1
00:00:09,360 --> 00:00:15,360
ترجمة: محمود أحمد

2
00:00:17,600 --> 00:00:20,320
واليوم نتحدث بكل فخر

3
00:00:20,640 --> 00:00:23,560
عن جامعتنا وأساتذتها

4
00:00:24,520 --> 00:00:29,200
والخريجين الناجحين بدرجة
.البكالوريا في الإدارة العامة

5
00:00:34,960 --> 00:00:36,720
!"ابراهيم أسكين"

6
00:00:39,200 --> 00:00:43,520
.كل التهاني على أدائك الرائع

7
00:00:58,000 --> 00:00:59,680
.أنا فخور بك جدًا

8
00:00:59,840 --> 00:01:01,560
.مرحبًا أمي -
.مرحبًا -

9
00:01:03,360 --> 00:01:05,280
هل رسبت؟

10
00:01:09,160 --> 00:01:11,840
لماذا لم تذهب الى تركيا للعمل؟

11
00:01:12,200 --> 00:01:14,520
.جهز لك عمك "هارون" كل شيء

12
00:01:14,680 --> 00:01:16,560
.سيعاملك مثل ابنه

13
00:01:16,720 --> 00:01:17,840
.يا إلهي

14
00:01:18,000 --> 00:01:21,120
.اذا كان عليك أن تعمل كابنه، فلا تذهب

15
00:01:22,200 --> 00:01:24,000
.الجو حار جدًا على شخص ألماني من أصل تركي

16
00:01:24,160 --> 00:01:27,720
ولن تؤخذ بجدية إذا لم تدخن سجائر
.مارلبورو أو تقود سيارة مرسيدس

17
00:01:27,840 --> 00:01:30,160
هل الأمر كذلك؟ -
.نعم، حيثما ولدنا فالأمر كذلك -

18
00:01:32,480 --> 00:01:35,800
.أنا من برلين -
.بعد ثلاثة أسابيع سأشعر بالملل -

19
00:01:36,480 --> 00:01:38,920
.هذا ما سيحدث فعلًا
.ستموت من الملل

20
00:01:39,320 --> 00:01:41,040
.حسنًا

21
00:01:41,800 --> 00:01:44,520
!"السيد " اردوجان"! السيد "سارازين
هل تسمع ذلك؟

22
00:01:45,000 --> 00:01:48,960
{\an8}قالت قريبتي "أنا برلينية"، الطفلة
!الهجينة من كرويزبيرغ

23
00:01:47,520 --> 00:01:51,440
"إلى أين أنت ذاهب يا حبيبي؟"

24
00:01:49,080 --> 00:01:51,640
.اغلق فمك اللعين
.نحن لسنا في مسرحك

25
00:01:52,360 --> 00:01:54,040
أدّ عرضك في مكان آخر، حسنًا؟

26
00:01:54,240 --> 00:01:55,840
.تعال

27
00:02:37,920 --> 00:02:41,080
أين أجد "تذكرة الساعة السعيدة" ثانيةً؟

28
00:02:42,240 --> 00:02:44,160
."هنا زر "الساعة السعيدة

29
00:02:44,640 --> 00:02:46,880
."لا ليس الآن، الآن اضغط "إلغاء

30
00:02:47,520 --> 00:02:48,520
...حسنًا

31
00:02:50,080 --> 00:02:52,000
.مرحبًا -
.تذكرة يوم واحد أرجوك -

32
00:02:52,920 --> 00:02:54,120
.شكرًا

33
00:02:57,040 --> 00:02:58,960
.هذه تذكرتك. استمتع

34
00:03:00,480 --> 00:03:03,600
.بالأعلى أسعار التذاكر، أسفل المشروبات

35
00:03:42,400 --> 00:03:43,440
أعجبتك؟

36
00:03:45,520 --> 00:03:49,000
لذيذة للغاية، تلك الـ"كرات اللحم"، عليك
.أن تعطيني الوصفة

37
00:03:49,240 --> 00:03:51,640
.سأرسلها لك عندما أعود إلى ستوكهولم

38
00:03:52,920 --> 00:03:54,480
متى رحلتك؟

39
00:03:55,880 --> 00:03:56,880
.باكر جدًا

40
00:03:59,280 --> 00:04:01,040
.سأفتقدك

41
00:04:03,880 --> 00:04:04,880
لكم من الوقت؟

42
00:04:05,680 --> 00:04:07,120
.سنرى

43
00:04:10,640 --> 00:04:12,280
.الطعام جيد حقًا

44
00:04:16,080 --> 00:04:17,360
لا تقلق

45
00:04:18,080 --> 00:04:20,360
.لن أكتب لك أية رسائل غرامية

46
00:04:20,960 --> 00:04:22,880
هل يوجد بها مسطردة؟

47
00:04:27,680 --> 00:04:29,520
ماذا يريد والدك أن يربّي؟

48
00:04:29,800 --> 00:04:31,200
.عصافير الكاناري

49
00:04:31,680 --> 00:04:33,080
كاناري؟

50
00:04:34,040 --> 00:04:35,760
هنا في ألمانيا؟

51
00:04:37,720 --> 00:04:39,760
.عاش أبي هنا لثلاثين عامًا

52
00:04:40,920 --> 00:04:43,080
هل الجو دافيء لهم هنا؟

53
00:04:43,520 --> 00:04:45,400
.لدينا سخان

54
00:04:48,880 --> 00:04:51,560
.حسنًا، أحتاج بطاقة أبيك

55
00:04:52,320 --> 00:04:53,920
.بطاقتك

56
00:04:59,680 --> 00:05:02,040
.هنا الطلب لمربّي الحيوانات الصغار

57
00:05:02,280 --> 00:05:05,080
.تأكد من أن الأقفاص بالحجم المناسب

58
00:05:05,360 --> 00:05:08,520
.وأن بها فتحات للطعام والمياه

59
00:05:22,360 --> 00:05:23,760
ما هذا؟

60
00:05:26,600 --> 00:05:28,880
.هذا المكان يصبح جنونيًا

61
00:05:29,200 --> 00:05:31,600
.فقط انتظر طيور الصباح -
الصباح؟ -

62
00:05:31,920 --> 00:05:33,760
متى يستيقظ الصغار؟

63
00:05:34,000 --> 00:05:35,920
عند الشروق بالطبع

64
00:05:37,040 --> 00:05:38,400
.مثل كل الطيور

65
00:05:39,240 --> 00:05:41,000
.يا إلهي، سوف أجنّ

66
00:05:45,040 --> 00:05:47,240
طلب

67
00:06:00,040 --> 00:06:02,160
.سآخذ واحد أيضًا من فضلك

68
00:06:02,960 --> 00:06:04,600
إيبو"، أتريد شيئًا؟"

69
00:06:04,960 --> 00:06:06,560
.قُبلة جوز الهند

70
00:06:10,880 --> 00:06:12,480
ماذا حدث لك؟

71
00:06:13,440 --> 00:06:14,680
.كلب بيتبول

72
00:06:14,880 --> 00:06:15,880
بيتبول؟

73
00:06:16,680 --> 00:06:18,080
تعرف "روكي"؟

74
00:06:19,520 --> 00:06:21,320
كلب "هاكان"؟ -
نعم، ماذا عنه؟ -

75
00:06:22,520 --> 00:06:26,480
...أردت أن أحتضنه وألاطفه
.واللعين عضّني من وجهي

76
00:06:27,600 --> 00:06:29,560
.لقد اقتلع أنفك بالكامل

77
00:06:30,040 --> 00:06:31,880
.مازالت أنفي في وجهي يا غبي

78
00:06:34,480 --> 00:06:36,680
تعرف كيف تهزم بيتبول؟

79
00:06:36,920 --> 00:06:38,560
.لا، أخبرني

80
00:06:39,520 --> 00:06:40,800
قبل أن يهجم

81
00:06:42,400 --> 00:06:43,960
بأنفه

82
00:06:44,400 --> 00:06:46,440
...تفعل هذا بيديك

83
00:06:50,040 --> 00:06:52,040
.اصفع آذانهم فيهربون

84
00:06:52,280 --> 00:06:55,040
.توقف عن الهراء -
من يتحدث بالهراء؟ -

85
00:06:55,400 --> 00:06:58,320
.بحقك -
.أعطني مشروب ريدبول أرجوك -

86
00:07:00,720 --> 00:07:01,960
تسمع تلك الموسيقى؟

87
00:07:05,880 --> 00:07:07,680
.هيا نرقص

88
00:07:07,880 --> 00:07:09,600
.سألحق بك لاحقًا

89
00:07:24,080 --> 00:07:25,640
أيمكنني؟

90
00:07:26,240 --> 00:07:27,640
.بالطبع

91
00:07:29,960 --> 00:07:32,600
كيف يجري الأمر؟ -
.بخير -

92
00:07:33,560 --> 00:07:35,840
كيف حالك؟ -
أنا بخير أيضًا. والطيور؟ -

93
00:07:38,640 --> 00:07:40,320
.بخير

94
00:07:42,040 --> 00:07:43,680
.ليلة سعيدة

95
00:08:14,400 --> 00:08:15,760
إيبو"؟"

96
00:08:23,640 --> 00:08:27,160
إنتقلت للتو وكنت أتساءل إذا كان هناك طَردٌ لي؟

97
00:08:30,560 --> 00:08:32,160
طَرد؟

98
00:08:33,160 --> 00:08:34,440
.لا

99
00:08:35,000 --> 00:08:38,040
.نبحث عن فتى أشقر داكن، طوله 180 سم

100
00:08:38,280 --> 00:08:42,440
اذا سمعت شيء اتصل بنا من فضلك
.في قسم التحقيقات الجنائية

101
00:08:54,440 --> 00:08:55,800
.ابق هنا

102
00:09:00,320 --> 00:09:02,640
."المحقق "هارتونغ
.التحقيقات الجنائية، برلين

103
00:09:02,840 --> 00:09:04,520
هل رن أحد جرس بابك؟

104
00:09:04,680 --> 00:09:07,680
.جرس بابي؟ لا فقط أنت

105
00:09:08,080 --> 00:09:11,840
.نبحث عن فتىً أشقر داكن، طوله 180 سم

106
00:09:13,600 --> 00:09:15,160
.لم أرَ أي أحد

107
00:09:15,720 --> 00:09:19,200
سؤال آخر: هل لاحظت شيء غريب

108
00:09:19,360 --> 00:09:23,960
أو ربما تلقيت طردًا لمستأجر لا يعيش هنا؟

109
00:09:24,120 --> 00:09:26,480
.نبحث عن اللصوص بالجوار

110
00:09:26,640 --> 00:09:28,200
.إذًا اعتن بنفسك

111
00:09:28,600 --> 00:09:30,880
.يومك سعيد -
.وداعًا -

112
00:09:33,560 --> 00:09:34,880
من كان ذلك؟

113
00:09:35,440 --> 00:09:37,160
.لا أعرف، منزل خاطيء

114
00:09:42,520 --> 00:09:44,120
.تعال

115
00:09:50,280 --> 00:09:51,720
.شكرًا

116
00:09:52,640 --> 00:09:53,760
.لا بأس

117
00:09:56,200 --> 00:09:57,200
.وداعًا إذن

118
00:09:57,600 --> 00:09:58,640
.وداعًا

119
00:10:34,640 --> 00:10:37,238
عزيزي السيد "أسكين"، شكرًا لطلبك

120
00:10:37,250 --> 00:10:39,800
.واهتمامك بمنصب في شركتنا

121
00:10:40,400 --> 00:10:43,640
لسوء الحظ بعد مراجعتنا لطلبك بحرص

122
00:10:43,760 --> 00:10:45,805
يجب أن نعلمك بأنه لا يوجد لدينا مكان شاغر

123
00:10:45,817 --> 00:10:47,640
.لملائمة مؤهلاتك

124
00:10:48,360 --> 00:10:51,960
.برجاء الاطلاع على مرفق المستندات المطلوبة

125
00:10:52,280 --> 00:10:54,800
.مرة أخرى، نشكرك على تقديم الطلب

126
00:10:54,960 --> 00:10:58,440
نظل واثقين بأنك ستجد مكان مناسب

127
00:10:58,640 --> 00:11:01,640
.متعلق بخبرتك ومؤهلانك

128
00:11:07,720 --> 00:11:10,560
"وصفة لأكلة "كرات اللحم

129
00:12:07,920 --> 00:12:10,280
.خذ الكبيرة، سآخذ الصغيرة

130
00:12:14,440 --> 00:12:16,000
.تبًا، أحدهم قادم

131
00:12:23,320 --> 00:12:24,960
.كريل"، اللوطي"

132
00:12:28,000 --> 00:12:29,880
!تبًا. المحاسب المالي

133
00:12:31,080 --> 00:12:32,080
!تبًا

134
00:12:42,800 --> 00:12:43,840
."كريل" -
ماذا؟ -

135
00:12:59,400 --> 00:13:00,960
أتعرف من هو؟

136
00:13:01,080 --> 00:13:03,440
.لا -
بمن يذكرك؟ -

137
00:13:04,360 --> 00:13:06,240
بمن يذكرني؟ -

138
00:13:06,720 --> 00:13:08,960
.لا أعرف يا أبي، لا أحد

139
00:13:09,760 --> 00:13:12,800
.إنه مجرد عصفور كاناري -
.اسمه "إيبو" مثلك -

140
00:13:13,680 --> 00:13:16,960
.إنه الأذكى -
أتعتقد أنك تصنع لي معروفًا؟ -

141
00:13:18,200 --> 00:13:19,320
.تعال

142
00:13:20,960 --> 00:13:23,040
.انظر إلى السمين

143
00:13:24,520 --> 00:13:26,160
بيلين"؟" -
."لا، "فاطمة -

144
00:13:26,162 --> 00:13:27,100
فاطمة"؟"

145
00:13:27,160 --> 00:13:28,840
."نعم، زوجة العم "هارون

146
00:13:34,800 --> 00:13:36,480
.أبي، عليّ الذهاب

147
00:13:37,200 --> 00:13:38,400
.أراك في المنزل

148
00:13:38,920 --> 00:13:40,600
أين ستذهب؟

149
00:14:51,080 --> 00:14:52,880
."مرحبًا، "لارس -
."مرحبًا، "إيبو -

150
00:14:53,120 --> 00:14:54,600
كيف حال ستوكهولم؟

151
00:14:55,080 --> 00:14:56,720
.مملة بدونك

152
00:14:57,080 --> 00:14:59,160
هل جربت وصفتي لكرات اللحم؟

153
00:14:59,320 --> 00:15:00,720
.أنا من محبيك

154
00:15:02,080 --> 00:15:04,360
.تمهل في المسطردة

155
00:15:14,920 --> 00:15:16,520
.أود القيام بأداء تجريبي

156
00:15:17,960 --> 00:15:19,040
."هاودي"

157
00:15:19,200 --> 00:15:21,640
لديك نظارتك؟ -
.كل شيء معي -

158
00:15:22,400 --> 00:15:25,000
.إذن اذهب هناك وغير ملابسك

159
00:15:25,440 --> 00:15:26,480
.شكرًا

160
00:15:35,680 --> 00:15:37,480
ماذا تفعل هنا؟

161
00:15:38,120 --> 00:15:40,320
.أريد التمرّن -
تريد التمرّن؟ -

162
00:15:48,320 --> 00:15:50,720
.علي"، إنه أداء تجريبي، تمهّل"

163
00:15:57,240 --> 00:15:58,520
هل اكتفيت؟

164
00:16:03,560 --> 00:16:05,240
.أريد التسجيل

165
00:16:06,440 --> 00:16:09,240
حسنًا، نرحب بك

166
00:16:09,400 --> 00:16:11,880
.لكن ليس لديك فرصة كبيرة

167
00:16:12,920 --> 00:16:14,200
.سأحاول على أي حال

168
00:16:14,400 --> 00:16:18,320
.تحتاج أن تتقمص شخصية تناسبك

169
00:16:19,920 --> 00:16:22,320
."تُسمى "شخصية بديلة -
.حسنًا، فهمت -

170
00:16:22,480 --> 00:16:26,480
.دعني أحضر نموذج التسجيل
.سأعود

171
00:16:45,360 --> 00:16:46,720
.إذن، ها نحن

172
00:16:47,520 --> 00:16:49,800
.هذا النموذج وقلم

173
00:16:50,280 --> 00:16:53,000
.اكتب اسمك وعنوانك بأحرف كبيرة

174
00:18:08,880 --> 00:18:10,120
ما الخطب يا رجل؟

175
00:18:14,240 --> 00:18:17,280
سقطت على أيدي مبتديء؟
.خذ استراحة يا رجل

176
00:18:22,120 --> 00:18:24,600
.الشرطة لا تعرف اي شيء

177
00:18:26,560 --> 00:18:28,720
.أنا لست غبيًا لأقول شيئًا

178
00:18:29,760 --> 00:18:31,360
.سأتصل بك لاحقًا

179
00:18:31,600 --> 00:18:33,400
مرحبًا، كيف كنت؟

180
00:18:33,640 --> 00:18:35,000
.كنت مضحكًا

181
00:18:36,840 --> 00:18:38,320
.لدي اسم لك

182
00:18:38,520 --> 00:18:39,840
حقًا؟

183
00:18:40,560 --> 00:18:41,840
.طائر خارق

184
00:18:42,600 --> 00:18:43,960
.ليس سيئًا يا رجل

185
00:18:44,880 --> 00:18:46,520
أيمكنني إيصالك؟

186
00:18:46,640 --> 00:18:47,840
...لا شكرًا، سأتمشى

187
00:18:55,400 --> 00:18:56,560
!لعين

188
00:19:02,240 --> 00:19:04,200
.تبًا! ذراعي

189
00:19:05,280 --> 00:19:06,720
أيمكنك الوقوف؟

190
00:19:09,320 --> 00:19:10,320
...ذراعي

191
00:19:10,480 --> 00:19:12,320
.سأتصل بالإسعاف

192
00:19:26,280 --> 00:19:28,760
."عذرًا، أنا أبحث عن "ألكساندر هيرت

193
00:19:28,880 --> 00:19:31,600
.مازال مع الطبيب، سيأخذ الأمر وقت طويل

194
00:19:31,720 --> 00:19:32,800
.سأنتظر

195
00:19:33,000 --> 00:19:36,040
.ربما تختلف ساعات الزيارات عندما يكون جاهزًا

196
00:19:36,200 --> 00:19:38,400
.من الأفضل أن تأتي غدًا

197
00:19:56,960 --> 00:19:57,960
.تبًا

198
00:20:01,000 --> 00:20:02,400
ماذا تفعل هنا؟

199
00:20:02,520 --> 00:20:04,360
.أبحث عن مشغل أقراص الفيديو الخاص بي

200
00:20:05,520 --> 00:20:06,760
أيهم؟

201
00:20:07,040 --> 00:20:08,920
.الذي أقرضته لك

202
00:20:09,480 --> 00:20:12,000
.لم تقرضيني أية مشغل أقراص أيتها العاهرة

203
00:20:12,320 --> 00:20:13,920
.ارحل عني

204
00:20:15,920 --> 00:20:17,600
.آسفة حقًا

205
00:20:40,920 --> 00:20:42,400
تحسين"؟"

206
00:20:43,360 --> 00:20:44,560
هل ستنتقل؟

207
00:20:44,680 --> 00:20:45,760
.نعم

208
00:20:47,720 --> 00:20:51,360
.سنعود لتركيا

209
00:20:54,200 --> 00:20:55,400
كيف؟

210
00:20:57,640 --> 00:21:00,320
.لا يوجد عمل، ولا مال

211
00:21:01,480 --> 00:21:03,680
.لم تعد ألمانيا كما كانت

212
00:21:03,880 --> 00:21:05,760
."لكنك تعرف ابني "هاكان

213
00:21:06,280 --> 00:21:07,520
.سيبقى

214
00:21:10,160 --> 00:21:11,560
.سيبقى

215
00:21:18,120 --> 00:21:19,680
."اعتن بنفسي يا "إيبو

216
00:21:20,080 --> 00:21:21,320
.أنت أيضًا

217
00:21:32,920 --> 00:21:34,280
"عزيزي سيد "هيرت

218
00:21:34,440 --> 00:21:37,520
.نود أن نشكرك على إرسال سيرتك الذاتية

219
00:21:37,680 --> 00:21:41,400
.ندعوك للقيام بمقابلة

220
00:21:41,680 --> 00:21:46,080
نقترح يوم الجمعة 11 سبتمبر 2014
.الحادية عشر صباحًا

221
00:21:46,760 --> 00:21:49,440
...من فضلك اتصل بنا لتأكيد الموعد

222
00:22:09,000 --> 00:22:10,800
أيمكنني الدخول لثانية؟

223
00:22:11,400 --> 00:22:12,920
.تعال

224
00:22:23,800 --> 00:22:26,920
.أردت سؤالك كيف الحال -
.بخير، شكرًا -

225
00:22:28,920 --> 00:22:31,400
أيمكنك الإمساك بهاتفي والاتصال بأمي؟

226
00:22:34,760 --> 00:22:36,240
اذهب لقائمة الأسماء

227
00:22:36,600 --> 00:22:38,720
."وابحث عن "إلفيرا هيرت

228
00:22:41,200 --> 00:22:44,000
أضعه في أي مكان؟ -
.على صدري -

229
00:22:45,960 --> 00:22:47,680
.يمكنني تركك إذا أردت

230
00:22:50,480 --> 00:22:51,760
."مرحبًا، آل "هيرت

231
00:22:51,960 --> 00:22:53,920
."مرحبًا أمي، أنا "ألكساندر

232
00:22:54,240 --> 00:22:56,200
ألكساندر"، ما الأمر؟"

233
00:22:56,720 --> 00:22:57,880
.أنا في المشفى

234
00:22:59,320 --> 00:23:02,600
المشفى؟ -
.نعم، ذراعاي مكسورين -

235
00:23:03,760 --> 00:23:06,120
ذراعيك؟ من فعل ذلك؟

236
00:23:06,320 --> 00:23:08,440
.كان حادثًا، حسنًا

237
00:23:08,920 --> 00:23:10,640
ماذا أقول يا "أليكس"؟

238
00:23:11,360 --> 00:23:15,440
أردت سؤالك إذا أمكنك المجيء
غدًا واحضار بعض الملابس؟

239
00:23:15,600 --> 00:23:16,880
...لدينا احتفال

240
00:23:17,280 --> 00:23:20,320
.اغلق المكالمة -
...لست متأكدة من أنه يمكنني -

241
00:23:21,800 --> 00:23:23,800
.عاهرة

242
00:23:26,280 --> 00:23:28,200
أمكنني فعل شيء آخر؟

243
00:23:28,400 --> 00:23:30,960
.يمكنك احضار الجعة -
جعة؟ -

244
00:23:31,840 --> 00:23:33,320
هل هذا مسموح به؟

245
00:23:34,520 --> 00:23:37,040
.تبًا
.أريد فقط شيء ما لأسترخي

246
00:23:39,320 --> 00:23:41,680
.جيد، سأحضر الجعة

247
00:23:48,760 --> 00:23:51,240
ماذا تريد مني أن افعل؟ -
ماذا أريد منك أن تفعل؟ -

248
00:23:51,840 --> 00:23:55,800
ماذا تفعل عندما يكون أخيك في المشفى؟
تزوره، صحيح؟

249
00:23:55,960 --> 00:24:00,360
يمكنني فعل ذلك. يمكنني مساعدتك مرة أخرى
.وادعاء أن كل شيء بخير

250
00:24:00,480 --> 00:24:05,120
تساعدنني مرة أخرى؟ هل تمزح؟ متى آخر
مرة ساعدتني؟

251
00:24:05,840 --> 00:24:08,160
.طوال الوقت يا "أليكس". أنت لا تلاحظ فقط

252
00:24:08,280 --> 00:24:10,560
.لا، لا أفعل

253
00:24:10,800 --> 00:24:15,080
لم أعد أتحمل. تريد دائمًا أحد يزورك: في
...السجن، في المشفى

254
00:24:15,240 --> 00:24:18,360
.ماذا؟ تبًا لك، بحق

255
00:24:19,680 --> 00:24:22,280
...اتصل بي عندما تكون بخير -
.اغلق المكالمة -

256
00:24:23,520 --> 00:24:26,640
.هذا أخي البغيض -
.خمنت ذلك -

257
00:24:28,720 --> 00:24:30,280
.إنه مثلي أيضًا

258
00:24:31,360 --> 00:24:34,080
ماذا تقعد بـ"أيضًا"؟
هل أنت مثلي أيضًا؟

259
00:24:34,960 --> 00:24:36,840
.في أحلامك يا عزيزي

260
00:24:37,800 --> 00:24:39,720
.عليّ الذهاب -
هل أنت غاضب؟ -

261
00:24:40,680 --> 00:24:44,040
.لا، لديّ عمل -
ماذا تعمل؟ -

262
00:24:44,480 --> 00:24:48,000
.نوع من السينما -
.نوع من السينما"؟ مثير للاهتمام" -

263
00:24:48,360 --> 00:24:52,000
ماذا تفعل هناك؟ -
.محاسب مالي -

264
00:24:52,160 --> 00:24:56,200
.مسجل مالي" قُلها"
ما نوع تلك السينما؟

265
00:24:56,640 --> 00:25:00,200
.حسنًا، أخبرني المرة القادمة
.لن نصدم تلك السيدة الصغيرة

266
00:25:01,440 --> 00:25:02,600
هل ستأتي غدًا؟

267
00:25:03,840 --> 00:25:06,400
.بالطبع -
.أراك لاحقًا -

268
00:25:08,520 --> 00:25:10,240
.مهلًا، شيء آخر

269
00:25:10,400 --> 00:25:13,840
إذا أملت في أن أمص لك
.كنوع من الشكر فحظ سعيد

270
00:25:14,040 --> 00:25:16,160
.أنا رجل ناكر للجميل

271
00:25:18,560 --> 00:25:21,200
.في الواقع كنت آمل أنني من سيمص لك

272
00:25:22,440 --> 00:25:24,200
.أراك غدًا

273
00:25:31,200 --> 00:25:33,280
.صباح الخير -
.صباح الخير -

274
00:25:35,280 --> 00:25:38,320
."اسمي "ألكساندر هيرت
.قدّمت للوظيفة

275
00:25:38,440 --> 00:25:41,200
."أنا هنا لأجل المقابلة مع السيد "شنايدر

276
00:25:43,600 --> 00:25:45,800
السيد "شنايدر"؟ -
نعم من فضلك؟ -

277
00:25:45,960 --> 00:25:48,680
.السيد "هيرت" هنا -
.ادخليه -

278
00:25:49,840 --> 00:25:52,080
.ادخل -
.شكرًا لك -

279
00:25:58,920 --> 00:26:00,480
.صباح الخير

280
00:26:01,440 --> 00:26:03,520
ماذا أفعل لك؟

281
00:26:06,320 --> 00:26:08,040
.هنا

282
00:26:10,600 --> 00:26:12,560
.وهنا

283
00:26:13,960 --> 00:26:16,080
.إنه نفس النموذج

284
00:26:17,920 --> 00:26:21,600
.واحد باسم ألماني وآخر باسم تركي

285
00:26:22,240 --> 00:26:24,680
.أنت فقط أردت مقابلة الألماني

286
00:26:24,880 --> 00:26:27,320
.هذا احتيال

287
00:26:27,440 --> 00:26:29,360
.ما تفعله احتيال

288
00:26:29,520 --> 00:26:33,080
.حسنًا، يمكنني مقابلة من أريد

289
00:26:34,080 --> 00:26:38,280
لا تفكر حقًا أن هذه الطريقة
.لنيل وظيفة في ألمانيا

290
00:26:40,520 --> 00:26:43,520
.إنها الطريقة لفضح وغد مثلك

291
00:26:43,680 --> 00:26:45,040
!يكفي. اخرج

292
00:26:48,200 --> 00:26:49,920
.وغد

293
00:27:53,000 --> 00:27:54,880
.طهوت ذلك؟ إنه جيد

294
00:28:02,640 --> 00:28:04,680
بماذا تحدق؟

295
00:28:05,920 --> 00:28:10,400
قضيت عمري كله أحلم بامرأة تطهو
.جيدًا وتأتي أنت في النهاية

296
00:28:23,200 --> 00:28:25,200
.من الأفضل أن تنسى ذلك

297
00:28:26,080 --> 00:28:28,160
.تبًا، ضابط مراقبتي

298
00:28:32,160 --> 00:28:35,160
مرحبًا. هل أزعجك؟ -
...إنه -

299
00:28:37,920 --> 00:28:40,600
ما اسمك مجددًا؟ -
.إبراهيم -

300
00:28:42,160 --> 00:28:43,600
صديقي الجديد

301
00:28:43,800 --> 00:28:47,160
.يأتي دائمًا دون دعوة، لكنه طاهٍ عظيم
.أنا واقع في الحب

302
00:28:48,680 --> 00:28:50,200
.هذا جيد لك

303
00:28:50,360 --> 00:28:52,400
هل ستأتي غدًا؟ -
.بالطبع -

304
00:28:52,560 --> 00:28:55,280
أيمكنك أن تحضر لي بعض من
سراويلك الداخلية والشرابات؟

305
00:29:48,000 --> 00:29:50,960
ما نوع ذلك السروال؟
تحب هذا؟

306
00:29:51,840 --> 00:29:54,000
لماذا ترتدي ملابسك؟
هل تنتظر شيء ما؟

307
00:29:54,600 --> 00:29:56,640
.صديقتي الجديدة آتية

308
00:29:59,200 --> 00:30:01,160
.اخرج عضوك الذكري

309
00:30:01,520 --> 00:30:04,400
ماذا؟ -
.أريد أن أرى إذا لديك انتصاب -

310
00:30:06,600 --> 00:30:08,800
.لا تتفوه بالهراء

311
00:30:10,840 --> 00:30:12,960
هل تتحقق من الباب؟

312
00:30:20,080 --> 00:30:21,280
هل هناك أحد بالخارج؟

313
00:30:23,880 --> 00:30:26,720
لا أحد. هل تخرج؟

314
00:30:33,520 --> 00:30:35,600
.يمكنك الخروج فقط

315
00:30:35,840 --> 00:30:37,920
.إنه ليس سجنًا

316
00:31:06,840 --> 00:31:07,840
هل تعيش هنا؟

317
00:31:10,480 --> 00:31:13,360
أيمكمك أن تخرج مفاتيحي؟ -
أين هي؟ -

318
00:31:13,480 --> 00:31:15,320
.الجيب الأمامي

319
00:31:22,720 --> 00:31:24,880
...إيبو"، أحذرك"

320
00:31:33,160 --> 00:31:34,600
.لا شيء هناك

321
00:31:35,120 --> 00:31:37,320
.تفقد من الجانب الآخر

322
00:31:47,200 --> 00:31:49,160
.لا شيء

323
00:31:49,960 --> 00:31:52,160
.ماذا؟ تبًا

324
00:31:56,400 --> 00:31:58,440
.لذا تركتها في المشفى

325
00:32:01,040 --> 00:32:03,880
ماذا نفعل الآن؟ -
.نعود للمشفى -

326
00:32:06,440 --> 00:32:07,760
.انتظر

327
00:32:08,200 --> 00:32:12,200
هل لديك بطاقة بنكية أو شيء ما؟

328
00:32:13,040 --> 00:32:14,960
.اخرجها

329
00:32:15,640 --> 00:32:19,280
...ضعها بين الباب والمطاط

330
00:32:19,440 --> 00:32:21,720
.إيبو"، يمكننا فتح الباب"

331
00:32:23,560 --> 00:32:26,640
.اخفضها ببطء، اشعر بها

332
00:32:26,960 --> 00:32:29,080
هل أغلقته؟ -
.لم أفعل -

333
00:32:31,880 --> 00:32:34,400
.مرة أخرى. ببطء وهدوء

334
00:32:48,960 --> 00:32:50,320
هل يعجبك؟

335
00:32:52,880 --> 00:32:57,320
إيبو"، ألق نظرة. ربما يكون هناك بعض"
.المال في تلك الأدراج

336
00:33:01,840 --> 00:33:04,160
أتعيش هنا مع امرأة؟

337
00:33:04,520 --> 00:33:06,760
.نعم، مع صديقتي الحميمة
أخبرتك، ألم أفعل؟

338
00:33:07,240 --> 00:33:10,080
.أخبرتني؟ لا أتذكر

339
00:33:10,880 --> 00:33:14,280
.إنها لم تعد تعيش هنا -
.نسيت كل أشياءها -

340
00:33:14,400 --> 00:33:16,200
العاهرة، حقًا؟

341
00:33:16,320 --> 00:33:18,480
.جيد. اخرجها

342
00:33:20,480 --> 00:33:22,360
.افتحها

343
00:33:22,560 --> 00:33:23,680
.بالضبط

344
00:33:23,840 --> 00:33:25,920
.كل مجواهرات صديقتي السابقة

345
00:33:26,520 --> 00:33:30,440
أتعرف شيء؟
.لنبيعها ونستمتع بوقتنا

346
00:33:30,840 --> 00:33:32,360
.لا أحتاجها

347
00:33:37,800 --> 00:33:42,480
هل تتذكر ما إذا أخذت محفظتي معي في المشفى؟

348
00:33:42,640 --> 00:33:44,280
.لا أعرف

349
00:33:44,680 --> 00:33:49,560
.ألق نظرة في الطاولة الصغيرة
.ربما تركت محفظتي هناك

350
00:34:00,840 --> 00:34:02,320
من هذا؟

351
00:34:02,440 --> 00:34:04,160
.والداي

352
00:34:05,840 --> 00:34:10,080
لا، أعتقد أنها في السترة على
.الكرسي. تفقد محفظتي هناك

353
00:34:19,400 --> 00:34:21,800
هل يمكنك وضعها في سترتي؟

354
00:34:25,280 --> 00:34:27,160
هذه ليست شقتك أليس كذلك؟

355
00:34:31,240 --> 00:34:33,120
إقتحمت شقة للتو؟

356
00:34:41,920 --> 00:34:43,360
.بحقك

357
00:34:48,280 --> 00:34:49,800
.غبي

358
00:34:52,160 --> 00:34:54,560
.هذا طبعك

359
00:34:56,360 --> 00:34:58,200
تعرف ما يعجبني فيك؟

360
00:34:59,800 --> 00:35:01,280
.لا

361
00:35:03,600 --> 00:35:05,800
.تبدو كذلك دومًا

362
00:35:07,760 --> 00:35:09,880
.هذا هو طبعك

363
00:35:11,840 --> 00:35:15,200
تعتقد أن هذا مضحك؟ -
.يعجبني الناس ذوي الوجوه السخيفة -

364
00:35:16,080 --> 00:35:18,400
.إذا كنت امرأة، كنت سأقع في حبك

365
00:35:21,600 --> 00:35:22,760
.حسنًا، سأذهب

366
00:35:23,960 --> 00:35:25,800
.أرجوك ابقَ

367
00:35:26,880 --> 00:35:30,400
.ستصنع لي معروفًا ببقاءك الليلة

368
00:35:40,680 --> 00:35:42,280
.التالي

369
00:35:45,760 --> 00:35:47,280
.لا

370
00:35:51,280 --> 00:35:53,080
.هذا جيد

371
00:35:55,840 --> 00:35:57,680
.لا يا صاح

372
00:37:11,280 --> 00:37:13,240
من سيغلق الدش الآن؟

373
00:37:24,800 --> 00:37:28,760
إفترضت دومًا بأن المثليين
.يمكنهم المص بشكل جيد

374
00:37:29,600 --> 00:37:31,800
لذا ماذا حدث لك؟

375
00:37:39,640 --> 00:37:41,320
...جميعهم

376
00:37:42,960 --> 00:37:44,200
.خمسمائة

377
00:37:47,240 --> 00:37:48,760
.سبعمائة وخمسين

378
00:38:06,600 --> 00:38:08,920
.لذا ها نحن

379
00:40:14,440 --> 00:40:15,840
.إبراهيم"، تعال هنا"

380
00:40:18,520 --> 00:40:20,560
ماذا تفعل هنا؟

381
00:40:25,560 --> 00:40:28,160
.أعمل هناك -
لماذا هناك؟ -

382
00:40:28,320 --> 00:40:31,200
.أحتاج المال -
.سأعطيك المال -

383
00:40:33,760 --> 00:40:35,840
.أريد كسب المال بنفسي

384
00:40:37,000 --> 00:40:39,600
.تصبح على خير، سأنام -
.تعال هنا -

385
00:40:41,440 --> 00:40:43,280
.قًلت تعال هنا

386
00:40:44,480 --> 00:40:46,840
أين سنذهب؟ -
.اغلق فمك -

387
00:40:51,960 --> 00:40:53,680
إذا لم تذهب لهناك

388
00:40:53,880 --> 00:40:55,920
وتمارس الجنس مع تلك الفتاة

389
00:40:56,880 --> 00:40:59,240
.فليس لديّ ابن

390
00:41:01,440 --> 00:41:03,720
.ارني أنك رجل

391
00:42:24,040 --> 00:42:25,960
ماذا تفعل هنا؟

392
00:42:26,120 --> 00:42:28,200
لماذا أنت عارٍ؟

393
00:42:31,160 --> 00:42:32,560
.ادخل

394
00:42:38,480 --> 00:42:40,400
.طردني أبي

395
00:42:41,960 --> 00:42:43,680
طردك؟

396
00:42:43,800 --> 00:42:45,520
لماذا؟

397
00:42:46,840 --> 00:42:48,440
.أحب الرجال

398
00:42:50,040 --> 00:42:51,120
كيف؟

399
00:42:54,960 --> 00:42:56,680
.أنا مثلي الجنس

400
00:43:07,280 --> 00:43:09,240
ما المضحك؟

401
00:43:10,640 --> 00:43:13,440
آسف، كنت أتخيل

402
00:43:13,600 --> 00:43:16,400
.وجه أبيك عندما أخبرته ذلك

403
00:43:22,160 --> 00:43:23,800
.لا تقلق

404
00:43:24,520 --> 00:43:26,560
.سأتحدث مع أبيك

405
00:43:27,840 --> 00:43:29,120
.سيهدأ

406
00:43:36,080 --> 00:43:38,400
.من اللطيف أنك هنا

407
00:43:41,680 --> 00:43:44,320
يمكنك البقاء هنا، حسنًا؟

408
00:43:45,920 --> 00:43:48,520
.لكن بشرط واحد

409
00:43:48,960 --> 00:43:51,640
.عليك أن تلعب دور المصباح البشري

410
00:44:03,280 --> 00:44:06,440
.إلهي، إنها مظلمة
هل يمكن أن يشعل أحد المصباح؟

411
00:44:24,560 --> 00:44:26,080
."لوكاس"

412
00:44:26,560 --> 00:44:28,600
.لوكاس"، استمر"

413
00:44:30,560 --> 00:44:33,080
.لا أعتقد أن علينا البقاء هنا

414
00:44:34,640 --> 00:44:36,920
.الطريق من هنا

415
00:44:45,400 --> 00:44:46,400
.شكرًا

416
00:44:47,800 --> 00:44:49,480
.عُد للمسرح

417
00:44:51,560 --> 00:44:54,840
.لقد نجح الأمر
حتى ذلك الخلل، ماذا حدث؟

418
00:44:55,800 --> 00:44:59,040
.لا أعرف. عقلي انطفأ
.لن يحدث ثانيةً

419
00:44:59,440 --> 00:45:01,800
.سنفعلها مجددًا، بدون أي خلل

420
00:45:01,920 --> 00:45:04,120
.من البداية جميعًا

421
00:45:15,200 --> 00:45:18,320
هل أزعجك؟ -
.أنا أرتدي ملابسي -

422
00:45:18,480 --> 00:45:20,280
.يمكنني العودة لاحقًا

423
00:45:21,520 --> 00:45:22,160
.تكلّم

424
00:45:22,210 --> 00:45:25,480
.أردت أن أقول أنك لعبت دور المصباح بشكل جيد

425
00:45:25,640 --> 00:45:27,840
.وأن عمك لطيف

426
00:45:30,640 --> 00:45:32,440
.شكرًا

427
00:45:36,000 --> 00:45:37,840
.اراك لاحقًا

428
00:45:38,160 --> 00:45:40,160
.أراك لاحقًا

429
00:45:44,680 --> 00:45:47,160
.لديه ما يكفي لتناوله

430
00:45:47,440 --> 00:45:49,240
.أتركه يذاكر

431
00:45:49,440 --> 00:45:52,560
.أعطيناه كل حريته، سمحنا له بكل شيء

432
00:45:53,000 --> 00:45:56,600
ما الذي فعلته...؟ -
آبي"، إنه ليس أحد عصافيرك" -

433
00:45:56,720 --> 00:45:59,600
.التي تطعمها وتفعل ما تريده

434
00:46:10,000 --> 00:46:11,720
.آبي"، إنه مثلي فقط"

435
00:46:15,160 --> 00:46:17,360
!اخرج من هنا

436
00:46:18,360 --> 00:46:20,200
.استمتع بعصافيرك

437
00:46:24,880 --> 00:46:26,080
.إنهم جيدون حقًا

438
00:46:28,320 --> 00:46:31,720
.لم أعرف أن كرات اللحمة لذيذة كذلك

439
00:46:32,280 --> 00:46:34,760
."لأنك أكلتها فقط في "إيكيا

440
00:46:34,920 --> 00:46:37,640
.أو اشتريتها مجمدة من المتجر

441
00:46:37,800 --> 00:46:39,800
.لكنها لذيذة

442
00:46:40,920 --> 00:46:43,680
.هناك شيء ما تركيّ بها

443
00:46:44,560 --> 00:46:46,840
تقصد الاسم أم كرات اللحم؟

444
00:46:47,040 --> 00:46:48,240
.ربما الاثنان

445
00:46:49,360 --> 00:46:50,760
.ربما لأنني صنعتها

446
00:46:54,600 --> 00:46:58,400
.أعتقد أن عليك أن تنسى فكرة العقارات

447
00:46:59,200 --> 00:47:01,280
.عليك أن تصبح طاهٍ

448
00:47:01,960 --> 00:47:03,600
.أنا جاد

449
00:47:05,920 --> 00:47:08,360
.ابدأ بعربة طعام

450
00:47:10,320 --> 00:47:12,000
."عربة كُرات لحم"

451
00:47:14,400 --> 00:47:16,000
.سينجح الأمر

452
00:47:18,760 --> 00:47:20,360
....لكن

453
00:47:21,880 --> 00:47:25,160
.عليك أن تسميها باسم آخر
.كرات اللحم" ليس جيدًا"

454
00:47:26,400 --> 00:47:28,560
..."كُرات لحم"

455
00:47:32,280 --> 00:47:37,280
!"باصات لحم"
!مثل محطة القطار

456
00:47:42,320 --> 00:47:44,800
.سآخذ البعض معي

457
00:47:45,040 --> 00:47:47,040
.يمكنك أن تطهوها لحفل زواج

458
00:47:47,200 --> 00:47:49,440
.ربما سيخرج شيء ما منها

459
00:47:49,920 --> 00:47:51,800
.سأتعامل مع الأمر

460
00:48:01,680 --> 00:48:05,440
.تحدثت مع والديك اليوم
.حسنًا، مع أبيك

461
00:48:05,600 --> 00:48:07,240
.بكَت والدتك

462
00:48:08,400 --> 00:48:10,480
إلهي. حقًا؟

463
00:48:11,640 --> 00:48:13,120
.حقًا

464
00:48:14,240 --> 00:48:16,600
.علبك أن أتصل بها -
.لا، لا تفعل -

465
00:48:17,280 --> 00:48:19,760
.ليس لديها أي سبب للبكاء
.إذا أرادت فاتركها

466
00:48:21,880 --> 00:48:25,480
إذا فضّلت زهرة زرقاء بدلًا من
.صفراء، فإنها مشكلتها

467
00:48:26,120 --> 00:48:28,040
.لم تفعل شيء خاطيء

468
00:48:29,840 --> 00:48:33,200
ماذا ستفعل الزهرة الزرقاء إذا لم تكن
صفراء مثل البقية؟

469
00:48:33,960 --> 00:48:36,640
زهرة زرقاء؟ -
.حسنًا، إنها صورة -

470
00:48:37,160 --> 00:48:39,800
.تشبيه. أنت الزهرة الزرقاء

471
00:48:41,520 --> 00:48:43,200
.تتحدث الزهرة الخضراء

472
00:48:45,640 --> 00:48:47,160
وأبي؟

473
00:48:47,400 --> 00:48:48,840
...أبيك

474
00:48:49,040 --> 00:48:52,080
.أبيك عنيد مثل حمار أناضولي

475
00:48:54,320 --> 00:48:56,800
.بحقك، لا تدعهم يُشعرونك بالذنب

476
00:48:57,240 --> 00:49:00,960
.عليهم أن يخجلوا من تصرفهم -
.من السهل قول ذلك -

477
00:49:03,360 --> 00:49:05,400
.هيا، اترك الأطباق

478
00:49:05,560 --> 00:49:09,360
.اتصل بـ"لوكاس". اذهب لمشاهدة فيلم أو شيء

479
00:49:43,240 --> 00:49:45,040
كل شيء بخير؟

480
00:49:46,440 --> 00:49:48,960
.كل شيء بخير. فقط صداع

481
00:49:49,920 --> 00:49:51,840
أعلينا أن نذهب؟

482
00:50:12,680 --> 00:50:16,800
.مرحبًا "إيبو"، لديك عربة
مائتان كرة لحم لأجل حفل زفاف. فهمت؟

483
00:50:24,760 --> 00:50:27,200
.آمل أن يكون هناك أوانٍ كافية

484
00:50:33,720 --> 00:50:35,160
تايزا"؟"

485
00:50:36,880 --> 00:50:38,680
،"إذا كان "آلي

486
00:50:38,920 --> 00:50:40,800
،فتى ألماني أشقر

487
00:50:40,960 --> 00:50:42,840
.اخبريه بأنني لست هنا

488
00:50:43,000 --> 00:50:47,200
كيف يعرف بأنك هنا؟ -
.فقط قولي بأنني لست هنا -

489
00:50:58,760 --> 00:51:01,160
."أنا "ألكساندر"، صديق "إيبو

490
00:51:03,200 --> 00:51:04,320
هل هو هنا؟

491
00:51:06,160 --> 00:51:07,160
.لا

492
00:51:07,920 --> 00:51:09,000
حقًا؟

493
00:51:10,480 --> 00:51:12,600
.لا، إنه ليس هنا

494
00:51:14,640 --> 00:51:16,480
...أنا

495
00:51:17,120 --> 00:51:19,520
.أردت أن أخبره بشيء مهم

496
00:51:21,120 --> 00:51:23,440
ربما يمكنك إخباره

497
00:51:24,640 --> 00:51:28,200
.بأنني آسف وأريد رؤيته مجددًا

498
00:51:31,280 --> 00:51:32,960
.سأفعل ذلك

499
00:51:34,440 --> 00:51:35,880
.وداعًا

500
00:51:55,320 --> 00:51:56,960
كيف عرفت بأنه هو؟

501
00:51:58,240 --> 00:52:00,080
.لي لديّ فكرة

502
00:52:00,240 --> 00:52:02,320
.فقط عرفت

503
00:52:03,000 --> 00:52:05,040
كم محزن

504
00:52:08,720 --> 00:52:10,760
.وجميل

505
00:52:16,800 --> 00:52:18,960
.الحق به

506
00:52:22,920 --> 00:52:25,840
.لا يمكنك اختيار من تقع في حبه

507
00:52:27,080 --> 00:52:28,520
.نعم

508
00:52:28,680 --> 00:52:30,240
.يمكنك

509
00:52:31,400 --> 00:52:32,760
.عليك ذلك

510
00:52:38,520 --> 00:52:40,720
.الحق به

511
00:53:07,040 --> 00:53:08,800
.استلقِ

512
00:53:14,440 --> 00:53:15,960
.ضع يدك هنا

513
00:53:34,440 --> 00:53:37,640
مرحبًا. أنت بانتظار الشاب ذو جرح السكين؟

514
00:53:37,800 --> 00:53:39,720
."ألكساندر هيرت" -
.نعم -

515
00:53:39,920 --> 00:53:43,760
.كان جرحًا عضليًا سطحيًا وخرج بنفسه

516
00:53:44,960 --> 00:53:47,120
خرج بالفعل؟ -
.أجل -

517
00:53:48,200 --> 00:53:50,760
.شكرًا -
.العفو. وداعًا -

518
00:54:02,520 --> 00:54:06,360
،بعد ثلاثة عشر عامًا في عمله كعمدة برلين
"يستقيل "كلاوس فوفرايت

519
00:54:07,440 --> 00:54:10,440
.حسبما أعلن حزب "اس بي دي" اليوم

520
00:54:10,640 --> 00:54:13,160
.بدأ عمله في المكتب بحادثة

521
00:54:13,320 --> 00:54:18,000
:جملتان جعلتا من السياسي السابق معروفًا عالميًا

522
00:54:18,160 --> 00:54:23,600
لهؤلاء الذين لا يعروفون ذلك: أنا مثلي وفخور"
"...وفخور بذلك يا رفاق

523
00:54:24,200 --> 00:54:28,480
...منذ البداية، ساعد "طلاوس فوفرايت" الفقراء

524
00:54:54,800 --> 00:54:56,720
.مرحبًا يا صاح

525
00:55:00,080 --> 00:55:02,880
هل يؤلمك؟ -
.قليلًا -

526
00:55:03,520 --> 00:55:04,840
.سعيد برؤيتك

527
00:55:08,160 --> 00:55:09,800
.تبدو بشعًا

528
00:55:10,560 --> 00:55:12,160
.وغد

529
00:55:14,960 --> 00:55:17,560
هل تريد الذهاب لحديقة "غورلي"؟ -
.بالطبع -

530
00:55:17,760 --> 00:55:19,920
.سأحضر سترتي

531
00:55:24,400 --> 00:55:27,360
.مهلًا، أردت أن أودّعك

532
00:55:28,040 --> 00:55:30,120
...اسمع، أنا

533
00:55:30,520 --> 00:55:33,280
.عليّ أن أغادر لوقت طويل يوم الثلاثاء

534
00:55:35,640 --> 00:55:39,960
،إذا لم يتم دفع الكفالة يوم الثلاثاء 9 سبتمبر"

535
00:55:41,160 --> 00:55:43,760
"سيتم تحرير مذكرة ضدك

536
00:55:45,240 --> 00:55:47,440
ماذا يعني ذلك؟

537
00:55:47,640 --> 00:55:50,080
.تعني ما تقوله

538
00:55:53,200 --> 00:55:54,920
.سحقًا

539
00:55:55,120 --> 00:56:00,840
نعم، منذ بضعة أعوام سرقت بنك مع
.رجال آخرين..أو حاولت على الأقل

540
00:56:01,040 --> 00:56:04,240
.أمسكوا بنا، لذا دفعنا غرامات ضخمة

541
00:56:04,360 --> 00:56:06,977
كنت أدفع على أقسام، لكن

542
00:56:06,989 --> 00:56:09,880
.أفلست مؤخرًا لذا وصلني هذا الخطاب

543
00:56:11,720 --> 00:56:13,200
.لكن تبًا لهذا

544
00:56:13,360 --> 00:56:17,040
.سأسلّم نفسي، إنها مجرد ستة أشهر -
ستة أشهر؟ -

545
00:56:18,680 --> 00:56:21,480
.لسرقة بنك فإنها ليست الكثير يا صاح

546
00:56:21,840 --> 00:56:24,080
.أعتقد أنها مدة طويلة

547
00:56:30,120 --> 00:56:31,520
.عليّ الذهاب

548
00:56:32,360 --> 00:56:36,000
.صديقي الحميم بانتظاري -
لديك صديق حميم؟ -

549
00:56:36,120 --> 00:56:38,160
.سريع جدًا أيها العاهر الصغير

550
00:56:41,880 --> 00:56:43,680
.تعال هنا

551
00:56:52,960 --> 00:56:54,760
.أراك لاحقًا يا صاح

552
00:57:35,920 --> 00:57:37,640
.صباح الخير

553
00:57:38,160 --> 00:57:40,600
.أنا هنا لأبلّغ عن نفسي

554
00:57:40,800 --> 00:57:43,960
الاسم؟ ما اسمك؟ -
."ألكساندر هيرت" -

555
00:57:44,680 --> 00:57:48,000
متى ولدت؟ -
.1988/8/12 -

556
00:57:49,640 --> 00:57:51,880
..."هيرت، ألكساندر"

557
00:57:53,960 --> 00:57:57,760
.لا أراك هنا -
.أرني قرار المحكمة

558
00:57:59,080 --> 00:58:02,080
.ليس معي
.فقط صورة على هاتفي

559
00:58:03,680 --> 00:58:07,240
...لديه فقط أمر المحكمة على هاتفه
.لذا أرني إياه

560
00:58:09,280 --> 00:58:12,000
...لذا، رقم الصحيفة

561
00:58:15,840 --> 00:58:17,320
.لا

562
00:58:18,600 --> 00:58:20,200
...انتظر

563
00:58:21,600 --> 00:58:24,400
.تم دفع الكفالة صباح اليوم

564
00:58:26,640 --> 00:58:28,480
دُفعت؟

565
00:58:29,360 --> 00:58:31,880
"السيد "ابراهيم أسكين

566
00:58:32,160 --> 00:58:35,160
.جاء هذا الصباح ودفعها لك

567
00:58:35,680 --> 00:58:38,000
ماذا؟ -
.ما قلته -

568
00:58:41,000 --> 00:58:42,720
لذا يمكنني الذهاب؟

569
00:58:42,880 --> 00:58:45,880
."آمل ألا أراك ثانيةً يا سيد "هيرت

570
00:58:48,720 --> 00:58:50,360
.شكرًا -
.على الرحب -

571
00:58:50,480 --> 00:58:52,320
.وداعًا

572
00:59:44,680 --> 00:59:47,080
.عيد ميلاد سعيد -
.شكرًا -

573
00:59:48,000 --> 00:59:50,120
أتريد بعض الشاي؟ -
.أرجوك -

574
00:59:51,920 --> 00:59:54,520
أين "إيبو"؟ -
.لديه عمل -

575
00:59:55,640 --> 00:59:58,600
حتى يوم الأحد، في عيد ميلاد ابيه؟

576
00:59:59,160 --> 01:00:02,200
أين يعمل؟ -
أين؟ -

577
01:00:30,400 --> 01:00:33,960
ليس عليك العمل اليوم؟ -
.لا، ليس عليّ أن أعمل -

578
01:00:34,840 --> 01:00:35,840
!عظيم

579
01:00:39,760 --> 01:00:41,840
.ليس مرحب بي في هذه العائلة

580
01:00:48,240 --> 01:00:50,200
.إنه العام 2014

581
01:00:52,280 --> 01:00:54,120
.نحن نعيش في برلين بألمانيا

582
01:00:54,240 --> 01:00:57,840
لدينا عمدة مثلي الجنس
.ووزير خارجية مثلي

583
01:01:03,760 --> 01:01:05,440
.وأنا مثلي أيضًا

584
01:01:10,080 --> 01:01:12,760
.أتمنى لكم يوم لطيف

585
01:01:18,880 --> 01:01:21,320
."مرري لي البقلاوة يا "عبلة

586
01:01:21,480 --> 01:01:23,920
."البقلاوة يا "عبلة

587
01:01:36,320 --> 01:01:38,560
.نعم، الوصول مبكرًا قدر الامكان

588
01:01:41,760 --> 01:01:43,200
،لوقت طويل

589
01:01:43,320 --> 01:01:45,280
.سأنتقل لتركيا

590
01:01:45,920 --> 01:01:48,000
.لأعمل مع عمي

591
01:01:51,720 --> 01:01:54,160
أين أحصل على التأشيرة؟

592
01:01:56,080 --> 01:01:57,428
القنصلية التركية؟

593
01:01:57,440 --> 01:02:00,160
.أود أن أضربك في وجهك الآن

594
01:02:00,800 --> 01:02:03,120
.أجل، أعلم أين هي

595
01:02:04,080 --> 01:02:06,720
.سأذهب لاحقًا والتقطها

596
01:02:09,000 --> 01:02:10,560
.وداعًا

597
01:02:28,040 --> 01:02:34,160
"قدم عمدة برلين تحالف "جائزة التقدير
.المناهض لمعاداة المثلية

598
01:02:34,320 --> 01:02:38,160
،"الفائز بجائزة العام هو "خليل ابراهيم دينشتاج

599
01:02:38,320 --> 01:02:40,560
.أول حَكَم تركي مثليّ الجنس

600
01:02:40,720 --> 01:02:46,160
"بعد إعلانه ميوله منذ خمسة أعوام، "دينشتاج
تم استثناؤه من الخدمة العسكرية

601
01:02:46,320 --> 01:02:49,240
.وبعدها من إتحاد كرة القدم التركي

602
01:02:49,440 --> 01:02:55,240
كثير من أصدقاؤه هجروه، وتلقى  العديد
.من التهديدات بالقتل

603
01:02:55,400 --> 01:03:00,920
ولحسن الحظ فإن عائلة دينشتاج" دعمت
،الشاب البالغ 38 عامًا

604
01:03:01,040 --> 01:03:02,640
.ولم يكن هذا سهلًا

605
01:03:02,800 --> 01:03:05,488
وحفل توزيع الجوائز قال أنه

606
01:03:05,500 --> 01:03:08,200
.سيقاتل لأجل حقوقه حتى الموت

607
01:03:32,760 --> 01:03:34,720
أين ستذهب يا حبيبي؟

608
01:03:35,800 --> 01:03:37,400
.للقنصلية

609
01:03:37,520 --> 01:03:39,640
القنصلية؟ لماذا؟

610
01:03:40,400 --> 01:03:43,240
.سأغادر برلين للعمل في تركيا

611
01:03:44,240 --> 01:03:46,080
.انتظر لحظة

612
01:03:46,600 --> 01:03:49,080
.شكرًا لدفع كفالتي يا صاح

613
01:03:49,560 --> 01:03:51,600
.رائع حقًا، شكرًا

614
01:03:51,840 --> 01:03:53,310
.العفو يارجل

615
01:03:53,334 --> 01:03:55,440
.اركب، سآخذك لهناك -
لتركيا؟ -

616
01:03:55,840 --> 01:03:58,760
.لا، للقنصلية -
.لا شكرًا -

617
01:03:58,920 --> 01:04:01,760
.هيا، لا تلعب دور صعب المنال. اركب

618
01:04:03,880 --> 01:04:06,920
هل تعرف حتى أين هي؟ -
.بالطبع، لقد اقتحمتها من قبل -

619
01:04:07,080 --> 01:04:09,600
.أمزح فقط. هيا، أعرف أي هي

620
01:04:41,760 --> 01:04:44,240
.انظر لهذا -
ما هذا؟ -

621
01:04:44,800 --> 01:04:47,520
أراها عربة كرات لحم، أليس كذلك؟

622
01:04:50,320 --> 01:04:53,320
تريد أحد ما يساعدك في البيع؟

623
01:04:55,080 --> 01:04:57,480
.عليك أن تشرب نخب ذلك

624
01:05:58,680 --> 01:06:00,600
قطار لحم"، حسنًا؟"

625
01:06:01,960 --> 01:06:04,160
.آمل أن يأتي ناس أكثر

626
01:06:04,320 --> 01:06:06,320
.إنه يوم لطيف

627
01:06:11,640 --> 01:06:13,360
.انظر من القادم

628
01:06:15,040 --> 01:06:17,080
.اخلع المريلة

629
01:06:23,080 --> 01:06:25,120
.قطعة واحدة من فضلك

630
01:06:27,960 --> 01:06:29,640
.شكرًا

631
01:06:30,320 --> 01:06:32,440
.يبدو لذيذًا

632
01:06:36,960 --> 01:06:39,240
هل هذا لحم خنزير؟ -
.لا، بقر -

633
01:06:39,720 --> 01:06:42,400
.أيًا كان، أعطني قطعة من هذا الشيء السويدي

634
01:06:43,640 --> 01:06:44,720
.ثلاثة يورو

635
01:06:44,880 --> 01:06:48,720
.على حساب أخي
.بدوني كان سيصبح ملكة في الخزانة

636
01:06:48,880 --> 01:06:51,520
هل هذا ما يقوله المثليون؟

637
01:06:51,680 --> 01:06:53,800
ماذا؟

638
01:06:56,440 --> 01:06:58,320
وماذا؟ جيد؟

639
01:06:58,720 --> 01:07:00,600
...ليست سيئة

640
01:07:00,840 --> 01:07:03,080
.ابني طاهٍ لكرات اللحم

641
01:07:03,840 --> 01:07:06,720
من؟ -
.ابني، أيها الغبي -

642
01:07:07,320 --> 01:07:08,880
.جيد

643
01:07:12,960 --> 01:07:14,760
.تعجبه

644
01:07:16,160 --> 01:07:17,560
.طعمها مثل القيء

645
01:07:17,760 --> 01:07:19,600
.تناوليها

646
01:07:41,860 --> 01:07:47,860
ترجمة: محمود أحمد

