية. إن تمكنا من إيجاد بدائل‬ Dialogue: 0,1:25:02.47,1:25:05.01,Adham,,0,0,0,,‫لذيذة وصحية بالقدر نفسه،‬ Dialogue: 0,1:25:05.10,1:25:08.06,Adham,,0,0,0,,‫ولكنها أفضل للبيئة، فلم لا نتخذها؟‬ Dialogue: 0,1:25:08.64,1:25:10.64,Adham,,0,0,0,,‫قطعت شوطًا طويلًا في رحلتي.‬ Dialogue: 0,1:25:10.73,1:25:13.52,Adham,,0,0,0,,‫وعلى الرغم من أنني شاهدت دمارًا كارثيًا،‬ Dialogue: 0,1:25:13.60,1:25:16.52,Adham,,0,0,0,,‫فقد زاد إعجابي بالمحيط أكثر من ذي قبل.‬ Dialogue: 0,1:25:17.02,1:25:19.19,Adham,,0,0,0,,‫ما تعلمته أمدّني بالقوة،‬ Dialogue: 0,1:25:19.28,1:25:21.49,Adham,,0,0,0,,‫ولم أطق صبرًا لتطبيقه عمليًا.‬ Dialogue: 0,1:25:21.99,1:25:24.41,Adham,,0,0,0,,‫مع أنني لا أزال أجمع القمامة على الشواطئ،‬ Dialogue: 0,1:25:24.49,1:25:27.58,Adham,,0,0,0,,‫وشرعت في مشروع لمواصلة التحقيق‬ Dialogue: 0,1:25:27.66,1:25:29.66,Adham,,0,0,0,,‫في القضايا البيئية والإبلاغ عنها.‬ Dialogue: 0,1:25:30.16,1:25:32.29,Adham,,0,0,0,,‫مع ظهور العديد من البدائل النباتية‬ Dialogue: 0,1:25:32.37,1:25:35.63,Adham,,0,0,0,,‫لكل منتجات المأكولات البحرية‬\N‫التي يمكنني تخيلها…‬ Dialogue: 0,1:25:35.71,1:25:37.09,Adham,,0,0,0,,‫"أسماك وبطاطس مقلية نباتية"‬ Dialogue: 0,1:25:37.17,1:25:41.30,Adham,,0,0,0,,‫أدركت أن أفضل شيء يمكن فعله كل يوم‬ Dialogue: 0,1:25:41.38,1:25:42.88,Adham,,0,0,0,,‫لحماية المحيط،‬ Dialogue: 0,1:25:42.97,1:25:44.55,Adham,,0,0,0,,‫والحياة البحرية التي أحببتها،‬ Dialogue: 0,1:25:44.63,1:25:45.55,Adham,,0,0,0,,‫كان ببساطة‬ Dialogue: 0,1:25:46.18,1:25:47.30,Adham,,0,0,0,,‫ألا آكلها.‬ Dialogue: 0,1:25:48.51,1:25:50.89,Adham,,0,0,0,,‫إن أكثرنا من الحماية وقللنا من الصيد،‬ Dialogue: 0,1:25:50.97,1:25:52.93,Adham,,0,0,0,,‫واستعدنا هذا التوازن‬ Dialogue: 0,1:25:53.02,1:25:54.64,Adham,,0,0,0,,‫والنظام البيئي الصحي،‬ Dialogue: 0,1:25:54.73,1:25:57.98,Adham,,0,0,0,,‫فسنمنحها فرصة معقولة‬\N‫لتجاوز الأوقات الصعبة المقبلة.‬ Dialogue: 0,1:25:58.06,1:25:59.32,Adham,,0,0,0,,‫هناك أمل حقيقي هنا‬ Dialogue: 0,1:25:59.40,1:26:01.53,Adham,,0,0,0,,‫لأن النظم البيئية البحرية‬ Dialogue: 0,1:26:01.61,1:26:04.53,Adham,,0,0,0,,‫تتعافى بسرعة كبيرة إن سُمح لها بذلك.‬ Dialogue: 0,1:26:05.11,1:26:07.24,Adham,,0,0,0,,‫سترى الشعاب المرجانية تعود،‬ Dialogue: 0,1:26:07.32,1:26:11.62,Adham,,0,0,0,,‫سترى أسراب الأسماك المذهلة تعود،‬ Dialogue: 0,1:26:11.70,1:26:14.58,Adham,,0,0,0,,‫سترى الحيتان تعود إلى سواحلنا.‬ Dialogue: 0,1:26:14.66,1:26:16.54,Adham,,0,0,0,,‫هذا في متناول أيدينا.‬ Dialogue: 0,1:26:17.13,1:26:18.50,Adham,,0,0,0,,‫يمكننا فعل هذا.‬ Dialogue: 0,1:26:18.59,1:26:21.17,Adham,,0,0,0,,‫إن فرص الانتعاش البحري،‬ Dialogue: 0,1:26:21.25,1:26:23.92,Adham,,0,0,0,,‫إعادة الطبيعة البرية، مثيرة بشكل لا يُصدق،‬ Dialogue: 0,1:26:24.01,1:26:25.51,Adham,,0,0,0,,‫ولكن لا يمكن أن يحدث ذلك‬ Dialogue: 0,1:26:25.59,1:26:27.76,Adham,,0,0,0,,‫إلا إن أغلقنا مساحات شاسعة من البحر‬ Dialogue: 0,1:26:28.34,1:26:30.93,Adham,,0,0,0,,‫أمام الصيد التجاري.‬ Dialogue: 0,1:26:31.01,1:26:34.14,Adham,,0,0,0,,‫وبينما الحكومات‬\N‫ليست مستعدة لاتخاذ إجراءات،‬ Dialogue: 0,1:26:34.23,1:26:37.44,Adham,,0,0,0,,‫وبينما الصناعة غير خاضعة للتنظيم،‬ Dialogue: 0,1:26:37.52,1:26:39.48,Adham,,0,0,0,,‫فإن الشيء الأخلاقي الوحيد الذي يجب فعله‬ Dialogue: 0,1:26:40.19,1:26:41.69,Adham,,0,0,0,,‫هو الكفّ عن أكل الأسماك.‬ Dialogue: 0,1:26:41.77,1:26:47.32,Adham,,0,0,0,,‫لم يفت الأوان بعد للتمسك‬\N‫بأفضل أمل سنحظى به يومًا‬ Dialogue: 0,1:26:47.86,1:26:49.91,Adham,,0,0,0,,‫في أن يكون لنا موطن في هذا الكون.‬ Dialogue: 0,1:26:49.99,1:26:53.33,Adham,,0,0,0,,‫لاحترام ما ننعم به ولحماية ما تبقى،‬ Dialogue: 0,1:26:53.41,1:26:55.33,Adham,,0,0,0,,‫فلا تدع ولا قطعة تفلت من يدك.‬ Dialogue: 0,1:26:55.91,1:26:58.33,Adham,,0,0,0,,‫معظم الأمور الإيجابية والسلبية‬ Dialogue: 0,1:26:58.42,1:27:00.88,Adham,,0,0,0,,‫التي تحدث التغيير في الحضارة الإنسانية‬ Dialogue: 0,1:27:01.42,1:27:02.80,Adham,,0,0,0,,‫يبدئها شخص ما.‬ Dialogue: 0,1:27:03.50,1:27:04.67,Adham,,0,0,0,,‫شخص "واحد".‬ Dialogue: 0,1:27:05.51,1:27:08.09,Adham,,0,0,0,,‫ولا يمكن لأحد فعل كل شيء،‬ Dialogue: 0,1:27:08.18,1:27:11.80,Adham,,0,0,0,,‫ولكن يمكن للجميع فعل شيء ما،‬ Dialogue: 0,1:27:12.51,1:27:13.51,Adham,,0,0,0,,‫وأحيانًا،‬ Dialogue: 0,1:27:14.27,1:27:16.77,Adham,,0,0,0,,‫الأفكار الكبيرة تشكل فرقًا كبيرًا.‬ Dialogue: 0,1:27:16.85,1:27:18.39,Adham,,0,0,0,,‫هذا ما في وسعنا فعله.‬ Dialogue: 0,1:27:19.02,1:27:21.36,Adham,,0,0,0,,‫هذا ما في وسعك فعله الآن.‬ Dialogue: 0,1:27:22.07,1:27:24.48,Adham,,0,0,0,,‫انظر في المرآة، جد حلًا.‬ Dialogue: 0,1:27:24.57,1:27:25.53,Adham,,0,0,0,,‫واسع لتحقيقه.‬ Dialogue: 0,1:29:13.76,1:29:18.77,Adham,,0,0,0,,‫ترجمة "عبد الله صلاح"‬