﻿1
00:02:01,311 --> 00:02:03,450
.تعال إلى الأسفل

2
00:02:06,049 --> 00:02:07,289
.هيا هيا هيا

3
00:02:09,386 --> 00:02:10,386
..التف حوله

4
00:02:10,620 --> 00:02:11,860
.مثل الزهور

5
00:02:12,622 --> 00:02:13,896
..استلقوا

6
00:02:16,993 --> 00:02:18,404
.استلقوا استلقوا

7
00:02:22,177 --> 00:02:32,621
<b>:ترجمة وتدقيق
Twitter - @Mouusa0</b>

8
00:03:09,079 --> 00:03:14,079
<b>ليلة بلا نوم</b>

9
00:04:00,630 --> 00:04:05,579
.لابد لي من العمل هذا الأحد

10
00:04:06,970 --> 00:04:07,970
لماذا؟

11
00:04:09,706 --> 00:04:12,007
..للوفاء بموعد التسليم

12
00:04:12,008 --> 00:04:14,955
طلب مني مُديري معروفًا لبضع
.ساعات بعد الظهر

13
00:04:16,212 --> 00:04:17,714
حقًا؟ -
.نعم -

14
00:04:19,582 --> 00:04:21,378
هل هو اتفاق لمرة واحدة؟

15
00:04:23,653 --> 00:04:25,690
.سَتكون هكذا لفترة

16
00:04:26,923 --> 00:04:27,923
لفترة؟

17
00:04:28,324 --> 00:04:29,394
.نعم

18
00:04:29,993 --> 00:04:32,337
الى متى؟

19
00:04:33,630 --> 00:04:35,769
.ليس هناك تاريخ محدد

20
00:04:37,367 --> 00:04:40,314
."قال "اصنع لي معروفًا لبعض الوقت

21
00:04:41,571 --> 00:04:42,845
معروف؟

22
00:04:45,241 --> 00:04:47,551
..نعم

23
00:04:49,612 --> 00:04:52,320
.يجب أن ترتاح يوم الأحد

24
00:04:52,549 --> 00:04:53,994
أنت موافق على ذلك؟

25
00:04:54,250 --> 00:04:56,485
.بالطبع لا، اريد ان ارتاح ايضًا

26
00:04:57,220 --> 00:05:03,569
ماذا لو تم طردي من العمل
لأنني قلت له "لا"؟

27
00:05:05,295 --> 00:05:06,569
..أعلم ولكن

28
00:05:07,330 --> 00:05:08,707
سَتحصل على أموال؟

29
00:05:11,801 --> 00:05:13,402
.لم نتحدث عن المال

30
00:05:15,672 --> 00:05:18,175
لم يذكر الأجر الإضافي؟

31
00:05:23,279 --> 00:05:24,451
لم يفعل؟

32
00:05:25,114 --> 00:05:26,114
.لا

33
00:05:28,151 --> 00:05:30,222
ولم لا؟
لماذا لا يذكره؟

34
00:05:31,054 --> 00:05:36,367
ليس الأمر وكأنك سَتعمل لبضع
.ساعات إضافية

35
00:05:38,328 --> 00:05:43,107
إلى جانب ذلك، يستغرق الأمر ساعة
..ونصف للوصول إلى المصنع

36
00:05:43,366 --> 00:05:45,500
.ذهابًا وإيابًا لمدة 3 ساعات

37
00:05:45,501 --> 00:05:49,571
..وإضافة الى ساعات عملك

38
00:05:49,572 --> 00:05:52,207
.ينبغي أن يكون أجر يوم كامل

39
00:05:52,208 --> 00:05:54,313
هذا عادل، أليس كذلك؟

40
00:05:54,410 --> 00:05:56,445
.اللعنة، لم يخطر ببالي

41
00:05:56,446 --> 00:05:59,481
لماذا لا تفكر في ذلك؟

42
00:05:59,482 --> 00:06:00,756
..اللعنة

43
00:06:01,918 --> 00:06:06,918
يجب أن يدفع لك مقابل الوقت الإضافي
.دون الحاجة إلى طلب ذلك

44
00:06:06,956 --> 00:06:08,094
الا تعتقد ذلك؟

45
00:06:08,191 --> 00:06:11,093
..لأنه يطلب منك العمل لساعات أكثر

46
00:06:11,094 --> 00:06:13,597
.كان يجب عليه طرحها أولاً

47
00:06:16,633 --> 00:06:18,900
.ان ذلك ليس أمرًا رائعًا

48
00:06:18,901 --> 00:06:21,381
.سَأتحدث معه عن ذلك غدًا

49
00:06:24,307 --> 00:06:29,307
يمكنك أيضًا توضيح الأمر بنفسك
أليس كذلك؟

50
00:06:29,579 --> 00:06:30,712
.حسنًا

51
00:06:30,713 --> 00:06:32,981
..أخبره أنك يجب أن تحصل على ذلك

52
00:06:32,982 --> 00:06:35,817
وتعوض عن العمل لساعات
.إضافية يوم الأحد

53
00:06:35,818 --> 00:06:36,922
.فهمت

54
00:06:39,656 --> 00:06:41,431
هل تستطيع فعلها؟

55
00:06:42,759 --> 00:06:43,794
.نعم

56
00:06:46,029 --> 00:06:48,730
.لا تجيب من أجل ذلك

57
00:06:48,731 --> 00:06:50,210
ما الذي ستقوله؟

58
00:06:54,404 --> 00:06:55,815
ما المضحك؟

59
00:06:56,718 --> 00:06:59,408
."سَيدي، أعطني بعض المال"

60
00:06:59,409 --> 00:07:01,410
راضية؟

61
00:07:01,411 --> 00:07:03,078
.مضحك

62
00:07:03,079 --> 00:07:05,380
تحدث معه بالضبط هكذا
هل بامكانك؟

63
00:07:05,381 --> 00:07:06,917
.سَأفعل

64
00:07:51,561 --> 00:07:55,063
.شدي عضلات بطنك ووركيك

65
00:07:55,064 --> 00:07:59,835
.اربطي أصابعك وارفعي ذراعيك فوقك

66
00:07:59,836 --> 00:08:01,970
.انظري للأمام مباشرة

67
00:08:01,971 --> 00:08:04,747
.ارفعي ذراعيك فوقك

68
00:08:05,475 --> 00:08:10,475
.خذي نفسًا وأنزلي ذراعيك أثناء الزفير

69
00:08:13,950 --> 00:08:16,318
الآن هل يجب أن نثني أجسادنا؟

70
00:08:16,319 --> 00:08:19,488
ارفعي ذراعيك فوق رأسك
.أثناء الاستنشاق

71
00:08:19,489 --> 00:08:24,489
كما لو أن شخصًا ما في الهواء
.يسحب ذراعيك

72
00:08:25,027 --> 00:08:27,667
.انحنِ للأمام من مفاصل الورك

73
00:08:28,598 --> 00:08:35,641
استمري واستمري حتى تلمس
.راحة يدك الأرض

74
00:10:01,958 --> 00:10:03,562
!(مرحبًا (جوهي -
.مرحبًا -

75
00:10:03,726 --> 00:10:06,002
.قلت لك لا تنتظريني هنا

76
00:10:07,063 --> 00:10:09,270
.أخبرتك أني سَأنتظرك هنا

77
00:10:09,699 --> 00:10:11,007
.اعلم اعلم

78
00:10:12,368 --> 00:10:14,974
هل شربت كثيرًا؟ -
.لا، ليس كثيرًا -

79
00:12:17,609 --> 00:12:18,727
ماذا تصنعين؟

80
00:12:18,894 --> 00:12:20,032
هل انت مستيقظ؟

81
00:12:20,129 --> 00:12:21,301
.نعم

82
00:12:23,766 --> 00:12:25,000
.اذهب واغتسل

83
00:12:25,001 --> 00:12:26,071
.حسنًا

84
00:12:40,916 --> 00:12:42,517
كيف هو الحساء؟

85
00:12:42,518 --> 00:12:44,088
.انه لذيذ -
.جيد -

86
00:12:44,987 --> 00:12:46,151
ما بداخله؟

87
00:12:47,056 --> 00:12:49,391
..القليل من معجون فول الصويا

88
00:12:49,392 --> 00:12:51,235
.مع مرق السمك المجفف

89
00:12:53,329 --> 00:12:54,750
!إنه لذيذ للغاية

90
00:13:14,617 --> 00:13:17,223
.تم إرسالها إليك يوم الجمعة الماضية

91
00:13:17,520 --> 00:13:23,493
.نعم، لقد أكّدته بنفسي حينها

92
00:13:27,163 --> 00:13:29,165
.لا تتسخ ملابسك، يا إلهي

93
00:13:29,899 --> 00:13:34,780
نعم أفهم، كانت عطلة نهاية الأسبوع
..بعد ذلك مباشرة، لذا

94
00:13:35,538 --> 00:13:38,144
.يبدو أن المرأة تربي الأطفال بمفردها

95
00:13:40,876 --> 00:13:43,789
يعتقد الرجال أن جلب بعض المال
.إلى الوطن هو نهاية واجبهم

96
00:13:44,847 --> 00:13:46,825
.الواقع لا ينبغي أن يكون هكذا

97
00:13:46,849 --> 00:13:48,089
.أجل

98
00:13:48,250 --> 00:13:49,729
.لا يهتمون بالتمريض

99
00:13:50,419 --> 00:13:53,457
ألن يكون من اللطيف أن يفعل الرجال
أكثر من ذلك بقليل؟

100
00:13:56,206 --> 00:13:57,972
.هذا ما لا أفهمه عن النساء

101
00:13:58,537 --> 00:14:00,595
..يعرفون أنه سَينتهي بهم الأمر

102
00:14:00,596 --> 00:14:05,670
.ولكن ما زالوا يريدون إنجاب الأطفال

103
00:14:09,472 --> 00:14:10,542
.انظر اليه

104
00:14:10,740 --> 00:14:12,507
!ما ألطفه

105
00:14:12,508 --> 00:14:15,318
.لهذا السبب -
!أبي، أبي -

106
00:14:17,713 --> 00:14:18,813
.الجو حار

107
00:14:18,814 --> 00:14:19,781
.لنذهب

108
00:14:19,782 --> 00:14:21,193
الآن؟

109
00:14:21,784 --> 00:14:24,119
.أريد أن أشرب بيرة باردة

110
00:14:24,120 --> 00:14:25,453
هل رأيتِ ذلك؟

111
00:14:25,454 --> 00:14:26,988
ماذا؟

112
00:14:26,989 --> 00:14:27,989
.هذا الزوجين

113
00:14:28,724 --> 00:14:29,724
ماذا عنهم؟

114
00:14:30,926 --> 00:14:34,129
..عندما ينظرون إلى بعضهم البعض

115
00:14:34,130 --> 00:14:36,007
.لا يوجد عاطفة

116
00:14:37,066 --> 00:14:39,376
.حقًا؟ لا أعلم عن ذلك

117
00:14:39,835 --> 00:14:42,467
يجب أن يكون هناك شيء
.مميز في الزوجين

118
00:14:43,739 --> 00:14:45,507
!لكنهم مثل الغرباء

119
00:14:45,508 --> 00:14:46,987
.لا يوجد شيء بينهما

120
00:14:50,179 --> 00:14:52,847
كيف يمكنك الحكم عليهم؟

121
00:14:52,848 --> 00:14:55,624
بمجرد النظر إليهم مرة واحدة؟

122
00:14:57,286 --> 00:15:00,129
.لا أرى الأمر بهذه الطريقة

123
00:15:01,323 --> 00:15:04,736
يمكن أن يحدث أي شيء عندما
..يكون لديك طفل

124
00:15:05,895 --> 00:15:09,741
لكن لا يمكنك القول أنه لا يوجد
.حب بينهما

125
00:15:11,033 --> 00:15:16,033
على أي حال، كيف يمكنهم التحديق
..في عيون بعضهما البعض

126
00:15:16,972 --> 00:15:19,207
بالحب والمودة طوال الوقت؟

127
00:15:19,208 --> 00:15:23,044
سَيكون الأمر مرهقًا حقًا
أليس كذلك؟

128
00:15:23,045 --> 00:15:24,779
.أنا لا أعتقد ذلك

129
00:15:24,780 --> 00:15:28,116
..يجب أن يحبوا بعضهم البعض

130
00:15:28,117 --> 00:15:36,117
بطريقتهم الخاصة وربما يكون شكلًا
.مُختلفًا من الحب

131
00:15:36,992 --> 00:15:39,768
..لا يمكنك أن تقرر

132
00:15:39,962 --> 00:15:41,600
.أنه لا يوجد حب بينهم

133
00:15:41,831 --> 00:15:46,831
..إذن دعنا نقول
هل تنظر إليّ دائمًا بشدة؟

134
00:15:47,636 --> 00:15:48,876
.لا تفعل

135
00:15:49,572 --> 00:15:51,259
ماذا عن الان؟

136
00:15:54,343 --> 00:15:55,651
ماذا عن الان؟

137
00:15:56,779 --> 00:15:57,985
.لا أعلم

138
00:15:58,647 --> 00:16:00,251
ماذا تقصدين؟

139
00:16:18,133 --> 00:16:20,409
.دعنا نرى كيف مذاقها

140
00:16:25,216 --> 00:16:26,255
كيف كانت؟

141
00:16:26,358 --> 00:16:27,398
لذيذ؟

142
00:16:27,476 --> 00:16:32,476
..بالتأكيد، أنت تصنع أفضل نودلز

143
00:16:33,616 --> 00:16:34,896
.أفضل حتى من أي مطعم

144
00:16:35,885 --> 00:16:39,355
لقد أبليت حسنًا، أليس كذلك؟ -
.عمل جيد، أحسنت -

145
00:16:42,524 --> 00:16:44,626
.النودلز مطبوخة أكثر

146
00:16:44,627 --> 00:16:47,195
.لا، إنها جيدة -
حقًا؟ -

147
00:16:47,196 --> 00:16:49,230
مُتماسكه؟ -
.نعم -

148
00:16:49,231 --> 00:16:51,040
.جعلتها أقل حرارة لك

149
00:16:53,535 --> 00:16:54,535
.جيد

150
00:16:59,475 --> 00:17:01,352
.مذاقة أفضل مع الخيار

151
00:18:43,012 --> 00:18:44,812
..اثبتوا هكذا

152
00:18:44,813 --> 00:18:52,586
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة

153
00:18:52,955 --> 00:18:55,765
.اخفضي سَاقك ببطء

154
00:18:56,625 --> 00:19:00,428
.دعونا نعكسها

155
00:19:00,429 --> 00:19:04,665
ارفعي ركبتك اليسرى واضغط على
..الجزء الخلفي من كاحلك

156
00:19:04,666 --> 00:19:09,666
.ارفعي سَاقك مع ذراعك الأيمن للأمام

157
00:19:10,739 --> 00:19:12,740
..وازني جسمك

158
00:19:12,741 --> 00:19:17,478
.انظري للأمام مباشرة

159
00:19:17,479 --> 00:19:19,213
..اثبتوا هكذا

160
00:19:19,214 --> 00:19:26,219
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة

161
00:19:26,455 --> 00:19:29,959
.اخفضي سَاقك ببطء

162
00:19:37,566 --> 00:19:40,550
هيونسو)، لا يشرب كثيرًا)
أليس كذلك؟

163
00:19:41,403 --> 00:19:45,139
في بعض الأحيان كان عليه
..أن يشرب اجتماعيًا

164
00:19:45,140 --> 00:19:47,175
.أنتِ تعلمين يا أمي لأسباب العمل

165
00:19:47,176 --> 00:19:50,851
.لكنه يعرف حدوده

166
00:19:51,680 --> 00:19:54,820
.يجب أن يعتني بنفسه لا يزال صغيرًا

167
00:20:01,223 --> 00:20:04,568
وأنجبي طفلاً وأنتِ صغيرة السن
.وبصحة جيدة

168
00:20:12,067 --> 00:20:15,770
..هل أنتِ لا تنجبين طفلاً بسبب

169
00:20:15,771 --> 00:20:18,183
لأنه سَيفسد شكل جسمك في اليوغا؟

170
00:20:19,174 --> 00:20:20,775
.لا

171
00:20:20,776 --> 00:20:23,010
هذا ليس كل شيء.ش

172
00:20:23,011 --> 00:20:25,886
أنتِ لا تفعلين شيء لمنع الحمل
.يجب أن تكوني حامل

173
00:20:26,682 --> 00:20:30,580
!ذلك يكفي
.سَيحدث في الوقت المناسب

174
00:20:37,292 --> 00:20:40,027
.لن يحدث ذلك من تلقاء نفسه

175
00:20:40,028 --> 00:20:45,028
!يجب عليك التخيط
.لقد مرت سنتان منذ زواجك

176
00:20:45,134 --> 00:20:47,768
.لقد حان الوقت

177
00:20:47,769 --> 00:20:50,371
.نحن نخطط

178
00:20:50,372 --> 00:20:52,750
.يقولون أن تربية الطفل تكلف الكثير

179
00:20:53,108 --> 00:20:58,045
..كلا المداخيل لدينا ليست واعدة بالضبط

180
00:20:58,046 --> 00:21:02,188
سَيكون لدينا طفل عندما نوفر
.المزيد من المال

181
00:21:09,691 --> 00:21:13,728
.أنتِ لستِ مُخطئة تمامًا

182
00:21:13,729 --> 00:21:16,931
.لنفترض أن لديك خطة

183
00:21:16,932 --> 00:21:20,307
لكن الأمر لا يعود إليك بالرغم
.من رغبتك في الحمل

184
00:21:22,469 --> 00:21:25,243
.يجب أن يكون لديك طفل وأنتِ صغيرة

185
00:21:26,308 --> 00:21:28,576
.أنا بالفعل لست بهذا الصغر

186
00:21:28,577 --> 00:21:30,478
.لهذا السبب عليك الإسراع

187
00:21:30,479 --> 00:21:32,280
هل أنتِ مُهتمة حتى؟

188
00:21:32,281 --> 00:21:34,215
.نحن مُهتمون للغاية

189
00:21:34,216 --> 00:21:37,823
أرى نساء ينجبن أطفالًا فوق
.سن الأربعين

190
00:21:39,087 --> 00:21:41,389
إذن هذا ما تريديه؟

191
00:21:41,414 --> 00:21:43,374
الحمل في سن الأربعين؟

192
00:21:43,859 --> 00:21:45,927
.لم أقل أن هذا ما أريده

193
00:21:45,928 --> 00:21:48,529
.نحتاج التفكير بالكثير من الأشياء

194
00:21:48,530 --> 00:21:51,010
.الآن ليس الوقت المناسب

195
00:21:52,734 --> 00:21:55,002
..لا داعي للقلق مقدمًا

196
00:21:55,003 --> 00:21:59,707
!لقد ولدنا جميعًا بثرواتنا الخاصة

197
00:21:59,708 --> 00:22:02,314
.فقط افعلي ذلك قبل فوات الأوان

198
00:22:06,048 --> 00:22:10,360
.الأمور مختلفة الآن! هذه قصة قديمة

199
00:22:18,542 --> 00:22:20,461
هل سَتتناولين العشاء هنا؟

200
00:22:20,462 --> 00:22:22,464
.لا، أحتاج الذهاب للمنزل

201
00:22:23,298 --> 00:22:25,493
لماذا لا تبقين من أجل حفلة شواء؟

202
00:22:26,468 --> 00:22:29,702
.لا شكرًا، سَأتناول العشاء مع زوجي

203
00:22:31,173 --> 00:22:34,175
أمي، هل يمكنك تحضري
بعض الكيمتشي لنا؟

204
00:22:34,176 --> 00:22:35,883
.أكلناها كلها بالفعل

205
00:22:51,693 --> 00:22:55,869
..ربما من السخف مني أن أقول هذا

206
00:22:57,132 --> 00:22:59,169
.لم أعتقد أنكم سَتنتهون هكذا

207
00:22:59,668 --> 00:23:01,807
!أنا ايضًا لم أعتقد ذلك

208
00:23:02,704 --> 00:23:07,704
.أنا مُتزوج منذ عامين فقط

209
00:23:09,111 --> 00:23:13,651
.قد يكون ذلك مُتعبًا أو صعبًا

210
00:23:14,650 --> 00:23:17,130
..كما تعلم
.هناك الكثير للشجار من أجله

211
00:23:19,087 --> 00:23:21,124
.أفكر فيك كلما حدث ذلك

212
00:23:22,391 --> 00:23:27,391
..بالنسبة إلينا؟ كنتم يا رفاق
."أفضل دليل للزواج"

213
00:23:28,497 --> 00:23:29,669
أفضل دليل؟

214
00:23:30,565 --> 00:23:31,942
.مثير للإهتمام

215
00:23:35,570 --> 00:23:36,776
هل تشاجرتم؟

216
00:23:37,339 --> 00:23:38,579
.نعم كثيرًا

217
00:23:41,777 --> 00:23:46,817
.اتضح أن يكون بهذه الطريقة

218
00:23:49,217 --> 00:23:51,857
..كان الأمر أبعد من الشجار

219
00:23:52,788 --> 00:23:54,563
.كنا نحاول تعذيب بعضنا البعض

220
00:23:55,891 --> 00:23:57,325
تكذبون كثيرًا؟

221
00:23:57,326 --> 00:23:59,237
.لا، لا شيء مثل ذلك

222
00:23:59,528 --> 00:24:02,441
..قد تكون الأمور مختلفة

223
00:24:03,865 --> 00:24:06,345
.إذا كانت هذه هي المشكلة

224
00:24:08,904 --> 00:24:13,614
..دعني اعطيك مثالاً

225
00:24:15,377 --> 00:24:17,497
..كان هناك أعمال بناء أمام منزلنا

226
00:24:18,704 --> 00:24:20,095
!وتصدر ضوضاء

227
00:24:21,016 --> 00:24:26,261
كان ذلك يوم الأحد وكانت
.الضوضاء تزعجنا

228
00:24:27,522 --> 00:24:31,197
من الواضح أن عمال البناء كانوا
..يُحدثون الضجيج

229
00:24:32,928 --> 00:24:34,498
.كنا نتشاجر مع بعضنا

230
00:24:37,199 --> 00:24:40,237
..كان يجب أن أخرج وأتشاجر معهم

231
00:24:41,803 --> 00:24:43,099
.أشياء مثل ذلك

232
00:24:44,439 --> 00:24:47,545
..مع تكرار هذه الأشياء

233
00:24:49,611 --> 00:24:54,583
في وقت ما، قلت لنفسي أنني لا
.أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن

234
00:24:57,686 --> 00:24:58,960
ماذا حدث؟

235
00:24:59,221 --> 00:25:02,327
..فكرت في ذلك كثيرًا

236
00:25:03,458 --> 00:25:05,335
.لماذا، ماذا حدث لنا

237
00:25:05,994 --> 00:25:09,430
.لم نعتد أن نتشاجر عندما كنا نتواعد

238
00:25:09,431 --> 00:25:12,002
.نعم، اعلم

239
00:25:13,435 --> 00:25:15,435
..وجدنا أنفسنا نتشاجر باستمرار

240
00:25:16,538 --> 00:25:20,076
.حتى قدمنا ​​أوراق الطلاق في المحكمة

241
00:25:22,344 --> 00:25:29,387
بمُجرد أن قررنا الانفصال وبدء
..إجراءات الأوراق

242
00:25:31,386 --> 00:25:38,099
.كل شيء سار بسلاسة وسرعة

243
00:25:39,995 --> 00:25:41,736
.بدون شجار

244
00:25:43,498 --> 00:25:47,844
سمعت أزواج يتجادلون كثيرًا
..في المحكمة

245
00:25:48,036 --> 00:25:51,745
لكننا أصبحنا متحضرين للغاية
.مع بعضنا البعض

246
00:25:56,144 --> 00:25:59,489
..لماذا كان هذا، لماذا

247
00:26:03,952 --> 00:26:05,954
!إذا نظرنا إلى الوراء الآن

248
00:26:09,257 --> 00:26:10,497
..كان الأمر كما لو

249
00:26:12,103 --> 00:26:13,838
.توقفنا عن حب بعضنا

250
00:26:14,930 --> 00:26:19,936
ألم تتواعدا لمدة 10 سنوات
قبل أن تتزوجون؟

251
00:26:20,735 --> 00:26:22,737
.نعم، 10 سنوات

252
00:26:23,371 --> 00:26:27,046
خلال تلك السنوات لابد أنك مررت
..بكل أنواع التجارب

253
00:26:28,143 --> 00:26:29,276
.ثم تزوجت

254
00:26:29,277 --> 00:26:32,349
.المواعدة والزواج شيئان مُختلفان

255
00:26:33,682 --> 00:26:38,682
..نوع القضايا التي تظهر أثناء الزواج

256
00:26:39,488 --> 00:26:41,339
.مُختلفة أثناء المواعدة

257
00:26:44,125 --> 00:26:48,005
<font color="#ffff00"><b>"أليس لديك وقت للشرب؟"</b></font>

258
00:27:12,087 --> 00:27:13,691
.انظفك -
.نعم -

259
00:27:32,407 --> 00:27:35,251
.افتحي الصنبور

260
00:27:42,918 --> 00:27:45,728
ساخن جدًا؟ -
.نعم قليلاً -

261
00:27:46,922 --> 00:27:48,731
الآن؟ -
.أفضل -

262
00:27:54,262 --> 00:27:55,673
.حار قليلاً

263
00:28:04,039 --> 00:28:05,040
.الذراع

264
00:28:07,842 --> 00:28:08,843
.هنا

265
00:28:15,617 --> 00:28:16,851
.الآن وجهك

266
00:28:33,335 --> 00:28:35,941
..بعد أن تزوجنا

267
00:28:37,172 --> 00:28:39,709
.أفكر في والدي أكثر

268
00:28:40,442 --> 00:28:41,342
لماذا؟

269
00:28:41,343 --> 00:28:42,810
..و

270
00:28:42,811 --> 00:28:43,811
ماذا؟

271
00:28:44,112 --> 00:28:46,680
.لست مُتأكدة لماذا

272
00:28:46,681 --> 00:28:48,627
..منذ أن تزوجنا

273
00:28:49,217 --> 00:28:52,786
.كنت أرغب في مُعاملتهم بشكل أفضل

274
00:28:52,787 --> 00:28:56,291
..تقدموا في العمر

275
00:28:57,993 --> 00:28:59,768
.لم أتحدث معهم كثيرًا

276
00:29:00,762 --> 00:29:08,762
.وكنت صريحة في كثير من الأحيان

277
00:29:10,972 --> 00:29:13,940
الآن أشعر بالأسف لأنني
.لم أكن ألطف معهم

278
00:29:15,610 --> 00:29:22,459
يجب أن أعاملهم بشكل أفضل
.قبل فوات الأوان

279
00:29:23,284 --> 00:29:26,231
.حتى أنني اتصلت بوالدي أحيانًا

280
00:29:31,993 --> 00:29:35,396
وعندما اتصل بوالديك؟
..فأنت لا تعرف مدى سعادتهما

281
00:29:35,397 --> 00:29:38,065
.أعطهم مكالمة أو شيء ما

282
00:29:38,066 --> 00:29:40,634
كن ودودًا، حسنًا؟

283
00:29:40,635 --> 00:29:42,876
.حسنًا

284
00:29:43,605 --> 00:29:45,278
..الأمر ليسَ سهلاً

285
00:29:47,275 --> 00:29:48,777
.من الصعب القيام بذلك

286
00:29:52,147 --> 00:29:54,821
كم من الوقت سَيعيشون؟

287
00:29:56,518 --> 00:29:59,727
لا تريد أن تندم على أي شيء
..بعد ذهابهم

288
00:30:02,190 --> 00:30:04,431
.يجب أن نكون جيدين معهم

289
00:30:05,160 --> 00:30:06,696
.حسنًا

290
00:30:07,796 --> 00:30:10,072
حقًا؟ -
.نعم -

291
00:30:11,673 --> 00:30:13,300
..أشعر أحيانًا بالحزن

292
00:30:13,301 --> 00:30:15,135
.بالنظر إلى والديك

293
00:30:15,136 --> 00:30:16,240
لماذا؟

294
00:30:19,074 --> 00:30:20,678
.لا أعلم

295
00:30:29,050 --> 00:30:35,990
هل تعتقد أننا سَوف نفهمهم
..بشكل أفضل

296
00:30:36,958 --> 00:30:40,405
بمُجرد أن يكون لدينا أطفال؟

297
00:30:41,029 --> 00:30:42,958
.نعم، هذا ما يقوله الناس

298
00:32:21,296 --> 00:32:25,210
.هيا، دعيني وشأني

299
00:33:49,851 --> 00:33:50,886
..أنا

300
00:33:52,820 --> 00:33:55,596
!ربما أكون أناني

301
00:33:57,258 --> 00:33:58,669
..لكن أعتقد أنه إذا كان لدينا طفل

302
00:34:00,828 --> 00:34:03,463
.سوف نخسر وقتنا

303
00:34:03,464 --> 00:34:05,034
.أعتقد ذلك -
صحيح؟ -

304
00:34:05,166 --> 00:34:07,301
.علينا التركيز على الطفل

305
00:34:07,302 --> 00:34:10,871
.نعم، يجب أن نركز
.نعم -

306
00:34:10,872 --> 00:34:12,351
.سَنفقد حريتنا

307
00:34:17,578 --> 00:34:23,654
لست متأكدًا مما إذا كانت هذه
.الطريقة التي أريد أن أعيش بها بعد

308
00:34:25,553 --> 00:34:30,764
إذا لم تكن مُستعدًا لذلك فلا يجب
.أن ننجب طفلًا

309
00:34:32,860 --> 00:34:33,861
.أنتِ مُحقة

310
00:34:36,064 --> 00:34:39,136
حريتنا ستسلب منا؟

311
00:34:39,267 --> 00:34:44,876
.أعتقد أن الفكرة نفسها خاطئة

312
00:34:47,108 --> 00:34:52,108
..يجب أن ننجب طفل

313
00:34:52,914 --> 00:34:55,690
.عندما نستعد للتضحية بحريتنا

314
00:34:55,783 --> 00:34:57,150
..إذا شيئًا سلب منا

315
00:34:57,151 --> 00:34:59,086
.سَنتوقع الكثير من الطفل كمكافأة

316
00:34:59,087 --> 00:35:05,038
سوف نفكر في طفلنا على أنه نتاج
.حريتنا المنسية

317
00:35:06,661 --> 00:35:11,661
..لهذا السبب لا يجب أن ننجب طفل حتى

318
00:35:13,016 --> 00:35:16,907
نكون مُستعدون تمامًا للتضحية
.بأنفسنا من أجل طفلنا

319
00:35:19,307 --> 00:35:21,213
.هذا ما لست مُتأكدًا منه

320
00:35:22,610 --> 00:35:26,456
.كما قلت، ربما أكون أنانيًا

321
00:35:27,657 --> 00:35:29,430
.لست مُستعدًا لذلك بعد

322
00:35:31,853 --> 00:35:36,302
..حسنًا، تحدثت مع أصدقائي

323
00:35:36,628 --> 00:35:38,175
.تربية الأطفال حرب

324
00:35:38,526 --> 00:35:40,767
.بالطبع

325
00:35:41,362 --> 00:35:42,604
ماذا تعتقدين؟

326
00:35:43,231 --> 00:35:45,332
.أسمع الكثير أيضًا

327
00:35:45,333 --> 00:35:49,703
لم يتمكنوا من فعل هذا وذاك
.بسبب أطفالهم

328
00:35:49,704 --> 00:35:50,437
..هناك قصص

329
00:35:50,438 --> 00:35:52,039
.تربيتهم تؤثر بين الزوجين

330
00:35:52,040 --> 00:35:55,709
بشكل مفهوم، لأن التركيز الآن
.على الأطفال

331
00:35:55,710 --> 00:36:00,647
.وهذا قد يؤذي مشاعر بعضنا البعض -
..مع أخذ ذلك في الاعتبار، أتساءل -

332
00:36:00,648 --> 00:36:05,757
.إذا كنتِ لا تزالين تريدين طفلاً

333
00:36:06,187 --> 00:36:08,064
.لا أعلم، بصدق

334
00:36:09,023 --> 00:36:11,024
.لست مُستعدة لذلك

335
00:36:11,025 --> 00:36:11,691
.ولا أنا

336
00:36:11,692 --> 00:36:13,899
.بصراحة لست واثقة

337
00:36:24,539 --> 00:36:25,540
.نعم

338
00:36:27,942 --> 00:36:29,543
.شكرًا لك اليوم سَيدي

339
00:36:29,544 --> 00:36:31,524
.عمل جيد اليوم، أراك غدًا

340
00:36:32,847 --> 00:36:34,981
سَيدي، لديك وقت للتحدث؟

341
00:36:34,982 --> 00:36:35,682
.نعم

342
00:36:35,683 --> 00:36:37,458
.فقط لدقيقة -
.تفضل بالدخول -

343
00:36:44,858 --> 00:36:45,931
عن ماذا؟

344
00:36:46,278 --> 00:36:48,373
..حسنًا سَيدي

345
00:36:50,031 --> 00:36:54,935
لقد مر أسبوعان منذ مجيئي
.إلى العمل أيام الأحد

346
00:36:54,936 --> 00:36:57,041
.نعم، هذا صحيح

347
00:36:58,973 --> 00:37:03,973
..لم تذكر أي شيء عن الأجر الإضافي

348
00:37:06,781 --> 00:37:11,051
.لذلك أنا أتساءل ما الذي تفكر فيه

349
00:37:11,052 --> 00:37:16,052
إنها ساعتان فقط يوم الأحد لكنك
تريد المال مقابل ذلك؟

350
00:37:16,933 --> 00:37:19,236
.وافقت على أن تقدم لي معروفًا

351
00:37:19,260 --> 00:37:21,928
.توقف عن الهراء واذهب للمنزل

352
00:37:21,929 --> 00:37:24,564
..أنت محق، لكن

353
00:37:24,565 --> 00:37:26,566
.اذهب للمنزل

354
00:37:26,567 --> 00:37:28,668
..لكن يا سَيدي

355
00:37:28,669 --> 00:37:30,971
..أنا هنا منذ ساعتين

356
00:37:30,972 --> 00:37:35,642
!لكني أعيش بعيدًا
..مع الأخذ في الاعتبار وقت تنقلاتي

357
00:37:35,643 --> 00:37:38,778
.انتهى بي الأمر بقضاء اليوم بأكمله

358
00:37:38,779 --> 00:37:41,623
!هذا مُجرد هراء

359
00:37:42,283 --> 00:37:43,950
.اذهب للمنزل

360
00:37:43,951 --> 00:37:45,018
.هذا ليس صحيحًا

361
00:37:45,019 --> 00:37:50,019
..طفلي سَيذهب إلى الروضة قريبًا

362
00:37:50,391 --> 00:37:52,337
.لذلك أنا بحاجة إلى المال

363
00:37:53,327 --> 00:37:57,464
وفي هذه الأيام لا يعمل الناس
..في عطلة نهاية الأسبوع

364
00:37:57,465 --> 00:37:59,099
.حتى مع الأموال الإضافية

365
00:37:59,100 --> 00:38:01,368
..طلبت مني المساعدة تحديدًا

366
00:38:01,369 --> 00:38:03,837
.لذلك أنا هنا

367
00:38:03,838 --> 00:38:06,239
..لو علمت أنني لن أتقاضى أجرًا

368
00:38:06,240 --> 00:38:09,278
.كنت سَأقول لا

369
00:38:10,111 --> 00:38:13,388
إذن لا يمكنك العمل إلا إذا دفعت لك؟

370
00:38:13,781 --> 00:38:15,852
.حسنًا، استقل

371
00:38:16,551 --> 00:38:18,758
.سَأعين شخصًا يمكنه العمل أيام الأحد

372
00:38:19,587 --> 00:38:20,759
.اخرج من هنا

373
00:38:23,124 --> 00:38:24,364
!اذهب

374
00:38:25,459 --> 00:38:26,802
..سَيدي

375
00:38:27,828 --> 00:38:30,597
ألا تدفع لي؟

376
00:38:30,598 --> 00:38:32,077
!مستحيل

377
00:38:32,733 --> 00:38:35,101
!اخرج -
.حسنًا، سَأرحل -

378
00:38:35,102 --> 00:38:35,702
.حسنًا

379
00:38:35,703 --> 00:38:38,605
.أنا أستقيل الآن

380
00:38:38,606 --> 00:38:42,976
لذا يجب أن تدفع لي مقابل كل ساعات
..عملي هذا الشهر

381
00:38:42,977 --> 00:38:47,347
بما في ذلك الساعات الإضافية
.الأحد الماضي واليوم

382
00:38:47,348 --> 00:38:48,349
!وادفع الآن

383
00:38:48,816 --> 00:38:51,228
!أي مال؟ لا استطيع

384
00:38:52,119 --> 00:38:55,355
..هل تعرف مقدار الضرر الذي تسببه

385
00:38:55,356 --> 00:38:58,291
للشركة إذا استقلت فجأة؟

386
00:38:58,292 --> 00:39:01,661
!في الواقع، يجب أن تدفع لي

387
00:39:01,662 --> 00:39:03,039
!غادر

388
00:39:11,339 --> 00:39:13,182
!يا ابن العاهرة

389
00:39:13,307 --> 00:39:15,542
ما الذي تعتقد أنك تفعله؟

390
00:39:15,543 --> 00:39:17,410
ماذا؟ -
.اخرج -

391
00:39:17,411 --> 00:39:19,049
!الآن -
!لا تدفعني -

392
00:39:19,113 --> 00:39:21,381
.أوقف هذا الآن، أيها اللعين

393
00:39:21,382 --> 00:39:22,415
.أعطني نقودي

394
00:39:22,416 --> 00:39:25,018
هل قام والداك بتربيتك بهذه الطريقة؟

395
00:39:25,019 --> 00:39:27,754
!ابعد يديك عني! أعطني نقودي

396
00:39:27,755 --> 00:39:29,823
!أيها الوغد الجاحد

397
00:39:29,824 --> 00:39:30,996
!(هيونسو)

398
00:39:31,292 --> 00:39:32,859
ماذا تفعل؟ -
من أنتِ؟ -

399
00:39:32,860 --> 00:39:35,729
ما.. لماذا انتِ هنا؟

400
00:39:35,730 --> 00:39:37,731
!جئتِ هنا معه

401
00:39:37,732 --> 00:39:41,935
يا رئيس، إذا قمت بتشغيله؟
!فعليك أن تدفع له

402
00:39:41,936 --> 00:39:43,436
!ابتعدي عن طريقي

403
00:39:43,437 --> 00:39:45,212
!أمي -
!ما هذا ايها اللعين -

404
00:39:45,406 --> 00:39:48,775
!أيها الوغد -
!اللعنة -

405
00:39:48,776 --> 00:39:50,777
ما هذا؟ -
.ابن العاهرة -

406
00:39:50,778 --> 00:39:54,555
!توقف
!اوقف هذا

407
00:40:57,378 --> 00:40:58,823
.(هيونسو)

408
00:41:01,215 --> 00:41:02,421
هل حضرت كل هذا؟

409
00:41:03,951 --> 00:41:05,919
.قلت لك إنني سَأفعل

410
00:41:05,920 --> 00:41:07,831
.شكرًا لك

411
00:41:16,163 --> 00:41:19,235
ماذا؟ أين دراجتي؟

412
00:41:25,373 --> 00:41:27,046
ألم أوقفها هنا؟

413
00:41:33,314 --> 00:41:34,918
هل تمت سرقتها؟

414
00:41:36,350 --> 00:41:38,151
.أوه، هيا

415
00:41:38,152 --> 00:41:40,098
!ماذا حصل بالعالم

416
00:41:48,696 --> 00:41:52,166
من الذي أخذ دراجتي؟

417
00:42:25,666 --> 00:42:28,840
.إنها جديدة تمامًا

418
00:42:35,142 --> 00:42:37,986
.أمر لا يصدق

419
00:42:42,049 --> 00:42:43,357
ماذا علينا ان نفعل؟

420
00:42:46,620 --> 00:42:48,258
هل هذه كلها؟

421
00:42:48,923 --> 00:42:50,129
.نعم

422
00:43:01,145 --> 00:43:02,929
!لماذا اليوم

423
00:43:59,493 --> 00:44:00,493
.لذيذ

424
00:44:01,128 --> 00:44:02,163
.نعم

425
00:44:28,556 --> 00:44:29,830
..يا حبيبي

426
00:44:31,492 --> 00:44:33,096
..أنت -
نعم؟ -

427
00:44:39,567 --> 00:44:43,396
..لقد كنت أفكر في

428
00:44:46,777 --> 00:44:48,877
.حادثة دراجتي اليوم

429
00:44:51,412 --> 00:44:53,824
.إنه أمر مزعج بالتأكيد

430
00:44:55,282 --> 00:44:57,125
.أتساءل من أخذها

431
00:44:59,954 --> 00:45:04,027
..ثم فكرت

432
00:45:05,059 --> 00:45:09,269
.ماذا لو لم يتم سرقتها

433
00:45:13,367 --> 00:45:20,012
..كان بإمكاننا العودة إلى المنزل كالمعتاد

434
00:45:21,642 --> 00:45:26,642
.أو شيء سيء يمكن أن يحدث

435
00:45:29,350 --> 00:45:33,526
..كان من الممكن أن أسقط وأصاب

436
00:45:34,788 --> 00:45:36,358
.انت تعلم

437
00:45:40,060 --> 00:45:43,507
..إنه أمر مزعج أنه تمت سرقتها

438
00:45:46,233 --> 00:45:49,737
ولكن ربما لم يكن من المفترض
.أن نكون معًا أنا ودراجتي

439
00:45:51,872 --> 00:45:53,681
..التفكير بها بهذه الطريقة

440
00:45:56,010 --> 00:45:59,924
.أراحني قليلاً

441
00:46:01,649 --> 00:46:07,099
.ثم فكرت في إنجاب طفل أيضًا

442
00:46:12,026 --> 00:46:14,267
..إذا حملت

443
00:46:16,363 --> 00:46:20,209
.سَأكون مُمتنه

444
00:46:22,436 --> 00:46:25,440
.وأريد أن أبذل جهدي لتربية طفلنا

445
00:47:30,137 --> 00:47:31,137
..مهلاً

446
00:47:31,990 --> 00:47:33,857
تريد أن تقذف بداخلي؟

447
00:47:35,075 --> 00:47:37,612
ماذا لو حملتِ؟

448
00:47:55,295 --> 00:47:56,968
.رائع، هذا شهي

449
00:47:58,065 --> 00:47:59,976
.ساعد نفسك -
.شكرًا -

450
00:48:01,401 --> 00:48:04,143
لا تشرب بمفردك
.في صحتك

451
00:48:05,701 --> 00:48:07,409
.كأنني في عجلة من أمري

452
00:48:07,608 --> 00:48:10,131
أنت تفعلين ذلك عندما يكون
.شيئًا في فمي

453
00:48:10,611 --> 00:48:13,251
!في صحتكم
.رائع التسكع معكم

454
00:48:34,535 --> 00:48:38,483
ألا يحتاج أي شيء ليأكله؟

455
00:48:39,306 --> 00:48:41,808
.لديه ما يكفي من قبل ويبدو أنه بخير

456
00:48:41,809 --> 00:48:43,309
.فهمت

457
00:48:43,310 --> 00:48:45,077
.إنه جميل جدًا

458
00:48:45,078 --> 00:48:49,857
.هو يشبهني

459
00:48:53,397 --> 00:48:56,440
ينبغي أن تكون الفتاة التي
."يطلق عليها "جميلة

460
00:48:56,890 --> 00:49:01,890
لهذا السبب أفكر في إنجاب
.فتاة بطريقة ما

461
00:49:03,370 --> 00:49:04,864
عن ماذا تتحدث؟

462
00:49:04,865 --> 00:49:06,332
تخطط للحصول على آخر؟

463
00:49:06,333 --> 00:49:08,100
.لا لا، ليس كذلك

464
00:49:08,101 --> 00:49:10,570
.ماذا؟ لقد تحدثنا عن ذلك

465
00:49:10,571 --> 00:49:11,737
.هذا يكفي

466
00:49:11,738 --> 00:49:12,944
.هيا

467
00:49:14,708 --> 00:49:18,656
ماذا عنكما الاثنان؟

468
00:49:19,913 --> 00:49:22,648
..ليس بعد

469
00:49:22,649 --> 00:49:24,984
.نحاول، نحن نحاول

470
00:49:24,985 --> 00:49:26,719
كم مضى على زواجكم؟

471
00:49:26,720 --> 00:49:28,921
.سنتان

472
00:49:28,922 --> 00:49:31,023
.لا يزال لديكم الوقت

473
00:49:43,670 --> 00:49:47,880
ألم أصنع لك ما يكفي من الطعام
أو ما شابه؟

474
00:49:48,709 --> 00:49:49,709
ماذا؟

475
00:49:51,078 --> 00:49:55,754
..الاستماع إلى ما قلته سابقًا

476
00:49:57,184 --> 00:49:59,630
.سوف يفكر الناس تمامًا بهذه الطريقة

477
00:49:59,920 --> 00:50:01,422
عن ماذا تتحدثين؟

478
00:50:01,955 --> 00:50:06,759
أنا لا أتذوق هذه الأنواع من"
."الأطباق في المنزل

479
00:50:06,760 --> 00:50:11,230
هذه فقط للضيوف المميزين"
."في المناسبات الخاصة

480
00:50:11,231 --> 00:50:12,972
.هذا ما قلته انت

481
00:50:14,668 --> 00:50:18,206
أردت فقط أن يعتقدوا أنهم يتلقون
.معاملة خاصة

482
00:50:18,438 --> 00:50:19,883
..أعني

483
00:50:20,974 --> 00:50:23,921
عندما قلت "لم أتذوق هذه الأطباق"؟

484
00:50:24,878 --> 00:50:26,946
.لقد قلت ذلك

485
00:50:26,947 --> 00:50:29,257
."قلت "ليس كل يوم

486
00:50:29,416 --> 00:50:31,717
.هذا نفس الشيء

487
00:50:31,718 --> 00:50:35,121
ماذا كانوا يعتقدون عني؟

488
00:50:35,122 --> 00:50:38,324
لا بد أنهم يعتقدون أنني زوجة
.لا تطعم زوجها جيدًا

489
00:50:38,325 --> 00:50:40,805
ألا أصنع جابشي من أجلك؟

490
00:50:42,796 --> 00:50:44,070
.نعم، أنتِ تفعلين

491
00:50:44,164 --> 00:50:46,299
ألا أصنع لك دجاج مشوي؟

492
00:50:46,300 --> 00:50:47,266
.نعم، أنتِ تفعلين

493
00:50:47,267 --> 00:50:49,168
إذن لماذا قلت ذلك؟

494
00:50:49,169 --> 00:50:52,173
لكنك لم تطبخين أبدًا أطباق
.مثل اليوم من قبل

495
00:50:54,775 --> 00:50:56,442
..بالطبع أفعل

496
00:50:56,443 --> 00:50:57,743
.حاول أن تتذكرها

497
00:50:57,744 --> 00:50:59,211
.لقد صنعتها من قبل

498
00:50:59,212 --> 00:51:00,953
متى كانت، متى؟

499
00:51:03,216 --> 00:51:08,216
..لا أتذكر متى بالضبط

500
00:51:08,388 --> 00:51:11,157
.لكن على أي حال، صنعتها من قبل

501
00:51:11,158 --> 00:51:13,426
.حسنًا

502
00:51:13,427 --> 00:51:15,895
ما قلته هو أنني لا آكل هذه
..الأشياء كل يوم

503
00:51:15,896 --> 00:51:18,669
لم أقل إنك لم تطبخيها لي مطلقًا
.طوال حياتك

504
00:51:22,168 --> 00:51:24,895
.اعتقدت أنك كنتِ فوق القمة الليلة

505
00:51:25,739 --> 00:51:27,218
ماذا تعني؟

506
00:51:27,607 --> 00:51:31,844
..عندما كنا نتناول بعض الفاكهة للتحلية

507
00:51:31,845 --> 00:51:33,512
تناولنا البيرة، أليس كذلك؟

508
00:51:33,513 --> 00:51:34,814
.نعم

509
00:51:34,815 --> 00:51:38,918
ماذا قلتِ عندما كنت أحاول ملء
كأس (هييون)؟

510
00:51:38,919 --> 00:51:41,287
قلتِ، "ليس عليك أن تشربيه
."إذا كنتِ لا تريدين

511
00:51:41,288 --> 00:51:44,963
.وحاولتِ منعها من الشرب

512
00:51:45,225 --> 00:51:50,225
شربنا الكثير اليوم ويمكنني أن
..أرى أنها اكتفيت

513
00:51:51,732 --> 00:51:55,634
..لقد أكلت كثيرًا لذا لم أشعر بالراحة

514
00:51:55,635 --> 00:51:58,004
.اعتقدت أنها قد تكون كذلك

515
00:51:58,005 --> 00:52:02,044
!لهذا أخبرتها بذلك

516
00:52:02,609 --> 00:52:05,978
.يمكنها أن تقرر بنفسها إذا كانت مُمتلئة

517
00:52:05,979 --> 00:52:11,190
لماذا تدخلتِ وتقولين لها تفعل هذا
ولا تفعل هذا؟

518
00:52:11,618 --> 00:52:16,122
بالطبع، إذا كانت مُمتلئة، يمكنها
.أن تقرر عدم شرب المزيد

519
00:52:16,123 --> 00:52:21,038
لكن (هييون)، تظهر على أنها شخص
.مُهذب جدًا بحيث لا تقول لا

520
00:52:22,095 --> 00:52:24,730
هل هي طفلة؟
من لا يستطيع أن يقول لا؟

521
00:52:24,731 --> 00:52:26,632
وهل أنا بهذا الغباء؟

522
00:52:26,633 --> 00:52:29,902
.أستطيع أن أرى أنها تريد المزيد

523
00:52:29,903 --> 00:52:32,271
.كانت هي التي طلبت أول بيرة

524
00:52:32,272 --> 00:52:35,107
..أعلم أنها فعلت ذلك، ولكن

525
00:52:35,108 --> 00:52:38,911
فلماذا قلتِ لها ألا تشرب
من كأسها الأول؟

526
00:52:38,912 --> 00:52:40,179
.ضغطتِ عليها

527
00:52:40,180 --> 00:52:45,117
!لا، لم يكن هذا أول كأس لها
.كان لدينا ما يكفي من المشروبات

528
00:52:45,118 --> 00:52:48,821
ماذا؟ أنا أتحدث أثناء الحلوى
!وليس العشاء

529
00:52:48,822 --> 00:52:51,290
!من الواضح أننا كنا ممتلئين بعد العشاء

530
00:52:51,291 --> 00:52:54,363
!أنتِ لا تفهمين ما تقوليه

531
00:52:54,728 --> 00:52:57,329
مهلاً، ما الذي حصل لك؟

532
00:52:57,330 --> 00:52:59,999
.أنا لا أتحدث أثناء العشاء

533
00:53:00,000 --> 00:53:02,101
..عندما كنا نتناول الفاكهة

534
00:53:02,102 --> 00:53:04,770
.أرادت (هييون)، تناول المشروبات

535
00:53:04,771 --> 00:53:07,773
لذلك كنت سَأسكب لها أكثر لكن
.هذا لم يكن ما رأيته

536
00:53:07,774 --> 00:53:11,722
.ثم فجأة منعتيها من شرب المزيد

537
00:53:11,978 --> 00:53:15,981
أنت تجعلني أقول نفس الشيء
!مرة أخرى

538
00:53:15,982 --> 00:53:20,352
كنا جميعًا مُمتلئين من العشاء
ألم تسمع ما قالته؟

539
00:53:20,353 --> 00:53:23,789
.."لذيذ جدا"، "أنا مُمتلئة"، "أنا محشوة"

540
00:53:23,790 --> 00:53:26,592
!ثم تناولنا الفاكهة

541
00:53:26,593 --> 00:53:28,861
.لابد أنها كانت مُمتلئة

542
00:53:28,862 --> 00:53:33,165
بعد ذلك؟
.ظللت تصر على ملء كأسها

543
00:53:33,166 --> 00:53:35,534
.اعتقدت انه كان كثيرًا بالنسبة لها

544
00:53:35,535 --> 00:53:37,276
هل انتِ غبية؟

545
00:53:38,038 --> 00:53:39,472
لماذا أنا غبية؟

546
00:53:39,473 --> 00:53:44,473
أخبرتك أنها تريد أن تشرب
.أكثر مع الحلوى

547
00:53:45,378 --> 00:53:47,619
!لماذا تقولين إنها كانت مُمتلئة

548
00:53:49,216 --> 00:53:50,752
ماذا بك؟

549
00:53:51,017 --> 00:53:55,821
من وجهة نظري؟
.لقد اهتممت بها بصدق

550
00:53:55,822 --> 00:53:58,090
.هذا ما تظنيه

551
00:53:58,091 --> 00:54:03,091
.لقد جعلتيني أبدو مثل الأحمق المخمور

552
00:54:03,563 --> 00:54:05,965
!انت تبالغ

553
00:54:05,966 --> 00:54:08,968
.أبالغ؟ لقد فعلتِ ذلك عدة مرات

554
00:54:08,969 --> 00:54:11,258
هل تعلمين كم كنت مُحرجًا؟

555
00:54:12,672 --> 00:54:18,748
!إنها ليست مسألة إحراج
.لقد تعاملت مع الأمر بطريقة خاطئة

556
00:54:19,546 --> 00:54:22,083
.ربما كانت (هييون)، مُمتنة لي

557
00:54:23,350 --> 00:54:24,761
لاجل ماذا؟

558
00:54:24,885 --> 00:54:29,155
.أعني، لم ترغب في الشرب أكثر

559
00:54:29,156 --> 00:54:30,789
..لكنك كنت تصر، لذلك

560
00:54:30,790 --> 00:54:33,792
لماذا تجعليني أقول ذلك مرارًا وتكرارًا؟

561
00:54:33,793 --> 00:54:37,396
!أخبرتني أنها تريد الحصول على المزيد

562
00:54:37,397 --> 00:54:40,105
.قالت لك ذلك؟ لم أسمعه

563
00:54:43,170 --> 00:54:46,777
..ما المشكلة؟ ليس أمرًا كبيرًا

564
00:54:48,975 --> 00:54:50,750
.أنت غريب حقًا

565
00:54:52,812 --> 00:54:55,122
.شعرت بالقرف بسبب ذلك

566
00:54:57,517 --> 00:55:02,517
هيونسو)، ما هو الأمر المهم؟)

567
00:55:03,456 --> 00:55:06,437
ما هو الأمر؟ -
.انسي ذلك، اتركني -

568
00:55:07,093 --> 00:55:08,766
.هذا يكفي

569
00:56:17,397 --> 00:56:18,501
!(هيونسو)

570
00:56:23,036 --> 00:56:24,413
!(هيونسو)

571
00:56:41,888 --> 00:56:43,458
..أنت

572
00:56:44,791 --> 00:56:46,361
أين أنت؟

573
00:56:49,996 --> 00:56:51,270
ماذا؟

574
00:57:01,741 --> 00:57:03,220
ماذا تفعل هناك؟

575
00:57:11,584 --> 00:57:14,895
.لا، استيقظت للتو

576
00:57:31,404 --> 00:57:33,077
.حسنًا

577
01:01:14,093 --> 01:01:15,093
!(هيونسو)

578
01:01:16,362 --> 01:01:19,434
كيف علمتِ بأنني سَأكون هنا؟

579
01:01:23,937 --> 01:01:25,109
ما هذا؟

580
01:01:25,271 --> 01:01:26,338
هل وجدتيها؟

581
01:01:26,339 --> 01:01:31,220
نعم، كانت مُلقاة على العشب
.أمام مجمع رقم 610

582
01:01:31,711 --> 01:01:33,315
مجمع 610؟ -
.نعم -

583
01:01:33,546 --> 01:01:34,718
هل ذهبتِ إلى ذلك الحد؟

584
01:01:34,914 --> 01:01:37,861
.كنت هناك أبحث عنك

585
01:01:38,217 --> 01:01:39,423
.تبدو جيدة

586
01:01:39,819 --> 01:01:40,820
.نعم، إنها كذلك

587
01:01:41,254 --> 01:01:44,064
.هذا رائع -
.أعلم -

588
01:01:45,091 --> 01:01:47,192
.أعتقد من المفترض أن تكون ملكك

589
01:01:47,193 --> 01:01:48,638
.اعتقد ذلك

590
01:01:51,664 --> 01:01:52,802
ماذا تفعل هنا؟

591
01:01:53,566 --> 01:01:58,242
سمعت أن أكوامًا من نجوم الشهاب
.قد تسقط اليوم

592
01:01:58,771 --> 01:01:59,838
النجوم؟

593
01:01:59,839 --> 01:02:03,116
..ولم أستطع النوم، لذا

594
01:02:04,143 --> 01:02:05,344
هل رأيتهم؟

595
01:02:05,345 --> 01:02:07,212
.لا، ليس بعد

596
01:02:07,213 --> 01:02:09,448
.لا أعرف الاتجاه الذي سَيسقطون منه

597
01:02:09,449 --> 01:02:11,520
.ربما من الخلف

598
01:02:19,926 --> 01:02:22,236
هل بكيتِ؟ -
ماذا؟ -

599
01:02:22,862 --> 01:02:26,537
.انتفاخ عينيك -
.نعم -

600
01:02:28,901 --> 01:02:32,110
بسبب شيء ما تحلمين به؟ -
.نعم -

601
01:02:33,106 --> 01:02:34,278
عن ماذا؟

602
01:02:35,441 --> 01:02:38,888
.لقد صرخت في وجهي عن شيء ما

603
01:02:53,760 --> 01:02:55,899
.لا تفعل ذلك بي

604
01:02:58,097 --> 01:03:01,670
هل رأيتِ ذلك الآن؟ -
ماذا؟ أين؟ -

605
01:03:01,734 --> 01:03:04,069
.كان الأمر سريعًا

606
01:03:04,070 --> 01:03:05,777
.فاتني ذلك

607
01:03:06,773 --> 01:03:08,616
.أعتقد أنه بدأ الآن

